1 00:00:00,140 --> 00:00:00,960 . 2 00:00:01,060 --> 00:00:02,640 (Letztes Mal habe ich euch erzählt, 3 00:00:02,740 --> 00:00:04,880 wie ich endlich im neuen Leben angekommen bin 4 00:00:04,980 --> 00:00:07,000 und was mein Animus ist.) 5 00:00:07,100 --> 00:00:09,560 (Wie die beiden in der geerbten Villa von Biffiger angekommen sind.) 6 00:00:09,660 --> 00:00:10,640 Das Tigerchen? 7 00:00:10,740 --> 00:00:12,320 (Und was der Notar von ihnen wollte.) 8 00:00:12,420 --> 00:00:13,760 Kommt so schnell wie möglich vorbei. 9 00:00:14,980 --> 00:00:17,000 (Mit wem diese beiden Geschäfte machen wollten.) 10 00:00:17,100 --> 00:00:19,320 40'000. - 40'000? 11 00:00:19,420 --> 00:00:21,680 (Und wie sie an das Geld kommen wollten.) 12 00:00:21,780 --> 00:00:24,520 (Wie Pirmin auf einmal in den Beverly-Hills-Cop-Modus kam 13 00:00:24,620 --> 00:00:27,960 und was mein Bruder dem Notar aus dem Hintern zog.) 14 00:00:28,300 --> 00:00:30,280 (Wie mir Frau Brotz über den Weg lief 15 00:00:30,380 --> 00:00:32,960 und ich nicht bereit war, mit ihr so Sachen zu machen.) 16 00:00:33,060 --> 00:00:34,520 (Was meine Freunde zu dieser Situation sagten.) 17 00:00:34,620 --> 00:00:35,880 Lass sie zappeln! 18 00:00:35,980 --> 00:00:38,040 (Und was das für Konsequenzen hatte.) 19 00:00:39,140 --> 00:00:42,320 (Aber jetzt zuerst einmal ein paar Monate zurück, 20 00:00:42,420 --> 00:00:45,920 damit ihr auch versteht, wieso ich kein Tschugger mehr bin.) 21 00:00:51,500 --> 00:00:55,160 # I don't fucking leave one behind mine. 22 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 23 00:01:12,300 --> 00:01:14,960 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 24 00:01:52,700 --> 00:01:53,680 Bingo! 25 00:02:10,340 --> 00:02:12,320 Und ausatmen. 26 00:02:15,580 --> 00:02:17,560 Und Herr Schmidhalter, wie lief's? 27 00:02:17,660 --> 00:02:21,600 Ja, keine negativen Visionen mehr, nur noch angenehme Schwingungen. 28 00:02:22,460 --> 00:02:24,800 Sehr gut, ich bin stolz auf Sie. 29 00:02:46,420 --> 00:02:48,560 Dann drehte sich dieses Persönchen um ... 30 00:02:50,460 --> 00:02:53,960 ... und sah mich mit grossen Augen an. 31 00:02:54,820 --> 00:02:58,400 Ich sah, dass es mein Sohn ist. 32 00:03:00,180 --> 00:03:02,560 Er sah so echt aus. 33 00:03:03,500 --> 00:03:07,120 Dabei ist es jetzt fünf Jahre her, seit er ... 34 00:03:09,500 --> 00:03:14,680 Und er sagte: "Papa, es ist nicht deine Schuld." 35 00:03:16,420 --> 00:03:18,400 "Du warst krank." 36 00:03:19,180 --> 00:03:22,800 "Und ich bin froh, dass es dir jetzt besser geht, aber ..." 37 00:03:23,900 --> 00:03:25,840 Entschuldigung, ich will nicht stören. 38 00:03:27,860 --> 00:03:30,160 Pirmin? - Was ist denn mit dir passiert? 39 00:03:30,260 --> 00:03:32,560 Nein, du kannst nicht hier sein. Du musst wieder gehen. 40 00:03:32,660 --> 00:03:35,480 Ich muss mit dir sprechen. Ich brauche unbedingt deine Hilfe. 41 00:03:35,580 --> 00:03:38,120 Unser Notar, Reto von Roten, wurde ermordet. 42 00:03:38,220 --> 00:03:40,400 Und vorher rief er uns an wegen eines Dokuments 43 00:03:40,500 --> 00:03:42,520 von Diego, das jetzt verschwunden ist. 44 00:03:42,620 --> 00:03:44,760 Herr Schmidhalter, führen Sie Ihr Gespräch bitte draussen weiter. 45 00:03:44,860 --> 00:03:47,000 Frau van Storchen, hier gibt's nichts weiterzuführen. 46 00:03:47,100 --> 00:03:50,320 Hör zu Pirmin, du musst gehen. - Bax, was ist los? Geht's dir gut? 47 00:03:50,420 --> 00:03:51,560 Ich bin nicht mehr Bax. 48 00:03:51,660 --> 00:03:54,440 Was du vor dir siehst, ist nur noch die Hülle von irgendetwas, 49 00:03:54,540 --> 00:03:56,120 was du mal zu kennen geglaubt hast. 50 00:03:56,220 --> 00:03:58,520 Es tut mir ja auch leid, wie es lief. 51 00:03:58,620 --> 00:04:00,280 Ich kann doch nichts dafür. 