1 00:00:01,543 --> 00:00:04,505 [Penny] Previously on The Proud Family: Louder and Prouder... 2 00:00:04,588 --> 00:00:07,424 Oscar, how do you know this woman? And don't lie. 3 00:00:07,507 --> 00:00:10,969 Oscar and I used to date back in college. 4 00:00:11,053 --> 00:00:12,221 [all] You lyin'! 5 00:00:12,304 --> 00:00:13,680 [both gasp] 6 00:00:13,764 --> 00:00:15,057 Where's our stuff? 7 00:00:15,140 --> 00:00:16,683 -We've been robbed! -[thuds] 8 00:00:16,767 --> 00:00:19,686 So what happened to my parents? Who took them? 9 00:00:19,770 --> 00:00:21,813 [Betty] Lucy Fur. 10 00:00:21,897 --> 00:00:23,273 [Lucy Fur] Betty Davis. 11 00:00:23,357 --> 00:00:24,358 Give me the key. 12 00:00:24,441 --> 00:00:26,652 I don't know what you're talking about. [screams] 13 00:00:26,735 --> 00:00:28,946 -You put a map in my dad? -I had no choice. 14 00:00:29,029 --> 00:00:30,322 [Dijonay] Slow down! 15 00:00:30,405 --> 00:00:31,865 -[honking] -[bike bell ringing] 16 00:00:33,158 --> 00:00:34,618 [Dijonay screaming] 17 00:00:35,661 --> 00:00:36,870 [muffled screaming] 18 00:00:39,831 --> 00:00:41,792 [tires screeching] 19 00:00:41,875 --> 00:00:43,502 [cars honking] 20 00:00:44,836 --> 00:00:47,839 [Betty] Don't worry. We're going to find your parents. 21 00:00:48,465 --> 00:00:50,259 I was wondering when you would get here. 22 00:00:52,636 --> 00:00:54,888 ♪ The... Proud... Family... What? ♪ 23 00:00:54,972 --> 00:00:57,391 ♪ You and me will always be tight ♪ 24 00:00:57,474 --> 00:00:59,810 ♪ Family every day and every night ♪ 25 00:00:59,893 --> 00:01:02,229 ♪ Even when you start acting like a fool ♪ 26 00:01:02,312 --> 00:01:04,731 ♪ You know that I'm lovin' every single thing you do ♪ 27 00:01:04,815 --> 00:01:07,276 ♪ I know I can always be myself ♪ 28 00:01:07,359 --> 00:01:09,528 ♪ When I'm with you more than anybody else ♪ 29 00:01:09,611 --> 00:01:11,947 ♪ Every single day that I'm headed off to school ♪ 30 00:01:12,030 --> 00:01:14,491 ♪ You know there's no one I love as much as you ♪ 31 00:01:14,575 --> 00:01:17,244 -♪ The family ♪ -♪ The family ♪ 32 00:01:17,327 --> 00:01:19,955 ♪ Proud family ♪ 33 00:01:20,038 --> 00:01:22,749 ♪ They'll make you scream! ♪ 34 00:01:22,833 --> 00:01:24,626 ♪ They'll make you wanna sing! ♪ 35 00:01:24,710 --> 00:01:26,545 ♪ It's a family thing, a family ♪ 36 00:01:26,628 --> 00:01:29,631 ♪ A proud, proud family Proud family ♪ 37 00:01:29,715 --> 00:01:32,467 ♪ They'll push your buttons! ♪ 38 00:01:32,551 --> 00:01:34,511 ♪ They'll make you wanna hug 'em ♪ 39 00:01:34,595 --> 00:01:37,431 ♪ A family, family Proud, proud family ♪ 40 00:01:37,514 --> 00:01:38,599 ♪ Proud, proud family ♪ 41 00:01:38,682 --> 00:01:39,683 [Oscar screams] 42 00:01:43,979 --> 00:01:45,564 [man] You ladies look famished. 43 00:01:47,607 --> 00:01:49,526 Would you like something to eat? 44 00:01:50,068 --> 00:01:52,487 I would. I thought you'd never ask. 45 00:01:54,114 --> 00:01:55,282 Where's the key? 46 00:01:55,365 --> 00:01:57,743 You'll have your answers, but introductions first. 47 00:01:58,744 --> 00:02:00,746 I am Colin Kuria Wainaina Maingi. 48 00:02:01,246 --> 00:02:02,247 And you are? 49 00:02:03,123 --> 00:02:05,709 I'm hungry. You mind if I have one of these? 50 00:02:06,251 --> 00:02:08,754 Look, I don't like repeating myself. 51 00:02:08,837 --> 00:02:11,048 Give me the key. 52 00:02:11,131 --> 00:02:12,132 Now! 53 00:02:12,215 --> 00:02:13,925 [growling] 54 00:02:14,593 --> 00:02:16,428 -[yells] -[gasps] 55 00:02:16,511 --> 00:02:18,305 Get him off of me! Get him off of me! 56 00:02:18,388 --> 00:02:20,057 -[whistles] -[mongoose growls, purrs] 57 00:02:20,140 --> 00:02:21,642 Come, come. Calm down, calm down. 58 00:02:22,225 --> 00:02:24,770 These people are our guests, okay? Be nice, Gandhi. 59 00:02:24,853 --> 00:02:25,854 [Penny] Gandhi? 60 00:02:25,937 --> 00:02:27,272 More like Chucky. 61 00:02:27,814 --> 00:02:30,442 [huffs] We's got the same beady eyes... 62 00:02:30,525 --> 00:02:31,985 -[growls] -Whoop! 