1
00:00:00,140 --> 00:00:00,960
.
2
00:00:01,060 --> 00:00:02,640
(Letztes Mal habe ich euch erzählt,
3
00:00:02,740 --> 00:00:04,880
wie ich endlich
im neuen Leben angekommen bin
4
00:00:04,980 --> 00:00:07,000
und was mein Animus ist.)
5
00:00:07,100 --> 00:00:09,560
(Wie die beiden in der geerbten
Villa von Biffiger angekommen sind.)
6
00:00:09,660 --> 00:00:10,640
Das Tigerchen?
7
00:00:10,740 --> 00:00:12,320
(Und was der Notar
von ihnen wollte.)
8
00:00:12,420 --> 00:00:13,760
Kommt so schnell wie möglich vorbei.
9
00:00:14,980 --> 00:00:17,000
(Mit wem diese beiden Geschäfte
machen wollten.)
10
00:00:17,100 --> 00:00:19,320
40'000.
- 40'000?
11
00:00:19,420 --> 00:00:21,680
(Und wie sie an das Geld
kommen wollten.)
12
00:00:21,780 --> 00:00:24,520
(Wie Pirmin auf einmal
in den Beverly-Hills-Cop-Modus kam
13
00:00:24,620 --> 00:00:27,960
und was mein Bruder dem Notar
aus dem Hintern zog.)
14
00:00:28,300 --> 00:00:30,280
(Wie mir Frau Brotz
über den Weg lief
15
00:00:30,380 --> 00:00:32,960
und ich nicht bereit war,
mit ihr so Sachen zu machen.)
16
00:00:33,060 --> 00:00:34,520
(Was meine Freunde
zu dieser Situation sagten.)
17
00:00:34,620 --> 00:00:35,880
Lass sie zappeln!
18
00:00:35,980 --> 00:00:38,040
(Und was das
für Konsequenzen hatte.)
19
00:00:39,140 --> 00:00:42,320
(Aber jetzt zuerst einmal
ein paar Monate zurück,
20
00:00:42,420 --> 00:00:45,920
damit ihr auch versteht,
wieso ich kein Tschugger mehr bin.)
21
00:00:51,500 --> 00:00:55,160
# I don't fucking leave one
behind mine.
22
00:00:57,000 --> 00:01:03,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
23
00:01:12,300 --> 00:01:14,960
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
24
00:01:52,700 --> 00:01:53,680
Bingo!
25
00:02:10,340 --> 00:02:12,320
Und ausatmen.
26
00:02:15,580 --> 00:02:17,560
Und Herr Schmidhalter, wie lief's?
27
00:02:17,660 --> 00:02:21,600
Ja, keine negativen Visionen mehr,
nur noch angenehme Schwingungen.
28
00:02:22,460 --> 00:02:24,800
Sehr gut, ich bin stolz auf Sie.
29
00:02:46,420 --> 00:02:48,560
Dann drehte sich
dieses Persönchen um ...
30
00:02:50,460 --> 00:02:53,960
... und sah mich
mit grossen Augen an.
31
00:02:54,820 --> 00:02:58,400
Ich sah, dass es mein Sohn ist.
32
00:03:00,180 --> 00:03:02,560
Er sah so echt aus.
33
00:03:03,500 --> 00:03:07,120
Dabei ist es jetzt fünf Jahre her,
seit er ...
34
00:03:09,500 --> 00:03:14,680
Und er sagte: "Papa,
es ist nicht deine Schuld."
35
00:03:16,420 --> 00:03:18,400
"Du warst krank."
36
00:03:19,180 --> 00:03:22,800
"Und ich bin froh, dass es dir
jetzt besser geht, aber ..."
37
00:03:23,900 --> 00:03:25,840
Entschuldigung,
ich will nicht stören.
38
00:03:27,860 --> 00:03:30,160
Pirmin?
- Was ist denn mit dir passiert?
39
00:03:30,260 --> 00:03:32,560
Nein, du kannst nicht hier sein.
Du musst wieder gehen.
40
00:03:32,660 --> 00:03:35,480
Ich muss mit dir sprechen.
Ich brauche unbedingt deine Hilfe.
41
00:03:35,580 --> 00:03:38,120
Unser Notar, Reto von Roten,
wurde ermordet.
42
00:03:38,220 --> 00:03:40,400
Und vorher
rief er uns an wegen eines Dokuments
43
00:03:40,500 --> 00:03:42,520
von Diego,
das jetzt verschwunden ist.
44
00:03:42,620 --> 00:03:44,760
Herr Schmidhalter, führen Sie
Ihr Gespräch bitte draussen weiter.
45
00:03:44,860 --> 00:03:47,000
Frau van Storchen,
hier gibt's nichts weiterzuführen.
46
00:03:47,100 --> 00:03:50,320
Hör zu Pirmin, du musst gehen.
- Bax, was ist los? Geht's dir gut?
47
00:03:50,420 --> 00:03:51,560
Ich bin nicht mehr Bax.
48
00:03:51,660 --> 00:03:54,440
Was du vor dir siehst, ist nur noch
die Hülle von irgendetwas,
49
00:03:54,540 --> 00:03:56,120
was du mal zu kennen geglaubt hast.