52 00:04:00,380 --> 00:04:03,400 (Die Geschichte mit dem Blitzkasten wäre fast vom Tisch gewesen, 53 00:04:03,500 --> 00:04:05,240 hätte da nicht noch so eine verdammte Ratte 54 00:04:05,340 --> 00:04:07,360 diese Fotos dem Oberstaatsanwalt zugesteckt.) 55 00:04:07,460 --> 00:04:09,680 (Ich bekam drei Jahre auf Bewährung.) 56 00:04:09,780 --> 00:04:12,240 (Ich war mal wieder auf allen Titelseiten.) 57 00:04:12,380 --> 00:04:14,960 Nein, Pirmin, es ist das Beste, was mir passieren konnte. 58 00:04:15,060 --> 00:04:19,160 Und das zwischen uns, das war sowieso nur toxisch. 59 00:04:19,620 --> 00:04:22,760 Dein Alkoholproblem und deine Ex, das war toxisch. 60 00:04:22,860 --> 00:04:26,480 Ich war immer für dich da und hab dir meine Hilfe angeboten. 61 00:04:26,580 --> 00:04:27,960 Ich konnte deine Hilfe damals nicht annehmen. 62 00:04:28,060 --> 00:04:30,040 Ich musste mit meinem alten Leben brechen, 63 00:04:30,140 --> 00:04:33,320 um hier etwas Neues, etwas Echtes zu erfahren. 64 00:04:33,420 --> 00:04:36,400 Was? Unsere Freundschaft war also nicht echt? 65 00:04:36,500 --> 00:04:38,480 Und jetzt bist du geblendet von diesem Eso-Scheiss? 66 00:04:38,580 --> 00:04:41,600 So jetzt reicht's, sonst ruf ich die Polizei. 67 00:04:42,380 --> 00:04:45,400 Zum ersten Geburtstag von Benjamin hast du dich auch nicht gemeldet. 68 00:04:45,500 --> 00:04:47,200 Und ihr? Wart ihr für mich da? 69 00:04:47,300 --> 00:04:50,040 Ich kam am tiefsten Punkt meines Lebens an. 70 00:04:50,140 --> 00:04:52,320 Verdammt, mir ging's richtig beschissen. 71 00:04:52,420 --> 00:04:55,240 Und ihr habt mich einfach im Stich gelassen. 72 00:04:56,980 --> 00:04:59,040 Aber es war genau das Richtige, 73 00:04:59,140 --> 00:05:02,600 um mit euch und dem scheiss Wallis abzuschliessen. 74 00:05:03,460 --> 00:05:07,000 Komm, Benjamin, wir suchen dir einen anderen Paten. 75 00:05:07,820 --> 00:05:08,800 Namaste. 76 00:05:10,380 --> 00:05:11,360 Namaste. 77 00:05:17,540 --> 00:05:19,520 Machen wir weiter? 78 00:05:20,380 --> 00:05:22,760 Gut, dann kommen wir mit unserer Konzentration 79 00:05:22,860 --> 00:05:23,840 wieder zurück in den Raum. 80 00:05:31,900 --> 00:05:35,640 Nein, verdammt, nicht einstellen, einfach weiterzahlen. 81 00:05:36,740 --> 00:05:37,720 Womit? 82 00:05:39,060 --> 00:05:41,440 Vergiss deinen Bull Run, Rinaldo! 83 00:05:41,540 --> 00:05:44,080 Die wollen Sicherheiten. - Sicherheiten? 84 00:05:44,180 --> 00:05:45,120 Sag ihnen, ich wisse, 85 00:05:45,220 --> 00:05:48,320 was Urs mit der Frau von Toni am Fasnachtsball machte. 86 00:05:48,420 --> 00:05:50,640 Ich glaube, das sind genug Sicherheiten. 87 00:05:54,260 --> 00:05:57,280 Kommt alle mit, der Fricker wohnt dort! 88 00:05:57,500 --> 00:05:58,480 Los! 89 00:05:59,540 --> 00:06:01,520 Shit! Shit! Shit! 90 00:06:07,060 --> 00:06:09,560 * Klopfen * Mach auf, du kleiner Scheisser! 91 00:06:09,660 --> 00:06:11,560 Wir wollen unser Geld! 92 00:06:14,540 --> 00:06:17,920 Fricker! Du kleiner Scheissdreck! 93 00:06:18,260 --> 00:06:20,240 Wo ist dieser Wichser? 94 00:06:29,780 --> 00:06:31,760 Du schuldest uns drei Monatslöhne. 95 00:06:31,860 --> 00:06:34,160 Ich habe wirklich nichts mehr, glaub mir. 96 00:06:34,260 --> 00:06:36,240 Die Banken haben alles genommen. 97 00:06:36,340 --> 00:06:39,440 Das hier ist alles privat. Okay, okay, 98 00:06:39,540 --> 00:06:41,240 da gibt's vielleicht noch was! 99 00:06:56,900 --> 00:06:58,880 * Benjamin weint. * 100 00:07:03,060 --> 00:07:05,520 Du musst das nicht persönlich nehmen, Benjamin. 