1 00:00:01,543 --> 00:00:04,505 Previously on The Proud Family: Louder and Prouder... 2 00:00:04,588 --> 00:00:07,424 Oscar, how do you know this woman? And don't lie. 3 00:00:07,507 --> 00:00:10,969 Oscar and I used to date back in college. 4 00:00:11,053 --> 00:00:12,221 You lyin'! 5 00:00:13,764 --> 00:00:15,057 Where's our stuff? 6 00:00:15,140 --> 00:00:16,683 We've been robbed! 7 00:00:16,767 --> 00:00:19,686 So what happened to my parents? Who took them? 8 00:00:19,770 --> 00:00:21,813 Lucy Fur. 9 00:00:21,897 --> 00:00:23,273 Betty Davis. 10 00:00:23,357 --> 00:00:24,358 Give me the key. 11 00:00:24,441 --> 00:00:26,652 I don't know what you're talking about. 12 00:00:26,735 --> 00:00:28,946 -You put a map in my dad? -I had no choice. 13 00:00:29,029 --> 00:00:30,322 Slow down! 14 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 15 00:00:44,836 --> 00:00:47,839 Don't worry. We're going to find your parents. 16 00:00:48,465 --> 00:00:50,259 I was wondering when you would get here. 17 00:00:52,636 --> 00:00:54,888 ♪ The... Proud... Family... What? ♪ 18 00:00:54,972 --> 00:00:57,391 ♪ You and me will always be tight ♪ 19 00:00:57,474 --> 00:00:59,810 ♪ Family every day and every night ♪ 20 00:00:59,893 --> 00:01:02,229 ♪ Even when you start acting like a fool ♪ 21 00:01:02,312 --> 00:01:04,731 ♪ You know that I'm lovin' every single thing you do ♪ 22 00:01:04,815 --> 00:01:07,276 ♪ I know I can always be myself ♪ 23 00:01:07,359 --> 00:01:09,528 ♪ When I'm with you more than anybody else ♪ 24 00:01:09,611 --> 00:01:11,947 ♪ Every single day that I'm headed off to school ♪ 25 00:01:12,030 --> 00:01:14,491 ♪ You know there's no one I love as much as you ♪ 26 00:01:14,575 --> 00:01:17,244 -♪ The family ♪ -♪ The family ♪ 27 00:01:17,327 --> 00:01:19,955 ♪ Proud family ♪ 28 00:01:20,038 --> 00:01:22,749 ♪ They'll make you scream! ♪ 29 00:01:22,833 --> 00:01:24,626 ♪ They'll make you wanna sing! ♪ 30 00:01:24,710 --> 00:01:26,545 ♪ It's a family thing, a family ♪ 31 00:01:26,628 --> 00:01:29,631 ♪ A proud, proud family Proud family ♪ 32 00:01:29,715 --> 00:01:32,467 ♪ They'll push your buttons! ♪ 33 00:01:32,551 --> 00:01:34,511 ♪ They'll make you wanna hug 'em ♪ 34 00:01:34,595 --> 00:01:37,431 ♪ A family, family Proud, proud family ♪ 35 00:01:37,514 --> 00:01:38,599 ♪ Proud, proud family ♪ 36 00:01:43,979 --> 00:01:45,564 You ladies look famished. 37 00:01:47,607 --> 00:01:49,526 Would you like something to eat? 38 00:01:50,068 --> 00:01:52,487 I would. I thought you'd never ask. 39 00:01:54,114 --> 00:01:55,282 Where's the key? 40 00:01:55,365 --> 00:01:57,743 You'll have your answers, but introductions first. 41 00:01:58,744 --> 00:02:00,746 I am Colin Kuria Wainaina Maingi. 42 00:02:01,246 --> 00:02:02,247 And you are? 43 00:02:03,123 --> 00:02:05,709 I'm hungry. You mind if I have one of these? 44 00:02:06,251 --> 00:02:08,754 Look, I don't like repeating myself. 45 00:02:08,837 --> 00:02:11,048 Give me the key. 46 00:02:11,131 --> 00:02:12,132 Now! 47 00:02:16,511 --> 00:02:18,305 Get him off of me! Get him off of me! 48 00:02:20,140 --> 00:02:21,642 Come, come. Calm down, calm down. 49 00:02:22,225 --> 00:02:24,770 These people are our guests, okay? Be nice, Gandhi. 50 00:02:24,853 --> 00:02:25,854 Gandhi? 51 00:02:25,937 --> 00:02:27,272 More like Chucky. 52 00:02:27,814 --> 00:02:30,442 We's got the same beady eyes... 53 00:02:30,525 --> 00:02:31,985 Whoop! 54 00:02:32,486 --> 00:02:35,030 I'm not leaving without the key. 55 00:02:35,113 --> 00:02:37,032 You sure you don't want something to eat? 56 00:02:37,115 --> 00:02:39,201 Nobody is hungry, okay? 57 00:02:39,284 --> 00:02:40,786 -I want... -Say no more. 58 00:02:40,869 --> 00:02:41,870 Follow me. 59 00:02:47,459 --> 00:02:48,835 Ooh! 60 00:02:48,919 --> 00:02:50,295 This is like the mall! 61 00:02:54,633 --> 00:02:55,801 Zang, Colin! 62 00:02:55,884 --> 00:02:59,137 You got your own Wizard Kelly Three Flavors? 63 00:02:59,680 --> 00:03:02,140 Yes, it's an original. I had it flown over. 64 00:03:02,224 --> 00:03:05,102 Wizard Kelly himself works here twice a week. 65 00:03:05,185 --> 00:03:08,063 Morning, Colin. Rise and shine, y'all. 66 00:03:08,146 --> 00:03:10,357 Zang! 67 00:03:11,274 --> 00:03:14,444 So, Colin, what do your mama and daddy do? 68 00:03:14,528 --> 00:03:17,364 Unfortunately, I don't have any parents. 69 00:03:17,447 --> 00:03:19,908 So, you mean this is all yours? 70 00:03:19,991 --> 00:03:20,992 What did you do? 71 00:03:21,076 --> 00:03:23,620 -Buy Bitcoin when it was $0.05? -No. 72 00:03:23,704 --> 00:03:25,455 Point-oh-five cents. 73 00:03:25,539 --> 00:03:27,040 This is why I have all of this. 74 00:03:31,628 --> 00:03:32,754 Wow! 75 00:03:32,838 --> 00:03:35,215 What do you have all this for? Are you a scientist? 76 00:03:35,298 --> 00:03:36,967 Uh, not quite. 77 00:03:37,050 --> 00:03:39,094 I am a digital archaeologist. 78 00:03:39,177 --> 00:03:40,971 I have been searching for a cure 79 00:03:41,054 --> 00:03:44,015 to a very rare syndrome with which I am afflicted. 80 00:03:46,017 --> 00:03:48,478 Don't pretend like you didn't notice. 81 00:03:48,562 --> 00:03:50,564 Notice? No! 82 00:03:50,647 --> 00:03:52,691 Did you notice anything? 'Cause I didn't. 83 00:03:52,774 --> 00:03:55,819 Yeah, girl, can't you see? He's in a wheelchair. 84 00:03:56,945 --> 00:03:57,946 Ugh! 85 00:03:58,029 --> 00:04:00,657 I call it the Mork from Ork syndrome. 86 00:04:00,740 --> 00:04:02,701 Mork from Ork? 87 00:04:05,620 --> 00:04:06,621 What's that? 88 00:04:06,705 --> 00:04:08,248 It's an American TV show. 89 00:04:08,331 --> 00:04:10,584 Aliens, Robin Williams lived with Mindy... 90 00:04:10,667 --> 00:04:13,712 Ahead of its time. You've never heard of it? It's my favorite. 91 00:04:13,795 --> 00:04:16,214 So you're aging backwards? 92 00:04:16,298 --> 00:04:17,591 Nanu nan... 93 00:04:17,674 --> 00:04:21,052 Oh, you got those Pharrell genes. 94 00:04:23,430 --> 00:04:25,265 Wait, how can you age backwards? 95 00:04:25,348 --> 00:04:26,600 You look 15. 96 00:04:26,683 --> 00:04:28,935 That means in a couple of years you're about to... 97 00:04:30,270 --> 00:04:32,481 -Ooh... -Unfortunately, yes. 98 00:04:32,564 --> 00:04:35,317 That's why I've been looking so desperately for the cure. 99 00:04:35,400 --> 00:04:38,320 But in my search, I found something much more. 100 00:04:39,070 --> 00:04:41,907 The map to the cure for everything. 101 00:04:43,074 --> 00:04:45,368 Is that the map you injected my dad with? 102 00:04:45,452 --> 00:04:47,120 So you're the one that stole it? 103 00:04:47,621 --> 00:04:50,540 -Yes. And it's worthless without the key. -Oop! 104 00:04:50,624 --> 00:04:52,209 Where is it? 105 00:04:52,292 --> 00:04:53,293 What's this? 106 00:04:54,336 --> 00:04:56,630 Ah, Dijonay, please, hey, don't play with this. 107 00:04:56,713 --> 00:04:58,006 That's the key. 108 00:04:58,089 --> 00:04:59,132 The key? 109 00:04:59,216 --> 00:05:00,425 It don't look like no key. 110 00:05:00,509 --> 00:05:01,593 Give me that. 111 00:05:03,053 --> 00:05:05,722 -Ow! -Oops! My bad. 112 00:05:08,308 --> 00:05:09,851 Yes, it is. 113 00:05:11,019 --> 00:05:12,437 Now hand over the key. 114 00:05:13,146 --> 00:05:15,148 Lucy Fur. 115 00:05:15,690 --> 00:05:18,652 I should have known you were involved. 116 00:05:19,236 --> 00:05:21,822 Betty Davis. Still one step behind. 117 00:05:21,905 --> 00:05:23,990 So who are you working for now? 118 00:05:24,074 --> 00:05:25,158 Who else? 119 00:05:25,242 --> 00:05:26,701 The Guild Against Good, girl. 120 00:05:27,994 --> 00:05:30,705 -G.A.G.? -That's a bunch of old white dudes. 121 00:05:31,081 --> 00:05:33,166 Hysterical. 122 00:05:33,250 --> 00:05:36,169 Give me the key before I start blazing butts! 123 00:05:38,755 --> 00:05:40,966 See, that's just the language 124 00:05:41,049 --> 00:05:43,969 that got shorty kicked out of the One Hundred. 125 00:05:44,678 --> 00:05:46,847 -Mm-hmm. -Look, Fur Baby, 126 00:05:46,930 --> 00:05:48,890 it's worthless without the map. 127 00:05:48,974 --> 00:05:50,141 Oh, we got the map. 128 00:05:50,934 --> 00:05:52,727 Let us go! 129 00:05:52,811 --> 00:05:54,563 Penny! You're gonna pay for this! 130 00:05:54,646 --> 00:05:57,148 Mama! Daddy! Fabrice! 131 00:06:00,068 --> 00:06:01,069 Whoo! 132 00:06:01,820 --> 00:06:04,114 Whoa! 133 00:06:04,197 --> 00:06:05,574 What did you do to my girl? 134 00:06:06,199 --> 00:06:08,201 Ooh! 135 00:06:08,285 --> 00:06:09,411 Dijonay! 136 00:06:10,203 --> 00:06:11,788 What happened to me? 137 00:06:12,706 --> 00:06:14,583 Now, where were we? 138 00:06:15,125 --> 00:06:16,418 Oh, yeah. 139 00:06:16,501 --> 00:06:17,878 Give me the key. 140 00:06:18,503 --> 00:06:19,671 I can't. 141 00:06:20,255 --> 00:06:22,465 The little loud girl vaxxed me with it. 142 00:06:23,091 --> 00:06:24,509 It's inside me. 143 00:06:25,594 --> 00:06:27,971 Well, we'll just have to go get it out then. 144 00:06:28,680 --> 00:06:29,806 Voila! 145 00:06:29,890 --> 00:06:31,266 Stop! 146 00:06:31,349 --> 00:06:34,394 If you do that, you're going to lose everything. 147 00:06:34,477 --> 00:06:36,897 We'll take our chances, Black Bezos. 148 00:06:36,980 --> 00:06:38,440 No, no, no, no, no, listen. 149 00:06:38,523 --> 00:06:41,902 There's only one way to get the information out without destroying it. 150 00:06:41,985 --> 00:06:43,028 They have... 151 00:06:43,653 --> 00:06:44,821 to kiss. 152 00:06:46,865 --> 00:06:48,241 That's not going to happen. 153 00:06:48,325 --> 00:06:49,701 Shut her up. 154 00:06:56,041 --> 00:06:58,168 Okay, Degrassi Drake. What's next? 155 00:07:07,093 --> 00:07:08,094 Now what? 156 00:07:09,346 --> 00:07:11,306 You know, just complete the circuit. 157 00:07:11,806 --> 00:07:12,974 Just kiss. 158 00:07:13,058 --> 00:07:14,851 Lip to lip. 159 00:07:16,019 --> 00:07:17,812 Hmm. 160 00:07:18,647 --> 00:07:21,566 Trudy, I'm only doing this to save the family. 161 00:07:21,650 --> 00:07:23,151 I'm not gonna enjoy it. 162 00:07:23,818 --> 00:07:24,986 You better not! 163 00:07:25,070 --> 00:07:26,446 Stop tripping! 164 00:07:26,529 --> 00:07:28,239 So, Betty, how do you want to do this? 165 00:07:28,948 --> 00:07:30,992 Preferably, with a Tic Tac. 166 00:07:31,076 --> 00:07:33,286 Oh, you're good. You don't need one. 167 00:07:33,370 --> 00:07:35,455 Forget it. Let's get this over with. 168 00:07:52,097 --> 00:07:53,431 Hey, stop... 169 00:07:56,393 --> 00:07:58,228 Where's the backup, Professor X? 170 00:08:02,732 --> 00:08:04,984 I'm keeping this blonde-haired girl with me. 171 00:08:05,068 --> 00:08:08,405 Somebody! Help me! Wait a minute. Where's my hands? 172 00:08:08,905 --> 00:08:11,241 If you follow, I promise something bad is gonna ha... 173 00:08:11,324 --> 00:08:12,701 Something bad already happened, 174 00:08:12,784 --> 00:08:14,703 but something worse is gonna happen to her. 175 00:08:15,286 --> 00:08:16,287 Sorry, Penny. 176 00:08:19,040 --> 00:08:21,376 Why are you doing this, Fabrice? 177 00:08:21,459 --> 00:08:22,544 Nothing personal. 178 00:08:22,627 --> 00:08:23,795 Just espionage. 179 00:08:25,839 --> 00:08:27,716 -Mama, are you okay? -Mm-hmm. 180 00:08:27,799 --> 00:08:30,343 Please tell me that wasn't your only backup. 181 00:08:30,427 --> 00:08:31,761 Of course not. 182 00:08:31,845 --> 00:08:34,889 I back up my backup to my personal satellite. 183 00:08:34,973 --> 00:08:37,684 Hold up, you have your own satellite? 184 00:08:37,767 --> 00:08:39,561 Of course. I am a billionaire. 185 00:08:40,311 --> 00:08:41,813 Just give me the map. 186 00:08:41,896 --> 00:08:43,732 On one condition. 187 00:08:43,815 --> 00:08:45,483 You take me with you. 188 00:08:46,109 --> 00:08:47,610 You would only slow us down. 189 00:09:00,248 --> 00:09:02,375 Just make sure you don't slow me down. 190 00:09:05,545 --> 00:09:06,755 Oh, I'm coming, too. 191 00:09:06,838 --> 00:09:09,632 Penny, she already turned you into a bobblehead. 192 00:09:09,716 --> 00:09:11,968 Next time, you might not be so lucky. 193 00:09:12,052 --> 00:09:14,596 Look, she took my best friend. 194 00:09:14,679 --> 00:09:15,847 I'm going. 195 00:09:16,514 --> 00:09:18,141 Anybody else? 196 00:09:18,224 --> 00:09:19,934 Got a couple seats left on the jet. 197 00:09:20,018 --> 00:09:21,436 Might as well make it a party. 198 00:09:21,519 --> 00:09:23,229 We'll take those seats. 199 00:09:23,313 --> 00:09:25,273 I was being sarcastic. 200 00:09:25,356 --> 00:09:27,776 Trudy, I'm not getting on that jet, 201 00:09:27,859 --> 00:09:30,987 you're not getting on that jet, and Penny's not getting on that jet. 202 00:09:31,071 --> 00:09:32,947 I have spoken. 203 00:09:36,367 --> 00:09:37,952 Do they have movies on this flight? 204 00:10:03,061 --> 00:10:05,480 What are we doing, guys? I'm hungry. 205 00:10:07,774 --> 00:10:09,359 We're meeting my contact here. 206 00:10:09,984 --> 00:10:12,070 -Hmm. -Penny, are you okay? 207 00:10:12,153 --> 00:10:14,072 I was just thinking about Dijonay. 208 00:10:14,697 --> 00:10:16,199 I'm really worried about her. 209 00:10:16,533 --> 00:10:18,910 Don't worry. We'll find her, baby. 210 00:10:23,289 --> 00:10:24,290 All right. 211 00:10:26,835 --> 00:10:28,169 What are you looking at? 212 00:10:28,253 --> 00:10:29,629 Nothing. 213 00:10:29,712 --> 00:10:31,548 Can't a Black man do eye exercises? 214 00:10:35,885 --> 00:10:38,138 Trudy. What are you looking at? 215 00:10:38,221 --> 00:10:39,430 Nothing. 216 00:10:40,014 --> 00:10:42,475 Can't a Black woman do eye exercises? 217 00:10:43,059 --> 00:10:44,060 No! 218 00:10:44,811 --> 00:10:46,020 Jonilton! 219 00:10:47,981 --> 00:10:49,107 You got everything? 220 00:10:49,190 --> 00:10:51,442 Oh, yes. I've got the boat and the supplies. 221 00:10:51,526 --> 00:10:53,403 We leave first thing in the morning. 222 00:10:53,486 --> 00:10:55,530 Boat? Nobody said anything about a boat. 223 00:10:55,613 --> 00:10:57,782 Or Rico Suave here. Where are we going? 224 00:10:57,866 --> 00:10:58,992 The Amazon. 225 00:10:59,075 --> 00:11:01,744 Oh, I beg to differ, my Brazilian Boris Kodjoe. 226 00:11:01,828 --> 00:11:03,454 Trudy, Penny, let's get out of here! 227 00:11:08,710 --> 00:11:09,794 Ow! Get it off me! 228 00:11:09,878 --> 00:11:11,546 What kind of a skinny lil... 229 00:11:13,965 --> 00:11:15,466 Huh? 230 00:11:17,135 --> 00:11:18,887 Are you sure you're okay, Colin? 231 00:11:19,387 --> 00:11:21,556 I'm just a little tired from the traveling. 232 00:11:22,640 --> 00:11:24,434 I'll be fine once we find the cure. 233 00:11:24,976 --> 00:11:25,977 Mm. 234 00:11:26,060 --> 00:11:28,479 Penny, is he okay? He looks different. 235 00:11:28,563 --> 00:11:30,940 I think he's getting younger. 236 00:11:34,861 --> 00:11:36,404 Anybody want some Proud Snacks? 237 00:11:36,487 --> 00:11:37,488 No! 238 00:11:37,572 --> 00:11:39,449 I wasn't gonna give y'all none anyway. 239 00:11:48,625 --> 00:11:50,501 I wouldn't do that, Oscar. 240 00:11:50,960 --> 00:11:53,713 And I wouldn't wear a shoulder-length ponytail, Superfly, 241 00:11:53,796 --> 00:11:55,548 My Little Pony, or whatever you are! 242 00:11:57,300 --> 00:11:58,301 Oops. 243 00:11:59,260 --> 00:12:01,054 That came up both sides. 244 00:12:04,057 --> 00:12:05,975 My belly! What do they put in those things? 245 00:12:07,185 --> 00:12:09,062 Everybody... 246 00:12:10,438 --> 00:12:11,898 down! 247 00:12:14,150 --> 00:12:15,526 Ow! 248 00:12:35,630 --> 00:12:37,298 Oscar, you've got to do something. 249 00:12:37,382 --> 00:12:40,969 Me? Why don't you ask your boyfriend, Conrad Hilton, to do something? 250 00:12:42,387 --> 00:12:44,514 Relax, Oscar. 251 00:12:44,597 --> 00:12:47,267 The Zingarans are very peaceful people. 252 00:12:47,767 --> 00:12:50,520 Well, I've got 30 arrows in my butt that says otherwise. 253 00:12:50,603 --> 00:12:53,231 And by the way, I'm bleeding to death if anybody cares. 254 00:12:53,314 --> 00:12:55,441 Oscar, they were protecting the river. 255 00:12:55,525 --> 00:12:58,152 Jonilton told you not to throw trash in the water. 256 00:12:58,653 --> 00:13:01,823 Mama, if we don't get to that cure first, 257 00:13:01,906 --> 00:13:04,075 I don't think Colin is gonna make it. 258 00:13:07,078 --> 00:13:09,914 Yep, in another hour, he's going to be a tadpole. 259 00:13:10,498 --> 00:13:11,499 Good news, friends. 260 00:13:12,000 --> 00:13:14,294 The Zingarans are going to let us go 261 00:13:14,377 --> 00:13:16,129 and show us a shortcut. 262 00:13:16,713 --> 00:13:19,090 Jonilton, how did you convince them? 263 00:13:19,173 --> 00:13:20,800 I didn't. A friend did. 264 00:13:25,596 --> 00:13:27,223 Dijonay! 265 00:13:27,307 --> 00:13:30,059 Penny! 266 00:13:30,143 --> 00:13:32,186 What happened? 267 00:13:32,270 --> 00:13:34,522 How did you get away? What's that on your face? 268 00:13:34,605 --> 00:13:36,441 Girl, it's a long story. 269 00:13:37,108 --> 00:13:38,985 Well, actually, it's a short story. 270 00:13:40,403 --> 00:13:43,823 As I said, I gave that man my whole childhood... 271 00:13:43,906 --> 00:13:46,325 I was like, "How you gonna ghost me?" 272 00:13:46,409 --> 00:13:47,869 He needed some space 273 00:13:47,952 --> 00:13:49,412 all because of this Dija girl. 274 00:13:49,495 --> 00:13:51,748 Ooh! Y'all roasting marshmallows? 275 00:13:51,831 --> 00:13:54,625 -Who's got the gr... -Will you please shut up? 276 00:13:54,709 --> 00:13:59,172 Zang! I just wanted some s'mores. How about a bite of that marshmallow? 277 00:13:59,255 --> 00:14:01,632 If I give you a bite, then will you shut up? 278 00:14:01,716 --> 00:14:03,509 I'm gonna lose you in this rainforest. 279 00:14:03,593 --> 00:14:05,803 I promise! 'Cause I'll be eating. 280 00:14:12,977 --> 00:14:15,146 Mm. Hot! It's hot! 281 00:14:15,229 --> 00:14:17,398 My face is on fire! 282 00:14:19,650 --> 00:14:21,527 Hmm. Hmm. 283 00:14:21,611 --> 00:14:22,862 That was good. 284 00:14:22,945 --> 00:14:25,281 Chocolate and a graham cracker would've been better. 285 00:14:25,364 --> 00:14:26,574 Y'all got any Takis? 286 00:14:26,657 --> 00:14:29,535 Or how about some Hot Cheetos? What about some Funyuns? 287 00:14:29,619 --> 00:14:31,287 Hey. Hey! What... 288 00:14:31,370 --> 00:14:32,497 Where did everybody go? 289 00:14:33,956 --> 00:14:38,503 Next thing I know, I ran into these nice Zingara people. 290 00:14:41,464 --> 00:14:43,508 Hey, where's that cutie, Colin? 291 00:14:44,217 --> 00:14:45,384 Oh! 292 00:14:46,344 --> 00:14:48,763 Yeah, he doesn't have much time. 293 00:14:49,472 --> 00:14:52,308 We've got to do something. What can we do? 294 00:14:52,391 --> 00:14:54,519 Absolutely nothing. Now, let's go home. 295 00:14:54,602 --> 00:14:57,188 That's a good idea. It's gonna get dangerous from here. 296 00:14:57,271 --> 00:14:59,607 Wait a minute, Daddy. We can't leave! 297 00:14:59,690 --> 00:15:01,692 We have to find a cure for Colin. 298 00:15:01,776 --> 00:15:04,487 No, We had to find Dijonay and we found her. 299 00:15:04,570 --> 00:15:06,072 Now we're going the heck home. 300 00:15:06,155 --> 00:15:08,366 I have spoken! 301 00:15:08,741 --> 00:15:11,077 Besides, Colin already got the cure for everything, 302 00:15:11,619 --> 00:15:13,287 M-O-N-E-Y. 303 00:15:17,208 --> 00:15:18,668 -No, Oscar. -Huh? 304 00:15:19,418 --> 00:15:22,130 We're going to do what we came to do 305 00:15:22,213 --> 00:15:23,381 and find that cure, 306 00:15:23,464 --> 00:15:25,633 and you're coming with us. 307 00:15:25,716 --> 00:15:26,843 I have spoken! 308 00:15:28,386 --> 00:15:29,887 Why does that work only for you? 309 00:15:29,971 --> 00:15:30,972 Let's go. 310 00:15:31,055 --> 00:15:33,808 Lucy Fur got a big head start on us. 311 00:15:33,891 --> 00:15:37,061 No problem. My girl Watatakalu knows a shortcut. 312 00:15:37,562 --> 00:15:39,188 I call her Wata for short. 313 00:15:42,775 --> 00:15:45,528 She says if we hurry, we can beat them there. 314 00:15:45,611 --> 00:15:48,072 Let's get going. We don't have time to lose. 315 00:15:52,827 --> 00:15:55,121 Would y'all slow down, it's too hot! 316 00:15:57,665 --> 00:15:59,083 What did she say? 317 00:16:14,223 --> 00:16:17,185 They're almost to the top. There's no way we'll catch them. 318 00:16:17,268 --> 00:16:18,311 What did I tell you? 319 00:16:18,394 --> 00:16:20,730 I said that at the very beginning of this fiasco. 320 00:16:22,190 --> 00:16:23,900 So what are we gonna do next? 321 00:16:23,983 --> 00:16:26,319 Fly on a big giant bird? 322 00:16:59,560 --> 00:17:01,270 What did she say, Dijonay? 323 00:17:01,354 --> 00:17:03,147 She said the polluted water 324 00:17:04,065 --> 00:17:06,442 killed the Flowers of Eternal Life. 325 00:17:06,525 --> 00:17:08,027 I hate birds. 326 00:17:10,279 --> 00:17:11,280 Huh? 327 00:17:12,657 --> 00:17:14,659 Why are you looking at me? I didn't do it. 328 00:17:14,742 --> 00:17:17,703 I only threw one bag of Proud USDA-approved Snacks in the river. 329 00:17:21,332 --> 00:17:22,792 I think I see one. 330 00:17:22,875 --> 00:17:24,627 I'm sure you do, Betty Boop. 331 00:17:26,837 --> 00:17:27,838 But you're too late. 332 00:17:32,343 --> 00:17:34,178 Fine. I'm taking my bird. 333 00:17:36,430 --> 00:17:38,182 What are you doing? Ay, not me! 334 00:17:45,147 --> 00:17:46,983 Ow! 335 00:17:47,066 --> 00:17:48,776 No, don't do that, please. 336 00:18:04,375 --> 00:18:06,085 Whoa! 337 00:18:09,380 --> 00:18:10,715 Trudy! Trudy! 338 00:18:11,340 --> 00:18:13,134 Trudy! 339 00:18:23,519 --> 00:18:25,271 You did it! 340 00:18:25,354 --> 00:18:26,689 Oscar! 341 00:18:30,818 --> 00:18:33,321 Yeah, Daddy, you did it. Thanks! 342 00:18:33,404 --> 00:18:34,739 I love you! 343 00:18:35,239 --> 00:18:37,908 I'm afraid I can't let you take that, Lucy. 344 00:18:39,201 --> 00:18:41,621 I've been waiting for this action. 345 00:18:53,466 --> 00:18:54,592 Get the flower! 346 00:19:01,599 --> 00:19:02,850 Mm-hmm. 347 00:19:02,933 --> 00:19:04,018 Mm! 348 00:19:08,939 --> 00:19:10,608 Give me that! 349 00:19:10,691 --> 00:19:12,610 Have a nice trip! 350 00:19:12,693 --> 00:19:13,694 Au revoir, ma Cher... 351 00:19:18,741 --> 00:19:21,202 -Yes! -Whoa! Whoa! 352 00:19:21,285 --> 00:19:23,371 Hey! I got the flower! 353 00:19:23,454 --> 00:19:24,538 What in the... 354 00:20:08,708 --> 00:20:09,709 Hey, Lucy! 355 00:20:18,342 --> 00:20:19,677 Wait! Ugh! Whoa! 356 00:20:21,011 --> 00:20:22,513 Hey! Wait a minute! 357 00:20:36,777 --> 00:20:38,612 That was close. 358 00:20:38,696 --> 00:20:40,072 Thank you, Penny. 359 00:20:41,282 --> 00:20:42,283 Don't mention it. 360 00:20:43,200 --> 00:20:45,369 Yes! Way to go, Penny. 361 00:20:45,453 --> 00:20:46,537 Penny! 362 00:20:46,620 --> 00:20:47,705 Where's Colin? 363 00:20:48,539 --> 00:20:50,291 Oh! He's over there. 364 00:21:00,050 --> 00:21:02,344 Aw, you just hang in there, Colin. 365 00:21:02,428 --> 00:21:03,679 We found a flower. 366 00:21:03,763 --> 00:21:05,222 You're gonna be okay. 367 00:21:06,807 --> 00:21:08,267 Where's the flower? 368 00:21:11,479 --> 00:21:12,480 Where's Betty? 369 00:21:22,490 --> 00:21:25,242 She took the Flower of Eternal Life. 370 00:21:39,757 --> 00:21:41,258 Rochelle, who's that at the door? 371 00:21:41,967 --> 00:21:44,512 Shoot, I don't know, child. You tell me. 372 00:21:44,595 --> 00:21:46,430 And get me some fresh AAA batteries. 373 00:21:46,514 --> 00:21:48,140 I'm tired, girl. 374 00:21:48,766 --> 00:21:49,934 I'll get it, Daddy. 375 00:21:52,061 --> 00:21:53,896 Uh, may I help you? 376 00:21:54,647 --> 00:21:57,107 Hello, Penny. It's me, Colin. 377 00:21:57,608 --> 00:21:58,692 Colin? 378 00:21:58,776 --> 00:21:59,902 Colin! 379 00:21:59,985 --> 00:22:02,029 No way! You're alive! 380 00:22:02,112 --> 00:22:03,656 And you fine. 381 00:22:04,240 --> 00:22:06,492 Get in here!, y'all! It's Colin! 382 00:22:06,575 --> 00:22:09,954 Colin? It's so lovely to see you. 383 00:22:10,037 --> 00:22:12,540 You look... mature. 384 00:22:12,623 --> 00:22:15,042 So what happened? I thought you'd be an amoeba by now. 385 00:22:15,125 --> 00:22:16,210 Oscar! 386 00:22:16,293 --> 00:22:17,378 No, that's okay. 387 00:22:17,461 --> 00:22:19,505 I just wanted you to know that thanks to you, 388 00:22:19,588 --> 00:22:21,382 I received the Flower of Eternal Life. 389 00:22:21,882 --> 00:22:23,759 And it worked. 390 00:22:23,843 --> 00:22:26,178 But how? Who gave it to you? 391 00:22:30,808 --> 00:22:32,726 When Jonilton delivered me home... 392 00:22:34,186 --> 00:22:36,814 ...Number One was waiting with the flower. 393 00:22:43,112 --> 00:22:44,864 -You mean Betty? -Yes. 394 00:22:45,364 --> 00:22:48,617 And I was hoping you had her contact information. 395 00:22:48,701 --> 00:22:51,370 I didn't get a chance to properly thank her. 396 00:22:51,453 --> 00:22:53,080 I had her number when I got married, 397 00:22:53,163 --> 00:22:55,708 but Trudy made me get rid of my little honey book. 398 00:22:55,791 --> 00:22:58,711 I have a feeling Betty's watching us right now. 399 00:23:01,714 --> 00:23:03,424 Excellent work, Number One. 400 00:23:03,507 --> 00:23:05,634 Report back to HQ for your next assignment. 401 00:23:05,718 --> 00:23:06,886 World peace. 402 00:23:11,432 --> 00:23:13,350 ♪ I'm not something different, baby ♪ 403 00:23:14,518 --> 00:23:16,604 ♪ I'mma push it, baby There's no limit ♪ 404 00:23:16,687 --> 00:23:18,522 ♪ I go against the waves in the sea ♪ 405 00:23:19,356 --> 00:23:23,485 ♪ I'm different ♪ 406 00:23:24,111 --> 00:23:26,196 ♪ Oh! I'm different ♪ 406 00:23:27,305 --> 00:24:27,432 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm