1 00:00:02,168 --> 00:00:04,004 {\an8}"Motor readiness potential"? 2 00:00:04,504 --> 00:00:06,131 What does that mean? 3 00:00:06,214 --> 00:00:09,259 I'll explain, using simple words even a 4 00:00:09,342 --> 00:00:11,302 monkey could understand. 5 00:00:11,386 --> 00:00:15,473 When a person consciously decides to move, the brain has made the decision 6 00:00:15,557 --> 00:00:18,768 - before they ever think about it. - Huh? What are you saying? 7 00:00:19,769 --> 00:00:23,815 - Are you talking about the subconscious? - That's right. 8 00:00:24,399 --> 00:00:27,444 Lemme get this straight. When I go to throw a punch, 9 00:00:27,527 --> 00:00:30,655 I imagine what it's gonna look like before I do it. 10 00:00:30,739 --> 00:00:34,617 But you're saying a few tenths of a second before that thought, 11 00:00:34,701 --> 00:00:35,952 my brain's already decided to do it for me? 12 00:00:36,036 --> 00:00:37,287 Correct, Mistress! 13 00:00:37,370 --> 00:00:39,581 I knew your brilliant mind would 14 00:00:39,664 --> 00:00:41,332 be quick to understand! 15 00:00:41,916 --> 00:00:46,087 Few tenths of a second matters. Could keep someone from dying. 16 00:00:46,171 --> 00:00:46,838 Indeed. 17 00:00:47,422 --> 00:00:50,300 {\an8}Beyond clairvoyance... If you can read "motor 18 00:00:50,383 --> 00:00:53,636 {\an8}readiness potential"... you'll know your opponent's 19 00:00:53,720 --> 00:00:55,430 next move before they do. 20 00:01:00,351 --> 00:01:01,770 It's all thanks to you. 21 00:01:02,687 --> 00:01:07,317 Blocking out those lousy thoughts of yours taught me something. 22 00:01:07,400 --> 00:01:09,402 I learned how to dig deeper. 23 00:01:10,403 --> 00:01:14,115 Nobody hurts the people I love. Not you or anyone else! 24 00:01:21,956 --> 00:01:24,334 Time for me to put an end to this! 25 00:01:28,213 --> 00:01:32,634 Uh oh... This is still new to me. I might've overdone it... 26 00:01:38,848 --> 00:01:39,641 Crap! 27 00:01:46,481 --> 00:01:49,150 You're causing an awful lot of trouble. 28 00:01:50,360 --> 00:01:52,028 And you're on my turf. 29 00:01:52,987 --> 00:01:56,157 Nobody messes with my family and gets away with it. 30 00:01:56,658 --> 00:01:58,993 That means you're dead~ meat. 31 00:02:01,871 --> 00:02:02,914 Who's that? 32 00:02:04,000 --> 00:02:10,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 33 00:03:37,967 --> 00:03:42,347 {\an8}Okay, what's your deal? Why are you acting like that? 34 00:03:44,557 --> 00:03:47,393 That's some strong ethanol... 35 00:03:49,604 --> 00:03:51,022 She drank this?! 36 00:03:51,606 --> 00:03:55,109 And now she's gone all Drunken Fist... But this time... 37 00:03:55,193 --> 00:03:59,197 {\an8}Something's different about her. She's never been this 38 00:03:59,280 --> 00:04:00,949 kind of drunk before. 39 00:04:01,032 --> 00:04:02,700 Where are these changes coming from? 40 00:04:02,784 --> 00:04:06,454 You two are really confusing me and I don't like it. 41 00:04:07,121 --> 00:04:10,959 You honestly thought you could tangle with the triad, huh? 42 00:04:11,042 --> 00:04:11,918 No way! 43 00:04:13,920 --> 00:04:15,630 She's mafia drunk?! 44 00:04:15,713 --> 00:04:18,883 Shin... I would suggest you keep a safe distance. 45 00:04:20,802 --> 00:04:21,636 Die! 46 00:04:31,396 --> 00:04:32,188 {\an8}Where'd she go? 47 00:04:40,405 --> 00:04:44,617 I've got you. And the next thing I'm gonna do is cut off each of your 48 00:04:45,118 --> 00:04:47,870 fingers... for every person you've killed one at a time. 49 00:04:47,954 --> 00:04:51,958 Are you crazy? Get off me! Do you have any idea who you're-- 50 00:04:54,752 --> 00:04:57,880 I don't believe I gave you permission to speak. 