Sky Peals
ID | 13178312 |
---|---|
Movie Name | Sky Peals |
Release Name | Sky.Peals.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264 |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | Romanian |
IMDB ID | 14593608 |
Format | srt |
1
00:00:12,875 --> 00:00:14,375
2
00:00:23,750 --> 00:00:24,875
3
00:00:44,208 --> 00:00:46,583
4
00:01:01,583 --> 00:01:02,750
5
00:01:04,125 --> 00:01:06,000
6
00:01:07,875 --> 00:01:10,500
7
00:01:13,625 --> 00:01:15,333
8
00:01:19,500 --> 00:01:21,208
9
00:01:21,333 --> 00:01:23,125
10
00:01:35,625 --> 00:01:36,625
11
00:01:36,750 --> 00:01:38,375
12
00:01:51,958 --> 00:01:53,625
13
00:01:53,750 --> 00:01:55,125
„Bună, Umar.”
14
00:01:57,708 --> 00:02:00,000
Sper că ești bine. E tatăl tău aici.
15
00:02:03,333 --> 00:02:05,458
Sun doar pentru că nu sunt prea departe.
16
00:02:05,583 --> 00:02:08,500
și aș vrea să ne întâlnim, aș vrea să vorbim cu tine.
17
00:02:13,750 --> 00:02:16,375
„Știu că a trecut mult timp, dar te rog să mă suni înapoi.”
18
00:02:17,875 --> 00:02:20,000
„Nu voi sta mult timp prin preajmă.”
19
00:02:39,250 --> 00:02:40,250
(Pune telefonul înapoi pe doc)
20
00:02:55,750 --> 00:02:57,875
(Zdrăngănit)
21
00:03:03,500 --> 00:03:05,375
(♪ Muzică de pian blândă pe fundal)
22
00:03:19,333 --> 00:03:21,000
(Clientă) Mă scuzați.
23
00:03:24,083 --> 00:03:25,333
Buna ziua?
24
00:03:29,708 --> 00:03:32,833
Îmi pare rău, ăă... cred că cineva ar trebui să iasă curând.
25
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Ăă...
26
00:03:38,500 --> 00:03:40,875
Dă-mi doar un minut, da?
27
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
(♪ Muzică slabă, bătăi la ușă)
28
00:03:45,625 --> 00:03:48,458
M-am gândit să te anunț că nu e nimeni care servește în față.
29
00:03:50,583 --> 00:03:52,750
- Cred că trebuie să... - Ești în fața casei.
30
00:03:58,875 --> 00:04:01,375
Da, dar scrie că sunt în zile.
31
00:04:01,500 --> 00:04:03,375
Eu, ăăă... eu lucrez noaptea.
32
00:04:04,250 --> 00:04:05,250
Când e liniște.
33
00:04:05,375 --> 00:04:08,375
Sue nu mai face programul, nu-i așa, prietene?
34
00:04:09,083 --> 00:04:11,583
Noul manager vine luni. Vorbește cu el.
35
00:04:14,458 --> 00:04:15,833
(Bzâmbet slab)
36
00:04:23,125 --> 00:04:24,583
(Zumzetul se întețește)
37
00:04:31,708 --> 00:04:32,750
(Se activează răspunsul telefonic)
38
00:04:32,875 --> 00:04:34,458
„Salut, Umar.”
39
00:04:36,458 --> 00:04:38,708
Sper că ești bine. E tatăl tău aici.
40
00:04:42,125 --> 00:04:44,208
Sun doar pentru că nu sunt prea departe.
41
00:04:44,333 --> 00:04:47,000
și aș vrea să ne întâlnim, aș vrea să vorbim cu tine.
42
00:04:52,583 --> 00:04:55,000
„Știu că a trecut mult timp, dar te rog să mă suni înapoi.”
43
00:04:56,833 --> 00:04:58,625
„Nu voi sta mult timp prin preajmă.”
44
00:05:11,375 --> 00:05:13,083
(Burghiu electric)
45
00:05:16,083 --> 00:05:17,875
(Opriți puterea burghiului)
46
00:05:30,958 --> 00:05:32,750
Am crezut că ești la serviciu, Ads.
47
00:05:33,625 --> 00:05:34,833
Mi-au dat peste cap turele.
48
00:05:34,958 --> 00:05:36,750
V-ați cunoscut, băieți, atunci?
49
00:05:36,875 --> 00:05:39,750
- Adam, sunt Ray. - Mă bucur să te cunosc în sfârșit, fiule.
50
00:05:43,250 --> 00:05:45,333
(Pune jos ce ține în mână)
51
00:05:45,458 --> 00:05:47,625
Tu... ne întrebi cum a fost călătoria cu mașina?
52
00:05:47,750 --> 00:05:50,958
- Cum a fost călătoria? - Da, traficul a fost în regulă, mulțumesc.
53
00:05:51,083 --> 00:05:52,833
Da, ne-a luat doar vreo patru ore.
54
00:05:55,250 --> 00:05:58,375
Ai spus că vei împacheta totul până mă întorc.
55
00:05:58,500 --> 00:06:01,125
Nu mi-am dat seama că era azi, mamă. Îmi pare rău.
56
00:06:01,250 --> 00:06:04,125
Ia niște haine și ajută, da?
57
00:06:04,250 --> 00:06:06,250
O să pun asta aici.
58
00:06:06,375 --> 00:06:08,583
- Ia asta. Îmi pare rău, draga mea. - (Ray) E în regulă.
59
00:06:08,708 --> 00:06:10,500
(♪ Muzică liniștitoare de jocuri pe calculator și sunet de valuri care se sparg)
60
00:06:18,958 --> 00:06:20,375
(Bătăi în ușă și deschidere)
61
00:06:23,625 --> 00:06:25,125
Ray trebuie să-ți demonteze patul.
62
00:06:28,625 --> 00:06:30,000
(Spărgere de farfurii)
63
00:06:31,625 --> 00:06:33,375
- Ești bine? - (Ray) Îmi pare rău, draga mea.
64
00:06:34,875 --> 00:06:37,083
(Donna) Ai avut ocazia să te uiți la acele apartamente?
65
00:06:37,958 --> 00:06:39,583
(Adam) Am fost ocupat, mamă.
66
00:06:39,708 --> 00:06:41,625
Ei bine, nu mai ai mult timp la dispoziție acum.
67
00:06:45,250 --> 00:06:46,750
Uite, știu că e trist...
68
00:06:47,583 --> 00:06:49,750
- ...spunând la revedere acestui loc. - (Burghiu electric vâjâind)
69
00:06:49,875 --> 00:06:52,250
Odată ce mă instalez la Ray, va trebui să vii sus.
70
00:06:54,000 --> 00:06:57,375
Abia aștept să-l vezi când vii în vizită.
71
00:06:57,500 --> 00:06:59,250
Unde este?
72
00:06:59,375 --> 00:07:01,250
Păi, e în Herefordshire. Îți amintești?
73
00:07:02,125 --> 00:07:03,458
Unde e aia?
74
00:07:04,375 --> 00:07:06,375
Este lângă Țara Galilor.
75
00:07:08,500 --> 00:07:09,708
BINE.
76
00:07:10,333 --> 00:07:11,500
BINE.
77
00:07:18,375 --> 00:07:20,458
(Zgârâit)
78
00:07:29,250 --> 00:07:30,708
(Câine latră în depărtare)
79
00:07:32,875 --> 00:07:34,500
(Donna) Corect, aceea e ultima, bine?
80
00:07:34,625 --> 00:07:36,625
- (Ray) Nu ai de gând să-l aștepți? - (Donna) Ăă?
81
00:07:36,750 --> 00:07:38,375
- Nu ai de gând să aștepți? - Nu, hai să mergem.
82
00:07:39,500 --> 00:07:41,083
(Motorul mașinii pornește)
83
00:07:53,000 --> 00:07:54,125
(Sună telefonul)
84
00:07:54,250 --> 00:07:56,375
(Câine latră)
85
00:07:59,375 --> 00:08:01,500
(Telefonul sună încontinuu, se aud pași apropiindu-se)
86
00:08:14,000 --> 00:08:15,875
'Buna ziua?'
87
00:08:16,000 --> 00:08:17,375
Buna ziua.
88
00:08:19,250 --> 00:08:20,750
„Bună ziua. Acesta este Umar?”
89
00:08:22,458 --> 00:08:23,875
Cine e?
90
00:08:24,000 --> 00:08:25,625
„Umar, sunt Hamid.”
91
00:08:28,125 --> 00:08:29,958
Scuze, cine?
92
00:08:30,083 --> 00:08:31,583
„E unchiul tău Hamid.”
93
00:08:32,625 --> 00:08:34,125
„Tu ești, Umar?”
94
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
Da.
95
00:08:38,250 --> 00:08:41,333
„O, bine. Mi-era teamă că numărul s-ar fi putut schimba.”
96
00:08:42,625 --> 00:08:44,000
- Nu. - „Bine.”
97
00:08:45,458 --> 00:08:46,833
Nu.
98
00:08:46,958 --> 00:08:49,375
Probabil te întrebi de ce te sun,
99
00:08:49,500 --> 00:08:51,958
și aș vrea să nu fie vești proaste, dar, ăăă...
100
00:08:53,208 --> 00:08:55,375
„Păi, tocmai am terminat de vorbit la telefon cu poliția.”
101
00:08:56,500 --> 00:08:58,250
„E tatăl tău.”
102
00:08:58,375 --> 00:09:00,125
L-au găsit ieri.
103
00:09:00,250 --> 00:09:02,708
— Ăă, era parcat în mașina lui undeva.
104
00:09:05,125 --> 00:09:08,125
„Nu sunt siguri încă ce s-a întâmplat, dar cred că nu se simțea bine.”
105
00:09:12,958 --> 00:09:14,250
Aşa...
106
00:09:15,375 --> 00:09:16,708
Deci, unde este el acum?
107
00:09:16,833 --> 00:09:18,958
„Păi, e sus în Peterborough, cu mine.”
108
00:09:19,083 --> 00:09:22,000
„Și, ei bine, ascultă, nu vreau să-ți faci griji pentru nimic.”
109
00:09:22,125 --> 00:09:24,500
„Le sortez pe toate.”
110
00:09:24,625 --> 00:09:26,375
Ăă, îl îngropăm marți,
111
00:09:26,500 --> 00:09:28,458
și va fi la moscheea mea.
112
00:09:31,458 --> 00:09:32,750
'Unul...
113
00:09:34,000 --> 00:09:37,208
Știu că a trecut mult timp, dar, ăăă... putem, ăăă...
114
00:09:37,333 --> 00:09:39,333
„Putem să nu ne mai întrebăm de el acum, da?”
115
00:09:39,458 --> 00:09:41,208
(Fronzează)
116
00:10:03,208 --> 00:10:05,375
(Rugăciune funerară islamică)
117
00:10:09,458 --> 00:10:12,375
(Rugăciunea continuă)
118
00:10:20,750 --> 00:10:23,125
(Rugăciunea continuă)
119
00:10:44,750 --> 00:10:48,000
(Rugăciunea se termină)
120
00:10:55,708 --> 00:10:57,500
Umar? Umar!
121
00:10:57,625 --> 00:10:59,375
Iată-te!
122
00:10:59,500 --> 00:11:01,375
Pace fie asupra ta.
123
00:11:01,500 --> 00:11:03,875
Ultima dată când te-am văzut, erai până acolo!
124
00:11:04,625 --> 00:11:05,875
Scuze, eu doar...
125
00:11:06,500 --> 00:11:08,625
- Am crezut doar că sunt în locul nepotrivit. - Nu.
126
00:11:08,750 --> 00:11:10,375
Abia am început.
127
00:11:12,250 --> 00:11:13,500
Haide...
128
00:11:18,000 --> 00:11:21,333
Umar, aceștia sunt verii tăi. El este Asif.
129
00:11:23,250 --> 00:11:25,750
Și aceasta este tânăra Adeel.
130
00:11:28,333 --> 00:11:30,208
Umar, acesta este Jalal.
131
00:11:31,625 --> 00:11:35,000
Salut. Și el este Sadiq.
132
00:11:36,000 --> 00:11:39,083
Și ei sunt verii tăi. Sunt băieții familiei tale Bhua.
133
00:11:39,208 --> 00:11:40,208
Oh...
134
00:11:41,500 --> 00:11:42,958
Acesta este Hanif.
135
00:11:44,458 --> 00:11:46,125
(Vorbind urdu în șoaptă)
136
00:11:49,625 --> 00:11:53,125
Umar, acesta este Bilal. Sunt... prieteni de familie.
137
00:11:54,375 --> 00:11:55,833
(Vorbind urdu)
138
00:12:01,125 --> 00:12:03,750
El spune că arăți exact ca el.
139
00:12:21,750 --> 00:12:25,333
(Agent imobiliar) Știu ce vrei să spui, dar poate fi revopsită.
140
00:12:25,458 --> 00:12:28,250
Și, ăă, da, asta nu lasă să intre apă.
141
00:12:28,375 --> 00:12:30,875
Și lasă lumina să intre, după cum puteți vedea. Este, ăă...
142
00:12:33,500 --> 00:12:36,750
Scuze, ești aici pentru ora 6:45?
143
00:12:36,875 --> 00:12:38,875
Nu, eu locuiesc aici.
144
00:12:39,000 --> 00:12:40,083
Oh.
145
00:12:40,208 --> 00:12:42,875
Ăă, cei de la birou au încercat să te contacteze.
146
00:12:44,333 --> 00:12:47,375
- Da, ăăă... - Îmi pare rău, eram, ăăă... eram plecat.
147
00:12:47,500 --> 00:12:50,625
Trebuie să-ți scoți toate lucrurile, ăă, până la sfârșitul zilei.
148
00:12:50,750 --> 00:12:52,875
Da, dacă vreți să urcați sus, băieți.
149
00:12:53,000 --> 00:12:56,875
Dormitorul e la etaj. Baie frumoasă și spațioasă.
150
00:12:57,000 --> 00:12:58,333
Ăă, cât timp ești aici,
151
00:12:58,458 --> 00:13:02,625
Ăă, am nevoie să-ți... să-ți redirecționezi postarea.
152
00:13:02,750 --> 00:13:06,500
Ăă, orice se întâmplă după ziua de azi va fi aruncat la gunoi.
153
00:13:06,625 --> 00:13:08,000
BINE?
154
00:13:21,583 --> 00:13:22,875
(Mașina se deblochează)
155
00:13:23,000 --> 00:13:24,625
(Cântecul păsărilor)
156
00:14:14,250 --> 00:14:15,708
(Țipăit de pasăre)
157
00:14:20,125 --> 00:14:21,458
(Ton de apel)
158
00:14:23,375 --> 00:14:25,000
- (Hamid) „Umar?” - Salut.
159
00:14:25,125 --> 00:14:29,000
„Salut. E totul în regulă? Nu te-am văzut plecând.”
160
00:14:29,125 --> 00:14:33,083
Da. Mă întrebam doar, știi ce s-a întâmplat cu lucrurile lui?
161
00:14:34,208 --> 00:14:37,000
„O, ei bine, nu a fost prea mult.”
162
00:14:38,250 --> 00:14:40,750
„Doar mașina și în ce l-au găsit.”
163
00:14:41,750 --> 00:14:44,333
„Dar, da, ar trebui să-l aducă în curând.”
164
00:14:45,125 --> 00:14:47,125
(Agent imobiliar) Nicio problemă.
165
00:14:47,250 --> 00:14:48,875
(Alarma mașinii sună în depărtare)
166
00:15:17,750 --> 00:15:19,750
(Voci suprapuse, neclare)
167
00:15:21,750 --> 00:15:23,083
(Scârțâind șuierat)
168
00:15:28,125 --> 00:15:29,583
(Efervescență electronică)
169
00:15:32,458 --> 00:15:33,875
(Vocile continuă)
170
00:15:37,125 --> 00:15:39,250
(Zgomotele se intensifică)
171
00:15:46,250 --> 00:15:47,875
(Zgomotele se opresc)
172
00:15:48,000 --> 00:15:49,750
(Alarma sună)
173
00:15:51,333 --> 00:15:54,125
(Claxonul sună)
174
00:16:07,875 --> 00:16:09,750
(Claxonele și bipurile continuă)
175
00:16:24,375 --> 00:16:27,000
(Claxonele și bipurile continuă)
176
00:16:46,458 --> 00:16:47,750
(Alarma s-a oprit)
177
00:17:06,375 --> 00:17:08,125
(Ulei de prăjit clocotit)
178
00:17:13,000 --> 00:17:15,125
(♪ Se cântă muzică)
179
00:17:18,458 --> 00:17:20,958
(Vorbăreală neclară)
180
00:17:45,250 --> 00:17:46,250
Ai grijă la spate!
181
00:17:46,375 --> 00:17:47,375
(Pielea sfârâie, exclamă el)
182
00:17:47,500 --> 00:17:48,750
(Zăngănit)
183
00:18:00,625 --> 00:18:02,125
(Adam fredonează)
184
00:18:18,333 --> 00:18:19,750
Ah.
185
00:18:19,875 --> 00:18:21,375
Ei bine, salut, acolo.
186
00:18:22,125 --> 00:18:23,125
Jeff.
187
00:18:28,083 --> 00:18:29,708
- Adam. - Ah.
188
00:18:32,083 --> 00:18:34,500
Ei bine, mă bucur să te cunosc, Adam.
189
00:18:35,750 --> 00:18:37,083
Ești noul manager?
190
00:18:37,208 --> 00:18:38,708
Da.
191
00:18:38,833 --> 00:18:40,625
Orice pot face, absolut orice,
192
00:18:40,750 --> 00:18:42,208
nu ezitați să întrebați.
193
00:18:42,333 --> 00:18:44,125
Ușa mea este mereu deschisă.
194
00:18:47,625 --> 00:18:48,625
(Coleg de sex masculin) Jeff!
195
00:18:48,750 --> 00:18:52,250
Ăă, de fapt, dacă tu... Dacă faci, ăă, rotațiile...
196
00:18:52,375 --> 00:18:55,125
Îmi pare atât de rău, Adam. Doar... Doar reține gândul ăsta.
197
00:19:03,500 --> 00:19:04,875
(Vorbăreală neclară)
198
00:19:05,000 --> 00:19:08,208
(Colega) Da. Poliția a închis complet parcarea.
199
00:19:11,958 --> 00:19:13,583
(Radioul poliției, neclar)
200
00:19:16,625 --> 00:19:18,208
A continuat toată noaptea.
201
00:19:19,375 --> 00:19:21,208
Am stat ore în șir și m-am uitat la asta.
202
00:19:25,083 --> 00:19:27,375
- Te-ai întors? - Da.
