"The World Between Us" Episode #2.8

ID13178331
Movie Name"The World Between Us" Episode #2.8
Release Name The.World.Between.Us.2019.S02E08.CHINESE.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37317260
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,916 --> 00:00:08,208 I believe we have a very good chance 2 00:00:08,291 --> 00:00:10,041 of winning the election in Qingyun this time. 3 00:00:10,125 --> 00:00:11,875 Most young people are fed up with Liu Xin-Chun, 4 00:00:11,958 --> 00:00:14,291 Liu Huo-Shan and their family. 5 00:00:14,375 --> 00:00:17,416 If you truly want reform, you should seize this opportunity. 6 00:00:17,500 --> 00:00:19,208 The Justice Party needs you. 7 00:00:20,416 --> 00:00:22,041 EPISODE 8: ZHENG-GUANG | ORIGINAL PRINCIPLES 8 00:00:22,125 --> 00:00:23,916 But the cases I usually care about 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,750 deal with the environment, sustainable development and human rights. 10 00:00:26,833 --> 00:00:30,291 Most of the cases I take involve opposing large companies and business groups. 11 00:00:31,000 --> 00:00:32,458 Is running for election right for me? 12 00:00:33,208 --> 00:00:35,541 No matter what you do, I'll always support you, 13 00:00:35,625 --> 00:00:38,250 because I know you'll stay true to your beliefs. 14 00:00:38,875 --> 00:00:40,541 I'll give you unlimited support. 15 00:00:40,625 --> 00:00:43,541 You're his blind fan. No use asking you. 16 00:00:43,625 --> 00:00:44,708 Jing, what do you think? 17 00:00:44,791 --> 00:00:47,208 Why ask me? He decided a long time ago. Right? 18 00:00:47,291 --> 00:00:50,583 He's just following procedure by asking us. False respect. 19 00:00:50,666 --> 00:00:52,041 Nonsense. 20 00:00:52,125 --> 00:00:54,666 I really want to hear your opinions, okay? 21 00:00:54,750 --> 00:00:56,791 How do election and marriage relate? 22 00:00:56,875 --> 00:01:00,208 Locally, you need a woman to help you get out the votes. 23 00:01:00,291 --> 00:01:01,250 You aren't the type 24 00:01:01,333 --> 00:01:05,041 to keep smiling at social occasions, shake hands, and bow. 25 00:01:05,125 --> 00:01:07,666 Do you have to bow and shake hands to get elected legislator? 26 00:01:07,750 --> 00:01:09,166 Are today's voters so easy? 27 00:01:09,250 --> 00:01:11,375 Or you can run to be a legislator-at-large. 28 00:01:11,458 --> 00:01:14,125 You can get Wu Yuan-Hai to let you be in the first ten. 29 00:01:14,208 --> 00:01:15,458 Don't talk nonsense. 30 00:01:15,541 --> 00:01:17,708 Doesn't he need us Gaos' influence? 31 00:01:17,791 --> 00:01:19,833 There's no problem if a Gao can get elected on his own. 32 00:01:19,916 --> 00:01:23,125 But if you join our party, that will give you double insurance. 33 00:01:23,708 --> 00:01:25,000 Right? 34 00:01:25,083 --> 00:01:29,083 The Justice Party only wants you to serve as cannon fodder. 35 00:01:29,166 --> 00:01:32,708 "Cannon fodder"? He's an artillery shell. 36 00:01:32,791 --> 00:01:34,291 When you get elected, 37 00:01:34,375 --> 00:01:37,666 then you can justifiably supervise the Ponglai Railway. 38 00:01:37,750 --> 00:01:40,375 But politicians all need a wife 39 00:01:40,458 --> 00:01:43,000 who can put on a vest and canvass the streets. 40 00:01:43,083 --> 00:01:45,333 Jing is a judge, so that might not be appropriate. 41 00:01:45,416 --> 00:01:47,000 Gao Zheng-Guang. 42 00:01:47,083 --> 00:01:51,083 If you just need a woman to canvass for you, you can find someone else. 43 00:01:51,166 --> 00:01:53,375 I won't object. Please! 44 00:01:53,458 --> 00:01:54,541 Score. 45 00:01:54,625 --> 00:01:55,875 Jing is my girlfriend. 46 00:01:55,958 --> 00:01:58,875 You don't need to fix me up with any more blind dates, please. 47 00:01:58,958 --> 00:02:02,041 I wouldn't make her go out on the street to get votes. 48 00:02:02,125 --> 00:02:03,750 That woman has a bitchy face. 49 00:02:03,833 --> 00:02:06,541 If you send her out to shake hands, I guarantee you won't be elected. 50 00:02:06,625 --> 00:02:08,416 Would it be so bad to join an NGO, 51 00:02:08,500 --> 00:02:11,000 supervise the government, and make proposals? 52 00:02:11,083 --> 00:02:14,000 I want to enter the system and see if I can bring reform from inside. 53 00:02:14,083 --> 00:02:15,166 Okay. 54 00:02:15,750 --> 00:02:17,750 Do you really want me to run for office? 55 00:02:17,833 --> 00:02:18,708 I can run. 56 00:02:20,375 --> 00:02:21,625 But I have one condition. 57 00:02:21,708 --> 00:02:22,958 What condition? 58 00:02:23,625 --> 00:02:26,125 You make sure that those landowning families 59 00:02:26,208 --> 00:02:29,666 like the Jians, the Lins and the Lius are not in the picture. 60 00:02:29,750 --> 00:02:33,166 I don't want to have any link with them, so that people don't gossip. 61 00:02:33,250 --> 00:02:37,333 Young master, maybe you should go become a monk. 62 00:02:37,416 --> 00:02:42,125 I calculate that total expenses can be kept to within NT$3 million. 63 00:02:42,208 --> 00:02:43,791 So I won't need your money. 64 00:02:44,375 --> 00:02:46,458 You're out of your mind. 65 00:02:46,541 --> 00:02:48,166 The most important thing for you, 66 00:02:48,250 --> 00:02:52,458 since you just finished chemotherapy, is to take care of your health. 67 00:02:53,083 --> 00:02:56,083 I'm afraid that if I'm elected, I won't have time to take care of you. 68 00:03:01,041 --> 00:03:03,958 How could I have had a son who's so awesome? 69 00:03:05,083 --> 00:03:06,500 Impossible. 70 00:03:08,250 --> 00:03:09,875 You won't be elected the way you're going. 71 00:03:09,958 --> 00:03:12,041 I do solemnly and sincerely swear 72 00:03:12,125 --> 00:03:16,000 that I will observe the Constitution, be loyal to the nation, 73 00:03:16,083 --> 00:03:20,000 and perform duties on behalf of nationals. 74 00:03:29,000 --> 00:03:30,958 Rookie, hurry! We're late! 75 00:04:28,750 --> 00:04:30,875 I do solemnly and sincerely swear 76 00:04:30,958 --> 00:04:34,625 that I will observe the Constitution, be loyal to the nation, 77 00:04:34,708 --> 00:04:38,583 and perform duties on behalf of the citizens, 78 00:04:38,666 --> 00:04:40,708 without playing favorites and committing irregularities, 79 00:04:40,791 --> 00:04:44,958 pursuing personal profits, taking bribes 80 00:04:45,041 --> 00:04:46,958 or interfering in the judicial process. 81 00:04:47,041 --> 00:04:48,791 Should I break my oath, 82 00:04:48,875 --> 00:04:51,916 I shall be willing to submit myself to the most severe punishment. 83 00:04:52,000 --> 00:04:53,166 This is my solemn oath. 84 00:04:53,250 --> 00:04:55,791 Legislator Gao Zheng-Guang. 85 00:04:55,875 --> 00:05:00,958 February 1st, 2020. 86 00:05:57,166 --> 00:06:00,958 SEPTEMBER, 2021 87 00:06:04,333 --> 00:06:07,250 Xing-Zhu, we all miss you. When will you be coming back? 88 00:06:07,333 --> 00:06:09,541 Without you, there's anybody to complain with. 89 00:06:09,625 --> 00:06:12,583 Yeah, we haven't seen you for three months. 90 00:06:14,500 --> 00:06:15,750 I want to retire. 91 00:06:16,916 --> 00:06:20,083 Director, you can start looking for someone. 92 00:06:20,166 --> 00:06:23,125 You put up with it for so long so you could get a pension. 93 00:06:23,208 --> 00:06:25,916 If you retire now, you won't get a cent. 94 00:06:26,000 --> 00:06:27,875 I agree with her. 95 00:06:29,041 --> 00:06:31,208 You could get your pension in just a few more years. 96 00:06:35,250 --> 00:06:39,166 I don't know why I'm working. Why am I doing public health? 97 00:06:41,375 --> 00:06:42,541 It's meaningless. 98 00:06:47,958 --> 00:06:49,125 Xing-Zhu... 99 00:06:50,375 --> 00:06:52,625 I know you blame yourself. 100 00:06:53,208 --> 00:06:56,000 But what happened to Luo Zi-Qiang and Mei-Zhi 101 00:06:56,083 --> 00:06:58,208 certainly wasn't your fault. 102 00:06:59,750 --> 00:07:01,625 Those things have already happened. 103 00:07:02,458 --> 00:07:05,666 Taking care of the living is what's most important. 104 00:07:05,750 --> 00:07:07,166 You can go see them. 105 00:07:13,375 --> 00:07:16,583 You-Ming doesn't want me involved. She doesn't want anything to do with me. 106 00:07:21,500 --> 00:07:26,083 But when she needed me the most, I couldn't help her. 107 00:07:29,625 --> 00:07:31,416 How can I face them? 108 00:07:56,875 --> 00:07:58,000 Here he comes. 109 00:08:07,458 --> 00:08:09,291 - What's up? - What? 110 00:08:09,375 --> 00:08:11,041 I'm not happy. 111 00:08:11,125 --> 00:08:12,125 Such a brat. 112 00:08:14,708 --> 00:08:16,458 We'll be waiting at the side door. 113 00:08:21,833 --> 00:08:23,083 So? 114 00:08:23,166 --> 00:08:24,666 - Don't dare? - Tell the teacher. 115 00:08:24,750 --> 00:08:26,291 Come on, are you afraid? 116 00:08:27,958 --> 00:08:31,208 Right there, teacher! They're right there! 117 00:08:31,833 --> 00:08:35,166 Beat him up! 118 00:08:35,916 --> 00:08:37,625 Liu Zheng-Tu, what are you doing? 119 00:08:40,583 --> 00:08:41,791 Let go! 120 00:08:41,875 --> 00:08:43,250 - Liu Zheng-Tu! - Let me go! 121 00:08:43,333 --> 00:08:45,250 - Calm down. - Let me go! 122 00:08:45,333 --> 00:08:46,166 Stop! 123 00:08:46,708 --> 00:08:47,708 Are you hurt? 124 00:08:49,000 --> 00:08:50,791 - Are you hurt? - Liu Zheng-Tu! 125 00:08:51,583 --> 00:08:53,625 Stop! Stop! 126 00:08:54,583 --> 00:08:56,416 - Let go of me! - Enough! 127 00:08:57,416 --> 00:08:58,583 Are you okay? 128 00:09:02,041 --> 00:09:05,250 I know that this has been a very, very hard time for you. 129 00:09:06,791 --> 00:09:09,041 Can you tell me what's on your mind? 130 00:09:16,291 --> 00:09:18,416 I'll ask the principal to contact your parents. 131 00:09:18,500 --> 00:09:19,625 - No! - No! 132 00:09:21,208 --> 00:09:24,416 The school's position is that we have to notify your parents. 133 00:09:24,500 --> 00:09:26,333 How do you want me to handle this? 134 00:09:27,583 --> 00:09:28,416 Luo Yu? 135 00:09:31,708 --> 00:09:33,500 I got hit, so be it. 136 00:09:33,583 --> 00:09:35,125 I don't want my mom to know. 137 00:09:35,916 --> 00:09:39,875 So what you mean is that if your mom doesn't know, she won't worry about you? 138 00:09:39,958 --> 00:09:42,083 And you don't want Zheng-Tu to be punished? 139 00:09:43,083 --> 00:09:44,833 If I get a demerit, I don't care. 140 00:09:47,583 --> 00:09:49,458 Why don't you want your grandfather to know? 141 00:09:50,166 --> 00:09:51,958 Are you afraid that he'll feel bad? 142 00:09:55,125 --> 00:09:56,500 He's not well. 143 00:09:59,166 --> 00:10:00,000 Okay, 144 00:10:01,541 --> 00:10:03,833 I can agree to not tell your grandpa. 145 00:10:05,250 --> 00:10:08,041 But think about it. If your grandpa was here, 146 00:10:08,125 --> 00:10:09,208 what would he say? 147 00:10:15,208 --> 00:10:17,000 Don't do anything that would humiliate Dad. 148 00:10:22,333 --> 00:10:23,916 But why... 149 00:10:24,958 --> 00:10:27,458 Why couldn't they control that psycho? 150 00:10:28,083 --> 00:10:30,708 Why did they let that nutcase run loose? 151 00:10:38,958 --> 00:10:40,625 Do you need a taxi? 152 00:10:42,416 --> 00:10:43,791 Do you need a taxi? 153 00:10:46,000 --> 00:10:47,041 Are you looking for a taxi? 154 00:10:47,125 --> 00:10:48,833 How much is it to Wujiaocuo? 155 00:10:48,916 --> 00:10:50,083 I can take you for NT$350, 156 00:10:50,166 --> 00:10:51,166 - is that okay? - Okay. 157 00:10:51,666 --> 00:10:54,083 My taxi's up in front. We need to walk up there. 158 00:10:55,833 --> 00:10:56,666 Hello? 159 00:11:00,958 --> 00:11:03,375 How could that have happened? 160 00:11:04,208 --> 00:11:06,041 Sorry, something urgent just came up. 161 00:11:06,125 --> 00:11:07,458 There's another taxi over there. 162 00:11:21,291 --> 00:11:24,000 Zheng-Tu has already agreed to not give you any more trouble. 163 00:11:25,708 --> 00:11:27,791 But I want to tell you a few things. 164 00:11:27,875 --> 00:11:31,250 If you ever get in a similar situation, how will you deal with it? 165 00:11:33,833 --> 00:11:36,708 If I'm in a good mood, let them hit me. 166 00:11:36,791 --> 00:11:39,000 If I'm in a bad mood, fight back. 167 00:11:40,500 --> 00:11:42,875 Those don't sound like good choices. 168 00:11:43,875 --> 00:11:45,583 Do you have any better options? 169 00:11:52,250 --> 00:11:54,583 A lot of things in life don't go our way. 170 00:11:55,625 --> 00:11:58,958 But from the first time I met you, 171 00:11:59,041 --> 00:12:02,875 I could tell you wanted to take responsibility for your family. 172 00:12:04,500 --> 00:12:07,666 But the most important thing now is to study hard, 173 00:12:08,375 --> 00:12:11,000 which is the only way to change things, okay? 174 00:12:12,375 --> 00:12:14,000 You make it sound easy. 175 00:12:16,000 --> 00:12:17,833 Is your dad mentally ill? 176 00:12:18,916 --> 00:12:20,500 Would your father kill someone? 177 00:12:22,833 --> 00:12:25,958 Everyone in the world wants my family dead. 178 00:12:30,041 --> 00:12:32,875 We can't know what everyone is thinking. 179 00:12:35,625 --> 00:12:37,333 But I, Jian Qi-Hui, 180 00:12:40,291 --> 00:12:42,916 hope you and your family know that 181 00:12:43,791 --> 00:12:47,125 it wasn't your fault. It wasn't something you could control. 182 00:12:49,000 --> 00:12:51,500 If anyone bullies you again, you have to contact me or the police. 183 00:12:51,583 --> 00:12:52,791 You have to call out. 184 00:12:53,750 --> 00:12:56,250 I just want to tell you that it wasn't your fault. 185 00:13:11,250 --> 00:13:12,708 I got it, teacher. 186 00:13:31,458 --> 00:13:32,791 You don't want cause a disturbance. 187 00:13:32,875 --> 00:13:34,416 Why can't I be invisible, like air? 188 00:13:35,875 --> 00:13:37,708 You're saying I'm the one who was humiliated? 189 00:13:37,791 --> 00:13:40,708 I went to school to speak for you. You're saying I was humiliated? 190 00:13:40,791 --> 00:13:44,083 You've practiced for so long, and now you want to drop out. 191 00:13:44,166 --> 00:13:45,291 Wouldn't that be a shame? 192 00:13:45,375 --> 00:13:47,125 It's because no one wants to talk to me. 193 00:13:47,208 --> 00:13:50,208 Who doesn't want to talk to you? I'll have a word with them tomorrow. 194 00:13:50,291 --> 00:13:52,625 The whole class doesn't want to talk to me. 195 00:14:03,375 --> 00:14:05,625 You've been playing computer games since you got home. 196 00:14:05,708 --> 00:14:07,500 Have you finished your homework? 197 00:14:09,875 --> 00:14:11,583 Why are your clothes so dirty? 198 00:14:15,708 --> 00:14:16,625 I fell. 199 00:14:23,750 --> 00:14:27,208 If anyone bullies you two at school, you should tell me! 200 00:14:27,291 --> 00:14:29,708 Tell me who bullied you. I'll go have it out with them right now. 201 00:14:29,791 --> 00:14:31,291 What use is it telling you? 202 00:14:32,250 --> 00:14:33,666 Don't bother about us. 203 00:14:34,208 --> 00:14:35,916 Just look after yourself. 204 00:14:41,250 --> 00:14:42,875 It's been 20 years. 205 00:14:43,875 --> 00:14:47,708 I never thought, after 20 years, I'd still be crying in front of my students. 206 00:14:49,583 --> 00:14:50,750 How shameful. 207 00:14:52,500 --> 00:14:53,541 It's not shameful. 208 00:14:54,750 --> 00:14:56,416 When you want to cry, just cry. 209 00:14:57,375 --> 00:14:59,750 Every emotion needs an outlet. 210 00:15:00,625 --> 00:15:02,416 I think it's great... 211 00:15:03,916 --> 00:15:08,291 if you can wash away 20 years of grievances 212 00:15:08,375 --> 00:15:09,708 by crying for a few days. 213 00:15:11,000 --> 00:15:12,625 But I still have to tell you 214 00:15:13,791 --> 00:15:15,416 that this isn't your problem. 215 00:15:18,333 --> 00:15:20,875 Other people telling you this many times 216 00:15:20,958 --> 00:15:23,166 isn't as good as feeling it yourself. 217 00:15:25,375 --> 00:15:28,666 I just want to tell those two kids that the world will get better. 218 00:15:30,250 --> 00:15:32,541 But I don't know how long I can be with them, 219 00:15:32,625 --> 00:15:34,833 and who can guarantee that the world will get better? 220 00:15:37,583 --> 00:15:39,458 Perhaps because of your words, 221 00:15:40,708 --> 00:15:42,791 you'll be able to accompany them for a lifetime. 222 00:15:53,541 --> 00:15:57,750 I just hope that this world will treat every wounded person gently. 223 00:16:08,416 --> 00:16:09,416 You did a great job. 224 00:16:11,291 --> 00:16:12,125 Really. 225 00:16:13,416 --> 00:16:18,916 Most people would have trouble comforting these two traumatized kids. 226 00:16:21,541 --> 00:16:25,250 I can do this because I'm both a victim and a kin to the perpetrator. 227 00:16:25,333 --> 00:16:26,916 That really stings. 228 00:16:30,916 --> 00:16:32,500 I don't know what to say. 229 00:17:01,916 --> 00:17:02,833 Excuse me! 230 00:17:06,000 --> 00:17:06,833 Sorry. 231 00:17:07,750 --> 00:17:09,708 I'm sorry, I didn't do that on purpose. 232 00:17:09,791 --> 00:17:10,916 How about... 233 00:17:11,958 --> 00:17:15,375 - It's okay. - Wait, I'll leave my number. 234 00:17:15,458 --> 00:17:16,625 You don't have to do that. 235 00:17:16,708 --> 00:17:18,708 I have to. It's badly broken. 236 00:17:21,708 --> 00:17:23,083 I'm really sorry. This... 237 00:17:23,833 --> 00:17:26,583 - Sorry, but I... - It's okay. Go where you have to go. 238 00:17:26,666 --> 00:17:28,000 I'm sorry. 239 00:17:34,958 --> 00:17:36,166 I've checked it out. 240 00:17:36,250 --> 00:17:39,916 That "No. 87940" is an organization account opened in 2017, 241 00:17:40,000 --> 00:17:42,458 which previously supported the Justice Party's messaging. 242 00:17:42,541 --> 00:17:45,208 From what they are sharing and discussing, 243 00:17:45,291 --> 00:17:47,333 they appear to be the Justice Party's cyber warriors. 244 00:17:47,416 --> 00:17:49,583 Despite supporters below our clarification, 245 00:17:49,666 --> 00:17:51,083 we're getting criticized harshly. 246 00:17:51,166 --> 00:17:52,666 THE MAMA'S BOY LEGISLATOR 247 00:17:52,750 --> 00:17:55,750 I'll find more information. That's all for now, bye. 248 00:18:06,916 --> 00:18:08,000 In politics, 249 00:18:08,916 --> 00:18:10,375 no matter what you do, 250 00:18:10,458 --> 00:18:14,250 someone will be happy, and someone won't. It's like a lawsuit. 251 00:18:14,333 --> 00:18:16,291 Not everyone will be satisfied. 252 00:18:16,375 --> 00:18:18,166 You just have to get used to it. 253 00:18:24,083 --> 00:18:26,625 Of course I know some will be pleased and some will be displeased. 254 00:18:29,041 --> 00:18:30,375 The problem right now... 255 00:18:31,416 --> 00:18:33,166 is that those people are in my own party. 256 00:18:34,208 --> 00:18:35,958 Every party is the same. 257 00:18:36,041 --> 00:18:38,250 Mutual online attacks are the most ferocious. 258 00:18:38,333 --> 00:18:40,375 The blows are deep. 259 00:18:40,458 --> 00:18:42,250 You don't know who stabbed you in the back. 260 00:18:44,041 --> 00:18:45,333 Let me inform you, 261 00:18:46,083 --> 00:18:50,500 Liu Huo-Shan currently has a petition out to recall you. 262 00:18:56,500 --> 00:18:57,333 What recall? 263 00:18:58,583 --> 00:18:59,416 How do you know? 264 00:18:59,500 --> 00:19:02,000 I only know at a glance. 265 00:19:03,041 --> 00:19:08,000 You're just like a beleaguered general, under attack by enemies on all sides. 266 00:19:08,666 --> 00:19:13,458 And Lin Guo-Yong and the Jians have been cooperating for a long time. 267 00:19:13,541 --> 00:19:15,791 They say you're the third generation of a corrupt family 268 00:19:15,875 --> 00:19:17,916 and you found a gunman to teach the legislator a lesson. 269 00:19:18,000 --> 00:19:21,166 I think that the Justice Party is thinking about ditching you. 270 00:19:22,000 --> 00:19:25,750 The police have already found the gunman, and he's Chen Jin-Tu's campaign worker. 271 00:19:25,833 --> 00:19:27,500 The public should be able to see the truth. 272 00:19:27,583 --> 00:19:29,125 People who believe you will believe. 273 00:19:29,208 --> 00:19:30,166 People who dislike you 274 00:19:30,250 --> 00:19:32,666 will still say you're corrupt 30 years from now. 275 00:19:32,750 --> 00:19:35,625 There are also people saying you're a womanizer. 276 00:19:35,708 --> 00:19:36,625 What womanizing? 277 00:19:36,708 --> 00:19:39,916 When I said not to mention the red light district, you didn't listen. 278 00:19:40,916 --> 00:19:43,750 Chen Jin-Tu has been corrupt for 30 years, 279 00:19:43,833 --> 00:19:46,333 but hasn't he kept serving as speaker just fine? 280 00:19:47,958 --> 00:19:49,666 Voters don't care at all. 281 00:19:53,541 --> 00:19:56,250 What should I do now? Start going to weddings and funerals? 282 00:19:56,333 --> 00:19:59,500 Otherwise, how can you achieve your ideals and reforms? 283 00:20:00,166 --> 00:20:02,083 Are you willing to dump them? 284 00:20:02,166 --> 00:20:05,458 The Lius have been entrenched here for decades. 285 00:20:06,791 --> 00:20:08,500 How can you fight them? 286 00:20:13,250 --> 00:20:14,291 I'll go to funerals. 287 00:20:17,250 --> 00:20:19,708 Weddings... I'm not going to weddings for now. 288 00:20:19,791 --> 00:20:22,541 If I go to weddings, I won't have time for my business. 289 00:20:22,625 --> 00:20:24,750 Festivals and gatherings are your business. 290 00:20:24,833 --> 00:20:27,416 A legislator really shouldn't do these things. 291 00:20:27,500 --> 00:20:29,250 This is reality. 292 00:20:29,333 --> 00:20:31,375 You have to face reality, okay? 293 00:20:35,000 --> 00:20:36,916 Don't be so stubborn anymore. 294 00:20:37,583 --> 00:20:39,375 If you are really recalled, 295 00:20:39,458 --> 00:20:42,541 your grandfather will lose face in heaven. 296 00:21:04,541 --> 00:21:07,541 Shao Ye, are you doing okay today? 297 00:21:09,416 --> 00:21:11,708 You don't have to come see me every day. 298 00:21:14,083 --> 00:21:16,416 I just think about you. I can't help it. 299 00:21:19,250 --> 00:21:21,791 You're afraid that if you don't come someday, 300 00:21:21,875 --> 00:21:23,875 I'll be taken away by the police. 301 00:21:26,208 --> 00:21:27,291 Bullshit! 302 00:21:28,416 --> 00:21:29,833 I want to tell you that 303 00:21:29,916 --> 00:21:32,708 the barbershop owner has withdrawn his suit. 304 00:21:32,791 --> 00:21:35,416 You may be able to get out in a few days. 305 00:21:38,583 --> 00:21:40,416 It's better to be locked up in here. 306 00:21:41,750 --> 00:21:45,250 If I'm kept here, I won't go out and hurt anyone. 307 00:21:55,500 --> 00:21:58,208 One of my patients had an episode during the pandemic. 308 00:21:58,291 --> 00:22:00,166 His neighbor let himself be beaten by this patient 309 00:22:00,250 --> 00:22:02,291 to ensure he got compulsory treatment. 310 00:22:02,375 --> 00:22:05,875 His condition has stabilized a bit, but the prosecutor doesn't dare let him out. 311 00:22:05,958 --> 00:22:08,625 His future is to be locked in your judicial psychiatric ward 312 00:22:08,708 --> 00:22:10,416 built for NT$300 million. 313 00:22:10,500 --> 00:22:11,916 It's strange. 314 00:22:12,458 --> 00:22:13,750 Luo Zi-Qiang commits a crime, 315 00:22:13,833 --> 00:22:15,958 and it's as if all the patients need to be locked up 316 00:22:16,041 --> 00:22:17,250 and can't be released, right? 317 00:22:18,041 --> 00:22:20,958 About that... People are actually scared. 318 00:22:21,041 --> 00:22:22,333 Scared? 319 00:22:22,416 --> 00:22:24,958 Then they should be educated. 320 00:22:25,041 --> 00:22:27,125 And you say you care about human rights. 321 00:22:27,208 --> 00:22:30,500 But you'd rather build a prison ward than spend the money on the community. 322 00:22:30,583 --> 00:22:34,458 And then you dump those patients on our overworked healthcare workers. 323 00:22:34,541 --> 00:22:36,333 Isn't that just a perfunctory solution? 324 00:22:36,416 --> 00:22:38,750 That was during the pandemic. It was a special situation. 325 00:22:38,833 --> 00:22:40,000 Manpower was insufficient. 326 00:22:40,083 --> 00:22:43,208 Suppose there's no COVID. Do we have enough manpower? 327 00:22:43,291 --> 00:22:46,291 There's not enough manpower, and funding is also inadequate. 328 00:22:47,208 --> 00:22:49,625 In any case, this is just the first step. 329 00:22:49,708 --> 00:22:51,666 We'll make gradual progress in the future. 330 00:22:51,750 --> 00:22:54,458 You've spent 15 years getting to the amendment stage. 331 00:22:55,166 --> 00:22:57,250 Seems fast enough for you, right? 332 00:22:59,916 --> 00:23:02,208 Hey, what's gotten into you today? 333 00:23:02,291 --> 00:23:04,041 Did you get up on the wrong side of the bed? 334 00:23:04,125 --> 00:23:06,458 It was extremely difficult to get the bill to the review stage. 335 00:23:06,541 --> 00:23:10,041 I just wanted to call and ask your opinion. You keep venting at me. 336 00:23:18,208 --> 00:23:19,833 I may have been too busy lately. 337 00:23:21,458 --> 00:23:22,291 I'm sorry. 338 00:23:24,500 --> 00:23:25,875 About what you just said, 339 00:23:26,833 --> 00:23:29,458 I'll give you my opinions after I've finished looking at it. 340 00:23:32,041 --> 00:23:33,250 Are you still in Taipei? 341 00:23:40,250 --> 00:23:41,166 Keep it up. 342 00:23:43,500 --> 00:23:46,541 Thank you for taking the Mental Health Act so seriously. 343 00:23:47,500 --> 00:23:48,333 Okay. 344 00:23:49,041 --> 00:23:50,500 Okay, that's it. Bye. 345 00:24:03,666 --> 00:24:05,458 You really like eating ice cream. 346 00:24:09,125 --> 00:24:13,375 The landlord wants us to pay up. We haven't paid our rent for three months. 347 00:24:14,791 --> 00:24:18,291 Didn't I give you NT$5,000? You could pay for one month now. 348 00:24:18,375 --> 00:24:19,625 I wanted to pay, 349 00:24:20,291 --> 00:24:23,416 but my mom came to see me, and said she needed money urgently. 350 00:24:23,500 --> 00:24:24,916 She wanted me to give her the money. 351 00:24:25,000 --> 00:24:26,250 Why didn't you tell me? 352 00:24:28,416 --> 00:24:30,833 A classmate said she needs someone at her shop, so I think... 353 00:24:30,916 --> 00:24:32,333 You want to wash hair again? 354 00:24:33,000 --> 00:24:35,625 Look, the cracks in your hand still haven't healed. 355 00:24:36,208 --> 00:24:38,750 You can't do it. I'll go look for work, all right? 356 00:24:39,583 --> 00:24:41,041 What kind of work can you do? 357 00:24:41,125 --> 00:24:43,083 - Your back-- - My back is already better. 358 00:24:44,458 --> 00:24:45,458 Let's just eat. 359 00:25:02,250 --> 00:25:03,916 Auntie Xing-Zhu, are you not feeling well? 360 00:25:18,625 --> 00:25:21,625 I waited for her at the school gate, and asked if she wants to eat with us. 361 00:25:25,083 --> 00:25:26,458 Have you told You-Ming? 362 00:25:34,583 --> 00:25:38,083 - You've lost weight again. - No, you've lost weight. 363 00:25:43,333 --> 00:25:44,250 Auntie Xing-Zhu, 364 00:25:44,333 --> 00:25:46,916 why haven't you come to see me for such a long time? 365 00:25:57,250 --> 00:26:00,625 Okay, you've both lost weight. You need more nutrition. 366 00:26:00,708 --> 00:26:02,166 Hui, what do you want to eat? 367 00:26:02,250 --> 00:26:04,458 - Braised pork. - Okay. I'll get it right away. 368 00:26:08,250 --> 00:26:09,833 Come, give me a hug. 369 00:26:21,875 --> 00:26:22,791 Let me see you. 370 00:26:37,375 --> 00:26:39,625 Mom, look. Auntie Xing-Zhu gave me this phone. 371 00:26:41,250 --> 00:26:43,041 - Give it back. - Why? Auntie gave it to me. 372 00:26:43,125 --> 00:26:43,958 You can't take it. 373 00:26:44,041 --> 00:26:44,875 - You-Ming. - Xing-Zhu, 374 00:26:44,958 --> 00:26:47,250 you shouldn't give her something so expensive. 375 00:26:47,791 --> 00:26:49,166 It's okay. This is an old one. 376 00:26:49,250 --> 00:26:52,791 My eyesight is getting worse, so I gave it to her. 377 00:26:52,875 --> 00:26:55,125 So we can stay in touch more conveniently. 378 00:26:57,291 --> 00:26:58,625 You haven't eaten yet. 379 00:26:58,708 --> 00:27:01,583 I brought braised pork and chicken soup. I'll go get some for you. 380 00:27:03,166 --> 00:27:05,458 - Where's your brother? - I don't know. 381 00:27:05,541 --> 00:27:07,500 Does he always come home this late? 382 00:27:07,583 --> 00:27:08,916 Just lately, 383 00:27:09,000 --> 00:27:11,500 but he always fights with Mom when he's at home. 384 00:27:15,125 --> 00:27:16,666 I've got some food here. 385 00:27:17,958 --> 00:27:21,583 We haven't had a meal together in a long time. 386 00:27:21,666 --> 00:27:23,125 The hypermarket is having a sale. 387 00:27:23,208 --> 00:27:25,666 I thought I'd have Wen-Cheng go buy some things. We could... 388 00:27:25,750 --> 00:27:27,000 Don't do this, okay? 389 00:27:27,875 --> 00:27:31,666 It's like I can't raise my kids. Have I made them go hungry? 390 00:27:31,750 --> 00:27:34,291 I just wanted to express that we are also... 391 00:27:34,375 --> 00:27:35,666 I'm going to get Luo Yu. 392 00:27:35,750 --> 00:27:37,291 So he doesn't go crazy and kill someone. 393 00:27:37,375 --> 00:27:38,291 You-Ming? 394 00:27:42,291 --> 00:27:43,666 We're going to move. 395 00:27:45,166 --> 00:27:46,541 We won't bother you in the future. 396 00:27:51,666 --> 00:27:53,500 Did your mom say you're going to move? 397 00:27:53,583 --> 00:27:55,000 She says that every day. 398 00:27:55,458 --> 00:27:57,333 But we don't know where can we move to. 399 00:29:02,208 --> 00:29:03,958 - Ma'am? - Has Luo Yu been here? 400 00:29:04,458 --> 00:29:07,750 Yes, he's been helping out, and making some spending money. 401 00:29:15,583 --> 00:29:17,125 You don't need to go to school, do you? 402 00:29:17,208 --> 00:29:18,791 What spending money are you earning? 403 00:29:18,875 --> 00:29:19,875 What are you doing here? 404 00:29:19,958 --> 00:29:21,125 You're going home with me! 405 00:29:21,208 --> 00:29:22,916 Pick up your things and we'll go! 406 00:29:23,000 --> 00:29:24,166 What are you looking at? 407 00:29:24,541 --> 00:29:25,625 Luo Yu, go grab you things. 408 00:29:25,708 --> 00:29:28,250 Ma'am, don't be like that. 409 00:29:28,333 --> 00:29:30,375 I also feel bad about what happened to Zi-Qiang. 410 00:29:30,458 --> 00:29:32,666 If you let him come again, I'll burn down your shop. 411 00:29:39,041 --> 00:29:41,291 Luo Yu, go home with your mother. 412 00:29:41,375 --> 00:29:43,041 - Let's go! - Hurry up! 413 00:29:43,125 --> 00:29:45,625 - What trouble were you up to? - Don't make your mother angry. 414 00:29:46,250 --> 00:29:47,291 Be polite! 415 00:30:00,125 --> 00:30:01,041 Dr. Ma, 416 00:30:02,625 --> 00:30:03,916 do you still remember me? 417 00:30:05,333 --> 00:30:06,208 Guan-Jun. 418 00:30:08,958 --> 00:30:10,041 What's up? 419 00:30:10,125 --> 00:30:12,166 You haven't come back for a follow-up. 420 00:30:12,250 --> 00:30:13,458 Do you have $20,000? 421 00:30:14,500 --> 00:30:15,750 Isn't that a bit direct? 422 00:30:17,166 --> 00:30:19,500 My dad disowned me. 423 00:30:19,583 --> 00:30:21,583 I'll be working at a supermarket in a few days. 424 00:30:21,666 --> 00:30:24,166 I'll repay you in installments after I start work. 425 00:30:24,750 --> 00:30:26,708 Have you been taking your medication regularly? 426 00:30:27,500 --> 00:30:30,583 I need money for health insurance so I can take my medication. 427 00:30:32,333 --> 00:30:34,250 About the health insurance, 428 00:30:34,333 --> 00:30:38,250 tomorrow, I'll ask a social worker at the hospital to find a solution for you. 429 00:30:38,333 --> 00:30:40,750 See if you can pay in installments or what. 430 00:30:40,833 --> 00:30:42,500 First, stabilize your mood, 431 00:30:43,208 --> 00:30:44,625 so that you can work successfully. 432 00:30:46,000 --> 00:30:47,916 See me at the clinic tomorrow. I'll be waiting. 433 00:30:48,000 --> 00:30:49,125 We'll talk tomorrow. 434 00:30:50,916 --> 00:30:53,375 If I take meds, the world will think I'm an idiot. 435 00:31:00,833 --> 00:31:03,708 The medication is just to stabilize their mood. 436 00:31:03,791 --> 00:31:05,291 It won't reduce your IQ, okay? 437 00:31:06,958 --> 00:31:09,958 You impulsively attacked people. Has anything changed? 438 00:31:11,375 --> 00:31:13,333 Please, just give me any money you can. 439 00:31:14,375 --> 00:31:16,083 I won't have any money for food. 440 00:31:35,500 --> 00:31:36,458 I'll give you this much. 441 00:31:38,250 --> 00:31:40,458 As long as I'm still at this hospital, 442 00:31:40,541 --> 00:31:42,958 before you start work, come look me up. 443 00:31:43,041 --> 00:31:45,166 I'll take you out for a meal any time you want. 444 00:31:45,250 --> 00:31:46,708 But I won't lend you any more money. 445 00:31:51,125 --> 00:31:53,083 Be sure to stabilize your mood 446 00:31:53,166 --> 00:31:54,625 and do a good job at work. 447 00:31:54,708 --> 00:31:56,666 In the future, you won't need to depend on anyone. 448 00:31:58,125 --> 00:32:01,291 Dr. Ma, are you still in touch with Officer Niu? 449 00:32:02,666 --> 00:32:04,333 Next time, we can have a drink together. 450 00:32:04,416 --> 00:32:07,000 I can add you online. 451 00:32:08,125 --> 00:32:09,208 Scan me. 452 00:32:18,625 --> 00:32:19,458 Okay. 453 00:32:28,916 --> 00:32:30,458 Remember to come by. I'll be waiting. 454 00:32:40,000 --> 00:32:40,833 Minister Mao, 455 00:32:41,500 --> 00:32:44,791 many of our legislators hope that you can establish active intervention measures 456 00:32:44,875 --> 00:32:48,000 for the early stages of mental health crises. 457 00:32:48,083 --> 00:32:52,250 We don't want to wait until harm occurs before we can impose compulsory treatment. 458 00:32:52,333 --> 00:32:54,750 I'd like to know what difficulties face these measures. 459 00:32:55,750 --> 00:32:57,208 I'd like to report to the legislator. 460 00:32:57,291 --> 00:33:01,791 Our early crisis plan was established to address case response. 461 00:33:01,875 --> 00:33:03,833 As soon as a case experienced a crisis, 462 00:33:03,916 --> 00:33:06,041 the hospital would send for in-home treatment. 463 00:33:06,125 --> 00:33:09,541 During the recent level three alert, when the Mr. Luo killed a bailiff, 464 00:33:09,625 --> 00:33:11,375 had you conducted any intervention? 465 00:33:11,458 --> 00:33:13,375 And in another case in the public eye, 466 00:33:13,458 --> 00:33:15,750 a case that I found was in the system early on, 467 00:33:15,833 --> 00:33:18,125 after the supermarket incident, what follow-up was there? 468 00:33:18,208 --> 00:33:19,750 Did anyone intervene? 469 00:33:19,833 --> 00:33:23,541 Of course we agree with the need for early intervention. 470 00:33:23,625 --> 00:33:26,750 At present, we don't have the manpower or the resources to do this. 471 00:33:26,833 --> 00:33:29,000 You can't currently do this. 472 00:33:29,083 --> 00:33:31,791 Do we need to wait until even more serious cases occur? 473 00:33:31,875 --> 00:33:34,791 Or wait until the social safety net is broken before we amend the act? 474 00:33:34,875 --> 00:33:36,625 Of course not. Our colleagues-- 475 00:33:36,708 --> 00:33:38,666 You keep mentioning social support in the bill. 476 00:33:38,750 --> 00:33:42,125 What is this social support? It's very vague, and not defined clearly. 477 00:33:42,208 --> 00:33:44,916 Help line personnel aren't adequately trained 478 00:33:45,000 --> 00:33:46,833 and their responsibilities aren't defined. 479 00:33:46,916 --> 00:33:49,333 You await regulations. Last time, you said not enough personnel. 480 00:33:49,416 --> 00:33:50,708 Now, there isn't enough money. 481 00:33:50,791 --> 00:33:53,375 What I want understand is just what this all means. 482 00:33:54,750 --> 00:33:58,500 Legislator, all of our colleagues are engaged in intensive research. 483 00:33:58,583 --> 00:34:04,041 We will soon propose a much better bill for the legislature's reference. 484 00:34:07,541 --> 00:34:10,666 You didn't need to come on so strong. Political appointees also have a hard job. 485 00:34:11,666 --> 00:34:14,750 And apart from Chou Ming-Chen, we need other legislators' support, so... 486 00:34:18,333 --> 00:34:20,083 Isn't he Chen Jin-Tu's protégé? 487 00:34:20,166 --> 00:34:22,541 There has to be three readings for the anti-corruption statute. 488 00:34:23,666 --> 00:34:26,416 Ming Chen talked with me, and our positions are the same. 489 00:34:26,916 --> 00:34:27,916 Are you sure? 490 00:34:30,875 --> 00:34:32,208 You're following your own path. 491 00:34:32,583 --> 00:34:34,500 I'm going back. I'll find you later. 492 00:34:34,583 --> 00:34:35,791 Okay. 493 00:34:37,750 --> 00:34:38,875 Yes, Secretary Liu. 494 00:34:40,458 --> 00:34:42,791 Okay. No problem. I'm coming over right now. 495 00:34:45,833 --> 00:34:48,125 I wouldn't think a local district legislator 496 00:34:48,208 --> 00:34:51,375 would be so concerned about the Mental Health Act. 497 00:34:51,958 --> 00:34:53,250 This is part of my job. 498 00:34:54,083 --> 00:34:56,500 But you shouldn't forget that you represent your district. 499 00:34:56,583 --> 00:35:00,125 You should focus on local people and local development. 500 00:35:00,750 --> 00:35:03,458 I thought that you asked me to run for the legislature... 501 00:35:03,541 --> 00:35:04,958 If you're recalled, 502 00:35:05,041 --> 00:35:08,333 do you think I'll still have any influence in the Justice Party? 503 00:35:10,041 --> 00:35:12,833 So, please, look after your electoral district well. 504 00:35:12,916 --> 00:35:15,625 The party has high expectations of you. 505 00:35:16,291 --> 00:35:18,166 Such high expectations 506 00:35:18,250 --> 00:35:21,125 that they let those cyber warriors deceitfully attack me? 507 00:35:21,208 --> 00:35:25,333 Those online volunteer warriors are uncontrollable. 508 00:35:25,416 --> 00:35:26,791 Much less this kind of attack, 509 00:35:26,875 --> 00:35:29,791 it's likely that the enemy camp has hired a public relations company 510 00:35:29,875 --> 00:35:32,916 to conduct operations that appear to be our own internal heckling. 511 00:35:34,333 --> 00:35:38,000 If you listen to my advice, put your effort into the right place. 512 00:35:38,083 --> 00:35:39,875 Otherwise, you'll be dropped soon. 513 00:35:39,958 --> 00:35:41,250 "The right place." 514 00:35:43,333 --> 00:35:45,291 That means my local electoral district. 515 00:35:46,333 --> 00:35:50,000 And also, please try to show some flexibility. 516 00:35:50,083 --> 00:35:51,875 Politics is management of public affairs, 517 00:35:51,958 --> 00:35:54,000 not blindly doing what you personally want to do. 518 00:35:54,083 --> 00:35:54,916 Okay? 519 00:35:59,583 --> 00:36:01,208 What are the standards for flexibility? 520 00:36:02,583 --> 00:36:04,500 According to the Election And Recall Act, 521 00:36:04,583 --> 00:36:06,375 any person that has received an imprisonment 522 00:36:06,458 --> 00:36:09,291 of more than ten years shall not be registered as a candidate forever. 523 00:36:10,250 --> 00:36:13,250 This is against the presumption of innocence and proportional response. 524 00:36:14,791 --> 00:36:17,416 And since we want to oppose crime and corruption, 525 00:36:17,500 --> 00:36:20,166 why don't we include financial criminals, sex offenders, 526 00:36:20,250 --> 00:36:23,166 and then establish different lengths of prohibition 527 00:36:23,250 --> 00:36:26,250 from running for election depending on each type of crime? 528 00:36:26,333 --> 00:36:28,416 Prohibitions from running shouldn't be a lifelong ban. 529 00:36:28,500 --> 00:36:29,708 There should be options. 530 00:36:30,750 --> 00:36:31,666 Those individuals 531 00:36:31,750 --> 00:36:34,125 who were induced to sell accounts by fraud gangs 532 00:36:34,208 --> 00:36:36,000 violated the Organized Crime Prevention Act 533 00:36:36,083 --> 00:36:37,625 are banned from running for a lifetime. 534 00:36:37,708 --> 00:36:41,625 The constitution clearly protects people's right to political participation. 535 00:36:41,708 --> 00:36:42,916 This... 536 00:36:43,000 --> 00:36:45,375 How is this a question of having flexibility? 537 00:36:45,458 --> 00:36:46,541 Isn't this a basic principle? 538 00:36:46,625 --> 00:36:48,666 Think that voters will care about these issues? 539 00:36:48,750 --> 00:36:51,833 How many people have the patience to understand these questions? 540 00:36:51,916 --> 00:36:53,666 Let me tell you what voters care about. 541 00:36:53,750 --> 00:36:55,791 At this moment, they only care about one thing. 542 00:36:55,875 --> 00:36:59,833 Whether the Justice Party is willing to draw a clear-cut line against corruption. 543 00:36:59,916 --> 00:37:02,958 Are there any objections to the passage of the article 544 00:37:03,041 --> 00:37:05,583 in accordance with the Justice Party's amendment? 545 00:37:05,666 --> 00:37:07,666 - There is! - Objection! 546 00:37:07,750 --> 00:37:08,958 Okay. 547 00:37:09,458 --> 00:37:12,208 Okay. There are objections. We'll take a vote. 548 00:37:12,291 --> 00:37:16,291 We will now vote on the Justice Party caucus' amendment motion. 549 00:37:16,375 --> 00:37:19,666 The Justice Party caucus requests signed voting. 550 00:37:19,750 --> 00:37:22,625 There will be one minute for signed voting. We'll start now. 551 00:37:29,916 --> 00:37:33,791 So our amendment is a response to the will of the people. 552 00:37:34,958 --> 00:37:37,083 Do you really think this will improve the country? 553 00:37:37,166 --> 00:37:40,041 I don't want to talk nonsense about seeing the big picture with you. 554 00:37:40,125 --> 00:37:41,000 Think seriously. 555 00:37:41,083 --> 00:37:45,916 Do you really want those gunmen, hoodlums and drug peddlers to run for election? 556 00:37:46,541 --> 00:37:50,833 You should understand that the Justice Party intends to implement reforms. 557 00:37:50,916 --> 00:37:53,333 But reforms are not realized in one go. 558 00:37:53,416 --> 00:37:56,500 You have to gain power before you can gradually bring about change. 559 00:37:57,791 --> 00:37:59,458 So what you mean is 560 00:37:59,541 --> 00:38:02,625 I should obediently be a fair and amenable rubber stamp? 561 00:38:02,708 --> 00:38:04,083 What I mean is 562 00:38:04,166 --> 00:38:06,833 to pay attention to getting your own votes. 563 00:38:06,916 --> 00:38:11,083 If you offend everyone in the party, how can you expect the party to back you? 564 00:38:29,000 --> 00:38:31,416 PRESENT 565 00:38:31,500 --> 00:38:34,333 IN FAVOR 566 00:38:38,416 --> 00:38:40,666 Good. The vote is concluded. 567 00:38:40,750 --> 00:38:42,375 Seventy-six persons present. 568 00:38:42,458 --> 00:38:46,083 Forty-five in favor, 26 opposed, and five abstaining. 569 00:38:46,166 --> 00:38:47,750 Those in favor constitute a majority. 570 00:38:47,833 --> 00:38:49,166 The following announcement is made. 571 00:38:49,250 --> 00:38:52,250 Article 26 of the Public Officials Election and Recall Act 572 00:38:52,333 --> 00:38:55,375 is passed in accordance with the proposed amendment 573 00:38:55,458 --> 00:38:56,500 by the Justice Party caucus. 574 00:39:15,750 --> 00:39:18,625 Ma Bao, let's go to your room to sleep, okay? 575 00:39:18,708 --> 00:39:21,416 It's like any other legislator or councilor's website. 576 00:39:22,375 --> 00:39:23,666 Nothing special. 577 00:39:24,500 --> 00:39:25,666 There are so few likes. 578 00:39:27,666 --> 00:39:29,166 Even you haven't pressed like. 579 00:39:30,000 --> 00:39:32,833 Didn't you see it? Ming Chen has been attacked by the cyber warriors. 580 00:39:32,916 --> 00:39:34,666 The party wants to take disciplinary action. 581 00:39:34,750 --> 00:39:36,125 I told Gao Zheng-Guang that 582 00:39:36,208 --> 00:39:38,750 I didn't believe he studied law and was still in favor of this bill. 583 00:39:38,833 --> 00:39:39,916 Know how he answered? 584 00:39:40,000 --> 00:39:41,916 Politics are not as simple as you think. 585 00:39:43,083 --> 00:39:44,291 He told you that too? 586 00:39:45,458 --> 00:39:46,666 He hasn't taken a bath yet. 587 00:39:47,500 --> 00:39:48,708 One day is no big deal. 588 00:39:52,000 --> 00:39:53,791 He told me the same thing. 589 00:39:54,458 --> 00:39:56,166 I gave him a harsh scolding recently 590 00:39:56,250 --> 00:39:58,666 about the lousy amendment of the Mental Health Act. 591 00:40:00,750 --> 00:40:02,166 I almost don't recognize him anymore. 592 00:40:02,875 --> 00:40:04,000 Who? 593 00:40:04,958 --> 00:40:06,166 Gao Zheng-Guang. 594 00:40:07,750 --> 00:40:09,916 Politics fundamentally involve various compromises, right? 595 00:40:10,000 --> 00:40:11,958 But your values and beliefs shouldn't change! 596 00:40:12,041 --> 00:40:12,875 What time is it now? 597 00:40:12,958 --> 00:40:15,333 No word about his whereabouts, and he hasn't sent a message. 598 00:40:16,291 --> 00:40:18,416 This is not the Gao Zheng-Guang I used to know. 599 00:40:20,500 --> 00:40:27,416 Happy birthday to you... 600 00:40:34,083 --> 00:40:36,583 Happy birthday, Minister Mao. 601 00:40:36,666 --> 00:40:37,666 I'm very moved. 602 00:40:37,750 --> 00:40:40,708 It's just another birthday, but everyone has helped me celebrate. 603 00:40:40,791 --> 00:40:42,750 - Thank you. - Minister Mao, happy birthday. 604 00:40:44,541 --> 00:40:48,250 Do you think Zheng-Guang has really changed? 605 00:40:48,333 --> 00:40:50,750 Your thinking has to change when you're in a new position. 606 00:40:51,500 --> 00:40:55,291 Like when I became a director, I no longer only thought about youthful issues. 607 00:40:56,916 --> 00:40:59,291 But I think Zheng-Guang has still kept his ideals. 608 00:40:59,375 --> 00:41:01,333 Even if he changes, he won't stray far. 609 00:41:09,041 --> 00:41:10,708 Do you still remember Hu Guan-Jun? 610 00:41:11,791 --> 00:41:13,500 He's changed tremendously. 611 00:41:15,083 --> 00:41:16,750 He used have a bit of innocence to him. 612 00:41:16,833 --> 00:41:19,916 Now it's as if the whole world owes him something. 613 00:41:20,000 --> 00:41:22,041 He beat a guard at his father's company, 614 00:41:22,125 --> 00:41:23,666 and was sent to the hospital. 615 00:41:23,750 --> 00:41:25,541 Then he attacked the police and a nurse. 616 00:41:32,500 --> 00:41:34,250 Every time I hear this kind of story, 617 00:41:35,333 --> 00:41:37,041 I feel very deflated. 618 00:41:39,416 --> 00:41:44,791 I wonder if just put in a bit more effort, would the outcome be different? 619 00:41:47,541 --> 00:41:48,375 Hey. 620 00:41:52,666 --> 00:41:53,708 You have to remember 621 00:41:55,500 --> 00:41:57,500 that you can't possibly catch everyone. 622 00:41:59,250 --> 00:42:01,458 About Hu Guan-Jun, 623 00:42:01,541 --> 00:42:03,208 he came to the hospital to see me. 624 00:42:03,291 --> 00:42:05,708 The first thing he said was he wanted to borrow money from me. 625 00:42:05,791 --> 00:42:07,250 I told him that 626 00:42:07,333 --> 00:42:09,708 he had to take his medication and stabilize his mood swings. 627 00:42:09,791 --> 00:42:12,541 I also helped arrange a social worker for him. Know what happened? 628 00:42:13,541 --> 00:42:14,916 He stood me up. 629 00:42:16,375 --> 00:42:17,958 He's really beyond saving. 630 00:42:20,958 --> 00:42:26,041 He's only... 26 years old. 631 00:42:26,708 --> 00:42:28,166 You say he's beyond saving, 632 00:42:28,916 --> 00:42:31,125 but he was still our matchmaker. 633 00:42:31,625 --> 00:42:33,000 Our matchmaker. 634 00:42:33,083 --> 00:42:37,000 JING - YOU MISSED YOUR FOSTER SON'S BIRTHDAY. 635 00:42:37,875 --> 00:42:39,666 How come you've been out here such a long time. 636 00:42:39,750 --> 00:42:40,833 You're drunk. 637 00:42:40,916 --> 00:42:42,958 - No, I'm going right in. - Want to escape? 638 00:42:50,083 --> 00:42:53,166 ANOTHER PONGLAI ACCIDENT. ONE DEATH AND EIGHT INJURIES CONFIRMED. 639 00:43:02,166 --> 00:43:05,125 APPLICATION FOR COVID-19 SUBSIDIES 640 00:43:06,416 --> 00:43:09,875 Sorry to make you wait. It's because we've had so many applicants. 641 00:43:09,958 --> 00:43:11,541 - I printed out the forms. - Okay. 642 00:43:11,625 --> 00:43:14,291 Please help me fill out these materials. I'll definitely help you apply. 643 00:43:14,375 --> 00:43:15,250 Over here, please. 644 00:43:15,333 --> 00:43:17,458 Thank you. 645 00:43:17,541 --> 00:43:19,791 Take this. You can ask him if you have any questions. 646 00:43:19,875 --> 00:43:21,125 How much longer? 647 00:43:21,208 --> 00:43:22,375 Please wait just a bit longer. 648 00:43:22,458 --> 00:43:24,750 Hi, are you here to apply for the subsidy? 649 00:43:25,833 --> 00:43:27,375 I'm looking for Gao Zheng-Guang. 650 00:43:27,458 --> 00:43:30,000 The legislator isn't here. Is there anything I can help you with? 651 00:43:37,541 --> 00:43:40,291 Yu Min, how come you've come today? 652 00:43:40,375 --> 00:43:41,958 I happened to be out and about. 653 00:43:42,041 --> 00:43:43,458 Are you feeling okay today? 654 00:43:50,958 --> 00:43:52,291 Auntie. 655 00:43:52,375 --> 00:43:53,333 Auntie. 656 00:44:03,875 --> 00:44:05,000 I'm Gao Zheng-Ming. 657 00:44:11,583 --> 00:44:13,958 I don't want my child to be bullied. 658 00:44:14,666 --> 00:44:16,916 I want to move, and send him to a different school. 659 00:44:17,000 --> 00:44:19,791 It's because I'm at my wits' end that I came to look for Gao Zheng-Guang. 660 00:44:22,000 --> 00:44:23,458 For the last 20 years, 661 00:44:23,541 --> 00:44:25,750 I never thought to give you any trouble. 662 00:44:26,750 --> 00:44:28,500 The way you are now, 663 00:44:28,583 --> 00:44:31,291 how could Zheng-Guang have any involvement with you? 664 00:44:31,375 --> 00:44:33,083 Please, stay far away from him, okay? 665 00:44:36,125 --> 00:44:38,208 Then give the money that should be mine back to me, 666 00:44:38,291 --> 00:44:39,833 and I won't try to see him anymore. 667 00:44:45,000 --> 00:44:46,625 Let me tell you that, honestly, 668 00:44:47,291 --> 00:44:49,000 I don't have any money right now. 669 00:44:49,083 --> 00:44:53,208 I've saved a bit, but I'm giving it to Zheng-Guang for his next election. 670 00:44:53,291 --> 00:44:55,166 Don't think he's making a lot as legislator. 671 00:44:55,250 --> 00:44:57,583 A month's salary isn't enough to pay his team. 672 00:44:57,666 --> 00:44:59,500 These people are being paid with my subsidies. 673 00:44:59,583 --> 00:45:01,916 How you spend your life doesn't matter to me. 674 00:45:02,875 --> 00:45:05,166 Give me back the money Grandpa left for me. 675 00:45:07,833 --> 00:45:09,583 Otherwise, I'll go tell the reporters that 676 00:45:09,666 --> 00:45:11,750 Luo Zi-Qiang was driven crazy by you people. 677 00:45:21,166 --> 00:45:22,833 You've become very talented. 678 00:45:41,166 --> 00:45:43,541 A hundred. Take it and don't come back. 679 00:45:44,916 --> 00:45:46,125 That's all? 680 00:45:46,208 --> 00:45:47,583 What more do you want? 681 00:45:49,791 --> 00:45:51,583 You can hold a press conference, 682 00:45:52,083 --> 00:45:54,208 and we'll see who the reporters listen to. 683 00:46:26,583 --> 00:46:27,416 You-Ming? 684 00:46:32,250 --> 00:46:33,083 You-Ming? 685 00:46:34,625 --> 00:46:35,583 You-Ming? 686 00:46:47,708 --> 00:46:49,583 I've gone back to the health station. 687 00:46:53,958 --> 00:46:55,416 It was Hui who reminded me. 688 00:46:57,041 --> 00:47:01,000 She said that she hoped I could help people like Grandma. 689 00:47:10,625 --> 00:47:12,666 This is for you. 690 00:47:12,750 --> 00:47:16,125 Wen-Cheng said what you'll need most is money when you move. 691 00:47:21,750 --> 00:47:24,250 I didn't take good care of my kids. 692 00:47:25,666 --> 00:47:28,208 I didn't take good care of my mother-in-law and Zi-Qiang. 693 00:47:31,875 --> 00:47:33,583 I've borrowed money. 694 00:47:34,500 --> 00:47:36,958 I want to give some compensation to Uncle Cheng. 695 00:47:37,666 --> 00:47:40,625 But it's not enough. And how about us? 696 00:47:41,416 --> 00:47:44,125 Do you know that Luo Yu was beaten up at school? 697 00:47:46,041 --> 00:47:47,666 He didn't dare tell me. 698 00:47:51,416 --> 00:47:54,666 When Hui went to school, nobody wanted to talk to her. 699 00:48:01,833 --> 00:48:04,333 They'll only be bullied if they stay here. 700 00:48:11,333 --> 00:48:12,791 What can I do? 701 00:48:30,041 --> 00:48:31,875 Why did you fill it with gas? 702 00:48:31,958 --> 00:48:34,083 - What are you doing? - Cool it, will you. 703 00:48:34,166 --> 00:48:36,583 I'm going to burn those people who won't let me see my mother. 704 00:48:36,666 --> 00:48:38,000 Then you can see your mother? 705 00:48:38,083 --> 00:48:40,041 What is it to you? Get on. 706 00:48:47,958 --> 00:48:48,875 Sunny? 707 00:48:51,208 --> 00:48:52,958 Sunny, you've been acting strange lately. 708 00:48:53,041 --> 00:48:54,875 Why do you keep wanting to leave? 709 00:48:56,333 --> 00:48:59,458 Zhao Jie seems to have gotten into a situation. I'm going to see him. 710 00:48:59,541 --> 00:49:00,791 Remember to go pick up Ma Bao. 711 00:49:00,875 --> 00:49:02,875 - We're gonna be parents! - Okay, I know. 712 00:49:04,583 --> 00:49:05,875 A boy or a girl? 713 00:49:05,958 --> 00:49:08,083 I'll go to the supermarket in a moment to get some milk. 714 00:49:09,875 --> 00:49:11,333 Don't let him have any candy. 715 00:49:11,416 --> 00:49:12,500 Okay.