"The Simpsons" Duffless

ID13178208
Movie Name"The Simpsons" Duffless
Release NameThe Simpsons (1989) - S04E16 - Duffless [DSNP WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-HONE
Year1993
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID763029
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,756 --> 00:00:08,466 GOLDFISCHE SPRINGEN BEIM WERFEN NICHT AUF 2 00:00:53,136 --> 00:00:54,596 JUGEND FORSCHT 3 00:00:54,596 --> 00:00:57,057 Unser "Jugend forscht"-Projekt ist nicht schlecht... 4 00:00:57,057 --> 00:01:01,102 zumal wir keine asiatischen Schüler haben. 5 00:01:01,102 --> 00:01:03,730 - "Go-go-Strahlen"? - Schauen Sie nur. 6 00:01:06,316 --> 00:01:07,942 {\an8}Was zum...? 7 00:01:12,155 --> 00:01:15,867 {\an8}Ich kann nicht aufhören, den "Monkey" zu tanzen. 8 00:01:25,043 --> 00:01:29,130 {\an8}Ich störe beim Lernen, ist das schön! 9 00:01:29,130 --> 00:01:34,552 {\an8}- Erster Preis, erster Preis... - Erster Preis, erster Preis... 10 00:01:34,552 --> 00:01:37,972 {\an8}- erster Preis. - Was soll das? 11 00:01:37,972 --> 00:01:41,476 {\an8}Ich wollte dich nur durcheinanderbringen. 12 00:01:41,476 --> 00:01:45,480 {\an8}Homer, ich möchte, dass du Lisas Projekt unterstützt. 13 00:01:45,480 --> 00:01:48,233 {\an8}Ja, Sirup ist besser als Marmelade. 14 00:01:49,317 --> 00:01:53,696 {\an8}Ich habe eine futuristische Tomate gezüchtet, mit Steroiden. 15 00:01:53,696 --> 00:01:57,117 Dieselben Steroide, die unsere Athleten nehmen? 16 00:01:57,117 --> 00:02:01,746 Eben die. Diese Tomate könnte dem Welthunger ein Ende bereiten. 17 00:02:03,081 --> 00:02:06,626 - Wer möchte noch? - Gerne. 18 00:02:08,670 --> 00:02:10,672 Wo ist dein Projekt, Junge? 19 00:02:10,672 --> 00:02:15,051 Ich erforsche die Auswirkungen von Zigaretten an Hunden. 20 00:02:17,887 --> 00:02:20,140 Der Hund darf doch nicht rauchen. 21 00:02:21,766 --> 00:02:24,352 So, auf zur Arbeit. 22 00:02:24,352 --> 00:02:29,149 <i>Und dann auf zur Duff-Brauerei-Tour.</i> 23 00:02:29,149 --> 00:02:32,819 Um neun bin ich da, um fünf mach ich Feierabend. 24 00:02:33,945 --> 00:02:36,030 <i>Keiner wittert Verdacht.</i> 25 00:02:36,447 --> 00:02:38,533 <i>So, auf zur Arbeit.</i> 26 00:02:38,533 --> 00:02:40,827 Und dann zur Duff-Brauerei. 27 00:02:40,827 --> 00:02:44,038 <i>Hab ich das gesagt oder nur gedacht?</i> 28 00:02:44,038 --> 00:02:45,748 Schnell, eine Lüge. 29 00:02:45,748 --> 00:02:48,877 Homer, besuchst du etwa die Duff-Brauerei? 30 00:03:00,013 --> 00:03:04,642 "Willst du aus dem Kraftwerk raus, durch Sektor 7-B kommst du hinaus." 31 00:03:06,644 --> 00:03:09,230 KEIN ZUTRITT 32 00:03:18,156 --> 00:03:22,785 "Nur eines bricht den Spinnenfluch: Ein Sprüchlein aus dem Guten Buch." 33 00:03:22,785 --> 00:03:24,495 Du sollst nicht... 34 00:03:29,834 --> 00:03:33,838 Hey, das sieht aus wie Princess Di. 35 00:03:35,215 --> 00:03:37,717 Nein, das sind ja nur ein paar Lappen. 36 00:03:37,717 --> 00:03:39,010 {\an8}GRUNDSCHULE 37 00:03:39,761 --> 00:03:43,097 Ich habe mein Mathebuch vergessen. Hältst du mal? 38 00:03:43,097 --> 00:03:45,099 Sicher doch. 39 00:03:48,019 --> 00:03:49,479 Huch, mein Schnürsenkel. 40 00:03:49,479 --> 00:03:54,692 Drüber, drunter, raus und rein, so schnür ich meine Stiefelein. 41 00:04:08,539 --> 00:04:10,792 Nein! 42 00:04:21,886 --> 00:04:23,554 Bart! 43 00:04:23,930 --> 00:04:26,266 "DUFFON KANN MAN NICHT GENUG TRINKEN" 44 00:04:31,521 --> 00:04:33,481 Willkommen in der Duff-Brauerei. 45 00:04:33,481 --> 00:04:36,025 Sicher kennen Sie das Gerücht... 46 00:04:36,025 --> 00:04:38,861 dass eine Ladung Duff Strychnin enthielt. 47 00:04:38,861 --> 00:04:40,321 - Echt? - Strychnin? 48 00:04:40,321 --> 00:04:42,407 - Das wusste ich nicht. - Nein? 49 00:04:42,407 --> 00:04:45,994 CNN hat gestern darüber berichtet. 50 00:04:45,994 --> 00:04:48,830 - CNN? - Hab ich nicht gesehen. 51 00:04:48,830 --> 00:04:50,415 Es stimmt auch nicht. Gehen wir. 52 00:04:50,415 --> 00:04:52,792 {\an8}Prohibitionsdepressionen? Trinken Sie Dr. Duffs TONIKUM 53 00:04:52,792 --> 00:04:55,295 {\an8}Er war ein Kommunist Denn er trank kein Duff 54 00:04:55,295 --> 00:04:59,799 Hier ist ein fabelhafter Werbespot aus den 50er Jahren. 55 00:04:59,799 --> 00:05:04,012 <i>Nichts nährt Ihre Q-Zone so gut wie Duff.</i> 56 00:05:04,012 --> 00:05:05,430 NAHRHAFT 57 00:05:05,430 --> 00:05:09,600 <i>Also, hoch die Tassen! Hoch!</i> 58 00:05:12,603 --> 00:05:16,274 {\an8}<i>Duff Bier, Sponsor von</i> Amos 'N' Andy. 59 00:05:16,274 --> 00:05:22,030 Hier ist noch ein ganz besonderer Werbespot aus dem Jahre 1960. 60 00:05:22,030 --> 00:05:25,241 <i>Ich würde sagen, Mr. Vanocur...</i> 61 00:05:25,241 --> 00:05:29,370 <i>dass der Präsident sich sicher nur einen Scherz erlaubte.</i> 62 00:05:29,370 --> 00:05:32,206 <i>Und nun ein Wort von unserem Sponsor.</i> 63 00:05:32,206 --> 00:05:37,670 <i>Hiermit möchte ich meiner Liebe zu Duff-Bier Ausdruck geben.</i> 64 00:05:39,130 --> 00:05:44,260 <i>Ich möchte ebenfalls meiner Liebe zu diesem Bier Ausdruck geben.</i> 65 00:05:45,428 --> 00:05:47,638 Der hat doch noch nie eins getrunken. 66 00:05:48,473 --> 00:05:53,811 Hier haben wir Duff, Duff Lite und das neue Duff Dry. 67 00:05:55,229 --> 00:05:57,273 Wie sieht Duffs Zukunft aus? 68 00:05:57,273 --> 00:06:00,401 Wir haben so einiges in petto. 69 00:06:00,401 --> 00:06:02,362 Was denn so? 70 00:06:02,362 --> 00:06:04,572 - Das kann ich nicht sagen. - Wieso? 71 00:06:04,572 --> 00:06:07,742 Also gut, wir haben gar nichts. 72 00:06:07,742 --> 00:06:09,035 - Zufrieden? - Nein. 73 00:06:10,912 --> 00:06:16,167 Bart hat mein Projekt kaputt gemacht und die Ausstellung ist in drei Tagen. 74 00:06:18,086 --> 00:06:19,754 Ich habe eine Idee. 75 00:06:19,754 --> 00:06:23,800 Jage doch einen Hamster durch ein Labyrinth. 76 00:06:25,176 --> 00:06:28,471 Hilfe! Zu Hilfe! 77 00:06:30,098 --> 00:06:32,225 Na, wieso lachst du? 78 00:06:32,809 --> 00:06:36,354 Ich musste an einen Witz aus <i>Herman's Head</i> denken. 79 00:06:38,022 --> 00:06:40,608 Das ist der wichtigste Mann dieser Tour. 80 00:06:40,608 --> 00:06:43,027 Unser Qualitätsprüfer. 81 00:06:43,361 --> 00:06:47,448 Gut. Gut. Maus. Gut. Maus. Ratte. Gut. 82 00:06:47,448 --> 00:06:50,118 Nadel. Gut. Nase. Gut. 83 00:06:50,118 --> 00:06:53,204 Sie leisten wirklich gute Arbeit, Phil. 84 00:06:53,204 --> 00:06:55,832 Vielen Dank. Darauf kommt es mir an. 85 00:06:55,832 --> 00:06:57,500 Bierprobe 86 00:06:57,500 --> 00:06:59,293 Gummibier. 87 00:06:59,293 --> 00:07:00,837 GUMMIBIERE 88 00:07:00,837 --> 00:07:03,297 Barney, du hast genug gezecht. 89 00:07:03,297 --> 00:07:07,218 Spinnst du? Es gibt noch Himbeer-Duff... 90 00:07:07,218 --> 00:07:11,556 Lady Duff, Anti-Zahnstein-Duff... 91 00:07:12,390 --> 00:07:14,308 {\an8}FREUNDE LASSEN FREUNDE NICHT BETRUNKEN FAHREN 92 00:07:14,851 --> 00:07:16,978 Duff: EGAL WO, EGAL WANN 93 00:07:17,854 --> 00:07:20,356 Gib mir deinen Autoschlüssel. 94 00:07:20,356 --> 00:07:25,111 - Nein, das geht. - Gut, du lässt mir keine andere Wahl. 95 00:07:25,111 --> 00:07:27,155 Was sollte das? 96 00:07:27,155 --> 00:07:29,240 Ich will dich bewusstlos schlagen. 97 00:07:30,616 --> 00:07:31,909 Hör auf. 98 00:07:39,750 --> 00:07:41,627 Gut, hier sind die Schlüssel. 99 00:07:48,301 --> 00:07:51,971 Aufwachen, Jungs. Da kommen ein paar Biernasen. 100 00:07:52,930 --> 00:07:54,140 SIE VERLASSEN Duff-LAND 101 00:07:57,185 --> 00:08:00,021 <i>W, X, Y und Z</i> 102 00:08:00,021 --> 00:08:02,940 <i>Jetzt kenn ich mein ABC</i> 103 00:08:02,940 --> 00:08:06,402 <i>Es macht Spaß Und tut nicht weh</i> 104 00:08:06,402 --> 00:08:08,529 - Perfekt. - "Weil ich in die Schule geh"... 105 00:08:08,529 --> 00:08:10,448 hätten wir auch akzeptiert. 106 00:08:10,448 --> 00:08:12,950 - Gut, dann können Sie... - Atemprobe! 107 00:08:15,203 --> 00:08:16,537 Sie sind verhaftet. 108 00:08:18,247 --> 00:08:22,793 - Schaffen Sie es nach Hause? - Logisch, Mr. Bierkrug. 109 00:08:26,130 --> 00:08:28,257 Heiliger Strohsack! 110 00:08:29,842 --> 00:08:32,094 Irgendwie macht das Spaß. 111 00:08:40,019 --> 00:08:41,979 - Hallo. - Ja, Mrs. Simpson. 112 00:08:41,979 --> 00:08:45,816 Schlechte Nachrichten. Ihr Mann wurde ertrunken gefunden. 113 00:08:45,816 --> 00:08:47,485 Mein Gott! Er ist tot? 114 00:08:47,485 --> 00:08:50,238 Ich meine, er wurde betrunken befunden. 115 00:08:50,238 --> 00:08:52,949 Die beiden Begriffe verwechsle ich immer. 116 00:08:52,949 --> 00:08:57,995 Ich bin Mrs. Phillips. Sie sagten, mein Mann sei betrunken. 117 00:08:59,038 --> 00:09:01,374 Wenden Sie sich bitte an den Kollegen. 118 00:09:01,374 --> 00:09:03,584 Ich habe Mittagspause. 119 00:09:03,584 --> 00:09:07,964 Keine Panik. Ich weiß, wie ich Sie hier rauskriege. 120 00:09:07,964 --> 00:09:11,759 Überraschungszeugen. Einer überraschender als der andere. 121 00:09:11,759 --> 00:09:15,263 Der Richter wird vor den Kopf geschlagen sein. 122 00:09:15,263 --> 00:09:17,682 Nicht so laut, Hutz. 123 00:09:18,099 --> 00:09:20,226 Ihr Führerschein wird hiermit eingezogen. 124 00:09:20,226 --> 00:09:23,813 Sie besuchen die Verkehrsschule sowie die Anonymen Alkoholiker. 125 00:09:23,813 --> 00:09:26,774 Bitte streichen Sie Letzteres vom Protokoll. 126 00:09:26,774 --> 00:09:28,109 Nein. 127 00:09:29,151 --> 00:09:30,278 UNGÜLTIG 128 00:09:30,278 --> 00:09:32,863 Ach, was ist das Leben schön. 129 00:09:33,322 --> 00:09:36,284 Ihren klügsten Hamster, bitte. 130 00:09:36,284 --> 00:09:38,953 OK. 131 00:09:38,953 --> 00:09:42,832 Dieser kleine Racker schreibt Krimis unter dem Synonym MacGregor. 132 00:09:42,832 --> 00:09:44,834 Wie kann ein Hamster Krimis schreiben? 133 00:09:44,834 --> 00:09:48,129 Erst denkt er sich das Ende aus, dann den Rest. 134 00:09:48,129 --> 00:09:50,298 - So ein Unsinn. - Kauf ihn einfach... 135 00:09:50,298 --> 00:09:51,924 bevor seine Mutter ihn auffrisst. 136 00:09:51,924 --> 00:09:54,677 Viel Spaß bei der Arbeit, Schatz. 137 00:10:01,225 --> 00:10:03,644 Blödes Fahrrad. Unglaublich. 138 00:10:03,644 --> 00:10:06,063 So was Bescheuertes... 139 00:10:07,356 --> 00:10:09,317 Doch nicht so übel. 140 00:10:09,317 --> 00:10:12,320 <i>Ich möchte die Frage beantworten:</i> 141 00:10:12,320 --> 00:10:15,197 <i>Ist mein Bruder dümmer als ein Hamster?</i> 142 00:10:15,197 --> 00:10:17,825 Guck mal, was ich kann. 143 00:10:19,785 --> 00:10:21,746 Mist. 144 00:10:35,259 --> 00:10:36,969 Bemerkenswert. 145 00:10:39,263 --> 00:10:40,765 Blöde Bücher. 146 00:10:40,765 --> 00:10:42,433 Hey, ein Törtchen. 147 00:10:52,443 --> 00:10:55,863 Hamster: 1, Bart: 0. 148 00:10:56,614 --> 00:11:01,744 Experiment 2: Das Essen steht unter Strom. 149 00:11:02,453 --> 00:11:05,206 Der Hamster hat etwas Wichtiges gelernt: 150 00:11:05,206 --> 00:11:07,500 Traue dem Menschen nicht. 151 00:11:07,500 --> 00:11:09,585 {\an8}FINGER WEG 152 00:11:14,131 --> 00:11:16,050 Da hält sich wohl einer für schlau. 153 00:11:23,474 --> 00:11:27,436 Hamster: 2, Bart: 0. 154 00:11:28,104 --> 00:11:31,816 Und wer jetzt noch betrunken Auto fahren will: 155 00:11:31,816 --> 00:11:34,694 Dieser Film wird Ihnen das Fürchten lernen. 156 00:11:38,406 --> 00:11:40,991 Hey, das ist der falsche Film. 157 00:11:40,991 --> 00:11:43,786 Sekunde. Hier mach ich gleich was super Witziges. 158 00:11:58,843 --> 00:12:01,846 <i>Einfach tragisch.</i> 159 00:12:01,846 --> 00:12:04,140 <i>Hi, ich bin Troy McClure.</i> 160 00:12:04,140 --> 00:12:07,017 <i>Sie kennen mich sicher aus Fahrschulfilmen wie...</i> 161 00:12:07,017 --> 00:12:09,603 Einer flog über die Motorhaube... 162 00:12:09,603 --> 00:12:12,565 <i>und</i> Kopflos in Seattle. 163 00:12:12,565 --> 00:12:17,445 <i>In der nächsten Stunde sehen wir uns echte Unfallopfer an.</i> 164 00:12:36,672 --> 00:12:42,553 <i>Hier wird jemand ratzfatz vom Bürgersteig gekratzt.</i> 165 00:12:43,137 --> 00:12:46,265 Das ist doch witzig, ich kenne ihn ja nicht. 166 00:12:47,266 --> 00:12:49,643 Anonyme Alkoholiker. 167 00:12:49,643 --> 00:12:51,312 Dritte Tür links. 168 00:12:51,312 --> 00:12:55,691 - Senilitätsrunde? - Nein, Mikrowellen-Kochkurs. 169 00:12:55,691 --> 00:12:57,193 Sekunde. 170 00:12:57,193 --> 00:12:58,527 Senilitätsrunde. 171 00:13:01,071 --> 00:13:03,991 - Ich heiße Ned. - Hallo Ned. 172 00:13:03,991 --> 00:13:07,203 Ich bin seit 4.000 Tagen trocken. 173 00:13:07,203 --> 00:13:11,582 Seit meinem ersten und letzten Brombeerschnaps. 174 00:13:13,834 --> 00:13:16,378 Hast du heute Ann Landers gelesen? 175 00:13:16,378 --> 00:13:19,757 - Ann Landers ist eine Trantüte. - Ned! 176 00:13:20,841 --> 00:13:23,511 Ich benahm mich wie ein Tier. 177 00:13:24,011 --> 00:13:28,307 Ich bin der Ottomane und hab ständig eine Fahne. 178 00:13:28,307 --> 00:13:32,728 Ich heiße Hans. Alkohol hat mein Leben ruiniert. 179 00:13:32,728 --> 00:13:35,773 Ich bin 31. 180 00:13:36,106 --> 00:13:39,485 Ich heiß Homer, und ich bin nur hier, weil das Gericht mich zwingt. 181 00:13:39,485 --> 00:13:43,197 Homer, wir helfen Ihnen, nie wieder zu trinken. 182 00:13:46,200 --> 00:13:48,118 IST IHR MANN IMMER STRAMM? 183 00:13:49,328 --> 00:13:52,540 Die sagen, ich habe ein Problem. Na und. 184 00:13:52,540 --> 00:13:55,709 Homie, trinkst du manchmal alleine? 185 00:13:55,709 --> 00:13:58,295 - Zählt der liebe Gott? - Nein. 186 00:13:58,295 --> 00:14:00,130 Dann ja. 187 00:14:00,130 --> 00:14:03,634 - Brauchst du ein Bier vorm Schlafen? - Danke, das wäre nett. 188 00:14:03,634 --> 00:14:05,928 Versteckst du Bier im Haus? 189 00:14:05,928 --> 00:14:07,263 Und ob. 190 00:14:10,182 --> 00:14:12,852 Trinkst du, um vor der Realität zu flüchten? 191 00:14:20,276 --> 00:14:22,778 Homie, tue mir einen Gefallen. 192 00:14:22,778 --> 00:14:26,240 - Sicher doch. - Trink einen Monat kein Bier. 193 00:14:26,240 --> 00:14:28,367 Gut. Einen Monat kein Tier. 194 00:14:28,367 --> 00:14:32,037 Hast du Bier oder Tier gesagt? 195 00:14:33,038 --> 00:14:38,502 - Tier. - Bitte, Homie. Du schaffst das. 196 00:14:38,502 --> 00:14:42,840 Na gut. Ab morgen trinke ich einen Monat lang kein Bier. 197 00:14:45,342 --> 00:14:46,844 Was war das? 198 00:14:46,844 --> 00:14:50,222 Ich habe gesagt: "Psst, ich liebe dich." 199 00:14:52,057 --> 00:14:54,226 Bart, holst du die Törtchen? 200 00:14:54,226 --> 00:14:57,062 Törtchen! Törtchen! Törtchen für alle. 201 00:15:11,076 --> 00:15:14,496 Tja Bier, war schön mit dir. 202 00:15:15,456 --> 00:15:18,167 <i>Als ich einst 17 war</i> 203 00:15:18,709 --> 00:15:21,670 <i>Trank ich ein tolles Bier</i> 204 00:15:22,254 --> 00:15:24,757 <i>Trank ich ein tolles Bier</i> 205 00:15:24,757 --> 00:15:28,469 <i>Und nahm dafür einen falschen Ausweis</i> 206 00:15:29,053 --> 00:15:31,764 <i>Mein Name war Brian McGee</i> 207 00:15:32,348 --> 00:15:35,017 <i>Ich hörte spätabends Queen</i> 208 00:15:35,851 --> 00:15:38,354 <i>Als ich einst 17 war</i> 209 00:15:44,193 --> 00:15:45,861 IST MEIN BRUDER DÜMMER ALS EIN HAMSTER? 210 00:15:48,572 --> 00:15:52,117 Na warte. Ich zerquetsche sie wie diese Kugel. 211 00:16:01,418 --> 00:16:03,045 Suchst du etwas? 212 00:16:03,045 --> 00:16:06,173 - Wo ist mein Bericht? - Den habe ich versteckt. 213 00:16:06,173 --> 00:16:09,510 Um ihn zu finden, musst du Rätsel lösen, eins schwieriger... 214 00:16:09,510 --> 00:16:10,928 Hab ihn. 215 00:16:10,928 --> 00:16:13,013 JUGEND FORSCHT 216 00:16:13,013 --> 00:16:17,559 Weidet eure Augen am Wunder der Schwerkraft. 217 00:16:20,729 --> 00:16:22,439 Ziemlich übel, Milhouse. 218 00:16:23,190 --> 00:16:25,943 - Darf ich es anfassen? - Auf keinen Fall. 219 00:16:25,943 --> 00:16:28,696 - Das war zeitaufwendig. - Aber mein Name steht darauf. 220 00:16:28,696 --> 00:16:30,531 Stell dich dorthin. 221 00:16:30,948 --> 00:16:32,241 Da drüben! 222 00:16:32,241 --> 00:16:36,954 Hier ist die Flugmaschine, die mich, Phileas Fog... 223 00:16:36,954 --> 00:16:39,206 {\an8}in 80 Tagen um die Welt tragen wird. 224 00:16:39,206 --> 00:16:40,457 {\an8}Eichhörnchen abknallen 225 00:16:43,711 --> 00:16:46,755 {\an8}Mist, ich wollte seinen Kopf treffen. 226 00:16:46,755 --> 00:16:49,049 <i>Nicht an Bier denken.</i> 227 00:16:49,049 --> 00:16:50,634 AUTO MIT ALKOHOLANTRIEB 228 00:16:52,720 --> 00:16:54,847 Auto mit Alkoholantrieb. 229 00:16:55,472 --> 00:17:01,478 Eins für dich, eins für mich. 230 00:17:03,814 --> 00:17:07,067 Ich weiß nicht, ob ich das gut finde. 231 00:17:07,067 --> 00:17:11,363 Bitte, Mutter. Das ist alles im Geiste der Wissenschaft. 232 00:17:11,363 --> 00:17:13,657 <i>Geschieht dir recht, Tomatendieb.</i> 233 00:17:19,329 --> 00:17:21,040 Treten Sie näher! 234 00:17:21,040 --> 00:17:22,249 WUNDER DER WISSENSCHAFT 235 00:17:22,249 --> 00:17:25,002 Hier lösen wir die ewige Frage: 236 00:17:25,002 --> 00:17:27,921 Können Hamster Flugzeuge fliegen? 237 00:17:29,673 --> 00:17:31,925 Er trägt eine Fliegerbrille! 238 00:17:31,925 --> 00:17:35,763 Und einen Schal. Wie niedlich. 239 00:17:35,763 --> 00:17:40,100 - Das ist doch kein richtiges Projekt. - Zieh Leine. 240 00:17:40,100 --> 00:17:41,477 Spielverderberin. 241 00:17:41,477 --> 00:17:46,106 Lisa, zur Wissenschaft gehört auch ein bisschen Theater. 242 00:17:46,106 --> 00:17:49,902 Ich habe genug gesehen. Erster Preis! 243 00:17:55,407 --> 00:17:58,160 Noch 29 Tage. 244 00:17:58,160 --> 00:18:00,079 <i>Nieder mit Sexismus!</i> 245 00:18:00,079 --> 00:18:01,663 McMAHON UND TATE WERBEAGENTUR 246 00:18:01,663 --> 00:18:03,624 NIEDER MIT SEXISMUS 247 00:18:03,624 --> 00:18:05,918 <i>Schau dir die Feministinnen an.</i> 248 00:18:05,918 --> 00:18:08,378 <i>Denkst du, was ich denke?</i> 249 00:18:10,047 --> 00:18:11,673 WIR SIND KEINE SEXOBJEKTE 250 00:18:12,049 --> 00:18:13,967 FÜLL MICH AB! 251 00:18:13,967 --> 00:18:16,804 Ja! Geil! 252 00:18:16,804 --> 00:18:19,306 {\an8}DUFFON KANN MAN NICHT GENUG TRINKEN 253 00:18:19,306 --> 00:18:22,226 Sogar du bist gegen mich, Fernseher? 254 00:18:25,896 --> 00:18:28,190 <i>Der Abschluss und der 2-2-Wurf.</i> 255 00:18:28,190 --> 00:18:30,109 <i>Nein, Sekunde.</i> 256 00:18:30,109 --> 00:18:32,653 <i>Der Schlagmann hat um Zeit gebeten.</i> 257 00:18:32,653 --> 00:18:35,531 <i>Er holt sich anscheinend einen neuen Schläger.</i> 258 00:18:35,531 --> 00:18:38,659 <i>Jetzt tummelt sich ein Wasserball auf dem Platz.</i> 259 00:18:38,659 --> 00:18:42,788 <i>Die Balljungs beratschlagen, wer ihn holen soll.</i> 260 00:18:42,788 --> 00:18:46,542 Mir ist nie aufgefallen, wie öde Baseball ist. 261 00:18:48,836 --> 00:18:52,756 - Ich habe abgenommen. - Du siehst fabelhaft aus. 262 00:18:54,925 --> 00:18:56,677 Schön, dass ihr hier seid. 263 00:18:56,677 --> 00:19:01,557 Es gibt viele interessante Entwicklungen im Tupperbereich. 264 00:19:02,099 --> 00:19:07,020 Das ist die 3,6-Kilo-Schüssel. Da passt der ganze Kopf rein. 265 00:19:10,274 --> 00:19:14,069 Keine Angst, Jub-Jub. Ich bin's, Mama. 266 00:19:14,069 --> 00:19:18,657 Für einen Schluck Bier würde ich diese ganze Bande kaltmachen. 267 00:19:19,199 --> 00:19:22,202 Also Homer, erzählen Sie ruhig. 268 00:19:22,202 --> 00:19:23,912 Hier wird keiner verurteilt. 269 00:19:24,705 --> 00:19:26,790 Neulich war ich so gierig nach Bier... 270 00:19:26,790 --> 00:19:30,169 dass ich den Dreck von der Footballtribüne leckte. 271 00:19:30,961 --> 00:19:33,213 Scheren Sie sich von dannen! 272 00:19:33,213 --> 00:19:37,342 Nicht an Bier denken. 273 00:19:37,342 --> 00:19:39,636 Duff-BIER KLAR WILLST DU EINS! 274 00:19:47,186 --> 00:19:49,563 <i>Gluck-gluck-gluck...</i> 275 00:19:56,320 --> 00:19:57,654 ERGEBE DICH 276 00:19:57,654 --> 00:19:58,780 dem Duff 277 00:20:03,744 --> 00:20:05,829 Nein! 278 00:20:07,998 --> 00:20:09,333 30 Tage. 279 00:20:09,333 --> 00:20:11,084 Ich bin stolz auf dich. 280 00:20:11,084 --> 00:20:12,461 Ich geh zu Moe's. 281 00:20:12,461 --> 00:20:15,255 Und ich komme sternhagelvoll wieder. 282 00:20:17,841 --> 00:20:20,260 Du musst nicht gleich wieder anfangen. 283 00:20:20,260 --> 00:20:22,638 Wir könnten eine Radtour machen. 284 00:20:22,638 --> 00:20:25,807 Aber die Kneipenhocker erwarten mich. 285 00:20:25,807 --> 00:20:29,686 Moe und Barney und der Typ, der mich Bill nennt. 286 00:20:29,686 --> 00:20:31,188 Aber du siehst besser aus. 287 00:20:31,188 --> 00:20:33,440 Du schwitzt nicht mehr beim Essen. 288 00:20:33,440 --> 00:20:38,278 Und du hast über $100 gespart. Hab ich in deiner Hose gefunden. 289 00:20:42,741 --> 00:20:45,077 Na, wen haben wir denn da. 290 00:20:45,077 --> 00:20:50,040 Mr. Ich-brauche-keinen-Alkohol. Wir hassen ihn, stimmt's, Leute? 291 00:20:52,334 --> 00:20:54,169 Moe, ich will ein Bier. 292 00:20:54,169 --> 00:20:56,505 Hey Leute, Homer ist wieder da! 293 00:21:09,184 --> 00:21:12,688 Los, Homer. Einen für deinen Kumpel. 294 00:21:12,688 --> 00:21:16,149 Aber gestern hast du gesagt, Homer ist ein elender... 295 00:21:16,149 --> 00:21:18,819 Klappe, du Penner! 296 00:21:21,738 --> 00:21:26,368 Stell es kalt, ich habe ein Rendezvous mit meiner Frau. 297 00:21:26,368 --> 00:21:30,622 Du kommst schon noch wieder. Und du auch, und du... 298 00:21:30,622 --> 00:21:32,874 und du. 299 00:21:32,874 --> 00:21:34,293 Na logisch. 300 00:21:34,293 --> 00:21:36,461 Würdest du nicht schließen, wäre ich immer hier. 301 00:22:59,878 --> 00:23:01,880 <i>Übersetzung:</i> Tanja Mushenko