"Quarterback" Now or Never
ID | 13178427 |
---|---|
Movie Name | "Quarterback" Now or Never |
Release Name | Quarterback.S02E04.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Arabic |
IMDB ID | 37536634 |
Format | srt |
1
00:00:06,631 --> 00:00:08,508
قال لي وكيل أعمالي، "لعلمك يا (كيرك)،
2
00:00:08,591 --> 00:00:11,177
من أقوى مزاياك
أنك تبقي نظرك موجّهًا إلى الأمام.
3
00:00:11,720 --> 00:00:14,556
ومن أسوأ عيوبك أيضًا
أنك تبقي نظرك موجّهًا إلى الأمام،"
4
00:00:14,639 --> 00:00:18,268
لأنني كثيرًا ما أتجاهل
اندفاع المدافعين نحوي.
5
00:00:18,351 --> 00:00:21,396
ولهذا أمرّر الكرة كأن لا أحد حولي
6
00:00:21,479 --> 00:00:23,356
ثم أعود وأشاهد الإعادة،
7
00:00:23,440 --> 00:00:26,609
لأرى خوذة ودعامة كتف قد انغرستا في ضلوعي،
8
00:00:26,693 --> 00:00:27,944
قبل لحظة من إطلاق الكرة.
9
00:00:28,528 --> 00:00:30,572
وبصفتي ظهيرًا
أمرّر من المنطقة الدفاعية المفتوحة،
10
00:00:30,655 --> 00:00:31,531
أشعر بأنها مهمتي.
11
00:00:39,706 --> 00:00:41,332
أسمّيها "تمريرات لا تحتمل التأجيل."
12
00:00:42,167 --> 00:00:44,711
حين تضيق مساحة التمرير،
13
00:00:44,794 --> 00:00:49,215
يُطلب منك أن تختار، إما تمرير الكرة
والمخاطرة بأن تُقطع من الدفاع…
14
00:00:50,091 --> 00:00:54,220
ضغط على "بورو"، يرسل كرة عالية وبطيئة
لـ"تشايس"، لكنها تُقطع بقفزة دفاعية مذهلة.
15
00:00:54,304 --> 00:00:56,639
…وإما تحتفظ بالكرة
وتخاطر بالتعرّض للإسقاط أرضًا.
16
00:00:56,723 --> 00:00:58,600
يتقدّم "بورو".
17
00:00:58,683 --> 00:01:00,643
ثم يسقط من ضغط الدفاع.
18
00:01:00,727 --> 00:01:01,895
استعداد، ابدؤوا.
19
00:01:01,978 --> 00:01:03,605
كلّ شيء يتحرك بسرعة كبيرة.
20
00:01:05,732 --> 00:01:08,193
ثانية أو ثانيتان
قد تغيّران النتيجة بالكامل أحيانًا.
21
00:01:09,069 --> 00:01:10,320
وعادةً، أقل من ذلك.
22
00:01:10,403 --> 00:01:14,199
جزء من الثانية يكفي لتُفتح ثغرة للتمرير
23
00:01:14,282 --> 00:01:16,201
وتُغلق أمامنا في الملعب.
24
00:01:17,327 --> 00:01:20,038
يتحرك في المساحة المفتوحة وينظر.
يتعرّض للضرب ويسقط.
25
00:01:20,121 --> 00:01:21,581
سقط وضاعت الهجمة.
26
00:01:22,207 --> 00:01:25,085
ضد فريق "بيلز"، في نهاية الشوط الأول،
27
00:01:25,168 --> 00:01:27,796
كنا نتحرك للأمام
بفرصة تسجيل في الفرصة الثالثة.
28
00:01:27,879 --> 00:01:29,798
و"سانت براون" كان يتسلل إلى المنتصف.
29
00:01:29,881 --> 00:01:33,051
ولو أنني انتظرت لحظة إضافية،
30
00:01:33,134 --> 00:01:36,721
لأعطيه مجالًا للانطلاق
وتنفيذ التمريرة التي أردتها،
31
00:01:36,805 --> 00:01:38,723
لكنا حققنا تمريرة ناجحة وسجّلنا نقاطًا.
32
00:01:38,807 --> 00:01:41,810
وصل الضغط من العمق إلى "جاريد"،
33
00:01:41,893 --> 00:01:43,978
فاضطُر إلى تمرير الكرة بسرعة.
34
00:01:44,062 --> 00:01:44,896
تبًا!
35
00:01:44,979 --> 00:01:46,689
إنه القرار الذي عليك اتخاذه كلّ أسبوع.
36
00:01:46,773 --> 00:01:50,276
أعظم الأظهرة الرباعية عُرفوا بثباتهم
وعقليتهم التي لا تعرف التراجع.
37
00:01:50,860 --> 00:01:53,905
فهم يقفون في المساحة المفتوحة
يواجهون الضغط بثبات،
38
00:01:53,988 --> 00:01:56,157
ويتلقّون الضربات وهم ينهون التمريرة.
39
00:01:56,241 --> 00:01:57,951
لقد مرّرها في لحظة تعرّضه للضرب.
40
00:01:58,034 --> 00:02:00,537
رميت كرات قُطعت
في مثل هذه اللحظات هذا الموسم.
41
00:02:00,620 --> 00:02:05,542
لأن التمريرات التي لا تحتمل التأجيل
دائمًا ما تكون محفوفة بالمخاطر.
42
00:02:05,625 --> 00:02:08,169
يمرّر أثناء ركضه، لكنها تُقطع.
43
00:02:08,253 --> 00:02:11,923
لكنها أحيانًا قد تغيّر مجرى المباراة.
44
00:02:12,006 --> 00:02:14,217
"كازنز" يمرّر عرضيًا، والتمريرة ناجحة.
45
00:02:14,300 --> 00:02:18,680
يجد "بورو" مساحة، ويمرّر إلى العمق.
أمسك بها "يوسيفاس".
46
00:02:19,806 --> 00:02:24,936
- ضغط وتمريرة دقيقة إلى "ويليامز".
- تمريرة قبل التعرّض للضرب، وهدف!
47
00:02:25,019 --> 00:02:26,062
كانت تلك تمريرة رائعة.
48
00:02:26,146 --> 00:02:28,731
يُضرب بينما يمرّر الكرة،
لكنه أطلقها في الوقت المناسب.
49
00:02:29,899 --> 00:02:31,609
يسقط "بورو".
50
00:02:32,318 --> 00:02:34,612
- هدف!
- رائع!
51
00:02:35,530 --> 00:02:37,115
"الظهير الرباعي"
52
00:02:37,198 --> 00:02:39,200
"إما الآن أو أبدًا"
53
00:02:39,325 --> 00:02:40,493
في كلّ مرة!
54
00:02:44,122 --> 00:02:47,125
بداية "بنغالز" بثلاثة انتصارات وخمس هزائم
جعلت طريقهم أكثر صعوبة.
55
00:02:47,208 --> 00:02:48,334
"الأسبوع التاسع، نوفمبر 2024"
56
00:02:48,418 --> 00:02:50,712
لكن إن وُجد فريق في البطولة
يمكنه الخروج من المأزق،
57
00:02:50,795 --> 00:02:52,130
فهو الفريق الذي يقوده "بورو".
58
00:02:52,213 --> 00:02:53,339
فرصتهم لا تزال قائمة.
59
00:02:54,465 --> 00:02:55,758
ابدؤوا!
60
00:02:55,842 --> 00:02:59,888
"جو" يستلم الكرة وينظر لليسار.
يمرّرها و"غيزيكي" يلتقطها!"
61
00:02:59,971 --> 00:03:03,975
التمريرة الحاسمة رقم خمسة لـ"جو بورو"،
62
00:03:04,058 --> 00:03:06,895
ليعادل أفضل رقم في مسيرته إلى الآن.
63
00:03:07,729 --> 00:03:11,816
فاز "بنغالز" 41 مقابل 24
"لاس فيغاس رايدرز".
64
00:03:11,900 --> 00:03:12,734
"مقر فريق (بنغالز)"
65
00:03:12,817 --> 00:03:15,069
أربعة انتصارات وخمس هزائم،
لم ينته موسمهم بعد.
66
00:03:15,153 --> 00:03:16,905
رغم كلّ ما قيل خلال الأسبوع الماضي،
67
00:03:16,988 --> 00:03:17,947
لم ينته موسمهم بعد.
68
00:03:19,490 --> 00:03:20,533
"جو"، ما الأخبار؟
69
00:03:23,870 --> 00:03:25,038
كيف حالك اليوم؟
70
00:03:25,663 --> 00:03:26,497
لا بأس؟
71
00:03:26,998 --> 00:03:28,333
رقبتي تؤلمني جدًا.
72
00:03:29,709 --> 00:03:33,046
"(جو بورو)، ظهير (بنغالز) الرباعي"
73
00:03:33,546 --> 00:03:35,256
أمسك بعض اللاعبين بها.
74
00:03:37,759 --> 00:03:40,511
في إحدى الهجمات،
بدا كأن رأسك اصطدم مباشرةً بصدر أحدهم.
75
00:03:40,595 --> 00:03:41,429
"(جوي بوز)"
76
00:03:44,682 --> 00:03:46,059
هل شعرت بأي ألم هنا؟
77
00:03:46,643 --> 00:03:48,144
أجل، هذا بالضبط موضع الضربة.
78
00:03:50,647 --> 00:03:54,734
الأمر الصعب في اللعب في الدوري الوطني
هو العقلية المطلوبة
79
00:03:54,817 --> 00:03:59,614
والانضباط وروتين الموسم الشاق جدًا.
80
00:03:59,697 --> 00:04:02,992
ويجب أن تلتزم بروتينك
لتُبقي جسمك في حالة مثالية.
81
00:04:03,076 --> 00:04:06,537
وتحتاج إلى صلابة نفسية عالية
لتتجاوز الموسم.
82
00:04:06,621 --> 00:04:09,582
حرّك قدميك قليلًا.
دع الدم يتدفق مجددًا في هذه المنطقة.
83
00:04:09,666 --> 00:04:12,835
"جوي بوزي" هو مدرب القوة البدنية
لفريق "بنغالز".
84
00:04:13,419 --> 00:04:15,505
أيًا كان ما تحتاج إليه، سيحرص على إنجازه.
85
00:04:16,172 --> 00:04:19,759
إنه يساعدني في الحفاظ على ثبات أدائي
طوال الموسم،
86
00:04:19,842 --> 00:04:21,636
وتقديم أفضل نسخة من نفسي.
87
00:04:22,595 --> 00:04:26,307
واحد، اثنان، ثلاثة،
هل عضلة "بايسيب" هي أكثر ما يؤلمك الآن؟
88
00:04:27,058 --> 00:04:28,351
كلّ شيء آخر يبدو بخير.
89
00:04:28,434 --> 00:04:30,061
أشعر ببعض الألم،
90
00:04:31,104 --> 00:04:32,480
لكن ليس كما من قبل.
91
00:04:32,563 --> 00:04:36,109
لكن التورم زال، صحيح؟
لأنها لا تبدو لي متورمة.
92
00:04:36,192 --> 00:04:38,027
- أعتقد أنني أشعر بتحسّن عام.
- أجل.
93
00:04:38,611 --> 00:04:42,365
ليس هناك شيء محدّد أشعر بأنه يقيّدني
أو يحد من حركتي.
94
00:04:42,448 --> 00:04:44,993
لقد فاجأني مدى تحسّنك أمس.
95
00:04:45,868 --> 00:04:48,788
كنت أظن أنك ستأتي مُنهكًا تمامًا.
96
00:04:51,124 --> 00:04:52,166
الفوز يساعد في ذلك.
97
00:04:53,960 --> 00:04:55,003
بالتأكيد.
98
00:04:56,004 --> 00:04:59,340
هذه خامس سنة لي مع "جو"،
وقد كانت رحلة طويلة.
