"Gachiakuta" Tenkai

ID13178181
Movie Name"Gachiakuta" Tenkai
Release Name[Celestial Dragons] Gachiakuta - 01 [1080p]
Year2025
Kindtv
LanguageArabic
IMDB ID32615180
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,480 --> 00:00:05,990 يُروى أن الأشياء التي عُوملت بقلبٍ حانٍ تكتنزها روحٌ 2 00:00:18,500 --> 00:00:21,500 إذن ما ألقي في القمامة 3 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 ما قد يكتنزها؟ 4 00:00:31,510 --> 00:00:33,610 خُربت 5 00:00:33,640 --> 00:00:36,280 يا للأسف! اشتريناها للتو 6 00:00:36,310 --> 00:00:39,190 إصلاحها سيزيد مظهرها سوءًا حتمًا 7 00:00:42,140 --> 00:00:45,780 ،لا شيء في أيدينا لفعله سنشتري لكِ دمية جديدة 8 00:00:52,350 --> 00:00:54,640 !لنشترِ قطة في المرة القادمة 9 00:00:55,370 --> 00:00:56,700 أجل، أجل 10 00:01:17,260 --> 00:01:21,770 تغدو أغراض البشر قمامةً بلمحِ البصر 11 00:01:35,870 --> 00:01:39,120 ولا يُعرفُ لها حاهٌ ثمينٌ مجددًا 12 00:01:39,620 --> 00:01:43,120 فلا تكتنز قيمةً بأعينهم بعدئذٍ 13 00:01:49,630 --> 00:01:52,130 بل وحتّى تجاه البشر بعضهم بعضًا 14 00:01:55,090 --> 00:02:03,090 غاتشياكوتا 15 00:02:15,030 --> 00:02:16,520 !لا تتحرك 16 00:02:17,840 --> 00:02:21,750 من أنت؟ لا يُسمح بدخول هذه المنطقة إلا للمصرح لهم 17 00:02:23,470 --> 00:02:25,510 أنت نابش القمامة ذاك، أليس كذلك؟ 18 00:02:25,540 --> 00:02:30,170 حثالة مقزز يهدد جمال مدينتنا !بتكديسه للقمامة 19 00:02:33,820 --> 00:02:35,550 !استسلم فحسب 20 00:02:39,250 --> 00:02:42,250 Black Sage :ترجمة 21 00:02:39,250 --> 00:02:42,250 الحُسين :التدقيق 22 00:02:39,250 --> 00:02:42,250 Rengoku :دمج ورفع 23 00:02:39,490 --> 00:02:40,490 !أيها القمامة 24 00:02:41,140 --> 00:02:42,400 !عد إلى هنا 25 00:02:42,250 --> 00:02:48,250 celestial-dragons.com :لا تنسوا زيارتنا على موقعنا 26 00:02:46,410 --> 00:02:47,490 !وجدته 27 00:02:47,520 --> 00:02:48,980 !لا تدعه يفلت 28 00:02:58,910 --> 00:03:00,030 !إنه سريع 29 00:03:01,240 --> 00:03:02,720 !توقف 30 00:03:13,400 --> 00:03:14,570 !ذهب من هذا الطريق 31 00:03:14,600 --> 00:03:17,360 !اعثروا على نابش القمامة ذاك مهما كلف الأمر 32 00:03:23,150 --> 00:03:24,770 حثالة حمقى 33 00:03:26,240 --> 00:03:27,770 لا أهدد شيئًا 34 00:03:28,180 --> 00:03:29,430 أيها الأوغاد 35 00:03:31,770 --> 00:03:35,780 الحلقة الأولى 36 00:03:31,770 --> 00:03:35,780 الكرة 37 00:03:46,870 --> 00:03:48,800 مرحبًا، أسمعتِ؟ 38 00:03:48,830 --> 00:03:51,870 وقعت حادثة أخرى لنبش القمامة الليلة الماضية 39 00:03:51,900 --> 00:03:56,190 حقًا! من يهرب بالقمامة؟ 40 00:03:56,220 --> 00:03:58,880 …واثقة أنهم أفراد العشائر هؤلاء 41 00:04:03,300 --> 00:04:04,690 أفراد العشائر 42 00:04:04,720 --> 00:04:07,750 !مقزز، انظري يا له من قذر 43 00:04:07,780 --> 00:04:10,480 !ليتهم يلزمون جانبهم 44 00:04:34,470 --> 00:04:36,890 يبدو أن المدينة بأكملها تتحدث عن الأمر 45 00:04:36,920 --> 00:04:39,620 !نابش القمامة 46 00:04:39,650 --> 00:04:41,180 لا بد أنه هو مجددًا، أليس كذلك؟ 47 00:04:41,480 --> 00:04:43,230 ليته يتوقف عن هذا 48 00:04:43,260 --> 00:04:46,270 سيقلب الرسل علينا جميعًا 49 00:04:47,250 --> 00:04:48,380 !رودو 50 00:04:49,140 --> 00:04:51,620 أذهبت لجمع القمامة مجددًا؟ 51 00:04:51,650 --> 00:04:52,570 تشيوا 52 00:04:52,600 --> 00:04:56,720 سكان المدينة حساسون جدًا !بشأن إدارة القمامة 53 00:04:57,070 --> 00:04:59,740 لا أحد يعلم ما سيفعلونه إن أمسكوا بك 54 00:04:59,770 --> 00:05:02,090 لم تستمر في جمع القمامة؟ 55 00:05:02,530 --> 00:05:06,750 الأثرياء يرمون أشياء سليمة دائمًا 56 00:05:06,780 --> 00:05:09,210 لا يسعني إلا أن أشعر بالأسف تجاهها 57 00:05:09,620 --> 00:05:12,260 كما أن هذا يساعدني في كسب المال لتغطية نفقات معيشتي 58 00:05:13,750 --> 00:05:16,100 إذن، أنت تحب القمامة حقًا يا رودو 59 00:05:16,130 --> 00:05:18,230 …لا، ليس الأمر 60 00:05:18,260 --> 00:05:20,700 !يا رجل، يا لها من رائحة نتنة 61 00:05:22,340 --> 00:05:25,850 !أظن أننا وصلنا إلى مصدر رائحة القمامة 62 00:05:26,110 --> 00:05:27,600 تشيوا هنا أيضًا 63 00:05:27,630 --> 00:05:28,640 ما مشكلتك؟ 64 00:05:29,100 --> 00:05:32,210 ستصيبكِ الرائحة النتنة إن تسكعتِ معه 65 00:05:32,710 --> 00:05:36,830 يرتدي هذا الخاسر هذه القفازات القذرة دائمًا 66 00:05:36,860 --> 00:05:39,520 أراهن أن لمسة واحدة منها ستصيبك بطفح جلدي 67 00:05:43,220 --> 00:05:46,920 لن يشتري أحد القمامة التي يصلحها هذا الفاشل 68 00:05:46,950 --> 00:05:48,340 أأريتها من قبل؟ 69 00:05:48,370 --> 00:05:52,130 !ما تخفيه تحت تلك القفازات، منظر مرعب جدًا 70 00:05:52,160 --> 00:05:55,490 وماذا في ذلك؟ لا نختلف عنه 71 00:05:55,520 --> 00:05:58,790 لا، التسكع معه فكرة سيئة 72 00:05:58,820 --> 00:06:02,190 إنه ابن المهووس بالقتل 73 00:06:02,220 --> 00:06:06,950 بُنيت هذه الأحياء الفقيرة لحبس المجرمين في الأصل 74 00:06:06,980 --> 00:06:09,390 ونحن أحفادهم أو شيء من هذا القبيل 75 00:06:09,710 --> 00:06:16,270 نجد ونلزم حدودنا جميعًا في محاولة لإصلاح صورتنا 76 00:06:16,640 --> 00:06:21,530 لكن والد هذا الفتى أفسد كل شيء !بخروجه في فورة قتل 77 00:06:21,920 --> 00:06:25,160 …إن تجولتِ معه، سيفترضون أنكِ سيئة تمامًا مثل 78 00:06:31,160 --> 00:06:34,680 !أرأيتِ؟ عينا مجرم 79 00:06:35,280 --> 00:06:37,790 صدق المثل، هذا الشبل من ذاك الأسد 80 00:06:38,130 --> 00:06:41,980 ستصير قاتلًا أيضًا يومًا ما، أيها الأحمق 81 00:06:44,430 --> 00:06:46,180 لماذا قد أصير هكذا 82 00:06:50,000 --> 00:06:52,670 ألم يكن هذا كلامًا فظيعًا؟ 83 00:06:54,320 --> 00:06:56,310 لا تشبه أباك أبدًا 84 00:06:56,340 --> 00:06:58,040 أثق بك 85 00:06:58,070 --> 00:07:01,070 أنت شخص صالح، لن تقتل أحدًا 86 00:07:02,820 --> 00:07:04,570 !حقًا 87 00:07:05,120 --> 00:07:06,740 شكرًا 88 00:07:07,740 --> 00:07:10,240 !انظر إلى هذا! إنه لطيف 89 00:07:10,570 --> 00:07:14,520 أأصلحته؟ أنت مذهل حقًا 90 00:07:16,360 --> 00:07:18,330 …ظننت أنكِ 91 00:07:19,750 --> 00:07:24,520 تلك ليست للبيع 92 00:07:26,410 --> 00:07:27,730 …ظننت أنكِ 93 00:07:27,760 --> 00:07:29,110 !تشيوا 94 00:07:29,140 --> 00:07:30,140 !أمي 95 00:07:30,300 --> 00:07:32,990 ماذا تفعلين؟ لنعد إلى المنزل الآن 96 00:07:33,020 --> 00:07:34,940 !أراك لاحقًا يا رودو 97 00:07:36,350 --> 00:07:38,990 قلت لكِ أن تبتعدي عن ذلك الفتى 98 00:07:39,020 --> 00:07:40,560 …لكن يا أمي 99 00:07:49,580 --> 00:07:51,490 …عد 100 00:07:53,520 --> 00:07:58,090 …تلك ليست للبيع، ظننت أنكِ 101 00:07:58,120 --> 00:07:59,250 هذا ما قلته، أليس كذلك؟ 102 00:08:01,130 --> 00:08:03,920 …ريغتو! أكنت تراقب 103 00:08:03,950 --> 00:08:06,880 يجب أن تكون أوضح بشأن ما تشعر به 104 00:08:06,910 --> 00:08:08,380 وعلى أي حال 105 00:08:08,840 --> 00:08:13,390 لنتحدث عن نبشك الصغير للقمامة الليلة الماضية 106 00:08:14,940 --> 00:08:16,460 اسمعني 107 00:08:16,490 --> 00:08:20,730 نحن لسنا في ضائقة حتى تعرض نفسك للخطر هكذا 108 00:08:21,180 --> 00:08:23,450 دعني أتدبر الأمر حتى تكبر 109 00:08:23,480 --> 00:08:27,220 لست في خطر، لم يعثروا عليّ قط 110 00:08:27,250 --> 00:08:29,660 لكنهم عثروا عليك الليلة الماضية، أليس كذلك؟ 111 00:08:30,020 --> 00:08:32,560 أعلم ما تفكر فيه 112 00:08:32,590 --> 00:08:34,950 نحن لسنا أقارب بالدم 113 00:08:34,980 --> 00:08:39,410 ،لكننا ما زلنا عائلة توقف عن التصرف كأنك مدين لي بشيء 114 00:08:40,850 --> 00:08:45,620 ريغتو، وجدتني رضيعًا مهجورًا وربيتني 115 00:08:46,040 --> 00:08:47,960 ليس الأمر كأنني مدين لك بشيء 116 00:08:47,990 --> 00:08:50,180 أظهر احترامي فحسب، كفرد من العائلة 117 00:08:50,840 --> 00:08:51,950 رودو 118 00:08:53,400 --> 00:08:57,020 ليتك بهذه الصراحة مع تشيوا 119 00:08:59,130 --> 00:09:01,800 !لم نكن نتحدث عن تشيوا 120 00:09:02,690 --> 00:09:05,570 ماذا؟ من أين لك بهذا الجرح؟ 121 00:09:06,110 --> 00:09:07,500 أأطلق أحدهم النار عليك؟ 122 00:09:07,530 --> 00:09:10,450 …لا! هذا ليس 123 00:09:13,340 --> 00:09:14,620 دعني ألقِ نظرة 124 00:09:15,070 --> 00:09:17,870 سأغير ضمادات يديك كذلك 125 00:09:18,250 --> 00:09:19,590 اخلع القفازين 126 00:09:23,970 --> 00:09:26,300 ابتعد عن مكبات النفايات، هل اتفقنا؟ 127 00:09:26,750 --> 00:09:29,090 قد تصاب بأسوأ من هذا في المرة القادمة 128 00:09:30,980 --> 00:09:34,330 الجرح ليس بهذا السوء حقًا 129 00:09:35,960 --> 00:09:38,670 مقارنة بالجروح التي تركها لي أبي 130 00:09:42,310 --> 00:09:47,050 ،الجرائم الكبرى عقوبتها الإعدام الفوري إسقاط في الحفرة 131 00:09:47,580 --> 00:09:50,970 تلك قاعدة هذه المدينة منذ قديم الأزل 132 00:09:51,530 --> 00:09:54,370 أُلقي والدك في الحفرة 133 00:09:55,000 --> 00:09:59,750 لذا يجب أن تعتني بنفسك وبالأشياء التي تهمك 134 00:10:00,180 --> 00:10:02,750 حتى في هذا العالم المزري 135 00:10:08,790 --> 00:10:11,950 لا أتذكر يديّ إلا والسواد يغلفهما هكذا 136 00:10:12,900 --> 00:10:15,510 يصيبني فيهما ألم لا يُحتمل أحيانًا 137 00:10:15,860 --> 00:10:19,670 نظرات الناس المرتعبة من منظر إصابتي 138 00:10:20,310 --> 00:10:24,290 أنهكت روحي كثيرًا حين كنت طفلًا 139 00:10:25,260 --> 00:10:29,630 حينها أعطاني ريغتو هذين القفازين 140 00:10:32,790 --> 00:10:35,310 كانا مهترئين هكذا حينها حتى 141 00:10:35,340 --> 00:10:37,620 لكنهما خففا الألم 142 00:10:38,530 --> 00:10:40,910 أنا مدين لريغتو بأكثر مما يمكنني رده 143 00:10:43,220 --> 00:10:44,540 على أي حال يا رودو 144 00:10:44,960 --> 00:10:49,100 ،من الأفضل أن تخبر تشيوا بما تشعر به بسرعة أو سيأخذها أحدهم منك 145 00:10:49,130 --> 00:10:50,550 كما تعلم، إنها لطيفة جدًا 146 00:10:51,040 --> 00:10:53,510 اذهب وأعطها هذا غدًا مع قبلة صغيرة لطيفة 147 00:10:53,540 --> 00:10:54,740 !مستحيل 148 00:10:54,770 --> 00:10:56,650 رغم ذلك، إنه تافه جدًا 149 00:10:57,050 --> 00:10:58,850 !افعلها، وإلا لن تتناول الطعام 150 00:10:58,880 --> 00:11:00,610 لم عليّ فعل ذلك؟ 151 00:11:00,640 --> 00:11:03,070 !أقول هذا لمصلحتك 152 00:11:03,100 --> 00:11:05,370 !غير نظرتك العابسة هذه أيضًا 153 00:11:05,400 --> 00:11:07,650 !هيا! ابتسم 154 00:11:08,060 --> 00:11:10,060 !ستمزق وجهي 155 00:11:17,770 --> 00:11:20,070 إن لم تستطع الابتسام من نفسك 156 00:11:20,100 --> 00:11:24,990 قلد الابتسامة كشخص يستطيع الابتسام 157 00:11:25,600 --> 00:11:27,700 يتحدث كأنه يعرف الكثير 158 00:11:27,730 --> 00:11:30,340 قد لا أستطيع الابتسام بوجه مثل وجهي 159 00:11:30,370 --> 00:11:32,390 أحمق غبي 160 00:11:36,150 --> 00:11:39,160 أظن أنها لا تزال في المنزل الآن؟ 161 00:11:53,350 --> 00:11:55,930 يقولون إن الحفرة مكب نفايات عملاق 162 00:11:56,600 --> 00:12:00,030 كل القمامة ينتهي بها المطاف في النهاية هناك 163 00:12:02,090 --> 00:12:06,350 وكل من يرتكب جريمة ينتهي به المطاف 164 00:12:08,070 --> 00:12:09,190 !في الحفرة 165 00:12:18,550 --> 00:12:20,520 !أرسلوا القذارة إلى الحفرة 166 00:12:20,550 --> 00:12:22,900 !أرسلوا القذارة إلى الحفرة 167 00:12:24,780 --> 00:12:27,290 ابتلع ذلك السواد أبي أيضًا 168 00:12:27,320 --> 00:12:28,600 هذا ما سمعت 169 00:12:29,620 --> 00:12:32,180 ماذا يحدث للناس الذين يُرسلون إلى هناك؟ 170 00:12:34,250 --> 00:12:36,620 إنهم يرسلون مجرمًا آخر، أليس كذلك؟ 171 00:12:36,650 --> 00:12:37,650 أجل 172 00:12:39,210 --> 00:12:40,000 صباح الخير 173 00:12:40,030 --> 00:12:41,120 !تشيوا 174 00:12:41,150 --> 00:12:42,840 !من الجيد أن ألتقي بك 175 00:12:42,870 --> 00:12:44,990 لا أراك هنا كثيرًا 176 00:12:46,010 --> 00:12:47,370 حسن 177 00:12:48,420 --> 00:12:51,700 إنه منظر فظيع جدًا، أليس كذلك؟ 178 00:12:51,730 --> 00:12:52,910 من نواح عدة 179 00:12:53,310 --> 00:12:57,040 لا يختلف عن أي مكان آخر في الأحياء الفقيرة، أليس كذلك؟ 180 00:12:58,460 --> 00:13:01,490 سمعتُ أنهم بنوا الأحياء الفقيرة على حافة المدينة 181 00:13:01,520 --> 00:13:04,790 ليغرسوا في رؤوسنا 182 00:13:05,450 --> 00:13:08,670 إن فعلتم أي شيء سيئ، فمصيركم الحفرة 183 00:13:09,370 --> 00:13:11,200 هذا فظيع، ألا تظن ذلك؟ 184 00:13:11,230 --> 00:13:16,840 ،على كل من يعيش هنا أن يرى الإعدامات شئنا أم أبينا 185 00:13:18,740 --> 00:13:20,000 يا رودو 186 00:13:21,450 --> 00:13:24,950 لا أريد رؤيتك تُلقى هناك 187 00:13:26,520 --> 00:13:30,420 أعلم أن هناك الكثير من القمامة التي لا تستحق أن تُرمى 188 00:13:30,450 --> 00:13:33,560 لكن إن عرضت نفسك للخطر وقُبض عليك من أجل ذلك فحسب 189 00:13:34,250 --> 00:13:38,080 قد ينتهي بك المطاف في الحفرة حقًا 190 00:13:38,110 --> 00:13:39,740 قال ريغتو الشيء نفسه 191 00:13:39,770 --> 00:13:44,270 إنه يقلق عليك لأنه يحبك أيضًا 192 00:13:44,900 --> 00:13:46,220 !يحبني، إذن 193 00:13:47,660 --> 00:13:50,220 !يحبني… أيضًا 194 00:13:53,560 --> 00:13:56,300 لم أقصد الأمر هكذا 195 00:14:05,320 --> 00:14:06,970 !رودو 196 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 ماذا؟ 197 00:14:08,200 --> 00:14:09,700 تلك الدمية المحشوة 198 00:14:11,930 --> 00:14:15,470 …هذه… رأيتها وظننت أنها قد تعجبكِ، لذا 199 00:14:19,200 --> 00:14:22,400 قد لا تعجبكِ، بما أنها من مكب النفايات 200 00:14:22,430 --> 00:14:28,500 لكن ظننت أنها ستكون أسعد معكِ من بقائها هناك 201 00:14:29,100 --> 00:14:30,270 …لذا 202 00:14:38,280 --> 00:14:41,360 إنها جميلة، سأعتز به إلى الأبد 203 00:14:58,460 --> 00:15:00,680 يجب أن أخبر ريغتو فورًا 204 00:15:00,710 --> 00:15:02,960 لا أطيق الانتظار لسماع ما سيقوله 205 00:15:14,310 --> 00:15:16,620 ماذا يفعل الرسل هنا؟ 206 00:15:16,650 --> 00:15:18,350 أوقع خطب ما؟ 207 00:15:18,380 --> 00:15:19,380 …لا يمكن 208 00:15:21,270 --> 00:15:25,210 !يجب أن أخبره… أقصد أن أتباهى 209 00:15:30,930 --> 00:15:36,140 لكني أراهن أن ما سيقوله هو عد إلى هناك وقل لها الكلمات 210 00:15:39,100 --> 00:15:41,270 عدت، اسمع يا ريغتو 211 00:15:41,300 --> 00:15:42,160 …التقيت بتشيوا و 212 00:15:42,190 --> 00:15:43,960 أهلًا بعودتك يا رودو 213 00:16:05,720 --> 00:16:06,940 …ما 214 00:16:06,970 --> 00:16:09,410 ماذا فعلت؟ 215 00:16:28,540 --> 00:16:30,590 …يابن الـ 216 00:16:32,880 --> 00:16:34,510 عد… إلى هنا 217 00:16:43,370 --> 00:16:45,210 …دو 218 00:16:46,880 --> 00:16:48,240 …رودو 219 00:16:50,100 --> 00:16:51,340 …اهرب 220 00:16:51,370 --> 00:16:52,330 !ريغتو 221 00:16:52,360 --> 00:16:56,490 !اهرب! اهرب 222 00:16:53,110 --> 00:16:54,110 !ريغتو 223 00:16:55,290 --> 00:16:56,490 لماذا؟ 224 00:16:56,860 --> 00:16:58,190 …لم فعل 225 00:16:58,770 --> 00:17:01,420 !سأجلب المساعدة! ستنجو 226 00:17:01,450 --> 00:17:02,710 !رودو 227 00:17:03,850 --> 00:17:05,170 !اهرب 228 00:17:05,630 --> 00:17:12,820 !غير هذا العالم المزري 229 00:17:15,460 --> 00:17:16,620 لماذا؟ 230 00:17:24,060 --> 00:17:25,040 !المكان خالٍ 231 00:17:25,070 --> 00:17:26,280 !سلم نفسك 232 00:17:26,310 --> 00:17:28,950 !أمسكنا بك متلبسًا! سنقبض عليك بتهمة القتل 233 00:17:30,370 --> 00:17:31,760 …لماذا 234 00:17:32,480 --> 00:17:34,320 عم تتحدثون؟ 235 00:17:34,590 --> 00:17:37,020 لا، لم أكن أنا 236 00:17:37,050 --> 00:17:38,620 لم قد أفعل شيئًا كهذا؟ 237 00:17:39,090 --> 00:17:40,890 …إلى جانب ذلك، ريغتو لا يزال حيًا 238 00:17:40,920 --> 00:17:42,620 !لا تكن غبيًا 239 00:17:43,690 --> 00:17:46,340 !لن تفلت بقولك هذا، أيها القاتل 240 00:17:46,370 --> 00:17:49,080 !أنت مغطى بدمه 241 00:17:49,110 --> 00:17:51,290 !لا! لم أكن أنا 242 00:17:51,320 --> 00:17:53,340 !القاتل الحقيقي هرب 243 00:17:53,370 --> 00:17:54,360 …اذهبوا وأمسكوا به 244 00:17:54,390 --> 00:17:55,650 !صمتًا أيها القاتل 245 00:17:55,680 --> 00:17:57,750 …مهلًا، يجب أن تسمعوني 246 00:17:57,780 --> 00:18:00,990 !لن تفلت بقولك هذا، يا قذارة العشائر 247 00:18:01,020 --> 00:18:03,150 !أقول إنكم مخطئون تمامًا! اسمعوا 248 00:18:03,180 --> 00:18:04,770 …هذا هراء! أنا 249 00:18:06,670 --> 00:18:07,740 أسمعت؟ 250 00:18:07,770 --> 00:18:10,090 رودو قتل شخصًا أخيرًا 251 00:18:10,120 --> 00:18:12,590 قتل ووالده بالتبني، فوق ذلك 252 00:18:12,620 --> 00:18:15,210 !عرفت أنه مصدر شؤم 253 00:18:12,620 --> 00:18:15,210 محال! هل فعل رودو ذلك حقًا؟ 254 00:18:16,320 --> 00:18:21,300 دنست هذه الأرض الجميلة والمقدسة بفعلك الشنيع 255 00:18:21,330 --> 00:18:25,260 لم تكتف بسرقة القمامة وتلويث مدينتنا فحسب 256 00:18:25,290 --> 00:18:30,030 بل ارتكبت الخطيئة الأقذر !وهي إزهاق روح أخرى 257 00:18:30,790 --> 00:18:36,030 ،حتى لو كان الضحية مجرد فرد من العشائر فأولئك الذين يرتكبون جريمة القتل 258 00:18:36,060 --> 00:18:41,020 يجب ألا يبقوا في هذه الأرض !لثانية واحدة أخرى 259 00:18:41,050 --> 00:18:43,960 !بموجب هذا، حُكم عليك بالإعدام 260 00:18:46,140 --> 00:18:49,560 !أرسلوا القذارة إلى الحفرة 261 00:18:49,860 --> 00:18:51,980 !أرسلوا القذارة إلى الحفرة 262 00:18:52,000 --> 00:18:54,120 !الحفرة ستلتهم كل القذارة 263 00:18:54,150 --> 00:18:57,600 !أرسلوا القذارة إلى الحفرة !أرسلوا القذارة إلى الحفرة 264 00:18:57,630 --> 00:18:59,070 ماذا يحدث؟ 265 00:19:00,320 --> 00:19:02,080 كيف قد يحدث هذا؟ 266 00:19:03,020 --> 00:19:05,580 لم… لم أفعلها 267 00:19:06,750 --> 00:19:07,750 أرجوكم 268 00:19:08,300 --> 00:19:11,480 !أرجوكم، ليستمع إليّ أحد 269 00:19:16,260 --> 00:19:18,720 !تشيوا! قُتل ريغتو 270 00:19:19,060 --> 00:19:21,300 !أرجوكِ، يجب أن تجدي الجاني 271 00:19:21,330 --> 00:19:22,690 آمنتُ بك 272 00:19:25,400 --> 00:19:28,510 لكنك حقًا ابن قاتل 273 00:19:30,560 --> 00:19:32,440 !أرسلوا القذارة إلى الحفرة 274 00:19:32,800 --> 00:19:34,370 !أرسلوا القذارة إلى الحفرة 275 00:19:34,400 --> 00:19:42,400 !أرسلوا القذارة إلى الحفرة !أرسلوا القذارة إلى الحفرة 276 00:19:47,230 --> 00:19:49,570 أنتم القذارة الحقيقية هنا 277 00:19:50,960 --> 00:19:54,920 أكوام من القذارة بلا إرادة 278 00:19:55,500 --> 00:19:57,420 لديكم أعين وآذان 279 00:19:57,830 --> 00:20:00,750 لكنكم لا تستخدمونها للرؤية أو للاستماع 280 00:20:00,780 --> 00:20:02,910 مجرد كتل لحم لا قيمة لها 281 00:20:04,290 --> 00:20:06,290 …سأرسلكم جميعًا 282 00:20:18,190 --> 00:20:19,740 إنه هو 283 00:20:33,740 --> 00:20:36,340 سأرسلكم إلى الجحيم 284 00:20:36,760 --> 00:20:38,040 …جميعكم 285 00:20:38,590 --> 00:20:40,180 …كل هؤلاء الناس 286 00:20:40,610 --> 00:20:42,310 …كل واحد منكم 287 00:20:42,340 --> 00:20:43,630 …سأقتلكم 288 00:21:13,680 --> 00:21:14,870 …ماذا 289 00:21:17,140 --> 00:21:18,300 …هل أنا 290 00:21:20,120 --> 00:21:21,840 ما هذه الرائحة؟ 291 00:21:30,070 --> 00:21:33,090 ما هذا المكان؟ 292 00:21:34,690 --> 00:21:38,140 …أرسلوني إلى الحفرة، ثم 293 00:21:45,140 --> 00:21:48,450 قالوا إنه مكب نفايات عملاق 294 00:21:53,310 --> 00:22:01,120 …الحفرة، حيث ينتهي كل قذارة قمامة، ناس، كل شيء 295 00:22:05,830 --> 00:22:09,970 كان جحيمًا حقًا