Clutch

ID13178345
Movie NameClutch
Release Name Clutch (2025)
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID14604836
Formatsrt
Download ZIP
Download Clutch (2025).srt
1 00:02:36,750 --> 00:02:37,583 Tonya? 2 00:02:37,750 --> 00:02:38,583 Yep. 3 00:02:44,958 --> 00:02:46,542 What's, what's this? 4 00:02:47,333 --> 00:02:50,792 Oh, sorry, just put it behind my seat. Thanks. 5 00:02:51,000 --> 00:02:52,083 Yeah, sure. 6 00:02:54,083 --> 00:02:55,625 No problemo. 7 00:03:02,792 --> 00:03:03,667 So. 8 00:03:03,958 --> 00:03:05,042 How's your night going? 9 00:03:07,000 --> 00:03:08,292 Good. You? 10 00:03:10,083 --> 00:03:11,250 Not bad. 11 00:03:11,792 --> 00:03:13,458 Not bad at all. 12 00:03:16,917 --> 00:03:19,333 You, you, you married? 13 00:03:21,417 --> 00:03:23,458 We'll just keep that my little secret. 14 00:03:25,750 --> 00:03:28,250 I like that. Secret lady. 15 00:03:29,917 --> 00:03:30,875 Very funny. 16 00:03:33,167 --> 00:03:35,542 It's not too far from here. 17 00:03:37,875 --> 00:03:39,125 You could've just walked. 18 00:03:40,458 --> 00:03:41,417 Why walk? 19 00:03:42,208 --> 00:03:43,667 When I can ride in style. 20 00:03:43,875 --> 00:03:44,792 With you. 21 00:03:55,542 --> 00:03:57,167 <i>Your destination is on the right.</i> 22 00:04:12,208 --> 00:04:14,667 So, you wanna… 23 00:04:15,375 --> 00:04:18,000 take a break and maybe have a drink? 24 00:04:19,291 --> 00:04:20,458 No thanks, I'm good. 25 00:04:21,083 --> 00:04:23,458 Oh, not good enough for you? 26 00:04:24,167 --> 00:04:25,125 I see. 27 00:04:25,792 --> 00:04:27,708 Secret pretty lady. 28 00:04:28,583 --> 00:04:30,542 You have a good night too! 29 00:04:49,125 --> 00:04:50,083 Back for more? 30 00:04:51,917 --> 00:04:53,042 You loved it. 31 00:04:53,917 --> 00:04:55,292 Oh, Jesus! 32 00:04:59,125 --> 00:05:00,500 That I did to you. 33 00:05:01,167 --> 00:05:03,208 Look what you did to me, you bitch! 34 00:05:06,417 --> 00:05:07,458 Cocksucker. 35 00:05:25,125 --> 00:05:26,000 Bitch! 36 00:05:30,875 --> 00:05:32,208 Unbelievable. 37 00:05:34,458 --> 00:05:36,125 You booty calling me Marty? 38 00:05:37,167 --> 00:05:39,208 <i>Baby, would I ever--</i> 39 00:05:46,042 --> 00:05:47,208 <i>Driver available.</i> 40 00:06:01,583 --> 00:06:03,083 <i>No passenger requests.</i> 41 00:06:21,042 --> 00:06:22,000 Damn it. 42 00:06:59,833 --> 00:07:01,958 <i>Calling back. I knew you would.</i> 43 00:07:03,750 --> 00:07:05,208 The usual? Your place? 44 00:07:05,458 --> 00:07:06,458 <i>That's right.</i> 45 00:07:07,292 --> 00:07:08,208 <i>Hey, you sound--</i> 46 00:07:32,125 --> 00:07:32,958 Come on. 47 00:07:49,083 --> 00:07:50,333 <i>So are you on the way?</i> 48 00:07:52,458 --> 00:07:53,792 Yeah, Marty, why? 49 00:07:54,125 --> 00:07:56,417 <i>Why? Because you hung up on me. That's why.</i> 50 00:07:57,000 --> 00:07:57,833 <i>How long?</i> 51 00:07:57,958 --> 00:07:59,125 I'll be there when I get there. 52 00:07:59,250 --> 00:08:00,542 <i>You'll be there when you're there.</i> 53 00:08:00,667 --> 00:08:01,542 <i>What is that even--</i> 54 00:08:20,375 --> 00:08:21,208 Go! 55 00:09:11,792 --> 00:09:12,667 Are you coming in? 56 00:09:16,625 --> 00:09:17,500 Tonya? 57 00:09:20,875 --> 00:09:21,792 What are you doing? 58 00:09:23,542 --> 00:09:24,500 I'm thinking. 59 00:09:26,083 --> 00:09:27,000 Thinking. 60 00:09:28,042 --> 00:09:28,958 About what? 61 00:09:32,208 --> 00:09:33,167 Everything. 62 00:09:35,917 --> 00:09:37,292 Are we really doing that again? 63 00:09:38,000 --> 00:09:39,542 Yeah, Marty, we're doing that again. 64 00:09:42,208 --> 00:09:43,083 Right. 65 00:09:45,083 --> 00:09:46,458 Come in when you're ready, dear. 66 00:10:05,083 --> 00:10:06,042 Fuck! 67 00:10:24,375 --> 00:10:25,750 <i>Tonya, why did you leave?</i> 68 00:10:26,458 --> 00:10:27,458 You know why. 69 00:10:29,792 --> 00:10:32,208 <i>How much money did you take out of my wallet?</i> 70 00:10:32,583 --> 00:10:33,792 Yeah, I'll pay you back. 71 00:10:34,417 --> 00:10:35,333 <i>How much?</i> 72 00:10:36,333 --> 00:10:37,917 I don't know, a hundred bucks. 73 00:10:40,292 --> 00:10:41,542 <i>You sure about that?</i> 74 00:10:41,958 --> 00:10:42,875 Are you? 75 00:10:43,125 --> 00:10:44,625 <i>Look, I don't care about the money.</i> 76 00:10:45,125 --> 00:10:46,375 <i>Just tell me why you leave.</i> 77 00:10:47,833 --> 00:10:48,875 <i>Am I so bad?</i> 78 00:10:49,375 --> 00:10:51,292 No, Marty, you're not that bad. 79 00:10:51,958 --> 00:10:52,792 <i>Passenger waiting.</i> 80 00:10:52,917 --> 00:10:54,083 Shit, I gotta go. 81 00:10:54,208 --> 00:10:55,417 <i>You're still smoking.</i> 82 00:10:56,042 --> 00:10:57,167 <i>I could smell it on you.</i> 83 00:10:57,375 --> 00:10:59,000 <i>I thought we weren't gonna do that anymore.</i> 84 00:10:59,125 --> 00:11:00,167 Gotta go, Marty. 85 00:11:00,292 --> 00:11:01,208 Bye. 86 00:11:14,500 --> 00:11:15,333 Yep. 87 00:11:15,500 --> 00:11:17,833 <i>You owe me an answer, Tonya.</i> 88 00:11:17,958 --> 00:11:19,875 I told you already, a hundred bucks. 89 00:11:20,000 --> 00:11:20,875 <i>No.</i> 90 00:11:21,500 --> 00:11:22,958 <i>I'm talking about the apartment.</i> 91 00:11:25,208 --> 00:11:27,167 <i>-Well?</i> -I don't know. I'm thinking about it. 92 00:11:27,458 --> 00:11:29,375 <i>Baby, listen to me.</i> 93 00:11:30,083 --> 00:11:31,208 <i>I'll get you a new car.</i> 94 00:11:31,333 --> 00:11:32,917 <i>I'll get you out of that drug mobile.</i> 95 00:11:35,000 --> 00:11:36,875 <i>I'll let you keep the driving gig.</i> 96 00:11:37,125 --> 00:11:38,208 <i>Just take the apartment.</i> 97 00:11:38,333 --> 00:11:41,083 <i>Move into the apartment. It'll be so good. We'll be happy there.</i> 98 00:11:42,167 --> 00:11:43,750 <i>-It'll be good for us.</i> -Yeah, you'll let me. 99 00:11:44,250 --> 00:11:45,792 <i>You know what I mean. Come on.</i> 100 00:11:47,083 --> 00:11:48,792 I can take care of myself, Marty. 101 00:11:49,750 --> 00:11:51,375 Remember, I was in the military. 102 00:11:52,500 --> 00:11:54,250 <i>Fifteen years ago, kiddo.</i> 103 00:11:57,333 --> 00:11:58,167 Yeah. 104 00:11:58,292 --> 00:11:59,750 <i>Your destination is on the right.</i> 105 00:11:59,875 --> 00:12:01,583 <i>Come on. stop being so difficult.</i> 106 00:12:01,708 --> 00:12:02,667 Bye, Marty. 107 00:12:32,042 --> 00:12:33,000 -Tonya? -Yep. 108 00:12:36,458 --> 00:12:38,292 -Drive. -I don't carry cash. 109 00:12:38,417 --> 00:12:39,375 Just drive. 110 00:12:39,917 --> 00:12:40,875 Okay. Where? 111 00:12:41,250 --> 00:12:42,917 Just. Drive. 112 00:12:44,042 --> 00:12:45,000 Okay. 113 00:12:53,083 --> 00:12:54,042 Give me your phone. 114 00:12:57,833 --> 00:12:59,667 I'm not gonna ask again. Give me your phone. 115 00:13:05,708 --> 00:13:07,500 Hey, that's a thousand bucks. 116 00:13:18,042 --> 00:13:19,667 Get me out of town. I'll give you three of those. 117 00:13:22,500 --> 00:13:24,750 How about I drop you off and we call it a night? 118 00:13:24,958 --> 00:13:26,917 How about I shoot you and take your car? 119 00:13:27,667 --> 00:13:28,667 Understand? 120 00:13:29,708 --> 00:13:31,000 -Yeah. -Yeah, what? 121 00:13:31,667 --> 00:13:33,542 Yes. I understand. 122 00:13:36,583 --> 00:13:38,250 How far will that much gas take us? 123 00:13:41,250 --> 00:13:42,167 I don't know. 124 00:13:42,875 --> 00:13:44,250 Ninety to hundred miles. 125 00:13:45,833 --> 00:13:47,208 You're good. Keep heading east. 126 00:13:47,333 --> 00:13:49,833 Drive carefully. if you do anything to get us pulled over, 127 00:13:51,000 --> 00:13:51,917 I'll kill you. 128 00:13:56,625 --> 00:13:57,458 Fountains. 129 00:13:57,583 --> 00:14:01,333 <i>You've got some balls calling me "Fountains".</i> 130 00:14:01,458 --> 00:14:03,250 <i>You despica--</i> 131 00:14:04,917 --> 00:14:06,708 Take a right into this alleyway up here. 132 00:14:07,833 --> 00:14:08,792 Okay. 133 00:14:14,417 --> 00:14:15,625 Here? Yeah. 134 00:14:24,125 --> 00:14:25,042 Stop. 135 00:14:28,875 --> 00:14:29,958 Hand me your keys. 136 00:14:48,708 --> 00:14:51,792 I'm offering you this financial incentive for your help. 137 00:14:54,333 --> 00:14:58,250 And without it, I feel I'd be less inclined to trust your efforts. 138 00:15:00,792 --> 00:15:01,750 So tonight, 139 00:15:03,833 --> 00:15:04,750 you work for me. 140 00:15:07,792 --> 00:15:09,292 I don't want any part of this. 141 00:15:10,875 --> 00:15:12,708 That's thirty grand. 142 00:15:17,458 --> 00:15:18,292 Yeah, keep it. 143 00:15:26,833 --> 00:15:27,708 What's your name? 144 00:15:29,583 --> 00:15:30,458 Kelly. 145 00:15:30,583 --> 00:15:31,958 You're no Kelly, what's your name? 146 00:15:32,333 --> 00:15:33,583 Like I said, it's Kelly. 147 00:15:33,708 --> 00:15:35,208 Kellies tend to be pleasers. 148 00:15:35,333 --> 00:15:37,542 You don't strike me as a pleaser. Your name? 149 00:15:43,833 --> 00:15:44,708 Name? 150 00:15:45,875 --> 00:15:46,708 Tonya. 151 00:15:47,375 --> 00:15:48,500 It's Tonya, okay? 152 00:15:52,583 --> 00:15:53,500 Okay. 153 00:15:54,375 --> 00:15:56,167 Tonya, this is how this plays out. 154 00:15:57,250 --> 00:16:00,083 This is your money. You can do whatever you want with it. 155 00:16:01,375 --> 00:16:02,583 I need to make one stop, 156 00:16:03,208 --> 00:16:04,750 then I need you to get me out of town. 157 00:16:05,292 --> 00:16:06,792 After that, I'll double this, 158 00:16:06,917 --> 00:16:09,042 and you'll never see me again. That's 60k. 159 00:16:10,583 --> 00:16:12,292 Not bad for a night's work. And… 160 00:16:13,292 --> 00:16:15,417 not to be rude, but you look like you could use it. 161 00:16:16,792 --> 00:16:19,083 Yeah, says the grown man in a hoodie. 162 00:16:24,083 --> 00:16:25,708 Put one of your hands through the steering wheel. 163 00:16:27,000 --> 00:16:28,125 What? 164 00:16:29,333 --> 00:16:30,500 Put your hands 165 00:16:30,708 --> 00:16:31,833 through the steering wheel. 166 00:16:52,083 --> 00:16:53,375 I could use one of those. 167 00:17:38,167 --> 00:17:39,042 Hey. 168 00:17:40,750 --> 00:17:41,667 Hey. 169 00:17:43,417 --> 00:17:44,333 Hey. Hey! 170 00:17:49,250 --> 00:17:50,375 Hey, mister! Hey! 171 00:17:52,833 --> 00:17:56,042 Hey! Hey! Yeah! Yeah! Yeah! Come here! 172 00:17:56,542 --> 00:17:57,375 Hey! 173 00:17:57,750 --> 00:17:59,250 Hey! Yeah! 174 00:17:59,667 --> 00:18:01,500 Could you help me? Come on! 175 00:18:02,208 --> 00:18:03,292 Yeah! Please! 176 00:18:04,167 --> 00:18:05,000 What are you doing? 177 00:18:05,375 --> 00:18:06,542 Could you help me? 178 00:18:07,625 --> 00:18:09,375 Could you hurry? Come on! 179 00:18:10,000 --> 00:18:10,833 Yeah! 180 00:18:12,042 --> 00:18:13,542 Why are you tied up like this? 181 00:18:14,917 --> 00:18:16,167 Could you please help me? 182 00:18:16,458 --> 00:18:18,000 He's got a gun and he's going to be back. 183 00:18:18,125 --> 00:18:19,000 Please. 184 00:18:21,542 --> 00:18:22,542 You're a pretty lady. 185 00:18:22,667 --> 00:18:26,667 Yeah, okay. Could you help untie me, please? 186 00:18:28,667 --> 00:18:29,750 What's in it for me? 187 00:18:30,292 --> 00:18:31,458 I've got cash. 188 00:18:31,667 --> 00:18:32,708 Look! Look! 189 00:18:33,667 --> 00:18:34,500 Take it! 190 00:18:34,708 --> 00:18:35,667 It's yours. 191 00:18:37,292 --> 00:18:38,833 Yeah? Okay! 192 00:18:39,083 --> 00:18:40,333 So can you untie me now? 193 00:18:42,125 --> 00:18:42,958 Hey! 194 00:18:46,458 --> 00:18:48,333 Could you untie me? Please? 195 00:18:49,500 --> 00:18:50,375 Please. 196 00:18:50,750 --> 00:18:51,583 Come on! 197 00:18:51,792 --> 00:18:52,833 You're on your own, lady. 198 00:18:53,125 --> 00:18:55,792 No! No! No! No! No! Come back! 199 00:18:56,333 --> 00:18:57,708 Motherfucker! 200 00:19:06,167 --> 00:19:07,083 Come on! 201 00:19:14,250 --> 00:19:15,125 Oh, God. 202 00:19:49,958 --> 00:19:52,458 Do not do that again. 203 00:20:18,875 --> 00:20:19,750 Drive. 204 00:20:50,208 --> 00:20:51,375 <i>Where are you now?</i> 205 00:20:52,458 --> 00:20:53,292 The beginning. 206 00:20:53,417 --> 00:20:55,042 <i>He will head east.</i> 207 00:20:55,750 --> 00:20:57,542 <i>I want him alive.</i> 208 00:20:57,667 --> 00:20:58,958 It's really up to him, boss. 209 00:21:03,167 --> 00:21:05,042 If he's not alive, 210 00:21:06,542 --> 00:21:08,208 neither are you. 211 00:21:09,875 --> 00:21:12,042 <i>Am I clear?</i> 212 00:21:13,917 --> 00:21:14,792 Crystal. 213 00:21:27,708 --> 00:21:28,625 You heard the boss. 214 00:21:28,875 --> 00:21:29,833 He wants him alive. 215 00:21:32,542 --> 00:21:33,375 Yeah. 216 00:21:33,500 --> 00:21:34,458 Poor little piggy. 217 00:21:36,292 --> 00:21:37,750 Poor little piggy's right. 218 00:21:47,875 --> 00:21:49,208 Yep. Fuck COVID. 219 00:22:15,833 --> 00:22:17,542 Fly, little Butterfly. 220 00:22:18,750 --> 00:22:19,625 Fly. 221 00:22:21,208 --> 00:22:23,708 Why do you waste your time with that moth of a woman? 222 00:22:28,125 --> 00:22:29,208 Like you, my dear. 223 00:22:30,667 --> 00:22:32,667 She serves a purpose. 224 00:22:34,667 --> 00:22:36,708 Touching me and talking about her. 225 00:22:37,250 --> 00:22:38,625 Pick which apple you bite. 226 00:22:41,292 --> 00:22:42,208 I… 227 00:22:43,333 --> 00:22:44,667 will bite… 228 00:22:46,208 --> 00:22:49,875 whatever apple I want. 229 00:22:51,542 --> 00:22:52,417 Oh. 230 00:23:21,167 --> 00:23:22,208 Is there a problem? 231 00:23:24,167 --> 00:23:25,125 Just drive. 232 00:23:25,792 --> 00:23:27,167 You brought me into this. 233 00:23:27,333 --> 00:23:29,917 Into what? You don't even know what this is. Drive! 234 00:23:30,875 --> 00:23:32,417 My life's on the line, too. 235 00:23:33,375 --> 00:23:34,292 Yeah, well… 236 00:23:35,125 --> 00:23:36,042 Well, what? 237 00:23:36,958 --> 00:23:40,375 Well, I'm low on ammunition. Do you have any? 238 00:23:41,375 --> 00:23:43,958 No. Is that gonna be a problem? 239 00:23:44,583 --> 00:23:45,750 Only if you want to live. 240 00:23:46,542 --> 00:23:47,792 Turn left here at the light. 241 00:23:48,375 --> 00:23:49,375 Go through the tunnel. 242 00:23:51,292 --> 00:23:52,583 We're gonna make another stop. 243 00:24:18,625 --> 00:24:19,500 You lived. 244 00:24:19,875 --> 00:24:21,083 <i>Return the cash.</i> 245 00:24:21,625 --> 00:24:23,042 <i>Make it easier on everyone.</i> 246 00:24:23,333 --> 00:24:24,458 Everyone being you? 247 00:24:25,792 --> 00:24:26,917 We're gonna get to you. 248 00:24:27,542 --> 00:24:30,667 <i>Fuentes wants his money. We want our cut.</i> 249 00:24:31,667 --> 00:24:34,833 <i>The only thing that's stopping that from happening is you, pal.</i> 250 00:24:35,708 --> 00:24:37,042 T, you'll never see a dime. 251 00:24:54,708 --> 00:24:57,292 No. He's not cooperating. 252 00:25:01,833 --> 00:25:02,750 Yeah, yeah. 253 00:25:03,708 --> 00:25:04,750 Poor little piggy. 254 00:25:13,875 --> 00:25:15,458 Hey. Hey, 255 00:25:16,542 --> 00:25:17,792 where are you going so early? 256 00:25:18,792 --> 00:25:20,542 Looking so pretty and everything. 257 00:25:22,417 --> 00:25:23,500 The night's young it's-- 258 00:25:31,292 --> 00:25:32,250 Well played. 259 00:25:33,583 --> 00:25:34,417 Thanks. 260 00:26:06,458 --> 00:26:07,375 Turn left. 261 00:26:12,250 --> 00:26:13,125 Stop. 262 00:26:31,167 --> 00:26:32,042 <i>Rally calling.</i> 263 00:26:36,292 --> 00:26:37,125 Rally, are you set? 264 00:26:37,625 --> 00:26:39,292 Yeah. I'm on my way to the hotel. 265 00:26:40,292 --> 00:26:41,333 <i>Any problems?</i> 266 00:26:41,833 --> 00:26:42,917 Nothing I can't handle. 267 00:26:43,708 --> 00:26:44,667 <i>You got it right?</i> 268 00:26:46,042 --> 00:26:47,167 Yeah. I got it. 269 00:26:51,667 --> 00:26:52,708 You don't sound right. 270 00:26:54,417 --> 00:26:55,250 <i>Xavier.</i> 271 00:26:57,833 --> 00:26:59,042 I had a messy out. 272 00:26:59,667 --> 00:27:01,000 I had to commandeer a car. 273 00:27:01,792 --> 00:27:02,625 <i>You what?</i> 274 00:27:03,583 --> 00:27:04,667 <i>What the hell were you thinking?</i> 275 00:27:05,375 --> 00:27:06,250 <i>Where are you?</i> 276 00:27:06,417 --> 00:27:07,750 I was thinking about her. 277 00:27:08,167 --> 00:27:09,792 I was thinking I need to help her. 278 00:27:09,917 --> 00:27:11,083 We need to help her. Okay? 279 00:27:11,792 --> 00:27:15,167 Okay? I'm just-- I'm making one stop and then I'm coming to you. 280 00:27:15,458 --> 00:27:16,375 <i>Okay.</i> 281 00:27:17,500 --> 00:27:18,458 Hey. 282 00:27:20,083 --> 00:27:20,917 I love you. 283 00:27:21,208 --> 00:27:22,500 Yeah, I know. I love you too. 284 00:27:23,833 --> 00:27:24,750 And Rally, don't be late. 285 00:27:26,167 --> 00:27:27,500 Whatever. I swear. 286 00:27:39,083 --> 00:27:40,042 Give me your keys. 287 00:27:57,833 --> 00:27:58,708 Get out. 288 00:28:03,792 --> 00:28:04,750 Slide across. 289 00:28:10,333 --> 00:28:11,208 Put your hands together. 290 00:28:24,667 --> 00:28:25,500 Look at me. 291 00:28:28,833 --> 00:28:30,042 My word counts. 292 00:28:31,125 --> 00:28:32,458 If I say you're gonna make it through the night, 293 00:28:32,583 --> 00:28:33,792 you're gonna make it through the night. 294 00:28:35,208 --> 00:28:36,125 I just-- 295 00:28:37,167 --> 00:28:40,333 I can't have you doing something stupid a second time, so you're in… 296 00:28:40,500 --> 00:28:41,375 Time out. 297 00:28:42,292 --> 00:28:43,458 Yeah, basically. 298 00:31:16,375 --> 00:31:17,417 <i>New voicemail.</i> 299 00:31:24,667 --> 00:31:27,250 <i>Return my money within an hour,</i> 300 00:31:28,250 --> 00:31:30,833 <i>or it will not end well for you</i> 301 00:31:31,792 --> 00:31:33,333 <i>or others.</i> 302 00:31:34,042 --> 00:31:36,750 <i>There will be a lot of screaming.</i> 303 00:31:43,792 --> 00:31:45,208 What have you gotten me into? 304 00:31:45,875 --> 00:31:48,542 I told you all you need to worry about is getting me out of town. 305 00:31:49,125 --> 00:31:50,958 Yeah, I get you out of town, and then what? 306 00:31:51,500 --> 00:31:53,750 What happens when this Fountain person figures out 307 00:31:54,167 --> 00:31:55,667 that I'm the one that helped you? 308 00:31:56,708 --> 00:31:58,375 Am I supposed to get out of town and then spend 309 00:31:58,500 --> 00:32:00,542 the rest of my life looking over my shoulder? 310 00:32:00,667 --> 00:32:02,917 He doesn't know who you are, and he never will. 311 00:32:03,292 --> 00:32:04,583 You don't know that. 312 00:32:05,875 --> 00:32:09,042 What if he figures it out, we're already on dozens of traffic cameras, 313 00:32:09,333 --> 00:32:12,333 or at least I am because I'm the one that did most of the driving. 314 00:32:12,875 --> 00:32:14,792 Okay, I'll give you an extra 20K. 315 00:32:15,958 --> 00:32:17,542 -Forty. -You're negotiating? 316 00:32:17,667 --> 00:32:20,792 I can see the money right here. It's at least a quarter million bucks. 317 00:32:20,917 --> 00:32:22,917 How about plan B? I shoot you and take your car. 318 00:32:23,042 --> 00:32:24,250 Yeah, you would have done it already. 319 00:32:24,375 --> 00:32:25,917 What makes you think I still won't? 320 00:32:26,042 --> 00:32:27,250 Because you gave me your word. 321 00:32:38,167 --> 00:32:40,167 40K, no more negotiating. 322 00:32:40,958 --> 00:32:43,417 Besides the money, if we get jammed up, don't expect my help. 323 00:32:45,167 --> 00:32:46,458 Trust me, I won't. 324 00:33:01,542 --> 00:33:03,792 So who was the "others" that he was talking about? 325 00:33:04,083 --> 00:33:05,042 Sounds personal. 326 00:33:05,500 --> 00:33:06,417 It's just talk. 327 00:33:07,292 --> 00:33:08,917 If it was just talk, then why say it? 328 00:33:09,125 --> 00:33:11,125 He doesn't have anything or anyone… 329 00:33:13,708 --> 00:33:14,542 What? 330 00:33:15,250 --> 00:33:16,083 What? 331 00:33:17,417 --> 00:33:19,708 He knows my sister Rally. 332 00:33:20,542 --> 00:33:22,833 Yeah, well, that would be it. 333 00:33:31,625 --> 00:33:32,958 -Hey. <i>-Hey, where are you?</i> 334 00:33:33,542 --> 00:33:34,792 <i>Listen, are you in the room?</i> 335 00:33:35,708 --> 00:33:36,583 Yeah. 336 00:33:36,708 --> 00:33:38,083 <i>Okay, listen to me very carefully.</i> 337 00:33:38,208 --> 00:33:40,875 <i>I need you to lock your door and stay in your room and wait for me.</i> 338 00:33:41,042 --> 00:33:41,875 Do you understand? 339 00:33:43,750 --> 00:33:44,583 Rally. 340 00:33:46,375 --> 00:33:47,250 Rally! 341 00:33:47,542 --> 00:33:49,250 Sorry, sorry, sorry, I thought I heard something. 342 00:33:50,042 --> 00:33:50,917 What did you say? 343 00:33:51,250 --> 00:33:53,083 <i>Stay in… the room… for me.</i> 344 00:33:53,792 --> 00:33:55,042 <i>-Ra--</i> -Xavier. 345 00:33:55,750 --> 00:33:56,583 Rally? 346 00:33:57,417 --> 00:33:58,250 Rally? 347 00:33:58,667 --> 00:33:59,667 Shit. 348 00:34:07,083 --> 00:34:07,917 Are you there? 349 00:34:10,625 --> 00:34:11,458 Xavier. 350 00:34:12,167 --> 00:34:13,000 Fuck. 351 00:34:24,458 --> 00:34:29,417 <i>What you're saying is that Xavier robbed them of ammo?</i> 352 00:34:29,542 --> 00:34:30,708 Pachino said yes. 353 00:34:35,625 --> 00:34:36,542 Right. 354 00:34:37,458 --> 00:34:39,000 Just clean it up. 355 00:34:43,250 --> 00:34:44,125 Chino. 356 00:34:47,083 --> 00:34:48,042 Yeah, man, what's up? 357 00:34:48,458 --> 00:34:49,833 You want to tell me what happened again? 358 00:34:50,083 --> 00:34:52,792 Bro, look, I'm sorry, bro. Like it's X, bro, 359 00:34:52,917 --> 00:34:56,292 he just came in and then he was gone with the ammo and shit, bro. 360 00:34:56,917 --> 00:34:59,167 I didn't mean anything about it, it was just a bad day, bro. 361 00:34:59,375 --> 00:35:00,958 No, and I'm sorry too. 362 00:35:12,833 --> 00:35:14,583 I'll let you take the next one, okay? 363 00:35:17,875 --> 00:35:20,875 Are you serious? There's no reason for name-calling. 364 00:35:36,292 --> 00:35:37,375 So that's what we're doing now. 365 00:35:45,083 --> 00:35:45,917 You happy? 366 00:36:18,167 --> 00:36:19,583 <i>This is Rally. Leave one.</i> 367 00:36:20,083 --> 00:36:21,083 Rally, it's me. 368 00:36:21,958 --> 00:36:23,000 What hotel are you in? 369 00:36:24,458 --> 00:36:25,375 Call me back. 370 00:37:23,000 --> 00:37:25,833 Well, it's time to get a drink. 371 00:37:46,667 --> 00:37:48,208 <i>This is Rally. Leave one.</i> 372 00:37:48,792 --> 00:37:50,583 Rally, I need to know what hotel you're in. 373 00:37:50,958 --> 00:37:51,833 Call me back. 374 00:38:04,625 --> 00:38:05,500 Finally. 375 00:38:13,375 --> 00:38:14,208 Thanks. 376 00:38:27,292 --> 00:38:28,458 So this car of yours? 377 00:38:29,708 --> 00:38:31,750 Yeah. What about it? 378 00:38:32,167 --> 00:38:33,417 It's plated, isn't it? 379 00:38:35,083 --> 00:38:36,000 Yep. 380 00:38:37,208 --> 00:38:39,250 I got it at a Fed auction, 381 00:38:39,500 --> 00:38:40,958 and lucky for you, 382 00:38:41,375 --> 00:38:43,208 the windows are bulletproof too. 383 00:38:44,917 --> 00:38:47,292 And you've just been driving people around L.A. in this thing? 384 00:38:48,333 --> 00:38:49,167 Yeah. 385 00:38:51,208 --> 00:38:52,083 It's different. 386 00:38:58,708 --> 00:38:59,667 So, 387 00:39:01,333 --> 00:39:02,208 why? 388 00:39:02,583 --> 00:39:03,458 Why what? 389 00:39:04,500 --> 00:39:05,833 Why'd you take all that money? 390 00:39:17,958 --> 00:39:19,083 So, asshole! 391 00:39:23,292 --> 00:39:26,042 I'd like to know that my potential death has some value. 392 00:39:27,667 --> 00:39:28,500 So why? 393 00:39:29,208 --> 00:39:30,042 My mother. 394 00:39:30,542 --> 00:39:31,375 Your mother? 395 00:39:33,500 --> 00:39:36,583 Yeah, my mother got taken by some boiler room Wall Street scam. 396 00:39:37,708 --> 00:39:39,583 Bastards emptied out her savings account. 397 00:39:41,375 --> 00:39:42,417 She's a… 398 00:39:43,083 --> 00:39:45,958 70-year-old school teacher living on a fixed income. 399 00:39:46,083 --> 00:39:48,167 If she doesn't come up with the money for a mortgage, 400 00:39:48,458 --> 00:39:51,167 she's gonna be on the street, so, that's my reason. 401 00:39:53,875 --> 00:39:54,750 Your mother? 402 00:39:57,167 --> 00:39:58,792 Yeah, even guys like me have mothers. 403 00:39:59,000 --> 00:40:01,083 -I didn't mean it like that. -And how'd you mean it? 404 00:40:02,417 --> 00:40:03,625 I'm just surprised. 405 00:40:04,125 --> 00:40:05,250 Surprised that I have a mother? 406 00:40:06,583 --> 00:40:08,292 No, I just thought it was like… 407 00:40:09,708 --> 00:40:12,833 Bitches, beaches, fast cars, that kind of thing. 408 00:40:13,083 --> 00:40:14,917 Oh, there'll be a little left over for that. 409 00:40:15,708 --> 00:40:16,958 It's not all altruistic. 410 00:40:28,333 --> 00:40:29,583 <i>Family problems, X?</i> 411 00:40:30,458 --> 00:40:31,875 <i>You're like a bad penny.</i> 412 00:40:33,167 --> 00:40:35,167 Saw your handiwork at the warehouse. 413 00:40:35,542 --> 00:40:36,667 Messy, messy. 414 00:40:37,542 --> 00:40:39,208 <i>Very, very not like you.</i> 415 00:40:39,625 --> 00:40:41,458 Well, good to know you're still cleaning up after me. 416 00:40:41,583 --> 00:40:43,417 Once a janitor, always a janitor, right? 417 00:40:43,792 --> 00:40:45,542 <i>Per usual, I took care of it.</i> 418 00:40:46,208 --> 00:40:47,708 <i>You're losing your touch, son.</i> 419 00:40:47,833 --> 00:40:50,708 Well, I'll have a lot of time to reflect about that on a warm beach. 420 00:40:50,833 --> 00:40:51,750 What do you want? 421 00:40:51,875 --> 00:40:53,042 <i>I'm gonna offer you a solid.</i> 422 00:40:53,625 --> 00:40:54,792 You're gonna do me a solid? 423 00:40:55,042 --> 00:40:57,458 You meet me down at the 4th Street Watch in thirty. 424 00:40:58,167 --> 00:40:59,250 Bring the money. 425 00:41:01,042 --> 00:41:04,833 We'll tell Fuentes we shot you when you were trying to escape. 426 00:41:06,000 --> 00:41:07,167 Fell into the river. 427 00:41:07,750 --> 00:41:11,375 <i>We'll even let you keep 100k for your troubles.</i> 428 00:41:12,167 --> 00:41:13,750 Wow, you'd do all that for me. 429 00:41:14,208 --> 00:41:15,042 <i>Sure, buddy.</i> 430 00:41:15,875 --> 00:41:16,958 <i>Old time's sake.</i> 431 00:41:17,083 --> 00:41:18,708 How much is he paying you to hunt me down? 432 00:41:19,125 --> 00:41:20,042 <i>It's a one-time offer.</i> 433 00:41:20,167 --> 00:41:21,542 How much is he paying you? 434 00:41:23,167 --> 00:41:24,208 Your cut. 435 00:41:26,125 --> 00:41:28,125 So my cut plus yours, you really are a 436 00:41:28,458 --> 00:41:30,000 double-dipping janitor, aren't you? 437 00:41:30,125 --> 00:41:32,750 Take the deal or watch your six. 438 00:41:33,167 --> 00:41:34,667 Because I'm coming for you anyway. 439 00:41:43,250 --> 00:41:44,125 We gotta go. 440 00:42:43,292 --> 00:42:45,000 Xavier, where are you? 441 00:42:49,833 --> 00:42:50,958 Little sister. 442 00:43:05,083 --> 00:43:05,958 Butterfly. 443 00:43:06,958 --> 00:43:08,542 <i>So you weren't able to find them?</i> 444 00:43:09,542 --> 00:43:12,500 <i>I received a text from Bobby O saying X was here.</i> 445 00:43:13,000 --> 00:43:13,958 <i>He's since gone.</i> 446 00:43:16,667 --> 00:43:19,167 Yeah, I guess you could say I'm disappointed. 447 00:43:19,875 --> 00:43:22,417 <i>Bobby O is still here. Thoughts?</i> 448 00:43:24,667 --> 00:43:26,208 Send him to the devil. 449 00:43:43,667 --> 00:43:46,250 If you don't mind me saying so, why not just give back the money? 450 00:43:47,917 --> 00:43:50,542 Have you not been paying attention to anything that's happening? 451 00:43:50,833 --> 00:43:53,625 Yeah, actually I have. And from here it looks like you don't know how 452 00:43:53,750 --> 00:43:55,458 to get me or you out of this. 453 00:43:55,583 --> 00:43:58,500 Look, Tonya, you drive professionally, I do this. 454 00:43:58,708 --> 00:43:59,625 Shit. 455 00:44:00,250 --> 00:44:01,083 Pull over. 456 00:44:01,625 --> 00:44:02,500 It's okay. 457 00:44:03,667 --> 00:44:06,958 Just be calm, answer his questions, but try not to say too much. 458 00:44:07,083 --> 00:44:07,917 Okay. 459 00:44:46,750 --> 00:44:50,500 Evening. I'm Detective Pearson. How are you both doing tonight? 460 00:44:51,208 --> 00:44:52,083 Good, Detective. 461 00:44:53,333 --> 00:44:54,167 Anything wrong? 462 00:44:54,667 --> 00:44:57,792 I stopped you because your tail light's broken. Are you aware of this? 463 00:44:59,083 --> 00:45:00,083 No. 464 00:45:00,208 --> 00:45:01,500 Were you in an accident or… 465 00:45:04,167 --> 00:45:05,250 How you doing back there, sir? 466 00:45:05,875 --> 00:45:07,042 I'm doing good, Officer. 467 00:45:07,750 --> 00:45:08,875 Can't really see your face. 468 00:45:09,000 --> 00:45:11,292 Yeah, I'm sorry. I have photophobia. 469 00:45:11,667 --> 00:45:13,542 Your lights, they bother my eyes. 470 00:45:14,958 --> 00:45:15,917 Yeah, they're bright. 471 00:45:16,917 --> 00:45:18,083 Where are you both headed at this hour? 472 00:45:19,125 --> 00:45:20,125 I'm a ride-share driver 473 00:45:20,250 --> 00:45:23,125 and I'm taking my passenger to his destination. 474 00:45:23,833 --> 00:45:26,375 I see. And you, sir, are you visiting from out of town? 475 00:45:26,917 --> 00:45:27,750 Yes, Officer. 476 00:45:28,833 --> 00:45:30,042 Business? Pleasure? 477 00:45:31,167 --> 00:45:32,792 That's L.A., a little bit of both. 478 00:45:33,333 --> 00:45:34,167 Okay. 479 00:45:35,917 --> 00:45:37,792 I'll just need to see your license and registration for now. 480 00:45:44,167 --> 00:45:47,375 Is it common for detectives to do routine traffic stops? 481 00:45:49,417 --> 00:45:50,292 Not generally. 482 00:45:55,417 --> 00:45:58,042 Now what? More drama with your little soldiers? 483 00:46:00,375 --> 00:46:01,208 No. 484 00:46:02,667 --> 00:46:06,875 This, my dear, is a resolution. 485 00:46:08,292 --> 00:46:09,958 It seemed that our… 486 00:46:11,792 --> 00:46:13,083 Pet Officer… 487 00:46:14,625 --> 00:46:15,667 Mr. Pearson… 488 00:46:17,917 --> 00:46:19,458 has Xavier. 489 00:46:21,000 --> 00:46:24,500 And for the right amount? 490 00:46:28,958 --> 00:46:32,667 Oh, it's so good to know that there's not 491 00:46:32,792 --> 00:46:37,833 a clean cop in my little town. 492 00:46:40,167 --> 00:46:42,208 Yes. 493 00:46:44,792 --> 00:46:45,625 Done. 494 00:46:46,458 --> 00:46:49,250 Well, where were we? 495 00:47:07,375 --> 00:47:10,000 Fuentes, bent cops and X. 496 00:47:10,875 --> 00:47:12,250 What a lovely night. 497 00:47:22,333 --> 00:47:23,167 Do me a favor. 498 00:47:23,458 --> 00:47:26,417 Exit the vehicle, I'd like to show you the damage to your tail light. 499 00:47:34,500 --> 00:47:35,458 Is that an issue? 500 00:47:39,625 --> 00:47:40,708 Where'd you say you're staying, sir? 501 00:47:41,083 --> 00:47:42,333 You know what? It's fine. 502 00:47:42,875 --> 00:47:44,833 -Ma'am? -It's fine. Yeah, I'm good. 503 00:47:45,417 --> 00:47:46,375 Alright, you stay put, sir. 504 00:47:58,625 --> 00:48:00,417 Looks like someone kicked in your tail light. 505 00:48:02,167 --> 00:48:03,500 Most likely kids. 506 00:48:05,542 --> 00:48:06,583 How long you have the car? 507 00:48:08,417 --> 00:48:11,250 I don't know, four or five years. 508 00:48:15,208 --> 00:48:16,583 How long have you been driving professionally? 509 00:48:16,708 --> 00:48:18,083 -Three years. -Sir, I'm gonna need you 510 00:48:18,208 --> 00:48:19,583 to step out of the vehicle. 511 00:48:26,208 --> 00:48:27,125 Yes, officer. 512 00:49:27,708 --> 00:49:30,833 Why not send your men in to collect your money, Fountains? 513 00:49:32,625 --> 00:49:34,833 I have a much better idea. 514 00:49:36,833 --> 00:49:42,417 I think I'll have Xavier put down in the alley 515 00:49:44,042 --> 00:49:46,375 like the rat shit that he is. 516 00:49:46,500 --> 00:49:48,000 Such a waste of time. 517 00:49:48,833 --> 00:49:51,458 You must focus on collecting your money 518 00:49:52,708 --> 00:49:56,000 and acorns, my cucked little boy. 519 00:49:57,250 --> 00:50:00,917 Do not call me that. 520 00:50:02,708 --> 00:50:03,792 No one. 521 00:50:05,125 --> 00:50:06,667 -No one… -Stop! 522 00:50:07,708 --> 00:50:10,792 owns my acorns, but me! 523 00:50:12,042 --> 00:50:15,292 -Do you understand that? -Yes. 524 00:50:15,500 --> 00:50:16,833 -Do you? -Yes, understood. 525 00:50:16,958 --> 00:50:17,792 Got it. 526 00:50:20,417 --> 00:50:25,542 Well, you can do a favor for me, can't you? Come here. 527 00:50:28,667 --> 00:50:29,708 Where is X? 528 00:50:29,833 --> 00:50:30,667 I don't know. 529 00:50:31,625 --> 00:50:32,542 You know! 530 00:50:32,917 --> 00:50:34,792 Where is X? 531 00:50:34,917 --> 00:50:37,792 I told you. I don't know. 532 00:50:39,000 --> 00:50:39,917 Bye-bye. 533 00:51:07,083 --> 00:51:08,583 Are you still talking about that kid? 534 00:51:25,667 --> 00:51:26,500 Well? 535 00:51:26,917 --> 00:51:28,417 Get the money, kill them all. 536 00:51:33,917 --> 00:51:35,042 Keep it together, buddy. 537 00:51:59,292 --> 00:52:00,167 Why? 538 00:52:01,875 --> 00:52:02,708 Why what? 539 00:52:06,208 --> 00:52:07,667 Why'd you have to kill them? 540 00:52:17,042 --> 00:52:21,375 They were two human beings! You son of a bitch! You fucking animal! 541 00:52:21,500 --> 00:52:22,625 Stop it! Hey, hey! 542 00:52:22,750 --> 00:52:24,250 They were two human beings! 543 00:52:24,375 --> 00:52:26,833 -Stop! -What's wrong with you? 544 00:52:28,417 --> 00:52:29,333 Why? 545 00:52:29,458 --> 00:52:32,500 Stop! Stop! Tonya, stop! 546 00:52:36,750 --> 00:52:37,667 Stop. 547 00:52:40,875 --> 00:52:44,167 I'm gonna let go of you now, and you're not going to hit me. Do you understand? 548 00:53:00,000 --> 00:53:01,667 I didn't want that to happen. 549 00:53:02,917 --> 00:53:03,833 Then why? 550 00:53:04,500 --> 00:53:07,458 The fact that you asked the question tells me you'd never understand. 551 00:53:08,250 --> 00:53:09,583 It's not an answer. 552 00:53:17,792 --> 00:53:18,792 This money… 553 00:53:21,958 --> 00:53:24,208 was stolen from dirty detectives 554 00:53:25,000 --> 00:53:26,542 who robbed it from drug dealers. 555 00:53:28,000 --> 00:53:30,750 The only people looking for this money are the type of people that would 556 00:53:30,875 --> 00:53:32,042 kill you just to get it. 557 00:53:33,375 --> 00:53:35,083 My former employer is one of them. 558 00:53:38,375 --> 00:53:39,583 Those detectives, 559 00:53:41,000 --> 00:53:42,292 they were part of the crew we robbed. 560 00:53:44,292 --> 00:53:45,792 How do I know you're not lying? 561 00:53:46,708 --> 00:53:47,667 Grab my phone. 562 00:53:57,292 --> 00:53:59,667 We photographed them before we robbed them. 563 00:54:07,083 --> 00:54:11,417 I don't know. For personal reasons, I guess, Fuentes 564 00:54:13,333 --> 00:54:14,542 told the crew to kill me. 565 00:54:22,542 --> 00:54:23,458 I guess… 566 00:54:24,375 --> 00:54:26,333 less people, more money to go around. 567 00:54:28,708 --> 00:54:30,000 I was able to get away, 568 00:54:30,750 --> 00:54:32,875 and I took the money. All of it. 569 00:54:38,500 --> 00:54:39,708 They would have killed us. 570 00:54:41,000 --> 00:54:41,833 Yeah. 571 00:54:50,083 --> 00:54:51,333 Hey, you're bleeding. 572 00:54:53,542 --> 00:54:55,500 I just need to… I just need to rest. 573 00:54:56,708 --> 00:54:57,625 Hey. 574 00:54:59,417 --> 00:55:00,250 Hey. 575 00:55:01,958 --> 00:55:03,833 Hey. Hey, don't die on me. 576 00:55:11,833 --> 00:55:12,792 I need your help. 577 00:55:38,208 --> 00:55:41,208 I thought we agreed to stop smoking these damn things. 578 00:55:42,000 --> 00:55:42,875 They will kill you. 579 00:55:43,458 --> 00:55:44,333 Yeah, so will life. 580 00:55:45,542 --> 00:55:47,583 Yeah. So we should help it along? 581 00:55:50,042 --> 00:55:53,042 I asked you here for your help, not your judgments, Marty. 582 00:55:57,958 --> 00:55:59,042 I'll do what I can. 583 00:56:00,583 --> 00:56:02,333 But then we're gonna talk about our future. 584 00:56:05,708 --> 00:56:06,625 Okay. 585 00:56:49,167 --> 00:56:50,083 <i>Yes?</i> 586 00:56:50,292 --> 00:56:51,542 X has definitely been here. 587 00:56:53,167 --> 00:56:55,000 And what happened to the shields? 588 00:56:55,875 --> 00:56:56,875 <i>Cut.</i> 589 00:56:59,083 --> 00:57:00,208 Wash it down. 590 00:57:20,333 --> 00:57:23,083 I don't know what the hell that is, and I really don't want to. 591 00:57:24,458 --> 00:57:26,458 But you've got to steer clear of this, baby. 592 00:57:28,333 --> 00:57:29,250 Leave with me. 593 00:57:30,042 --> 00:57:30,875 Now. 594 00:57:31,583 --> 00:57:32,500 Please. 595 00:57:35,208 --> 00:57:36,208 I made him a deal. 596 00:57:38,208 --> 00:57:39,167 He's a criminal. 597 00:57:39,833 --> 00:57:41,542 So my word means nothing now. 598 00:57:41,958 --> 00:57:44,917 Your word, no word. You gotta worry about yourself, baby. 599 00:57:49,292 --> 00:57:50,167 Thanks, Marty. 600 00:57:50,458 --> 00:57:54,708 Once again, you've shown me the difference between being selfish and selfless. 601 00:57:55,500 --> 00:57:56,625 Guess which one you are. 602 00:58:00,792 --> 00:58:02,167 I'll ask you one last time. 603 00:58:03,708 --> 00:58:04,625 Come with me now. 604 00:58:06,375 --> 00:58:07,875 Move into the apartment. 605 00:58:08,625 --> 00:58:09,542 We'll be happy. 606 00:58:18,375 --> 00:58:19,375 Goodbye, Marty. 607 00:58:24,708 --> 00:58:26,167 He belongs in a hospital. 608 00:58:35,667 --> 00:58:38,583 I can give you some painkillers. 609 00:58:38,917 --> 00:58:40,042 It's the best I can do. 610 00:58:45,208 --> 00:58:46,333 It was grand, kiddo. 611 00:58:49,708 --> 00:58:50,917 Take care of yourself. 612 00:59:10,042 --> 00:59:11,667 Where are you, Butterfly? 613 00:59:12,333 --> 00:59:13,375 Right where I need to be. 614 00:59:18,500 --> 00:59:20,208 Some mother's kids. 615 00:59:22,083 --> 00:59:24,708 No, no, no. Be nice. 616 00:59:27,625 --> 00:59:28,750 Come on. 617 00:59:38,083 --> 00:59:38,917 <i>Rally calling.</i> 618 00:59:42,875 --> 00:59:43,708 Rally! 619 00:59:43,833 --> 00:59:45,167 Xavier. 620 00:59:48,000 --> 00:59:50,208 <i>Well, I understand</i> 621 00:59:50,333 --> 00:59:52,250 that you had some 622 00:59:52,792 --> 00:59:54,833 problems with the police. 623 00:59:55,417 --> 00:59:57,458 <i>Not ideal, not ideal.</i> 624 00:59:58,458 --> 00:59:59,500 Where's my sister? 625 01:00:01,042 --> 01:00:03,500 Bring me my money, 626 01:00:04,708 --> 01:00:11,333 and you will be reunited with your sister, and all this 627 01:00:11,875 --> 01:00:13,917 <i>will be finished tonight.</i> 628 01:00:14,125 --> 01:00:15,000 Your money? 629 01:00:15,542 --> 01:00:16,958 <i>Your pride.</i> 630 01:00:17,875 --> 01:00:22,792 <i>It always was your biggest weakness, and yes…</i> 631 01:00:23,958 --> 01:00:25,083 Xavier. 632 01:00:26,708 --> 01:00:30,125 My. Money. 633 01:00:32,167 --> 01:00:34,792 I'm not bringing you shit till I know my sister's alright. 634 01:00:39,667 --> 01:00:40,542 Where? 635 01:00:41,542 --> 01:00:43,625 Where this all began. 636 01:00:44,875 --> 01:00:50,167 Where you became Judas. 637 01:00:50,875 --> 01:00:53,000 Don't you put your hands on her, you motherf-- 638 01:00:55,625 --> 01:00:56,750 You need a hospital. 639 01:00:58,625 --> 01:01:01,083 -I'm taking you to the hospital. -Just give me some more pills. 640 01:01:04,292 --> 01:01:05,875 I'm not doing this anymore. 641 01:01:06,083 --> 01:01:08,000 You're going to the hospital. I don't care. 642 01:01:08,458 --> 01:01:09,333 No. 643 01:01:09,833 --> 01:01:11,458 This is just crazy. 644 01:01:12,542 --> 01:01:13,833 I'm taking you to the goddamn hospital. 645 01:01:13,958 --> 01:01:14,917 No. No. 646 01:01:15,208 --> 01:01:16,125 Jesus. 647 01:01:17,000 --> 01:01:17,875 Fuck. 648 01:01:18,292 --> 01:01:20,125 You're not going to die on me tonight. 649 01:01:20,250 --> 01:01:21,500 Stop. Please stop. 650 01:01:26,625 --> 01:01:29,917 Why not just give him back the money and end this right now for your sister? 651 01:01:30,042 --> 01:01:33,917 The second I give him the money he's going to kill me, my sister, and you. 652 01:01:34,042 --> 01:01:36,250 No, he said bring me my money. 653 01:01:36,375 --> 01:01:38,667 He said bring me my money and this ends tonight. 654 01:01:38,792 --> 01:01:41,042 He didn't say anything about keeping us alive. 655 01:01:42,292 --> 01:01:44,375 Look I know him. I know how he thinks. 656 01:01:46,458 --> 01:01:47,458 I need your help. 657 01:01:52,167 --> 01:01:54,917 I'm not looking over my shoulder for the rest of my life. 658 01:02:04,208 --> 01:02:05,333 We give him the money. 659 01:02:07,458 --> 01:02:08,750 Get my sister back. 660 01:02:10,167 --> 01:02:11,083 Kill 'em all. 661 01:02:20,042 --> 01:02:21,125 You know how to use this? 662 01:03:10,875 --> 01:03:11,875 Where are you now? 663 01:03:12,333 --> 01:03:13,167 <i>Idaho.</i> 664 01:03:14,125 --> 01:03:14,958 <i>Right.</i> 665 01:03:15,750 --> 01:03:18,917 <i>Go to where this all began.</i> 666 01:03:19,292 --> 01:03:20,833 <i>Where he became…</i> 667 01:03:22,417 --> 01:03:23,375 Judas! 668 01:03:26,667 --> 01:03:28,042 That's what I'm talking about. 669 01:04:00,375 --> 01:04:01,333 I want cigarettes. 670 01:04:06,042 --> 01:04:08,708 You need to stop playing these games with Xavier. 671 01:04:08,833 --> 01:04:10,333 Just put an end to this. 672 01:04:15,250 --> 01:04:19,083 I will put an end to this 673 01:04:19,708 --> 01:04:22,708 when I want to. 674 01:04:23,833 --> 01:04:27,125 Do you understand? 675 01:04:27,708 --> 01:04:30,750 What I understand is you're about to lose all of your men. 676 01:04:31,500 --> 01:04:32,792 They can smell your weakness. 677 01:04:35,042 --> 01:04:38,042 Always remember little one, 678 01:04:39,458 --> 01:04:45,042 if I lose my crown, you go down with me. 679 01:04:49,292 --> 01:04:50,125 Move out. 680 01:05:18,917 --> 01:05:21,542 I'm supposed to be at my niece's birthday party today. 681 01:05:23,583 --> 01:05:24,500 How old is she? 682 01:05:25,917 --> 01:05:26,750 Ten. 683 01:05:27,292 --> 01:05:28,375 She's gonna be ten. 684 01:05:28,792 --> 01:05:29,750 It's a cool age. 685 01:05:30,500 --> 01:05:32,917 Before boys and that whole mess. 686 01:05:33,917 --> 01:05:34,875 Yeah. 687 01:05:36,042 --> 01:05:37,292 Thanks for not killing me. 688 01:05:38,125 --> 01:05:39,292 Night's not over yet. 689 01:05:50,917 --> 01:05:52,167 I'm Xavier, by the way. 690 01:05:54,375 --> 01:05:55,917 Xavier's are pleasers. 691 01:05:56,250 --> 01:05:57,958 You don't strike me as a pleaser. 692 01:07:53,292 --> 01:07:56,000 Yo, big bro. 693 01:07:57,167 --> 01:08:00,833 Wow, looks like somebody had a real heavy night. 694 01:08:01,625 --> 01:08:04,500 Where is my money? 695 01:08:05,417 --> 01:08:06,583 Where's my sister? 696 01:08:14,583 --> 01:08:15,417 What? 697 01:08:16,167 --> 01:08:18,500 No smart retort? 698 01:08:19,832 --> 01:08:21,582 Oh, I'm disappointed. 699 01:08:22,542 --> 01:08:25,832 You know, you got balls, Xavier. 700 01:08:27,500 --> 01:08:29,875 No brain, but you got balls. 701 01:08:30,917 --> 01:08:34,457 Anyone with half a brain would have just ran, 702 01:08:34,667 --> 01:08:36,292 taken the money and gone. 703 01:08:38,500 --> 01:08:40,375 Oh, of course. 704 01:08:43,792 --> 01:08:45,082 Your little sister. 705 01:08:49,917 --> 01:08:55,042 You got a woman 706 01:08:55,332 --> 01:08:58,542 and she got a big toy. 707 01:08:58,792 --> 01:09:00,542 That is so cool. 708 01:09:02,875 --> 01:09:04,207 Do I intimidate you? 709 01:09:04,832 --> 01:09:05,667 Oh… 710 01:09:05,917 --> 01:09:07,667 Where is my money? 711 01:09:08,250 --> 01:09:12,250 If I don't get my money, you'll be able to ask that question again, 712 01:09:12,500 --> 01:09:15,042 face down on the pavement, 713 01:09:15,417 --> 01:09:18,250 taking your last blood-filled breath. 714 01:09:18,375 --> 01:09:21,875 Now, where is my money? 715 01:09:23,207 --> 01:09:26,082 Oh, come on, that doesn't scare me, bitch. 716 01:10:03,583 --> 01:10:04,542 You know, 717 01:10:08,042 --> 01:10:10,958 you seem to be the only one that has balls here. 718 01:10:12,292 --> 01:10:14,500 So I figured, what the hell? 719 01:10:15,167 --> 01:10:16,833 Why don't I keep you alive 720 01:10:17,542 --> 01:10:20,375 and then I can have you as a plaything, 721 01:10:20,500 --> 01:10:22,833 you know, like a kind of toy? 722 01:10:26,833 --> 01:10:28,792 Are you the guy that put your hands on my sister? 723 01:10:30,917 --> 01:10:31,833 Yep. 724 01:10:32,833 --> 01:10:35,292 I had a lot of fun with her tight little body too. 725 01:10:58,208 --> 01:10:59,875 Somebody kill that son of a bitch! 726 01:11:12,417 --> 01:11:13,583 Goddamn it. 727 01:11:33,542 --> 01:11:34,542 You… 728 01:11:35,708 --> 01:11:37,375 You Judas. 729 01:11:40,708 --> 01:11:42,958 You… Judas you've killed me! 730 01:11:45,625 --> 01:11:46,792 When you go to hell, 731 01:11:48,625 --> 01:11:51,125 the devil will be sitting there waiting for you. 732 01:11:51,958 --> 01:11:53,750 And I'll be sitting next to him. 733 01:12:14,542 --> 01:12:15,500 Kill me! 734 01:12:23,917 --> 01:12:25,542 Do it, you son of a bitch! 735 01:12:25,667 --> 01:12:26,708 Do it! 736 01:12:29,708 --> 01:12:32,542 Come on, you Judas, kill me! 737 01:14:06,292 --> 01:14:07,250 Hey. 738 01:14:08,917 --> 01:14:09,958 You got this, okay? 739 01:14:11,458 --> 01:14:12,333 Xavier? 740 01:14:13,417 --> 01:14:14,875 Hey, hey, hey. 741 01:14:15,000 --> 01:14:16,375 Come on, come on. 742 01:14:17,000 --> 01:14:18,000 You got this, okay? 743 01:14:18,333 --> 01:14:19,333 Come on, alright? 744 01:14:19,875 --> 01:14:21,333 You're good, keep breathing, you're good. 745 01:14:22,250 --> 01:14:23,125 Xavier? 746 01:14:24,542 --> 01:14:25,458 Xavier? 747 01:14:25,833 --> 01:14:26,750 Hey. 748 01:14:27,958 --> 01:14:29,042 Hey, hey, hey, come on. 749 01:14:29,500 --> 01:14:30,333 Come on, buddy. 750 01:14:30,625 --> 01:14:32,417 Hey, come on. 751 01:14:38,458 --> 01:14:39,417 You got this. 752 01:14:47,625 --> 01:14:48,458 You did it. 753 01:14:50,708 --> 01:14:51,625 You did it. 754 01:14:55,000 --> 01:14:55,917 We did it.