101 00:07:07,340 --> 00:07:10,200 Es gibt Leute, die sind so mit sich selbst beschäftigt, 102 00:07:10,300 --> 00:07:12,840 die haben keine Energie mehr für andere. 103 00:07:12,940 --> 00:07:15,680 Dein Pate Bax kommt sicher noch einmal vorbei. 104 00:07:21,020 --> 00:07:23,800 Und sonst hat Mama noch einen coolen Bruder. 105 00:07:25,700 --> 00:07:27,680 Und der andere? 106 00:07:27,780 --> 00:07:30,600 War das ein Freund von dir? - Ach was. 107 00:07:31,420 --> 00:07:34,160 Wir trafen uns ein paarmal. Hallo. Tschüss. 108 00:07:35,980 --> 00:07:37,960 Und was hast du im Wallis gemacht? 109 00:07:38,060 --> 00:07:40,920 Das war eine kurze, schmerzhafte Phase in meinem Leben. 110 00:07:41,780 --> 00:07:43,760 Julie, wieso strahlst du so? 111 00:07:43,860 --> 00:07:46,080 Er hat sich wieder bei mir gemeldet. 112 00:07:46,180 --> 00:07:49,480 Schön! Was schreibt er? - Seinem Sohn geht's nicht gut. 113 00:07:50,060 --> 00:07:52,120 Er benötigt eine Notoperation am Herz. 114 00:07:52,220 --> 00:07:54,120 Was? Er hat einen Sohn? 115 00:07:54,620 --> 00:07:57,440 Julie, du hast ihm nicht wieder Geld überwiesen, oder? 116 00:07:57,540 --> 00:07:58,520 Nein, dieses Mal nicht. 117 00:07:58,620 --> 00:08:00,760 Ich sagte, ich wolle ihn zuerst treffen. 118 00:08:00,860 --> 00:08:02,200 Frau van Storchen, 119 00:08:02,300 --> 00:08:05,960 es tut mir leid, dass der Typ vorher in die Therapie platzte. 120 00:08:06,060 --> 00:08:08,640 Herr Schmidhalter, Sie müssen sich nicht entschuldigen. 121 00:08:08,740 --> 00:08:10,760 Sie haben sich Ihrer Vergangenheit gestellt 122 00:08:10,860 --> 00:08:12,320 und stehen zu Ihrem neuen Ich. 123 00:08:12,420 --> 00:08:15,920 Das war ein grosser Moment. Es hat gezeigt, dass Sie bereit sind. 124 00:08:16,020 --> 00:08:17,840 Auch bereit, neue Menschen in Ihr Leben zu lassen. 125 00:08:17,940 --> 00:08:19,920 Ich bin stolz auf Sie. 126 00:08:20,100 --> 00:08:22,040 Sie meinen also, ich bin bereit, 127 00:08:22,140 --> 00:08:24,120 Frau Brotz zu einem Kaffee zu treffen? 128 00:08:24,220 --> 00:08:25,200 Ja. Es geht jetzt auch darum, 129 00:08:25,300 --> 00:08:27,640 dass Sie Ihren Körper wiederentdecken. 130 00:08:30,220 --> 00:08:33,160 Sie meinen, ich könnte mit ihr vielleicht auch schon ... 131 00:08:33,260 --> 00:08:36,440 Sie wissen schon, was ich meine. Schönen Tag. 132 00:08:36,820 --> 00:08:39,080 (Hey, also was meint ihr?) 133 00:08:39,180 --> 00:08:41,600 (Wenn Frau van Storchen findet, ich sei ready, 134 00:08:41,700 --> 00:08:44,480 ist es wohl höchste Zeit, den Fisch herauszuholen.) 135 00:09:47,820 --> 00:09:50,440 Wenn du jemanden nur aus dem Internet kennst, 136 00:09:50,540 --> 00:09:52,520 ist er doch kein Fremder. 137 00:09:52,620 --> 00:09:54,720 Hier ist die Combox von Annette Brotz. 138 00:09:54,820 --> 00:09:56,800 Ich bin momentan nicht erreichbar. 139 00:09:56,900 --> 00:09:59,920 Hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton. 140 00:10:00,020 --> 00:10:01,520 Ich komme mit und hau ihm in die Fresse. 141 00:10:01,620 --> 00:10:03,000 Was läuft hier? 142 00:10:03,540 --> 00:10:05,800 Julie will Romeo treffen 143 00:10:05,900 --> 00:10:09,720 und ihm 20'000 Stutz für irgendeine Notoperation schenken. 144 00:10:09,820 --> 00:10:11,800 Wenn's seinem Sohn so schlecht geht, 145 00:10:11,900 --> 00:10:14,280 kann ich doch nicht einfach nichts machen. 146 00:10:14,380 --> 00:10:17,000 Stöffu, ich verstehe Julie. - Schau mal, der Arme. 147 00:10:17,100 --> 00:10:18,840 Ohne Operation wird er sterben. 148 00:10:22,660 --> 00:10:24,960 Diese Scheisskröte! - Was? 149 00:10:25,980 --> 00:10:28,960 Hast du auch ein Foto von Romeo? - Ja, klar. 150 00:10:32,940 --> 00:10:36,000 Noch einmal. - Hallo, ich bin Romeo. 151 00:10:37,620 --> 00:10:41,120 Du solltest nicht so grinsen, wenn dein Sohn im Sterben liegt. 152 00:10:41,220 --> 00:10:43,800 Wir müssen ihr Vertrauen wiedergewinnen. 153 00:10:43,900 --> 00:10:47,240 Ein Küsschen links, eines rechts und ein bisschen traurig schauen. 154 00:10:47,340 --> 00:10:49,920 Und am Abend fühlen wir uns alle besser. 155 00:10:50,020 --> 00:10:52,040 Sie meint, sie hat ein Leben gerettet, 156 00:10:52,140 --> 00:10:55,000 und wir haben einen Produzenten, der uns weiterbringt. 157 00:10:57,140 --> 00:10:59,120 Irgendwie hast du recht. 158 00:10:59,860 --> 00:11:02,080 Wie geht's dem jungen Mann? - Gut, und dir? 159 00:11:02,180 --> 00:11:03,840 Ich meine ihn. 160 00:11:03,940 --> 00:11:06,520 BJ! Schau mal, wie der gewachsen ist. 161 00:11:06,620 --> 00:11:08,680 Wir nennen ihn jetzt "Benjamin". 162 00:11:08,780 --> 00:11:11,200 Sein Greifreflex ist sehr ausgeprägt, 163 00:11:11,300 --> 00:11:13,560 er will mich nicht mehr loslassen. 164 00:11:13,660 --> 00:11:15,960 Er ist schon ziemlich weit für sein Alter. 165 00:11:16,500 --> 00:11:19,400 Du, Ida, wie ist der Fall mit dem Notar ausgegangen? 166 00:11:19,500 --> 00:11:21,120 Er wurde zu den Akten gelegt. 167 00:11:21,220 --> 00:11:23,400 Die Staatsanwaltschaft schliesst Mord aus. 168 00:11:23,500 --> 00:11:26,600 Was? Wieso? Wurde keine Blutuntersuchung angeordnet? 169 00:11:26,700 --> 00:11:30,320 Jeder weiss, dass er seit Jahren in Malévoz ein- und ausging. 170 00:11:30,420 --> 00:11:33,520 Mich hat es nicht überrascht, dass er eines Tages freiwillig geht. 171 00:11:33,620 --> 00:11:34,600 (Malévoz.) 172 00:11:34,700 --> 00:11:37,680 (Früher als Kind meinte ich immer, das habe etwas mit dem Kokosgetränk 173 00:11:37,780 --> 00:11:40,280 oder mit dem Strand in Amerika zu tun.) 174 00:11:40,380 --> 00:11:43,320 (Aber dort war eher nicht so eine Ballermann-Stimmung.) 175 00:11:43,420 --> 00:11:45,400 Das ist doch kein Beweis für Suizid. 176 00:11:45,500 --> 00:11:47,480 Das ist eine vage Vermutung. 177 00:11:47,580 --> 00:11:51,720 Ich war bei Mario. Er ... - Du warst bei Dr. Schmidhalter? 178 00:11:51,820 --> 00:11:55,440 Stell dir vor, es kommt raus, dass du hier rumschnüffelst. 179 00:11:55,540 --> 00:11:59,680 Hier rein, da raus - ich habe nichts gehört. 180 00:12:00,860 --> 00:12:02,840 Du, noch etwas. - Ja? 181 00:12:02,940 --> 00:12:05,680 Weisst du, ob Diego irgendwo ein Schliessfach hatte? 182 00:12:05,780 --> 00:12:09,120 Oder kommt dir vielleicht dieser Schlüssel bekannt vor? 183 00:12:09,220 --> 00:12:11,240 Nicht schon wieder ein Schlüssel! 184 00:12:11,340 --> 00:12:13,720 BA1.J28. 185 00:12:14,860 --> 00:12:16,640 Nein, sagt mir nichts. 186 00:12:16,740 --> 00:12:20,440 Ich hoffe, du sprengst nicht wieder das Wallis in die Luft. 187 00:12:20,540 --> 00:12:22,520 Ich passe schon auf. 188 00:12:47,780 --> 00:12:49,760 Schon in die Karte geschaut? 189 00:12:51,260 --> 00:12:54,280 Einen Milchshake, bitte. Erdbeere. 190 00:12:54,380 --> 00:12:57,760 Einen Strawberry Hill. Mit normaler Milch oder mit Kuhmilch? 191 00:12:58,980 --> 00:13:01,360 Mit normaler Kuhmilch. - Okay. 192 00:13:02,660 --> 00:13:03,640 Blöde Kuh. 193 00:13:06,140 --> 00:13:09,000 Diesen Wichser holen wir uns. - Ich bin total nervös. 194 00:13:09,100 --> 00:13:11,080 Sag mal, musst du so paffen? 195 00:13:11,180 --> 00:13:13,880 Das ist nicht das erste Mal, dass ich so was mache. 196 00:13:15,100 --> 00:13:16,080 Sie kommt. 197 00:13:16,180 --> 00:13:18,680 Julie, geh auf ihn zu und umarme ihn. 198 00:13:18,780 --> 00:13:20,760 Und die Hand weg vom Ohr! 199 00:13:23,900 --> 00:13:26,160 So schön, dich einmal in echt zu sehen. 200 00:13:26,620 --> 00:13:27,600 Hallo. 201 00:13:28,580 --> 00:13:31,120 Du bist sehr hübsch. - Wollen wir uns setzen? 202 00:13:31,500 --> 00:13:33,480 Deine Stimme ... 203 00:13:33,580 --> 00:13:35,880 Komm, Julie, konzentrier dich! Und halt dich an unseren Plan. 204 00:13:35,980 --> 00:13:37,960 Wieso? Was ist der Plan? 205 00:13:39,020 --> 00:13:40,680 Du wolltest mich sehen. - Julie. 206 00:13:40,780 --> 00:13:43,480 Damit wir das mit meinem ... - Die Hand weg vom Ohr! 207 00:13:43,580 --> 00:13:45,960 Du weisst, mein kleiner Bruder ... Ich meine natürlich meinen Sohn. 208 00:13:46,060 --> 00:13:49,520 Du darfst mir nicht antworten. - Okay, ich sag jetzt nichts mehr. 209 00:13:49,620 --> 00:13:51,680 Arbeite ich hier mit Amateuren? 210 00:13:51,780 --> 00:13:54,480 Und ihr zwei Süssen? - Einen Eistee, bitte. 211 00:13:55,140 --> 00:13:57,040 Was? - Eistee. 212 00:13:57,140 --> 00:13:59,120 Ah, Eistee. Und das Fräulein? 213 00:13:59,220 --> 00:14:01,600 Bestell irgendetwas, eine Apfelschorle. 214 00:14:01,700 --> 00:14:04,680 Zur Feier des Tages einen gespritzten Weisswein. 215 00:14:04,780 --> 00:14:06,760 Aber das bleibt unter uns. 216 00:14:06,860 --> 00:14:08,520 Fuck, sicher nicht! Wir sind am Arbeiten. 217 00:14:08,620 --> 00:14:11,320 Nein. Sie ist seit fünf Monaten trocken. 218 00:14:11,420 --> 00:14:14,400 Hör mal auf, dieses Ding stinkt wie ein frittierter Furz. 219 00:14:14,500 --> 00:14:16,800 Und wie geht's dir so? 220 00:14:16,900 --> 00:14:19,840 Gut, also nein, eigentlich gar nicht gut. 221 00:14:19,940 --> 00:14:23,120 Mein kleiner Sohn ist extrem krank und ... 222 00:14:25,340 --> 00:14:28,000 Ich weiss nicht, was ich machen soll und ... 223 00:14:28,100 --> 00:14:29,080 Nein. 224 00:14:29,180 --> 00:14:31,160 Es ist ... - Es tut mir so leid. 225 00:14:31,260 --> 00:14:32,960 Was fehlt deinem Sohn? 226 00:14:33,060 --> 00:14:36,440 Eine Hornhautver... Eine Vorhautverengung. 227 00:14:36,540 --> 00:14:38,520 Irgendetwas im Kopf. 228 00:14:39,340 --> 00:14:41,600 Ich kann mir die OP nicht leisten. 229 00:14:42,460 --> 00:14:47,040 Du musst nicht traurig sein. Ich habe das Geld für die OP da. 230 00:14:47,140 --> 00:14:49,120 Du hast was? - Du hast was? 231 00:14:49,220 --> 00:14:51,200 Das ist nicht dein Ernst! 232 00:14:51,300 --> 00:14:54,720 Wir wollten zum Bankomaten gehen und ihn dort überwältigen. 233 00:14:55,860 --> 00:14:58,000 Mit extra Rahm von der Kuh. 234 00:14:58,700 --> 00:14:59,680 Muh! 235 00:15:00,660 --> 00:15:01,640 What the fuck? 236 00:15:01,740 --> 00:15:03,920 Als du mir nicht mehr geschrieben hast, wusste ich, 237 00:15:04,020 --> 00:15:06,520 dass bei dir irgendetwas Schlimmes passiert ist. 238 00:15:06,620 --> 00:15:08,640 Julie, ich kann das einfach nicht mehr machen. 239 00:15:08,740 --> 00:15:10,800 Julie, neuer Plan: Wir machen den Vertrauenstest. 240 00:15:10,900 --> 00:15:13,080 Sag ihm, dass du mal scheissen musst. 241 00:15:13,180 --> 00:15:15,800 Ich muss mit dir reden. - Ich muss mal scheissen. 242 00:15:15,900 --> 00:15:18,920 Jetzt bist du in einem Agenten-Modus, das gefällt mir. 243 00:15:24,140 --> 00:15:27,080 Er kommt jeden Moment, dann machen wir es wie abgemacht. 244 00:15:27,180 --> 00:15:29,160 Wie bei den Karatefreunden. 