51 00:04:58,381 --> 00:05:00,717 Dammit! That hurt! 52 00:05:01,551 --> 00:05:04,595 Okay, I give up! I won't bother you anymore. 53 00:05:05,263 --> 00:05:07,473 You gotta forgive me I'm begging you! 54 00:05:08,057 --> 00:05:09,350 You're begging, huh? 55 00:05:09,851 --> 00:05:15,565 When was the last time you showed mercy to someone who begged you to let them live? 56 00:05:19,569 --> 00:05:22,989 I'm gonna die... No! I don't like this ending! 57 00:05:25,241 --> 00:05:27,827 Get away from me! Get away! 58 00:05:29,412 --> 00:05:34,250 Bad endings are only fun when they happen to other people! I want to live longer! 59 00:05:34,334 --> 00:05:35,335 I wasn't finished! 60 00:05:35,418 --> 00:05:38,129 There are so many more people I haven't killed yet! 61 00:05:38,212 --> 00:05:39,464 I heard that, you know. 62 00:05:42,091 --> 00:05:42,800 Lunatic. 63 00:05:43,301 --> 00:05:45,219 This is where it ends! 64 00:05:52,060 --> 00:05:54,604 Let that be a lesson to you. It doesn't matter how you die. 65 00:05:54,687 --> 00:05:57,273 It's about how you live. 66 00:05:59,359 --> 00:06:02,278 {\an8}DEATH ROW INMATE SAW RETIRED 67 00:06:02,362 --> 00:06:03,196 TENMON 68 00:06:05,865 --> 00:06:10,036 One of the serial killers has already been beaten. Apparently at a department 69 00:06:10,620 --> 00:06:12,663 - store. - Oh. What will we do if there 70 00:06:12,747 --> 00:06:14,999 aren't any left for us to deal with? 71 00:06:15,083 --> 00:06:17,835 Well... You wanted to waste time on superstitions. 72 00:06:17,919 --> 00:06:21,589 You said you wanted something lucky for lunch, Mister Shishiba. 73 00:06:21,672 --> 00:06:22,882 No, that was you. 74 00:06:23,466 --> 00:06:25,843 But take your time eating anyway. 75 00:06:25,927 --> 00:06:27,345 Oh. Nagumo's calling. 76 00:06:27,845 --> 00:06:29,597 Heya! I'm heading to one of 77 00:06:29,680 --> 00:06:32,725 our targets right now! Did you stuff your bellies 78 00:06:32,809 --> 00:06:33,768 too full to move? 79 00:06:33,851 --> 00:06:37,647 Sit this one out if you're not feeling up to it. Bye! 80 00:06:37,730 --> 00:06:41,609 Sounds like we're not needed for that one either, huh? Makes for an easy day. 81 00:06:41,692 --> 00:06:45,738 Let's eat quick so we can find a serial killer. 82 00:06:45,822 --> 00:06:48,616 It's bad manners to stuff your face like that. 83 00:06:48,699 --> 00:06:51,411 - Mister Shishiba. You can have the rest. - Huh? 84 00:06:51,994 --> 00:06:54,455 - It was delicious, though. - Hey, take it easy. 85 00:06:54,956 --> 00:06:57,959 - Those who rush things always die first. - Okay. 86 00:07:00,753 --> 00:07:03,172 She's never been one to be outdone. 87 00:07:04,757 --> 00:07:08,428 I can't eat two bowls all by myself. I'm stuffed. 88 00:07:09,470 --> 00:07:10,263 Huh? 89 00:07:10,763 --> 00:07:14,684 I can't believe she would do this to me! I don't deserve this! 90 00:07:17,145 --> 00:07:19,522 Why did she order it with ONIONS!? 91 00:07:34,078 --> 00:07:38,916 Forget this... I'm not just gonna roll over and die here... 92 00:07:39,000 --> 00:07:42,462 I have so many more people to kill... 93 00:07:49,385 --> 00:07:53,806 - I need a ride to the airport. - Uh, sorry, I already have a passenger. 94 00:07:53,890 --> 00:07:57,059 Then we'll all go there together! Else I'll kill you. 95 00:07:57,143 --> 00:07:57,727 Okay! 96 00:08:00,813 --> 00:08:06,068 All right. I'll steal a little money and find some place to lie low for a while. 97 00:08:06,152 --> 00:08:07,945 Seems like you're in a bit of a hurry. 98 00:08:08,029 --> 00:08:09,822 Oh, the other passenger. 99 00:08:09,906 --> 00:08:13,784 Sorry, pal, but we're making a detour on the way to your stop. 100 00:08:13,868 --> 00:08:15,244 No need to apologize. 101 00:08:16,204 --> 00:08:18,039 I just got to where I'm going. 102 00:08:18,539 --> 00:08:19,790 Off we go! 103 00:08:29,425 --> 00:08:31,260 Hey, Lu! Come on, wake up! 104 00:08:32,303 --> 00:08:37,308 - Shin? What crawled up your butt? - That Guy's gone! We've 105 00:08:37,391 --> 00:08:39,060 gotta go find him fast. 106 00:08:40,811 --> 00:08:43,439 Shin? What is it? What's wrong with your head? 107 00:08:43,523 --> 00:08:46,359 Is this an after effect from my new power? 108 00:08:46,442 --> 00:08:48,402 Crap! This is not the time! 109 00:08:48,903 --> 00:08:51,531 If you're looking for Saw, he's dead. 110 00:08:51,614 --> 00:08:54,575 {\an8}Good riddance. This is a public area and he 111 00:08:54,659 --> 00:08:58,454 {\an8}absolutely trashed the place. Nobody ever spares a thought 112 00:08:58,538 --> 00:09:00,581 for floaters like us! 113 00:09:00,665 --> 00:09:02,792 - Haven't seen them in a while. - Huh? Who're they? 114 00:09:03,459 --> 00:09:08,005 They're the JAA's post-incident cleanup crew. Whenever an assassin makes a mess, 115 00:09:08,089 --> 00:09:10,466 the floaters put everything back together. 116 00:09:10,550 --> 00:09:13,344 When am I gonna get transferred to assassinations? 117 00:09:13,427 --> 00:09:15,346 Screw these people! Kill cleanly! 118 00:09:15,429 --> 00:09:17,390 - They don't sound too friendly. - They work part time when they're 119 00:09:17,473 --> 00:09:19,183 not in class at assassin school. 120 00:09:19,267 --> 00:09:22,144 {\an8}By the way, what were you thinking drinking this? 121 00:09:22,228 --> 00:09:24,814 Huh? It's pure ethanol, you coulda died! 122 00:09:24,897 --> 00:09:28,276 Don't be silly! My grandpa used to drink that. 123 00:09:28,359 --> 00:09:30,611 {\an8}Don't we have shopping to do? 124 00:09:31,112 --> 00:09:34,198 Oh, crap! We've gotta get back to the store! 125 00:09:38,661 --> 00:09:39,787 {\an8}OFFERINGS 126 00:09:45,918 --> 00:09:47,086 This is nice. 127 00:09:48,754 --> 00:09:51,549 Let's see... What should I ask for? 128 00:09:53,092 --> 00:09:56,721 I pray that I get to kill those serial killers. 129 00:10:05,855 --> 00:10:07,732 I've never understood that. 130 00:10:07,815 --> 00:10:13,779 Why do people always feel the need to close their eyes when they pray? 131 00:10:16,991 --> 00:10:19,952 That was quick. My prayer's been answered. 132 00:10:21,996 --> 00:10:23,998 Thank you for always listening. 133 00:10:24,498 --> 00:10:27,877 Well, well. Looks like I just found the number 134 00:10:27,960 --> 00:10:29,920 one ugliest mug on the list. 135 00:10:30,004 --> 00:10:35,134 Do you know how to give thanks to the gods at a Japanese shrine? I'll show you. 136 00:10:35,217 --> 00:10:36,052 How? 137 00:10:41,140 --> 00:10:42,058 Two bows. 138 00:10:47,313 --> 00:10:48,064 Then two claps. 139 00:10:55,112 --> 00:10:56,238 And another bow. 140 00:10:57,740 --> 00:11:00,910 Oh. I forgot. The offering comes before that. 141 00:11:06,040 --> 00:11:07,667 You know what? 142 00:11:08,167 --> 00:11:14,423 Why don't I give you a little makeover to help with that ugly face of yours? 143 00:11:14,507 --> 00:11:17,468 Okay, Osaragi, where did you run off to? 144 00:11:29,146 --> 00:11:32,066 What do you think? I've got an urge to make 145 00:11:32,149 --> 00:11:33,526 you look real pretty. 146 00:11:34,026 --> 00:11:37,697 The Order Sentences you... to die today, violently. 147 00:11:39,115 --> 00:11:42,159 - She's like an echidna. - You're all nothing 148 00:11:42,243 --> 00:11:43,536 but a bunch of savages! 149 00:11:46,831 --> 00:11:50,668 The only real crime I ever committed was falling in love. 150 00:11:50,751 --> 00:11:54,130 For that they locked me up and sentenced me to death. 151 00:11:54,213 --> 00:11:57,216 Does that sound like a fair punishment to you? 152 00:11:57,299 --> 00:12:02,555 Besides, you're a killer just like I am. Who are you to pass judgement on me? 153 00:12:03,055 --> 00:12:05,182 Judgement? No, I don't do that. 154 00:12:06,809 --> 00:12:12,148 You squish bugs that crawl into your home, right? So do I. That's what this is. 155 00:12:12,648 --> 00:12:14,525 For me, the JAA is my home. 156 00:12:15,401 --> 00:12:17,570 And The Order is... well, um... 157 00:12:19,071 --> 00:12:22,533 A fly swatter? Except... the kind that's electrified. 158 00:12:31,876 --> 00:12:34,670 - Oh! - You got a weapon in there? 159 00:12:35,671 --> 00:12:38,507 Why else would you carry such a heavy bag? 160 00:12:45,806 --> 00:12:48,434 What's wrong? Why aren't you attacking 161 00:12:48,517 --> 00:12:49,935 like you did before? 162 00:12:50,019 --> 00:12:52,563 You too scared to come at me unarmed? 163 00:12:55,274 --> 00:12:59,361 One spike on each hand, and six more on her body... 164 00:13:00,029 --> 00:13:02,573 Hmmmm... I wonder where they go when 165 00:13:02,656 --> 00:13:07,244 she's not using them. They're like back scratchers. Strange. 166 00:13:07,328 --> 00:13:10,331 Maybe she hides them inside her bones. 167 00:13:11,499 --> 00:13:14,752 What now? I don't want to get too close. 168 00:13:15,503 --> 00:13:18,130 I didn't bring any bandages with me. 169 00:13:20,883 --> 00:13:24,178 So... wanna say a prayer to your gods again? 170 00:13:24,845 --> 00:13:29,058 Maybe I can help you with that since you just taught me how! 171 00:13:37,650 --> 00:13:39,944 - MNS to ON] Whoa! - Jeez, are you okay? 172 00:13:40,027 --> 00:13:40,945 How dare you! 173 00:13:41,695 --> 00:13:42,530 Huh? 174 00:13:46,116 --> 00:13:49,703 - That's not how you do it! - Foreigner trying to cool off. 175 00:13:49,787 --> 00:13:53,958 The gods oughtta punish you for desecrating the bell of a shrine like 176 00:13:54,041 --> 00:13:55,334 - that. - Punish me? Hmm? 177 00:13:56,335 --> 00:13:58,212 I won't face any punishment. 178 00:13:58,295 --> 00:14:01,298 The gods are far too benevolent for that. 179 00:14:02,216 --> 00:14:03,634 GOOD LUCK TO COME 180 00:14:04,218 --> 00:14:05,427 Future blessing... 181 00:14:12,977 --> 00:14:18,023 It's always struck me as strange. Why wouldn't the gods want to punish me? 182 00:14:18,107 --> 00:14:22,403 If I were a god I'd never want to create people like you and me. 183 00:14:22,486 --> 00:14:25,239 You should be scared, you ugly dog. 184 00:14:25,823 --> 00:14:27,700 But since they're too kind... 185 00:14:28,200 --> 00:14:29,410 ...I help. 186 00:14:33,789 --> 00:14:36,667 By maintaining order on their behalf. 187 00:14:40,045 --> 00:14:43,883 A cold-blooded serial killer... has no need for prayer. 188 00:14:49,805 --> 00:14:54,059 Whenever I've been in love... it's always been one-sided. 189 00:14:56,854 --> 00:14:57,396 I like you! 190 00:14:58,439 --> 00:15:01,025 Is it wrong to want someone all to yourself? 191 00:15:01,108 --> 00:15:02,943 I like you. You wanna go out? 192 00:15:03,027 --> 00:15:04,737 Okay. I like you, too. 193 00:15:05,988 --> 00:15:10,409 I want the people I love to fill their hearts with me. And me alone. 194 00:15:10,993 --> 00:15:12,202 I love you, Dump. 195 00:15:12,745 --> 00:15:14,538 We're best friends forever! 196 00:15:15,122 --> 00:15:15,789 I wuv you! 197 00:15:16,874 --> 00:15:19,710 And fear is the best way to do that. 198 00:15:19,793 --> 00:15:21,670 There's no room for lies. 199 00:15:21,754 --> 00:15:27,009 {\an8}When someone's afraid I know I have their full and undivided attention. 200 00:15:27,509 --> 00:15:31,555 And yet... for some reason... I still feel so empty... 201 00:15:37,436 --> 00:15:39,188 Once they're dead... they no longer feel anything 202 00:15:39,271 --> 00:15:40,189 for me at all. 203 00:15:41,231 --> 00:15:42,691 Heartbreak is painful. 204 00:15:59,333 --> 00:16:02,461 So now I need to find... my next lover... 205 00:16:27,152 --> 00:16:28,904 Why am I being singled out? 206 00:16:28,988 --> 00:16:32,449 There's nothing about me that's different than anyone else! 207 00:16:32,533 --> 00:16:34,076 All I did was fall in love! 208 00:16:35,035 --> 00:16:38,372 - You don't think you're different? - I'm not! All I've ever 209 00:16:38,872 --> 00:16:39,957 wanted is to be loved! 210 00:16:40,541 --> 00:16:42,876 We are different. We're killers. 211 00:16:45,337 --> 00:16:46,338 And yet... 212 00:16:47,006 --> 00:16:48,882 Because people like you exist... 213 00:16:54,054 --> 00:16:57,266 I'm needed. I... have a reason for being here. 214 00:16:59,685 --> 00:17:00,811 So I'm grateful. 215 00:17:03,272 --> 00:17:04,481 I love you. 216 00:17:21,415 --> 00:17:22,499 Beautiful... 217 00:17:34,344 --> 00:17:36,555 Yo, Taro! I haven't found any of 218 00:17:36,638 --> 00:17:38,140 those serial killers. 219 00:17:38,724 --> 00:17:40,142 Huh? Oh, no worries. 220 00:17:41,393 --> 00:17:45,856 {\an8}I'm not letting anyone get in the way with hurting my friends. Soon as I find one, 221 00:17:45,939 --> 00:17:47,024 {\an8}I'll let you know! 222 00:17:49,443 --> 00:17:52,613 They're so weird looking, they should be easy to spot. 223 00:17:53,906 --> 00:17:57,576 Shoot, yo. This is what you see all the time, 224 00:17:57,659 --> 00:17:58,577 Piisuke? 225 00:17:59,536 --> 00:18:00,287 Pii! 226 00:18:00,788 --> 00:18:04,166 Man, must be pretty great flying way up high like this! 227 00:18:04,249 --> 00:18:05,084 Pii! 228 00:18:06,210 --> 00:18:07,044 Yo! 229 00:18:08,754 --> 00:18:10,672 Okay! I can use this thing for 230 00:18:10,756 --> 00:18:12,132 super Piisuke mode! 231 00:18:13,342 --> 00:18:16,178 Now where are those serial killers hiding? 232 00:18:24,812 --> 00:18:27,481 Yes. It's about our death row inmates. 233 00:18:28,273 --> 00:18:31,193 It appears two have already been eliminated. 234 00:18:31,777 --> 00:18:34,947 Meaning... everything's going according to plan. 235 00:18:35,030 --> 00:18:35,864 Right. 236 00:18:36,365 --> 00:18:39,159 The Order has been lured out into the open. 237 00:18:39,243 --> 00:18:41,954 And now we can transition to the next phase. 238 00:18:43,163 --> 00:18:47,417 Yes. Our work continues. In the interest of the greater good. 239 00:18:49,294 --> 00:18:50,712 Who are you talking to? 240 00:18:57,177 --> 00:19:02,307 - What is it you're trying to do here? - I haven't seen you since we broke you out 241 00:19:02,391 --> 00:19:05,144 of prison, Apart. How can I be of service to you? 242 00:19:05,727 --> 00:19:07,312 You... avoided my question? 243 00:19:08,188 --> 00:19:09,022 I wanna die. 244 00:19:09,773 --> 00:19:12,359 I don't like it when people aren't real with me. 245 00:19:12,442 --> 00:19:17,030 It's impossible for people to understand each other if they're not willing to 246 00:19:17,114 --> 00:19:18,866 expose everything inside of them. 247 00:19:18,949 --> 00:19:22,202 - Wait, but I- - I am grateful to you for your help in 248 00:19:22,286 --> 00:19:26,290 getting me out of prison. But I simply won't tolerate being used. 249 00:19:26,832 --> 00:19:30,502 I'm going to live the way I used to using my own methods. 250 00:19:31,086 --> 00:19:33,547 How dare you. You're not to lay a finger on 251 00:19:33,630 --> 00:19:36,967 anyone who's not on the list. That wasn't part of our deal! 252 00:19:44,683 --> 00:19:48,020 I want to understand. I wanna know more and more 253 00:19:48,103 --> 00:19:51,023 people til I know 'em all! It's never enough. 254 00:19:54,985 --> 00:19:59,031 How did I let this happen? I underestimated him. 255 00:19:59,114 --> 00:20:01,700 This one is far too dangerous. 256 00:20:02,367 --> 00:20:05,996 Now there's no telling what sort of damage he could do to our plans. 257 00:20:06,580 --> 00:20:08,290 No need to overreact, Kashima. 258 00:20:10,125 --> 00:20:15,297 - Why don't we let him do as he pleases? - Master! Oh no, this is embarrassing... 259 00:20:15,881 --> 00:20:17,174 Oh no, It's Fine... 260 00:20:17,841 --> 00:20:20,260 We might as well enjoy a little risk. 261 00:20:20,344 --> 00:20:24,473 This should be the perfect maneuver to destroy the Association. 262 00:20:24,556 --> 00:20:27,768 {\an8}The more they want to wreak havoc, the better. 263 00:20:28,644 --> 00:20:33,273 How's your day today? Is Shin doing okay? I'm so glad to hear that! 264 00:20:33,357 --> 00:20:34,942 Nothing much going on. 265 00:20:35,442 --> 00:20:38,111 We haven't had any customers yet today. 266 00:20:38,612 --> 00:20:43,325 {\an8}Uh huh! Nothing I can't handle. You just take care of-- Oh, sorry. 267 00:20:43,992 --> 00:20:45,744 I'll call you back, okay? 268 00:20:46,411 --> 00:20:47,829 Hi there! Welcome. 269 00:20:52,417 --> 00:20:56,255 Is there~ something I can help you find? 270 00:22:31,975 --> 00:22:33,477 You can do it, Daddy! 271 00:22:33,977 --> 00:22:37,689 - Careful not to fall over! - Yo! Little to your right! 272 00:22:39,608 --> 00:22:42,027 So close! You're doing so good dad! 273 00:22:42,110 --> 00:22:44,905 - Hey, wanna play a little prank? - I dunno. I don't wanna get killed. 274 00:22:44,988 --> 00:22:47,783 Come on, it'll be fine! 275 00:22:47,866 --> 00:22:52,287 This watermelon splitting game is too easy for the Boss Man. 276 00:22:55,749 --> 00:22:59,086 You're doing great, Mister Sakamoto! Just keep going! 277 00:22:59,169 --> 00:23:01,838 Perfect! I knew I could get him to do this. 278 00:23:01,922 --> 00:23:02,756 Hm? 279 00:23:05,258 --> 00:23:07,135 SMELL DETECTION 280 00:23:10,013 --> 00:23:10,847 Huh? 281 00:23:17,896 --> 00:23:19,064 - Oh, It's so good! - So ripe! 282 00:23:19,564 --> 00:23:20,524 Yeah! 283 00:23:20,607 --> 00:23:23,527 - Sweet and juicy, it's delicious! - Oh Shin! I'm so sorry! 284 00:23:24,305 --> 00:24:24,925 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm