1 00:00:00,160 --> 00:00:03,380 (Letztes Mal habe ich euch erzählt, wie mir ein Fan zur Flucht verhalf.) 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,220 Bax, der Kinderprügler? 3 00:00:06,800 --> 00:00:07,780 Hol dir die Wichser! 4 00:00:07,880 --> 00:00:09,540 (Wie wir da oben fast gestorben wären.) 5 00:00:09,640 --> 00:00:11,620 Das ist kein Hündchen, oder? 6 00:00:13,520 --> 00:00:15,780 (Was sie von der Idee von Romi und Claudi hielt.) 7 00:00:15,880 --> 00:00:18,020 Vaschqiri. - Putz dir damit deinen Arsch! 8 00:00:18,120 --> 00:00:21,660 (Wie mein alter Partner meinte, er müsse Spuren verwischen.) 9 00:00:21,760 --> 00:00:24,580 (Und wie ihn seine Fracht ziemlich ins Schwitzen brachte.) 10 00:00:24,680 --> 00:00:26,300 Mach sofort den Kofferraum auf! 11 00:00:26,400 --> 00:00:28,540 (Was wir in diesem Kofferraum fanden ...) 12 00:00:28,640 --> 00:00:29,620 Koks. 13 00:00:29,720 --> 00:00:33,420 (... und wieso Zermatt diese Saison das Pulver ausgehen könnte.) 14 00:00:34,360 --> 00:00:36,580 (Wie ich Pirmin wieder in die Arme schloss 15 00:00:36,680 --> 00:00:39,460 und wer sonst noch auf der Suche nach Smetterling ist.) 16 00:00:39,560 --> 00:00:40,540 Wer seid ihr? Zeugen Jehovas? 17 00:00:40,760 --> 00:00:43,900 (Aber jetzt müssen wir diesen Kerl erst einmal finden.) 18 00:00:51,200 --> 00:00:53,420 * Spannungsgeladene Musik * 19 00:01:00,000 --> 00:01:02,060 Ich glaube, wir müssen da lang. 20 00:01:02,160 --> 00:01:05,500 Du musst dir schon sicher sein. - Ich warte hier beim Auto. 21 00:01:06,040 --> 00:01:08,540 Nein, wir sagten, wir ziehen das zusammen durch! 22 00:01:08,640 --> 00:01:10,620 Als Team. - Ja. 23 00:01:10,720 --> 00:01:14,420 Einer wartet beim Auto und ihr könnt mal Smetterling suchen. 24 00:01:15,440 --> 00:01:16,420 Hast du Angst? 25 00:01:17,040 --> 00:01:19,020 Nein. - Doch, ich sehe es. 26 00:01:19,120 --> 00:01:22,180 Du machst dir fast in die Hose. Wegen Jérôme? 27 00:01:22,280 --> 00:01:24,580 (Den Pfynwald darf man nicht unterschätzen.) 28 00:01:24,680 --> 00:01:27,260 (Wir suchten Jérôme am Radarfest mal 10 Std. lang, 29 00:01:27,360 --> 00:01:29,540 weil er nach dem Pissen nicht mehr zurückfand.) 30 00:01:29,840 --> 00:01:32,980 Nein, ich will einfach nur nicht das Auto hier allein zurücklassen. 31 00:01:33,080 --> 00:01:35,660 Die alte Schrottbüchse mit einem kaputten Seitenspiegel 32 00:01:35,760 --> 00:01:36,740 klaut dir hier sicher niemand. 33 00:01:38,080 --> 00:01:40,060 Komm jetzt, du elende Memme! 34 00:01:45,920 --> 00:01:47,900 Jetzt stress mich nicht mehr deswegen. 35 00:01:48,000 --> 00:01:51,700 Wir kamen da oben splitternackt an. Was hätten wir machen sollen? 36 00:01:51,800 --> 00:01:54,780 Und ich konnte doch nicht wissen, dass da Koks drin ist. 37 00:01:54,880 --> 00:01:57,340 Da kann man ja vorher mal reinschauen. 38 00:01:57,440 --> 00:01:59,500 Was machst du mit der Mayonnaise? 39 00:01:59,600 --> 00:02:02,380 Markierungen setzen, damit wir uns nicht wieder verlaufen. 40 00:02:02,480 --> 00:02:06,060 Das ist Littering, voll daneben, und das in einem Naturschutzgebiet. 41 00:02:06,160 --> 00:02:08,900 Wieso? Da sind nur natürliche Produkte drin. 42 00:02:09,000 --> 00:02:11,660 In Mayonnaise? Sicher nicht. - Doch, Eier. 43 00:02:12,720 --> 00:02:15,220 Eier sind ja wohl nicht natürlich! 44 00:02:16,000 --> 00:02:18,820 Die kommen doch von den Hühnern. - Die farbigen Ostereier? 45 00:02:18,920 --> 00:02:19,900 Riecht ihr das? 46 00:02:20,800 --> 00:02:23,100 Was? - Hier ist was faul. 47 00:02:29,280 --> 00:02:31,820 Ist mit ihm alles in Ordnung? - Der spinnt total. 48 00:02:31,920 --> 00:02:35,060 Er hat das Gefühl, dass er sich in einen Werwolf verwandelt. 49 00:02:35,160 --> 00:02:36,140 * Schrei * 50 00:02:37,360 --> 00:02:39,380 Verdammt, was ist denn jetzt wieder? 51 00:02:41,160 --> 00:02:43,700 Wieso rennt er auch wie ein Irrer durch den Wald? 52 00:02:43,800 --> 00:02:45,860 Kannst du nicht schauen, wo du hintrittst? 53 00:02:51,320 --> 00:02:53,380 Was soll dieser Scheiss, Pirmin? 54 00:02:55,000 --> 00:03:01,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 55 00:03:16,880 --> 00:03:19,180 Ich weiss nichts von eurem Freund mit dem Lastwagen. 56 00:03:23,880 --> 00:03:25,860 Ich habe nichts damit zu tun. 57 00:03:25,960 --> 00:03:27,940 Der Lastwagen wurde zu mir gebracht. 58 00:03:29,840 --> 00:03:32,300 Er hat Lastwagen gefahren? - Nein, nein, nein. 59 00:03:32,400 --> 00:03:33,380 Das ist nur Smetterling. 60 00:03:33,480 --> 00:03:35,540 Er hat Lastwagen gefahren? - Nein! Nein! 61 00:03:36,440 --> 00:03:37,420 * Türglocke * 62 00:03:43,640 --> 00:03:45,620 Ich bin's, Valmira. Hallo! 63 00:03:49,920 --> 00:03:52,140 Valmira. Was machst du hier? 64 00:03:53,960 --> 00:03:56,340 Es ist gerade etwas unpassend. - Alles gut? 65 00:03:57,400 --> 00:03:58,380 Du blutest. 66 00:03:59,760 --> 00:04:01,820 Du ich muss. Schönen Tag noch. 67 00:04:03,880 --> 00:04:06,860 Ich brauche deine Hilfe. - Es geht gerade wirklich nicht. 68 00:04:06,960 --> 00:04:08,940 Fricker, verdammt, lass mich rein! 69 00:04:15,000 --> 00:04:17,100 Hier sieht es ein wenig anders aus, was? 70 00:04:17,960 --> 00:04:20,780 Ja, ich bin am Umstellen. Feng Shui halt. 71 00:04:20,880 --> 00:04:22,860 Cool, cool, cool. 72 00:04:23,600 --> 00:04:25,740 Schau mal, ich habe ein Angebot für dich. 73 00:04:25,840 --> 00:04:28,260 Juni wurde in Bern aufgrund eines Missverständnisses verhaftet. 74 00:04:28,360 --> 00:04:31,020 Ich dachte, du könntest mir helfen, ihn dort wieder rauszuholen. 75 00:04:33,480 --> 00:04:35,500 So, wie in den guten alten Zeiten. 76 00:04:36,200 --> 00:04:38,300 Warte! - Noch ein kleines Stück. 77 00:04:38,400 --> 00:04:41,100 Nicht bewegen, ich hab's gleich. Ja, ja. 78 00:04:42,160 --> 00:04:44,460 Warte, ich hab's! - Bax, das ist mein ... 79 00:04:44,560 --> 00:04:45,540 Sorry. 80 00:04:48,400 --> 00:04:50,380 Yes, ich hab's. 81 00:04:51,160 --> 00:04:53,140 Gib mir den Code. - Nein, gib mir das Handy. 82 00:04:53,240 --> 00:04:57,300 Nein, gib mir jetzt den Code. - Ich habe diesen Code im E-Banking, 83 00:04:57,400 --> 00:05:00,820 auf der Kreditkarte und fürs Fahrrad. Den gebe ich dir nicht. 84 00:05:00,920 --> 00:05:01,900 Vertraust du mir nicht? 85 00:05:02,240 --> 00:05:05,940 Das hat nichts mit Vertrauen zu tun. - Doch, klar. 86 00:05:06,040 --> 00:05:09,220 Und da zeigt sich deine paradoxe Wertvorstellung: 87 00:05:09,320 --> 00:05:11,820 BJ vertraust du mir an, aber deinen Code nicht. 88 00:05:11,920 --> 00:05:14,420 Er heisst Benjamin. Und jetzt gib mir das Handy. 89 00:05:14,520 --> 00:05:18,220 Nein, hör auf. Mann! - Scheisse. 90 00:05:18,920 --> 00:05:21,380 Du verdammter Idiot. Das hast du jetzt davon. 91 00:05:21,480 --> 00:05:23,980 Juni, der Code ist 1312. - Was? 92 00:05:25,120 --> 00:05:27,820 Das ist nicht dein Ernst, oder? - Ich wusste genau, 93 00:05:27,920 --> 00:05:31,180 dass es eine Diskussion gibt, deshalb wollte ich es nicht sagen. 94 00:05:31,280 --> 00:05:32,260 Wen soll ich anrufen? 95 00:05:32,360 --> 00:05:33,340 Einfach nicht die Tschugger. 96 00:05:36,560 --> 00:05:39,060 Ich würde dir gerne helfen, aber es geht jetzt wirklich nicht. 97 00:05:39,160 --> 00:05:41,300 Du musst gehen. - Was ist mit dir? 98 00:05:42,040 --> 00:05:43,020 * Handy * 99 00:05:45,640 --> 00:05:47,620 Hallo, Valmira. Hier ist Juni. 100 00:05:47,720 --> 00:05:49,700 Juni? Wo bist du? 101 00:05:49,800 --> 00:05:52,140 Ich bin mit Bax aus dem Gefangenentransporter geflüchtet, 102 00:05:52,240 --> 00:05:54,700 dann verfolgte uns ein Wolf und der hat mich gebissen. 103 00:05:54,800 --> 00:05:56,780 What the fuck, Juni? Ganz langsam. 104 00:05:56,880 --> 00:05:59,820 Ich glaube, ich verwandle mich langsam in einen Werwolf. 105 00:06:00,600 --> 00:06:02,580 Ich rieche plötzlich alles 106 00:06:02,680 --> 00:06:05,180 Könntest du mal zur Sache kommen, bitte? 107 00:06:05,280 --> 00:06:07,460 Juni, sag mir jetzt einfach, wo du bist. 108 00:06:08,000 --> 00:06:10,180 Wir sind im Pfynwald und suchen Smetterling. 109 00:06:10,280 --> 00:06:12,340 Wir brauchen seine Hilfe. - Smetterling? 110 00:06:12,440 --> 00:06:14,620 Die zweite Ausfahrt nach dem Ermitage. 111 00:06:14,720 --> 00:06:16,780 Und Valmira, bring bitte eine Zange mit. 112 00:06:16,880 --> 00:06:18,940 Pirmin, spürst du deine Eier noch? 113 00:06:19,040 --> 00:06:21,140 Vom Bauchnabel abwärts spüre ich nichts mehr. 114 00:06:21,240 --> 00:06:23,220 Hallo? Hallo, Valmira? 115 00:06:25,080 --> 00:06:26,060 Smetterling. 116 00:06:26,160 --> 00:06:29,260 Was hat sie gesagt? Kommt sie? - Sie hat einfach aufgelegt. 117 00:06:29,360 --> 00:06:31,340 Aber das macht sie oft. 118 00:06:31,440 --> 00:06:34,460 Sie legt oft einfach auf, ohne Tschüss zu sagen. 119 00:06:34,560 --> 00:06:36,700 Was? Ruf sie noch mal an! 120 00:06:36,800 --> 00:06:40,780 Ich will hier nicht übernachten! Ich spüre meine Hände nicht ... Ah! 121 00:06:43,360 --> 00:06:45,340 * Spannungsgeladene Musik * 122 00:06:54,960 --> 00:06:55,940 Smetterling? 123 00:06:57,560 --> 00:06:59,580 Wir haben dich gesucht. - Scheisse! 124 00:06:59,680 --> 00:07:01,660 Ihr könnt nicht hier sein. 125 00:07:05,640 --> 00:07:07,900 Juni, du musst jetzt stark sein. 126 00:07:08,640 --> 00:07:09,620 Ah! 127 00:07:26,760 --> 00:07:29,460 Der Lieferwagen kam von dort und raste hier durch. 128 00:07:29,560 --> 00:07:32,500 Er kam wieder zurück und dann war das ganze Mehl auf dem Boden. 129 00:07:34,800 --> 00:07:38,100 Waren es diese zwei Männer? 130 00:07:40,120 --> 00:07:42,100 Du musst keine Angst haben. 131 00:07:42,480 --> 00:07:44,540 Ja, aber da war noch ein anderer. 132 00:07:45,120 --> 00:07:46,100 Ein anderer Mann? 133 00:07:47,000 --> 00:07:48,980 Ja, sie sind mit dem Auto weggefahren. 134 00:07:50,120 --> 00:07:52,180 Gut. Sehr gut. 135 00:07:53,280 --> 00:07:54,380 Was war das für ein Auto? 136 00:07:55,240 --> 00:07:59,860 Äh ... Das weiss ich nicht mehr. - Subaru, Toyota, Mercedes? Sag! 137 00:08:01,520 --> 00:08:03,580 Ich weiss es wirklich nicht mehr. 138 00:08:05,400 --> 00:08:08,060 Aber der Seitenspiegel war abgebrochen. 139 00:08:08,520 --> 00:08:10,500 * Unheilvolle Musik * 140 00:08:59,880 --> 00:09:01,780 * Spannungsgeladene Musik * 141 00:09:38,000 --> 00:09:39,980 Ist das mein Tourbus? 142 00:09:40,560 --> 00:09:42,860 Das, was davon noch übrig ist. 143 00:09:53,600 --> 00:09:56,780 What the fuck? Was hast du mit meinem Wohnmobil gemacht? 144 00:09:56,880 --> 00:09:57,860 Dein Wohnmobil? 145 00:09:57,960 --> 00:10:00,140 Du hast es mir für 5'000 Stutz verkauft. 146 00:10:01,600 --> 00:10:04,300 (Hier noch ein kleiner Tipp von mir: Buy low, sell high.) 147 00:10:04,400 --> 00:10:06,540 (Bei uns lernt man das in der 1. Klasse.) 148 00:10:06,640 --> 00:10:09,260 (Ich holte tatsächlich noch 2'000 Stutz heraus.) 149 00:10:10,160 --> 00:10:13,780 Was ist denn das? - Aprikose, Wacholder, 150 00:10:13,880 --> 00:10:16,500 gezüchtete Hefe - "Butterfly Stinger". 151 00:10:17,080 --> 00:10:18,060 Ah! 152 00:10:18,160 --> 00:10:20,700 Ihr müsst jetzt gehen, ihr bringt mich in Gefahr. 153 00:10:20,800 --> 00:10:23,100 Die sind hinter mir her. Ich bin abgetaucht. 154 00:10:23,200 --> 00:10:24,180 Inkognito. 155 00:10:24,280 --> 00:10:26,260 Meint ihr, ich sähe freiwillig so aus? 156 00:10:26,360 --> 00:10:29,740 Aber die sind alle durchgestrichen, ausser diese beiden Vögel. 157 00:10:29,840 --> 00:10:31,820 Diese beiden Vögel 158 00:10:31,920 --> 00:10:34,460 sind verantwortlich für 23 Morde, 67 Körperverletzungen 159 00:10:34,560 --> 00:10:37,180 und ein Dutzend schwer bewaffnete Raubüberfälle. 160 00:10:37,280 --> 00:10:39,260 Das sind Interpols Most wanted. 161 00:10:43,760 --> 00:10:46,860 Welche Mannschaft unterstützt du? - Roma. 162 00:10:55,640 --> 00:10:58,140 Ihr wollt, dass ich mich in den NDB reinhacke? 163 00:10:59,160 --> 00:11:01,420 NBD hat nichts mit Basketball zu tun. 164 00:11:02,640 --> 00:11:04,620 Ihr versteht das nicht. 165 00:11:04,720 --> 00:11:07,180 Das ist nicht irgendein Walliser Polizeirevier. 166 00:11:07,280 --> 00:11:10,140 Der NDB ist vermutlich das bestgesichertste System der Schweiz. 167 00:11:10,240 --> 00:11:14,340 (Ich konnte es erst nicht glauben, dass es hier so was Krasses gibt.) 168 00:11:14,440 --> 00:11:18,220 (Aber das hier ist wirklich eine andere Nummer als unser Revier.) 169 00:11:18,720 --> 00:11:21,660 Wieso kommen eigentlich alle mit ihren Problemen zu mir? 170 00:11:21,760 --> 00:11:24,620 Wir müssen herausfinden, was Biffiger dort gemacht hat, 171 00:11:24,720 --> 00:11:28,140 und wieso Frau Brotz und der Notar sterben mussten. 172 00:11:28,240 --> 00:11:30,460 Frau Brotz ist gestorben? 173 00:11:32,640 --> 00:11:34,620 * Melancholische Musik * 174 00:11:34,720 --> 00:11:38,260 Smetterling, du bist der Einzige, der uns weiterhelfen kann. 175 00:11:42,440 --> 00:11:44,700 Sorry, aber es geht wirklich nicht, Bax. 176 00:11:45,520 --> 00:11:47,820 Ich hab's dir ja gesagt. - Okay. Na dann ... 177 00:11:48,680 --> 00:11:50,740 Tut mir leid für die Störung. 178 00:11:50,840 --> 00:11:52,820 * Melancholische Musik * 179 00:12:05,640 --> 00:12:07,620 * Schluchzen * 180 00:12:17,000 --> 00:12:22,620 Ich hätte auf mein Herz hören und sie treffen sollen. 181 00:12:23,760 --> 00:12:26,980 Ich dachte, ich sei durch alle Phasen der Trauer schon durch. 182 00:12:28,160 --> 00:12:30,140 Aber jetzt merke ich gerade, 183 00:12:30,240 --> 00:12:32,900 dass ich noch nicht mal Phase 1 hinter mir habe. 184 00:12:38,040 --> 00:12:41,700 Ich bin ein verdammter Säufer, Smetterling. 185 00:12:42,760 --> 00:12:46,700 Und ich habe Angst, euch auch noch zu verlieren. 186 00:12:46,800 --> 00:12:48,780 Das schaffe ich nicht. 187 00:12:49,920 --> 00:12:52,780 Ich kann euer Leben nicht auch noch aufs Spiel setzen. 188 00:12:57,920 --> 00:13:00,660 Sag Pirmin und Benjamin, dass es mir leidtut. 189 00:13:07,520 --> 00:13:10,900 Als ich noch jung war, sagte mir mal jemand, dass er an mich 190 00:13:11,000 --> 00:13:12,980 und an mein Talent glaube. 191 00:13:15,320 --> 00:13:16,300 Wirklich? 192 00:13:17,720 --> 00:13:21,140 Bax, das warst doch du! 193 00:13:23,120 --> 00:13:25,940 Du sagtest, dass ich dein kleiner Pietro Lombardi sei. 194 00:13:29,880 --> 00:13:32,540 Ja, das war ich. 195 00:13:34,680 --> 00:13:37,220 Und schau, wo ich jetzt bin, was ich geschafft habe. 196 00:13:40,640 --> 00:13:44,060 Ich habe praktisch die 'Ndrangheta im Alleingang kaltgemacht. 197 00:13:44,960 --> 00:13:47,700 Nur noch zwei von den Pfeifen sind noch übrig. 198 00:13:49,000 --> 00:13:52,020 Ich werde einen Weg finden, wie wir in den NBD reinkommen. 199 00:13:52,680 --> 00:13:55,620 Es heisst NDB, Nachrichtendienst des Bundes. 200 00:13:56,080 --> 00:13:58,060 Egal. Wir kommen da rein. 201 00:14:08,800 --> 00:14:11,260 * Alarm * Scheisse, das ist nicht gut! 202 00:14:16,000 --> 00:14:16,980 Schliessen! 203 00:14:17,760 --> 00:14:19,820 Das sind sie. Italienisches Kennzeichen. 204 00:14:19,920 --> 00:14:22,420 Das sind die komischen Vögel. 205 00:14:25,080 --> 00:14:27,500 Es geht los. - Was machen wir jetzt? 206 00:14:35,200 --> 00:14:36,180 Alle auf den Boden! 207 00:14:38,200 --> 00:14:40,420 Auf den Boden und aufs Gesicht drücken! 208 00:14:40,520 --> 00:14:42,780 Hast du die schon mal getragen? - Auf den Boden! 209 00:14:46,360 --> 00:14:48,340 Valmira? - Juni, auf den Boden! 210 00:14:48,440 --> 00:14:50,500 Was machst du? Juni! 211 00:14:51,480 --> 00:14:53,100 Juni! Auf den Boden! 212 00:14:59,440 --> 00:15:01,420 * Er heult wie ein Wolf. * 213 00:15:10,560 --> 00:15:12,580 Aufs Gesicht drücken! 214 00:15:13,520 --> 00:15:14,500 Feuer! 215 00:15:22,840 --> 00:15:24,820 Nehmt das, Motherfuckers! 216 00:15:37,480 --> 00:15:39,460 Hau ab! Verschwinde! Geh runter! 217 00:15:47,120 --> 00:15:48,140 Juni! Juni! 218 00:15:52,520 --> 00:15:53,500 * Hupen * 219 00:15:55,080 --> 00:15:56,060 Weg da! Runter! 220 00:15:59,160 --> 00:16:01,140 Verschwinde, ich sehe nichts! Hau ab! 221 00:16:10,240 --> 00:16:12,340 Wo ist jetzt dieser Scheissknopf? 222 00:16:12,440 --> 00:16:14,900 Verschwinde! Hau ab! 223 00:16:23,600 --> 00:16:25,580 Ah, meine Augen! 224 00:16:25,680 --> 00:16:27,700 Smetterling, ich sehe nichts mehr! 225 00:16:28,280 --> 00:16:30,260 Smetterling, meine Augen! 226 00:16:30,360 --> 00:16:33,580 Du musst uns helfen. - Ja, am Anfang brennt es ein wenig. 227 00:16:34,560 --> 00:16:36,540 * Düstere Musik * 228 00:17:06,560 --> 00:17:08,540 Ah, ich sehe nichts. 229 00:17:15,320 --> 00:17:16,300 Bitte. 230 00:17:20,520 --> 00:17:21,500 Besser? 231 00:17:21,600 --> 00:17:24,060 Pirmin, was macht ihr da mit meiner Milch? 232 00:17:24,160 --> 00:17:26,740 Sie bekamen Tränengas ab. Milch ist da das Beste. 233 00:17:26,840 --> 00:17:29,980 Ja, aber dann müsst ihr doch nicht meine Muttermilch nehmen. 234 00:17:30,080 --> 00:17:31,060 Schatz, sorry! 235 00:17:31,160 --> 00:17:33,980 Bax, das ist Reginas Milch. 236 00:17:36,160 --> 00:17:38,300 Total lecker. - Pirmin ... 237 00:17:42,480 --> 00:17:44,820 Hallo. - Hallo. Wer bist denn du? 238 00:17:44,920 --> 00:17:47,140 Nadira. - Nadira? 239 00:17:47,240 --> 00:17:49,900 Ich helfe den beiden während des Sommers ein wenig. 240 00:17:50,000 --> 00:17:51,980 Das Kindermädchen? - Ja. 241 00:17:52,080 --> 00:17:54,060 Der ist ziemlich aufgegangen. 242 00:17:54,160 --> 00:17:56,660 Was fütterst du ihm? Gummibärchen? - Nein. 243 00:17:56,760 --> 00:17:58,740 Entschuldigung, ich bin Bax. 244 00:17:58,840 --> 00:18:01,700 Pirmins Kindermädchen. - Ah, Benjamins Pate? 245 00:18:01,800 --> 00:18:02,780 Mhm. 246 00:18:02,880 --> 00:18:05,460 Der mit dem Alkoholproblem? 247 00:18:05,560 --> 00:18:08,860 Nein, also ... Ich bin jetzt seit sechs Monaten trocken. 248 00:18:08,960 --> 00:18:10,940 * Rülpser * Na ja, war. 249 00:18:11,680 --> 00:18:15,860 Wir suchten im Wald Smetterling und auf einmal artete alles aus. 250 00:18:15,960 --> 00:18:18,660 Verdammt, Pirmin. Und was ist jetzt mit dem Auto? 251 00:18:19,720 --> 00:18:21,700 Hast du die Leiche entsorgt? 252 00:18:22,160 --> 00:18:24,580 Ja, ich habe das Problem gelöst. 253 00:18:25,240 --> 00:18:27,380 Gegen Tränengas hilft es auch. 254 00:18:27,840 --> 00:18:30,100 Du hast da noch ein wenig. - Im Schnauz? 255 00:18:30,200 --> 00:18:31,860 Nein, im ganzen Gesicht. 256 00:18:33,920 --> 00:18:35,900 Hat Bax etwas davon mitbekommen? 257 00:18:36,000 --> 00:18:38,860 Nein, es weiss niemand etwas. Mach dir keine Sorgen! 258 00:18:40,040 --> 00:18:42,100 Jungs, Teamsitzung im Bus. Los! 259 00:18:42,960 --> 00:18:46,660 Vergiss den Papatag nicht! - Nein, ich komme gleich wieder. 260 00:18:46,760 --> 00:18:49,660 Ich habe einfach eine simple Smurf-Attacke gestartet 261 00:18:49,760 --> 00:18:50,740 und sie mit Ping-Anfragen überhäuft. 262 00:18:50,840 --> 00:18:54,500 Jede normale Firewall sollte das abwehren können, aber in dem Fall ... 263 00:18:54,600 --> 00:18:56,580 Smetterling, komm zur Sache! 264 00:18:56,680 --> 00:18:58,660 Also, haltet euch fest: 265 00:18:58,760 --> 00:19:02,900 Diego Biffiger ist seit 1992 beim NDB Chef Romandie und Wallis. 266 00:19:03,000 --> 00:19:03,980 Was? 267 00:19:04,080 --> 00:19:06,340 Wie konnte er das so lange verbergen? 268 00:19:06,440 --> 00:19:07,420 Und wieso? 269 00:19:07,520 --> 00:19:09,500 Wir sind Freunde und Familie. 270 00:19:09,600 --> 00:19:11,580 Das ist der Geheimdienst. 271 00:19:11,680 --> 00:19:15,260 Das steht doch nicht in der Homestory der "Schweizer Illustrierten". 272 00:19:15,360 --> 00:19:19,380 Insgesamt war er in 38 verschiedenen Spezialoperationen involviert. 273 00:19:20,600 --> 00:19:24,180 Und er bekam sogar ein 1.-Klasse-GA, um nach Bern zu reisen. 274 00:19:24,280 --> 00:19:27,100 Warte! Da! Was ist das? - Wo? 275 00:19:27,960 --> 00:19:30,980 Das kommt mir irgendwie bekannt vor: BA1. 276 00:19:32,920 --> 00:19:34,900 BA1.J28. - Zeig mal! 277 00:19:35,000 --> 00:19:36,980 Woher hast du den? 278 00:19:37,440 --> 00:19:39,740 Den zog dein Bruder dem Notar aus dem Arsch. 279 00:19:39,840 --> 00:19:43,300 Sieht ganz so aus, als wäre das Biffigers Schliessfach gewesen. 280 00:19:43,400 --> 00:19:45,380 Was ist da drin? 281 00:19:46,560 --> 00:19:49,820 Das weiss ich doch nicht. Das ist ein physisches Schliessfach. 282 00:19:49,920 --> 00:19:51,980 Physisch? - Ein physisches Schliessfach. 283 00:19:52,080 --> 00:19:54,860 Im vierten Untergeschoss des bestbewachten Gebäudes der Schweiz. 284 00:19:54,960 --> 00:19:57,220 Ich kann nicht digital darauf zugreifen. 285 00:19:57,320 --> 00:19:59,820 Los, gehen wir. - Nein, physisches Schliessfach. 286 00:19:59,920 --> 00:20:02,620 Das ist der Schlüssel für das Schliessfach, 287 00:20:02,720 --> 00:20:04,700 aber um in den Raum zu kommen, 288 00:20:04,800 --> 00:20:07,140 braucht man eine individuelle Finger-ID. 289 00:20:07,720 --> 00:20:10,580 Was? - Einen Fingerabdruck. 290 00:20:10,680 --> 00:20:12,660 Von Biffiger? - Ja. 291 00:20:12,760 --> 00:20:14,740 Und der liegt 2 m unter der Erde. 292 00:20:19,400 --> 00:20:22,780 Nein, nein, auf keinen Fall! Das ist Grabschändung. 293 00:20:22,880 --> 00:20:26,060 Grabschändung? Wieso? Wir wollen nicht seine Goldzähne. 294 00:20:26,160 --> 00:20:28,140 Wir wollen nur den Finger. 295 00:20:28,240 --> 00:20:30,220 Regina wird sich scheiden lassen! 296 00:20:33,760 --> 00:20:35,820 Ich würde nicht daran herumlutschen. 297 00:20:40,000 --> 00:20:41,980 Ich habe nicht gelutscht. 298 00:20:42,880 --> 00:20:44,860 * Düstere Musik * 299 00:21:01,520 --> 00:21:03,500 Achtung, Schaufel. 300 00:21:19,120 --> 00:21:20,100 Hey, pst! 301 00:21:24,880 --> 00:21:27,460 Stich mal da rein. Los, fang an zu schaufeln. 302 00:21:34,160 --> 00:21:37,500 Und dann wollt ihr mit dem Fingerabdruck zum NDB gehen? 303 00:21:37,600 --> 00:21:39,980 Schaufle einfach weiter, wir haben einen Plan. 304 00:21:41,200 --> 00:21:43,420 Was für eine blöde Idee! 305 00:21:43,960 --> 00:21:47,460 Was soll ich Regina sagen? Ich sollte eigentlich zu Hause sein. 306 00:21:47,560 --> 00:21:50,820 Verdammt, Pirmin. Zwei unschuldige Menschen wurden umgebracht. 307 00:21:50,920 --> 00:21:53,820 Dein bester Freund wird des Mordes verdächtigt und ist unschuldig. 308 00:21:53,920 --> 00:21:57,020 Damit meine ich mich, falls du es noch nicht gemerkt hast. 309 00:21:57,120 --> 00:22:00,580 Und hier ist unsere einzige Spur. Hier führen alle Fäden zusammen. 310 00:22:00,680 --> 00:22:02,860 Also sei mal nicht so egoistisch! 311 00:22:03,440 --> 00:22:05,580 Meinst du, BJ ist stolz auf dich, 312 00:22:05,680 --> 00:22:08,300 wenn du ihm erzählst, dass du seinen Paten im Stich gelassen hast, 313 00:22:08,400 --> 00:22:11,220 und dass er keine Geschenke bekommt, weil der im Gefängnis sitzt? 314 00:22:11,320 --> 00:22:14,060 Hey, ein wenig mehr Respekt vor den Toten. 315 00:22:15,920 --> 00:22:18,940 Benjamin bekam bis heute kein einziges Geschenk von dir. 316 00:22:19,040 --> 00:22:23,020 Ich war in Therapie, weil mich irgendeine Ratte verpetzt hat. 317 00:22:23,120 --> 00:22:25,900 Nein, weil du dein Leben nicht mehr im Griff hattest. 318 00:22:26,000 --> 00:22:27,980 Alle anderen haben nur weggeschaut. 319 00:22:30,280 --> 00:22:31,260 Warte mal. 320 00:22:34,000 --> 00:22:35,980 Du warst das? 321 00:22:36,080 --> 00:22:38,060 Du hast mich verpetzt? 322 00:22:39,920 --> 00:22:40,900 Ja, das war ich. 323 00:22:41,000 --> 00:22:43,460 Weil du dich sonst zu Tode gesoffen hättest. 324 00:22:44,120 --> 00:22:46,980 Aber vielleicht kannst du ja eines Tages vor mir stehen 325 00:22:47,080 --> 00:22:48,060 und dich dafür bedanken. 326 00:22:49,920 --> 00:22:50,900 Niemals. 327 00:22:52,640 --> 00:22:55,780 Hau ab, bevor ich dir die Schaufel über den Kopf ziehe. 328 00:22:57,360 --> 00:23:00,780 Lass dir doch wieder einen Bart wachsen und geh zurück nach Bern. 329 00:23:04,240 --> 00:23:06,220 Du warst in Therapie? 330 00:23:07,920 --> 00:23:08,900 Ja, wieso? 331 00:23:09,000 --> 00:23:11,180 Ich find's gut, dass du an dir arbeitest. 332 00:23:11,960 --> 00:23:14,020 (Im Nachhinein würde ich sagen, 333 00:23:14,120 --> 00:23:16,540 dass Pirmin damals das Richtige getan hat.) 334 00:23:16,640 --> 00:23:19,100 (Aber was mich am meisten verletzte, war, 335 00:23:19,200 --> 00:23:22,260 dass mir mein bester Freund nicht die Wahrheit sagte.) 336 00:23:22,360 --> 00:23:24,340 * Unheilvolle Musik * 337 00:23:46,440 --> 00:23:47,420 Juni ... 338 00:23:48,920 --> 00:23:50,900 Du hattest recht. 339 00:23:51,320 --> 00:23:53,300 Claudi ist ein Arschloch. 340 00:23:54,080 --> 00:23:57,060 Ich habe dich im Stich gelassen und nur an mich gedacht. 341 00:23:59,560 --> 00:24:00,540 Aber ... 342 00:24:01,840 --> 00:24:04,340 Meinst du, du kannst mir noch eine Chance geben? 343 00:24:07,200 --> 00:24:09,180 Ist alles gut bei dir? 344 00:24:10,200 --> 00:24:13,260 Nein. Ich glaube, du musst weg von hier. 345 00:24:13,360 --> 00:24:14,340 Wieso? 346 00:24:15,120 --> 00:24:16,980 Ich glaube, ich verwandle mich heute Abend. 347 00:24:18,400 --> 00:24:20,580 Hast du schon lange nicht mehr gekifft? 348 00:24:20,680 --> 00:24:23,660 Nein, mich hat ein Wolf gebissen. Ich verändere mich. 349 00:24:23,760 --> 00:24:26,860 Ich bin nicht mehr derselbe. Spürst du das nicht? 350 00:24:29,560 --> 00:24:30,540 Doch. 351 00:24:32,080 --> 00:24:34,060 Ich spüre es auch. 352 00:24:45,880 --> 00:24:47,860 * Ruhige Musik * 353 00:24:54,080 --> 00:24:55,060 Los! 354 00:25:23,560 --> 00:25:24,500 Hilfe! 355 00:25:27,120 --> 00:25:28,100 Hilfe! 356 00:25:53,200 --> 00:25:55,180 Oder brauchen wir den Daumen? 357 00:25:56,000 --> 00:25:57,980 Das weiss ich doch nicht. 358 00:25:58,080 --> 00:26:00,140 Ich will nicht noch einmal zurückkommen. 359 00:26:00,240 --> 00:26:02,220 Der Fuss ist es sicher nicht. 360 00:26:02,320 --> 00:26:04,460 Gut, ich nehme besser die ganze Hand mit. 361 00:26:06,040 --> 00:26:07,020 Hey! 362 00:26:08,720 --> 00:26:09,700 Pirmin? 363 00:26:16,000 --> 00:26:17,780 Pack den Finger in die Unterhose. 364 00:26:24,200 --> 00:26:27,180 (Wenn ihr wissen wollt, was die Welschen von uns wollten, 365 00:26:27,280 --> 00:26:29,620 wie Pirmin auf die Homöopathie ansprach, 366 00:26:29,720 --> 00:26:31,780 wie ich zu meiner neuen Frisur kam, 367 00:26:31,880 --> 00:26:33,860 was diese beiden so glücklich macht, 368 00:26:33,960 --> 00:26:35,940 ob Muttermilch vegan ist, 369 00:26:36,040 --> 00:26:39,340 wie lange man eine Wurst am besten in der Mikrowelle lässt 370 00:26:39,440 --> 00:26:42,100 und warum die Feuerwehr von Agarn ausrücken musste, 371 00:26:42,200 --> 00:26:45,140 dann seid bei der nächsten Folge von "Tschugger" dabei.) 372 00:26:46,305 --> 00:27:46,345 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm