"The World Between Us" Episode #2.10
ID | 13178334 |
---|---|
Movie Name | "The World Between Us" Episode #2.10 |
Release Name | The.World.Between.Us.2019.S02E10.CHINESE.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37388642 |
Format | srt |
1
00:00:06,250 --> 00:00:10,291
The most likely death penalty case
this year, the Qingyun supermarket arson,
2
00:00:10,375 --> 00:00:12,500
occurred on a September evening
two years ago,
3
00:00:12,583 --> 00:00:14,208
resulting in five deaths and 12 injuries.
4
00:00:14,291 --> 00:00:15,875
This morning, the Qingyun District Court
5
00:00:15,958 --> 00:00:18,583
followed procedure
and appointed the citizen judges.
6
00:00:18,666 --> 00:00:21,083
They will hear the case
over the next four days.
7
00:00:21,166 --> 00:00:23,791
We are citizen judges
appointed by the court...
8
00:00:23,875 --> 00:00:26,625
The Qingyun District Court
sent notification to 150 persons.
9
00:00:26,708 --> 00:00:29,166
From the 45 persons
who showed up at the court,
10
00:00:29,250 --> 00:00:33,791
six formal citizen judges
and four alternates have been appointed.
11
00:00:33,875 --> 00:00:36,208
We will participate
in every step of the trial,
12
00:00:36,291 --> 00:00:39,000
exercise authority independently
according to the law,
13
00:00:39,083 --> 00:00:41,041
free from any interference,
14
00:00:41,125 --> 00:00:44,041
and perform our duties
with fairness and honesty.
15
00:00:44,125 --> 00:00:47,833
We will not tarnish
the reputation of judicial fairness.
16
00:01:15,333 --> 00:01:18,000
JANUARY, 2023
17
00:01:18,083 --> 00:01:19,208
Good morning.
18
00:01:19,291 --> 00:01:20,125
Good morning.
19
00:02:02,416 --> 00:02:03,333
Are you all right?
20
00:02:03,916 --> 00:02:05,375
All rise, the court is now in session.
21
00:02:20,250 --> 00:02:25,041
EPISODE 10: UTOPIA
22
00:02:25,125 --> 00:02:28,208
Just relax. I've already talked to them.
23
00:02:28,291 --> 00:02:29,458
- Don't be shy.
- It's okay.
24
00:02:29,541 --> 00:02:30,833
- Don't worry.
- Good luck.
25
00:02:30,916 --> 00:02:31,833
You can do it.
26
00:02:32,500 --> 00:02:34,708
We'll talk nicely when he's here.
27
00:02:34,791 --> 00:02:36,250
- I hope everything is all right.
- Sir.
28
00:02:36,750 --> 00:02:37,750
- Ms. Village Chief.
- Hello.
29
00:02:37,833 --> 00:02:38,916
Hi, Mr. Wang.
30
00:02:39,458 --> 00:02:41,500
Young Master Liu, you're released.
31
00:02:41,583 --> 00:02:42,750
I'm old now.
32
00:02:45,750 --> 00:02:48,083
Sir, Liu has recovered.
33
00:02:54,541 --> 00:02:55,458
Sir.
34
00:02:57,750 --> 00:03:00,916
Previously, I assaulted you.
35
00:03:02,666 --> 00:03:04,416
I'm sorry. I apologize.
36
00:03:07,458 --> 00:03:08,791
Okay, it's all right.
37
00:03:09,333 --> 00:03:11,375
It's all right if you can behave.
38
00:03:11,458 --> 00:03:14,333
Yes, everything is all right.
Let's sit down and chat.
39
00:03:14,416 --> 00:03:16,083
- Liu, have a seat.
- Grab a chair.
40
00:03:16,166 --> 00:03:17,500
Okay, I'll get it for you.
41
00:03:18,833 --> 00:03:19,791
Thank you.
42
00:03:19,875 --> 00:03:21,000
- Thank you.
- Thank you.
43
00:03:21,083 --> 00:03:22,416
- Mr. Wang, sit.
- Thanks.
44
00:03:22,500 --> 00:03:24,458
No, I'd like to stand. You guys sit.
45
00:03:24,541 --> 00:03:25,875
Liu, take this seat.
46
00:03:25,958 --> 00:03:27,708
- Qiao.
- Dr. Ma.
47
00:03:28,250 --> 00:03:31,375
Young Master Liu,
we were just about to visit you.
48
00:03:31,875 --> 00:03:34,041
- You look good.
- Isn't today the court date?
49
00:03:34,125 --> 00:03:34,958
Thanks.
50
00:03:36,708 --> 00:03:38,583
Who is this person?
51
00:03:38,666 --> 00:03:40,208
He's from the mental hospital.
52
00:03:40,291 --> 00:03:41,875
PROSECUTION'S OPENING STATEMENT
53
00:03:41,958 --> 00:03:43,166
In the next few days,
54
00:03:43,250 --> 00:03:44,958
the prosecution
will present the fire report
55
00:03:45,041 --> 00:03:47,000
and call the fire investigators
as our witness.
56
00:03:47,083 --> 00:03:48,083
You will then know
57
00:03:48,166 --> 00:03:51,250
flowing flames and airflow
caused the fire to spread.
58
00:03:51,333 --> 00:03:55,000
The defendant's psychiatrist
will explain his psychiatric evaluation.
59
00:03:55,083 --> 00:03:57,833
The defendant's cognitive
and behavioral control abilities
60
00:03:57,916 --> 00:04:00,000
are not significantly different
from an ordinary person.
61
00:04:00,083 --> 00:04:01,833
The evidence will prove that
62
00:04:01,916 --> 00:04:04,416
the defendant committed murder
with conditional intent.
63
00:04:04,500 --> 00:04:05,333
PREMEDITATED MURDER
64
00:04:05,416 --> 00:04:08,208
The defendant's act of arson
was premeditated murder.
65
00:04:08,791 --> 00:04:11,333
He must be held accountable
for the five deaths.
66
00:04:19,708 --> 00:04:23,000
The official fire report
and the experts' testimony can prove that
67
00:04:23,083 --> 00:04:25,875
the origin of the fire
was the manager's scooter,
68
00:04:25,958 --> 00:04:28,583
and the accidental range
and direction of the fire
69
00:04:28,666 --> 00:04:31,750
were beyond the prediction
of defendant Hu Guan-Jun.
70
00:04:31,833 --> 00:04:34,833
He did not know that
the fire he set on the scooter
71
00:04:34,916 --> 00:04:38,208
would spread due to the clutter
outside the supermarket,
72
00:04:38,291 --> 00:04:39,583
nor would he know that
73
00:04:39,666 --> 00:04:42,541
the fire door at the back
was jammed due to malfunction.
74
00:04:43,041 --> 00:04:45,958
And neither would he know
who was in the supermarket.
75
00:04:47,250 --> 00:04:49,916
The evidence of the prosecution
further proves that
76
00:04:50,000 --> 00:04:52,041
when Hu Guan-Jun committed the arson,
77
00:04:52,125 --> 00:04:53,916
he was angry and out of control.
78
00:04:54,000 --> 00:04:57,916
It is definitely not premeditated murder.
79
00:04:59,500 --> 00:05:02,333
The recall election
is coming up in four days.
80
00:05:03,041 --> 00:05:04,000
Be that as it may,
81
00:05:04,083 --> 00:05:07,708
I see many friends joining us
in this democratic dialogue.
82
00:05:07,791 --> 00:05:09,625
Here, I would like to thank you all.
83
00:05:11,750 --> 00:05:13,333
I have a question.
84
00:05:14,958 --> 00:05:15,875
Don't worry.
85
00:05:18,500 --> 00:05:19,416
Thank you, bro.
86
00:05:19,916 --> 00:05:20,875
Please speak.
87
00:05:22,166 --> 00:05:23,583
I think you know that
88
00:05:23,666 --> 00:05:26,458
renting farmland out
doesn't make much money.
89
00:05:26,541 --> 00:05:28,166
- You-Ming.
- Farming is tiring...
90
00:05:28,250 --> 00:05:29,958
- He insisted on coming.
- ...and risky.
91
00:05:30,041 --> 00:05:32,166
- I told him not to.
- Solar farming is profitable.
92
00:05:32,250 --> 00:05:34,083
- It's okay.
- Is it a crime?
93
00:05:34,166 --> 00:05:36,375
- My brother would love it.
- Thanks for the question.
94
00:05:36,458 --> 00:05:38,750
- I'll answer it.
- He'll be bored if no one else speaks.
95
00:05:38,833 --> 00:05:41,708
First, I'm not against solar farming.
96
00:05:42,541 --> 00:05:46,041
What I'm against is
unreasonable land use reclassification.
97
00:05:46,125 --> 00:05:49,541
They would falsely reclassify arable land
as subsided land,
98
00:05:49,625 --> 00:05:52,958
or divide a land into two hectares or less
to avoid scrutiny.
99
00:05:53,041 --> 00:05:54,791
Making money is not a crime.
100
00:05:54,875 --> 00:05:56,458
Making money is very good.
101
00:05:56,541 --> 00:06:00,833
But right now, only energy companies
and landowners can pocket the money.
102
00:06:01,541 --> 00:06:02,500
Agriculture...
103
00:06:03,708 --> 00:06:05,625
is the foundation of Qingyun County.
104
00:06:06,291 --> 00:06:08,916
But once solar farming
becomes widespread, it will be gone.
105
00:06:09,875 --> 00:06:12,583
Job opportunities will be gone.
People will be gone.
106
00:06:12,666 --> 00:06:16,708
Eventually, we'll be left with nothing but
jobs to clean and maintain the panels
107
00:06:16,791 --> 00:06:18,583
and thousands of solar panels.
108
00:06:19,541 --> 00:06:22,958
Is that the future
that we want for Qingyun?
109
00:06:23,041 --> 00:06:24,958
No.
110
00:06:27,750 --> 00:06:29,125
I really can't understand
111
00:06:29,208 --> 00:06:31,375
why you insist on recalling
Gao Zheng-Guang.
112
00:06:31,458 --> 00:06:33,541
He also says that
agriculture is our foundation.
113
00:06:33,625 --> 00:06:35,166
It's exactly what you're talking about.
114
00:06:40,541 --> 00:06:41,666
You don't understand politics.
115
00:06:42,958 --> 00:06:45,083
He's not from the Jian family.
He's not one of us.
116
00:06:46,250 --> 00:06:48,250
It's difficult working with him.
117
00:06:48,333 --> 00:06:49,541
One more thing.
118
00:06:49,625 --> 00:06:51,625
Why do you insist
my uncle should become a legislator?
119
00:06:51,708 --> 00:06:52,541
He's just...
120
00:06:56,000 --> 00:06:58,625
Forget it.
I don't want to speak ill of anyone.
121
00:06:58,708 --> 00:07:01,041
Or you'll say that I'm ill-mannered.
122
00:07:01,125 --> 00:07:03,000
You are ill-mannered.
123
00:07:04,083 --> 00:07:06,250
Shouldn't we elect
the wise and the capable?
124
00:07:06,333 --> 00:07:10,041
Is Liu Huo-Shan capable?
Is my uncle a wise man?
125
00:07:10,541 --> 00:07:13,291
Have you ever seen them
do anything good for the people?
126
00:07:13,375 --> 00:07:16,041
They only waste resources
in their recall campaign.
127
00:07:16,125 --> 00:07:17,625
How about you do it?
128
00:07:18,125 --> 00:07:19,291
I can't get you to do anything.
129
00:07:19,375 --> 00:07:22,291
You're just like your uncle.
You don't listen to me.
130
00:07:22,375 --> 00:07:23,583
All right.
131
00:07:23,666 --> 00:07:26,333
Calm down.
You just had heart valve surgery.
132
00:07:26,416 --> 00:07:28,666
I'll tell your doctor
that you're agitating yourself.
133
00:07:29,708 --> 00:07:31,416
It's you who's agitating me.
134
00:07:42,500 --> 00:07:46,750
You Wen-Cheng, you eat their bento.
How much will you donate later?
135
00:07:48,875 --> 00:07:49,750
A thousand dollars.
136
00:07:51,708 --> 00:07:52,875
- It's okay.
- A thousand?
137
00:07:52,958 --> 00:07:53,791
It's not okay.
138
00:07:53,875 --> 00:07:55,666
- In the next four days...
- You're our friends.
139
00:07:55,750 --> 00:07:57,208
...he must get 100 votes per day for you.
140
00:07:57,291 --> 00:07:59,875
- A SBC reporter wants to interview you.
- Okay.
141
00:07:59,958 --> 00:08:01,708
- I have to go.
- Sure, go ahead.
142
00:08:01,791 --> 00:08:03,416
- Hello, Mr. Gao.
- Hello.
143
00:08:03,500 --> 00:08:05,541
I am Wu Xin, SBC local reporter.
144
00:08:05,625 --> 00:08:07,250
- Hi.
- We received a report today.
145
00:08:07,333 --> 00:08:09,083
Mr. Liao asked me to confirm it with you.
146
00:08:09,166 --> 00:08:12,208
It's said that you abandoned
your sister and her family.
147
00:08:12,291 --> 00:08:16,291
It caused her husband, Luo Zi-Qiang,
to have mental illness and commit murder.
148
00:08:16,375 --> 00:08:18,625
We'd like to know if the report is true
149
00:08:18,708 --> 00:08:20,666
and what you want to say about it.
150
00:08:29,166 --> 00:08:30,541
Ma'am.
151
00:08:31,291 --> 00:08:33,083
Excuse me, are you Chen You-Ming?
152
00:08:33,166 --> 00:08:34,750
Is Luo Zi-Qiang your husband?
153
00:08:34,833 --> 00:08:35,791
Yes.
154
00:08:37,541 --> 00:08:38,666
It's already on TV.
155
00:08:38,750 --> 00:08:41,541
After your husband,
Luo Zi-Qiang, murdered the bailiff,
156
00:08:41,625 --> 00:08:44,541
Legislator Gao was worried that the case
would affect his political future,
157
00:08:44,625 --> 00:08:45,958
so he cut ties with you.
158
00:08:46,583 --> 00:08:49,208
Whoever says something like this
is appalling.
159
00:08:49,291 --> 00:08:51,625
Liu Huo-Shan must be behind this.
160
00:08:51,708 --> 00:08:53,416
Those politicians are disgusting.
161
00:08:53,500 --> 00:08:54,333
Turn it off.
162
00:08:58,125 --> 00:08:58,958
It's fine.
163
00:08:59,875 --> 00:09:01,666
Don't worry. I'll handle it.
You sit and rest.
164
00:09:02,833 --> 00:09:03,666
Take a rest.
165
00:09:06,541 --> 00:09:09,541
I told you not to go out
with Gao Zheng-Ming.
166
00:09:09,625 --> 00:09:11,041
She'll bring you bad luck.
167
00:09:11,125 --> 00:09:13,916
Watch your mouth, all right?
168
00:09:14,000 --> 00:09:15,250
What age is it now?
169
00:09:16,625 --> 00:09:18,041
Uncle Zhuang has retired.
170
00:09:18,791 --> 00:09:20,208
Zheng-Ming is a good driver.
171
00:09:20,291 --> 00:09:22,583
She's sincere and diligent.
172
00:09:22,666 --> 00:09:26,041
It's not her fault that the reporter
is telling lies and nonsense.
173
00:09:26,125 --> 00:09:27,291
Mom.
174
00:09:29,625 --> 00:09:31,833
- Why are you here?
- Reporters were waiting at your doorstep.
175
00:09:32,416 --> 00:09:34,500
Thankfully, Aunt Min called me
before we got off the car.
176
00:09:34,583 --> 00:09:36,250
Otherwise, we would have been ambushed.
177
00:09:47,333 --> 00:09:48,708
Now you three are all here.
178
00:09:50,291 --> 00:09:51,708
Move back home.
179
00:09:52,291 --> 00:09:54,291
Gao Zheng-Guang, you move back home too.
180
00:09:54,375 --> 00:09:56,666
Just a few days to go,
we can't afford any mistakes.
181
00:09:56,750 --> 00:09:58,958
We must stay together. You hear me?
182
00:10:50,708 --> 00:10:51,708
What's up?
183
00:10:53,375 --> 00:10:54,375
I can't sleep.
184
00:11:00,500 --> 00:11:03,250
Mom, did you really live here before?
185
00:11:06,291 --> 00:11:07,125
Yep.
186
00:11:18,791 --> 00:11:20,750
Will Uncle Zheng-Guang be recalled?
187
00:11:37,500 --> 00:11:40,375
If the fire only spread to the front door
at the beginning,
188
00:11:40,458 --> 00:11:42,125
why couldn't people in the supermarket
189
00:11:42,208 --> 00:11:44,208
escape through the back door in time?
190
00:11:44,291 --> 00:11:46,750
At that time,
people did run to the back door.
191
00:11:46,833 --> 00:11:49,791
However, the supermarket
was built with steel and wood
192
00:11:49,875 --> 00:11:51,208
and it had an open layout.
193
00:11:51,291 --> 00:11:53,666
So the fire spread quickly
from the front door to the inside.
194
00:11:53,750 --> 00:11:56,250
In addition, the back door was locked.
195
00:11:56,333 --> 00:11:59,000
Although people eventually
knocked the door open,
196
00:11:59,083 --> 00:12:01,666
most of them passed out by the door.
197
00:12:01,750 --> 00:12:04,250
They were rushed to the hospital
but couldn't be resuscitated.
198
00:12:04,333 --> 00:12:07,291
When we found him that day,
he was very irritable.
199
00:12:07,375 --> 00:12:09,625
He kept yelling, "I want them all dead."
200
00:12:09,708 --> 00:12:11,250
Why does his statement say
201
00:12:11,333 --> 00:12:14,458
that he only wanted to teach the manager
and his former colleagues a lesson?
202
00:12:14,541 --> 00:12:16,833
In the evening,
his father got him a lawyer.
203
00:12:16,916 --> 00:12:20,458
The lawyer insisted he could not make
a statement due to his unstable emotions.
204
00:12:20,541 --> 00:12:24,000
The statement in your hands
was made the next morning.
205
00:12:24,083 --> 00:12:25,416
He changed his testimony.
206
00:12:25,500 --> 00:12:27,708
The direction of the fire shows that
207
00:12:27,791 --> 00:12:29,833
the fire started
from the manager's scooter
208
00:12:29,916 --> 00:12:32,583
and spread to nearby scooters
and the flammable materials by the door.
209
00:12:32,666 --> 00:12:34,833
You just mentioned flammable materials.
210
00:12:34,916 --> 00:12:36,541
Do you know why they were there?
211
00:12:36,625 --> 00:12:37,541
Upon investigation,
212
00:12:37,625 --> 00:12:40,416
it's the supermarket staff
who left them there for a scrap collector.
213
00:12:40,500 --> 00:12:42,958
So it's not the defendant, Hu Guan-Jun.
214
00:12:43,041 --> 00:12:43,875
No.
215
00:12:44,375 --> 00:12:47,166
Here's the messages between the defendant
and his girlfriend the next day.
216
00:12:47,250 --> 00:12:48,708
SO MANY PEOPLE WERE KILLED AND INJURED.
217
00:12:48,791 --> 00:12:50,000
DID I BREAK THE RECORD? HA HA!
218
00:12:50,083 --> 00:12:51,666
Please read carefully.
219
00:12:51,750 --> 00:12:54,291
The defendant doesn't
care about people's lives.
220
00:12:54,375 --> 00:12:57,333
He's an unremorseful murderer
who's proud of his crime.
221
00:12:58,166 --> 00:13:00,500
Let's try to imagine
what happened that night.
222
00:13:00,583 --> 00:13:03,875
You can defend yourselves
against weapons like knives or guns.
223
00:13:03,958 --> 00:13:06,083
But fire and smoke
comes from all directions.
224
00:13:06,166 --> 00:13:08,750
- While the victims were still conscious...
- Objection.
225
00:13:08,833 --> 00:13:10,541
- ...they felt death...
- After discussion...
226
00:13:10,625 --> 00:13:12,958
- ...their bodies burning...
- ...the prosecution could use the photos...
227
00:13:13,041 --> 00:13:15,041
- ...inhaling thick smoke...
- ...they could not use them...
228
00:13:15,125 --> 00:13:16,291
...unnecessarily.
229
00:13:16,375 --> 00:13:20,208
Describing what the victims went through
is inflammatory.
230
00:13:20,291 --> 00:13:22,708
The prosecution is provoking
the citizen judges to pass
231
00:13:22,791 --> 00:13:23,708
a heavy sentence.
232
00:13:24,708 --> 00:13:25,791
Objection granted.
233
00:13:25,875 --> 00:13:27,250
Based on the negotiation,
234
00:13:27,333 --> 00:13:28,583
the photos shall only be used
235
00:13:28,666 --> 00:13:30,875
to show that both parties
agree on the outcome of death.
236
00:13:34,416 --> 00:13:35,875
It was me who abandoned her.
237
00:13:37,250 --> 00:13:39,875
At that time,
I was not tolerant enough to take care
238
00:13:39,958 --> 00:13:42,500
of the child
born out of my husband's infidelity.
239
00:13:43,666 --> 00:13:46,583
That's why such a great tragedy happened.
240
00:13:49,791 --> 00:13:53,583
I am truly sorry
for the families of the victim.
241
00:13:54,875 --> 00:13:57,083
- I will do my best...
- Can I post something?
242
00:13:57,166 --> 00:13:59,000
- ...to make up for...
- It seems there's no hype.
243
00:13:59,083 --> 00:14:01,000
The less hype, the better.
244
00:14:02,125 --> 00:14:04,125
So my story won't affect the recall?
245
00:14:04,208 --> 00:14:07,416
Previous polls showed that
the recall would very likely succeed.
246
00:14:08,041 --> 00:14:09,375
That was even before your story.
247
00:14:15,708 --> 00:14:18,166
Actually, it was after Mr. Luo's incident
248
00:14:18,708 --> 00:14:21,375
that I found out
my sister had been living in Qingyun.
249
00:14:21,458 --> 00:14:24,083
My dad is all right
after the heart valve surgery.
250
00:14:24,166 --> 00:14:25,583
Don't eat anything else.
251
00:14:26,083 --> 00:14:28,750
- Let us know if you feel unwell.
- The recall is about to succeed.
252
00:14:28,833 --> 00:14:31,208
- Thanks.
- Handle the other stuff quickly.
253
00:14:31,291 --> 00:14:32,750
Don't delay anything.
254
00:14:35,583 --> 00:14:38,041
It's difficult to coordinate
with your schedule.
255
00:14:38,125 --> 00:14:40,666
You know what,
my dad will be discharged tomorrow.
256
00:14:40,750 --> 00:14:42,791
I'll ask him to talk with you in person.
257
00:14:42,875 --> 00:14:46,041
Here's a social news story
that continues making headlines.
258
00:14:46,125 --> 00:14:49,333
Legislator Gao Zheng-Guang
recently left the Justice Party.
259
00:14:49,416 --> 00:14:52,458
He was just accused
of abandoning his sister and her family.
260
00:14:52,541 --> 00:14:53,375
It's useless.
261
00:14:53,458 --> 00:14:54,333
Stop explaining.
262
00:14:54,416 --> 00:14:57,958
Uncle, Grandpa is already hospitalized.
Don't worry him with all this.
263
00:14:58,041 --> 00:14:59,291
- Take Grandma home.
- Here.
264
00:15:00,583 --> 00:15:02,333
Dad, I'll pick you up tomorrow.
265
00:15:02,416 --> 00:15:03,625
Gao Zheng-Guang's brother-in-law
266
00:15:03,708 --> 00:15:06,166
is Luo Zi-Qiang,
who recently stabbed and killed a bailiff.
267
00:15:06,250 --> 00:15:07,083
It is said that
268
00:15:07,166 --> 00:15:10,250
Gao Zheng-Guang knew that
his brother-in-law had schizophrenia
269
00:15:10,333 --> 00:15:12,166
and was worried
that it could affect his image.
270
00:15:12,250 --> 00:15:14,041
He immediately cut ties
with his sister's family,
271
00:15:14,125 --> 00:15:15,250
essentially abandoning them.
272
00:15:15,333 --> 00:15:17,208
Luo Zi-Qiang's illness put his family
273
00:15:17,291 --> 00:15:18,833
- in financial difficulties.
- Luo Zi-Qiang.
274
00:15:18,916 --> 00:15:21,125
The stress caused Luo Zi-Qiang to...
275
00:15:21,208 --> 00:15:23,375
Luo Zi-Qiang's son is my student.
276
00:15:24,666 --> 00:15:28,458
I found out later that his father had been
mentally ill for the past decade
277
00:15:28,541 --> 00:15:30,500
and his mother also lived a hard life.
278
00:15:31,041 --> 00:15:33,958
Her family depended
entirely on her driving a taxi.
279
00:15:36,375 --> 00:15:38,083
Am I an old fool?
280
00:15:39,041 --> 00:15:42,291
That's why such a great tragedy happened.
281
00:15:43,625 --> 00:15:47,583
I am truly sorry
for the families of the victim.
282
00:15:48,083 --> 00:15:49,375
Are you okay, Grandpa?
283
00:15:49,458 --> 00:15:51,916
...to make up for the mistakes
made in the 20 years.
284
00:15:53,333 --> 00:15:54,541
Calm down.
285
00:16:00,958 --> 00:16:02,500
Hey, you kids upstairs.
286
00:16:04,375 --> 00:16:06,416
You kids upstairs, it's time for dinner.
287
00:16:07,833 --> 00:16:09,083
It's time for dinner.
288
00:16:09,666 --> 00:16:11,000
Give me some kind of response.
289
00:16:12,000 --> 00:16:13,250
So rude...
290
00:16:13,333 --> 00:16:14,208
Auntie.
291
00:16:15,208 --> 00:16:17,083
I've bought some food. Let's eat.
292
00:16:23,375 --> 00:16:25,750
I'm sorry.
I didn't know you already cooked.
293
00:16:26,333 --> 00:16:27,791
Just some simple dishes.
294
00:16:39,083 --> 00:16:41,541
Auntie, you go ahead and eat.
295
00:16:41,625 --> 00:16:42,666
I can do this.
296
00:16:44,083 --> 00:16:45,041
Can you cook?
297
00:16:46,416 --> 00:16:47,375
Sure.
298
00:16:48,083 --> 00:16:49,666
I can cook simple dishes too.
299
00:16:56,791 --> 00:16:58,583
- I'll leave it to you, then.
- Okay.
300
00:17:01,500 --> 00:17:02,416
Auntie.
301
00:17:02,500 --> 00:17:04,958
Why are you home?
Don't you have places to be?
302
00:17:06,791 --> 00:17:08,666
Didn't you call him
and say that you cooked?
303
00:17:08,750 --> 00:17:10,208
I only called him, not you.
304
00:17:13,458 --> 00:17:14,416
All right, then.
305
00:17:14,500 --> 00:17:16,166
- Let's eat together.
- Have a seat.
306
00:17:16,916 --> 00:17:18,000
And the two upstairs...
307
00:17:18,875 --> 00:17:20,625
I've been yelling
and you don't even respond.
308
00:17:20,708 --> 00:17:22,416
- Come, let's eat.
- It's time for dinner.
309
00:17:22,958 --> 00:17:24,708
- It's hot.
- Be careful.
310
00:17:29,166 --> 00:17:30,666
- Is this enough?
- More soup.
311
00:17:30,750 --> 00:17:32,083
Okay, enough.
312
00:17:32,666 --> 00:17:33,958
- Here.
- Take the lid.
313
00:17:34,041 --> 00:17:34,875
All right.
314
00:17:34,958 --> 00:17:36,083
Okay, eat while it's hot.
315
00:17:36,166 --> 00:17:37,583
You still have places to be.
316
00:17:38,375 --> 00:17:39,208
And you.
317
00:17:39,958 --> 00:17:42,875
You drive Zheng-Guang
to wherever he needs to be.
318
00:17:42,958 --> 00:17:46,166
Be diligent. Don't stay home
and be a princess for three days.
319
00:17:47,875 --> 00:17:49,000
Can I go out with him?
320
00:17:50,375 --> 00:17:51,291
Why not?
321
00:17:51,375 --> 00:17:53,541
Everything about you
is already on the news.
322
00:17:54,416 --> 00:17:56,083
No one would remember it.
323
00:17:57,125 --> 00:17:58,875
Then why do we still have to stay here?
324
00:17:58,958 --> 00:18:00,208
- Just eat.
- Luo Yu.
325
00:18:01,041 --> 00:18:03,833
Kids should listen while adults talk.
326
00:18:05,166 --> 00:18:06,958
- Put that down already.
- Okay.
327
00:18:08,166 --> 00:18:09,708
Here, have some soup.
328
00:18:10,833 --> 00:18:11,958
You can have that one.
329
00:18:13,250 --> 00:18:15,875
- Where are you going?
- To get more bowls and chopsticks.
330
00:18:16,375 --> 00:18:17,416
Oh, my!
331
00:18:17,500 --> 00:18:18,625
What a good kid.
332
00:18:21,625 --> 00:18:22,791
Yi-Sen, have some soup.
333
00:18:24,250 --> 00:18:27,541
The psychiatric evaluation shows that
Hu Guan-Jun has low frustration tolerance.
334
00:18:27,625 --> 00:18:30,708
When his needs are not met,
he is prone to emotional fluctuations.
335
00:18:30,791 --> 00:18:33,875
He would be impulsive and aggressive,
neglecting other people's rights.
336
00:18:34,375 --> 00:18:37,000
These fit the diagnostic criteria
for antisocial personality disorder.
337
00:18:37,541 --> 00:18:40,125
Based on Hu Guan-Jun's
past medical records,
338
00:18:40,208 --> 00:18:41,916
he lived with his grandmother
339
00:18:42,625 --> 00:18:44,166
until he was taken home when he was six.
340
00:18:44,666 --> 00:18:48,250
However, at that time, he had
severe separation anxiety disorder.
341
00:18:48,333 --> 00:18:49,708
His mother took him to the doctor,
342
00:18:49,791 --> 00:18:51,500
and he was diagnosed with ADHD,
343
00:18:51,583 --> 00:18:54,083
meaning he had issues
with hyperactivity and attention deficit.
344
00:18:54,583 --> 00:18:56,416
But the treatment at that time
was not effective,
345
00:18:56,916 --> 00:19:00,000
so he constantly suffered
from depression and anxiety.
346
00:19:00,083 --> 00:19:03,041
As a teenager,
he once robbed a jewelry store.
347
00:19:03,125 --> 00:19:06,083
He stayed at the scene,
waiting for the police,
348
00:19:06,166 --> 00:19:08,875
displaying a tendency
towards self-destruction.
349
00:19:08,958 --> 00:19:11,583
His fight with his family
and with the police
350
00:19:12,083 --> 00:19:15,416
reflects a proclivity
for both mutual and self-destruction.
351
00:19:15,916 --> 00:19:18,958
Later, his mother's serious illness,
debt problems
352
00:19:19,041 --> 00:19:21,250
and his girlfriend's pregnancy
353
00:19:21,750 --> 00:19:24,750
further put him in a serious depression.
354
00:19:25,250 --> 00:19:26,416
I'd like to ask the assessor.
355
00:19:27,291 --> 00:19:29,708
Is it possible for the defendant
to work solely by himself
356
00:19:31,208 --> 00:19:32,250
to overcome ADHD,
357
00:19:33,416 --> 00:19:35,791
depression, anxiety,
358
00:19:36,833 --> 00:19:40,791
self-destructive tendencies
and antisocial personality disorder?
359
00:19:42,708 --> 00:19:44,958
These problems
can't be overcome on one's own.
360
00:19:45,041 --> 00:19:48,375
His family and the society
will need to understand and accept him.
361
00:19:48,458 --> 00:19:50,166
The defendant also needs to know
362
00:19:50,250 --> 00:19:52,166
that he needs long-term treatment
to get better.
363
00:19:54,166 --> 00:19:55,875
Is antisocial personality disorder
364
00:19:55,958 --> 00:19:58,416
a mental illness
defined in the Mental Health Act?
365
00:19:58,958 --> 00:20:01,166
No, it is usually classified
as psychopathy
366
00:20:01,250 --> 00:20:03,291
or psychoticism.
367
00:20:03,375 --> 00:20:05,041
At the time of the crime,
368
00:20:05,125 --> 00:20:07,500
if the defendant suffers
from severe depression,
369
00:20:07,583 --> 00:20:08,958
would it affect his intelligence
370
00:20:09,041 --> 00:20:11,958
or cause him to suffer
from delusions or hallucinations?
371
00:20:12,041 --> 00:20:14,250
Depression generally
does not affect intelligence.
372
00:20:14,333 --> 00:20:16,166
He is prone to emotional impulses,
373
00:20:16,250 --> 00:20:19,416
but his behavior is not affected
by hallucinations or delusions.
374
00:20:19,500 --> 00:20:20,833
Do you believe that
375
00:20:20,916 --> 00:20:23,375
at the time of the crime,
the defendant's mental state
376
00:20:23,458 --> 00:20:26,041
meets the definition in Article 19,
Paragraph 1 of the Criminal Code,
377
00:20:26,125 --> 00:20:28,166
a person who has
mental disorders or defects
378
00:20:28,250 --> 00:20:30,750
- and is unable to judge his act...
- Objection.
379
00:20:30,833 --> 00:20:34,875
The assessor is a psychiatrist
and has no legal expertise.
380
00:20:34,958 --> 00:20:36,708
- He can't answer legal questions.
- Your Honor,
381
00:20:36,791 --> 00:20:39,958
the assessor is allowed
to provide his opinions for the court.
382
00:20:40,041 --> 00:20:41,708
Such opinions
are not binding for the court.
383
00:20:42,708 --> 00:20:45,291
The assessor
should not decide for the court
384
00:20:45,375 --> 00:20:47,750
whether Article 19
of the Criminal Code applies.
385
00:20:48,833 --> 00:20:50,416
The defense's objection is granted.
386
00:20:50,500 --> 00:20:52,750
The assessor
doesn't have to answer this question.
387
00:20:52,833 --> 00:20:54,791
Prosecution, please rephrase
your question.
388
00:20:57,833 --> 00:20:58,666
Let me rephrase.
389
00:20:59,458 --> 00:21:02,041
Do you think during his act of the crime,
390
00:21:02,708 --> 00:21:05,250
- the defendant is consciously logical?
- Objection.
391
00:21:05,333 --> 00:21:06,416
This question is unclear.
392
00:21:06,500 --> 00:21:08,708
The prosecution
is asking the same question.
393
00:21:10,666 --> 00:21:11,500
Objection rejected.
394
00:21:12,000 --> 00:21:13,583
The assessor may answer the question.
395
00:21:20,000 --> 00:21:21,458
Based on the evaluation,
396
00:21:21,541 --> 00:21:23,833
the defendant was consciously logical
during the crime.
397
00:21:23,916 --> 00:21:25,583
Later, he sent messages to his girlfriend
398
00:21:25,666 --> 00:21:28,208
and was subsequently questioned
by the police and the prosecutor,
399
00:21:28,291 --> 00:21:30,333
during which his speech,
logic and awareness
400
00:21:31,458 --> 00:21:32,666
were all coherent.
401
00:21:33,958 --> 00:21:34,875
Thank you.
402
00:21:34,958 --> 00:21:35,958
No more questions.
403
00:21:43,500 --> 00:21:47,875
Yesterday, he told me in my store
that a bear was stalking him.
404
00:21:47,958 --> 00:21:51,333
He said it peed at his doorstep at night
to make a mark.
405
00:21:51,416 --> 00:21:52,250
Yeah.
406
00:21:53,125 --> 00:21:56,250
But he received
a three-month long-acting injection.
407
00:21:56,333 --> 00:21:58,375
He shouldn't get sick so quickly.
408
00:21:59,625 --> 00:22:02,291
Why are things piled up everywhere again?
409
00:22:02,375 --> 00:22:03,208
Right.
410
00:22:11,416 --> 00:22:12,250
Don't worry.
411
00:22:18,250 --> 00:22:19,083
Young Master.
412
00:22:20,125 --> 00:22:21,666
Mr. Wang, welcome.
413
00:22:22,625 --> 00:22:23,458
What are you doing?
414
00:22:24,416 --> 00:22:25,250
Nothing.
415
00:22:25,875 --> 00:22:28,250
This chair is broken. No one wants it.
416
00:22:28,916 --> 00:22:30,375
I'm repairing it.
417
00:22:30,916 --> 00:22:32,833
Then Ms. Village Chief can sell it.
418
00:22:34,833 --> 00:22:35,750
That's awesome.
419
00:22:40,666 --> 00:22:46,458
I heard that...
you saw a bear at your place?
420
00:22:56,041 --> 00:22:56,875
It's here.
421
00:22:58,333 --> 00:22:59,250
Did you hear that?
422
00:23:15,458 --> 00:23:16,375
Let it go.
423
00:23:27,500 --> 00:23:28,791
It's so cute.
424
00:24:03,916 --> 00:24:05,791
You may start talking.
425
00:24:15,208 --> 00:24:16,583
Where's your mom?
426
00:24:20,708 --> 00:24:21,833
She's outside.
427
00:24:28,666 --> 00:24:31,291
Is she angry with me?
428
00:24:38,250 --> 00:24:39,500
She'll come next time.
429
00:24:45,625 --> 00:24:48,875
Are you also angry with me?
430
00:24:54,875 --> 00:24:55,958
No.
431
00:24:56,500 --> 00:24:59,666
You must take your medicine.
We'll wait for you to come home.
432
00:25:05,625 --> 00:25:07,208
I'm sorry.
433
00:25:15,333 --> 00:25:18,333
I'll take my medicine.
434
00:25:22,208 --> 00:25:23,458
I'm sorry.
435
00:25:26,583 --> 00:25:27,958
I'm sorry.
436
00:25:39,791 --> 00:25:43,000
I will never forgive a murderer.
437
00:25:43,500 --> 00:25:47,375
Because of this bastard, my dad is gone.
438
00:25:50,333 --> 00:25:52,625
What he did was too ruthless.
439
00:25:52,708 --> 00:25:56,583
I hope that judges will not discuss
whether he can be rehabilitated.
440
00:25:57,458 --> 00:26:00,291
It's too cruel for the victims' families.
441
00:26:00,375 --> 00:26:02,291
MA-BAO - NIU YOU-HE
REST IN PEACE
442
00:26:08,125 --> 00:26:09,541
Why did Ms. Niu go to the supermarket?
443
00:26:15,708 --> 00:26:16,625
Why?
444
00:26:22,541 --> 00:26:25,458
My wife, Niu You-He.
445
00:26:26,833 --> 00:26:28,958
She was Hu Guan-Jun's
juvenile probation officer.
446
00:26:33,291 --> 00:26:34,291
That day,
447
00:26:35,083 --> 00:26:37,083
we had a quarrel
over a teenager under her supervision.
448
00:26:37,166 --> 00:26:40,208
He climbed over the wall
of the institution and fell to his death.
449
00:26:42,041 --> 00:26:44,750
In Zhao Jie's last letter
left for the institution,
450
00:26:46,000 --> 00:26:47,833
he said he was going to make money.
451
00:26:51,750 --> 00:26:54,250
Every time he told me
that he wanted to make money,
452
00:26:55,375 --> 00:26:56,875
I asked him to finish school first.
453
00:26:58,708 --> 00:27:02,250
Why didn't I put myself in his shoes?
454
00:27:02,916 --> 00:27:05,416
What I wanted for him
was not what he wanted for himself.
455
00:27:07,791 --> 00:27:11,000
Don't think you can change everything
by yourself, okay?
456
00:27:11,083 --> 00:27:12,708
Who doesn't want to get better?
457
00:27:16,250 --> 00:27:20,125
Who doesn't want to become a kid
that others would be proud of?
458
00:27:23,000 --> 00:27:25,166
Zhao Jie said that
he wanted to learn how to repair cars
459
00:27:25,708 --> 00:27:28,125
and that he would help me
keep my car in shape.
460
00:27:30,666 --> 00:27:31,625
So?
461
00:27:34,625 --> 00:27:35,833
Did he start doing it?
462
00:27:39,041 --> 00:27:40,458
He didn't.
463
00:27:41,333 --> 00:27:43,250
Could it be just empty words?
464
00:27:43,333 --> 00:27:45,208
It's just like Hu Guan-Jun.
465
00:27:45,291 --> 00:27:47,625
He wanted to borrow $30,000
from me just a few days ago.
466
00:27:48,250 --> 00:27:50,708
He said that he wanted to rent
a place for his pregnant girlfriend.
467
00:27:51,375 --> 00:27:54,625
He said he was working in a supermarket
and would definitely repay me.
468
00:27:55,708 --> 00:27:56,875
I said no to his face.
469
00:27:58,208 --> 00:27:59,041
You...
470
00:28:00,708 --> 00:28:03,416
Why couldn't you trust them?
471
00:28:05,333 --> 00:28:07,750
They really want to get better.
472
00:28:09,875 --> 00:28:11,166
Being bystanders,
473
00:28:12,916 --> 00:28:15,541
as long as we have any reason to do it,
474
00:28:16,583 --> 00:28:18,541
we shouldn't give up.
475
00:28:19,208 --> 00:28:21,833
We should give them another chance.
476
00:28:23,416 --> 00:28:24,333
I did.
477
00:28:26,833 --> 00:28:30,500
I gave him a chance once.
How many chances should I give?
478
00:28:30,583 --> 00:28:32,208
How many will be enough?
479
00:28:32,291 --> 00:28:33,791
You're arguing again.
480
00:28:40,333 --> 00:28:41,791
Why aren't you sleeping?
481
00:28:41,875 --> 00:28:42,708
Come here.
482
00:28:42,791 --> 00:28:44,083
Dad and Mom are having a talk.
483
00:28:44,166 --> 00:28:45,583
- You go to bed.
- I'll go out for a bit.
484
00:28:46,250 --> 00:28:47,583
What are you going to do?
485
00:28:48,250 --> 00:28:49,458
Where are you going?
486
00:28:49,541 --> 00:28:51,166
- I'll come with.
- Are you going to find him?
487
00:28:55,708 --> 00:28:57,375
You can't save everyone.
488
00:29:05,208 --> 00:29:06,041
Let's go.
489
00:29:19,791 --> 00:29:21,458
She brought our son with her
490
00:29:23,375 --> 00:29:25,458
to find Hu Guan-Jun in the supermarket
491
00:29:31,625 --> 00:29:33,083
and to lend him the money.
492
00:29:34,625 --> 00:29:37,083
She wanted to try
and understand what he needed.
493
00:29:44,000 --> 00:29:47,916
Today, I looked at the photos
of my wife and my child
494
00:29:48,708 --> 00:29:49,875
for a long time.
495
00:29:51,875 --> 00:29:52,916
A really long time.
496
00:29:58,208 --> 00:30:01,250
I really can't find any reason to do it.
497
00:30:03,041 --> 00:30:05,041
I'd never forgive him.
498
00:30:15,875 --> 00:30:17,666
But I also don't want a life for a life,
499
00:30:21,333 --> 00:30:23,166
because his life isn't worth as much
500
00:30:23,250 --> 00:30:25,083
as the lives of my wife and child.
501
00:30:29,125 --> 00:30:33,750
As for whether there's even
the slightest reason to do so...
502
00:30:39,625 --> 00:30:40,875
that's up to you.
503
00:30:49,666 --> 00:30:50,916
- Shui.
- Yes?
504
00:30:51,000 --> 00:30:53,083
There are so many people here.
Do you have enough chairs?
505
00:30:53,166 --> 00:30:55,458
- Sure. There are more over there.
- Okay.
506
00:30:55,541 --> 00:30:57,166
Shui, could you?
There aren't enough chairs.
507
00:30:58,500 --> 00:30:59,708
I'll make another row.
508
00:31:00,458 --> 00:31:01,291
Thank you.
509
00:31:05,958 --> 00:31:07,000
My dear friends.
510
00:31:07,666 --> 00:31:09,208
It's freezing today.
511
00:31:09,291 --> 00:31:11,833
I'm grateful that you're here.
I am deeply moved.
512
00:31:11,916 --> 00:31:12,750
GUARDING OUR LIGHT
513
00:31:12,833 --> 00:31:13,916
Some people say that
514
00:31:14,000 --> 00:31:15,583
I don't care about Qingyun.
515
00:31:16,083 --> 00:31:16,916
However,
516
00:31:17,916 --> 00:31:21,291
here I can swear that
I love Qingyun more than anyone else.
517
00:31:21,375 --> 00:31:22,875
- Come back later after dinner.
- Okay.
518
00:31:22,958 --> 00:31:26,208
It's true I've been spending more time
in the central government,
519
00:31:26,291 --> 00:31:29,083
but my heart is always here.
520
00:31:29,708 --> 00:31:32,250
I grew up in Qingyun.
521
00:31:33,000 --> 00:31:35,333
This is my hometown.
522
00:31:35,416 --> 00:31:37,583
I will never forget my home.
523
00:31:38,416 --> 00:31:39,250
Moreover,
524
00:31:39,958 --> 00:31:43,291
my good friends, my team,
are here to serve you every day.
525
00:31:43,833 --> 00:31:45,916
- Well, let's welcome...
- Would you like some noodles?
526
00:31:46,000 --> 00:31:47,333
...from the first electoral district...
527
00:31:47,416 --> 00:31:48,541
- Yep.
- Li Yi-Yuan.
528
00:31:49,708 --> 00:31:50,875
Do you have soup too?
529
00:31:52,333 --> 00:31:53,541
Good evening, everyone.
530
00:31:53,625 --> 00:31:54,958
Hello, I am Li Yi-Yuan.
531
00:31:57,208 --> 00:32:00,250
Uncle Kun, you are willing
to support me like this.
532
00:32:01,000 --> 00:32:02,333
I really appreciate it.
533
00:32:02,416 --> 00:32:04,583
But I have one request.
You have to promise me.
534
00:32:04,666 --> 00:32:05,625
Please tell me.
535
00:32:06,208 --> 00:32:07,375
You need to take in Qi-Hui.
536
00:32:07,958 --> 00:32:12,458
Qi-Hui wouldn't enter politics
unless a senior is willing to guide her.
537
00:32:15,083 --> 00:32:17,458
How can he guide her
in this situation now?
538
00:32:17,541 --> 00:32:18,750
I can teach you instead.
539
00:32:20,208 --> 00:32:21,208
Well, you...
540
00:32:21,916 --> 00:32:23,166
- Where did you get it?
- Thank you.
541
00:32:23,250 --> 00:32:24,750
- Have some noodles.
- Luo Yu.
542
00:32:26,041 --> 00:32:27,166
Why are you here, Ms. Jian?
543
00:32:28,541 --> 00:32:29,875
Is she your teacher?
544
00:32:30,666 --> 00:32:31,791
Yes.
545
00:32:31,875 --> 00:32:33,083
What are the odds?
546
00:32:33,166 --> 00:32:34,000
Yep.
547
00:32:39,333 --> 00:32:40,416
Wait a moment.
548
00:32:43,041 --> 00:32:44,750
I'd like to talk to you.
549
00:32:45,291 --> 00:32:46,875
Can we talk somewhere?
550
00:33:12,583 --> 00:33:14,541
I would like to apologize to you.
551
00:33:16,666 --> 00:33:19,416
Back then, I only cared about my son.
552
00:33:19,958 --> 00:33:22,166
I didn't consider how you felt
and what you went through.
553
00:33:23,833 --> 00:33:24,875
I'm so sorry.
554
00:33:26,125 --> 00:33:27,666
I did a poor job parenting.
555
00:33:28,875 --> 00:33:30,166
Please forgive me.
556
00:33:36,708 --> 00:33:37,541
Uncle.
557
00:33:48,125 --> 00:33:49,416
Thank you for remembering me.
558
00:34:09,625 --> 00:34:12,791
The deliberation meeting
will give everybody a chance to speak.
559
00:34:12,875 --> 00:34:14,625
My vote carries the same weight as yours.
560
00:34:14,708 --> 00:34:16,125
Each of us has one vote.
561
00:34:16,833 --> 00:34:17,875
Here's our first question.
562
00:34:17,958 --> 00:34:19,125
Did the defendant, Hu Guan-Jun,
563
00:34:19,208 --> 00:34:21,583
started a fire with gasoline
at the supermarket entrance
564
00:34:21,666 --> 00:34:23,833
with indeterminate intent to kill
565
00:34:23,916 --> 00:34:27,291
or was it an intentional arson
which unintentionally resulted in deaths?
566
00:34:27,375 --> 00:34:30,208
The defense argues that
uncontrollable anger pushed the defendant
567
00:34:30,291 --> 00:34:33,833
to pour gasoline on the manager's scooter
and start a fire as revenge,
568
00:34:33,916 --> 00:34:35,375
which is negligent homicide.
569
00:34:39,500 --> 00:34:43,166
I'd urge the citizen judges to deliberate
using your own life experience.
570
00:34:43,250 --> 00:34:46,125
Had it not been the gasoline,
had he not set the fire,
571
00:34:46,208 --> 00:34:47,541
would this disaster have happened?
572
00:34:48,041 --> 00:34:50,166
"When in doubt, favor the lesser charge."
573
00:34:50,958 --> 00:34:53,125
I'd urge the citizen judges
to remember this concept
574
00:34:53,208 --> 00:34:54,750
and keep it in mind.
575
00:34:54,833 --> 00:34:59,000
When the same evidence can be interpreted
to support different criminal acts,
576
00:34:59,083 --> 00:35:00,541
the judge has an obligation,
577
00:35:01,500 --> 00:35:04,083
an obligation to impose
the lightest applicable charge
578
00:35:04,166 --> 00:35:05,208
on the defendant.
579
00:35:06,458 --> 00:35:08,208
Causing such a terrible tragedy,
580
00:35:08,708 --> 00:35:10,625
the defendant is undeniably guilty.
581
00:35:10,708 --> 00:35:12,416
He admitted committing the crime.
582
00:35:13,291 --> 00:35:17,041
His motive
focused solely on the manager's scooter,
583
00:35:17,125 --> 00:35:18,500
not on the manager personally,
584
00:35:18,583 --> 00:35:21,666
and even less the people
in the supermarket whom he didn't know.
585
00:35:21,750 --> 00:35:23,791
The assessor testified that
at the act of the crime,
586
00:35:23,875 --> 00:35:27,500
the defendant was consciously logical
and aware of his action.
587
00:35:27,583 --> 00:35:28,541
That is to say,
588
00:35:28,625 --> 00:35:31,583
being an adult,
an adult with normal intelligence,
589
00:35:32,166 --> 00:35:33,291
shouldn't he know that
590
00:35:33,375 --> 00:35:36,166
setting fire to a scooter
next to a supermarket with gasoline
591
00:35:36,250 --> 00:35:37,500
would lead to a disaster?
592
00:35:37,583 --> 00:35:40,583
The interrogation transcript
and the defendant's medical records
593
00:35:40,666 --> 00:35:41,833
have given us a person
594
00:35:41,916 --> 00:35:45,375
very different from the heinous criminal
described by the prosecution.
595
00:35:45,458 --> 00:35:46,833
The assessor also said that
596
00:35:46,916 --> 00:35:49,208
the defendant didn't suffer
from hallucinations or delusions.
597
00:35:49,291 --> 00:35:51,750
So he was not under the delusions
that he could control the fire
598
00:35:51,833 --> 00:35:53,875
and prevent it from spreading
to the scooters nearby.
599
00:35:53,958 --> 00:35:56,375
He has good vision,
and the scene was well-lit.
600
00:35:56,458 --> 00:35:59,958
How could he not see
the piles of recyclables and toilet paper?
601
00:36:00,791 --> 00:36:03,916
I earnestly request the citizen judges
not to indulge in your emotions
602
00:36:04,000 --> 00:36:06,375
and amplify malicious intent
not found in the defendant.
603
00:36:07,291 --> 00:36:08,791
You should follow the evidence
604
00:36:08,875 --> 00:36:11,875
and convict him of arson,
destruction of property
605
00:36:11,958 --> 00:36:13,916
and negligent homicide.
606
00:36:14,000 --> 00:36:15,666
This is random killing.
607
00:36:15,750 --> 00:36:17,375
This is indiscriminate murder.
608
00:36:17,458 --> 00:36:19,583
The defendant has been forgiven
too many times.
609
00:36:20,083 --> 00:36:22,041
He never examined himself.
610
00:36:22,583 --> 00:36:24,625
We have to make him understand
that it is his fault
611
00:36:24,708 --> 00:36:25,666
and hold him accountable.
612
00:36:26,458 --> 00:36:27,916
I implore the citizen judges
613
00:36:29,500 --> 00:36:31,291
to deliver justice for the victims
614
00:36:33,041 --> 00:36:35,375
by convicting him of intentional homicide.
615
00:36:35,458 --> 00:36:41,000
IS THE DEFENDANT GUILTY OF MURDER?
YES - NO
616
00:36:42,250 --> 00:36:44,375
Citizen judge, affirmative.
617
00:36:44,458 --> 00:36:46,083
Citizen judge, negative.
618
00:36:46,583 --> 00:36:48,250
Professional judge, affirmative.
619
00:37:03,333 --> 00:37:04,166
Good.
620
00:37:05,625 --> 00:37:06,833
Six to three.
621
00:37:06,916 --> 00:37:09,958
The six affirmative votes include
both citizen and professional judges.
622
00:37:10,583 --> 00:37:12,083
We've reached an agreement.
623
00:37:12,166 --> 00:37:13,250
The defendant is found guilty
624
00:37:13,333 --> 00:37:15,625
pursuant to Article 271,
Paragraph 1 of the Criminal Code,
625
00:37:15,708 --> 00:37:16,833
intentional homicide.
626
00:37:18,333 --> 00:37:19,625
Are you out of your mind?
627
00:37:19,708 --> 00:37:21,500
I didn't ask for your opinion.
628
00:37:21,583 --> 00:37:22,916
It's my own decision.
629
00:37:23,000 --> 00:37:25,458
If anyone here wants to support you,
it has nothing to do with me.
630
00:37:25,541 --> 00:37:27,333
Guang-Kun, didn't you say that
631
00:37:27,416 --> 00:37:29,416
you'd support Huo-Shan
to run for County Magistrate?
632
00:37:29,500 --> 00:37:31,000
We didn't agree to that.
633
00:37:31,083 --> 00:37:33,750
We agreed to work together
in the recall of Gao Zheng-Guang
634
00:37:33,833 --> 00:37:35,750
and for Huo-Shan
to run for the legislature.
635
00:37:35,833 --> 00:37:39,416
As for County Magistrate,
we will support Guo-Yong's younger sister.
636
00:37:40,958 --> 00:37:42,291
You've made all the decisions.
637
00:37:42,875 --> 00:37:45,875
You may even turn around
and work with the Justice Party.
638
00:37:46,541 --> 00:37:47,458
Let's go home.
639
00:37:48,625 --> 00:37:50,125
Uncle Xin-Chun, please.
640
00:37:50,208 --> 00:37:51,875
Brother, did the surgery
damage your brain?
641
00:37:51,958 --> 00:37:53,833
The focus now is
the recall of Gao Zheng-Guang.
642
00:37:53,916 --> 00:37:56,333
Don't we need to discuss these things?
643
00:37:56,416 --> 00:37:57,458
I don't have much time left.
644
00:37:57,541 --> 00:37:58,375
I've woken up.
645
00:38:00,791 --> 00:38:02,250
Aunt.
646
00:38:02,333 --> 00:38:04,125
We'll discuss it more. Aunt.
647
00:38:07,333 --> 00:38:09,083
- Dad, if you do this, I--
- Shut up.
648
00:38:09,166 --> 00:38:11,166
If you say another word,
I'll change my will.
649
00:38:11,250 --> 00:38:12,583
I'll leave you nothing.
650
00:38:13,166 --> 00:38:15,416
Anyway, you've already made
so much dirty money.
651
00:38:20,416 --> 00:38:22,541
Okay, Grandpa, take your medicine.
652
00:38:22,625 --> 00:38:24,250
Don't be angry. Here.
653
00:38:25,625 --> 00:38:26,541
Mom.
654
00:38:27,416 --> 00:38:28,291
Mom.
655
00:38:30,625 --> 00:38:31,458
Good luck!
656
00:38:32,375 --> 00:38:38,333
It's been over two years
since I took office.
657
00:38:38,833 --> 00:38:40,875
The challenge that I'm facing
658
00:38:41,541 --> 00:38:43,791
indicates that
I still have many shortcomings
659
00:38:43,875 --> 00:38:45,666
and need to learn more.
660
00:38:46,500 --> 00:38:47,416
However,
661
00:38:48,583 --> 00:38:50,833
for our democracy
to progress to this stage,
662
00:38:51,583 --> 00:38:55,125
every decision we make
may change the future.
663
00:38:55,875 --> 00:39:00,416
I'd like to implore you
to please give me another chance, okay?
664
00:39:00,500 --> 00:39:02,458
Sure.
665
00:39:02,541 --> 00:39:03,375
GUARDING OUR LIGHT
666
00:39:03,458 --> 00:39:06,041
Let's cheer for Gao Zheng-Guang, okay?
667
00:39:06,125 --> 00:39:09,458
Eight out of ten news channels
are criticizing Gao Zheng-Guang.
668
00:39:10,291 --> 00:39:12,625
It's not easy for him
to offend so many people.
669
00:39:12,708 --> 00:39:13,958
Keep going!
670
00:39:14,041 --> 00:39:15,833
Maybe he's doing something right.
671
00:39:16,333 --> 00:39:19,916
Guarding Gao Zheng-Guang,
Qingyun will be bright. Come on!
672
00:39:20,000 --> 00:39:21,791
Guarding Gao Zheng-Guang!
673
00:39:21,875 --> 00:39:23,750
Qingyun will be bright!
674
00:39:23,833 --> 00:39:25,500
Guarding Gao Zheng-Guang!
675
00:39:25,583 --> 00:39:27,333
Won't you give him a hug to encourage him?
676
00:39:27,416 --> 00:39:29,083
Guarding Gao Zheng-Guang!
677
00:39:29,166 --> 00:39:30,875
Qingyun will be bright!
678
00:39:30,958 --> 00:39:32,708
Guarding Gao Zheng-Guang!
679
00:39:32,791 --> 00:39:34,666
Qingyun will be bright!
680
00:39:34,750 --> 00:39:35,583
Thank you all.
681
00:39:35,666 --> 00:39:37,916
The Night of Guarding Our Light
has come to an end.
682
00:39:38,000 --> 00:39:39,125
Thank you all.
683
00:39:39,208 --> 00:39:41,875
Keep going.
684
00:39:41,958 --> 00:39:43,750
Vote "disagree."
685
00:39:43,833 --> 00:39:46,333
Guarding Gao Zheng-Guang!
686
00:39:47,416 --> 00:39:50,250
Next, we will discuss
what sentence to give
687
00:39:50,333 --> 00:39:51,875
and mitigating circumstances.
688
00:39:52,875 --> 00:39:54,250
According to the assessor,
689
00:39:54,333 --> 00:39:56,666
possibility of rehabilitation
is not a subject in psychiatry.
690
00:39:57,375 --> 00:40:01,041
He won't be able to tell you
if the defendant can be rehabilitated.
691
00:40:01,125 --> 00:40:03,166
However, up to this moment,
692
00:40:03,250 --> 00:40:05,166
has the defendant shown any remorse?
693
00:40:06,166 --> 00:40:08,125
Let's see what qualifies
as mitigating circumstances.
694
00:40:09,208 --> 00:40:11,916
Neither ADHD
nor antisocial personality disorder
695
00:40:12,000 --> 00:40:15,458
is a mitigating factor under Article 19,
Paragraph 2 of the Criminal Code.
696
00:40:16,291 --> 00:40:17,541
What about depression?
697
00:40:17,625 --> 00:40:18,750
The assessor testified that
698
00:40:18,833 --> 00:40:22,041
depression had caused the defendant
to lose his ability to judge.
699
00:40:22,541 --> 00:40:23,666
What had the defendant done?
700
00:40:25,833 --> 00:40:27,583
Thirteen prior convictions
for intimidation,
701
00:40:27,666 --> 00:40:29,791
assault, theft
and obstruction of official duties.
702
00:40:29,875 --> 00:40:31,833
He was sentenced
to a detention center three times.
703
00:40:31,916 --> 00:40:33,875
The defendant has never examined himself.
704
00:40:33,958 --> 00:40:35,208
He's only gotten worse
705
00:40:35,291 --> 00:40:37,291
and doesn't care about people's love ones.
706
00:40:37,416 --> 00:40:38,916
Shall we give him another chance?
707
00:40:40,708 --> 00:40:44,500
I implore the citizen judges
to focus on the victims.
708
00:40:45,333 --> 00:40:48,541
You're the only people
who can deliver justice for the victims.
709
00:40:50,166 --> 00:40:51,708
Dr. Ma may choose to let go,
710
00:40:52,500 --> 00:40:53,791
but the state cannot.
711
00:40:54,291 --> 00:40:57,625
This constitutes the gravest
and most heinous case under the ICCPR.
712
00:40:58,166 --> 00:41:01,458
Of course,
the weight of death penalty is huge,
713
00:41:02,125 --> 00:41:04,750
but it is also the last defense
for our justice.
714
00:41:06,916 --> 00:41:08,625
The prosecution
is seeking the death penalty.
715
00:41:18,750 --> 00:41:21,958
I think sentencing
is just as difficult as life itself.
716
00:41:23,500 --> 00:41:25,500
I'd like to ask
the citizen judges to think carefully.
717
00:41:26,291 --> 00:41:28,750
Sent to live
with his grandmother at birth,
718
00:41:29,250 --> 00:41:31,791
this child thought
he was abandoned by his parents.
719
00:41:32,416 --> 00:41:34,833
Even though he was diagnosed with ADHD,
720
00:41:34,916 --> 00:41:38,125
he was still blamed
for not working hard enough.
721
00:41:39,666 --> 00:41:42,166
He came to believe
that he's an incorrigible person.
722
00:41:45,708 --> 00:41:48,875
Being prone to impulsive emotions,
he's easily disliked
723
00:41:49,500 --> 00:41:52,125
and is marginalized
from mainstream society.
724
00:41:52,791 --> 00:41:54,708
He wanted to pull himself together
725
00:41:54,791 --> 00:41:58,000
and hoped to build a home
with his girlfriend in the future.
726
00:41:58,625 --> 00:42:00,416
He started looking for jobs,
727
00:42:00,916 --> 00:42:02,583
but his emotional disorders held him back.
728
00:42:03,500 --> 00:42:04,833
When he saw no way out,
729
00:42:05,375 --> 00:42:10,000
he vented all his frustration,
pain and anger in life
730
00:42:10,083 --> 00:42:12,333
on the manager's scooter.
731
00:42:12,833 --> 00:42:16,416
His psychopathic personality
led him down the wrong path.
732
00:42:17,041 --> 00:42:18,541
The defendant did make a mistake,
733
00:42:19,250 --> 00:42:24,125
but did his mistake really reach the point
where he must be deprived of his life?
734
00:42:26,833 --> 00:42:28,083
I must admit that
735
00:42:28,166 --> 00:42:30,291
my interaction with the defendant
was not smooth.
736
00:42:31,000 --> 00:42:33,333
He refused to cooperate
and had a bad attitude.
737
00:42:33,416 --> 00:42:36,541
But this not why he should
be convicted of a serious crime,
738
00:42:36,625 --> 00:42:38,458
and even less the reason
to sentence him to death.
739
00:42:38,958 --> 00:42:40,625
Do we really have to tell him that
740
00:42:41,750 --> 00:42:42,958
you deserve it,
741
00:42:43,791 --> 00:42:45,125
you deserve to die,
742
00:42:46,125 --> 00:42:47,000
do we?
743
00:42:49,375 --> 00:42:53,083
Please remember what Dr. Ma,
a family member of the victims, said.
744
00:42:54,416 --> 00:42:57,875
Can we really find any reason to do it?
745
00:43:06,083 --> 00:43:08,041
You may start talking.
746
00:43:12,375 --> 00:43:14,208
Just say what you want to say.
747
00:43:14,708 --> 00:43:15,916
Don't waste my time.
748
00:43:26,500 --> 00:43:28,291
What is the name of your child?
749
00:43:40,291 --> 00:43:41,500
Hu Qi-Lin.
750
00:43:43,875 --> 00:43:45,416
Hu Qi-Lin...
751
00:44:02,916 --> 00:44:04,250
Here's the live broadcast
752
00:44:04,333 --> 00:44:07,041
of the recall election
of Legislator Gao Zheng-Guang
753
00:44:07,125 --> 00:44:08,125
as the votes are counted.
754
00:44:08,208 --> 00:44:11,166
Let's witness together
the power of the citizens.
755
00:44:11,250 --> 00:44:12,541
The results are out.
756
00:44:12,625 --> 00:44:16,875
Votes in favor of recall are 85,176.
757
00:44:16,958 --> 00:44:20,375
And votes against recall are 84,937.
758
00:44:20,458 --> 00:44:23,083
The voter turnout rate hit 50.4%.
759
00:44:23,166 --> 00:44:27,750
And in the end, there are
239 more votes in favor of recall.
760
00:44:27,833 --> 00:44:30,208
It is confirmed that
Gao Zheng-Guang will be recalled.
761
00:44:30,291 --> 00:44:31,958
After the result of the recall
is announced,
762
00:44:32,041 --> 00:44:35,416
the recalled legislator must vacate
their position within seven days.
763
00:44:35,500 --> 00:44:38,041
The legislative career of Gao Zheng-Guang
has come to an end.
764
00:44:38,125 --> 00:44:41,250
Vote recount...
765
00:44:41,333 --> 00:44:43,000
Vote recount!
766
00:44:43,083 --> 00:44:44,166
Vote recount!
767
00:44:44,250 --> 00:44:45,125
Keep going!
768
00:44:57,625 --> 00:44:58,791
Vote recount!
769
00:45:01,166 --> 00:45:02,250
Vote recount!
770
00:45:04,500 --> 00:45:05,375
I...
771
00:45:05,958 --> 00:45:07,041
Keep going!
772
00:45:09,166 --> 00:45:10,166
Vote recount!
773
00:45:12,750 --> 00:45:13,666
Vote recount!
774
00:45:13,750 --> 00:45:15,541
The voting has ended.
775
00:45:17,000 --> 00:45:18,958
The voting has ended.
776
00:45:19,041 --> 00:45:20,375
This is not right!
777
00:45:22,125 --> 00:45:23,666
A result like this,
778
00:45:25,125 --> 00:45:28,208
I will accept it with equanimity.
779
00:45:29,666 --> 00:45:32,208
Thank you all for participation.
Thank you.
780
00:45:32,291 --> 00:45:33,791
Keep going!
781
00:45:35,416 --> 00:45:36,958
Keep going, Gao Zheng-Guang!
782
00:45:42,416 --> 00:45:44,083
I'm very grateful
783
00:45:44,166 --> 00:45:48,416
to the 84,937 voters
who voted against the recall.
784
00:45:49,750 --> 00:45:54,250
Thank you for letting me know
that I've done my job well
785
00:45:54,750 --> 00:45:57,541
and that you believe in and support me.
Thank you!
786
00:45:58,458 --> 00:45:59,791
Keep going!
787
00:45:59,875 --> 00:46:00,750
You must run again.
788
00:46:00,833 --> 00:46:02,125
Keep going!
789
00:46:07,541 --> 00:46:08,375
Next...
790
00:46:12,166 --> 00:46:14,666
Next, I still have seven days
to do my job as a legislator.
791
00:46:15,333 --> 00:46:20,625
I will do my job diligently
every single day.
792
00:46:20,708 --> 00:46:22,416
I will not disappoint you.
793
00:46:22,500 --> 00:46:23,541
Thank you all.
794
00:46:31,041 --> 00:46:32,041
Everybody,
795
00:46:33,000 --> 00:46:35,750
the Gao family
could never be defeated easily.
796
00:46:35,833 --> 00:46:37,083
We will always support you.
797
00:46:37,166 --> 00:46:38,208
We will always support you.
798
00:46:38,291 --> 00:46:39,583
Please believe that
799
00:46:40,250 --> 00:46:43,125
- Zheng-Guang will definitely come back.
- Definitely!
800
00:46:43,208 --> 00:46:46,250
Today's defeat is the fire for tomorrow.
801
00:46:46,333 --> 00:46:47,250
Is that right?
802
00:46:47,333 --> 00:46:48,166
Yes.
803
00:46:48,250 --> 00:46:49,083
Is that right?
804
00:46:49,166 --> 00:46:50,083
Yes.
805
00:46:50,166 --> 00:46:51,000
Is that right?
806
00:46:51,083 --> 00:46:52,166
Yes.
807
00:46:53,583 --> 00:46:54,666
Thank you.
808
00:46:55,625 --> 00:46:56,625
Thank you.
809
00:46:57,500 --> 00:47:01,208
Okay, is the defendant's mental condition
a mitigating factor for reduced sentence?
810
00:47:01,291 --> 00:47:04,958
The vote results are eight against
and one in favor.
811
00:47:05,041 --> 00:47:07,458
Now, we move on to the next question.
812
00:47:07,541 --> 00:47:10,083
Do you agree that the defendant
should be sentenced to death?
813
00:47:12,625 --> 00:47:15,000
The most difficult part
of a criminal case is sentencing.
814
00:47:15,083 --> 00:47:17,625
We often decide to impose
a heavy sentence in the morning,
815
00:47:17,708 --> 00:47:20,000
but after lunch, we may think
a lighter sentence will do.
816
00:47:20,500 --> 00:47:21,416
Regarding this question,
817
00:47:21,500 --> 00:47:24,000
I hope that you can express your opinions.
818
00:47:27,291 --> 00:47:28,125
Keep going!
819
00:47:29,333 --> 00:47:30,208
Don't give up.
820
00:47:31,541 --> 00:47:32,375
Keep going.
821
00:47:32,458 --> 00:47:34,041
SUPPORTING GAO ZHENG-GUANG
822
00:47:34,125 --> 00:47:35,458
GUARDING GAO ZHENG-GUANG
823
00:47:35,541 --> 00:47:36,625
Don't give up.
824
00:47:36,708 --> 00:47:37,958
I'm sorry.
825
00:47:38,041 --> 00:47:41,000
I'll keep trying, thank you.
826
00:47:41,750 --> 00:47:44,791
I'd like to sing a song
827
00:47:44,875 --> 00:47:49,291
A song without a beginning or an end
828
00:47:49,375 --> 00:47:51,125
Sometimes, I'm happy
829
00:47:51,208 --> 00:47:53,083
Sometimes, I'm sad
830
00:47:53,166 --> 00:47:54,958
Sometimes, there's only loneliness
831
00:47:55,041 --> 00:47:57,000
- Keep going.
- Thank you.
832
00:47:57,083 --> 00:48:00,375
Love is like a song
833
00:48:00,458 --> 00:48:01,833
It records our emotions and lives
834
00:48:01,916 --> 00:48:02,750
Qi-Hui.
835
00:48:03,875 --> 00:48:05,958
Yi-Li told me your family
would like to donate land
836
00:48:06,041 --> 00:48:07,083
to build a recovery home.
837
00:48:08,458 --> 00:48:10,541
Right, that land, I'm thinking,
838
00:48:10,625 --> 00:48:13,041
when my aunt retires,
I'll give it to her to manage.
839
00:48:13,833 --> 00:48:15,833
Of course, I'm your aunt.
840
00:48:15,916 --> 00:48:18,333
If you ever run for office,
I'll vote for you.
841
00:48:18,416 --> 00:48:19,250
Not just me,
842
00:48:19,333 --> 00:48:21,333
the whole Qingyun Mental Hospital
will vote for you.
843
00:48:21,875 --> 00:48:23,791
Of course, we all will support you.
844
00:48:23,875 --> 00:48:25,125
- I will vote for you.
- Keep going.
845
00:48:25,208 --> 00:48:26,333
- Keep going.
- Sure.
846
00:48:27,500 --> 00:48:31,208
Exchange youth for love
847
00:48:31,291 --> 00:48:33,500
As I look back
848
00:48:35,666 --> 00:48:39,291
Half of my life has passed
849
00:48:39,375 --> 00:48:46,083
I don't know how to sing this song...
850
00:48:47,791 --> 00:48:49,500
You must run for office again.
851
00:48:51,083 --> 00:48:51,916
Good luck.
852
00:48:55,000 --> 00:48:58,375
Sometimes, we have to make a living
853
00:48:58,458 --> 00:49:02,791
We have to do what people wish
854
00:49:02,875 --> 00:49:06,208
This song is heartbreaking
855
00:49:06,291 --> 00:49:08,458
Every word sounds torturous...
856
00:49:08,541 --> 00:49:09,458
It's hard work.
857
00:49:10,125 --> 00:49:12,333
As no one knows
858
00:49:12,416 --> 00:49:18,208
How much my heart hurts
859
00:49:49,416 --> 00:49:52,291
Love is like a song
860
00:49:54,083 --> 00:49:57,083
Legislator Gao,
I will always support you, all right?
861
00:49:57,166 --> 00:49:59,208
Sometimes, I'm sober
862
00:49:59,291 --> 00:50:00,750
Sometimes, I doubt
863
00:50:00,833 --> 00:50:06,583
What is the purpose of life?
864
00:50:08,000 --> 00:50:10,125
As I look back...
865
00:50:10,208 --> 00:50:11,833
If he's self-destructive,
866
00:50:11,916 --> 00:50:14,541
will the death penalty
actually fulfill his wishes?
867
00:50:14,625 --> 00:50:17,291
Just thinking that he was often scolded
in his childhood,
868
00:50:17,375 --> 00:50:18,458
I feel so sad.
869
00:50:18,541 --> 00:50:21,500
A kid like that must be beaten,
then he'll be afraid and behave.
870
00:50:21,583 --> 00:50:24,958
Four days of intense discussion
will determine one's life or death.
871
00:50:25,041 --> 00:50:26,916
A life for a life.
What else is there to say?
872
00:50:27,000 --> 00:50:29,291
Do you really think
that is upholding justice?
873
00:50:29,375 --> 00:50:31,583
How will you be able to sleep at night?
874
00:50:31,666 --> 00:50:34,541
In a few years, when I think of his face
and that we sentenced him to death...
875
00:50:34,625 --> 00:50:36,791
If killing five people
doesn't warrant the death penalty,
876
00:50:36,875 --> 00:50:38,458
how can we explain to the victims?
877
00:50:39,500 --> 00:50:42,791
This song is never-ending
878
00:50:42,875 --> 00:50:46,541
The past is like a movie
879
00:50:47,250 --> 00:50:50,541
Sometimes, we have to make a living
880
00:50:50,625 --> 00:50:54,916
We have to do what people wish
881
00:50:55,000 --> 00:50:58,333
This song is heartbreaking
882
00:50:58,416 --> 00:51:02,291
Every word sounds torturous
883
00:51:02,375 --> 00:51:04,458
As no one knows
884
00:51:04,541 --> 00:51:10,166
How much my heart hurts
885
00:51:10,250 --> 00:51:13,333
Keep going...
886
00:51:17,125 --> 00:51:18,416
Thank you.
887
00:51:18,916 --> 00:51:20,958
- Thank you.
- Keep going.
888
00:51:34,625 --> 00:51:38,958
DO YOU AGREE THAT THE DEFENDANT
SHOULD BE SENTENCED TO DEATH?
889
00:51:39,041 --> 00:51:41,666
YES - NO
890
00:52:08,250 --> 00:52:11,291
THE SPIRIT TABLET OF XU XING-GUO
891
00:52:31,125 --> 00:52:32,458
Don't drink it.
892
00:52:32,541 --> 00:52:34,500
I only drank twice. Can you stop nagging?
893
00:52:34,583 --> 00:52:36,250
Who knows if you'll drink a third time?
894
00:52:36,333 --> 00:52:38,583
Stop bickering. Help me clean this one.
895
00:52:38,666 --> 00:52:39,500
Okay.
896
00:52:44,416 --> 00:52:45,833
Are you two ready?
897
00:52:45,916 --> 00:52:46,916
Yeah.
898
00:52:47,000 --> 00:52:48,125
We're going to be late.
899
00:52:48,208 --> 00:52:49,041
I'm ready.
900
00:52:49,125 --> 00:52:49,958
Where's Yu?
901
00:52:50,458 --> 00:52:52,500
Why do you have to come this way?
902
00:52:52,583 --> 00:52:53,875
- I don't care.
- Isn't there a door?
903
00:52:53,958 --> 00:52:54,791
All right. Let's go.
904
00:52:54,875 --> 00:52:57,291
Why do you keep coming to my room?
Can't you go that way?
905
00:52:57,375 --> 00:52:58,750
Why can't I?
906
00:52:58,833 --> 00:53:01,833
You just can't. Don't come into my room.
907
00:53:04,250 --> 00:53:05,541
You really love nagging.
908
00:53:05,625 --> 00:53:08,708
Happy birthday to you
909
00:53:08,791 --> 00:53:11,416
Happy birthday to you
910
00:53:26,375 --> 00:53:27,416
Don't mention it.
911
00:53:27,500 --> 00:53:28,375
Thank for your help.
912
00:53:28,458 --> 00:53:29,291
Okay. Thank you.
913
00:53:29,375 --> 00:53:30,708
Thank you.
914
00:53:32,250 --> 00:53:34,125
Families of the victims
will join the supervision.
915
00:53:34,208 --> 00:53:35,041
It's been passed.
916
00:53:35,125 --> 00:53:36,416
Please follow up for me.
917
00:53:36,500 --> 00:53:37,625
Sure, leave it to me.
918
00:53:41,250 --> 00:53:42,083
What is it?
919
00:53:45,750 --> 00:53:48,125
Ma'am, Legislator Gao is back.
920
00:53:48,208 --> 00:53:49,125
You're back.
921
00:53:49,750 --> 00:53:51,041
Speak of the devil.
922
00:53:51,125 --> 00:53:51,958
Yeah.
923
00:53:53,375 --> 00:53:54,291
Hello, Zheng-Guang.
924
00:53:55,291 --> 00:53:56,458
This is Ms. Sun.
925
00:54:05,750 --> 00:54:08,208
Dr. Ma, Qiao, bye.
926
00:54:08,291 --> 00:54:09,333
Bye.
927
00:54:09,416 --> 00:54:10,916
Thank you for today. Bye.
928
00:54:11,000 --> 00:54:11,875
Bye.