63 00:02:32,486 --> 00:02:35,030 I'm not leaving without the key. 64 00:02:35,113 --> 00:02:37,032 You sure you don't want something to eat? 65 00:02:37,115 --> 00:02:39,201 Nobody is hungry, okay? 66 00:02:39,284 --> 00:02:40,786 -I want... -[Colin] Say no more. 67 00:02:40,869 --> 00:02:41,870 Follow me. 68 00:02:47,459 --> 00:02:48,835 [Dijonay] Ooh! 69 00:02:48,919 --> 00:02:50,295 This is like the mall! 70 00:02:54,633 --> 00:02:55,801 Zang, Colin! 71 00:02:55,884 --> 00:02:59,137 You got your own Wizard Kelly Three Flavors? 72 00:02:59,680 --> 00:03:02,140 Yes, it's an original. I had it flown over. 73 00:03:02,224 --> 00:03:05,102 Wizard Kelly himself works here twice a week. 74 00:03:05,185 --> 00:03:08,063 Morning, Colin. Rise and shine, y'all. 75 00:03:08,146 --> 00:03:10,357 [Dijonay and Penny] Zang! 76 00:03:11,274 --> 00:03:14,444 So, Colin, what do your mama and daddy do? 77 00:03:14,528 --> 00:03:17,364 Unfortunately, I don't have any parents. 78 00:03:17,447 --> 00:03:19,908 So, you mean this is all yours? 79 00:03:19,991 --> 00:03:20,992 What did you do? 80 00:03:21,076 --> 00:03:23,620 -Buy Bitcoin when it was $0.05? -No. 81 00:03:23,704 --> 00:03:25,455 Point-oh-five cents. 82 00:03:25,539 --> 00:03:27,040 This is why I have all of this. 83 00:03:31,628 --> 00:03:32,754 Wow! 84 00:03:32,838 --> 00:03:35,215 What do you have all this for? Are you a scientist? 85 00:03:35,298 --> 00:03:36,967 Uh, not quite. 86 00:03:37,050 --> 00:03:39,094 I am a digital archaeologist. 87 00:03:39,177 --> 00:03:40,971 I have been searching for a cure 88 00:03:41,054 --> 00:03:44,015 to a very rare syndrome with which I am afflicted. 89 00:03:46,017 --> 00:03:48,478 Don't pretend like you didn't notice. 90 00:03:48,562 --> 00:03:50,564 Notice? No! 91 00:03:50,647 --> 00:03:52,691 Did you notice anything? 'Cause I didn't. 92 00:03:52,774 --> 00:03:55,819 Yeah, girl, can't you see? He's in a wheelchair. 93 00:03:56,945 --> 00:03:57,946 Ugh! 94 00:03:58,029 --> 00:04:00,657 I call it the Mork from Ork syndrome. 95 00:04:00,740 --> 00:04:02,701 Mork from Ork? 96 00:04:02,784 --> 00:04:05,537 [objects breaking and clattering] 97 00:04:05,620 --> 00:04:06,621 What's that? 98 00:04:06,705 --> 00:04:08,248 It's an American TV show. 99 00:04:08,331 --> 00:04:10,584 Aliens, Robin Williams lived with Mindy... 100 00:04:10,667 --> 00:04:13,712 Ahead of its time. You've never heard of it? It's my favorite. 101 00:04:13,795 --> 00:04:16,214 So you're aging backwards? 102 00:04:16,298 --> 00:04:17,591 Nanu nan... 103 00:04:17,674 --> 00:04:21,052 Oh, you got those Pharrell genes. 104 00:04:21,136 --> 00:04:22,554 -[electricity crackles] -[yelps] 105 00:04:23,430 --> 00:04:25,265 Wait, how can you age backwards? 106 00:04:25,348 --> 00:04:26,600 You look 15. 107 00:04:26,683 --> 00:04:28,935 That means in a couple of years you're about to... 108 00:04:30,270 --> 00:04:32,481 -Ooh... -Unfortunately, yes. 109 00:04:32,564 --> 00:04:35,317 That's why I've been looking so desperately for the cure. 110 00:04:35,400 --> 00:04:38,320 But in my search, I found something much more. 111 00:04:39,070 --> 00:04:41,907 The map to the cure for everything. 112 00:04:43,074 --> 00:04:45,368 Is that the map you injected my dad with? 113 00:04:45,452 --> 00:04:47,120 So you're the one that stole it? 114 00:04:47,621 --> 00:04:50,540 -Yes. And it's worthless without the key. -Oop! 115 00:04:50,624 --> 00:04:52,209 [Betty] Where is it? 116 00:04:52,292 --> 00:04:53,293 What's this? 117 00:04:54,336 --> 00:04:56,630 Ah, Dijonay, please, hey, don't play with this. 118 00:04:56,713 --> 00:04:58,006 That's the key. 119 00:04:58,089 --> 00:04:59,132 The key? 120 00:04:59,216 --> 00:05:00,425 It don't look like no key. 121 00:05:00,509 --> 00:05:01,593 Give me that. 122 00:05:03,053 --> 00:05:05,722 -[Betty] Ow! -Oops! My bad. 123 00:05:08,308 --> 00:05:09,851 Yes, it is. 124 00:05:11,019 --> 00:05:12,437 Now hand over the key. 125 00:05:13,146 --> 00:05:15,148 -[girls gasp] -Lucy Fur. 126 00:05:15,690 --> 00:05:18,652 I should have known you were involved. 127 00:05:19,236 --> 00:05:21,822 Betty Davis. Still one step behind. 128 00:05:21,905 --> 00:05:23,990 So who are you working for now? 129 00:05:24,074 --> 00:05:25,158 Who else? 130 00:05:25,242 --> 00:05:26,701 The Guild Against Good, girl. 131 00:05:27,994 --> 00:05:30,705 -G.A.G.? -That's a bunch of old white dudes. 132 00:05:31,081 --> 00:05:33,166 [chuckles] Hysterical. 133 00:05:33,250 --> 00:05:36,169 Give me the key before I start blazing butts! 134 00:05:36,253 --> 00:05:38,672 -[gasping] -[Betty laughs] 135 00:05:38,755 --> 00:05:40,966 See, that's just the language 136 00:05:41,049 --> 00:05:43,969 that got shorty kicked out of the One Hundred. 137 00:05:44,678 --> 00:05:46,847 -[Dijonay] Mm-hmm. -Look, Fur Baby, 138 00:05:46,930 --> 00:05:48,890 it's worthless without the map. 139 00:05:48,974 --> 00:05:50,141 Oh, we got the map. 140 00:05:50,934 --> 00:05:52,727 -[both mumbling] -[Oscar] Let us go! 141 00:05:52,811 --> 00:05:54,563 Penny! You're gonna pay for this! 142 00:05:54,646 --> 00:05:57,148 Mama! Daddy! Fabrice! 143 00:05:57,941 --> 00:05:59,109 [screams] 144 00:06:00,068 --> 00:06:01,069 Whoo! 145 00:06:01,820 --> 00:06:04,114 -[both gasp] -Whoa! 146 00:06:04,197 --> 00:06:05,574 What did you do to my girl? 147 00:06:06,199 --> 00:06:08,201 -[yawns] -Ooh! 148 00:06:08,285 --> 00:06:09,411 [Penny muffled] Dijonay! 149 00:06:10,203 --> 00:06:11,788 [high-pitched] What happened to me? 150 00:06:12,706 --> 00:06:14,583 Now, where were we? 151 00:06:15,125 --> 00:06:16,418 Oh, yeah. 152 00:06:16,501 --> 00:06:17,878 Give me the key. 153 00:06:18,503 --> 00:06:19,671 I can't. 154 00:06:20,255 --> 00:06:22,465 The little loud girl vaxxed me with it. 155 00:06:23,091 --> 00:06:24,509 It's inside me. 156 00:06:25,594 --> 00:06:27,971 Well, we'll just have to go get it out then. 157 00:06:28,680 --> 00:06:29,806 Voila! [laughs] 158 00:06:29,890 --> 00:06:31,266 [screams] Stop! 159 00:06:31,349 --> 00:06:34,394 If you do that, you're going to lose everything. 160 00:06:34,477 --> 00:06:36,897 -We'll take our chances, Black Bezos. -[evil laugh] 161 00:06:36,980 --> 00:06:38,440 No, no, no, no, no, listen. 162 00:06:38,523 --> 00:06:41,902 There's only one way to get the information out without destroying it. 163 00:06:41,985 --> 00:06:43,028 They have... 164 00:06:43,653 --> 00:06:44,821 to kiss. 165 00:06:44,905 --> 00:06:46,114 [both exclaim] 166 00:06:46,865 --> 00:06:48,241 That's not going to happen. 167 00:06:48,325 --> 00:06:49,701 Shut her up. 168 00:06:50,327 --> 00:06:51,328 [shrieks] 169 00:06:52,287 --> 00:06:53,288 [whimpering] 170 00:06:53,872 --> 00:06:55,040 [whimpering] 171 00:06:56,041 --> 00:06:58,168 Okay, Degrassi Drake. What's next? 172 00:07:00,378 --> 00:07:01,796 [whirring] 173 00:07:07,093 --> 00:07:08,094 [muffled] Now what? 174 00:07:09,346 --> 00:07:11,306 You know, just complete the circuit. 175 00:07:11,806 --> 00:07:12,974 Just kiss. 176 00:07:13,058 --> 00:07:14,851 Lip to lip. 177 00:07:16,019 --> 00:07:17,812 -[Betty] Hmm. -[Oscar mumbles happily] 178 00:07:18,647 --> 00:07:21,566 [muffled] Trudy, I'm only doing this to save the family. 179 00:07:21,650 --> 00:07:23,151 I'm not gonna enjoy it. 180 00:07:23,818 --> 00:07:24,986 [muffled] You better not! 181 00:07:25,070 --> 00:07:26,446 [Oscar mumbles] Stop tripping! 182 00:07:26,529 --> 00:07:28,239 So, Betty, how do you want to do this? 183 00:07:28,948 --> 00:07:30,992 Preferably, with a Tic Tac. 184 00:07:31,076 --> 00:07:33,286 [sniffs] Oh, you're good. You don't need one. 185 00:07:33,370 --> 00:07:35,455 Forget it. Let's get this over with. 186 00:07:37,000 --> 00:07:43,074 187 00:07:46,883 --> 00:07:48,218 [laughs happily] 188 00:07:50,345 --> 00:07:51,554 [Oscar chuckles awkwardly] 189 00:07:52,097 --> 00:07:53,431 Hey, stop... 190 00:07:56,393 --> 00:07:58,228 Where's the backup, Professor X? 191 00:08:02,732 --> 00:08:04,984 I'm keeping this blonde-haired girl with me. 192 00:08:05,068 --> 00:08:08,405 [high-pitched] Somebody! Help me! Wait a minute. Where's my hands? 193 00:08:08,905 --> 00:08:11,241 If you follow, I promise something bad is gonna ha... 194 00:08:11,324 --> 00:08:12,701 Something bad already happened, 195 00:08:12,784 --> 00:08:14,703 but something worse is gonna happen to her. 196 00:08:15,286 --> 00:08:16,287 Sorry, Penny. 