1
00:00:00,160 --> 00:00:03,380
(Letztes Mal habe ich euch erzählt,
wie mir ein Fan zur Flucht verhalf.)
2
00:00:03,480 --> 00:00:05,220
Bax, der Kinderprügler?
3
00:00:06,800 --> 00:00:07,780
Hol dir die Wichser!
4
00:00:07,880 --> 00:00:09,540
(Wie wir da oben
fast gestorben wären.)
5
00:00:09,640 --> 00:00:11,620
Das ist kein Hündchen, oder?
6
00:00:13,520 --> 00:00:15,780
(Was sie von der Idee
von Romi und Claudi hielt.)
7
00:00:15,880 --> 00:00:18,020
Vaschqiri.
- Putz dir damit deinen Arsch!
8
00:00:18,120 --> 00:00:21,660
(Wie mein alter Partner meinte,
er müsse Spuren verwischen.)
9
00:00:21,760 --> 00:00:24,580
(Und wie ihn seine Fracht
ziemlich ins Schwitzen brachte.)
10
00:00:24,680 --> 00:00:26,300
Mach sofort den Kofferraum auf!
11
00:00:26,400 --> 00:00:28,540
(Was wir in diesem Kofferraum
fanden ...)
12
00:00:28,640 --> 00:00:29,620
Koks.
13
00:00:29,720 --> 00:00:33,420
(... und wieso Zermatt diese Saison
das Pulver ausgehen könnte.)
14
00:00:34,360 --> 00:00:36,580
(Wie ich Pirmin
wieder in die Arme schloss
15
00:00:36,680 --> 00:00:39,460
und wer sonst noch
auf der Suche nach Smetterling ist.)
16
00:00:39,560 --> 00:00:40,540
Wer seid ihr? Zeugen Jehovas?
17
00:00:40,760 --> 00:00:43,900
(Aber jetzt müssen wir diesen Kerl
erst einmal finden.)
18
00:00:51,200 --> 00:00:53,420
* Spannungsgeladene Musik *
19
00:01:00,000 --> 00:01:02,060
Ich glaube, wir müssen da lang.
20
00:01:02,160 --> 00:01:05,500
Du musst dir schon sicher sein.
- Ich warte hier beim Auto.
21
00:01:06,040 --> 00:01:08,540
Nein, wir sagten,
wir ziehen das zusammen durch!
22
00:01:08,640 --> 00:01:10,620
Als Team.
- Ja.
23
00:01:10,720 --> 00:01:14,420
Einer wartet beim Auto und ihr
könnt mal Smetterling suchen.
24
00:01:15,440 --> 00:01:16,420
Hast du Angst?
25
00:01:17,040 --> 00:01:19,020
Nein.
- Doch, ich sehe es.
26
00:01:19,120 --> 00:01:22,180
Du machst dir fast in die Hose.
Wegen Jérôme?
27
00:01:22,280 --> 00:01:24,580
(Den Pfynwald
darf man nicht unterschätzen.)
28
00:01:24,680 --> 00:01:27,260
(Wir suchten Jérôme am Radarfest
mal 10 Std. lang,
29
00:01:27,360 --> 00:01:29,540
weil er nach dem Pissen
nicht mehr zurückfand.)
30
00:01:29,840 --> 00:01:32,980
Nein, ich will einfach nur nicht
das Auto hier allein zurücklassen.
31
00:01:33,080 --> 00:01:35,660
Die alte Schrottbüchse
mit einem kaputten Seitenspiegel
32
00:01:35,760 --> 00:01:36,740
klaut dir hier sicher niemand.
33
00:01:38,080 --> 00:01:40,060
Komm jetzt, du elende Memme!
34
00:01:45,920 --> 00:01:47,900
Jetzt stress mich nicht mehr
deswegen.
35
00:01:48,000 --> 00:01:51,700
Wir kamen da oben splitternackt an.
Was hätten wir machen sollen?
36
00:01:51,800 --> 00:01:54,780
Und ich konnte doch nicht wissen,
dass da Koks drin ist.
37
00:01:54,880 --> 00:01:57,340
Da kann man ja vorher
mal reinschauen.
38
00:01:57,440 --> 00:01:59,500
Was machst du mit der Mayonnaise?
39
00:01:59,600 --> 00:02:02,380
Markierungen setzen,
damit wir uns nicht wieder verlaufen.
40
00:02:02,480 --> 00:02:06,060
Das ist Littering, voll daneben,
und das in einem Naturschutzgebiet.
41
00:02:06,160 --> 00:02:08,900
Wieso? Da sind nur
natürliche Produkte drin.
42
00:02:09,000 --> 00:02:11,660
In Mayonnaise? Sicher nicht.
- Doch, Eier.
43
00:02:12,720 --> 00:02:15,220
Eier sind ja wohl nicht natürlich!
44
00:02:16,000 --> 00:02:18,820
Die kommen doch von den Hühnern.
- Die farbigen Ostereier?
45
00:02:18,920 --> 00:02:19,900
Riecht ihr das?
46
00:02:20,800 --> 00:02:23,100
Was?
- Hier ist was faul.
47
00:02:29,280 --> 00:02:31,820
Ist mit ihm alles in Ordnung?
- Der spinnt total.
48
00:02:31,920 --> 00:02:35,060
Er hat das Gefühl, dass er sich
in einen Werwolf verwandelt.
49
00:02:35,160 --> 00:02:36,140
* Schrei *
50
00:02:37,360 --> 00:02:39,380
Verdammt, was ist denn jetzt wieder?
51
00:02:41,160 --> 00:02:43,700
Wieso rennt er auch
wie ein Irrer durch den Wald?
52
00:02:43,800 --> 00:02:45,860
Kannst du nicht schauen,
wo du hintrittst?
53
00:02:51,320 --> 00:02:53,380
Was soll dieser Scheiss, Pirmin?
54
00:02:55,000 --> 00:03:01,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
55
00:03:16,880 --> 00:03:19,180
Ich weiss nichts von eurem Freund
mit dem Lastwagen.
56
00:03:23,880 --> 00:03:25,860
Ich habe nichts damit zu tun.
57
00:03:25,960 --> 00:03:27,940
Der Lastwagen wurde zu mir gebracht.
58
00:03:29,840 --> 00:03:32,300
Er hat Lastwagen gefahren?
- Nein, nein, nein.
59
00:03:32,400 --> 00:03:33,380
Das ist nur Smetterling.
60
00:03:33,480 --> 00:03:35,540
Er hat Lastwagen gefahren?
- Nein! Nein!
61
00:03:36,440 --> 00:03:37,420
* Türglocke *
62
00:03:43,640 --> 00:03:45,620
Ich bin's, Valmira. Hallo!
63
00:03:49,920 --> 00:03:52,140
Valmira. Was machst du hier?
64
00:03:53,960 --> 00:03:56,340
Es ist gerade etwas unpassend.
- Alles gut?
65
00:03:57,400 --> 00:03:58,380
Du blutest.
66
00:03:59,760 --> 00:04:01,820
Du ich muss. Schönen Tag noch.
67
00:04:03,880 --> 00:04:06,860
Ich brauche deine Hilfe.
- Es geht gerade wirklich nicht.
68
00:04:06,960 --> 00:04:08,940
Fricker, verdammt, lass mich rein!
69
00:04:15,000 --> 00:04:17,100
Hier sieht es ein wenig anders aus,
was?
70
00:04:17,960 --> 00:04:20,780
Ja, ich bin am Umstellen.
Feng Shui halt.
71
00:04:20,880 --> 00:04:22,860
Cool, cool, cool.
72
00:04:23,600 --> 00:04:25,740
Schau mal,
ich habe ein Angebot für dich.
73
00:04:25,840 --> 00:04:28,260
Juni wurde in Bern aufgrund
eines Missverständnisses verhaftet.
74
00:04:28,360 --> 00:04:31,020
Ich dachte, du könntest mir helfen,
ihn dort wieder rauszuholen.
75
00:04:33,480 --> 00:04:35,500
So, wie in den guten alten Zeiten.
76
00:04:36,200 --> 00:04:38,300
Warte!
- Noch ein kleines Stück.
77
00:04:38,400 --> 00:04:41,100
Nicht bewegen, ich hab's gleich.
Ja, ja.
78
00:04:42,160 --> 00:04:44,460
Warte, ich hab's!
- Bax, das ist mein ...
79
00:04:44,560 --> 00:04:45,540
Sorry.
80
00:04:48,400 --> 00:04:50,380
Yes, ich hab's.
81
00:04:51,160 --> 00:04:53,140
Gib mir den Code.
- Nein, gib mir das Handy.
82
00:04:53,240 --> 00:04:57,300
Nein, gib mir jetzt den Code.
- Ich habe diesen Code im E-Banking,
83
00:04:57,400 --> 00:05:00,820
auf der Kreditkarte und fürs
Fahrrad. Den gebe ich dir nicht.
84
00:05:00,920 --> 00:05:01,900
Vertraust du mir nicht?
85
00:05:02,240 --> 00:05:05,940
Das hat nichts mit Vertrauen zu tun.
- Doch, klar.
86
00:05:06,040 --> 00:05:09,220
Und da zeigt sich
deine paradoxe Wertvorstellung:
87
00:05:09,320 --> 00:05:11,820
BJ vertraust du mir an,
aber deinen Code nicht.
88
00:05:11,920 --> 00:05:14,420
Er heisst Benjamin.
Und jetzt gib mir das Handy.
89
00:05:14,520 --> 00:05:18,220
Nein, hör auf. Mann!
- Scheisse.
90
00:05:18,920 --> 00:05:21,380
Du verdammter Idiot.
Das hast du jetzt davon.
91
00:05:21,480 --> 00:05:23,980
Juni, der Code ist 1312.
- Was?
92
00:05:25,120 --> 00:05:27,820
Das ist nicht dein Ernst, oder?
- Ich wusste genau,
93
00:05:27,920 --> 00:05:31,180
dass es eine Diskussion gibt,
deshalb wollte ich es nicht sagen.
94
00:05:31,280 --> 00:05:32,260
Wen soll ich anrufen?
95
00:05:32,360 --> 00:05:33,340
Einfach nicht die Tschugger.
96
00:05:36,560 --> 00:05:39,060
Ich würde dir gerne helfen,
aber es geht jetzt wirklich nicht.
97
00:05:39,160 --> 00:05:41,300
Du musst gehen.
- Was ist mit dir?
98
00:05:42,040 --> 00:05:43,020
* Handy *
99
00:05:45,640 --> 00:05:47,620
Hallo, Valmira. Hier ist Juni.
100
00:05:47,720 --> 00:05:49,700
Juni? Wo bist du?
101
00:05:49,800 --> 00:05:52,140
Ich bin mit Bax aus
dem Gefangenentransporter geflüchtet,
102
00:05:52,240 --> 00:05:54,700
dann verfolgte uns ein Wolf
und der hat mich gebissen.
103
00:05:54,800 --> 00:05:56,780
What the fuck, Juni? Ganz langsam.
104
00:05:56,880 --> 00:05:59,820
Ich glaube, ich verwandle mich
langsam in einen Werwolf.
105
00:06:00,600 --> 00:06:02,580
Ich rieche plötzlich alles
106
00:06:02,680 --> 00:06:05,180
Könntest du mal zur Sache kommen,
bitte?
107
00:06:05,280 --> 00:06:07,460
Juni, sag mir jetzt einfach,
wo du bist.
108
00:06:08,000 --> 00:06:10,180
Wir sind im Pfynwald
und suchen Smetterling.
109
00:06:10,280 --> 00:06:12,340
Wir brauchen seine Hilfe.
- Smetterling?
110
00:06:12,440 --> 00:06:14,620
Die zweite Ausfahrt
nach dem Ermitage.
111
00:06:14,720 --> 00:06:16,780
Und Valmira,
bring bitte eine Zange mit.
112
00:06:16,880 --> 00:06:18,940
Pirmin, spürst du deine Eier noch?
113
00:06:19,040 --> 00:06:21,140
Vom Bauchnabel abwärts
spüre ich nichts mehr.
114
00:06:21,240 --> 00:06:23,220
Hallo? Hallo, Valmira?
115
00:06:25,080 --> 00:06:26,060
Smetterling.
116
00:06:26,160 --> 00:06:29,260
Was hat sie gesagt? Kommt sie?
- Sie hat einfach aufgelegt.
117
00:06:29,360 --> 00:06:31,340
Aber das macht sie oft.
118
00:06:31,440 --> 00:06:34,460
Sie legt oft einfach auf,
ohne Tschüss zu sagen.
119
00:06:34,560 --> 00:06:36,700
Was? Ruf sie noch mal an!
120
00:06:36,800 --> 00:06:40,780
Ich will hier nicht übernachten!
Ich spüre meine Hände nicht ... Ah!
121
00:06:43,360 --> 00:06:45,340
* Spannungsgeladene Musik *
122
00:06:54,960 --> 00:06:55,940
Smetterling?
123
00:06:57,560 --> 00:06:59,580
Wir haben dich gesucht.
- Scheisse!
124
00:06:59,680 --> 00:07:01,660
Ihr könnt nicht hier sein.
125
00:07:05,640 --> 00:07:07,900
Juni, du musst jetzt stark sein.
126
00:07:08,640 --> 00:07:09,620
Ah!
127
00:07:26,760 --> 00:07:29,460
Der Lieferwagen kam von dort
und raste hier durch.
128
00:07:29,560 --> 00:07:32,500
Er kam wieder zurück und dann
war das ganze Mehl auf dem Boden.
129
00:07:34,800 --> 00:07:38,100
Waren es diese zwei Männer?
130
00:07:40,120 --> 00:07:42,100
Du musst keine Angst haben.
131
00:07:42,480 --> 00:07:44,540
Ja, aber da war noch ein anderer.
132
00:07:45,120 --> 00:07:46,100
Ein anderer Mann?
133
00:07:47,000 --> 00:07:48,980
Ja, sie sind
mit dem Auto weggefahren.
134
00:07:50,120 --> 00:07:52,180
Gut. Sehr gut.
135
00:07:53,280 --> 00:07:54,380
Was war das für ein Auto?
136
00:07:55,240 --> 00:07:59,860
Äh ... Das weiss ich nicht mehr.
- Subaru, Toyota, Mercedes? Sag!
137
00:08:01,520 --> 00:08:03,580
Ich weiss es wirklich nicht mehr.
138
00:08:05,400 --> 00:08:08,060
Aber der Seitenspiegel
war abgebrochen.
139
00:08:08,520 --> 00:08:10,500
* Unheilvolle Musik *
140
00:08:59,880 --> 00:09:01,780
* Spannungsgeladene Musik *
141
00:09:38,000 --> 00:09:39,980
Ist das mein Tourbus?
142
00:09:40,560 --> 00:09:42,860
Das, was davon noch übrig ist.
143
00:09:53,600 --> 00:09:56,780
What the fuck? Was hast du
mit meinem Wohnmobil gemacht?
144
00:09:56,880 --> 00:09:57,860
Dein Wohnmobil?
145
00:09:57,960 --> 00:10:00,140
Du hast es mir
für 5'000 Stutz verkauft.
146
00:10:01,600 --> 00:10:04,300
(Hier noch ein kleiner Tipp von mir:
Buy low, sell high.)
147
00:10:04,400 --> 00:10:06,540
(Bei uns lernt man das
in der 1. Klasse.)
148
00:10:06,640 --> 00:10:09,260
(Ich holte tatsächlich
noch 2'000 Stutz heraus.)
149
00:10:10,160 --> 00:10:13,780
Was ist denn das?
- Aprikose, Wacholder,
150
00:10:13,880 --> 00:10:16,500
gezüchtete Hefe -
"Butterfly Stinger".
151
00:10:17,080 --> 00:10:18,060
Ah!
152
00:10:18,160 --> 00:10:20,700
Ihr müsst jetzt gehen,
ihr bringt mich in Gefahr.
153
00:10:20,800 --> 00:10:23,100
Die sind hinter mir her.
Ich bin abgetaucht.
154
00:10:23,200 --> 00:10:24,180
Inkognito.
155
00:10:24,280 --> 00:10:26,260
Meint ihr,
ich sähe freiwillig so aus?
156
00:10:26,360 --> 00:10:29,740
Aber die sind alle durchgestrichen,
ausser diese beiden Vögel.
157
00:10:29,840 --> 00:10:31,820
Diese beiden Vögel
158
00:10:31,920 --> 00:10:34,460
sind verantwortlich für 23 Morde,
67 Körperverletzungen
159
00:10:34,560 --> 00:10:37,180
und ein Dutzend
schwer bewaffnete Raubüberfälle.
160
00:10:37,280 --> 00:10:39,260
Das sind Interpols Most wanted.
161
00:10:43,760 --> 00:10:46,860
Welche Mannschaft unterstützt du?
- Roma.
162
00:10:55,640 --> 00:10:58,140
Ihr wollt,
dass ich mich in den NDB reinhacke?
163
00:10:59,160 --> 00:11:01,420
NBD hat nichts mit Basketball zu tun.
164
00:11:02,640 --> 00:11:04,620
Ihr versteht das nicht.
165
00:11:04,720 --> 00:11:07,180
Das ist nicht
irgendein Walliser Polizeirevier.
166
00:11:07,280 --> 00:11:10,140
Der NDB ist vermutlich das
bestgesichertste System der Schweiz.
167
00:11:10,240 --> 00:11:14,340
(Ich konnte es erst nicht glauben,
dass es hier so was Krasses gibt.)
168
00:11:14,440 --> 00:11:18,220
(Aber das hier ist wirklich eine
andere Nummer als unser Revier.)
169
00:11:18,720 --> 00:11:21,660
Wieso kommen eigentlich alle
mit ihren Problemen zu mir?
170
00:11:21,760 --> 00:11:24,620
Wir müssen herausfinden,
was Biffiger dort gemacht hat,
171
00:11:24,720 --> 00:11:28,140
und wieso Frau Brotz und der Notar
sterben mussten.
172
00:11:28,240 --> 00:11:30,460
Frau Brotz ist gestorben?
173
00:11:32,640 --> 00:11:34,620
* Melancholische Musik *
174
00:11:34,720 --> 00:11:38,260
Smetterling, du bist der Einzige,
der uns weiterhelfen kann.
175
00:11:42,440 --> 00:11:44,700
Sorry, aber es geht wirklich nicht,
Bax.
176
00:11:45,520 --> 00:11:47,820
Ich hab's dir ja gesagt.
- Okay. Na dann ...
177
00:11:48,680 --> 00:11:50,740
Tut mir leid für die Störung.
178
00:11:50,840 --> 00:11:52,820
* Melancholische Musik *
179
00:12:05,640 --> 00:12:07,620
* Schluchzen *
180
00:12:17,000 --> 00:12:22,620
Ich hätte auf mein Herz hören
und sie treffen sollen.
181
00:12:23,760 --> 00:12:26,980
Ich dachte, ich sei durch alle
Phasen der Trauer schon durch.
182
00:12:28,160 --> 00:12:30,140
Aber jetzt merke ich gerade,
183
00:12:30,240 --> 00:12:32,900
dass ich noch nicht mal Phase 1
hinter mir habe.
184
00:12:38,040 --> 00:12:41,700
Ich bin ein verdammter Säufer,
Smetterling.
185
00:12:42,760 --> 00:12:46,700
Und ich habe Angst,
euch auch noch zu verlieren.
186
00:12:46,800 --> 00:12:48,780
Das schaffe ich nicht.
187
00:12:49,920 --> 00:12:52,780
Ich kann euer Leben
nicht auch noch aufs Spiel setzen.
188
00:12:57,920 --> 00:13:00,660
Sag Pirmin und Benjamin,
dass es mir leidtut.
189
00:13:07,520 --> 00:13:10,900
Als ich noch jung war, sagte mir
mal jemand, dass er an mich
190
00:13:11,000 --> 00:13:12,980
und an mein Talent glaube.
191
00:13:15,320 --> 00:13:16,300
Wirklich?
192
00:13:17,720 --> 00:13:21,140
Bax, das warst doch du!
193
00:13:23,120 --> 00:13:25,940
Du sagtest, dass ich
dein kleiner Pietro Lombardi sei.
194
00:13:29,880 --> 00:13:32,540
Ja, das war ich.
195
00:13:34,680 --> 00:13:37,220
Und schau, wo ich jetzt bin,
was ich geschafft habe.
196
00:13:40,640 --> 00:13:44,060
Ich habe praktisch die 'Ndrangheta
im Alleingang kaltgemacht.
197
00:13:44,960 --> 00:13:47,700
Nur noch zwei von den Pfeifen
sind noch übrig.
198
00:13:49,000 --> 00:13:52,020
Ich werde einen Weg finden,
wie wir in den NBD reinkommen.
199
00:13:52,680 --> 00:13:55,620
Es heisst NDB,
Nachrichtendienst des Bundes.
200
00:13:56,080 --> 00:13:58,060
Egal. Wir kommen da rein.
201
00:14:08,800 --> 00:14:11,260
* Alarm *
Scheisse, das ist nicht gut!
202
00:14:16,000 --> 00:14:16,980
Schliessen!
203
00:14:17,760 --> 00:14:19,820
Das sind sie.
Italienisches Kennzeichen.
204
00:14:19,920 --> 00:14:22,420
Das sind die komischen Vögel.
205
00:14:25,080 --> 00:14:27,500
Es geht los.
- Was machen wir jetzt?
206
00:14:35,200 --> 00:14:36,180
Alle auf den Boden!
207
00:14:38,200 --> 00:14:40,420
Auf den Boden
und aufs Gesicht drücken!
208
00:14:40,520 --> 00:14:42,780
Hast du die schon mal getragen?
- Auf den Boden!
209
00:14:46,360 --> 00:14:48,340
Valmira?
- Juni, auf den Boden!
210
00:14:48,440 --> 00:14:50,500
Was machst du? Juni!
211
00:14:51,480 --> 00:14:53,100
Juni! Auf den Boden!
212
00:14:59,440 --> 00:15:01,420
* Er heult wie ein Wolf. *
213
00:15:10,560 --> 00:15:12,580
Aufs Gesicht drücken!
214
00:15:13,520 --> 00:15:14,500
Feuer!
215
00:15:22,840 --> 00:15:24,820
Nehmt das, Motherfuckers!
216
00:15:37,480 --> 00:15:39,460
Hau ab! Verschwinde! Geh runter!
217
00:15:47,120 --> 00:15:48,140
Juni! Juni!
218
00:15:52,520 --> 00:15:53,500
* Hupen *
219
00:15:55,080 --> 00:15:56,060
Weg da! Runter!
220
00:15:59,160 --> 00:16:01,140
Verschwinde, ich sehe nichts!
Hau ab!
221
00:16:10,240 --> 00:16:12,340
Wo ist jetzt dieser Scheissknopf?
222
00:16:12,440 --> 00:16:14,900
Verschwinde! Hau ab!
223
00:16:23,600 --> 00:16:25,580
Ah, meine Augen!
224
00:16:25,680 --> 00:16:27,700
Smetterling, ich sehe nichts mehr!
225
00:16:28,280 --> 00:16:30,260
Smetterling, meine Augen!
226
00:16:30,360 --> 00:16:33,580
Du musst uns helfen.
- Ja, am Anfang brennt es ein wenig.
227
00:16:34,560 --> 00:16:36,540
* Düstere Musik *
228
00:17:06,560 --> 00:17:08,540
Ah, ich sehe nichts.
229
00:17:15,320 --> 00:17:16,300
Bitte.
230
00:17:20,520 --> 00:17:21,500
Besser?
231
00:17:21,600 --> 00:17:24,060
Pirmin,
was macht ihr da mit meiner Milch?
232
00:17:24,160 --> 00:17:26,740
Sie bekamen Tränengas ab.
Milch ist da das Beste.
233
00:17:26,840 --> 00:17:29,980
Ja, aber dann müsst ihr doch nicht
meine Muttermilch nehmen.
234
00:17:30,080 --> 00:17:31,060
Schatz, sorry!
235
00:17:31,160 --> 00:17:33,980
Bax, das ist Reginas Milch.
236
00:17:36,160 --> 00:17:38,300
Total lecker.
- Pirmin ...
237
00:17:42,480 --> 00:17:44,820
Hallo.
- Hallo. Wer bist denn du?
238
00:17:44,920 --> 00:17:47,140
Nadira.
- Nadira?
239
00:17:47,240 --> 00:17:49,900
Ich helfe den beiden
während des Sommers ein wenig.
240
00:17:50,000 --> 00:17:51,980
Das Kindermädchen?
- Ja.
241
00:17:52,080 --> 00:17:54,060
Der ist ziemlich aufgegangen.
242
00:17:54,160 --> 00:17:56,660
Was fütterst du ihm? Gummibärchen?
- Nein.
243
00:17:56,760 --> 00:17:58,740
Entschuldigung, ich bin Bax.
244
00:17:58,840 --> 00:18:01,700
Pirmins Kindermädchen.
- Ah, Benjamins Pate?
245
00:18:01,800 --> 00:18:02,780
Mhm.
246
00:18:02,880 --> 00:18:05,460
Der mit dem Alkoholproblem?
247
00:18:05,560 --> 00:18:08,860
Nein, also ... Ich bin jetzt
seit sechs Monaten trocken.
248
00:18:08,960 --> 00:18:10,940
* Rülpser *
Na ja, war.
249
00:18:11,680 --> 00:18:15,860
Wir suchten im Wald Smetterling
und auf einmal artete alles aus.
250
00:18:15,960 --> 00:18:18,660
Verdammt, Pirmin.
Und was ist jetzt mit dem Auto?
251
00:18:19,720 --> 00:18:21,700
Hast du die Leiche entsorgt?
252
00:18:22,160 --> 00:18:24,580
Ja, ich habe das Problem gelöst.
253
00:18:25,240 --> 00:18:27,380
Gegen Tränengas hilft es auch.
254
00:18:27,840 --> 00:18:30,100
Du hast da noch ein wenig.
- Im Schnauz?
255
00:18:30,200 --> 00:18:31,860
Nein, im ganzen Gesicht.
256
00:18:33,920 --> 00:18:35,900
Hat Bax etwas davon mitbekommen?
257
00:18:36,000 --> 00:18:38,860
Nein, es weiss niemand etwas.
Mach dir keine Sorgen!
258
00:18:40,040 --> 00:18:42,100
Jungs, Teamsitzung im Bus. Los!
259
00:18:42,960 --> 00:18:46,660
Vergiss den Papatag nicht!
- Nein, ich komme gleich wieder.
260
00:18:46,760 --> 00:18:49,660
Ich habe einfach
eine simple Smurf-Attacke gestartet
261
00:18:49,760 --> 00:18:50,740
und sie mit Ping-Anfragen überhäuft.
262
00:18:50,840 --> 00:18:54,500
Jede normale Firewall sollte das
abwehren können, aber in dem Fall ...
263
00:18:54,600 --> 00:18:56,580
Smetterling, komm zur Sache!
264
00:18:56,680 --> 00:18:58,660
Also, haltet euch fest:
265
00:18:58,760 --> 00:19:02,900
Diego Biffiger ist seit 1992 beim NDB
Chef Romandie und Wallis.
266
00:19:03,000 --> 00:19:03,980
Was?
267
00:19:04,080 --> 00:19:06,340
Wie konnte er das
so lange verbergen?
268
00:19:06,440 --> 00:19:07,420
Und wieso?
269
00:19:07,520 --> 00:19:09,500
Wir sind Freunde und Familie.
270
00:19:09,600 --> 00:19:11,580
Das ist der Geheimdienst.
271
00:19:11,680 --> 00:19:15,260
Das steht doch nicht in der Homestory
der "Schweizer Illustrierten".
272
00:19:15,360 --> 00:19:19,380
Insgesamt war er in 38 verschiedenen
Spezialoperationen involviert.
273
00:19:20,600 --> 00:19:24,180
Und er bekam sogar ein 1.-Klasse-GA,
um nach Bern zu reisen.
274
00:19:24,280 --> 00:19:27,100
Warte! Da! Was ist das?
- Wo?
275
00:19:27,960 --> 00:19:30,980
Das kommt mir irgendwie bekannt vor:
BA1.
276
00:19:32,920 --> 00:19:34,900
BA1.J28.
- Zeig mal!
277
00:19:35,000 --> 00:19:36,980
Woher hast du den?
278
00:19:37,440 --> 00:19:39,740
Den zog dein Bruder
dem Notar aus dem Arsch.
279
00:19:39,840 --> 00:19:43,300
Sieht ganz so aus, als wäre das
Biffigers Schliessfach gewesen.
280
00:19:43,400 --> 00:19:45,380
Was ist da drin?
281
00:19:46,560 --> 00:19:49,820
Das weiss ich doch nicht.
Das ist ein physisches Schliessfach.
282
00:19:49,920 --> 00:19:51,980
Physisch?
- Ein physisches Schliessfach.
283
00:19:52,080 --> 00:19:54,860
Im vierten Untergeschoss des
bestbewachten Gebäudes der Schweiz.
284
00:19:54,960 --> 00:19:57,220
Ich kann nicht digital
darauf zugreifen.
285
00:19:57,320 --> 00:19:59,820
Los, gehen wir.
- Nein, physisches Schliessfach.
286
00:19:59,920 --> 00:20:02,620
Das ist der Schlüssel
für das Schliessfach,
287
00:20:02,720 --> 00:20:04,700
aber um in den Raum zu kommen,
288
00:20:04,800 --> 00:20:07,140
braucht man
eine individuelle Finger-ID.
289
00:20:07,720 --> 00:20:10,580
Was?
- Einen Fingerabdruck.
290
00:20:10,680 --> 00:20:12,660
Von Biffiger?
- Ja.
291
00:20:12,760 --> 00:20:14,740
Und der liegt 2 m unter der Erde.
292
00:20:19,400 --> 00:20:22,780
Nein, nein, auf keinen Fall!
Das ist Grabschändung.
293
00:20:22,880 --> 00:20:26,060
Grabschändung? Wieso?
Wir wollen nicht seine Goldzähne.
294
00:20:26,160 --> 00:20:28,140
Wir wollen nur den Finger.
295
00:20:28,240 --> 00:20:30,220
Regina wird sich scheiden lassen!
296
00:20:33,760 --> 00:20:35,820
Ich würde nicht
daran herumlutschen.
297
00:20:40,000 --> 00:20:41,980
Ich habe nicht gelutscht.
298
00:20:42,880 --> 00:20:44,860
* Düstere Musik *
299
00:21:01,520 --> 00:21:03,500
Achtung, Schaufel.
300
00:21:19,120 --> 00:21:20,100
Hey, pst!
301
00:21:24,880 --> 00:21:27,460
Stich mal da rein.
Los, fang an zu schaufeln.
302
00:21:34,160 --> 00:21:37,500
Und dann wollt ihr
mit dem Fingerabdruck zum NDB gehen?
303
00:21:37,600 --> 00:21:39,980
Schaufle einfach weiter,
wir haben einen Plan.
304
00:21:41,200 --> 00:21:43,420
Was für eine blöde Idee!
305
00:21:43,960 --> 00:21:47,460
Was soll ich Regina sagen?
Ich sollte eigentlich zu Hause sein.
306
00:21:47,560 --> 00:21:50,820
Verdammt, Pirmin. Zwei unschuldige
Menschen wurden umgebracht.
307
00:21:50,920 --> 00:21:53,820
Dein bester Freund wird des Mordes
verdächtigt und ist unschuldig.
308
00:21:53,920 --> 00:21:57,020
Damit meine ich mich,
falls du es noch nicht gemerkt hast.
309
00:21:57,120 --> 00:22:00,580
Und hier ist unsere einzige Spur.
Hier führen alle Fäden zusammen.
310
00:22:00,680 --> 00:22:02,860
Also sei mal nicht so egoistisch!
311
00:22:03,440 --> 00:22:05,580
Meinst du, BJ ist stolz auf dich,
312
00:22:05,680 --> 00:22:08,300
wenn du ihm erzählst, dass du
seinen Paten im Stich gelassen hast,
313
00:22:08,400 --> 00:22:11,220
und dass er keine Geschenke bekommt,
weil der im Gefängnis sitzt?
314
00:22:11,320 --> 00:22:14,060
Hey, ein wenig mehr Respekt
vor den Toten.
315
00:22:15,920 --> 00:22:18,940
Benjamin bekam bis heute
kein einziges Geschenk von dir.
316
00:22:19,040 --> 00:22:23,020
Ich war in Therapie, weil mich
irgendeine Ratte verpetzt hat.
317
00:22:23,120 --> 00:22:25,900
Nein, weil du dein Leben
nicht mehr im Griff hattest.
318
00:22:26,000 --> 00:22:27,980
Alle anderen haben nur weggeschaut.
319
00:22:30,280 --> 00:22:31,260
Warte mal.
320
00:22:34,000 --> 00:22:35,980
Du warst das?
321
00:22:36,080 --> 00:22:38,060
Du hast mich verpetzt?
322
00:22:39,920 --> 00:22:40,900
Ja, das war ich.
323
00:22:41,000 --> 00:22:43,460
Weil du dich sonst
zu Tode gesoffen hättest.
324
00:22:44,120 --> 00:22:46,980
Aber vielleicht kannst du ja
eines Tages vor mir stehen
325
00:22:47,080 --> 00:22:48,060
und dich dafür bedanken.
326
00:22:49,920 --> 00:22:50,900
Niemals.
327
00:22:52,640 --> 00:22:55,780
Hau ab, bevor ich dir die Schaufel
über den Kopf ziehe.
328
00:22:57,360 --> 00:23:00,780
Lass dir doch wieder einen Bart
wachsen und geh zurück nach Bern.
329
00:23:04,240 --> 00:23:06,220
Du warst in Therapie?
330
00:23:07,920 --> 00:23:08,900
Ja, wieso?
331
00:23:09,000 --> 00:23:11,180
Ich find's gut,
dass du an dir arbeitest.
332
00:23:11,960 --> 00:23:14,020
(Im Nachhinein würde ich sagen,
333
00:23:14,120 --> 00:23:16,540
dass Pirmin damals
das Richtige getan hat.)
334
00:23:16,640 --> 00:23:19,100
(Aber was mich am meisten verletzte,
war,
335
00:23:19,200 --> 00:23:22,260
dass mir mein bester Freund
nicht die Wahrheit sagte.)
336
00:23:22,360 --> 00:23:24,340
* Unheilvolle Musik *
337
00:23:46,440 --> 00:23:47,420
Juni ...
338
00:23:48,920 --> 00:23:50,900
Du hattest recht.
339
00:23:51,320 --> 00:23:53,300
Claudi ist ein Arschloch.
340
00:23:54,080 --> 00:23:57,060
Ich habe dich im Stich gelassen
und nur an mich gedacht.
341
00:23:59,560 --> 00:24:00,540
Aber ...
342
00:24:01,840 --> 00:24:04,340
Meinst du, du kannst mir
noch eine Chance geben?
343
00:24:07,200 --> 00:24:09,180
Ist alles gut bei dir?
344
00:24:10,200 --> 00:24:13,260
Nein.
Ich glaube, du musst weg von hier.
345
00:24:13,360 --> 00:24:14,340
Wieso?
346
00:24:15,120 --> 00:24:16,980
Ich glaube,
ich verwandle mich heute Abend.
347
00:24:18,400 --> 00:24:20,580
Hast du schon lange
nicht mehr gekifft?
348
00:24:20,680 --> 00:24:23,660
Nein, mich hat ein Wolf gebissen.
Ich verändere mich.
349
00:24:23,760 --> 00:24:26,860
Ich bin nicht mehr derselbe.
Spürst du das nicht?
350
00:24:29,560 --> 00:24:30,540
Doch.
351
00:24:32,080 --> 00:24:34,060
Ich spüre es auch.
352
00:24:45,880 --> 00:24:47,860
* Ruhige Musik *
353
00:24:54,080 --> 00:24:55,060
Los!
354
00:25:23,560 --> 00:25:24,500
Hilfe!
355
00:25:27,120 --> 00:25:28,100
Hilfe!
356
00:25:53,200 --> 00:25:55,180
Oder brauchen wir den Daumen?
357
00:25:56,000 --> 00:25:57,980
Das weiss ich doch nicht.
358
00:25:58,080 --> 00:26:00,140
Ich will nicht noch einmal
zurückkommen.
359
00:26:00,240 --> 00:26:02,220
Der Fuss ist es sicher nicht.
360
00:26:02,320 --> 00:26:04,460
Gut, ich nehme besser
die ganze Hand mit.
361
00:26:06,040 --> 00:26:07,020
Hey!
362
00:26:08,720 --> 00:26:09,700
Pirmin?
363
00:26:16,000 --> 00:26:17,780
Pack den Finger in die Unterhose.
364
00:26:24,200 --> 00:26:27,180
(Wenn ihr wissen wollt,
was die Welschen von uns wollten,
365
00:26:27,280 --> 00:26:29,620
wie Pirmin
auf die Homöopathie ansprach,
366
00:26:29,720 --> 00:26:31,780
wie ich zu meiner neuen Frisur kam,
367
00:26:31,880 --> 00:26:33,860
was diese beiden so glücklich macht,
368
00:26:33,960 --> 00:26:35,940
ob Muttermilch vegan ist,
369
00:26:36,040 --> 00:26:39,340
wie lange man eine Wurst
am besten in der Mikrowelle lässt
370
00:26:39,440 --> 00:26:42,100
und warum die Feuerwehr von Agarn
ausrücken musste,
371
00:26:42,200 --> 00:26:45,140
dann seid bei der nächsten Folge
von "Tschugger" dabei.)
372
00:26:46,305 --> 00:27:46,345
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm