"The World Between Us" Episode #2.10

ID13178334
Movie Name"The World Between Us" Episode #2.10
Release Name The.World.Between.Us.2019.S02E10.CHINESE.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37388642
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,250 --> 00:00:10,291 The most likely death penalty case this year, the Qingyun supermarket arson, 2 00:00:10,375 --> 00:00:12,500 occurred on a September evening two years ago, 3 00:00:12,583 --> 00:00:14,208 resulting in five deaths and 12 injuries. 4 00:00:14,291 --> 00:00:15,875 This morning, the Qingyun District Court 5 00:00:15,958 --> 00:00:18,583 followed procedure and appointed the citizen judges. 6 00:00:18,666 --> 00:00:21,083 They will hear the case over the next four days. 7 00:00:21,166 --> 00:00:23,791 We are citizen judges appointed by the court... 8 00:00:23,875 --> 00:00:26,625 The Qingyun District Court sent notification to 150 persons. 9 00:00:26,708 --> 00:00:29,166 From the 45 persons who showed up at the court, 10 00:00:29,250 --> 00:00:33,791 six formal citizen judges and four alternates have been appointed. 11 00:00:33,875 --> 00:00:36,208 We will participate in every step of the trial, 12 00:00:36,291 --> 00:00:39,000 exercise authority independently according to the law, 13 00:00:39,083 --> 00:00:41,041 free from any interference, 14 00:00:41,125 --> 00:00:44,041 and perform our duties with fairness and honesty. 15 00:00:44,125 --> 00:00:47,833 We will not tarnish the reputation of judicial fairness. 16 00:01:15,333 --> 00:01:18,000 JANUARY, 2023 17 00:01:18,083 --> 00:01:19,208 Good morning. 18 00:01:19,291 --> 00:01:20,125 Good morning. 19 00:02:02,416 --> 00:02:03,333 Are you all right? 20 00:02:03,916 --> 00:02:05,375 All rise, the court is now in session. 21 00:02:20,250 --> 00:02:25,041 EPISODE 10: UTOPIA 22 00:02:25,125 --> 00:02:28,208 Just relax. I've already talked to them. 23 00:02:28,291 --> 00:02:29,458 - Don't be shy. - It's okay. 24 00:02:29,541 --> 00:02:30,833 - Don't worry. - Good luck. 25 00:02:30,916 --> 00:02:31,833 You can do it. 26 00:02:32,500 --> 00:02:34,708 We'll talk nicely when he's here. 27 00:02:34,791 --> 00:02:36,250 - I hope everything is all right. - Sir. 28 00:02:36,750 --> 00:02:37,750 - Ms. Village Chief. - Hello. 29 00:02:37,833 --> 00:02:38,916 Hi, Mr. Wang. 30 00:02:39,458 --> 00:02:41,500 Young Master Liu, you're released. 31 00:02:41,583 --> 00:02:42,750 I'm old now. 32 00:02:45,750 --> 00:02:48,083 Sir, Liu has recovered. 33 00:02:54,541 --> 00:02:55,458 Sir. 34 00:02:57,750 --> 00:03:00,916 Previously, I assaulted you. 35 00:03:02,666 --> 00:03:04,416 I'm sorry. I apologize. 36 00:03:07,458 --> 00:03:08,791 Okay, it's all right. 37 00:03:09,333 --> 00:03:11,375 It's all right if you can behave. 38 00:03:11,458 --> 00:03:14,333 Yes, everything is all right. Let's sit down and chat. 39 00:03:14,416 --> 00:03:16,083 - Liu, have a seat. - Grab a chair. 40 00:03:16,166 --> 00:03:17,500 Okay, I'll get it for you. 41 00:03:18,833 --> 00:03:19,791 Thank you. 42 00:03:19,875 --> 00:03:21,000 - Thank you. - Thank you. 43 00:03:21,083 --> 00:03:22,416 - Mr. Wang, sit. - Thanks. 44 00:03:22,500 --> 00:03:24,458 No, I'd like to stand. You guys sit. 45 00:03:24,541 --> 00:03:25,875 Liu, take this seat. 46 00:03:25,958 --> 00:03:27,708 - Qiao. - Dr. Ma. 47 00:03:28,250 --> 00:03:31,375 Young Master Liu, we were just about to visit you. 48 00:03:31,875 --> 00:03:34,041 - You look good. - Isn't today the court date? 49 00:03:34,125 --> 00:03:34,958 Thanks. 50 00:03:36,708 --> 00:03:38,583 Who is this person? 51 00:03:38,666 --> 00:03:40,208 He's from the mental hospital. 52 00:03:40,291 --> 00:03:41,875 PROSECUTION'S OPENING STATEMENT 53 00:03:41,958 --> 00:03:43,166 In the next few days, 54 00:03:43,250 --> 00:03:44,958 the prosecution will present the fire report 55 00:03:45,041 --> 00:03:47,000 and call the fire investigators as our witness. 56 00:03:47,083 --> 00:03:48,083 You will then know 57 00:03:48,166 --> 00:03:51,250 flowing flames and airflow caused the fire to spread. 58 00:03:51,333 --> 00:03:55,000 The defendant's psychiatrist will explain his psychiatric evaluation. 59 00:03:55,083 --> 00:03:57,833 The defendant's cognitive and behavioral control abilities 60 00:03:57,916 --> 00:04:00,000 are not significantly different from an ordinary person. 61 00:04:00,083 --> 00:04:01,833 The evidence will prove that 62 00:04:01,916 --> 00:04:04,416 the defendant committed murder with conditional intent. 63 00:04:04,500 --> 00:04:05,333 PREMEDITATED MURDER 64 00:04:05,416 --> 00:04:08,208 The defendant's act of arson was premeditated murder. 65 00:04:08,791 --> 00:04:11,333 He must be held accountable for the five deaths. 66 00:04:19,708 --> 00:04:23,000 The official fire report and the experts' testimony can prove that 67 00:04:23,083 --> 00:04:25,875 the origin of the fire was the manager's scooter, 68 00:04:25,958 --> 00:04:28,583 and the accidental range and direction of the fire 69 00:04:28,666 --> 00:04:31,750 were beyond the prediction of defendant Hu Guan-Jun. 70 00:04:31,833 --> 00:04:34,833 He did not know that the fire he set on the scooter 71 00:04:34,916 --> 00:04:38,208 would spread due to the clutter outside the supermarket, 72 00:04:38,291 --> 00:04:39,583 nor would he know that 73 00:04:39,666 --> 00:04:42,541 the fire door at the back was jammed due to malfunction. 74 00:04:43,041 --> 00:04:45,958 And neither would he know who was in the supermarket. 75 00:04:47,250 --> 00:04:49,916 The evidence of the prosecution further proves that 76 00:04:50,000 --> 00:04:52,041 when Hu Guan-Jun committed the arson, 77 00:04:52,125 --> 00:04:53,916 he was angry and out of control. 78 00:04:54,000 --> 00:04:57,916 It is definitely not premeditated murder. 79 00:04:59,500 --> 00:05:02,333 The recall election is coming up in four days. 80 00:05:03,041 --> 00:05:04,000 Be that as it may, 81 00:05:04,083 --> 00:05:07,708 I see many friends joining us in this democratic dialogue. 82 00:05:07,791 --> 00:05:09,625 Here, I would like to thank you all. 83 00:05:11,750 --> 00:05:13,333 I have a question. 84 00:05:14,958 --> 00:05:15,875 Don't worry. 85 00:05:18,500 --> 00:05:19,416 Thank you, bro. 86 00:05:19,916 --> 00:05:20,875 Please speak. 87 00:05:22,166 --> 00:05:23,583 I think you know that 88 00:05:23,666 --> 00:05:26,458 renting farmland out doesn't make much money. 89 00:05:26,541 --> 00:05:28,166 - You-Ming. - Farming is tiring... 90 00:05:28,250 --> 00:05:29,958 - He insisted on coming. - ...and risky. 91 00:05:30,041 --> 00:05:32,166 - I told him not to. - Solar farming is profitable. 92 00:05:32,250 --> 00:05:34,083 - It's okay. - Is it a crime? 93 00:05:34,166 --> 00:05:36,375 - My brother would love it. - Thanks for the question. 94 00:05:36,458 --> 00:05:38,750 - I'll answer it. - He'll be bored if no one else speaks. 95 00:05:38,833 --> 00:05:41,708 First, I'm not against solar farming. 96 00:05:42,541 --> 00:05:46,041 What I'm against is unreasonable land use reclassification. 97 00:05:46,125 --> 00:05:49,541 They would falsely reclassify arable land as subsided land, 98 00:05:49,625 --> 00:05:52,958 or divide a land into two hectares or less to avoid scrutiny. 99 00:05:53,041 --> 00:05:54,791 Making money is not a crime. 100 00:05:54,875 --> 00:05:56,458 Making money is very good. 101 00:05:56,541 --> 00:06:00,833 But right now, only energy companies and landowners can pocket the money. 102 00:06:01,541 --> 00:06:02,500 Agriculture... 103 00:06:03,708 --> 00:06:05,625 is the foundation of Qingyun County. 104 00:06:06,291 --> 00:06:08,916 But once solar farming becomes widespread, it will be gone. 105 00:06:09,875 --> 00:06:12,583 Job opportunities will be gone. People will be gone. 106 00:06:12,666 --> 00:06:16,708 Eventually, we'll be left with nothing but jobs to clean and maintain the panels 107 00:06:16,791 --> 00:06:18,583 and thousands of solar panels. 108 00:06:19,541 --> 00:06:22,958 Is that the future that we want for Qingyun? 109 00:06:23,041 --> 00:06:24,958 No. 110 00:06:27,750 --> 00:06:29,125 I really can't understand 111 00:06:29,208 --> 00:06:31,375 why you insist on recalling Gao Zheng-Guang. 112 00:06:31,458 --> 00:06:33,541 He also says that agriculture is our foundation. 113 00:06:33,625 --> 00:06:35,166 It's exactly what you're talking about. 114 00:06:40,541 --> 00:06:41,666 You don't understand politics. 115 00:06:42,958 --> 00:06:45,083 He's not from the Jian family. He's not one of us. 116 00:06:46,250 --> 00:06:48,250 It's difficult working with him. 117 00:06:48,333 --> 00:06:49,541 One more thing. 118 00:06:49,625 --> 00:06:51,625 Why do you insist my uncle should become a legislator? 119 00:06:51,708 --> 00:06:52,541 He's just... 120 00:06:56,000 --> 00:06:58,625 Forget it. I don't want to speak ill of anyone. 121 00:06:58,708 --> 00:07:01,041 Or you'll say that I'm ill-mannered. 122 00:07:01,125 --> 00:07:03,000 You are ill-mannered. 123 00:07:04,083 --> 00:07:06,250 Shouldn't we elect the wise and the capable? 124 00:07:06,333 --> 00:07:10,041 Is Liu Huo-Shan capable? Is my uncle a wise man? 125 00:07:10,541 --> 00:07:13,291 Have you ever seen them do anything good for the people? 126 00:07:13,375 --> 00:07:16,041 They only waste resources in their recall campaign. 127 00:07:16,125 --> 00:07:17,625 How about you do it? 128 00:07:18,125 --> 00:07:19,291 I can't get you to do anything. 129 00:07:19,375 --> 00:07:22,291 You're just like your uncle. You don't listen to me. 130 00:07:22,375 --> 00:07:23,583 All right. 131 00:07:23,666 --> 00:07:26,333 Calm down. You just had heart valve surgery. 132 00:07:26,416 --> 00:07:28,666 I'll tell your doctor that you're agitating yourself. 133 00:07:29,708 --> 00:07:31,416 It's you who's agitating me. 134 00:07:42,500 --> 00:07:46,750 You Wen-Cheng, you eat their bento. How much will you donate later? 135 00:07:48,875 --> 00:07:49,750 A thousand dollars. 136 00:07:51,708 --> 00:07:52,875 - It's okay. - A thousand? 137 00:07:52,958 --> 00:07:53,791 It's not okay. 138 00:07:53,875 --> 00:07:55,666 - In the next four days... - You're our friends. 139 00:07:55,750 --> 00:07:57,208 ...he must get 100 votes per day for you. 140 00:07:57,291 --> 00:07:59,875 - A SBC reporter wants to interview you. - Okay. 141 00:07:59,958 --> 00:08:01,708 - I have to go. - Sure, go ahead. 142 00:08:01,791 --> 00:08:03,416 - Hello, Mr. Gao. - Hello. 143 00:08:03,500 --> 00:08:05,541 I am Wu Xin, SBC local reporter. 144 00:08:05,625 --> 00:08:07,250 - Hi. - We received a report today. 145 00:08:07,333 --> 00:08:09,083 Mr. Liao asked me to confirm it with you. 146 00:08:09,166 --> 00:08:12,208 It's said that you abandoned your sister and her family. 147 00:08:12,291 --> 00:08:16,291 It caused her husband, Luo Zi-Qiang, to have mental illness and commit murder. 148 00:08:16,375 --> 00:08:18,625 We'd like to know if the report is true 149 00:08:18,708 --> 00:08:20,666 and what you want to say about it. 150 00:08:29,166 --> 00:08:30,541 Ma'am. 151 00:08:31,291 --> 00:08:33,083 Excuse me, are you Chen You-Ming? 152 00:08:33,166 --> 00:08:34,750 Is Luo Zi-Qiang your husband? 153 00:08:34,833 --> 00:08:35,791 Yes. 154 00:08:37,541 --> 00:08:38,666 It's already on TV. 155 00:08:38,750 --> 00:08:41,541 After your husband, Luo Zi-Qiang, murdered the bailiff, 156 00:08:41,625 --> 00:08:44,541 Legislator Gao was worried that the case would affect his political future, 157 00:08:44,625 --> 00:08:45,958 so he cut ties with you. 158 00:08:46,583 --> 00:08:49,208 Whoever says something like this is appalling. 159 00:08:49,291 --> 00:08:51,625 Liu Huo-Shan must be behind this. 160 00:08:51,708 --> 00:08:53,416 Those politicians are disgusting. 161 00:08:53,500 --> 00:08:54,333 Turn it off. 162 00:08:58,125 --> 00:08:58,958 It's fine. 163 00:08:59,875 --> 00:09:01,666 Don't worry. I'll handle it. You sit and rest. 164 00:09:02,833 --> 00:09:03,666 Take a rest. 165 00:09:06,541 --> 00:09:09,541 I told you not to go out with Gao Zheng-Ming. 166 00:09:09,625 --> 00:09:11,041 She'll bring you bad luck. 167 00:09:11,125 --> 00:09:13,916 Watch your mouth, all right? 168 00:09:14,000 --> 00:09:15,250 What age is it now? 169 00:09:16,625 --> 00:09:18,041 Uncle Zhuang has retired. 170 00:09:18,791 --> 00:09:20,208 Zheng-Ming is a good driver. 171 00:09:20,291 --> 00:09:22,583 She's sincere and diligent. 172 00:09:22,666 --> 00:09:26,041 It's not her fault that the reporter is telling lies and nonsense. 173 00:09:26,125 --> 00:09:27,291 Mom. 174 00:09:29,625 --> 00:09:31,833 - Why are you here? - Reporters were waiting at your doorstep. 175 00:09:32,416 --> 00:09:34,500 Thankfully, Aunt Min called me before we got off the car. 176 00:09:34,583 --> 00:09:36,250 Otherwise, we would have been ambushed. 177 00:09:47,333 --> 00:09:48,708 Now you three are all here. 178 00:09:50,291 --> 00:09:51,708 Move back home. 179 00:09:52,291 --> 00:09:54,291 Gao Zheng-Guang, you move back home too. 180 00:09:54,375 --> 00:09:56,666 Just a few days to go, we can't afford any mistakes. 181 00:09:56,750 --> 00:09:58,958 We must stay together. You hear me? 182 00:10:50,708 --> 00:10:51,708 What's up? 183 00:10:53,375 --> 00:10:54,375 I can't sleep. 184 00:11:00,500 --> 00:11:03,250 Mom, did you really live here before? 185 00:11:06,291 --> 00:11:07,125 Yep. 186 00:11:18,791 --> 00:11:20,750 Will Uncle Zheng-Guang be recalled? 187 00:11:37,500 --> 00:11:40,375 If the fire only spread to the front door at the beginning, 188 00:11:40,458 --> 00:11:42,125 why couldn't people in the supermarket 189 00:11:42,208 --> 00:11:44,208 escape through the back door in time? 190 00:11:44,291 --> 00:11:46,750 At that time, people did run to the back door. 191 00:11:46,833 --> 00:11:49,791 However, the supermarket was built with steel and wood 192 00:11:49,875 --> 00:11:51,208 and it had an open layout. 193 00:11:51,291 --> 00:11:53,666 So the fire spread quickly from the front door to the inside. 194 00:11:53,750 --> 00:11:56,250 In addition, the back door was locked. 195 00:11:56,333 --> 00:11:59,000 Although people eventually knocked the door open, 196 00:11:59,083 --> 00:12:01,666 most of them passed out by the door. 197 00:12:01,750 --> 00:12:04,250 They were rushed to the hospital but couldn't be resuscitated. 198 00:12:04,333 --> 00:12:07,291 When we found him that day, he was very irritable. 199 00:12:07,375 --> 00:12:09,625 He kept yelling, "I want them all dead." 200 00:12:09,708 --> 00:12:11,250 Why does his statement say 201 00:12:11,333 --> 00:12:14,458 that he only wanted to teach the manager and his former colleagues a lesson? 202 00:12:14,541 --> 00:12:16,833 In the evening, his father got him a lawyer. 203 00:12:16,916 --> 00:12:20,458 The lawyer insisted he could not make a statement due to his unstable emotions. 204 00:12:20,541 --> 00:12:24,000 The statement in your hands was made the next morning. 205 00:12:24,083 --> 00:12:25,416 He changed his testimony. 206 00:12:25,500 --> 00:12:27,708 The direction of the fire shows that 207 00:12:27,791 --> 00:12:29,833 the fire started from the manager's scooter 208 00:12:29,916 --> 00:12:32,583 and spread to nearby scooters and the flammable materials by the door. 209 00:12:32,666 --> 00:12:34,833 You just mentioned flammable materials. 210 00:12:34,916 --> 00:12:36,541 Do you know why they were there? 211 00:12:36,625 --> 00:12:37,541 Upon investigation, 212 00:12:37,625 --> 00:12:40,416 it's the supermarket staff who left them there for a scrap collector. 213 00:12:40,500 --> 00:12:42,958 So it's not the defendant, Hu Guan-Jun. 214 00:12:43,041 --> 00:12:43,875 No. 215 00:12:44,375 --> 00:12:47,166 Here's the messages between the defendant and his girlfriend the next day. 216 00:12:47,250 --> 00:12:48,708 SO MANY PEOPLE WERE KILLED AND INJURED. 217 00:12:48,791 --> 00:12:50,000 DID I BREAK THE RECORD? HA HA! 218 00:12:50,083 --> 00:12:51,666 Please read carefully. 219 00:12:51,750 --> 00:12:54,291 The defendant doesn't care about people's lives. 220 00:12:54,375 --> 00:12:57,333 He's an unremorseful murderer who's proud of his crime. 221 00:12:58,166 --> 00:13:00,500 Let's try to imagine what happened that night. 222 00:13:00,583 --> 00:13:03,875 You can defend yourselves against weapons like knives or guns. 223 00:13:03,958 --> 00:13:06,083 But fire and smoke comes from all directions. 224 00:13:06,166 --> 00:13:08,750 - While the victims were still conscious... - Objection. 225 00:13:08,833 --> 00:13:10,541 - ...they felt death... - After discussion... 226 00:13:10,625 --> 00:13:12,958 - ...their bodies burning... - ...the prosecution could use the photos... 227 00:13:13,041 --> 00:13:15,041 - ...inhaling thick smoke... - ...they could not use them... 228 00:13:15,125 --> 00:13:16,291 ...unnecessarily. 229 00:13:16,375 --> 00:13:20,208 Describing what the victims went through is inflammatory. 230 00:13:20,291 --> 00:13:22,708 The prosecution is provoking the citizen judges to pass 231 00:13:22,791 --> 00:13:23,708 a heavy sentence. 232 00:13:24,708 --> 00:13:25,791 Objection granted. 233 00:13:25,875 --> 00:13:27,250 Based on the negotiation, 234 00:13:27,333 --> 00:13:28,583 the photos shall only be used 235 00:13:28,666 --> 00:13:30,875 to show that both parties agree on the outcome of death. 236 00:13:34,416 --> 00:13:35,875 It was me who abandoned her. 237 00:13:37,250 --> 00:13:39,875 At that time, I was not tolerant enough to take care 238 00:13:39,958 --> 00:13:42,500 of the child born out of my husband's infidelity. 239 00:13:43,666 --> 00:13:46,583 That's why such a great tragedy happened. 240 00:13:49,791 --> 00:13:53,583 I am truly sorry for the families of the victim. 241 00:13:54,875 --> 00:13:57,083 - I will do my best... - Can I post something? 242 00:13:57,166 --> 00:13:59,000 - ...to make up for... - It seems there's no hype. 243 00:13:59,083 --> 00:14:01,000 The less hype, the better. 244 00:14:02,125 --> 00:14:04,125 So my story won't affect the recall? 245 00:14:04,208 --> 00:14:07,416 Previous polls showed that the recall would very likely succeed. 246 00:14:08,041 --> 00:14:09,375 That was even before your story. 247 00:14:15,708 --> 00:14:18,166 Actually, it was after Mr. Luo's incident 248 00:14:18,708 --> 00:14:21,375 that I found out my sister had been living in Qingyun. 249 00:14:21,458 --> 00:14:24,083 My dad is all right after the heart valve surgery. 250 00:14:24,166 --> 00:14:25,583 Don't eat anything else. 251 00:14:26,083 --> 00:14:28,750 - Let us know if you feel unwell. - The recall is about to succeed. 252 00:14:28,833 --> 00:14:31,208 - Thanks. - Handle the other stuff quickly. 253 00:14:31,291 --> 00:14:32,750 Don't delay anything. 254 00:14:35,583 --> 00:14:38,041 It's difficult to coordinate with your schedule. 255 00:14:38,125 --> 00:14:40,666 You know what, my dad will be discharged tomorrow. 256 00:14:40,750 --> 00:14:42,791 I'll ask him to talk with you in person. 257 00:14:42,875 --> 00:14:46,041 Here's a social news story that continues making headlines. 258 00:14:46,125 --> 00:14:49,333 Legislator Gao Zheng-Guang recently left the Justice Party. 259 00:14:49,416 --> 00:14:52,458 He was just accused of abandoning his sister and her family. 260 00:14:52,541 --> 00:14:53,375 It's useless. 261 00:14:53,458 --> 00:14:54,333 Stop explaining. 262 00:14:54,416 --> 00:14:57,958 Uncle, Grandpa is already hospitalized. Don't worry him with all this. 263 00:14:58,041 --> 00:14:59,291 - Take Grandma home. - Here. 264 00:15:00,583 --> 00:15:02,333 Dad, I'll pick you up tomorrow. 265 00:15:02,416 --> 00:15:03,625 Gao Zheng-Guang's brother-in-law 266 00:15:03,708 --> 00:15:06,166 is Luo Zi-Qiang, who recently stabbed and killed a bailiff. 267 00:15:06,250 --> 00:15:07,083 It is said that 268 00:15:07,166 --> 00:15:10,250 Gao Zheng-Guang knew that his brother-in-law had schizophrenia 269 00:15:10,333 --> 00:15:12,166 and was worried that it could affect his image. 270 00:15:12,250 --> 00:15:14,041 He immediately cut ties with his sister's family, 271 00:15:14,125 --> 00:15:15,250 essentially abandoning them. 272 00:15:15,333 --> 00:15:17,208 Luo Zi-Qiang's illness put his family 273 00:15:17,291 --> 00:15:18,833 - in financial difficulties. - Luo Zi-Qiang. 274 00:15:18,916 --> 00:15:21,125 The stress caused Luo Zi-Qiang to... 275 00:15:21,208 --> 00:15:23,375 Luo Zi-Qiang's son is my student. 276 00:15:24,666 --> 00:15:28,458 I found out later that his father had been mentally ill for the past decade 277 00:15:28,541 --> 00:15:30,500 and his mother also lived a hard life. 278 00:15:31,041 --> 00:15:33,958 Her family depended entirely on her driving a taxi. 279 00:15:36,375 --> 00:15:38,083 Am I an old fool? 280 00:15:39,041 --> 00:15:42,291 That's why such a great tragedy happened. 281 00:15:43,625 --> 00:15:47,583 I am truly sorry for the families of the victim. 282 00:15:48,083 --> 00:15:49,375 Are you okay, Grandpa? 283 00:15:49,458 --> 00:15:51,916 ...to make up for the mistakes made in the 20 years. 284 00:15:53,333 --> 00:15:54,541 Calm down. 285 00:16:00,958 --> 00:16:02,500 Hey, you kids upstairs. 286 00:16:04,375 --> 00:16:06,416 You kids upstairs, it's time for dinner. 287 00:16:07,833 --> 00:16:09,083 It's time for dinner. 288 00:16:09,666 --> 00:16:11,000 Give me some kind of response. 289 00:16:12,000 --> 00:16:13,250 So rude... 290 00:16:13,333 --> 00:16:14,208 Auntie. 291 00:16:15,208 --> 00:16:17,083 I've bought some food. Let's eat. 292 00:16:23,375 --> 00:16:25,750 I'm sorry. I didn't know you already cooked. 293 00:16:26,333 --> 00:16:27,791 Just some simple dishes. 294 00:16:39,083 --> 00:16:41,541 Auntie, you go ahead and eat. 295 00:16:41,625 --> 00:16:42,666 I can do this. 296 00:16:44,083 --> 00:16:45,041 Can you cook? 297 00:16:46,416 --> 00:16:47,375 Sure. 298 00:16:48,083 --> 00:16:49,666 I can cook simple dishes too. 299 00:16:56,791 --> 00:16:58,583 - I'll leave it to you, then. - Okay. 300 00:17:01,500 --> 00:17:02,416 Auntie. 301 00:17:02,500 --> 00:17:04,958 Why are you home? Don't you have places to be? 302 00:17:06,791 --> 00:17:08,666 Didn't you call him and say that you cooked? 303 00:17:08,750 --> 00:17:10,208 I only called him, not you. 304 00:17:13,458 --> 00:17:14,416 All right, then. 305 00:17:14,500 --> 00:17:16,166 - Let's eat together. - Have a seat. 306 00:17:16,916 --> 00:17:18,000 And the two upstairs... 307 00:17:18,875 --> 00:17:20,625 I've been yelling and you don't even respond. 308 00:17:20,708 --> 00:17:22,416 - Come, let's eat. - It's time for dinner. 309 00:17:22,958 --> 00:17:24,708 - It's hot. - Be careful. 310 00:17:29,166 --> 00:17:30,666 - Is this enough? - More soup. 311 00:17:30,750 --> 00:17:32,083 Okay, enough. 312 00:17:32,666 --> 00:17:33,958 - Here. - Take the lid. 313 00:17:34,041 --> 00:17:34,875 All right. 314 00:17:34,958 --> 00:17:36,083 Okay, eat while it's hot. 315 00:17:36,166 --> 00:17:37,583 You still have places to be. 316 00:17:38,375 --> 00:17:39,208 And you. 317 00:17:39,958 --> 00:17:42,875 You drive Zheng-Guang to wherever he needs to be. 318 00:17:42,958 --> 00:17:46,166 Be diligent. Don't stay home and be a princess for three days. 319 00:17:47,875 --> 00:17:49,000 Can I go out with him? 320 00:17:50,375 --> 00:17:51,291 Why not? 321 00:17:51,375 --> 00:17:53,541 Everything about you is already on the news. 322 00:17:54,416 --> 00:17:56,083 No one would remember it. 323 00:17:57,125 --> 00:17:58,875 Then why do we still have to stay here? 324 00:17:58,958 --> 00:18:00,208 - Just eat. - Luo Yu. 325 00:18:01,041 --> 00:18:03,833 Kids should listen while adults talk. 326 00:18:05,166 --> 00:18:06,958 - Put that down already. - Okay. 327 00:18:08,166 --> 00:18:09,708 Here, have some soup. 328 00:18:10,833 --> 00:18:11,958 You can have that one. 329 00:18:13,250 --> 00:18:15,875 - Where are you going? - To get more bowls and chopsticks. 330 00:18:16,375 --> 00:18:17,416 Oh, my! 331 00:18:17,500 --> 00:18:18,625 What a good kid. 332 00:18:21,625 --> 00:18:22,791 Yi-Sen, have some soup. 333 00:18:24,250 --> 00:18:27,541 The psychiatric evaluation shows that Hu Guan-Jun has low frustration tolerance. 334 00:18:27,625 --> 00:18:30,708 When his needs are not met, he is prone to emotional fluctuations. 335 00:18:30,791 --> 00:18:33,875 He would be impulsive and aggressive, neglecting other people's rights. 336 00:18:34,375 --> 00:18:37,000 These fit the diagnostic criteria for antisocial personality disorder. 337 00:18:37,541 --> 00:18:40,125 Based on Hu Guan-Jun's past medical records, 338 00:18:40,208 --> 00:18:41,916 he lived with his grandmother 339 00:18:42,625 --> 00:18:44,166 until he was taken home when he was six. 340 00:18:44,666 --> 00:18:48,250 However, at that time, he had severe separation anxiety disorder. 341 00:18:48,333 --> 00:18:49,708 His mother took him to the doctor, 342 00:18:49,791 --> 00:18:51,500 and he was diagnosed with ADHD, 343 00:18:51,583 --> 00:18:54,083 meaning he had issues with hyperactivity and attention deficit. 344 00:18:54,583 --> 00:18:56,416 But the treatment at that time was not effective, 345 00:18:56,916 --> 00:19:00,000 so he constantly suffered from depression and anxiety. 346 00:19:00,083 --> 00:19:03,041 As a teenager, he once robbed a jewelry store. 347 00:19:03,125 --> 00:19:06,083 He stayed at the scene, waiting for the police, 348 00:19:06,166 --> 00:19:08,875 displaying a tendency towards self-destruction. 349 00:19:08,958 --> 00:19:11,583 His fight with his family and with the police 350 00:19:12,083 --> 00:19:15,416 reflects a proclivity for both mutual and self-destruction. 351 00:19:15,916 --> 00:19:18,958 Later, his mother's serious illness, debt problems 352 00:19:19,041 --> 00:19:21,250 and his girlfriend's pregnancy 353 00:19:21,750 --> 00:19:24,750 further put him in a serious depression. 354 00:19:25,250 --> 00:19:26,416 I'd like to ask the assessor. 355 00:19:27,291 --> 00:19:29,708 Is it possible for the defendant to work solely by himself 356 00:19:31,208 --> 00:19:32,250 to overcome ADHD, 357 00:19:33,416 --> 00:19:35,791 depression, anxiety, 358 00:19:36,833 --> 00:19:40,791 self-destructive tendencies and antisocial personality disorder? 359 00:19:42,708 --> 00:19:44,958 These problems can't be overcome on one's own. 360 00:19:45,041 --> 00:19:48,375 His family and the society will need to understand and accept him. 361 00:19:48,458 --> 00:19:50,166 The defendant also needs to know 362 00:19:50,250 --> 00:19:52,166 that he needs long-term treatment to get better. 363 00:19:54,166 --> 00:19:55,875 Is antisocial personality disorder 364 00:19:55,958 --> 00:19:58,416 a mental illness defined in the Mental Health Act? 365 00:19:58,958 --> 00:20:01,166 No, it is usually classified as psychopathy 366 00:20:01,250 --> 00:20:03,291 or psychoticism. 367 00:20:03,375 --> 00:20:05,041 At the time of the crime, 368 00:20:05,125 --> 00:20:07,500 if the defendant suffers from severe depression, 369 00:20:07,583 --> 00:20:08,958 would it affect his intelligence 370 00:20:09,041 --> 00:20:11,958 or cause him to suffer from delusions or hallucinations? 371 00:20:12,041 --> 00:20:14,250 Depression generally does not affect intelligence. 372 00:20:14,333 --> 00:20:16,166 He is prone to emotional impulses, 373 00:20:16,250 --> 00:20:19,416 but his behavior is not affected by hallucinations or delusions. 374 00:20:19,500 --> 00:20:20,833 Do you believe that 375 00:20:20,916 --> 00:20:23,375 at the time of the crime, the defendant's mental state 376 00:20:23,458 --> 00:20:26,041 meets the definition in Article 19, Paragraph 1 of the Criminal Code, 377 00:20:26,125 --> 00:20:28,166 a person who has mental disorders or defects 378 00:20:28,250 --> 00:20:30,750 - and is unable to judge his act... - Objection. 379 00:20:30,833 --> 00:20:34,875 The assessor is a psychiatrist and has no legal expertise. 380 00:20:34,958 --> 00:20:36,708 - He can't answer legal questions. - Your Honor, 381 00:20:36,791 --> 00:20:39,958 the assessor is allowed to provide his opinions for the court. 382 00:20:40,041 --> 00:20:41,708 Such opinions are not binding for the court. 383 00:20:42,708 --> 00:20:45,291 The assessor should not decide for the court 384 00:20:45,375 --> 00:20:47,750 whether Article 19 of the Criminal Code applies. 385 00:20:48,833 --> 00:20:50,416 The defense's objection is granted. 386 00:20:50,500 --> 00:20:52,750 The assessor doesn't have to answer this question. 387 00:20:52,833 --> 00:20:54,791 Prosecution, please rephrase your question. 388 00:20:57,833 --> 00:20:58,666 Let me rephrase. 389 00:20:59,458 --> 00:21:02,041 Do you think during his act of the crime, 390 00:21:02,708 --> 00:21:05,250 - the defendant is consciously logical? - Objection. 391 00:21:05,333 --> 00:21:06,416 This question is unclear. 392 00:21:06,500 --> 00:21:08,708 The prosecution is asking the same question. 393 00:21:10,666 --> 00:21:11,500 Objection rejected. 394 00:21:12,000 --> 00:21:13,583 The assessor may answer the question. 395 00:21:20,000 --> 00:21:21,458 Based on the evaluation, 396 00:21:21,541 --> 00:21:23,833 the defendant was consciously logical during the crime. 397 00:21:23,916 --> 00:21:25,583 Later, he sent messages to his girlfriend 398 00:21:25,666 --> 00:21:28,208 and was subsequently questioned by the police and the prosecutor, 399 00:21:28,291 --> 00:21:30,333 during which his speech, logic and awareness 400 00:21:31,458 --> 00:21:32,666 were all coherent. 401 00:21:33,958 --> 00:21:34,875 Thank you. 402 00:21:34,958 --> 00:21:35,958 No more questions. 403 00:21:43,500 --> 00:21:47,875 Yesterday, he told me in my store that a bear was stalking him. 404 00:21:47,958 --> 00:21:51,333 He said it peed at his doorstep at night to make a mark. 405 00:21:51,416 --> 00:21:52,250 Yeah. 406 00:21:53,125 --> 00:21:56,250 But he received a three-month long-acting injection. 407 00:21:56,333 --> 00:21:58,375 He shouldn't get sick so quickly. 408 00:21:59,625 --> 00:22:02,291 Why are things piled up everywhere again? 409 00:22:02,375 --> 00:22:03,208 Right. 410 00:22:11,416 --> 00:22:12,250 Don't worry. 411 00:22:18,250 --> 00:22:19,083 Young Master. 412 00:22:20,125 --> 00:22:21,666 Mr. Wang, welcome. 413 00:22:22,625 --> 00:22:23,458 What are you doing? 414 00:22:24,416 --> 00:22:25,250 Nothing. 415 00:22:25,875 --> 00:22:28,250 This chair is broken. No one wants it. 416 00:22:28,916 --> 00:22:30,375 I'm repairing it. 417 00:22:30,916 --> 00:22:32,833 Then Ms. Village Chief can sell it. 418 00:22:34,833 --> 00:22:35,750 That's awesome. 419 00:22:40,666 --> 00:22:46,458 I heard that... you saw a bear at your place? 420 00:22:56,041 --> 00:22:56,875 It's here. 421 00:22:58,333 --> 00:22:59,250 Did you hear that? 422 00:23:15,458 --> 00:23:16,375 Let it go. 423 00:23:27,500 --> 00:23:28,791 It's so cute. 424 00:24:03,916 --> 00:24:05,791 You may start talking. 425 00:24:15,208 --> 00:24:16,583 Where's your mom? 426 00:24:20,708 --> 00:24:21,833 She's outside. 427 00:24:28,666 --> 00:24:31,291 Is she angry with me? 428 00:24:38,250 --> 00:24:39,500 She'll come next time. 429 00:24:45,625 --> 00:24:48,875 Are you also angry with me? 430 00:24:54,875 --> 00:24:55,958 No. 431 00:24:56,500 --> 00:24:59,666 You must take your medicine. We'll wait for you to come home. 432 00:25:05,625 --> 00:25:07,208 I'm sorry. 433 00:25:15,333 --> 00:25:18,333 I'll take my medicine. 434 00:25:22,208 --> 00:25:23,458 I'm sorry. 435 00:25:26,583 --> 00:25:27,958 I'm sorry. 436 00:25:39,791 --> 00:25:43,000 I will never forgive a murderer. 437 00:25:43,500 --> 00:25:47,375 Because of this bastard, my dad is gone. 438 00:25:50,333 --> 00:25:52,625 What he did was too ruthless. 439 00:25:52,708 --> 00:25:56,583 I hope that judges will not discuss whether he can be rehabilitated. 440 00:25:57,458 --> 00:26:00,291 It's too cruel for the victims' families. 441 00:26:00,375 --> 00:26:02,291 MA-BAO - NIU YOU-HE REST IN PEACE 442 00:26:08,125 --> 00:26:09,541 Why did Ms. Niu go to the supermarket? 443 00:26:15,708 --> 00:26:16,625 Why? 444 00:26:22,541 --> 00:26:25,458 My wife, Niu You-He. 445 00:26:26,833 --> 00:26:28,958 She was Hu Guan-Jun's juvenile probation officer. 446 00:26:33,291 --> 00:26:34,291 That day, 447 00:26:35,083 --> 00:26:37,083 we had a quarrel over a teenager under her supervision. 448 00:26:37,166 --> 00:26:40,208 He climbed over the wall of the institution and fell to his death. 449 00:26:42,041 --> 00:26:44,750 In Zhao Jie's last letter left for the institution, 450 00:26:46,000 --> 00:26:47,833 he said he was going to make money. 451 00:26:51,750 --> 00:26:54,250 Every time he told me that he wanted to make money, 452 00:26:55,375 --> 00:26:56,875 I asked him to finish school first. 453 00:26:58,708 --> 00:27:02,250 Why didn't I put myself in his shoes? 454 00:27:02,916 --> 00:27:05,416 What I wanted for him was not what he wanted for himself. 455 00:27:07,791 --> 00:27:11,000 Don't think you can change everything by yourself, okay? 456 00:27:11,083 --> 00:27:12,708 Who doesn't want to get better? 457 00:27:16,250 --> 00:27:20,125 Who doesn't want to become a kid that others would be proud of? 458 00:27:23,000 --> 00:27:25,166 Zhao Jie said that he wanted to learn how to repair cars 459 00:27:25,708 --> 00:27:28,125 and that he would help me keep my car in shape. 460 00:27:30,666 --> 00:27:31,625 So? 461 00:27:34,625 --> 00:27:35,833 Did he start doing it? 462 00:27:39,041 --> 00:27:40,458 He didn't. 463 00:27:41,333 --> 00:27:43,250 Could it be just empty words? 464 00:27:43,333 --> 00:27:45,208 It's just like Hu Guan-Jun. 465 00:27:45,291 --> 00:27:47,625 He wanted to borrow $30,000 from me just a few days ago. 466 00:27:48,250 --> 00:27:50,708 He said that he wanted to rent a place for his pregnant girlfriend. 467 00:27:51,375 --> 00:27:54,625 He said he was working in a supermarket and would definitely repay me. 468 00:27:55,708 --> 00:27:56,875 I said no to his face. 469 00:27:58,208 --> 00:27:59,041 You... 470 00:28:00,708 --> 00:28:03,416 Why couldn't you trust them? 471 00:28:05,333 --> 00:28:07,750 They really want to get better. 472 00:28:09,875 --> 00:28:11,166 Being bystanders, 473 00:28:12,916 --> 00:28:15,541 as long as we have any reason to do it, 474 00:28:16,583 --> 00:28:18,541 we shouldn't give up. 475 00:28:19,208 --> 00:28:21,833 We should give them another chance. 476 00:28:23,416 --> 00:28:24,333 I did. 477 00:28:26,833 --> 00:28:30,500 I gave him a chance once. How many chances should I give? 478 00:28:30,583 --> 00:28:32,208 How many will be enough? 479 00:28:32,291 --> 00:28:33,791 You're arguing again. 480 00:28:40,333 --> 00:28:41,791 Why aren't you sleeping? 481 00:28:41,875 --> 00:28:42,708 Come here. 482 00:28:42,791 --> 00:28:44,083 Dad and Mom are having a talk. 483 00:28:44,166 --> 00:28:45,583 - You go to bed. - I'll go out for a bit. 484 00:28:46,250 --> 00:28:47,583 What are you going to do? 485 00:28:48,250 --> 00:28:49,458 Where are you going? 486 00:28:49,541 --> 00:28:51,166 - I'll come with. - Are you going to find him? 487 00:28:55,708 --> 00:28:57,375 You can't save everyone. 488 00:29:05,208 --> 00:29:06,041 Let's go. 489 00:29:19,791 --> 00:29:21,458 She brought our son with her 490 00:29:23,375 --> 00:29:25,458 to find Hu Guan-Jun in the supermarket 491 00:29:31,625 --> 00:29:33,083 and to lend him the money. 492 00:29:34,625 --> 00:29:37,083 She wanted to try and understand what he needed. 493 00:29:44,000 --> 00:29:47,916 Today, I looked at the photos of my wife and my child 494 00:29:48,708 --> 00:29:49,875 for a long time. 495 00:29:51,875 --> 00:29:52,916 A really long time. 496 00:29:58,208 --> 00:30:01,250 I really can't find any reason to do it. 497 00:30:03,041 --> 00:30:05,041 I'd never forgive him. 498 00:30:15,875 --> 00:30:17,666 But I also don't want a life for a life, 499 00:30:21,333 --> 00:30:23,166 because his life isn't worth as much 500 00:30:23,250 --> 00:30:25,083 as the lives of my wife and child. 501 00:30:29,125 --> 00:30:33,750 As for whether there's even the slightest reason to do so... 502 00:30:39,625 --> 00:30:40,875 that's up to you. 503 00:30:49,666 --> 00:30:50,916 - Shui. - Yes? 504 00:30:51,000 --> 00:30:53,083 There are so many people here. Do you have enough chairs? 505 00:30:53,166 --> 00:30:55,458 - Sure. There are more over there. - Okay. 506 00:30:55,541 --> 00:30:57,166 Shui, could you? There aren't enough chairs. 507 00:30:58,500 --> 00:30:59,708 I'll make another row. 508 00:31:00,458 --> 00:31:01,291 Thank you. 509 00:31:05,958 --> 00:31:07,000 My dear friends. 510 00:31:07,666 --> 00:31:09,208 It's freezing today. 511 00:31:09,291 --> 00:31:11,833 I'm grateful that you're here. I am deeply moved. 512 00:31:11,916 --> 00:31:12,750 GUARDING OUR LIGHT 513 00:31:12,833 --> 00:31:13,916 Some people say that 514 00:31:14,000 --> 00:31:15,583 I don't care about Qingyun. 515 00:31:16,083 --> 00:31:16,916 However, 516 00:31:17,916 --> 00:31:21,291 here I can swear that I love Qingyun more than anyone else. 517 00:31:21,375 --> 00:31:22,875 - Come back later after dinner. - Okay. 518 00:31:22,958 --> 00:31:26,208 It's true I've been spending more time in the central government, 519 00:31:26,291 --> 00:31:29,083 but my heart is always here. 520 00:31:29,708 --> 00:31:32,250 I grew up in Qingyun. 521 00:31:33,000 --> 00:31:35,333 This is my hometown. 522 00:31:35,416 --> 00:31:37,583 I will never forget my home. 523 00:31:38,416 --> 00:31:39,250 Moreover, 524 00:31:39,958 --> 00:31:43,291 my good friends, my team, are here to serve you every day. 525 00:31:43,833 --> 00:31:45,916 - Well, let's welcome... - Would you like some noodles? 526 00:31:46,000 --> 00:31:47,333 ...from the first electoral district... 527 00:31:47,416 --> 00:31:48,541 - Yep. - Li Yi-Yuan. 528 00:31:49,708 --> 00:31:50,875 Do you have soup too? 529 00:31:52,333 --> 00:31:53,541 Good evening, everyone. 530 00:31:53,625 --> 00:31:54,958 Hello, I am Li Yi-Yuan. 531 00:31:57,208 --> 00:32:00,250 Uncle Kun, you are willing to support me like this. 532 00:32:01,000 --> 00:32:02,333 I really appreciate it. 533 00:32:02,416 --> 00:32:04,583 But I have one request. You have to promise me. 534 00:32:04,666 --> 00:32:05,625 Please tell me. 535 00:32:06,208 --> 00:32:07,375 You need to take in Qi-Hui. 536 00:32:07,958 --> 00:32:12,458 Qi-Hui wouldn't enter politics unless a senior is willing to guide her. 537 00:32:15,083 --> 00:32:17,458 How can he guide her in this situation now? 538 00:32:17,541 --> 00:32:18,750 I can teach you instead. 539 00:32:20,208 --> 00:32:21,208 Well, you... 540 00:32:21,916 --> 00:32:23,166 - Where did you get it? - Thank you. 541 00:32:23,250 --> 00:32:24,750 - Have some noodles. - Luo Yu. 542 00:32:26,041 --> 00:32:27,166 Why are you here, Ms. Jian? 543 00:32:28,541 --> 00:32:29,875 Is she your teacher? 544 00:32:30,666 --> 00:32:31,791 Yes. 545 00:32:31,875 --> 00:32:33,083 What are the odds? 546 00:32:33,166 --> 00:32:34,000 Yep. 547 00:32:39,333 --> 00:32:40,416 Wait a moment. 548 00:32:43,041 --> 00:32:44,750 I'd like to talk to you. 549 00:32:45,291 --> 00:32:46,875 Can we talk somewhere? 550 00:33:12,583 --> 00:33:14,541 I would like to apologize to you. 551 00:33:16,666 --> 00:33:19,416 Back then, I only cared about my son. 552 00:33:19,958 --> 00:33:22,166 I didn't consider how you felt and what you went through. 553 00:33:23,833 --> 00:33:24,875 I'm so sorry. 554 00:33:26,125 --> 00:33:27,666 I did a poor job parenting. 555 00:33:28,875 --> 00:33:30,166 Please forgive me. 556 00:33:36,708 --> 00:33:37,541 Uncle. 557 00:33:48,125 --> 00:33:49,416 Thank you for remembering me. 558 00:34:09,625 --> 00:34:12,791 The deliberation meeting will give everybody a chance to speak. 559 00:34:12,875 --> 00:34:14,625 My vote carries the same weight as yours. 560 00:34:14,708 --> 00:34:16,125 Each of us has one vote. 561 00:34:16,833 --> 00:34:17,875 Here's our first question. 562 00:34:17,958 --> 00:34:19,125 Did the defendant, Hu Guan-Jun, 563 00:34:19,208 --> 00:34:21,583 started a fire with gasoline at the supermarket entrance 564 00:34:21,666 --> 00:34:23,833 with indeterminate intent to kill 565 00:34:23,916 --> 00:34:27,291 or was it an intentional arson which unintentionally resulted in deaths? 566 00:34:27,375 --> 00:34:30,208 The defense argues that uncontrollable anger pushed the defendant 567 00:34:30,291 --> 00:34:33,833 to pour gasoline on the manager's scooter and start a fire as revenge, 568 00:34:33,916 --> 00:34:35,375 which is negligent homicide. 569 00:34:39,500 --> 00:34:43,166 I'd urge the citizen judges to deliberate using your own life experience. 570 00:34:43,250 --> 00:34:46,125 Had it not been the gasoline, had he not set the fire, 571 00:34:46,208 --> 00:34:47,541 would this disaster have happened? 572 00:34:48,041 --> 00:34:50,166 "When in doubt, favor the lesser charge." 573 00:34:50,958 --> 00:34:53,125 I'd urge the citizen judges to remember this concept 574 00:34:53,208 --> 00:34:54,750 and keep it in mind. 575 00:34:54,833 --> 00:34:59,000 When the same evidence can be interpreted to support different criminal acts, 576 00:34:59,083 --> 00:35:00,541 the judge has an obligation, 577 00:35:01,500 --> 00:35:04,083 an obligation to impose the lightest applicable charge 578 00:35:04,166 --> 00:35:05,208 on the defendant. 579 00:35:06,458 --> 00:35:08,208 Causing such a terrible tragedy, 580 00:35:08,708 --> 00:35:10,625 the defendant is undeniably guilty. 581 00:35:10,708 --> 00:35:12,416 He admitted committing the crime. 582 00:35:13,291 --> 00:35:17,041 His motive focused solely on the manager's scooter, 583 00:35:17,125 --> 00:35:18,500 not on the manager personally, 584 00:35:18,583 --> 00:35:21,666 and even less the people in the supermarket whom he didn't know. 585 00:35:21,750 --> 00:35:23,791 The assessor testified that at the act of the crime, 586 00:35:23,875 --> 00:35:27,500 the defendant was consciously logical and aware of his action. 587 00:35:27,583 --> 00:35:28,541 That is to say, 588 00:35:28,625 --> 00:35:31,583 being an adult, an adult with normal intelligence, 589 00:35:32,166 --> 00:35:33,291 shouldn't he know that 590 00:35:33,375 --> 00:35:36,166 setting fire to a scooter next to a supermarket with gasoline 591 00:35:36,250 --> 00:35:37,500 would lead to a disaster? 592 00:35:37,583 --> 00:35:40,583 The interrogation transcript and the defendant's medical records 593 00:35:40,666 --> 00:35:41,833 have given us a person 594 00:35:41,916 --> 00:35:45,375 very different from the heinous criminal described by the prosecution. 595 00:35:45,458 --> 00:35:46,833 The assessor also said that 596 00:35:46,916 --> 00:35:49,208 the defendant didn't suffer from hallucinations or delusions. 597 00:35:49,291 --> 00:35:51,750 So he was not under the delusions that he could control the fire 598 00:35:51,833 --> 00:35:53,875 and prevent it from spreading to the scooters nearby. 599 00:35:53,958 --> 00:35:56,375 He has good vision, and the scene was well-lit. 600 00:35:56,458 --> 00:35:59,958 How could he not see the piles of recyclables and toilet paper? 601 00:36:00,791 --> 00:36:03,916 I earnestly request the citizen judges not to indulge in your emotions 602 00:36:04,000 --> 00:36:06,375 and amplify malicious intent not found in the defendant. 603 00:36:07,291 --> 00:36:08,791 You should follow the evidence 604 00:36:08,875 --> 00:36:11,875 and convict him of arson, destruction of property 605 00:36:11,958 --> 00:36:13,916 and negligent homicide. 606 00:36:14,000 --> 00:36:15,666 This is random killing. 607 00:36:15,750 --> 00:36:17,375 This is indiscriminate murder. 608 00:36:17,458 --> 00:36:19,583 The defendant has been forgiven too many times. 609 00:36:20,083 --> 00:36:22,041 He never examined himself. 610 00:36:22,583 --> 00:36:24,625 We have to make him understand that it is his fault 611 00:36:24,708 --> 00:36:25,666 and hold him accountable. 612 00:36:26,458 --> 00:36:27,916 I implore the citizen judges 613 00:36:29,500 --> 00:36:31,291 to deliver justice for the victims 614 00:36:33,041 --> 00:36:35,375 by convicting him of intentional homicide. 615 00:36:35,458 --> 00:36:41,000 IS THE DEFENDANT GUILTY OF MURDER? YES - NO 616 00:36:42,250 --> 00:36:44,375 Citizen judge, affirmative. 617 00:36:44,458 --> 00:36:46,083 Citizen judge, negative. 618 00:36:46,583 --> 00:36:48,250 Professional judge, affirmative. 619 00:37:03,333 --> 00:37:04,166 Good. 620 00:37:05,625 --> 00:37:06,833 Six to three. 621 00:37:06,916 --> 00:37:09,958 The six affirmative votes include both citizen and professional judges. 622 00:37:10,583 --> 00:37:12,083 We've reached an agreement. 623 00:37:12,166 --> 00:37:13,250 The defendant is found guilty 624 00:37:13,333 --> 00:37:15,625 pursuant to Article 271, Paragraph 1 of the Criminal Code, 625 00:37:15,708 --> 00:37:16,833 intentional homicide. 626 00:37:18,333 --> 00:37:19,625 Are you out of your mind? 627 00:37:19,708 --> 00:37:21,500 I didn't ask for your opinion. 628 00:37:21,583 --> 00:37:22,916 It's my own decision. 629 00:37:23,000 --> 00:37:25,458 If anyone here wants to support you, it has nothing to do with me. 630 00:37:25,541 --> 00:37:27,333 Guang-Kun, didn't you say that 631 00:37:27,416 --> 00:37:29,416 you'd support Huo-Shan to run for County Magistrate? 632 00:37:29,500 --> 00:37:31,000 We didn't agree to that. 633 00:37:31,083 --> 00:37:33,750 We agreed to work together in the recall of Gao Zheng-Guang 634 00:37:33,833 --> 00:37:35,750 and for Huo-Shan to run for the legislature. 635 00:37:35,833 --> 00:37:39,416 As for County Magistrate, we will support Guo-Yong's younger sister. 636 00:37:40,958 --> 00:37:42,291 You've made all the decisions. 637 00:37:42,875 --> 00:37:45,875 You may even turn around and work with the Justice Party. 638 00:37:46,541 --> 00:37:47,458 Let's go home. 639 00:37:48,625 --> 00:37:50,125 Uncle Xin-Chun, please. 640 00:37:50,208 --> 00:37:51,875 Brother, did the surgery damage your brain? 641 00:37:51,958 --> 00:37:53,833 The focus now is the recall of Gao Zheng-Guang. 642 00:37:53,916 --> 00:37:56,333 Don't we need to discuss these things? 643 00:37:56,416 --> 00:37:57,458 I don't have much time left. 644 00:37:57,541 --> 00:37:58,375 I've woken up. 645 00:38:00,791 --> 00:38:02,250 Aunt. 646 00:38:02,333 --> 00:38:04,125 We'll discuss it more. Aunt. 647 00:38:07,333 --> 00:38:09,083 - Dad, if you do this, I-- - Shut up. 648 00:38:09,166 --> 00:38:11,166 If you say another word, I'll change my will. 649 00:38:11,250 --> 00:38:12,583 I'll leave you nothing. 650 00:38:13,166 --> 00:38:15,416 Anyway, you've already made so much dirty money. 651 00:38:20,416 --> 00:38:22,541 Okay, Grandpa, take your medicine. 652 00:38:22,625 --> 00:38:24,250 Don't be angry. Here. 653 00:38:25,625 --> 00:38:26,541 Mom. 654 00:38:27,416 --> 00:38:28,291 Mom. 655 00:38:30,625 --> 00:38:31,458 Good luck! 656 00:38:32,375 --> 00:38:38,333 It's been over two years since I took office. 657 00:38:38,833 --> 00:38:40,875 The challenge that I'm facing 658 00:38:41,541 --> 00:38:43,791 indicates that I still have many shortcomings 659 00:38:43,875 --> 00:38:45,666 and need to learn more. 660 00:38:46,500 --> 00:38:47,416 However, 661 00:38:48,583 --> 00:38:50,833 for our democracy to progress to this stage, 662 00:38:51,583 --> 00:38:55,125 every decision we make may change the future. 663 00:38:55,875 --> 00:39:00,416 I'd like to implore you to please give me another chance, okay? 664 00:39:00,500 --> 00:39:02,458 Sure. 665 00:39:02,541 --> 00:39:03,375 GUARDING OUR LIGHT 666 00:39:03,458 --> 00:39:06,041 Let's cheer for Gao Zheng-Guang, okay? 667 00:39:06,125 --> 00:39:09,458 Eight out of ten news channels are criticizing Gao Zheng-Guang. 668 00:39:10,291 --> 00:39:12,625 It's not easy for him to offend so many people. 669 00:39:12,708 --> 00:39:13,958 Keep going! 670 00:39:14,041 --> 00:39:15,833 Maybe he's doing something right. 671 00:39:16,333 --> 00:39:19,916 Guarding Gao Zheng-Guang, Qingyun will be bright. Come on! 672 00:39:20,000 --> 00:39:21,791 Guarding Gao Zheng-Guang! 673 00:39:21,875 --> 00:39:23,750 Qingyun will be bright! 674 00:39:23,833 --> 00:39:25,500 Guarding Gao Zheng-Guang! 675 00:39:25,583 --> 00:39:27,333 Won't you give him a hug to encourage him? 676 00:39:27,416 --> 00:39:29,083 Guarding Gao Zheng-Guang! 677 00:39:29,166 --> 00:39:30,875 Qingyun will be bright! 678 00:39:30,958 --> 00:39:32,708 Guarding Gao Zheng-Guang! 679 00:39:32,791 --> 00:39:34,666 Qingyun will be bright! 680 00:39:34,750 --> 00:39:35,583 Thank you all. 681 00:39:35,666 --> 00:39:37,916 The Night of Guarding Our Light has come to an end. 682 00:39:38,000 --> 00:39:39,125 Thank you all. 683 00:39:39,208 --> 00:39:41,875 Keep going. 684 00:39:41,958 --> 00:39:43,750 Vote "disagree." 685 00:39:43,833 --> 00:39:46,333 Guarding Gao Zheng-Guang! 686 00:39:47,416 --> 00:39:50,250 Next, we will discuss what sentence to give 687 00:39:50,333 --> 00:39:51,875 and mitigating circumstances. 688 00:39:52,875 --> 00:39:54,250 According to the assessor, 689 00:39:54,333 --> 00:39:56,666 possibility of rehabilitation is not a subject in psychiatry. 690 00:39:57,375 --> 00:40:01,041 He won't be able to tell you if the defendant can be rehabilitated. 691 00:40:01,125 --> 00:40:03,166 However, up to this moment, 692 00:40:03,250 --> 00:40:05,166 has the defendant shown any remorse? 693 00:40:06,166 --> 00:40:08,125 Let's see what qualifies as mitigating circumstances. 694 00:40:09,208 --> 00:40:11,916 Neither ADHD nor antisocial personality disorder 695 00:40:12,000 --> 00:40:15,458 is a mitigating factor under Article 19, Paragraph 2 of the Criminal Code. 696 00:40:16,291 --> 00:40:17,541 What about depression? 697 00:40:17,625 --> 00:40:18,750 The assessor testified that 698 00:40:18,833 --> 00:40:22,041 depression had caused the defendant to lose his ability to judge. 699 00:40:22,541 --> 00:40:23,666 What had the defendant done? 700 00:40:25,833 --> 00:40:27,583 Thirteen prior convictions for intimidation, 701 00:40:27,666 --> 00:40:29,791 assault, theft and obstruction of official duties. 702 00:40:29,875 --> 00:40:31,833 He was sentenced to a detention center three times. 703 00:40:31,916 --> 00:40:33,875 The defendant has never examined himself. 704 00:40:33,958 --> 00:40:35,208 He's only gotten worse 705 00:40:35,291 --> 00:40:37,291 and doesn't care about people's love ones. 706 00:40:37,416 --> 00:40:38,916 Shall we give him another chance? 707 00:40:40,708 --> 00:40:44,500 I implore the citizen judges to focus on the victims. 708 00:40:45,333 --> 00:40:48,541 You're the only people who can deliver justice for the victims. 709 00:40:50,166 --> 00:40:51,708 Dr. Ma may choose to let go, 710 00:40:52,500 --> 00:40:53,791 but the state cannot. 711 00:40:54,291 --> 00:40:57,625 This constitutes the gravest and most heinous case under the ICCPR. 712 00:40:58,166 --> 00:41:01,458 Of course, the weight of death penalty is huge, 713 00:41:02,125 --> 00:41:04,750 but it is also the last defense for our justice. 714 00:41:06,916 --> 00:41:08,625 The prosecution is seeking the death penalty. 715 00:41:18,750 --> 00:41:21,958 I think sentencing is just as difficult as life itself. 716 00:41:23,500 --> 00:41:25,500 I'd like to ask the citizen judges to think carefully. 717 00:41:26,291 --> 00:41:28,750 Sent to live with his grandmother at birth, 718 00:41:29,250 --> 00:41:31,791 this child thought he was abandoned by his parents. 719 00:41:32,416 --> 00:41:34,833 Even though he was diagnosed with ADHD, 720 00:41:34,916 --> 00:41:38,125 he was still blamed for not working hard enough. 721 00:41:39,666 --> 00:41:42,166 He came to believe that he's an incorrigible person. 722 00:41:45,708 --> 00:41:48,875 Being prone to impulsive emotions, he's easily disliked 723 00:41:49,500 --> 00:41:52,125 and is marginalized from mainstream society. 724 00:41:52,791 --> 00:41:54,708 He wanted to pull himself together 725 00:41:54,791 --> 00:41:58,000 and hoped to build a home with his girlfriend in the future. 726 00:41:58,625 --> 00:42:00,416 He started looking for jobs, 727 00:42:00,916 --> 00:42:02,583 but his emotional disorders held him back. 728 00:42:03,500 --> 00:42:04,833 When he saw no way out, 729 00:42:05,375 --> 00:42:10,000 he vented all his frustration, pain and anger in life 730 00:42:10,083 --> 00:42:12,333 on the manager's scooter. 731 00:42:12,833 --> 00:42:16,416 His psychopathic personality led him down the wrong path. 732 00:42:17,041 --> 00:42:18,541 The defendant did make a mistake, 733 00:42:19,250 --> 00:42:24,125 but did his mistake really reach the point where he must be deprived of his life? 734 00:42:26,833 --> 00:42:28,083 I must admit that 735 00:42:28,166 --> 00:42:30,291 my interaction with the defendant was not smooth. 736 00:42:31,000 --> 00:42:33,333 He refused to cooperate and had a bad attitude. 737 00:42:33,416 --> 00:42:36,541 But this not why he should be convicted of a serious crime, 738 00:42:36,625 --> 00:42:38,458 and even less the reason to sentence him to death. 739 00:42:38,958 --> 00:42:40,625 Do we really have to tell him that 740 00:42:41,750 --> 00:42:42,958 you deserve it, 741 00:42:43,791 --> 00:42:45,125 you deserve to die, 742 00:42:46,125 --> 00:42:47,000 do we? 743 00:42:49,375 --> 00:42:53,083 Please remember what Dr. Ma, a family member of the victims, said. 744 00:42:54,416 --> 00:42:57,875 Can we really find any reason to do it? 745 00:43:06,083 --> 00:43:08,041 You may start talking. 746 00:43:12,375 --> 00:43:14,208 Just say what you want to say. 747 00:43:14,708 --> 00:43:15,916 Don't waste my time. 748 00:43:26,500 --> 00:43:28,291 What is the name of your child? 749 00:43:40,291 --> 00:43:41,500 Hu Qi-Lin. 750 00:43:43,875 --> 00:43:45,416 Hu Qi-Lin... 751 00:44:02,916 --> 00:44:04,250 Here's the live broadcast 752 00:44:04,333 --> 00:44:07,041 of the recall election of Legislator Gao Zheng-Guang 753 00:44:07,125 --> 00:44:08,125 as the votes are counted. 754 00:44:08,208 --> 00:44:11,166 Let's witness together the power of the citizens. 755 00:44:11,250 --> 00:44:12,541 The results are out. 756 00:44:12,625 --> 00:44:16,875 Votes in favor of recall are 85,176. 757 00:44:16,958 --> 00:44:20,375 And votes against recall are 84,937. 758 00:44:20,458 --> 00:44:23,083 The voter turnout rate hit 50.4%. 759 00:44:23,166 --> 00:44:27,750 And in the end, there are 239 more votes in favor of recall. 760 00:44:27,833 --> 00:44:30,208 It is confirmed that Gao Zheng-Guang will be recalled. 761 00:44:30,291 --> 00:44:31,958 After the result of the recall is announced, 762 00:44:32,041 --> 00:44:35,416 the recalled legislator must vacate their position within seven days. 763 00:44:35,500 --> 00:44:38,041 The legislative career of Gao Zheng-Guang has come to an end. 764 00:44:38,125 --> 00:44:41,250 Vote recount... 765 00:44:41,333 --> 00:44:43,000 Vote recount! 766 00:44:43,083 --> 00:44:44,166 Vote recount! 767 00:44:44,250 --> 00:44:45,125 Keep going! 768 00:44:57,625 --> 00:44:58,791 Vote recount! 769 00:45:01,166 --> 00:45:02,250 Vote recount! 770 00:45:04,500 --> 00:45:05,375 I... 771 00:45:05,958 --> 00:45:07,041 Keep going! 772 00:45:09,166 --> 00:45:10,166 Vote recount! 773 00:45:12,750 --> 00:45:13,666 Vote recount! 774 00:45:13,750 --> 00:45:15,541 The voting has ended. 775 00:45:17,000 --> 00:45:18,958 The voting has ended. 776 00:45:19,041 --> 00:45:20,375 This is not right! 777 00:45:22,125 --> 00:45:23,666 A result like this, 778 00:45:25,125 --> 00:45:28,208 I will accept it with equanimity. 779 00:45:29,666 --> 00:45:32,208 Thank you all for participation. Thank you. 780 00:45:32,291 --> 00:45:33,791 Keep going! 781 00:45:35,416 --> 00:45:36,958 Keep going, Gao Zheng-Guang! 782 00:45:42,416 --> 00:45:44,083 I'm very grateful 783 00:45:44,166 --> 00:45:48,416 to the 84,937 voters who voted against the recall. 784 00:45:49,750 --> 00:45:54,250 Thank you for letting me know that I've done my job well 785 00:45:54,750 --> 00:45:57,541 and that you believe in and support me. Thank you! 786 00:45:58,458 --> 00:45:59,791 Keep going! 787 00:45:59,875 --> 00:46:00,750 You must run again. 788 00:46:00,833 --> 00:46:02,125 Keep going! 789 00:46:07,541 --> 00:46:08,375 Next... 790 00:46:12,166 --> 00:46:14,666 Next, I still have seven days to do my job as a legislator. 791 00:46:15,333 --> 00:46:20,625 I will do my job diligently every single day. 792 00:46:20,708 --> 00:46:22,416 I will not disappoint you. 793 00:46:22,500 --> 00:46:23,541 Thank you all. 794 00:46:31,041 --> 00:46:32,041 Everybody, 795 00:46:33,000 --> 00:46:35,750 the Gao family could never be defeated easily. 796 00:46:35,833 --> 00:46:37,083 We will always support you. 797 00:46:37,166 --> 00:46:38,208 We will always support you. 798 00:46:38,291 --> 00:46:39,583 Please believe that 799 00:46:40,250 --> 00:46:43,125 - Zheng-Guang will definitely come back. - Definitely! 800 00:46:43,208 --> 00:46:46,250 Today's defeat is the fire for tomorrow. 801 00:46:46,333 --> 00:46:47,250 Is that right? 802 00:46:47,333 --> 00:46:48,166 Yes. 803 00:46:48,250 --> 00:46:49,083 Is that right? 804 00:46:49,166 --> 00:46:50,083 Yes. 805 00:46:50,166 --> 00:46:51,000 Is that right? 806 00:46:51,083 --> 00:46:52,166 Yes. 807 00:46:53,583 --> 00:46:54,666 Thank you. 808 00:46:55,625 --> 00:46:56,625 Thank you. 809 00:46:57,500 --> 00:47:01,208 Okay, is the defendant's mental condition a mitigating factor for reduced sentence? 810 00:47:01,291 --> 00:47:04,958 The vote results are eight against and one in favor. 811 00:47:05,041 --> 00:47:07,458 Now, we move on to the next question. 812 00:47:07,541 --> 00:47:10,083 Do you agree that the defendant should be sentenced to death? 813 00:47:12,625 --> 00:47:15,000 The most difficult part of a criminal case is sentencing. 814 00:47:15,083 --> 00:47:17,625 We often decide to impose a heavy sentence in the morning, 815 00:47:17,708 --> 00:47:20,000 but after lunch, we may think a lighter sentence will do. 816 00:47:20,500 --> 00:47:21,416 Regarding this question, 817 00:47:21,500 --> 00:47:24,000 I hope that you can express your opinions. 818 00:47:27,291 --> 00:47:28,125 Keep going! 819 00:47:29,333 --> 00:47:30,208 Don't give up. 820 00:47:31,541 --> 00:47:32,375 Keep going. 821 00:47:32,458 --> 00:47:34,041 SUPPORTING GAO ZHENG-GUANG 822 00:47:34,125 --> 00:47:35,458 GUARDING GAO ZHENG-GUANG 823 00:47:35,541 --> 00:47:36,625 Don't give up. 824 00:47:36,708 --> 00:47:37,958 I'm sorry. 825 00:47:38,041 --> 00:47:41,000 I'll keep trying, thank you. 826 00:47:41,750 --> 00:47:44,791 I'd like to sing a song 827 00:47:44,875 --> 00:47:49,291 A song without a beginning or an end 828 00:47:49,375 --> 00:47:51,125 Sometimes, I'm happy 829 00:47:51,208 --> 00:47:53,083 Sometimes, I'm sad 830 00:47:53,166 --> 00:47:54,958 Sometimes, there's only loneliness 831 00:47:55,041 --> 00:47:57,000 - Keep going. - Thank you. 832 00:47:57,083 --> 00:48:00,375 Love is like a song 833 00:48:00,458 --> 00:48:01,833 It records our emotions and lives 834 00:48:01,916 --> 00:48:02,750 Qi-Hui. 835 00:48:03,875 --> 00:48:05,958 Yi-Li told me your family would like to donate land 836 00:48:06,041 --> 00:48:07,083 to build a recovery home. 837 00:48:08,458 --> 00:48:10,541 Right, that land, I'm thinking, 838 00:48:10,625 --> 00:48:13,041 when my aunt retires, I'll give it to her to manage. 839 00:48:13,833 --> 00:48:15,833 Of course, I'm your aunt. 840 00:48:15,916 --> 00:48:18,333 If you ever run for office, I'll vote for you. 841 00:48:18,416 --> 00:48:19,250 Not just me, 842 00:48:19,333 --> 00:48:21,333 the whole Qingyun Mental Hospital will vote for you. 843 00:48:21,875 --> 00:48:23,791 Of course, we all will support you. 844 00:48:23,875 --> 00:48:25,125 - I will vote for you. - Keep going. 845 00:48:25,208 --> 00:48:26,333 - Keep going. - Sure. 846 00:48:27,500 --> 00:48:31,208 Exchange youth for love 847 00:48:31,291 --> 00:48:33,500 As I look back 848 00:48:35,666 --> 00:48:39,291 Half of my life has passed 849 00:48:39,375 --> 00:48:46,083 I don't know how to sing this song... 850 00:48:47,791 --> 00:48:49,500 You must run for office again. 851 00:48:51,083 --> 00:48:51,916 Good luck. 852 00:48:55,000 --> 00:48:58,375 Sometimes, we have to make a living 853 00:48:58,458 --> 00:49:02,791 We have to do what people wish 854 00:49:02,875 --> 00:49:06,208 This song is heartbreaking 855 00:49:06,291 --> 00:49:08,458 Every word sounds torturous... 856 00:49:08,541 --> 00:49:09,458 It's hard work. 857 00:49:10,125 --> 00:49:12,333 As no one knows 858 00:49:12,416 --> 00:49:18,208 How much my heart hurts 859 00:49:49,416 --> 00:49:52,291 Love is like a song 860 00:49:54,083 --> 00:49:57,083 Legislator Gao, I will always support you, all right? 861 00:49:57,166 --> 00:49:59,208 Sometimes, I'm sober 862 00:49:59,291 --> 00:50:00,750 Sometimes, I doubt 863 00:50:00,833 --> 00:50:06,583 What is the purpose of life? 864 00:50:08,000 --> 00:50:10,125 As I look back... 865 00:50:10,208 --> 00:50:11,833 If he's self-destructive, 866 00:50:11,916 --> 00:50:14,541 will the death penalty actually fulfill his wishes? 867 00:50:14,625 --> 00:50:17,291 Just thinking that he was often scolded in his childhood, 868 00:50:17,375 --> 00:50:18,458 I feel so sad. 869 00:50:18,541 --> 00:50:21,500 A kid like that must be beaten, then he'll be afraid and behave. 870 00:50:21,583 --> 00:50:24,958 Four days of intense discussion will determine one's life or death. 871 00:50:25,041 --> 00:50:26,916 A life for a life. What else is there to say? 872 00:50:27,000 --> 00:50:29,291 Do you really think that is upholding justice? 873 00:50:29,375 --> 00:50:31,583 How will you be able to sleep at night? 874 00:50:31,666 --> 00:50:34,541 In a few years, when I think of his face and that we sentenced him to death... 875 00:50:34,625 --> 00:50:36,791 If killing five people doesn't warrant the death penalty, 876 00:50:36,875 --> 00:50:38,458 how can we explain to the victims? 877 00:50:39,500 --> 00:50:42,791 This song is never-ending 878 00:50:42,875 --> 00:50:46,541 The past is like a movie 879 00:50:47,250 --> 00:50:50,541 Sometimes, we have to make a living 880 00:50:50,625 --> 00:50:54,916 We have to do what people wish 881 00:50:55,000 --> 00:50:58,333 This song is heartbreaking 882 00:50:58,416 --> 00:51:02,291 Every word sounds torturous 883 00:51:02,375 --> 00:51:04,458 As no one knows 884 00:51:04,541 --> 00:51:10,166 How much my heart hurts 885 00:51:10,250 --> 00:51:13,333 Keep going... 886 00:51:17,125 --> 00:51:18,416 Thank you. 887 00:51:18,916 --> 00:51:20,958 - Thank you. - Keep going. 888 00:51:34,625 --> 00:51:38,958 DO YOU AGREE THAT THE DEFENDANT SHOULD BE SENTENCED TO DEATH? 889 00:51:39,041 --> 00:51:41,666 YES - NO 890 00:52:08,250 --> 00:52:11,291 THE SPIRIT TABLET OF XU XING-GUO 891 00:52:31,125 --> 00:52:32,458 Don't drink it. 892 00:52:32,541 --> 00:52:34,500 I only drank twice. Can you stop nagging? 893 00:52:34,583 --> 00:52:36,250 Who knows if you'll drink a third time? 894 00:52:36,333 --> 00:52:38,583 Stop bickering. Help me clean this one. 895 00:52:38,666 --> 00:52:39,500 Okay. 896 00:52:44,416 --> 00:52:45,833 Are you two ready? 897 00:52:45,916 --> 00:52:46,916 Yeah. 898 00:52:47,000 --> 00:52:48,125 We're going to be late. 899 00:52:48,208 --> 00:52:49,041 I'm ready. 900 00:52:49,125 --> 00:52:49,958 Where's Yu? 901 00:52:50,458 --> 00:52:52,500 Why do you have to come this way? 902 00:52:52,583 --> 00:52:53,875 - I don't care. - Isn't there a door? 903 00:52:53,958 --> 00:52:54,791 All right. Let's go. 904 00:52:54,875 --> 00:52:57,291 Why do you keep coming to my room? Can't you go that way? 905 00:52:57,375 --> 00:52:58,750 Why can't I? 906 00:52:58,833 --> 00:53:01,833 You just can't. Don't come into my room. 907 00:53:04,250 --> 00:53:05,541 You really love nagging. 908 00:53:05,625 --> 00:53:08,708 Happy birthday to you 909 00:53:08,791 --> 00:53:11,416 Happy birthday to you 910 00:53:26,375 --> 00:53:27,416 Don't mention it. 911 00:53:27,500 --> 00:53:28,375 Thank for your help. 912 00:53:28,458 --> 00:53:29,291 Okay. Thank you. 913 00:53:29,375 --> 00:53:30,708 Thank you. 914 00:53:32,250 --> 00:53:34,125 Families of the victims will join the supervision. 915 00:53:34,208 --> 00:53:35,041 It's been passed. 916 00:53:35,125 --> 00:53:36,416 Please follow up for me. 917 00:53:36,500 --> 00:53:37,625 Sure, leave it to me. 918 00:53:41,250 --> 00:53:42,083 What is it? 919 00:53:45,750 --> 00:53:48,125 Ma'am, Legislator Gao is back. 920 00:53:48,208 --> 00:53:49,125 You're back. 921 00:53:49,750 --> 00:53:51,041 Speak of the devil. 922 00:53:51,125 --> 00:53:51,958 Yeah. 923 00:53:53,375 --> 00:53:54,291 Hello, Zheng-Guang. 924 00:53:55,291 --> 00:53:56,458 This is Ms. Sun. 925 00:54:05,750 --> 00:54:08,208 Dr. Ma, Qiao, bye. 926 00:54:08,291 --> 00:54:09,333 Bye. 927 00:54:09,416 --> 00:54:10,916 Thank you for today. Bye. 928 00:54:11,000 --> 00:54:11,875 Bye.