Airheads

ID13178159
Movie NameAirheads
Release NameAirheads.1994.1080p.BluRay.x264-GECKOS
Year1994
Kindmovie
LanguageFinnish
IMDB ID109068
Formatsrt
Download ZIP
1 00:02:13,264 --> 00:02:19,717 Se oli typeryksille, jotka eivät ota nahkarotseja pois helteessäkään. 2 00:02:19,812 --> 00:02:23,395 Tällainen kuuma sää saa kaikki teidät hullut ulos koloistaan, 3 00:02:23,483 --> 00:02:29,354 ja koska yleensä joudun hankaluuksiin, sanonkin teille: pysykää poissa. 4 00:02:29,446 --> 00:02:33,396 Tässä Ukkosen pojat ja biisi levyltä Munakokkeli ja makaronikoivet, 5 00:02:33,492 --> 00:02:39,531 Tässä Hai-Ian asemalla, jossa on pitkätukkiaja tyyliä: KPPX. 6 00:02:39,707 --> 00:02:44,084 Kapinaradio. 7 00:03:15,826 --> 00:03:18,744 Hei. Sinun täytyy ensin kirjoittautua. 8 00:03:21,665 --> 00:03:25,366 Turvamiehet kakkoskerrokseen. Ykköshississä on tunkeutuja. 9 00:03:25,461 --> 00:03:27,703 Se on se kundi, jolla on lähetin univormu. 10 00:03:27,797 --> 00:03:30,086 Okei, olkaa niin villinä kuin haluatte. 11 00:03:30,174 --> 00:03:35,595 Jos haluatte kastella housunne, siitä vain. Anarkiasta pidetään, okei? 12 00:03:35,679 --> 00:03:39,214 - Mutta mitä meidän pitäisi sanoa? - Mitä? Älkää sanoko mitään. 13 00:03:39,308 --> 00:03:43,472 Ette kai halua munata? Arvatkaa, paljonko nämä tyhmät hatut maksoivat? 14 00:03:43,562 --> 00:03:46,896 - Hei. - Voi ei. Anteeksi? 15 00:03:46,983 --> 00:03:49,474 Mike, hän on taas täällä. Sekopolla. 16 00:03:53,531 --> 00:03:56,021 Joo, olen nyt kykyjenetsijöiden toimistossa. 17 00:04:00,913 --> 00:04:03,321 En mene minnekään. 18 00:04:07,753 --> 00:04:09,129 Hei, kaveri. 19 00:04:09,213 --> 00:04:11,621 - Hei. Oletko johtaja? - Joo. 20 00:04:11,716 --> 00:04:14,171 Miten menee? Nimeni on Chazz Darby. 21 00:04:14,260 --> 00:04:19,598 Soitan bändissä, ja meillä on sikasiisti demo. Kuuntelisitko? 22 00:04:19,681 --> 00:04:23,631 En voi ottaa nauhaa. Se on tilaamatonta materiaalia. 23 00:04:23,852 --> 00:04:28,479 Mutta tämä on sitä itseään. Rock'n'rollia. Ei mainostemppuja. 24 00:04:28,566 --> 00:04:32,480 Se olisi kiva kuulla, mutta en voi koskea tilaamattomaan materiaaliin. 25 00:04:32,570 --> 00:04:34,693 Olemme yrittäneet saada tilausta... 26 00:04:34,781 --> 00:04:38,481 Ehkä mainostemppu auttaisi. Kermahan nousee lopulta pinnalle? 27 00:04:38,576 --> 00:04:40,901 Upeeta. Kiitos. 28 00:04:40,994 --> 00:04:42,904 Hyvä on, kiitti paljon. 29 00:04:42,996 --> 00:04:46,994 Sinäkö taas. Etkö ikinä opi, senkin roskaläjä? 30 00:04:47,459 --> 00:04:49,536 Pidä itsestäsi huolta. 31 00:04:50,212 --> 00:04:51,588 Tässä nauhasi. 32 00:05:01,348 --> 00:05:03,424 Hei. Miten päivä meni? 33 00:05:04,393 --> 00:05:06,801 Gary on tosi persreikä. 34 00:05:06,895 --> 00:05:10,644 Sillä oli iso kasa laskuja, jotka piti panna aikajärjestykseen. 35 00:05:10,733 --> 00:05:13,022 - Ärsyttävä tyyppi. - Kamalaa. 36 00:05:13,653 --> 00:05:17,947 - Laitoitko vuokrasekin postiin? - Et jättänyt postimerkkiä. 37 00:05:18,825 --> 00:05:21,363 Olisit kai voinut mennä ostamaan. 38 00:05:25,998 --> 00:05:29,948 Chazz, mitä hittoa meikeilleni on tapahtunut? 39 00:05:30,294 --> 00:05:32,287 Putosivat vessanpyttyyn. 40 00:05:33,339 --> 00:05:35,711 Paskat. Beibi, älä suutu. 41 00:05:35,800 --> 00:05:39,335 - Pyysin, ettet jättäisi pytyn päälle. - Pilasit meikkini, torvi. 42 00:05:39,428 --> 00:05:42,679 Miksi moinen asenne, Kayla? Arvaa, miten minulle kävi tänään? 43 00:05:42,765 --> 00:05:44,972 Arvaan, että heräsit myöhään, 44 00:05:45,059 --> 00:05:49,519 ajoit Harleyllasi Melrosea pitkin ja yritit tehdä vaikutuksen teinityttöihin? 45 00:05:49,605 --> 00:05:53,056 Kävin Palatine Records -levy-yhtiössä. 46 00:05:54,318 --> 00:05:57,153 Ihanko totta? Mitä tapahtui? 47 00:05:57,238 --> 00:06:01,105 Tapasin tärkeän johtajan, ja... 48 00:06:01,200 --> 00:06:03,276 Mitä hän sanoi? Mikset kertonut? 49 00:06:03,369 --> 00:06:05,777 Me puhuttiin tilauksista, 50 00:06:05,872 --> 00:06:10,782 kaveri sanoi, että antaisi sopimuksen vaikka heti, mutta lakiasiat estävät. 51 00:06:10,876 --> 00:06:13,581 - Pitikö hän nauhasta? - Olin juuri antamassa sitä, 52 00:06:13,671 --> 00:06:17,289 kun turvamies ryntäsi sinne ja pilasi kaiken. 53 00:06:19,802 --> 00:06:21,759 - Älähän nyt. - Niin varmaan. 54 00:06:21,888 --> 00:06:25,007 Hei, se on totta. Luon tosi hyviä suhteita, ihan totta. 55 00:06:25,099 --> 00:06:29,845 Kun he kuulevat biisin, he sekoavat. Mikä sinua vaivaa? 56 00:06:30,021 --> 00:06:35,359 Minua vaivaa se, että minä raadan ja sinä elät rock'n'roll-elämää. 57 00:06:35,442 --> 00:06:39,523 - Minäkin haluan elää sitä. - Teen tämän meille. 58 00:06:40,531 --> 00:06:44,315 Piristy, beibi. Kun minua onnistaa, saat kaiken. 59 00:06:44,410 --> 00:06:46,284 Kohtelen sinua kuin aarretta. 60 00:06:47,246 --> 00:06:49,323 Chazz, tätä on jatkunut kuukausia. 61 00:06:49,415 --> 00:06:51,704 Ehkä sinun pitäisi hankkia työpaikka. 62 00:06:52,377 --> 00:06:59,506 Tämä on työtäni, etsiä managereita, levypamppuja. Se on kovaa työtä. 63 00:06:59,592 --> 00:07:03,043 Sinä istut mukavassa toimistossa, tupakoit ja juot kahvia. 64 00:07:04,305 --> 00:07:05,680 Paskapuhetta. 65 00:07:05,765 --> 00:07:08,635 - Voi, nokkani. - Senkin mulkku. 66 00:07:08,726 --> 00:07:12,309 Vihaan sinua. Olet mitättömyys, eikä sinusta ikinä tule mitään. 67 00:07:12,397 --> 00:07:16,144 Kohtelet minua kuin tylsimystä, vaikka tein sinulle tämän biisin? 68 00:07:16,567 --> 00:07:19,188 Teit biisin jo ennen kuin tunsit minut. 69 00:07:20,112 --> 00:07:23,398 - Entä sitten? - Häivy täältä. 70 00:07:23,491 --> 00:07:26,776 Häivy. Ala painua. 71 00:07:26,869 --> 00:07:28,529 - Okei. Kayla. - Mene. 72 00:07:28,621 --> 00:07:30,530 - Mene vain. - Kayla. 73 00:07:30,623 --> 00:07:32,830 Senkin teeskentelijä. 74 00:07:32,917 --> 00:07:35,788 Olen aina tiennyt, ettei sinusta ole mihinkään. 75 00:07:36,546 --> 00:07:39,036 Kaikki varoittivat minua. 76 00:07:39,715 --> 00:07:42,206 Vihaan musiikkiasi. Olen aina vihannut. 77 00:07:45,012 --> 00:07:47,088 Heittikö hän sinut taas ulos? 78 00:07:47,848 --> 00:07:49,758 Aivan perseestä. 79 00:07:49,851 --> 00:07:51,927 Siis se, mitä tapahtui. 80 00:07:52,019 --> 00:07:54,807 Hei, hän on kateellinen puolen vuoden kuluttua, 81 00:07:54,897 --> 00:07:57,899 kun me komeillaan Rip lehden kansikuvassa. 82 00:07:57,984 --> 00:08:00,272 - Turpa kiinni. - Kunhan sanoin. 83 00:08:01,236 --> 00:08:02,980 - Rex. - Mitä? 84 00:08:03,072 --> 00:08:06,357 Minähän pyysin sinua pesemään taukohuoneen lattian. 85 00:08:06,867 --> 00:08:09,703 - Liian myöhä. Lähden. - Kerron Covingtonille. 86 00:08:09,787 --> 00:08:11,863 Ole hiljaa. 87 00:08:19,005 --> 00:08:21,081 Hei, Chazz, mitä nyt? 88 00:08:21,841 --> 00:08:26,253 - Hän muuttaa tänne joksikin aikaa. - Hienoa. Soitetaan rokkia koko ajan. 89 00:08:26,345 --> 00:08:30,841 Meitä onnistaa siitä huolimatta, mitä Palatine Recordsin apina sanoo. 90 00:08:30,933 --> 00:08:35,227 Juuri tuo mättää. Te ajattelette, että kaikki tapahtuu teille. 91 00:08:35,313 --> 00:08:37,352 Meidän on saatava se tapahtumaan. 92 00:08:37,440 --> 00:08:42,517 Olet jättänyt monet harkat väliin, kun olet siivonnut jonkun allasta. 93 00:08:44,571 --> 00:08:47,145 Hyppää kyytiin, höntti. 94 00:08:56,751 --> 00:08:58,827 Tulen ihan kohta. 95 00:09:04,300 --> 00:09:08,593 Chazz on oikeassa. Meidän pitää vain ottaa ohjat omiin käsiimme. 96 00:09:08,679 --> 00:09:12,547 Aivan niin, veli hyvä. Luuletko, että Tommy Lee odotteli bussissa? 97 00:09:12,641 --> 00:09:16,426 Hän teki töitä. Nyt hän elää leveästi ja hässii Heather Locklearia. 98 00:09:16,521 --> 00:09:19,308 No, meillä on oikea ulkonäkö. Meistä tulee kuuluisia. 99 00:09:19,399 --> 00:09:21,272 Jalkamme on jo oven raossa. 100 00:09:21,359 --> 00:09:27,029 Kun saadaan sopimus, tekotissiset tytöt valitsevat lavakuteemme. 101 00:09:27,115 --> 00:09:30,150 Peitä suusi. Pärskit räkää kaikkialle. 102 00:09:30,242 --> 00:09:33,160 Sano terveydeksi. Voin sanoa sen puolestasi. 103 00:09:35,247 --> 00:09:37,324 Kultsi, olen kotona. 104 00:09:41,045 --> 00:09:43,417 Hei, Pip, katsos tätä. 105 00:09:43,506 --> 00:09:46,591 Uskomattomat kolaritestinuket. 106 00:09:46,718 --> 00:09:49,635 Taisit pölliä sieltä kaupasta kaiken mahdollisen. 107 00:09:49,721 --> 00:09:53,136 Hei, useimpia näistä aseista ei enää edes valmisteta. 108 00:09:54,225 --> 00:09:58,721 Kuten tätä Uzi-vesipistoolia. Se näytti liian aidolta. 109 00:09:59,522 --> 00:10:00,897 Mamma. 110 00:10:04,610 --> 00:10:07,232 Nyt sinulla on koko arsenaali. 111 00:10:13,786 --> 00:10:15,660 Mitä teet? 112 00:10:15,746 --> 00:10:18,913 Pippurikastiketta. Tehokas ainesosa: espanjanpippuri. 113 00:10:19,000 --> 00:10:22,416 Kun tätä ampuu jonkun naamalle, tyyppi menee... 114 00:10:23,838 --> 00:10:27,421 Jos joku voro yrittää kiivetä sisään vesikourua pitkin... 115 00:10:34,557 --> 00:10:39,349 Kuulkaa, roikaleet, mitä hittoa teemme täällä torstai-iltana? 116 00:10:39,437 --> 00:10:40,895 Aivan oikein. 117 00:10:40,980 --> 00:10:44,100 Rock'n'roll. 118 00:10:44,525 --> 00:10:48,060 Okei, juhlimme tänään 119 00:10:48,154 --> 00:10:50,728 pikku ystäviemme, 120 00:10:50,823 --> 00:10:53,943 Ukkosen poikien, kanssa. 121 00:10:55,120 --> 00:10:59,366 Ukkosen pojat? Eikö me soitettu ne alas lavalta kuusi kuukautta sitten? 122 00:10:59,457 --> 00:11:05,827 Ehdotan, että te pikku idiootit painatte korvanne kaiuttimiin 123 00:11:05,922 --> 00:11:09,125 ja räjäytätte aivonne pellolle. 124 00:11:12,303 --> 00:11:16,004 Roskaa. Mitä annamme pois ensiksi, hatut vai hiustenhoitotuotteet? 125 00:11:16,099 --> 00:11:19,349 Tytöt, toisitteko pari drinkkiä? 126 00:11:22,980 --> 00:11:24,391 Vaikuttavat ryntäät. 127 00:11:24,482 --> 00:11:27,518 Piristyisitkö hiukan, an? Olet yhtä vetävä kuin ruumis. 128 00:11:27,610 --> 00:11:30,730 Ukkosen pojat, Kristuksen tähden. Lällyjä. 129 00:11:30,822 --> 00:11:34,654 - Miten nuo bändit erottaa toisistaan? - Luen lehtiä. 130 00:11:34,742 --> 00:11:39,072 Ensin haluaisin kiittää Iania ja Kapinaradiota singlemme soitosta, 131 00:11:39,164 --> 00:11:41,453 joka auttoi meitä saamaan sopimuksen. 132 00:11:41,958 --> 00:11:43,416 Onko tämä päällä? 133 00:11:49,590 --> 00:11:51,749 Katsokaa niiden tyhmiä lökäpöksyjä. 134 00:11:51,843 --> 00:11:55,508 - Meidän pitäisi tehdä samoin. - Onko niillä kakat housuissa? 135 00:11:55,889 --> 00:12:00,385 Ei, he saivat radioaseman soittamaan levyään, ja levytyssopimuksen. 136 00:12:10,278 --> 00:12:13,563 Radio pitää saada soittamaan biisiä, niin saamme kultalevyn. 137 00:12:13,656 --> 00:12:16,491 - Ei onnistu. - Pip, mikä sinua risoo? 138 00:12:16,659 --> 00:12:20,075 Muistatko sen tyypin, Doper Gregin? Muistatko hänet? 139 00:12:20,163 --> 00:12:25,121 Poltti pilveä, puhalsi savut liskonsa naamalle, pakotti katsomaan piirrettyjä. 140 00:12:25,252 --> 00:12:28,205 - Entä sitten? Olisitko hiljaa? - Mene jo asiaan. 141 00:12:28,295 --> 00:12:32,245 Hän voitti radiosta konserttiliput, mutta hän ei päässyt sisään. 142 00:12:32,341 --> 00:12:37,928 Rakennus on totaalisen turvattu. Kaveri sai liput pienestä luukusta. 143 00:12:38,014 --> 00:12:41,465 Koska se torvelo ei päässyt sisään, mekään ei päästäisi? 144 00:12:41,643 --> 00:12:44,810 Jos joku yrittää estellä, täältä pesee naamalle. 145 00:12:46,856 --> 00:12:49,608 Muistatteko sen läskin tv:ssä, jolla oli leluase? 146 00:12:49,693 --> 00:12:52,183 Se sai niin paljon sähköiskuja, että karvat lähti. 147 00:12:52,278 --> 00:12:55,481 Se haastoi poliisin oikeuteen, kun häpykarvat ei kasvaneet. 148 00:12:55,573 --> 00:12:57,981 Sillä ei ole vieläkään palleissa karvoja. 149 00:13:06,459 --> 00:13:08,535 Aja taakse. 150 00:13:33,945 --> 00:13:36,862 - Se on lukossa. - Pip, anna pankkikorttisi. 151 00:13:38,950 --> 00:13:43,411 - Vauhtia. Saan oven auki. - Vauhtia. 152 00:13:44,831 --> 00:13:46,907 Aivan helppoa. Katsokaa. 153 00:13:48,168 --> 00:13:50,456 - Mikä on tunnuslukusi? - Mitä varten? 154 00:13:50,712 --> 00:13:53,120 Tällaiset laitteet toimivat niin. 155 00:13:53,215 --> 00:13:56,914 - En voi kertoa tunnuslukua. - Kerro se hänelle ja nopeasti. 156 00:13:57,009 --> 00:13:58,883 Näppäile se siihen, okei? 157 00:14:03,975 --> 00:14:06,051 Älkää katsoko. 158 00:14:09,606 --> 00:14:12,275 EI SISÄÄNPÄÄSYÄ KORTTI TAKAVARIKOITU 159 00:14:13,068 --> 00:14:15,641 - Se otti korttini. - Paska. 160 00:14:15,737 --> 00:14:17,730 No niin. Perääntykää. 161 00:14:17,823 --> 00:14:19,898 Mitä yrität, Ihmemies? 162 00:14:22,243 --> 00:14:24,651 Avaan sen. Teen oikosulun. 163 00:14:24,746 --> 00:14:28,613 - Ei. - Melkein teimme sen. Lähdetään. 164 00:14:28,708 --> 00:14:31,828 - Hei, Pip, luovutatko? - Ovi on lukossa. 165 00:14:31,920 --> 00:14:36,381 Senkin petturi. Et välitä bändistä. Haahuilet päiväkaudet alasti. 166 00:14:36,466 --> 00:14:37,711 - Ei ole totta. - Onpas. 167 00:14:37,801 --> 00:14:41,004 - Käsken aina sinua pukeutumaan. - Hän valehtelee. 168 00:14:41,096 --> 00:14:45,591 Voisitteko te kumpikin pitää turvat kiinni? Olette veljeksiä. 169 00:14:45,683 --> 00:14:48,008 Ei meitä vielä ole voitettu. Jää tänne, Pip. 170 00:14:48,728 --> 00:14:50,139 Puhut liikaa, mies. 171 00:14:50,230 --> 00:14:52,721 RAHTI 172 00:14:54,818 --> 00:14:56,276 Hei, Pip. 173 00:15:08,664 --> 00:15:10,325 Voi Luoja. 174 00:15:13,753 --> 00:15:15,829 Pip. 175 00:15:16,673 --> 00:15:18,500 Voi... tässä. 176 00:15:18,592 --> 00:15:22,969 Oletko kunnossa? Olen tosi pahoillani. Tulin vain tupakalle. 177 00:15:23,305 --> 00:15:28,262 - Kaikki hyvin. Älä huoli. - Olen pahoillani. Tulin vain... 178 00:15:31,521 --> 00:15:33,810 - Hei. - Hei. 179 00:15:33,898 --> 00:15:36,105 Suzzi, soittaja 50 tarvitsee lippuja, 180 00:15:36,192 --> 00:15:40,024 Paskat. Pitää mennä. Hei. 181 00:15:42,032 --> 00:15:43,692 Jee. Hienoa. 182 00:15:45,994 --> 00:15:48,070 Tulkaa. 183 00:15:54,419 --> 00:15:56,495 Mennään. 184 00:16:06,348 --> 00:16:11,768 Haluatko muutosta? Mene siis parturi Hiuspommiin Melroselle, 185 00:16:11,853 --> 00:16:16,147 - Mitä, Doug? - Tässä, katso. Kaikki on tässä. 186 00:16:16,232 --> 00:16:20,859 Värjäykset, partateräleikkaukset, permanentit, Tunne olosi rocktähdeksi, 187 00:16:22,322 --> 00:16:25,656 - Tämä on kaunista. - Yritän olla joukkuepelaaja. 188 00:16:26,493 --> 00:16:28,569 Saatan tarvita sinua huomenna. 189 00:16:28,662 --> 00:16:31,865 Heitän turhat tyypit pihalle. Tapahtuu kaikenlaista. 190 00:16:31,957 --> 00:16:34,245 Voi pojat. 191 00:16:34,333 --> 00:16:39,245 - Mikä hätänä? - No, minulla on ollut vähän... 192 00:16:39,339 --> 00:16:44,926 - kutinaa... ehkä peräpukamia. - En halua kuulla niistä. 193 00:16:45,011 --> 00:16:48,677 Tiedän. Mutta minun pitää mennä lääkäriin, 194 00:16:48,765 --> 00:16:51,766 hakemaan salvaa, tai jotakin. 195 00:16:52,477 --> 00:16:56,640 Aiot lähteä ja jättää minut yksin? Hieno yhteishenki. 196 00:16:57,356 --> 00:17:01,105 No, voin varmaan tulla suurimmaksi osaksi lauantaita. 197 00:17:01,194 --> 00:17:03,602 - Ja sunnuntaita. - No, joo. 198 00:17:03,696 --> 00:17:07,196 Milloin aiot kertoa uutiset kaikille? 199 00:17:08,368 --> 00:17:11,286 Haluan odottaa aivan oikeaa hetkeä. 200 00:17:11,371 --> 00:17:15,369 Tarkoitan, että tällaiset asiat pitää kertoa varovasti. 201 00:17:22,840 --> 00:17:25,795 Sunnuntaina, Moottoripyöräilyä parhaimmillaan, 202 00:17:25,885 --> 00:17:29,717 USSCA tarjoaa teille mutakisatapahtuman, 203 00:17:29,806 --> 00:17:32,677 Tonneittain märkää mutaa,,, 204 00:17:32,768 --> 00:17:34,641 Hei. 205 00:17:37,522 --> 00:17:39,231 Me ollaan bändi. 206 00:17:39,483 --> 00:17:42,649 Tietenkin. Partridgen perhe, Kuka teistä on Laurie? 207 00:17:45,363 --> 00:17:48,697 - Häipykää. - Tulimme puhumaan demonauhasta. 208 00:17:48,783 --> 00:17:52,698 Mietittiin, että voisitte ehkä auttaa meitä, kuten Ukkosen poikiakin. 209 00:17:52,871 --> 00:17:56,620 Kuinka te ääliöt pääsitte sisään? Ovissahan on sähkölukot. 210 00:17:56,708 --> 00:17:58,368 Meidän piti murtautua sisään. 211 00:17:58,460 --> 00:18:02,409 - Talo on tiivis kuin delfiinin persus. - Vesitiivis. 212 00:18:05,091 --> 00:18:07,084 Selvitetäänpä nyt asia. 213 00:18:09,012 --> 00:18:11,170 Olette bändi ilman sopimusta, 214 00:18:11,264 --> 00:18:15,760 ja murtauduitte radioasemalle, jotta soittaisimme demonauhaanne? 215 00:18:16,520 --> 00:18:19,770 - Suurin piirtein niin. - Ja minkä tyylistä musiikkia 216 00:18:19,856 --> 00:18:23,522 te tulevaisuuden megatähdet esitätte? 217 00:18:23,610 --> 00:18:25,851 Mistä saatte vibanne? 218 00:18:25,945 --> 00:18:27,854 - Tuota... - Hyvä kysymys. 219 00:18:27,947 --> 00:18:31,447 - Me soitetaan mitä vain. - Ei sitä bassofunkkia. Vihaan sitä. 220 00:18:31,534 --> 00:18:35,153 - Enemmänkin voimamölyä. - Mutta emme kangistu kaavoihin. 221 00:18:35,247 --> 00:18:41,119 Meidät halutaan niputtaa yhteen muiden pitkätukka-persläpien kanssa, 222 00:18:41,211 --> 00:18:43,963 Se on yksi juttu, jota vastaan taistelemme, 223 00:18:44,047 --> 00:18:47,166 - Ihan totta, se on kovaa. - Tämä kaveri tietää. 224 00:18:47,592 --> 00:18:52,384 Minut potkittiin ulos Palatine Recordsista, tyttöystävä heitti pihalle... 225 00:18:52,472 --> 00:18:55,556 Olen pahoillani. Yritän vain kuvitella, 226 00:18:55,642 --> 00:18:58,180 millainen nainen seurustelisi kanssasi, 227 00:18:58,270 --> 00:19:01,639 Hän ei ole sellainen kuin luulet, Hän on hyvä tyyppi, 228 00:19:01,732 --> 00:19:07,521 ja jutun juuri on siinä, että me välitetään toisistamme, ja 229 00:19:07,613 --> 00:19:10,981 minä munasin. Hän on tukenut minua alusta asti. 230 00:19:11,074 --> 00:19:14,028 Petin hänet, mutta haluan, että olisimme yhdessä. 231 00:19:14,494 --> 00:19:16,617 Taidatte lentää ulos. 232 00:19:17,247 --> 00:19:20,865 - Mitä minä nyt tein? - Vie ne pois. Onko lähetys käynnissä? 233 00:19:20,959 --> 00:19:24,624 Milo, miksi välität siitä, miten kulutan sallitun puheaikani? 234 00:19:24,713 --> 00:19:27,548 Ota ääliöt pois lähetyksestä. Varoitan sinua. 235 00:19:27,633 --> 00:19:31,547 - Rentoudu. Sait itsekin kerran tilaisuuden. - Vaikka oletkin pölvästi. 236 00:19:31,636 --> 00:19:34,637 Pidetään julkinen keskustelu. Kuunnellaan miestä. 237 00:19:34,722 --> 00:19:38,590 Puhu, Conan. Kerro Milolle, miksi meidän pitäisi soittaa nauhaanne. 238 00:19:38,685 --> 00:19:42,303 En yritä kusettaa teitä. Koko elinvoimani on tällä nauhalla, 239 00:19:42,397 --> 00:19:46,181 enkä osaa sanoa muuta. Antaisitko meille mahdollisuuden? 240 00:19:46,443 --> 00:19:51,319 - Kuinka tuohon voisi vastata ei? - Otat ison riskin. Et ole korvaamaton. 241 00:19:51,406 --> 00:19:55,355 - Luulet olevasi, muttet ole. - Ilman minua kuuntelijat katoaisivat. 242 00:19:55,451 --> 00:19:58,322 Sehän nähdään. Liikettä, kaikki luuserit. 243 00:19:58,413 --> 00:20:02,577 - Kädet irti minusta, Jackson. - Yritätkö käyttää fyysistä voimaa? 244 00:20:03,168 --> 00:20:08,589 Kuules, senkin apina, saat pian poimia roskia lopun vuosikymmentä. 245 00:20:08,674 --> 00:20:10,962 Haluatko panna vastaan? Yritä. 246 00:20:11,051 --> 00:20:14,503 Minuahan ei roskasakki pompottele. 247 00:20:14,596 --> 00:20:16,672 Olenko roskasakkia? 248 00:20:17,140 --> 00:20:19,263 Luuletko olevasi minua parempi? 249 00:20:19,350 --> 00:20:22,268 - Hups. - Hänellä on ase. 250 00:20:22,354 --> 00:20:24,227 Älä siinä kiemurtele, mamis. 251 00:20:24,314 --> 00:20:29,391 Saat mahasi niin täyteen lyijyä, että paskannat luoteja viikon. 252 00:20:29,695 --> 00:20:32,268 - Älä viitsi, Rex. - Turpa kiinni. 253 00:20:32,364 --> 00:20:35,899 - lan, haluatko puhua näille? - Mitä ehdotat? 254 00:20:35,993 --> 00:20:39,242 - Sano jotain, he pitävät sinusta. - Turpa kiinni, munapää. 255 00:20:39,329 --> 00:20:41,701 Chazz, tule. 256 00:20:42,916 --> 00:20:47,329 Sinä olisit soittanut sen, mutta sitten tämä mulkku sekaantui asiaan. 257 00:20:47,420 --> 00:20:49,876 Soittakaa biisimme, niin lähdemme. 258 00:20:49,965 --> 00:20:52,337 Usko pois, ymmärrän. Rauhoituhan. 259 00:20:52,426 --> 00:20:55,510 Älä enää pahenna asiaa. Tämä juttu on sinulle liikaa. 260 00:20:55,596 --> 00:21:00,472 Turpa kiinni, typerys. Tiedän kyllä, mitä teen. 261 00:21:00,559 --> 00:21:05,434 Se teissä on vikana. Teillä on hyvä duuni, luulette olevanne fiksuja. 262 00:21:05,689 --> 00:21:10,232 - Väärin. Sinä ja poninhäntäsi... - Joka on varmasti tekotukkaa. 263 00:21:10,902 --> 00:21:13,144 Hei, hei, hei. Iisisti nyt vain. 264 00:21:16,408 --> 00:21:19,528 Kaverit, me kaikki olemme rokkareita. 265 00:21:19,620 --> 00:21:22,241 Näytät ihan hintiltä... 266 00:21:22,331 --> 00:21:25,746 Tiedätkö, miltä tuntuu esiintyä 15 minuutin ajan, 267 00:21:25,834 --> 00:21:28,621 kun ainoa yleisö on illan muut bändit? 268 00:21:28,712 --> 00:21:32,710 Älä puhu minulle rock'n'rollista. Minä käyn klubeissa ja elän sitä. 269 00:21:32,799 --> 00:21:34,543 Minä olen rock'n'roll. 270 00:21:34,634 --> 00:21:38,051 Sinun ja Jimmie Wingin kaltaiset kundit pilaavat kaiken, 271 00:21:38,138 --> 00:21:41,341 - kaikilta, - Jimmie, ne puhuvat sinusta radiossa. 272 00:21:41,433 --> 00:21:43,093 Tule tänne. 273 00:21:43,185 --> 00:21:47,052 Sitten tajuat, että Jimmie Wingin kaltaisia homoja on miljoonia, 274 00:21:47,147 --> 00:21:49,472 He johtavat musiikkibisnestä, 275 00:21:49,607 --> 00:21:52,858 eivätkä tiedä hittojakaan rock'n'rollista, 276 00:21:56,865 --> 00:21:58,525 Okei. 277 00:22:02,162 --> 00:22:03,194 Haloo. Poliisi? 278 00:22:03,288 --> 00:22:08,115 Käsken sinua, herra ohjelmien suunnittelija, soita nauhamme ja heti. 279 00:22:08,209 --> 00:22:11,875 Soitat sen, tai kaverini listii sinut tässä ja nyt. 280 00:22:11,963 --> 00:22:14,881 - Paskat, joo. - Eipäs nyt listitä ketään. 281 00:22:15,467 --> 00:22:18,587 - Jos soitan sen, lähdettekö? - Muuta ei tarvita. 282 00:22:18,679 --> 00:22:21,004 Soita se, Milo. Tee niin kuin hän sanoo. 283 00:22:21,098 --> 00:22:23,589 Soita se. Mitä odottelet? 284 00:22:24,351 --> 00:22:27,685 - Anteeksi tästä kaikesta. Nauti. - En jaksa odottaa. 285 00:22:28,188 --> 00:22:32,137 Emme voi soittaa tätä. Voimme soittaa vain CD-levyjä tai kasetteja. 286 00:22:32,984 --> 00:22:35,107 Olisi pitänyt tuoda kasetti. 287 00:22:35,195 --> 00:22:39,359 Kasetilla ääneni kuulostaa siltä, kuin joku tallaisi pallieni päälle. 288 00:22:39,449 --> 00:22:43,364 - Täydellisyydentavoittelija. - Älkää tuijottako. Muuta ei ole. 289 00:22:43,453 --> 00:22:46,787 Jossain on oltava kelanauhuri. Etsi se. Tämä on radioasema. 290 00:22:50,461 --> 00:22:52,536 Joo. Tuolla se on. 291 00:22:54,672 --> 00:22:57,294 Milo, koputtaisitko, kun tulet sisään? 292 00:22:57,384 --> 00:23:01,049 Ole vain hiljaa ja hommaa kelanauhuri lähetyskoppiin. 293 00:23:01,138 --> 00:23:06,892 Käsket olemaan hiljaa? Kun musta mies puhuu, valkoinen lyö häntä. 294 00:23:06,977 --> 00:23:09,053 Tee se nyt vain, Marcus. 295 00:23:11,023 --> 00:23:11,853 Pahus. 296 00:23:21,074 --> 00:23:26,698 Valkoinen mies pyssy kädessä. Olemme kärsineet samasta paskasta 425 vuotta. 297 00:23:27,831 --> 00:23:29,907 Onko sinusta kiva olla täällä töissä? 298 00:23:31,168 --> 00:23:34,122 Olemme kokeneet menetyksen. Hendrix oli Jumala. 299 00:23:34,213 --> 00:23:37,711 Peräänny. Puhut asioista, jotka eivät kuulu sinulle. 300 00:23:37,799 --> 00:23:41,713 Olen nähnyt sen. Anthrax ja Public Enemy, tilanne karkasi hallinnasta. 301 00:23:41,803 --> 00:23:45,089 Soittivat yhdessä. Kuulitko, G? 302 00:23:45,182 --> 00:23:47,055 Älä kutsu minua G:ksi. 303 00:23:47,142 --> 00:23:49,716 - Miksikä sitten? - Hei, älä viitsi. 304 00:23:49,811 --> 00:23:51,555 No niin, jo riitti. 305 00:23:51,647 --> 00:23:55,692 Heti, kun lasket tuon aseen, sinä ja minä tappelemme. 306 00:23:55,776 --> 00:23:58,694 Aivan. Otamme yhteen kunnolla. Mies vastaan sika. 307 00:23:58,779 --> 00:24:01,815 Hei, pidä vain leipäläpesi ummessa ja jatka hommia. 308 00:24:01,906 --> 00:24:04,694 Leipäläpi? Onko se junttislangia? 309 00:24:09,623 --> 00:24:11,699 Tule, mennään. 310 00:24:27,891 --> 00:24:28,922 TULENARKAA 311 00:24:34,690 --> 00:24:36,979 Et voi tupakoida täällä. 312 00:24:37,067 --> 00:24:38,811 En vai? Miltäs näyttää? 313 00:24:39,320 --> 00:24:43,187 Sinun pitäisi sammuttaa se. Savu voi vahingoittaa laitteita. 314 00:24:47,327 --> 00:24:48,869 - Oletko valmis? - Melkein. 315 00:24:48,954 --> 00:24:51,243 Okei, esittele meidät tosi hienosti. 316 00:24:51,331 --> 00:24:55,376 Äläkä mainitse, että pidämme asetta ohimollasi. 317 00:24:55,460 --> 00:24:57,952 - Okei, keitä te olette? - Minun nimeni on Pip. 318 00:24:58,922 --> 00:25:02,588 - Bändin nimi. - Anteeksi. 319 00:25:02,676 --> 00:25:06,590 - Hän ei taida käyttää kypärää. - Se lukee tuossa. Lue se. 320 00:25:07,222 --> 00:25:09,843 "Yksinäiset ratsastajat." Hyvin omaperäistä. 321 00:25:11,184 --> 00:25:15,052 - Ei "Yksinäinen" voi olla monikossa. - Mitä vikaa siinä on? 322 00:25:15,147 --> 00:25:18,480 No, teitä on kolme. Ette ole "yksinäisiä". 323 00:25:18,567 --> 00:25:21,603 Eikö nimen pitäisi olla Kolme ratsastajaa? 324 00:25:23,989 --> 00:25:26,907 En tajua, mitä tarkoitat. 325 00:25:27,076 --> 00:25:29,827 - Olen ymmälläni. - Unohda se, lan. Soita biisi. 326 00:25:29,911 --> 00:25:32,402 Joo, unohda se. Soita biisi. 327 00:25:33,540 --> 00:25:37,869 Kuulkaa, pikkukalat, Hai-lan on taas täällä, ja minulla on yllätys. 328 00:25:37,961 --> 00:25:40,631 Olen aivan kananlihalla. 329 00:25:40,714 --> 00:25:43,419 Lyön vetoa, että kuulette ensimmäistä kertaa 330 00:25:43,509 --> 00:25:49,132 Yksinäisten ratsastajien hittisinglen. 331 00:26:05,072 --> 00:26:08,488 - Laita se pois päältä. - Mitä oikein teet? 332 00:26:08,576 --> 00:26:13,949 - Ratsastaja asetti nauhan väärin. - Hei, koneesi pilasi nauhan. 333 00:26:16,708 --> 00:26:18,333 Mitä? 334 00:26:19,503 --> 00:26:22,290 - Hei, se on takkini. - Sammuttakaa se. 335 00:26:22,381 --> 00:26:24,041 Olkaa kilttejä. 336 00:26:25,634 --> 00:26:29,003 - Katsokaa. Nauha on pilalla. - Mitäs nyt tehdään? 337 00:26:29,638 --> 00:26:31,512 Juostaan. 338 00:26:33,351 --> 00:26:35,011 Sisäsiittoisia. 339 00:26:37,354 --> 00:26:39,430 Vauhtia. 340 00:26:50,075 --> 00:26:51,949 - Hitto. - Miten he löysivät meidät? 341 00:26:52,077 --> 00:26:56,455 En tiedä. Okei. Ehkä he vain partioivat. 342 00:26:56,540 --> 00:26:59,078 Me ei sitten tehty mitään. 343 00:27:00,085 --> 00:27:02,410 - Mitä? - Sinä menet. 344 00:27:02,504 --> 00:27:04,378 Te olette surkimuksia. 345 00:27:05,299 --> 00:27:07,920 Kaikki hienosti, kaikki hyvin. 346 00:27:34,411 --> 00:27:36,404 Päästäkää minut sisään. 347 00:27:37,415 --> 00:27:39,870 En halua linnaan. Olen herkkä. 348 00:27:44,254 --> 00:27:46,128 Nopeasti. 349 00:27:56,475 --> 00:27:59,013 Paskat. Meidät on piiritetty. 350 00:27:59,103 --> 00:28:02,686 Miksi me ei antauduta? Sanotaan, että pilailtiin vain. 351 00:28:02,773 --> 00:28:05,809 Meitä viedään, ennen kuin ehdit mutista mitään. 352 00:28:05,901 --> 00:28:10,112 - Miksi sinun piti heilutella asetta? - He eivät halunneet soittaa nauhaa. 353 00:28:10,197 --> 00:28:12,071 - Ei olisi tarvinnut. - Pää kiinni. 354 00:28:12,157 --> 00:28:14,280 - Pidä itse pää kiinni. - Päät kiinni. 355 00:28:14,368 --> 00:28:17,535 Jos menemme ulos, meidät pidätetään. Mietitään vähän. 356 00:28:17,830 --> 00:28:19,490 Anteeksi? 357 00:28:19,874 --> 00:28:22,032 - Hitsi. - Lisää väkeä. Okei. 358 00:28:22,126 --> 00:28:26,539 Kerää kaikki yhteen, kukaan ei lähde, ennen kuin tämä selviää. 359 00:28:26,756 --> 00:28:29,163 Minkä arvosanan annat kiihkeysasteikolla? 360 00:28:29,883 --> 00:28:35,126 Asteikko ei taida riittää, hän ei lakannut suutelemasta millään. 361 00:28:35,222 --> 00:28:37,428 Myöhemmin. Mennään. 362 00:28:38,851 --> 00:28:43,145 Tiesin jo päältä päin, että hän oli kuin kävelevä pommi. 363 00:28:43,230 --> 00:28:45,638 Valtava mediapommi. 364 00:28:45,983 --> 00:28:48,190 He pääsevät kaikkiin uutisiin. 365 00:28:48,277 --> 00:28:51,811 Time lehteen, Larry Kingin haastateltavaksi. 366 00:28:51,905 --> 00:28:54,230 Jos se on englanniksi, siitä tulee kultalevy. 367 00:28:54,324 --> 00:28:56,400 No niin, mennään. 368 00:28:57,703 --> 00:28:59,577 Hei taas. 369 00:28:59,663 --> 00:29:00,742 Hei. 370 00:29:00,831 --> 00:29:04,165 Hei, aiotteko te kaverit tappaa ketään? 371 00:29:04,251 --> 00:29:07,786 Jos aiotte, Milo ensimmäiseksi. Tyyppi on superääliö. 372 00:29:08,381 --> 00:29:09,875 Mene. 373 00:29:21,477 --> 00:29:24,264 Ehkä ei kestä kauan, kun tämä menee ohi. 374 00:29:39,369 --> 00:29:42,240 No niin, kaikki lattialle ja heti. 375 00:29:44,124 --> 00:29:47,743 Saisinko istua tuolilla? En halua, että vaatteeni likaantuvat. 376 00:29:49,296 --> 00:29:51,788 - Hyvä on. - Kiitos. 377 00:29:51,882 --> 00:29:55,133 Jos hänen ei tarvitse istua lattialla, miksi minun pitää? 378 00:29:55,219 --> 00:29:57,544 Kuulit käskyn. Lattialle, tai olet entinen. 379 00:29:57,638 --> 00:30:02,679 lstu lattialle. Kaikki muut saavat istua tuoleilla, paitsi sinä. 380 00:30:06,605 --> 00:30:08,479 Onko lähetys yhä käynnissä? 381 00:30:11,235 --> 00:30:13,857 LÄHETYS KÄYNNISSÄ 382 00:30:25,124 --> 00:30:28,540 - Oletko puhunut heille? - En. Yksi tuli ulos, mutta meni takaisin. 383 00:30:28,627 --> 00:30:31,462 Hanki radioaseman puhelinnumero. Soitetaan sinne. 384 00:30:32,006 --> 00:30:36,086 - Oletko kärryillä, Wilson? - Varmistan, ettei tämä ole vitsi. 385 00:30:36,177 --> 00:30:38,383 Tiedän menettelyn. 386 00:30:41,848 --> 00:30:45,467 - Voisinko saada syötävää? - Onko nälkä, kaippari? 387 00:30:45,644 --> 00:30:48,182 Hei, Chazz. 388 00:30:48,272 --> 00:30:50,229 Mitä? 389 00:30:58,032 --> 00:31:01,401 - Miksi kaikki tuijottavat minua? - Tuolla on nälkä. 390 00:31:01,494 --> 00:31:04,328 Kuka siitä välittää? Yritän ajatella, okei? 391 00:31:14,882 --> 00:31:17,503 KPPX, täällä vipisee aina. 392 00:31:18,761 --> 00:31:20,172 Hei. 393 00:31:20,721 --> 00:31:25,348 Täällä on kolme hullua aseistettua muusikkoa. Miltä itsestäsi tuntuisi? 394 00:31:25,976 --> 00:31:28,301 Ei aavistustakaan. 395 00:31:28,395 --> 00:31:30,471 Johtaja? Odota. 396 00:31:31,482 --> 00:31:33,854 Poliisi soittaa. 397 00:31:33,943 --> 00:31:36,019 He haluavat puhua sinulle. 398 00:31:39,198 --> 00:31:41,405 Hän ei halua puhua. 399 00:31:41,492 --> 00:31:45,870 Pitäisikö rukoilla häntä? Kuinka aiotte hommata meidät ulos? 400 00:31:46,956 --> 00:31:49,031 Okei, hyvä on. 401 00:31:50,459 --> 00:31:52,784 Hän haluaa, että menet ulos ja puhut hänelle. 402 00:31:53,295 --> 00:31:55,204 Unohda se. Miksi? 403 00:31:55,339 --> 00:31:58,257 Kuullakseen vaatimukset panttivankien vapautukseen. 404 00:31:58,342 --> 00:32:02,470 - Voi Luoja. - Vaatimukset? Minkä panttivankien? 405 00:32:03,222 --> 00:32:07,552 Et taida tajuta koko juttua. Tämä tekonne on törkeä rikos. 406 00:32:07,643 --> 00:32:12,055 - Mitkä ovat vaatimuksenne? - Ei niitä ole. En vain halua ulos. 407 00:32:13,232 --> 00:32:15,308 Okei. Tulkaa tänne. 408 00:32:16,026 --> 00:32:19,775 - Mitä me tarvitaan? - Jääkiekkomailasta takaraivoon. 409 00:32:19,864 --> 00:32:22,615 Varoitan sinua. Älä mollaa Chazzia. 410 00:32:22,950 --> 00:32:25,026 Kiitti, Rex. 411 00:32:25,828 --> 00:32:29,411 No niin, mitä me halutaan? 412 00:32:30,750 --> 00:32:31,995 Chazz? 413 00:32:43,721 --> 00:32:45,844 Pidän tukastasi. 414 00:32:46,223 --> 00:32:49,427 - Mitä sanoit? - Nimeni on Suzzi, kaksi z:aa, 415 00:32:49,894 --> 00:32:51,057 - Hei. - Hei. 416 00:32:51,229 --> 00:32:54,479 Sinä siis vastailet puhelimiin ja sen sellaista? 417 00:32:55,732 --> 00:32:59,433 - Joo, kuusi tuntia päivässä. - Tosi tylsää. 418 00:33:01,572 --> 00:33:05,985 Ymmärrän, että yritätte ottaa kantaa johonkin, mutta tämä karkaa käsistä. 419 00:33:06,077 --> 00:33:09,612 Hei, tiedät, mitä me halutaan. Hieman tukea, jooko? 420 00:33:09,789 --> 00:33:13,869 Hyvä on, mutta voimmeko kiirehtiä? Miksi tulitte tänne? 421 00:33:13,960 --> 00:33:18,420 Tulin tänne saadakseni kolme minuuttia 31 sekuntia radioaikaa. 422 00:33:18,505 --> 00:33:23,927 Hienoa. Ulkona on kyttiä, joilla on aseet, ja te pidätte ihmisiä panttivankeina? 423 00:33:24,553 --> 00:33:27,471 - Joo. - Ja nauhasi tuhoutui. 424 00:33:28,683 --> 00:33:32,182 Joten voit tehdä vain yhden asian. 425 00:33:35,314 --> 00:33:37,853 Hankkia nauhan kopion. 426 00:33:37,942 --> 00:33:39,602 Joo. 427 00:33:39,985 --> 00:33:41,645 Rex. 428 00:33:48,369 --> 00:33:49,911 DEMO/YKSINÄISET RATSASTAJAT 429 00:33:49,996 --> 00:33:51,110 Se kusipää. 430 00:33:54,333 --> 00:33:57,785 Soitit meille puhelimella, mutta ei oltu himassa, 431 00:33:57,879 --> 00:34:02,172 Nyt viestis jätä sä meille, pian me soitetaan takaisin teille, 432 00:34:05,761 --> 00:34:08,430 Perääntykää, pysykää poissa. 433 00:34:08,514 --> 00:34:10,471 Pois tieltä. 434 00:34:10,683 --> 00:34:12,592 Yritä saada heidät kuriin. 435 00:34:12,685 --> 00:34:16,268 Jos joku rettelöi, laita rautoihin ja heitä autoon. 436 00:34:16,355 --> 00:34:19,771 En voi tehdä sitä, ylikonstaapeli. Kansalaiskomitea... 437 00:34:19,859 --> 00:34:24,651 Tiedän, mitä he sanovat, mutta he eivät yritä hillitä väkijoukkoja. 438 00:34:24,738 --> 00:34:29,400 Kun olet tulilinjalla, teet kaiken tarpeellisen, jotta homma hoituu. 439 00:34:29,493 --> 00:34:34,570 Et riko lakia, mutta joskus taivutat sitä. Improvisoi, kun se hetki koittaa. 440 00:34:34,665 --> 00:34:35,199 Selvä. 441 00:34:38,169 --> 00:34:40,245 Suojaa minua. 442 00:34:42,632 --> 00:34:46,546 Laita kädet pään päälle. Mene makaamaan kadulle. 443 00:34:46,635 --> 00:34:48,129 - Mitä v... - Ylikonstaapeli. 444 00:34:48,220 --> 00:34:50,296 Mitä? 445 00:34:50,389 --> 00:34:53,924 Perääntykää, pahus vie, ja laskekaa aseenne. 446 00:34:54,018 --> 00:34:57,885 Kaikki okei. Voit nousta, kun... Jukupliut, perääntykää! 447 00:34:57,980 --> 00:35:00,602 Mitä helvettiä? Pyysitte minut ulos. 448 00:35:00,691 --> 00:35:04,392 Yllätit meidät. Ylikonstaapeli O'Malley. Haluan tehdä yhteistyötä. 449 00:35:04,487 --> 00:35:07,358 - Mikä sinun nimesi on? - Bändini vahtii selustaani. 450 00:35:07,449 --> 00:35:09,736 Kukaan ei satuta sinua. Ovatko kaikki okei? 451 00:35:09,825 --> 00:35:14,037 - Joo, hienosti. Nimeni on Chazz. - Hienoa. Hauska tavata, Chazz. 452 00:35:14,121 --> 00:35:16,577 Kerro, mitä haluat, jotta tämä päättyy. 453 00:35:16,749 --> 00:35:20,367 - Sinun on etsittävä nauhani. - Okei. Millainen nauha se on? 454 00:35:20,461 --> 00:35:22,999 Se on demonauha. Haluamme soittaa sen radiossa. 455 00:35:23,089 --> 00:35:26,505 Haluatte soittaa nauhan radiossa, ja sitten tulette ulos? 456 00:35:26,593 --> 00:35:31,255 Aivan niin. Kone söi alkuperäisen. Tyttöystävälläni on ainoa kopio siitä. 457 00:35:31,346 --> 00:35:35,759 - Anna numero, niin soitan hänelle. - Yritin jo. Hän on ulkona. 458 00:35:35,851 --> 00:35:38,307 - Sinun pitää löytää hänet. - Missä hän on? 459 00:35:38,396 --> 00:35:41,480 En tiedä. Yritä baarialueelta. Ehkä The Whiskystä. 460 00:35:42,024 --> 00:35:44,100 Hän on... 461 00:35:44,193 --> 00:35:47,313 Hän on tosi vihainen minulle... 462 00:35:48,031 --> 00:35:51,364 Onko tämä hän? Vetävä nainen. 463 00:35:52,285 --> 00:35:53,115 Joo. 464 00:35:53,702 --> 00:35:55,991 Miksi mustat eivät pidä minusta? 465 00:35:56,455 --> 00:36:00,998 - Anteeksi? - Kuuntelen rap-musiikkia, 466 00:36:01,085 --> 00:36:03,243 tiedän, miten vihaisia mustat ovat. 467 00:36:03,337 --> 00:36:06,623 Minusta tuntuu pahalta, kun joudutte sietämään kaikkea. 468 00:36:06,716 --> 00:36:08,839 No, tuo oli kiltisti sanottu. 469 00:36:08,926 --> 00:36:13,339 Esimerkiksi kun menet kauppaan, ja kassatytöt tuijottavat sinua, 470 00:36:13,431 --> 00:36:17,891 ihan kuin aikoisit ryöstää paikan, vaikka haluat vain ostaa jotain. 471 00:36:17,977 --> 00:36:20,468 Ei minulle ole käynyt niin. Onko sinulle? 472 00:36:21,439 --> 00:36:25,483 Ei, mutta tarkoitin vain, että olisi kurjaa, jos kävisi. 473 00:36:25,568 --> 00:36:27,525 Katso, miten Chazz hoitaa hommat. 474 00:36:27,612 --> 00:36:30,185 Kuule, Chazz, 475 00:36:30,281 --> 00:36:32,653 tämä vie jonkin aikaa, okei? 476 00:36:32,742 --> 00:36:37,072 Sinun on vapautettava joku hyvän tahdon merkiksi. Minun sääntöni. 477 00:36:37,163 --> 00:36:41,243 Hyvä on. Sait käskyt, pomo, panehan nyt töpinäksi. 478 00:36:49,675 --> 00:36:52,213 Se on kuin pehmoheviä, jossa on särmää. 479 00:36:53,721 --> 00:36:56,259 Okei. Kytät menevät etsimään Kaylaa. 480 00:36:56,349 --> 00:36:59,801 Tein niiden kanssa sopimuksen. On päästettävä joku vapaaksi. 481 00:37:00,395 --> 00:37:02,268 Olkaa kilttejä. 482 00:37:02,354 --> 00:37:04,228 Minä menen. 483 00:37:04,315 --> 00:37:05,975 - Panttivanki, pönttö. - Sori. 484 00:37:06,067 --> 00:37:09,649 Ei minua. Se olisi liian hienoa. 485 00:37:09,737 --> 00:37:12,275 Päästetäänkö Yvonne? Hän on kiva. 486 00:37:12,365 --> 00:37:16,445 Odottakaa. Miksi meidän pitäisi automaattisesti valita nainen? 487 00:37:17,036 --> 00:37:19,741 Se on hieman seksististä, vai mitä? 488 00:37:19,831 --> 00:37:22,073 Voisimme vetää pitkää tikkua. 489 00:37:22,334 --> 00:37:24,539 - Voisimme... - Okei. 490 00:37:24,710 --> 00:37:27,877 Yvonne, mene. Ehdit kotiin katsomaan Simpsonit, 491 00:37:28,297 --> 00:37:30,456 Pysy vahvana, sisko. 492 00:37:30,549 --> 00:37:32,258 Onnea. 493 00:37:33,010 --> 00:37:38,432 Hei, bontso, taidat ylittää painorajoituksen tuohon vyöhön. 494 00:37:45,148 --> 00:37:47,638 Wilson, tule tänne. 495 00:37:51,279 --> 00:37:56,783 Lähetän miehiä etsimään baarialueelta. Haluan, että johdat operaatiota. 496 00:37:58,745 --> 00:38:01,200 Voi Luoja. 497 00:38:01,372 --> 00:38:03,495 Voi Luoja. 498 00:38:20,516 --> 00:38:24,099 - Katso, meillä on faneja. - Tunteeko noin moni meidät. 499 00:38:25,313 --> 00:38:27,389 Hei, pidä tätä. Kiitti. 500 00:38:42,413 --> 00:38:45,533 - Tulee ikävä Yvonnea. - Annanpa neuvon. 501 00:38:45,625 --> 00:38:49,243 Älä puhu heidän kanssaan. He ovat panttivankeja, eivät kavereita. 502 00:38:49,337 --> 00:38:50,618 Yritin olla kiva. 503 00:38:51,339 --> 00:38:54,957 Tiedän, mutta sitten kun käsket ihmisiä lattialle, 504 00:38:55,051 --> 00:38:59,000 he sanovat "Minäkö myös, Pip? Luulin, että olimme läheiset." 505 00:38:59,096 --> 00:39:01,967 Heitä pitää pelotella. Harjoittele. Kokeile sitä. 506 00:39:02,058 --> 00:39:06,103 Tuntuu vain hullulta, kun yritän esittää kovista vesipyssyn kanssa. 507 00:39:06,187 --> 00:39:11,099 Eivät he tiedä, he luulevat sitä oikeaksi. Näytä nyt, mihin pystyt. 508 00:39:11,651 --> 00:39:14,854 Okei. Menkää tuonne, olkaa kilttejä. 509 00:39:15,654 --> 00:39:18,774 Senkin mammanpoika. Annahan, kun näytän mallia. 510 00:39:18,866 --> 00:39:20,942 Hyvä on. 511 00:39:21,702 --> 00:39:24,787 Hei, siellä. Turpa kiinni, kusipää, 512 00:39:24,872 --> 00:39:28,039 tai kaivan silmämunasi ulos ja kusen aivoihisi. 513 00:39:28,126 --> 00:39:33,631 Tästä tulee teurastamo, jossa ruumiit lentelevät kuin räsynuket. 514 00:39:33,715 --> 00:39:36,288 Voi hyvä Luoja. 515 00:39:36,468 --> 00:39:38,958 - Okei? - Okei. Kiitos. 516 00:39:40,763 --> 00:39:44,428 - No niin, seinää vasten. - Ole kovempi. 517 00:39:44,517 --> 00:39:48,681 - Ihan totta, vauhtia. - Ei pelota, Pip. Uudelleen. 518 00:39:48,771 --> 00:39:51,891 - Katkon teiltä päät. - Millä? 519 00:39:51,983 --> 00:39:53,643 - Kyrvälläni! - Joo. 520 00:39:53,735 --> 00:39:56,902 Juuri niin. Veri lentää päistänne, 521 00:39:56,988 --> 00:40:01,151 ettekä voi tehdä mitään, sillä olen mielipuoli. 522 00:40:02,201 --> 00:40:04,823 - Se meni hyvin. - Sattui kurkkuun. 523 00:40:05,872 --> 00:40:08,363 No niin, vauhtia. 524 00:40:14,589 --> 00:40:16,665 Paskat. Ratsuväki saapuu. 525 00:40:18,134 --> 00:40:21,585 Hän heitti minut ulos talostani. Asun nyt motellissa, 526 00:40:21,679 --> 00:40:24,715 12 vuotta avioliitolle omistautumista meni hukkaan. 527 00:40:24,890 --> 00:40:29,054 - Hei, O'Malley. - Tulit liian pian. Asia selviää. 528 00:40:29,145 --> 00:40:34,056 Hyvä, sillä otan haltuuni ympäröivän alueen. Te voitte lähteä. 529 00:40:34,150 --> 00:40:37,354 Etkä ota. Etkö kuunnellut? Mitään vaaratilannetta ei ole. 530 00:40:37,445 --> 00:40:40,233 Miksi kutsut toimistoa täynnä panttivankeja? 531 00:40:40,323 --> 00:40:43,075 Mace, minulla on neuvottelut kesken, 532 00:40:43,160 --> 00:40:47,572 etkä saa käyttää voimaa, ennen kuin päätän, ettei muuta vaihtoehtoa ole. 533 00:40:47,663 --> 00:40:49,621 No, hyvä on, O'Malley. 534 00:40:49,707 --> 00:40:52,032 Omapa on showsi. 535 00:40:53,795 --> 00:40:55,455 - Haloo? - Haloo. 536 00:40:55,547 --> 00:40:57,835 - Voinko auttaa, herra? - Haloo. 537 00:40:57,924 --> 00:41:03,049 Saisinko puhua jollekin siellä? Minulla ei ole paljon aikaa. 538 00:41:06,891 --> 00:41:08,765 Voi Kristus. 539 00:41:08,851 --> 00:41:12,931 Sinulla näyttää olevan kädet täynnä, herra Neuvottelija. 540 00:41:13,022 --> 00:41:14,185 Menkää pois. 541 00:41:14,273 --> 00:41:17,607 Haluan, että mediatyypit perääntyvät. Menkää pois. 542 00:41:17,694 --> 00:41:21,229 - Poliisille on puhelu talon sisältä. - Upeeta. 543 00:41:21,323 --> 00:41:25,190 Kuule, senkin sairas mulkku, jos satutat yhtäkään... 544 00:41:25,285 --> 00:41:27,574 - En ehdi puhua kauan, - Mitä? Kuka siellä? 545 00:41:27,662 --> 00:41:29,738 Doug Beech, Olen töissä radioasemalla, 546 00:41:29,830 --> 00:41:34,374 - Puhu, Beech. Ahdistelevatko he? - Ei, piileskelen ilmastointikanavassa, 547 00:41:34,711 --> 00:41:36,584 He eivät tiedä, että olen täällä. 548 00:41:36,671 --> 00:41:40,087 Haluan, että teet jotain, mutta en halua sinun joutuvan vaaraan. 549 00:41:40,341 --> 00:41:42,299 - Mitä? - Onko sinulla koulutusta? 550 00:41:42,385 --> 00:41:45,386 - Olin kauppalaivastossa. - Laivastossa? Hyvä. 551 00:41:45,472 --> 00:41:48,224 - Aja heidät pois auton luota. - Olin tilinhoitaja. 552 00:41:48,308 --> 00:41:50,384 Ei sinun tarvitse tilittää tekojasi. 553 00:41:50,477 --> 00:41:53,347 Haluan, että olet yhteyshenkilöni. 554 00:41:54,272 --> 00:41:59,349 Haluan, että toimit seuraavasti, Beech. Ilmoittele säännöllisesti. 555 00:41:59,444 --> 00:42:03,027 Puhut vain ja ainoastaan minulle. Annan sinulle numeron. 556 00:42:04,908 --> 00:42:06,984 Katsokaa. Tulkaa sisään. 557 00:42:08,078 --> 00:42:10,865 - Varastan parit CD:t, kuoma. - Ihanaa. 558 00:42:12,082 --> 00:42:17,158 Pidämme kavereita polvillaan. Voisimme vaatia kytiltä jotakin. 559 00:42:17,253 --> 00:42:20,954 Mitä oikein höpisen? Täällä on kaikenlaista. Soita kakkosbiisi. 560 00:42:21,049 --> 00:42:23,374 Kuunnellaan sitten kunnon jytää. 561 00:43:45,591 --> 00:43:47,501 Jee. Tässä todellinen Kapinaradio. 562 00:43:47,593 --> 00:43:51,591 Täällä puhuu vastarinnan ääni, Chazz. 563 00:43:51,681 --> 00:43:54,351 Hyvät kuulijat, pitäkää helvetin hauskaa. 564 00:43:54,434 --> 00:43:56,343 Lähetyksessä ei saa kiroilla. 565 00:43:57,604 --> 00:44:01,981 Katsokaa, mitä löytyi. Passeja konsertteihin, tapaamaan bändejä! 566 00:44:02,067 --> 00:44:04,523 - Iskitte kultasuoneen. - Saisinko tämän? 567 00:44:04,610 --> 00:44:08,822 Odottakaa, kun kuulette. Meillä on CD-levyjä, T-paitoja... 568 00:44:08,906 --> 00:44:11,398 Oho, mitäs täällä on? 569 00:44:11,492 --> 00:44:16,320 Kuulostaa konserttilipuilta, Mitäs jos otettaisiin pari puhelua? 570 00:44:16,414 --> 00:44:18,288 Olet lähetyksessä. 571 00:44:18,625 --> 00:44:20,748 Radio pienemmälle, persreikä. 572 00:44:20,836 --> 00:44:23,837 Anteeksi, Haluan puhua kaverille, jolla on ase, 573 00:44:23,922 --> 00:44:26,875 Sanoin juuri, että olet lähetyksessä, mulkero, Puhu, 574 00:44:26,966 --> 00:44:31,712 Haluan liput Penelope Lovestockingin ja Crimson Shroudin keikalle, 575 00:44:31,804 --> 00:44:34,889 Kuunteletko tosissaan sitä Seattlen paskaa? 576 00:44:34,974 --> 00:44:38,011 - Shroud jyrää, - Hyvä on, ei hätää. 577 00:44:38,103 --> 00:44:41,768 Sinun on tultava tänne asemalle, koska meillä on vapaalippuja, 578 00:44:41,857 --> 00:44:46,435 mutta kytät piirittävät meitä. Me tarvitaan tukea. 579 00:44:46,528 --> 00:44:49,445 - Olet lähetyksessä. - Vau, olen lähetyksessä? 580 00:44:49,530 --> 00:44:54,276 - Hei, Butt-head, anna puhelin, - Etkö hiffannut, paska-aivo? 581 00:44:54,369 --> 00:44:57,987 - Ei, Butt-head, Ei käy, - Turpa kii, Beavis, 582 00:44:58,081 --> 00:45:01,782 - Mitä te haluatte? - Ootteks te Yksinäiset ratsastajat? 583 00:45:01,876 --> 00:45:04,913 - Joo. - Me nähtiin teidät keikalla, 584 00:45:05,005 --> 00:45:08,290 - Te ootte perseestä, - Tule tänne sanomaan, kakara. 585 00:45:08,383 --> 00:45:13,922 - Vedä käteen. - Miksette käske mimmien riisua? 586 00:45:14,013 --> 00:45:16,504 Tyypillisiä ääliöitä. 587 00:45:17,350 --> 00:45:19,639 Hei, kaverit, olette telkkarissa. 588 00:45:20,603 --> 00:45:25,396 Epäonnistuneet muusikot purkavat vihaansa yhteiskunnalle, joka ei kuuntele, 589 00:45:25,484 --> 00:45:30,822 Kohteena on ainoa rakennus, jonka heidän MTV:n turruttamat aivonsa tuntevat, 590 00:45:30,906 --> 00:45:35,401 - rock'n'roll-radioasema, - Täyttä hevonpaskaa. 591 00:45:35,493 --> 00:45:39,325 "Valkoiset kaupunkilaismiehet eivät todennäköisesti saa sympatiaa 592 00:45:39,414 --> 00:45:43,198 kaupungilta, jossa ihmisillä on todellisiakin ongelmia," 593 00:45:43,293 --> 00:45:46,496 - Pormestari on lomalla,,, - Voisin kuristaa tuon nartun. 594 00:46:21,706 --> 00:46:24,624 Mace, yhteyshenkilömme soittaa. 595 00:46:27,337 --> 00:46:31,169 - Beech, sinäkö siellä? - Heillä on kuusi panttivankia. 596 00:46:31,258 --> 00:46:34,674 - Kolme kummajaista ja Uzit. - Ilmiömäistä, Beech. 597 00:46:34,761 --> 00:46:37,632 Pidä vain silmät auki ja profiili matalalla. 598 00:46:37,973 --> 00:46:41,721 Haluatko, että soitan kotiväellesi, esimerkiksi vaimolle? 599 00:46:41,809 --> 00:46:45,309 Ei, ei minulla ole edes taloa. Vain osake. 600 00:46:45,396 --> 00:46:49,608 Taidan vain odotella oikean naisen kohtaamista. 601 00:46:49,693 --> 00:46:55,197 Minunkin olisi pitänyt odottaa. Nain tosi nalkuttajan. 602 00:46:55,741 --> 00:46:59,785 Tulin kotiin väsyneenä, joskus aamuviideltä tai kuudelta, 603 00:46:59,870 --> 00:47:02,361 Jätin kalsarit lattialle vain kerran, 604 00:47:02,456 --> 00:47:07,829 ja niissä oli vain hieman ruskeaa. Tuntui, että aloitin maailmansodan. 605 00:47:10,171 --> 00:47:12,544 - Valmista on. - Kiitos. 606 00:47:13,800 --> 00:47:16,801 Sinulla on komeat käsivarret. Näyttäisit niitä enemmän. 607 00:47:16,887 --> 00:47:19,045 Kuinka hän tekee tuon? 608 00:47:19,139 --> 00:47:22,555 Pip? Hän näpelöi enemmän puskureita kuin autokorjaamo. 609 00:47:22,643 --> 00:47:26,011 Asenteella "Olen niin tyhmä, että olen söpö"? 610 00:47:26,104 --> 00:47:30,433 Vaiteliasta viileyttä. Juuri se vetää naisia puoleensa. 611 00:47:30,525 --> 00:47:34,902 Sinulla on hyviä levyjä, mutta et soita niitä. Mikset soita? 612 00:47:34,988 --> 00:47:37,194 Milo päättää siitä. Miksi emme, Milo? 613 00:47:37,365 --> 00:47:40,948 Jos ne ovat niin hyviä, mikseivät ne näy listoilla? 614 00:47:41,036 --> 00:47:43,788 Koska et ikinä soita niitä. Olet perseestä. 615 00:47:43,872 --> 00:47:47,573 - Mitä mieltä olet, Ian? - Pidättäydyn klassikoissa. 616 00:47:47,917 --> 00:47:50,752 Rock'n'roll on mennyt alamäkeä sitten Lennonin kuoleman. 617 00:47:50,837 --> 00:47:55,665 Olen kuullut koko ikäni tuota paskapuhetta klassikoista. 618 00:47:55,759 --> 00:47:57,798 Luuletko, että välitän the Beatlesista? 619 00:47:57,886 --> 00:48:01,670 Ei millään pahalla, mutta nykypäivän musiikissa ei ole sanomaa. 620 00:48:01,765 --> 00:48:06,723 Niinkö? Aiotko sanoa, että "Purple Hazessa" on sanomaa ? 621 00:48:06,812 --> 00:48:10,180 Hei, Ian, odota, kunhan kuulet meidän biisin. Me jyrätään. 622 00:48:10,273 --> 00:48:14,057 Upeeta. Joo, en malta odottaa, että kuulen loistavan biisinne. 623 00:48:14,152 --> 00:48:17,568 Voittaa hinttarimusiikkisi mennen tullen. 624 00:48:17,656 --> 00:48:21,238 Lierolla on kori Kenny G:n levyjä, ja puhutte roskamusiikista? 625 00:48:21,326 --> 00:48:23,283 Korillinen levyjä? 626 00:48:23,370 --> 00:48:26,988 Hänellä on läjäpäin lällypop- sinkkuja toimistossaan. 627 00:48:27,082 --> 00:48:30,997 Ethän sinä edes kuuntele musiikkia, miksi sinulla on levyjä? 628 00:48:31,086 --> 00:48:34,419 Ilmaista promotavaraa. Annan joululahjaksi. 629 00:48:34,672 --> 00:48:37,164 Nyt on heinäkuu. 630 00:48:37,884 --> 00:48:43,305 Aloha kaikille kuuntelijoille. Täällä Oedipus Rex ja WKPP-Rex, 631 00:48:43,390 --> 00:48:45,963 olen lepertelevä DJ-terroristi. 632 00:48:46,059 --> 00:48:48,681 Nämä kundit ovat parhaita. Nyt tulee uutta musaa. 633 00:48:59,531 --> 00:49:01,856 Tuolla on koko korillinen sitä paskaa. 634 00:49:09,499 --> 00:49:11,373 Jee, kuoma. 635 00:49:11,460 --> 00:49:15,125 RENTOUDU SATEEN LEMPEIDEN ÄÄNIEN TAHTIIN 636 00:49:18,383 --> 00:49:20,672 TÄNÄÄN KUOLEMAN JUHLA WHITE ZOMBIE 637 00:49:35,109 --> 00:49:38,229 Blondi, jolla on yllään jotakin tiukkaaja mustaa. 638 00:49:39,238 --> 00:49:42,440 Hienoa. Upeaa. Loistavaa. 639 00:50:08,433 --> 00:50:11,138 No niin, kaverit, otetaanpa iisisti. 640 00:50:30,956 --> 00:50:32,913 Mitä helvettiä nämä ovat? 641 00:50:33,417 --> 00:50:36,786 Ne ovat sortsit, Ian. Tiedäthän, lyhytlahkeiset housut? 642 00:50:37,004 --> 00:50:38,913 Ja tämä? 643 00:50:39,423 --> 00:50:42,459 Hei, ei minun tarvitse selitellä sinulle. 644 00:50:43,594 --> 00:50:46,262 - Tule tänne. - Mitä? Olen täällä. 645 00:50:49,724 --> 00:50:52,642 Puhu minulle. Mitä tapahtuu? 646 00:50:52,727 --> 00:50:54,554 Okei... 647 00:50:54,646 --> 00:50:56,639 Muutamme radiolähetysten tyyliä. 648 00:50:56,732 --> 00:50:59,519 Sunnuntaina yönä tämä asema vaihtaa pehmorockiin. 649 00:51:00,027 --> 00:51:05,234 - Kapinaradio pehmorockiin? - Uusi nimi on Sade. 650 00:51:05,324 --> 00:51:09,072 "Rentoudu Sateen lempeiden äänien tahtiin." 651 00:51:11,204 --> 00:51:14,324 Aivan, ja meidät on pakotettu uusimaan henkilökunta. 652 00:51:14,958 --> 00:51:17,745 - Senkin mulkku. - Suihin otot menivät hukkaan. 653 00:51:17,836 --> 00:51:21,537 Annatko minulle potkut, senkin käärme? 654 00:51:21,632 --> 00:51:24,549 Mistä sait munaa antaa minulle potkut? 655 00:51:24,635 --> 00:51:28,763 Käsky tuli ylhäältä, Ian. Taistelin, potkien ja huutaen. 656 00:51:28,848 --> 00:51:33,259 Kohta potkit ja huudat, senkin pelkuri. Tapan sinut. 657 00:51:34,769 --> 00:51:36,050 Tappelu. 658 00:51:40,108 --> 00:51:43,026 - Jee. - Selkärankani. 659 00:51:58,585 --> 00:52:00,661 Olet Kayla. 660 00:52:01,046 --> 00:52:03,288 Minun pitää puhua sinulle Chazz Darbysta. 661 00:52:03,382 --> 00:52:07,000 Jos Chazz tarvitsee lunnasrahoja, käske häntä unohtamaan juttu. 662 00:52:07,094 --> 00:52:12,301 Kapinaradiossa on tapahtunut jotakin. Sinun on tultava mukaan. 663 00:52:12,600 --> 00:52:14,888 Chazz sanoi, että sinulla on nauha. 664 00:52:15,769 --> 00:52:17,144 Ole kiltti. 665 00:52:17,228 --> 00:52:20,265 Hei, katsokaa pulskaa poliisia. 666 00:52:30,826 --> 00:52:34,491 Eikö sinusta tunnu, että olet eri sarjassa, paksukainen? 667 00:52:35,623 --> 00:52:39,572 Hei, en halua pidättää teitä 148:n rikkomisesta. 668 00:52:40,460 --> 00:52:42,749 Se viittaa poliisin estämiseen. 669 00:52:48,719 --> 00:52:51,554 Mitä sitten aiot tehdä? 670 00:52:57,311 --> 00:52:59,138 Improvisoida. 671 00:52:59,230 --> 00:53:03,807 Hän sanoi "Mies puhdisti vain uima-altaan suodatinta." 672 00:53:03,900 --> 00:53:08,977 Ajattelin "Kello 7 illalla, mies haalareissa, puhdistusvälineet kuivat," 673 00:53:09,072 --> 00:53:10,946 Altaan suodatin, ja paskat, 674 00:53:11,033 --> 00:53:17,036 Olisi edes jättänyt minut plastiikka- kirurgin takia, mutta altaan putsaajan? 675 00:53:17,456 --> 00:53:20,908 Kayla, jos kuuntelet, tarvitsen todella sen nauhan, 676 00:53:21,001 --> 00:53:22,993 Sinun on tuotava se radioasemalle, 677 00:53:23,086 --> 00:53:24,877 Pahus. 678 00:53:37,893 --> 00:53:40,135 Hus, koira. 679 00:53:57,538 --> 00:53:59,827 Paikka. 680 00:54:09,633 --> 00:54:11,875 67 kopiota Moby-Dickiä, 681 00:54:13,387 --> 00:54:16,341 - Kirjaa vai elokuvaa? - Onko siitä tehty kirjakin? 682 00:54:16,431 --> 00:54:18,638 - Joo, luulen niin. - Pyydä kirjaa. 683 00:54:18,726 --> 00:54:22,593 - Mitä te teette? - Kirjoitamme vaatimuksia. 684 00:54:22,688 --> 00:54:26,472 - Meillä on mahtava lista. - Soittoaikaa ja mitä halutaan, 685 00:54:26,567 --> 00:54:30,149 ja kaikenlaista outoa, jotta voidaan vedota hulluuteen. 686 00:54:30,237 --> 00:54:33,154 - Mistä tämä tuli? - Pipin idea. 687 00:54:33,240 --> 00:54:35,114 Niin sitä pitää, Pip. 688 00:54:35,200 --> 00:54:37,323 Olette ihan hulluja. 689 00:54:37,411 --> 00:54:39,902 Ihan sekoja. 690 00:54:42,249 --> 00:54:45,914 - Mitäs meillä on listalla? - Yksi: soittoaikaa. Alleviivattu. 691 00:54:46,003 --> 00:54:48,577 Kaksi: kypärä, joka on täynnä raejuustoa. 692 00:54:48,673 --> 00:54:51,627 Kolme: grafiittikaulainen Zon-basso. 693 00:54:51,841 --> 00:54:53,751 - Kiitos. - Entä minulle? 694 00:54:53,844 --> 00:54:56,798 Mitä vain. L.A:n poliisi tarjoaa. 695 00:54:56,888 --> 00:55:01,385 - PRS-kitara lohikäärmekoristein. - Kivaa. 696 00:55:03,687 --> 00:55:05,312 Olen tulossa, kusipää. 697 00:55:05,397 --> 00:55:08,683 Numero 13: alastonkuvia Bea Arthurista. 698 00:55:09,151 --> 00:55:11,689 - Anteeksi? - Sarjasta Tyttökullat, 699 00:55:11,779 --> 00:55:17,235 Tiedän, kuka hän on. Olen partiopoliisi, mistä minä voin löytää kaiken tämän? 700 00:55:17,325 --> 00:55:19,614 Jättimäinen tuttipullo? Haloo hei. 701 00:55:19,703 --> 00:55:22,787 Parasta löytää, tai loppu koittaa kaikille. 702 00:55:23,373 --> 00:55:27,870 Ja haluamme levytyssopimuksen, etsi joku levy-yhtiön pamppu. 703 00:55:31,298 --> 00:55:34,050 - Mitä? - Miksi pyysit levytyssopimusta? 704 00:55:34,135 --> 00:55:37,170 - Sitähän me halutaan. - Ei sitä pyydetä kytiltä. 705 00:55:37,262 --> 00:55:39,753 Sen pitää tulla vaatimatta. 706 00:55:39,848 --> 00:55:43,300 - Mitä vaatimatta tarkoittaa? - Unohda juttu. Unohda se. 707 00:55:43,393 --> 00:55:45,849 Mitä nyt tein? Kusetin vain kaveria. 708 00:55:45,938 --> 00:55:50,683 On eri asia pelleillä, mutta meillä on vakavat tarkoitukset. Tajuatko? 709 00:55:50,776 --> 00:55:52,852 - Joo, tajuan. - Hyvä. 710 00:55:58,284 --> 00:55:59,694 Oikkupussi. 711 00:56:02,245 --> 00:56:04,119 Pip? 712 00:56:04,957 --> 00:56:07,033 Mitä ajattelet? 713 00:56:07,876 --> 00:56:09,952 Uima-altaita. 714 00:56:10,671 --> 00:56:15,380 - Uima-altaita? - Kunpa olisin altaassa juuri nyt. 715 00:56:15,468 --> 00:56:20,675 Vesi on kirkastaja viileää, pyörisin vedessä kuin kananmuna. 716 00:56:23,350 --> 00:56:25,426 Onko sinulla tyttöystävää? 717 00:56:27,271 --> 00:56:28,931 Eikö? 718 00:56:30,232 --> 00:56:32,806 On hassua, että tapasimme näin. 719 00:56:32,902 --> 00:56:34,978 En tiedä. 720 00:56:41,869 --> 00:56:45,237 - Taustatiedot saapuivat. - Annahan, kun katson. 721 00:56:45,330 --> 00:56:50,954 "Chazz Darby, syntynyt Jerkwaterissa, lowassa. Oikea nimi: Chester Ogilvie." 722 00:56:51,420 --> 00:56:55,548 Ajokortissa lukee, että ammatti on "seremoniamestari". 723 00:56:55,633 --> 00:56:58,302 - Pidätyksiä? - Pari sakkoa ilman kypärää ajosta. 724 00:56:58,385 --> 00:57:01,837 Maalaisjuntteja, tulevat kaupunkiin kuuluisuuden toivossa. 725 00:57:02,056 --> 00:57:06,053 - Onko muuta? - Paikallinen poliisi faksasi kuvan. 726 00:57:08,895 --> 00:57:10,769 Chester. 727 00:57:10,856 --> 00:57:13,477 Saat samaan hintaan kuin kaikki muutkin. 728 00:57:13,567 --> 00:57:16,687 Tiedän että se maksaa, mutta ajattele kuuntelijamääriä. 729 00:57:16,779 --> 00:57:19,151 Parasta mainosaikaa. 730 00:57:19,698 --> 00:57:23,150 Hei, roskaläjä, myytkö mainoksia lähetysajallamme? 731 00:57:23,244 --> 00:57:24,987 Odota hetki, Brad. 732 00:57:25,079 --> 00:57:27,784 Viitsisitkö? Minun täytyy hoitaa radioasemaa. 733 00:57:28,290 --> 00:57:33,082 Joo, täällä ollaan. Jos kytät ampuvat sen ennen mainosta, saat rahat takaisin. 734 00:57:35,130 --> 00:57:37,835 Brad... Se oli hyvin tärkeä mies. 735 00:57:54,817 --> 00:57:55,647 Apua. 736 00:58:02,908 --> 00:58:05,779 Löytyikö autosta mitään? Huumeita? 737 00:58:05,870 --> 00:58:09,369 Ei, vain leluja, ja uima-altaan puhdistusvälineitä. 738 00:58:10,333 --> 00:58:13,783 Uima-altaan? Anna se pahuksen puhelin minulle. 739 00:58:13,877 --> 00:58:15,621 Mitä? Aseen. 740 00:58:15,712 --> 00:58:19,295 Oikein. Nämä kundit ovat vaarallisempia kuin luulin. 741 00:58:19,383 --> 00:58:23,215 Yritä päästä kanavia pitkin katolle. Pari miestäni tulee sinne. 742 00:58:23,304 --> 00:58:25,925 - Mutta entä ase? - Mace lopettaa. 743 00:58:26,098 --> 00:58:29,930 Saanko kysyä jotakin? Miksi teillä on nuo tatuoinnit? 744 00:58:31,646 --> 00:58:34,351 Katso. Minulla on tässä tämä piikkilanka. 745 00:58:36,900 --> 00:58:39,687 Lisko. Ja tämä on siisti. 746 00:58:39,778 --> 00:58:43,361 Viikatemies. Näetkö? 747 00:58:43,449 --> 00:58:47,778 Kun saan rahaa, menen laittamaan väriä tai lisäämään sille housut. 748 00:58:47,870 --> 00:58:54,787 Ymmärrän kyllä "Äiti" tai "Minä sydän Wanda", mutta viikatemies? 749 00:58:55,169 --> 00:58:59,249 No, se on kuin kuolema varjostaisi minua, 750 00:58:59,339 --> 00:59:03,966 ja sanoisi, että minun on parasta saada tämä bändi vauhtiin. 751 00:59:04,053 --> 00:59:06,425 Tämä on tärkeäjuttu. Haluan tehdä levyn. 752 00:59:06,513 --> 00:59:12,517 Jos olen tarpeeksi sekaisin, voin kirjoittaa biisin, joka muistetaan aina, 753 00:59:12,603 --> 00:59:15,059 ja sen jälkeen millään ei ole väliä. 754 00:59:16,566 --> 00:59:18,689 Tajuatko? 755 00:59:20,736 --> 00:59:24,686 Lapset, kuunnelkaa tarkkaan, tämä on Hai-Ianin viimeinen ilta, 756 00:59:25,115 --> 00:59:29,196 Erityisilmoitus: maanantaista lähtien tämä asema soittaa 757 00:59:29,578 --> 00:59:31,238 lällypoppia, 758 00:59:32,039 --> 00:59:34,495 Meillä on mahtavat läksiäisjuhlat, 759 00:59:34,584 --> 00:59:36,161 joten tulkaa tänne. 760 00:59:39,380 --> 00:59:42,214 Osana viimeistä lähetystä on erityisohjelma: 761 00:59:42,299 --> 00:59:44,588 "Tutustu Aseistettuun Ahdistajaasi." 762 00:59:44,676 --> 00:59:46,799 Täällä onkin Chazz Darby. 763 00:59:46,887 --> 00:59:49,841 Chazz, sanot, että haluat vain, että sinua kuullaan. 764 00:59:49,932 --> 00:59:53,515 Nyt koko maailma kuuntelee. Mitä haluat sanoa? 765 00:59:53,602 --> 00:59:56,722 En voi sanoa muuta kuin että haluan, että meitä kuullaan. 766 00:59:56,814 --> 01:00:00,314 Joo, no, tajusimme sen. Onko muuta? 767 01:00:02,278 --> 01:00:04,899 Hei, et voi kuulustella minua noin. 768 01:00:04,988 --> 01:00:07,989 Haluatko, että hän pitää puheen? Ei hän ole mikään Sting. 769 01:00:08,075 --> 01:00:13,662 Okei, keikkanne on loppuunmyyty, edessänne 20 000 kirkuvaa fania. 770 01:00:13,747 --> 01:00:17,081 - Mitä aiot sanoa heille? - Aion sanoa 771 01:00:17,168 --> 01:00:19,540 rock'n'roll. 772 01:00:21,964 --> 01:00:24,253 Lisätäänkö vauhtia, Sulu? 773 01:00:25,009 --> 01:00:26,882 Joo. 774 01:00:27,094 --> 01:00:31,092 Siinäkö kaikki? "Rock'n'roll"? Senkö takia päädyt linnaan? 775 01:00:31,390 --> 01:00:35,174 On sanonta: "Jos musiikki on liian kovalla, olet liian vanha." 776 01:01:24,110 --> 01:01:27,146 - Minne menet? - Saisinko mennä kuselle? 777 01:01:28,406 --> 01:01:30,482 Onnea matkaan. 778 01:01:32,660 --> 01:01:34,569 Muista ravistaa. 779 01:01:35,579 --> 01:01:37,786 Milo. 780 01:01:37,873 --> 01:01:40,625 Mitä teet, senkin pönttö? 781 01:01:40,709 --> 01:01:43,379 Milo. 782 01:01:43,462 --> 01:01:45,336 Milo. 783 01:01:47,008 --> 01:01:49,214 - Avaa ovi, Milo. - Hiljaa. 784 01:01:49,302 --> 01:01:51,010 Käskin avata oven, Milo. 785 01:01:55,350 --> 01:01:57,009 - Mitä tuo oli? - En tiedä. 786 01:01:57,101 --> 01:02:01,561 - Älä huuda, Milo. - Nussitte kalliilla nahkasohvallani! 787 01:02:01,647 --> 01:02:05,063 Olet törkeä. Ryntäät noin vain sisään koputtamatta. 788 01:02:05,151 --> 01:02:08,484 - Jos siihen tuli tahroja... - Teet mitä? 789 01:02:08,821 --> 01:02:11,775 Annat minulle potkut? Arvaa mitä, otan lopputilin. 790 01:02:12,325 --> 01:02:16,619 En halua, että menetät työpaikkasi tämän takia. Se oli minun vikani. 791 01:02:16,704 --> 01:02:21,579 - Kovaa huutoa... ai, Pip. - Kengät pois sohvaltani. 792 01:02:21,709 --> 01:02:26,086 - Suzzi, voit lähteä nyt heti. - En voi, olen panttivanki, 793 01:02:26,172 --> 01:02:27,963 ja Pip on... 794 01:02:28,049 --> 01:02:30,421 Pip on mies, jolla on ase. 795 01:02:30,509 --> 01:02:33,713 - Hän sanoo, että jään. Pip? - Sori, kuoma. 796 01:02:33,805 --> 01:02:36,130 Pip, laita kuteita päälle. 797 01:02:36,224 --> 01:02:38,098 Ja mitä nyt? 798 01:02:38,643 --> 01:02:41,809 Kaikki takaisin lähetyskoppiin. 799 01:02:45,733 --> 01:02:49,778 Ei, älä tee tätä. Tätini hautautui elävältä. 800 01:02:49,862 --> 01:02:52,234 - Suu kiinni. - Ei vaatekomeroon. 801 01:02:52,323 --> 01:02:54,731 - Mitä he tekevät? - Sekoittavat päämme. 802 01:02:55,326 --> 01:02:57,817 Chazz. Kaverit. 803 01:02:57,912 --> 01:03:01,992 - Hei, Chazz, päästä sisälle. - Pidä häntä silmällä, Pip. 804 01:03:03,000 --> 01:03:06,120 Chazz. Kaverit. Chazz, päästä minut sisälle. 805 01:03:06,212 --> 01:03:09,628 - Kuka sinä olet? - Chris Moore, Capitol Records. 806 01:03:09,715 --> 01:03:15,054 - Asiat menevät niin kuin halutaan. - Peräänny hiukan ovelta. 807 01:03:15,138 --> 01:03:17,214 Heitä jokin henkilöllisyystunnus. 808 01:03:18,057 --> 01:03:20,264 - Okei, tässä. - Kuinka löysit meidät? 809 01:03:20,351 --> 01:03:26,353 Kytät kertoivat meille, että haluatte levytyssopimuksen. 810 01:03:26,440 --> 01:03:29,145 - Niin, mitä siitä? - Katso? Kuumaa kamaa. 811 01:03:29,235 --> 01:03:33,279 - Olet kuumin juttu sitten Marky Markin. - Marky Mark on perseestä. 812 01:03:33,364 --> 01:03:36,567 Okei, unohda hänet. Tässä on taikuutta. Puhutaan sopimuksista. 813 01:03:36,659 --> 01:03:40,953 Jonain päivänä soitatte ison keikan ja nauratte tälle. 814 01:03:41,664 --> 01:03:45,745 Kumman puolella olit, kun David Lee Roth lähti Van Halenista? 815 01:03:45,919 --> 01:03:47,626 - Mitä? - Mikä kysymys tuo on. 816 01:03:47,711 --> 01:03:50,997 - Kumman? Halenin vai Rothin? - Van Halenin. 817 01:03:51,090 --> 01:03:54,007 - Hän on kyttä. - Nähdään myöhemmin. 818 01:03:54,093 --> 01:03:59,763 Mielipidekysymys. He myivät paljon levyjä Davidin lähdön jälkeen. 819 01:03:59,849 --> 01:04:04,013 Hyvä on. Kuka voitti painimatsin, Lemmy vai Jumala? 820 01:04:04,103 --> 01:04:05,135 Lemmy. 821 01:04:05,230 --> 01:04:08,433 - Jumala. - Kompa. Lenny on Jumala. 822 01:04:08,525 --> 01:04:10,979 - Hei, älä viitsi. - Lähde nostelemaan. 823 01:04:11,068 --> 01:04:13,440 Lähde nostelemaan. 824 01:04:13,612 --> 01:04:17,278 Mitä helvettiä, O'Malley? Lähetit kytän tappamaan minua? 825 01:04:17,366 --> 01:04:19,904 Niinkö? En lähde minnekään. 826 01:04:19,994 --> 01:04:24,158 - Laita sähköt päälle. - Yleisö häiriintyy. 827 01:04:24,248 --> 01:04:26,241 Ilmaisia konserttilippuja. 828 01:04:26,334 --> 01:04:28,790 Minulle, ja sinulle ja sinulle... 829 01:04:28,878 --> 01:04:32,626 Mitä helvettiä on meneillään? Hommaa nuo ihmiset pois täältä. 830 01:04:35,050 --> 01:04:37,008 Rakastan tosi meininkiä. 831 01:04:39,555 --> 01:04:44,301 Katsokaa typyjä. Voitaisi pitää kunnon panot. Ne rakastavat meitä. 832 01:04:44,394 --> 01:04:46,054 Joo, ne rakastavat meitä. 833 01:04:46,145 --> 01:04:50,973 - Laita sähköt päälle. - En laita, Chazz. Se on rajana. 834 01:04:52,110 --> 01:04:55,774 - Onko kaikilla hauskaa? - Joo. 835 01:04:55,863 --> 01:04:58,780 Haluatteko, että kytät lopettavat nämäjuhlat? 836 01:04:59,033 --> 01:05:02,449 Heillä on aseet, mutta meitä on enemmän. 837 01:05:07,333 --> 01:05:13,621 Rodney King. 838 01:05:20,805 --> 01:05:22,714 Paskan marjat. 839 01:05:22,807 --> 01:05:25,476 Rodney King? Mitä se muka tarkoittaa? 840 01:05:25,560 --> 01:05:27,220 Hän on tuo tuolla. 841 01:05:32,942 --> 01:05:35,018 Rodney King. 842 01:05:36,905 --> 01:05:39,691 Hyvä on, pahus soikoon. Laittakaa sähköt päälle. 843 01:05:45,496 --> 01:05:47,288 Chazz. 844 01:05:47,373 --> 01:05:50,374 Kayla. Yritin soittaa. Anteeksi, se oli minun syyni. 845 01:05:50,460 --> 01:05:52,748 Ei, käyttäydyin kuin narttu. 846 01:05:52,837 --> 01:05:56,123 Miksi et luovuta, Chester? Voitte sopia myöhemmin. 847 01:05:56,216 --> 01:06:00,083 - Pysy erossa tästäja hänestä. - Miksikä hän kutsui sinua? 848 01:06:00,720 --> 01:06:03,175 Chester on jättänyt kertomatta kaikenlaista. 849 01:06:03,264 --> 01:06:06,929 - Mistä hän puhuu, Chazz? - Se... Hän... 850 01:06:09,145 --> 01:06:12,763 - Minun pitää kertoajotakin. - Mitä? 851 01:06:16,486 --> 01:06:19,024 Olin koulussa nynny. 852 01:06:19,322 --> 01:06:21,196 Minulla oli lyhyt tukka. 853 01:06:21,283 --> 01:06:23,406 Pelasin roolipelejä. 854 01:06:23,576 --> 01:06:26,660 Minulla oli ötökkäkokoelma. Söin räkääni. 855 01:06:27,163 --> 01:06:29,286 Nimeni ei ole Chazz. 856 01:06:30,082 --> 01:06:32,159 Se on Chester. 857 01:06:33,503 --> 01:06:35,958 Ymmärrän, jos et enää rakasta minua. 858 01:06:42,512 --> 01:06:44,469 Minäkin pelasin roolipelejä. 859 01:06:47,141 --> 01:06:49,347 Olin koululehden päätoimittaja. 860 01:06:49,435 --> 01:06:51,677 Joo. 861 01:06:53,314 --> 01:06:56,897 Pidin sammareita. 862 01:06:56,985 --> 01:06:59,476 Masturboin aina, koko ajan. 863 01:07:01,823 --> 01:07:05,524 - Tuemme sinua, Chazz. - Haluan sinua. 864 01:07:17,714 --> 01:07:19,872 Hei, Chazz. 865 01:07:41,195 --> 01:07:44,232 Tässä on tyttöystäväni Kayla. Hän toi nauhan. 866 01:07:44,324 --> 01:07:46,198 - Oli jo aikakin. - Mitä tapahtuu? 867 01:07:46,284 --> 01:07:48,989 Biisimme soi radiossa, Pip. Vihdoin työ palkitaan. 868 01:07:49,621 --> 01:07:53,238 - Mitä tälle on tapahtunut? - Putosi yöpöydältä. 869 01:07:53,582 --> 01:07:56,702 Mitä olet tehnyt nauhalle? Voiko sitä edes soittaa? 870 01:07:56,794 --> 01:07:59,879 Ehkä, jos puhdistan ja laitan sen uuteen kasettiin. 871 01:07:59,964 --> 01:08:04,757 - Tulin tänne asti tuomaan sen. - Ja pidit hyvää huolta siitä, Yoko. 872 01:08:04,844 --> 01:08:06,504 Okei, kaikki, turvat kiinni. 873 01:08:06,596 --> 01:08:13,394 Chazz, olen ollut kanssasi lähes yhtä kauan kuin nämä kaksi persreikää. 874 01:08:13,478 --> 01:08:16,811 Heidän olisi jo aika alkaa kunnioittaa minua. 875 01:08:16,897 --> 01:08:19,389 Tämä haisee kuselle. 876 01:08:19,483 --> 01:08:24,193 Kayla, tulitko vittuilemaan Rexille, vai auttamaan minua? 877 01:08:24,280 --> 01:08:26,273 Koska olet tosi... 878 01:08:30,245 --> 01:08:33,661 En voi uskoa tätä, kaiken sen jälkeen, mitä olen tehnyt hyväksesi. 879 01:08:33,748 --> 01:08:36,453 Alat läksyttää minua ystäviesi edessä. 880 01:08:36,543 --> 01:08:39,496 - Käyttäydyt kuin typerys. - Entä itse? 881 01:08:39,587 --> 01:08:42,374 Senkun vain teet tämän idioottimaisen tempun. 882 01:08:42,673 --> 01:08:47,419 Ajattelisit edes sekunnin ajan, etkä yrittäisi saada mainetta ja kunniaa. 883 01:08:47,512 --> 01:08:49,837 - Niinkö? - Joo, aivan niin, Chester. 884 01:08:49,931 --> 01:08:51,556 Lähde nostelemaan. 885 01:08:51,641 --> 01:08:53,966 - Mitä? - Lähde pois, häivy, onko selvä? 886 01:08:54,060 --> 01:08:57,061 Minulla on ajateltavaa, enkä tarvitse paskapuheitasi. 887 01:08:57,147 --> 01:09:00,811 Olen osa koko juttua, teit biisin minulle! Se on minun biisini! 888 01:09:00,900 --> 01:09:03,817 Tein sen ennen kuin edes tunsin sinut. 889 01:09:10,118 --> 01:09:12,194 Jatkakaa. 890 01:09:18,251 --> 01:09:20,125 Jatkakaa hommianne. 891 01:09:21,421 --> 01:09:23,876 Älkääkä tuijottako minua. 892 01:09:33,057 --> 01:09:37,221 - Kristus. Mitä teet? - Et sinä välitä. 893 01:09:37,312 --> 01:09:39,803 Et edes välitä, mitä minulle tapahtuu. 894 01:09:40,524 --> 01:09:44,520 Minulla on vain kitara, moottori- pyörä ja nainen. En omista muuta. 895 01:09:44,610 --> 01:09:47,564 Heität minut jatkuvasti ulos. Se tekee minut hulluksi. 896 01:09:47,655 --> 01:09:52,863 Ajattelin, että jos saisin levytys- sopimuksen, hyvittäisin kaiken. 897 01:09:52,952 --> 01:09:55,194 Nyt kai aiot sanoa, että rakastat minua. 898 01:09:55,288 --> 01:10:00,828 Pidän asetta kaverin ohimolla, jotta koko maailma kuulisi sinun biisisi. 899 01:10:00,919 --> 01:10:02,995 Eikö se muka ole rakkautta? 900 01:10:03,630 --> 01:10:05,706 Sano se minulle. 901 01:10:06,174 --> 01:10:08,665 - Mitä oikein haluat? - Sano se minulle. 902 01:10:13,181 --> 01:10:15,257 Hyvä on. 903 01:10:16,434 --> 01:10:18,972 - Rakastan sinua. - Voi Luoja. 904 01:10:25,068 --> 01:10:27,144 Mitä muuta voin sanoa? 905 01:10:36,704 --> 01:10:38,780 Voi Luoja. 906 01:10:40,500 --> 01:10:41,828 Pahus. 907 01:10:45,088 --> 01:10:47,330 Siinä meni suurin osa lähetyspaneelista. 908 01:10:47,424 --> 01:10:49,167 - Hienoa. - Paskat. 909 01:10:56,057 --> 01:10:57,220 Pahus sentään. 910 01:11:46,691 --> 01:11:48,518 Hei, tuokaa kamat sisään. 911 01:11:48,610 --> 01:11:50,686 Joo. 912 01:11:55,742 --> 01:11:59,157 En voi uskoa, että ne todella löysivät kaiken tämän. 913 01:12:00,455 --> 01:12:03,954 En tiedä. Ehkä emme vaatineet tarpeeksi omituisia juttuja. 914 01:12:04,042 --> 01:12:05,999 Ne ovat minun väkeäni. 915 01:12:06,085 --> 01:12:10,961 Hei, me juhlitaan. Meillä on kaikenlaisia oluita. 916 01:12:15,804 --> 01:12:17,962 Rokkaanko, vai mitä? 917 01:12:21,476 --> 01:12:23,349 Paskat. 918 01:12:26,564 --> 01:12:27,893 Kuole, koira. 919 01:12:32,654 --> 01:12:34,943 Se on muoviase. 920 01:12:40,621 --> 01:12:41,866 Voi, silmäni. 921 01:12:49,754 --> 01:12:52,625 Se on muoviase. 922 01:12:52,716 --> 01:12:54,376 Muoviase? 923 01:12:54,467 --> 01:12:57,504 Kuulitteko tuota? Heillä on muoviase. Menemme sisään. 924 01:12:58,388 --> 01:13:00,547 Kaikki takaisin koppiin. 925 01:13:02,017 --> 01:13:04,093 Seis. 926 01:13:05,229 --> 01:13:06,770 Älkää liikkuko. 927 01:13:13,027 --> 01:13:17,156 Menkää selkä seinää vasten, kädet pään päälle. 928 01:13:38,803 --> 01:13:42,932 - Se on oikea ase. - Menkää autojen taakse. 929 01:13:43,016 --> 01:13:45,092 Jumala meitä auttakoon. 930 01:13:48,605 --> 01:13:51,689 Kaikki hyvin, Chazz. Pysy rauhallisena. Vetäydymme. 931 01:13:58,823 --> 01:14:00,899 Ruumiita. 932 01:14:08,959 --> 01:14:12,493 Kaikki takaisin koppiin. Menkää. Vauhtia. 933 01:14:12,670 --> 01:14:14,877 - Liikettä. - Senkin torakka. 934 01:14:32,107 --> 01:14:34,349 - Haloo. - Haloo. Kyttä puhelimeen. 935 01:14:36,069 --> 01:14:39,402 - Chazz, onko kaikki okei? - Mitä helvettiä se oli? 936 01:14:39,489 --> 01:14:43,439 - Ammun jonkun täällä, ihan totta. - Chazz, älä tee mitään hullua, 937 01:14:43,660 --> 01:14:47,527 - Mitä se ammuskelu oli? - Lähetit kyttiä katolle. 938 01:14:47,622 --> 01:14:51,490 Rauhoitu. Kukaan ei yritä tulla sisään. Emme tekisi sellaista. 939 01:14:51,585 --> 01:14:55,665 Jos tällaista vielä tapahtuu, alan ammuskella, okei? 940 01:14:55,756 --> 01:14:58,709 Saat kunniasanani. Milloin soitatte nauhanne? 941 01:14:59,676 --> 01:15:01,134 Milloin? 942 01:15:02,887 --> 01:15:04,465 Yritämme koko ajan. Pian. 943 01:15:04,556 --> 01:15:07,261 Levy-yhtiön edustaja tulee pian paikalle. 944 01:15:07,350 --> 01:15:12,059 Tiedät sääntöni. Voitko lähettää toisenkin vangin ulos merkiksi... 945 01:15:12,940 --> 01:15:17,317 - Mikä se tyyppi katolla oli? - Hän sanoo, ettei tiedä. 946 01:15:17,403 --> 01:15:21,351 - Hei mies, tuolla noin, se oli upeaa. - Rock'n'roll. 947 01:15:23,408 --> 01:15:25,068 Onko kellään suunraikastinta? 948 01:15:33,335 --> 01:15:35,411 Hei siellä, pojat. 949 01:15:37,923 --> 01:15:40,710 Hei, Chazz. Jimmie Wing. Muistatko minut? 950 01:15:40,801 --> 01:15:44,750 Halusin ottaa yhteyttä, mutta et jättänyt puhelinnumeroasi. 951 01:15:44,846 --> 01:15:47,467 Joo, no, ajattelin, että tulisit käymään. 952 01:15:47,557 --> 01:15:50,926 Tämäkö on se apina Palatinesta? Sanoinhan. Meitä onnisti. 953 01:15:51,019 --> 01:15:54,554 - Hei siellä. Jimmie Wing. - Hei. Miten menee? 954 01:15:54,648 --> 01:15:57,353 Bea Arthur. Loistavaa. 955 01:16:01,113 --> 01:16:06,189 Voitteko uskoa? Levy-yhtiön mies tuli tänne asti tapaamaan teitä. 956 01:16:06,284 --> 01:16:08,360 - Ole varovainen. - Jimmie. 957 01:16:08,453 --> 01:16:11,869 Viihdealan pamput saavat elantonsa ihmisten kusetuksesta. 958 01:16:11,957 --> 01:16:14,364 - Minulla on sinulle ehdotus. - Voi paska. 959 01:16:14,459 --> 01:16:20,296 Pidätte minua mulkvistina, mutta tarvitsette neuvottelijan. 960 01:16:20,382 --> 01:16:24,332 Tarjoan palveluksiani 10 prosentilla bruttotuloista. Normaalipalkkio. 961 01:16:24,428 --> 01:16:26,669 Älä kuuntele, Chazz. Se ei kannata. 962 01:16:26,763 --> 01:16:29,550 Ajattele asiaa. Nämä jutut voivat olla hankalia. 963 01:16:29,641 --> 01:16:35,596 Hän on oikeassa. Mun exäni Parker oli miesmalli, ja hänen kenkänsä pöllittiin. 964 01:16:38,817 --> 01:16:43,444 - Hän ei ole edes kuullut nauhaa. - Jos hän pitää siitä, haluan auttaa. 965 01:16:43,530 --> 01:16:45,108 Mitä mieltä olet, Ian? 966 01:16:45,199 --> 01:16:49,445 Hän on oikeassa. Mutta saat vain 5%, Milo, senkin liero. 967 01:16:49,536 --> 01:16:51,575 Okei, selvä. 968 01:16:51,871 --> 01:16:54,541 - Päästä minut irti. - Pärjäät hyvin, kulta. 969 01:16:56,751 --> 01:16:58,828 Mitä nyt? 970 01:17:02,674 --> 01:17:05,426 Hei, Rex. Minä täällä. 971 01:17:05,511 --> 01:17:10,469 - Surffaaja haluaa tulla takaisin. - Mitä? Käske hänen painua kuuseen. 972 01:17:11,599 --> 01:17:13,557 Kaverit. 973 01:17:15,729 --> 01:17:19,145 - Ei käy. Mene pois. - Älä nyt, Rex. 974 01:17:19,232 --> 01:17:22,352 - En yritä temppuilla. - Sinun ei olisi pitänyt paeta. 975 01:17:22,653 --> 01:17:25,357 Hei, minulla oli hauskaa. 976 01:17:25,447 --> 01:17:27,772 Päästä nyt, Rex. 977 01:17:28,075 --> 01:17:30,483 Haluan vedenpitävän rumpusetin, 978 01:17:30,577 --> 01:17:34,277 ja kesken konsertin minut upotetaan tankkiin, jossa soitan soolon. 979 01:17:34,372 --> 01:17:36,246 Siistiä. 980 01:17:37,000 --> 01:17:40,001 Haluan nahkahaalarit, joista puuttuu haarojen väli. 981 01:17:40,086 --> 01:17:43,705 Rex, laitatko kaikki valmiiksi, jotta Jimmie Wing kuulee nauhan? 982 01:17:43,799 --> 01:17:46,420 - Minä... minun pitää... - Siitä vain. 983 01:17:49,263 --> 01:17:51,968 Hei, Rex. Joudutaanko me linnaan? 984 01:17:54,143 --> 01:17:57,926 Pieni hinta legendana olemisesta. Muistatko kun Ozzy kusi Alamoon, 985 01:17:58,021 --> 01:18:00,594 eikä saanut mennä San Antonioon kymmeneen vuoteen? 986 01:18:00,690 --> 01:18:03,810 Odotti aikansa, meni sitten takaisin ja jyräsi koko paikan. 987 01:18:03,902 --> 01:18:09,276 Kohta G, Force Majeure, jossa lukee "Mellakat, häiriöt, sota, mullistukset". 988 01:18:09,366 --> 01:18:12,652 - Mitä siitä? - Tämä kriisi ei sisälly siihen. 989 01:18:12,745 --> 01:18:15,366 Sen voi panna "valtion vihollisten tekoihin". 990 01:18:15,456 --> 01:18:17,448 - Selvä. - Missä kasettisoitin on? 991 01:18:18,166 --> 01:18:19,625 Miksi? Tarvitaanko sitäkin? 992 01:18:20,210 --> 01:18:21,953 - Näytähän käsivartesi. - Miksi? 993 01:18:22,963 --> 01:18:24,421 Hae se, uuno. 994 01:19:09,509 --> 01:19:12,546 Paneeli on paistunut. En saa sitä kuntoon. 995 01:19:12,638 --> 01:19:17,928 - Ei, Ian. Sinun on autettava. - En voi tehdä enempää. 996 01:19:19,853 --> 01:19:22,973 - Nyt on hetkesi, kulta. - Valmista on, Chazz. 997 01:19:23,107 --> 01:19:26,356 - Täältä pesee, kuoma. - Tämä on niin jännää. 998 01:19:26,443 --> 01:19:29,563 - Voi Luoja, siinä se on. - Hyvä on. 999 01:19:29,654 --> 01:19:31,647 Levytyssopimus? 1000 01:19:31,740 --> 01:19:33,863 Saimme levytyssopimuksen. 1001 01:19:33,950 --> 01:19:38,696 Kaikki valmista. Allekirjoitus viimeiselle sivulle, ja teillä on sopimus. 1002 01:19:39,623 --> 01:19:41,497 Meillä on sopimus. 1003 01:19:42,835 --> 01:19:45,077 Meillä on sopimus. 1004 01:19:45,171 --> 01:19:47,246 Me tehtiin se, beibi. 1005 01:19:49,966 --> 01:19:52,588 - Seis. - Hei, mitä oikein teette? 1006 01:19:52,677 --> 01:19:54,919 Hei, broidi, saimme sopimuksen. 1007 01:19:55,013 --> 01:19:58,050 - Valehteletko? - Ettekö soittaneet biisiä? 1008 01:19:58,141 --> 01:20:00,300 Ei, ei tämä ole vielä päällä. 1009 01:20:01,937 --> 01:20:05,721 - Te ette ole kuulleet nauhaa? - Kuulin sen aikaisemmin radiosta. 1010 01:20:06,358 --> 01:20:09,773 Kuulit sitä viisi sekuntia, ennen kuin laite imi nauhan. 1011 01:20:09,861 --> 01:20:11,818 No, Chazz, kuomaseni, 1012 01:20:11,905 --> 01:20:16,234 kyse ei ole vain musiikista, vaan myös innostuksestasi. 1013 01:20:16,326 --> 01:20:19,991 - Vau. Mitä ihmettä? - Mikä hätänä? 1014 01:20:22,374 --> 01:20:24,497 Ei sopimusta. Ei. 1015 01:20:24,585 --> 01:20:26,661 Mitä tarkoitat? 1016 01:20:26,754 --> 01:20:30,123 Ei sopimusta. Eilen hän potki minut ulos Palatine Recordsista 1017 01:20:30,216 --> 01:20:35,007 ja nyt tarjoaa sopimusta. Eikä ole edes kuullut biisiä. Ei sopimusta. 1018 01:20:35,095 --> 01:20:39,424 - Mutta tätähän sinä halusit. - Arvaa, mitä ajattelen sopimuksesta? 1019 01:20:39,516 --> 01:20:41,592 Salli minun esittää. 1020 01:20:46,607 --> 01:20:49,442 Hän pyyhkii perseensä levytyssopimukseensa. 1021 01:20:49,527 --> 01:20:52,943 - Hieno mies. - Onhan meillä yhä sopimus? 1022 01:20:53,030 --> 01:20:56,030 Haluan olla rocktähti, mutta omilla ehdoillani. 1023 01:20:56,116 --> 01:20:59,983 Minulla on sinulle uutisia. Oletjo tähti, iso mies. 1024 01:21:00,120 --> 01:21:03,156 Tällaista median huomiota ei saisi ostettua. 1025 01:21:03,624 --> 01:21:06,162 Istumme kultakaivoksen päällä. 1026 01:21:06,335 --> 01:21:12,919 Tarjoan pitkäaikaista sopimusta, ja vielä paljon enemmän. 1027 01:21:13,050 --> 01:21:15,968 Kuten mitä "paljon enemmän"? 1028 01:21:16,053 --> 01:21:21,129 Sopimuksen kirjoitettuasi saat osasi Palatine Recordsin eduista. 1029 01:21:21,224 --> 01:21:24,558 Meillä on lakimiesten armeija hoitamassa sijoituksiamme. 1030 01:21:24,645 --> 01:21:26,269 Chazz, 1031 01:21:26,480 --> 01:21:29,814 rocktähdet eivät joudu linnaan. Kristus. 1032 01:21:29,900 --> 01:21:33,067 Vince Neil sai vain 30 päivää, vaikka hän tappoi jonkun. 1033 01:21:33,153 --> 01:21:36,024 Vannotko, ettei me jouduta linnaan? 1034 01:21:36,240 --> 01:21:40,367 Vannon, jos teette niin kuin sanon. Sitä varten olen täällä. 1035 01:21:40,619 --> 01:21:44,154 Chazz, soitetaan vain biisi, niin sopimuksia satelee kaikkialta 1036 01:21:44,414 --> 01:21:48,115 Emme voi soittaa sitä. Lähetyspöytä on hajalla. 1037 01:21:49,044 --> 01:21:51,120 Tämä sopimus, tai ei mitään. 1038 01:21:56,802 --> 01:21:58,344 Okei. Mahtavaa. 1039 01:21:58,429 --> 01:22:00,671 Teemme levyjä. 1040 01:22:01,765 --> 01:22:04,885 - Entä biisi? Miten me soitetaan... - Ai niin. 1041 01:22:04,976 --> 01:22:07,053 Olen jo teitä edellä. 1042 01:22:12,526 --> 01:22:15,527 Konstaapeli O'Malley. Jimmie Wing. 1043 01:22:15,613 --> 01:22:19,480 Lähetit minut näiden elukoiden keskelle! He ovat aivan villejä. 1044 01:22:19,575 --> 01:22:21,698 Niin. 1045 01:22:22,328 --> 01:22:24,403 Heillä on lisää vaatimuksia. 1046 01:22:36,425 --> 01:22:40,886 Pian tämä epätavallinen rock'n'roll-draama päättyy 1047 01:22:40,971 --> 01:22:43,972 Yksinäisten ratsastajien live-esitykseen. 1048 01:22:44,058 --> 01:22:47,889 Eihän se voi olla oikein. "Yksinäinen ratsastaja" ei voi olla monikossa. 1049 01:22:48,019 --> 01:22:50,308 Etsi Guns N' Roses -videon ohjaaja. 1050 01:22:50,397 --> 01:22:52,888 - Yritä John Landisia. - Landis jyrää. 1051 01:22:52,983 --> 01:22:54,228 Tämä on hienoa. 1052 01:22:54,568 --> 01:22:59,526 Tämä on suuri mediatapahtuma. Valoja, väkijoukkoja. Tästä tulee suurta. 1053 01:22:59,615 --> 01:23:04,242 - Sanoin ei. - Katso buutseja, jotka sain. 1054 01:23:04,328 --> 01:23:08,372 - Miltä näytän? Tuntuu hassulta. - Näytät idiootilta. 1055 01:23:24,014 --> 01:23:28,095 Muistakaa, tämä toimii vain, jos on panttivankeja. Kayla? Aseet ylös. 1056 01:23:28,185 --> 01:23:30,059 Hei, entä minä? 1057 01:23:42,283 --> 01:23:44,571 Rakastan sinua, Chazz. 1058 01:23:48,873 --> 01:23:52,040 Tämä on kuin toteen käynyt märkä uni. 1059 01:23:52,126 --> 01:23:53,999 Rokkia. Jee. 1060 01:23:56,463 --> 01:23:58,670 No niin. 1061 01:23:58,757 --> 01:24:00,833 Annetaan niille haluamansa. 1062 01:24:03,012 --> 01:24:05,088 Jee. 1063 01:24:07,933 --> 01:24:10,140 Hei, miehet. 1064 01:24:26,702 --> 01:24:29,738 - Mitä? Se ei ole päällä. - He eivät anna meille sähköä. 1065 01:24:29,830 --> 01:24:34,955 Kulisseja. Kuvaamme videota, esitätte vain soittavanne. 1066 01:24:35,044 --> 01:24:38,293 - Mitä, kusetatko minua? - Jos et tee tätä tällä tavalla, 1067 01:24:38,380 --> 01:24:42,709 emme saa synkattua sitä videolle. Rex, nosta se, että he näkevät sen. 1068 01:24:42,801 --> 01:24:47,428 - En ala teeskentelemään. - Se on videolle, niissä synkataan aina. 1069 01:24:47,514 --> 01:24:52,011 - Hei, tämä on hevonpaskaa. - Ollaanko me vain joku hullu show? 1070 01:24:52,103 --> 01:24:55,187 Sinun puolestasi Pip voisi piereskellä virvelin päällä. 1071 01:24:55,273 --> 01:24:58,108 - Kaverit. - En piereskele virvelin päällä. 1072 01:24:58,192 --> 01:25:01,643 Jos ette suostu tähän, sopimusta ei synny. 1073 01:25:01,737 --> 01:25:06,731 Minä ja Palatine Recordsin lakimiehet häivymme. Tajuatteko? 1074 01:25:06,867 --> 01:25:08,824 No niin, tule tänne. 1075 01:25:09,119 --> 01:25:11,789 Emme tee sitä. Älä väitä, ettei meillä ole sisua. 1076 01:25:11,872 --> 01:25:13,948 Okei, nauha pyörimään. 1077 01:25:16,502 --> 01:25:20,286 Kuules, tylsimys, turpa kiinni ja tee niin kuin käsketään. 1078 01:25:46,657 --> 01:25:49,362 Mitä oikein teet? Kuvaamme. 1079 01:25:49,451 --> 01:25:51,159 Soita, senkin mitättömyys. 1080 01:25:51,245 --> 01:25:54,578 Jimmie, pois sieltä. Pilaat kuvakulmani. 1081 01:25:54,665 --> 01:25:58,497 Kuuntele, omistan teidät. 1082 01:25:58,586 --> 01:26:03,793 Ette näe mitään sieltä takaa, senkin likaiset roskaläjät. 1083 01:26:03,883 --> 01:26:06,208 Tulkaa tänne. 1084 01:26:07,552 --> 01:26:09,379 Tulkaa, nopeasti. 1085 01:26:18,105 --> 01:26:20,181 Paskan marjat. 1086 01:26:20,274 --> 01:26:23,275 - Takaisin päin. - Pois tieltä. Päästä heidät. 1087 01:26:37,917 --> 01:26:40,490 Tämä on anarkiaa. 1088 01:26:54,892 --> 01:26:56,931 Hei, kaveri, ne diggaavat biisiä. 1089 01:27:01,148 --> 01:27:03,271 No niin. Rock'n'roll. 1090 01:27:17,664 --> 01:27:19,787 YKSINÄISET RATSASTAJAT 1091 01:27:20,125 --> 01:27:22,248 LIVENÄ LINNASSA 1092 01:28:07,506 --> 01:28:09,997 Rex. 1093 01:28:11,385 --> 01:28:13,461 Mitä touhuat? 1094 01:28:21,728 --> 01:28:25,678 Lähdemme kiertueelle kuuden kuukauden kuluttua. 1095 01:28:25,774 --> 01:28:28,312 Tai no, kolmen, jos he ovat ihmisiksi. 1096 01:28:40,290 --> 01:28:42,496 YKSINÄISET RATSASTAJAT SAIVAT 3 KUUKAUTTA 1097 01:28:42,584 --> 01:28:45,749 SIEPPAUKSESTA JA PIPPURI- KASTIKEHYÖKKÄYKSESTÄ 1098 01:28:45,836 --> 01:28:48,956 HEIDÄN LEVYNSÄ, LIVENÄ LINNASTA, TULI TRIPLAPLATINAKSI