50
00:03:56,220 --> 00:03:58,520
Es tut mir ja auch leid,
wie es lief.
51
00:03:58,620 --> 00:04:00,280
Ich kann doch nichts dafür.
52
00:04:00,380 --> 00:04:03,400
(Die Geschichte mit dem Blitzkasten
wäre fast vom Tisch gewesen,
53
00:04:03,500 --> 00:04:05,240
hätte da nicht
noch so eine verdammte Ratte
54
00:04:05,340 --> 00:04:07,360
diese Fotos
dem Oberstaatsanwalt zugesteckt.)
55
00:04:07,460 --> 00:04:09,680
(Ich bekam drei Jahre
auf Bewährung.)
56
00:04:09,780 --> 00:04:12,240
(Ich war mal wieder
auf allen Titelseiten.)
57
00:04:12,380 --> 00:04:14,960
Nein, Pirmin, es ist das Beste,
was mir passieren konnte.
58
00:04:15,060 --> 00:04:19,160
Und das zwischen uns,
das war sowieso nur toxisch.
59
00:04:19,620 --> 00:04:22,760
Dein Alkoholproblem und deine Ex,
das war toxisch.
60
00:04:22,860 --> 00:04:26,480
Ich war immer für dich da
und hab dir meine Hilfe angeboten.
61
00:04:26,580 --> 00:04:27,960
Ich konnte deine Hilfe
damals nicht annehmen.
62
00:04:28,060 --> 00:04:30,040
Ich musste
mit meinem alten Leben brechen,
63
00:04:30,140 --> 00:04:33,320
um hier etwas Neues,
etwas Echtes zu erfahren.
64
00:04:33,420 --> 00:04:36,400
Was? Unsere Freundschaft
war also nicht echt?
65
00:04:36,500 --> 00:04:38,480
Und jetzt bist du geblendet
von diesem Eso-Scheiss?
66
00:04:38,580 --> 00:04:41,600
So jetzt reicht's,
sonst ruf ich die Polizei.
67
00:04:42,380 --> 00:04:45,400
Zum ersten Geburtstag von Benjamin
hast du dich auch nicht gemeldet.
68
00:04:45,500 --> 00:04:47,200
Und ihr? Wart ihr für mich da?
69
00:04:47,300 --> 00:04:50,040
Ich kam am tiefsten Punkt
meines Lebens an.
70
00:04:50,140 --> 00:04:52,320
Verdammt,
mir ging's richtig beschissen.
71
00:04:52,420 --> 00:04:55,240
Und ihr habt mich einfach
im Stich gelassen.
72
00:04:56,980 --> 00:04:59,040
Aber es war genau das Richtige,
73
00:04:59,140 --> 00:05:02,600
um mit euch und dem scheiss Wallis
abzuschliessen.
74
00:05:03,460 --> 00:05:07,000
Komm, Benjamin,
wir suchen dir einen anderen Paten.
75
00:05:07,820 --> 00:05:08,800
Namaste.
76
00:05:10,380 --> 00:05:11,360
Namaste.
77
00:05:17,540 --> 00:05:19,520
Machen wir weiter?
78
00:05:20,380 --> 00:05:22,760
Gut, dann kommen wir
mit unserer Konzentration
79
00:05:22,860 --> 00:05:23,840
wieder zurück in den Raum.
80
00:05:31,900 --> 00:05:35,640
Nein, verdammt, nicht einstellen,
einfach weiterzahlen.
81
00:05:36,740 --> 00:05:37,720
Womit?
82
00:05:39,060 --> 00:05:41,440
Vergiss deinen Bull Run, Rinaldo!
83
00:05:41,540 --> 00:05:44,080
Die wollen Sicherheiten.
- Sicherheiten?
84
00:05:44,180 --> 00:05:45,120
Sag ihnen, ich wisse,
85
00:05:45,220 --> 00:05:48,320
was Urs mit der Frau von Toni
am Fasnachtsball machte.
86
00:05:48,420 --> 00:05:50,640
Ich glaube,
das sind genug Sicherheiten.
87
00:05:54,260 --> 00:05:57,280
Kommt alle mit,
der Fricker wohnt dort!
88
00:05:57,500 --> 00:05:58,480
Los!
89
00:05:59,540 --> 00:06:01,520
Shit! Shit! Shit!
90
00:06:07,060 --> 00:06:09,560
* Klopfen *
Mach auf, du kleiner Scheisser!
91
00:06:09,660 --> 00:06:11,560
Wir wollen unser Geld!
92
00:06:14,540 --> 00:06:17,920
Fricker! Du kleiner Scheissdreck!
93
00:06:18,260 --> 00:06:20,240
Wo ist dieser Wichser?
94
00:06:29,780 --> 00:06:31,760
Du schuldest uns drei Monatslöhne.
95
00:06:31,860 --> 00:06:34,160
Ich habe wirklich nichts mehr,
glaub mir.
96
00:06:34,260 --> 00:06:36,240
Die Banken haben alles genommen.
97
00:06:36,340 --> 00:06:39,440
Das hier ist alles privat.
Okay, okay,
98
00:06:39,540 --> 00:06:41,240
da gibt's vielleicht noch was!
