C.L.E.A.N.

ID13178340
Movie NameC.L.E.A.N.
Release Name C.L.E.A.N..2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2020
Kindmovie
LanguageRomanian
IMDB ID6836734
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:06,120 --> 00:00:09,120 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 4 00:00:38,200 --> 00:00:41,200 5 00:01:53,120 --> 00:01:56,120 6 00:02:42,680 --> 00:02:45,680 7 00:04:15,680 --> 00:04:18,680 8 00:04:32,040 --> 00:04:33,840 - Putem vorbi acum? 9 00:04:36,520 --> 00:04:39,160 Ești gata să vorbești acum? 10 00:04:40,080 --> 00:04:41,560 - De ce ar trebui? 11 00:04:42,960 --> 00:04:44,840 Tipul de la aeroport ne-a spus... 12 00:04:44,960 --> 00:04:49,200 că am putea vorbi între noi, odată ce intrăm în pădure?! 13 00:04:49,320 --> 00:04:52,480 - Unul față de celălalt, da. Nu a vrut să spună un solo din partea ta. 14 00:04:55,000 --> 00:04:58,840 - Ce-i cu tine, omule... - Despre ce vorbești? 15 00:04:59,480 --> 00:05:02,760 - Despre noi, despre destinația noastră. 16 00:05:06,400 --> 00:05:12,200 - E în regulă. M-ai recunoscut? E în regulă... 17 00:05:12,320 --> 00:05:15,760 - Fața ta? Nu-mi sună deloc. 18 00:05:15,880 --> 00:05:18,760 - Mai ales vocea, dar și fața mi-a făcut bine. 19 00:05:18,880 --> 00:05:22,480 - Noe... Preotul Noe? 20 00:05:23,480 --> 00:05:26,736 -Episcop, Noah Bishop. 21 00:05:26,760 --> 00:05:27,976 -Corect! 22 00:05:28,000 --> 00:05:31,080 Rahaturile cu trupele de băieți din anii '80? 23 00:05:31,520 --> 00:05:33,840 Anii '90. 24 00:05:34,160 --> 00:05:36,720 - Acum 20 de ani. Dar îmi place. 25 00:06:05,920 --> 00:06:08,920 [Femeia țipă] 26 00:06:27,480 --> 00:06:28,960 [Din Ușa se deschide] 27 00:06:38,400 --> 00:06:41,400 [Muzică de rău augur] 28 00:07:10,640 --> 00:07:14,600 - Bun venit, dragii mei prieteni. Bine ați venit în refugiul nostru confortabil. 29 00:07:16,160 --> 00:07:20,720 - Hei, deci tu ești doctorul? 30 00:07:21,600 --> 00:07:25,000 - Nu, sunt doar din comitetul de bun venit. 31 00:07:25,760 --> 00:07:28,520 - Și cine e asta? Prietenul tău cocoșat? 32 00:07:28,640 --> 00:07:32,920 - El este Ruru Tawera, directorul șef al acestei unități. 33 00:07:33,200 --> 00:07:34,640 - Paznic? 34 00:07:34,920 --> 00:07:37,280 - De ce avem nevoie de gardieni? - Da, de ce? 35 00:07:38,160 --> 00:07:41,080 - Pur și simplu le spun așa. E o tradiție. 36 00:07:42,080 --> 00:07:44,200 - Cine ești mai exact? 37 00:07:45,440 --> 00:07:49,200 - Sunt Franko. Sunt un pacient senior aici. 38 00:07:49,400 --> 00:07:51,560 Seniorii îi întâmpină pe noii veniți, 39 00:07:51,680 --> 00:07:54,600 Arată-le împrejurimile și asigură-te că sunt confortabili. 40 00:07:55,000 --> 00:07:57,160 Doctorul te va întâlni mai târziu. 41 00:07:57,280 --> 00:08:00,160 Ți-a pregătit o seară foarte specială. 42 00:08:00,560 --> 00:08:02,840 Te rog, urmează-mă... 43 00:08:03,280 --> 00:08:05,760 Te rog... [Poarta se trântește] 44 00:08:08,880 --> 00:08:10,600 urmați-mă... 45 00:08:11,440 --> 00:08:12,720 - La dracu... 46 00:08:13,000 --> 00:08:15,736 [Chicotește] 47 00:08:15,760 --> 00:08:17,320 - Ce se întâmplă aici... 48 00:08:44,320 --> 00:08:46,376 [Muzică de rău augur] 49 00:08:46,400 --> 00:08:48,360 - Aceasta este camera de zi principală. 50 00:08:49,600 --> 00:08:53,800 Aici ne întâlnim seara și vorbim despre trecutul nostru, 51 00:08:53,960 --> 00:08:59,080 experiențele noastre din prezent și despre obiectivele noastre pentru viitorul apropiat. 52 00:09:00,200 --> 00:09:04,080 Permiteți-mi să vă prezint un alt invitat. Acesta este Zrinko. 53 00:09:04,200 --> 00:09:06,760 A sosit cu câteva minute înaintea ta. 54 00:09:07,520 --> 00:09:10,280 - Salut, încântat de cunoștință. 55 00:09:14,280 --> 00:09:15,480 - Hei, 56 00:09:17,680 --> 00:09:19,296 cum te cheamă din nou? 57 00:09:19,320 --> 00:09:20,440 -Zrinko. 58 00:09:20,920 --> 00:09:25,120 - Zrinkoo, ai fost mereu singur? 59 00:09:25,400 --> 00:09:29,216 Zrinkoo, n-ai mai iubit niciodată? 60 00:09:29,240 --> 00:09:31,600 [Râs] 61 00:09:33,760 --> 00:09:35,120 Nu face nimic. 62 00:09:35,480 --> 00:09:38,160 Zrinko are o lungă istorie cu Doctorul. 63 00:09:38,440 --> 00:09:40,600 - Am mai fost client aici odată. 64 00:09:41,000 --> 00:09:44,840 Eram curat, dar m-am oferit voluntar să mă întorc aici. 65 00:09:45,800 --> 00:09:49,840 - Te-ai oferit voluntar? Ești un fel de cobai? 66 00:09:50,360 --> 00:09:52,960 - Ce vrei să spui cu asta, ce porc? 67 00:09:53,360 --> 00:09:56,960 - O, nu, nu, porc. Porcușorul de Guineea este o expresie. 68 00:09:57,080 --> 00:09:59,880 pentru cineva care face experimente, știi? 69 00:10:01,040 --> 00:10:04,776 - Nu înțeleg, dar mulțumesc... cred. 70 00:10:04,800 --> 00:10:06,080 [Pocnește din degete] 71 00:10:14,000 --> 00:10:15,480 - Du-te acolo. 72 00:10:35,400 --> 00:10:38,960 - Deci, unde doarme celălalt tip? 73 00:10:39,440 --> 00:10:43,560 Știi tipul ăla înfiorător, ăă, cum îl cheamă... Riri? 74 00:10:43,720 --> 00:10:45,216 - Corect. 75 00:10:45,240 --> 00:10:48,080 Ruru este o parte integrantă a siguranței dumneavoastră. 76 00:10:48,640 --> 00:10:50,560 - De la ceilalți gardieni? 77 00:10:50,760 --> 00:10:56,360 - De la ceilalți pacienți, de la prietenii tăi... chiar și de la tine însuți. 78 00:10:57,600 --> 00:11:00,600 [Muzică de rău augur] 79 00:11:01,800 --> 00:11:04,336 [Sună telefonul] 80 00:11:04,360 --> 00:11:06,120 - Domnule Wilkins. 81 00:11:07,760 --> 00:11:11,360 - N-au spus „fără telefoane”? - Da, au spus. 82 00:11:12,680 --> 00:11:15,960 Dar nu dacă sponsorul tău este celălalt pe linie, bine? 83 00:11:16,160 --> 00:11:18,240 - Cine e a ta? Mama ta? 84 00:11:19,400 --> 00:11:23,000 - Ceva de genul ăsta, managerul meu. 85 00:11:25,920 --> 00:11:28,320 Deci, suntem o echipă acum, nu-i așa? 86 00:11:28,920 --> 00:11:31,920 [Radio Static] 87 00:11:34,920 --> 00:11:37,040 - Ruru vrea să clarifice ceva. 88 00:11:37,760 --> 00:11:39,360 -Ce? 89 00:11:41,200 --> 00:11:44,200 [Muzică de circ la radio] 90 00:11:53,800 --> 00:11:58,880 Oprește-l, oprește-l. Oprește-l. Oprește-l. 91 00:12:01,040 --> 00:12:05,440 Oprește-te! Oprește-te! 92 00:12:07,680 --> 00:12:11,040 Urăsc clovnii și tot ce reprezintă ei. 93 00:12:13,200 --> 00:12:15,200 - Această vilă e plină în seara asta. 94 00:12:15,480 --> 00:12:18,560 Mâine vă voi arăta apartamentele dumneavoastră personale. 95 00:12:18,680 --> 00:12:20,520 Te rog, urmează-mă. 96 00:12:20,880 --> 00:12:23,880 [Muzică de rău augur] 97 00:12:42,880 --> 00:12:47,360 [Bătând la ușă] 98 00:12:51,440 --> 00:12:52,520 - Vino. 99 00:12:57,640 --> 00:13:00,920 Doctore, au sosit următoarele patru persoane. 100 00:13:03,720 --> 00:13:05,576 - Exact ce ne trebuie. 101 00:13:05,600 --> 00:13:08,320 - Da, atunci am douăzeci și doi. 102 00:13:10,640 --> 00:13:12,920 - Îți doresc tot noroc cu asta. 103 00:13:15,240 --> 00:13:17,560 Condu-i în camerele lor la momentul potrivit. 104 00:13:18,400 --> 00:13:20,920 - Mă duc la doctore, noapte bună. 105 00:13:32,800 --> 00:13:34,200 - Noapte bună... 106 00:13:35,320 --> 00:13:38,320 [Muzică de rău augur] 107 00:13:46,320 --> 00:13:50,800 - Joe, acesta este apartamentul tău. Toată lumea are un apartament bun. 108 00:13:52,360 --> 00:13:54,800 Joe, aceasta este camera ta. 109 00:13:56,040 --> 00:13:57,440 - Hai să aruncăm o privire. 110 00:13:59,880 --> 00:14:03,360 Ce dracu’ e asta? Supraveghere? 111 00:14:03,880 --> 00:14:04,817 -Deloc. 112 00:14:04,841 --> 00:14:08,280 Acestea sunt pentru jurnalele tale video. Sunt instalate în fiecare cameră. 113 00:14:08,560 --> 00:14:11,880 - Ce? Sunt vii? 114 00:14:12,160 --> 00:14:14,280 - Înregistrează pur și simplu când le pornești. 115 00:14:18,440 --> 00:14:22,960 Haideți cu toții, urmați-mă. Mergem acum în apartamentele voastre. 116 00:14:45,120 --> 00:14:47,440 - Cum funcționează chestia asta? 117 00:14:50,240 --> 00:14:51,776 Când se difuzează? 118 00:14:51,800 --> 00:14:53,600 - Pe aici. 119 00:14:54,480 --> 00:14:57,880 Oh, iată lumina roșie. Poate că funcționează. 120 00:14:58,680 --> 00:15:01,800 - Sufăr de nimfomanie. 121 00:15:04,160 --> 00:15:05,456 - Jocuri de noroc.. 122 00:15:05,480 --> 00:15:06,480 - Alcool. 123 00:15:06,880 --> 00:15:11,080 - Și eu sunt dependent de femei, mai ales de una anume. 124 00:15:11,400 --> 00:15:15,240 Mă înnebunește. Mă înnebunește!! 125 00:15:16,000 --> 00:15:19,280 Mi-a dat peste cap până în picioare. 126 00:15:19,640 --> 00:15:22,256 Ea... are o problemă singură. 127 00:15:22,280 --> 00:15:23,840 - E vorba de sex. 128 00:15:26,320 --> 00:15:27,760 La naiba... 129 00:15:31,640 --> 00:15:34,000 Futaiul neîncetat e problema mea. 130 00:15:34,840 --> 00:15:39,000 De asemenea, îmi pune în pericol cariera, sponsorul meu, 131 00:15:39,120 --> 00:15:41,920 cei care vor să mă ajute... 132 00:15:42,320 --> 00:15:46,720 Mi-au spus că am o problemă mare și chiar am... 133 00:15:47,680 --> 00:15:51,200 - Petreceri înainte de spectacol, petreceri după spectacol, 134 00:15:51,400 --> 00:15:54,720 băuturi din pahare, băuturi din sticle... 135 00:15:55,160 --> 00:15:57,560 Nu voiam să mă opresc. 136 00:15:58,360 --> 00:16:01,840 Producătorii, managerii și partenerii mei au încercat și ei. 137 00:16:01,960 --> 00:16:08,440 De multe, multe ori. Nicio șansă, din ce în ce mai rău, din ce în ce mai mult... 138 00:16:09,000 --> 00:16:13,280 - Ea nu mi-a spus niciodată că mă iubește. Eu nu o iubesc... 139 00:16:15,800 --> 00:16:19,360 Nu e problema mea... Eu sunt aici din cauza jocurilor de noroc. 140 00:16:20,880 --> 00:16:23,040 - E prea mult pentru mine... Eu... 141 00:16:25,200 --> 00:16:26,800 - Abuzul de droguri. 142 00:16:28,840 --> 00:16:32,360 Am început cu analgezice, nu m-am mai oprit niciodată. 143 00:16:35,000 --> 00:16:38,800 Habar n-am cum să opresc asta. 144 00:16:39,720 --> 00:16:41,520 De ce sunt aici? 145 00:16:43,280 --> 00:16:47,200 Nu știu cine e dispus să-mi plătească tratamentul. 146 00:16:54,960 --> 00:16:57,200 - Aici vorbește conducerea. 147 00:16:57,440 --> 00:17:01,240 Vă rugăm să încheiați înregistrarea jurnalului și să treceți la punctul de întâlnire A. 148 00:17:02,120 --> 00:17:06,400 Mulțumesc și o seară plăcută. 149 00:17:32,520 --> 00:17:35,520 [Muzică intensă] 150 00:17:42,440 --> 00:17:45,440 [Sunet de bas scăzut] 151 00:17:54,120 --> 00:17:57,120 [Sunetul puternic al sirenei] 152 00:17:58,480 --> 00:18:01,480 [Țipete dureroase] 153 00:18:26,200 --> 00:18:29,176 - Ce naiba? Oprește-te! 154 00:18:29,200 --> 00:18:31,560 Te rog, oprește-te! 155 00:18:38,600 --> 00:18:41,600 [Sirena se oprește din sunat] 156 00:18:50,240 --> 00:18:56,240 - Îmi pare rău, asta nu ar fi trebuit să se întâmple în prima ta zi. 157 00:18:56,360 --> 00:18:58,840 Doctorul Sutter este întotdeauna prea nerăbdător. 158 00:18:59,640 --> 00:19:05,800 - Ăla e Sutter? Glumești? Cine ești? 159 00:19:07,040 --> 00:19:12,000 - Sunt doctorul Emily Coleman. Sunt supervizorul proiectului CLEAN. 160 00:19:12,240 --> 00:19:17,920 În numele întregii echipe, am vrut să vă urez din nou bun venit. 161 00:19:18,040 --> 00:19:20,200 - Ar fi trebuit să știu mai bine. 162 00:19:21,560 --> 00:19:23,560 - Mă bucur să te văd, Alice! 163 00:19:24,720 --> 00:19:26,680 - Vă cunoașteți doi? 164 00:19:26,920 --> 00:19:29,440 - Poate că Alice este o pacientă recurentă? 165 00:19:30,040 --> 00:19:33,200 - Preferăm să vă numim ♪clienți♪. 166 00:19:34,240 --> 00:19:39,240 - Aș prefera să te numesc „Minciuna mea...” - Alice, am putea vorbi mai târziu despre asta? 167 00:19:39,360 --> 00:19:42,160 Nu în fața colegilor tăi de echipă. 168 00:19:42,640 --> 00:19:44,320 - O, nu, simte-te liber. 169 00:19:44,600 --> 00:19:51,240 - La naiba, asta nu e acceptabil, ai fi putut să ne rănești timpanele. 170 00:19:51,800 --> 00:19:54,360 Ce fel de instituție este aceasta? 171 00:19:55,640 --> 00:19:58,640 - Mă întorc imediat. - Oricum... 172 00:20:06,160 --> 00:20:11,640 - Acum, ajunge, e în regulă. - Ce naiba, Joe? 173 00:20:12,960 --> 00:20:15,640 - De asta suntem aici, nu-i așa? Tu și cu mine? 174 00:20:18,160 --> 00:20:21,840 - Hei, omule, calmează-te, bine? Care e problema ta? 175 00:20:22,040 --> 00:20:24,120 - Băieți care o dau la o parte pe Claire. 176 00:20:24,440 --> 00:20:26,336 Asta e „problema” mea! - Ce? 177 00:20:26,360 --> 00:20:27,360 - Am înţeles?! 178 00:20:29,240 --> 00:20:32,840 - Oh, există o poveste de fundal aici? 179 00:20:36,040 --> 00:20:39,040 [Cântec straniu al cutiei muzicale] 180 00:20:39,320 --> 00:20:40,680 - La dracu. 181 00:20:55,000 --> 00:20:58,120 - Ce se întâmplă? De ce atâta ură? 182 00:20:58,920 --> 00:21:01,320 Am vrut doar să fiu de ajutor. 183 00:21:02,120 --> 00:21:04,360 - Vreau să las trecutul în urmă. 184 00:21:05,520 --> 00:21:09,680 Crezi că mă va ajuta să-mi petrec timpul cu unul dintre prietenii mei de sex? 185 00:21:11,200 --> 00:21:12,960 De ce ești chiar aici? 186 00:21:13,800 --> 00:21:17,280 Clienții să „nu se cunoască între ei” era una dintre principalele reguli. 187 00:21:20,440 --> 00:21:25,480 Ei bine, s-a terminat acum, dar ți-am spus asta ultima dată. 188 00:21:30,200 --> 00:21:34,400 - Ultima dată când ne-am culcat? Da, mi-ai spus asta. 189 00:21:34,880 --> 00:21:38,160 Și acea dată dinaintea ultimei dăți și timpul dinaintea aceea. 190 00:21:42,960 --> 00:21:48,440 De ce ar trebui să te cred acum? Ce e diferit? 191 00:21:50,800 --> 00:21:53,120 - Am crezut că vrei să mă ajuți. 192 00:22:03,000 --> 00:22:04,600 - Am nevoie de tine. 193 00:22:17,440 --> 00:22:19,376 - Glumești cu mine, dracului? 194 00:22:19,400 --> 00:22:20,960 - Ce? 195 00:22:24,040 --> 00:22:27,040 [Muzică clasică lentă] 196 00:22:33,920 --> 00:22:35,840 - Bună seara tuturor! 197 00:22:53,760 --> 00:22:55,000 - Bun venit! 198 00:22:57,080 --> 00:22:59,360 Vă urez bun venit tuturor în casa noastră. 199 00:23:01,440 --> 00:23:02,920 Succes 200 00:23:04,200 --> 00:23:05,720 este dulce, 201 00:23:07,080 --> 00:23:10,360 dar și mai bine când vine cu spor. 202 00:23:12,600 --> 00:23:15,160 Și vom avea succes, 203 00:23:15,320 --> 00:23:19,280 ca timpul dinaintea ta și timpul dinaintea aceea. 204 00:23:19,880 --> 00:23:25,680 Oricine de aici crede că căutarea răspunsurilor este într-un impas... 205 00:23:26,920 --> 00:23:28,880 Ești binevenit(ă) să pleci acum. 206 00:23:32,720 --> 00:23:35,200 Știe vreunul dintre voi de ce sunteți de fapt aici? 207 00:23:35,960 --> 00:23:37,400 - Recuperare? 208 00:23:37,840 --> 00:23:40,960 - Din cauza dependenței. Asta e parțial adevărat. 209 00:23:41,840 --> 00:23:47,800 Sponsorul meu a spus ceva despre ștergerea tiparelor din psihicul nostru? 210 00:23:48,000 --> 00:23:52,320 Sponsorul tău e deștept. Nu doar pentru că te-a trimis aici. 211 00:23:52,640 --> 00:23:56,480 Poate că știe despre depozitare, păstrare, 212 00:23:56,600 --> 00:24:01,560 înregistrarea tiparelor din creierul uman, 213 00:24:01,680 --> 00:24:05,160 mai ales în interiorul... hipotalamusului. 214 00:24:05,760 --> 00:24:09,800 - Sună a grecesc pentru mine... - Chiar este. Greacă, adică. 215 00:24:10,160 --> 00:24:12,840 Este centrul de control neuronal al creierului. 216 00:24:14,240 --> 00:24:18,720 Este partea care se ocupă de cele mai primare nevoi ale tale: 217 00:24:19,160 --> 00:24:23,680 foame, sete... libidou. 218 00:24:24,240 --> 00:24:26,280 Vedeți, acest „centru de control” 219 00:24:26,400 --> 00:24:30,520 Poate fi atinsă cu ajutorul frecvențelor sonore. 220 00:24:31,960 --> 00:24:36,840 Frecvențele sonore îți demontează hipotalmusul. 221 00:24:38,040 --> 00:24:42,120 Nu șterg nimic, dar defragmentează, 222 00:24:42,240 --> 00:24:48,520 eliminând anumite tipare - prin urmare, ajutându-te pe tine. 223 00:24:50,440 --> 00:24:52,280 Este spectaculos. 224 00:24:54,600 --> 00:25:01,440 - Doctore, ce înseamnă acest CLEAN? 225 00:25:02,280 --> 00:25:09,520 - Prescrie de la Cerebral Lateralization Enforcement and Neuroactivation. 226 00:25:10,320 --> 00:25:12,080 - Executare? 227 00:25:17,040 --> 00:25:18,880 - Stai să înțeleg bine: 228 00:25:19,600 --> 00:25:23,400 Ai de gând să cureți, să ne ștergi amintirile? 229 00:25:24,200 --> 00:25:26,120 - Nu amintirile. 230 00:25:26,880 --> 00:25:28,520 - Doar tiparele de dependență. 231 00:25:28,800 --> 00:25:32,216 - La fel ca curățarea unui netbook de un virus? 232 00:25:32,240 --> 00:25:33,720 - Ceva de genul ăsta. 233 00:25:35,240 --> 00:25:38,720 Domnule Bishop, vă este frică să 234 00:25:39,200 --> 00:25:42,960 să ștergi amintirile celor mai frumoși ani din viața ta? 235 00:25:43,480 --> 00:25:47,520 - O... nu sunt fan. 236 00:25:50,240 --> 00:25:52,800 - Nu, deloc. 237 00:25:54,880 --> 00:25:58,400 Ai fost idolul fiicei mele. 238 00:25:58,760 --> 00:26:04,440 Exact momentul în care am pierdut fata care era, în favoarea femeii care a devenit. 239 00:26:05,000 --> 00:26:10,640 Tu și jalnica ta trupă de băieți, ați venit și ați preluat conducerea. 240 00:26:20,320 --> 00:26:22,520 - Asta a durut... - Te-a durut? 241 00:26:23,600 --> 00:26:26,000 Suntem înconjurați de durere în această cameră. 242 00:26:27,200 --> 00:26:28,400 - Da... 243 00:26:29,960 --> 00:26:33,640 - Ați avut vreodată succes? Dr. Sutter? 244 00:26:34,560 --> 00:26:38,600 - Este Ruru unul fără succes? 245 00:26:39,680 --> 00:26:40,920 - Nu. 246 00:26:45,240 --> 00:26:46,520 El nu este. 247 00:26:48,000 --> 00:26:50,840 El este aici. Și este viu. 248 00:26:52,320 --> 00:26:54,040 Fiica mea nu este. 249 00:26:55,240 --> 00:26:56,616 - Deci încă vorbim despre 250 00:26:56,640 --> 00:26:58,456 să-ți pierzi fiica din cauza grupului de băieți al lui Noah? 251 00:26:58,480 --> 00:27:00,280 - Joe, nu... 252 00:27:01,200 --> 00:27:05,880 - Ești amuzant. E el mereu așa amuzant? 253 00:27:09,680 --> 00:27:11,080 - Îmi pare rău... 254 00:27:11,760 --> 00:27:15,400 - Scuze acceptate. Mi-am pierdut fiica din cauza drogurilor. 255 00:27:15,640 --> 00:27:18,080 Nu eram pregătit să o salvez la momentul respectiv. 256 00:27:18,200 --> 00:27:21,320 De aceea sunt aici. Să ajut oameni ca tine. 257 00:27:27,320 --> 00:27:29,320 Pot să împărtășesc ceva cu tine? 258 00:27:30,920 --> 00:27:34,840 Toți avem inimioare în această cameră. Chiar și Joe. 259 00:27:37,160 --> 00:27:42,600 Când ești tânăr, se întâmplă rău. Pentru mulți oameni. 260 00:27:42,920 --> 00:27:46,960 Și pe măsură ce crești, descoperi că există o gaură în inima ta. 261 00:27:47,360 --> 00:27:51,280 Unii oameni au o gaură atât de mare, alții atât de mare. 262 00:27:51,400 --> 00:27:54,400 Unii oameni sunt atât de mari. Toată lumea e diferită. 263 00:27:56,760 --> 00:27:59,160 Dar obiectivul în această casă, 264 00:28:00,840 --> 00:28:04,240 este să umpli din nou golul din inima ta. 265 00:28:06,000 --> 00:28:10,840 Și cu puțină dragoste și respect, 266 00:28:12,920 --> 00:28:14,920 Cred că putem face ceva. 267 00:28:16,080 --> 00:28:20,320 - Doctore, cât de mare este gaura din inima dumneavoastră? 268 00:28:24,280 --> 00:28:26,000 - Vă rog să aveți o cină plăcută. 269 00:28:27,280 --> 00:28:29,320 avem mult de lucru mâine. 270 00:28:30,160 --> 00:28:31,760 Bucură-te de mâncare! 271 00:29:02,040 --> 00:29:06,040 - Noapte bună, Alice. Dormi bine! 272 00:29:27,720 --> 00:29:29,800 [Scârțâie ușa] 273 00:29:38,840 --> 00:29:40,400 - Bună seara! 274 00:29:43,200 --> 00:29:44,880 Bună seara, Alice! 275 00:29:45,480 --> 00:29:49,120 Te așteaptă cineva. - Pe mine? 276 00:29:49,240 --> 00:29:51,600 - Mama ta! - E moartă. 277 00:29:51,960 --> 00:29:53,280 - Aruncă o privire! 278 00:30:06,120 --> 00:30:11,600 - Chiar ești aici? Te rog, vorbește cu mine... 279 00:30:12,600 --> 00:30:14,080 Mi-e dor de tine. 280 00:30:16,640 --> 00:30:18,560 Îmi pare atât de rău, mami. 281 00:30:19,280 --> 00:30:21,440 Ar fi trebuit să vin mai devreme. 282 00:30:24,000 --> 00:30:29,000 Mamă, te rog. Nu pot înțelege. 283 00:30:29,120 --> 00:30:31,040 - Pot să te ajut să înțelegi? 284 00:30:37,080 --> 00:30:39,080 - Mamă, ajută-mă. 285 00:30:39,720 --> 00:30:42,720 [Șoapte Demonice] 286 00:30:44,240 --> 00:30:46,240 - Îmi amintesc de rochia ta roșie... 287 00:30:51,560 --> 00:30:55,680 Mami, te iubesc... - Mami, te iubesc... 288 00:30:56,200 --> 00:30:58,200 Am nevoie de tine. 289 00:30:58,920 --> 00:31:02,160 - Te iubesc. - Te iubesc, mamă. 290 00:31:02,600 --> 00:31:04,600 - Îmi lipsești atât de mult. 291 00:31:04,680 --> 00:31:07,680 [Alice gâfâind] 292 00:31:17,800 --> 00:31:22,480 - Alice, e în regulă. Totul e în regulă. 293 00:31:24,640 --> 00:31:27,040 - De ce spui că totul e în regulă? 294 00:31:27,840 --> 00:31:29,400 - Ai avut o criză epileptică. 295 00:31:32,680 --> 00:31:35,920 - Nu am făcut-o. - Alice, de ce nu mă asculți? 296 00:31:36,560 --> 00:31:38,280 Ascultă la mine! 297 00:31:39,440 --> 00:31:43,000 - Se întâmplă ceva foarte ciudat aici. 298 00:31:43,440 --> 00:31:46,600 Și nu vreau să știu care e rolul tău în piesa asta... 299 00:31:47,680 --> 00:31:52,120 - Rol? Joc? Alice, e ceva serios. 300 00:31:52,240 --> 00:31:54,560 - Serios. Ești tu. 301 00:31:56,760 --> 00:31:59,600 Nu te amesteca în viața mea. 302 00:32:00,920 --> 00:32:04,720 - Alice, ai nevoie de mine, ai nevoie de ajutorul meu. 303 00:32:04,960 --> 00:32:08,760 Cine crezi că a împiedicat autoritățile să vină să te ia? 304 00:32:09,040 --> 00:32:13,960 Cine va lua măsuri pentru a-ți face viața mizerabilă suportabilă? 305 00:32:18,680 --> 00:32:20,800 În orice zi! 306 00:32:23,080 --> 00:32:26,080 [Cipătul păsărilor] 307 00:32:26,800 --> 00:32:29,800 [Sună telefonul] 308 00:32:31,720 --> 00:32:34,400 - Noe, băiatul meu. Încă trăiești? 309 00:32:34,600 --> 00:32:37,000 - Nu am stabilit ore specifice pentru apeluri? 310 00:32:37,120 --> 00:32:43,520 - Încă ești în viață, nu-i așa? Ce mai faci? Sper că ești bine. 311 00:32:44,120 --> 00:32:45,720 - Ce-ar putea fi cu mine? 312 00:32:45,760 --> 00:32:47,320 - Ce? 313 00:32:48,200 --> 00:32:52,080 Nu știu? N-am fost niciodată la o astfel de instituție. 314 00:32:52,200 --> 00:32:57,320 Nimeni n-ar plăti niciun ban ca să fiu acolo. Știi, băiete? 315 00:32:57,440 --> 00:32:58,840 - De ce suni? 316 00:32:58,960 --> 00:33:03,080 - Doar ca să vorbesc cu clientul meu preferat. Tu ești clientul meu preferat! 317 00:33:03,920 --> 00:33:04,817 - Ești beat? 318 00:33:04,841 --> 00:33:09,600 - Nu, sunt doar așa, așa fericit să te văd. 319 00:33:09,720 --> 00:33:14,640 Tocmai am încheiat o afacere importantă cu o companie farmaceutică. 320 00:33:16,240 --> 00:33:21,280 Da, vor să promoveze drogurile astea, scuzați-mă, „medicamentele”... 321 00:33:21,400 --> 00:33:22,800 - Ce medicament? 322 00:33:22,920 --> 00:33:25,440 Nu știu, acestea sunt cuvinte grecești pentru mine. 323 00:33:25,560 --> 00:33:27,400 Nu știu ce înseamnă - boală. 324 00:33:27,440 --> 00:33:29,056 - Ce boală? - Ce? 325 00:33:29,080 --> 00:33:31,640 Nu mi-ai spus că ai vorbit cu un post de televiziune? 326 00:33:32,120 --> 00:33:36,320 - Da, dar sunt interesați doar dacă faci stop cardiac, 327 00:33:36,640 --> 00:33:40,120 Îți dau porcăria asta... dacă o să mori, și atunci poate că nu mori. 328 00:33:41,120 --> 00:33:45,016 - Tu... - Eu sunt manager, nu doctor... 329 00:33:45,040 --> 00:33:46,880 - Nenorocitule! 330 00:33:47,000 --> 00:33:51,120 - Nu! Telefonați, vă rog! 331 00:33:51,160 --> 00:33:54,160 [Chicotește] 332 00:33:55,800 --> 00:33:57,800 - Ăla e unul dintre Gelflingi? 333 00:33:58,080 --> 00:34:00,560 - Taci. - Ciudați nenorociți... 334 00:34:00,800 --> 00:34:02,680 - A fost slab, nu am vrut să spun asta așa. 335 00:34:07,720 --> 00:34:09,040 Nu închide... 336 00:34:20,960 --> 00:34:22,520 - Bărbați... 337 00:34:28,440 --> 00:34:30,400 Ticăloșii înfricoșători. 338 00:34:32,000 --> 00:34:35,280 Înșelător, periculos. 339 00:35:02,640 --> 00:35:05,640 [Muzică misterioasă] 340 00:36:03,000 --> 00:36:06,000 [Muzică de rău augur] 341 00:36:29,680 --> 00:36:32,680 [Voce fără trup] - Nu, nu te duce acolo. 342 00:37:11,920 --> 00:37:13,176 [Voci înăbușite] 343 00:37:13,200 --> 00:37:15,480 [Voci Demonice] 344 00:37:26,240 --> 00:37:29,240 [Muzică înfiorătoare pentru vioară] 345 00:37:39,520 --> 00:37:42,520 [Muzică de rău augur] 346 00:37:48,360 --> 00:37:49,896 [Alice gâfâind] 347 00:37:49,920 --> 00:37:53,080 - Domnișoară Alice. Aveți nevoie de ajutorul meu? 348 00:37:58,360 --> 00:38:01,360 [Cipătul păsărilor] [Muzică de rău augur] 349 00:38:11,400 --> 00:38:12,760 - El e! 350 00:38:13,960 --> 00:38:16,000 - El? Cine? 351 00:38:17,360 --> 00:38:19,280 - Șoferul autobuzului de transfer. 352 00:38:20,400 --> 00:38:21,800 - Dar el? 353 00:38:22,240 --> 00:38:24,480 - Nu ar trebui să fie aici. 354 00:38:24,680 --> 00:38:29,080 - Poate că lucrează aici? Ar putea fi din cauza faptului că face parte din echipa de gardieni? 355 00:38:30,880 --> 00:38:32,800 - L-am mai văzut. 356 00:38:33,000 --> 00:38:35,160 - Adică înainte de ieri? 357 00:38:35,280 --> 00:38:38,720 - Da. Ceva îmi spune „fugi”! 358 00:38:39,520 --> 00:38:42,240 - După „performanța” lui Sutter aș crede la fel. 359 00:38:44,360 --> 00:38:47,160 Dar ce înseamnă „înainte”? 360 00:38:48,960 --> 00:38:50,800 - Nu știu, Claire. 361 00:38:52,440 --> 00:38:55,000 Mi-am zburat creierii de la cocaină. 362 00:38:57,840 --> 00:39:02,840 Crezi că aș putea ști ce s-a întâmplat în viața mea? 363 00:39:03,040 --> 00:39:07,800 - Îmi pare rău să aud asta. Chiar îmi pare rău. 364 00:39:10,160 --> 00:39:13,360 Acum mă simt prost chiar și fiind aici cu „problema” mea... 365 00:39:14,240 --> 00:39:17,400 - Nu fi. Nu suntem într-o competiție. 366 00:39:18,640 --> 00:39:20,520 - Spune-i asta lui Joe! 367 00:39:25,120 --> 00:39:28,520 Nu-ți face griji, totul va fi bine. 368 00:39:52,000 --> 00:39:55,640 Vom începe cu inducția sonoră imediat ce toată lumea este conectată. 369 00:39:58,360 --> 00:40:01,720 Veți fi cu toții conectați la hipotalamusul celuilalt 370 00:40:01,840 --> 00:40:03,840 și în acest caz veți putea 371 00:40:03,960 --> 00:40:07,200 să zicem, să vizităm subconștientul lui Claire. 372 00:40:07,400 --> 00:40:09,360 [Chicotește] 373 00:40:15,000 --> 00:40:18,560 - Alo? Mă poate auzi cineva la chestia asta? 374 00:40:19,880 --> 00:40:23,200 - Frecvența specială a sunetelor va crea un mediu, 375 00:40:23,320 --> 00:40:27,520 în acest caz, un scenariu în care problema principală, modelul principal, 376 00:40:27,640 --> 00:40:32,160 căci dependența a fost plasată în hipotalamusul individului. 377 00:40:32,200 --> 00:40:35,200 [Bâzâit electronic] 378 00:40:36,680 --> 00:40:38,960 Persoanele care se aflau acolo în acel moment 379 00:40:39,080 --> 00:40:41,280 a implantării modelului de dependență, 380 00:40:41,400 --> 00:40:44,800 vor fi înlocuiți de membrii echipei conectate. 381 00:40:45,160 --> 00:40:50,600 Nu vă confundați cu aspectul lor, acestea sunt doar înlocuitori. 382 00:41:01,280 --> 00:41:03,000 - Pa, mami! 383 00:41:07,040 --> 00:41:09,136 [Chicotește] 384 00:41:09,160 --> 00:41:13,440 - 21, 22, 23, 385 00:41:13,760 --> 00:41:18,520 24, 25, 26, 386 00:41:18,800 --> 00:41:23,440 27, 28, 29. 387 00:41:48,760 --> 00:41:51,760 [Cântec straniu al cutiei muzicale] 388 00:42:17,920 --> 00:42:20,920 [Muzică înfricoșătoare] 389 00:42:23,240 --> 00:42:24,440 - Bună! 390 00:42:26,840 --> 00:42:28,280 Este un iepure. 391 00:42:28,800 --> 00:42:30,280 Îți place un iepure? 392 00:42:31,280 --> 00:42:32,680 E plăcut. 393 00:42:35,800 --> 00:42:38,800 [Cântec straniu al cutiei muzicale] 394 00:43:48,280 --> 00:43:51,280 [Chicotește] 395 00:44:13,280 --> 00:44:16,280 [Claire țipă] 396 00:44:25,240 --> 00:44:28,240 [Râs] 397 00:45:00,160 --> 00:45:04,440 - Claire... Te rog... 398 00:45:07,480 --> 00:45:12,680 - Cele mai bune rezultate din ultimii ani, felicitări, Dr. Sutter. 399 00:45:23,600 --> 00:45:28,360 Draga mea Claire, suntem foarte fericiți. 400 00:45:28,960 --> 00:45:33,880 Rezultatele sesiunii tale de curățenie au fost - spectaculoase. 401 00:45:35,280 --> 00:45:40,000 Am avut multe sesiuni în ultimele trei luni, 402 00:45:42,960 --> 00:45:45,960 dar rezultatul sesiunii tale de curățenie... 403 00:45:52,200 --> 00:45:55,920 Claire, arăți complet schimbată. 404 00:46:05,440 --> 00:46:07,000 - Nu am putut alege ce parte 405 00:46:07,120 --> 00:46:09,960 a trebuit să jucăm în acea reprezentație foarte ciudată. 406 00:46:10,080 --> 00:46:11,800 Ce a fost asta, la urma urmei? 407 00:46:13,360 --> 00:46:17,640 - Sunteți toți înlocuitori. 408 00:46:21,440 --> 00:46:26,560 din anumite momente din trecutul ei. Nu e ca o piesă de teatru. 409 00:46:27,360 --> 00:46:33,480 - Claire... Claire... - Nu... nu știu. 410 00:46:34,360 --> 00:46:36,880 Mi se pare că lucrurile se schimbă aici. 411 00:46:37,600 --> 00:46:43,000 Aș vrea să am mai mult control asupra cine și ce schimbă lucrurile. 412 00:46:44,400 --> 00:46:47,240 - Joe, e spre binele nostru. 413 00:46:47,280 --> 00:46:48,440 [Pocnituri din degete] 414 00:46:50,680 --> 00:46:53,320 - Joe... Claire... 415 00:46:57,080 --> 00:47:02,560 Emily, Emily, te rog... Trezește-te, te rog, Emily. 416 00:47:02,880 --> 00:47:04,320 Emily... 417 00:47:05,360 --> 00:47:07,440 Joe, mă auzi? 418 00:47:10,640 --> 00:47:16,040 Doctore, vă rog. Dr. Sutter, ce se întâmplă? Vă rog. 419 00:47:17,720 --> 00:47:20,840 Doctore, vă rugăm să ne ajutați. 420 00:47:21,320 --> 00:47:22,600 Doctor! 421 00:47:22,640 --> 00:47:23,640 [Pocnituri din degete] 422 00:47:28,680 --> 00:47:29,680 [Pocnituri din degete] 423 00:47:44,560 --> 00:47:47,560 [Muzică stranie de incantații] 424 00:48:14,800 --> 00:48:17,800 [Șuierat magic] 425 00:48:39,960 --> 00:48:42,040 - Te aștept de o lună... 426 00:48:43,320 --> 00:48:44,880 - Fă-ți mișcarea. 427 00:49:06,560 --> 00:49:09,000 Amintește-ți pentru ce joci. 428 00:49:33,560 --> 00:49:36,560 [Muzică lină și misterioasă] 429 00:50:03,840 --> 00:50:05,800 [Bătând la ușă] 430 00:50:08,160 --> 00:50:10,400 [Deschiderea ușii] 431 00:50:16,040 --> 00:50:20,520 - Hei. - Bună Claire, nu poți dormi? 432 00:50:21,080 --> 00:50:24,600 - Nu pot? Nu voi! 433 00:50:25,760 --> 00:50:27,840 Dar știu ce vreau. 434 00:50:30,560 --> 00:50:32,320 Vreau să te gust. 435 00:50:35,920 --> 00:50:37,200 - Serios? 436 00:50:43,600 --> 00:50:47,760 Ești ca un fel de vampir, nu-i așa? 437 00:50:48,760 --> 00:50:52,360 Poate că nu e pentru tine. 438 00:50:55,680 --> 00:50:57,880 - Nu-mi spune că n-ai avut niciodată o femeie! 439 00:50:58,080 --> 00:51:01,600 Claire, suntem aici pentru progres... 440 00:51:05,560 --> 00:51:07,880 - Începem să ne cunoaștem mai bine! 441 00:51:10,640 --> 00:51:13,640 [Muzică senzuală] 442 00:52:00,120 --> 00:52:03,120 [Râsete malefice] 443 00:53:31,320 --> 00:53:34,320 [Voce fără trup] - Alice... 444 00:53:38,320 --> 00:53:41,320 [Muzică stranie] 445 00:54:05,320 --> 00:54:08,320 [Voce fără trup] - Alice, ajută-ne. 446 00:54:12,040 --> 00:54:15,040 [Sunetul sirenei] 447 00:54:19,600 --> 00:54:22,600 [Voce fără trup] - Alice, ajută-ne. 448 00:54:52,960 --> 00:54:55,960 [Bocete stranii] 449 00:55:06,000 --> 00:55:09,000 [Muzică Intesne] 450 00:55:27,720 --> 00:55:30,720 [Mormăieli neinteligibile] 451 00:55:52,280 --> 00:55:55,280 [Monstrul Mormăie] 452 00:56:07,520 --> 00:56:10,120 - Stăpânul este nemulțumit... 453 00:56:10,360 --> 00:56:14,640 - Nu-ți face griji, stăpânul tău va fi încântat, am 18 suflete! 454 00:56:15,200 --> 00:56:18,880 - Chiar sper că, pentru binele tău... 455 00:56:19,960 --> 00:56:24,520 Nu a mai rămas mult timp, nici pentru tine, nici pentru Doctorul Sutter. 456 00:56:25,640 --> 00:56:31,840 - Nu va fi necesar, promit. Te rog, promit. 457 00:56:32,440 --> 00:56:35,440 [Monstrul Mormăie] 458 00:56:36,800 --> 00:56:39,800 [Muzică intensă] 459 00:56:43,560 --> 00:56:45,280 - Nu suntem singuri... 460 00:56:46,840 --> 00:56:49,840 [Țipăt] 461 00:57:05,120 --> 00:57:08,120 [Țipăt] 462 00:57:18,320 --> 00:57:21,200 - Ce se întâmplă? - În subsol... 463 00:57:22,080 --> 00:57:24,520 - Ce? - Monstrul e în subsol. 464 00:57:25,080 --> 00:57:29,536 Te rog vino cu mine. Ajută-mă. 465 00:57:29,560 --> 00:57:32,400 - Nu e nimic în subsol. Nimic, bine? 466 00:57:32,680 --> 00:57:35,360 Voi veni cu tine. Îți voi arăta. Haide. 467 00:57:35,720 --> 00:57:39,120 Nu e nimic în subsol. Vino. Vino. 468 00:57:44,800 --> 00:57:47,800 [Alice gâfâind] [Muzică înfiorătoare] 469 00:57:55,000 --> 00:57:57,040 Bine, bine, bine... 470 00:58:23,120 --> 00:58:25,760 - Ce? Ce? 471 00:58:42,680 --> 00:58:45,040 Noe... 472 00:58:46,640 --> 00:58:48,280 Aici a fost... 473 00:58:50,200 --> 00:58:52,640 Nu pot să cred asta... 474 00:58:53,240 --> 00:58:57,440 Era întreg. L-am văzut. 475 00:58:58,240 --> 00:59:01,240 Noe, Noe! 476 00:59:05,400 --> 00:59:08,440 Noe. El a fost aici. 477 00:59:09,360 --> 00:59:13,760 Te rog. Nu sunt nebun. Te rog, Noah! 478 00:59:15,440 --> 00:59:17,240 L-am văzut... 479 00:59:18,680 --> 00:59:21,680 [Muzică blândă] 480 00:59:25,240 --> 00:59:29,840 Noe, nu sunt nebun. - Știu, știu... 481 00:59:48,400 --> 00:59:51,400 - Te rog, Noe... 482 01:00:13,560 --> 01:00:16,240 - Punând mereu întrebări. 483 01:00:17,000 --> 01:00:20,800 Niciodată nu are încredere în lume și în mine. 484 01:00:22,640 --> 01:00:24,440 Pur și simplu oprește asta. 485 01:00:25,800 --> 01:00:30,200 Știi că îmi voi risca slujba și reputația dacă faci lucruri de genul ăsta. 486 01:00:31,560 --> 01:00:34,760 O, Alice, Alice, Alice. 487 01:00:36,880 --> 01:00:41,560 E ca pe vremuri: mereu era Alice, Alice, Alice. 488 01:00:43,640 --> 01:00:48,040 Știi, îți amintești, odată, odată am fost împreună, 489 01:00:48,320 --> 01:00:50,480 Alice și Emily, două surori... 490 01:00:50,880 --> 01:00:52,200 și apoi, 491 01:00:53,080 --> 01:00:56,440 tu ai fost cel care a făcut totul greșit. 492 01:00:59,080 --> 01:01:00,680 Și știi ce? 493 01:01:02,080 --> 01:01:07,200 Ești responsabil pentru moartea mamei noastre. 494 01:01:09,600 --> 01:01:15,640 Și ce ai făcut? Nimic - nimic. 495 01:01:18,400 --> 01:01:22,760 Și ce faci, Alice? Ce faci? 496 01:01:23,880 --> 01:01:26,080 Doar faci probleme. 497 01:01:26,720 --> 01:01:28,080 Alice... 498 01:01:30,840 --> 01:01:32,440 fără valoare, 499 01:01:34,080 --> 01:01:35,400 urât, 500 01:01:35,960 --> 01:01:38,480 lipsă de încredere, abuzat, 501 01:01:39,400 --> 01:01:40,840 droguri... 502 01:01:43,080 --> 01:01:45,120 Gândește-te doar la tine... 503 01:01:45,320 --> 01:01:49,480 și mama ta te-a iubit, te-a iubit și tu ai ucis-o. 504 01:01:52,600 --> 01:01:54,200 O, Alice! 505 01:01:56,400 --> 01:01:59,760 Îmi doresc să mori, îmi doresc... 506 01:02:02,480 --> 01:02:04,080 că vei muri. 507 01:02:08,600 --> 01:02:10,520 Cu ce ​​​​vă pot ajuta? 508 01:02:12,760 --> 01:02:14,000 - Pot eu...? 509 01:02:15,960 --> 01:02:19,840 Pot să vorbesc cu doctorul Sutter, te rog? Unde este? 510 01:02:21,520 --> 01:02:23,480 - Este în biroul lui. 511 01:02:23,760 --> 01:02:27,880 El ajustează experimentul sonor pe care l-a testat pe tine înainte. 512 01:02:32,240 --> 01:02:33,720 - De aceea sunt aici. 513 01:02:36,040 --> 01:02:37,440 Ştii... 514 01:02:42,560 --> 01:02:43,720 Eu sunt... 515 01:02:46,400 --> 01:02:48,600 Sunt nesigur în privința tratamentului. 516 01:02:49,600 --> 01:02:51,160 Sună ca și cum, 517 01:02:52,920 --> 01:02:55,760 ca testele pe animale în laborator... 518 01:03:03,200 --> 01:03:05,160 -Domnule Bishop. 519 01:03:06,200 --> 01:03:08,680 Te înțeleg perfect. 520 01:03:10,360 --> 01:03:12,600 Dar trebuie să ai încredere în noi. 521 01:03:13,200 --> 01:03:17,000 Dr. Sutter este într-adevăr un geniu și te va ajuta. 522 01:03:17,960 --> 01:03:20,800 E ultima șansă să scapi de abuzul tău. 523 01:03:22,400 --> 01:03:24,360 Așadar, nu-ți face griji! 524 01:03:28,320 --> 01:03:31,320 [Ceasul ticăie] 525 01:03:34,960 --> 01:03:37,960 [Deschiderea ușii] [Scârțâitul căruciorului] 526 01:03:54,080 --> 01:03:56,360 - Domnule, cum vă simțiți astăzi? 527 01:03:59,240 --> 01:04:00,680 Domnule? 528 01:04:17,000 --> 01:04:20,000 [Muzică înfricoșătoare] 529 01:04:38,000 --> 01:04:41,240 - Sunt bine. Sunt bine. Mă bucur pentru Claire. 530 01:04:41,640 --> 01:04:45,680 Întotdeauna am vrut să o ajut. Să fiu alături de ea. Și acum... 531 01:04:47,480 --> 01:04:49,160 acum e bine. 532 01:05:05,920 --> 01:05:10,760 - Emily? Te uiți la această casetă? 533 01:05:13,600 --> 01:05:19,320 Doctore Sutter? Cred că nu are timp pentru așa ceva. 534 01:05:23,920 --> 01:05:26,040 Suntem singurii aici. 535 01:05:29,720 --> 01:05:33,120 Am văzut doar „gardieni” și pe voi, băieți. 536 01:05:36,760 --> 01:05:38,720 de când am ajuns. 537 01:05:43,000 --> 01:05:48,760 Și tipul ăla înfiorător... care mi-a amintit de „el”. 538 01:05:52,440 --> 01:05:54,440 Unde ai fost, Emily? 539 01:05:55,080 --> 01:05:59,360 Unde era sora mea când aveam cea mai mare nevoie de ea? 540 01:06:12,600 --> 01:06:15,000 - La naiba... am nevoie de ceva de băut. 541 01:06:15,480 --> 01:06:19,840 - Se culcă cu tot orașul, nu doar cu mine. Bine, sunt puțin gelos din cauza asta. 542 01:06:19,960 --> 01:06:22,160 Înnebunesc puțin după femeia aceea. 543 01:06:25,360 --> 01:06:28,360 [Ceasul ticăie] 544 01:06:36,920 --> 01:06:39,920 [Respirație adâncă] [Gemete] 545 01:07:11,160 --> 01:07:14,160 [Bătând la ușă] 546 01:07:22,920 --> 01:07:25,336 - Cum stă treaba? 547 01:07:25,360 --> 01:07:27,240 - Bun. - Bun. 548 01:07:30,000 --> 01:07:32,920 Vrei să te întorci, afară cu mine? 549 01:07:34,840 --> 01:07:39,400 - Sigur, lasă-mă să termin înregistrarea cu camera... 550 01:07:40,280 --> 01:07:41,496 - Sigur. 551 01:07:41,520 --> 01:07:43,480 - Nu pleca. - Nu. 552 01:07:45,200 --> 01:07:49,320 Hei, Claire? - Ce? 553 01:07:51,400 --> 01:07:56,520 Totul e în regulă? Adică, între tine și Joe. 554 01:07:57,160 --> 01:08:02,600 Joe? - Ce? Joe ce? 555 01:08:02,720 --> 01:08:07,976 Joe, te rog, lasă-ne în pace. 556 01:08:08,000 --> 01:08:09,120 -Ne? 557 01:08:11,640 --> 01:08:14,440 Acum numești asta „noi”? - Hei, frate, te rog. 558 01:08:15,840 --> 01:08:19,960 Pur și simplu scoate-ți agresivitatea afară. Du-te, te rog. 559 01:08:22,720 --> 01:08:24,936 - Vrei să vezi agresivitate, prietene? 560 01:08:24,960 --> 01:08:25,960 - Las-o în pace. 561 01:08:27,720 --> 01:08:29,360 La naiba. 562 01:08:29,520 --> 01:08:31,720 - Nu-mi spune tu ce să fac. - Și ce dacă? 563 01:08:31,920 --> 01:08:33,120 Haide, nenorocitule! 564 01:08:34,160 --> 01:08:38,120 Și ce dacă? - Și ce dacă? Nenorocitule! 565 01:08:38,240 --> 01:08:41,360 - Ruru, probleme la primul etaj. 566 01:08:41,680 --> 01:08:44,680 [Bărbați care se ceartă] 567 01:08:46,160 --> 01:08:49,160 [Fluier] [Muzică clasică pentru pian] 568 01:09:29,680 --> 01:09:32,280 [Muzică intensă] 569 01:09:32,320 --> 01:09:34,680 - Nu trebuia nenorocitul să meargă următorul? 570 01:09:43,480 --> 01:09:44,640 Nu. 571 01:09:54,880 --> 01:09:56,000 Acum? 572 01:10:00,080 --> 01:10:01,600 O facem acum? 573 01:10:08,960 --> 01:10:10,816 [Chicotește] 574 01:10:10,840 --> 01:10:13,840 [Bâzâit electric] 575 01:10:13,960 --> 01:10:16,960 [Ruru râde] 576 01:10:44,320 --> 01:10:47,320 [Muzică înfiorătoare] 577 01:10:56,320 --> 01:10:59,520 - Tati, tati, uită-te la asta! 578 01:10:59,640 --> 01:11:01,600 Am găsit niște trufe. 579 01:11:01,960 --> 01:11:05,960 Uită-te la asta, sunt grozave! Tati, trufe. 580 01:11:06,240 --> 01:11:09,160 - Nu sunt trufe. 581 01:11:09,920 --> 01:11:12,480 - Stăpâne, cred că e din nou timpul! 582 01:11:16,160 --> 01:11:17,760 Pe care îl alegi? 583 01:11:20,560 --> 01:11:24,080 Nu, te rog, te rog... Nu, tati, nu... 584 01:11:24,360 --> 01:11:26,800 Nu, nu, tati, nu, nu... 585 01:11:32,040 --> 01:11:34,680 - Ascultă-l mereu pe tatăl tău... 586 01:11:35,640 --> 01:11:37,840 - Ascultă-l mereu pe tatăl tău... 587 01:11:38,480 --> 01:11:41,480 [Țipăt] 588 01:11:45,160 --> 01:11:48,160 [Muzică intensă] 589 01:12:02,200 --> 01:12:03,640 - Urmați-mă... 590 01:12:06,600 --> 01:12:08,200 Acum trebuie să plecăm. 591 01:12:11,240 --> 01:12:12,560 Vino și tu. 592 01:12:23,440 --> 01:12:26,840 - Joe? Miroase a ars... 593 01:12:30,400 --> 01:12:34,120 Miroase a chestii electrice arse! - Nu. 594 01:12:35,720 --> 01:12:37,040 - Ce nu? 595 01:13:00,120 --> 01:13:02,560 - Amintește-ți pentru ce joci... 596 01:13:08,720 --> 01:13:10,520 - Știu pentru ce joc. 597 01:13:12,640 --> 01:13:14,120 Cum aș fi putut uita. 598 01:13:19,360 --> 01:13:21,920 Viața fiicei mele și tu vă bucurați. 599 01:13:22,920 --> 01:13:24,760 Știu pentru ce joc! 600 01:13:42,240 --> 01:13:44,080 - Ești sigur de asta? 601 01:13:49,080 --> 01:13:50,920 Nu face o greșeală! 602 01:14:43,160 --> 01:14:44,880 - Joe? 603 01:14:45,680 --> 01:14:46,920 Joe? 604 01:14:47,760 --> 01:14:50,520 Hei, a verificat cineva ce face Joe? 605 01:14:50,920 --> 01:14:53,216 Am auzit niște zgomote înfiorătoare venind din camera lui. 606 01:14:53,240 --> 01:14:54,240 - Înfiorător? 607 01:14:55,360 --> 01:14:57,320 Ce se întâmplă aici? 608 01:14:58,480 --> 01:15:02,680 De ce toată lumea numește asta înfiorător, 609 01:15:03,440 --> 01:15:06,560 înfricoșător și așa mai departe? 610 01:15:12,000 --> 01:15:15,440 Încă suntem o instituție științifică, 611 01:15:15,680 --> 01:15:19,200 ajutând alți oameni să-și recapete viața. 612 01:15:19,880 --> 01:15:25,560 Ascultați-vă, sunați cu toții ca niște nebuni. 613 01:15:27,840 --> 01:15:29,280 - Domnișoara Coleman? 614 01:15:31,920 --> 01:15:34,760 Dacă crezi că nu vor fi complicații... 615 01:15:36,040 --> 01:15:39,600 deci putem face asta și cu Doctorul Sutter? 616 01:15:41,880 --> 01:15:44,800 Îl putem ajuta, cu propria lui terapie. 617 01:15:45,400 --> 01:15:49,240 Claire a făcut-o, Joe a făcut-o, de ce nu Doctorul Sutter? 618 01:15:50,360 --> 01:15:52,800 Știe totul despre terapia lui! 619 01:15:53,880 --> 01:15:55,120 - Da. 620 01:16:00,080 --> 01:16:02,040 - E o idee bună. 621 01:16:08,800 --> 01:16:10,400 [Bătând la ușă] 622 01:16:11,880 --> 01:16:13,440 Doctorul Sutter? 623 01:17:03,920 --> 01:17:05,840 - Asta nu e o idee bună. 624 01:17:06,440 --> 01:17:07,960 -De ce nu? 625 01:17:08,560 --> 01:17:12,480 - Sunt doctorul tău. Ai venit la mine pentru ajutor. 626 01:17:15,440 --> 01:17:17,960 Nu este posibil. 627 01:17:18,280 --> 01:17:21,320 - Dar ai dovedit asta cu mine și cu Joe. 628 01:17:21,760 --> 01:17:24,480 - Nu, asta e... nu e posibil. 629 01:17:25,240 --> 01:17:26,760 - Ce? 630 01:17:27,520 --> 01:17:30,400 - Nu pot să cred. - Emily, te rog... 631 01:17:30,880 --> 01:17:35,880 - Cum poți să-i ajuți pe alții și apoi să refuzi singur același lucru? 632 01:17:37,280 --> 01:17:39,240 - Da, are dreptate! 633 01:17:39,920 --> 01:17:41,296 - Da. 634 01:17:41,320 --> 01:17:45,160 Doctore Sutter, ați vorbit despre ♪ gaura în inimă ♪. 635 01:17:45,360 --> 01:17:50,000 În fiecare inimă, chiar și în inima ta. Dar curajul tău? 636 01:17:52,160 --> 01:17:54,160 Unde îți este curajul? 637 01:17:56,120 --> 01:17:58,920 - Au dreptate, te rog încearcă! 638 01:18:10,760 --> 01:18:16,960 În viața mea, am învățat să-mi pese de oameni. Și acum uită-te. 639 01:18:34,040 --> 01:18:35,600 Doctorul Coleman, 640 01:18:38,720 --> 01:18:40,600 Te rog să-mi pregătești terapia. 641 01:18:44,360 --> 01:18:46,000 - În sfârșit. 642 01:18:52,800 --> 01:18:55,800 [Muzică stranie] 643 01:19:11,880 --> 01:19:14,120 Relaxează-te, doctore Sutter. 644 01:19:27,560 --> 01:19:29,640 Voi avea grijă de tine. 645 01:19:32,200 --> 01:19:33,760 - Știu că o vei face. 646 01:20:02,760 --> 01:20:05,760 [Bâzâit electronic] 647 01:20:08,680 --> 01:20:11,680 [Vânt amenințător] 648 01:20:19,800 --> 01:20:22,800 [Tunete trosnitoare] 649 01:20:30,440 --> 01:20:33,440 [Ploaie torențială afară] 650 01:20:43,400 --> 01:20:46,400 [Muzică de orgă stranie] 651 01:21:04,560 --> 01:21:08,320 - Te rog să stai cu mine, te rog să stai cu mine. 652 01:21:12,320 --> 01:21:15,800 - Pot să te ajut cu ceva? Domnișoară? 653 01:21:16,720 --> 01:21:19,840 - Shoturi de aur? Shoturi de aur? 654 01:21:19,960 --> 01:21:24,960 - Se joacă pentru sufletul tău! Se joacă pentru sufletul tău! 655 01:21:25,080 --> 01:21:27,360 - Pot să te ajut? - Unde îți este sufletul? 656 01:21:27,480 --> 01:21:30,400 - Pot să te ajut să ratezi? - Droguri? Injecții cu doze mari? 657 01:21:30,520 --> 01:21:32,960 - Cântăm pentru sufletul dumneavoastră. - Domnișoară? 658 01:21:33,080 --> 01:21:34,520 - Vrei o lovitură de aur? 659 01:21:35,280 --> 01:21:37,400 - Cântăm pentru sufletul tău. 660 01:21:37,520 --> 01:21:39,520 - Vrei o lovitură de aur? - Te pot ajuta să ratezi? 661 01:21:39,640 --> 01:21:42,480 - Stai departe de ea! - E vina ta. 662 01:21:42,880 --> 01:21:46,200 - Sufletul ei este al nostru! - E vina ta! 663 01:21:46,320 --> 01:21:47,480 - Ajut-o! 664 01:21:47,960 --> 01:21:50,640 - E vina ta! - Vei pierde jocul! 665 01:21:50,760 --> 01:21:52,560 - E vina ta. - Ajută-ți fiica. 666 01:21:52,680 --> 01:21:54,960 - Las-o în pace!!! - E vina ta. 667 01:21:55,080 --> 01:21:58,000 - Las-o în pace... - Sufletul ei e al nostru! 668 01:21:58,120 --> 01:21:59,800 - Las-o în pace... 669 01:22:01,880 --> 01:22:03,680 Las-o în pace... 670 01:22:17,840 --> 01:22:21,920 Figaro, Figaro, Figaroooooo!! 671 01:22:22,240 --> 01:22:23,920 - Bună dimineața, domnule! 672 01:22:25,360 --> 01:22:28,480 - Da, așa este. Da, într-adevăr! 673 01:22:28,720 --> 01:22:31,200 - Vrei niște ceai? - Desigur!! 674 01:22:31,960 --> 01:22:37,160 - Prietene, îți mulțumesc îndeajuns pentru acest ceai magnific pe care mi-l prepari? 675 01:22:38,280 --> 01:22:40,520 Nu! Încă mulțumesc! 676 01:22:40,640 --> 01:22:45,880 Mulțumesc, mulțumesc foarte mult, mulțumesc. 677 01:22:50,400 --> 01:22:53,400 La la la la, la la la la. 678 01:23:00,280 --> 01:23:01,760 Mulțumesc!! 679 01:23:03,240 --> 01:23:06,240 [Muzică înfricoșătoare] 680 01:24:12,520 --> 01:24:14,360 - Bună, fetița mea. 681 01:24:16,480 --> 01:24:18,120 Unde este mama ta? 682 01:24:18,840 --> 01:24:22,920 - Mama e înăuntru! Nu-i așa că e frumoasă? 683 01:24:23,440 --> 01:24:27,080 - Într-adevăr, e frumoasă. 684 01:24:27,880 --> 01:24:30,280 Am o programare cu ea! 685 01:24:32,080 --> 01:24:36,040 - Te rog... nu mai face asta... 686 01:24:36,880 --> 01:24:39,440 - Nu-ți face griji, fetița mea. 687 01:24:41,360 --> 01:24:42,560 - Vă rog... 688 01:24:45,840 --> 01:24:47,040 Vă rog... 689 01:24:50,360 --> 01:24:53,320 Te rog... mami... 690 01:24:55,360 --> 01:24:56,520 Vă rog... 691 01:24:59,040 --> 01:25:02,040 [Muzică de vals] 692 01:25:04,560 --> 01:25:05,840 Vă rog... 693 01:25:10,720 --> 01:25:11,920 Vă rog... 694 01:25:13,760 --> 01:25:16,760 [Alice plânge] Mami... 695 01:25:19,360 --> 01:25:20,600 Vă rog... 696 01:25:22,840 --> 01:25:24,040 Vă rog... 697 01:25:25,360 --> 01:25:26,520 Mami... 698 01:25:29,400 --> 01:25:30,640 Mami... 699 01:25:38,080 --> 01:25:39,240 Vă rog... 700 01:25:39,600 --> 01:25:41,280 Te rog, mami... 701 01:26:03,240 --> 01:26:06,240 [Alice plângând] 702 01:26:25,560 --> 01:26:28,560 [Se sufocă] 703 01:26:35,080 --> 01:26:38,080 [Țipăt] 704 01:26:49,640 --> 01:26:50,880 Mami... 705 01:27:07,160 --> 01:27:10,160 [Cântec de cutie muzicală de rău augur] 706 01:27:14,120 --> 01:27:16,000 [Alice țipă] 707 01:27:20,680 --> 01:27:21,856 [Sună telefonul] 708 01:27:21,880 --> 01:27:24,440 - Wilkens! La naiba. 709 01:27:33,920 --> 01:27:37,000 - Noah, omule! Ghici cine a venit să te vadă! 710 01:27:37,120 --> 01:27:39,080 - Ce? Ești aici? 711 01:27:40,960 --> 01:27:43,600 Trebuie să văd cum se simte băiatul meu. Deci, tu ce mai faci? 712 01:27:43,720 --> 01:27:45,880 - Acum nu e un moment bun, Wilkens. 713 01:27:47,160 --> 01:27:50,320 - Niciodată nu e un moment bun, nu-i așa? Anunță-l pe Gelfling că sunt aici. Bine? 714 01:27:50,600 --> 01:27:52,840 - Nu, nu pot! - Ce? 715 01:27:53,280 --> 01:27:56,680 - Ieși pe ușă, omule. - Ordine stricte, Wilkens. 716 01:27:56,800 --> 01:27:58,600 Nu te pot lăsa să intri. 717 01:27:58,720 --> 01:28:01,880 - Deschide, am vești bune. Pentru tine și pentru mine. 718 01:28:04,440 --> 01:28:06,960 Ce naiba, deschide nenorocita aia de ușă... - La naiba, la naiba... 719 01:28:07,080 --> 01:28:09,080 - Am nevoie doar de semnătura ta, chiar aici... 720 01:28:13,120 --> 01:28:17,640 Noah, te-am pierdut? Hei, puștiule. M-ai pierdut? 721 01:28:18,960 --> 01:28:21,560 Mi-ai închis telefonul, nenorocit mic? 722 01:28:22,680 --> 01:28:24,000 Rahat. 723 01:28:24,960 --> 01:28:30,680 Ține-mă, nenorocit mic. Nenorocit... 724 01:28:32,600 --> 01:28:36,440 Deschideți nenorocitul ăsta, fii de cățea, nenorociți tocilari. 725 01:28:36,560 --> 01:28:39,040 Deschide nenorocita asta de ușă. 726 01:28:42,240 --> 01:28:45,480 O să fiu un fiu de cățea. La dracu’ cu porcăria asta. 727 01:28:53,040 --> 01:28:56,320 Deschide ușa asta, pentru ce să-ți dau banii mei? Prostule... 728 01:28:56,440 --> 01:28:59,960 O să aduc o grămadă de heroină înăuntru și o să vă droghez pe toți, nenorociților. 729 01:29:00,240 --> 01:29:03,760 La dracu’ cu rahatul ăsta! Te pui cu tipul nepotrivit. 730 01:29:04,800 --> 01:29:08,320 Am "Die Hard 6" în nenorocitul ăsta de nenorocit. 731 01:29:08,440 --> 01:29:10,560 - Nu, nu! 732 01:29:12,440 --> 01:29:15,440 [Muzică înfricoșătoare de scandare] 733 01:29:21,720 --> 01:29:25,560 [Respirație grea] 734 01:29:44,160 --> 01:29:45,560 - Verifică... 735 01:30:19,040 --> 01:30:22,040 [Tuse] 736 01:30:46,120 --> 01:30:49,800 Am în mână "Die Hard 6" și nu mă lași să intru. 737 01:30:54,720 --> 01:30:56,360 Te-am prins, Noah! 738 01:30:58,280 --> 01:31:00,040 [Sună clopoțelul] 739 01:31:04,960 --> 01:31:08,160 La naiba! Vă plătesc, nenorociților! 740 01:31:24,360 --> 01:31:27,920 Nenorociți, nu mă puteți ține afară. Intru eu acolo. 741 01:31:53,760 --> 01:31:55,840 [Sună clopoțelul] 742 01:32:01,280 --> 01:32:02,360 - Vino, 743 01:32:05,040 --> 01:32:10,240 Băutura ta te așteaptă acolo. Hai, hai! 744 01:32:11,160 --> 01:32:14,160 [Sună clopoțelul] 745 01:32:21,200 --> 01:32:23,360 - Rămâi puternic. 746 01:32:48,280 --> 01:32:51,480 - Unde dracu' e toată lumea. Noah! 747 01:33:11,400 --> 01:33:12,480 Noe!! 748 01:33:20,760 --> 01:33:22,680 Vino să semnezi acest contract. 749 01:33:33,120 --> 01:33:36,120 [Suspinând] 750 01:33:45,160 --> 01:33:48,160 [Suspinând] 751 01:33:59,200 --> 01:34:02,200 [Muzică tensionată] 752 01:34:04,520 --> 01:34:05,720 Noe? 753 01:34:11,600 --> 01:34:13,080 Ce naiba e asta? 754 01:34:14,400 --> 01:34:15,680 Hei, Noe. 755 01:34:17,320 --> 01:34:18,760 Ce naiba e asta? 756 01:34:52,640 --> 01:34:55,640 [Muzică înfiorătoare] 757 01:35:13,480 --> 01:35:14,520 Noe! 758 01:35:18,320 --> 01:35:20,440 Noah, haide, omule. Hai să fim prieteni. 759 01:35:20,560 --> 01:35:24,520 Te-am reprezentat ani de zile, vreau doar să semnezi acest contract. 760 01:35:25,800 --> 01:35:27,880 Ce naiba se întâmplă aici, omule? 761 01:35:32,920 --> 01:35:34,000 Noe? 762 01:35:38,000 --> 01:35:41,000 [Ambii bărbați țipă] 763 01:35:43,720 --> 01:35:45,320 Ce naiba, omule? 764 01:35:46,480 --> 01:35:48,080 Ești prost, omule? 765 01:35:49,520 --> 01:35:52,720 Vrei să mă lovești? Vrei să mă lovești? 766 01:35:52,840 --> 01:35:56,856 Ești prost sau ceva de genul? Nenorocitule, te omor. 767 01:35:56,880 --> 01:35:59,000 Salut! Frate! 768 01:36:00,680 --> 01:36:01,577 [Wilkens Spits] 769 01:36:01,601 --> 01:36:03,080 Scuipă pe tine. 770 01:36:03,720 --> 01:36:05,240 Te omor, mă urin pe tine. 771 01:36:06,360 --> 01:36:07,560 Știi ce, 772 01:36:07,680 --> 01:36:11,600 Exact asta o să fac. O să te omor la culme. 773 01:36:13,280 --> 01:36:16,000 Te disprețuiesc... - Te rog să mă iartă... 774 01:36:16,320 --> 01:36:19,320 - Taci dracului din gură!! Taci! 775 01:36:22,360 --> 01:36:24,800 Cât de mult îți urăsc fața, nenorocita. 776 01:36:25,200 --> 01:36:28,880 Întotdeauna am făcut-o. În anii '80, în anii '90... 777 01:36:31,560 --> 01:36:35,640 Posterele filmelor, fața ta prostească și nenorocită de rânjire! 778 01:36:37,080 --> 01:36:40,000 Animalele care se târăsc în jurul tău? Jalnic!! 779 01:36:40,040 --> 01:36:41,640 Îngrozitor! 780 01:36:42,000 --> 01:36:44,816 - Îmi pare rău! - Filmul ăla prost cu Elvis! 781 01:36:44,840 --> 01:36:47,320 Te-am reprezentat prin porcăria aia! 782 01:36:50,520 --> 01:36:55,120 De ce nu poți pur și simplu să mori aici? O moarte jalnică și jalnică. 783 01:36:55,200 --> 01:36:56,800 Mă faci să mă simt rău. 784 01:37:00,760 --> 01:37:05,000 Noah, nu poți să crezi, dar îmi pare rău, omule. 785 01:37:05,720 --> 01:37:08,376 Ascultă-mă, tocmai m-am gândit la ceva. 786 01:37:08,400 --> 01:37:13,160 Știi câți bani ai putea să mă faci să câștigi? 787 01:37:14,000 --> 01:37:18,120 Dacă ai fi mort? De multe ori! 788 01:37:18,400 --> 01:37:22,520 Bani de-ai lui Elvis Presley. O, Doamne, văd totul acum. 789 01:37:22,640 --> 01:37:26,200 Film biografic, Hasselhoff te va interpreta. Și apoi o carte și apoi... 790 01:37:27,280 --> 01:37:28,920 Noe? 791 01:37:31,680 --> 01:37:35,240 Intrăm în afaceri, tu și cu mine. Da, Noah! 792 01:37:37,560 --> 01:37:40,960 Știu că nici tu nu vrei să mori, dar nu ai de ales. 793 01:37:43,840 --> 01:37:45,560 Nu ar trebui să bei, nu-i așa? 794 01:37:46,960 --> 01:37:50,680 Păi, din moment ce o să mori, cui îi pasă, nu? 795 01:37:52,360 --> 01:37:56,360 Noe, la moarte! Al tău! 796 01:37:56,480 --> 01:37:58,680 [Râs] 797 01:38:00,320 --> 01:38:05,736 Spune-mi cine sunt. Sunt un manager nenorocit. Eu manageriez vedete. 798 01:38:05,760 --> 01:38:07,280 [Tuse] 799 01:38:10,640 --> 01:38:13,640 [Muzică înfiorătoare] 800 01:38:15,240 --> 01:38:17,536 [Suspinând] 801 01:38:17,560 --> 01:38:18,920 [Bântuind] 802 01:38:21,760 --> 01:38:24,760 [Noah țipă] 803 01:38:28,920 --> 01:38:31,920 [Amândoi țipă] 804 01:38:48,800 --> 01:38:51,800 [Muzică înfricoșătoare de scandare] 805 01:39:07,440 --> 01:39:11,576 - Te rog, te rog, voi aduce încă un suflet. 806 01:39:11,600 --> 01:39:14,600 Te rog, te rog... 807 01:39:16,720 --> 01:39:19,720 [Sunete Demonice] 808 01:39:26,280 --> 01:39:29,280 [Muzică intensă] 809 01:39:46,360 --> 01:39:49,360 [Zgomote Demonice] 810 01:39:51,360 --> 01:39:52,680 [Alice țipă] 811 01:39:57,720 --> 01:40:00,720 [Mârâie Demonul] 812 01:40:01,880 --> 01:40:04,880 [Alice țipă] 813 01:40:10,960 --> 01:40:13,960 [Demonul urlă] 814 01:40:39,720 --> 01:40:42,720 [Șuieratul Demonului] 815 01:40:50,120 --> 01:40:53,120 [Ton electronic] [Suflete țipând] 816 01:41:01,120 --> 01:41:02,976 [Demonul mârâie] 817 01:41:03,000 --> 01:41:06,000 Legendă nouă 818 01:41:08,080 --> 01:41:11,080 [Demonul urlă] 819 01:41:17,440 --> 01:41:19,960 [Demonul urlă] 820 01:41:24,160 --> 01:41:27,160 [Muzică intensă] 821 01:42:00,960 --> 01:42:06,680 - Alice, Alice, Alice... 822 01:42:08,440 --> 01:42:09,880 [Chicotind] 823 01:42:25,080 --> 01:42:26,640 Apropie-te, 824 01:42:28,280 --> 01:42:29,760 Nu te voi mușca. 825 01:42:32,200 --> 01:42:33,640 - Cine eşti tu? 826 01:42:35,400 --> 01:42:36,840 [Chicotind] 827 01:42:37,160 --> 01:42:39,160 - Am o mulțime de nume. 828 01:42:42,400 --> 01:42:47,120 Dar poți să-mi spui Lou. 829 01:42:47,960 --> 01:42:50,656 [Șuierat magic] 830 01:42:50,680 --> 01:42:53,680 [Muzică înfricoșătoare de scandare] 831 01:42:57,320 --> 01:43:00,320 [Alice plângând] 832 01:43:08,600 --> 01:43:09,600 [Pocnitură de degete] 833 01:43:10,000 --> 01:43:12,360 [Târându-se de scaun] 834 01:43:18,920 --> 01:43:20,640 Mi-ai stricat jucăria 835 01:43:21,040 --> 01:43:23,000 și nu sunt mulțumit de asta. 836 01:43:30,840 --> 01:43:33,120 Vrei? - Nu. 837 01:43:39,680 --> 01:43:41,800 Acum avem două opțiuni! 838 01:43:43,320 --> 01:43:44,680 Primul... 839 01:43:45,120 --> 01:43:46,120 [Pocnitură de degete] 840 01:43:50,160 --> 01:43:52,320 Îmi vreau sufletele înapoi. 841 01:43:52,440 --> 01:43:55,600 Și după aceea, vei fi din nou liber. 842 01:43:56,680 --> 01:43:58,560 Dacă nu vrei, 843 01:44:00,000 --> 01:44:07,160 Îți voi arăta cât de urât poate fi prietenul meu din partea stângă! 844 01:44:07,400 --> 01:44:10,400 [Monstrul Mormăie] 845 01:44:14,200 --> 01:44:16,960 Acum te întreb... 846 01:44:20,440 --> 01:44:22,240 Avem o înțelegere? 847 01:44:23,880 --> 01:44:25,560 Sau nu? 848 01:44:27,120 --> 01:44:30,120 [Muzică tensionată] 849 01:44:50,240 --> 01:44:55,536 - Bun venit, dragii mei prieteni. Bine ați venit în refugiul nostru confortabil. 850 01:44:55,560 --> 01:44:57,496 [Chicotește] 851 01:44:57,520 --> 01:45:01,040 Sunt Alice Coleman, pacientă senioră. 852 01:45:01,640 --> 01:45:06,440 și asistentul noului director al acestei instituții. 853 01:45:06,520 --> 01:45:08,480 [Chicotește] 854 01:45:10,160 --> 01:45:11,840 [Poarta se trântește și se închide] 855 01:45:12,640 --> 01:45:14,600 [Chicotește] 856 01:45:15,480 --> 01:45:18,480 [Muzică înfiorătoare] 857 01:45:37,640 --> 01:45:40,240 Mulțumesc, draga mea soră! 858 01:45:41,800 --> 01:45:46,920 - Chiar vei fi o nouă asistentă bună pentru mine. 859 01:46:05,200 --> 01:46:08,200 [Râs] 860 01:46:20,040 --> 01:46:23,040 [Muzică înfiorătoare peste credite]