99
00:05:00,091 --> 00:05:03,219
الشيء المميز في "جو"
هو ثباته خلال السنوات الخمس الماضية.
100
00:05:04,512 --> 00:05:07,890
هناك أيام نجري فيها تعديلات
وفقًا لحالته البدنية وشعوره العام
101
00:05:07,974 --> 00:05:10,351
أو لما يطرأ من تغيّرات على أرض الملعب.
102
00:05:11,436 --> 00:05:14,939
نحن دائمًا في حالة استعداد للتكيّف والمرونة.
103
00:05:20,236 --> 00:05:22,947
اليوم كان تركيزنا على عضلة "بايسيب"،
نحاول تعزيز تدفق الدم فيها،
104
00:05:23,031 --> 00:05:25,366
لكن ماذا يمكنه أن يقدّم وهو يشعر بالألم؟
105
00:05:26,576 --> 00:05:28,911
نحن نعمل دائمًا على عضلات الفخذ الداخلية،
106
00:05:28,995 --> 00:05:30,997
وخاصةً منطقة ما حول الركبة.
107
00:05:31,080 --> 00:05:34,792
سترفع 100 كلغ في آخر مجموعتين. عمل ممتاز.
108
00:05:34,876 --> 00:05:38,046
نحاول فقط تنشيط الحركة
في تلك المناطق قبل الغد
109
00:05:38,129 --> 00:05:40,590
حين يُطلب منه التمرير
وأداء باقي المهام في التدريب.
110
00:05:41,549 --> 00:05:45,636
هدفنا من التمرين أن يدخل يوم الأحد
بأقصى درجات الجاهزية والأداء.
111
00:05:45,720 --> 00:05:47,013
"ترتيب (إيه إف سي) القسم الشمالي"
112
00:05:47,096 --> 00:05:48,389
"الأول: (ستيلرز)، الثاني: (ريفينز)"
113
00:05:48,473 --> 00:05:50,058
كلّ مباراة تُحدث فرقًا. موسم "بنغالز"…
114
00:05:50,141 --> 00:05:51,309
"الثالث: (بنغالز)، الرابع: (براونز)"
115
00:05:51,392 --> 00:05:52,810
…قد ينتهي خلال أسبوعين.
116
00:05:52,894 --> 00:05:54,479
"هل لا مفر من الفوز لـ(بنغالز) غدًا؟"
117
00:05:54,562 --> 00:05:57,940
إنهم بحاجة إلى سلسلة انتصارات متتالية،
لكن هل انتهى موسمهم بالكامل؟
118
00:05:58,024 --> 00:05:59,025
أتمنى ألّا يكون كذلك.
119
00:06:00,151 --> 00:06:01,069
كيف الحال؟
120
00:06:01,152 --> 00:06:02,320
- كيف حالك؟
- بأفضل حال.
121
00:06:03,404 --> 00:06:05,156
ما رأيك في ضيق الوقت بين المباريات؟
122
00:06:05,656 --> 00:06:08,785
- يعجبني الأمر، لأنه…
- لأن التركيز يكون كامل؟
123
00:06:08,868 --> 00:06:11,621
لأنه لا وقت خلال الأسبوع
124
00:06:12,413 --> 00:06:13,664
لإدخال تغييرات جديدة.
125
00:06:13,748 --> 00:06:17,794
خطة المباراة تنطوي على ما تدربت عليه
وما تعرفه جيدًا،
126
00:06:17,877 --> 00:06:20,421
وضد خصم تعرفه، من القسم نفسه.
127
00:06:20,505 --> 00:06:22,757
ستكون واحدة من تلك المباريات التي عليّ فيها
128
00:06:24,467 --> 00:06:26,677
أن أصمد أمام الضربات وأمرّر تمريرات حاسمة.
129
00:06:27,678 --> 00:06:30,765
مباريات القسم دائمًا ما تكون حاسمة.
130
00:06:30,848 --> 00:06:33,893
لا سيّما في هذه المرحلة من الموسم،
131
00:06:33,976 --> 00:06:37,563
أمام فريق مثل "بالتيمور"،
إنها مباراة مصيرية.
132
00:06:37,647 --> 00:06:39,565
"الأسبوع العاشر، نوفمبر 2024
(ريفينز) ضد (بنغالز)"
133
00:06:39,649 --> 00:06:42,527
الأسبوع العاشر من الدوري الوطني
يأخذنا إلى "بالتيمور"
134
00:06:43,111 --> 00:06:46,239
حيث يستعد فريق "ريفينز" لمواجهة "جو بورو'"
135
00:06:46,322 --> 00:06:49,742
وفريق "بنغالز" في مباراة ليلة الخميس.
136
00:06:50,326 --> 00:06:52,912
بدأ "بنغالز" الموسم بثلاث هزائم متتالية،
لكنهم نجحوا في إحداث تغيير.
137
00:06:52,995 --> 00:06:54,747
الليلة، يمكن اعتبار هذه المباراة
138
00:06:54,831 --> 00:06:57,250
إما أن تكون الخطوة الفاصلة،
وإما النهاية الصادمة.
139
00:06:58,751 --> 00:07:02,672
أعطوا "جو بورو" الوقت الكافي،
وسيتفوّق على "لامار جاكسون".
140
00:07:03,297 --> 00:07:06,426
في مباريات ساعة المشاهدة القصوى
دائمًا ما يبذل المرء قصارى جهده
141
00:07:06,509 --> 00:07:08,970
لأنك سواءً أحببت ذلك أم لا،
142
00:07:09,053 --> 00:07:11,639
فستُحفر صورتك في تلك المباريات
في ذاكرة الجماهير.
143
00:07:11,722 --> 00:07:13,933
لأن كلّ الأضواء ستكون عليك.
144
00:07:14,016 --> 00:07:17,353
قطع "بورو" 147 مترًا في الشوط الأول.
145
00:07:17,437 --> 00:07:20,022
إنه يقف خلف المركز في وضعية التمرير
وعلى يمينه "تشايس براون".
146
00:07:21,357 --> 00:07:25,153
يمرّر "بورو"، ويلتقطها "تشايس".
147
00:07:25,236 --> 00:07:26,863
إنهم يحاولون مطاردته.
148
00:07:26,946 --> 00:07:30,116
استمر في الركض! أجل!
149
00:07:30,199 --> 00:07:33,119
لم يتمكّنوا من الإمساك به! وسجّل هدفًا.
150
00:07:34,704 --> 00:07:35,621
أجل!
151
00:07:35,705 --> 00:07:36,914
"(ريفينز) سبعة، (بنغالز) 21"
152
00:07:36,998 --> 00:07:38,708
- هذا رائع!
- افرض حضورك ولا تتردد!
153
00:07:38,791 --> 00:07:42,378
يتأخر فريق "ريفينز" بهدفين.
154
00:07:42,462 --> 00:07:44,422
رائع. أنت سريع للغاية.
155
00:07:47,633 --> 00:07:48,801
إنه سريع.
156
00:07:48,885 --> 00:07:50,094
سريع جدًا.
157
00:07:50,178 --> 00:07:51,679
لعبة رائعة وهجمة ممتازة.
158
00:07:51,762 --> 00:07:53,639
لنركّز مجددًا. لنعد إلى أجواء المباراة.
159
00:07:53,723 --> 00:07:55,600
علينا أن نعود إلى تركيزنا.
160
00:07:55,683 --> 00:07:57,852
نحن متقدّمون وسنستعيد الكرة.
161
00:07:58,644 --> 00:08:01,063
لكننا فقدناها،
وهم استغلوا الفرصة وسجّلوا هدفًا.
162
00:08:01,147 --> 00:08:03,649
ومن هناك، بدأ الانهيار.
163
00:08:06,319 --> 00:08:07,236
ضغط.
164
00:08:07,778 --> 00:08:10,615
من دون مراقبة، هدف!
165
00:08:10,698 --> 00:08:13,826
لقد محوا فارق الـ14 نقطة،
وتقدّموا بسبع نقاط.
166
00:08:13,910 --> 00:08:15,203
"(ريفينز) 28، (بنغالز) 21، الشوط الرابع"
167
00:08:18,998 --> 00:08:23,544
الكرة عند خط الـ27 مترًا،
لنر إن كان "جو بورو" يمكنه قطع الـ64 مترًا.
168
00:08:26,923 --> 00:08:31,010
"بورو" يمرّرها نحو العمق.
"تشايس" يتحرر. يا لها من تمريرة!
169
00:08:31,552 --> 00:08:34,597
يا له من رد فعل من "جو بورو"…
170
00:08:35,556 --> 00:08:38,768
مع "جو"، كلّ شيء يعتمد على التوقيت الدقيق.
171
00:08:38,851 --> 00:08:42,522
توقّعت الكرة، فإذا بها تصلني قبل أن ألتفت.
172
00:08:42,605 --> 00:08:43,481
"(جمار تشايس)"
173
00:08:44,690 --> 00:08:49,612
"(ريفينز) 28، (بنغالز) 28
الشوط الرابع، تتبقّى 5:37"
174
00:08:50,321 --> 00:08:51,739
- أحسنت.
- رائع يا "جو".
175
00:08:55,284 --> 00:08:57,245
بسبب وجود "بورو" و"جمار تشايس"،
176
00:08:57,328 --> 00:09:00,164
ومعرفة "جون هاربو" بالخصم،
فستكون هناك شراسة هجومية.
177
00:09:00,248 --> 00:09:04,085
سيحاولون التسجيل، وفي الوقت نفسه،
استهلاك أكبر قدر ممكن من الوقت.
178
00:09:06,337 --> 00:09:07,296
تمريرة من "جاكسون".
179
00:09:08,839 --> 00:09:12,218
تمريرة قصيرة أمسك بها بالقفز وسجّل هدفًا.
واستعادوا التقدّم مجددًا.
180
00:09:12,301 --> 00:09:15,638
يحب "جو بورو" مثل هذه الفرص.
181
00:09:15,721 --> 00:09:17,306
لدينا دقيقة و49 ثانية ووقت مستقطع واحد.
182
00:09:17,390 --> 00:09:18,391
"(ريفينز) 35، (بنغالز) 28"
183
00:09:18,474 --> 00:09:20,142
- يزداد الضغط.
- نحن على ما يُرام.
184
00:09:20,226 --> 00:09:21,477
"بنغالز" متأخر بسبع نقاط.
185
00:09:21,561 --> 00:09:23,896
في اللحظات الكبرى،
يقدّم "جو بورو" أفضل ما لديه.
186
00:09:23,980 --> 00:09:25,064
"(زاك تايلور)، مدرب (بنغالز)"
187
00:09:25,147 --> 00:09:27,775
لديه توازن دقيق
بين الهدوء الذهني والإلحاح التنافسي.
188
00:09:27,858 --> 00:09:29,485
تلك هي ميزة "جو" الاستثنائية.
189
00:09:29,569 --> 00:09:30,653
تحت الضغط.
190
00:09:32,196 --> 00:09:34,865
يمرّر إلى "تشايس"
الذي يصل إلى خط الـ21 مترًا.
191
00:09:35,950 --> 00:09:38,619
يا لها من تمريرة لـ"جو بورو"
تحت هذا النوع من الضغط،
192
00:09:38,703 --> 00:09:40,413
بينما يُهاجم من قبل مدافعين.
193
00:09:41,163 --> 00:09:44,542
يدهشني دائمًا كيف يبقى "بورو" ثابتًا
في المنطقة المفتوحة.
194
00:09:44,625 --> 00:09:47,378
إنه يتلقّى الضربات أسبوعًا بعد أسبوع.
195
00:09:47,461 --> 00:09:50,214
ولا يظهر أي تراجع.
196
00:09:51,007 --> 00:09:53,384
وفي لحظة، دخلوا منطقة ما قبل التسجيل.
197
00:09:53,467 --> 00:09:55,052
يجب أن نستمر.
198
00:09:55,136 --> 00:09:58,014
عند خط الـ4.5 مترًا،
يستلم "بورو" الكرة، ويمرّر مباشرةً.
199
00:09:58,097 --> 00:10:02,435
يرميها إلى منطقة التسجيل.
يلتقطها "تشايس" ويسجّل هدفًا.
200
00:10:02,518 --> 00:10:04,312
حيلة "تامبا تو"،
حيث تمرّر إلى منطقة التسجيل.
201
00:10:04,395 --> 00:10:06,814
قد تكون هذه أفضل تمريرة في مسيرتي.
202
00:10:07,481 --> 00:10:09,609
كان هناك مدافعان، وآخر قرب الزاوية.
203
00:10:09,692 --> 00:10:12,069
وتمكّنت من تمريرها فوق أطراف أصابعهم تمامًا.
204
00:10:12,695 --> 00:10:14,864
إنها تمريرة لا تحتمل التأجيل،
عليك المخاطرة.
205
00:10:16,157 --> 00:10:17,325
ليست تمريرة سهلة.
206
00:10:17,408 --> 00:10:21,662
"جو بورو" يرمي الكرة
حيث لا يمكن لأحد غير "تشايس" لمسها.
207
00:10:21,746 --> 00:10:24,415
يا لها من تمريرة من "بورو"
لاجتياز ذلك الدفاع المتكتل.
208
00:10:24,498 --> 00:10:30,004
هل كانت مخاطرتي في هذه التمريرة تستحق
في مثل هذا الوقت من المباراة؟
209
00:10:31,213 --> 00:10:32,256
أجل.
210
00:10:33,341 --> 00:10:34,467
"(ريفينز) 35، (بنغالز) 34"
211
00:10:34,550 --> 00:10:36,719
أصبح الفارق نقطة واحدة، وفي تلك اللحظة،
212
00:10:36,802 --> 00:10:39,430
رأيت أن اتخاذ قرار محاولة تسجيل النقطتين
كان صائبًا.
213
00:10:40,306 --> 00:10:42,308
والآن هم يحاولون…
214
00:10:42,391 --> 00:10:44,518
التقدّم. لا أود أن أقول الفوز بعد.
215
00:10:48,314 --> 00:10:51,317
"يوسيفاس" على الجانب الأيمن.
"تشايس" على الجانب الأيسر.
216
00:10:53,235 --> 00:10:57,490
يمرّر إلى الجانب الأيمن،
لكنها غير مكتملة عند خط النهاية.
217
00:10:58,074 --> 00:11:01,410
مواجهة فردية مع "هادسون".
لكن التمريرة كانت عالية أكثر مما يجب.
218
00:11:04,246 --> 00:11:08,542
وهكذا، ينجح "ريفينز" في اقتناص فوز كبير.
219
00:11:10,000 --> 00:11:16,074
220
00:11:24,558 --> 00:11:26,102
مرّرتها أعلى من اللازم.
221
00:11:28,562 --> 00:11:30,981
"(ريفينز) 35، (بنغالز) 34، الأسبوع العاشر"
222
00:11:31,065 --> 00:11:32,233
تبًا يا رجل.
223
00:11:34,735 --> 00:11:39,657
حين تفشل في تنفيذ تلك التمريرة،
يصعب تقبّل ذلك.
224
00:11:41,117 --> 00:11:43,035
لكنني رفعتها قليلًا.
225
00:11:45,955 --> 00:11:47,665
- أقدّر هذا دائمًا.
- بكلّ تأكيد.
226
00:11:47,748 --> 00:11:49,458
- أُحب اللعب ضدك.
- وأنا أيضًا.
227
00:11:50,042 --> 00:11:54,380
حاليًا، تبدو آمال "بنغالز" في بلوغ التصفيات
في مهبّ الريح.
228
00:11:55,381 --> 00:11:57,216
لقد نفّذوا هجمة واحدة أكثر منا.
229
00:11:57,299 --> 00:11:59,093
ذكرنا ذلك كثيرًا هذا العام.
230
00:11:59,176 --> 00:12:00,469
"صوت (زاك تايلور)، مدرب (بنغالز)"
231
00:12:00,553 --> 00:12:03,055
لكنني أؤكد لكم هذا،
نحن فريق يستحق خوض التصفيات.
232
00:12:03,681 --> 00:12:06,434
ستنطلقون بقوة وتنتزعون بطاقة التأهل.
233
00:12:06,517 --> 00:12:08,018
لا تشكّوا في ذلك ولو لثانية.
234
00:12:08,102 --> 00:12:09,103
"غرفة ملابس الفريق الضيف"
235
00:12:09,186 --> 00:12:11,313
المباراة التالية
ستحسم تأهلنا إلى التصفيات.
236
00:12:11,397 --> 00:12:13,983
وتذكّروا هذا جيدًا،
سنخوضها حتى الرمق الأخير.
237
00:12:14,066 --> 00:12:16,902
وسأختار محاولة تسجيل النقطتين في كلّ مرة.
238
00:12:16,986 --> 00:12:20,698
جئنا إلى هنا لحسم الفوز،
لا مجال للشك في ذلك.
239
00:12:20,781 --> 00:12:22,825
لن نترك الأمر للحظ، مفهوم؟
240
00:12:22,908 --> 00:12:25,411
أنا أثق بكم جميعًا، وأثق بأن لدينا ما يلزم.
241
00:12:25,494 --> 00:12:28,622
لا نحتاج إلى أحد من الخارج
ليساعدنا على الفوز.
242
00:12:28,706 --> 00:12:29,874
لدينا كلّ ما يلزمنا.
243
00:12:31,542 --> 00:12:35,379
"نوفمبر 2024، (أتلانتا)، (جورجيا)"
244
00:12:35,463 --> 00:12:36,756
ماذا تريدون يا رفاق؟
245
00:12:37,298 --> 00:12:38,424
هل لديكم كولا الكرز؟
246
00:12:39,175 --> 00:12:41,719
- مشروب "روي روجرز" أو كولا الكرز؟
- سآخذ مثله من فضلك.
247
00:12:41,802 --> 00:12:44,013
- مع مشروب الرمان.
- كولا الكرز؟ مع مشروب الرمان.
248
00:12:44,096 --> 00:12:45,139
هذا مشروب "روي روجرز".
249
00:12:45,222 --> 00:12:46,932
- بالتأكيد.
- المشروب نفسه من فضلك.
250
00:12:47,016 --> 00:12:48,851
ثلاثة مشروبات، حسنًا.
251
00:12:48,934 --> 00:12:51,061
سأكتفي بالماء، لكن لو كنا خارج الموسم،
252
00:12:51,145 --> 00:12:54,440
لاحتسيت مثلهم.
مشروبي المفضل هو "روي روجرز".
253
00:12:54,523 --> 00:12:56,567
- إنه أفضل مشروب.
- سنشربه من أجله.
254
00:12:56,650 --> 00:12:57,610
- أجل.
- حسنًا.
255
00:12:57,693 --> 00:13:00,154
أخي وصديقاه من المدرسة الثانوية…
256
00:13:00,237 --> 00:13:01,071
"(كيرك كازنز)"
257
00:13:01,155 --> 00:13:03,824
…يزورونني في عطلة نهاية أسبوع سنويًا
خلال مباراة على أرضنا.
258
00:13:05,451 --> 00:13:09,038
بدأ "إيريك" الأمر بقمصان
كُتب عليها "أداء عظيم في (واشنطن)".
259
00:13:09,121 --> 00:13:10,831
- هل ما زالت موجودة؟
- ما زلت أحتفظ بقميصي.
260
00:13:10,915 --> 00:13:11,749
"(إيريك هويزنغا)"
261
00:13:11,832 --> 00:13:12,875
- الأصلي؟
- لا أظن ذلك.
262
00:13:12,958 --> 00:13:14,752
على الأرجح أحتفظ بقميصي في مكان ما.
263
00:13:14,835 --> 00:13:17,671
لم نكن نحتاج قط إلى أن نحث "كيرك"
على العمل أو التركيز.
264
00:13:17,755 --> 00:13:18,589
"(كايل)، شقيق (كيرك)"
265
00:13:18,672 --> 00:13:22,676
لكن في بعض الأحيان،
كنا نذكّره بأن من حقه أن يستمتع.
266
00:13:22,760 --> 00:13:25,471
فكرة "أداء عظيم في (واشنطن)"
ظهرت في عامه الأول كلاعب.
267
00:13:25,554 --> 00:13:28,724
في ذلك الوقت، كان "كيرك" لا يزال أعزب،
ويعيش مع زميل في الفريق،
268
00:13:28,808 --> 00:13:31,894
ويكرّس كلّ وقته لكرة القدم.
لذا فكّرت في أنني سأود
269
00:13:31,977 --> 00:13:33,771
إحضار بعض الأصدقاء إلى المباراة
270
00:13:33,854 --> 00:13:36,941
ومساعدته على الاستمتاع بوقته
والاسترخاء قليلًا.
271
00:13:37,024 --> 00:13:38,776
اخترنا الاسم
272
00:13:38,859 --> 00:13:40,820
لأننا كنا ذاهبين إلى "واشنطن العاصمة"،
273
00:13:40,903 --> 00:13:43,697
والهدف كان الذهاب
ومساعدة "كيرك" على قضاء وقت ممتع.
274
00:13:44,949 --> 00:13:47,701
وصلنا إلى الملعب،
وجلسنا نحن الثلاثة في أعلى المدرجات.
275
00:13:48,494 --> 00:13:51,956
لم يلعب "كيرك" المباراة بأكملها.
كان "آر جي 3" يخوض موسمًا رائعًا.
276
00:13:52,039 --> 00:13:54,208
ثم فجأة، أُصيب "روبرت".
277
00:13:54,291 --> 00:13:56,502
يغادر "روبرت" الملعب ببطء شديد.
278
00:13:56,585 --> 00:13:58,838
"كيرك كازنز" رقم 12
ارتدى خوذته ويستعد للدخول.
279
00:13:58,921 --> 00:14:00,840
فجأة، نظرنا نحو جانب الملعب،
280
00:14:00,923 --> 00:14:03,509
فإذا بأحدهما يشير ويقول،
"انظرا، (كيرك) يجري الإحماء."
281
00:14:03,592 --> 00:14:04,760
تتبقّى 36 ثانية.
282
00:14:04,844 --> 00:14:05,886
"(ريدسكينز) 20، (ريفينز) 28"
283
00:14:05,970 --> 00:14:07,096
موقف صعب على "كيرك"،
284
00:14:07,179 --> 00:14:09,431
الذي يدخل من على دكة البدلاء
بلا سابق استعداد.
285
00:14:10,224 --> 00:14:13,811
تتبقّى 36 ثانية. تسلّم "كيرك" الكرة،
286
00:14:13,894 --> 00:14:17,982
وتحرّك إلى اليمين،
أرسلها إلى منطقة التسجيل، إنه هدف!
287
00:14:18,065 --> 00:14:21,944
ثم اتّخذ المدرب "شانهان" قراره
بدخول الظهير إلى وسط الملعب.
288
00:14:22,027 --> 00:14:23,445
دخل "كيرك كازنز"!
289
00:14:23,529 --> 00:14:26,907
كنا هناك في أعلى المدرجات،
لا نكاد نصدّق أعيننا.
290
00:14:27,575 --> 00:14:31,120
يا له من أداء رائع من "كيرك كازنز".
291
00:14:31,203 --> 00:14:32,288
"(ريدسكينز) 31، (ريفينز) 28"
292
00:14:32,371 --> 00:14:34,540
أحسنت عمًلا يا "كيرك"! رأيتك تقاتل!
293
00:14:34,623 --> 00:14:36,792
كان هناك شيء مميز
في عطلة نهاية الأسبوع تلك،
294
00:14:36,876 --> 00:14:39,712
ولحسن الحظ، حافظنا على هذه العادة
لـ13 عامًا على التوالي.
295
00:14:39,795 --> 00:14:42,256
من الغريب فعلًا أن كلّ عام
كان يحمل مشهدًا فريدًا.
296
00:14:43,507 --> 00:14:46,343
الأبرز كان عام 2015 أمام "تامبا"،
حين قال عبارته، "هل يعجبكم ذلك؟"
297
00:14:46,427 --> 00:14:51,265
أكبر عودة لفريق "ريدسكينز"
بعد التأخر بـ20 نقطة أو أكثر.
298
00:14:52,433 --> 00:14:57,104
أتذكّر أنني كنت أسير خارج الملعب بعد الفوز.
299
00:14:57,187 --> 00:15:00,774
وكنتم على بُعد عشرة صفوف من ممر خروجي.
300
00:15:00,858 --> 00:15:02,610
- لكنكم لستم قريبين جدًا.
- صحيح.
301
00:15:02,693 --> 00:15:04,361
كان الموظف يقول، "لا تقترب أكثر."
302
00:15:04,445 --> 00:15:05,279
"(روس)، صديق (كيرك)"
303
00:15:05,362 --> 00:15:09,116
فتجاوزته بالقوة تقريبًا،
وقفزت فوق أربعة صفوف.
304
00:15:09,199 --> 00:15:12,536
كنت أصرخ في وجهك بانفعال وأقول، "أجل!"
305
00:15:12,620 --> 00:15:14,455
ثم صافحتني عند الصف الأمامي،
306
00:15:14,538 --> 00:15:17,333
وتلك المصافحة ظهرت في الصفحة الأولى
من صحيفة "ذا واشنطن بوست".
307
00:15:17,917 --> 00:15:20,169
هل يعجبكم ذلك؟
308
00:15:20,252 --> 00:15:21,962
- أحسنت يا "كيرك".
- أجل.
309
00:15:22,046 --> 00:15:24,048
والعودة أمام "دنفر" قبل عامين.
310
00:15:24,715 --> 00:15:27,843
- هل كان "جو" هنا مع شباب آخرين؟
- أجل، لقد غادروا للتو.
311
00:15:27,927 --> 00:15:30,596
كن على طبيعتك اليوم يا صديقي.
ركّز في قراراتك.
312
00:15:30,679 --> 00:15:32,056
- كن حاضر الذهن.
- بالتأكيد.
313
00:15:32,139 --> 00:15:36,143
تأخّرنا بثلاثة أهداف أمام "دنفر"
في الشوط الأول، ثم قلبنا النتيجة وانتصرنا.
314
00:15:36,226 --> 00:15:38,604
هدف!
315
00:15:39,188 --> 00:15:43,192
وفاز "مينيسوتا فايكنغز"
على "دنفر برونكوس"!
316
00:15:44,693 --> 00:15:49,073
لم يسبق لفريق أن فاز بعد تأخره بـ20 نقطة
أو أكثر في الشوط الأول،
317
00:15:49,156 --> 00:15:50,908
والآن تغيّرت القاعدة.
318
00:15:51,784 --> 00:15:52,618
رائع يا صاح.
319
00:15:52,701 --> 00:15:55,663
الهدف من كلّ هذا كان أن تستمتع بالأمر. كنت…
320
00:15:55,746 --> 00:15:58,165
- لا أتذكّر…
- كنت مُنهكًا وغارقًا في التدريب والعمل.
321
00:15:58,248 --> 00:16:01,251
لا أتذكّر أي فكرة للأزياء
حتى السنة الرابعة، عندما قلت،
322
00:16:01,335 --> 00:16:04,046
"(كيرك) كان احتياطيًا
كلّ هذه السنوات يا رفاق.
323
00:16:04,129 --> 00:16:06,423
والآن أصبح يلعب فعليًا، فالمسألة جدّية."
324
00:16:06,507 --> 00:16:08,258
التقيت بكم في المطعم.
325
00:16:08,342 --> 00:16:10,678
- تأخرت، وكنا بانتظارك. أجل.
- أتذكّر…
326
00:16:11,595 --> 00:16:14,598
وقد كنتم جميعًا
ترتدون البذلات وربطات العنق.
327
00:16:14,682 --> 00:16:16,558
- صحيح.
- في مطعم "تشيليز".
328
00:16:16,642 --> 00:16:18,727
- كان ذلك في العام الخامس.
- عام المدربين كان الخامس.
329
00:16:18,811 --> 00:16:21,105
أجل، ارتديتم كالمدربين.
330
00:16:21,689 --> 00:16:24,650
ارتديتم على طراز "مايتي داكس"
في حفلة هالوين مساء الجمعة، وكانت ممتعة.
331
00:16:24,733 --> 00:16:25,901
كالثنائي "باش براذرز".
332
00:16:25,985 --> 00:16:28,404
مع مرور السنين، بدأت أفكارهم تنفد.
333
00:16:28,487 --> 00:16:30,948
لا أظن أنهم توقّعوا أن أستمر في اللعب
لـ13 سنة.
334
00:16:31,031 --> 00:16:33,033
لم أكن أعلم ما ستكون فكرة هذا العام.
335
00:16:33,117 --> 00:16:35,661
- أيها السادة، هل علينا…
- 18 موسمًا أمر مرهق فعلًا.
336
00:16:35,744 --> 00:16:37,997
- نخب 13 عامًا؟
- أجل، كان ذلك صعبًا.
337
00:16:38,080 --> 00:16:40,207
- "كيرك"، شكرًا لجعل الأمر ممكنًا.
- نخب 13 عامًا.
338
00:16:40,290 --> 00:16:43,335
هل علّقت الساقية
على عدد مشروبات "روي روجرز" التي حضّرتها؟
339
00:16:43,419 --> 00:16:44,294
لا.
340
00:16:44,378 --> 00:16:45,629
- أمر مؤسف.
- نحتاج إلى المزيد.
341
00:16:48,298 --> 00:16:50,843
"نوفمبر 2024، مقر فريق (لاينز)"
342
00:16:50,926 --> 00:16:52,219
حسنًا، ها نحن أولاء.
343
00:16:59,560 --> 00:17:00,477
يؤلمني قليلًا.
344
00:17:01,645 --> 00:17:03,105
حدث في الهجمة الأولى أو الثانية.
345
00:17:03,188 --> 00:17:04,023
"(جاريد غوف)"
346
00:17:04,773 --> 00:17:06,400
"الأسبوع الثامن، (لاينز) ضد (تايتنز)"
347
00:17:06,483 --> 00:17:07,901
دفاع "تايتنز" يضغط.
348
00:17:09,945 --> 00:17:11,280
سيسقط!
349
00:17:15,659 --> 00:17:18,704
علمت حين حدث أنه سيؤلمني لأسابيع.
350
00:17:18,787 --> 00:17:22,583
بات هذا الكاحل
مصدر القلق الأكبر في "ديترويت".
351
00:17:23,876 --> 00:17:26,045
- كم يستغرق هذا؟
- 30 ثانية.
352
00:17:26,128 --> 00:17:27,838
- تمدد على الأرض.
- حسنًا.
353
00:17:31,925 --> 00:17:34,219
كان مجرد التواء، لكننا تأكدنا من سلامته
354
00:17:34,303 --> 00:17:35,512
بفحوصات وأشعة.
355
00:17:36,472 --> 00:17:38,098
- كيف تشعر؟
- بخير.
356
00:17:38,182 --> 00:17:40,017
بخير؟ رائع، أُحب سماع هذا. هيا.
357
00:17:40,100 --> 00:17:44,188
كان الألم شديدًا، لكنه لم يمنعني من اللعب.
كنت مستعدًا.
358
00:17:45,189 --> 00:17:46,231
"الأسبوع العاشر، نوفمبر 2024"
359
00:17:46,315 --> 00:17:47,608
لنقدّم أفضل ما لدينا اليوم.
360
00:17:47,691 --> 00:17:50,235
فرصة جديدة
لنثبت أنفسنا من جديد الليلة، اتفقنا؟
361
00:17:50,319 --> 00:17:51,862
استمتعوا، وابذلوا كلّ ما لديكم.
362
00:17:51,945 --> 00:17:53,030
- واحد، اثنان، ثلاثة.
- فوز.
363
00:17:53,113 --> 00:17:54,823
فريق "تكسانس" قوي بالفعل،
364
00:17:54,907 --> 00:17:58,410
لكن خطة فريق "لاينز" الناجحة مؤخرًا
تقوم على تجنّب الأخطاء.
365
00:17:58,494 --> 00:18:00,579
- استعداد، ابدؤوا!
- لقد انتزعوا الكرة.
366
00:18:00,662 --> 00:18:04,124
ولم يخسروها. هذه هي المعادلة الرابحة
إن أكملوا على هذا النحو.
367
00:18:04,208 --> 00:18:05,042
لنتحمس.
368
00:18:05,667 --> 00:18:06,502
هيا.
369
00:18:07,252 --> 00:18:10,339
"غوف" يعود لتمرير الكرة،
يرسلها نحو اليمين، وتُقطع في الهواء.
370
00:18:10,422 --> 00:18:14,176
يقطعها "هيوستن" عند خط الـ33 مترًا.
371
00:18:14,676 --> 00:18:17,054
إن كنت ستخسر الكرة بتمريرة،
فهذه أقلّها ضررًا.
372
00:18:17,137 --> 00:18:18,514
لعب رائع من هذا الفتى.
373
00:18:19,139 --> 00:18:21,141
- هذه أمور تحدث، ستتجاوز الأمر.
- لا بأس.
374
00:18:21,225 --> 00:18:22,309
استعداد، ابدؤوا!
375
00:18:22,935 --> 00:18:24,978
يتظاهر "غوف" بالركض،
ثم يمرّر من المساحة المفتوحة.
376
00:18:25,062 --> 00:18:26,563
يتفادى الضغط ويبحث عن فرصة، يمرّر،
377
00:18:26,647 --> 00:18:28,774
وتُضرب الكرة في الهواء وتُقطع.
378
00:18:28,857 --> 00:18:32,319
تمريرتان مقطوعتان نتيجة ارتدادات.
379
00:18:34,363 --> 00:18:36,365
واصل القتال، لا تستسلم.
380
00:18:36,448 --> 00:18:37,991
تتبقّى ثانيتان على نهاية الشوط.
381
00:18:38,075 --> 00:18:40,410
"لاينز" على بُعد 50 مترًا من منطقة التسجيل.
382
00:18:41,036 --> 00:18:44,790
"غوف" يتقدّم، يتجه يسارًا،
يرسل تمريرة طويلة نحو العمق.
383
00:18:44,873 --> 00:18:46,375
والكرة…
384
00:18:47,292 --> 00:18:49,128
تُقطع من جديد بواسطة "هيوستن".
385
00:18:50,003 --> 00:18:53,507
لم نر فريقًا يهيمن على "لاينز" بهذه الطريقة
طوال الموسم.
386
00:18:53,590 --> 00:18:55,717
أما الآن، فـ"هيوستن" يفرض سيطرته بالكامل.
387
00:18:55,801 --> 00:18:57,177
"(تكسانس) 23، (لاينز) سبعة"
388
00:18:57,803 --> 00:19:00,973
كنت أعلم أن الأمر يتطلب الثبات.
شعرت بأن أدائي كان جيدًا.
389
00:19:01,056 --> 00:19:03,642
لكن التوفيق لم يحالفني، واتخذت قرارات
390
00:19:03,725 --> 00:19:06,145
لم أكن لأتخذها عادةً.
391
00:19:06,228 --> 00:19:09,523
مررت بلحظات رائعة وأخرى سيئة،
392
00:19:09,606 --> 00:19:12,025
وما عليّ سوى تقبّل ذلك والمضي قُدمًا.
393
00:19:12,609 --> 00:19:13,569
هل أنت بخير؟
394
00:19:13,652 --> 00:19:14,486
في أحسن حال.
395
00:19:15,362 --> 00:19:19,324
- التحدي هنا نفسي بالدرجة الأولى.
- بلا شك، وأنت تقاتل بشراسة.
396
00:19:19,908 --> 00:19:22,661
سأواصل إرسال التمريرات بقوة، اتفقنا؟
فلننطلق يا رفاق.
397
00:19:23,245 --> 00:19:24,163
استعداد، ابدؤوا!
398
00:19:24,246 --> 00:19:26,248
يستلم الكرة،
"جاريد" يتخذ موقعه في المنطقة المفتوحة،
399
00:19:26,331 --> 00:19:28,917
يريد التمرير،
ينظر ويرسل الكرة بعيدًا نحو عمق الملعب.
400
00:19:31,044 --> 00:19:33,589
- لقد قُطعت.
- يا للهول.
401
00:19:33,672 --> 00:19:37,801
الكرة كانت متاحة في الهواء،
و"بولوك" استغل اللحظة وانقض عليها.
402
00:19:37,885 --> 00:19:40,429
دخل "جاريد غوف" المباراة
بأربع تمريرات مقطوعة،
403
00:19:40,512 --> 00:19:42,139
وقد قُطع العدد نفسه الليلة.
404
00:19:42,764 --> 00:19:43,599
إنني…
405
00:19:44,558 --> 00:19:46,727
لم أعش شيئًا مشابهًا من قبل.
406
00:19:56,278 --> 00:19:59,656
استلم التمريرة، ثم تراجع وتأنّى،
لديه الوقت.
407
00:19:59,740 --> 00:20:00,782
- يمرّر.
- لا.
408
00:20:02,451 --> 00:20:05,954
قُطعت مجددًا بواسطة "لاستر"، والثانية له.
409
00:20:07,039 --> 00:20:08,081
تبًا.
410
00:20:08,165 --> 00:20:12,044
إنها التمريرة المقطوعة الخامسة من "غوف"،
أسوأ رقم في مسيرته.
411
00:20:12,127 --> 00:20:14,129
أرسل تمريرة طويلة ليركض "لابورتا" إليها.
412
00:20:14,213 --> 00:20:17,049
ولم يتمكّن "لابورتا" من الوصول إليها.
413
00:20:17,132 --> 00:20:18,592
ما هذا الذي يحدث؟
414
00:20:18,675 --> 00:20:22,346
"(تكسانس) 23، (لاينز) 13
الشوط الثالث، تتبقّى 8:18"
415
00:20:23,305 --> 00:20:24,806
تبًا لذلك.
416
00:20:26,642 --> 00:20:27,476
تبًا!
417
00:20:31,230 --> 00:20:33,190
من الصعب أن تفوز بمباريات في هذا الدوري
418
00:20:33,273 --> 00:20:36,735
خاصةً عندما تُقطع خمس تمريرات
من الظهير الرباعي،
419
00:20:36,818 --> 00:20:40,239
وكان عليّ أن أتغلّب على تلك المحنة
وأقاوم هذا التحدي النفسي
420
00:20:40,322 --> 00:20:42,449
وأجد طريقة لإنهاء المباراة.
421
00:20:42,532 --> 00:20:45,702
لقد مررنا بما هو أصعب
من التأخر بعشر نقاط في الشوط الثالث.
422
00:20:45,786 --> 00:20:48,497
هيا، المباراة في متناولنا.
423
00:20:48,580 --> 00:20:51,416
في تلك اللحظة، كان الشعور سيئًا،
لكن مع نهاية المباراة…
424
00:20:51,500 --> 00:20:52,584
"(بن جونسون)، منسق هجوم (لاينز)"
425
00:20:52,668 --> 00:20:55,545
…كنا نعلم أنه لا بد أن يصنع لحظات فارقة
لحسم الفوز لنا.
426
00:20:56,046 --> 00:20:57,547
لعبة هجومية ثلاثية وخيار تمرير للجناح.
427
00:20:58,924 --> 00:21:00,425
علينا تنفيذ لعبة "واسب".
428
00:21:00,509 --> 00:21:02,010
علينا تنفيذها بدقة.
429
00:21:02,803 --> 00:21:04,888
أظن أنني قلت، "علينا تنفيذ لعبة (واسب)."
430
00:21:04,972 --> 00:21:06,515
هجوم من اليمين مع تموضع قريب للمهاجم
431
00:21:06,598 --> 00:21:08,642
وتحرّك للاعب الخلفي
لاختراق عمق الدفاع بتمويه.
432
00:21:08,725 --> 00:21:09,601
لعبة "واسب".
433
00:21:09,685 --> 00:21:12,229
أتذكّر أنني فكّرت في أن هذه اللعبة
ستكون مثالية في هذه الحالة.
434
00:21:12,312 --> 00:21:15,065
واجهنا بعض التخبط،
وعلمت أنها ستكون هجمة حاسمة،
435
00:21:15,148 --> 00:21:17,985
وأنا و"بن" نتشارك نظرة متقاربة للأمور.
436
00:21:18,068 --> 00:21:20,153
وغالبًا ما أتوقّع ما سيفعله.
437
00:21:20,237 --> 00:21:21,571
وحين طلب تطبيق تلك اللعبة،
438
00:21:21,655 --> 00:21:24,241
لم يكن يسمعني،
لكنني كنت أتمناها قبل أن يطلب،
439
00:21:24,324 --> 00:21:27,995
وهذا التوافق بين صانع القرار والمُنفّذ
هو ما ينتج لحظات النجاح.
440
00:21:28,078 --> 00:21:28,912
"قبل ثلاثة أيام"
441
00:21:28,996 --> 00:21:31,498
سأتولى "جيمسون"،
على أحدكم تولّي "آمون" عند تنفيذ "واسب".
442
00:21:31,581 --> 00:21:36,753
لعبة "واسب" هي حركة تمويه مزدوجة
من لاعب الوسط عقب تمويه بالتمرير.
443
00:21:36,837 --> 00:21:40,173
خلال الأسبوع،
لاحظنا أن مدافع العمق يندفع كثيرًا
444
00:21:40,257 --> 00:21:41,258
عند التمويه.
445
00:21:41,341 --> 00:21:44,594
وأحيانًا حين ينفّذها الظهير المتقدّم
بدلًا من الجناح، تكون أكثر أفضل،
446
00:21:44,678 --> 00:21:48,515
خاصةً مع لاعب مثل "لابورتا"
الذي يمتلك سرعة ولياقة شبيهة بالأجنحة،
447
00:21:48,598 --> 00:21:50,600
فكنا واثقين بقدرته على تنفيذها.
448
00:21:51,226 --> 00:21:52,978
كانت من المباريات التي شعرت فيها
449
00:21:53,061 --> 00:21:55,814
بأن لا شيء يسير في صالحنا ولا في صالحي،
450
00:21:55,897 --> 00:21:58,150
ومع ذلك، كان لديّ إحساس قوي
بأن الخطة ستنجح.
451
00:21:59,401 --> 00:22:01,653
هجوم من اليمين مع تموضع قريب للمهاجم
وتحرّك للاعب الخلفي.
452
00:22:01,737 --> 00:22:04,990
بدأت الهجمة كأنها الفرصة الأخيرة لنا.
453
00:22:05,073 --> 00:22:06,783
إننا بحاجة إلى استعادة السيطرة.
454
00:22:06,867 --> 00:22:08,827
نحن مستعدون. استعداد.
455
00:22:10,620 --> 00:22:11,788
استعداد! ابدؤوا!
456
00:22:15,042 --> 00:22:17,836
"غوف" ينفّذ تمويهًا. تغطية ممتازة.
تمريرة عميقة.
457
00:22:17,919 --> 00:22:21,548
التقطها "لابورتا" الذي اخترق الدفاع
ووصل إلى داخل منطقة الـ4.5 مترًا.
458
00:22:21,631 --> 00:22:23,759
إنها الفرصة الأولى للتسجيل،
والدفاع يؤمّن التمريرة.
459
00:22:23,842 --> 00:22:27,512
ينفّذ الفريق تمريرة خادعة،
حركة جانبية تعود بعكس الاتجاه.
460
00:22:27,596 --> 00:22:30,182
هجمة رائعة تعيد "لاينز" إلى المباراة.
461
00:22:31,058 --> 00:22:32,225
استعداد، ابدؤوا!
462
00:22:32,309 --> 00:22:36,229
"جاريد" يستلم، يستدير، يمرّر نحو اليمين.
التمريرة مكتملة إلى "آمون را".
463
00:22:36,313 --> 00:22:40,150
هدف لـ"ديترويت لاينز".
ها هم يعودون إلى أجواء المباراة.
464
00:22:40,734 --> 00:22:42,361
أحسنت يا "آمون".
465
00:22:42,444 --> 00:22:43,528
"(تكسانس) 23، (لاينز) 20"
466
00:22:43,612 --> 00:22:46,782
في الشوط الرابع، أطلق "غوف"
بعضًا من أفضل تمريراته. لم يتراجع قط.
467
00:22:46,865 --> 00:22:47,741
"(آمون را سانت براون)"
468
00:22:47,824 --> 00:22:49,284
كان عاقد العزم على النجاح.
469
00:22:49,368 --> 00:22:51,703
وفي داخلي، كنت أقول لنفسي،
"هذه فرصتنا، سنفوز."
470
00:22:52,412 --> 00:22:55,749
التعادل قائم بين الفريقين 23 إلى 23،
وتتبقّى دقيقة و40 ثانية.
471
00:22:55,832 --> 00:22:57,959
"جاريد" يتراجع وينظر، ثم أطلق تمريرة،
472
00:22:58,043 --> 00:23:00,003
التقطها "آمون را"
الذي تقدّم إلى منطقة الـ36.5 مترًا،
473
00:23:00,087 --> 00:23:02,297
وتوقّف عند 33.8 مترًا.
474
00:23:03,840 --> 00:23:05,884
يمكن لفريق "لاينز" أن يترك الوقت ينفد
475
00:23:05,967 --> 00:23:08,720
والاعتماد على "جيك بيتس"
لتسجيل ركلة ميدانية.
476
00:23:08,804 --> 00:23:10,055
من على بُعد 47.5 مترًا.
477
00:23:10,138 --> 00:23:11,306
هيا يا "بيتسي".
478
00:23:12,057 --> 00:23:16,228
هل يمكنه حسم اللقاء لصالح "لاينز"
بتسجيل ركلة؟
479
00:23:16,937 --> 00:23:17,854
إنه مستعد.
480
00:23:18,397 --> 00:23:20,607
تُستلم الكرة، تُثبت، ثم يركلها.
481
00:23:20,690 --> 00:23:23,235
إنها في الهواء،
482
00:23:23,318 --> 00:23:25,654
لقد سجّلها!
483
00:23:25,737 --> 00:23:28,031
يا لها من عودة لهذا الفريق!
484
00:23:28,657 --> 00:23:31,618
أحسنت صنعًا. نحن مختلفون يا صديقي.
485
00:23:31,701 --> 00:23:34,162
أتدري ذلك؟ أتفهمني؟ نحن فعلًا مختلفون.
486
00:23:34,913 --> 00:23:37,416
ما يميّزه هو قدرته على النهوض مجددًا،
ومواجهة الصعاب…
487
00:23:37,499 --> 00:23:38,542
"(دان كامبل)، مدرب (لاينز)"
488
00:23:38,625 --> 00:23:40,293
…حين تتعثر الخطى، ينهض ويواصل.
489
00:23:40,377 --> 00:23:41,294
تلك طبيعته.
490
00:23:41,378 --> 00:23:45,090
ولقد اعتاد فعل ذلك، منذ ثلاث سنوات
491
00:23:45,173 --> 00:23:46,133
وهو يبرهن على ذلك.
492
00:23:46,216 --> 00:23:49,719
في كلّ لحظة مصيرية، يظهر ويُحدث الفارق.
493
00:23:50,429 --> 00:23:52,889
إن كنت تبحث عن انتصار…
494
00:23:52,973 --> 00:23:53,974
"(تكسانس) 23، (لاينز) 26"
495
00:23:54,057 --> 00:23:57,519
…يجسد روح "لاينز" في آخر أربع سنوات،
فهذا هو الانتصار المنشود.
496
00:23:57,602 --> 00:23:59,438
"جاريد غوف"! رائع يا عزيزي!
497
00:23:59,521 --> 00:24:02,399
ربما كان أعظم فوز لنا إلى الآن.
أُحبك يا رجل، أحسنت القتال.
498
00:24:03,150 --> 00:24:05,068
كانت لحظة جمعت الفريق
499
00:24:05,152 --> 00:24:07,112
لنتحد ونفهم
500
00:24:07,195 --> 00:24:09,156
أنه لا يهم ما يحدث في المباراة،
501
00:24:09,239 --> 00:24:11,575
ما يهم هو قدرتنا على الفوز
502
00:24:11,658 --> 00:24:14,244
ومساندتنا ودعمنا لبعضنا بعضًا.
503
00:24:14,327 --> 00:24:17,247
كان هذا درسًا في أن الأمور لا تُحسم
حتى اللحظة الأخيرة.
504
00:24:17,330 --> 00:24:19,249
أحسنتم! نحن مختلفون عن الجميع!
505
00:24:19,332 --> 00:24:21,293
نحن مختلفون عن جميع الفرق الـ31 الأخرى.
506
00:24:21,376 --> 00:24:23,128
- لنهتف "سنفوز"، واحد، اثنان، ثلاثة.
- سنفوز!
507
00:24:24,254 --> 00:24:26,923
"نوفمبر 2024، الأسبوع الـ11
(لاينز) ضد (جاغوارز)"
508
00:24:27,007 --> 00:24:27,924
استعداد! ابدؤوا.
509
00:24:30,051 --> 00:24:33,263
تمرير نحو منطقة التسجيل،
أمسك بها "آمون را سانت براون"!
510
00:24:34,306 --> 00:24:37,767
يا لها من عودة قوية بعد خمس تمريرات مقطوعة
في مباراة الأسبوع الماضي!
511
00:24:37,851 --> 00:24:40,479
أربع تمريرات حاسمة
وتقييم مثالي خال من الأخطاء!
512
00:24:41,062 --> 00:24:42,189
يا للروعة، انظرا.
513
00:24:42,272 --> 00:24:44,316
"591.6 مترًا في مباراة واحدة
رقم قياسي جديد لـ(لاينز)"
514
00:24:44,399 --> 00:24:45,358
هل تريان ذلك؟
515
00:24:46,234 --> 00:24:48,403
قطعنا 591.6 مترًا، رقم قياسي.
516
00:24:49,446 --> 00:24:52,073
"جاريد غوف"! يا له من أداء!
517
00:24:52,824 --> 00:24:54,493
"(لاينز) 52، (جاغوارز) ستة، الأسبوع الـ11"
518
00:24:54,576 --> 00:24:56,411
- ماذا؟
- "جاريد غوف"!
519
00:24:56,495 --> 00:25:01,082
ثمانية انتصارات متتالية،
أطول سلسلة منذ عام 1934،
520
00:25:01,166 --> 00:25:03,126
وهذا الفريق يواصل التألق.
521
00:25:04,711 --> 00:25:07,964
منذ أن جئت إلى "ديترويت"،
لم نحقق أي فوز في عيد الشكر، ثلاث هزائم.
522
00:25:08,048 --> 00:25:11,927
يلعب فريق "لاينز" في عيد الشكر كلّ عام،
ونطمح لتحقيق الفوز.
523
00:25:12,511 --> 00:25:13,386
حسنًا.
524
00:25:13,929 --> 00:25:16,515
- عيد الشكر يقترب.
- أجل، عيد شكر سعيدًا.
525
00:25:16,598 --> 00:25:20,268
لقد مرّ وقت طويل
منذ آخر انتصار لـ"لاينز" في عيد الشكر.
526
00:25:20,352 --> 00:25:22,270
خسروا سبع مباريات متتالية.
527
00:25:22,354 --> 00:25:25,232
- أراك كثيرًا اليوم.
- عيد شكر سعيدًا!
528
00:25:30,070 --> 00:25:31,404
انتهيت من العشاء.
529
00:25:31,488 --> 00:25:33,114
ماذا يحدث هنا؟
530
00:25:34,574 --> 00:25:36,493
يا للهول، لأوقّع عليه فحسب.
531
00:25:37,869 --> 00:25:39,829
عيد شكر سعيدًا.
532
00:25:40,455 --> 00:25:42,499
"مرقة الديك الرومي، (جاريد غوف)
عيد شكر سعيدًا"
533
00:25:42,582 --> 00:25:44,251
أنا ممتن لكلّ واحد منكم.
534
00:25:44,334 --> 00:25:47,212
ممتن لأننا نعيش هذه اللحظات معًا.
اغتنموا اللحظة واستمتعوا بها.
535
00:25:47,295 --> 00:25:48,547
"نوفمبر 2024، (لاينز) ضد (بيرز)"
536
00:25:48,630 --> 00:25:50,048
أُحبكم يا رفاق، وخاصةً أنت يا "سامي".
537
00:25:50,131 --> 00:25:51,841
- لنهتف "سنفوز"، واحد، اثنان، ثلاثة.
- سنفوز!
538
00:25:52,801 --> 00:25:53,843
استعداد، ابدؤوا!
539
00:25:53,927 --> 00:25:57,097
"غيبس" في الخلف، يتظاهر بإعطائها له،
لكنه يمرّر كرة طويلة للأمام.
540
00:25:57,180 --> 00:25:58,557
رائع!
541
00:25:58,640 --> 00:25:59,558
يا لها من هجمة.
542
00:25:59,641 --> 00:26:03,144
"لابورتا" يسجّل هدفه الثاني في المباراة.
543
00:26:03,228 --> 00:26:05,188
"(لاينز) 23، (بيرز) 20"
544
00:26:05,272 --> 00:26:07,774
كان حلمًا لي.
كنت متحمسًا لتناول الديك الرومي.
545
00:26:08,358 --> 00:26:10,026
كم مضى على تحضير هذا؟
546
00:26:10,110 --> 00:26:12,737
اليوم فقط! طُهي اليوم! إنه طازج!
547
00:26:12,821 --> 00:26:13,905
- حسنًا.
- طازج تمامًا!
548
00:26:13,989 --> 00:26:16,199
كنت أشاهد المراسم طوال طفولتي
في عيد الشكر،
549
00:26:16,283 --> 00:26:17,784
ومنذ انضمامي للفريق،
550
00:26:17,867 --> 00:26:21,746
كان دائمًا أحد أحلامي
أن أتناول الديك الرومي بعد المباراة،
551
00:26:21,830 --> 00:26:24,374
لأحيا لحظة لطالما شاهدتها في صغري.
552
00:26:24,457 --> 00:26:27,043
عليك أن تأخذ ساق الديك الرومي،
لأن هذه هي الجائزة.
553
00:26:27,127 --> 00:26:29,296
سعدت كثيرًا بأن أكون من يفعل ذلك هذا العام.
554
00:26:29,379 --> 00:26:33,049
هيا، لا مزيد من الانتظار!
ليأخذ كلّ لاعب ساق ديك رومي.
555
00:26:33,133 --> 00:26:34,384
هيا.
556
00:26:34,467 --> 00:26:35,594
سآخذ جزرة.
557
00:26:37,596 --> 00:26:39,264
تفضّل يا "دي جاي". انتظر.
558
00:26:39,347 --> 00:26:41,600
- انزعها له، هكذا، أحسنت!
- أجل!
559
00:26:41,683 --> 00:26:42,517
أجل.
560
00:26:43,268 --> 00:26:44,144
يا للروعة!
561
00:26:47,272 --> 00:26:48,356
نحتاج إلى صورة.
562
00:26:48,440 --> 00:26:50,358
أجل!
563
00:26:53,653 --> 00:26:54,696
"نوفمبر 2024، منزل (كازنز)"
564
00:26:54,779 --> 00:26:57,282
هذا القميص سيكون ضيّقًا بشكل مبالغ فيه.
565
00:26:59,576 --> 00:27:01,536
"كوبر"، أتود أن ترتدي قميصًا قصيرًا معنا؟
566
00:27:02,037 --> 00:27:03,038
لا.
567
00:27:03,622 --> 00:27:04,456
ماذا؟
568
00:27:04,539 --> 00:27:06,583
نحاول مفاجأة "كيرك" بزي مختلف في كلّ مرة.
569
00:27:07,167 --> 00:27:11,838
وفكّرنا في أن من الطريف أن نختار
أكثر الأزياء غرابةً وإزعاجًا على الإطلاق.
570
00:27:11,921 --> 00:27:16,009
صادفت فيديو لرجل يرتدي أسخف ملابس رياضية
571
00:27:16,092 --> 00:27:17,802
من الثمانينيات.
572
00:27:27,312 --> 00:27:30,732
ضحكت بشدة ولم أتمالك نفسي،
وأرسلت الفيديو إلى صديقيّ.
573
00:27:31,775 --> 00:27:34,944
واتفقنا جميعًا أنه كان مضحكًا للغاية.
574
00:27:36,863 --> 00:27:39,949
عادةً ما نفاجئ "كيرك"
أثناء عشاء يوم الجمعة.
575
00:27:40,575 --> 00:27:42,410
لكن هذا شعور مختلف تمامًا.
576
00:27:42,994 --> 00:27:44,704
لا أدري كيف ستكون ردة فعله.
577
00:27:52,545 --> 00:27:53,380
مظهرك رائع.
578
00:27:54,255 --> 00:27:55,090
ارفع ذراعك.
579
00:27:55,173 --> 00:27:56,257
هل وضعتم مزيل العرق؟
580
00:27:56,341 --> 00:27:57,384
"(جولي كازنز)، زوجة (كيرك)"
581
00:27:57,467 --> 00:27:59,386
- سؤال ممتاز. أجل.
- بكمية كبيرة.
582
00:27:59,469 --> 00:28:01,304
- هل ننطلق؟
- نخبك.
583
00:28:01,846 --> 00:28:04,140
أعتقد أنه بحاجة إلى بعض الضحك.
584
00:28:05,016 --> 00:28:06,601
"الأسبوع التاسع، (فالكونز) ضد (كاوبويز)"
585
00:28:06,685 --> 00:28:08,561
بالضبط، ممتاز.
586
00:28:09,396 --> 00:28:10,647
- لنذهب.
- من هذا الاتجاه؟
587
00:28:17,070 --> 00:28:19,072
"كيرك"!
588
00:28:23,535 --> 00:28:24,911
هيا.
589
00:28:24,994 --> 00:28:27,414
ظننت أنهم تجاوزا الحد منذ مدة.
590
00:28:27,497 --> 00:28:30,250
لطالما كان الأمر طريفًا لسنوات عديدة،
591
00:28:30,333 --> 00:28:33,795
لكن الآن الأمر مبالغ فيه،
كما لو كان استعراضًا.
592
00:28:34,546 --> 00:28:37,173
رد فعل "كيرك" على الملابس
لم يفاجئني على الإطلاق.
593
00:28:37,257 --> 00:28:41,678
نحن لا نفعل ذلك لأنه يحبه أو يؤيده،
594
00:28:41,761 --> 00:28:44,639
بل لأننا نعلم أنه في قرارة نفسه يقدّره.
595
00:28:46,516 --> 00:28:47,392
هيا.
596
00:28:48,351 --> 00:28:50,019
- قميص جميل.
- سُررت برؤيتك.
597
00:28:52,272 --> 00:28:53,440
أبدع اليوم يا أخي.
598
00:28:53,523 --> 00:28:54,607
أنتم أغبياء.
599
00:28:56,401 --> 00:29:00,405
وكانت تلك العبارة كافية
لأتأكد من أننا اخترنا الأزياء المثالية.
600
00:29:03,408 --> 00:29:04,451
هل هذا شقيقك؟
601
00:29:05,034 --> 00:29:07,078
- أجل، صاحب الزي.
- ما الشخصية التي يرتدي زيّها؟
602
00:29:07,704 --> 00:29:08,580
لا أدري.
603
00:29:09,247 --> 00:29:11,624
قالوا إنهم شاهدوا فيديو
لرجل يرتدي هذا الزي.
604
00:29:11,708 --> 00:29:12,917
لقد اتّبعوا الفكرة نفسها.
605
00:29:13,001 --> 00:29:14,002
"(نايثان بيترمان)"
606
00:29:14,085 --> 00:29:15,462
- يعجبني.
- إنه مُبالغ فيه.
607
00:29:15,545 --> 00:29:16,379
يعجبني.
608
00:29:17,464 --> 00:29:18,298
إنه مُبالغ فيه.
609
00:29:19,299 --> 00:29:20,842
لا أعرف ماذا يفعل.
610
00:29:20,925 --> 00:29:24,637
لكن الغريب كان كم التعليقات
التي انهالت من الزملاء والمدربين،
611
00:29:24,721 --> 00:29:27,140
ومقدار الانتباه الذي جذبناه
612
00:29:27,223 --> 00:29:28,391
ولم نكن نتوقّعه.
613
00:29:28,475 --> 00:29:30,226
من هما الرجلان اللذان معه؟
614
00:29:30,310 --> 00:29:32,771
إنهما زميلان له من أيام المدرسة الثانوية…
615
00:29:32,854 --> 00:29:33,980
"(تي جاي ييتس)"
616
00:29:34,063 --> 00:29:38,067
…وهم الثلاثة يحضرون مباراة واحدة كلّ عام.
617
00:29:38,151 --> 00:29:40,695
وقد واظبوا على ذلك منذ عامي الأول
إلى الآن.
618
00:29:41,613 --> 00:29:45,575
لقد صار ذلك تقليدًا لهم،
ولم يسبق أن ارتدوا أزياءً كهذه.
619
00:29:45,658 --> 00:29:47,786
ربما بدرجة بسيطة، لكنهم…
620
00:29:47,869 --> 00:29:48,912
أجل.
621
00:29:48,995 --> 00:29:50,789
…يبذلون أقصى ما لديهم اليوم.
622
00:29:50,872 --> 00:29:51,998
يبدون رائعين.
623
00:29:52,582 --> 00:29:54,459
إنهم يبثّون الحماس بكلّ تأكيد.
624
00:29:55,210 --> 00:29:57,670
المدرّبون واللاعبون
كانوا جميعًا متحمسين للأمر،
625
00:29:57,754 --> 00:30:00,381
فرأيت أن أشاركهم هذا الحماس.
626
00:30:01,925 --> 00:30:03,802
فلنر ما يخبّئه فريق "أتلانتا" الآن،
627
00:30:03,885 --> 00:30:06,221
في محاولة أولى للتسجيل
من على بُعد ثمانية أمتار.
628
00:30:06,304 --> 00:30:07,597
استعداد، ابدؤوا!
629
00:30:08,598 --> 00:30:11,518
"كازنز" ينظر، ويرسل كرة عالية
نحو منطقة التسجيل،
630
00:30:11,601 --> 00:30:13,728
أمسك بها "دريك لندن" وسجّل هدفًا!
631
00:30:15,897 --> 00:30:18,191
رائع!
632
00:30:18,691 --> 00:30:19,943
رائع!
633
00:30:21,194 --> 00:30:22,195
رائع!
634
00:30:23,780 --> 00:30:25,865
يخاطرون بمحاولة في الفرصة الرابعة
على بُعد 1.8 مترًا.
635
00:30:26,533 --> 00:30:28,201
كرة عالية إلى "موني"، لقد أمسكها!
636
00:30:28,284 --> 00:30:32,330
لقد تقدّم 18 مترًا، 13.7 مترًا، 4.5 مترًا،
وسجّل هدفًا لـ"أتلانتا"!
637
00:30:34,999 --> 00:30:38,378
"(فالكونز) 14، (كاوبويز) ثلاثة
الشوط الثاني، تتبقّى 8:28"
638
00:30:38,461 --> 00:30:41,965
حين يندمج اللاعب بكلّ تركيزه
ويستمتع حقًا بما يفعله،
639
00:30:42,048 --> 00:30:44,217
يقدّم أفضل أداء له.
640
00:30:44,300 --> 00:30:47,762
ويبدو أنه في كلّ مرة
يأتي فيها الرفاق لزيارتي، أقدّم أداءً رائعًا.
641
00:30:48,263 --> 00:30:49,347
"(تيرنر)، ابن (كيرك)"
642
00:30:49,430 --> 00:30:51,266
أجل، هذا المظهر رائع.
643
00:30:51,349 --> 00:30:52,392
التقط صورة.
644
00:30:52,475 --> 00:30:53,518
هل ألتقط لك صورة؟
645
00:30:55,103 --> 00:30:56,437
أتريد ارتداء النظارة أيضًا؟
646
00:31:06,781 --> 00:31:07,824
ابدؤوا!
647
00:31:07,907 --> 00:31:09,117
الكرة إلى "كيرك".
648
00:31:10,660 --> 00:31:13,663
"كيرك" يمرّر، يا للدهشة!
هدف آخر لـ"أتلانتا"!
649
00:31:14,998 --> 00:31:16,249
غير معقول!
650
00:31:20,587 --> 00:31:22,255
رائع!
651
00:31:22,839 --> 00:31:24,841
أجل!
652
00:31:26,301 --> 00:31:30,096
أجل!
653
00:31:30,722 --> 00:31:32,599
كرة القدم ممتعة أحيانًا.
654
00:31:33,266 --> 00:31:34,475
أجل!
655
00:31:34,559 --> 00:31:37,562
أجل، مرحى يا "كيرك"
ويا فريق "فالكونز"! رائع!
656
00:31:37,645 --> 00:31:39,272
"(فالكونز) 27، (كاوبويز) 21
الأسبوع التاسع"
657
00:31:39,355 --> 00:31:40,398
مرحى يا "كيركي"!
658
00:31:41,399 --> 00:31:42,233
يا صديقيّ!
659
00:31:46,154 --> 00:31:49,866
"هل تؤمن بوجود حياة بعد الحب؟"
660
00:31:49,949 --> 00:31:52,201
"(كوك آوت)، برغر طازج، مشاوي
نقانق، مخفوق الحليب"
661
00:31:52,285 --> 00:31:56,748
"أشعر بشيء في داخلي يقول
662
00:31:56,831 --> 00:32:01,544
لا أظن أنك تملك القوة الكافية، لا
663
00:32:01,628 --> 00:32:04,923
هل تؤمن بوجود حياة بعد الحب؟
664
00:32:05,006 --> 00:32:07,759
بعد الحب؟
665
00:32:07,842 --> 00:32:12,096
أشعر بشيء في داخلي يقول
666
00:32:12,180 --> 00:32:16,809
لا أظن أنك تملك القوة الكافية، لا
667
00:32:17,685 --> 00:32:20,730
مهما حاولت
668
00:32:21,814 --> 00:32:27,070
تستمر في إبعادي عنك
ولا أستطيع أن أنفذ إليك
669
00:32:27,946 --> 00:32:31,366
لا مجال للحديث إليك
670
00:32:31,866 --> 00:32:34,410
من المحزن حقًا أن ترحل"
671
00:32:34,494 --> 00:32:35,828
أيمكنكما التوقّف؟
672
00:32:36,871 --> 00:32:39,624
"يستغرق تصديق ذلك وقتًا"
673
00:32:39,707 --> 00:32:41,459
أيمكنكما التوقّف؟
674
00:32:41,542 --> 00:32:43,461
أحيانًا يتعيّن على المرء الغناء لـ"شير".
675
00:32:45,713 --> 00:32:48,675
هذه واحدة من أفضل وجبات الفوز
التي تناولتها منذ وقت طويل.
676
00:32:50,969 --> 00:32:52,971
مشروب "روي روجرز" لا يخذلك أبدًا.
677
00:32:54,389 --> 00:32:55,932
لقد استحققته عن جدارة.
678
00:32:57,684 --> 00:32:58,601
لكن واحدًا فقط.
679
00:32:58,685 --> 00:33:00,144
هذا ما كنت أحتاج إليه.
680
00:33:00,228 --> 00:33:03,314
- نخبكم يا رفاق، 13 عامًا معًا وانتصار جديد.
- 13 عامًا.
681
00:33:04,023 --> 00:33:04,857
ها نحن أولاء.
682
00:33:07,735 --> 00:33:09,153
هذا ما كنت أحتاج إليه حقًا.
683
00:33:10,613 --> 00:33:13,950
"(ديترويت)، (ميشيغان)، ديسمبر 2024
الساعة 6:15 صباحًا"
684
00:33:14,033 --> 00:33:17,704
قسمنا قوي،
يحتوي على الفرق الأفضل في كرة القدم حاليًا.
685
00:33:17,787 --> 00:33:19,664
كنا نعلم منذ بداية الموسم
686
00:33:19,747 --> 00:33:21,874
أن مستوى فرق قسمنا ارتفع،
687
00:33:21,958 --> 00:33:24,085
وأن أمامنا تحديًا كبيرًا.
688
00:33:24,168 --> 00:33:28,089
نحن نسير بخطى جيدة، لكن أمامنا
سلسلة مباريات صعبة في الفترة المقبلة،
689
00:33:28,172 --> 00:33:30,591
وسنرى إن كنا سنواصل الثبات.
سيكون الأمر ممتعًا.
690
00:33:33,636 --> 00:33:36,431
صديقي العزيز "أندرو ويتوورث" جاء إلى هنا
691
00:33:36,514 --> 00:33:40,226
ليجري مقابلة معي قبل المباراة.
692
00:33:40,309 --> 00:33:41,352
أعطاني الـ"آيباد"،
693
00:33:41,436 --> 00:33:43,604
حينها قلت لنفسي، "ها قد حانت اللحظة."
694
00:33:44,188 --> 00:33:45,648
مرحبًا يا "جاريد"، إنه أنا، "آرون".
695
00:33:45,732 --> 00:33:50,194
ما زالت منحتك الدراسية تدعمني
في سنتي الثانية في جامعة "ألبيون"،
696
00:33:50,278 --> 00:33:51,946
وهذا الدعم لا يُقدّر بثمن.
697
00:33:52,030 --> 00:33:54,532
مرحبًا يا "جاريد"،
أنا "ألانا" من العام الماضي،
698
00:33:54,615 --> 00:33:56,743
ما زلت أرى أن الفرصة التي منحتني إياها
699
00:33:56,826 --> 00:34:00,621
لصناعة ملابس لمشجعي فريق "لاينز"
في أرجاء البلاد كانت مذهلة
700
00:34:00,705 --> 00:34:02,415
ولا يزال الناس يرتدونها إلى اليوم.
701
00:34:02,498 --> 00:34:04,125
مرحبًا، أنا "توريان" من موقع "فايت".
702
00:34:04,208 --> 00:34:07,086
لقد مضت ثلاث سنوات منذ بدأت صداقتنا.