197 00:08:16,371 --> 00:08:17,414 [yelping] 198 00:08:17,956 --> 00:08:18,957 [screams] 199 00:08:19,040 --> 00:08:21,376 Why are you doing this, Fabrice? 200 00:08:21,459 --> 00:08:22,544 Nothing personal. 201 00:08:22,627 --> 00:08:23,795 Just espionage. 202 00:08:25,839 --> 00:08:27,716 -Mama, are you okay? -Mm-hmm. 203 00:08:27,799 --> 00:08:30,343 Please tell me that wasn't your only backup. 204 00:08:30,427 --> 00:08:31,761 Of course not. 205 00:08:31,845 --> 00:08:34,889 I back up my backup to my personal satellite. 206 00:08:34,973 --> 00:08:37,684 Hold up, you have your own satellite? 207 00:08:37,767 --> 00:08:39,561 Of course. I am a billionaire. 208 00:08:40,311 --> 00:08:41,813 Just give me the map. 209 00:08:41,896 --> 00:08:43,732 On one condition. 210 00:08:43,815 --> 00:08:45,483 You take me with you. 211 00:08:46,109 --> 00:08:47,610 You would only slow us down. 212 00:08:48,695 --> 00:08:50,113 [beeping] 213 00:08:54,617 --> 00:08:55,869 [grunts] 214 00:08:56,453 --> 00:08:57,454 [Colin grunts] 215 00:08:59,039 --> 00:09:00,165 [all gasp] 216 00:09:00,248 --> 00:09:02,375 Just make sure you don't slow me down. 217 00:09:05,545 --> 00:09:06,755 Oh, I'm coming, too. 218 00:09:06,838 --> 00:09:09,632 Penny, she already turned you into a bobblehead. 219 00:09:09,716 --> 00:09:11,968 Next time, you might not be so lucky. 220 00:09:12,052 --> 00:09:14,596 Look, she took my best friend. 221 00:09:14,679 --> 00:09:15,847 I'm going. 222 00:09:16,514 --> 00:09:18,141 [sighs] Anybody else? 223 00:09:18,224 --> 00:09:19,934 Got a couple seats left on the jet. 224 00:09:20,018 --> 00:09:21,436 Might as well make it a party. 225 00:09:21,519 --> 00:09:23,229 We'll take those seats. 226 00:09:23,313 --> 00:09:25,273 I was being sarcastic. 227 00:09:25,356 --> 00:09:27,776 Trudy, I'm not getting on that jet, 228 00:09:27,859 --> 00:09:30,987 you're not getting on that jet, and Penny's not getting on that jet. 229 00:09:31,071 --> 00:09:32,947 I have spoken. 230 00:09:34,699 --> 00:09:36,284 [airplane seat belt chime] 231 00:09:36,367 --> 00:09:37,952 Do they have movies on this flight? 232 00:09:40,038 --> 00:09:42,957 [♪ Upbeat music playing, Seu Jorge "Chama o Brasil Pra Dancar"] 233 00:09:55,303 --> 00:09:56,721 [monkey gibbering] 234 00:09:56,805 --> 00:09:58,515 [woman gasps and yelps] 235 00:09:58,598 --> 00:10:01,059 [woman yelling in Portuguese] 236 00:10:01,142 --> 00:10:02,393 [woman sighs exasperatedly] 237 00:10:03,061 --> 00:10:05,480 [stammers] What are we doing, guys? I'm hungry. 238 00:10:06,356 --> 00:10:07,398 [dog gasps] 239 00:10:07,774 --> 00:10:09,359 We're meeting my contact here. 240 00:10:09,984 --> 00:10:12,070 -[Penny] Hmm. -Penny, are you okay? 241 00:10:12,153 --> 00:10:14,072 I was just thinking about Dijonay. 242 00:10:14,697 --> 00:10:16,199 I'm really worried about her. 243 00:10:16,533 --> 00:10:18,910 Don't worry. We'll find her, baby. 244 00:10:18,993 --> 00:10:21,579 [indistinct chatter in Portuguese] 245 00:10:23,289 --> 00:10:24,290 All right. 246 00:10:25,750 --> 00:10:26,751 [women laughing] 247 00:10:26,835 --> 00:10:28,169 What are you looking at? 248 00:10:28,253 --> 00:10:29,629 Nothing. 249 00:10:29,712 --> 00:10:31,548 Can't a Black man do eye exercises? 250 00:10:35,885 --> 00:10:38,138 Trudy. What are you looking at? 251 00:10:38,221 --> 00:10:39,430 Nothing. 252 00:10:40,014 --> 00:10:42,475 Can't a Black woman do eye exercises? 253 00:10:43,059 --> 00:10:44,060 No! 254 00:10:44,811 --> 00:10:46,020 Jonilton! 255 00:10:46,104 --> 00:10:47,897 [speaking Portuguese] 256 00:10:47,981 --> 00:10:49,107 You got everything? 257 00:10:49,190 --> 00:10:51,442 Oh, yes. I've got the boat and the supplies. 258 00:10:51,526 --> 00:10:53,403 We leave first thing in the morning. 259 00:10:53,486 --> 00:10:55,530 Boat? Nobody said anything about a boat. 260 00:10:55,613 --> 00:10:57,782 Or Rico Suave here. Where are we going? 261 00:10:57,866 --> 00:10:58,992 The Amazon. 262 00:10:59,075 --> 00:11:01,744 Oh, I beg to differ, my Brazilian Boris Kodjoe. 263 00:11:01,828 --> 00:11:03,454 Trudy, Penny, let's get out of here! 264 00:11:03,538 --> 00:11:05,582 [♪ "Dancing" by Milton Nascimento playing] 265 00:11:05,665 --> 00:11:06,833 [gasps] 266 00:11:06,916 --> 00:11:07,917 [birds cawing] 267 00:11:08,710 --> 00:11:09,794 Ow! Get it off me! 268 00:11:09,878 --> 00:11:11,546 What kind of a skinny lil... 269 00:11:13,965 --> 00:11:15,466 -[groans] -Huh? 270 00:11:17,135 --> 00:11:18,887 Are you sure you're okay, Colin? 271 00:11:19,387 --> 00:11:21,556 I'm just a little tired from the traveling. 272 00:11:22,640 --> 00:11:24,434 I'll be fine once we find the cure. 273 00:11:24,976 --> 00:11:25,977 Mm. 274 00:11:26,060 --> 00:11:28,479 Penny, is he okay? He looks different. 275 00:11:28,563 --> 00:11:30,940 I think he's getting younger. 276 00:11:31,024 --> 00:11:32,025 [munching] 277 00:11:34,861 --> 00:11:36,404 Anybody want some Proud Snacks? 278 00:11:36,487 --> 00:11:37,488 [all] No! 279 00:11:37,572 --> 00:11:39,449 I wasn't gonna give y'all none anyway. 280 00:11:39,532 --> 00:11:40,909 [munching] 281 00:11:42,035 --> 00:11:44,370 [speaking Portuguese] 282 00:11:48,625 --> 00:11:50,501 [in English] I wouldn't do that, Oscar. 283 00:11:50,960 --> 00:11:53,713 And I wouldn't wear a shoulder-length ponytail, Superfly, 284 00:11:53,796 --> 00:11:55,548 My Little Pony, or whatever you are! 285 00:11:55,632 --> 00:11:57,217 [Oscar's stomach grumbles] 286 00:11:57,300 --> 00:11:58,301 -[farts] -Oops. 287 00:11:59,260 --> 00:12:01,054 -That came up both sides. -[grumbling] 288 00:12:01,137 --> 00:12:02,472 [groaning in pain] 289 00:12:04,057 --> 00:12:05,975 My belly! What do they put in those things? 290 00:12:06,059 --> 00:12:07,101 [groans] 291 00:12:07,185 --> 00:12:09,062 Everybody... 292 00:12:10,438 --> 00:12:11,898 down! 293 00:12:14,150 --> 00:12:15,526 [screams] Ow! 294 00:12:16,861 --> 00:12:18,488 [Oscar groaning] 295 00:12:22,033 --> 00:12:23,034 [all gasp] 296 00:12:25,536 --> 00:12:27,538 [Oscar spluttering] 297 00:12:27,622 --> 00:12:28,623 [groans] 298 00:12:30,792 --> 00:12:32,252 [gasps in terror] 299 00:12:32,335 --> 00:12:34,379 [screaming] 300 00:12:35,630 --> 00:12:37,298 Oscar, you've got to do something. 301 00:12:37,382 --> 00:12:40,969 Me? Why don't you ask your boyfriend, Conrad Hilton, to do something? 302 00:12:42,387 --> 00:12:44,514 -[hisses] -Relax, Oscar. 303 00:12:44,597 --> 00:12:47,267 The Zingarans are very peaceful people. 304 00:12:47,767 --> 00:12:50,520 Well, I've got 30 arrows in my butt that says otherwise. 305 00:12:50,603 --> 00:12:53,231 And by the way, I'm bleeding to death if anybody cares. 306 00:12:53,314 --> 00:12:55,441 Oscar, they were protecting the river. 307 00:12:55,525 --> 00:12:58,152 Jonilton told you not to throw trash in the water. 308 00:12:58,653 --> 00:13:01,823 Mama, if we don't get to that cure first, 309 00:13:01,906 --> 00:13:04,075 I don't think Colin is gonna make it. 310 00:13:04,993 --> 00:13:06,995 [groans and whimpers] 311 00:13:07,078 --> 00:13:09,914 Yep, in another hour, he's going to be a tadpole. 312 00:13:10,498 --> 00:13:11,499 Good news, friends. 313 00:13:12,000 --> 00:13:14,294 The Zingarans are going to let us go 314 00:13:14,377 --> 00:13:16,129 and show us a shortcut. 315 00:13:16,713 --> 00:13:19,090 Jonilton, how did you convince them? 316 00:13:19,173 --> 00:13:20,800 I didn't. A friend did. 317 00:13:22,969 --> 00:13:23,970 [all gasping] 318 00:13:25,596 --> 00:13:27,223 Dijonay! 319 00:13:27,307 --> 00:13:30,059 [exclaims happily] Penny! 320 00:13:30,143 --> 00:13:32,186 [exclaims happily] What happened? 321 00:13:32,270 --> 00:13:34,522 How did you get away? What's that on your face? 322 00:13:34,605 --> 00:13:36,441 Girl, it's a long story. 323 00:13:37,108 --> 00:13:38,985 Well, actually, it's a short story. 324 00:13:40,403 --> 00:13:43,823 [Dijonay, high-pitched] As I said, I gave that man my whole childhood... 325 00:13:43,906 --> 00:13:46,325 -[all groan] -I was like, "How you gonna ghost me?" 326 00:13:46,409 --> 00:13:47,869 -[slurping] -He needed some space 327 00:13:47,952 --> 00:13:49,412 all because of this Dija girl. 328 00:13:49,495 --> 00:13:51,748 Ooh! Y'all roasting marshmallows? 329 00:13:51,831 --> 00:13:54,625 -Who's got the gr... -Will you please shut up? 330 00:13:54,709 --> 00:13:59,172 Zang! I just wanted some s'mores. How about a bite of that marshmallow? 331 00:13:59,255 --> 00:14:01,632 If I give you a bite, then will you shut up? 332 00:14:01,716 --> 00:14:03,509 I'm gonna lose you in this rainforest. 333 00:14:03,593 --> 00:14:05,803 I promise! 'Cause I'll be eating. 334 00:14:09,557 --> 00:14:10,683 -[squeals] -[sizzling] 335 00:14:10,767 --> 00:14:12,351 [slurping] 336 00:14:12,977 --> 00:14:15,146 Mm. [whistling screams] Hot! It's hot! 337 00:14:15,229 --> 00:14:17,398 My face is on fire! 338 00:14:19,650 --> 00:14:21,527 [in normal voice] Hmm. Hmm. 339 00:14:21,611 --> 00:14:22,862 That was good. [chuckles] 340 00:14:22,945 --> 00:14:25,281 Chocolate and a graham cracker would've been better. 341 00:14:25,364 --> 00:14:26,574 Y'all got any Takis? 342 00:14:26,657 --> 00:14:29,535 Or how about some Hot Cheetos? What about some Funyuns? 343 00:14:29,619 --> 00:14:31,287 Hey. Hey! What... 344 00:14:31,370 --> 00:14:32,497 Where did everybody go? 345 00:14:33,956 --> 00:14:38,503 Next thing I know, I ran into these nice Zingara people. 346 00:14:38,586 --> 00:14:39,670 [chuckling] 347 00:14:41,464 --> 00:14:43,508 Hey, where's that cutie, Colin? 348 00:14:44,217 --> 00:14:45,384 Oh! 349 00:14:46,344 --> 00:14:48,763 Yeah, he doesn't have much time. 350 00:14:49,472 --> 00:14:52,308 We've got to do something. What can we do? 351 00:14:52,391 --> 00:14:54,519 Absolutely nothing. Now, let's go home. 352 00:14:54,602 --> 00:14:57,188 That's a good idea. It's gonna get dangerous from here. 353 00:14:57,271 --> 00:14:59,607 Wait a minute, Daddy. We can't leave! 354 00:14:59,690 --> 00:15:01,692 We have to find a cure for Colin. 355 00:15:01,776 --> 00:15:04,487 No, We had to find Dijonay and we found her. 356 00:15:04,570 --> 00:15:06,072 Now we're going the heck home. 357 00:15:06,155 --> 00:15:08,366 I have spoken! 358 00:15:08,741 --> 00:15:11,077 Besides, Colin already got the cure for everything, 359 00:15:11,619 --> 00:15:13,287 M-O-N-E-Y. 360 00:15:17,208 --> 00:15:18,668 -No, Oscar. -Huh? 361 00:15:19,418 --> 00:15:22,130 We're going to do what we came to do 362 00:15:22,213 --> 00:15:23,381 and find that cure, 363 00:15:23,464 --> 00:15:25,633 -and you're coming with us. -[whimpering] 364 00:15:25,716 --> 00:15:26,843 I have spoken! 365 00:15:28,386 --> 00:15:29,887 Why does that work only for you? 366 00:15:29,971 --> 00:15:30,972 Let's go. 367 00:15:31,055 --> 00:15:33,808 Lucy Fur got a big head start on us. 368 00:15:33,891 --> 00:15:37,061 No problem. My girl Watatakalu knows a shortcut. 369 00:15:37,562 --> 00:15:39,188 I call her Wata for short. 370 00:15:39,689 --> 00:15:42,275 [Watatakalu speaking Portuguese] 371 00:15:42,775 --> 00:15:45,528 She says if we hurry, we can beat them there. 372 00:15:45,611 --> 00:15:48,072 Let's get going. We don't have time to lose. 373 00:15:52,827 --> 00:15:55,121 Would y'all slow down, it's too hot! 374 00:15:56,539 --> 00:15:57,582 [speaking Portuguese] 375 00:15:57,665 --> 00:15:59,083 [in English] What did she say? 376 00:15:59,167 --> 00:16:00,835 [screaming and groaning] 377 00:16:01,919 --> 00:16:02,920 [mumbled groaning] 378 00:16:03,671 --> 00:16:05,256 [growling] 379 00:16:05,840 --> 00:16:07,091 [screams] 380 00:16:07,967 --> 00:16:10,178 [screaming] 381 00:16:14,223 --> 00:16:17,185 They're almost to the top. There's no way we'll catch them. 382 00:16:17,268 --> 00:16:18,311 What did I tell you? 383 00:16:18,394 --> 00:16:20,730 I said that at the very beginning of this fiasco. 384 00:16:20,813 --> 00:16:22,106 [speaking Portuguese] 385 00:16:22,190 --> 00:16:23,900 So what are we gonna do next? 386 00:16:23,983 --> 00:16:26,319 Fly on a big giant bird? [laughs] 387 00:16:26,986 --> 00:16:27,987 [bird cawing] 388 00:16:28,070 --> 00:16:30,573 [screaming continuously] 389 00:16:37,455 --> 00:16:39,332 [screaming continues in distance] 390 00:16:40,416 --> 00:16:41,792 [screaming] 391 00:16:42,460 --> 00:16:43,461 -[yelps] -[thud] 392 00:16:45,504 --> 00:16:46,505 [bird cawing] 393 00:16:55,223 --> 00:16:58,392 [Watatakalu speaking Portuguese] 394 00:16:59,560 --> 00:17:01,270 What did she say, Dijonay? 395 00:17:01,354 --> 00:17:03,147 She said the polluted water 396 00:17:04,065 --> 00:17:06,442 killed the Flowers of Eternal Life. 397 00:17:06,525 --> 00:17:08,027 [straining] I hate birds. 398 00:17:10,279 --> 00:17:11,280 Huh? 399 00:17:12,657 --> 00:17:14,659 Why are you looking at me? I didn't do it. 400 00:17:14,742 --> 00:17:17,703 I only threw one bag of Proud USDA-approved Snacks in the river. 401 00:17:21,332 --> 00:17:22,792 [Betty] I think I see one. 402 00:17:22,875 --> 00:17:24,627 [Lucy Fur] I'm sure you do, Betty Boop. 403 00:17:25,378 --> 00:17:26,754 [gasps] 404 00:17:26,837 --> 00:17:27,838 But you're too late. 405 00:17:28,464 --> 00:17:29,465 [villains laughing] 406 00:17:30,675 --> 00:17:32,260 [Dijonay panting] 407 00:17:32,343 --> 00:17:34,178 Fine. I'm taking my bird. 408 00:17:36,430 --> 00:17:38,182 What are you doing? Ay, not me! 409 00:17:39,100 --> 00:17:41,936 [screaming] 410 00:17:42,019 --> 00:17:45,064 -[screaming] -[thudding] 411 00:17:45,147 --> 00:17:46,983 Ow! 412 00:17:47,066 --> 00:17:48,776 [Oscar] No, don't do that, please. 413 00:17:48,859 --> 00:17:50,403 [screaming] 414 00:17:58,995 --> 00:18:00,204 [chuckles triumphantly] 415 00:18:04,375 --> 00:18:06,085 [all] Whoa! 416 00:18:08,170 --> 00:18:09,297 [screaming] 417 00:18:09,380 --> 00:18:10,715 Trudy! Trudy! 418 00:18:11,340 --> 00:18:13,134 [screams and groans] Trudy! 419 00:18:13,634 --> 00:18:14,760 [screaming] 420 00:18:15,886 --> 00:18:16,887 [straining] 421 00:18:21,350 --> 00:18:22,518 [straining] 422 00:18:23,519 --> 00:18:25,271 [Trudy and Penny] You did it! 423 00:18:25,354 --> 00:18:26,689 -[chants] Oscar! -[cheering] 424 00:18:26,772 --> 00:18:28,065 -[groans] -[blade unsheathes] 425 00:18:29,400 --> 00:18:30,735 [sniffs] 426 00:18:30,818 --> 00:18:33,321 Yeah, Daddy, you did it. Thanks! 427 00:18:33,404 --> 00:18:34,739 I love you! 428 00:18:35,239 --> 00:18:37,908 I'm afraid I can't let you take that, Lucy. 429 00:18:39,201 --> 00:18:41,621 [chuckles] I've been waiting for this action. 430 00:18:45,082 --> 00:18:46,083 [growls] 431 00:18:48,085 --> 00:18:49,378 -[groans] -[thud] 432 00:18:49,462 --> 00:18:50,504 [Lucy Fur yelps] 433 00:18:50,588 --> 00:18:51,756 [all groan in pain] 434 00:18:53,466 --> 00:18:54,592 Get the flower! 435 00:18:57,303 --> 00:18:58,596 -[growling] -[groans] 436 00:19:01,599 --> 00:19:02,850 Mm-hmm. 437 00:19:02,933 --> 00:19:04,018 -Mm! -[slurps] 438 00:19:04,101 --> 00:19:05,102 [Dijonay yelps] 439 00:19:06,354 --> 00:19:07,647 [slurping] 440 00:19:07,730 --> 00:19:08,856 [speaking Portuguese] 441 00:19:08,939 --> 00:19:10,608 -[yelps] -[Penny] Give me that! 442 00:19:10,691 --> 00:19:12,610 -Have a nice trip! -[laughs] 443 00:19:12,693 --> 00:19:13,694 Au revoir, ma Cher... 444 00:19:13,778 --> 00:19:14,779 [groans] 445 00:19:15,404 --> 00:19:16,572 [groaning] 446 00:19:17,615 --> 00:19:18,658 [Oscar laughing] 447 00:19:18,741 --> 00:19:21,202 -Yes! [laughing] -[Oscar] Whoa! Whoa! 448 00:19:21,285 --> 00:19:23,371 Hey! I got the flower! [chuckles] 449 00:19:23,454 --> 00:19:24,538 [groans] What in the... 450 00:19:24,622 --> 00:19:26,040 [screams] 451 00:19:26,540 --> 00:19:27,833 [groaning in pain] 452 00:19:27,917 --> 00:19:29,251 [gasps] 453 00:19:32,713 --> 00:19:33,798 -[slurping] -[thud] 454 00:19:42,890 --> 00:19:43,891 [gasps] 455 00:19:44,725 --> 00:19:46,227 [bawling] 456 00:19:48,479 --> 00:19:50,147 [battle groans] 457 00:19:53,109 --> 00:19:54,402 [shrieking] 458 00:19:56,195 --> 00:19:57,321 [both groan] 459 00:19:57,947 --> 00:19:59,949 [Lucy Fur screams and laughs triumphantly] 460 00:20:00,032 --> 00:20:01,242 [both groan] 461 00:20:03,911 --> 00:20:05,037 [panting] 462 00:20:05,121 --> 00:20:06,163 [gasps] 463 00:20:08,708 --> 00:20:09,709 Hey, Lucy! 464 00:20:10,209 --> 00:20:11,252 [gasps] 465 00:20:15,381 --> 00:20:17,174 [Penny screaming] 466 00:20:18,342 --> 00:20:19,677 Wait! Ugh! Whoa! 467 00:20:21,011 --> 00:20:22,513 Hey! Wait a minute! [groans] 468 00:20:28,394 --> 00:20:29,478 [Lucy Fur laughing] 469 00:20:29,562 --> 00:20:31,063 [yelps] 470 00:20:36,777 --> 00:20:38,612 [sighs] That was close. 471 00:20:38,696 --> 00:20:40,072 Thank you, Penny. 472 00:20:41,282 --> 00:20:42,283 Don't mention it. 473 00:20:43,200 --> 00:20:45,369 Yes! Way to go, Penny. 474 00:20:45,453 --> 00:20:46,537 [Jonilton] Penny! 475 00:20:46,620 --> 00:20:47,705 Where's Colin? 476 00:20:48,539 --> 00:20:50,291 Oh! He's over there. 477 00:20:55,296 --> 00:20:57,089 [baby Colin cooing] 478 00:20:58,841 --> 00:20:59,967 [all gasp] 479 00:21:00,050 --> 00:21:02,344 Aw, you just hang in there, Colin. 480 00:21:02,428 --> 00:21:03,679 We found a flower. 481 00:21:03,763 --> 00:21:05,222 You're gonna be okay. 482 00:21:05,306 --> 00:21:06,307 [babbling] 483 00:21:06,807 --> 00:21:08,267 Where's the flower? 484 00:21:11,479 --> 00:21:12,480 Where's Betty? 485 00:21:21,113 --> 00:21:22,406 [Penny gasps] 486 00:21:22,490 --> 00:21:25,242 She took the Flower of Eternal Life. 487 00:21:37,588 --> 00:21:38,923 -[retches] -[doorbell rings] 488 00:21:39,757 --> 00:21:41,258 Rochelle, who's that at the door? 489 00:21:41,967 --> 00:21:44,512 [Rochelle] Shoot, I don't know, child. You tell me. 490 00:21:44,595 --> 00:21:46,430 And get me some fresh AAA batteries. 491 00:21:46,514 --> 00:21:48,140 -I'm tired, girl. -[doorbell rings] 492 00:21:48,766 --> 00:21:49,934 I'll get it, Daddy. 493 00:21:52,061 --> 00:21:53,896 Uh, may I help you? 494 00:21:54,647 --> 00:21:57,107 Hello, Penny. It's me, Colin. 495 00:21:57,608 --> 00:21:58,692 Colin? 496 00:21:58,776 --> 00:21:59,902 Colin! 497 00:21:59,985 --> 00:22:02,029 No way! You're alive! 498 00:22:02,112 --> 00:22:03,656 -And you fine. -[chuckles] 499 00:22:04,240 --> 00:22:06,492 Get in here!, y'all! It's Colin! 500 00:22:06,575 --> 00:22:09,954 Colin? It's so lovely to see you. 501 00:22:10,037 --> 00:22:12,540 You look... mature. 502 00:22:12,623 --> 00:22:15,042 So what happened? I thought you'd be an amoeba by now. 503 00:22:15,125 --> 00:22:16,210 Oscar! 504 00:22:16,293 --> 00:22:17,378 No, that's okay. 505 00:22:17,461 --> 00:22:19,505 I just wanted you to know that thanks to you, 506 00:22:19,588 --> 00:22:21,382 I received the Flower of Eternal Life. 507 00:22:21,882 --> 00:22:23,759 And it worked. 508 00:22:23,843 --> 00:22:26,178 But how? Who gave it to you? 509 00:22:30,808 --> 00:22:32,726 [Colin] When Jonilton delivered me home... 510 00:22:32,810 --> 00:22:34,103 [footsteps approaching] 511 00:22:34,186 --> 00:22:36,814 ...Number One was waiting with the flower. 512 00:22:39,984 --> 00:22:41,485 [electricity crackling] 513 00:22:43,112 --> 00:22:44,864 -[Penny] You mean Betty? -[Colin] Yes. 514 00:22:45,364 --> 00:22:48,617 And I was hoping you had her contact information. 515 00:22:48,701 --> 00:22:51,370 I didn't get a chance to properly thank her. 516 00:22:51,453 --> 00:22:53,080 I had her number when I got married, 517 00:22:53,163 --> 00:22:55,708 but Trudy made me get rid of my little honey book. 518 00:22:55,791 --> 00:22:58,711 I have a feeling Betty's watching us right now. 519 00:23:01,714 --> 00:23:03,424 [Michelle] Excellent work, Number One. 520 00:23:03,507 --> 00:23:05,634 Report back to HQ for your next assignment. 521 00:23:05,718 --> 00:23:06,886 World peace. 522 00:23:09,638 --> 00:23:11,348 [♪ Betty Davis theme playing] 523 00:23:11,432 --> 00:23:13,350 ♪ I'm not something different, baby ♪ 524 00:23:14,518 --> 00:23:16,604 ♪ I'mma push it, baby There's no limit ♪ 525 00:23:16,687 --> 00:23:18,522 ♪ I go against the waves in the sea ♪ 526 00:23:19,356 --> 00:23:23,485 ♪ I'm different ♪ 527 00:23:24,111 --> 00:23:26,196 ♪ Oh! I'm different ♪ 528 00:23:30,200 --> 00:23:32,202 [♪ theme music playing] 528 00:23:33,305 --> 00:24:33,214 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org