245 00:15:29,260 --> 00:15:31,360 Einen in die Nüsse, einen in die Fresse. 246 00:15:31,460 --> 00:15:32,440 * Handy * 247 00:15:36,420 --> 00:15:38,960 Namaste, hier ist Schmidi von Banana Time. 248 00:15:39,060 --> 00:15:40,040 Hinterlass mir eine Nachricht 249 00:15:40,140 --> 00:15:42,760 und ich melde mich so schnell wie möglich bei dir. 250 00:15:43,620 --> 00:15:45,840 Hallo, Bax. Ich bin's noch mal. 251 00:15:45,940 --> 00:15:48,360 Sorry, dass ich heute bei dir so reinplatzte. 252 00:15:49,380 --> 00:15:51,800 Ruf mich doch kurz an, wenn du Zeit hast. 253 00:16:05,300 --> 00:16:08,080 Benjamin, wir fahren gleich weiter. 254 00:17:33,380 --> 00:17:35,840 * Benjamin weint. * 255 00:17:45,260 --> 00:17:46,240 Juni! 256 00:17:51,500 --> 00:17:54,000 Nimm das Scheissgeld! 257 00:18:03,260 --> 00:18:06,720 Du hast auf mich gewartet? - Wohin hätte ich denn gehen sollen? 258 00:18:07,380 --> 00:18:09,360 Ah, so schön. 259 00:18:18,940 --> 00:18:21,120 Heiliger Pimmel und Josef! 260 00:18:21,220 --> 00:18:23,600 Den mach ich fertig. - Nein, beruhige dich. 261 00:18:23,700 --> 00:18:25,800 Den hol ich mir. - Nein, nein! 262 00:18:30,420 --> 00:18:33,840 Julie, es tut mir leid, ich hab dich angelogen. 263 00:18:33,940 --> 00:18:35,960 Ich wollte nur dein Geld. 264 00:18:36,060 --> 00:18:38,640 Es tut mir so leid. Ich hoffe, du findest jemanden, 265 00:18:38,740 --> 00:18:40,880 der dich glücklich macht. 266 00:18:46,380 --> 00:18:48,360 Romeo, komm zurück! 267 00:18:51,100 --> 00:18:54,000 Nein, Stöffu! - Ich hau dir eine rein. 268 00:18:54,100 --> 00:18:56,120 Nein, was macht ihr da? - Atme, Stöffu! 269 00:18:56,220 --> 00:18:57,200 Was? Bax? 270 00:18:57,540 --> 00:18:59,520 Bax, was machst du hier? 271 00:18:59,980 --> 00:19:02,800 Du kennst ihn? - Nein, noch nie gesehen. 272 00:19:02,900 --> 00:19:05,280 Wo ist das Geld? - Ich hab's nicht, es liegt noch da. 273 00:19:05,380 --> 00:19:06,800 Schmidi, er hat das Geld nicht genommen. 274 00:19:06,900 --> 00:19:09,560 Hey, was ist hier los? 275 00:19:09,860 --> 00:19:12,880 Gut, seid ihr da. Wir haben hier alles im Griff. 276 00:19:12,980 --> 00:19:15,680 Den müsst ihr verhaften. - Erst mal die Hände hoch! 277 00:19:15,780 --> 00:19:18,520 Nein, das läuft hier nicht so. - Hör auf zu labern, du Hippie! 278 00:19:18,620 --> 00:19:20,800 Hände hoch! - Sie nannte dich "Hippie". 279 00:19:20,900 --> 00:19:21,880 Junge, halt die Fresse. - Au! 280 00:19:30,340 --> 00:19:32,960 Was ist denn mit dem Aussenspiegel? 281 00:19:34,020 --> 00:19:36,040 Nichts, ein kleiner Unfall im Parkhaus. 282 00:19:36,140 --> 00:19:38,120 Ich habe nicht aufgepasst. 283 00:19:38,220 --> 00:19:40,480 Das ist übrigens Nadira, unser Kindermädchen. 284 00:19:40,580 --> 00:19:41,560 Wer? - Nadira. 285 00:19:41,660 --> 00:19:43,640 Freut mich, Herr Lötscher. 286 00:19:43,780 --> 00:19:46,160 Bring das schon mal in die Küche. 287 00:19:46,260 --> 00:19:48,600 Und bereite den Salat vor. - Okay. 288 00:19:50,540 --> 00:19:52,520 Wie bitte? Wer ist das genau? 289 00:19:52,620 --> 00:19:55,200 Unsere neue Aushilfe, die uns im Haushalt unterstützt. 290 00:19:55,300 --> 00:19:58,800 Wieso brauchen wir eine Aushilfe? Bespricht man das nicht zusammen? 291 00:19:58,900 --> 00:20:00,880 So, wie du mit mir besprichst, was bei dir läuft? 292 00:20:00,980 --> 00:20:03,280 Mit Benjamin einfach so nach Bern fahren. 293 00:20:03,380 --> 00:20:05,760 Und auf dem Polizeirevier rumschnüffeln. 294 00:20:06,540 --> 00:20:09,480 Woher weisst du das? - Du machst sowieso, was du willst. 295 00:20:09,580 --> 00:20:11,600 Sei froh, wenn wir zu Hause Unterstützung haben. 296 00:20:11,700 --> 00:20:14,200 Dann kannst du weiterhin den Tschugger spielen. 297 00:20:16,380 --> 00:20:18,520 Richtig, packt ihn! 298 00:20:18,620 --> 00:20:20,600 Das Geld ist weg. Er hat's geklaut. 299 00:20:20,700 --> 00:20:22,800 Du lügst. Durchsucht mich doch! 300 00:20:22,900 --> 00:20:24,920 Ihr könnt mich doch nicht einfach so knüppeln. 301 00:20:25,020 --> 00:20:26,560 Sie waren extrem brutal. 302 00:20:26,700 --> 00:20:28,880 Ich war im Wallis auch Tschugger. Ich weiss, wie ... 303 00:20:28,980 --> 00:20:32,600 Du bist ein Tschugger? - Das ist eine lange Geschichte. 304 00:20:32,700 --> 00:20:34,640 Aber er hat ein Vorstrafenregister wie ein Telefonbuch, 305 00:20:34,740 --> 00:20:38,000 das müsst ihr mir glauben. - Deine Mutter ist vorbestraft. 306 00:20:38,100 --> 00:20:40,280 Sag noch mal was über meine ... - Ruhe! 307 00:20:40,380 --> 00:20:42,880 Mir ist es scheissegal, was Sie im Wallis waren, 308 00:20:42,980 --> 00:20:44,960 wir sind hier in Bern. Ist das klar? 309 00:20:45,060 --> 00:20:48,120 Aber auch in Bern gibt's Regeln. - Ob das klar ist? 310 00:20:48,220 --> 00:20:49,200 Ja. - Scheiss Tschugger. 311 00:20:49,300 --> 00:20:51,280 Ihr kommt alle mit auf den Posten. - Was? 312 00:20:51,380 --> 00:20:52,960 Nein, sicher nicht. - An alle Aussenteams: 313 00:20:53,060 --> 00:20:54,600 Beim Schwellenmätteli wurde eine Leiche geborgen. 314 00:20:54,700 --> 00:20:55,680 Glaubt mir doch! 315 00:20:55,780 --> 00:20:58,800 Eine Fedpol-Mitarbeiterin wurde tot aus der Aare geborgen. 316 00:20:58,900 --> 00:21:01,280 Wir brauchen noch zwei Einheiten. - Fedpol? 317 00:21:01,380 --> 00:21:04,640 Könnt ihr das übernehmen? Over. - Okay, wir kümmern uns darum. 318 00:21:04,740 --> 00:21:07,240 Wir haben noch einen Zwischenfall. 319 00:21:07,340 --> 00:21:08,320 Kusi, los, renn! 320 00:21:08,700 --> 00:21:10,680 * Rasante Musik * 321 00:21:26,980 --> 00:21:28,960 * Unheilvolle Musik * 322 00:21:30,900 --> 00:21:31,880 Achtung! 323 00:21:38,780 --> 00:21:40,760 * Melancholische Musik * 324 00:22:19,940 --> 00:22:21,920 * Melancholische Musik * 325 00:22:56,620 --> 00:22:59,320 (Man sagt, Trauerprozesse verlaufen in vier Stufen.) 326 00:22:59,420 --> 00:23:01,440 (Meistens dauert es mehrere Jahre.) 327 00:23:01,540 --> 00:23:04,760 (Ich hatte leider keine Zeit und stürzte direkt in Phase 1.) 328 00:23:05,620 --> 00:23:07,960 (Ich wollte mich der Wahrheit nicht stellen.) 329 00:23:08,060 --> 00:23:10,040 Schmidi, was ist passiert? 330 00:23:10,140 --> 00:23:12,320 Du kannst doch jetzt nicht alles aufgeben. 331 00:23:12,420 --> 00:23:13,400 Du hast es so weit geschafft! 332 00:23:13,500 --> 00:23:16,200 Schmidi Gonzales. - Ich bin nicht Schmidi. 333 00:23:16,300 --> 00:23:18,880 Ich bin Bax - und der war ich schon immer. 334 00:23:19,580 --> 00:23:22,960 Und hätte ich nicht auf deine scheiss Ratschläge gehört, Stöffu, 335 00:23:23,060 --> 00:23:25,040 wäre Frau Brotz jetzt noch am Leben. 336 00:23:25,660 --> 00:23:27,960 Ruhig atmen, Schmidi, alles wird wieder gut. 337 00:23:28,060 --> 00:23:30,040 Nichts wird wieder gut! 338 00:23:30,140 --> 00:23:33,040 Und Julie, deine Möchtegern-Lovers, 339 00:23:33,140 --> 00:23:36,120 die wollen nichts von dir, die wollen nur dein Geld. 340 00:23:36,220 --> 00:23:39,000 Hast du das noch nicht gerafft? - Du meinst nicht, was du sagst. 341 00:23:39,100 --> 00:23:40,080 Doch. 342 00:23:40,180 --> 00:23:42,200 Du bist betrunken. Gib mir die Flasche! 343 00:23:42,300 --> 00:23:44,520 Nein, gib sie zurück! Lasst mich in Ruhe! 344 00:23:44,620 --> 00:23:46,760 Verschwindet aus meinem Leben! 345 00:23:46,860 --> 00:23:47,840 Los! 346 00:23:47,940 --> 00:23:50,280 Komm, wir gehen. - Ich brauche euch nicht. 347 00:23:52,140 --> 00:23:55,360 Und Stöffu: Ich bin nicht dein verlorener Sohn! 348 00:23:57,420 --> 00:23:59,680 Das hast du damals selbst verkackt, 349 00:23:59,780 --> 00:24:02,120 weil du dich für die Drogen entschieden hast. 350 00:24:02,220 --> 00:24:04,680 Jetzt musst damit leben. Find dich damit ab! 351 00:24:04,780 --> 00:24:05,760 Da kannst du noch Hatha-Flow machen, 352 00:24:05,860 --> 00:24:08,760 Atemübungen und Homöopathie reinschmeissen ... 353 00:24:11,500 --> 00:24:13,480 (Das wäre Phase 2 gewesen.) 354 00:24:14,100 --> 00:24:16,760 (Ich versuchte sogar, meine Liebsten fertigzumachen 355 00:24:16,860 --> 00:24:18,920 und zu mir runter ins Loch zu ziehen.) 356 00:24:28,620 --> 00:24:30,600 Bist du nicht der Fruchtzwerg, Alter? 357 00:24:30,700 --> 00:24:32,760 Scheiss Flachländer, verpisst euch! 358 00:24:35,140 --> 00:24:37,120 Scheisse. Sorry. 359 00:24:38,940 --> 00:24:41,320 (Schluchzend) Frau Brotz. Frau Brotz! 360 00:24:43,140 --> 00:24:46,360 (In Phase 3 begibt man sich auf die Suche nach Erinnerungen.) 361 00:24:46,460 --> 00:24:49,640 (Das innere Bild der Person fängt langsam an zu verschwinden 362 00:24:49,740 --> 00:24:52,560 und du musst dein Hirn mit Bildmaterial füttern.) 363 00:24:55,500 --> 00:24:56,480 Hallo? 364 00:24:57,100 --> 00:24:58,080 What the fuck? 365 00:25:02,940 --> 00:25:04,960 Mein Gott! 366 00:25:13,540 --> 00:25:15,520 * Spannungsgeladene Musik * 367 00:25:30,380 --> 00:25:32,360 * Er weint. * 368 00:25:45,700 --> 00:25:46,680 (In der letzten Phase 369 00:25:46,780 --> 00:25:49,760 überreichte mir das Universum eine Nachricht.) 370 00:25:49,860 --> 00:25:52,920 (In Gedanken) Ich bin an einer Geschichte im Wallis dran. 371 00:25:53,020 --> 00:25:56,640 (Unser Notar, Reto von Roten, wurde ermordet.) 372 00:25:56,740 --> 00:25:59,440 (Ich brauchte Bax, mein altes Ich, zurück, 373 00:25:59,540 --> 00:26:03,320 um den Schmerz hinter mir zu lassen und abzuschliessen.) 374 00:26:07,020 --> 00:26:09,000 * Dynamische Musik * 375 00:26:44,540 --> 00:26:46,600 Hallo? Ist da jemand? 376 00:26:49,980 --> 00:26:52,960 Es ist das, wonach es aussieht. 377 00:26:53,060 --> 00:26:55,040 Also nicht aussieht. - Los, Hände hoch! 378 00:26:55,140 --> 00:26:56,120 Hände hoch! 379 00:26:56,220 --> 00:26:59,240 Ja, ich bin eingebrochen, aber es ist ... 380 00:27:02,140 --> 00:27:04,400 Hände hinter den Rücken, sofort! 381 00:27:08,260 --> 00:27:09,240 Sorry. 382 00:27:11,220 --> 00:27:13,200 * Unheilvolle Musik * 383 00:27:44,700 --> 00:27:45,680 * Zischen * 384 00:27:58,540 --> 00:27:59,520 Bleib da. 385 00:27:59,620 --> 00:28:01,600 * Spannungsgeladene Musik * 386 00:28:23,540 --> 00:28:25,520 (Wenn ihr wissen wollt, 387 00:28:25,620 --> 00:28:27,960 mit wem mich diese Trottel einsperren wollten 388 00:28:28,060 --> 00:28:30,520 und wie viele Brustwarzen mein Knastbruder hat, 389 00:28:30,620 --> 00:28:32,600 ob die besser trifft als Pirmin 390 00:28:32,700 --> 00:28:35,120 und was der benötigt, um ein Fondue zu machen, 391 00:28:35,220 --> 00:28:37,200 was die von Käseprodukten halten, 392 00:28:37,300 --> 00:28:39,280 was passiert, wenn Ida Action will, 393 00:28:39,380 --> 00:28:42,480 und wieso Roger Federer mal einen Pferdeschwanz hatte, 394 00:28:42,580 --> 00:28:45,520 dann seid bei der nächsten Folge von "Tschugger" dabei.) 395 00:28:46,305 --> 00:29:46,409 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm