"The World Between Us" Episode #2.4
ID | 13178338 |
---|---|
Movie Name | "The World Between Us" Episode #2.4 |
Release Name | The.World.Between.Us.2019.S02E04.CHINESE.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37317254 |
Format | srt |
1
00:00:04,291 --> 00:00:07,750
Here we have a 1999 election
expenditure survey.
2
00:00:07,833 --> 00:00:10,125
Here, spending on
village and borough chief elections
3
00:00:10,208 --> 00:00:12,541
is from NT$500,000 to NT$1 million,
4
00:00:12,625 --> 00:00:15,000
and spending
on county magistrate elections
5
00:00:15,083 --> 00:00:18,041
has risen as high as
NT$150 to NT$200 million.
6
00:00:18,125 --> 00:00:21,666
Taiwan's elections are
the world's most expensive elections.
7
00:00:21,750 --> 00:00:25,583
We voters should think about
what kind of politicians we want to elect.
8
00:00:25,666 --> 00:00:27,791
Okay. We now have councilor
Gao Zhang Yu Min.
9
00:00:27,875 --> 00:00:30,000
What did the Justice Party
say before the election?
10
00:00:30,083 --> 00:00:32,583
They don't have any baggage.
They'll root out corruption.
11
00:00:32,666 --> 00:00:33,666
What about now?
12
00:00:33,750 --> 00:00:37,625
They chose Chen Jin-Tu
as their candidate for county magistrate.
13
00:00:37,708 --> 00:00:41,875
He became council speaker
through bribery and corruption.
14
00:00:41,958 --> 00:00:43,958
- How is he fit to be county magistrate?
- Councilor Gao,
15
00:00:44,041 --> 00:00:50,333
don't forget that people reported you
giving people NT$500...
16
00:00:50,416 --> 00:00:52,458
Campaign workers out getting the vote.
17
00:00:52,541 --> 00:00:54,500
The Justice Party
and Democracy and Peace Party
18
00:00:54,583 --> 00:00:56,541
specialize in hiring people
to fill up their rallies.
19
00:00:56,625 --> 00:00:59,125
I have served the area for 20 years.
20
00:00:59,208 --> 00:01:01,083
I'm honest and honorable.
21
00:01:01,166 --> 00:01:04,250
You men shouldn't try to bully us
widows and orphans.
22
00:01:04,333 --> 00:01:06,500
You always bring up widows and orphans...
23
00:01:06,583 --> 00:01:08,416
Justice Party colludes with the Mob.
24
00:01:08,500 --> 00:01:10,458
Your county magistrate
is always visiting brothels!
25
00:01:10,541 --> 00:01:12,000
Do you think voters are idiots?
26
00:01:12,083 --> 00:01:13,791
- Are there any photos?
- There aren't?
27
00:01:13,875 --> 00:01:15,791
- Don't give me that crap!
- Okay.
28
00:01:15,875 --> 00:01:18,833
Legislator, you shouldn't bully widows
and orphans that way.
29
00:01:18,916 --> 00:01:20,583
- Right?
- Yeah.
30
00:01:52,625 --> 00:01:55,583
Okay, now we'll listen to a caller.
Mr. Ma from Taipei.
31
00:01:55,666 --> 00:01:58,958
Voters are basically idiots,
and your program is even more idiotic.
32
00:01:59,041 --> 00:01:59,875
Okay. Next call.
33
00:01:59,958 --> 00:02:01,291
Mr. You in Qingyun.
34
00:02:01,375 --> 00:02:03,500
Hello.
35
00:02:03,583 --> 00:02:05,000
This is the way I see it.
36
00:02:05,125 --> 00:02:07,500
There should be more
to being county magistrate
37
00:02:07,583 --> 00:02:09,791
than just shaking hands, bowing
and making toasts.
38
00:02:10,291 --> 00:02:12,333
And saying your opponents collude
with the underworld.
39
00:02:12,416 --> 00:02:15,333
I'd like to ask Gao Zhang Yu Min,
what are your political views?
40
00:02:15,416 --> 00:02:17,625
- Okay. Miss Wu in Jialin, please speak.
- Hello.
41
00:02:17,708 --> 00:02:18,875
After the last election...
42
00:02:18,958 --> 00:02:21,291
They switched callers before I was done!
43
00:02:22,166 --> 00:02:24,500
Widows and orphans,
pretending to be so pitiful.
44
00:02:25,125 --> 00:02:29,250
Let me tell you,
women today are more evil than ghosts.
45
00:02:29,333 --> 00:02:32,583
How many of them really care
about us little people?
46
00:02:32,666 --> 00:02:34,000
I do.
47
00:02:34,083 --> 00:02:36,458
I truly care about
ordinary people's lives.
48
00:02:36,541 --> 00:02:41,083
My platform is to build a happy
Qingyun County that is full of hope.
49
00:02:41,708 --> 00:02:45,416
So she think Qingyun County
is a miserable place, without any hope?
50
00:02:46,250 --> 00:02:47,625
Have some fruit.
51
00:02:48,541 --> 00:02:50,333
You two guys sitting here.
52
00:02:50,416 --> 00:02:52,500
The only thing you're good for
is talking nonsense.
53
00:02:53,708 --> 00:02:55,458
Talking nonsense isn't allowed?
54
00:02:57,291 --> 00:02:59,375
Hitting her was wrong.
55
00:02:59,458 --> 00:03:01,125
But what she did was out of line!
56
00:03:01,208 --> 00:03:03,000
One push and she gets a restraining order.
57
00:03:03,083 --> 00:03:04,833
Hitting someone is considered
domestic violence.
58
00:03:17,625 --> 00:03:18,791
Who are you calling?
59
00:03:19,458 --> 00:03:20,791
Qi-De and Qi-Hui.
60
00:03:26,291 --> 00:03:27,375
Hello.
61
00:03:35,000 --> 00:03:36,583
What's wrong with you people?
62
00:03:37,375 --> 00:03:38,375
Where are you going?
63
00:03:38,458 --> 00:03:39,875
I'm going to buy some booze.
64
00:03:39,958 --> 00:03:42,333
- Don't buy any more liquor.
- What are you doing?
65
00:03:42,416 --> 00:03:43,916
- Just go to bed.
- Stay out of this.
66
00:03:44,000 --> 00:03:44,958
Xu Xing-Guo.
67
00:03:48,291 --> 00:03:50,041
I don't know how it is with other people.
68
00:03:50,625 --> 00:03:53,083
Xing-Zhu has given you all her savings,
69
00:03:53,166 --> 00:03:55,375
and also has been willing
to be your guarantor.
70
00:03:55,458 --> 00:03:57,541
Don't you realize that
the National Tax Administration
71
00:03:57,625 --> 00:03:59,791
withholds money from all of her paychecks?
72
00:04:00,625 --> 00:04:03,458
All of her supervisors
ask why the money is withheld.
73
00:04:03,541 --> 00:04:04,958
You know that, right?
74
00:04:05,625 --> 00:04:07,666
Has she even nagged you about it?
75
00:04:07,750 --> 00:04:10,458
You should be thankful
to have such a sister.
76
00:04:40,958 --> 00:04:44,625
Brother, don't drink anymore, okay?
77
00:04:46,291 --> 00:04:48,250
You should really go get some sleep.
78
00:04:49,166 --> 00:04:52,208
If you really can't sleep,
we can go see a doctor.
79
00:04:54,166 --> 00:04:57,416
If you truly love your kids,
you'd be a clear-headed father.
80
00:05:03,375 --> 00:05:04,958
Don't be like our dad.
81
00:05:11,083 --> 00:05:13,791
You admitted you hit your wife
in your statement to the police.
82
00:05:13,875 --> 00:05:16,166
It's normal to grant her
a restraining order.
83
00:05:16,250 --> 00:05:18,541
But they also hit me. I only--
84
00:05:18,625 --> 00:05:20,875
So do you want
the restraining order withdrawn,
85
00:05:20,958 --> 00:05:24,083
- or to sue them for injuries--
- Withdraw the restraining order.
86
00:05:26,625 --> 00:05:28,125
I want to be with my kids.
87
00:05:28,208 --> 00:05:30,833
Your wife has to apply for withdrawal
of the restraining order.
88
00:05:30,916 --> 00:05:32,750
We can draft an appeal.
89
00:05:32,833 --> 00:05:34,750
We need to submit a request to the court
90
00:05:34,833 --> 00:05:36,708
within ten days
after the restraining order.
91
00:05:36,791 --> 00:05:40,208
It must explain why the restraining order
wasn't properly issued.
92
00:05:40,291 --> 00:05:42,458
Mr. Xu has to explain
the situation clearly.
93
00:05:43,625 --> 00:05:45,166
And then I can see my kids?
94
00:05:45,750 --> 00:05:47,375
Depends on the court's decision.
95
00:05:47,458 --> 00:05:50,208
Execution of a restraining order
cannot be suspended during an appeal,
96
00:05:50,291 --> 00:05:51,958
but we can explain on the request
97
00:05:52,041 --> 00:05:56,000
that Mr. Xu did not have any
violent behavior toward his children,
98
00:05:56,083 --> 00:05:58,000
and had been a responsible father.
99
00:05:58,083 --> 00:05:59,583
We can arrange times for visitation.
100
00:05:59,666 --> 00:06:01,625
Why do I need to get
the court's permission
101
00:06:01,708 --> 00:06:04,500
and the Jians' consent to see my own kids?
102
00:06:04,583 --> 00:06:05,875
This doesn't make any sense.
103
00:06:05,958 --> 00:06:07,125
Wait.
104
00:06:08,416 --> 00:06:10,875
Attorney, I'm so sorry. How much is it?
105
00:06:10,958 --> 00:06:13,500
It's okay. You have our card.
Call me if you need anything.
106
00:06:13,583 --> 00:06:14,750
Oh, okay.
107
00:06:14,833 --> 00:06:16,333
I'm really sorry.
108
00:06:22,750 --> 00:06:26,333
I'll be going over to see
the professor later.
109
00:06:26,416 --> 00:06:27,833
You look down on divorce cases?
110
00:06:27,916 --> 00:06:28,750
No, I--
111
00:06:28,833 --> 00:06:31,125
Forget it. You must be more concerned
about the railway.
112
00:06:31,208 --> 00:06:32,125
Just go.
113
00:06:32,791 --> 00:06:36,000
Over at Ponglai. If anything happens,
114
00:06:36,083 --> 00:06:38,291
remember to let me know
as soon as possible.
115
00:06:38,375 --> 00:06:41,375
And if you have any trouble at home,
remember to contact me.
116
00:06:41,875 --> 00:06:43,458
Behave, little girl.
117
00:06:46,416 --> 00:06:48,416
It's over. That quickly?
118
00:06:48,500 --> 00:06:51,208
What I heard in there was infuriating.
119
00:06:51,291 --> 00:06:52,875
Know how outrageous Ponglai is?
120
00:06:52,958 --> 00:06:56,166
They made the driver work
more than ten hours a day for two months,
121
00:06:56,250 --> 00:06:58,208
and still haven't paid condolences
to the family.
122
00:06:58,291 --> 00:06:59,833
They're even spreading word that
123
00:06:59,916 --> 00:07:01,833
the deaths and injuries
were the driver's fault.
124
00:07:01,916 --> 00:07:03,916
He clearly
could have jumped off the train.
125
00:07:04,000 --> 00:07:06,458
But he was trying to stop the train
till the end.
126
00:07:08,666 --> 00:07:10,375
What are you up to?
127
00:07:10,458 --> 00:07:14,166
Be a bit more professional. You should
recuse yourself in this kind of situation.
128
00:07:14,250 --> 00:07:16,291
You're a victim's family member.
129
00:07:16,375 --> 00:07:19,125
At first, you said I could take part
in the case. That's why I'm here.
130
00:07:19,208 --> 00:07:22,166
You think you can't pass the judge exam,
so you have plenty of time,
131
00:07:22,250 --> 00:07:25,291
and you want to use the time
to be with your girlfriend.
132
00:07:25,375 --> 00:07:27,166
- That's why you're here, right?
- No, it's not.
133
00:07:27,791 --> 00:07:30,291
No. I was just wondering,
134
00:07:32,625 --> 00:07:33,875
if you really think I...
135
00:07:33,958 --> 00:07:38,875
I was thinking, if you have so much time,
why don't you go to the library,
136
00:07:38,958 --> 00:07:42,791
pull reports on the Ponglai Railway
from the last few years
137
00:07:42,875 --> 00:07:44,541
and bring every one of them back.
138
00:07:44,625 --> 00:07:48,000
We can put in some overtime
and do an intensive study.
139
00:07:48,583 --> 00:07:50,791
- Thank you, Professor.
- Thank you, Professor.
140
00:07:50,875 --> 00:07:54,500
Looks like human rights attorneys
are also exploiting labor.
141
00:07:54,958 --> 00:07:56,833
I'll treat you to a late-night snack.
142
00:08:05,833 --> 00:08:08,500
When did you start having
trouble sleeping?
143
00:08:12,000 --> 00:08:15,875
Five or six years ago.
144
00:08:17,583 --> 00:08:19,541
Did something happen around that time?
145
00:08:21,666 --> 00:08:22,791
Just...
146
00:08:24,375 --> 00:08:26,708
My company ran
into some business problems.
147
00:08:27,166 --> 00:08:30,291
I had to stay there until 3:30 each night.
How could I sleep?
148
00:08:31,291 --> 00:08:33,458
I opened a printing plant,
149
00:08:34,166 --> 00:08:36,208
and had 40 employees at one time.
150
00:08:37,125 --> 00:08:39,208
The printing machines were running
24 hours a day.
151
00:08:39,291 --> 00:08:40,958
I was one of the Ten Outstanding Youths.
152
00:08:41,583 --> 00:08:43,125
That was great.
153
00:08:45,166 --> 00:08:47,708
My wife would come visit the company
154
00:08:48,458 --> 00:08:50,708
to help her family
fill their orders quickly.
155
00:08:52,250 --> 00:08:54,166
She would work late with me every day.
156
00:08:56,125 --> 00:08:58,291
Later, she got pregnant.
157
00:09:02,625 --> 00:09:04,500
Let me tell you, women...
158
00:09:04,583 --> 00:09:06,750
They stick with you when you have money.
159
00:09:07,416 --> 00:09:10,750
But when you don't have money,
their attitude changes.
160
00:09:12,791 --> 00:09:14,208
It's been hard on you.
161
00:09:15,083 --> 00:09:17,375
When they say they love you,
it's just a trick.
162
00:09:17,791 --> 00:09:19,833
Have you ever thought about
163
00:09:19,916 --> 00:09:25,125
what the most important thing
in your life is right now?
164
00:09:29,625 --> 00:09:31,416
I want to be with my kids as they grow up.
165
00:09:33,291 --> 00:09:36,916
There are a lot of things
that will take time to communicate.
166
00:09:37,958 --> 00:09:42,875
One thing you can do now is write down
the things you want to tell your kids.
167
00:09:42,958 --> 00:09:45,416
The day will come when your kids
see those things,
168
00:09:45,500 --> 00:09:47,708
and they will know that
169
00:09:47,791 --> 00:09:53,750
you were a father who cared, loved them
and was concerned about them.
170
00:09:59,583 --> 00:10:03,083
For me, my girlfriend
was a gift from heaven,
171
00:10:04,250 --> 00:10:07,083
and I was a real man
and wouldn't have any regrets.
172
00:10:07,666 --> 00:10:09,458
When I met her two years ago,
173
00:10:09,541 --> 00:10:11,833
she gave me her wholehearted support
174
00:10:11,916 --> 00:10:13,666
and served me well as an assistant.
175
00:10:14,625 --> 00:10:16,500
When I'm with her,
176
00:10:16,583 --> 00:10:20,041
I'm happy, life is good.
177
00:10:20,125 --> 00:10:21,750
You'll find out sooner or later!
178
00:10:23,000 --> 00:10:24,958
Keep it down. My brother is inside.
179
00:10:28,375 --> 00:10:29,500
I really don't get it.
180
00:10:30,291 --> 00:10:32,708
My brother used to have
so much drive and spirit.
181
00:10:32,791 --> 00:10:35,541
But he became like this
after his business failed.
182
00:10:38,583 --> 00:10:41,166
A man's self-respect comes
from money and work.
183
00:10:42,666 --> 00:10:45,041
Aren't you a guy with no money
and no work?
184
00:10:46,500 --> 00:10:48,625
At least I've saved some retirement money.
185
00:10:48,708 --> 00:10:50,875
I have a few pieces of land. Okay?
186
00:10:52,833 --> 00:10:54,750
He's becoming more and more
like our father.
187
00:10:55,375 --> 00:10:56,750
I later found out that
188
00:10:56,833 --> 00:10:59,875
my mom ran away because
she was often beaten by my dad.
189
00:10:59,958 --> 00:11:01,916
It wasn't about being greedy for money.
190
00:11:06,958 --> 00:11:11,000
I'm pretty happy nowadays.
Things are pretty good.
191
00:11:11,625 --> 00:11:12,666
Get away from me!
192
00:11:13,375 --> 00:11:14,625
Control yourself!
193
00:11:14,708 --> 00:11:15,750
It's too hot.
194
00:11:30,916 --> 00:11:36,250
TO QI-DE AND QI-HUI
195
00:11:38,541 --> 00:11:40,291
They won't answer my calls.
196
00:11:41,333 --> 00:11:44,041
The union people were always
willing to talk to me.
197
00:11:44,166 --> 00:11:47,208
So why is it that everyone
suddenly clams up?
198
00:11:47,291 --> 00:11:51,916
And their safety SOPs look good,
but there are no oversight mechanisms.
199
00:11:52,000 --> 00:11:54,583
It's like they have a license to commit
random murder.
200
00:11:54,875 --> 00:11:57,666
Wait till you come to grips
with government agencies.
201
00:11:57,750 --> 00:12:00,416
You'll find that every agency
is pretty much the same.
202
00:12:00,500 --> 00:12:03,041
The higher-ups spout slogans
to deal with public opinion,
203
00:12:03,125 --> 00:12:06,083
and the lower-level employees
are always kept at a distance.
204
00:12:07,458 --> 00:12:08,750
But the driver...
205
00:12:09,416 --> 00:12:12,166
was truly at fault
for not checking the brakes.
206
00:12:12,250 --> 00:12:14,375
Then how about that station master
at Pingyun Station?
207
00:12:14,458 --> 00:12:16,416
He was the one who switched the track
208
00:12:16,500 --> 00:12:18,416
and told the train to coast
from Pingyun to Qingyun.
209
00:12:18,500 --> 00:12:22,166
And the accident occurred
because of gravity and its acceleration.
210
00:12:22,250 --> 00:12:25,416
Hasn't anyone examined this link?
211
00:12:26,500 --> 00:12:28,541
They wrote a heap of safety plans,
212
00:12:28,625 --> 00:12:31,250
but what about the people who died?
Did they deserve it?
213
00:12:31,333 --> 00:12:32,625
The most basic problems remain,
214
00:12:32,708 --> 00:12:34,416
but they constantly yell
for corporatization.
215
00:12:34,500 --> 00:12:36,375
Will corporatization solve any problems?
216
00:12:36,458 --> 00:12:38,375
Doesn't my grandfather's life matter?
217
00:12:40,416 --> 00:12:41,708
Let's eat something.
218
00:12:45,500 --> 00:12:46,458
Thank you.
219
00:12:50,458 --> 00:12:51,708
Hello, what's up?
220
00:12:58,458 --> 00:13:00,291
She still isn't back. Have you found her?
221
00:13:01,125 --> 00:13:04,791
We looked at all the karaokes,
late-night restaurants, and bars.
222
00:13:05,291 --> 00:13:06,750
So she's in trouble for sure.
223
00:13:07,291 --> 00:13:09,333
- Could her phone be dead?
- How could that be?
224
00:13:09,416 --> 00:13:12,333
She called me to ask for help
for no reason? And then nothing?
225
00:13:12,416 --> 00:13:13,958
She's not that kind of person.
226
00:13:16,791 --> 00:13:17,875
You two weren't together?
227
00:13:17,958 --> 00:13:18,958
What are you talking about?
228
00:13:19,041 --> 00:13:20,583
Then why did she call you and not me?
229
00:13:20,666 --> 00:13:22,333
- What time is it?
- There's a car.
230
00:13:26,375 --> 00:13:28,333
Zheng-Ming.
231
00:13:29,000 --> 00:13:30,833
Are you okay? Are you all right?
232
00:13:30,916 --> 00:13:33,041
- I want to go home.
- Okay.
233
00:13:33,125 --> 00:13:34,083
Where did you take her?
234
00:13:34,166 --> 00:13:35,458
- Hey, who are you?
- Tell me!
235
00:13:35,541 --> 00:13:37,916
- Let's go check Zheng-Ming.
- What are you doing?
236
00:13:38,666 --> 00:13:39,666
I'm telling you...
237
00:13:39,750 --> 00:13:41,541
- Just you wait.
- Wait what, coward?
238
00:13:41,625 --> 00:13:43,166
- Cool it!
- Come down.
239
00:13:43,625 --> 00:13:45,708
- What are you doing?
- Cool it.
240
00:13:46,583 --> 00:13:47,458
Don't leave.
241
00:13:48,250 --> 00:13:49,083
Go.
242
00:13:49,166 --> 00:13:51,041
Stop fighting.
243
00:13:55,541 --> 00:13:58,375
Are you crazy!
You want to be caught by the police?
244
00:14:02,875 --> 00:14:04,541
Zheng-Ming!
245
00:14:04,625 --> 00:14:06,666
Let me see her. Zheng-Ming!
246
00:14:07,166 --> 00:14:08,791
Did that bastard hurt you?
247
00:14:08,875 --> 00:14:10,291
She said she wants to sleep.
248
00:14:10,375 --> 00:14:12,625
She said she wants to sleep.
Don't bother her.
249
00:14:21,958 --> 00:14:22,791
Zheng-Ming,
250
00:14:24,458 --> 00:14:26,125
if anything happened to you,
251
00:14:27,458 --> 00:14:30,041
or if anyone mistreated you,
remember to come tell me.
252
00:14:30,541 --> 00:14:31,666
I'll help you take care of it.
253
00:14:31,750 --> 00:14:33,291
Let me take a look at you.
254
00:14:33,375 --> 00:14:35,458
How do you expect her to talk about this?
255
00:14:35,541 --> 00:14:36,416
Let her rest.
256
00:14:36,500 --> 00:14:39,000
She's very agitated right now.
Let's go downstairs and wait for her.
257
00:14:40,291 --> 00:14:41,458
Come.
258
00:15:19,625 --> 00:15:21,125
Has Gao Zheng-Ming returned?
259
00:15:23,791 --> 00:15:25,541
You tell me.
260
00:15:25,625 --> 00:15:28,250
She went voluntarily for karaoke
with the farmers' association people.
261
00:15:28,333 --> 00:15:29,541
Nobody forced her.
262
00:15:31,458 --> 00:15:32,958
If something really happened to her,
263
00:15:33,041 --> 00:15:34,791
why would she let Jian Jia-Xin
take her home?
264
00:15:34,875 --> 00:15:37,041
How did you know it was Jian Jia-Xin
who brought her home?
265
00:15:39,625 --> 00:15:40,583
Who is she?
266
00:15:40,666 --> 00:15:44,291
I'm Gao Zheng-Guang's classmate,
Wang Jing-Jing. Nice to meet you, Aunt.
267
00:15:46,958 --> 00:15:49,666
She's my girlfriend. How did you know
Jian Jia-Xin took her home?
268
00:15:49,750 --> 00:15:50,916
She's very beautiful.
269
00:15:54,041 --> 00:15:57,333
It's because of you that our Zheng-Guang
didn't want to come home.
270
00:15:57,416 --> 00:15:59,208
- What are you talking about?
- Aunt,
271
00:15:59,291 --> 00:16:01,333
there are many possibilities
about what happened.
272
00:16:01,416 --> 00:16:04,250
Gao Zheng-Guang might not have wanted
to come home because of you.
273
00:16:04,333 --> 00:16:07,375
A woman who was assaulted
may have let her rapist take her home.
274
00:16:07,458 --> 00:16:09,166
Excuse me, I have to go.
275
00:16:13,625 --> 00:16:14,958
How did you pick her?
276
00:16:15,041 --> 00:16:17,958
How did you pick someone
without any manners to be your girlfriend?
277
00:16:21,000 --> 00:16:24,625
Gao Zheng-Guang, go and don't come back.
278
00:16:24,708 --> 00:16:26,000
Yi-Sen, look at your good friend.
279
00:16:26,083 --> 00:16:27,666
- Aunt...
- Look how he's become.
280
00:16:28,875 --> 00:16:31,125
Gao Zheng-Ming wanted to help you so much
281
00:16:31,791 --> 00:16:33,916
because she wanted to atone
for her parents' sins.
282
00:16:35,791 --> 00:16:40,000
I truly regret that
I ever recommended her to help you.
283
00:16:52,125 --> 00:16:53,083
I'll take you home.
284
00:18:02,791 --> 00:18:04,750
Mr. Xu, what do you want?
285
00:18:04,833 --> 00:18:07,083
I have something for Qi-De.
I'll leave immediately.
286
00:18:07,166 --> 00:18:09,208
Wait a minute for me.
287
00:18:11,625 --> 00:18:13,250
- Qi-De.
- Dad!
288
00:18:14,291 --> 00:18:15,583
Dad has a gift for you.
289
00:18:15,666 --> 00:18:17,875
- This is really good.
- Is this Qi-De's mother?
290
00:18:21,375 --> 00:18:22,583
Dad misses you a lot.
291
00:18:24,666 --> 00:18:26,375
When are you coming home?
292
00:18:27,875 --> 00:18:30,708
Dad will come home
after he finishes some business. Okay?
293
00:18:38,125 --> 00:18:39,625
Dad has to go back to work.
294
00:18:40,166 --> 00:18:42,000
Behave yourself.
295
00:18:43,333 --> 00:18:44,666
Dad is gonna miss you.
296
00:19:09,041 --> 00:19:10,791
Guan-Jun, want to play together with this?
297
00:19:10,875 --> 00:19:12,208
This is really fun.
298
00:19:12,291 --> 00:19:14,375
My mom says playing with toys is useless.
299
00:19:14,458 --> 00:19:15,916
You're wrong.
300
00:19:31,291 --> 00:19:34,291
Boss, Mr. Xu is back.
301
00:19:34,375 --> 00:19:37,500
Yeah, I know.
302
00:19:38,500 --> 00:19:40,500
Okay, we'll deal with it.
303
00:19:42,291 --> 00:19:45,416
Mr. Xu!
304
00:19:47,083 --> 00:19:51,166
- What is it?
- Mr. Xu, the boss told us
305
00:19:51,250 --> 00:19:52,708
you can't come here anymore.
306
00:19:52,791 --> 00:19:54,458
- Right.
- Listen to me.
307
00:19:54,541 --> 00:19:56,666
- I can work.
- We're not going to listen to you.
308
00:19:56,750 --> 00:19:58,583
Don't make any trouble.
309
00:19:58,666 --> 00:19:59,875
Mr. Xu, don't make any trouble.
310
00:19:59,958 --> 00:20:01,416
- The boss said...
- I can still work.
311
00:20:01,500 --> 00:20:02,833
Don't cause a scene.
312
00:20:02,916 --> 00:20:03,958
Don't do this.
313
00:20:04,041 --> 00:20:07,041
- Mr. Xu.
- I can still work. Don't do this to me.
314
00:20:07,125 --> 00:20:08,875
If you come back,
we're calling the police.
315
00:20:08,958 --> 00:20:10,750
It doesn't have to be so embarrassing.
316
00:20:11,291 --> 00:20:14,333
He's changing his clothes.
He's leaving now.
317
00:20:15,916 --> 00:20:17,375
I'm quitting anyway!
318
00:20:17,458 --> 00:20:19,000
Okay, just get out.
319
00:20:34,375 --> 00:20:35,250
Dad...
320
00:20:37,625 --> 00:20:39,875
From now on, contact my lawyer
if you have any business.
321
00:20:39,958 --> 00:20:41,291
Don't come back here anymore.
322
00:20:41,375 --> 00:20:42,833
- Why must she get a divorce?
- Take it.
323
00:20:42,916 --> 00:20:44,291
- Why that?
- Take it.
324
00:20:44,375 --> 00:20:47,041
- Dad...
- Don't call me "Dad." I'm done.
325
00:20:47,125 --> 00:20:50,416
From the moment you hit Jia-Ling,
we haven't had any relationship.
326
00:20:50,500 --> 00:20:52,875
I'm going to change. For Qi-Hui and Qi-De.
327
00:20:53,541 --> 00:20:56,291
I'm going to stop drinking.
328
00:20:56,375 --> 00:20:57,750
Let me talk to Jia-Ling.
329
00:20:57,833 --> 00:21:01,958
Let you and Jia-Ling talk?
Why? So you can beat her a few more times?
330
00:21:03,958 --> 00:21:07,208
I've already gone to see a doctor,
and I'm in an alcohol cessation class.
331
00:21:07,291 --> 00:21:10,083
I swear that I won't hit Jia-Ling again.
332
00:21:10,166 --> 00:21:11,750
I've only hit her once in all these years.
333
00:21:11,833 --> 00:21:15,000
Once isn't enough?
Do you want to hit her more?
334
00:21:15,083 --> 00:21:17,541
I've protected my daughter
since childhood,
335
00:21:17,625 --> 00:21:19,000
and could never bear to scold her.
336
00:21:19,083 --> 00:21:22,625
How could you have hit her?
You're vile! You're an animal!
337
00:21:22,708 --> 00:21:24,583
- Give me one chance, Dad.
- Enough.
338
00:21:24,666 --> 00:21:26,583
No going to the school
to see Qi-Hui and Qi-De.
339
00:21:26,666 --> 00:21:28,416
They no longer have
a relationship with you.
340
00:21:28,500 --> 00:21:30,375
What do you mean, "no relationship"?
341
00:21:30,458 --> 00:21:32,666
What do you mean, "no relationship"?
342
00:21:32,750 --> 00:21:35,000
Jian Jia-Ling, come down and talk to me.
343
00:21:35,083 --> 00:21:36,916
Why did you tell your father to come out?
344
00:21:37,000 --> 00:21:38,458
Come down.
345
00:21:38,541 --> 00:21:40,583
Divorce? I can't see my kids?
346
00:21:40,666 --> 00:21:43,250
Now you all look down on me.
Why can't I see them?
347
00:21:43,333 --> 00:21:45,208
Come down. Jian Jia-Ling.
348
00:21:45,291 --> 00:21:47,250
I won't give my children to you.
349
00:21:47,333 --> 00:21:49,375
This is what you decided.
350
00:21:49,458 --> 00:21:50,958
Don't be soft-hearted again.
351
00:22:24,333 --> 00:22:26,000
They forced me into this.
352
00:22:27,291 --> 00:22:29,916
In a divorce,
the children must go to the father.
353
00:22:30,000 --> 00:22:32,041
I'll be able to raise the two kids myself.
354
00:22:33,458 --> 00:22:35,458
Have some water. Relax for a moment.
355
00:22:46,333 --> 00:22:48,250
According to
the 1996 amendment of the Civil Code,
356
00:22:48,333 --> 00:22:50,125
regarding assignment of custody
in a divorce,
357
00:22:50,208 --> 00:22:52,250
in order to safeguard
the children's interests,
358
00:22:52,333 --> 00:22:55,250
the clause concerning assignment
of custody to the father was deleted.
359
00:22:55,708 --> 00:22:57,375
What does that mean?
360
00:22:57,458 --> 00:23:01,375
It means that whoever can best care
for the children gets custody.
361
00:23:01,458 --> 00:23:02,750
Of course that's me.
362
00:23:02,833 --> 00:23:04,791
I make sure they get to school
and get enough sleep.
363
00:23:04,875 --> 00:23:06,500
Jian Jia-Ling doesn't even cook.
364
00:23:06,583 --> 00:23:07,916
I have to clarify something.
365
00:23:08,000 --> 00:23:11,166
Mr. Xu, where do you currently work?
Where do you live?
366
00:23:16,625 --> 00:23:18,583
I'm living at my sister's house right now.
367
00:23:21,958 --> 00:23:24,750
Attorney, I'm going to find a job
as soon as I can.
368
00:23:24,833 --> 00:23:26,541
I was one of the Ten Outstanding Youths.
369
00:23:35,958 --> 00:23:37,625
Qi-De and Qi-Hui are my life.
370
00:23:38,625 --> 00:23:40,541
I'm willing to spend even more money.
371
00:23:41,625 --> 00:23:44,791
I'll contact the other party's lawyer
and get back to you.
372
00:23:44,875 --> 00:23:46,416
I'll do everything I can to help you.
373
00:23:46,500 --> 00:23:48,125
Thank you.
374
00:23:59,208 --> 00:24:02,041
But if he's able to find work,
who will care for the children?
375
00:24:02,125 --> 00:24:03,375
They're both quite young.
376
00:24:04,041 --> 00:24:06,916
Yeah. He certainly has a right
to see the kids, and I think he...
377
00:24:07,458 --> 00:24:08,291
Sis.
378
00:24:10,791 --> 00:24:12,666
Most people can't afford this lawyer.
379
00:24:12,750 --> 00:24:15,958
I think Mr. Xu has little chance
of getting custody.
380
00:24:17,125 --> 00:24:18,916
Then it'll be a difficult case.
381
00:24:19,000 --> 00:24:21,375
Even if he goes all out
and immediately finds work,
382
00:24:21,458 --> 00:24:22,958
and his sister lets them live there,
383
00:24:23,041 --> 00:24:25,541
he still won't be able to fight
his wife's family's resources.
384
00:24:25,625 --> 00:24:27,791
Most important is that he has
a domestic violence record.
385
00:24:29,000 --> 00:24:30,750
We'll find a way to let him see his kids.
386
00:24:33,250 --> 00:24:34,583
Mom, I'm back.
387
00:24:43,125 --> 00:24:46,208
What is it?
Why did you call me back in such a hurry?
388
00:24:46,291 --> 00:24:48,833
Guan-Jun has been acting strangely lately.
389
00:24:48,916 --> 00:24:51,041
He won't eat, and doesn't speak much.
390
00:24:52,291 --> 00:24:53,875
It's like he's become a different kid.
391
00:24:54,583 --> 00:24:57,958
I went into your room in the morning,
and saw this.
392
00:24:59,708 --> 00:25:01,833
What kind of stuff are they giving him?
393
00:25:04,875 --> 00:25:07,375
Mom, you can go ask Li-Yun yourself.
394
00:25:07,458 --> 00:25:09,000
Why did you have to go and steal this?
395
00:25:09,166 --> 00:25:11,125
Ask her? Will she tell me?
396
00:25:11,916 --> 00:25:15,291
She's got a sour face all day long.
Like someone owes her millions.
397
00:25:29,416 --> 00:25:31,375
Daddy is back.
Show him your award certificate.
398
00:25:31,458 --> 00:25:32,458
Okay.
399
00:25:32,958 --> 00:25:34,166
Dad.
400
00:25:34,250 --> 00:25:35,208
- Guan-Peng
- Guan-Jun.
401
00:25:35,291 --> 00:25:36,125
Look at this.
402
00:25:36,208 --> 00:25:37,958
- Come practice.
- What kind of award?
403
00:25:38,041 --> 00:25:40,541
First place violin, Qingyun,
elementary school section.
404
00:25:40,625 --> 00:25:42,083
That's great.
405
00:25:42,166 --> 00:25:43,916
- Keep working hard.
- Okay.
406
00:25:45,291 --> 00:25:47,333
Brother is terrible at the piano.
407
00:25:48,166 --> 00:25:50,333
He just started. You should teach him.
408
00:25:50,416 --> 00:25:52,458
- Oh.
- Okay, go.
409
00:25:58,000 --> 00:25:59,458
Good job. One more time.
410
00:26:10,041 --> 00:26:11,666
Guan-Jun has ADHD.
411
00:26:11,750 --> 00:26:13,833
He has trouble concentrating,
and is hyperactive.
412
00:26:13,916 --> 00:26:16,166
He's also
a little developmentally delayed.
413
00:26:16,250 --> 00:26:18,875
However, the doctor said that
as long as he receives steady treatment,
414
00:26:18,958 --> 00:26:20,916
it will help him establish
self-confidence.
415
00:26:21,000 --> 00:26:24,208
Actually, many children
are currently being diagnosed with ADHD.
416
00:26:24,291 --> 00:26:26,958
I know that Guan-Jun's situation
has been looking up lately.
417
00:26:27,041 --> 00:26:29,083
But is it good for such young kids
to take medication?
418
00:26:30,041 --> 00:26:31,833
The doctor said the ideal time
for treatment
419
00:26:31,916 --> 00:26:33,708
is at the start of elementary school.
420
00:26:33,791 --> 00:26:35,916
We can take him to some
early intervention classes.
421
00:26:36,000 --> 00:26:37,708
I hope that he can take medication.
422
00:26:37,791 --> 00:26:40,125
You could see he was very patient
playing the piano today.
423
00:26:40,208 --> 00:26:43,166
And he hasn't quarreled or fought
with classmates lately.
424
00:26:44,125 --> 00:26:46,416
So he needs to take it his whole life?
425
00:26:47,000 --> 00:26:49,208
He doesn't even eat his food.
426
00:26:49,291 --> 00:26:51,375
The doctor didn't say he needs
to take it all his life.
427
00:26:51,458 --> 00:26:53,708
Not eating may be a side effect
of the medication.
428
00:26:53,791 --> 00:26:55,833
I can go discuss it again with the doctor.
429
00:26:56,791 --> 00:26:59,083
What is this AD hyperactivity?
430
00:26:59,166 --> 00:27:01,250
You just haven't taught him properly.
431
00:27:01,333 --> 00:27:02,750
I told you a long time ago,
432
00:27:02,833 --> 00:27:04,625
you shouldn't let your mother
take care of them.
433
00:27:04,708 --> 00:27:07,125
Mom. What are you saying?
434
00:27:11,458 --> 00:27:12,791
I think that stuff...
435
00:27:14,291 --> 00:27:16,666
like ADHD and autism is a conspiracy
by pharma companies.
436
00:27:16,750 --> 00:27:19,000
They'll go to any length
to make more money.
437
00:27:19,083 --> 00:27:23,666
You just said that you'd let him go
to the classes that the doctor mentioned.
438
00:27:23,750 --> 00:27:26,875
Since you said it's a conspiracy,
then why send him to the class?
439
00:27:34,000 --> 00:27:38,750
HELLO. HAVE YOU GOTTEN HOME?
440
00:27:52,458 --> 00:27:56,375
I BOUGHT SOME BUBBLE TEA. WANT SOME?
441
00:28:03,458 --> 00:28:06,125
ZHENG-MING IS OFFLINE
442
00:28:30,041 --> 00:28:32,416
Jian Jia-Xin and his father
will be coming over.
443
00:28:33,125 --> 00:28:35,458
When you see them, be sure to be polite.
444
00:28:38,166 --> 00:28:40,750
You wanted me to go with them
to the karaoke!
445
00:28:43,291 --> 00:28:46,125
You've always thought
I was the same as my mother.
446
00:28:47,916 --> 00:28:49,375
That we were both whores.
447
00:28:50,625 --> 00:28:52,833
Even if I hated your mother,
448
00:28:52,916 --> 00:28:55,541
I'm not so evil that I would
let that man rape you.
449
00:28:56,416 --> 00:28:59,166
Then you're going to use me
to threaten the Jians?
450
00:28:59,250 --> 00:29:00,208
Was it for votes?
451
00:29:01,791 --> 00:29:03,166
I wouldn't say that.
452
00:29:03,958 --> 00:29:05,500
They wanted to come.
453
00:29:08,708 --> 00:29:10,458
Let me be frank with you.
454
00:29:11,125 --> 00:29:14,291
Even if you win a suit against him,
how long will he be in jail?
455
00:29:15,250 --> 00:29:17,958
Or you can settle with them.
But how much can you get?
456
00:29:19,000 --> 00:29:20,791
Do you need that little bit of money?
457
00:29:21,791 --> 00:29:23,958
Your grandfather gave you more than that.
458
00:29:24,041 --> 00:29:26,291
He should take responsibility
for his actions.
459
00:29:26,375 --> 00:29:27,791
It's up to you.
460
00:29:28,791 --> 00:29:33,583
But I'd like to remind you that
your grandfather died going to get you.
461
00:29:35,166 --> 00:29:38,583
It depends if your dignity
or their punishment is more important.
462
00:29:40,041 --> 00:29:42,875
Or if your grandfather's final wishes
are more important.
463
00:29:43,541 --> 00:29:46,333
He always had high hopes for Qingyun.
464
00:29:46,416 --> 00:29:48,791
You probably heard that many times.
465
00:30:02,125 --> 00:30:03,458
Are we short one cup?
466
00:30:05,125 --> 00:30:07,333
We're here to see Zheng-Ming,
not your mom.
467
00:30:11,375 --> 00:30:13,541
Chen Jin-Tu was charged by the prosecutor
468
00:30:14,250 --> 00:30:16,583
because of corruption,
and he has a mistress.
469
00:30:17,208 --> 00:30:19,458
The Justice Party now wants to expel him.
470
00:30:20,625 --> 00:30:24,416
Our Gao Zheng-Ming has said
she won't press charges.
471
00:30:25,041 --> 00:30:28,708
So maybe we should turn a blind eye to it,
pretend it didn't happen.
472
00:30:28,791 --> 00:30:30,041
We should try to cooperate.
473
00:30:30,125 --> 00:30:33,625
If I'm elected county magistrate,
I'll help Jia-Xin be elected speaker.
474
00:30:34,166 --> 00:30:36,333
Are you threatening me?
475
00:30:37,083 --> 00:30:38,916
She was willing to do it.
476
00:30:40,708 --> 00:30:41,916
Dad.
477
00:30:42,541 --> 00:30:45,208
- I didn't force her.
- If you didn't force her,
478
00:30:45,291 --> 00:30:46,875
then why are you here now?
479
00:30:47,625 --> 00:30:49,875
She did it happily, voluntary.
480
00:30:50,375 --> 00:30:52,208
I haven't said anything.
481
00:30:52,291 --> 00:30:55,958
She was drinking,
and then rubbed herself on my body.
482
00:30:56,041 --> 00:30:56,916
Bullshit!
483
00:30:57,000 --> 00:30:58,791
You found someone to get me drunk.
484
00:30:58,875 --> 00:31:01,500
- What are you talking about?
- Who are you?
485
00:31:01,583 --> 00:31:03,583
Okay...
486
00:31:03,666 --> 00:31:04,541
That's enough!
487
00:31:04,625 --> 00:31:05,458
Yi-Sen!
488
00:31:10,291 --> 00:31:13,541
So, who's making the decisions here?
489
00:31:13,625 --> 00:31:15,208
Of course I make the decisions.
490
00:31:15,291 --> 00:31:16,916
What gives you the right decide?
491
00:31:19,791 --> 00:31:21,958
Tell me, what gives you the right
to decide?
492
00:31:25,250 --> 00:31:26,875
She's the one who went after me, okay?
493
00:31:28,625 --> 00:31:31,833
Dad, why would I go
for this kind of woman?
494
00:31:31,916 --> 00:31:33,208
She wanted to do it with me.
495
00:31:33,291 --> 00:31:34,916
- She did it herself
- Shut up.
496
00:31:35,000 --> 00:31:36,583
There's no use hitting him.
497
00:31:36,666 --> 00:31:37,958
- Call the police.
- Yi-Sen!
498
00:31:38,041 --> 00:31:38,875
Don't be afraid.
499
00:31:38,958 --> 00:31:40,583
- Let's go report it to the police.
- Yi-Sen!
500
00:31:40,666 --> 00:31:42,375
I'll find evidence to sue you!
501
00:31:42,458 --> 00:31:43,708
- Yi-Sen!
- I'll sue you.
502
00:31:46,625 --> 00:31:48,500
If this is reported to the police,
503
00:31:50,291 --> 00:31:52,041
it will snowball...
504
00:31:53,916 --> 00:31:56,125
and that won't benefit either of us.
505
00:32:00,791 --> 00:32:02,083
That's all I want to say.
506
00:32:03,125 --> 00:32:04,583
You can all think it over.
507
00:32:12,958 --> 00:32:14,333
- Okay!
- Okay.
508
00:32:27,833 --> 00:32:29,208
Aren't you going out?
509
00:32:29,833 --> 00:32:30,958
Why did you come back for?
510
00:32:32,125 --> 00:32:34,375
This matter concerns
me and Gao Zheng-Ming.
511
00:32:34,458 --> 00:32:35,708
It's got nothing to do with you.
512
00:32:35,791 --> 00:32:37,625
And you want to be the county magistrate?
513
00:32:37,708 --> 00:32:40,791
No, what good would it do
for Gao Zheng-Ming to sue?
514
00:32:40,875 --> 00:32:45,208
If people knew what happened to her,
she'd never have a normal marriage.
515
00:32:45,291 --> 00:32:47,250
They're the ones who at fault!
516
00:32:47,333 --> 00:32:50,083
The one to blame is Jian Jia-Xin.
517
00:32:50,791 --> 00:32:55,250
Today, you were using Gao Zheng-Ming
for your own political benefit.
518
00:32:55,333 --> 00:32:57,708
You were using her.
Why don't you just admit it?
519
00:32:57,791 --> 00:32:58,833
Yes.
520
00:32:59,875 --> 00:33:01,583
- I admit it.
- See.
521
00:33:01,666 --> 00:33:03,750
I used Gao Zheng-Ming
to get closer to Jian Jia-Xin,
522
00:33:03,833 --> 00:33:05,625
but did I tell her to go drinking?
523
00:33:05,708 --> 00:33:07,291
Did I tell her to wear such a short dress?
524
00:33:07,375 --> 00:33:10,291
Did I cover her mouth and tell her
not to shout or try to run away?
525
00:33:10,375 --> 00:33:13,333
I went out drinking for over 20 years,
but I never drank till I passed out.
526
00:33:13,416 --> 00:33:14,458
Right!
527
00:33:15,041 --> 00:33:16,750
It's all my problem.
528
00:33:19,500 --> 00:33:20,458
Zheng-Ming,
529
00:33:21,750 --> 00:33:25,708
if a woman doesn't know how to protect
herself, who's going to protect you?
530
00:34:13,416 --> 00:34:16,291
Sexual assault is considered a crime,
even in the absence of a complaint.
531
00:34:16,375 --> 00:34:18,666
As long as the prosecutor
or police know of the crime,
532
00:34:18,750 --> 00:34:19,958
they begin an investigation.
533
00:34:20,041 --> 00:34:22,583
If the evidence is sufficient,
they'll press charges.
534
00:34:22,666 --> 00:34:25,375
But not if evidence is insufficient.
Do you understand?
535
00:34:25,458 --> 00:34:27,875
So once you file a complaint,
you can't have second thoughts.
536
00:34:31,333 --> 00:34:33,958
I've seen plaintiffs later accused
of bringing false charges.
537
00:34:34,500 --> 00:34:36,958
Because sexual assault takes place
behind closed doors,
538
00:34:37,041 --> 00:34:39,208
only the two people involved
know what took place there.
539
00:34:39,291 --> 00:34:42,166
So in most cases, it comes down
to who is most believable.
540
00:34:43,291 --> 00:34:44,875
Throughout this process,
541
00:34:44,958 --> 00:34:47,375
apart from enduring
the other party's smears,
542
00:34:47,458 --> 00:34:50,083
you will also have to answer questions
from the police, the judge,
543
00:34:50,166 --> 00:34:51,666
and perhaps many other people.
544
00:34:51,750 --> 00:34:54,375
They'll keep asking you many questions.
545
00:34:55,875 --> 00:34:58,541
They will ask you what clothing you wore,
546
00:34:58,625 --> 00:35:01,666
where did he start to touch you
547
00:35:01,750 --> 00:35:03,500
and how many times he touched you.
548
00:35:04,958 --> 00:35:07,083
Did he kiss you? Did he insert his tongue?
549
00:35:08,541 --> 00:35:10,041
Did you refuse?
550
00:35:11,166 --> 00:35:14,250
In what position did he enter you?
551
00:35:14,333 --> 00:35:15,916
Did he enter with this finger
or his penis?
552
00:35:16,000 --> 00:35:17,125
Should we just...
553
00:35:19,250 --> 00:35:20,375
I mean, in any case,
554
00:35:20,458 --> 00:35:23,500
we want to find a way to make sure
that bastard is locked up.
555
00:35:24,500 --> 00:35:27,541
The truth sought in judicial procedures
is a relative truth.
556
00:35:27,625 --> 00:35:28,791
It's not an absolute truth.
557
00:35:29,541 --> 00:35:30,916
It depends on the evidence.
558
00:35:31,458 --> 00:35:35,500
To put it bluntly, it depends on what kind
of police, prosecutor and judge you get.
559
00:35:36,166 --> 00:35:38,500
Someone will always be dissatisfied
in the end.
560
00:35:42,958 --> 00:35:44,041
Think it over.
561
00:35:46,875 --> 00:35:49,083
But no matter what,
we'll be there with you.
562
00:35:50,958 --> 00:35:52,375
Thank you.
563
00:35:55,458 --> 00:35:56,666
Be sure to keep her company.
564
00:35:57,166 --> 00:35:58,291
Think it over.
565
00:35:59,291 --> 00:36:00,916
But I have to remind you that
566
00:36:01,000 --> 00:36:03,083
the longer you delay,
the harder it is to find evidence.
567
00:36:03,166 --> 00:36:04,000
- I know.
- Okay.
568
00:36:04,083 --> 00:36:05,208
- Thank you.
- Thank you.
569
00:36:10,500 --> 00:36:11,833
Hello.
570
00:36:13,291 --> 00:36:15,333
Mr. Xu. I was just wanting to tell you,
571
00:36:15,416 --> 00:36:17,166
I reached an agreement
with Ms. Jian's lawyer.
572
00:36:17,250 --> 00:36:19,208
You can see your children
once every two weeks,
573
00:36:19,291 --> 00:36:20,750
but you have to follow certain rules.
574
00:36:20,833 --> 00:36:23,125
- She can stay at my house today.
- ...from 10:00 to 5:00,
575
00:36:23,208 --> 00:36:25,541
and then you have to
send the children home. Is that okay?
576
00:36:25,625 --> 00:36:27,541
Okay.
577
00:36:27,625 --> 00:36:29,375
- I'll let you know if there's any news.
- Him?
578
00:36:29,458 --> 00:36:31,083
- Go get some rest.
- In the car.
579
00:36:31,166 --> 00:36:33,500
Okay, goodbye.
580
00:37:32,625 --> 00:37:34,250
It's not your fault.
581
00:37:34,333 --> 00:37:35,750
Don't blame yourself.
582
00:37:35,833 --> 00:37:38,125
I shouldn't have recommended
that you perform there.
583
00:37:38,208 --> 00:37:40,750
- Please just let me be alone, okay?
- Zheng-Ming!
584
00:37:47,750 --> 00:37:48,583
Zheng-Ming.
585
00:37:49,416 --> 00:37:50,250
Zheng-Ming.
586
00:37:53,375 --> 00:37:54,625
Calm down.
587
00:37:54,708 --> 00:37:55,833
Zheng-Ming!
588
00:37:55,916 --> 00:37:58,166
Just let her calm dawn for a while, okay?
589
00:38:04,375 --> 00:38:06,500
Didn't you hear what your mom said to her?
590
00:38:07,583 --> 00:38:10,000
Didn't you hear what your mom said to her?
591
00:38:12,083 --> 00:38:13,291
Zheng-Ming.
592
00:38:34,625 --> 00:38:36,041
Come on, be careful.
593
00:38:36,125 --> 00:38:37,250
Sit down.
594
00:38:38,458 --> 00:38:39,458
What are you doing?
595
00:38:40,500 --> 00:38:43,000
Guan-Jun doesn't have much energy
after stopping the medication.
596
00:38:43,083 --> 00:38:45,708
You're not paying attention to him.
What kind of Mom are you?
597
00:38:45,791 --> 00:38:47,750
That's why I want to take him
to see the doctor.
598
00:38:47,833 --> 00:38:49,958
You don't know anything.
So why are you saying all this?
599
00:38:50,041 --> 00:38:51,541
So how about Guan-Peng?
600
00:38:51,625 --> 00:38:53,333
Isn't he going to be in a contest?
601
00:38:53,416 --> 00:38:55,583
Don't you have some business
at your company today?
602
00:38:55,666 --> 00:38:57,791
Why are you so concerned about my company?
603
00:38:57,875 --> 00:38:59,916
Just take good care of the household
and your sons.
604
00:39:12,458 --> 00:39:14,291
Aren't I taking care of the kids
every day?
605
00:39:14,916 --> 00:39:16,208
Pay attention to safety.
606
00:39:16,291 --> 00:39:18,416
- This is my favorite dinosaur.
- Sit inside.
607
00:39:18,500 --> 00:39:19,791
Sit further in a bit.
608
00:39:20,541 --> 00:39:21,958
Sister will sit there.
609
00:39:23,625 --> 00:39:26,791
Why don't you ask Mom
if she wants to come with us?
610
00:39:26,875 --> 00:39:27,791
Okay.
611
00:39:30,375 --> 00:39:32,958
Dad asked if you want to go with us.
612
00:39:39,625 --> 00:39:40,875
Remind him for me that
613
00:39:40,958 --> 00:39:43,750
he has to come back on time.
He can't be late.
614
00:39:45,958 --> 00:39:48,500
We're eating with Aunt and Uncle tonight.
Don't come back late.
615
00:39:49,250 --> 00:39:51,416
Come back by 5:00. Understand?
616
00:39:55,791 --> 00:39:57,083
Keep track of the time.
617
00:40:51,500 --> 00:40:55,958
Qi-Hui, your birthday present.
You've had to wait awhile.
618
00:40:59,958 --> 00:41:00,958
Thank you, Dad.
619
00:41:12,000 --> 00:41:13,291
It's Guan-Jun!
620
00:41:15,958 --> 00:41:18,833
County magistrate candidate no. 3.
621
00:41:18,916 --> 00:41:21,458
Gao Zhang Yu Min sends her greetings.
622
00:41:22,208 --> 00:41:23,708
Hello, everyone.
623
00:41:23,791 --> 00:41:26,208
For the health of Qingyun's children,
624
00:41:26,291 --> 00:41:29,791
we'll give free nutritious lunches
to elementary
625
00:41:29,875 --> 00:41:31,708
and junior high school children.
626
00:41:31,791 --> 00:41:35,375
We'll promote Qingyun's
agricultural products to the world.
627
00:41:37,541 --> 00:41:41,125
Hello, please take a look.
Support us in the reform. Thank you.
628
00:41:41,208 --> 00:41:43,291
- Please take a look.
- We fight for workers' rights!
629
00:41:43,375 --> 00:41:45,416
Excuse me, please take a look.
630
00:41:45,500 --> 00:41:49,083
We refuse shifts when overworked!
631
00:41:49,166 --> 00:41:53,208
We fight for workers' rights!
632
00:41:53,291 --> 00:41:56,000
We refuse shifts when overworked!
633
00:41:56,083 --> 00:41:56,916
Okay, let's start.
634
00:41:57,000 --> 00:41:59,708
- Please take a look.
- The government has repeatedly ignored
635
00:41:59,791 --> 00:42:01,458
the rights of Ponglai workers.
636
00:42:01,541 --> 00:42:05,916
They're always putting employees
in situations they're overworked.
637
00:42:06,000 --> 00:42:07,166
They don't fill any vacancies.
638
00:42:07,250 --> 00:42:10,041
Now they're even giving
Ponglai's platforms
639
00:42:10,125 --> 00:42:12,583
- to express trains without a fight.
- Okay. Thank you.
640
00:42:12,666 --> 00:42:15,750
Of course, front-line employees
can't take it anymore.
641
00:42:15,833 --> 00:42:16,666
Wait a moment.
642
00:42:16,750 --> 00:42:17,583
They're too noisy.
643
00:42:17,666 --> 00:42:19,500
We'll give free nutritious lunches
to elementary
644
00:42:19,583 --> 00:42:21,416
and junior high school children.
645
00:42:21,500 --> 00:42:25,625
We'll promote Qingyun's
agricultural products to the world.
646
00:42:25,708 --> 00:42:27,541
If Yu Min is elected county magistrate,
647
00:42:27,625 --> 00:42:31,625
she will fight for express trains
to stop in Qingyun.
648
00:42:35,625 --> 00:42:36,708
Okay, it's all right.
649
00:42:37,625 --> 00:42:41,333
The MOTC only wants
to conduct corporatization,
650
00:42:41,416 --> 00:42:42,791
but won't perform a review.
651
00:42:42,875 --> 00:42:46,416
What is the problem
with basic safety education?
652
00:42:46,500 --> 00:42:48,250
Please take a look. Thank you.
653
00:42:48,333 --> 00:42:52,208
Jing, I forgot that I arranged
to meet with a friend. I have to go.
654
00:42:52,291 --> 00:42:53,916
Will you be all right by yourself?
655
00:42:54,583 --> 00:42:56,416
We refuse shifts when overworked!
656
00:42:56,500 --> 00:42:59,916
We fight for workers' rights.
657
00:43:00,000 --> 00:43:03,291
We refuse shifts when overworked!
658
00:43:03,375 --> 00:43:07,083
We fight for workers' rights!
659
00:43:09,125 --> 00:43:10,083
Hello.
660
00:43:12,208 --> 00:43:15,166
The doctor said he has enterovirus.
His mouth's full of blisters.
661
00:43:15,250 --> 00:43:16,666
No wonder he can't eat anything.
662
00:43:17,916 --> 00:43:19,291
Okay, just a second.
663
00:43:19,375 --> 00:43:20,958
Do you want to talk to your mom?
664
00:43:21,625 --> 00:43:23,333
Mom, I'm eating ice cream.
665
00:43:27,625 --> 00:43:28,708
No.
666
00:43:29,541 --> 00:43:32,166
The doctor said his mouth will feel better
if he has something cold.
667
00:43:33,708 --> 00:43:35,125
Okay, I know.
668
00:43:35,208 --> 00:43:36,458
We'll back in a little while.
669
00:43:37,291 --> 00:43:38,375
That's all.
670
00:43:46,500 --> 00:43:48,875
Dad, look, mine is even higher.
671
00:43:48,958 --> 00:43:50,791
Now, pull it here.
672
00:43:50,875 --> 00:43:53,083
Haul it in. It'll change its direction.
673
00:43:55,291 --> 00:43:57,208
Qi-De, keep it up.
674
00:43:57,291 --> 00:43:59,583
Turn, turn. Turn where?
675
00:43:59,666 --> 00:44:02,291
- Turn this way?
- Turn this way.
676
00:44:02,375 --> 00:44:04,333
It's about to pull you up into the sky.
677
00:44:05,416 --> 00:44:06,750
They're getting tangled.
678
00:44:12,500 --> 00:44:13,625
It tastes good.
679
00:44:14,125 --> 00:44:15,333
Let's trade.
680
00:44:15,416 --> 00:44:16,500
Okay.
681
00:44:19,250 --> 00:44:20,625
Trade.
682
00:44:20,708 --> 00:44:21,791
So tiny.
683
00:44:24,916 --> 00:44:26,208
The flavor is the same.
684
00:44:26,291 --> 00:44:27,708
It's almost the same.
685
00:44:30,250 --> 00:44:31,375
Yeah.
686
00:44:39,291 --> 00:44:41,250
Mine has already started to melt.
687
00:44:41,333 --> 00:44:42,500
Mine has too.
688
00:44:45,041 --> 00:44:47,416
Ponglai has had a series of protests
in the north and south.
689
00:44:47,500 --> 00:44:50,208
The professor said he couldn't
reach any of them at few days ago.
690
00:44:50,291 --> 00:44:51,583
That's fantastic.
691
00:44:51,666 --> 00:44:54,000
I hope this time they can find
some internal control methods.
692
00:44:54,083 --> 00:44:56,166
Otherwise, all those people died in vain.
693
00:44:58,166 --> 00:45:01,708
Why does Zheng-Ming look like
nothing happened?
694
00:45:04,000 --> 00:45:05,875
What should she look like?
695
00:45:05,958 --> 00:45:07,958
It happened several days ago.
696
00:45:08,666 --> 00:45:10,083
Is she not going to press charges?
697
00:45:10,166 --> 00:45:11,625
Aren't you always saying that
698
00:45:11,708 --> 00:45:14,375
the longer we wait,
the weaker our evidence gets?
699
00:45:14,458 --> 00:45:15,666
Would you press charges?
700
00:45:15,750 --> 00:45:18,458
I would absolutely press charges
until he's dead, okay?
701
00:45:20,666 --> 00:45:22,041
If it was me...
702
00:45:23,416 --> 00:45:24,750
I wouldn't press charges.
703
00:45:25,791 --> 00:45:27,708
It would take up
two or three years of my life,
704
00:45:27,791 --> 00:45:29,666
and I'd very likely lose the case.
705
00:45:30,208 --> 00:45:33,000
I'd want to get back to normal life
as soon as I could.
706
00:45:36,291 --> 00:45:37,791
She won't answer my calls.
707
00:45:39,625 --> 00:45:41,541
She won't return my messages on MSN.
708
00:45:41,625 --> 00:45:43,625
If you didn't drag her out today,
709
00:45:43,708 --> 00:45:46,708
I don't know how long
she'd have tried to hide from me.
710
00:45:46,791 --> 00:45:48,958
Is this what you'd call
getting back to a normal life?
711
00:45:53,541 --> 00:45:55,625
Let's eat. Let's eat our food.
712
00:46:08,083 --> 00:46:11,375
I already told them my car had a problem,
then I ran into a traffic jam.
713
00:46:11,458 --> 00:46:13,833
All because of the election!
All the roads were jammed up.
714
00:46:13,916 --> 00:46:16,041
I didn't get back late on purpose.
715
00:46:17,833 --> 00:46:19,791
And they're saying
they'll take the kids overseas,
716
00:46:19,875 --> 00:46:21,625
and won't let me see them anymore.
717
00:46:21,708 --> 00:46:24,791
Okay, don't be angry. We'll ask the lawyer
to contact them and see.
718
00:46:24,875 --> 00:46:26,333
Getting angry now is useless.
719
00:46:26,416 --> 00:46:27,250
Yeah.
720
00:46:27,333 --> 00:46:28,708
Right, it's all about you.
721
00:46:28,791 --> 00:46:31,250
I wanted to borrow your car,
and you gave me a lot of bullshit.
722
00:46:31,333 --> 00:46:34,208
We were out looking for a shop today.
How could we without a car?
723
00:46:34,291 --> 00:46:36,458
Will a bubble tea shop make any money?
724
00:46:37,333 --> 00:46:40,208
I told you, we can open a photo studio
with printing services.
725
00:46:40,291 --> 00:46:41,500
It's the trend of the future.
726
00:46:41,583 --> 00:46:43,291
Trend? That's already outdated.
727
00:46:44,625 --> 00:46:47,208
Everything's done electronically.
Nobody's going to develop photos.
728
00:46:49,000 --> 00:46:51,333
You're just like the Jians.
You both look down on me.
729
00:46:53,500 --> 00:46:54,750
Aren't you going to eat?
730
00:46:57,333 --> 00:46:59,250
Would it kill you to not say anything?
731
00:46:59,333 --> 00:47:00,833
Your brother is being unreasonable.
732
00:47:01,333 --> 00:47:04,458
If he isn't capable,
that isn't our responsibility.
733
00:47:04,541 --> 00:47:07,916
With his temper and personality,
should he really raise the kids?
734
00:47:08,000 --> 00:47:09,791
Keep your voice down.
Do you want him to hear?
735
00:47:09,875 --> 00:47:11,291
What's that about raising the kids?
736
00:47:11,375 --> 00:47:13,000
I'm their dad!
737
00:47:16,166 --> 00:47:17,333
Eat.
738
00:47:50,875 --> 00:47:52,541
Excuse me.
739
00:47:52,625 --> 00:47:56,708
I don't want to have
anything to do with this place.
740
00:47:56,791 --> 00:47:59,375
The bankbook contains the money
Grandfather left me.
741
00:47:59,458 --> 00:48:02,916
It belongs to the Gaos.
I'm giving it back to you.
742
00:48:03,583 --> 00:48:05,166
Thank you for looking after me.
743
00:49:18,416 --> 00:49:20,500
- Okay, for you.
- It's Dad.
744
00:49:21,291 --> 00:49:23,083
What are you doing? Don't do that, please.
745
00:49:23,166 --> 00:49:24,208
Mom.
746
00:49:24,291 --> 00:49:26,041
- Don't do that anymore.
- Dad, don't do this.
747
00:49:26,125 --> 00:49:28,541
- Give Qi-De and Qi-Hui back.
- Tell me what you want.
748
00:49:29,083 --> 00:49:30,208
Mom.
749
00:49:31,458 --> 00:49:32,291
Sis.
750
00:49:33,041 --> 00:49:34,000
Sis.
751
00:52:02,625 --> 00:52:03,750
What's up?
752
00:52:05,125 --> 00:52:06,500
I've taken a shower.
753
00:52:07,916 --> 00:52:09,333
I'll give you A-plus.
754
00:52:11,500 --> 00:52:12,916
That doctor?
755
00:52:13,666 --> 00:52:15,083
He's sitting over there.
756
00:52:33,458 --> 00:52:34,625
Doctor.
757
00:52:36,208 --> 00:52:37,416
I've taken a shower.
758
00:52:44,333 --> 00:52:45,916
Things will be okay, right?
759
00:52:51,541 --> 00:52:53,250
It will be okay, right?
760
00:52:59,791 --> 00:53:01,041
Don't worry.
761
00:53:03,000 --> 00:53:04,625
I've taken a shower.
762
00:53:06,958 --> 00:53:08,625
Don't worry about it.