"The Simpsons" I Love Lisa

ID13178207
Movie Name"The Simpsons" I Love Lisa
Release NameThe Simpsons (1989) - S04E15 - I Love Lisa [DSNP WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-HONE
Year1993
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID773648
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:14,639 --> 00:00:17,183 ICH DARF DEN REKTOR NICHT "KARTOFFELKOPF" NENNEN 2 00:01:41,726 --> 00:01:46,189 {\an8}<i>Den "Monster Mash" nur für Sie an diesem schönen Valentinstag.</i> 3 00:01:46,189 --> 00:01:49,609 {\an8}<i>Warum spielst du diesen Song? Es gibt tausende Liebeslieder.</i> 4 00:01:49,609 --> 00:01:51,528 {\an8}FRISS MEINE SHORTS SIEGERSAU - DU STINKST 5 00:01:51,528 --> 00:01:53,029 {\an8}<i>Aber das ist ein Liebeslied.</i> 6 00:01:53,029 --> 00:01:56,449 {\an8}<i>Die Monster genießen die Anwesenheit der anderen, tanzen...</i> 7 00:01:56,449 --> 00:01:57,992 <i>und halten sich in Schach.</i> 8 00:01:57,992 --> 00:02:00,995 <i>- Das war die falsche Platte. - Warum tust du mir das an?</i> 9 00:02:00,995 --> 00:02:02,330 LIEBE IST SCHEISSE 10 00:02:05,625 --> 00:02:10,421 {\an8}Das ist wieder so ein Feiertag, um nur ja viele Karten zu verkaufen. 11 00:02:11,714 --> 00:02:16,719 {\an8}- Eine Karte von meiner Enkelin. - Kann ich den Umschlag haben? 12 00:02:17,637 --> 00:02:21,516 {\an8}"Für Moe, von deinem geheimen Verehrer." 13 00:02:22,934 --> 00:02:25,270 {\an8}Oh Gott, nein. 14 00:02:26,271 --> 00:02:29,566 {\an8}Und das ist für meinen Dicken zu Ehren dieses besonderen Tages. 15 00:02:29,566 --> 00:02:31,067 ICH LIEBE DICH 16 00:02:31,067 --> 00:02:33,653 <i>Besonderer Tag? Was habe ich jetzt wieder vergessen?</i> 17 00:02:33,653 --> 00:02:37,574 <i>Keine Panik. Ist es Bratspecktag? Nein, so ein Unsinn.</i> 18 00:02:38,116 --> 00:02:40,618 <i>Sie wird ungeduldig. Rate einfach drauf los.</i> 19 00:02:40,618 --> 00:02:45,707 {\an8}- Einen schönen Valentinstag. - Oh, danke, mein Schatz. 20 00:02:46,624 --> 00:02:49,169 Du hast heute bestimmt einiges vor, oder, Dad? 21 00:02:50,295 --> 00:02:55,133 Na ja. Niemand macht zum Valentinstag ein großes Fass auf. 22 00:02:55,842 --> 00:02:57,677 <i>Wenn du mit mir kuscheln willst</i> 23 00:02:57,677 --> 00:02:59,888 <i>Und meine Gesellschaft schätzt</i> 24 00:02:59,888 --> 00:03:02,682 <i>Liebstes Frauchen, sag es mir</i> 25 00:03:06,186 --> 00:03:08,855 Hey Dad, warum gibst du Mom nicht ihr Geschenk? 26 00:03:08,855 --> 00:03:11,482 Was für eine gute Idee, Sohn. 27 00:03:12,025 --> 00:03:16,446 Es ist oben, im oberen Stock des Hauses. 28 00:03:16,446 --> 00:03:19,032 Ich hole es. 29 00:03:29,167 --> 00:03:32,503 Apu, du musst mir helfen. Ich brauche ein Valentins-Geschenk. 30 00:03:32,503 --> 00:03:37,383 - Vielleicht ist das das Richtige? - Ja! Du rettest mir das Leben. 31 00:03:37,383 --> 00:03:39,135 - Wie viel? - $100. 32 00:03:39,135 --> 00:03:41,763 Was? Das ist Wucher. Das zahle ich nicht. 33 00:03:41,763 --> 00:03:44,891 - Oh, ich glaube doch. - Vergiss es, Kumpel. 34 00:03:51,147 --> 00:03:53,733 Na schön. Aber ich kaufe hier nie wieder ein. 35 00:03:53,733 --> 00:03:57,987 <i>Wenn er den Supermarkt nebenan entdeckt, ist alles aus.</i> 36 00:03:57,987 --> 00:04:00,907 - Rabatt auf abgelaufene Babynahrung. - Gekauft. 37 00:04:01,282 --> 00:04:03,952 Miss Hoover, können wir jetzt unsere Karten austauschen? 38 00:04:03,952 --> 00:04:05,495 Noch nicht, Janey. 39 00:04:05,495 --> 00:04:09,624 Zuerst bauen wir Papierbriefkästen, in die wir die Karten legen werden. 40 00:04:09,624 --> 00:04:13,336 - Ist das nicht völlig überflüssig? - Volltreffer. Dann mal los. 41 00:04:13,336 --> 00:04:17,674 - Ja, Ralph? - Ich darf keine Schere benutzen. 42 00:04:19,425 --> 00:04:23,346 Die Kinder lachen dich zu recht aus. Die schneidet nicht mal Butter. 43 00:04:23,346 --> 00:04:25,640 Jetzt nehmt eure roten Wachsstifte. 44 00:04:25,640 --> 00:04:27,976 - Miss Hoover? - Ja, Ralph? 45 00:04:27,976 --> 00:04:30,311 Ich habe keinen roten Wachsstift. 46 00:04:30,311 --> 00:04:33,064 - Warum nicht? - Ich habe ihn aufgegessen. 47 00:04:34,732 --> 00:04:37,318 <i>Achtung, herhören. Hier spricht Rektor Skinner.</i> 48 00:04:37,318 --> 00:04:39,320 Ein Schüler, vermutlich Bart Simpson... 49 00:04:39,320 --> 00:04:43,616 hat Zuckerherzen mit bösartigen Botschaften in Umlauf gebracht. 50 00:04:43,616 --> 00:04:47,578 Ich will eines klarstellen: Der Valentinstag ist kein Tag für Scherze. 51 00:04:52,583 --> 00:04:54,335 {\an8}US-ARMEE 52 00:04:56,254 --> 00:04:59,132 - Eine Karte für deine Braut? - Ja. 53 00:05:03,511 --> 00:05:06,180 Johnny. 54 00:05:06,180 --> 00:05:08,433 <i>Johnny!</i> 55 00:05:08,975 --> 00:05:11,477 Cool, ich hab ihn verrückt werden lassen. 56 00:05:11,477 --> 00:05:14,939 Also gut, Kinder. Jetzt dürft ihr eure Karten tauschen. 57 00:05:14,939 --> 00:05:19,277 Miss Hoover? Ich habe meinen Kopf an meine Schulter geklebt. 58 00:05:35,335 --> 00:05:37,503 {\an8}Armer Ralph. 59 00:05:38,588 --> 00:05:40,923 {\an8}Bitte sehr, Ralph. 60 00:05:40,923 --> 00:05:42,300 ICH HABE DICH-ISCH GEWÄHLT. 61 00:05:42,300 --> 00:05:47,138 - Du hast "mich-isch-isch gewählt"? - Einen schönen Valentinstag. 62 00:05:52,143 --> 00:05:53,561 SONDERMENÜ HEUTE 63 00:05:53,561 --> 00:05:55,396 Toll, ein extra Feiertagsessen. 64 00:05:56,147 --> 00:05:58,066 US-LAGERBESTÄNDE 65 00:05:58,441 --> 00:06:01,069 - Wo sollen die Rinderherzen hin? - Auf den Boden. 66 00:06:01,069 --> 00:06:04,572 - Sieht nicht sehr sauber aus. - Mach einfach deine Arbeit, Herzchen. 67 00:06:18,169 --> 00:06:21,547 - Bart, was ist los? - Das Pavian-Herz. 68 00:06:21,547 --> 00:06:23,966 Mein Körper stößt es ab. 69 00:06:33,518 --> 00:06:37,313 Darf ich dich nach Hause begleiten, Valentina? 70 00:06:37,313 --> 00:06:38,898 Warum nicht? 71 00:06:39,524 --> 00:06:42,902 Deine Karte war sehr lustig. 72 00:06:42,902 --> 00:06:44,654 Schön, dass sie dir gefiel. 73 00:06:44,654 --> 00:06:50,660 Da stand: "Ich habe dich-isch gewählt." Und dann war da ein Zug. 74 00:06:50,660 --> 00:06:53,246 Ja, ein guter Witz. 75 00:06:55,415 --> 00:06:57,250 Und... 76 00:06:57,250 --> 00:07:00,711 magst du was? 77 00:07:03,256 --> 00:07:08,970 Ich hätte weniger Nasenbluten, wenn ich den Finger nicht drin hätte. 78 00:07:08,970 --> 00:07:11,556 Tja, hier wohne ich. 79 00:07:17,061 --> 00:07:18,896 "Mein blutiger Valentinstag" 80 00:07:21,315 --> 00:07:22,358 ICH LIEBE DICH 81 00:07:37,748 --> 00:07:39,083 MAN BRAUCHT EIN HERZ ZUM LEBEN 82 00:07:46,507 --> 00:07:50,636 <i>Hey Kinder! Vergesst nicht, meine</i> 29. Jubiläumsshow <i>einzuschalten...</i> 83 00:07:50,636 --> 00:07:55,558 <i>mit Ausschnitten wie: Sideshow Mel hat einen über den Durst getrunken.</i> 84 00:07:56,184 --> 00:07:59,562 <i>Jeder kriecht dir in den Arsch.</i> 85 00:07:59,562 --> 00:08:03,941 <i>Aber ich habe keine Angst, dir zu sagen, dass du...</i> 86 00:08:04,525 --> 00:08:09,322 - Für die Show würde ich alles geben. - Sogar meinen Erstgeborenen. 87 00:08:09,322 --> 00:08:11,616 - Hey! - Du tust, was ich sage. 88 00:08:11,616 --> 00:08:14,619 Ralph glaubt, ich mag ihn, aber ich gab ihm die Karte nur... 89 00:08:14,619 --> 00:08:17,914 - weil er mir leidtat. - Süßes Mitleid. 90 00:08:17,914 --> 00:08:20,249 Was wäre mein Liebesleben ohne? 91 00:08:20,249 --> 00:08:23,336 Wie sagt man einem Jungen, dass man kein Interesse hat? 92 00:08:23,336 --> 00:08:25,880 - Tja, Schatz, als ich... - Ich mach das schon. 93 00:08:25,880 --> 00:08:27,381 Ich hab sie alle gehört. 94 00:08:27,381 --> 00:08:32,053 "Ich mag dich als Freund." "Ich nicht spreche deine Sprache." 95 00:08:32,053 --> 00:08:34,222 - Ich verstehe. - "Meine Liebe ist das Meer." 96 00:08:34,222 --> 00:08:36,307 "Ich will dir nicht wehtun, aber das werde ich." 97 00:08:36,307 --> 00:08:40,019 Schatz! Schatz, sag dem Jungen, dass du dich geehrt fühlst... 98 00:08:40,019 --> 00:08:42,688 aber dass du dafür noch nicht bereit bist. 99 00:08:42,688 --> 00:08:45,149 - Danke, Mom. - Und wenn das nicht klappt... 100 00:08:45,149 --> 00:08:48,778 sag ihm drei einfache Worte: "Ich bin schwul." 101 00:08:48,778 --> 00:08:53,199 Ralph, ich mag dich, aber ich bin noch nicht bereit dafür. 102 00:08:53,199 --> 00:08:54,700 Verstehst du das? 103 00:08:54,700 --> 00:08:56,536 - Ich glaube ja. - Schön. 104 00:09:01,082 --> 00:09:03,376 Wie schaffe ich es, dass ein Mädchen mich mag? 105 00:09:03,376 --> 00:09:08,965 Ein Mädchen oder eine Nuss knackt man nur mit Beharrlichkeit. 106 00:09:08,965 --> 00:09:12,927 Bleib dran und lass dich nicht aus der Ruhe bringen. 107 00:09:14,887 --> 00:09:17,598 Na los, du blöde... 108 00:09:18,057 --> 00:09:20,768 Lasst euch das eine Lehre sein, ihr Nüsse! 109 00:09:20,768 --> 00:09:24,355 Ok, Dad. Ich bleibe dran. Hast du auch Mom so bekommen? 110 00:09:24,355 --> 00:09:30,278 Unterschätze nie die Anziehungskraft eines Mannes in Uniform, Sohn. 111 00:09:30,278 --> 00:09:32,029 Oh ja. 112 00:09:39,120 --> 00:09:41,455 KRUSTY DER CLOWNS 29. BÜHNENJUBILÄUM 113 00:09:41,455 --> 00:09:45,585 <i>Hey Kinder! Nur noch vier Tage bis zu meinem Jubiläum!</i> 114 00:09:45,585 --> 00:09:49,380 <i>29 Jahre. Am Anfang hieß es, ich würde mich keine Woche halten.</i> 115 00:09:49,380 --> 00:09:51,674 <i>Wisst ihr, wo diese Kritiker jetzt sind?</i> 116 00:09:51,674 --> 00:09:55,136 <i>Alle tot. Wie geht es euch da unten, Freunde?</i> 117 00:09:56,429 --> 00:09:58,014 <i>Hier nun ein Ausschnitt.</i> 118 00:09:58,806 --> 00:10:02,643 <i>Und warum wird er "Urinaffe" genannt?</i> 119 00:10:04,562 --> 00:10:05,938 <i>Jetzt weiß ich's.</i> 120 00:10:06,272 --> 00:10:08,649 Das ist aus so vielen Gründen witzig. 121 00:10:08,649 --> 00:10:11,319 - Wir müssen in diese Sendung. - Vergiss es. 122 00:10:11,319 --> 00:10:15,823 Dazu müssten unsere Eltern schon der kulturellen Elite angehören. 123 00:10:15,823 --> 00:10:19,493 Unfassbar, Flanders hat eine fast neue Zahnbürste weggeworfen. 124 00:10:26,292 --> 00:10:30,504 Oh nein, das ist Ralph. Denkt euch eine Entschuldigung aus. 125 00:10:31,130 --> 00:10:35,176 - Sie ist auf dem Klo. Geh weg. - Ja, Sir. Für Lisa tue ich alles. 126 00:10:35,968 --> 00:10:37,928 Wirklich? 127 00:10:40,222 --> 00:10:44,352 Mr. Simpson, die Teerdämpfe machen mich schwindlig. 128 00:10:44,352 --> 00:10:46,228 Ja, das haben sie so an sich. 129 00:10:47,104 --> 00:10:48,898 PRESIDENTS'-DAY-WETTBEWERB VORSPRECHEN 130 00:10:48,898 --> 00:10:53,569 Liebste Martha, seit meiner Kindheit möchte ich auf den $1-Schein... 131 00:10:53,569 --> 00:10:56,280 und mit deiner Hilfe wird es mir gelingen. 132 00:10:56,280 --> 00:10:59,575 Ergebenst, George Washington. 133 00:11:00,618 --> 00:11:02,828 Danke, Rex. 134 00:11:03,871 --> 00:11:06,707 Ich habe die Auswahl für unsere Besetzung getroffen. 135 00:11:06,707 --> 00:11:10,961 Martha Washington wird gespielt von Lisa Simpson. 136 00:11:10,961 --> 00:11:13,631 George Washington wird gespielt von... 137 00:11:14,423 --> 00:11:15,883 Ralph Wiggum. 138 00:11:17,093 --> 00:11:19,345 Was? Das ist eine Travestie! 139 00:11:19,345 --> 00:11:22,765 Jeder weiß, dass ich der beste Schauspieler der Schule bin. 140 00:11:22,765 --> 00:11:25,101 - Setz dich, Rex. - Ich werde mich nicht setzen! 141 00:11:25,101 --> 00:11:27,395 Was ist in Sie gefahren, Sie falsche Schlange? 142 00:11:27,395 --> 00:11:31,440 Das ist ja lächerlich. Ralph hat die Rolle ehrlich und verdient gewonnen. 143 00:11:32,233 --> 00:11:36,445 {\an8}Das ist das Zeichen. Nehmt die Klemme von ihrem Wagen. 144 00:11:37,613 --> 00:11:39,573 Jetzt muss ich mit Ralph auftreten. 145 00:11:39,573 --> 00:11:44,495 Er wird mich vor der ganzen Schule zum Gespött machen. 146 00:11:47,998 --> 00:11:50,960 Oh nein. Ein Geschenk von Ralph. 147 00:11:52,962 --> 00:11:56,132 Ein Malibu-Stacy-Cabriolet! 148 00:11:56,132 --> 00:11:59,719 "Sieh in den Kofferbaum." Er meint sicher "Kofferraum". 149 00:12:02,763 --> 00:12:05,683 Karten für die <i>Krusty-Jubiläumsshow</i>! 150 00:12:05,683 --> 00:12:08,144 Er will, dass ich mit ihm dahin gehe. 151 00:12:08,144 --> 00:12:12,106 Das ist nicht fair. Ich bin ein zehn Mal größerer Krusty-Fan als du. 152 00:12:12,106 --> 00:12:14,191 Ich hab sogar den Krusty-Schwangerschaftstest. 153 00:12:14,191 --> 00:12:15,651 ACHTUNG: GEBURTSFEHLER MÖGLICH! 154 00:12:15,651 --> 00:12:18,154 Soll ich hingehen? Ich mag ihn ja nicht einmal. 155 00:12:18,154 --> 00:12:19,989 Du hast recht, bleib lieber hier. 156 00:12:19,989 --> 00:12:23,284 Es wäre nicht ehrlich. Ich gehe, als du verkleidet. 157 00:12:23,284 --> 00:12:26,620 - Und wenn er Händchen halten will? - Das Opfer bringe ich. 158 00:12:26,620 --> 00:12:29,790 - Und wenn er mich küssen will? - Das Opfer bringe ich. 159 00:12:29,790 --> 00:12:32,251 - Und wenn er... - Das geht dich nichts an. 160 00:12:33,210 --> 00:12:36,797 Dad, ist es recht, Dinge von Leuten anzunehmen, die man nicht mag? 161 00:12:36,797 --> 00:12:40,926 Natürlich, Schatz. Du meinst stehlen, oder? 162 00:12:40,926 --> 00:12:45,347 Es ist nicht so schlimm wie Stehlen, aber mein Gewissen plagt mich. 163 00:12:45,347 --> 00:12:50,895 Dein Gewissen? Lass dich von diesem kleinen Feigling nicht einschüchtern. 164 00:12:50,895 --> 00:12:53,314 <i>Homer, so etwas Böses sagt man nicht.</i> 165 00:12:53,314 --> 00:12:56,275 - Oh, halt die Klappe. <i>- Ja, Sir.</i> 166 00:12:58,027 --> 00:13:02,281 Ich-isch-isch bin froh, dass du kommen konntest. 167 00:13:02,281 --> 00:13:04,700 Das wird langsam langweilig, Ralph. 168 00:13:04,700 --> 00:13:07,077 Chief Wiggum, wie sind Sie an die Karten gekommen? 169 00:13:07,077 --> 00:13:08,954 Krusty weiß, wie das Spiel läuft. 170 00:13:08,954 --> 00:13:10,998 WIR ZEIGEN: "DEBBIE TREIBT'S IN SPRINGFIELD" 171 00:13:13,876 --> 00:13:16,295 Nichts geht über einen guten Pornofilm. 172 00:13:16,295 --> 00:13:20,174 - Chief Wiggum! Ist das eine Razzia? - Ja. 173 00:13:20,174 --> 00:13:22,468 Genau das ist es, eine Razzia. 174 00:13:22,468 --> 00:13:24,553 Die Geschichte ist nichts für Kinder. 175 00:13:24,553 --> 00:13:27,348 Ja? In der Fassung lasse ich doch meine Hose an. 176 00:13:29,099 --> 00:13:32,520 <i>Die</i> Krusty der Clown 29. Jubiläumsshow! 177 00:13:36,524 --> 00:13:39,443 Danke, danke! Hey Mr. President! 178 00:13:40,027 --> 00:13:43,197 Ich habe für den anderen geworben, aber für Sie gestimmt! 179 00:13:45,115 --> 00:13:50,871 Diese Show begann, als der Ayatollah noch einen Ziegenbart hatte. 180 00:13:52,164 --> 00:13:53,415 APPLAUS 181 00:13:56,043 --> 00:13:58,963 Was ist los? Lest ihr keine Zeitungen? 182 00:13:59,547 --> 00:14:00,923 Hier ein paar Ausschnitte. 183 00:14:02,675 --> 00:14:07,304 {\an8}Er wird mich dort nicht halten sehen Um den Wald mit Schnee zu füllen 184 00:14:07,304 --> 00:14:10,975 {\an8}<i>Hey Frosty! Willst du etwas Schnee, Mann?</i> 185 00:14:13,269 --> 00:14:15,437 {\an8}<i>Wir sprachen darüber, und ich sagte nein.</i> 186 00:14:17,940 --> 00:14:20,192 Hier ein Ausschnitt von 1973. 187 00:14:20,192 --> 00:14:21,610 SINGT MIT KRUSTY 188 00:14:31,078 --> 00:14:32,246 Was hatte ich da genommen? 189 00:14:32,788 --> 00:14:36,792 - Möchtest du etwas von meinem Eis? - Nein, danke. 190 00:14:36,792 --> 00:14:39,128 Aber ich, mein Junge. 191 00:14:40,963 --> 00:14:44,174 Schokolade geht nicht raus. Siehst du? 192 00:14:44,174 --> 00:14:47,386 Ich hatte im Laufe der Zeit viele erstklassige Assistenten... 193 00:14:47,386 --> 00:14:50,931 aber keiner war so unvergesslich wie Sideshow Raheem. 194 00:14:52,224 --> 00:14:55,269 Das Drehbuch sagt, ich soll dir den auf den Kopf hauen. 195 00:14:55,269 --> 00:14:58,355 - Das würde ich lassen. - Alles klar. 196 00:15:03,652 --> 00:15:06,155 Ein zorniger, zorniger junger Mann. 197 00:15:06,155 --> 00:15:09,199 Und jetzt mein Lieblingsteil der Show... 198 00:15:09,199 --> 00:15:12,369 Was steht da? "Mit dem Publikum reden?" 199 00:15:12,369 --> 00:15:16,540 Oh Gott, das halte ich nicht aus. In Ordnung. 200 00:15:16,540 --> 00:15:18,792 Oh nein. Bitte zeigt mich nicht mit Ralph. 201 00:15:19,835 --> 00:15:22,838 - Wie heißt du, mein Junge? - Ralph. 202 00:15:22,838 --> 00:15:25,841 - Und das ist deine Freundin, Ralph? - Ja! 203 00:15:25,841 --> 00:15:30,220 Ich liebe Lisa Simpson! Und wenn ich groß bin, heirate ich sie. 204 00:15:30,220 --> 00:15:32,556 Nein! 205 00:15:32,556 --> 00:15:36,185 Jetzt hör mir mal zu! Ich mag dich nicht! Ich habe dich nie gemocht! 206 00:15:36,185 --> 00:15:38,479 Ich habe dir diese Karte nur geschenkt... 207 00:15:38,479 --> 00:15:40,898 <i>weil es kein anderer tat!</i> 208 00:15:40,898 --> 00:15:45,069 Pass auf. Gleicht sieht man, wo es ihm das Herz zerreißt. 209 00:15:46,028 --> 00:15:49,156 Genau hier! 210 00:16:01,043 --> 00:16:03,003 Wenigstens ihr seid meine Freunde. 211 00:16:07,424 --> 00:16:09,510 Sohn, ich weiß, wie du dich fühlst. 212 00:16:09,510 --> 00:16:12,388 Du hast eine tolle Freundin und könntest die Welt umarmen! 213 00:16:12,388 --> 00:16:14,723 Nein, Dad, sie hat mich zum Gespött gemacht. 214 00:16:15,474 --> 00:16:18,560 Hey. Ich glaube, du hast recht. 215 00:16:18,560 --> 00:16:23,399 Aber dann hat sie die Rechnung ohne den mächtigen Polizeichef gemacht. 216 00:16:23,399 --> 00:16:26,652 Wo ist eigentlich mein Abzeichen? 217 00:16:26,652 --> 00:16:29,029 Hey, diese Ente hat sie! 218 00:16:29,029 --> 00:16:32,700 Na komm, na komm! Gib sie zurück! Ich brauche sie! 219 00:16:32,700 --> 00:16:34,118 Na schön, behalt sie. 220 00:16:38,956 --> 00:16:41,125 - Stimmt etwas nicht, Officer? - Ja. 221 00:16:41,125 --> 00:16:44,128 - Ihr Rücklicht ist kaputt. - Wo? 222 00:16:44,128 --> 00:16:45,671 Genau da. 223 00:16:45,671 --> 00:16:50,384 Eines Tages werden die Bürger sich gegen korrupte Polizisten erheben. 224 00:16:50,384 --> 00:16:53,804 Wirklich? Oh nein! Wissen Sie auch, wann? 225 00:16:55,347 --> 00:16:57,099 {\an8}HURRA DEM PRRESIDENTS-DAY 226 00:16:58,058 --> 00:17:00,185 "DAS MÜSSEN SIE SEHEN, UM ZU BESTEHEN." 227 00:17:00,185 --> 00:17:05,107 Der Orangensaft muss den Verlust aus der <i>Feuerübung</i> wettmachen. 228 00:17:05,107 --> 00:17:06,942 Was ist nur schief gegangen? 229 00:17:06,942 --> 00:17:11,572 Sie eröffneten die Show mit einem Probealarm und alle sind weggelaufen. 230 00:17:11,947 --> 00:17:15,200 Also hatte Mutter recht. Es war meine Schuld. 231 00:17:15,200 --> 00:17:17,703 Strecken Sie den Saft noch mehr. 232 00:17:17,703 --> 00:17:23,667 Mein Gott, Mann. Wie weit soll ich ihn denn noch verwässern? 233 00:17:24,793 --> 00:17:28,338 Guten Abend und willkommen zum wunderbaren Theaterabend... 234 00:17:28,338 --> 00:17:30,632 das Sie sauber hinterlassen werden. 235 00:17:32,342 --> 00:17:36,722 Wir beginnen mit einem Tribut an unsere weniger bekannten Präsidenten. 236 00:17:40,059 --> 00:17:43,145 <i>Wir sind die Durchschnittspräsidenten</i> 237 00:17:43,145 --> 00:17:46,565 <i>Unsere Gesichter sind nicht auf Münzen oder Scheinen</i> 238 00:17:46,565 --> 00:17:49,985 <i>Das ist Taylor, das ist Tyler Das ist Fillmore und das Hayes</i> 239 00:17:49,985 --> 00:17:51,653 <i>Das ist William Henry Harrison</i> 240 00:17:51,653 --> 00:17:53,405 Ich starb nach 30 Tagen! 241 00:17:53,405 --> 00:17:55,741 <i>Wir sind die</i> 242 00:17:55,741 --> 00:17:58,410 <i>Adequaten, unscheinbaren</i> 243 00:17:58,410 --> 00:18:01,497 <i>Manchmal reuungswürdigen</i> 244 00:18:01,497 --> 00:18:08,545 <i>Kurzzeitpräsidenten der USA</i> 245 00:18:16,095 --> 00:18:18,013 Seht euch diesen Präsidenten an. 246 00:18:18,013 --> 00:18:20,140 Ich bin kein Arsch. 247 00:18:20,557 --> 00:18:21,975 - Miss Hoover! - Miss Hoover! 248 00:18:21,975 --> 00:18:24,228 Bart, willst du John Wilkes Booth spielen... 249 00:18:24,228 --> 00:18:26,814 - oder dich blamieren? - Ich bin brav. 250 00:18:30,442 --> 00:18:33,487 - Ralph. Es tut mir... - Lass mich in Ruhe. 251 00:18:33,487 --> 00:18:38,200 - Ich soll George Washington spielen. - Ralph? 252 00:18:39,576 --> 00:18:43,372 Miss Hoover, von diesem Bart bekomme ich Ausschlag. 253 00:18:43,372 --> 00:18:47,501 Milhouse, du hast einen Satz, dann wirst du erschossen. Raus mit dir. 254 00:18:48,544 --> 00:18:52,005 Ich dachte, der Bürgerkrieg wäre nie zu Ende. 255 00:18:52,005 --> 00:18:56,844 Jetzt beruhige ich meine Gedanken im Ford's Theatre. 256 00:18:56,844 --> 00:18:59,680 Oh nein! John Wilkes Booth! 257 00:18:59,680 --> 00:19:01,932 <i>Hasta la vista</i>, Abie. 258 00:19:05,602 --> 00:19:07,521 Na los, Junge! Mach ihn fertig! 259 00:19:08,772 --> 00:19:12,609 Du als Nächster, Chester A. Arthur! 260 00:19:13,735 --> 00:19:15,404 Gib mich frei, Yankee! 261 00:19:15,404 --> 00:19:18,740 Und nun neigt sich der Abend seinem Ende zu... 262 00:19:18,740 --> 00:19:22,161 mit der gesamten Lebensgeschichte George Washingtons. 263 00:19:27,416 --> 00:19:29,418 Teuerster George Washington. 264 00:19:29,418 --> 00:19:33,088 Ist die Freiheit, von der du träumst, das Blutvergießen wert? 265 00:19:35,340 --> 00:19:36,842 Nun, ist es? 266 00:19:41,263 --> 00:19:45,517 Würdest du einen Preis bezahlen für die Luft, die wir atmen... 267 00:19:45,517 --> 00:19:48,020 oder die Erde, die uns ernährt? 268 00:19:48,020 --> 00:19:52,274 - Können wir nicht einfach nachgeben? - Niemals! 269 00:19:54,193 --> 00:19:57,362 Dieser Junge ist großartig. 270 00:19:57,362 --> 00:20:00,991 Da will man gleich mehr über unsere Gründerväter erfahren. 271 00:20:00,991 --> 00:20:03,827 - Auf in die Bibliothek! - Ja! 272 00:20:04,286 --> 00:20:07,497 Teuerste Martha, ich fürchte, meine Zeit ist gekommen. 273 00:20:08,332 --> 00:20:13,086 - Oh George. - Ihre Suppe, Mr. President. 274 00:20:13,086 --> 00:20:18,800 Ich will keine Suppe. Hinfort, oder dein Rücken spürt meinen Krückstock! 275 00:20:18,800 --> 00:20:20,219 Ja. 276 00:20:23,096 --> 00:20:25,140 Bitte verlass mich nicht, George. 277 00:20:25,140 --> 00:20:31,021 Teuerste, wenn ich nur einen Hort in das nächste Leben nehmen könnte... 278 00:20:31,021 --> 00:20:34,524 wäre es dein zärtlicher Kuss. 279 00:20:38,195 --> 00:20:39,947 Was für ein Mann. 280 00:20:47,621 --> 00:20:52,000 Ich hab nicht geheult, als mein Vater als Schweinedieb gehängt wurde... 281 00:20:52,000 --> 00:20:54,419 aber jetzt heule ich. 282 00:21:07,891 --> 00:21:11,520 Danke für fürs Zuschauen und nicht vergessen: Kaufen Sie Orangensaft... 283 00:21:11,520 --> 00:21:14,564 für ihren weiten Nachhauseweg. 284 00:21:15,023 --> 00:21:19,152 Ralph, Ralph! Du warst Klasse! Ich wär beinahe gestorben, Ralph. 285 00:21:19,903 --> 00:21:23,865 - Lisa! - Hi Ralph. Du warst toll heute. 286 00:21:24,574 --> 00:21:27,327 - Danke. - Ich habe etwas für dich. 287 00:21:27,828 --> 00:21:30,289 "Lass uns Freunde sein." 288 00:21:30,289 --> 00:21:31,581 LASS UNS FREUNDE SEIN 289 00:21:31,581 --> 00:21:34,918 Es heißt "Freunde" und darauf ist das Bild einer Biene. 290 00:21:35,585 --> 00:21:38,130 Ich dachte mir, dass sie dir gefällt. 291 00:21:39,548 --> 00:21:41,550 Seht euch das an. 292 00:21:41,550 --> 00:21:44,386 <i>Achtung, alle Einheiten! Schlägerei in der...</i> 293 00:21:44,386 --> 00:21:46,054 - Heute nicht. <i>- Hey, hey!</i> 294 00:21:46,054 --> 00:21:49,558 <i>Bill und Marty hier, am Ende eines tollen Presidents' Day.</i> 295 00:21:49,558 --> 00:21:53,812 <i>Für George und Abe und die anderen, hier ein Song nur für euch.</i> 296 00:21:57,566 --> 00:21:58,817 <i>Verdammt noch mal!</i> 297 00:23:01,213 --> 00:23:03,215 <i>Übersetzung:</i> Frank Schröder