99
00:06:56,900 --> 00:06:58,880
* Benjamin weint. *
100
00:07:03,060 --> 00:07:05,520
Du musst das nicht
persönlich nehmen, Benjamin.
101
00:07:07,340 --> 00:07:10,200
Es gibt Leute, die sind so
mit sich selbst beschäftigt,
102
00:07:10,300 --> 00:07:12,840
die haben keine Energie mehr
für andere.
103
00:07:12,940 --> 00:07:15,680
Dein Pate Bax
kommt sicher noch einmal vorbei.
104
00:07:21,020 --> 00:07:23,800
Und sonst hat Mama
noch einen coolen Bruder.
105
00:07:25,700 --> 00:07:27,680
Und der andere?
106
00:07:27,780 --> 00:07:30,600
War das ein Freund von dir?
- Ach was.
107
00:07:31,420 --> 00:07:34,160
Wir trafen uns ein paarmal.
Hallo. Tschüss.
108
00:07:35,980 --> 00:07:37,960
Und was hast du im Wallis gemacht?
109
00:07:38,060 --> 00:07:40,920
Das war eine kurze,
schmerzhafte Phase in meinem Leben.
110
00:07:41,780 --> 00:07:43,760
Julie, wieso strahlst du so?
111
00:07:43,860 --> 00:07:46,080
Er hat sich wieder bei mir gemeldet.
112
00:07:46,180 --> 00:07:49,480
Schön! Was schreibt er?
- Seinem Sohn geht's nicht gut.
113
00:07:50,060 --> 00:07:52,120
Er benötigt eine Notoperation
am Herz.
114
00:07:52,220 --> 00:07:54,120
Was? Er hat einen Sohn?
115
00:07:54,620 --> 00:07:57,440
Julie, du hast ihm
nicht wieder Geld überwiesen, oder?
116
00:07:57,540 --> 00:07:58,520
Nein, dieses Mal nicht.
117
00:07:58,620 --> 00:08:00,760
Ich sagte,
ich wolle ihn zuerst treffen.
118
00:08:00,860 --> 00:08:02,200
Frau van Storchen,
119
00:08:02,300 --> 00:08:05,960
es tut mir leid, dass der Typ vorher
in die Therapie platzte.
120
00:08:06,060 --> 00:08:08,640
Herr Schmidhalter,
Sie müssen sich nicht entschuldigen.
121
00:08:08,740 --> 00:08:10,760
Sie haben sich
Ihrer Vergangenheit gestellt
122
00:08:10,860 --> 00:08:12,320
und stehen zu Ihrem neuen Ich.
123
00:08:12,420 --> 00:08:15,920
Das war ein grosser Moment.
Es hat gezeigt, dass Sie bereit sind.
124
00:08:16,020 --> 00:08:17,840
Auch bereit,
neue Menschen in Ihr Leben zu lassen.
125
00:08:17,940 --> 00:08:19,920
Ich bin stolz auf Sie.
126
00:08:20,100 --> 00:08:22,040
Sie meinen also, ich bin bereit,
127
00:08:22,140 --> 00:08:24,120
Frau Brotz
zu einem Kaffee zu treffen?
128
00:08:24,220 --> 00:08:25,200
Ja. Es geht jetzt auch darum,
129
00:08:25,300 --> 00:08:27,640
dass Sie Ihren Körper
wiederentdecken.
130
00:08:30,220 --> 00:08:33,160
Sie meinen, ich könnte mit ihr
vielleicht auch schon ...
131
00:08:33,260 --> 00:08:36,440
Sie wissen schon, was ich meine.
Schönen Tag.
132
00:08:36,820 --> 00:08:39,080
(Hey, also was meint ihr?)
133
00:08:39,180 --> 00:08:41,600
(Wenn Frau van Storchen findet,
ich sei ready,
134
00:08:41,700 --> 00:08:44,480
ist es wohl höchste Zeit,
den Fisch herauszuholen.)
135
00:09:47,820 --> 00:09:50,440
Wenn du jemanden
nur aus dem Internet kennst,
136
00:09:50,540 --> 00:09:52,520
ist er doch kein Fremder.
137
00:09:52,620 --> 00:09:54,720
Hier ist die Combox
von Annette Brotz.
138
00:09:54,820 --> 00:09:56,800
Ich bin momentan nicht erreichbar.
139
00:09:56,900 --> 00:09:59,920
Hinterlassen Sie eine Nachricht
nach dem Signalton.
140
00:10:00,020 --> 00:10:01,520
Ich komme mit
und hau ihm in die Fresse.
141
00:10:01,620 --> 00:10:03,000
Was läuft hier?
142
00:10:03,540 --> 00:10:05,800
Julie will Romeo treffen
143
00:10:05,900 --> 00:10:09,720
und ihm 20'000 Stutz
für irgendeine Notoperation schenken.
144
00:10:09,820 --> 00:10:11,800
Wenn's seinem Sohn so schlecht geht,
145
00:10:11,900 --> 00:10:14,280
kann ich doch nicht einfach
nichts machen.
146
00:10:14,380 --> 00:10:17,000
Stöffu, ich verstehe Julie.
- Schau mal, der Arme.
147
00:10:17,100 --> 00:10:18,840
Ohne Operation wird er sterben.
148
00:10:22,660 --> 00:10:24,960
Diese Scheisskröte!
- Was?
149
00:10:25,980 --> 00:10:28,960
Hast du auch ein Foto von Romeo?
- Ja, klar.
150
00:10:32,940 --> 00:10:36,000
Noch einmal.
- Hallo, ich bin Romeo.
151
00:10:37,620 --> 00:10:41,120
Du solltest nicht so grinsen,
wenn dein Sohn im Sterben liegt.
152
00:10:41,220 --> 00:10:43,800
Wir müssen ihr Vertrauen
wiedergewinnen.
153
00:10:43,900 --> 00:10:47,240
Ein Küsschen links, eines rechts
und ein bisschen traurig schauen.
154
00:10:47,340 --> 00:10:49,920
Und am Abend
fühlen wir uns alle besser.
155
00:10:50,020 --> 00:10:52,040
Sie meint,
sie hat ein Leben gerettet,
156
00:10:52,140 --> 00:10:55,000
und wir haben einen Produzenten,
der uns weiterbringt.
157
00:10:57,140 --> 00:10:59,120
Irgendwie hast du recht.
158
00:10:59,860 --> 00:11:02,080
Wie geht's dem jungen Mann?
- Gut, und dir?
159
00:11:02,180 --> 00:11:03,840
Ich meine ihn.
160
00:11:03,940 --> 00:11:06,520
BJ! Schau mal, wie der gewachsen ist.
161
00:11:06,620 --> 00:11:08,680
Wir nennen ihn jetzt "Benjamin".
162
00:11:08,780 --> 00:11:11,200
Sein Greifreflex
ist sehr ausgeprägt,
163
00:11:11,300 --> 00:11:13,560
er will mich nicht mehr loslassen.
164
00:11:13,660 --> 00:11:15,960
Er ist schon ziemlich weit
für sein Alter.
165
00:11:16,500 --> 00:11:19,400
Du, Ida, wie ist der Fall
mit dem Notar ausgegangen?
166
00:11:19,500 --> 00:11:21,120
Er wurde zu den Akten gelegt.
167
00:11:21,220 --> 00:11:23,400
Die Staatsanwaltschaft
schliesst Mord aus.
168
00:11:23,500 --> 00:11:26,600
Was? Wieso? Wurde
keine Blutuntersuchung angeordnet?
169
00:11:26,700 --> 00:11:30,320
Jeder weiss, dass er seit Jahren
in Malévoz ein- und ausging.
170
00:11:30,420 --> 00:11:33,520
Mich hat es nicht überrascht,
dass er eines Tages freiwillig geht.
171
00:11:33,620 --> 00:11:34,600
(Malévoz.)
172
00:11:34,700 --> 00:11:37,680
(Früher als Kind meinte ich immer,
das habe etwas mit dem Kokosgetränk
173
00:11:37,780 --> 00:11:40,280
oder mit dem Strand in Amerika
zu tun.)
174
00:11:40,380 --> 00:11:43,320
(Aber dort war eher nicht so
eine Ballermann-Stimmung.)
175
00:11:43,420 --> 00:11:45,400
Das ist doch kein Beweis für Suizid.
176
00:11:45,500 --> 00:11:47,480
Das ist eine vage Vermutung.
177
00:11:47,580 --> 00:11:51,720
Ich war bei Mario. Er ...
- Du warst bei Dr. Schmidhalter?
178
00:11:51,820 --> 00:11:55,440
Stell dir vor, es kommt raus,
dass du hier rumschnüffelst.
179
00:11:55,540 --> 00:11:59,680
Hier rein, da raus -
ich habe nichts gehört.
180
00:12:00,860 --> 00:12:02,840
Du, noch etwas.
- Ja?
181
00:12:02,940 --> 00:12:05,680
Weisst du, ob Diego irgendwo
ein Schliessfach hatte?
182
00:12:05,780 --> 00:12:09,120
Oder kommt dir vielleicht
dieser Schlüssel bekannt vor?
183
00:12:09,220 --> 00:12:11,240
Nicht schon wieder ein Schlüssel!
184
00:12:11,340 --> 00:12:13,720
BA1.J28.
185
00:12:14,860 --> 00:12:16,640
Nein, sagt mir nichts.
186
00:12:16,740 --> 00:12:20,440
Ich hoffe, du sprengst nicht wieder
das Wallis in die Luft.
187
00:12:20,540 --> 00:12:22,520
Ich passe schon auf.
188
00:12:47,780 --> 00:12:49,760
Schon in die Karte geschaut?
189
00:12:51,260 --> 00:12:54,280
Einen Milchshake, bitte.
Erdbeere.
190
00:12:54,380 --> 00:12:57,760
Einen Strawberry Hill.
Mit normaler Milch oder mit Kuhmilch?
191
00:12:58,980 --> 00:13:01,360
Mit normaler Kuhmilch.
- Okay.
192
00:13:02,660 --> 00:13:03,640
Blöde Kuh.
193
00:13:06,140 --> 00:13:09,000
Diesen Wichser holen wir uns.
- Ich bin total nervös.
194
00:13:09,100 --> 00:13:11,080
Sag mal, musst du so paffen?