203
00:19:33,500 --> 00:19:35,208
(Radioul poliției continuă)
204
00:19:47,875 --> 00:19:49,000
(Derulare bandă)
205
00:19:56,208 --> 00:19:58,250
(Fronzează)
206
00:20:32,250 --> 00:20:33,375
(Tara) Mă scuzați.
207
00:20:35,458 --> 00:20:39,083
Îmi pare rău, sunt nou. Îl caut doar pe manager.
208
00:20:40,833 --> 00:20:43,500
- Acesta este biroul managerului, corect? - Da, da.
209
00:20:43,625 --> 00:20:45,375
Doar, ăă, dă-mi un minut.
210
00:20:46,500 --> 00:20:48,500
- Un minut. - Bine.
211
00:20:48,625 --> 00:20:50,375
(Bâzâit și zumzet)
212
00:21:21,833 --> 00:21:23,250
(Sună telefonul)
213
00:21:33,083 --> 00:21:34,375
- Bună, mamă. - Salut.
214
00:21:34,500 --> 00:21:36,458
„Ai mutat totul afară, bine?”
215
00:21:36,583 --> 00:21:39,208
A, da. Ăă, a mers bine.
216
00:21:40,250 --> 00:21:42,208
— Ei bine, atunci unde stai?
217
00:21:42,333 --> 00:21:43,750
Doar...
218
00:21:43,875 --> 00:21:46,333
- Doar cu un prieten. - 'Un prieten?'
219
00:21:46,458 --> 00:21:47,500
Da.
220
00:21:48,875 --> 00:21:52,750
„Bine, ei bine... În fine, ne întoarcem jos să luăm lucrurile din depozit.”
221
00:21:52,875 --> 00:21:56,083
și mă gândeam că am putea merge cu toții să mâncăm ceva împreună.
222
00:21:56,208 --> 00:21:57,708
Vom fi acolo joi.
223
00:21:57,833 --> 00:21:59,833
- „Nu lucrezi, nu-i așa?” - Mamă?
224
00:21:59,958 --> 00:22:01,250
„Da?”
225
00:22:02,750 --> 00:22:06,708
Te-a sunat... tata?
226
00:22:08,083 --> 00:22:09,500
— M-a sunat?
227
00:22:10,500 --> 00:22:12,250
Da.
228
00:22:12,375 --> 00:22:15,000
„Ei bine, nu, nu în ultimii douăzeci de ani.”
229
00:22:15,125 --> 00:22:17,708
Bine, dar înainte de asta ți-a spus de ce?
230
00:22:19,750 --> 00:22:21,208
„De ce ce?”
231
00:22:22,625 --> 00:22:24,375
De ce a plecat.
232
00:22:25,750 --> 00:22:28,333
„A. Păi, ăăă...”
233
00:22:28,458 --> 00:22:31,500
„Pur și simplu nu sunt sigur că s-a simțit vreodată confortabil aici, draga mea.”
234
00:22:35,125 --> 00:22:36,500
De ce nu?
235
00:22:39,708 --> 00:22:41,708
„Pur și simplu nu cred că simțea că se potrivește.”
236
00:22:46,625 --> 00:22:49,000
„Reclame, despre ce e vorba?”
237
00:22:49,125 --> 00:22:52,208
Nu-ți face griji, mamă. Trebuie să plec. Trebuie să încep devreme.
238
00:22:52,333 --> 00:22:54,625
- „Dar stai o secundă...” - Te sun înapoi mâine.
239
00:22:56,250 --> 00:22:58,833
„Bine, pa. Ăă, bine.”
240
00:22:58,958 --> 00:23:00,250
BINE.
241
00:23:22,750 --> 00:23:24,500
(Bătând)
242
00:23:30,875 --> 00:23:32,500
Hei. Salut, Umar.
243
00:23:35,750 --> 00:23:37,125
Mașina?
244
00:23:45,000 --> 00:23:49,250
De fapt, știi ce? E... e într-o poziție bună.
245
00:23:49,375 --> 00:23:52,000
Cred că am putea să-ți aducem niște lire pentru asta.
246
00:23:52,833 --> 00:23:54,750
Bine, știi, probabil că pot...
247
00:23:54,875 --> 00:23:57,000
Nu, nu, nu-ți face griji, e în regulă.
248
00:23:57,125 --> 00:23:58,750
Stai să fac niște poze, da?
249
00:24:00,125 --> 00:24:04,083
Oh, am o cameră foto grozavă pe acest telefon nou al meu.
250
00:24:04,208 --> 00:24:06,625
- Doisprezece megapixeli. - Ah, da.
251
00:24:06,750 --> 00:24:09,750
Acum, să sperăm că jurnalul de bord e încă aici.
252
00:24:13,750 --> 00:24:16,375
Nu, nu acolo.
253
00:24:17,500 --> 00:24:19,125
(Hamid mormăie)
254
00:24:21,625 --> 00:24:22,833
(Hamid deschide cealaltă ușă)
255
00:24:25,458 --> 00:24:26,958
Da, am înțeles.
256
00:25:02,583 --> 00:25:04,000
Iată-ne aici.
257
00:25:05,750 --> 00:25:09,458
- Mulțumesc. - Hei, cum am spus, Umar...
258
00:25:09,583 --> 00:25:11,000
poți veni oricând dorești.
259
00:25:11,125 --> 00:25:13,250
- Mulțumesc. - Bine.
260
00:25:13,375 --> 00:25:14,750
Umar, ăă...
261
00:25:17,000 --> 00:25:18,750
Te superi dacă eu...?
262
00:25:22,375 --> 00:25:24,875
- Da. - Nici măcar nu știam că le are.
263
00:25:28,208 --> 00:25:30,583
(Se aranjează fotografiile)
264
00:25:30,708 --> 00:25:32,875
(Adam) El este?
265
00:25:33,000 --> 00:25:35,958
(Hamid) Da. Probabil are șaisprezece ani.
266
00:25:37,250 --> 00:25:39,958
Nu ne-a spus niciodată că pleacă, știi.
267
00:25:40,083 --> 00:25:42,000
El doar, ăă, a dispărut într-o zi.
268
00:25:43,625 --> 00:25:47,083
Hei, uită-te la asta.
269
00:25:47,208 --> 00:25:51,375
Atunci te-a adus la noi. Ea nu te-a disprețuit.
270
00:25:52,375 --> 00:25:55,625
Da, l-a iubit cel mai mult pe tatăl tău... pe mama mea.
271
00:25:56,208 --> 00:26:00,958
Ea obișnuia să spună: „Da, Allah, el a fost binecuvântat.”
272
00:26:04,500 --> 00:26:06,875
- Binecuvântat? - Hmm? Da.
273
00:26:07,000 --> 00:26:08,750
Ea întotdeauna a crezut că el este special.
274
00:26:09,750 --> 00:26:11,625
De aceea l-a luat înăuntru.
275
00:26:14,500 --> 00:26:15,750
L-au adoptat?
276
00:26:17,500 --> 00:26:19,750
Vreau să spun...
277
00:26:19,875 --> 00:26:21,833
Cred că ai putea s-o spui și așa, da.
278
00:26:26,750 --> 00:26:30,875
- Dar părinții lui? - Nu. Nu, nu, nu, nu. Era pe cont propriu.
279
00:26:31,000 --> 00:26:35,625
Mama ne-a spus că a intrat într-o zi în satul lor și...
280
00:26:37,708 --> 00:26:39,833
Hei, totuși nu contează.
281
00:26:39,958 --> 00:26:41,250
El este încă fratele meu mai mare.
282
00:26:41,375 --> 00:26:43,875
(Pocnituri)
283
00:26:52,000 --> 00:26:53,458
Ce?
284
00:26:54,375 --> 00:26:55,583
Haide, e doar o țigară electronică.
285
00:26:55,708 --> 00:26:57,875
Da, păi, de ce nu vapezi în propria ta mașină?
286
00:26:58,000 --> 00:26:59,625
- Calmează-te. - Hei.
287
00:26:59,750 --> 00:27:00,875
(Îl ceartă în punjabi)
288
00:27:03,083 --> 00:27:04,125
(Ușa mașinii se închide)
289
00:27:09,500 --> 00:27:10,750
(Hamid) Îți amintești de el?
290
00:27:14,708 --> 00:27:16,000
Nu chiar.
291
00:27:17,458 --> 00:27:19,875
Uite, nu e că nu i-ar fi păsat.
292
00:27:20,750 --> 00:27:23,083
Doar că i-a fost greu, știi, să...
293
00:27:24,250 --> 00:27:25,500
...să fii alături de oameni.
294
00:27:27,000 --> 00:27:28,333
BINE?
295
00:27:31,250 --> 00:27:34,500
Cu câteva zile înainte să moară, a încercat să mă sune.
296
00:27:37,708 --> 00:27:39,000
Ce crezi că a fost?
297
00:27:43,125 --> 00:27:46,250
Ultima dată când am vorbit cu tatăl tău, nu se simțea bine.
298
00:27:46,375 --> 00:27:48,125
Nu era el însuși.
299
00:27:53,625 --> 00:27:55,875
Nu. Mi-a spus că nu crede că e de aici.
300
00:27:56,000 --> 00:27:58,625
A spus că a fost trimis de altundeva.
301
00:28:00,125 --> 00:28:01,750
Da, din Pakistan.
302
00:28:03,750 --> 00:28:05,208
Nu.
303
00:28:06,375 --> 00:28:07,833
Nu, nu, nu așa.
304
00:28:08,583 --> 00:28:10,125
Mi-a spus că nu e om.
305
00:28:15,500 --> 00:28:18,750
Nu era om? Ce înseamnă asta?
306
00:28:21,625 --> 00:28:23,708
(Trafic aglomerat trecând)
307
00:28:24,625 --> 00:28:25,958
(Hamid) Omar!
308
00:28:27,250 --> 00:28:28,625
Haide!
309
00:28:37,750 --> 00:28:39,250
(Scaun care vibrează)
310
00:29:18,333 --> 00:29:20,125
(Atingeți rulând)
311
00:29:24,750 --> 00:29:27,083
Hei. Vii în seara asta, nu?
312
00:29:28,250 --> 00:29:30,125
(Chicotește) Ăă?
313
00:29:31,583 --> 00:29:32,875
Da, poate.
314
00:29:34,625 --> 00:29:36,500
Ești în regulă?
315
00:29:36,625 --> 00:29:37,708
Da, sunt bine.
316
00:29:37,833 --> 00:29:39,083
O, nu.
317
00:29:40,000 --> 00:29:41,375
Nu, pare infectat.
318
00:29:42,000 --> 00:29:43,583
Lasă-mă să chem un ajutorar să se uite.
319
00:29:43,708 --> 00:29:46,208
- Nu, e în regulă. Nu-ți face griji. - Tara.
320
00:29:46,333 --> 00:29:49,708
Tara abia a început, dar e o femeie cu experiență în acordarea primului ajutor.
321
00:29:51,000 --> 00:29:52,500
Nu-i așa, Tara?
322
00:29:53,375 --> 00:29:54,625
(Tara) Mm.
323
00:30:16,750 --> 00:30:18,375
Ce ți s-a întâmplat?
324
00:30:19,250 --> 00:30:20,750
Ăă... tocmai m-am ars.
325
00:30:21,625 --> 00:30:23,250
Nu, aseară.
326
00:30:24,583 --> 00:30:26,208
Am crezut că te întorci.
327
00:30:27,583 --> 00:30:29,208
O, îmi pare rău.
328
00:30:38,500 --> 00:30:40,500
În orice caz, am văzut ce făceai.
329
00:30:42,875 --> 00:30:45,750
Verific tipul ăla mort, cel pe care l-au găsit afară.
330
00:30:51,500 --> 00:30:53,375
La ce te uitai, atunci?
331
00:30:55,500 --> 00:30:56,958
Hmm?
332
00:31:01,125 --> 00:31:04,208
Trebuia doar să mă uit la înregistrare pentru că am recunoscut mașina.
333
00:31:04,333 --> 00:31:05,458
A, corect.
334
00:31:05,583 --> 00:31:07,208
- Da. - Bine.
335
00:31:08,250 --> 00:31:10,000
A cui erau, atunci?
336
00:31:10,125 --> 00:31:11,625
Al tatălui meu.
337
00:31:11,750 --> 00:31:13,000
Al tatălui tău?
338
00:31:13,125 --> 00:31:14,500
Da.
339
00:31:15,500 --> 00:31:16,625
Da.
340
00:31:17,458 --> 00:31:18,875
Mm.
341
00:31:20,500 --> 00:31:22,375
Poliția l-a lăsat.
342
00:31:25,000 --> 00:31:26,458
Încă e la mine acasă.
343
00:31:30,333 --> 00:31:31,708
Deci, a fost tatăl tău?
344
00:31:31,833 --> 00:31:33,333
Da.
345
00:31:37,750 --> 00:31:39,000
Ești bine? / Ești bine?
346
00:31:39,125 --> 00:31:40,500
Da, bine.
347
00:31:41,375 --> 00:31:42,875
Mulțumesc.
348
00:31:43,000 --> 00:31:45,125
Nu, nu, nu. Adică despre tatăl tău.
349
00:31:50,375 --> 00:31:51,500
Da.
350
00:31:51,625 --> 00:31:54,000
Ăă, bine, mulțumesc.
351
00:32:26,875 --> 00:32:29,625
(Derulare bandă)
352
00:32:43,000 --> 00:32:44,750
(Clic cu mouse-ul)
353
00:32:51,458 --> 00:32:52,958
(Clic cu mouse-ul)
354
00:32:56,083 --> 00:32:57,625
(Clic cu mouse-ul)
355
00:33:09,375 --> 00:33:11,208
(Clic cu mouse-ul)
356
00:33:18,125 --> 00:33:19,708
(Păsturnătură statică)
357
00:33:25,833 --> 00:33:28,000
(Apăsând mouse-ul)
358
00:33:28,833 --> 00:33:30,208
(Derulare bandă)
359
00:33:38,125 --> 00:33:40,583
(Păsturnătură statică)
360
00:33:53,125 --> 00:33:54,125
(Jeff) Hei!
361
00:33:55,500 --> 00:33:56,875
Unde te duci?
362
00:33:58,875 --> 00:34:00,875
Ei bine, haide. Mă duc chiar acum.
363
00:34:04,625 --> 00:34:06,500
O, Adame,
364
00:34:06,625 --> 00:34:09,125
A existat vreun motiv pentru care erai în biroul meu?
365
00:34:13,250 --> 00:34:14,458
Unul...
366
00:34:30,708 --> 00:34:32,875
Când e aglomerat...
367
00:34:35,125 --> 00:34:36,875
...cozile nu funcționează.
368
00:34:39,250 --> 00:34:41,458
Doar voiam să aflu de ce.
369
00:34:45,458 --> 00:34:48,125
Da, ai dreptate. Da.
370
00:34:48,250 --> 00:34:49,875
E doar o singură coadă lungă.
371
00:34:51,458 --> 00:34:52,750
De ce este asta?
372
00:34:54,875 --> 00:34:56,333
Da, ăăă...
373
00:35:04,708 --> 00:35:06,250
Cred că oamenii pur și simplu...
374
00:35:08,958 --> 00:35:10,583
...nu vor să fie pe cont propriu.
375
00:35:18,375 --> 00:35:20,500
Nu vor să fie pe cont propriu.
376
00:35:30,375 --> 00:35:33,208
(♪ Se cântă muzică pop)
377
00:35:33,333 --> 00:35:36,125
O să pregătesc câteva lucruri. Ia-ți ceva de băut.
378
00:36:08,750 --> 00:36:10,125
În regulă?
379
00:36:13,125 --> 00:36:14,125
Da.
380
00:36:15,208 --> 00:36:16,375
Abia ai început aici, deci?
381
00:36:17,958 --> 00:36:19,625
Nu, nu. Ăăă...
382
00:36:19,750 --> 00:36:21,833
Am... am fost aici de ceva vreme.
383
00:36:21,958 --> 00:36:23,250
A, corect.
384
00:36:26,583 --> 00:36:28,208
(Coleg) Hei, Reece!
385
00:36:39,750 --> 00:36:41,625
(Tara) Ah, slavă Domnului că ești aici.
386
00:36:43,208 --> 00:36:44,875
Vrei o băutură?
387
00:36:51,500 --> 00:36:53,125
Aici.
388
00:36:56,458 --> 00:36:58,375
Știi că e nepoliticos să te holbezi.
389
00:36:58,500 --> 00:37:01,083
Cine, ăăă...? Cine e acela?
390
00:37:01,708 --> 00:37:03,250
Fata mea, Steph.
391
00:37:03,375 --> 00:37:04,625
Ea are opt ani.
392
00:37:07,333 --> 00:37:08,625
Ai adus-o?
393
00:37:08,750 --> 00:37:12,125
Da. Am încuiat-o în mașină cu o pungă de dulciuri.
394
00:37:15,083 --> 00:37:16,500
E la o petrecere în pijamale!
395
00:37:16,625 --> 00:37:18,625
Ea are o viață socială mai bună decât mine.
396
00:37:18,750 --> 00:37:20,875
(♪ DJ PIED PIPER: „Îți place cu adevărat?”)
397
00:37:21,000 --> 00:37:22,750
♪ Ne place la nebunie așa
398
00:37:22,875 --> 00:37:24,458
♪ Ne place la nebunie, ne place la nebunie, ne place la nebunie
399
00:37:24,583 --> 00:37:26,500
- Melodie! - ♪ Ne place la nebunie așa
400
00:37:26,625 --> 00:37:30,000
♪ DT, Melody, Sharky P, Necunoscut care să te facă să fii rock
401
00:37:30,125 --> 00:37:31,958
- Haide. - ♪ Cântăm, trebuie să cântăm
402
00:37:32,083 --> 00:37:33,958
♪ Și dansăm până leșinăm
403
00:37:34,083 --> 00:37:35,750
♪ Îți place cu adevărat?
404
00:37:35,875 --> 00:37:37,458
♪ Îți place cu adevărat?
405
00:37:37,583 --> 00:37:39,250
- Haide! - ♪ Ne place la nebunie, ne place la nebunie, ne place la nebunie
406
00:37:39,375 --> 00:37:40,958
- ♪ Ne place la nebunie așa - Haide!
407
00:37:41,375 --> 00:37:43,125
♪ Îți place cu adevărat?
408
00:37:43,250 --> 00:37:44,708
♪ Este, este răutăcios
409
00:37:44,833 --> 00:37:46,083
- ♪ Ne place la nebunie, ne place la nebunie, ne place la nebunie - La dracu' cu ei.
410
00:37:46,625 --> 00:37:48,500
♪ Ne place la nebunie așa
411
00:37:48,625 --> 00:37:50,375
♪ Îți place cu adevărat?
412
00:37:50,500 --> 00:37:52,083
♪ Îți place cu adevărat?
413
00:37:52,208 --> 00:37:53,875
♪ Ne place la nebunie, ne place la nebunie, ne place la nebunie
414
00:37:54,000 --> 00:37:55,625
♪ Ne place la nebunie așa ♪
415
00:37:55,750 --> 00:37:57,333
(♪ EDWARD MAYA & VIKA JIGULINA: „Stereo Love”)
416
00:37:57,458 --> 00:37:59,625
♪ M-ai uimit
417
00:37:59,750 --> 00:38:01,250
♪ Când te văd, iubito
418
00:38:01,375 --> 00:38:03,750
♪ Pur și simplu nu vreau să renunț ♪
419
00:38:06,000 --> 00:38:07,375
Nu credeam că te voi vedea aici.
420
00:38:08,375 --> 00:38:09,500
Eu... Nici eu.
421
00:38:13,500 --> 00:38:16,625
Deci, tu... Tocmai te-ai mutat aici, atunci?
422
00:38:17,375 --> 00:38:18,958
Da, luna trecută.
423
00:38:20,708 --> 00:38:23,333
Am mai fost în Derby înainte.
424
00:38:23,875 --> 00:38:25,250
De acolo este fostul meu iubit.
425
00:38:26,625 --> 00:38:28,875
Și când s-a terminat asta, m-am mutat.
426
00:38:29,500 --> 00:38:32,708
Atunci n-a mers, așa că... acum sunt aici.
427
00:38:35,583 --> 00:38:37,583
Tu... Te miști mult, atunci?
428
00:38:38,875 --> 00:38:40,125
- Da da.
429
00:38:42,500 --> 00:38:43,750
Mama mea...
430
00:38:45,500 --> 00:38:46,500
Mele...
431
00:38:46,625 --> 00:38:48,250
Mama mea obișnuia să spună mereu
432
00:38:48,375 --> 00:38:50,375
că mi-a fost greu să stau liniștit...
433
00:38:51,625 --> 00:38:53,125
...pe care nu m-am putut mulțumi niciodată.
434
00:38:55,250 --> 00:38:56,750
De ce... de ce este asta?
435
00:38:59,875 --> 00:39:01,625
Sfârșești prin a realiza cât de diferit ești.
436
00:39:02,625 --> 00:39:03,625
Ştii?
437
00:39:04,875 --> 00:39:06,583
Dar tu, atunci? Unde e casa?
438
00:39:08,125 --> 00:39:10,500
Aici... presupun.
439
00:39:10,625 --> 00:39:12,458
Aici. Aici, da.
440
00:39:16,250 --> 00:39:18,875
(Șuflând, muzica devine înăbușită)
441
00:39:19,000 --> 00:39:20,333
(Șuierat)
442
00:39:20,458 --> 00:39:22,250
(Gâfâie)
443
00:39:22,375 --> 00:39:23,875
Nu e nevoie să fii așa.
444
00:39:24,000 --> 00:39:27,875
- Gen ce? - Adică, nu încercam să...
445
00:39:28,000 --> 00:39:30,250
- Nu spun că ești. - (♪ Muzica se oprește)
446
00:39:30,375 --> 00:39:31,750
- (Bum) - (Tara) Ai grijă la tine!
447
00:39:31,875 --> 00:39:35,583
(Jeff) „Evident, am avut niște schimbări de personal,”
448
00:39:35,708 --> 00:39:40,958
„Așa că am vrut doar să anunț cine mă va ajuta.”
449
00:39:41,500 --> 00:39:42,708
(Repetă) „Unde te duci?”
450
00:39:43,625 --> 00:39:45,375
(Jeff) „În primul rând,
451
00:39:45,500 --> 00:39:47,250
„Bărbatul este Mahomed.”
452
00:39:47,375 --> 00:39:48,500
(Aplauze)
453
00:39:48,625 --> 00:39:49,875
(Repetând) „Adam?”
454
00:39:51,583 --> 00:39:53,125
„Unde ești, omule? Adam?”
455
00:39:53,250 --> 00:39:55,250
(Fronzează)
456
00:39:55,375 --> 00:39:58,000
(Voci suprapuse, neclare)
457
00:40:04,708 --> 00:40:06,750
(Zgomotele se intensifică)
458
00:40:13,625 --> 00:40:14,958
(Zgomotele se opresc)
459
00:40:30,625 --> 00:40:31,833
Sunteți bine, domnule?
460
00:40:31,958 --> 00:40:33,000
Mmm... da.
461
00:40:33,875 --> 00:40:34,875
Da.
462
00:40:38,750 --> 00:40:41,000
(Adam) „Păi, m-am gândit să vin azi pentru că, ăăă...”
463
00:40:42,083 --> 00:40:43,750
Continui să am astea, ăă...
464
00:40:46,458 --> 00:40:50,458
Nu știu cum să le numesc, dar, ăăă, le am în continuare.
465
00:40:51,500 --> 00:40:52,750
Unul...
466
00:40:54,833 --> 00:40:56,708
E ca și cum într-un minut voi face ceva,
467
00:40:56,833 --> 00:40:58,833
și următoarea voi fi...
468
00:40:58,958 --> 00:41:00,750
stând în altă parte și...
469
00:41:02,208 --> 00:41:03,958
...gen, nu-mi amintesc cum am ajuns acolo.
470
00:41:11,000 --> 00:41:12,625
Unul...
471
00:41:12,750 --> 00:41:16,000
Dar, ăăă, începe ca un vis.
472
00:41:17,625 --> 00:41:19,375
Sau o... sau o visare cu ochii deschiși.
473
00:41:20,625 --> 00:41:21,875
Și, ăă...
474
00:41:26,875 --> 00:41:30,083
E ca și cum ar veni ceva din alt loc și e...
475
00:41:31,833 --> 00:41:33,083
„E luminos.”
476
00:41:34,500 --> 00:41:36,125
„Și este, ăăă...”
477
00:41:39,250 --> 00:41:40,375
„E zgomotos.” or „E zgomotos.”
478
00:41:44,708 --> 00:41:48,625
„Și am senzația că încearcă să-mi spună ceva.”
479
00:41:48,750 --> 00:41:50,083
(Fronzează)
480
00:42:43,208 --> 00:42:44,958
(Cotrobăind în torpedou)
481
00:43:34,958 --> 00:43:36,500
(Sună telefonul)
482
00:43:46,958 --> 00:43:49,625
(Donna) „Reclame, ești bine?”
483
00:43:49,750 --> 00:43:52,458
- Da. - „Pentru că nu m-ai sunat niciodată înapoi.”
484
00:43:54,708 --> 00:43:56,708
O, îmi pare rău.
485
00:43:56,833 --> 00:43:58,875
„Bine, ei bine, uite, vom fi prin preajmă mâine.”
486
00:43:59,000 --> 00:44:01,875
„Am rezervat o masă pentru opt persoane, nu? Deci ne vedem atunci, da?”
487
00:44:02,000 --> 00:44:03,458
Da, bine.
488
00:44:03,583 --> 00:44:04,875
Salut, Adam.
489
00:44:06,625 --> 00:44:08,375
(Jeff) Oh, iată-l.
490
00:44:08,500 --> 00:44:10,958
(Râde) Omul momentului!
491
00:44:13,375 --> 00:44:15,125
Ai auzit vestea, nu-i așa?
492
00:44:15,250 --> 00:44:16,708
Ăă, da.
493
00:44:17,625 --> 00:44:19,375
Da.
494
00:44:19,500 --> 00:44:21,333
Aseară,
495
00:44:21,458 --> 00:44:24,375
M-am tot gândit la ce mi-ai spus,
496
00:44:24,500 --> 00:44:26,125
despre cozi,
497
00:44:26,250 --> 00:44:28,083
și apoi mi-a venit în minte:
498
00:44:28,208 --> 00:44:29,625
recepționerul magazinului.
499
00:44:32,625 --> 00:44:35,000
În orele de vârf, stând în față, salutând oamenii.
500
00:44:35,125 --> 00:44:37,000
Ai fi prima față pe care ar vedea-o.
501
00:44:39,125 --> 00:44:41,833
Nu, cred că sunt mai bun în bucătărie.
502
00:44:41,958 --> 00:44:44,250
În niciun caz. În niciun caz.
503
00:44:44,375 --> 00:44:45,958
Ești o persoană sociabilă, Adam.
504
00:44:48,500 --> 00:44:50,625
Pot vedea asta în tine.
505
00:44:50,750 --> 00:44:52,458
Da? (Chicotește)
506
00:44:59,083 --> 00:45:00,833
(Trăsnet electric)
507
00:45:10,750 --> 00:45:13,750
(Șoapte distorsionate)
508
00:45:17,125 --> 00:45:18,875
(Șuierat)
509
00:45:28,125 --> 00:45:29,583
Unul...
510
00:45:30,250 --> 00:45:31,958
Cred că mi-am uitat haina aici aseară.
511
00:45:41,750 --> 00:45:44,250
(Liderul de grup) OK, hai să fim deschiși.
512
00:45:48,583 --> 00:45:50,333
Deschis oricărui contact.
513
00:45:53,375 --> 00:45:54,583
Concentrează-ți energia.
514
00:45:58,750 --> 00:46:02,208
Deschide-te către univers.
515
00:46:19,083 --> 00:46:22,750
Aș dori să invit oamenii să își împărtășească orice sentimente imediate.
516
00:46:25,125 --> 00:46:30,083
Ăă, mă simt... curios/curioasă.
517
00:46:32,000 --> 00:46:35,250
Am simțit căldură, căldură și iubire transmițându-mi.
518
00:46:38,250 --> 00:46:40,750
(Liderul grupului) Vorbim doar despre cum ne simțim.
519
00:46:42,250 --> 00:46:43,958
Orice apare.
520
00:46:51,875 --> 00:46:52,958
Unul...
521
00:46:54,250 --> 00:46:55,625
Cred că sunt...
522
00:46:58,000 --> 00:46:59,625
...poate confuz.
523
00:47:01,875 --> 00:47:02,875
Unul...
524
00:47:03,750 --> 00:47:06,250
Mă simt confuz/ă.
525
00:47:06,375 --> 00:47:08,250
(Liderul grupului) Ți s-a părut ceva.
526
00:47:08,375 --> 00:47:10,250
Ăă, nu atunci...
527
00:47:10,375 --> 00:47:12,375
dar cred că s-ar putea să fi fost și înainte.
528
00:47:13,583 --> 00:47:16,500
(Liderul grupului) De ce nu te prezinți grupului?
529
00:47:20,875 --> 00:47:22,250
Bine, ăă...
530
00:47:22,375 --> 00:47:24,000
Numele meu este Adam.
531
00:47:27,375 --> 00:47:29,083
Și ce te-a adus aici astăzi, Adam?
532
00:47:31,333 --> 00:47:33,833
Ăă, doar căutam ceva.
533
00:47:40,708 --> 00:47:42,125
Dacă ai ceva de împărtășit...
534
00:47:44,000 --> 00:47:45,500
...te rog să nu te simți liber.
535
00:47:47,625 --> 00:47:49,083
Asta facem noi aici.
536
00:47:58,208 --> 00:47:59,500
BINE.
537
00:48:02,583 --> 00:48:04,000
Cred că...
538
00:48:07,500 --> 00:48:08,875
Cred că...
539
00:48:10,125 --> 00:48:11,333
...tatăl meu...
540
00:48:12,250 --> 00:48:14,250
Cred că tata ar fi putut fi un extraterestru.
541
00:48:54,875 --> 00:48:57,625
(Fronzează)
542
00:50:28,333 --> 00:50:29,875
(Sună telefonul)
543
00:50:35,250 --> 00:50:36,625
(Femeie) „Bună ziua, domnule Muhammed?”
544
00:50:36,750 --> 00:50:39,583
„Sun de la Spitalul Regina Elisabeta.”
545
00:50:39,708 --> 00:50:41,458
- Bine. - „Da, am fost instruit”
546
00:50:41,583 --> 00:50:44,625
„să facem o programare pentru ca dumneavoastră să veniți să ne vedeți.”
547
00:50:44,750 --> 00:50:46,250
Oh. Cum așa?
548
00:50:47,333 --> 00:50:50,250
„Ăă, cred că au fost niște inconsecvențe în analizele tale de sânge.”
549
00:50:50,375 --> 00:50:52,625
„deci rezultatele tale sunt neconcludente.”
550
00:50:55,625 --> 00:50:57,458
Ce?
551
00:50:57,583 --> 00:51:00,833
„Da, deci următoarea programare este peste două săptămâni.”
552
00:51:00,958 --> 00:51:02,250
„Pot să fac o rezervare pentru tine?”
553
00:51:06,750 --> 00:51:08,125
— Domnule Muhammed?
554
00:51:11,375 --> 00:51:13,583
(Meșterul la toate) Oh, asta ar trebui să funcționeze.
555
00:51:13,708 --> 00:51:15,083
Hai să aruncăm o privire.
556
00:51:24,583 --> 00:51:26,125
Stai puțin pentru noi, te rog?
557
00:51:27,083 --> 00:51:28,333
Noroc.
558
00:51:32,125 --> 00:51:33,500
Deci, de unde ești, atunci?
559
00:51:34,875 --> 00:51:37,333
Sunt... sunt pe jumătate englez.
560
00:51:37,458 --> 00:51:40,708
Nu, nu. Adică, din ce unitate ești?
561
00:51:40,833 --> 00:51:42,375
Te-am văzut pe undeva pe aici.
562
00:51:47,500 --> 00:51:50,625
Nu, nu cred că am fost eu, pentru că, ăăă...
563
00:51:50,750 --> 00:51:52,958
Eu lucrez doar în spate, în bucătărie.
564
00:51:53,083 --> 00:51:54,875
- Burger Trip... - Nu, nu, da.
565
00:51:55,000 --> 00:51:56,375
Te-am văzut cu siguranță.
566
00:51:58,333 --> 00:52:00,125
Dă-ne asta, te rog?
567
00:52:00,250 --> 00:52:01,625
Asta de acolo.
568
00:52:06,875 --> 00:52:08,125
Noroc.
569
00:52:09,708 --> 00:52:11,833
(Răzuirea sculelor)
570
00:52:20,500 --> 00:52:22,000
Tata a murit săptămâna trecută.
571
00:52:24,500 --> 00:52:25,958
Oh. Eu sunt, ăă...
572
00:52:26,750 --> 00:52:28,208
Îmi pare rău să aud asta, prietene.
573
00:52:30,250 --> 00:52:31,500
Da.
574
00:52:32,625 --> 00:52:34,750
Știi, de fapt, de când s-a întâmplat,
575
00:52:34,875 --> 00:52:35,875
unul...
576
00:52:39,750 --> 00:52:43,375
Descopăr că s-ar putea să nu fi fost cine credeam eu că este.
577
00:52:44,375 --> 00:52:45,958
Şi...
578
00:52:46,083 --> 00:52:47,500
unul...
579
00:52:49,750 --> 00:52:51,083
...dacă e adevărat...
580
00:52:52,625 --> 00:52:53,625
...şi...
581
00:52:54,625 --> 00:52:56,583
...Sunt fiul lui, atunci ce înseamnă asta...?
582
00:52:58,250 --> 00:52:59,625
...obligă-mă?
583
00:53:03,000 --> 00:53:05,375
(Sculele zăngănesc)
584
00:53:10,208 --> 00:53:11,458
"OMS?"
585
00:53:13,458 --> 00:53:14,875
„Cine mă face asta?”
586
00:53:16,875 --> 00:53:18,833
Da. Da, scuze, cine?
587
00:53:21,375 --> 00:53:22,875
Hei, asta e.
588
00:53:25,625 --> 00:53:28,375
Corect. Nicio odihnă pentru cei răi, nu-i așa?
589
00:53:38,583 --> 00:53:40,208
(Uscătorul pornește)
590
00:54:09,125 --> 00:54:10,750
Cred că ai făcut alegerea corectă.
591
00:54:13,208 --> 00:54:14,875
Ştii,
592
00:54:15,000 --> 00:54:16,625
făcând o baie devreme.
593
00:54:19,333 --> 00:54:21,500
Îmi pare rău. Nu mă simțeam grozav.
594
00:54:22,708 --> 00:54:24,458
- Nu vă faceți griji. - (Aparatul emite un bip)
595
00:54:27,000 --> 00:54:28,333
Doar...
596
00:54:29,000 --> 00:54:32,458
Doar ia cocul potrivit... Doar ia cocul potrivit pentru început.
597
00:54:37,750 --> 00:54:38,958
Aici.
598
00:54:42,875 --> 00:54:45,625
Da, bine, și apoi e...
599
00:54:45,750 --> 00:54:48,250
Așadar, odată ce ies,
600
00:54:48,375 --> 00:54:49,958
unu, sos,
601
00:54:51,000 --> 00:54:53,083
ceapă, salată verde și apoi brânză.
602
00:54:53,208 --> 00:54:55,708
Sos, ceapă, salată verde, brânză.
603
00:54:57,500 --> 00:55:00,333
M-am gândit să punem celelalte lucruri mai întâi.
604
00:55:01,250 --> 00:55:03,833
Poți, dar eu procedez așa.
605
00:55:03,958 --> 00:55:06,250
Așadar, când îl mănâncă,
606
00:55:06,375 --> 00:55:07,583
nu se destramă.
607
00:55:12,500 --> 00:55:13,625
Aproape au terminat.
608
00:55:16,125 --> 00:55:17,375
Ce?
609
00:55:17,500 --> 00:55:19,000
Nimic.
610
00:55:19,125 --> 00:55:21,125
Pur și simplu ești destul de atent, nu-i așa?
611
00:55:23,750 --> 00:55:26,125
(♪ AGINCOURT: „Toată viața mea”)
612
00:55:34,875 --> 00:55:36,000
Tu te-ai întâmplat vreodată...?
613
00:55:37,000 --> 00:55:38,958
Te-ai întrebat vreodată dacă ești în locul potrivit?
614
00:55:40,375 --> 00:55:41,500
Ca...
615
00:55:41,625 --> 00:55:43,750
dacă aici trebuia să ajungi?
616
00:55:44,625 --> 00:55:47,000
Uau, uau!
617
00:55:48,458 --> 00:55:51,625
Nu știu, omule. Asta e... asta e destul de profund.
618
00:55:54,375 --> 00:55:56,125
(Chicotind)
619
00:56:00,000 --> 00:56:01,375
Dar, serios, totuși.
620
00:56:08,458 --> 00:56:10,625
Nu sunt sigur că ar trebui să fim undeva.
621
00:56:12,000 --> 00:56:13,500
Ce vrei să spui?
622
00:56:15,375 --> 00:56:17,375
Cred că putem merge unde vrem.
623
00:56:24,625 --> 00:56:26,625
Oh, da. Chiar aici jos. Noroc.
624
00:56:40,500 --> 00:56:42,750
În orice caz, mulțumesc pentru asta.
625
00:56:42,875 --> 00:56:44,375
Ești o bijuterie.
626
00:56:49,625 --> 00:56:51,000
- Pe curând. - Pe curând.
627
00:57:01,458 --> 00:57:03,625
(Fronzează)
628
00:57:36,583 --> 00:57:38,750
(Trăsnet electric)
629
00:57:54,958 --> 00:57:57,708
(Voci suprapuse, neclare)
630
00:58:04,625 --> 00:58:06,000
(Râsete)
631
00:58:09,625 --> 00:58:12,125
(Zgomotele se intensifică)
632
00:58:20,000 --> 00:58:21,125
(Zgomotele se opresc)
633
00:58:51,375 --> 00:58:53,375
(Telefonul vibrează)
634
00:59:03,875 --> 00:59:05,375
(Depășirea traficului)
635
00:59:40,625 --> 00:59:41,625
Ești în regulă?
636
00:59:43,000 --> 00:59:44,375
(Donna) Mm.
637
00:59:46,208 --> 00:59:47,625
E doar un mic șoc.
638
01:00:02,250 --> 01:00:03,625
E mort, atunci?
639
01:00:40,833 --> 01:00:43,250
Știi, tatăl tău a fost cel care a vrut să se mute aici.
640
01:00:44,958 --> 01:00:46,750
Eram destul de fericit unde ne aflam.
641
01:00:53,708 --> 01:00:57,000
Nu cunoșteam pe nimeni când am venit aici.
642
01:00:57,125 --> 01:01:00,000
Stăteam pe chestia asta în fiecare seară, uitându-ne la televizor,
643
01:01:00,125 --> 01:01:01,625
cu tine la mijloc.
644
01:01:05,708 --> 01:01:09,333
Și apoi a început să vorbească tot timpul despre vecini.
645
01:01:11,458 --> 01:01:13,500
A spus că ar prefera să fie într-un loc mai liniștit.
646
01:01:15,708 --> 01:01:17,458
Nici măcar nu fuseserăm aici de șase luni.
647
01:01:22,250 --> 01:01:23,708
Mamă...
648
01:01:26,625 --> 01:01:28,750
Ți-a vorbit vreodată despre de unde era?
649
01:01:30,250 --> 01:01:32,833
O, nu, nu-i plăcea să vorbească despre lucrurile astea.
650
01:01:33,375 --> 01:01:34,500
Bine, dar...
651
01:01:36,208 --> 01:01:38,083
...a menționat vreodată că se întoarce acasă?
652
01:01:39,250 --> 01:01:41,208
Sau orice de genul ăsta.
653
01:01:41,333 --> 01:01:42,333
(Ușa se închide)
654
01:01:42,458 --> 01:01:43,708
Am găsit acestea.
655
01:01:44,833 --> 01:01:46,333
(Pași apropiindu-se)
656
01:01:46,458 --> 01:01:50,500
Cafenelele erau închise, dar aveau sandvișuri la benzinărie.
657
01:01:52,750 --> 01:01:54,208
Hai să vorbim despre asta mai târziu, da?
658
01:01:59,958 --> 01:02:02,000
Îmi este greu,
659
01:02:02,125 --> 01:02:03,875
fac totul pe cont propriu, Reclame.
660
01:02:12,083 --> 01:02:13,375
Mulțumesc, draga mea.
661
01:02:13,500 --> 01:02:15,625
- Ești bine? - Da.
662
01:02:15,750 --> 01:02:17,500
- Sigur? - Da, sigur.
663
01:02:19,250 --> 01:02:21,625
(Fronzează)
664
01:02:55,333 --> 01:02:57,333
(Zdrăngănit)
665
01:03:10,625 --> 01:03:12,125
(Reece) Hei!
666
01:03:15,375 --> 01:03:16,958
Știi cine este Tara?
667
01:03:20,875 --> 01:03:23,000
Nu e aici, prietene. Tocmai i-a adus copilul.
668
01:03:24,250 --> 01:03:26,458
Noroc. Trebuie să plec.
669
01:03:28,625 --> 01:03:29,875
Unde vrei să stai?
670
01:03:37,875 --> 01:03:39,500
Nu-ți face griji, bine? Va fi aici curând.
671
01:03:50,375 --> 01:03:51,750
Cine eşti tu?
672
01:03:54,083 --> 01:03:56,250
Ăă... ei bine, eu sunt Adam.
673
01:03:57,625 --> 01:03:59,000
Bărbatul este Mahomed.
674
01:03:59,125 --> 01:04:00,875
Da. Sunt prieten cu mama ta.
675
01:04:02,375 --> 01:04:03,708
Ești ciudat/ă.
676
01:04:04,375 --> 01:04:05,500
(Adam) Da.
677
01:04:08,708 --> 01:04:10,208
De ce suntem aici?
678
01:04:10,333 --> 01:04:12,500
Ca să o putem vedea pe mama ta când vine.
679
01:04:20,750 --> 01:04:22,125
(Sună telefonul)
680
01:04:26,000 --> 01:04:27,083
Buna ziua?
681
01:04:27,208 --> 01:04:30,625
(Jeff) „Adam, unde ești, prietene? Te-am pus să începi acum o oră.”
682
01:04:30,750 --> 01:04:32,625
Îmi pare rău. Doar că a intervenit ceva.
683
01:04:32,750 --> 01:04:36,000
„Nu-ți face griji, grăbește-te. Am nevoie de ajutorul tău aici, prietene.”
684
01:04:36,125 --> 01:04:37,208
(Jeff închide)
685
01:04:45,750 --> 01:04:47,625
(Fronzează)
686
01:04:55,375 --> 01:04:58,125
Hei, haide.
687
01:04:58,250 --> 01:04:59,583
(Femeie) Știi cine este aceasta?
688
01:05:01,333 --> 01:05:04,125
- Hm... - (Tara) Steph! Oh, Doamne.
689
01:05:04,250 --> 01:05:07,208
Ești bine? Unde ai fost?
690
01:05:08,333 --> 01:05:09,708
Eu doar, ăăă...
691
01:05:10,375 --> 01:05:13,250
Oh, ar fi trebuit să verific de două ori cu ea.
692
01:05:13,375 --> 01:05:14,375
Eşti în regulă?
693
01:05:15,000 --> 01:05:16,083
Rahat.
694
01:05:16,208 --> 01:05:18,708
Poți să-i spui că voi fi acolo într-o oră?
695
01:05:18,833 --> 01:05:20,750
Ar trebui să încep acum. Haide.
696
01:05:27,375 --> 01:05:28,708
(Zdrăngănit)
697
01:05:28,833 --> 01:05:30,333
(Jeff) Adam?
698
01:05:32,250 --> 01:05:33,708
Haide.
699
01:05:36,375 --> 01:05:38,750
Avem această inspecție astăzi.
700
01:05:38,875 --> 01:05:42,375
Ăă, băieții sunt cei care decid dacă am trecut de perioada de probă.
701
01:05:43,375 --> 01:05:46,583
Acum, uite, am vrut să încerc asta mai devreme,
702
01:05:46,708 --> 01:05:48,750
dar cred că hai să începem, da?
703
01:05:48,875 --> 01:05:50,000
- Da? - Nu...
704
01:05:50,125 --> 01:05:51,708
Continuă, te rog.
705
01:05:51,833 --> 01:05:53,000
Ah.
706
01:05:53,125 --> 01:05:56,125
- Ăă, Adam, sunt Lynn și Tony. - Salut.
707
01:05:56,250 --> 01:05:57,500
Unul...
708
01:05:57,625 --> 01:06:01,125
Tocmai explicam noul sistem pe care l-am conceput împreună.
709
01:06:01,250 --> 01:06:04,000
Ăă, da, Adam o să facă o demonstrație azi.
710
01:06:04,125 --> 01:06:06,625
ca să o putem vedea în acțiune.
711
01:06:06,750 --> 01:06:07,833
Da.
712
01:06:10,625 --> 01:06:12,583
Minunat, extraordinar.
713
01:06:12,708 --> 01:06:14,333
Mulțumesc. După tine.
714
01:06:17,833 --> 01:06:19,458
Mă gândeam că aș putea să-ți arăt...
715
01:06:25,833 --> 01:06:27,458
Bună. Vă rog să rămâneți pe partea stângă.
716
01:06:27,583 --> 01:06:29,375
Pur și simplu întoarce-te la...
717
01:06:29,500 --> 01:06:30,958
Mi-a dat ordinul greșit.
718
01:06:32,375 --> 01:06:34,625
Bine. Păi, ăă...
719
01:06:37,250 --> 01:06:39,875
Mișcă-te... Mișcă-te la... la stânga mea, la dreapta ta.
720
01:06:40,000 --> 01:06:41,000
Da?
721
01:06:41,125 --> 01:06:43,250
Da. Ai dreptate, te rog. Ăăă...
722
01:06:44,375 --> 01:06:46,333
(Șuierat)
723
01:07:03,875 --> 01:07:06,125
(Client) Unde este, prietene?
724
01:07:08,333 --> 01:07:09,458
Mâncarea mea.
725
01:07:10,500 --> 01:07:11,875
Lucrezi aici?
726
01:07:14,750 --> 01:07:16,000
Scuzați-mă...
727
01:07:16,125 --> 01:07:17,125
(Indistinct)
728
01:07:24,625 --> 01:07:26,833
(Șuierături, suprapuneri, voci neclare)
729
01:07:30,250 --> 01:07:31,750
(Șuierat)
730
01:07:33,833 --> 01:07:34,958
(Fronzează)
731
01:07:37,500 --> 01:07:41,083
(Tara) Hei! I-ai spus unde m-am dus, da?
732
01:07:43,583 --> 01:07:44,750
Unde te duci?
733
01:07:45,500 --> 01:07:46,750
Uau!
734
01:07:48,208 --> 01:07:49,208
Adam!
735
01:07:52,458 --> 01:07:53,708
Unde te duci?
736
01:07:56,250 --> 01:07:58,500
Uite, nu poți fugi tot timpul.
737
01:07:58,625 --> 01:08:00,375
Asta faci tu, nu-i așa?
738
01:08:01,708 --> 01:08:03,583
- Asta e diferit. - Asta e diferit.
739
01:08:04,875 --> 01:08:07,500
- Lucrurile sunt diferite pentru mine. - De ce sunt așa?
740
01:08:11,875 --> 01:08:13,625
Nu sunt normal ca tine.
741
01:08:16,625 --> 01:08:17,958
Nu sunt normal.
742
01:08:18,083 --> 01:08:19,375
Da, dar chiar nu sunt.
743
01:08:20,375 --> 01:08:22,750
- Haide, întoarce-te. - Lasă-mă în pace.
744
01:08:22,875 --> 01:08:24,000
BINE?
745
01:08:24,583 --> 01:08:26,250
Lasă-mă în pace.
746
01:08:40,875 --> 01:08:43,458
(Zumzet și bâzâit)
747
01:09:07,125 --> 01:09:09,833
(Adam fredonează)
748
01:09:19,458 --> 01:09:20,958
(Se declanșează alarma)
749
01:09:31,750 --> 01:09:33,708
(Alarmele mașinii sună puternic)
750
01:10:41,083 --> 01:10:42,833
(Alarmele încă sună)
751
01:11:03,750 --> 01:11:04,958
(Alarmele se opresc)
752
01:11:33,625 --> 01:11:35,750
(Conversație neclară)
753
01:11:40,125 --> 01:11:42,750
(Conversație neclară)
754
01:12:00,208 --> 01:12:01,458
Iată-o.
755
01:12:06,375 --> 01:12:07,625
Mulțumesc.
756
01:12:24,625 --> 01:12:25,875
Hi.
757
01:12:27,875 --> 01:12:29,125
Eu sunt Adam.
758
01:12:35,958 --> 01:12:37,500
(Televizorul este pe mut)
759
01:12:39,958 --> 01:12:41,500
Unul...
760
01:12:41,625 --> 01:12:43,833
Sunt fiul lui Hassan.
761
01:12:45,875 --> 01:12:47,750
Cred că ne-am întâlnit o dată, când eram bebeluș.
762
01:12:54,375 --> 01:12:56,875
(Hamid batjocorește) La naiba cu permise!
763
01:12:57,708 --> 01:12:59,000
(Vorbește punjabi)
764
01:13:02,750 --> 01:13:06,958
Cum am spus, Umar, adică, nu mai vorbește prea mult acum.
765
01:13:07,083 --> 01:13:09,500
Dar, ăă... îi place compania.
766
01:13:10,500 --> 01:13:11,750
Nu-i așa, mamă?
767
01:13:14,083 --> 01:13:15,875
Cred că ar trebui să fie încă acasă cu noi,
768
01:13:16,000 --> 01:13:17,500
dar, vreau să spun...
769
01:13:18,375 --> 01:13:19,958
(Bunica vorbește punjabi)
770
01:13:30,833 --> 01:13:33,125
(Hamid) Ea spune că, ăă...
771
01:13:33,250 --> 01:13:35,375
Ea se bucură că te-ai întors.
772
01:13:37,125 --> 01:13:38,708
Dar, mamă...
773
01:13:39,208 --> 01:13:41,375
Acesta este Umar.
774
01:13:41,500 --> 01:13:43,125
(Continuă în punjabi) Nu Hassan.
775
01:13:44,958 --> 01:13:46,958
(Vorbește punjabi)
776
01:13:53,458 --> 01:13:55,250
(Hamid) Ea spune, ăă...
777
01:13:55,375 --> 01:13:57,625
Se bucură că ești aici, dar...
778
01:13:57,750 --> 01:14:00,875
Ea înțelege de ce trebuie să pleci.
779
01:14:03,083 --> 01:14:04,375
Ăă, trebuie să plec?
780
01:14:11,000 --> 01:14:12,750
(Bunica vorbește punjabi)
781
01:14:21,750 --> 01:14:23,708
(Hamid) N-ai fost niciodată ca ceilalți.
782
01:14:25,625 --> 01:14:26,958
Tu ești cel special.
783
01:14:41,000 --> 01:14:42,333
(Indistinct)
784
01:14:58,208 --> 01:15:00,000
(Motorul pornește)
785
01:15:00,875 --> 01:15:02,250
(Hamid) Hei, sunt mătușa ta.
786
01:15:02,375 --> 01:15:05,250
Vrea să știe dacă vrei să-ți pregătească un pat, nu-i așa?
787
01:15:07,500 --> 01:15:08,875
Știi, voi fi bine.
788
01:15:09,000 --> 01:15:10,250
Voi fi bine.
789
01:15:11,125 --> 01:15:12,125
A, bine.
790
01:15:12,250 --> 01:15:15,625
Ei bine, ascultă, trebuie să tac aici, dar ne întâlnim acolo, da?
791
01:15:15,750 --> 01:15:17,958
Permite-mi să-ți dau doar adresa.
792
01:15:18,625 --> 01:15:19,750
(Hamid) Bine.
793
01:15:45,458 --> 01:15:47,208
(Fronzează)
794
01:16:12,083 --> 01:16:13,625
(Voci suprapuse, neclare)
795
01:16:20,208 --> 01:16:22,458
(Bufnetul continuă, zăngănind)
796
01:18:15,250 --> 01:18:16,875
Nu știam că așteptai.
797
01:18:19,500 --> 01:18:20,833
(Hassan) E în regulă.
798
01:18:45,458 --> 01:18:47,208
Poți veni cu mine dacă vrei.
799
01:19:01,708 --> 01:19:03,250
(Adam) Cum e acolo?
800
01:19:08,875 --> 01:19:10,125
Linişti.
801
01:19:15,208 --> 01:19:18,625
Știi, nu am vrut niciodată să stau departe atât de mult timp.
802
01:19:25,458 --> 01:19:26,625
Uneori, însă...
803
01:19:28,125 --> 01:19:30,500
...e pur și simplu mai ușor pe cont propriu.
804
01:19:34,583 --> 01:19:35,708
(Fronzează)
805
01:19:50,000 --> 01:19:52,125
(Voci suprapuse, neclare)
806
01:19:53,833 --> 01:19:55,208
(Șuierat)
807
01:19:55,333 --> 01:19:57,333
(Repetând, bunica vorbește în punjabi)
808
01:20:01,250 --> 01:20:02,375
(Zgomotele se intensifică)
809
01:20:04,833 --> 01:20:05,958
(Zgomotele se opresc)
810
01:20:31,208 --> 01:20:32,625
Unde este toată lumea?
811
01:20:36,500 --> 01:20:38,000
(Hassan) Nu mai este nimeni altcineva.
812
01:20:48,250 --> 01:20:50,125
(Șoapte suprapuse)
813
01:20:59,583 --> 01:21:01,625
(Hassan) Știi că nu ești la fel ca ei?
814
01:21:23,500 --> 01:21:25,375
Nici eu nu sunt la fel ca tine.
815
01:22:22,000 --> 01:22:24,125
(Voci suprapuse)
816
01:22:36,625 --> 01:22:38,375
(Fronzează)
817
01:22:39,875 --> 01:22:42,250
(Vocile se opresc, zumzetul se intensifică)
818
01:22:51,083 --> 01:22:52,875
(Voci distorsionate)
819
01:23:01,583 --> 01:23:03,208
(Vocile continuă)
820
01:23:13,625 --> 01:23:16,125
(Zgomotele se intensifică)
821
01:23:22,583 --> 01:23:25,000
(Vocile se opresc, fredonajul continuă)
822
01:24:19,875 --> 01:24:21,083
(Fronzelul continuă, pași)
823
01:24:40,250 --> 01:24:42,083
(Discuții în fundal)
824
01:24:52,125 --> 01:24:53,375
(Indistinct)
825
01:25:36,750 --> 01:25:38,625
Am crezut că vrei să fii lăsat în pace.
826
01:25:41,375 --> 01:25:42,625
Hmm?
827
01:25:44,458 --> 01:25:45,750
(Tara chicotește)
828
01:25:46,708 --> 01:25:48,500
(Trage din țigară)
829
01:25:51,750 --> 01:25:53,250
(Cântecul păsărilor)
830
01:25:56,833 --> 01:25:58,625
(Adam) Am uitat că poți ieși pe aici.
831
01:26:04,375 --> 01:26:05,708
(Tara) E destul de frumos aici.
832
01:26:06,750 --> 01:26:07,750
Nu?
833
01:26:11,208 --> 01:26:12,541
(Adam) Mm