Clutch
ID | 13178345 |
---|---|
Movie Name | Clutch |
Release Name | Clutch (2025) |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 14604836 |
Format | srt |
1
00:02:36,750 --> 00:02:37,583
Tonya?
2
00:02:37,750 --> 00:02:38,583
Yep.
3
00:02:44,958 --> 00:02:46,542
What's, what's this?
4
00:02:47,333 --> 00:02:50,792
Oh, sorry, just put it
behind my seat. Thanks.
5
00:02:51,000 --> 00:02:52,083
Yeah, sure.
6
00:02:54,083 --> 00:02:55,625
No problemo.
7
00:03:02,792 --> 00:03:03,667
So.
8
00:03:03,958 --> 00:03:05,042
How's your night going?
9
00:03:07,000 --> 00:03:08,292
Good.
You?
10
00:03:10,083 --> 00:03:11,250
Not bad.
11
00:03:11,792 --> 00:03:13,458
Not bad at all.
12
00:03:16,917 --> 00:03:19,333
You, you, you married?
13
00:03:21,417 --> 00:03:23,458
We'll just keep that
my little secret.
14
00:03:25,750 --> 00:03:28,250
I like that. Secret lady.
15
00:03:29,917 --> 00:03:30,875
Very funny.
16
00:03:33,167 --> 00:03:35,542
It's not too far from here.
17
00:03:37,875 --> 00:03:39,125
You could've just walked.
18
00:03:40,458 --> 00:03:41,417
Why walk?
19
00:03:42,208 --> 00:03:43,667
When I can ride in style.
20
00:03:43,875 --> 00:03:44,792
With you.
21
00:03:55,542 --> 00:03:57,167
<i>Your destination
is on the right.</i>
22
00:04:12,208 --> 00:04:14,667
So, you wanna…
23
00:04:15,375 --> 00:04:18,000
take a break
and maybe have a drink?
24
00:04:19,291 --> 00:04:20,458
No thanks, I'm good.
25
00:04:21,083 --> 00:04:23,458
Oh, not good enough for you?
26
00:04:24,167 --> 00:04:25,125
I see.
27
00:04:25,792 --> 00:04:27,708
Secret pretty lady.
28
00:04:28,583 --> 00:04:30,542
You have a good night too!
29
00:04:49,125 --> 00:04:50,083
Back for more?
30
00:04:51,917 --> 00:04:53,042
You loved it.
31
00:04:53,917 --> 00:04:55,292
Oh, Jesus!
32
00:04:59,125 --> 00:05:00,500
That I did to you.
33
00:05:01,167 --> 00:05:03,208
Look what you did
to me, you bitch!
34
00:05:06,417 --> 00:05:07,458
Cocksucker.
35
00:05:25,125 --> 00:05:26,000
Bitch!
36
00:05:30,875 --> 00:05:32,208
Unbelievable.
37
00:05:34,458 --> 00:05:36,125
You booty calling me Marty?
38
00:05:37,167 --> 00:05:39,208
<i>Baby, would I ever--</i>
39
00:05:46,042 --> 00:05:47,208
<i>Driver available.</i>
40
00:06:01,583 --> 00:06:03,083
<i>No passenger requests.</i>
41
00:06:21,042 --> 00:06:22,000
Damn it.
42
00:06:59,833 --> 00:07:01,958
<i>Calling back. I knew you would.</i>
43
00:07:03,750 --> 00:07:05,208
The usual? Your place?
44
00:07:05,458 --> 00:07:06,458
<i>That's right.</i>
45
00:07:07,292 --> 00:07:08,208
<i>Hey, you sound--</i>
46
00:07:32,125 --> 00:07:32,958
Come on.
47
00:07:49,083 --> 00:07:50,333
<i>So are you on the way?</i>
48
00:07:52,458 --> 00:07:53,792
Yeah, Marty, why?
49
00:07:54,125 --> 00:07:56,417
<i>Why? Because you hung up on me.
That's why.</i>
50
00:07:57,000 --> 00:07:57,833
<i>How long?</i>
51
00:07:57,958 --> 00:07:59,125
I'll be there when I get there.
52
00:07:59,250 --> 00:08:00,542
<i>You'll be there
when you're there.</i>
53
00:08:00,667 --> 00:08:01,542
<i>What is that even--</i>
54
00:08:20,375 --> 00:08:21,208
Go!
55
00:09:11,792 --> 00:09:12,667
Are you coming in?
56
00:09:16,625 --> 00:09:17,500
Tonya?
57
00:09:20,875 --> 00:09:21,792
What are you doing?
58
00:09:23,542 --> 00:09:24,500
I'm thinking.
59
00:09:26,083 --> 00:09:27,000
Thinking.
60
00:09:28,042 --> 00:09:28,958
About what?
61
00:09:32,208 --> 00:09:33,167
Everything.
62
00:09:35,917 --> 00:09:37,292
Are we really doing that again?
63
00:09:38,000 --> 00:09:39,542
Yeah, Marty, we're
doing that again.
64
00:09:42,208 --> 00:09:43,083
Right.
65
00:09:45,083 --> 00:09:46,458
Come in when you're ready, dear.
66
00:10:05,083 --> 00:10:06,042
Fuck!
67
00:10:24,375 --> 00:10:25,750
<i>Tonya, why did you leave?</i>
68
00:10:26,458 --> 00:10:27,458
You know why.
69
00:10:29,792 --> 00:10:32,208
<i>How much money did you
take out of my wallet?</i>
70
00:10:32,583 --> 00:10:33,792
Yeah, I'll pay you back.
71
00:10:34,417 --> 00:10:35,333
<i>How much?</i>
72
00:10:36,333 --> 00:10:37,917
I don't know, a hundred bucks.
73
00:10:40,292 --> 00:10:41,542
<i>You sure about that?</i>
74
00:10:41,958 --> 00:10:42,875
Are you?
75
00:10:43,125 --> 00:10:44,625
<i>Look, I don't care
about the money.</i>
76
00:10:45,125 --> 00:10:46,375
<i>Just tell me why you leave.</i>
77
00:10:47,833 --> 00:10:48,875
<i>Am I so bad?</i>
78
00:10:49,375 --> 00:10:51,292
No, Marty, you're not that bad.
79
00:10:51,958 --> 00:10:52,792
<i>Passenger waiting.</i>
80
00:10:52,917 --> 00:10:54,083
Shit, I gotta go.
81
00:10:54,208 --> 00:10:55,417
<i>You're still smoking.</i>
82
00:10:56,042 --> 00:10:57,167
<i>I could smell it on you.</i>
83
00:10:57,375 --> 00:10:59,000
<i>I thought we weren't
gonna do that anymore.</i>
84
00:10:59,125 --> 00:11:00,167
Gotta go, Marty.
85
00:11:00,292 --> 00:11:01,208
Bye.
86
00:11:14,500 --> 00:11:15,333
Yep.
87
00:11:15,500 --> 00:11:17,833
<i>You owe me an answer, Tonya.</i>
88
00:11:17,958 --> 00:11:19,875
I told you already,
a hundred bucks.
89
00:11:20,000 --> 00:11:20,875
<i>No.</i>
90
00:11:21,500 --> 00:11:22,958
<i>I'm talking about the apartment.</i>
91
00:11:25,208 --> 00:11:27,167
<i>-Well?</i>
-I don't know. I'm thinking about it.