195
00:13:11,180 --> 00:13:13,880
Das ist nicht das erste Mal,
dass ich so was mache.
196
00:13:15,100 --> 00:13:16,080
Sie kommt.
197
00:13:16,180 --> 00:13:18,680
Julie, geh auf ihn zu
und umarme ihn.
198
00:13:18,780 --> 00:13:20,760
Und die Hand weg vom Ohr!
199
00:13:23,900 --> 00:13:26,160
So schön,
dich einmal in echt zu sehen.
200
00:13:26,620 --> 00:13:27,600
Hallo.
201
00:13:28,580 --> 00:13:31,120
Du bist sehr hübsch.
- Wollen wir uns setzen?
202
00:13:31,500 --> 00:13:33,480
Deine Stimme ...
203
00:13:33,580 --> 00:13:35,880
Komm, Julie, konzentrier dich!
Und halt dich an unseren Plan.
204
00:13:35,980 --> 00:13:37,960
Wieso? Was ist der Plan?
205
00:13:39,020 --> 00:13:40,680
Du wolltest mich sehen.
- Julie.
206
00:13:40,780 --> 00:13:43,480
Damit wir das mit meinem ...
- Die Hand weg vom Ohr!
207
00:13:43,580 --> 00:13:45,960
Du weisst, mein kleiner Bruder ...
Ich meine natürlich meinen Sohn.
208
00:13:46,060 --> 00:13:49,520
Du darfst mir nicht antworten.
- Okay, ich sag jetzt nichts mehr.
209
00:13:49,620 --> 00:13:51,680
Arbeite ich hier mit Amateuren?
210
00:13:51,780 --> 00:13:54,480
Und ihr zwei Süssen?
- Einen Eistee, bitte.
211
00:13:55,140 --> 00:13:57,040
Was?
- Eistee.
212
00:13:57,140 --> 00:13:59,120
Ah, Eistee. Und das Fräulein?
213
00:13:59,220 --> 00:14:01,600
Bestell irgendetwas,
eine Apfelschorle.
214
00:14:01,700 --> 00:14:04,680
Zur Feier des Tages
einen gespritzten Weisswein.
215
00:14:04,780 --> 00:14:06,760
Aber das bleibt unter uns.
216
00:14:06,860 --> 00:14:08,520
Fuck, sicher nicht!
Wir sind am Arbeiten.
217
00:14:08,620 --> 00:14:11,320
Nein.
Sie ist seit fünf Monaten trocken.
218
00:14:11,420 --> 00:14:14,400
Hör mal auf, dieses Ding
stinkt wie ein frittierter Furz.
219
00:14:14,500 --> 00:14:16,800
Und wie geht's dir so?
220
00:14:16,900 --> 00:14:19,840
Gut, also nein,
eigentlich gar nicht gut.
221
00:14:19,940 --> 00:14:23,120
Mein kleiner Sohn
ist extrem krank und ...
222
00:14:25,340 --> 00:14:28,000
Ich weiss nicht,
was ich machen soll und ...
223
00:14:28,100 --> 00:14:29,080
Nein.
224
00:14:29,180 --> 00:14:31,160
Es ist ...
- Es tut mir so leid.
225
00:14:31,260 --> 00:14:32,960
Was fehlt deinem Sohn?
226
00:14:33,060 --> 00:14:36,440
Eine Hornhautver...
Eine Vorhautverengung.
227
00:14:36,540 --> 00:14:38,520
Irgendetwas im Kopf.
228
00:14:39,340 --> 00:14:41,600
Ich kann mir die OP nicht leisten.
229
00:14:42,460 --> 00:14:47,040
Du musst nicht traurig sein.
Ich habe das Geld für die OP da.
230
00:14:47,140 --> 00:14:49,120
Du hast was?
- Du hast was?
231
00:14:49,220 --> 00:14:51,200
Das ist nicht dein Ernst!
232
00:14:51,300 --> 00:14:54,720
Wir wollten zum Bankomaten gehen
und ihn dort überwältigen.
233
00:14:55,860 --> 00:14:58,000
Mit extra Rahm von der Kuh.
234
00:14:58,700 --> 00:14:59,680
Muh!
235
00:15:00,660 --> 00:15:01,640
What the fuck?
236
00:15:01,740 --> 00:15:03,920
Als du mir nicht mehr
geschrieben hast, wusste ich,
237
00:15:04,020 --> 00:15:06,520
dass bei dir irgendetwas Schlimmes
passiert ist.
238
00:15:06,620 --> 00:15:08,640
Julie, ich kann das einfach
nicht mehr machen.
239
00:15:08,740 --> 00:15:10,800
Julie, neuer Plan:
Wir machen den Vertrauenstest.
240
00:15:10,900 --> 00:15:13,080
Sag ihm,
dass du mal scheissen musst.
241
00:15:13,180 --> 00:15:15,800
Ich muss mit dir reden.
- Ich muss mal scheissen.
242
00:15:15,900 --> 00:15:18,920
Jetzt bist du in einem
Agenten-Modus, das gefällt mir.
243
00:15:24,140 --> 00:15:27,080
Er kommt jeden Moment,
dann machen wir es wie abgemacht.
244
00:15:27,180 --> 00:15:29,160
Wie bei den Karatefreunden.
245
00:15:29,260 --> 00:15:31,360
Einen in die Nüsse,
einen in die Fresse.
246
00:15:31,460 --> 00:15:32,440
* Handy *
247
00:15:36,420 --> 00:15:38,960
Namaste,
hier ist Schmidi von Banana Time.
248
00:15:39,060 --> 00:15:40,040
Hinterlass mir eine Nachricht
249
00:15:40,140 --> 00:15:42,760
und ich melde mich
so schnell wie möglich bei dir.
250
00:15:43,620 --> 00:15:45,840
Hallo, Bax. Ich bin's noch mal.
251
00:15:45,940 --> 00:15:48,360
Sorry, dass ich heute bei dir
so reinplatzte.
252
00:15:49,380 --> 00:15:51,800
Ruf mich doch kurz an,
wenn du Zeit hast.
253
00:16:05,300 --> 00:16:08,080
Benjamin, wir fahren gleich weiter.
254
00:17:33,380 --> 00:17:35,840
* Benjamin weint. *
255
00:17:45,260 --> 00:17:46,240
Juni!
256
00:17:51,500 --> 00:17:54,000
Nimm das Scheissgeld!
257
00:18:03,260 --> 00:18:06,720
Du hast auf mich gewartet?
- Wohin hätte ich denn gehen sollen?
258
00:18:07,380 --> 00:18:09,360
Ah, so schön.
259
00:18:18,940 --> 00:18:21,120
Heiliger Pimmel und Josef!
260
00:18:21,220 --> 00:18:23,600
Den mach ich fertig.
- Nein, beruhige dich.
261
00:18:23,700 --> 00:18:25,800
Den hol ich mir.
- Nein, nein!
262
00:18:30,420 --> 00:18:33,840
Julie, es tut mir leid,
ich hab dich angelogen.
263
00:18:33,940 --> 00:18:35,960
Ich wollte nur dein Geld.
264
00:18:36,060 --> 00:18:38,640
Es tut mir so leid.
Ich hoffe, du findest jemanden,
265
00:18:38,740 --> 00:18:40,880
der dich glücklich macht.
266
00:18:46,380 --> 00:18:48,360
Romeo, komm zurück!
267
00:18:51,100 --> 00:18:54,000
Nein, Stöffu!
- Ich hau dir eine rein.
268
00:18:54,100 --> 00:18:56,120
Nein, was macht ihr da?
- Atme, Stöffu!
269
00:18:56,220 --> 00:18:57,200
Was? Bax?
270
00:18:57,540 --> 00:18:59,520
Bax, was machst du hier?
271
00:18:59,980 --> 00:19:02,800
Du kennst ihn?
- Nein, noch nie gesehen.
272
00:19:02,900 --> 00:19:05,280
Wo ist das Geld?
- Ich hab's nicht, es liegt noch da.
273
00:19:05,380 --> 00:19:06,800
Schmidi,
er hat das Geld nicht genommen.
274
00:19:06,900 --> 00:19:09,560
Hey, was ist hier los?
275
00:19:09,860 --> 00:19:12,880
Gut, seid ihr da.
Wir haben hier alles im Griff.
276
00:19:12,980 --> 00:19:15,680
Den müsst ihr verhaften.
- Erst mal die Hände hoch!
277
00:19:15,780 --> 00:19:18,520
Nein, das läuft hier nicht so.
- Hör auf zu labern, du Hippie!
278
00:19:18,620 --> 00:19:20,800
Hände hoch!
- Sie nannte dich "Hippie".
279
00:19:20,900 --> 00:19:21,880
Junge, halt die Fresse.
- Au!
280
00:19:30,340 --> 00:19:32,960
Was ist denn mit dem Aussenspiegel?
281
00:19:34,020 --> 00:19:36,040
Nichts,
ein kleiner Unfall im Parkhaus.
282
00:19:36,140 --> 00:19:38,120
Ich habe nicht aufgepasst.
283
00:19:38,220 --> 00:19:40,480
Das ist übrigens Nadira,
unser Kindermädchen.
284
00:19:40,580 --> 00:19:41,560
Wer?
- Nadira.
285
00:19:41,660 --> 00:19:43,640
Freut mich, Herr Lötscher.
286
00:19:43,780 --> 00:19:46,160
Bring das schon mal in die Küche.
287
00:19:46,260 --> 00:19:48,600
Und bereite den Salat vor.
- Okay.
288
00:19:50,540 --> 00:19:52,520
Wie bitte? Wer ist das genau?
289
00:19:52,620 --> 00:19:55,200
Unsere neue Aushilfe,
die uns im Haushalt unterstützt.
290
00:19:55,300 --> 00:19:58,800
Wieso brauchen wir eine Aushilfe?
Bespricht man das nicht zusammen?
291
00:19:58,900 --> 00:20:00,880
So, wie du mit mir besprichst,
was bei dir läuft?
292
00:20:00,980 --> 00:20:03,280
Mit Benjamin
einfach so nach Bern fahren.
293
00:20:03,380 --> 00:20:05,760
Und auf dem Polizeirevier
rumschnüffeln.
294
00:20:06,540 --> 00:20:09,480
Woher weisst du das?
- Du machst sowieso, was du willst.
295
00:20:09,580 --> 00:20:11,600
Sei froh, wenn wir zu Hause
Unterstützung haben.
296
00:20:11,700 --> 00:20:14,200
Dann kannst du weiterhin
den Tschugger spielen.
297
00:20:16,380 --> 00:20:18,520
Richtig, packt ihn!
298
00:20:18,620 --> 00:20:20,600
Das Geld ist weg. Er hat's geklaut.
299
00:20:20,700 --> 00:20:22,800
Du lügst. Durchsucht mich doch!
300
00:20:22,900 --> 00:20:24,920
Ihr könnt mich doch nicht einfach
so knüppeln.
301
00:20:25,020 --> 00:20:26,560
Sie waren extrem brutal.
302
00:20:26,700 --> 00:20:28,880
Ich war im Wallis auch Tschugger.
Ich weiss, wie ...
303
00:20:28,980 --> 00:20:32,600
Du bist ein Tschugger?
- Das ist eine lange Geschichte.
304
00:20:32,700 --> 00:20:34,640
Aber er hat ein Vorstrafenregister
wie ein Telefonbuch,
305
00:20:34,740 --> 00:20:38,000
das müsst ihr mir glauben.
- Deine Mutter ist vorbestraft.
306
00:20:38,100 --> 00:20:40,280
Sag noch mal was über meine ...
- Ruhe!
307
00:20:40,380 --> 00:20:42,880
Mir ist es scheissegal,
was Sie im Wallis waren,
308
00:20:42,980 --> 00:20:44,960
wir sind hier in Bern.
Ist das klar?
309
00:20:45,060 --> 00:20:48,120
Aber auch in Bern gibt's Regeln.
- Ob das klar ist?
310
00:20:48,220 --> 00:20:49,200
Ja.
- Scheiss Tschugger.
311
00:20:49,300 --> 00:20:51,280
Ihr kommt alle mit auf den Posten.
- Was?
312
00:20:51,380 --> 00:20:52,960
Nein, sicher nicht.
- An alle Aussenteams:
313
00:20:53,060 --> 00:20:54,600
Beim Schwellenmätteli
wurde eine Leiche geborgen.
314
00:20:54,700 --> 00:20:55,680
Glaubt mir doch!
315
00:20:55,780 --> 00:20:58,800
Eine Fedpol-Mitarbeiterin
wurde tot aus der Aare geborgen.
316
00:20:58,900 --> 00:21:01,280
Wir brauchen noch zwei Einheiten.
- Fedpol?
317
00:21:01,380 --> 00:21:04,640
Könnt ihr das übernehmen? Over.
- Okay, wir kümmern uns darum.
318
00:21:04,740 --> 00:21:07,240
Wir haben noch einen Zwischenfall.
319
00:21:07,340 --> 00:21:08,320
Kusi, los, renn!
320
00:21:08,700 --> 00:21:10,680
* Rasante Musik *
321
00:21:26,980 --> 00:21:28,960
* Unheilvolle Musik *
322
00:21:30,900 --> 00:21:31,880
Achtung!
323
00:21:38,780 --> 00:21:40,760
* Melancholische Musik *
324
00:22:19,940 --> 00:22:21,920
* Melancholische Musik *
325
00:22:56,620 --> 00:22:59,320
(Man sagt, Trauerprozesse
verlaufen in vier Stufen.)
326
00:22:59,420 --> 00:23:01,440
(Meistens dauert es mehrere Jahre.)
327
00:23:01,540 --> 00:23:04,760
(Ich hatte leider keine Zeit
und stürzte direkt in Phase 1.)
328
00:23:05,620 --> 00:23:07,960
(Ich wollte mich der Wahrheit
nicht stellen.)
329
00:23:08,060 --> 00:23:10,040
Schmidi, was ist passiert?
330
00:23:10,140 --> 00:23:12,320
Du kannst doch jetzt
nicht alles aufgeben.
331
00:23:12,420 --> 00:23:13,400
Du hast es so weit geschafft!
332
00:23:13,500 --> 00:23:16,200
Schmidi Gonzales.
- Ich bin nicht Schmidi.
333
00:23:16,300 --> 00:23:18,880
Ich bin Bax -
und der war ich schon immer.
334
00:23:19,580 --> 00:23:22,960
Und hätte ich nicht auf deine
scheiss Ratschläge gehört, Stöffu,
335
00:23:23,060 --> 00:23:25,040
wäre Frau Brotz jetzt noch am Leben.
336
00:23:25,660 --> 00:23:27,960
Ruhig atmen, Schmidi,
alles wird wieder gut.
337
00:23:28,060 --> 00:23:30,040
Nichts wird wieder gut!
338
00:23:30,140 --> 00:23:33,040
Und Julie, deine Möchtegern-Lovers,
339
00:23:33,140 --> 00:23:36,120
die wollen nichts von dir,
die wollen nur dein Geld.
340
00:23:36,220 --> 00:23:39,000
Hast du das noch nicht gerafft?
- Du meinst nicht, was du sagst.
341
00:23:39,100 --> 00:23:40,080
Doch.
342
00:23:40,180 --> 00:23:42,200
Du bist betrunken.
Gib mir die Flasche!
343
00:23:42,300 --> 00:23:44,520
Nein, gib sie zurück!
Lasst mich in Ruhe!
344
00:23:44,620 --> 00:23:46,760
Verschwindet aus meinem Leben!
345
00:23:46,860 --> 00:23:47,840
Los!
346
00:23:47,940 --> 00:23:50,280
Komm, wir gehen.
- Ich brauche euch nicht.
347
00:23:52,140 --> 00:23:55,360
Und Stöffu:
Ich bin nicht dein verlorener Sohn!
348
00:23:57,420 --> 00:23:59,680
Das hast du damals selbst verkackt,
349
00:23:59,780 --> 00:24:02,120
weil du dich
für die Drogen entschieden hast.
350
00:24:02,220 --> 00:24:04,680
Jetzt musst damit leben.
Find dich damit ab!
351
00:24:04,780 --> 00:24:05,760
Da kannst du noch Hatha-Flow machen,
352
00:24:05,860 --> 00:24:08,760
Atemübungen und Homöopathie
reinschmeissen ...
353
00:24:11,500 --> 00:24:13,480
(Das wäre Phase 2 gewesen.)
354
00:24:14,100 --> 00:24:16,760
(Ich versuchte sogar,
meine Liebsten fertigzumachen
355
00:24:16,860 --> 00:24:18,920
und zu mir runter ins Loch
zu ziehen.)
356
00:24:28,620 --> 00:24:30,600
Bist du nicht der Fruchtzwerg, Alter?
357
00:24:30,700 --> 00:24:32,760
Scheiss Flachländer, verpisst euch!
358
00:24:35,140 --> 00:24:37,120
Scheisse. Sorry.
359
00:24:38,940 --> 00:24:41,320
(Schluchzend) Frau Brotz.
Frau Brotz!
360
00:24:43,140 --> 00:24:46,360
(In Phase 3 begibt man sich
auf die Suche nach Erinnerungen.)
361
00:24:46,460 --> 00:24:49,640
(Das innere Bild der Person
fängt langsam an zu verschwinden
362
00:24:49,740 --> 00:24:52,560
und du musst dein Hirn
mit Bildmaterial füttern.)
363
00:24:55,500 --> 00:24:56,480
Hallo?
364
00:24:57,100 --> 00:24:58,080
What the fuck?
365
00:25:02,940 --> 00:25:04,960
Mein Gott!
366
00:25:13,540 --> 00:25:15,520
* Spannungsgeladene Musik *
367
00:25:30,380 --> 00:25:32,360
* Er weint. *
368
00:25:45,700 --> 00:25:46,680
(In der letzten Phase
369
00:25:46,780 --> 00:25:49,760
überreichte mir das Universum
eine Nachricht.)
370
00:25:49,860 --> 00:25:52,920
(In Gedanken) Ich bin
an einer Geschichte im Wallis dran.
371
00:25:53,020 --> 00:25:56,640
(Unser Notar, Reto von Roten,
wurde ermordet.)
372
00:25:56,740 --> 00:25:59,440
(Ich brauchte Bax,
mein altes Ich, zurück,
373
00:25:59,540 --> 00:26:03,320
um den Schmerz hinter mir zu lassen
und abzuschliessen.)
374
00:26:07,020 --> 00:26:09,000
* Dynamische Musik *
375
00:26:44,540 --> 00:26:46,600
Hallo? Ist da jemand?
376
00:26:49,980 --> 00:26:52,960
Es ist das, wonach es aussieht.
377
00:26:53,060 --> 00:26:55,040
Also nicht aussieht.
- Los, Hände hoch!
378
00:26:55,140 --> 00:26:56,120
Hände hoch!
379
00:26:56,220 --> 00:26:59,240
Ja, ich bin eingebrochen,
aber es ist ...
380
00:27:02,140 --> 00:27:04,400
Hände hinter den Rücken, sofort!
381
00:27:08,260 --> 00:27:09,240
Sorry.
382
00:27:11,220 --> 00:27:13,200
* Unheilvolle Musik *
383
00:27:44,700 --> 00:27:45,680
* Zischen *
384
00:27:58,540 --> 00:27:59,520
Bleib da.
385
00:27:59,620 --> 00:28:01,600
* Spannungsgeladene Musik *
386
00:28:23,540 --> 00:28:25,520
(Wenn ihr wissen wollt,
387
00:28:25,620 --> 00:28:27,960
mit wem mich diese Trottel
einsperren wollten
388
00:28:28,060 --> 00:28:30,520
und wie viele Brustwarzen
mein Knastbruder hat,
389
00:28:30,620 --> 00:28:32,600
ob die besser trifft als Pirmin
390
00:28:32,700 --> 00:28:35,120
und was der benötigt,
um ein Fondue zu machen,
391
00:28:35,220 --> 00:28:37,200
was die von Käseprodukten halten,
392
00:28:37,300 --> 00:28:39,280
was passiert, wenn Ida Action will,
393
00:28:39,380 --> 00:28:42,480
und wieso Roger Federer
mal einen Pferdeschwanz hatte,
394
00:28:42,580 --> 00:28:45,520
dann seid bei der nächsten Folge
von "Tschugger" dabei.)
395
00:28:46,305 --> 00:29:46,409
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm