"Agatha All Along" Death's Hand in Mine

ID13178304
Movie Name"Agatha All Along" Death's Hand in Mine
Release NameMCU The Multiverse Saga Phase Five дөрөв дэх цуврал Agatha All Along 7-р анги Death's Hand in Mine
Year2024
Kindtv
LanguageMongolian
IMDB ID32368809
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:12,416 --> 00:00:15,541 Бид анхнаасаа бие биенээ үнэхээр үзэн ядаж байсныг та мэднэ. 2 00:00:15,541 --> 00:00:16,625 Харин одоо... 3 00:00:18,625 --> 00:00:21,083 - Харин одоо? - Тийм үү? 4 00:00:21,083 --> 00:00:23,708 Лилиа, чи хаашаа явах вэ? 5 00:00:27,000 --> 00:00:28,125 Та зүгээр үү, хатагтай? 6 00:00:28,125 --> 00:00:30,875 Намайг өнгөрч байсан тосгон болгоноос хөөж гаргахад 7 00:00:30,875 --> 00:00:32,791 эмгэнэлт явдлыг үнэн зөв урьдчилан таамаглахад? 8 00:00:32,791 --> 00:00:34,500 "Айдсаа дар." 9 00:00:34,500 --> 00:00:37,583 Үүнийг л бид эсэргүүцэж байна. Бидний хамгийн аймшигтай хар дарсан зүүд. 10 00:00:42,500 --> 00:00:44,583 Бид ардаа харж байна уу эсвэл урагшаа харж байна уу? 11 00:00:44,583 --> 00:00:46,083 Таны амьдралын шугам хоёр хуваагдсан. 12 00:00:46,666 --> 00:00:48,708 - Юу? - Цамхаг урвуу. 13 00:00:48,708 --> 00:00:50,041 Энэ нь сайн байж болохгүй. 14 00:00:52,291 --> 00:00:54,041 Томми! 15 00:00:54,041 --> 00:00:55,458 Ванда хоёр хүүхэдтэй юу? 16 00:00:55,458 --> 00:00:56,625 Бяцхан хурдлагч 17 00:00:57,500 --> 00:00:58,958 мөн түүний оюун ухаан уншдаг ах. 18 00:00:58,958 --> 00:01:01,208 Хэрэв та Уильям Каплан биш бол 19 00:01:01,958 --> 00:01:03,208 чи хэн бэ? 20 00:01:03,208 --> 00:01:04,583 Намайг Билли Максимоф гэдэг. 21 00:01:05,750 --> 00:01:08,666 Надад туслаач! 22 00:01:11,125 --> 00:01:12,125 Үгүй! 23 00:01:12,125 --> 00:01:13,875 Юу болоод байна аа? Үгүй! 24 00:01:14,791 --> 00:01:16,666 Бид бүгдийн төлөө үхэл ирдэг. 25 00:02:22,083 --> 00:02:24,958 Миний бодлыг унших гэж оролдоод хамраас чинь цус гарна. 26 00:02:25,875 --> 00:02:27,208 - Би тийм биш. - Өө. 27 00:02:27,875 --> 00:02:28,875 За. 28 00:02:31,625 --> 00:02:34,666 Та надаас асуулт асууж болно. Чанга. 29 00:02:34,666 --> 00:02:36,000 За, тэгвэл Рио хаана байна? 30 00:02:36,750 --> 00:02:37,750 Тийм асуулт биш. 31 00:02:38,250 --> 00:02:41,916 Хуучин асрагчаасаа өөр асуух зүйл байна уу? 32 00:02:43,791 --> 00:02:46,375 Унах тасалбар худалдаж авсан шалтгаан чинь тэр биз дээ? 33 00:02:48,125 --> 00:02:52,083 Би чиний ээжийн хамгийн сайн найз. 34 00:02:53,375 --> 00:02:55,208 Замын төгсгөлд би хүссэн зүйлээ авах болно. 35 00:02:56,208 --> 00:02:58,125 Тэгээд тэр миний ээж биш. Би ээжтэй. 36 00:02:59,250 --> 00:03:01,083 Өө! 37 00:03:10,583 --> 00:03:12,083 Ванда Максимофф үнэхээр үхсэн үү? 38 00:03:13,083 --> 00:03:14,083 Тиймээ. 39 00:03:16,375 --> 00:03:18,250 Үгүй ээ. 40 00:03:20,250 --> 00:03:21,250 Та цогцос харсан уу? 41 00:03:22,000 --> 00:03:23,041 Тийм ээ, би тэгсэн. 42 00:03:23,541 --> 00:03:24,541 Өөр хэн нэгэн байсан уу? 43 00:03:26,458 --> 00:03:27,458 Үүнийг хэлэхэд хэцүү. 44 00:03:28,958 --> 00:03:31,458 Хөөе, чи шууд хариулт авмаар байна, шулуун хатагтайгаас асуу. 45 00:03:35,083 --> 00:03:36,083 Энэ бол өөр. 46 00:03:43,833 --> 00:03:45,625 Зам бол хувирамтгай эзэгтэй юм. 47 00:03:46,541 --> 00:03:48,166 Илүү тодорхой бус ойлголт. Баярлалаа. 48 00:03:51,208 --> 00:03:53,750 - Миний туршлагаас харахад би юу... - Таны туршлагаар? 49 00:03:54,583 --> 00:03:57,625 Таны туршлага энд бидний амжилтын түлхүүр болно гэдэгт би чин сэтгэлээсээ итгэж байсан. 50 00:03:59,541 --> 00:04:00,666 Бид амьд байна. 51 00:04:01,750 --> 00:04:02,750 Амжилт. 52 00:04:06,375 --> 00:04:08,583 Одоо би чамайг хэзээ нэгэн цагт The Road дээр явж байсан уу гэж бодож байна. 53 00:04:39,333 --> 00:04:40,333 Сонгодог. 54 00:04:41,208 --> 00:04:43,833 Өө! Тэр над дээр тулгуурладаг ш дээ. 55 00:04:44,833 --> 00:04:46,291 Үүнийг нотол. 56 00:04:51,541 --> 00:04:54,416 За, та гадаад төрхдөө сэтгэл хангалуун байх шиг байна. 57 00:04:55,416 --> 00:04:57,583 За, хацрын яс таарвал... 58 00:04:58,250 --> 00:04:59,250 Өө. 59 00:05:00,125 --> 00:05:01,750 Та үүнийг чухал гэж бодож байна уу? 60 00:05:03,708 --> 00:05:05,791 "Таны зам цаг хугацаанаас салж байна." 61 00:05:07,250 --> 00:05:09,125 Энэ бол Tarot. Би үүнийг мэднэ, нэг төрлийн. 62 00:05:14,958 --> 00:05:16,416 Би чамд зориулж уншина гэж бодож байна. 63 00:05:18,166 --> 00:05:19,416 Одоогийнх шиг цаг байхгүй. 64 00:05:28,208 --> 00:05:29,208 Морин тэрэг... 65 00:05:29,208 --> 00:05:31,125 - Тэрэг? - ...иот. 66 00:05:31,125 --> 00:05:33,166 Энэ нь шууд утгаараа карт дээр бичигдсэн байдаг. 67 00:05:33,750 --> 00:05:37,500 Зөв. Тэгэхээр та хаа нэгтээ орхиж байгаа нь тодорхой. 68 00:05:37,500 --> 00:05:41,291 мөн эдгээр сфинксүүд тантай хамт байгаа бөгөөд тэдгээр нь таны... 69 00:05:44,291 --> 00:05:47,000 Чиний... нууцлаг байдал. 70 00:05:47,000 --> 00:05:48,625 Танд жинхэнэ бэлэг байна. 71 00:05:48,625 --> 00:05:50,375 Энэ карт надад тийм ч их санагдаагүй. 72 00:06:09,375 --> 00:06:10,916 Би өөр нэг оролдох болно. 73 00:06:14,833 --> 00:06:15,916 Илдний долоо. 74 00:06:15,916 --> 00:06:17,458 Наад зах нь та сэдэв дээр байна. 75 00:06:17,458 --> 00:06:19,916 Би энийг мэднэ. Энэ нь хууран мэхлэлт, урвалтын тухай юм. 76 00:06:19,916 --> 00:06:21,458 Ммм. Шалгах. Шалгах. 77 00:06:23,250 --> 00:06:24,250 Гэхдээ эсрэгээрээ. 78 00:06:25,791 --> 00:06:27,541 Тэгэхээр энэ нь эсрэгээрээ гэсэн үг. 79 00:06:29,833 --> 00:06:31,125 Та үнэнч байна уу? 80 00:06:32,000 --> 00:06:33,250 За, энэ нь зөв байж болохгүй. 81 00:06:38,875 --> 00:06:40,250 Миний ээлж. 82 00:06:40,250 --> 00:06:42,458 Tarot бол бусадтай адил хууран мэхлэлт юм. 83 00:06:42,958 --> 00:06:45,000 Үүнд ямар ч ид шид байхгүй. Ямар ч ур чадвар байхгүй. 84 00:06:45,000 --> 00:06:46,083 Энэ үнэн биш. 85 00:06:46,833 --> 00:06:49,500 Энэ нь зөн совингийн тухай юм. Аль картыг татахаа мэддэг. 86 00:06:49,500 --> 00:06:51,958 Мөн энэ нь тайлбарлах, тэдний утгыг мэргэших явдал юм. 87 00:06:51,958 --> 00:06:55,333 Чи минь ээ! 88 00:06:59,291 --> 00:07:01,375 - Удаашраарай! Таны асуудал юу вэ? - Үгүй! 89 00:07:10,416 --> 00:07:12,583 -Чиний ээлж сайхан болж байна. - Энэ бол тооны тоглоом юм. 90 00:07:12,583 --> 00:07:15,125 Бид зөв картуудыг зөв газар авах хүртэл үүнийг үргэлжлүүлнэ 91 00:07:15,125 --> 00:07:16,625 эсвэл таазны сэлэм дуусна. 92 00:07:16,625 --> 00:07:20,000 Та Салемд хэр их математик хийснийг би сайн мэдэхгүй байна, гэхдээ энэ нь үүрд үргэлжлэх болно. 93 00:07:20,000 --> 00:07:21,666 Бидэнд бага зэрэг хугацаа байна. 94 00:07:34,958 --> 00:07:36,083 Лилиаг энд байгаасай гэж хүсэж байна. 95 00:07:39,250 --> 00:07:40,958 Би унаж байсан. 96 00:07:42,541 --> 00:07:43,541 Тийм ээ, бид хоёулаа байсан. 97 00:07:46,250 --> 00:07:47,416 Бид хаана байна? 98 00:07:48,416 --> 00:07:52,750 Бид энэ бүдүүлэг хонгилыг дагаж, тавиур хайх ёстой гэж та маш тодорхой хэлсэн. 99 00:07:52,750 --> 00:07:53,833 Тавиур уу? 100 00:07:55,250 --> 00:07:56,500 Энэ нь юу гэсэн үг болохыг би мэдэхгүй. 101 00:07:57,083 --> 00:07:58,708 Би ч бас тэгдэггүй, гэхдээ би чамайг сонссон. 102 00:07:59,208 --> 00:08:01,083 Агата хаана байна? Рио хаана байна? 103 00:08:01,083 --> 00:08:04,625 - Та надад тэднийг... - Өсвөр биднийг Замаас хөөсөн. 104 00:08:05,541 --> 00:08:08,291 Scarlet Witch-ийн хүү биднийг Замаас хөөсөн. 105 00:08:08,291 --> 00:08:09,375 Юу? 106 00:08:10,208 --> 00:08:13,708 Өсвөр насныхан Скарлет шулмын хүү мөн үү? Та яаж мэдэх вэ? 107 00:08:18,083 --> 00:08:19,291 Би чамд хэлсэн. 108 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 Тиймээ. 109 00:08:28,000 --> 00:08:30,583 - Би заваан байна. - Чи заваан юм. 110 00:08:30,583 --> 00:08:34,791 Тиймээ. Зохих ёсоор нь бид хоёр бие биенээ чин сэтгэлээсээ ярилцсан. 111 00:08:35,791 --> 00:08:37,000 Бид үү? Үнэхээр үү? 112 00:08:37,000 --> 00:08:38,291 За, бүдүүлэг. 113 00:08:38,291 --> 00:08:40,208 Таван минутын өмнө Лилиа хэзээ ч ингэж хэлэхгүй. 114 00:08:41,708 --> 00:08:46,083 Та ийм зүйл тохиолдож магадгүй гэж хэлсэн, гэхдээ та хэтэрхий ухаантай байна. 115 00:08:46,083 --> 00:08:47,333 Улиг болсон уу? 116 00:08:48,208 --> 00:08:49,250 Коки. 117 00:08:49,458 --> 00:08:52,250 Аль нь вэ? Би ухаантай юу эсвэл би ухаантай юу? 118 00:08:53,458 --> 00:08:56,416 Хэрэв би үнэнийг хэлэхэд хоёуланд нь жаахан юм. 119 00:08:56,416 --> 00:08:58,958 Алис. Алис, болохгүй. 120 00:08:58,958 --> 00:09:00,166 Агатаг аврахыг хичээ. 121 00:09:00,625 --> 00:09:03,333 Өө. Тийм ээ, би энэ төлөвлөгөөнд дуртай. 122 00:09:03,333 --> 00:09:06,500 Би эхлээд найрлагыг нь олох хэрэгтэй гэж бодож байна, тийм ээ? 123 00:09:08,750 --> 00:09:11,333 Лилиа, чи юу харж байна вэ? 124 00:09:20,416 --> 00:09:21,708 Та зочилж байна, тийм үү? 125 00:09:24,583 --> 00:09:25,791 Хэр удсан бэ? 126 00:09:30,333 --> 00:09:31,583 Олон зуун. 127 00:09:31,583 --> 00:09:33,625 Удаан хугацаа. Чиний төлөө. 128 00:09:38,000 --> 00:09:39,250 Бид хичээлтэй байна уу? 129 00:09:39,958 --> 00:09:40,958 Таны анхны. 130 00:09:41,458 --> 00:09:43,625 Ммм. Цайны навч. 131 00:09:44,625 --> 00:09:45,916 Би цайны навчинд муу байсан. 132 00:09:48,375 --> 00:09:52,000 Энэ бол таны өөртөө хэлсэн, одоо ч гэсэн өөртөө хэлдэг зохиомол зохиол юм. 133 00:09:52,000 --> 00:09:53,416 Учир нь энэ нь үнэн. 134 00:09:55,166 --> 00:09:56,833 Аа, хялбар зам. 135 00:09:59,041 --> 00:10:01,083 Чи юу харж байна, Лилиа? 136 00:10:23,541 --> 00:10:25,000 Та дахиад л андуурч байна. Зүгээр дээ. 137 00:10:25,000 --> 00:10:26,083 Би биш... 138 00:10:27,083 --> 00:10:28,083 андуурсан. 139 00:10:28,083 --> 00:10:29,166 За. 140 00:10:34,208 --> 00:10:37,083 Санаа зоволтгүй. Би тэднийг метроны буудлаас хойш сонсоогүй. 141 00:10:39,375 --> 00:10:41,583 -Би Салем долоогийн тухай ярьж байна. -Би үүнийг мэднэ. 142 00:10:43,000 --> 00:10:44,416 Чи намайг баттай гэж бодож байна, тийм үү? 143 00:10:45,500 --> 00:10:48,333 Та над руу харахад хөгшин хөгшин залууг харж байна. 144 00:10:48,916 --> 00:10:50,458 Би өөр юу үзэх ёстойг надад хэлээч. 145 00:10:51,916 --> 00:10:53,541 Үгүй, үгүй, үгүй. Би үүнийг хэлж байна. 146 00:10:54,833 --> 00:10:55,833 Надад хэлээч. 147 00:10:56,750 --> 00:10:59,833 Та цоорхойн талаар ямар нэг зүйл хэлсэн үү? 148 00:11:05,958 --> 00:11:09,625 Цаг хугацааны урсгал бол хуурмаг юм, Жен. Ихэнх хүмүүс үүнийг ойлгодоггүй. 149 00:11:13,166 --> 00:11:17,416 Би хүүхэд байхдаа амьдралаа дэс дараалалгүй мэдэрсэн. 150 00:11:19,083 --> 00:11:21,666 Би эдгээр гялбааг авах болно. Эдгээр цоорхойнууд ... 151 00:11:24,416 --> 00:11:27,291 Одоо энэ нь дахин давтагдаж байгаа бөгөөд энэ нь ... 152 00:11:29,500 --> 00:11:30,666 Энэ нь улам дордож байна. 153 00:11:33,750 --> 00:11:34,750 Энэ аймшигтай сонсогдож байна. 154 00:11:36,500 --> 00:11:37,541 Яагаад улам дордож байна вэ? 155 00:11:41,250 --> 00:11:43,041 Магадгүй би төгсгөлд нь ойртсон болохоор тэр байх. 156 00:11:44,125 --> 00:11:45,208 Замаас уу? 157 00:11:46,041 --> 00:11:47,541 Таны бүрэн хүч эргэн ирж байна уу? 158 00:11:49,458 --> 00:11:51,375 Би үүнийг хүсч байгаадаа тийм ч итгэлтэй биш байна ... 159 00:11:51,375 --> 00:11:52,458 Буцах! 160 00:11:53,958 --> 00:11:55,833 Агата? Та юу хийж байгаа юм бэ? 161 00:11:55,833 --> 00:11:58,500 Ирээдүйд гадаа гацахыг та хараагүй гэж үү? 162 00:12:00,708 --> 00:12:04,583 - Лилиа! За, би чамд туслахыг хичээж байна! -Тийм, тийм, тийм. 163 00:12:05,625 --> 00:12:06,916 Чи зүгээр үү? 164 00:12:08,291 --> 00:12:10,666 Өө! Өө! Би биднийг дажгүй гэж бодсон! 165 00:12:10,666 --> 00:12:12,791 Бид дажгүй биш байна, Өсвөр насны минь. 166 00:12:12,791 --> 00:12:14,750 Хараал ид, бүтэн нэрийг нь ашигласан. 167 00:12:14,750 --> 00:12:16,041 намайг уучлаарай. Намайг уучлаарай. 168 00:12:16,041 --> 00:12:18,375 Би чам руу загнах ёсгүй байсан. Чи хүртэх ёсгүй байсан ... 169 00:12:21,041 --> 00:12:22,625 Би чамаас хүч чадлаа нуугаагүй. 170 00:12:23,958 --> 00:12:25,375 Би чадна гэдгээ мэдээгүй ... 171 00:12:26,166 --> 00:12:29,208 Би чамд худлаа хэлэхгүй байна. Энэ нь надад бас гэнэтийн бэлэг байлаа. 172 00:12:29,208 --> 00:12:30,666 Хэрэв би мэдсэн бол... 173 00:12:33,750 --> 00:12:34,750 Тиймээ 174 00:12:35,666 --> 00:12:36,833 мэдээж, 175 00:12:36,833 --> 00:12:38,541 Би үүнийг Алисыг аврахын тулд ашиглах байсан. 176 00:12:39,750 --> 00:12:40,916 Та миний бодлыг уншиж байна. 177 00:12:41,791 --> 00:12:44,916 Гагцхүү энэ нь маш чанга учраас. Гомдолгүй. 178 00:12:45,375 --> 00:12:46,500 Би чамайг одоо санаж байна. 179 00:12:48,291 --> 00:12:49,291 Таны бар митцва. 180 00:12:52,958 --> 00:12:54,041 Лилиа, тайван бай. 181 00:12:55,333 --> 00:12:57,125 Жен, чи уурлаагүй гэж үү? 182 00:12:57,125 --> 00:12:59,208 Үргэлж л гэсэн үг. Гэхдээ бид хамтдаа урагшиллаа. 183 00:12:59,208 --> 00:13:02,166 Таны хүсэлтээр Дори. 184 00:13:02,166 --> 00:13:04,125 Буц, Агата. Тэр өдөртэй байна. 185 00:13:04,625 --> 00:13:06,416 Цагийн урсгал бол хуурмаг зүйл, тийм ээ? 186 00:13:07,458 --> 00:13:10,750 Тиймээс та хүүхдэд уурлахаа больсон гэж хэлэхэд надад итгээрэй. 187 00:13:16,458 --> 00:13:17,458 Чи юу өмсөж байгаа юм бэ? 188 00:13:18,541 --> 00:13:20,666 -Би энэ талаар яримааргүй байна. - Би юу өмсөж байгаа юм бэ? 189 00:13:21,166 --> 00:13:22,500 - Энэ их гутамшигтай юм. - Хөөе. 190 00:13:22,500 --> 00:13:25,000 Анхаарлаа төвлөрүүл, Калдеру. Бид дараа нь соёлын хувьд гомдож болно. 191 00:13:30,291 --> 00:13:33,916 Би танд зориулж уншлага хийж байсан. 192 00:13:35,166 --> 00:13:36,166 Энэ нь зөв. 193 00:13:36,750 --> 00:13:37,833 Юу буруу болсон бэ? 194 00:13:38,583 --> 00:13:41,041 Би мэдэхгүй. Чи үнэхээр сайхан харагдаж байсан. 195 00:13:46,166 --> 00:13:47,541 Чамайг одоо энд байгаадаа баяртай байна. 196 00:13:48,791 --> 00:13:50,500 Яагаад гэвэл одоо чамд хэрэгтэй байна. 197 00:13:53,250 --> 00:13:54,541 Энэ яг л шулам шиг биш гэж үү? 198 00:13:56,125 --> 00:13:58,958 Лилиа, чи над дээр тэмдэг тавьсан хүн мөн үү? 199 00:14:00,958 --> 00:14:02,958 Тэр шөнө чамд юу тохиолдохыг би харсан. 200 00:14:04,125 --> 00:14:06,666 Би чамайг хэн байсныг, хэн болохыг чинь харсан. 201 00:14:08,416 --> 00:14:09,541 Чамд цаг хугацаа хэрэгтэй гэдгийг би мэдэж байсан. 202 00:14:14,083 --> 00:14:16,250 Бид ч гэсэн карт тавиагүй! 203 00:14:16,250 --> 00:14:18,500 Магадгүй ямар ч карт буруу карт шиг муу биш байх. 204 00:14:23,416 --> 00:14:24,541 Би юу буруу хийсэн бэ? 205 00:14:25,750 --> 00:14:28,291 - Үүнийг зогсоо! - Чадвал би тэгнэ! 206 00:14:28,291 --> 00:14:31,000 Би үүнийг анх удаа үзэн ядсан! 207 00:14:31,000 --> 00:14:32,708 Лилиа дахиад л хачин болчихлоо. 208 00:14:39,125 --> 00:14:40,875 Бид зөв газартаа ирсэн бололтой. 209 00:14:40,875 --> 00:14:42,041 Та зүгээр үү, хатагтай? 210 00:14:42,625 --> 00:14:45,416 Зогс. Зогс, зогсоо, зогсоо. 211 00:14:45,416 --> 00:14:47,583 Зогс, зогсоо, зогсоо. 212 00:14:52,791 --> 00:14:54,250 Одоо өөрийнхөө амьдралын талаар яриач. 213 00:14:55,541 --> 00:14:57,750 - Юу? -Та байгалиас заяасан уу? 214 00:14:58,916 --> 00:15:00,041 Ялангуяа биш, үгүй. 215 00:15:00,750 --> 00:15:02,583 Та гар урлалдаа уян хатан байдаг уу? 216 00:15:02,583 --> 00:15:04,291 Хэрэв би байсан бол энд байхгүй байх байсан. 217 00:15:04,291 --> 00:15:05,833 Танд ковен бий юу? 218 00:15:10,583 --> 00:15:12,208 Шулам хүн гэрээ шаарддаг. 219 00:15:12,916 --> 00:15:14,000 Юуны төлөө? 220 00:15:14,000 --> 00:15:17,041 Энэ нь надад анх удаа бүтсэнгүй. Одоо сайн болохгүй нь лавтай. 221 00:15:18,291 --> 00:15:21,833 Даяанч байсан нь дээр. Луйварчин байхын тулд. 222 00:15:23,041 --> 00:15:25,375 Маш их айдас. Одоо ч гэсэн. 223 00:15:28,041 --> 00:15:30,166 Юу болж байгааг яаж хянахаа л хэлээд өгөөч. 224 00:15:30,541 --> 00:15:33,666 Таны даалгавар бол хянах биш, харин харах явдал юм. 225 00:15:39,791 --> 00:15:41,208 Юу? 226 00:15:41,208 --> 00:15:43,833 Би энэ хэсгийг бүрмөсөн алгасна гэж найдаж байсан. 227 00:15:43,833 --> 00:15:46,500 За, та тэнд байсан шампанскийн өглөөний цайгаа алдчихлаа. 228 00:15:46,500 --> 00:15:47,625 -Үнэхээр үү? - Үгүй. 229 00:15:49,125 --> 00:15:51,750 Та өөрийнхөө оюун санааны талаар шинэ мэдээлэл авсан уу? 230 00:15:51,750 --> 00:15:54,291 -Дараагийн шүүх хурал юу болохыг мэдэж байна. - Энэ бол Tarot. 231 00:15:55,125 --> 00:15:57,791 -Яагаад хэлээгүй юм бэ? -Яагаад гэвэл чи надад хэлсэн хүн. 232 00:16:19,833 --> 00:16:22,166 Та багадаа ийм зүйл тохиолддог гэж хэлсэн. 233 00:16:26,500 --> 00:16:27,833 Яагаад зогссон юм бэ? 234 00:16:30,041 --> 00:16:31,041 Учир нь би үүнийг хүссэн. 235 00:16:32,458 --> 00:16:33,458 Би үл тоосон. 236 00:16:34,375 --> 00:16:36,000 Би үүнийг холдуулсан. 237 00:16:37,916 --> 00:16:39,041 Яагаад? 238 00:16:40,958 --> 00:16:42,416 Учир нь миний харсан зүйл бол үхэл. 239 00:16:44,708 --> 00:16:47,208 -Чиний ээлж сайхан болж байна. - Энэ бол тооны тоглоом юм. 240 00:16:47,208 --> 00:16:48,416 - Бид үүнийгээ үргэлжлүүлсээр л... - Бурхан минь. 241 00:16:48,416 --> 00:16:51,083 ... хөзрийг зөв цэгт байрлуулах эсвэл таазны сэлэм дуусна. 242 00:16:51,083 --> 00:16:52,166 Энэ нь ... 243 00:16:52,958 --> 00:16:54,166 Тавиур. 244 00:16:55,125 --> 00:16:56,583 Бидэнд бага зэрэг хугацаа байна. 245 00:17:03,791 --> 00:17:05,041 Лилиаг энд байгаасай гэж хүсэж байна. 246 00:17:09,708 --> 00:17:10,750 Чи амьд байна. 247 00:17:16,666 --> 00:17:17,666 Юу... 248 00:17:20,875 --> 00:17:23,208 Тайвшир, хонгор минь. Бид сайхан байна. 249 00:17:23,791 --> 00:17:25,583 - Бид мөн үү? - Хөөе, бүх зүйл сайхан болж байна. 250 00:17:26,166 --> 00:17:27,166 Өө, бурхан минь! 251 00:17:30,625 --> 00:17:31,666 Миний даалгавар бол харах. 252 00:17:33,583 --> 00:17:35,041 Энэ тархалтыг хэн устгасан бэ? 253 00:17:35,041 --> 00:17:36,125 - Тэр тэгсэн! - Тэр тэгсэн! 254 00:17:38,166 --> 00:17:39,291 Кэрент нь хэн бэ? 255 00:17:40,416 --> 00:17:43,291 Та сэдвийг хэлж байна уу? Би. Би хачин юм шиг санагдаж байна. 256 00:17:46,583 --> 00:17:49,375 Querent холилдон, тайрч байна. 257 00:17:49,375 --> 00:17:51,833 - Лилиа, бидэнд үүнд зав алга. - Холимог, зүснэ. 258 00:17:52,875 --> 00:17:54,125 Одоо асуултаа асуугаарай. 259 00:17:54,125 --> 00:17:56,333 - Бид эндээс яаж гарах вэ? - Өсвөр насны хүүхэд асуух ёстой. 260 00:17:56,333 --> 00:17:57,833 Бид яаж гарч байгааг түүнээс асуу... 261 00:17:57,833 --> 00:17:59,833 Энэ нь түүний дэлхий дээрх аялалд амин чухал байх ёстой. 262 00:17:59,833 --> 00:18:02,500 -Би үүнийг маш чухал гэж хэлмээр байна. - Лилиа, чи зүгээр л харьцаж чадах уу? 263 00:18:02,500 --> 00:18:04,625 - Тэр асуулт асуух ёстой! -Ямар хамаа байна аа? 264 00:18:04,625 --> 00:18:07,458 - Tarot цаг хугацаа, анхаарал халамж шаарддаг! - Мөн том, цоорхой шархад хүргэдэг. 265 00:18:07,458 --> 00:18:09,000 Би Уильям уу эсвэл Билли мөн үү? 266 00:18:15,625 --> 00:18:16,958 Энэ маш сайн асуулт байна. 267 00:18:16,958 --> 00:18:19,541 Харж байна уу? Лилиа юу хийж байгаагаа мэддэг. 268 00:18:22,791 --> 00:18:27,875 Энэ бол "Аюулгүй гарц"-ын тархалт юм. Эхний карт бол аялагч та юм. 269 00:18:28,666 --> 00:18:31,875 Дараа нь юу дутагдаж байгаа нь таны эрэл хайгуулын шалтгаан болно. 270 00:18:32,375 --> 00:18:35,958 Энэ бол ард зам, шархадсан шарх, сургамж юм. 271 00:18:35,958 --> 00:18:39,375 Энэ бол урагшлах зам, өсөлт, нээлтийн орон зай юм. 272 00:18:40,083 --> 00:18:43,791 Мэдээжийн хэрэг, та болзошгүй гэнэтийн уналтаас өмнө саад бэрхшээлтэй тулгарах болно. 273 00:18:43,791 --> 00:18:47,208 Та зорьсон газраа хүрэхийн тулд бүгдийг даван туулах ёстой. 274 00:18:50,375 --> 00:18:51,458 Юу вэ, эелдэг үг хэлэхгүй юу? 275 00:18:51,458 --> 00:18:53,375 -Надад ойлгомжтой болсон. -Надад сайхан сонсогдов. 276 00:18:53,375 --> 00:18:56,375 Сайн байна. Одоо, Өсвөр насны минь, би чамайг асуултаа толгойдоо байлгахыг хүсч байна. 277 00:18:57,208 --> 00:18:59,958 Бусад бүх зүйлийг зайлуул. Энэ асуултад анхаарлаа хандуулаарай. 278 00:19:02,416 --> 00:19:03,583 Карт сонгоно уу. 279 00:19:07,500 --> 00:19:08,708 Та бол илбэчин. 280 00:19:10,000 --> 00:19:11,500 Танд асар их боломж бий 281 00:19:12,083 --> 00:19:14,583 мөн бүх зорилгоо бодит болгох чадвар. 282 00:19:16,375 --> 00:19:17,791 Маш тохиромжтой. 283 00:19:22,583 --> 00:19:24,333 Би таны арга барилд эргэлзэх гэсэнгүй... 284 00:19:24,333 --> 00:19:25,750 Дараа нь болохгүй. 285 00:19:25,750 --> 00:19:27,791 Дараагийн картаа сонгоно уу. Юу дутуу байна вэ? 286 00:19:30,416 --> 00:19:34,333 Нар. Сайн аз, баяр баясгалан, дахин нэгдэл. 287 00:19:34,916 --> 00:19:37,375 "Дахин нэгдэх." 288 00:19:37,375 --> 00:19:39,875 Бид яаж үүнийг зөв хийх ёстой вэ 289 00:19:39,875 --> 00:19:42,166 Tarot бүрэн субъектив байх үед? 290 00:19:42,166 --> 00:19:44,375 Дахин сонго. Арын зам. 291 00:19:47,500 --> 00:19:49,000 Үгүй, үгүй, үгүй! 292 00:19:49,000 --> 00:19:50,208 Надаас зайл! 293 00:19:53,791 --> 00:19:56,125 Бид анхнаасаа бие биенээ үнэхээр үзэн ядаж байсныг та мэднэ. 294 00:19:56,125 --> 00:19:57,375 Харин одоо... 295 00:19:58,666 --> 00:20:00,000 Би та нарт хайртай, залуусаа. 296 00:20:01,750 --> 00:20:04,083 Надад юу дутагдаж байна вэ? 297 00:20:04,083 --> 00:20:07,208 Та юу дутагдаж байна вэ? Та яагаад энэ аялалд явж байгаа юм бэ? 298 00:20:07,208 --> 00:20:08,583 Би ирэхийг хүсээгүй. 299 00:20:08,583 --> 00:20:09,958 Тэгээд яагаад тэгсэн юм бэ? 300 00:20:11,791 --> 00:20:13,000 Хүч чадлаа эргүүлэн авахын тулд. 301 00:20:13,500 --> 00:20:17,958 Энэ алга болсон уу? Хаашаа явсан юм бэ? Энэ бол жинхэнэ шалтгаан биш юм. 302 00:20:19,208 --> 00:20:20,625 Би бол мартагдсан эмэгтэй. 303 00:20:20,625 --> 00:20:23,000 Дараа нь өөрийгөө санаарай. 304 00:20:23,000 --> 00:20:25,291 Юуг санах нь зүйтэй вэ? Чи үхсэн гэж үү? 305 00:20:26,708 --> 00:20:27,875 Би үүнийг ирэхийг харсан гэж үү? 306 00:20:27,875 --> 00:20:31,166 Халууралтаас болж бидний бүх ковен арчигдлаа. Би харсан. 307 00:20:31,166 --> 00:20:33,666 Би чамд хэлсэн. Гэхдээ юу ч өөрчлөгдөөгүй. 308 00:20:35,416 --> 00:20:36,708 Бид бүгдийн төлөө үхэл ирдэг. 309 00:20:38,708 --> 00:20:40,166 Та үүнийг тайтгарал гэж хэлж байна. 310 00:20:41,583 --> 00:20:43,250 Энэ бол бид бүгдэд нийтлэг байдаг зүйл юм. 311 00:20:47,416 --> 00:20:49,583 Энэ нь надад хэзээ ирэх вэ? 312 00:20:55,541 --> 00:20:56,541 Би унаж байсан. 313 00:21:00,541 --> 00:21:01,708 Би унах болно. 314 00:21:02,833 --> 00:21:06,666 Тиймээ. Та үлдсэн цагаа юу хийх вэ? 315 00:21:08,500 --> 00:21:09,583 Жэн, сэрээрэй. 316 00:21:12,916 --> 00:21:15,000 - Юу болсон бэ? - Скарлет шулмын хүү 317 00:21:15,000 --> 00:21:17,041 биднийг телепатаар Замаас хөөв. 318 00:21:17,041 --> 00:21:19,125 Бид газрын гүнд живж, одоо энд байна. 319 00:21:21,041 --> 00:21:22,416 Надад маш олон асуулт байна. 320 00:21:25,458 --> 00:21:27,041 Агата Биллитэй хамт шүүх хуралд оролцож байна. 321 00:21:27,625 --> 00:21:29,750 - Билли гэж хэн бэ? - Скарлет шулмын хүү. 322 00:21:29,750 --> 00:21:32,833 Хоцрохгүй байхыг хичээ. Энэ бол мэргэ төлөгчийн сорилт юм. Tarot. 323 00:21:32,833 --> 00:21:34,625 Бид номын тавиурыг олох хэрэгтэй. 324 00:21:34,625 --> 00:21:37,000 Би бүх хэсгүүд байрандаа унаж байгааг харж байна. 325 00:21:37,000 --> 00:21:38,500 Цоорхойг нөхөж байна. 326 00:21:38,500 --> 00:21:39,958 Би чамд одоо хэлж байна, учир нь удахгүй 327 00:21:39,958 --> 00:21:42,250 -Би энэ бүхнийг санахгүй байна. -За. 328 00:21:42,750 --> 00:21:43,750 Бид аль замаар явах вэ? 329 00:21:43,750 --> 00:21:46,166 За, сонголтуудыг хараарай. 330 00:21:50,833 --> 00:21:53,500 Энэ гарах гарц мөн үү? Шулмын замаас хол уу? 331 00:21:58,791 --> 00:22:01,250 Түүнийг олоорой! Агата Харкнесс! 332 00:22:01,250 --> 00:22:02,833 -Долоо. - Нуух! 333 00:22:10,750 --> 00:22:13,791 Түүнийг олоорой! Агата Харкнесс! 334 00:22:21,625 --> 00:22:22,750 Тэд хаашаа явж байгаа юм бэ? 335 00:22:22,750 --> 00:22:24,416 Яг одоо тэдэнд санаа зовох хэрэггүй. 336 00:22:25,000 --> 00:22:28,416 Жен, би шүүх хурал руугаа энэ замаар явах болно. 337 00:22:29,416 --> 00:22:30,750 Агата Билли хоёр миний тусламж хэрэгтэй байна. 338 00:22:33,833 --> 00:22:34,958 Та надтай нэгдэнэ гэж найдаж байна. 339 00:22:36,208 --> 00:22:37,208 Яагаад? 340 00:22:38,166 --> 00:22:40,333 Учир нь чи бол миний урлалын эгч. 341 00:23:03,666 --> 00:23:05,166 Би юу буруу хийснээ мэднэ. 342 00:23:06,000 --> 00:23:07,833 "Миний зам цаг хугацаанаас салж байна." 343 00:23:09,791 --> 00:23:13,833 Би буруу хүнд зориулж уншиж байсан. Би бол аялагч. 344 00:23:17,958 --> 00:23:19,333 Би... 345 00:23:19,916 --> 00:23:20,916 цомын хатан хаан. 346 00:23:22,500 --> 00:23:23,958 Одоо харж байгаа биз дээ. 347 00:23:26,500 --> 00:23:28,583 Эмпатик, зөн совинтой, 348 00:23:30,458 --> 00:23:31,583 итгэлтэй байх дотоод дуу хоолой. 349 00:23:32,166 --> 00:23:35,166 Тийм ээ, Лилиа, чи бол эрэгтэй хүн, гэхдээ бид карт байршуулсан гэж бодъё. 350 00:23:39,125 --> 00:23:40,500 Сэлэмгүй. 351 00:23:41,333 --> 00:23:43,625 Хэрэв тэр картаа зөв авсан бол яагаад тааз зогсохгүй байна вэ? 352 00:23:44,208 --> 00:23:45,208 Юу дутуу байна. 353 00:23:49,333 --> 00:23:50,333 Пентаклийн гурав. 354 00:23:54,166 --> 00:23:58,416 Хамтын ажиллагаа, олон нийт, эв нэгдэлтэй байхыг хүлээж буй ганц дуу хоолой. 355 00:23:59,166 --> 00:24:02,083 Чи надад хэрэгтэй байсан. Миний ковен. 356 00:24:07,041 --> 00:24:08,125 Арын зам... 357 00:24:08,625 --> 00:24:10,375 Савааны баатар. 358 00:24:13,833 --> 00:24:15,958 Галаар дүүрэн. Зоригтойгоор тулалддаг. 359 00:24:21,708 --> 00:24:23,083 Бидэнд цаг хугацаа дуусч байна. 360 00:24:23,916 --> 00:24:25,250 Урагшлах зам... 361 00:24:26,166 --> 00:24:27,166 Дээд санваартан. 362 00:24:29,875 --> 00:24:33,000 Ашиглах боломжгүй эсвэл ашиглах хүсэлгүй асар их сүнслэг хүч. 363 00:24:37,333 --> 00:24:38,333 Саад бэрхшээл... 364 00:24:39,041 --> 00:24:40,041 Сэлэмний гурав. 365 00:24:42,750 --> 00:24:45,416 Зүрхний шарх, уй гашуу, уй гашуу. 366 00:24:47,916 --> 00:24:48,916 Гэнэтийн уналт... 367 00:24:54,041 --> 00:24:55,458 Цамхаг урвуу. 368 00:24:56,583 --> 00:25:00,250 Гамшиг, сүйрэл, гэнэтийн үймээн самуун, гэхдээ эсрэгээрээ, 369 00:25:00,833 --> 00:25:02,750 Энэ нь гайхамшигтай хувирал гэсэн үг юм. 370 00:25:04,958 --> 00:25:07,041 Эцэст нь очих газар... 371 00:25:30,083 --> 00:25:31,083 Тэр хэн бэ? 372 00:25:31,666 --> 00:25:33,166 Лилиа чи намайг танихгүй байна уу? 373 00:25:36,500 --> 00:25:37,916 Агата, чи юу хийсэн бэ? 374 00:25:38,916 --> 00:25:40,333 Та хүчээ авна 375 00:25:40,333 --> 00:25:42,333 мөн би өөрийн биеийг авдаг. 376 00:25:42,333 --> 00:25:44,208 Өнөө орой хэн бидэнтэй хамт байна вэ? 377 00:25:45,333 --> 00:25:47,375 D, E, 378 00:25:47,375 --> 00:25:49,291 - А, Т... - А, Т... 379 00:25:50,291 --> 00:25:51,708 H. Үхэл. 380 00:25:53,375 --> 00:25:56,458 Эцсийн эцэст бүх зам над руу хөтөлдөг. 381 00:26:00,625 --> 00:26:02,583 Рио бол... 382 00:26:05,625 --> 00:26:06,958 Лилиа! 383 00:26:37,750 --> 00:26:41,416 Лилиа, чи үүнийг хийсэн. Та биднийг аварсан. 384 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Юу болсон бэ? 385 00:26:46,583 --> 00:26:47,583 Рио... 386 00:26:48,500 --> 00:26:49,500 Тэр бол Үхэл. 387 00:26:50,500 --> 00:26:52,041 Тэр юу вэ? 388 00:26:52,541 --> 00:26:53,958 Жинхэнэ Ногоон шулам. 389 00:26:57,708 --> 00:26:59,000 Энэ үнэн үү? 390 00:27:01,000 --> 00:27:03,791 Би юу хэлж чадах вэ? Би муу хөвгүүдэд дуртай. 391 00:27:07,958 --> 00:27:09,166 Долоо. Тэд энд байна. 392 00:27:09,166 --> 00:27:11,250 Хурдан. Төмөр охин дахь бүх хүмүүс. 393 00:27:15,541 --> 00:27:17,416 Тэр чамайг хулчгар гэж дуудахад тавцан дээр дар. 394 00:27:17,416 --> 00:27:18,833 - Юу? - Яв. 395 00:27:22,000 --> 00:27:24,458 - Яаж... - Ид шид. 396 00:27:25,541 --> 00:27:26,833 Баярлалаа. 397 00:27:27,833 --> 00:27:28,875 Би чамаас өмнө явахгүй. 398 00:27:28,875 --> 00:27:30,416 Чи бол урагшлах зам, Женнифер. 399 00:27:32,875 --> 00:27:35,500 - Лилиа. -Би шулам байх дуртай байсан. 400 00:27:35,500 --> 00:27:36,625 Үгүй! 401 00:27:49,791 --> 00:27:51,541 Та Замын талаар мэдэхгүй байж магадгүй. 402 00:27:53,458 --> 00:27:56,125 гэхдээ та туршилтаа амжилттай дуусгавал 403 00:27:59,791 --> 00:28:01,125 яг л миний хийсэн шиг, 404 00:28:05,541 --> 00:28:06,916 энэ сайн санаа биш 405 00:28:09,833 --> 00:28:11,041 тавтай морилно уу. 406 00:28:13,833 --> 00:28:16,833 Ихэвчлэн ямар нэг аймшигтай зүйл тохиолддог. 407 00:28:19,458 --> 00:28:20,458 Гамшиг, 408 00:28:21,541 --> 00:28:22,541 сүйрэл, 409 00:28:24,083 --> 00:28:25,083 гэнэтийн үймээн самуун. 410 00:28:29,416 --> 00:28:31,708 Цамхаг шиг босоо. 411 00:29:41,250 --> 00:29:42,458 Бид эхэлцгээе. 412 00:29:57,791 --> 00:30:00,416 ♪ Өдөр бүр хэмнэлт гаргах ♪ 413 00:30:00,416 --> 00:30:03,916 ♪ Мөнхөд сөнөх хүртэл ♪ 414 00:30:04,416 --> 00:30:06,916 ♪ Зүгээр л чамтай хамт өнгөрөөх гэж ♪ 415 00:30:08,500 --> 00:30:12,708 ♪ Хэрвээ би өдрүүдийг үүрд мөнх болгож чадвал ♪ 416 00:30:13,916 --> 00:30:17,833 ♪ Хэрвээ үгс хүслийг биелүүлж чадвал ♪ 417 00:30:19,166 --> 00:30:21,750 ♪ Би өдөр бүр хэмнэнэ ♪ 418 00:30:21,750 --> 00:30:24,000 ♪ Эрдэнэс шиг, дараа нь ♪ 419 00:30:24,666 --> 00:30:28,666 ♪ Дахин хэлэхэд би тэднийг чамтай өнгөрөөх болно ♪ 420 00:30:29,833 --> 00:30:32,916 ♪ Гэхдээ хангалттай цаг байдаггүй юм шиг санагддаг ♪ 421 00:30:32,916 --> 00:30:35,291 ♪ Хийхийг хүссэн зүйлээ хийх ♪ 422 00:30:35,291 --> 00:30:37,000 ♪ Нэг л олчихвол ♪ 423 00:30:40,833 --> 00:30:43,500 ♪ Би мэдэхийн тулд эргэн тойрноо хангалттай харлаа 424 00:30:43,791 --> 00:30:47,875 ♪ Чамайг би хамт өнгөрөөхийг хүсч байна ♪ 425 00:31:03,541 --> 00:31:07,958 ♪ Хэрэв надад зөвхөн хүсэлд зориулсан хайрцаг байсан бол ♪ 426 00:31:08,708 --> 00:31:13,125 ♪ Мөн хэзээ ч биелээгүй мөрөөдөл ♪ 427 00:31:14,416 --> 00:31:16,833 ♪ Хайрцаг хоосон байх болно ♪ 428 00:31:16,833 --> 00:31:20,333 ♪ Хэрхэн ♪ гэсэн дурсамжийг эс тооцвол 429 00:31:20,791 --> 00:31:23,916 ♪ Тэдэнд та ♪ хариулсан 430 00:31:24,875 --> 00:31:27,958 ♪ Гэхдээ хангалттай цаг байдаггүй юм шиг санагддаг ♪ 431 00:31:27,958 --> 00:31:31,958 ♪ Хийхийг хүссэн зүйлээ нэгэнт олсны дараа хийх ♪ 432 00:31:35,916 --> 00:31:38,458 ♪ Би мэдэхийн тулд эргэн тойрноо хангалттай харлаа 433 00:31:38,875 --> 00:31:42,666 ♪ Чамайг л би хамт өнгөрүүлмээр байна ♪ 434 00:31:42,666 --> 00:31:44,660 Оргилбат орчуулав