1 00:00:07,800 --> 00:00:10,560 So do I have to set all this up myself at the library? 2 00:00:10,640 --> 00:00:11,800 No. George'll go with you. 3 00:00:11,880 --> 00:00:13,800 I'd rather be out on the court with you guys. 4 00:00:13,880 --> 00:00:15,800 {\an8}- I'll even play wing defence. - Wing defence. 5 00:00:15,880 --> 00:00:17,600 {\an8}You're better than that. Come on, mate. 6 00:00:17,680 --> 00:00:19,080 It's Copeland Shire Mixed Netball. 7 00:00:19,160 --> 00:00:20,560 Gruber Roos, defending champions. 8 00:00:20,640 --> 00:00:22,800 - Why can't George play? - Over 50s league. 9 00:00:22,880 --> 00:00:25,160 Yeah, couldn't he get in as, like, an old soul? 10 00:00:25,240 --> 00:00:28,120 Don't joke about that, Helen. I'm really passionate about netball. 11 00:00:28,200 --> 00:00:29,040 Sorry, mate. 12 00:00:29,120 --> 00:00:31,680 And we want you out there, but we can't bend the rules, champ. 13 00:00:31,760 --> 00:00:34,840 - Hang in there. Your time will come. - I know, 2046. 14 00:00:34,920 --> 00:00:37,400 I can't wait. Really hope you're not dead by then. 15 00:00:37,480 --> 00:00:38,760 Back atcha, buddy. 16 00:00:40,000 --> 00:00:46,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 17 00:00:51,760 --> 00:00:54,840 - Wouldn't it be better if Roz did it? - Roz is on the netball team as well. 18 00:00:54,920 --> 00:00:57,640 Yeah, we're not playing the final without Rozzie 'Boom Boom' Gruber. 19 00:00:57,720 --> 00:00:58,760 She's our top shooter. 20 00:00:58,840 --> 00:01:00,360 Well, could we maybe just skip it this month? 21 00:01:00,440 --> 00:01:03,480 Last time the library cancelled a Q&A, there was a riot. 22 00:01:03,560 --> 00:01:06,120 That Big Blue Bear in the Reading Chair had its head ripped off. 23 00:01:06,200 --> 00:01:07,840 Oh, gee. What was the Q&A about? 24 00:01:07,920 --> 00:01:09,600 - Breastfeeding. - It's not hard, Fisk. 25 00:01:09,680 --> 00:01:12,080 You just run people through why it's important to make a will. 26 00:01:12,160 --> 00:01:13,280 Let's go, George. 27 00:01:13,360 --> 00:01:16,240 Obviously George'll change that to a photo of you. 28 00:01:16,320 --> 00:01:19,400 OK, I like to keep the tone conversational, yeah? 29 00:01:19,480 --> 00:01:20,760 A lot of people say to me, 30 00:01:20,840 --> 00:01:22,720 "Hey, Ray, I can't be bothered to write a will. 31 00:01:22,800 --> 00:01:24,480 "What do I care what happens when I die?" 32 00:01:24,560 --> 00:01:26,320 - Who says that? - Shoosh, Helen. No heckling. 33 00:01:26,400 --> 00:01:27,440 I say, "Is that right? 34 00:01:27,520 --> 00:01:29,880 "What if I told you this is what happens when you die? 35 00:01:29,960 --> 00:01:32,000 "That's your kids fighting - punching, kicking, elbows, 36 00:01:32,080 --> 00:01:34,360 "maybe doing a little bit of Mixed Martial Arts. 37 00:01:34,440 --> 00:01:36,040 "Let's not get bogged down in the detail. 38 00:01:36,120 --> 00:01:37,400 "The point is, it's out of control, 39 00:01:37,480 --> 00:01:39,000 all because you didn't write a will." 40 00:01:39,080 --> 00:01:40,800 How about this scenario? 41 00:01:40,880 --> 00:01:42,600 "Oh, hey, Ray. My mum died." 42 00:01:42,680 --> 00:01:46,720 "Oh, did she, mate? Sorry, condolences." Next slide. 43 00:01:46,800 --> 00:01:49,040 "Ooh, looks like someone didn't get their fair share 44 00:01:49,120 --> 00:01:50,320 "of the inheritance pie." 45 00:01:50,400 --> 00:01:53,680 Everybody loves pie, especially inheritance pie, 46 00:01:53,760 --> 00:01:55,280 and at Gruber & Associates 47 00:01:55,360 --> 00:01:58,920 it's our job to get you a bigger slice of the pie. 48 00:01:59,000 --> 00:02:00,360 - Yeah. - That's it. 49 00:02:00,440 --> 00:02:02,000 Nice one, Ray. Thank you, mate. 50 00:02:02,080 --> 00:02:03,160 And then it's onto the Q&A, 51 00:02:03,240 --> 00:02:04,760 and you'll need to know how to answer the questions. 52 00:02:04,840 --> 00:02:06,640 Yeah, it's OK. I know how to answer questions. 53 00:02:06,720 --> 00:02:09,240 Yeah, you think that. Hit me, Georgie. Ask me a question. 54 00:02:09,320 --> 00:02:12,640 Hello, I'm a senior citizen and I've written my will on a gas bill 55 00:02:12,720 --> 00:02:14,200 - and I was wondering… - Oh, gee, no mate. 56 00:02:14,280 --> 00:02:16,560 You need to come on down to Gruber & Associates 57 00:02:16,640 --> 00:02:17,480 we'll make sure your will's legit. 58 00:02:17,560 --> 00:02:18,560 Next question. 59 00:02:18,640 --> 00:02:20,200 Hello, my grandmother didn't write a will 60 00:02:20,280 --> 00:02:22,680 - and I was wondering when that… - Ooh, gee, are you kidding? 61 00:02:22,760 --> 00:02:26,400 No will? Well, don't just walk, run on down to Gruber & Associates. 62 00:02:26,480 --> 00:02:29,120 Sorry, is every answer "Come on down to Gruber & Associates"? 63 00:02:29,200 --> 00:02:30,240 BOTH: Yeah. 64 00:02:30,320 --> 00:02:32,000 I mean, that's the whole point of everything. 65 00:02:32,080 --> 00:02:34,440 I thought it was to give people actual advice and try and help them. 66 00:02:34,520 --> 00:02:35,800 BOTH: No. 67 00:02:35,880 --> 00:02:38,400 - Why on earth would you think that? - Yeah, Helen. 68 00:02:46,520 --> 00:02:47,680 [bell dings] 69 00:02:49,720 --> 00:02:51,320 Yes, very good. 70 00:02:52,480 --> 00:02:53,560 Dean. 71 00:02:53,640 --> 00:02:56,520 Hello. What are you… Are you here to paint someone? 72 00:02:56,600 --> 00:02:58,560 No, I've had to put the brush down. 73 00:02:58,640 --> 00:03:01,440 Too many people were treating my art as a joke. 74 00:03:01,520 --> 00:03:02,880 Oh. Sorry for your loss. 75 00:03:02,960 --> 00:03:05,720 Dhanyavaad. That's Hindu for "thank you". 76 00:03:05,800 --> 00:03:09,840 - I've become a holistic healer. - Holistic healing with your… 77 00:03:09,920 --> 00:03:11,240 - Hands. - Hands. Yes, good. 78 00:03:11,320 --> 00:03:15,000 And I could give your aura a cleanse if you like. 79 00:03:15,080 --> 00:03:16,120 It's looking quite soupy. 80 00:03:16,200 --> 00:03:19,040 Yeah, when you say soupy, is it like a clear broth, 81 00:03:19,120 --> 00:03:21,200 or more of a cloudy chowder? 82 00:03:21,280 --> 00:03:23,760 I see you're still using humour to deflect your emotions. 83 00:03:23,840 --> 00:03:27,560 I'm actually here to see Roz. I'd like to get my will done. 84 00:03:27,640 --> 00:03:30,280 Yeah, I'm afraid Roz doesn't do wills and estates anymore. 85 00:03:30,360 --> 00:03:32,680 She has moved into mediation. 86 00:03:32,760 --> 00:03:34,560 Think she might make an exception for me. 87 00:03:34,640 --> 00:03:36,920 We had quite a connection. 88 00:03:37,000 --> 00:03:38,080 - Could you ask her? - Ah, yeah. 89 00:03:38,160 --> 00:03:41,200 - She's in the middle of a mediation. - Yeah, sorry, but I can help you. 90 00:03:41,280 --> 00:03:42,080 Do you want to come on through? 91 00:03:42,160 --> 00:03:44,920 Oh, OK, this is awkward. 92 00:03:45,000 --> 00:03:46,320 - Is it? - Um… 93 00:03:47,400 --> 00:03:49,560 - Helen. - Ooh, now it's awkward. 94 00:03:49,640 --> 00:03:50,800 In many parts of the world, 95 00:03:50,880 --> 00:03:53,080 you would be considered a very handsome woman. 96 00:03:53,160 --> 00:03:55,080 Handsome? What? 97 00:03:55,160 --> 00:03:57,800 - I don't think I'm handsome. - Please, it's a compliment. 98 00:03:57,880 --> 00:03:59,600 Yeah, Helen, don't be so binary. 99 00:04:01,680 --> 00:04:03,720 ROZ: I'm delighted by everybody's work today. 100 00:04:03,800 --> 00:04:05,080 Well done, both of you. 101 00:04:05,160 --> 00:04:07,680 Mediation is a process, and we got there. 102 00:04:07,760 --> 00:04:09,440 Yes, well done, well done. 103 00:04:09,520 --> 00:04:12,120 - Hey, Roz… - That went so well. 104 00:04:12,200 --> 00:04:15,400 - Mediation is a lot like jazz. - Mm, cause no one really likes it? 105 00:04:15,480 --> 00:04:17,240 You're listening, you're reacting. 106 00:04:17,320 --> 00:04:19,399 A little bit softer now, a little bit louder now. 107 00:04:19,480 --> 00:04:24,040 Skeebly-dip, skeebly-dap-dap-dap-boo and bring it on home with a result. 108 00:04:24,720 --> 00:04:28,200 I tell you, I am really in the pocket. 109 00:04:28,280 --> 00:04:29,680 Yeah, I don't really get jazz. 110 00:04:29,760 --> 00:04:31,320 No. 111 00:04:31,400 --> 00:04:33,600 - What do you want, Helen? - Dean O'Malley is in reception. 112 00:04:33,680 --> 00:04:35,040 - Do you remember Dean? - Yes, of course. 113 00:04:35,120 --> 00:04:37,880 Yeah, well, he's come in, asking if you'll do his will for him. 114 00:04:37,960 --> 00:04:39,840 Well, that's your department now. You've made that very clear. 115 00:04:39,920 --> 00:04:41,920 Yes, I know, but I think it's just an excuse. 116 00:04:42,000 --> 00:04:45,080 I think he wants to see you. He says you had a "connection". 117 00:04:45,160 --> 00:04:46,120 - Ooh! - I know. 118 00:04:46,200 --> 00:04:48,720 Do you want me to get rid of him? I could tell him… 119 00:04:48,800 --> 00:04:50,200 - Dean? - I'll tell him you're not here? 120 00:04:50,280 --> 00:04:51,960 Dean! Hello. 121 00:04:52,040 --> 00:04:53,080 Hello. 122 00:05:04,760 --> 00:05:05,720 Yes, Roz. 123 00:05:06,640 --> 00:05:08,520 Pastecki estate. How's that going? 124 00:05:08,600 --> 00:05:10,000 Under control. Going out there this afternoon. 125 00:05:10,080 --> 00:05:11,560 - Why, what's the problem? - Oh, no problem. 126 00:05:11,640 --> 00:05:13,600 I didn't come in here for an argument. 127 00:05:13,680 --> 00:05:15,840 I actually came in to find out if we're OK. 128 00:05:15,920 --> 00:05:16,880 OK about what? 129 00:05:16,960 --> 00:05:19,960 Dean told me you were quite upset that he was interested in me 130 00:05:20,040 --> 00:05:21,040 and not you. 131 00:05:21,120 --> 00:05:22,880 OK, that's not how I remember it. 132 00:05:22,960 --> 00:05:25,480 OK. Fine. Calm down. 133 00:05:25,560 --> 00:05:26,960 I don't want a man to come between us. 134 00:05:27,040 --> 00:05:29,440 Do you think it might ruin our friendship? 135 00:05:29,520 --> 00:05:31,080 I've always thought of us as acquaintances, 136 00:05:31,160 --> 00:05:32,320 rather than friends. 137 00:05:32,400 --> 00:05:35,160 - Yeah, I know. I was kidding. - Oh, humour. Yes. 138 00:05:35,240 --> 00:05:37,640 Dean warned me that you might try and hide behind that. 139 00:05:37,720 --> 00:05:39,120 Alright, well, as long as we're OK. 140 00:05:39,200 --> 00:05:40,560 We're good. 141 00:05:40,640 --> 00:05:43,800 Sorry, what's going on with all these cords? 142 00:05:43,880 --> 00:05:45,120 Just plugging in all my stuff. 143 00:05:45,200 --> 00:05:46,160 It looks like you're on life support. 144 00:05:46,240 --> 00:05:48,480 - What? - Tidy them up. 145 00:05:48,560 --> 00:05:50,360 Yep. No worries, friend. 146 00:06:02,760 --> 00:06:03,840 What? 147 00:06:19,200 --> 00:06:19,960 Jesus. 148 00:06:48,320 --> 00:06:50,000 Ray, I'm not paying those cleaners… 149 00:06:50,080 --> 00:06:50,920 - Fine. - They didn't finish the job. 150 00:06:51,000 --> 00:06:53,120 - I spent the whole afternoon… - Whatever, Fisk. 151 00:06:53,200 --> 00:06:54,560 You across your library presentation? 152 00:06:54,640 --> 00:06:57,040 - Did you wanna run it? - No, I don't need to run it. 153 00:06:57,120 --> 00:06:59,000 - I just say, "Come on down…" - Hang on. Whoa, Rozzie. 154 00:06:59,080 --> 00:07:01,160 Rozzie, whoa, whoa, whoa, whoa. 155 00:07:01,240 --> 00:07:03,440 - I know, I know. - What's going on, Boom Boom? 156 00:07:03,520 --> 00:07:05,920 - You can't be limping. What happened? - Well, I'll tell you what happened. 157 00:07:06,000 --> 00:07:08,560 I tripped over the spaghetti junction of leads 158 00:07:08,640 --> 00:07:09,560 in Helen's office last night. 159 00:07:09,640 --> 00:07:10,960 Leads I asked you to tape down. 160 00:07:11,040 --> 00:07:13,120 What were you doing in my office last night? 161 00:07:13,200 --> 00:07:15,520 I think the words you're looking for are, "Sorry, Roz. Sorry, Ray. 162 00:07:15,600 --> 00:07:18,040 "I guess that's your netball final shot to pieces." 163 00:07:18,120 --> 00:07:19,480 Sorry, Roz. Sorry, Ray. 164 00:07:19,560 --> 00:07:22,240 But seriously, what were you doing in my office last night? 165 00:07:22,320 --> 00:07:23,480 Unless you can play netball, Fisk. 166 00:07:23,560 --> 00:07:25,280 - What are you like with the ball? - Yeah, I'm alright. 167 00:07:26,920 --> 00:07:28,480 Well, I didn't know you were gonna throw it at me. 168 00:07:28,560 --> 00:07:32,880 Ray, I'll be fine. Dean is coming over to do some Reiki on my ankle. 169 00:07:32,960 --> 00:07:34,160 Oh, so dinner went well, did it? 170 00:07:34,240 --> 00:07:35,600 A lady never tells. 171 00:07:35,680 --> 00:07:37,320 Reiki, what is that, exactly? 172 00:07:37,400 --> 00:07:38,920 It's the laying on of healing hands. 173 00:07:39,000 --> 00:07:41,560 Well, we hope it's his hands. With Dean you don't know, do you? 174 00:07:41,640 --> 00:07:43,720 He might have invented some kind of penis Reiki. 175 00:07:43,800 --> 00:07:47,200 If it works, I won't complain. But don't worry, Ray. 176 00:07:47,280 --> 00:07:49,640 I will play through the pain if I have to. 177 00:07:49,720 --> 00:07:50,960 You're a trooper, Boom-Boom. 178 00:07:51,040 --> 00:07:51,880 Ooh! Oww. 179 00:07:51,960 --> 00:07:53,680 - You're right. - I'm alright. 180 00:07:53,760 --> 00:07:54,880 Go again. 181 00:07:54,960 --> 00:07:56,640 Yeah, I thought you would have caught that. 182 00:07:56,720 --> 00:07:57,880 And it… Jeez. 183 00:07:57,960 --> 00:08:00,080 Just one more, one more. Come on, yep. 184 00:08:00,160 --> 00:08:02,480 Just say…say that you're gonna throw it. 185 00:08:02,560 --> 00:08:03,360 I'm gonna throw it. 186 00:08:04,520 --> 00:08:06,240 - Fuck it. - Jeez. 187 00:08:06,320 --> 00:08:08,160 You're throwing too hard. 188 00:08:11,960 --> 00:08:14,360 Helen, I need a list of whoever's been at Babchya's house. 189 00:08:14,440 --> 00:08:16,680 Ally Pastecki, hello. Ah, do we have an appointment? 190 00:08:16,760 --> 00:08:18,720 Just answer me. Who has been at the house? 191 00:08:18,800 --> 00:08:20,560 A lot of people. The real estate agent. 192 00:08:20,640 --> 00:08:22,080 The movers, the cleaners. 193 00:08:22,160 --> 00:08:24,520 There was a stylist there today. I was there yesterday… 194 00:08:24,600 --> 00:08:25,520 - Oh, my God. - Moving rubbish. 195 00:08:25,600 --> 00:08:28,040 Why did you let so many people go in there? 196 00:08:28,120 --> 00:08:29,960 Well, because Babchya made us the executors of the estate, 197 00:08:30,040 --> 00:08:31,480 and we're preparing the house for sale. 198 00:08:31,560 --> 00:08:32,840 What's the problem? 199 00:08:32,919 --> 00:08:35,120 I've been through all the boxes and I can't find her recipe book. 200 00:08:35,200 --> 00:08:36,840 Well, don't worry. I'm sure it'll turn up. 201 00:08:36,919 --> 00:08:39,520 Maybe the cleaners stole it. I bet the cleaners stole it. 202 00:08:39,600 --> 00:08:41,400 - Yeah. I doubt it. - It's all her traditional recipes. 203 00:08:41,480 --> 00:08:44,640 - It's called 100 Ways With Cabbage. - OK, now I really doubt it. 204 00:08:44,720 --> 00:08:47,480 And it's got a green cover with flowers and it's in Polish, 205 00:08:47,560 --> 00:08:48,360 so it actually says "Kapusta". 206 00:08:48,440 --> 00:08:50,000 Mmm. 207 00:08:50,080 --> 00:08:51,600 [speaks Polish] 208 00:08:52,800 --> 00:08:55,840 Right. Kapusta. 209 00:08:55,920 --> 00:08:57,880 Babchya made me the custodian of her recipes. 210 00:08:57,960 --> 00:09:00,160 Right. Keeper of the cabbage, as it were. 211 00:09:00,240 --> 00:09:01,760 - It is not a joke. - No, it is not. 212 00:09:01,840 --> 00:09:05,120 And I am going to track down that book, so you get out of here. 213 00:09:05,200 --> 00:09:06,880 - I'm on it. - Please. 214 00:09:06,960 --> 00:09:07,960 Yes. 215 00:09:11,320 --> 00:09:12,320 Shit. 216 00:09:12,880 --> 00:09:15,680 George! Grab all the gear, we're leaving now. 217 00:09:15,760 --> 00:09:18,440 We've gotta swing by the Pastecki house on the way to the library. 218 00:09:19,640 --> 00:09:21,200 Hurry up, buddy. 219 00:09:21,280 --> 00:09:23,240 Come on, hustle, hustle. Let's go. 220 00:09:28,680 --> 00:09:30,640 OK, here we go. 221 00:09:39,560 --> 00:09:41,360 Oh, come on. 222 00:09:43,840 --> 00:09:45,960 Glove up, Georgie. I'm gonna need a boost. 223 00:09:46,840 --> 00:09:47,840 You good? 224 00:09:49,040 --> 00:09:50,320 OK. 225 00:09:50,400 --> 00:09:52,360 And, huh! 226 00:09:53,680 --> 00:09:55,160 Are you boosting? 227 00:09:55,240 --> 00:09:57,960 I'm not going anywhere. 228 00:09:58,040 --> 00:10:02,000 - You're surprisingly heavy, Helen. - What? What do you mean? 229 00:10:02,080 --> 00:10:03,360 I thought you'd be quite light, 230 00:10:03,440 --> 00:10:05,880 but you're like my Grandma's Burmese cat. 231 00:10:05,960 --> 00:10:08,960 - Solid like a brick. - Fine, you go in. 232 00:10:09,040 --> 00:10:11,320 You're looking for a scrapbook full of Kapusta recipes. 233 00:10:11,400 --> 00:10:14,200 I can't go into the dumpster. I'll ruin my fresh fit! 234 00:10:14,280 --> 00:10:15,680 - Your what? - This! 235 00:10:15,760 --> 00:10:17,440 It's vintage old man swag. 236 00:10:17,520 --> 00:10:19,080 I'll phone a friend. 237 00:10:19,160 --> 00:10:20,480 OK. 238 00:10:29,080 --> 00:10:30,480 Can you feel that? 239 00:10:30,560 --> 00:10:31,560 {\an8}Oh. 240 00:10:31,640 --> 00:10:34,680 {\an8}Am I supposed to feel your hands, or…? 241 00:10:34,760 --> 00:10:37,960 {\an8}No, my hands will never touch you, just my energy. 242 00:10:40,120 --> 00:10:41,280 {\an8}And how about this? 243 00:10:41,360 --> 00:10:42,840 Does that feel better or worse? 244 00:10:43,560 --> 00:10:45,840 - About the same? - The same. 245 00:10:45,920 --> 00:10:47,920 Don't want to use a bit of this on it? 246 00:10:48,000 --> 00:10:49,240 No, no, toxins. 247 00:10:49,320 --> 00:10:50,640 What about strapping it, Roz? 248 00:10:50,720 --> 00:10:52,920 I definitely think you should strap it before the game. 249 00:10:53,000 --> 00:10:54,720 Dean, what do you think? Do you think we should strap it? 250 00:10:54,800 --> 00:10:57,080 No, we don't want to trap bad energy in there. 251 00:10:57,160 --> 00:10:58,000 Mmm. 252 00:10:59,200 --> 00:11:01,720 Maybe you could give Dean a little more space to work. 253 00:11:02,840 --> 00:11:05,000 - Move back. - Oh? 254 00:11:05,080 --> 00:11:07,240 - Maybe a little bit more? - OK. 255 00:11:08,240 --> 00:11:09,240 More? 256 00:11:09,320 --> 00:11:11,680 Right, I'm ringing Dr Dubas to get some painkillers. 257 00:11:11,760 --> 00:11:13,280 No toxins. 258 00:11:14,800 --> 00:11:15,800 OK. 259 00:11:18,000 --> 00:11:20,240 How did you go with the plant-based buffet last night? 260 00:11:20,320 --> 00:11:22,880 Mm, it was very unpretentious. 261 00:11:22,960 --> 00:11:26,240 Exactly. No meat, no dairy, no eggs. 262 00:11:26,320 --> 00:11:27,920 And not a lot of flavour, either. 263 00:11:28,000 --> 00:11:29,200 Don't worry about flavour. 264 00:11:29,280 --> 00:11:30,440 That will come. 265 00:11:30,520 --> 00:11:34,200 First, we need to reset your palate with some clean eating. 266 00:11:34,880 --> 00:11:36,400 OK, here we go. 267 00:11:37,640 --> 00:11:38,640 Breathe in. 268 00:11:39,640 --> 00:11:41,040 And brace. 269 00:11:44,240 --> 00:11:46,120 Oh, sorry, was that too much? 270 00:11:46,200 --> 00:11:47,200 No. 271 00:11:53,880 --> 00:11:55,880 - Are we finished? - No. 272 00:11:55,960 --> 00:11:57,880 Should be another hour or so. 273 00:12:01,880 --> 00:12:04,640 Did they say how long they'd be? We've gotta get to the library. 274 00:12:04,720 --> 00:12:05,880 Hey-o! 275 00:12:05,960 --> 00:12:08,720 - There's your answer. - Oh. 276 00:12:08,800 --> 00:12:12,600 Yeah, this dumpster dive is about to get really fun. 277 00:12:12,680 --> 00:12:16,680 [sings tune] 278 00:12:16,760 --> 00:12:17,760 Hi, Peggy. 279 00:12:18,640 --> 00:12:20,440 Yep, I'm ready. 280 00:12:20,520 --> 00:12:22,560 - I'll count to three. - No, wait, wait, wait. 281 00:12:22,640 --> 00:12:24,680 Is it going to be one, two, boost on three, 282 00:12:24,760 --> 00:12:26,280 or is it one, two, three, then boost? 283 00:12:26,360 --> 00:12:30,360 - Helen, it's one, two, three. - [shouts] 284 00:12:33,640 --> 00:12:35,000 You all right in there, HelBear? 285 00:12:37,800 --> 00:12:39,320 So, Georgie, what's happening tonight? 286 00:12:39,400 --> 00:12:41,880 - Are we kicking on? - No, we're doing the library talk. 287 00:12:41,960 --> 00:12:43,320 - You and the Hell-meister? - Yeah. 288 00:12:43,400 --> 00:12:45,160 Ray and Roz have got their netball final on. 289 00:12:45,240 --> 00:12:47,120 I don't know. Do you think she's up to it? 290 00:12:47,200 --> 00:12:48,760 - Not really. - Yes, I am. 291 00:12:48,840 --> 00:12:50,840 Maybe I should tag along, bit of moral support. 292 00:12:50,920 --> 00:12:52,160 No, thank you. 293 00:12:52,240 --> 00:12:53,480 Yeah, thanks, Peggy. 294 00:12:53,560 --> 00:12:54,600 Kapusta! 295 00:12:54,680 --> 00:12:55,880 Great. Let's go. 296 00:12:55,960 --> 00:12:57,640 Three Musketeers. 297 00:13:00,920 --> 00:13:01,920 Guys? 298 00:13:03,640 --> 00:13:04,800 Guys! 299 00:13:05,800 --> 00:13:07,080 Guys! 300 00:13:09,920 --> 00:13:12,080 Bobby's been absolutely hopeless in goal. 301 00:13:12,160 --> 00:13:13,800 Maybe we should move her to wing attack. 302 00:13:13,880 --> 00:13:16,680 You're joking? She's dead weight. I'm putting her on wing defence. 303 00:13:16,760 --> 00:13:19,080 - Knock-knock. Hello, my love. - Dean. 304 00:13:19,160 --> 00:13:20,560 - My love? - How's the ankle? 305 00:13:20,640 --> 00:13:22,520 - Much better, thank you. - She's off her face. 306 00:13:22,600 --> 00:13:24,600 - She took some codeine. - Only as a precaution. 307 00:13:24,680 --> 00:13:26,400 I think the Reiki did most of the work. 308 00:13:26,480 --> 00:13:27,960 I thought I might come along tonight. 309 00:13:28,040 --> 00:13:29,800 Darling, what time is kick-off? 310 00:13:29,880 --> 00:13:31,840 Darling? There's no kick-off, mate. It's netball. 311 00:13:31,920 --> 00:13:34,760 I brought some date and chia squares for half-time. 312 00:13:34,840 --> 00:13:36,520 - Nope. - And some juice. 313 00:13:36,600 --> 00:13:38,320 Brown juice? Where's that from, the Yarra? 314 00:13:38,400 --> 00:13:40,200 That is very thoughtful of you, Dean. 315 00:13:40,280 --> 00:13:41,760 - Thank you. - No, need for thank yous. 316 00:13:41,840 --> 00:13:43,440 I just want to stay in your orbit. 317 00:13:43,520 --> 00:13:45,760 And Ray, you're looking a little bit pasty. 318 00:13:45,840 --> 00:13:47,400 - Mm. - I might get you a thistle tea. 319 00:13:47,480 --> 00:13:49,160 Please don't. 320 00:13:49,240 --> 00:13:51,200 What is going on with that guy? 321 00:13:52,280 --> 00:13:54,120 He likes my orbit. What can I say? 322 00:13:54,200 --> 00:13:55,720 You are off your face. 323 00:13:56,920 --> 00:13:59,200 - Alrighty. - All set? Bombs away. OK. 324 00:14:00,280 --> 00:14:01,480 Thank you. 325 00:14:11,320 --> 00:14:13,600 - All good, Georgie? Just up there. - Yep. 326 00:14:13,680 --> 00:14:14,640 Alrighty. 327 00:14:14,720 --> 00:14:17,200 Do you want me to do a tight five and bring you on? 328 00:14:17,280 --> 00:14:19,120 I've been doing an online stand up comedy course. 329 00:14:19,200 --> 00:14:20,400 That sounds fun. 330 00:14:20,480 --> 00:14:22,400 But no, tonight, I'm going to do something different. 331 00:14:22,480 --> 00:14:24,720 I am going to win them over with sophistication. 332 00:14:24,800 --> 00:14:26,960 We are having a Q&A with… 333 00:14:27,040 --> 00:14:29,240 wine and… 334 00:14:30,760 --> 00:14:32,760 - cheese. - Oh, that's great. 335 00:14:32,840 --> 00:14:36,240 Toothpicks there. We'll crack open some of this wine. 336 00:14:36,320 --> 00:14:38,960 Both colours. Here we go. 337 00:14:39,040 --> 00:14:40,280 Whet the whistle. 338 00:14:40,360 --> 00:14:43,920 Yeah, if you want to have a loosener, go right ahead. 339 00:14:44,000 --> 00:14:46,360 I think it's all gonna go really well. 340 00:14:46,440 --> 00:14:48,280 - Alright. - Yeah, that looks nice. 341 00:14:49,160 --> 00:14:50,440 Everyone ready? 342 00:14:50,520 --> 00:14:53,320 - Good to go, HelBear. - Let's open up. 343 00:14:56,640 --> 00:14:58,680 Welcome. Come on in. 344 00:14:58,760 --> 00:15:02,920 Please help yourself to a glass of wine and some cheese, 345 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 and then take a seat. 346 00:15:04,080 --> 00:15:05,160 On the house. 347 00:15:05,240 --> 00:15:07,400 Come on in. We're having an information night. All welcome. 348 00:15:07,480 --> 00:15:08,440 Is the wine free? 349 00:15:08,520 --> 00:15:10,480 Can we sit anywhere or is it numbered seating? 350 00:15:10,560 --> 00:15:12,920 No, you can sit anywhere you like. 351 00:15:13,000 --> 00:15:14,960 - Helen? - Popular. 352 00:15:16,440 --> 00:15:18,880 Are there any non-alcoholic beverages? 353 00:15:18,960 --> 00:15:20,840 Yes, there's a drinking fountain just down there. 354 00:15:20,920 --> 00:15:24,200 No, I meant like an orange squash or a barley water. 355 00:15:24,280 --> 00:15:26,720 No, there's no cordials, mate. It's not the 1940s. 356 00:15:26,800 --> 00:15:28,680 Well, that seems unfair. 357 00:15:28,760 --> 00:15:30,360 - Helen. Helen! Helen! - Yeah? 358 00:15:30,440 --> 00:15:32,760 - A bit of help? - Jesus. 359 00:15:32,840 --> 00:15:36,160 OK, OK, there's enough for one glass of wine each. 360 00:15:36,240 --> 00:15:38,320 So just take one and get a bit of cheese. 361 00:15:38,400 --> 00:15:39,840 I need a plate! There's no plates. 362 00:15:39,920 --> 00:15:41,520 You don't need a plate because you… 363 00:15:41,600 --> 00:15:44,200 You've just taken too many cubes. Just put some back. 364 00:15:44,280 --> 00:15:46,560 There's enough for everyone, if no-one gets greedy. 365 00:15:46,640 --> 00:15:47,880 You calling me fat? 366 00:15:48,920 --> 00:15:51,120 She's got a plate. How come she's got a plate? 367 00:15:51,200 --> 00:15:53,120 Oh, my… Hey, Peggy! 368 00:15:53,200 --> 00:15:55,840 Peggy, that one. That one there's got all the cheese. 369 00:15:55,920 --> 00:15:57,960 - Well, that's not complimentary. - It's not on. 370 00:15:58,040 --> 00:15:59,960 Don't raise your voice at people. 371 00:16:00,040 --> 00:16:01,760 - There's no cheese. - There is cheese. 372 00:16:01,840 --> 00:16:03,760 - I didn't even get a cube. - There's more cheese underneath. 373 00:16:03,840 --> 00:16:04,960 I'm on it. 374 00:16:05,040 --> 00:16:06,760 There's more cheese? 375 00:16:06,840 --> 00:16:09,520 No, it wasn't a signal to run. 376 00:16:09,600 --> 00:16:11,840 OK, now, remember, just a few cubes each. 377 00:16:11,920 --> 00:16:14,200 OK, just back up, please. 378 00:16:14,280 --> 00:16:18,200 Hey. Hey, everybody sit down now. 379 00:16:18,280 --> 00:16:19,680 Take your seats. 380 00:16:19,760 --> 00:16:22,920 We've got a very informative session planned, and… 381 00:16:23,000 --> 00:16:26,200 [commotion] 382 00:16:27,880 --> 00:16:29,360 I can't breathe! 383 00:16:30,560 --> 00:16:32,680 It's happening again! Jocelyn, call the police. 384 00:16:32,760 --> 00:16:34,160 There's another riot in the reading room. 385 00:16:34,240 --> 00:16:37,320 There's more wine under the table. There's wine under the table. 386 00:16:45,160 --> 00:16:47,720 - Do you think it'll be Roz or Ray? - I don't know. 387 00:16:48,680 --> 00:16:50,760 [whispers] It's Ray. 388 00:16:53,360 --> 00:16:55,200 I have no words. 389 00:16:55,280 --> 00:16:58,520 I expected more from you, George. Peggy, I'm so disappointed in you. 390 00:16:58,600 --> 00:17:01,640 - Yeah, but Ray, it wasn't… - Uh, uh, uh. I don't want to hear it. 391 00:17:01,720 --> 00:17:04,079 Roz is outside talking to the police, Fisk. 392 00:17:04,160 --> 00:17:06,200 - The police. - In Helen's defence… 393 00:17:06,280 --> 00:17:08,240 Not another word. 394 00:17:08,319 --> 00:17:10,520 The library, the victims, the police - 395 00:17:10,599 --> 00:17:14,079 they've all agreed that this can be resolved through mediation. 396 00:17:14,160 --> 00:17:17,040 Fortunately, that's Roz's area of expertise. 397 00:17:17,880 --> 00:17:20,839 Thank God for Roz. 398 00:17:20,920 --> 00:17:22,520 What are you doing here? 399 00:17:22,599 --> 00:17:25,720 I thought I might pop down if anyone needed some healing. 400 00:17:25,800 --> 00:17:28,000 - I'm here for you. - Put your hand down, Peggy. 401 00:17:28,079 --> 00:17:30,480 Why have you got my trophy? Can I have my trophy, please? 402 00:17:30,560 --> 00:17:33,280 You're not required. Go and sit in Roz's car. 403 00:17:35,720 --> 00:17:37,800 - So did you have a win, then? - Oh, not the time. 404 00:17:37,880 --> 00:17:39,440 Sorry. 405 00:17:39,520 --> 00:17:41,680 48-22. We smashed 'em. 406 00:17:41,760 --> 00:17:43,440 But I'm still angry. 407 00:17:50,000 --> 00:17:51,120 Knock-knock. 408 00:17:51,200 --> 00:17:52,720 - Hello, darling. - Dean. 409 00:17:52,800 --> 00:17:54,120 How's the ankle? 410 00:17:54,200 --> 00:17:57,520 - Dean, now's not a good time. - Oh. OK. 411 00:17:57,600 --> 00:18:00,000 I could perhaps wait for you downstairs 412 00:18:00,080 --> 00:18:01,240 at the blended beverage bar? 413 00:18:01,320 --> 00:18:02,680 - Mm. - Yes? 414 00:18:02,760 --> 00:18:04,960 - Could I get you something? - No. 415 00:18:05,040 --> 00:18:06,400 No? OK. 416 00:18:07,200 --> 00:18:08,880 - Looks great. - Yes. 417 00:18:09,720 --> 00:18:11,320 - Bye-bye. - Bye. Yeah. 418 00:18:14,000 --> 00:18:16,360 Oh, come on Rozzie. This is a workplace. 419 00:18:16,440 --> 00:18:18,640 I've had just about enough of the John and Yoko act. 420 00:18:18,720 --> 00:18:20,840 It's not my fault. He's just really taken with me. 421 00:18:20,920 --> 00:18:23,200 - What can I do? - Put your mediation face on. 422 00:18:24,640 --> 00:18:25,640 Come on. 423 00:18:32,400 --> 00:18:35,280 Welcome to the round table, where we are all, 424 00:18:35,360 --> 00:18:37,880 like the Knights of Camelot, equals. 425 00:18:37,960 --> 00:18:41,320 No one person is more important than the other, no individual… 426 00:18:41,400 --> 00:18:43,240 Yep, OK, we're all the same. Come on, go. 427 00:18:43,320 --> 00:18:45,760 Now I'd like to start by taking everyone's energy levels. 428 00:18:45,840 --> 00:18:47,560 I think I'm a solid 9. 429 00:18:47,640 --> 00:18:49,800 - Presley? - Mm. 7.5? 430 00:18:49,880 --> 00:18:52,760 Yep, and I'm a 10, so let's go. Let's move on. Come on, crack on. 431 00:18:52,840 --> 00:18:53,920 That's high. 432 00:18:54,000 --> 00:18:56,320 Alright, we are here to determine what happened the other night… 433 00:18:56,400 --> 00:18:57,520 I'll tell you what happened. 434 00:18:57,600 --> 00:19:00,080 Alcohol was brought into the library, carpet was damaged, 435 00:19:00,160 --> 00:19:01,800 and my shuttle bus driver was maimed. 436 00:19:01,880 --> 00:19:02,880 Maimed? 437 00:19:02,960 --> 00:19:05,280 The paramedic said it was a small scratch under his eye. Under. 438 00:19:05,360 --> 00:19:07,560 I'd like to call in a witness if I may, Roz. 439 00:19:07,640 --> 00:19:10,080 It's not court. You don't need permission. She's not a judge. 440 00:19:10,160 --> 00:19:11,320 I'll allow it. 441 00:19:11,400 --> 00:19:13,360 - Call your witness. - Laurie. 442 00:19:13,440 --> 00:19:16,120 - It's Prez. - Over there, love. Over there. 443 00:19:17,040 --> 00:19:18,800 That's it, forward, forward. 444 00:19:19,440 --> 00:19:21,040 No. 445 00:19:21,120 --> 00:19:22,360 Laurie's our shuttle bus driver. 446 00:19:22,440 --> 00:19:24,520 He drives seniors to and from the library. 447 00:19:24,600 --> 00:19:26,600 Well, he did, until he became blind. 448 00:19:26,680 --> 00:19:29,160 He's hardly blind. He's got a sore eye. 449 00:19:29,240 --> 00:19:31,200 Laurie, how many fingers am I holding up? 450 00:19:31,280 --> 00:19:32,280 Three. 451 00:19:32,360 --> 00:19:34,000 Let the record show Laurie can still see. 452 00:19:34,080 --> 00:19:36,560 There's no record, Helen. It's not court. 453 00:19:36,640 --> 00:19:39,720 - Should have said four. - Sorry, love. 454 00:19:39,800 --> 00:19:41,440 Continue. 455 00:19:41,520 --> 00:19:44,160 - And what about Blue Bear? - And what about Blue Bear? 456 00:19:44,240 --> 00:19:46,840 - Expand on that. - Well, he had his head ripped off. 457 00:19:46,920 --> 00:19:48,400 - Again. - Yep, and there's the key word. 458 00:19:48,480 --> 00:19:51,440 Again. This is not the first time there's been a riot at your library. 459 00:19:51,520 --> 00:19:53,000 - What's your point? - That's precedent. 460 00:19:53,080 --> 00:19:55,120 There's clearly a culture of violence at your library. 461 00:19:55,200 --> 00:19:57,400 But you admitted to bringing alcohol into the library. 462 00:19:57,480 --> 00:20:00,440 Yes, but I also saw these two pre-loading in the carpark. 463 00:20:00,520 --> 00:20:03,360 Oh, please. It was one Bacardi Breezer each. 464 00:20:03,440 --> 00:20:05,400 - I think it were three, love. - Shut up. 465 00:20:05,480 --> 00:20:08,360 Also, Your Honour, I want it on the record, she called me fat. 466 00:20:08,440 --> 00:20:11,240 Roz, I want it on the record I did not call her fat. 467 00:20:11,320 --> 00:20:12,720 Oh, there's no record, Helen. 468 00:20:12,800 --> 00:20:15,840 Why is there a record when she says something and not for me? 469 00:20:18,440 --> 00:20:20,200 Alright, so Helen, 470 00:20:20,280 --> 00:20:23,280 I propose that you buy Anne and Laurie a Liquor Town voucher 471 00:20:23,360 --> 00:20:25,000 to the value of $200. 472 00:20:25,080 --> 00:20:27,040 And you will replace the library carpet. 473 00:20:27,120 --> 00:20:28,600 And what about my shuttle bus? 474 00:20:28,680 --> 00:20:30,520 Laurie can't drive with a patch on his eye. 475 00:20:30,600 --> 00:20:33,160 Yeah, he can't work, and he also might lose an eye 476 00:20:33,240 --> 00:20:36,000 all because she brought cheese into the library. 477 00:20:36,080 --> 00:20:37,440 [under breath] Shut up, you fucken idiot. 478 00:20:37,520 --> 00:20:40,040 Did you hear that? She just called me a fat idiot. 479 00:20:40,120 --> 00:20:41,760 She called you a fucken idiot, love. 480 00:20:41,840 --> 00:20:43,200 - Are you sure? - Oh, yes. 481 00:20:43,280 --> 00:20:45,200 Yes, my hearing's improved since I went blind. 482 00:20:45,280 --> 00:20:47,200 Oh, my God. Laurie, you're not blind. 483 00:20:47,280 --> 00:20:51,120 - Presley, anything else? - I'm still down a shuttle bus driver. 484 00:20:51,200 --> 00:20:53,320 Laurie's going to be out two weeks because of his injury. 485 00:21:04,200 --> 00:21:06,280 - Helen? - Yes, Dean? 486 00:21:06,360 --> 00:21:09,520 I was just wondering where you put that painting that I did for you. 487 00:21:09,600 --> 00:21:11,200 Oh, yep, right there. 488 00:21:11,280 --> 00:21:13,040 - Ah! There it is. - Mm. 489 00:21:13,120 --> 00:21:16,440 Ooh, I can see that I haven't signed it. 490 00:21:16,520 --> 00:21:17,800 Would you like me to? 491 00:21:18,920 --> 00:21:21,520 - With a pen, or…? - Either way. 492 00:21:21,600 --> 00:21:23,640 - Your choice. - OK, I'm going to go pen. 493 00:21:24,880 --> 00:21:27,400 Not authentic. I'll give it a go. 494 00:21:28,080 --> 00:21:30,840 I think we're in an office. Best to use a pen. 495 00:21:37,880 --> 00:21:38,880 Where was it? 496 00:21:38,960 --> 00:21:42,720 Long story short, it was thrown into a dumpster by mistake. 497 00:21:42,800 --> 00:21:45,160 Oh, my God, who would throw it in a dumpster? 498 00:21:45,240 --> 00:21:46,960 - Is that important? - It is to me. 499 00:21:47,040 --> 00:21:48,280 OK, ah, well. 500 00:21:48,360 --> 00:21:51,080 I don't want to name names, but I will say this, 501 00:21:51,160 --> 00:21:52,640 I'm not paying those cleaners. 502 00:21:52,720 --> 00:21:54,440 Because they threw Babchya's book in the bin? 503 00:21:54,520 --> 00:21:57,440 I never said that, but if that's the conclusion you want to draw, 504 00:21:57,520 --> 00:21:58,680 I'm not going to stop you. 505 00:22:00,080 --> 00:22:02,400 Yeah, I'm sorry about the smell. That's from being in the skip. 506 00:22:02,480 --> 00:22:05,560 No, no, that's cabbage. 507 00:22:05,640 --> 00:22:06,640 Is it? 508 00:22:08,080 --> 00:22:09,600 Oh. 509 00:22:09,680 --> 00:22:11,080 It's a strong smell. 510 00:22:11,160 --> 00:22:13,040 Cabbage and suet pudding. That's a favourite. 511 00:22:13,120 --> 00:22:14,440 Oh, I bet the kids love that. 512 00:22:14,520 --> 00:22:17,200 I was always a big suet fan as a kid. 513 00:22:17,280 --> 00:22:18,280 Mm. 514 00:22:22,440 --> 00:22:24,600 Hello, hello, hello. 515 00:22:24,680 --> 00:22:25,840 Hello. 516 00:22:25,920 --> 00:22:28,960 Terrific result at the round table yesterday. 517 00:22:29,040 --> 00:22:31,560 You got off lightly, thanks to Judge Roz. 518 00:22:31,640 --> 00:22:33,560 I'm kidding. I know I'm not a judge. 519 00:22:33,640 --> 00:22:35,120 Still, great result. 520 00:22:35,200 --> 00:22:36,920 Yeah, I guess. 521 00:22:37,000 --> 00:22:41,440 So, I need to ask you a favour, as a friend. 522 00:22:41,520 --> 00:22:43,520 - A gal-pal. - I thought we were acquaintances. 523 00:22:43,600 --> 00:22:46,120 Whatever. I need you to do something for me. 524 00:22:46,200 --> 00:22:48,600 Do you remember last week when Dean was here and you said, 525 00:22:48,680 --> 00:22:50,480 "Do you want me to get rid of him?" 526 00:22:50,560 --> 00:22:52,120 - Yes? - Well, I want you to. 527 00:22:52,200 --> 00:22:54,280 - Want me to what? - Get rid of him. He's too much. 528 00:22:54,360 --> 00:22:57,080 This always happens to me. Men get so attached, so fast. 529 00:22:57,160 --> 00:22:58,160 I'm like a magnet. 530 00:22:58,240 --> 00:22:59,760 You want me to tell Dean he's dropped? 531 00:22:59,840 --> 00:23:02,360 Well, not exactly in that language. We're not in primary school. 532 00:23:02,440 --> 00:23:03,680 - But essentially, yes. - Oh. 533 00:23:03,760 --> 00:23:05,880 I'd rather not get involved in your personal affairs, Roz. 534 00:23:05,960 --> 00:23:08,320 Really? After everything I've done for you? 535 00:23:08,400 --> 00:23:10,160 Presley could have pressed charges. 536 00:23:10,240 --> 00:23:13,560 Anne, Laurie, all of them. But I convinced them not to. 537 00:23:13,640 --> 00:23:15,280 Fine. Can I do it by text? 538 00:23:15,360 --> 00:23:16,880 Well, that's a little impersonal, Helen. 539 00:23:16,960 --> 00:23:19,640 Says the woman who wants to send a proxy to break up with someone. 540 00:23:19,720 --> 00:23:21,360 Ooh, hello. Are you cutting Yoko loose? 541 00:23:21,440 --> 00:23:23,920 - No, I am, apparently. - Good stuff. Do it, Fisk. 542 00:23:24,000 --> 00:23:26,640 - The man's a barnacle. - Oh. Thank you. 543 00:23:29,440 --> 00:23:31,120 - Win-win. - This is exciting. 544 00:23:31,200 --> 00:23:32,200 It is. 545 00:23:37,280 --> 00:23:38,520 Alright, who's next? 546 00:23:38,600 --> 00:23:39,720 WOMAN: Betty Buckley. 547 00:23:39,800 --> 00:23:41,320 - 45? - Yes. 548 00:23:41,400 --> 00:23:42,440 Got it. 549 00:23:43,200 --> 00:23:44,440 [honks] 550 00:23:46,160 --> 00:23:47,520 Oh, jeez. 551 00:23:56,960 --> 00:23:59,480 Morning, Betty. Do you want a hand? 552 00:23:59,560 --> 00:24:01,680 - I'm good, love. - Alrighty. 553 00:24:07,520 --> 00:24:08,760 Come on, Betty. 554 00:24:08,840 --> 00:24:11,120 We're gonna miss out on all the good books. 555 00:24:11,200 --> 00:24:12,760 Oh, shut your face, Irma. 556 00:24:12,840 --> 00:24:14,760 What'd you say? 557 00:24:14,840 --> 00:24:16,960 I said shut your face, Irma. 558 00:24:17,800 --> 00:24:18,960 Oh, this is fun. 559 00:24:23,560 --> 00:24:24,640 Alrighty. 560 00:24:24,720 --> 00:24:27,920 Number 37. 561 00:24:30,040 --> 00:24:31,080 Is that…? 562 00:24:32,000 --> 00:24:34,640 - Oh, it is. - Hey! What about Howard? 563 00:24:34,720 --> 00:24:37,200 No, he's too slow. We'll miss all the good books. 564 00:24:47,280 --> 00:24:51,480 There you go. Got you a Singin' The Bluesberries. 565 00:24:51,560 --> 00:24:53,560 Thank you, Helen, that's very generous of you. 566 00:24:53,640 --> 00:24:56,840 But I hope you don't think this is going to lead somewhere. 567 00:24:56,920 --> 00:24:59,320 You and I are just friends. 568 00:24:59,400 --> 00:25:02,880 - Yeah. - My heart belongs to Roz. 569 00:25:02,960 --> 00:25:04,120 Hmm. 570 00:25:06,240 --> 00:25:07,520 About that. 571 00:25:11,760 --> 00:25:12,800 You OK? 572 00:25:13,680 --> 00:25:14,920 We had so many plans. 573 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 Sure. 574 00:25:17,080 --> 00:25:19,120 Did you still want me to… 575 00:25:19,200 --> 00:25:21,240 Yes, if you wouldn't mind. 576 00:25:24,160 --> 00:25:25,760 - Ready? - Yeah. 577 00:25:25,840 --> 00:25:27,200 Here we go. 578 00:25:27,800 --> 00:25:28,840 Ooh. 579 00:25:30,760 --> 00:25:31,760 How's…how's that? 580 00:25:31,840 --> 00:25:33,480 - Ah, yeah, a bit firm. - OK. 581 00:25:35,320 --> 00:25:36,920 Yeah, back it…back it up a bit. 582 00:25:37,000 --> 00:25:38,480 Is that…is that any better? 583 00:25:38,560 --> 00:25:39,920 No. Just… 584 00:25:41,360 --> 00:25:43,880 - Yep. - Is that…? 585 00:25:43,960 --> 00:25:45,160 How's that? 586 00:25:45,240 --> 00:25:46,240 Oww. 587 00:25:47,520 --> 00:25:49,200 Maybe I'll just… 588 00:25:49,280 --> 00:25:51,440 - Oh, no, seriously, can you stop? - Yep. 589 00:25:51,520 --> 00:25:53,160 Yeah, maybe just… we'll just leave it. 590 00:25:53,240 --> 00:25:54,440 - OK, yep. - We'll just leave it. 591 00:25:55,200 --> 00:25:56,480 - I'm sorry. - Yeah, I feel worse now. 592 00:25:56,560 --> 00:25:57,600 Um… 593 00:25:58,305 --> 00:26:58,448 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm