Airheads
ID | 13178159 |
---|---|
Movie Name | Airheads |
Release Name | Airheads.1994.1080p.BluRay.x264-GECKOS |
Year | 1994 |
Kind | movie |
Language | Finnish |
IMDB ID | 109068 |
Format | srt |
1
00:02:13,264 --> 00:02:19,717
Se oli typeryksille, jotka eivät
ota nahkarotseja pois helteessäkään.
2
00:02:19,812 --> 00:02:23,395
Tällainen kuuma sää saa
kaikki teidät hullut ulos koloistaan,
3
00:02:23,483 --> 00:02:29,354
ja koska yleensä joudun hankaluuksiin,
sanonkin teille: pysykää poissa.
4
00:02:29,446 --> 00:02:33,396
Tässä Ukkosen pojat ja biisi
levyltä Munakokkeli ja makaronikoivet,
5
00:02:33,492 --> 00:02:39,531
Tässä Hai-Ian asemalla, jossa on
pitkätukkiaja tyyliä: KPPX.
6
00:02:39,707 --> 00:02:44,084
Kapinaradio.
7
00:03:15,826 --> 00:03:18,744
Hei. Sinun täytyy ensin kirjoittautua.
8
00:03:21,665 --> 00:03:25,366
Turvamiehet kakkoskerrokseen.
Ykköshississä on tunkeutuja.
9
00:03:25,461 --> 00:03:27,703
Se on se kundi, jolla on lähetin univormu.
10
00:03:27,797 --> 00:03:30,086
Okei, olkaa niin
villinä kuin haluatte.
11
00:03:30,174 --> 00:03:35,595
Jos haluatte kastella housunne,
siitä vain. Anarkiasta pidetään, okei?
12
00:03:35,679 --> 00:03:39,214
- Mutta mitä meidän pitäisi sanoa?
- Mitä? Älkää sanoko mitään.
13
00:03:39,308 --> 00:03:43,472
Ette kai halua munata? Arvatkaa,
paljonko nämä tyhmät hatut maksoivat?
14
00:03:43,562 --> 00:03:46,896
- Hei.
- Voi ei. Anteeksi?
15
00:03:46,983 --> 00:03:49,474
Mike, hän on taas täällä. Sekopolla.
16
00:03:53,531 --> 00:03:56,021
Joo, olen nyt kykyjenetsijöiden toimistossa.
17
00:04:00,913 --> 00:04:03,321
En mene minnekään.
18
00:04:07,753 --> 00:04:09,129
Hei, kaveri.
19
00:04:09,213 --> 00:04:11,621
- Hei. Oletko johtaja?
- Joo.
20
00:04:11,716 --> 00:04:14,171
Miten menee? Nimeni on Chazz Darby.
21
00:04:14,260 --> 00:04:19,598
Soitan bändissä, ja meillä on
sikasiisti demo. Kuuntelisitko?
22
00:04:19,681 --> 00:04:23,631
En voi ottaa nauhaa. Se on
tilaamatonta materiaalia.
23
00:04:23,852 --> 00:04:28,479
Mutta tämä on sitä itseään.
Rock'n'rollia. Ei mainostemppuja.
24
00:04:28,566 --> 00:04:32,480
Se olisi kiva kuulla, mutta en
voi koskea tilaamattomaan materiaaliin.
25
00:04:32,570 --> 00:04:34,693
Olemme yrittäneet saada tilausta...
26
00:04:34,781 --> 00:04:38,481
Ehkä mainostemppu auttaisi.
Kermahan nousee lopulta pinnalle?
27
00:04:38,576 --> 00:04:40,901
Upeeta. Kiitos.
28
00:04:40,994 --> 00:04:42,904
Hyvä on, kiitti paljon.
29
00:04:42,996 --> 00:04:46,994
Sinäkö taas. Etkö ikinä opi,
senkin roskaläjä?
30
00:04:47,459 --> 00:04:49,536
Pidä itsestäsi huolta.
31
00:04:50,212 --> 00:04:51,588
Tässä nauhasi.
32
00:05:01,348 --> 00:05:03,424
Hei. Miten päivä meni?
33
00:05:04,393 --> 00:05:06,801
Gary on tosi persreikä.
34
00:05:06,895 --> 00:05:10,644
Sillä oli iso kasa laskuja, jotka
piti panna aikajärjestykseen.
35
00:05:10,733 --> 00:05:13,022
- Ärsyttävä tyyppi.
- Kamalaa.
36
00:05:13,653 --> 00:05:17,947
- Laitoitko vuokrasekin postiin?
- Et jättänyt postimerkkiä.
37
00:05:18,825 --> 00:05:21,363
Olisit kai voinut mennä ostamaan.
38
00:05:25,998 --> 00:05:29,948
Chazz, mitä hittoa
meikeilleni on tapahtunut?
39
00:05:30,294 --> 00:05:32,287
Putosivat vessanpyttyyn.
40
00:05:33,339 --> 00:05:35,711
Paskat. Beibi, älä suutu.
41
00:05:35,800 --> 00:05:39,335
- Pyysin, ettet jättäisi pytyn päälle.
- Pilasit meikkini, torvi.
42
00:05:39,428 --> 00:05:42,679
Miksi moinen asenne, Kayla?
Arvaa, miten minulle kävi tänään?
43
00:05:42,765 --> 00:05:44,972
Arvaan, että heräsit myöhään,
44
00:05:45,059 --> 00:05:49,519
ajoit Harleyllasi Melrosea pitkin ja
yritit tehdä vaikutuksen teinityttöihin?
45
00:05:49,605 --> 00:05:53,056
Kävin Palatine Records -levy-yhtiössä.
46
00:05:54,318 --> 00:05:57,153
Ihanko totta? Mitä tapahtui?
47
00:05:57,238 --> 00:06:01,105
Tapasin tärkeän johtajan, ja...
48
00:06:01,200 --> 00:06:03,276
Mitä hän sanoi? Mikset kertonut?
49
00:06:03,369 --> 00:06:05,777
Me puhuttiin tilauksista,
50
00:06:05,872 --> 00:06:10,782
kaveri sanoi, että antaisi sopimuksen
vaikka heti, mutta lakiasiat estävät.
51
00:06:10,876 --> 00:06:13,581
- Pitikö hän nauhasta?
- Olin juuri antamassa sitä,
52
00:06:13,671 --> 00:06:17,289
kun turvamies ryntäsi
sinne ja pilasi kaiken.
53
00:06:19,802 --> 00:06:21,759
- Älähän nyt.
- Niin varmaan.
54
00:06:21,888 --> 00:06:25,007
Hei, se on totta. Luon tosi
hyviä suhteita, ihan totta.
55
00:06:25,099 --> 00:06:29,845
Kun he kuulevat biisin, he
sekoavat. Mikä sinua vaivaa?
56
00:06:30,021 --> 00:06:35,359
Minua vaivaa se, että minä raadan
ja sinä elät rock'n'roll-elämää.
57
00:06:35,442 --> 00:06:39,523
- Minäkin haluan elää sitä.
- Teen tämän meille.
58
00:06:40,531 --> 00:06:44,315
Piristy, beibi. Kun minua
onnistaa, saat kaiken.
59
00:06:44,410 --> 00:06:46,284
Kohtelen sinua kuin aarretta.
60
00:06:47,246 --> 00:06:49,323
Chazz, tätä on jatkunut kuukausia.
61
00:06:49,415 --> 00:06:51,704
Ehkä sinun pitäisi hankkia työpaikka.
62
00:06:52,377 --> 00:06:59,506
Tämä on työtäni, etsiä managereita,
levypamppuja. Se on kovaa työtä.
63
00:06:59,592 --> 00:07:03,043
Sinä istut mukavassa toimistossa,
tupakoit ja juot kahvia.
64
00:07:04,305 --> 00:07:05,680
Paskapuhetta.
65
00:07:05,765 --> 00:07:08,635
- Voi, nokkani.
- Senkin mulkku.
66
00:07:08,726 --> 00:07:12,309
Vihaan sinua. Olet mitättömyys,
eikä sinusta ikinä tule mitään.
67
00:07:12,397 --> 00:07:16,144
Kohtelet minua kuin tylsimystä,
vaikka tein sinulle tämän biisin?
68
00:07:16,567 --> 00:07:19,188
Teit biisin jo ennen kuin tunsit minut.
69
00:07:20,112 --> 00:07:23,398
- Entä sitten?
- Häivy täältä.
70
00:07:23,491 --> 00:07:26,776
Häivy. Ala painua.
71
00:07:26,869 --> 00:07:28,529
- Okei. Kayla.
- Mene.
72
00:07:28,621 --> 00:07:30,530
- Mene vain.
- Kayla.
73
00:07:30,623 --> 00:07:32,830
Senkin teeskentelijä.
74
00:07:32,917 --> 00:07:35,788
Olen aina tiennyt,
ettei sinusta ole mihinkään.
75
00:07:36,546 --> 00:07:39,036
Kaikki varoittivat minua.
76
00:07:39,715 --> 00:07:42,206
Vihaan musiikkiasi.
Olen aina vihannut.
77
00:07:45,012 --> 00:07:47,088
Heittikö hän sinut taas ulos?
78
00:07:47,848 --> 00:07:49,758
Aivan perseestä.
79
00:07:49,851 --> 00:07:51,927
Siis se, mitä tapahtui.
80
00:07:52,019 --> 00:07:54,807
Hei, hän on kateellinen
puolen vuoden kuluttua,
81
00:07:54,897 --> 00:07:57,899
kun me komeillaan
Rip lehden kansikuvassa.
82
00:07:57,984 --> 00:08:00,272
- Turpa kiinni.
- Kunhan sanoin.
83
00:08:01,236 --> 00:08:02,980
- Rex.
- Mitä?
84
00:08:03,072 --> 00:08:06,357
Minähän pyysin sinua pesemään
taukohuoneen lattian.
85
00:08:06,867 --> 00:08:09,703
- Liian myöhä. Lähden.
- Kerron Covingtonille.
86
00:08:09,787 --> 00:08:11,863
Ole hiljaa.
87
00:08:19,005 --> 00:08:21,081
Hei, Chazz, mitä nyt?
88
00:08:21,841 --> 00:08:26,253
- Hän muuttaa tänne joksikin aikaa.
- Hienoa. Soitetaan rokkia koko ajan.
89
00:08:26,345 --> 00:08:30,841
Meitä onnistaa siitä huolimatta,
mitä Palatine Recordsin apina sanoo.
90
00:08:30,933 --> 00:08:35,227
Juuri tuo mättää. Te ajattelette,
että kaikki tapahtuu teille.
91
00:08:35,313 --> 00:08:37,352
Meidän on saatava se tapahtumaan.
92
00:08:37,440 --> 00:08:42,517
Olet jättänyt monet harkat väliin,
kun olet siivonnut jonkun allasta.
93
00:08:44,571 --> 00:08:47,145
Hyppää kyytiin, höntti.
94
00:08:56,751 --> 00:08:58,827
Tulen ihan kohta.
95
00:09:04,300 --> 00:09:08,593
Chazz on oikeassa. Meidän pitää
vain ottaa ohjat omiin käsiimme.
96
00:09:08,679 --> 00:09:12,547
Aivan niin, veli hyvä. Luuletko,
että Tommy Lee odotteli bussissa?
97
00:09:12,641 --> 00:09:16,426
Hän teki töitä. Nyt hän elää
leveästi ja hässii Heather Locklearia.
98
00:09:16,521 --> 00:09:19,308
No, meillä on oikea ulkonäkö.
Meistä tulee kuuluisia.
99
00:09:19,399 --> 00:09:21,272
Jalkamme on jo oven raossa.
100
00:09:21,359 --> 00:09:27,029
Kun saadaan sopimus, tekotissiset
tytöt valitsevat lavakuteemme.
101
00:09:27,115 --> 00:09:30,150
Peitä suusi. Pärskit räkää kaikkialle.
102
00:09:30,242 --> 00:09:33,160
Sano terveydeksi.
Voin sanoa sen puolestasi.
103
00:09:35,247 --> 00:09:37,324
Kultsi, olen kotona.
104
00:09:41,045 --> 00:09:43,417
Hei, Pip, katsos tätä.
105
00:09:43,506 --> 00:09:46,591
Uskomattomat kolaritestinuket.
106
00:09:46,718 --> 00:09:49,635
Taisit pölliä sieltä
kaupasta kaiken mahdollisen.
107
00:09:49,721 --> 00:09:53,136
Hei, useimpia näistä aseista
ei enää edes valmisteta.
108
00:09:54,225 --> 00:09:58,721
Kuten tätä Uzi-vesipistoolia.
Se näytti liian aidolta.
109
00:09:59,522 --> 00:10:00,897
Mamma.
110
00:10:04,610 --> 00:10:07,232
Nyt sinulla on koko arsenaali.
111
00:10:13,786 --> 00:10:15,660
Mitä teet?
112
00:10:15,746 --> 00:10:18,913
Pippurikastiketta. Tehokas
ainesosa: espanjanpippuri.
113
00:10:19,000 --> 00:10:22,416
Kun tätä ampuu jonkun
naamalle, tyyppi menee...
114
00:10:23,838 --> 00:10:27,421
Jos joku voro yrittää
kiivetä sisään vesikourua pitkin...
115
00:10:34,557 --> 00:10:39,349
Kuulkaa, roikaleet, mitä hittoa
teemme täällä torstai-iltana?
116
00:10:39,437 --> 00:10:40,895
Aivan oikein.
117
00:10:40,980 --> 00:10:44,100
Rock'n'roll.
118
00:10:44,525 --> 00:10:48,060
Okei, juhlimme tänään
119
00:10:48,154 --> 00:10:50,728
pikku ystäviemme,
120
00:10:50,823 --> 00:10:53,943
Ukkosen poikien, kanssa.
121
00:10:55,120 --> 00:10:59,366
Ukkosen pojat? Eikö me soitettu ne
alas lavalta kuusi kuukautta sitten?
122
00:10:59,457 --> 00:11:05,827
Ehdotan, että te pikku idiootit
painatte korvanne kaiuttimiin
123
00:11:05,922 --> 00:11:09,125
ja räjäytätte aivonne pellolle.
124
00:11:12,303 --> 00:11:16,004
Roskaa. Mitä annamme pois
ensiksi, hatut vai hiustenhoitotuotteet?
125
00:11:16,099 --> 00:11:19,349
Tytöt, toisitteko pari drinkkiä?
126
00:11:22,980 --> 00:11:24,391
Vaikuttavat ryntäät.
127
00:11:24,482 --> 00:11:27,518
Piristyisitkö hiukan, an?
Olet yhtä vetävä kuin ruumis.
128
00:11:27,610 --> 00:11:30,730
Ukkosen pojat, Kristuksen tähden. Lällyjä.
129
00:11:30,822 --> 00:11:34,654
- Miten nuo bändit erottaa toisistaan?
- Luen lehtiä.
130
00:11:34,742 --> 00:11:39,072
Ensin haluaisin kiittää Iania
ja Kapinaradiota singlemme soitosta,
131
00:11:39,164 --> 00:11:41,453
joka auttoi meitä saamaan sopimuksen.
132
00:11:41,958 --> 00:11:43,416
Onko tämä päällä?
133
00:11:49,590 --> 00:11:51,749
Katsokaa niiden tyhmiä lökäpöksyjä.
134
00:11:51,843 --> 00:11:55,508
- Meidän pitäisi tehdä samoin.
- Onko niillä kakat housuissa?
135
00:11:55,889 --> 00:12:00,385
Ei, he saivat radioaseman soittamaan
levyään, ja levytyssopimuksen.
136
00:12:10,278 --> 00:12:13,563
Radio pitää saada soittamaan biisiä,
niin saamme kultalevyn.
137
00:12:13,656 --> 00:12:16,491
- Ei onnistu.
- Pip, mikä sinua risoo?
138
00:12:16,659 --> 00:12:20,075
Muistatko sen tyypin, Doper Gregin?
Muistatko hänet?
139
00:12:20,163 --> 00:12:25,121
Poltti pilveä, puhalsi savut liskonsa
naamalle, pakotti katsomaan piirrettyjä.
140
00:12:25,252 --> 00:12:28,205
- Entä sitten? Olisitko hiljaa?
- Mene jo asiaan.
141
00:12:28,295 --> 00:12:32,245
Hän voitti radiosta konserttiliput,
mutta hän ei päässyt sisään.
142
00:12:32,341 --> 00:12:37,928
Rakennus on totaalisen turvattu.
Kaveri sai liput pienestä luukusta.
143
00:12:38,014 --> 00:12:41,465
Koska se torvelo ei päässyt sisään,
mekään ei päästäisi?
144
00:12:41,643 --> 00:12:44,810
Jos joku yrittää estellä,
täältä pesee naamalle.
145
00:12:46,856 --> 00:12:49,608
Muistatteko sen läskin tv:ssä,
jolla oli leluase?
146
00:12:49,693 --> 00:12:52,183
Se sai niin paljon sähköiskuja,
että karvat lähti.
147
00:12:52,278 --> 00:12:55,481
Se haastoi poliisin oikeuteen,
kun häpykarvat ei kasvaneet.
148
00:12:55,573 --> 00:12:57,981
Sillä ei ole vieläkään
palleissa karvoja.
149
00:13:06,459 --> 00:13:08,535
Aja taakse.
150
00:13:33,945 --> 00:13:36,862
- Se on lukossa.
- Pip, anna pankkikorttisi.
151
00:13:38,950 --> 00:13:43,411
- Vauhtia. Saan oven auki.
- Vauhtia.
152
00:13:44,831 --> 00:13:46,907
Aivan helppoa. Katsokaa.
153
00:13:48,168 --> 00:13:50,456
- Mikä on tunnuslukusi?
- Mitä varten?
154
00:13:50,712 --> 00:13:53,120
Tällaiset laitteet toimivat niin.
155
00:13:53,215 --> 00:13:56,914
- En voi kertoa tunnuslukua.
- Kerro se hänelle ja nopeasti.
156
00:13:57,009 --> 00:13:58,883
Näppäile se siihen, okei?
157
00:14:03,975 --> 00:14:06,051
Älkää katsoko.
158
00:14:09,606 --> 00:14:12,275
EI SISÄÄNPÄÄSYÄ
KORTTI TAKAVARIKOITU
159
00:14:13,068 --> 00:14:15,641
- Se otti korttini.
- Paska.
160
00:14:15,737 --> 00:14:17,730
No niin. Perääntykää.
161
00:14:17,823 --> 00:14:19,898
Mitä yrität, Ihmemies?
162
00:14:22,243 --> 00:14:24,651
Avaan sen. Teen oikosulun.
163
00:14:24,746 --> 00:14:28,613
- Ei.
- Melkein teimme sen. Lähdetään.
164
00:14:28,708 --> 00:14:31,828
- Hei, Pip, luovutatko?
- Ovi on lukossa.
165
00:14:31,920 --> 00:14:36,381
Senkin petturi. Et välitä bändistä.
Haahuilet päiväkaudet alasti.
166
00:14:36,466 --> 00:14:37,711
- Ei ole totta.
- Onpas.
167
00:14:37,801 --> 00:14:41,004
- Käsken aina sinua pukeutumaan.
- Hän valehtelee.
168
00:14:41,096 --> 00:14:45,591
Voisitteko te kumpikin pitää
turvat kiinni? Olette veljeksiä.
169
00:14:45,683 --> 00:14:48,008
Ei meitä vielä ole voitettu.
Jää tänne, Pip.
170
00:14:48,728 --> 00:14:50,139
Puhut liikaa, mies.
171
00:14:50,230 --> 00:14:52,721
RAHTI
172
00:14:54,818 --> 00:14:56,276
Hei, Pip.
173
00:15:08,664 --> 00:15:10,325
Voi Luoja.
174
00:15:13,753 --> 00:15:15,829
Pip.
175
00:15:16,673 --> 00:15:18,500
Voi... tässä.
176
00:15:18,592 --> 00:15:22,969
Oletko kunnossa? Olen tosi
pahoillani. Tulin vain tupakalle.
177
00:15:23,305 --> 00:15:28,262
- Kaikki hyvin. Älä huoli.
- Olen pahoillani. Tulin vain...
178
00:15:31,521 --> 00:15:33,810
- Hei.
- Hei.
179
00:15:33,898 --> 00:15:36,105
Suzzi, soittaja 50 tarvitsee lippuja,
180
00:15:36,192 --> 00:15:40,024
Paskat. Pitää mennä. Hei.
181
00:15:42,032 --> 00:15:43,692
Jee. Hienoa.
182
00:15:45,994 --> 00:15:48,070
Tulkaa.
183
00:15:54,419 --> 00:15:56,495
Mennään.
184
00:16:06,348 --> 00:16:11,768
Haluatko muutosta? Mene siis
parturi Hiuspommiin Melroselle,
185
00:16:11,853 --> 00:16:16,147
- Mitä, Doug?
- Tässä, katso. Kaikki on tässä.
186
00:16:16,232 --> 00:16:20,859
Värjäykset, partateräleikkaukset,
permanentit, Tunne olosi rocktähdeksi,
187
00:16:22,322 --> 00:16:25,656
- Tämä on kaunista.
- Yritän olla joukkuepelaaja.
188
00:16:26,493 --> 00:16:28,569
Saatan tarvita sinua huomenna.
189
00:16:28,662 --> 00:16:31,865
Heitän turhat tyypit pihalle.
Tapahtuu kaikenlaista.
190
00:16:31,957 --> 00:16:34,245
Voi pojat.
191
00:16:34,333 --> 00:16:39,245
- Mikä hätänä?
- No, minulla on ollut vähän...
192
00:16:39,339 --> 00:16:44,926
- kutinaa... ehkä peräpukamia.
- En halua kuulla niistä.
193
00:16:45,011 --> 00:16:48,677
Tiedän. Mutta minun pitää
mennä lääkäriin,
194
00:16:48,765 --> 00:16:51,766
hakemaan salvaa, tai jotakin.
195
00:16:52,477 --> 00:16:56,640
Aiot lähteä ja jättää minut yksin?
Hieno yhteishenki.
196
00:16:57,356 --> 00:17:01,105
No, voin varmaan tulla
suurimmaksi osaksi lauantaita.
197
00:17:01,194 --> 00:17:03,602
- Ja sunnuntaita.
- No, joo.
198
00:17:03,696 --> 00:17:07,196
Milloin aiot kertoa uutiset kaikille?
199
00:17:08,368 --> 00:17:11,286
Haluan odottaa aivan oikeaa hetkeä.
200
00:17:11,371 --> 00:17:15,369
Tarkoitan, että tällaiset asiat
pitää kertoa varovasti.
201
00:17:22,840 --> 00:17:25,795
Sunnuntaina,
Moottoripyöräilyä parhaimmillaan,
202
00:17:25,885 --> 00:17:29,717
USSCA tarjoaa teille
mutakisatapahtuman,
203
00:17:29,806 --> 00:17:32,677
Tonneittain märkää mutaa,,,
204
00:17:32,768 --> 00:17:34,641
Hei.
205
00:17:37,522 --> 00:17:39,231
Me ollaan bändi.
206
00:17:39,483 --> 00:17:42,649
Tietenkin. Partridgen perhe,
Kuka teistä on Laurie?
207
00:17:45,363 --> 00:17:48,697
- Häipykää.
- Tulimme puhumaan demonauhasta.
208
00:17:48,783 --> 00:17:52,698
Mietittiin, että voisitte ehkä auttaa
meitä, kuten Ukkosen poikiakin.
209
00:17:52,871 --> 00:17:56,620
Kuinka te ääliöt pääsitte sisään?
Ovissahan on sähkölukot.
210
00:17:56,708 --> 00:17:58,368
Meidän piti murtautua sisään.
211
00:17:58,460 --> 00:18:02,409
- Talo on tiivis kuin delfiinin persus.
- Vesitiivis.
212
00:18:05,091 --> 00:18:07,084
Selvitetäänpä nyt asia.
213
00:18:09,012 --> 00:18:11,170
Olette bändi ilman sopimusta,
214
00:18:11,264 --> 00:18:15,760
ja murtauduitte radioasemalle,
jotta soittaisimme demonauhaanne?
215
00:18:16,520 --> 00:18:19,770
- Suurin piirtein niin.
- Ja minkä tyylistä musiikkia
216
00:18:19,856 --> 00:18:23,522
te tulevaisuuden
megatähdet esitätte?
217
00:18:23,610 --> 00:18:25,851
Mistä saatte vibanne?
218
00:18:25,945 --> 00:18:27,854
- Tuota...
- Hyvä kysymys.
219
00:18:27,947 --> 00:18:31,447
- Me soitetaan mitä vain.
- Ei sitä bassofunkkia. Vihaan sitä.
220
00:18:31,534 --> 00:18:35,153
- Enemmänkin voimamölyä.
- Mutta emme kangistu kaavoihin.
221
00:18:35,247 --> 00:18:41,119
Meidät halutaan niputtaa yhteen
muiden pitkätukka-persläpien kanssa,
222
00:18:41,211 --> 00:18:43,963
Se on yksi juttu,
jota vastaan taistelemme,
223
00:18:44,047 --> 00:18:47,166
- Ihan totta, se on kovaa.
- Tämä kaveri tietää.
224
00:18:47,592 --> 00:18:52,384
Minut potkittiin ulos Palatine Recordsista,
tyttöystävä heitti pihalle...
225
00:18:52,472 --> 00:18:55,556
Olen pahoillani.
Yritän vain kuvitella,
226
00:18:55,642 --> 00:18:58,180
millainen nainen seurustelisi kanssasi,
227
00:18:58,270 --> 00:19:01,639
Hän ei ole sellainen kuin luulet,
Hän on hyvä tyyppi,
228
00:19:01,732 --> 00:19:07,521
ja jutun juuri on siinä, että
me välitetään toisistamme, ja
229
00:19:07,613 --> 00:19:10,981
minä munasin. Hän on
tukenut minua alusta asti.
230
00:19:11,074 --> 00:19:14,028
Petin hänet, mutta haluan,
että olisimme yhdessä.
231
00:19:14,494 --> 00:19:16,617
Taidatte lentää ulos.
232
00:19:17,247 --> 00:19:20,865
- Mitä minä nyt tein?
- Vie ne pois. Onko lähetys käynnissä?
233
00:19:20,959 --> 00:19:24,624
Milo, miksi välität siitä, miten
kulutan sallitun puheaikani?
234
00:19:24,713 --> 00:19:27,548
Ota ääliöt pois lähetyksestä.
Varoitan sinua.
235
00:19:27,633 --> 00:19:31,547
- Rentoudu. Sait itsekin kerran tilaisuuden.
- Vaikka oletkin pölvästi.
236
00:19:31,636 --> 00:19:34,637
Pidetään julkinen keskustelu.
Kuunnellaan miestä.
237
00:19:34,722 --> 00:19:38,590
Puhu, Conan. Kerro Milolle, miksi
meidän pitäisi soittaa nauhaanne.
238
00:19:38,685 --> 00:19:42,303
En yritä kusettaa teitä.
Koko elinvoimani on tällä nauhalla,
239
00:19:42,397 --> 00:19:46,181
enkä osaa sanoa muuta.
Antaisitko meille mahdollisuuden?
240
00:19:46,443 --> 00:19:51,319
- Kuinka tuohon voisi vastata ei?
- Otat ison riskin. Et ole korvaamaton.
241
00:19:51,406 --> 00:19:55,355
- Luulet olevasi, muttet ole.
- Ilman minua kuuntelijat katoaisivat.
242
00:19:55,451 --> 00:19:58,322
Sehän nähdään.
Liikettä, kaikki luuserit.
243
00:19:58,413 --> 00:20:02,577
- Kädet irti minusta, Jackson.
- Yritätkö käyttää fyysistä voimaa?
244
00:20:03,168 --> 00:20:08,589
Kuules, senkin apina, saat pian
poimia roskia lopun vuosikymmentä.
245
00:20:08,674 --> 00:20:10,962
Haluatko panna vastaan? Yritä.
246
00:20:11,051 --> 00:20:14,503
Minuahan ei roskasakki pompottele.
247
00:20:14,596 --> 00:20:16,672
Olenko roskasakkia?
248
00:20:17,140 --> 00:20:19,263
Luuletko olevasi minua parempi?
249
00:20:19,350 --> 00:20:22,268
- Hups.
- Hänellä on ase.
250
00:20:22,354 --> 00:20:24,227
Älä siinä kiemurtele, mamis.
251
00:20:24,314 --> 00:20:29,391
Saat mahasi niin täyteen lyijyä,
että paskannat luoteja viikon.
252
00:20:29,695 --> 00:20:32,268
- Älä viitsi, Rex.
- Turpa kiinni.
253
00:20:32,364 --> 00:20:35,899
- lan, haluatko puhua näille?
- Mitä ehdotat?
254
00:20:35,993 --> 00:20:39,242
- Sano jotain, he pitävät sinusta.
- Turpa kiinni, munapää.
255
00:20:39,329 --> 00:20:41,701
Chazz, tule.
256
00:20:42,916 --> 00:20:47,329
Sinä olisit soittanut sen, mutta sitten
tämä mulkku sekaantui asiaan.
257
00:20:47,420 --> 00:20:49,876
Soittakaa biisimme, niin lähdemme.
258
00:20:49,965 --> 00:20:52,337
Usko pois, ymmärrän. Rauhoituhan.
259
00:20:52,426 --> 00:20:55,510
Älä enää pahenna asiaa.
Tämä juttu on sinulle liikaa.
260
00:20:55,596 --> 00:21:00,472
Turpa kiinni, typerys.
Tiedän kyllä, mitä teen.
261
00:21:00,559 --> 00:21:05,434
Se teissä on vikana. Teillä on
hyvä duuni, luulette olevanne fiksuja.
262
00:21:05,689 --> 00:21:10,232
- Väärin. Sinä ja poninhäntäsi...
- Joka on varmasti tekotukkaa.
263
00:21:10,902 --> 00:21:13,144
Hei, hei, hei. Iisisti nyt vain.
264
00:21:16,408 --> 00:21:19,528
Kaverit, me kaikki
olemme rokkareita.
265
00:21:19,620 --> 00:21:22,241
Näytät ihan hintiltä...
266
00:21:22,331 --> 00:21:25,746
Tiedätkö, miltä tuntuu
esiintyä 15 minuutin ajan,
267
00:21:25,834 --> 00:21:28,621
kun ainoa yleisö
on illan muut bändit?
268
00:21:28,712 --> 00:21:32,710
Älä puhu minulle rock'n'rollista.
Minä käyn klubeissa ja elän sitä.
269
00:21:32,799 --> 00:21:34,543
Minä olen rock'n'roll.
270
00:21:34,634 --> 00:21:38,051
Sinun ja Jimmie Wingin
kaltaiset kundit pilaavat kaiken,
271
00:21:38,138 --> 00:21:41,341
- kaikilta,
- Jimmie, ne puhuvat sinusta radiossa.
272
00:21:41,433 --> 00:21:43,093
Tule tänne.
273
00:21:43,185 --> 00:21:47,052
Sitten tajuat, että Jimmie Wingin
kaltaisia homoja on miljoonia,
274
00:21:47,147 --> 00:21:49,472
He johtavat musiikkibisnestä,
275
00:21:49,607 --> 00:21:52,858
eivätkä tiedä hittojakaan rock'n'rollista,
276
00:21:56,865 --> 00:21:58,525
Okei.
277
00:22:02,162 --> 00:22:03,194
Haloo. Poliisi?
278
00:22:03,288 --> 00:22:08,115
Käsken sinua, herra ohjelmien
suunnittelija, soita nauhamme ja heti.
279
00:22:08,209 --> 00:22:11,875
Soitat sen, tai kaverini
listii sinut tässä ja nyt.
280
00:22:11,963 --> 00:22:14,881
- Paskat, joo.
- Eipäs nyt listitä ketään.
281
00:22:15,467 --> 00:22:18,587
- Jos soitan sen, lähdettekö?
- Muuta ei tarvita.
282
00:22:18,679 --> 00:22:21,004
Soita se, Milo.
Tee niin kuin hän sanoo.
283
00:22:21,098 --> 00:22:23,589
Soita se. Mitä odottelet?
284
00:22:24,351 --> 00:22:27,685
- Anteeksi tästä kaikesta. Nauti.
- En jaksa odottaa.
285
00:22:28,188 --> 00:22:32,137
Emme voi soittaa tätä. Voimme
soittaa vain CD-levyjä tai kasetteja.
286
00:22:32,984 --> 00:22:35,107
Olisi pitänyt tuoda kasetti.
287
00:22:35,195 --> 00:22:39,359
Kasetilla ääneni kuulostaa siltä,
kuin joku tallaisi pallieni päälle.
288
00:22:39,449 --> 00:22:43,364
- Täydellisyydentavoittelija.
- Älkää tuijottako. Muuta ei ole.
289
00:22:43,453 --> 00:22:46,787
Jossain on oltava kelanauhuri.
Etsi se. Tämä on radioasema.
290
00:22:50,461 --> 00:22:52,536
Joo. Tuolla se on.
291
00:22:54,672 --> 00:22:57,294
Milo, koputtaisitko, kun tulet sisään?
292
00:22:57,384 --> 00:23:01,049
Ole vain hiljaa ja hommaa
kelanauhuri lähetyskoppiin.
293
00:23:01,138 --> 00:23:06,892
Käsket olemaan hiljaa? Kun musta
mies puhuu, valkoinen lyö häntä.
294
00:23:06,977 --> 00:23:09,053
Tee se nyt vain, Marcus.
295
00:23:11,023 --> 00:23:11,853
Pahus.
296
00:23:21,074 --> 00:23:26,698
Valkoinen mies pyssy kädessä. Olemme
kärsineet samasta paskasta 425 vuotta.
297
00:23:27,831 --> 00:23:29,907
Onko sinusta kiva olla täällä töissä?
298
00:23:31,168 --> 00:23:34,122
Olemme kokeneet menetyksen.
Hendrix oli Jumala.
299
00:23:34,213 --> 00:23:37,711
Peräänny. Puhut asioista,
jotka eivät kuulu sinulle.
300
00:23:37,799 --> 00:23:41,713
Olen nähnyt sen. Anthrax ja Public
Enemy, tilanne karkasi hallinnasta.
301
00:23:41,803 --> 00:23:45,089
Soittivat yhdessä. Kuulitko, G?
302
00:23:45,182 --> 00:23:47,055
Älä kutsu minua G:ksi.
303
00:23:47,142 --> 00:23:49,716
- Miksikä sitten?
- Hei, älä viitsi.
304
00:23:49,811 --> 00:23:51,555
No niin, jo riitti.
305
00:23:51,647 --> 00:23:55,692
Heti, kun lasket tuon aseen,
sinä ja minä tappelemme.
306
00:23:55,776 --> 00:23:58,694
Aivan. Otamme yhteen
kunnolla. Mies vastaan sika.
307
00:23:58,779 --> 00:24:01,815
Hei, pidä vain leipäläpesi
ummessa ja jatka hommia.
308
00:24:01,906 --> 00:24:04,694
Leipäläpi? Onko se junttislangia?
309
00:24:09,623 --> 00:24:11,699
Tule, mennään.
310
00:24:27,891 --> 00:24:28,922
TULENARKAA
311
00:24:34,690 --> 00:24:36,979
Et voi tupakoida täällä.
312
00:24:37,067 --> 00:24:38,811
En vai? Miltäs näyttää?
313
00:24:39,320 --> 00:24:43,187
Sinun pitäisi sammuttaa se.
Savu voi vahingoittaa laitteita.
314
00:24:47,327 --> 00:24:48,869
- Oletko valmis?
- Melkein.
315
00:24:48,954 --> 00:24:51,243
Okei, esittele meidät tosi hienosti.
316
00:24:51,331 --> 00:24:55,376
Äläkä mainitse, että pidämme
asetta ohimollasi.
317
00:24:55,460 --> 00:24:57,952
- Okei, keitä te olette?
- Minun nimeni on Pip.
318
00:24:58,922 --> 00:25:02,588
- Bändin nimi.
- Anteeksi.
319
00:25:02,676 --> 00:25:06,590
- Hän ei taida käyttää kypärää.
- Se lukee tuossa. Lue se.
320
00:25:07,222 --> 00:25:09,843
"Yksinäiset ratsastajat."
Hyvin omaperäistä.
321
00:25:11,184 --> 00:25:15,052
- Ei "Yksinäinen" voi olla monikossa.
- Mitä vikaa siinä on?
322
00:25:15,147 --> 00:25:18,480
No, teitä on kolme.
Ette ole "yksinäisiä".
323
00:25:18,567 --> 00:25:21,603
Eikö nimen pitäisi olla
Kolme ratsastajaa?
324
00:25:23,989 --> 00:25:26,907
En tajua, mitä tarkoitat.
325
00:25:27,076 --> 00:25:29,827
- Olen ymmälläni.
- Unohda se, lan. Soita biisi.
326
00:25:29,911 --> 00:25:32,402
Joo, unohda se. Soita biisi.
327
00:25:33,540 --> 00:25:37,869
Kuulkaa, pikkukalat, Hai-lan
on taas täällä, ja minulla on yllätys.
328
00:25:37,961 --> 00:25:40,631
Olen aivan kananlihalla.
329
00:25:40,714 --> 00:25:43,419
Lyön vetoa,
että kuulette ensimmäistä kertaa
330
00:25:43,509 --> 00:25:49,132
Yksinäisten ratsastajien hittisinglen.
331
00:26:05,072 --> 00:26:08,488
- Laita se pois päältä.
- Mitä oikein teet?
332
00:26:08,576 --> 00:26:13,949
- Ratsastaja asetti nauhan väärin.
- Hei, koneesi pilasi nauhan.
333
00:26:16,708 --> 00:26:18,333
Mitä?
334
00:26:19,503 --> 00:26:22,290
- Hei, se on takkini.
- Sammuttakaa se.
335
00:26:22,381 --> 00:26:24,041
Olkaa kilttejä.
336
00:26:25,634 --> 00:26:29,003
- Katsokaa. Nauha on pilalla.
- Mitäs nyt tehdään?
337
00:26:29,638 --> 00:26:31,512
Juostaan.
338
00:26:33,351 --> 00:26:35,011
Sisäsiittoisia.
339
00:26:37,354 --> 00:26:39,430
Vauhtia.
340
00:26:50,075 --> 00:26:51,949
- Hitto.
- Miten he löysivät meidät?
341
00:26:52,077 --> 00:26:56,455
En tiedä. Okei.
Ehkä he vain partioivat.
342
00:26:56,540 --> 00:26:59,078
Me ei sitten tehty mitään.
343
00:27:00,085 --> 00:27:02,410
- Mitä?
- Sinä menet.
344
00:27:02,504 --> 00:27:04,378
Te olette surkimuksia.
345
00:27:05,299 --> 00:27:07,920
Kaikki hienosti, kaikki hyvin.
346
00:27:34,411 --> 00:27:36,404
Päästäkää minut sisään.
347
00:27:37,415 --> 00:27:39,870
En halua linnaan. Olen herkkä.
348
00:27:44,254 --> 00:27:46,128
Nopeasti.
349
00:27:56,475 --> 00:27:59,013
Paskat. Meidät on piiritetty.
350
00:27:59,103 --> 00:28:02,686
Miksi me ei antauduta?
Sanotaan, että pilailtiin vain.
351
00:28:02,773 --> 00:28:05,809
Meitä viedään,
ennen kuin ehdit mutista mitään.
352
00:28:05,901 --> 00:28:10,112
- Miksi sinun piti heilutella asetta?
- He eivät halunneet soittaa nauhaa.
353
00:28:10,197 --> 00:28:12,071
- Ei olisi tarvinnut.
- Pää kiinni.
354
00:28:12,157 --> 00:28:14,280
- Pidä itse pää kiinni.
- Päät kiinni.
355
00:28:14,368 --> 00:28:17,535
Jos menemme ulos, meidät
pidätetään. Mietitään vähän.
356
00:28:17,830 --> 00:28:19,490
Anteeksi?
357
00:28:19,874 --> 00:28:22,032
- Hitsi.
- Lisää väkeä. Okei.
358
00:28:22,126 --> 00:28:26,539
Kerää kaikki yhteen, kukaan ei lähde,
ennen kuin tämä selviää.
359
00:28:26,756 --> 00:28:29,163
Minkä arvosanan annat
kiihkeysasteikolla?
360
00:28:29,883 --> 00:28:35,126
Asteikko ei taida riittää, hän ei
lakannut suutelemasta millään.
361
00:28:35,222 --> 00:28:37,428
Myöhemmin. Mennään.
362
00:28:38,851 --> 00:28:43,145
Tiesin jo päältä päin, että hän
oli kuin kävelevä pommi.
363
00:28:43,230 --> 00:28:45,638
Valtava mediapommi.
364
00:28:45,983 --> 00:28:48,190
He pääsevät kaikkiin uutisiin.
365
00:28:48,277 --> 00:28:51,811
Time lehteen, Larry Kingin haastateltavaksi.
366
00:28:51,905 --> 00:28:54,230
Jos se on englanniksi, siitä tulee kultalevy.
367
00:28:54,324 --> 00:28:56,400
No niin, mennään.
368
00:28:57,703 --> 00:28:59,577
Hei taas.
369
00:28:59,663 --> 00:29:00,742
Hei.
370
00:29:00,831 --> 00:29:04,165
Hei, aiotteko te
kaverit tappaa ketään?
371
00:29:04,251 --> 00:29:07,786
Jos aiotte, Milo ensimmäiseksi.
Tyyppi on superääliö.
372
00:29:08,381 --> 00:29:09,875
Mene.
373
00:29:21,477 --> 00:29:24,264
Ehkä ei kestä kauan,
kun tämä menee ohi.
374
00:29:39,369 --> 00:29:42,240
No niin, kaikki lattialle ja heti.
375
00:29:44,124 --> 00:29:47,743
Saisinko istua tuolilla?
En halua, että vaatteeni likaantuvat.
376
00:29:49,296 --> 00:29:51,788
- Hyvä on.
- Kiitos.
377
00:29:51,882 --> 00:29:55,133
Jos hänen ei tarvitse istua
lattialla, miksi minun pitää?
378
00:29:55,219 --> 00:29:57,544
Kuulit käskyn.
Lattialle, tai olet entinen.
379
00:29:57,638 --> 00:30:02,679
lstu lattialle. Kaikki muut saavat
istua tuoleilla, paitsi sinä.
380
00:30:06,605 --> 00:30:08,479
Onko lähetys yhä käynnissä?
381
00:30:11,235 --> 00:30:13,857
LÄHETYS KÄYNNISSÄ
382
00:30:25,124 --> 00:30:28,540
- Oletko puhunut heille?
- En. Yksi tuli ulos, mutta meni takaisin.
383
00:30:28,627 --> 00:30:31,462
Hanki radioaseman puhelinnumero.
Soitetaan sinne.
384
00:30:32,006 --> 00:30:36,086
- Oletko kärryillä, Wilson?
- Varmistan, ettei tämä ole vitsi.
385
00:30:36,177 --> 00:30:38,383
Tiedän menettelyn.
386
00:30:41,848 --> 00:30:45,467
- Voisinko saada syötävää?
- Onko nälkä, kaippari?
387
00:30:45,644 --> 00:30:48,182
Hei, Chazz.
388
00:30:48,272 --> 00:30:50,229
Mitä?
389
00:30:58,032 --> 00:31:01,401
- Miksi kaikki tuijottavat minua?
- Tuolla on nälkä.
390
00:31:01,494 --> 00:31:04,328
Kuka siitä välittää?
Yritän ajatella, okei?
391
00:31:14,882 --> 00:31:17,503
KPPX, täällä vipisee aina.
392
00:31:18,761 --> 00:31:20,172
Hei.
393
00:31:20,721 --> 00:31:25,348
Täällä on kolme hullua aseistettua
muusikkoa. Miltä itsestäsi tuntuisi?
394
00:31:25,976 --> 00:31:28,301
Ei aavistustakaan.
395
00:31:28,395 --> 00:31:30,471
Johtaja? Odota.
396
00:31:31,482 --> 00:31:33,854
Poliisi soittaa.
397
00:31:33,943 --> 00:31:36,019
He haluavat puhua sinulle.
398
00:31:39,198 --> 00:31:41,405
Hän ei halua puhua.
399
00:31:41,492 --> 00:31:45,870
Pitäisikö rukoilla häntä? Kuinka
aiotte hommata meidät ulos?
400
00:31:46,956 --> 00:31:49,031
Okei, hyvä on.
401
00:31:50,459 --> 00:31:52,784
Hän haluaa, että menet ulos
ja puhut hänelle.
402
00:31:53,295 --> 00:31:55,204
Unohda se. Miksi?
403
00:31:55,339 --> 00:31:58,257
Kuullakseen vaatimukset
panttivankien vapautukseen.
404
00:31:58,342 --> 00:32:02,470
- Voi Luoja.
- Vaatimukset? Minkä panttivankien?
405
00:32:03,222 --> 00:32:07,552
Et taida tajuta koko juttua.
Tämä tekonne on törkeä rikos.
406
00:32:07,643 --> 00:32:12,055
- Mitkä ovat vaatimuksenne?
- Ei niitä ole. En vain halua ulos.
407
00:32:13,232 --> 00:32:15,308
Okei. Tulkaa tänne.
408
00:32:16,026 --> 00:32:19,775
- Mitä me tarvitaan?
- Jääkiekkomailasta takaraivoon.
409
00:32:19,864 --> 00:32:22,615
Varoitan sinua. Älä mollaa Chazzia.
410
00:32:22,950 --> 00:32:25,026
Kiitti, Rex.
411
00:32:25,828 --> 00:32:29,411
No niin, mitä me halutaan?
412
00:32:30,750 --> 00:32:31,995
Chazz?
413
00:32:43,721 --> 00:32:45,844
Pidän tukastasi.
414
00:32:46,223 --> 00:32:49,427
- Mitä sanoit?
- Nimeni on Suzzi, kaksi z:aa,
415
00:32:49,894 --> 00:32:51,057
- Hei.
- Hei.
416
00:32:51,229 --> 00:32:54,479
Sinä siis vastailet
puhelimiin ja sen sellaista?
417
00:32:55,732 --> 00:32:59,433
- Joo, kuusi tuntia päivässä.
- Tosi tylsää.
418
00:33:01,572 --> 00:33:05,985
Ymmärrän, että yritätte ottaa kantaa
johonkin, mutta tämä karkaa käsistä.
419
00:33:06,077 --> 00:33:09,612
Hei, tiedät, mitä me halutaan.
Hieman tukea, jooko?
420
00:33:09,789 --> 00:33:13,869
Hyvä on, mutta voimmeko kiirehtiä?
Miksi tulitte tänne?
421
00:33:13,960 --> 00:33:18,420
Tulin tänne saadakseni kolme
minuuttia 31 sekuntia radioaikaa.
422
00:33:18,505 --> 00:33:23,927
Hienoa. Ulkona on kyttiä, joilla on aseet,
ja te pidätte ihmisiä panttivankeina?
423
00:33:24,553 --> 00:33:27,471
- Joo.
- Ja nauhasi tuhoutui.
424
00:33:28,683 --> 00:33:32,182
Joten voit tehdä vain yhden asian.
425
00:33:35,314 --> 00:33:37,853
Hankkia nauhan kopion.
426
00:33:37,942 --> 00:33:39,602
Joo.
427
00:33:39,985 --> 00:33:41,645
Rex.
428
00:33:48,369 --> 00:33:49,911
DEMO/YKSINÄISET RATSASTAJAT
429
00:33:49,996 --> 00:33:51,110
Se kusipää.
430
00:33:54,333 --> 00:33:57,785
Soitit meille puhelimella,
mutta ei oltu himassa,
431
00:33:57,879 --> 00:34:02,172
Nyt viestis jätä sä meille,
pian me soitetaan takaisin teille,
432
00:34:05,761 --> 00:34:08,430
Perääntykää, pysykää poissa.
433
00:34:08,514 --> 00:34:10,471
Pois tieltä.
434
00:34:10,683 --> 00:34:12,592
Yritä saada heidät kuriin.
435
00:34:12,685 --> 00:34:16,268
Jos joku rettelöi,
laita rautoihin ja heitä autoon.
436
00:34:16,355 --> 00:34:19,771
En voi tehdä sitä, ylikonstaapeli.
Kansalaiskomitea...
437
00:34:19,859 --> 00:34:24,651
Tiedän, mitä he sanovat, mutta
he eivät yritä hillitä väkijoukkoja.
438
00:34:24,738 --> 00:34:29,400
Kun olet tulilinjalla, teet kaiken tarpeellisen,
jotta homma hoituu.
439
00:34:29,493 --> 00:34:34,570
Et riko lakia, mutta joskus taivutat
sitä. Improvisoi, kun se hetki koittaa.
440
00:34:34,665 --> 00:34:35,199
Selvä.
441
00:34:38,169 --> 00:34:40,245
Suojaa minua.
442
00:34:42,632 --> 00:34:46,546
Laita kädet pään päälle.
Mene makaamaan kadulle.
443
00:34:46,635 --> 00:34:48,129
- Mitä v...
- Ylikonstaapeli.
444
00:34:48,220 --> 00:34:50,296
Mitä?
445
00:34:50,389 --> 00:34:53,924
Perääntykää, pahus vie,
ja laskekaa aseenne.
446
00:34:54,018 --> 00:34:57,885
Kaikki okei. Voit nousta, kun...
Jukupliut, perääntykää!
447
00:34:57,980 --> 00:35:00,602
Mitä helvettiä? Pyysitte minut ulos.
448
00:35:00,691 --> 00:35:04,392
Yllätit meidät. Ylikonstaapeli
O'Malley. Haluan tehdä yhteistyötä.
449
00:35:04,487 --> 00:35:07,358
- Mikä sinun nimesi on?
- Bändini vahtii selustaani.
450
00:35:07,449 --> 00:35:09,736
Kukaan ei satuta sinua.
Ovatko kaikki okei?
451
00:35:09,825 --> 00:35:14,037
- Joo, hienosti. Nimeni on Chazz.
- Hienoa. Hauska tavata, Chazz.
452
00:35:14,121 --> 00:35:16,577
Kerro, mitä haluat,
jotta tämä päättyy.
453
00:35:16,749 --> 00:35:20,367
- Sinun on etsittävä nauhani.
- Okei. Millainen nauha se on?
454
00:35:20,461 --> 00:35:22,999
Se on demonauha.
Haluamme soittaa sen radiossa.
455
00:35:23,089 --> 00:35:26,505
Haluatte soittaa nauhan radiossa,
ja sitten tulette ulos?
456
00:35:26,593 --> 00:35:31,255
Aivan niin. Kone söi alkuperäisen.
Tyttöystävälläni on ainoa kopio siitä.
457
00:35:31,346 --> 00:35:35,759
- Anna numero, niin soitan hänelle.
- Yritin jo. Hän on ulkona.
458
00:35:35,851 --> 00:35:38,307
- Sinun pitää löytää hänet.
- Missä hän on?
459
00:35:38,396 --> 00:35:41,480
En tiedä. Yritä baarialueelta.
Ehkä The Whiskystä.
460
00:35:42,024 --> 00:35:44,100
Hän on...
461
00:35:44,193 --> 00:35:47,313
Hän on tosi vihainen minulle...
462
00:35:48,031 --> 00:35:51,364
Onko tämä hän? Vetävä nainen.
463
00:35:52,285 --> 00:35:53,115
Joo.
464
00:35:53,702 --> 00:35:55,991
Miksi mustat eivät pidä minusta?
465
00:35:56,455 --> 00:36:00,998
- Anteeksi?
- Kuuntelen rap-musiikkia,
466
00:36:01,085 --> 00:36:03,243
tiedän, miten vihaisia mustat ovat.
467
00:36:03,337 --> 00:36:06,623
Minusta tuntuu pahalta,
kun joudutte sietämään kaikkea.
468
00:36:06,716 --> 00:36:08,839
No, tuo oli kiltisti sanottu.
469
00:36:08,926 --> 00:36:13,339
Esimerkiksi kun menet kauppaan,
ja kassatytöt tuijottavat sinua,
470
00:36:13,431 --> 00:36:17,891
ihan kuin aikoisit ryöstää paikan,
vaikka haluat vain ostaa jotain.
471
00:36:17,977 --> 00:36:20,468
Ei minulle ole käynyt niin.
Onko sinulle?
472
00:36:21,439 --> 00:36:25,483
Ei, mutta tarkoitin vain,
että olisi kurjaa, jos kävisi.
473
00:36:25,568 --> 00:36:27,525
Katso, miten Chazz hoitaa hommat.
474
00:36:27,612 --> 00:36:30,185
Kuule, Chazz,
475
00:36:30,281 --> 00:36:32,653
tämä vie jonkin aikaa, okei?
476
00:36:32,742 --> 00:36:37,072
Sinun on vapautettava joku hyvän
tahdon merkiksi. Minun sääntöni.
477
00:36:37,163 --> 00:36:41,243
Hyvä on. Sait käskyt, pomo,
panehan nyt töpinäksi.
478
00:36:49,675 --> 00:36:52,213
Se on kuin pehmoheviä,
jossa on särmää.
479
00:36:53,721 --> 00:36:56,259
Okei. Kytät menevät etsimään Kaylaa.
480
00:36:56,349 --> 00:36:59,801
Tein niiden kanssa sopimuksen.
On päästettävä joku vapaaksi.
481
00:37:00,395 --> 00:37:02,268
Olkaa kilttejä.
482
00:37:02,354 --> 00:37:04,228
Minä menen.
483
00:37:04,315 --> 00:37:05,975
- Panttivanki, pönttö.
- Sori.
484
00:37:06,067 --> 00:37:09,649
Ei minua. Se olisi liian hienoa.
485
00:37:09,737 --> 00:37:12,275
Päästetäänkö Yvonne? Hän on kiva.
486
00:37:12,365 --> 00:37:16,445
Odottakaa. Miksi meidän
pitäisi automaattisesti valita nainen?
487
00:37:17,036 --> 00:37:19,741
Se on hieman seksististä, vai mitä?
488
00:37:19,831 --> 00:37:22,073
Voisimme vetää pitkää tikkua.
489
00:37:22,334 --> 00:37:24,539
- Voisimme...
- Okei.
490
00:37:24,710 --> 00:37:27,877
Yvonne, mene. Ehdit kotiin
katsomaan Simpsonit,
491
00:37:28,297 --> 00:37:30,456
Pysy vahvana, sisko.
492
00:37:30,549 --> 00:37:32,258
Onnea.
493
00:37:33,010 --> 00:37:38,432
Hei, bontso, taidat ylittää
painorajoituksen tuohon vyöhön.
494
00:37:45,148 --> 00:37:47,638
Wilson, tule tänne.
495
00:37:51,279 --> 00:37:56,783
Lähetän miehiä etsimään baarialueelta.
Haluan, että johdat operaatiota.
496
00:37:58,745 --> 00:38:01,200
Voi Luoja.
497
00:38:01,372 --> 00:38:03,495
Voi Luoja.
498
00:38:20,516 --> 00:38:24,099
- Katso, meillä on faneja.
- Tunteeko noin moni meidät.
499
00:38:25,313 --> 00:38:27,389
Hei, pidä tätä. Kiitti.
500
00:38:42,413 --> 00:38:45,533
- Tulee ikävä Yvonnea.
- Annanpa neuvon.
501
00:38:45,625 --> 00:38:49,243
Älä puhu heidän kanssaan.
He ovat panttivankeja, eivät kavereita.
502
00:38:49,337 --> 00:38:50,618
Yritin olla kiva.
503
00:38:51,339 --> 00:38:54,957
Tiedän, mutta sitten kun
käsket ihmisiä lattialle,
504
00:38:55,051 --> 00:38:59,000
he sanovat "Minäkö myös, Pip?
Luulin, että olimme läheiset."
505
00:38:59,096 --> 00:39:01,967
Heitä pitää pelotella.
Harjoittele. Kokeile sitä.
506
00:39:02,058 --> 00:39:06,103
Tuntuu vain hullulta, kun yritän
esittää kovista vesipyssyn kanssa.
507
00:39:06,187 --> 00:39:11,099
Eivät he tiedä, he luulevat sitä oikeaksi.
Näytä nyt, mihin pystyt.
508
00:39:11,651 --> 00:39:14,854
Okei. Menkää tuonne, olkaa kilttejä.
509
00:39:15,654 --> 00:39:18,774
Senkin mammanpoika.
Annahan, kun näytän mallia.
510
00:39:18,866 --> 00:39:20,942
Hyvä on.
511
00:39:21,702 --> 00:39:24,787
Hei, siellä. Turpa kiinni, kusipää,
512
00:39:24,872 --> 00:39:28,039
tai kaivan silmämunasi ulos
ja kusen aivoihisi.
513
00:39:28,126 --> 00:39:33,631
Tästä tulee teurastamo, jossa
ruumiit lentelevät kuin räsynuket.
514
00:39:33,715 --> 00:39:36,288
Voi hyvä Luoja.
515
00:39:36,468 --> 00:39:38,958
- Okei?
- Okei. Kiitos.
516
00:39:40,763 --> 00:39:44,428
- No niin, seinää vasten.
- Ole kovempi.
517
00:39:44,517 --> 00:39:48,681
- Ihan totta, vauhtia.
- Ei pelota, Pip. Uudelleen.
518
00:39:48,771 --> 00:39:51,891
- Katkon teiltä päät.
- Millä?
519
00:39:51,983 --> 00:39:53,643
- Kyrvälläni!
- Joo.
520
00:39:53,735 --> 00:39:56,902
Juuri niin. Veri lentää päistänne,
521
00:39:56,988 --> 00:40:01,151
ettekä voi tehdä mitään,
sillä olen mielipuoli.
522
00:40:02,201 --> 00:40:04,823
- Se meni hyvin.
- Sattui kurkkuun.
523
00:40:05,872 --> 00:40:08,363
No niin, vauhtia.
524
00:40:14,589 --> 00:40:16,665
Paskat. Ratsuväki saapuu.
525
00:40:18,134 --> 00:40:21,585
Hän heitti minut ulos talostani.
Asun nyt motellissa,
526
00:40:21,679 --> 00:40:24,715
12 vuotta avioliitolle
omistautumista meni hukkaan.
527
00:40:24,890 --> 00:40:29,054
- Hei, O'Malley.
- Tulit liian pian. Asia selviää.
528
00:40:29,145 --> 00:40:34,056
Hyvä, sillä otan haltuuni ympäröivän alueen.
Te voitte lähteä.
529
00:40:34,150 --> 00:40:37,354
Etkä ota. Etkö kuunnellut?
Mitään vaaratilannetta ei ole.
530
00:40:37,445 --> 00:40:40,233
Miksi kutsut toimistoa täynnä panttivankeja?
531
00:40:40,323 --> 00:40:43,075
Mace, minulla on neuvottelut kesken,
532
00:40:43,160 --> 00:40:47,572
etkä saa käyttää voimaa, ennen kuin
päätän, ettei muuta vaihtoehtoa ole.
533
00:40:47,663 --> 00:40:49,621
No, hyvä on, O'Malley.
534
00:40:49,707 --> 00:40:52,032
Omapa on showsi.
535
00:40:53,795 --> 00:40:55,455
- Haloo?
- Haloo.
536
00:40:55,547 --> 00:40:57,835
- Voinko auttaa, herra?
- Haloo.
537
00:40:57,924 --> 00:41:03,049
Saisinko puhua jollekin siellä?
Minulla ei ole paljon aikaa.
538
00:41:06,891 --> 00:41:08,765
Voi Kristus.
539
00:41:08,851 --> 00:41:12,931
Sinulla näyttää olevan kädet
täynnä, herra Neuvottelija.
540
00:41:13,022 --> 00:41:14,185
Menkää pois.
541
00:41:14,273 --> 00:41:17,607
Haluan, että mediatyypit
perääntyvät. Menkää pois.
542
00:41:17,694 --> 00:41:21,229
- Poliisille on puhelu talon sisältä.
- Upeeta.
543
00:41:21,323 --> 00:41:25,190
Kuule, senkin sairas mulkku,
jos satutat yhtäkään...
544
00:41:25,285 --> 00:41:27,574
- En ehdi puhua kauan,
- Mitä? Kuka siellä?
545
00:41:27,662 --> 00:41:29,738
Doug Beech, Olen töissä radioasemalla,
546
00:41:29,830 --> 00:41:34,374
- Puhu, Beech. Ahdistelevatko he?
- Ei, piileskelen ilmastointikanavassa,
547
00:41:34,711 --> 00:41:36,584
He eivät tiedä, että olen täällä.
548
00:41:36,671 --> 00:41:40,087
Haluan, että teet jotain, mutta
en halua sinun joutuvan vaaraan.
549
00:41:40,341 --> 00:41:42,299
- Mitä?
- Onko sinulla koulutusta?
550
00:41:42,385 --> 00:41:45,386
- Olin kauppalaivastossa.
- Laivastossa? Hyvä.
551
00:41:45,472 --> 00:41:48,224
- Aja heidät pois auton luota.
- Olin tilinhoitaja.
552
00:41:48,308 --> 00:41:50,384
Ei sinun tarvitse tilittää tekojasi.
553
00:41:50,477 --> 00:41:53,347
Haluan, että olet yhteyshenkilöni.
554
00:41:54,272 --> 00:41:59,349
Haluan, että toimit seuraavasti, Beech.
Ilmoittele säännöllisesti.
555
00:41:59,444 --> 00:42:03,027
Puhut vain ja ainoastaan minulle.
Annan sinulle numeron.
556
00:42:04,908 --> 00:42:06,984
Katsokaa. Tulkaa sisään.
557
00:42:08,078 --> 00:42:10,865
- Varastan parit CD:t, kuoma.
- Ihanaa.
558
00:42:12,082 --> 00:42:17,158
Pidämme kavereita polvillaan.
Voisimme vaatia kytiltä jotakin.
559
00:42:17,253 --> 00:42:20,954
Mitä oikein höpisen? Täällä on
kaikenlaista. Soita kakkosbiisi.
560
00:42:21,049 --> 00:42:23,374
Kuunnellaan sitten kunnon jytää.
561
00:43:45,591 --> 00:43:47,501
Jee. Tässä todellinen Kapinaradio.
562
00:43:47,593 --> 00:43:51,591
Täällä puhuu vastarinnan ääni, Chazz.
563
00:43:51,681 --> 00:43:54,351
Hyvät kuulijat, pitäkää helvetin hauskaa.
564
00:43:54,434 --> 00:43:56,343
Lähetyksessä ei saa kiroilla.
565
00:43:57,604 --> 00:44:01,981
Katsokaa, mitä löytyi. Passeja
konsertteihin, tapaamaan bändejä!
566
00:44:02,067 --> 00:44:04,523
- Iskitte kultasuoneen.
- Saisinko tämän?
567
00:44:04,610 --> 00:44:08,822
Odottakaa, kun kuulette.
Meillä on CD-levyjä, T-paitoja...
568
00:44:08,906 --> 00:44:11,398
Oho, mitäs täällä on?
569
00:44:11,492 --> 00:44:16,320
Kuulostaa konserttilipuilta,
Mitäs jos otettaisiin pari puhelua?
570
00:44:16,414 --> 00:44:18,288
Olet lähetyksessä.
571
00:44:18,625 --> 00:44:20,748
Radio pienemmälle, persreikä.
572
00:44:20,836 --> 00:44:23,837
Anteeksi, Haluan puhua
kaverille, jolla on ase,
573
00:44:23,922 --> 00:44:26,875
Sanoin juuri, että olet
lähetyksessä, mulkero, Puhu,
574
00:44:26,966 --> 00:44:31,712
Haluan liput Penelope Lovestockingin
ja Crimson Shroudin keikalle,
575
00:44:31,804 --> 00:44:34,889
Kuunteletko tosissaan
sitä Seattlen paskaa?
576
00:44:34,974 --> 00:44:38,011
- Shroud jyrää,
- Hyvä on, ei hätää.
577
00:44:38,103 --> 00:44:41,768
Sinun on tultava tänne asemalle,
koska meillä on vapaalippuja,
578
00:44:41,857 --> 00:44:46,435
mutta kytät piirittävät meitä.
Me tarvitaan tukea.
579
00:44:46,528 --> 00:44:49,445
- Olet lähetyksessä.
- Vau, olen lähetyksessä?
580
00:44:49,530 --> 00:44:54,276
- Hei, Butt-head, anna puhelin,
- Etkö hiffannut, paska-aivo?
581
00:44:54,369 --> 00:44:57,987
- Ei, Butt-head, Ei käy,
- Turpa kii, Beavis,
582
00:44:58,081 --> 00:45:01,782
- Mitä te haluatte?
- Ootteks te Yksinäiset ratsastajat?
583
00:45:01,876 --> 00:45:04,913
- Joo.
- Me nähtiin teidät keikalla,
584
00:45:05,005 --> 00:45:08,290
- Te ootte perseestä,
- Tule tänne sanomaan, kakara.
585
00:45:08,383 --> 00:45:13,922
- Vedä käteen.
- Miksette käske mimmien riisua?
586
00:45:14,013 --> 00:45:16,504
Tyypillisiä ääliöitä.
587
00:45:17,350 --> 00:45:19,639
Hei, kaverit, olette telkkarissa.
588
00:45:20,603 --> 00:45:25,396
Epäonnistuneet muusikot purkavat
vihaansa yhteiskunnalle, joka ei kuuntele,
589
00:45:25,484 --> 00:45:30,822
Kohteena on ainoa rakennus, jonka heidän
MTV:n turruttamat aivonsa tuntevat,
590
00:45:30,906 --> 00:45:35,401
- rock'n'roll-radioasema,
- Täyttä hevonpaskaa.
591
00:45:35,493 --> 00:45:39,325
"Valkoiset kaupunkilaismiehet
eivät todennäköisesti saa sympatiaa
592
00:45:39,414 --> 00:45:43,198
kaupungilta, jossa ihmisillä
on todellisiakin ongelmia,"
593
00:45:43,293 --> 00:45:46,496
- Pormestari on lomalla,,,
- Voisin kuristaa tuon nartun.
594
00:46:21,706 --> 00:46:24,624
Mace, yhteyshenkilömme soittaa.
595
00:46:27,337 --> 00:46:31,169
- Beech, sinäkö siellä?
- Heillä on kuusi panttivankia.
596
00:46:31,258 --> 00:46:34,674
- Kolme kummajaista ja Uzit.
- Ilmiömäistä, Beech.
597
00:46:34,761 --> 00:46:37,632
Pidä vain silmät auki
ja profiili matalalla.
598
00:46:37,973 --> 00:46:41,721
Haluatko, että soitan kotiväellesi,
esimerkiksi vaimolle?
599
00:46:41,809 --> 00:46:45,309
Ei, ei minulla ole edes taloa.
Vain osake.
600
00:46:45,396 --> 00:46:49,608
Taidan vain odotella
oikean naisen kohtaamista.
601
00:46:49,693 --> 00:46:55,197
Minunkin olisi pitänyt odottaa.
Nain tosi nalkuttajan.
602
00:46:55,741 --> 00:46:59,785
Tulin kotiin väsyneenä,
joskus aamuviideltä tai kuudelta,
603
00:46:59,870 --> 00:47:02,361
Jätin kalsarit lattialle vain kerran,
604
00:47:02,456 --> 00:47:07,829
ja niissä oli vain hieman ruskeaa.
Tuntui, että aloitin maailmansodan.
605
00:47:10,171 --> 00:47:12,544
- Valmista on.
- Kiitos.
606
00:47:13,800 --> 00:47:16,801
Sinulla on komeat käsivarret.
Näyttäisit niitä enemmän.
607
00:47:16,887 --> 00:47:19,045
Kuinka hän tekee tuon?
608
00:47:19,139 --> 00:47:22,555
Pip? Hän näpelöi enemmän
puskureita kuin autokorjaamo.
609
00:47:22,643 --> 00:47:26,011
Asenteella "Olen niin tyhmä,
että olen söpö"?
610
00:47:26,104 --> 00:47:30,433
Vaiteliasta viileyttä. Juuri se
vetää naisia puoleensa.
611
00:47:30,525 --> 00:47:34,902
Sinulla on hyviä levyjä, mutta
et soita niitä. Mikset soita?
612
00:47:34,988 --> 00:47:37,194
Milo päättää siitä. Miksi emme, Milo?
613
00:47:37,365 --> 00:47:40,948
Jos ne ovat niin hyviä,
mikseivät ne näy listoilla?
614
00:47:41,036 --> 00:47:43,788
Koska et ikinä soita niitä.
Olet perseestä.
615
00:47:43,872 --> 00:47:47,573
- Mitä mieltä olet, Ian?
- Pidättäydyn klassikoissa.
616
00:47:47,917 --> 00:47:50,752
Rock'n'roll on mennyt
alamäkeä sitten Lennonin kuoleman.
617
00:47:50,837 --> 00:47:55,665
Olen kuullut koko ikäni tuota
paskapuhetta klassikoista.
618
00:47:55,759 --> 00:47:57,798
Luuletko, että välitän the Beatlesista?
619
00:47:57,886 --> 00:48:01,670
Ei millään pahalla, mutta
nykypäivän musiikissa ei ole sanomaa.
620
00:48:01,765 --> 00:48:06,723
Niinkö? Aiotko sanoa, että
"Purple Hazessa" on sanomaa ?
621
00:48:06,812 --> 00:48:10,180
Hei, Ian, odota, kunhan kuulet
meidän biisin. Me jyrätään.
622
00:48:10,273 --> 00:48:14,057
Upeeta. Joo, en malta odottaa,
että kuulen loistavan biisinne.
623
00:48:14,152 --> 00:48:17,568
Voittaa hinttarimusiikkisi
mennen tullen.
624
00:48:17,656 --> 00:48:21,238
Lierolla on kori Kenny G:n levyjä,
ja puhutte roskamusiikista?
625
00:48:21,326 --> 00:48:23,283
Korillinen levyjä?
626
00:48:23,370 --> 00:48:26,988
Hänellä on läjäpäin lällypop-
sinkkuja toimistossaan.
627
00:48:27,082 --> 00:48:30,997
Ethän sinä edes kuuntele musiikkia,
miksi sinulla on levyjä?
628
00:48:31,086 --> 00:48:34,419
Ilmaista promotavaraa.
Annan joululahjaksi.
629
00:48:34,672 --> 00:48:37,164
Nyt on heinäkuu.
630
00:48:37,884 --> 00:48:43,305
Aloha kaikille kuuntelijoille.
Täällä Oedipus Rex ja WKPP-Rex,
631
00:48:43,390 --> 00:48:45,963
olen lepertelevä DJ-terroristi.
632
00:48:46,059 --> 00:48:48,681
Nämä kundit ovat parhaita.
Nyt tulee uutta musaa.
633
00:48:59,531 --> 00:49:01,856
Tuolla on koko korillinen sitä paskaa.
634
00:49:09,499 --> 00:49:11,373
Jee, kuoma.
635
00:49:11,460 --> 00:49:15,125
RENTOUDU SATEEN
LEMPEIDEN ÄÄNIEN TAHTIIN
636
00:49:18,383 --> 00:49:20,672
TÄNÄÄN KUOLEMAN JUHLA
WHITE ZOMBIE
637
00:49:35,109 --> 00:49:38,229
Blondi, jolla on yllään
jotakin tiukkaaja mustaa.
638
00:49:39,238 --> 00:49:42,440
Hienoa. Upeaa. Loistavaa.
639
00:50:08,433 --> 00:50:11,138
No niin, kaverit, otetaanpa iisisti.
640
00:50:30,956 --> 00:50:32,913
Mitä helvettiä nämä ovat?
641
00:50:33,417 --> 00:50:36,786
Ne ovat sortsit, Ian.
Tiedäthän, lyhytlahkeiset housut?
642
00:50:37,004 --> 00:50:38,913
Ja tämä?
643
00:50:39,423 --> 00:50:42,459
Hei, ei minun tarvitse selitellä sinulle.
644
00:50:43,594 --> 00:50:46,262
- Tule tänne.
- Mitä? Olen täällä.
645
00:50:49,724 --> 00:50:52,642
Puhu minulle. Mitä tapahtuu?
646
00:50:52,727 --> 00:50:54,554
Okei...
647
00:50:54,646 --> 00:50:56,639
Muutamme radiolähetysten tyyliä.
648
00:50:56,732 --> 00:50:59,519
Sunnuntaina yönä tämä
asema vaihtaa pehmorockiin.
649
00:51:00,027 --> 00:51:05,234
- Kapinaradio pehmorockiin?
- Uusi nimi on Sade.
650
00:51:05,324 --> 00:51:09,072
"Rentoudu Sateen lempeiden
äänien tahtiin."
651
00:51:11,204 --> 00:51:14,324
Aivan, ja meidät on pakotettu
uusimaan henkilökunta.
652
00:51:14,958 --> 00:51:17,745
- Senkin mulkku.
- Suihin otot menivät hukkaan.
653
00:51:17,836 --> 00:51:21,537
Annatko minulle potkut,
senkin käärme?
654
00:51:21,632 --> 00:51:24,549
Mistä sait munaa antaa minulle potkut?
655
00:51:24,635 --> 00:51:28,763
Käsky tuli ylhäältä, Ian.
Taistelin, potkien ja huutaen.
656
00:51:28,848 --> 00:51:33,259
Kohta potkit ja huudat,
senkin pelkuri. Tapan sinut.
657
00:51:34,769 --> 00:51:36,050
Tappelu.
658
00:51:40,108 --> 00:51:43,026
- Jee.
- Selkärankani.
659
00:51:58,585 --> 00:52:00,661
Olet Kayla.
660
00:52:01,046 --> 00:52:03,288
Minun pitää puhua
sinulle Chazz Darbysta.
661
00:52:03,382 --> 00:52:07,000
Jos Chazz tarvitsee lunnasrahoja,
käske häntä unohtamaan juttu.
662
00:52:07,094 --> 00:52:12,301
Kapinaradiossa on tapahtunut
jotakin. Sinun on tultava mukaan.
663
00:52:12,600 --> 00:52:14,888
Chazz sanoi, että sinulla on nauha.
664
00:52:15,769 --> 00:52:17,144
Ole kiltti.
665
00:52:17,228 --> 00:52:20,265
Hei, katsokaa pulskaa poliisia.
666
00:52:30,826 --> 00:52:34,491
Eikö sinusta tunnu, että olet
eri sarjassa, paksukainen?
667
00:52:35,623 --> 00:52:39,572
Hei, en halua pidättää teitä
148:n rikkomisesta.
668
00:52:40,460 --> 00:52:42,749
Se viittaa poliisin estämiseen.
669
00:52:48,719 --> 00:52:51,554
Mitä sitten aiot tehdä?
670
00:52:57,311 --> 00:52:59,138
Improvisoida.
671
00:52:59,230 --> 00:53:03,807
Hän sanoi "Mies puhdisti vain
uima-altaan suodatinta."
672
00:53:03,900 --> 00:53:08,977
Ajattelin "Kello 7 illalla, mies
haalareissa, puhdistusvälineet kuivat,"
673
00:53:09,072 --> 00:53:10,946
Altaan suodatin, ja paskat,
674
00:53:11,033 --> 00:53:17,036
Olisi edes jättänyt minut plastiikka-
kirurgin takia, mutta altaan putsaajan?
675
00:53:17,456 --> 00:53:20,908
Kayla, jos kuuntelet,
tarvitsen todella sen nauhan,
676
00:53:21,001 --> 00:53:22,993
Sinun on tuotava se radioasemalle,
677
00:53:23,086 --> 00:53:24,877
Pahus.
678
00:53:37,893 --> 00:53:40,135
Hus, koira.
679
00:53:57,538 --> 00:53:59,827
Paikka.
680
00:54:09,633 --> 00:54:11,875
67 kopiota Moby-Dickiä,
681
00:54:13,387 --> 00:54:16,341
- Kirjaa vai elokuvaa?
- Onko siitä tehty kirjakin?
682
00:54:16,431 --> 00:54:18,638
- Joo, luulen niin.
- Pyydä kirjaa.
683
00:54:18,726 --> 00:54:22,593
- Mitä te teette?
- Kirjoitamme vaatimuksia.
684
00:54:22,688 --> 00:54:26,472
- Meillä on mahtava lista.
- Soittoaikaa ja mitä halutaan,
685
00:54:26,567 --> 00:54:30,149
ja kaikenlaista outoa,
jotta voidaan vedota hulluuteen.
686
00:54:30,237 --> 00:54:33,154
- Mistä tämä tuli?
- Pipin idea.
687
00:54:33,240 --> 00:54:35,114
Niin sitä pitää, Pip.
688
00:54:35,200 --> 00:54:37,323
Olette ihan hulluja.
689
00:54:37,411 --> 00:54:39,902
Ihan sekoja.
690
00:54:42,249 --> 00:54:45,914
- Mitäs meillä on listalla?
- Yksi: soittoaikaa. Alleviivattu.
691
00:54:46,003 --> 00:54:48,577
Kaksi: kypärä, joka on täynnä raejuustoa.
692
00:54:48,673 --> 00:54:51,627
Kolme: grafiittikaulainen Zon-basso.
693
00:54:51,841 --> 00:54:53,751
- Kiitos.
- Entä minulle?
694
00:54:53,844 --> 00:54:56,798
Mitä vain. L.A:n poliisi tarjoaa.
695
00:54:56,888 --> 00:55:01,385
- PRS-kitara lohikäärmekoristein.
- Kivaa.
696
00:55:03,687 --> 00:55:05,312
Olen tulossa, kusipää.
697
00:55:05,397 --> 00:55:08,683
Numero 13: alastonkuvia Bea Arthurista.
698
00:55:09,151 --> 00:55:11,689
- Anteeksi?
- Sarjasta Tyttökullat,
699
00:55:11,779 --> 00:55:17,235
Tiedän, kuka hän on. Olen partiopoliisi,
mistä minä voin löytää kaiken tämän?
700
00:55:17,325 --> 00:55:19,614
Jättimäinen tuttipullo? Haloo hei.
701
00:55:19,703 --> 00:55:22,787
Parasta löytää,
tai loppu koittaa kaikille.
702
00:55:23,373 --> 00:55:27,870
Ja haluamme levytyssopimuksen,
etsi joku levy-yhtiön pamppu.
703
00:55:31,298 --> 00:55:34,050
- Mitä?
- Miksi pyysit levytyssopimusta?
704
00:55:34,135 --> 00:55:37,170
- Sitähän me halutaan.
- Ei sitä pyydetä kytiltä.
705
00:55:37,262 --> 00:55:39,753
Sen pitää tulla vaatimatta.
706
00:55:39,848 --> 00:55:43,300
- Mitä vaatimatta tarkoittaa?
- Unohda juttu. Unohda se.
707
00:55:43,393 --> 00:55:45,849
Mitä nyt tein?
Kusetin vain kaveria.
708
00:55:45,938 --> 00:55:50,683
On eri asia pelleillä, mutta meillä
on vakavat tarkoitukset. Tajuatko?
709
00:55:50,776 --> 00:55:52,852
- Joo, tajuan.
- Hyvä.
710
00:55:58,284 --> 00:55:59,694
Oikkupussi.
711
00:56:02,245 --> 00:56:04,119
Pip?
712
00:56:04,957 --> 00:56:07,033
Mitä ajattelet?
713
00:56:07,876 --> 00:56:09,952
Uima-altaita.
714
00:56:10,671 --> 00:56:15,380
- Uima-altaita?
- Kunpa olisin altaassa juuri nyt.
715
00:56:15,468 --> 00:56:20,675
Vesi on kirkastaja viileää,
pyörisin vedessä kuin kananmuna.
716
00:56:23,350 --> 00:56:25,426
Onko sinulla tyttöystävää?
717
00:56:27,271 --> 00:56:28,931
Eikö?
718
00:56:30,232 --> 00:56:32,806
On hassua, että tapasimme näin.
719
00:56:32,902 --> 00:56:34,978
En tiedä.
720
00:56:41,869 --> 00:56:45,237
- Taustatiedot saapuivat.
- Annahan, kun katson.
721
00:56:45,330 --> 00:56:50,954
"Chazz Darby, syntynyt Jerkwaterissa,
lowassa. Oikea nimi: Chester Ogilvie."
722
00:56:51,420 --> 00:56:55,548
Ajokortissa lukee, että
ammatti on "seremoniamestari".
723
00:56:55,633 --> 00:56:58,302
- Pidätyksiä?
- Pari sakkoa ilman kypärää ajosta.
724
00:56:58,385 --> 00:57:01,837
Maalaisjuntteja, tulevat
kaupunkiin kuuluisuuden toivossa.
725
00:57:02,056 --> 00:57:06,053
- Onko muuta?
- Paikallinen poliisi faksasi kuvan.
726
00:57:08,895 --> 00:57:10,769
Chester.
727
00:57:10,856 --> 00:57:13,477
Saat samaan hintaan
kuin kaikki muutkin.
728
00:57:13,567 --> 00:57:16,687
Tiedän että se maksaa,
mutta ajattele kuuntelijamääriä.
729
00:57:16,779 --> 00:57:19,151
Parasta mainosaikaa.
730
00:57:19,698 --> 00:57:23,150
Hei, roskaläjä, myytkö
mainoksia lähetysajallamme?
731
00:57:23,244 --> 00:57:24,987
Odota hetki, Brad.
732
00:57:25,079 --> 00:57:27,784
Viitsisitkö? Minun täytyy hoitaa radioasemaa.
733
00:57:28,290 --> 00:57:33,082
Joo, täällä ollaan. Jos kytät ampuvat
sen ennen mainosta, saat rahat takaisin.
734
00:57:35,130 --> 00:57:37,835
Brad... Se oli hyvin tärkeä mies.
735
00:57:54,817 --> 00:57:55,647
Apua.
736
00:58:02,908 --> 00:58:05,779
Löytyikö autosta mitään? Huumeita?
737
00:58:05,870 --> 00:58:09,369
Ei, vain leluja, ja uima-altaan
puhdistusvälineitä.
738
00:58:10,333 --> 00:58:13,783
Uima-altaan? Anna se
pahuksen puhelin minulle.
739
00:58:13,877 --> 00:58:15,621
Mitä? Aseen.
740
00:58:15,712 --> 00:58:19,295
Oikein. Nämä kundit ovat
vaarallisempia kuin luulin.
741
00:58:19,383 --> 00:58:23,215
Yritä päästä kanavia pitkin katolle.
Pari miestäni tulee sinne.
742
00:58:23,304 --> 00:58:25,925
- Mutta entä ase?
- Mace lopettaa.
743
00:58:26,098 --> 00:58:29,930
Saanko kysyä jotakin?
Miksi teillä on nuo tatuoinnit?
744
00:58:31,646 --> 00:58:34,351
Katso. Minulla on tässä
tämä piikkilanka.
745
00:58:36,900 --> 00:58:39,687
Lisko. Ja tämä on siisti.
746
00:58:39,778 --> 00:58:43,361
Viikatemies. Näetkö?
747
00:58:43,449 --> 00:58:47,778
Kun saan rahaa, menen laittamaan
väriä tai lisäämään sille housut.
748
00:58:47,870 --> 00:58:54,787
Ymmärrän kyllä "Äiti" tai "Minä
sydän Wanda", mutta viikatemies?
749
00:58:55,169 --> 00:58:59,249
No, se on kuin kuolema
varjostaisi minua,
750
00:58:59,339 --> 00:59:03,966
ja sanoisi, että minun on parasta
saada tämä bändi vauhtiin.
751
00:59:04,053 --> 00:59:06,425
Tämä on tärkeäjuttu.
Haluan tehdä levyn.
752
00:59:06,513 --> 00:59:12,517
Jos olen tarpeeksi sekaisin, voin
kirjoittaa biisin, joka muistetaan aina,
753
00:59:12,603 --> 00:59:15,059
ja sen jälkeen millään ei ole väliä.
754
00:59:16,566 --> 00:59:18,689
Tajuatko?
755
00:59:20,736 --> 00:59:24,686
Lapset, kuunnelkaa tarkkaan,
tämä on Hai-Ianin viimeinen ilta,
756
00:59:25,115 --> 00:59:29,196
Erityisilmoitus: maanantaista
lähtien tämä asema soittaa
757
00:59:29,578 --> 00:59:31,238
lällypoppia,
758
00:59:32,039 --> 00:59:34,495
Meillä on mahtavat läksiäisjuhlat,
759
00:59:34,584 --> 00:59:36,161
joten tulkaa tänne.
760
00:59:39,380 --> 00:59:42,214
Osana viimeistä lähetystä
on erityisohjelma:
761
00:59:42,299 --> 00:59:44,588
"Tutustu Aseistettuun Ahdistajaasi."
762
00:59:44,676 --> 00:59:46,799
Täällä onkin Chazz Darby.
763
00:59:46,887 --> 00:59:49,841
Chazz, sanot, että haluat vain,
että sinua kuullaan.
764
00:59:49,932 --> 00:59:53,515
Nyt koko maailma kuuntelee.
Mitä haluat sanoa?
765
00:59:53,602 --> 00:59:56,722
En voi sanoa muuta kuin että
haluan, että meitä kuullaan.
766
00:59:56,814 --> 01:00:00,314
Joo, no, tajusimme sen.
Onko muuta?
767
01:00:02,278 --> 01:00:04,899
Hei, et voi kuulustella minua noin.
768
01:00:04,988 --> 01:00:07,989
Haluatko, että hän pitää puheen?
Ei hän ole mikään Sting.
769
01:00:08,075 --> 01:00:13,662
Okei, keikkanne on loppuunmyyty,
edessänne 20 000 kirkuvaa fania.
770
01:00:13,747 --> 01:00:17,081
- Mitä aiot sanoa heille?
- Aion sanoa
771
01:00:17,168 --> 01:00:19,540
rock'n'roll.
772
01:00:21,964 --> 01:00:24,253
Lisätäänkö vauhtia, Sulu?
773
01:00:25,009 --> 01:00:26,882
Joo.
774
01:00:27,094 --> 01:00:31,092
Siinäkö kaikki? "Rock'n'roll"?
Senkö takia päädyt linnaan?
775
01:00:31,390 --> 01:00:35,174
On sanonta: "Jos musiikki on
liian kovalla, olet liian vanha."
776
01:01:24,110 --> 01:01:27,146
- Minne menet?
- Saisinko mennä kuselle?
777
01:01:28,406 --> 01:01:30,482
Onnea matkaan.
778
01:01:32,660 --> 01:01:34,569
Muista ravistaa.
779
01:01:35,579 --> 01:01:37,786
Milo.
780
01:01:37,873 --> 01:01:40,625
Mitä teet, senkin pönttö?
781
01:01:40,709 --> 01:01:43,379
Milo.
782
01:01:43,462 --> 01:01:45,336
Milo.
783
01:01:47,008 --> 01:01:49,214
- Avaa ovi, Milo.
- Hiljaa.
784
01:01:49,302 --> 01:01:51,010
Käskin avata oven, Milo.
785
01:01:55,350 --> 01:01:57,009
- Mitä tuo oli?
- En tiedä.
786
01:01:57,101 --> 01:02:01,561
- Älä huuda, Milo.
- Nussitte kalliilla nahkasohvallani!
787
01:02:01,647 --> 01:02:05,063
Olet törkeä. Ryntäät noin
vain sisään koputtamatta.
788
01:02:05,151 --> 01:02:08,484
- Jos siihen tuli tahroja...
- Teet mitä?
789
01:02:08,821 --> 01:02:11,775
Annat minulle potkut?
Arvaa mitä, otan lopputilin.
790
01:02:12,325 --> 01:02:16,619
En halua, että menetät työpaikkasi
tämän takia. Se oli minun vikani.
791
01:02:16,704 --> 01:02:21,579
- Kovaa huutoa... ai, Pip.
- Kengät pois sohvaltani.
792
01:02:21,709 --> 01:02:26,086
- Suzzi, voit lähteä nyt heti.
- En voi, olen panttivanki,
793
01:02:26,172 --> 01:02:27,963
ja Pip on...
794
01:02:28,049 --> 01:02:30,421
Pip on mies, jolla on ase.
795
01:02:30,509 --> 01:02:33,713
- Hän sanoo, että jään. Pip?
- Sori, kuoma.
796
01:02:33,805 --> 01:02:36,130
Pip, laita kuteita päälle.
797
01:02:36,224 --> 01:02:38,098
Ja mitä nyt?
798
01:02:38,643 --> 01:02:41,809
Kaikki takaisin lähetyskoppiin.
799
01:02:45,733 --> 01:02:49,778
Ei, älä tee tätä.
Tätini hautautui elävältä.
800
01:02:49,862 --> 01:02:52,234
- Suu kiinni.
- Ei vaatekomeroon.
801
01:02:52,323 --> 01:02:54,731
- Mitä he tekevät?
- Sekoittavat päämme.
802
01:02:55,326 --> 01:02:57,817
Chazz. Kaverit.
803
01:02:57,912 --> 01:03:01,992
- Hei, Chazz, päästä sisälle.
- Pidä häntä silmällä, Pip.
804
01:03:03,000 --> 01:03:06,120
Chazz. Kaverit. Chazz,
päästä minut sisälle.
805
01:03:06,212 --> 01:03:09,628
- Kuka sinä olet?
- Chris Moore, Capitol Records.
806
01:03:09,715 --> 01:03:15,054
- Asiat menevät niin kuin halutaan.
- Peräänny hiukan ovelta.
807
01:03:15,138 --> 01:03:17,214
Heitä jokin henkilöllisyystunnus.
808
01:03:18,057 --> 01:03:20,264
- Okei, tässä.
- Kuinka löysit meidät?
809
01:03:20,351 --> 01:03:26,353
Kytät kertoivat meille,
että haluatte levytyssopimuksen.
810
01:03:26,440 --> 01:03:29,145
- Niin, mitä siitä?
- Katso? Kuumaa kamaa.
811
01:03:29,235 --> 01:03:33,279
- Olet kuumin juttu sitten Marky Markin.
- Marky Mark on perseestä.
812
01:03:33,364 --> 01:03:36,567
Okei, unohda hänet. Tässä on
taikuutta. Puhutaan sopimuksista.
813
01:03:36,659 --> 01:03:40,953
Jonain päivänä soitatte ison
keikan ja nauratte tälle.
814
01:03:41,664 --> 01:03:45,745
Kumman puolella olit, kun
David Lee Roth lähti Van Halenista?
815
01:03:45,919 --> 01:03:47,626
- Mitä?
- Mikä kysymys tuo on.
816
01:03:47,711 --> 01:03:50,997
- Kumman? Halenin vai Rothin?
- Van Halenin.
817
01:03:51,090 --> 01:03:54,007
- Hän on kyttä.
- Nähdään myöhemmin.
818
01:03:54,093 --> 01:03:59,763
Mielipidekysymys. He myivät
paljon levyjä Davidin lähdön jälkeen.
819
01:03:59,849 --> 01:04:04,013
Hyvä on. Kuka voitti
painimatsin, Lemmy vai Jumala?
820
01:04:04,103 --> 01:04:05,135
Lemmy.
821
01:04:05,230 --> 01:04:08,433
- Jumala.
- Kompa. Lenny on Jumala.
822
01:04:08,525 --> 01:04:10,979
- Hei, älä viitsi.
- Lähde nostelemaan.
823
01:04:11,068 --> 01:04:13,440
Lähde nostelemaan.
824
01:04:13,612 --> 01:04:17,278
Mitä helvettiä, O'Malley?
Lähetit kytän tappamaan minua?
825
01:04:17,366 --> 01:04:19,904
Niinkö? En lähde minnekään.
826
01:04:19,994 --> 01:04:24,158
- Laita sähköt päälle.
- Yleisö häiriintyy.
827
01:04:24,248 --> 01:04:26,241
Ilmaisia konserttilippuja.
828
01:04:26,334 --> 01:04:28,790
Minulle, ja sinulle ja sinulle...
829
01:04:28,878 --> 01:04:32,626
Mitä helvettiä on meneillään?
Hommaa nuo ihmiset pois täältä.
830
01:04:35,050 --> 01:04:37,008
Rakastan tosi meininkiä.
831
01:04:39,555 --> 01:04:44,301
Katsokaa typyjä. Voitaisi pitää
kunnon panot. Ne rakastavat meitä.
832
01:04:44,394 --> 01:04:46,054
Joo, ne rakastavat meitä.
833
01:04:46,145 --> 01:04:50,973
- Laita sähköt päälle.
- En laita, Chazz. Se on rajana.
834
01:04:52,110 --> 01:04:55,774
- Onko kaikilla hauskaa?
- Joo.
835
01:04:55,863 --> 01:04:58,780
Haluatteko, että kytät
lopettavat nämäjuhlat?
836
01:04:59,033 --> 01:05:02,449
Heillä on aseet,
mutta meitä on enemmän.
837
01:05:07,333 --> 01:05:13,621
Rodney King.
838
01:05:20,805 --> 01:05:22,714
Paskan marjat.
839
01:05:22,807 --> 01:05:25,476
Rodney King?
Mitä se muka tarkoittaa?
840
01:05:25,560 --> 01:05:27,220
Hän on tuo tuolla.
841
01:05:32,942 --> 01:05:35,018
Rodney King.
842
01:05:36,905 --> 01:05:39,691
Hyvä on, pahus soikoon.
Laittakaa sähköt päälle.
843
01:05:45,496 --> 01:05:47,288
Chazz.
844
01:05:47,373 --> 01:05:50,374
Kayla. Yritin soittaa.
Anteeksi, se oli minun syyni.
845
01:05:50,460 --> 01:05:52,748
Ei, käyttäydyin kuin narttu.
846
01:05:52,837 --> 01:05:56,123
Miksi et luovuta, Chester?
Voitte sopia myöhemmin.
847
01:05:56,216 --> 01:06:00,083
- Pysy erossa tästäja hänestä.
- Miksikä hän kutsui sinua?
848
01:06:00,720 --> 01:06:03,175
Chester on jättänyt kertomatta kaikenlaista.
849
01:06:03,264 --> 01:06:06,929
- Mistä hän puhuu, Chazz?
- Se... Hän...
850
01:06:09,145 --> 01:06:12,763
- Minun pitää kertoajotakin.
- Mitä?
851
01:06:16,486 --> 01:06:19,024
Olin koulussa nynny.
852
01:06:19,322 --> 01:06:21,196
Minulla oli lyhyt tukka.
853
01:06:21,283 --> 01:06:23,406
Pelasin roolipelejä.
854
01:06:23,576 --> 01:06:26,660
Minulla oli ötökkäkokoelma.
Söin räkääni.
855
01:06:27,163 --> 01:06:29,286
Nimeni ei ole Chazz.
856
01:06:30,082 --> 01:06:32,159
Se on Chester.
857
01:06:33,503 --> 01:06:35,958
Ymmärrän, jos et enää rakasta minua.
858
01:06:42,512 --> 01:06:44,469
Minäkin pelasin roolipelejä.
859
01:06:47,141 --> 01:06:49,347
Olin koululehden päätoimittaja.
860
01:06:49,435 --> 01:06:51,677
Joo.
861
01:06:53,314 --> 01:06:56,897
Pidin sammareita.
862
01:06:56,985 --> 01:06:59,476
Masturboin aina, koko ajan.
863
01:07:01,823 --> 01:07:05,524
- Tuemme sinua, Chazz.
- Haluan sinua.
864
01:07:17,714 --> 01:07:19,872
Hei, Chazz.
865
01:07:41,195 --> 01:07:44,232
Tässä on tyttöystäväni Kayla.
Hän toi nauhan.
866
01:07:44,324 --> 01:07:46,198
- Oli jo aikakin.
- Mitä tapahtuu?
867
01:07:46,284 --> 01:07:48,989
Biisimme soi radiossa, Pip.
Vihdoin työ palkitaan.
868
01:07:49,621 --> 01:07:53,238
- Mitä tälle on tapahtunut?
- Putosi yöpöydältä.
869
01:07:53,582 --> 01:07:56,702
Mitä olet tehnyt nauhalle?
Voiko sitä edes soittaa?
870
01:07:56,794 --> 01:07:59,879
Ehkä, jos puhdistan ja
laitan sen uuteen kasettiin.
871
01:07:59,964 --> 01:08:04,757
- Tulin tänne asti tuomaan sen.
- Ja pidit hyvää huolta siitä, Yoko.
872
01:08:04,844 --> 01:08:06,504
Okei, kaikki, turvat kiinni.
873
01:08:06,596 --> 01:08:13,394
Chazz, olen ollut kanssasi lähes yhtä
kauan kuin nämä kaksi persreikää.
874
01:08:13,478 --> 01:08:16,811
Heidän olisi jo aika alkaa
kunnioittaa minua.
875
01:08:16,897 --> 01:08:19,389
Tämä haisee kuselle.
876
01:08:19,483 --> 01:08:24,193
Kayla, tulitko vittuilemaan
Rexille, vai auttamaan minua?
877
01:08:24,280 --> 01:08:26,273
Koska olet tosi...
878
01:08:30,245 --> 01:08:33,661
En voi uskoa tätä, kaiken sen
jälkeen, mitä olen tehnyt hyväksesi.
879
01:08:33,748 --> 01:08:36,453
Alat läksyttää minua ystäviesi edessä.
880
01:08:36,543 --> 01:08:39,496
- Käyttäydyt kuin typerys.
- Entä itse?
881
01:08:39,587 --> 01:08:42,374
Senkun vain teet tämän
idioottimaisen tempun.
882
01:08:42,673 --> 01:08:47,419
Ajattelisit edes sekunnin ajan,
etkä yrittäisi saada mainetta ja kunniaa.
883
01:08:47,512 --> 01:08:49,837
- Niinkö?
- Joo, aivan niin, Chester.
884
01:08:49,931 --> 01:08:51,556
Lähde nostelemaan.
885
01:08:51,641 --> 01:08:53,966
- Mitä?
- Lähde pois, häivy, onko selvä?
886
01:08:54,060 --> 01:08:57,061
Minulla on ajateltavaa,
enkä tarvitse paskapuheitasi.
887
01:08:57,147 --> 01:09:00,811
Olen osa koko juttua, teit biisin
minulle! Se on minun biisini!
888
01:09:00,900 --> 01:09:03,817
Tein sen ennen kuin edes tunsin sinut.
889
01:09:10,118 --> 01:09:12,194
Jatkakaa.
890
01:09:18,251 --> 01:09:20,125
Jatkakaa hommianne.
891
01:09:21,421 --> 01:09:23,876
Älkääkä tuijottako minua.
892
01:09:33,057 --> 01:09:37,221
- Kristus. Mitä teet?
- Et sinä välitä.
893
01:09:37,312 --> 01:09:39,803
Et edes välitä, mitä minulle tapahtuu.
894
01:09:40,524 --> 01:09:44,520
Minulla on vain kitara, moottori-
pyörä ja nainen. En omista muuta.
895
01:09:44,610 --> 01:09:47,564
Heität minut jatkuvasti ulos.
Se tekee minut hulluksi.
896
01:09:47,655 --> 01:09:52,863
Ajattelin, että jos saisin levytys-
sopimuksen, hyvittäisin kaiken.
897
01:09:52,952 --> 01:09:55,194
Nyt kai aiot sanoa, että rakastat minua.
898
01:09:55,288 --> 01:10:00,828
Pidän asetta kaverin ohimolla,
jotta koko maailma kuulisi sinun biisisi.
899
01:10:00,919 --> 01:10:02,995
Eikö se muka ole rakkautta?
900
01:10:03,630 --> 01:10:05,706
Sano se minulle.
901
01:10:06,174 --> 01:10:08,665
- Mitä oikein haluat?
- Sano se minulle.
902
01:10:13,181 --> 01:10:15,257
Hyvä on.
903
01:10:16,434 --> 01:10:18,972
- Rakastan sinua.
- Voi Luoja.
904
01:10:25,068 --> 01:10:27,144
Mitä muuta voin sanoa?
905
01:10:36,704 --> 01:10:38,780
Voi Luoja.
906
01:10:40,500 --> 01:10:41,828
Pahus.
907
01:10:45,088 --> 01:10:47,330
Siinä meni suurin osa lähetyspaneelista.
908
01:10:47,424 --> 01:10:49,167
- Hienoa.
- Paskat.
909
01:10:56,057 --> 01:10:57,220
Pahus sentään.
910
01:11:46,691 --> 01:11:48,518
Hei, tuokaa kamat sisään.
911
01:11:48,610 --> 01:11:50,686
Joo.
912
01:11:55,742 --> 01:11:59,157
En voi uskoa, että ne
todella löysivät kaiken tämän.
913
01:12:00,455 --> 01:12:03,954
En tiedä. Ehkä emme vaatineet
tarpeeksi omituisia juttuja.
914
01:12:04,042 --> 01:12:05,999
Ne ovat minun väkeäni.
915
01:12:06,085 --> 01:12:10,961
Hei, me juhlitaan.
Meillä on kaikenlaisia oluita.
916
01:12:15,804 --> 01:12:17,962
Rokkaanko, vai mitä?
917
01:12:21,476 --> 01:12:23,349
Paskat.
918
01:12:26,564 --> 01:12:27,893
Kuole, koira.
919
01:12:32,654 --> 01:12:34,943
Se on muoviase.
920
01:12:40,621 --> 01:12:41,866
Voi, silmäni.
921
01:12:49,754 --> 01:12:52,625
Se on muoviase.
922
01:12:52,716 --> 01:12:54,376
Muoviase?
923
01:12:54,467 --> 01:12:57,504
Kuulitteko tuota? Heillä on
muoviase. Menemme sisään.
924
01:12:58,388 --> 01:13:00,547
Kaikki takaisin koppiin.
925
01:13:02,017 --> 01:13:04,093
Seis.
926
01:13:05,229 --> 01:13:06,770
Älkää liikkuko.
927
01:13:13,027 --> 01:13:17,156
Menkää selkä seinää vasten,
kädet pään päälle.
928
01:13:38,803 --> 01:13:42,932
- Se on oikea ase.
- Menkää autojen taakse.
929
01:13:43,016 --> 01:13:45,092
Jumala meitä auttakoon.
930
01:13:48,605 --> 01:13:51,689
Kaikki hyvin, Chazz.
Pysy rauhallisena. Vetäydymme.
931
01:13:58,823 --> 01:14:00,899
Ruumiita.
932
01:14:08,959 --> 01:14:12,493
Kaikki takaisin koppiin.
Menkää. Vauhtia.
933
01:14:12,670 --> 01:14:14,877
- Liikettä.
- Senkin torakka.
934
01:14:32,107 --> 01:14:34,349
- Haloo.
- Haloo. Kyttä puhelimeen.
935
01:14:36,069 --> 01:14:39,402
- Chazz, onko kaikki okei?
- Mitä helvettiä se oli?
936
01:14:39,489 --> 01:14:43,439
- Ammun jonkun täällä, ihan totta.
- Chazz, älä tee mitään hullua,
937
01:14:43,660 --> 01:14:47,527
- Mitä se ammuskelu oli?
- Lähetit kyttiä katolle.
938
01:14:47,622 --> 01:14:51,490
Rauhoitu. Kukaan ei yritä
tulla sisään. Emme tekisi sellaista.
939
01:14:51,585 --> 01:14:55,665
Jos tällaista vielä tapahtuu,
alan ammuskella, okei?
940
01:14:55,756 --> 01:14:58,709
Saat kunniasanani.
Milloin soitatte nauhanne?
941
01:14:59,676 --> 01:15:01,134
Milloin?
942
01:15:02,887 --> 01:15:04,465
Yritämme koko ajan. Pian.
943
01:15:04,556 --> 01:15:07,261
Levy-yhtiön edustaja
tulee pian paikalle.
944
01:15:07,350 --> 01:15:12,059
Tiedät sääntöni. Voitko lähettää
toisenkin vangin ulos merkiksi...
945
01:15:12,940 --> 01:15:17,317
- Mikä se tyyppi katolla oli?
- Hän sanoo, ettei tiedä.
946
01:15:17,403 --> 01:15:21,351
- Hei mies, tuolla noin, se oli upeaa.
- Rock'n'roll.
947
01:15:23,408 --> 01:15:25,068
Onko kellään suunraikastinta?
948
01:15:33,335 --> 01:15:35,411
Hei siellä, pojat.
949
01:15:37,923 --> 01:15:40,710
Hei, Chazz. Jimmie Wing.
Muistatko minut?
950
01:15:40,801 --> 01:15:44,750
Halusin ottaa yhteyttä,
mutta et jättänyt puhelinnumeroasi.
951
01:15:44,846 --> 01:15:47,467
Joo, no, ajattelin, että tulisit käymään.
952
01:15:47,557 --> 01:15:50,926
Tämäkö on se apina Palatinesta?
Sanoinhan. Meitä onnisti.
953
01:15:51,019 --> 01:15:54,554
- Hei siellä. Jimmie Wing.
- Hei. Miten menee?
954
01:15:54,648 --> 01:15:57,353
Bea Arthur. Loistavaa.
955
01:16:01,113 --> 01:16:06,189
Voitteko uskoa? Levy-yhtiön
mies tuli tänne asti tapaamaan teitä.
956
01:16:06,284 --> 01:16:08,360
- Ole varovainen.
- Jimmie.
957
01:16:08,453 --> 01:16:11,869
Viihdealan pamput saavat
elantonsa ihmisten kusetuksesta.
958
01:16:11,957 --> 01:16:14,364
- Minulla on sinulle ehdotus.
- Voi paska.
959
01:16:14,459 --> 01:16:20,296
Pidätte minua mulkvistina,
mutta tarvitsette neuvottelijan.
960
01:16:20,382 --> 01:16:24,332
Tarjoan palveluksiani 10 prosentilla
bruttotuloista. Normaalipalkkio.
961
01:16:24,428 --> 01:16:26,669
Älä kuuntele, Chazz.
Se ei kannata.
962
01:16:26,763 --> 01:16:29,550
Ajattele asiaa. Nämä jutut
voivat olla hankalia.
963
01:16:29,641 --> 01:16:35,596
Hän on oikeassa. Mun exäni Parker oli
miesmalli, ja hänen kenkänsä pöllittiin.
964
01:16:38,817 --> 01:16:43,444
- Hän ei ole edes kuullut nauhaa.
- Jos hän pitää siitä, haluan auttaa.
965
01:16:43,530 --> 01:16:45,108
Mitä mieltä olet, Ian?
966
01:16:45,199 --> 01:16:49,445
Hän on oikeassa. Mutta saat
vain 5%, Milo, senkin liero.
967
01:16:49,536 --> 01:16:51,575
Okei, selvä.
968
01:16:51,871 --> 01:16:54,541
- Päästä minut irti.
- Pärjäät hyvin, kulta.
969
01:16:56,751 --> 01:16:58,828
Mitä nyt?
970
01:17:02,674 --> 01:17:05,426
Hei, Rex. Minä täällä.
971
01:17:05,511 --> 01:17:10,469
- Surffaaja haluaa tulla takaisin.
- Mitä? Käske hänen painua kuuseen.
972
01:17:11,599 --> 01:17:13,557
Kaverit.
973
01:17:15,729 --> 01:17:19,145
- Ei käy. Mene pois.
- Älä nyt, Rex.
974
01:17:19,232 --> 01:17:22,352
- En yritä temppuilla.
- Sinun ei olisi pitänyt paeta.
975
01:17:22,653 --> 01:17:25,357
Hei, minulla oli hauskaa.
976
01:17:25,447 --> 01:17:27,772
Päästä nyt, Rex.
977
01:17:28,075 --> 01:17:30,483
Haluan vedenpitävän rumpusetin,
978
01:17:30,577 --> 01:17:34,277
ja kesken konsertin minut
upotetaan tankkiin, jossa soitan soolon.
979
01:17:34,372 --> 01:17:36,246
Siistiä.
980
01:17:37,000 --> 01:17:40,001
Haluan nahkahaalarit,
joista puuttuu haarojen väli.
981
01:17:40,086 --> 01:17:43,705
Rex, laitatko kaikki valmiiksi,
jotta Jimmie Wing kuulee nauhan?
982
01:17:43,799 --> 01:17:46,420
- Minä... minun pitää...
- Siitä vain.
983
01:17:49,263 --> 01:17:51,968
Hei, Rex. Joudutaanko me linnaan?
984
01:17:54,143 --> 01:17:57,926
Pieni hinta legendana olemisesta.
Muistatko kun Ozzy kusi Alamoon,
985
01:17:58,021 --> 01:18:00,594
eikä saanut mennä San Antonioon
kymmeneen vuoteen?
986
01:18:00,690 --> 01:18:03,810
Odotti aikansa, meni sitten takaisin
ja jyräsi koko paikan.
987
01:18:03,902 --> 01:18:09,276
Kohta G, Force Majeure, jossa lukee
"Mellakat, häiriöt, sota, mullistukset".
988
01:18:09,366 --> 01:18:12,652
- Mitä siitä?
- Tämä kriisi ei sisälly siihen.
989
01:18:12,745 --> 01:18:15,366
Sen voi panna
"valtion vihollisten tekoihin".
990
01:18:15,456 --> 01:18:17,448
- Selvä.
- Missä kasettisoitin on?
991
01:18:18,166 --> 01:18:19,625
Miksi? Tarvitaanko sitäkin?
992
01:18:20,210 --> 01:18:21,953
- Näytähän käsivartesi.
- Miksi?
993
01:18:22,963 --> 01:18:24,421
Hae se, uuno.
994
01:19:09,509 --> 01:19:12,546
Paneeli on paistunut.
En saa sitä kuntoon.
995
01:19:12,638 --> 01:19:17,928
- Ei, Ian. Sinun on autettava.
- En voi tehdä enempää.
996
01:19:19,853 --> 01:19:22,973
- Nyt on hetkesi, kulta.
- Valmista on, Chazz.
997
01:19:23,107 --> 01:19:26,356
- Täältä pesee, kuoma.
- Tämä on niin jännää.
998
01:19:26,443 --> 01:19:29,563
- Voi Luoja, siinä se on.
- Hyvä on.
999
01:19:29,654 --> 01:19:31,647
Levytyssopimus?
1000
01:19:31,740 --> 01:19:33,863
Saimme levytyssopimuksen.
1001
01:19:33,950 --> 01:19:38,696
Kaikki valmista. Allekirjoitus
viimeiselle sivulle, ja teillä on sopimus.
1002
01:19:39,623 --> 01:19:41,497
Meillä on sopimus.
1003
01:19:42,835 --> 01:19:45,077
Meillä on sopimus.
1004
01:19:45,171 --> 01:19:47,246
Me tehtiin se, beibi.
1005
01:19:49,966 --> 01:19:52,588
- Seis.
- Hei, mitä oikein teette?
1006
01:19:52,677 --> 01:19:54,919
Hei, broidi, saimme sopimuksen.
1007
01:19:55,013 --> 01:19:58,050
- Valehteletko?
- Ettekö soittaneet biisiä?
1008
01:19:58,141 --> 01:20:00,300
Ei, ei tämä ole vielä päällä.
1009
01:20:01,937 --> 01:20:05,721
- Te ette ole kuulleet nauhaa?
- Kuulin sen aikaisemmin radiosta.
1010
01:20:06,358 --> 01:20:09,773
Kuulit sitä viisi sekuntia,
ennen kuin laite imi nauhan.
1011
01:20:09,861 --> 01:20:11,818
No, Chazz, kuomaseni,
1012
01:20:11,905 --> 01:20:16,234
kyse ei ole vain musiikista,
vaan myös innostuksestasi.
1013
01:20:16,326 --> 01:20:19,991
- Vau. Mitä ihmettä?
- Mikä hätänä?
1014
01:20:22,374 --> 01:20:24,497
Ei sopimusta. Ei.
1015
01:20:24,585 --> 01:20:26,661
Mitä tarkoitat?
1016
01:20:26,754 --> 01:20:30,123
Ei sopimusta. Eilen hän potki
minut ulos Palatine Recordsista
1017
01:20:30,216 --> 01:20:35,007
ja nyt tarjoaa sopimusta. Eikä ole
edes kuullut biisiä. Ei sopimusta.
1018
01:20:35,095 --> 01:20:39,424
- Mutta tätähän sinä halusit.
- Arvaa, mitä ajattelen sopimuksesta?
1019
01:20:39,516 --> 01:20:41,592
Salli minun esittää.
1020
01:20:46,607 --> 01:20:49,442
Hän pyyhkii perseensä
levytyssopimukseensa.
1021
01:20:49,527 --> 01:20:52,943
- Hieno mies.
- Onhan meillä yhä sopimus?
1022
01:20:53,030 --> 01:20:56,030
Haluan olla rocktähti,
mutta omilla ehdoillani.
1023
01:20:56,116 --> 01:20:59,983
Minulla on sinulle uutisia.
Oletjo tähti, iso mies.
1024
01:21:00,120 --> 01:21:03,156
Tällaista median huomiota
ei saisi ostettua.
1025
01:21:03,624 --> 01:21:06,162
Istumme kultakaivoksen päällä.
1026
01:21:06,335 --> 01:21:12,919
Tarjoan pitkäaikaista sopimusta,
ja vielä paljon enemmän.
1027
01:21:13,050 --> 01:21:15,968
Kuten mitä "paljon enemmän"?
1028
01:21:16,053 --> 01:21:21,129
Sopimuksen kirjoitettuasi saat
osasi Palatine Recordsin eduista.
1029
01:21:21,224 --> 01:21:24,558
Meillä on lakimiesten armeija
hoitamassa sijoituksiamme.
1030
01:21:24,645 --> 01:21:26,269
Chazz,
1031
01:21:26,480 --> 01:21:29,814
rocktähdet eivät joudu linnaan. Kristus.
1032
01:21:29,900 --> 01:21:33,067
Vince Neil sai vain 30 päivää,
vaikka hän tappoi jonkun.
1033
01:21:33,153 --> 01:21:36,024
Vannotko, ettei me jouduta linnaan?
1034
01:21:36,240 --> 01:21:40,367
Vannon, jos teette niin kuin sanon.
Sitä varten olen täällä.
1035
01:21:40,619 --> 01:21:44,154
Chazz, soitetaan vain biisi,
niin sopimuksia satelee kaikkialta
1036
01:21:44,414 --> 01:21:48,115
Emme voi soittaa sitä.
Lähetyspöytä on hajalla.
1037
01:21:49,044 --> 01:21:51,120
Tämä sopimus, tai ei mitään.
1038
01:21:56,802 --> 01:21:58,344
Okei. Mahtavaa.
1039
01:21:58,429 --> 01:22:00,671
Teemme levyjä.
1040
01:22:01,765 --> 01:22:04,885
- Entä biisi? Miten me soitetaan...
- Ai niin.
1041
01:22:04,976 --> 01:22:07,053
Olen jo teitä edellä.
1042
01:22:12,526 --> 01:22:15,527
Konstaapeli O'Malley. Jimmie Wing.
1043
01:22:15,613 --> 01:22:19,480
Lähetit minut näiden elukoiden
keskelle! He ovat aivan villejä.
1044
01:22:19,575 --> 01:22:21,698
Niin.
1045
01:22:22,328 --> 01:22:24,403
Heillä on lisää vaatimuksia.
1046
01:22:36,425 --> 01:22:40,886
Pian tämä epätavallinen
rock'n'roll-draama päättyy
1047
01:22:40,971 --> 01:22:43,972
Yksinäisten ratsastajien live-esitykseen.
1048
01:22:44,058 --> 01:22:47,889
Eihän se voi olla oikein. "Yksinäinen
ratsastaja" ei voi olla monikossa.
1049
01:22:48,019 --> 01:22:50,308
Etsi Guns N' Roses -videon ohjaaja.
1050
01:22:50,397 --> 01:22:52,888
- Yritä John Landisia.
- Landis jyrää.
1051
01:22:52,983 --> 01:22:54,228
Tämä on hienoa.
1052
01:22:54,568 --> 01:22:59,526
Tämä on suuri mediatapahtuma.
Valoja, väkijoukkoja. Tästä tulee suurta.
1053
01:22:59,615 --> 01:23:04,242
- Sanoin ei.
- Katso buutseja, jotka sain.
1054
01:23:04,328 --> 01:23:08,372
- Miltä näytän? Tuntuu hassulta.
- Näytät idiootilta.
1055
01:23:24,014 --> 01:23:28,095
Muistakaa, tämä toimii vain, jos on
panttivankeja. Kayla? Aseet ylös.
1056
01:23:28,185 --> 01:23:30,059
Hei, entä minä?
1057
01:23:42,283 --> 01:23:44,571
Rakastan sinua, Chazz.
1058
01:23:48,873 --> 01:23:52,040
Tämä on kuin toteen käynyt märkä uni.
1059
01:23:52,126 --> 01:23:53,999
Rokkia. Jee.
1060
01:23:56,463 --> 01:23:58,670
No niin.
1061
01:23:58,757 --> 01:24:00,833
Annetaan niille haluamansa.
1062
01:24:03,012 --> 01:24:05,088
Jee.
1063
01:24:07,933 --> 01:24:10,140
Hei, miehet.
1064
01:24:26,702 --> 01:24:29,738
- Mitä? Se ei ole päällä.
- He eivät anna meille sähköä.
1065
01:24:29,830 --> 01:24:34,955
Kulisseja. Kuvaamme videota,
esitätte vain soittavanne.
1066
01:24:35,044 --> 01:24:38,293
- Mitä, kusetatko minua?
- Jos et tee tätä tällä tavalla,
1067
01:24:38,380 --> 01:24:42,709
emme saa synkattua sitä videolle.
Rex, nosta se, että he näkevät sen.
1068
01:24:42,801 --> 01:24:47,428
- En ala teeskentelemään.
- Se on videolle, niissä synkataan aina.
1069
01:24:47,514 --> 01:24:52,011
- Hei, tämä on hevonpaskaa.
- Ollaanko me vain joku hullu show?
1070
01:24:52,103 --> 01:24:55,187
Sinun puolestasi Pip voisi
piereskellä virvelin päällä.
1071
01:24:55,273 --> 01:24:58,108
- Kaverit.
- En piereskele virvelin päällä.
1072
01:24:58,192 --> 01:25:01,643
Jos ette suostu tähän,
sopimusta ei synny.
1073
01:25:01,737 --> 01:25:06,731
Minä ja Palatine Recordsin
lakimiehet häivymme. Tajuatteko?
1074
01:25:06,867 --> 01:25:08,824
No niin, tule tänne.
1075
01:25:09,119 --> 01:25:11,789
Emme tee sitä. Älä väitä,
ettei meillä ole sisua.
1076
01:25:11,872 --> 01:25:13,948
Okei, nauha pyörimään.
1077
01:25:16,502 --> 01:25:20,286
Kuules, tylsimys, turpa kiinni
ja tee niin kuin käsketään.
1078
01:25:46,657 --> 01:25:49,362
Mitä oikein teet? Kuvaamme.
1079
01:25:49,451 --> 01:25:51,159
Soita, senkin mitättömyys.
1080
01:25:51,245 --> 01:25:54,578
Jimmie, pois sieltä.
Pilaat kuvakulmani.
1081
01:25:54,665 --> 01:25:58,497
Kuuntele, omistan teidät.
1082
01:25:58,586 --> 01:26:03,793
Ette näe mitään sieltä takaa,
senkin likaiset roskaläjät.
1083
01:26:03,883 --> 01:26:06,208
Tulkaa tänne.
1084
01:26:07,552 --> 01:26:09,379
Tulkaa, nopeasti.
1085
01:26:18,105 --> 01:26:20,181
Paskan marjat.
1086
01:26:20,274 --> 01:26:23,275
- Takaisin päin.
- Pois tieltä. Päästä heidät.
1087
01:26:37,917 --> 01:26:40,490
Tämä on anarkiaa.
1088
01:26:54,892 --> 01:26:56,931
Hei, kaveri, ne diggaavat biisiä.
1089
01:27:01,148 --> 01:27:03,271
No niin. Rock'n'roll.
1090
01:27:17,664 --> 01:27:19,787
YKSINÄISET RATSASTAJAT
1091
01:27:20,125 --> 01:27:22,248
LIVENÄ LINNASSA
1092
01:28:07,506 --> 01:28:09,997
Rex.
1093
01:28:11,385 --> 01:28:13,461
Mitä touhuat?
1094
01:28:21,728 --> 01:28:25,678
Lähdemme kiertueelle
kuuden kuukauden kuluttua.
1095
01:28:25,774 --> 01:28:28,312
Tai no, kolmen,
jos he ovat ihmisiksi.
1096
01:28:40,290 --> 01:28:42,496
YKSINÄISET RATSASTAJAT
SAIVAT 3 KUUKAUTTA
1097
01:28:42,584 --> 01:28:45,749
SIEPPAUKSESTA JA PIPPURI-
KASTIKEHYÖKKÄYKSESTÄ
1098
01:28:45,836 --> 01:28:48,956
HEIDÄN LEVYNSÄ, LIVENÄ LINNASTA,
TULI TRIPLAPLATINAKSI