92
00:11:27,458 --> 00:11:29,375
<i>Baby, listen to me.</i>
93
00:11:30,083 --> 00:11:31,208
<i>I'll get you a new car.</i>
94
00:11:31,333 --> 00:11:32,917
<i>I'll get you out of that drug mobile.</i>
95
00:11:35,000 --> 00:11:36,875
<i>I'll let you keep
the driving gig.</i>
96
00:11:37,125 --> 00:11:38,208
<i>Just take the apartment.</i>
97
00:11:38,333 --> 00:11:41,083
<i>Move into the apartment.
It'll be so good. We'll be happy there.</i>
98
00:11:42,167 --> 00:11:43,750
<i>-It'll be good for us.</i>
-Yeah, you'll let me.
99
00:11:44,250 --> 00:11:45,792
<i>You know what I mean. Come on.</i>
100
00:11:47,083 --> 00:11:48,792
I can take care of myself, Marty.
101
00:11:49,750 --> 00:11:51,375
Remember, I was in the military.
102
00:11:52,500 --> 00:11:54,250
<i>Fifteen years ago, kiddo.</i>
103
00:11:57,333 --> 00:11:58,167
Yeah.
104
00:11:58,292 --> 00:11:59,750
<i>Your destination
is on the right.</i>
105
00:11:59,875 --> 00:12:01,583
<i>Come on. stop being so difficult.</i>
106
00:12:01,708 --> 00:12:02,667
Bye, Marty.
107
00:12:32,042 --> 00:12:33,000
-Tonya?
-Yep.
108
00:12:36,458 --> 00:12:38,292
-Drive.
-I don't carry cash.
109
00:12:38,417 --> 00:12:39,375
Just drive.
110
00:12:39,917 --> 00:12:40,875
Okay. Where?
111
00:12:41,250 --> 00:12:42,917
Just. Drive.
112
00:12:44,042 --> 00:12:45,000
Okay.
113
00:12:53,083 --> 00:12:54,042
Give me your phone.
114
00:12:57,833 --> 00:12:59,667
I'm not gonna ask again.
Give me your phone.
115
00:13:05,708 --> 00:13:07,500
Hey, that's a thousand bucks.
116
00:13:18,042 --> 00:13:19,667
Get me out of town. I'll
give you three of those.
117
00:13:22,500 --> 00:13:24,750
How about I drop you off
and we call it a night?
118
00:13:24,958 --> 00:13:26,917
How about I shoot you
and take your car?
119
00:13:27,667 --> 00:13:28,667
Understand?
120
00:13:29,708 --> 00:13:31,000
-Yeah.
-Yeah, what?
121
00:13:31,667 --> 00:13:33,542
Yes. I understand.
122
00:13:36,583 --> 00:13:38,250
How far will that
much gas take us?
123
00:13:41,250 --> 00:13:42,167
I don't know.
124
00:13:42,875 --> 00:13:44,250
Ninety to hundred miles.
125
00:13:45,833 --> 00:13:47,208
You're good. Keep heading east.
126
00:13:47,333 --> 00:13:49,833
Drive carefully.
if you do anything to get us pulled over,
127
00:13:51,000 --> 00:13:51,917
I'll kill you.
128
00:13:56,625 --> 00:13:57,458
Fountains.
129
00:13:57,583 --> 00:14:01,333
<i>You've got some balls
calling me "Fountains".</i>
130
00:14:01,458 --> 00:14:03,250
<i>You despica--</i>
131
00:14:04,917 --> 00:14:06,708
Take a right into
this alleyway up here.
132
00:14:07,833 --> 00:14:08,792
Okay.
133
00:14:14,417 --> 00:14:15,625
Here? Yeah.
134
00:14:24,125 --> 00:14:25,042
Stop.
135
00:14:28,875 --> 00:14:29,958
Hand me your keys.
136
00:14:48,708 --> 00:14:51,792
I'm offering you
this financial incentive for your help.
137
00:14:54,333 --> 00:14:58,250
And without it, I feel I'd be less
inclined to trust your efforts.
138
00:15:00,792 --> 00:15:01,750
So tonight,
139
00:15:03,833 --> 00:15:04,750
you work for me.
140
00:15:07,792 --> 00:15:09,292
I don't want any part of this.
141
00:15:10,875 --> 00:15:12,708
That's thirty grand.
142
00:15:17,458 --> 00:15:18,292
Yeah, keep it.
143
00:15:26,833 --> 00:15:27,708
What's your name?
144
00:15:29,583 --> 00:15:30,458
Kelly.
145
00:15:30,583 --> 00:15:31,958
You're no Kelly,
what's your name?
146
00:15:32,333 --> 00:15:33,583
Like I said, it's Kelly.
147
00:15:33,708 --> 00:15:35,208
Kellies tend to be pleasers.
148
00:15:35,333 --> 00:15:37,542
You don't strike me
as a pleaser. Your name?
149
00:15:43,833 --> 00:15:44,708
Name?
150
00:15:45,875 --> 00:15:46,708
Tonya.
151
00:15:47,375 --> 00:15:48,500
It's Tonya, okay?
152
00:15:52,583 --> 00:15:53,500
Okay.
153
00:15:54,375 --> 00:15:56,167
Tonya, this is how
this plays out.
154
00:15:57,250 --> 00:16:00,083
This is your money. You can
do whatever you want with it.
155
00:16:01,375 --> 00:16:02,583
I need to make one stop,
156
00:16:03,208 --> 00:16:04,750
then I need you
to get me out of town.
157
00:16:05,292 --> 00:16:06,792
After that, I'll double this,
158
00:16:06,917 --> 00:16:09,042
and you'll never see me again.
That's 60k.
159
00:16:10,583 --> 00:16:12,292
Not bad for a night's work. And…
160
00:16:13,292 --> 00:16:15,417
not to be rude, but you
look like you could use it.
161
00:16:16,792 --> 00:16:19,083
Yeah, says the grown man
in a hoodie.
162
00:16:24,083 --> 00:16:25,708
Put one of your hands
through the steering wheel.
163
00:16:27,000 --> 00:16:28,125
What?
164
00:16:29,333 --> 00:16:30,500
Put your hands
165
00:16:30,708 --> 00:16:31,833
through the steering wheel.
166
00:16:52,083 --> 00:16:53,375
I could use one of those.
167
00:17:38,167 --> 00:17:39,042
Hey.
168
00:17:40,750 --> 00:17:41,667
Hey.
169
00:17:43,417 --> 00:17:44,333
Hey. Hey!
170
00:17:49,250 --> 00:17:50,375
Hey, mister! Hey!
171
00:17:52,833 --> 00:17:56,042
Hey! Hey! Yeah!
Yeah! Yeah! Come here!
172
00:17:56,542 --> 00:17:57,375
Hey!
173
00:17:57,750 --> 00:17:59,250
Hey! Yeah!
174
00:17:59,667 --> 00:18:01,500
Could you help me? Come on!
175
00:18:02,208 --> 00:18:03,292
Yeah! Please!
176
00:18:04,167 --> 00:18:05,000
What are you doing?
177
00:18:05,375 --> 00:18:06,542
Could you help me?
178
00:18:07,625 --> 00:18:09,375
Could you hurry? Come on!
179
00:18:10,000 --> 00:18:10,833
Yeah!
180
00:18:12,042 --> 00:18:13,542
Why are you tied up like this?
181
00:18:14,917 --> 00:18:16,167
Could you please help me?
182
00:18:16,458 --> 00:18:18,000
He's got a gun
and he's going to be back.
183
00:18:18,125 --> 00:18:19,000
Please.
184
00:18:21,542 --> 00:18:22,542
You're a pretty lady.
185
00:18:22,667 --> 00:18:26,667
Yeah, okay. Could you
help untie me, please?
186
00:18:28,667 --> 00:18:29,750
What's in it for me?
187
00:18:30,292 --> 00:18:31,458
I've got cash.
188
00:18:31,667 --> 00:18:32,708
Look! Look!
189
00:18:33,667 --> 00:18:34,500
Take it!
190
00:18:34,708 --> 00:18:35,667
It's yours.
191
00:18:37,292 --> 00:18:38,833
Yeah? Okay!
192
00:18:39,083 --> 00:18:40,333
So can you untie me now?
193
00:18:42,125 --> 00:18:42,958
Hey!
194
00:18:46,458 --> 00:18:48,333
Could you untie me? Please?
195
00:18:49,500 --> 00:18:50,375
Please.
196
00:18:50,750 --> 00:18:51,583
Come on!
197
00:18:51,792 --> 00:18:52,833
You're on your own, lady.
198
00:18:53,125 --> 00:18:55,792
No! No! No! No! No!
Come back!
199
00:18:56,333 --> 00:18:57,708
Motherfucker!
200
00:19:06,167 --> 00:19:07,083
Come on!
201
00:19:14,250 --> 00:19:15,125
Oh, God.
202
00:19:49,958 --> 00:19:52,458
Do not do that again.
203
00:20:18,875 --> 00:20:19,750
Drive.
204
00:20:50,208 --> 00:20:51,375
<i>Where are you now?</i>
205
00:20:52,458 --> 00:20:53,292
The beginning.
206
00:20:53,417 --> 00:20:55,042
<i>He will head east.</i>
207
00:20:55,750 --> 00:20:57,542
<i>I want him alive.</i>
208
00:20:57,667 --> 00:20:58,958
It's really up to him, boss.
209
00:21:03,167 --> 00:21:05,042
If he's not alive,
210
00:21:06,542 --> 00:21:08,208
neither are you.
211
00:21:09,875 --> 00:21:12,042
<i>Am I clear?</i>
212
00:21:13,917 --> 00:21:14,792
Crystal.
213
00:21:27,708 --> 00:21:28,625
You heard the boss.
214
00:21:28,875 --> 00:21:29,833
He wants him alive.
215
00:21:32,542 --> 00:21:33,375
Yeah.
216
00:21:33,500 --> 00:21:34,458
Poor little piggy.
217
00:21:36,292 --> 00:21:37,750
Poor little piggy's right.
218
00:21:47,875 --> 00:21:49,208
Yep. Fuck COVID.
219
00:22:15,833 --> 00:22:17,542
Fly, little Butterfly.
220
00:22:18,750 --> 00:22:19,625
Fly.
221
00:22:21,208 --> 00:22:23,708
Why do you waste your time
with that moth of a woman?
222
00:22:28,125 --> 00:22:29,208
Like you, my dear.
223
00:22:30,667 --> 00:22:32,667
She serves a purpose.
224
00:22:34,667 --> 00:22:36,708
Touching me and
talking about her.
225
00:22:37,250 --> 00:22:38,625
Pick which apple you bite.
226
00:22:41,292 --> 00:22:42,208
I…
227
00:22:43,333 --> 00:22:44,667
will bite…
228
00:22:46,208 --> 00:22:49,875
whatever apple I want.
229
00:22:51,542 --> 00:22:52,417
Oh.
230
00:23:21,167 --> 00:23:22,208
Is there a problem?
231
00:23:24,167 --> 00:23:25,125
Just drive.
232
00:23:25,792 --> 00:23:27,167
You brought me into this.
233
00:23:27,333 --> 00:23:29,917
Into what? You don't even
know what this is. Drive!
234
00:23:30,875 --> 00:23:32,417
My life's on the line, too.
235
00:23:33,375 --> 00:23:34,292
Yeah, well…
236
00:23:35,125 --> 00:23:36,042
Well, what?
237
00:23:36,958 --> 00:23:40,375
Well, I'm low on ammunition.
Do you have any?
238
00:23:41,375 --> 00:23:43,958
No. Is that gonna be a problem?
239
00:23:44,583 --> 00:23:45,750
Only if you want to live.
240
00:23:46,542 --> 00:23:47,792
Turn left here at the light.
241
00:23:48,375 --> 00:23:49,375
Go through the tunnel.
242
00:23:51,292 --> 00:23:52,583
We're gonna make another stop.
243
00:24:18,625 --> 00:24:19,500
You lived.
244
00:24:19,875 --> 00:24:21,083
<i>Return the cash.</i>
245
00:24:21,625 --> 00:24:23,042
<i>Make it easier on everyone.</i>
246
00:24:23,333 --> 00:24:24,458
Everyone being you?
247
00:24:25,792 --> 00:24:26,917
We're gonna get to you.
248
00:24:27,542 --> 00:24:30,667
<i>Fuentes wants his
money. We want our cut.</i>
249
00:24:31,667 --> 00:24:34,833
<i>The only thing that's stopping
that from happening is you, pal.</i>
250
00:24:35,708 --> 00:24:37,042
T, you'll never see a dime.
251
00:24:54,708 --> 00:24:57,292
No. He's not cooperating.
252
00:25:01,833 --> 00:25:02,750
Yeah, yeah.
253
00:25:03,708 --> 00:25:04,750
Poor little piggy.
254
00:25:13,875 --> 00:25:15,458
Hey. Hey,
255
00:25:16,542 --> 00:25:17,792
where are you going so early?
256
00:25:18,792 --> 00:25:20,542
Looking so pretty
and everything.
257
00:25:22,417 --> 00:25:23,500
The night's young it's--
258
00:25:31,292 --> 00:25:32,250
Well played.
259
00:25:33,583 --> 00:25:34,417
Thanks.
260
00:26:06,458 --> 00:26:07,375
Turn left.
261
00:26:12,250 --> 00:26:13,125
Stop.
262
00:26:31,167 --> 00:26:32,042
<i>Rally calling.</i>
263
00:26:36,292 --> 00:26:37,125
Rally, are you set?
264
00:26:37,625 --> 00:26:39,292
Yeah. I'm on my
way to the hotel.
265
00:26:40,292 --> 00:26:41,333
<i>Any problems?</i>
266
00:26:41,833 --> 00:26:42,917
Nothing I can't handle.
267
00:26:43,708 --> 00:26:44,667
<i>You got it right?</i>
268
00:26:46,042 --> 00:26:47,167
Yeah. I got it.
269
00:26:51,667 --> 00:26:52,708
You don't sound right.
270
00:26:54,417 --> 00:26:55,250
<i>Xavier.</i>
271
00:26:57,833 --> 00:26:59,042
I had a messy out.
272
00:26:59,667 --> 00:27:01,000
I had to commandeer a car.
273
00:27:01,792 --> 00:27:02,625
<i>You what?</i>
274
00:27:03,583 --> 00:27:04,667
<i>What the hell were you thinking?</i>
275
00:27:05,375 --> 00:27:06,250
<i>Where are you?</i>
276
00:27:06,417 --> 00:27:07,750
I was thinking about her.
277
00:27:08,167 --> 00:27:09,792
I was thinking I
need to help her.
278
00:27:09,917 --> 00:27:11,083
We need to help her. Okay?
279
00:27:11,792 --> 00:27:15,167
Okay? I'm just-- I'm making one
stop and then I'm coming to you.
280
00:27:15,458 --> 00:27:16,375
<i>Okay.</i>
281
00:27:17,500 --> 00:27:18,458
Hey.
282
00:27:20,083 --> 00:27:20,917
I love you.
283
00:27:21,208 --> 00:27:22,500
Yeah, I know. I love you too.
284
00:27:23,833 --> 00:27:24,750
And Rally, don't be late.
285
00:27:26,167 --> 00:27:27,500
Whatever. I swear.
286
00:27:39,083 --> 00:27:40,042
Give me your keys.
287
00:27:57,833 --> 00:27:58,708
Get out.
288
00:28:03,792 --> 00:28:04,750
Slide across.
289
00:28:10,333 --> 00:28:11,208
Put your hands together.
290
00:28:24,667 --> 00:28:25,500
Look at me.
291
00:28:28,833 --> 00:28:30,042
My word counts.
292
00:28:31,125 --> 00:28:32,458
If I say you're gonna
make it through the night,
293
00:28:32,583 --> 00:28:33,792
you're gonna make it
through the night.
294
00:28:35,208 --> 00:28:36,125
I just--
295
00:28:37,167 --> 00:28:40,333
I can't have you doing something
stupid a second time, so you're in…
296
00:28:40,500 --> 00:28:41,375
Time out.
297
00:28:42,292 --> 00:28:43,458
Yeah, basically.
298
00:31:16,375 --> 00:31:17,417
<i>New voicemail.</i>
299
00:31:24,667 --> 00:31:27,250
<i>Return my money within an hour,</i>
300
00:31:28,250 --> 00:31:30,833
<i>or it will not end well for you</i>
301
00:31:31,792 --> 00:31:33,333
<i>or others.</i>
302
00:31:34,042 --> 00:31:36,750
<i>There will
be a lot of screaming.</i>
303
00:31:43,792 --> 00:31:45,208
What have you gotten me into?
304
00:31:45,875 --> 00:31:48,542
I told you all you need to worry
about is getting me out of town.
305
00:31:49,125 --> 00:31:50,958
Yeah, I get you out of
town, and then what?
306
00:31:51,500 --> 00:31:53,750
What happens when this
Fountain person figures out
307
00:31:54,167 --> 00:31:55,667
that I'm the one
that helped you?
308
00:31:56,708 --> 00:31:58,375
Am I supposed to get
out of town and then spend
309
00:31:58,500 --> 00:32:00,542
the rest of my life
looking over my shoulder?
310
00:32:00,667 --> 00:32:02,917
He doesn't know who you are,
and he never will.
311
00:32:03,292 --> 00:32:04,583
You don't know that.
312
00:32:05,875 --> 00:32:09,042
What if he figures it out, we're
already on dozens of traffic cameras,
313
00:32:09,333 --> 00:32:12,333
or at least I am because I'm the
one that did most of the driving.
314
00:32:12,875 --> 00:32:14,792
Okay, I'll give
you an extra 20K.
315
00:32:15,958 --> 00:32:17,542
-Forty.
-You're negotiating?
316
00:32:17,667 --> 00:32:20,792
I can see the money right here.
It's at least a quarter million bucks.
317
00:32:20,917 --> 00:32:22,917
How about plan B?
I shoot you and take your car.
318
00:32:23,042 --> 00:32:24,250
Yeah, you would have
done it already.
319
00:32:24,375 --> 00:32:25,917
What makes you
think I still won't?
320
00:32:26,042 --> 00:32:27,250
Because you gave me your word.
321
00:32:38,167 --> 00:32:40,167
40K, no more negotiating.
322
00:32:40,958 --> 00:32:43,417
Besides the money, if we get
jammed up, don't expect my help.
323
00:32:45,167 --> 00:32:46,458
Trust me, I won't.
324
00:33:01,542 --> 00:33:03,792
So who was the "others" that he
was talking about?
325
00:33:04,083 --> 00:33:05,042
Sounds personal.
326
00:33:05,500 --> 00:33:06,417
It's just talk.
327
00:33:07,292 --> 00:33:08,917
If it was just talk,
then why say it?
328
00:33:09,125 --> 00:33:11,125
He doesn't have
anything or anyone…
329
00:33:13,708 --> 00:33:14,542
What?
330
00:33:15,250 --> 00:33:16,083
What?
331
00:33:17,417 --> 00:33:19,708
He knows my sister Rally.
332
00:33:20,542 --> 00:33:22,833
Yeah, well, that would be it.
333
00:33:31,625 --> 00:33:32,958
-Hey.
<i>-Hey, where are you?</i>
334
00:33:33,542 --> 00:33:34,792
<i>Listen, are you in the room?</i>
335
00:33:35,708 --> 00:33:36,583
Yeah.
336
00:33:36,708 --> 00:33:38,083
<i>Okay, listen to
me very carefully.</i>
337
00:33:38,208 --> 00:33:40,875
<i>I need you to lock your door and
stay in your room and wait for me.</i>
338
00:33:41,042 --> 00:33:41,875
Do you understand?
339
00:33:43,750 --> 00:33:44,583
Rally.
340
00:33:46,375 --> 00:33:47,250
Rally!
341
00:33:47,542 --> 00:33:49,250
Sorry, sorry, sorry,
I thought I heard something.
342
00:33:50,042 --> 00:33:50,917
What did you say?
343
00:33:51,250 --> 00:33:53,083
<i>Stay in… the room… for me.</i>
344
00:33:53,792 --> 00:33:55,042
<i>-Ra--</i>
-Xavier.
345
00:33:55,750 --> 00:33:56,583
Rally?
346
00:33:57,417 --> 00:33:58,250
Rally?
347
00:33:58,667 --> 00:33:59,667
Shit.
348
00:34:07,083 --> 00:34:07,917
Are you there?
349
00:34:10,625 --> 00:34:11,458
Xavier.
350
00:34:12,167 --> 00:34:13,000
Fuck.
351
00:34:24,458 --> 00:34:29,417
<i>What you're saying is that
Xavier robbed them of ammo?</i>
352
00:34:29,542 --> 00:34:30,708
Pachino said yes.
353
00:34:35,625 --> 00:34:36,542
Right.
354
00:34:37,458 --> 00:34:39,000
Just clean it up.
355
00:34:43,250 --> 00:34:44,125
Chino.
356
00:34:47,083 --> 00:34:48,042
Yeah, man, what's up?
357
00:34:48,458 --> 00:34:49,833
You want to tell me
what happened again?
358
00:34:50,083 --> 00:34:52,792
Bro, look, I'm sorry,
bro. Like it's X, bro,
359
00:34:52,917 --> 00:34:56,292
he just came in and then he was
gone with the ammo and shit, bro.
360
00:34:56,917 --> 00:34:59,167
I didn't mean anything about
it, it was just a bad day, bro.
361
00:34:59,375 --> 00:35:00,958
No, and I'm sorry too.
362
00:35:12,833 --> 00:35:14,583
I'll let you take
the next one, okay?
363
00:35:17,875 --> 00:35:20,875
Are you serious?
There's no reason for name-calling.
364
00:35:36,292 --> 00:35:37,375
So that's what we're doing now.
365
00:35:45,083 --> 00:35:45,917
You happy?
366
00:36:18,167 --> 00:36:19,583
<i>This is Rally. Leave one.</i>
367
00:36:20,083 --> 00:36:21,083
Rally, it's me.
368
00:36:21,958 --> 00:36:23,000
What hotel are you in?
369
00:36:24,458 --> 00:36:25,375
Call me back.
370
00:37:23,000 --> 00:37:25,833
Well, it's time to get a drink.
371
00:37:46,667 --> 00:37:48,208
<i>This is Rally. Leave one.</i>
372
00:37:48,792 --> 00:37:50,583
Rally, I need to know
what hotel you're in.
373
00:37:50,958 --> 00:37:51,833
Call me back.
374
00:38:04,625 --> 00:38:05,500
Finally.
375
00:38:13,375 --> 00:38:14,208
Thanks.
376
00:38:27,292 --> 00:38:28,458
So this car of yours?
377
00:38:29,708 --> 00:38:31,750
Yeah. What about it?
378
00:38:32,167 --> 00:38:33,417
It's plated, isn't it?
379
00:38:35,083 --> 00:38:36,000
Yep.
380
00:38:37,208 --> 00:38:39,250
I got it at a Fed auction,
381
00:38:39,500 --> 00:38:40,958
and lucky for you,
382
00:38:41,375 --> 00:38:43,208
the windows are bulletproof too.
383
00:38:44,917 --> 00:38:47,292
And you've just been driving
people around L.A. in this thing?
384
00:38:48,333 --> 00:38:49,167
Yeah.
385
00:38:51,208 --> 00:38:52,083
It's different.
386
00:38:58,708 --> 00:38:59,667
So,
387
00:39:01,333 --> 00:39:02,208
why?
388
00:39:02,583 --> 00:39:03,458
Why what?
389
00:39:04,500 --> 00:39:05,833
Why'd you take all that money?
390
00:39:17,958 --> 00:39:19,083
So, asshole!
391
00:39:23,292 --> 00:39:26,042
I'd like to know that my
potential death has some value.
392
00:39:27,667 --> 00:39:28,500
So why?
393
00:39:29,208 --> 00:39:30,042
My mother.
394
00:39:30,542 --> 00:39:31,375
Your mother?
395
00:39:33,500 --> 00:39:36,583
Yeah, my mother got taken by
some boiler room Wall Street scam.
396
00:39:37,708 --> 00:39:39,583
Bastards emptied
out her savings account.
397
00:39:41,375 --> 00:39:42,417
She's a…
398
00:39:43,083 --> 00:39:45,958
70-year-old school teacher
living on a fixed income.
399
00:39:46,083 --> 00:39:48,167
If she doesn't come up with
the money for a mortgage,
400
00:39:48,458 --> 00:39:51,167
she's gonna be on the street,
so, that's my reason.
401
00:39:53,875 --> 00:39:54,750
Your mother?
402
00:39:57,167 --> 00:39:58,792
Yeah, even guys like
me have mothers.
403
00:39:59,000 --> 00:40:01,083
-I didn't mean it like that.
-And how'd you mean it?
404
00:40:02,417 --> 00:40:03,625
I'm just surprised.
405
00:40:04,125 --> 00:40:05,250
Surprised that I have a mother?
406
00:40:06,583 --> 00:40:08,292
No, I just thought
it was like…
407
00:40:09,708 --> 00:40:12,833
Bitches, beaches, fast
cars, that kind of thing.
408
00:40:13,083 --> 00:40:14,917
Oh, there'll be a
little left over for that.
409
00:40:15,708 --> 00:40:16,958
It's not all altruistic.
410
00:40:28,333 --> 00:40:29,583
<i>Family problems, X?</i>
411
00:40:30,458 --> 00:40:31,875
<i>You're like a bad penny.</i>
412
00:40:33,167 --> 00:40:35,167
Saw your handiwork
at the warehouse.
413
00:40:35,542 --> 00:40:36,667
Messy, messy.
414
00:40:37,542 --> 00:40:39,208
<i>Very, very not like you.</i>
415
00:40:39,625 --> 00:40:41,458
Well, good to know you're
still cleaning up after me.
416
00:40:41,583 --> 00:40:43,417
Once a janitor, always
a janitor, right?
417
00:40:43,792 --> 00:40:45,542
<i>Per usual, I took care of it.</i>
418
00:40:46,208 --> 00:40:47,708
<i>You're losing your touch, son.</i>
419
00:40:47,833 --> 00:40:50,708
Well, I'll have a lot of time to
reflect about that on a warm beach.
420
00:40:50,833 --> 00:40:51,750
What do you want?
421
00:40:51,875 --> 00:40:53,042
<i>I'm gonna offer you a solid.</i>
422
00:40:53,625 --> 00:40:54,792
You're gonna do me a solid?
423
00:40:55,042 --> 00:40:57,458
You meet me down at the
4th Street Watch in thirty.
424
00:40:58,167 --> 00:40:59,250
Bring the money.
425
00:41:01,042 --> 00:41:04,833
We'll tell Fuentes we shot you
when you were trying to escape.
426
00:41:06,000 --> 00:41:07,167
Fell into the river.
427
00:41:07,750 --> 00:41:11,375
<i>We'll even let you keep
100k for your troubles.</i>
428
00:41:12,167 --> 00:41:13,750
Wow, you'd do all that for me.
429
00:41:14,208 --> 00:41:15,042
<i>Sure, buddy.</i>
430
00:41:15,875 --> 00:41:16,958
<i>Old time's sake.</i>
431
00:41:17,083 --> 00:41:18,708
How much is he paying you
to hunt me down?
432
00:41:19,125 --> 00:41:20,042
<i>It's a one-time offer.</i>
433
00:41:20,167 --> 00:41:21,542
How much is he paying you?
434
00:41:23,167 --> 00:41:24,208
Your cut.
435
00:41:26,125 --> 00:41:28,125
So my cut plus yours,
you really are a
436
00:41:28,458 --> 00:41:30,000
double-dipping
janitor, aren't you?
437
00:41:30,125 --> 00:41:32,750
Take the deal or watch your six.
438
00:41:33,167 --> 00:41:34,667
Because I'm coming
for you anyway.
439
00:41:43,250 --> 00:41:44,125
We gotta go.
440
00:42:43,292 --> 00:42:45,000
Xavier, where are you?
441
00:42:49,833 --> 00:42:50,958
Little sister.
442
00:43:05,083 --> 00:43:05,958
Butterfly.
443
00:43:06,958 --> 00:43:08,542
<i>So you weren't
able to find them?</i>
444
00:43:09,542 --> 00:43:12,500
<i>I received a text from Bobby O
saying X was here.</i>
445
00:43:13,000 --> 00:43:13,958
<i>He's since gone.</i>
446
00:43:16,667 --> 00:43:19,167
Yeah, I guess you
could say I'm disappointed.
447
00:43:19,875 --> 00:43:22,417
<i>Bobby O is still here. Thoughts?</i>
448
00:43:24,667 --> 00:43:26,208
Send him to the devil.
449
00:43:43,667 --> 00:43:46,250
If you don't mind me saying so,
why not just give back the money?
450
00:43:47,917 --> 00:43:50,542
Have you not been paying
attention to anything that's happening?
451
00:43:50,833 --> 00:43:53,625
Yeah, actually I have. And from
here it looks like you don't know how
452
00:43:53,750 --> 00:43:55,458
to get me or you out of this.
453
00:43:55,583 --> 00:43:58,500
Look, Tonya,
you drive professionally, I do this.
454
00:43:58,708 --> 00:43:59,625
Shit.
455
00:44:00,250 --> 00:44:01,083
Pull over.
456
00:44:01,625 --> 00:44:02,500
It's okay.
457
00:44:03,667 --> 00:44:06,958
Just be calm, answer his questions,
but try not to say too much.
458
00:44:07,083 --> 00:44:07,917
Okay.
459
00:44:46,750 --> 00:44:50,500
Evening. I'm Detective Pearson.
How are you both doing tonight?
460
00:44:51,208 --> 00:44:52,083
Good, Detective.
461
00:44:53,333 --> 00:44:54,167
Anything wrong?
462
00:44:54,667 --> 00:44:57,792
I stopped you because your tail
light's broken. Are you aware of this?
463
00:44:59,083 --> 00:45:00,083
No.
464
00:45:00,208 --> 00:45:01,500
Were you in an accident or…
465
00:45:04,167 --> 00:45:05,250
How you doing back there, sir?
466
00:45:05,875 --> 00:45:07,042
I'm doing good, Officer.
467
00:45:07,750 --> 00:45:08,875
Can't really see your face.
468
00:45:09,000 --> 00:45:11,292
Yeah, I'm sorry. I have photophobia.
469
00:45:11,667 --> 00:45:13,542
Your lights, they bother my eyes.
470
00:45:14,958 --> 00:45:15,917
Yeah, they're bright.
471
00:45:16,917 --> 00:45:18,083
Where are you both
headed at this hour?
472
00:45:19,125 --> 00:45:20,125
I'm a ride-share driver
473
00:45:20,250 --> 00:45:23,125
and I'm taking my passenger
to his destination.
474
00:45:23,833 --> 00:45:26,375
I see. And you, sir, are
you visiting from out of town?
475
00:45:26,917 --> 00:45:27,750
Yes, Officer.
476
00:45:28,833 --> 00:45:30,042
Business? Pleasure?
477
00:45:31,167 --> 00:45:32,792
That's L.A., a little bit of both.
478
00:45:33,333 --> 00:45:34,167
Okay.
479
00:45:35,917 --> 00:45:37,792
I'll just need to see your
license and registration for now.
480
00:45:44,167 --> 00:45:47,375
Is it common for detectives
to do routine traffic stops?
481
00:45:49,417 --> 00:45:50,292
Not generally.
482
00:45:55,417 --> 00:45:58,042
Now what?
More drama with your little soldiers?
483
00:46:00,375 --> 00:46:01,208
No.
484
00:46:02,667 --> 00:46:06,875
This, my dear, is a resolution.
485
00:46:08,292 --> 00:46:09,958
It seemed that our…
486
00:46:11,792 --> 00:46:13,083
Pet Officer…
487
00:46:14,625 --> 00:46:15,667
Mr. Pearson…
488
00:46:17,917 --> 00:46:19,458
has Xavier.
489
00:46:21,000 --> 00:46:24,500
And for the right amount?
490
00:46:28,958 --> 00:46:32,667
Oh, it's so good to
know that there's not
491
00:46:32,792 --> 00:46:37,833
a clean cop in my little town.
492
00:46:40,167 --> 00:46:42,208
Yes.
493
00:46:44,792 --> 00:46:45,625
Done.
494
00:46:46,458 --> 00:46:49,250
Well, where were we?
495
00:47:07,375 --> 00:47:10,000
Fuentes, bent cops and X.
496
00:47:10,875 --> 00:47:12,250
What a lovely night.
497
00:47:22,333 --> 00:47:23,167
Do me a favor.
498
00:47:23,458 --> 00:47:26,417
Exit the vehicle, I'd like to show
you the damage to your tail light.
499
00:47:34,500 --> 00:47:35,458
Is that an issue?
500
00:47:39,625 --> 00:47:40,708
Where'd you say
you're staying, sir?
501
00:47:41,083 --> 00:47:42,333
You know what? It's fine.
502
00:47:42,875 --> 00:47:44,833
-Ma'am?
-It's fine. Yeah, I'm good.
503
00:47:45,417 --> 00:47:46,375
Alright, you stay put, sir.
504
00:47:58,625 --> 00:48:00,417
Looks like someone
kicked in your tail light.
505
00:48:02,167 --> 00:48:03,500
Most likely kids.
506
00:48:05,542 --> 00:48:06,583
How long you have the car?
507
00:48:08,417 --> 00:48:11,250
I don't know,
four or five years.
508
00:48:15,208 --> 00:48:16,583
How long have you been
driving professionally?
509
00:48:16,708 --> 00:48:18,083
-Three years.
-Sir, I'm gonna need you
510
00:48:18,208 --> 00:48:19,583
to step out of the vehicle.
511
00:48:26,208 --> 00:48:27,125
Yes, officer.
512
00:49:27,708 --> 00:49:30,833
Why not send your men in
to collect your money, Fountains?
513
00:49:32,625 --> 00:49:34,833
I have a much better idea.
514
00:49:36,833 --> 00:49:42,417
I think I'll have Xavier
put down in the alley
515
00:49:44,042 --> 00:49:46,375
like the rat shit that he is.
516
00:49:46,500 --> 00:49:48,000
Such a waste of time.
517
00:49:48,833 --> 00:49:51,458
You must focus on
collecting your money
518
00:49:52,708 --> 00:49:56,000
and acorns, my cucked little boy.
519
00:49:57,250 --> 00:50:00,917
Do not call me that.
520
00:50:02,708 --> 00:50:03,792
No one.
521
00:50:05,125 --> 00:50:06,667
-No one…
-Stop!
522
00:50:07,708 --> 00:50:10,792
owns my acorns, but me!
523
00:50:12,042 --> 00:50:15,292
-Do you understand that?
-Yes.
524
00:50:15,500 --> 00:50:16,833
-Do you?
-Yes, understood.
525
00:50:16,958 --> 00:50:17,792
Got it.
526
00:50:20,417 --> 00:50:25,542
Well, you can do a favor
for me, can't you? Come here.
527
00:50:28,667 --> 00:50:29,708
Where is X?
528
00:50:29,833 --> 00:50:30,667
I don't know.
529
00:50:31,625 --> 00:50:32,542
You know!
530
00:50:32,917 --> 00:50:34,792
Where is X?
531
00:50:34,917 --> 00:50:37,792
I told you. I don't know.
532
00:50:39,000 --> 00:50:39,917
Bye-bye.
533
00:51:07,083 --> 00:51:08,583
Are you still talking
about that kid?
534
00:51:25,667 --> 00:51:26,500
Well?
535
00:51:26,917 --> 00:51:28,417
Get the money, kill them all.
536
00:51:33,917 --> 00:51:35,042
Keep it together, buddy.
537
00:51:59,292 --> 00:52:00,167
Why?
538
00:52:01,875 --> 00:52:02,708
Why what?
539
00:52:06,208 --> 00:52:07,667
Why'd you have to kill them?
540
00:52:17,042 --> 00:52:21,375
They were two human beings!
You son of a bitch! You fucking animal!
541
00:52:21,500 --> 00:52:22,625
Stop it! Hey, hey!
542
00:52:22,750 --> 00:52:24,250
They were two human beings!
543
00:52:24,375 --> 00:52:26,833
-Stop!
-What's wrong with you?
544
00:52:28,417 --> 00:52:29,333
Why?
545
00:52:29,458 --> 00:52:32,500
Stop! Stop! Tonya, stop!
546
00:52:36,750 --> 00:52:37,667
Stop.
547
00:52:40,875 --> 00:52:44,167
I'm gonna let go of you now, and you're
not going to hit me. Do you understand?
548
00:53:00,000 --> 00:53:01,667
I didn't want that to happen.
549
00:53:02,917 --> 00:53:03,833
Then why?
550
00:53:04,500 --> 00:53:07,458
The fact that you asked the question
tells me you'd never understand.
551
00:53:08,250 --> 00:53:09,583
It's not an answer.
552
00:53:17,792 --> 00:53:18,792
This money…
553
00:53:21,958 --> 00:53:24,208
was stolen from dirty detectives
554
00:53:25,000 --> 00:53:26,542
who robbed it from drug dealers.
555
00:53:28,000 --> 00:53:30,750
The only people looking for this money
are the type of people that would
556
00:53:30,875 --> 00:53:32,042
kill you just to get it.
557
00:53:33,375 --> 00:53:35,083
My former employer
is one of them.
558
00:53:38,375 --> 00:53:39,583
Those detectives,
559
00:53:41,000 --> 00:53:42,292
they were part of the crew we robbed.
560
00:53:44,292 --> 00:53:45,792
How do I know you're not lying?
561
00:53:46,708 --> 00:53:47,667
Grab my phone.
562
00:53:57,292 --> 00:53:59,667
We photographed them
before we robbed them.
563
00:54:07,083 --> 00:54:11,417
I don't know.
For personal reasons, I guess, Fuentes
564
00:54:13,333 --> 00:54:14,542
told the crew to kill me.
565
00:54:22,542 --> 00:54:23,458
I guess…
566
00:54:24,375 --> 00:54:26,333
less people, more money to go around.
567
00:54:28,708 --> 00:54:30,000
I was able to get away,
568
00:54:30,750 --> 00:54:32,875
and I took the money. All of it.
569
00:54:38,500 --> 00:54:39,708
They would have killed us.
570
00:54:41,000 --> 00:54:41,833
Yeah.
571
00:54:50,083 --> 00:54:51,333
Hey, you're bleeding.
572
00:54:53,542 --> 00:54:55,500
I just need to…
I just need to rest.
573
00:54:56,708 --> 00:54:57,625
Hey.
574
00:54:59,417 --> 00:55:00,250
Hey.
575
00:55:01,958 --> 00:55:03,833
Hey. Hey, don't die on me.
576
00:55:11,833 --> 00:55:12,792
I need your help.
577
00:55:38,208 --> 00:55:41,208
I thought we agreed to stop
smoking these damn things.
578
00:55:42,000 --> 00:55:42,875
They will kill you.
579
00:55:43,458 --> 00:55:44,333
Yeah, so will life.
580
00:55:45,542 --> 00:55:47,583
Yeah. So we should
help it along?
581
00:55:50,042 --> 00:55:53,042
I asked you here for your help,
not your judgments, Marty.
582
00:55:57,958 --> 00:55:59,042
I'll do what I can.
583
00:56:00,583 --> 00:56:02,333
But then we're gonna
talk about our future.
584
00:56:05,708 --> 00:56:06,625
Okay.
585
00:56:49,167 --> 00:56:50,083
<i>Yes?</i>
586
00:56:50,292 --> 00:56:51,542
X has definitely been here.
587
00:56:53,167 --> 00:56:55,000
And what happened
to the shields?
588
00:56:55,875 --> 00:56:56,875
<i>Cut.</i>
589
00:56:59,083 --> 00:57:00,208
Wash it down.
590
00:57:20,333 --> 00:57:23,083
I don't know what the hell
that is, and I really don't want to.
591
00:57:24,458 --> 00:57:26,458
But you've got to
steer clear of this, baby.
592
00:57:28,333 --> 00:57:29,250
Leave with me.
593
00:57:30,042 --> 00:57:30,875
Now.
594
00:57:31,583 --> 00:57:32,500
Please.
595
00:57:35,208 --> 00:57:36,208
I made him a deal.
596
00:57:38,208 --> 00:57:39,167
He's a criminal.
597
00:57:39,833 --> 00:57:41,542
So my word means nothing now.
598
00:57:41,958 --> 00:57:44,917
Your word, no word.
You gotta worry about yourself, baby.
599
00:57:49,292 --> 00:57:50,167
Thanks, Marty.
600
00:57:50,458 --> 00:57:54,708
Once again, you've shown me the difference
between being selfish and selfless.
601
00:57:55,500 --> 00:57:56,625
Guess which one you are.
602
00:58:00,792 --> 00:58:02,167
I'll ask you one last time.
603
00:58:03,708 --> 00:58:04,625
Come with me now.
604
00:58:06,375 --> 00:58:07,875
Move into the apartment.
605
00:58:08,625 --> 00:58:09,542
We'll be happy.
606
00:58:18,375 --> 00:58:19,375
Goodbye, Marty.
607
00:58:24,708 --> 00:58:26,167
He belongs in a hospital.
608
00:58:35,667 --> 00:58:38,583
I can give you some painkillers.
609
00:58:38,917 --> 00:58:40,042
It's the best I can do.
610
00:58:45,208 --> 00:58:46,333
It was grand, kiddo.
611
00:58:49,708 --> 00:58:50,917
Take care of yourself.
612
00:59:10,042 --> 00:59:11,667
Where are you, Butterfly?
613
00:59:12,333 --> 00:59:13,375
Right where I need to be.
614
00:59:18,500 --> 00:59:20,208
Some mother's kids.
615
00:59:22,083 --> 00:59:24,708
No, no, no. Be nice.
616
00:59:27,625 --> 00:59:28,750
Come on.
617
00:59:38,083 --> 00:59:38,917
<i>Rally calling.</i>
618
00:59:42,875 --> 00:59:43,708
Rally!
619
00:59:43,833 --> 00:59:45,167
Xavier.
620
00:59:48,000 --> 00:59:50,208
<i>Well, I understand</i>
621
00:59:50,333 --> 00:59:52,250
that you had some
622
00:59:52,792 --> 00:59:54,833
problems with the police.
623
00:59:55,417 --> 00:59:57,458
<i>Not ideal, not ideal.</i>
624
00:59:58,458 --> 00:59:59,500
Where's my sister?
625
01:00:01,042 --> 01:00:03,500
Bring me my money,
626
01:00:04,708 --> 01:00:11,333
and you will be reunited
with your sister, and all this
627
01:00:11,875 --> 01:00:13,917
<i>will be finished tonight.</i>
628
01:00:14,125 --> 01:00:15,000
Your money?
629
01:00:15,542 --> 01:00:16,958
<i>Your pride.</i>
630
01:00:17,875 --> 01:00:22,792
<i>It always was your biggest
weakness, and yes…</i>
631
01:00:23,958 --> 01:00:25,083
Xavier.
632
01:00:26,708 --> 01:00:30,125
My. Money.
633
01:00:32,167 --> 01:00:34,792
I'm not bringing you shit
till I know my sister's alright.
634
01:00:39,667 --> 01:00:40,542
Where?
635
01:00:41,542 --> 01:00:43,625
Where this all began.
636
01:00:44,875 --> 01:00:50,167
Where you became Judas.
637
01:00:50,875 --> 01:00:53,000
Don't you put your
hands on her, you motherf--
638
01:00:55,625 --> 01:00:56,750
You need a hospital.
639
01:00:58,625 --> 01:01:01,083
-I'm taking you to the hospital.
-Just give me some more pills.
640
01:01:04,292 --> 01:01:05,875
I'm not doing this anymore.
641
01:01:06,083 --> 01:01:08,000
You're going to the hospital.
I don't care.
642
01:01:08,458 --> 01:01:09,333
No.
643
01:01:09,833 --> 01:01:11,458
This is just crazy.
644
01:01:12,542 --> 01:01:13,833
I'm taking you to
the goddamn hospital.
645
01:01:13,958 --> 01:01:14,917
No. No.
646
01:01:15,208 --> 01:01:16,125
Jesus.
647
01:01:17,000 --> 01:01:17,875
Fuck.
648
01:01:18,292 --> 01:01:20,125
You're not going to
die on me tonight.
649
01:01:20,250 --> 01:01:21,500
Stop. Please stop.
650
01:01:26,625 --> 01:01:29,917
Why not just give him back the money
and end this right now for your sister?
651
01:01:30,042 --> 01:01:33,917
The second I give him the money
he's going to kill me, my sister, and you.
652
01:01:34,042 --> 01:01:36,250
No, he said bring me my money.
653
01:01:36,375 --> 01:01:38,667
He said bring me my money
and this ends tonight.
654
01:01:38,792 --> 01:01:41,042
He didn't say anything
about keeping us alive.
655
01:01:42,292 --> 01:01:44,375
Look I know him.
I know how he thinks.
656
01:01:46,458 --> 01:01:47,458
I need your help.
657
01:01:52,167 --> 01:01:54,917
I'm not looking over my shoulder
for the rest of my life.
658
01:02:04,208 --> 01:02:05,333
We give him the money.
659
01:02:07,458 --> 01:02:08,750
Get my sister back.
660
01:02:10,167 --> 01:02:11,083
Kill 'em all.
661
01:02:20,042 --> 01:02:21,125
You know how to use this?
662
01:03:10,875 --> 01:03:11,875
Where are you now?
663
01:03:12,333 --> 01:03:13,167
<i>Idaho.</i>
664
01:03:14,125 --> 01:03:14,958
<i>Right.</i>
665
01:03:15,750 --> 01:03:18,917
<i>Go to where this all began.</i>
666
01:03:19,292 --> 01:03:20,833
<i>Where he became…</i>
667
01:03:22,417 --> 01:03:23,375
Judas!
668
01:03:26,667 --> 01:03:28,042
That's what I'm talking about.
669
01:04:00,375 --> 01:04:01,333
I want cigarettes.
670
01:04:06,042 --> 01:04:08,708
You need to stop playing these
games with Xavier.
671
01:04:08,833 --> 01:04:10,333
Just put an end to this.
672
01:04:15,250 --> 01:04:19,083
I will put an end to this
673
01:04:19,708 --> 01:04:22,708
when I want to.
674
01:04:23,833 --> 01:04:27,125
Do you understand?
675
01:04:27,708 --> 01:04:30,750
What I understand is you're
about to lose all of your men.
676
01:04:31,500 --> 01:04:32,792
They can smell your weakness.
677
01:04:35,042 --> 01:04:38,042
Always remember little one,
678
01:04:39,458 --> 01:04:45,042
if I lose my crown,
you go down with me.
679
01:04:49,292 --> 01:04:50,125
Move out.
680
01:05:18,917 --> 01:05:21,542
I'm supposed to be at my niece's
birthday party today.
681
01:05:23,583 --> 01:05:24,500
How old is she?
682
01:05:25,917 --> 01:05:26,750
Ten.
683
01:05:27,292 --> 01:05:28,375
She's gonna be ten.
684
01:05:28,792 --> 01:05:29,750
It's a cool age.
685
01:05:30,500 --> 01:05:32,917
Before boys and that whole mess.
686
01:05:33,917 --> 01:05:34,875
Yeah.
687
01:05:36,042 --> 01:05:37,292
Thanks for not killing me.
688
01:05:38,125 --> 01:05:39,292
Night's not over yet.
689
01:05:50,917 --> 01:05:52,167
I'm Xavier, by the way.
690
01:05:54,375 --> 01:05:55,917
Xavier's are pleasers.
691
01:05:56,250 --> 01:05:57,958
You don't strike
me as a pleaser.
692
01:07:53,292 --> 01:07:56,000
Yo, big bro.
693
01:07:57,167 --> 01:08:00,833
Wow, looks like somebody
had a real heavy night.
694
01:08:01,625 --> 01:08:04,500
Where is my money?
695
01:08:05,417 --> 01:08:06,583
Where's my sister?
696
01:08:14,583 --> 01:08:15,417
What?
697
01:08:16,167 --> 01:08:18,500
No smart retort?
698
01:08:19,832 --> 01:08:21,582
Oh, I'm disappointed.
699
01:08:22,542 --> 01:08:25,832
You know, you got balls, Xavier.
700
01:08:27,500 --> 01:08:29,875
No brain, but you got balls.
701
01:08:30,917 --> 01:08:34,457
Anyone with half a
brain would have just ran,
702
01:08:34,667 --> 01:08:36,292
taken the money and gone.
703
01:08:38,500 --> 01:08:40,375
Oh, of course.
704
01:08:43,792 --> 01:08:45,082
Your little sister.
705
01:08:49,917 --> 01:08:55,042
You got a woman
706
01:08:55,332 --> 01:08:58,542
and she got a big toy.
707
01:08:58,792 --> 01:09:00,542
That is so cool.
708
01:09:02,875 --> 01:09:04,207
Do I intimidate you?
709
01:09:04,832 --> 01:09:05,667
Oh…
710
01:09:05,917 --> 01:09:07,667
Where is my money?
711
01:09:08,250 --> 01:09:12,250
If I don't get my money,
you'll be able to ask that question again,
712
01:09:12,500 --> 01:09:15,042
face down on the pavement,
713
01:09:15,417 --> 01:09:18,250
taking your last
blood-filled breath.
714
01:09:18,375 --> 01:09:21,875
Now, where is my money?
715
01:09:23,207 --> 01:09:26,082
Oh, come on,
that doesn't scare me, bitch.
716
01:10:03,583 --> 01:10:04,542
You know,
717
01:10:08,042 --> 01:10:10,958
you seem to be the only
one that has balls here.
718
01:10:12,292 --> 01:10:14,500
So I figured, what the hell?
719
01:10:15,167 --> 01:10:16,833
Why don't I keep you alive
720
01:10:17,542 --> 01:10:20,375
and then I can have
you as a plaything,
721
01:10:20,500 --> 01:10:22,833
you know, like a kind of toy?
722
01:10:26,833 --> 01:10:28,792
Are you the guy that put
your hands on my sister?
723
01:10:30,917 --> 01:10:31,833
Yep.
724
01:10:32,833 --> 01:10:35,292
I had a lot of fun with
her tight little body too.
725
01:10:58,208 --> 01:10:59,875
Somebody kill that son of a bitch!
726
01:11:12,417 --> 01:11:13,583
Goddamn it.
727
01:11:33,542 --> 01:11:34,542
You…
728
01:11:35,708 --> 01:11:37,375
You Judas.
729
01:11:40,708 --> 01:11:42,958
You… Judas you've killed me!
730
01:11:45,625 --> 01:11:46,792
When you go to hell,
731
01:11:48,625 --> 01:11:51,125
the devil will be sitting there
waiting for you.
732
01:11:51,958 --> 01:11:53,750
And I'll be sitting next to him.
733
01:12:14,542 --> 01:12:15,500
Kill me!
734
01:12:23,917 --> 01:12:25,542
Do it, you son of a bitch!
735
01:12:25,667 --> 01:12:26,708
Do it!
736
01:12:29,708 --> 01:12:32,542
Come on, you Judas, kill me!
737
01:14:06,292 --> 01:14:07,250
Hey.
738
01:14:08,917 --> 01:14:09,958
You got this, okay?
739
01:14:11,458 --> 01:14:12,333
Xavier?
740
01:14:13,417 --> 01:14:14,875
Hey, hey, hey.
741
01:14:15,000 --> 01:14:16,375
Come on, come on.
742
01:14:17,000 --> 01:14:18,000
You got this, okay?
743
01:14:18,333 --> 01:14:19,333
Come on, alright?
744
01:14:19,875 --> 01:14:21,333
You're good,
keep breathing, you're good.
745
01:14:22,250 --> 01:14:23,125
Xavier?
746
01:14:24,542 --> 01:14:25,458
Xavier?
747
01:14:25,833 --> 01:14:26,750
Hey.
748
01:14:27,958 --> 01:14:29,042
Hey, hey, hey, come on.
749
01:14:29,500 --> 01:14:30,333
Come on, buddy.
750
01:14:30,625 --> 01:14:32,417
Hey, come on.
751
01:14:38,458 --> 01:14:39,417
You got this.
752
01:14:47,625 --> 01:14:48,458
You did it.
753
01:14:50,708 --> 01:14:51,625
You did it.
754
01:14:55,000 --> 01:14:55,917
We did it.