703
00:34:07,170 --> 00:34:09,172
أريد أن أهنئك بمناسبة زواجك
704
00:34:09,255 --> 00:34:12,008
وبالنجاحات التي تحققها مع فريق "لاينز".
705
00:34:12,091 --> 00:34:14,594
لقد رُشّحت لجائزة "والتر بايتون"
لرجل العام في 2024.
706
00:34:14,677 --> 00:34:16,596
واصل الانتصارات، فسأتابع المباريات.
707
00:34:16,679 --> 00:34:20,183
تهانيّ، فجميع الخيرات التي منحتها لنا
أصبحت تحصدها.
708
00:34:21,559 --> 00:34:23,436
هذا رائع. شكرًا لكم.
709
00:34:23,519 --> 00:34:25,688
- لقد كنت بارعًا، تهانيّ.
- أشكرك.
710
00:34:25,772 --> 00:34:28,191
الترشّح لهذه الجائزة
711
00:34:28,274 --> 00:34:30,318
من أعلى الشهادات التكريمية في الدوري،
712
00:34:30,985 --> 00:34:33,446
ويسعدني أن أكون ممثلًا لفريقنا
في هذا المحفل.
713
00:34:33,529 --> 00:34:36,157
الفيديو رائع، وهؤلاء الشباب مذهلون،
714
00:34:36,240 --> 00:34:38,159
وأنا ممتن للعمل معهم.
715
00:34:38,242 --> 00:34:40,328
أريد مساعدة الأطفال
ومساعدة الشباب المحرومين،
716
00:34:40,411 --> 00:34:43,164
ومدينة "ديترويت" بحاجة ماسّة
إلى مثل هذه المبادرات.
717
00:34:43,247 --> 00:34:45,917
من خلال بيع هذه الملابس
718
00:34:46,000 --> 00:34:47,752
التي أبدعتم في تصميمها،
719
00:34:48,336 --> 00:34:50,922
سنوفر لكم منحًا دراسية لأربع سنوات كاملة.
720
00:34:51,005 --> 00:34:52,465
إنه أمر رائع جدًا. أنا آسف.
721
00:34:53,716 --> 00:34:54,842
لقد تأثرت عاطفيًا.
722
00:34:55,426 --> 00:34:59,138
أدرك تمامًا أنني نشأت في بيئة مختلفة
عمّا نشأ فيه هؤلاء الشباب.
723
00:34:59,222 --> 00:35:01,349
رؤية الناس يرتدونها في المدرجات رائع جدًا،
724
00:35:01,432 --> 00:35:04,560
ومع علمي أنكم من صمّمتم تلك الملابس،
يحق لكم أن تفخروا بذلك،
725
00:35:04,644 --> 00:35:07,480
ويسعدني أن أكافئكم بهذه المنح الدراسية،
726
00:35:07,563 --> 00:35:08,898
وأنتم تستحقونها حقًا.
727
00:35:08,981 --> 00:35:12,151
يسعدني أن أكون حاضرًا لدعمهم
وأساعدهم بأي طريقة ممكنة
728
00:35:12,235 --> 00:35:14,529
وأستمع إلى ما يمرون به فعلًا،
729
00:35:14,612 --> 00:35:17,615
وأعرف كيف أن مساهمتي الصغيرة
أحدثت فرقًا في حياتهم،
730
00:35:18,241 --> 00:35:22,078
فإن استطعت أن أُحدث أثرًا في حياة طالب واحد،
فذلك يعني لي الكثير. إنه أمر ممتع.
731
00:35:22,620 --> 00:35:26,290
وأنا أوافق طلابك في مشاعرهم.
732
00:35:26,374 --> 00:35:29,460
البركات التي تنهال عليك
هي ثمرة لما أغدقته على الآخرين من خير.
733
00:35:29,544 --> 00:35:31,462
- أقدّر كلامك.
- شكرًا على وقتك.
734
00:35:32,672 --> 00:35:34,173
- أشكرك يا صاح.
- أقدّر تواجدك.
735
00:35:34,257 --> 00:35:35,842
أُحبك يا رجل، كان ذلك رائعًا.
736
00:35:35,925 --> 00:35:37,135
إنها مباراة "لاينز" و"باكرز".
737
00:35:37,218 --> 00:35:39,887
"باكرز" متأخرون بمباراتين عن "ديترويت"
في الصدارة.
738
00:35:39,971 --> 00:35:41,139
"الأول: (لاينز)، الثاني (فايكنغز)"
739
00:35:41,222 --> 00:35:43,224
يا جماهير "لاينز"، هذه أهم مباراة.
740
00:35:43,307 --> 00:35:45,351
حاليًا، الصدارة في يد "لاينز"،
ويجب الحفاظ عليها.
741
00:35:45,434 --> 00:35:46,394
"الثالث: (باكرز)، الرابع: (بيرز)"
742
00:35:47,436 --> 00:35:48,271
"استبعاد (هاتشينسون)"
743
00:35:48,354 --> 00:35:50,815
وعلى "ديترويت لاينز"
أن يثبتوا للعالم أجمع…
744
00:35:50,898 --> 00:35:51,983
"(أنزالون) سيغيب لنحو شهرين"
745
00:35:52,066 --> 00:35:54,277
…أنهم قادرون على تحقيق الانتصارات،
746
00:35:54,360 --> 00:35:56,445
رغم غياب خط الدفاع الأمامي بالكامل
بسبب الإصابات.
747
00:35:56,529 --> 00:35:57,738
"(رودريغيز) انتهى موسمه"
748
00:35:57,822 --> 00:35:59,157
"(ديكر) غائب عن المواجهة القادمة"
749
00:35:59,240 --> 00:36:01,242
كان لدينا عدد كبير من اللاعبين المُصابين.
750
00:36:01,325 --> 00:36:03,369
كان الأمر صعبًا واختبارًا حقيقيًا،
751
00:36:03,452 --> 00:36:05,079
لكنني لن أتّخذ من ذلك عذرًا.
752
00:36:05,163 --> 00:36:06,455
"فخر واحد، قاعة اجتماعات الفريق"
753
00:36:06,539 --> 00:36:08,082
سأقول لكم الآن ما سيحدث.
754
00:36:08,833 --> 00:36:13,379
أيها الهجوم، سنعتمد عليكم كليًا.
755
00:36:14,046 --> 00:36:14,881
مفهوم؟
756
00:36:15,464 --> 00:36:19,260
يجب أن تظهر أفضل ما لديك.
757
00:36:20,094 --> 00:36:21,804
يجب أن تقدّم أداءً استثنائيًا.
758
00:36:22,847 --> 00:36:24,348
"ديسمبر 2024، (لاينز) ضد (باكرز)"
759
00:36:24,432 --> 00:36:26,559
سنتقدّم للأمام، لا تراجع.
760
00:36:26,642 --> 00:36:29,896
نحن عازمون على خوض كلّ المحاولات،
وسنتقدّم خطوة بعد خطوة.
761
00:36:29,979 --> 00:36:34,775
لن نتراجع،
إلا إن كانت المحاولة الرابعة مستحيلة.
762
00:36:36,110 --> 00:36:37,778
سنتقدّم إلى الأمام
763
00:36:37,862 --> 00:36:40,239
وستكون مباراة خالدة لا تُنسى أيها السادة.
764
00:36:40,323 --> 00:36:42,241
ستكون مباراة عظيمة لن تبارح ذاكرتك.
765
00:36:42,325 --> 00:36:44,285
هذا صحيح، هيا بنا، أجل.
766
00:36:44,368 --> 00:36:46,537
أنا أعشق روح التحدي في هذا القسم.
767
00:36:46,621 --> 00:36:48,873
من سيتصدر في الأسابيع القادمة،
768
00:36:48,956 --> 00:36:50,708
عليه أن يستحقّها بجدارة.
769
00:36:50,791 --> 00:36:51,751
(كريستين)، زوجة (جاريد)"
770
00:36:51,834 --> 00:36:53,878
يا له من أمر مثير، قلبي…
771
00:36:53,961 --> 00:36:54,795
أجل.
772
00:36:54,879 --> 00:36:58,216
لم يكن ينبض بهذه السرعة
قبل أربع دقائق، والآن…
773
00:36:58,299 --> 00:36:59,717
أشعر بأنني…
774
00:37:01,385 --> 00:37:02,720
رقم سبعة. استعداد!
775
00:37:03,346 --> 00:37:04,889
المحاولة الثالثة، أقل من متر.
776
00:37:04,972 --> 00:37:06,098
استعداد، ابدؤوا!
777
00:37:06,766 --> 00:37:11,979
أوقفوه عند الخط. بقيت المحاولة الرابعة.
778
00:37:12,063 --> 00:37:13,564
أخبرنا "دان"
779
00:37:13,648 --> 00:37:15,900
أنها ستكون مباراة خارجة عن المألوف،
780
00:37:15,983 --> 00:37:19,612
وعادةً ما نتّسم بالجرأة الهجومية،
لكن ستكون جرأتنا أكبر في هذه المباراة.
781
00:37:19,695 --> 00:37:22,031
قال "جاريد" أمس،
782
00:37:22,114 --> 00:37:26,911
"أعتقد أننا سنغامر في كلّ محاولة رابعة."
وكان ردّي، "لا، أرجوك."
783
00:37:26,994 --> 00:37:29,622
- الظهير الثاني.
- المحاولة الرابعة، أقل من متر.
784
00:37:29,705 --> 00:37:31,540
لا أقوى على النظر.
785
00:37:31,624 --> 00:37:33,459
هل سيحاول "غوف" التقدّم بنفسه للأمام؟
786
00:37:34,001 --> 00:37:35,503
هيا، يمكنك فعلها.
787
00:37:35,586 --> 00:37:38,381
- يمكنك، فعلها، يا إلهي.
- ابدؤوا!
788
00:37:38,464 --> 00:37:40,258
يتراجع ويمرّر،
789
00:37:40,341 --> 00:37:41,384
هدف.
790
00:37:42,134 --> 00:37:43,052
إلى "غيبس".
791
00:37:43,552 --> 00:37:44,387
أجل!
792
00:37:45,304 --> 00:37:47,098
اختار "دان كامبل" المجازفة…
793
00:37:47,181 --> 00:37:48,140
هذا رائع!
794
00:37:48,224 --> 00:37:49,225
"(لاينز) 17، (باكرز) سبعة"
795
00:37:49,308 --> 00:37:51,435
…وحقق بها مكسبًا ثمينًا في المحاولة الرابعة.
796
00:37:51,519 --> 00:37:53,854
هذا يعكس طبيعتنا وطبيعة "دان"،
ونهجنا المعتاد،
797
00:37:53,938 --> 00:37:56,857
وقد عاد علينا هذا الأسلوب بالنفع
أكثر مما كبّدنا خسائر.
798
00:37:56,941 --> 00:37:59,527
المحاولة الرابعة، أقل من متر،
والفريق يستعد لهجمة.
799
00:37:59,610 --> 00:38:00,820
استعداد، ابدؤوا!
800
00:38:02,780 --> 00:38:03,906
المحاولة الأولى.
801
00:38:03,990 --> 00:38:05,741
"لاينز" متأخر بأربع نقاط ويحاول التسجيل.
802
00:38:05,825 --> 00:38:08,077
الفرصة الرابعة على بُعد 2.7 مترًا،
الشوط الثالث.
803
00:38:08,160 --> 00:38:08,995
استعداد!
804
00:38:09,495 --> 00:38:11,580
استلم "غوف" الكرة، تراجع، ومرّر إلى الوسط.
805
00:38:11,664 --> 00:38:13,833
- رائع!
- هدف لـ"ديترويت لاينز".
806
00:38:13,916 --> 00:38:17,795
"تيم باتريك" هو من أمسك بالكرة،
وهو هدف مهم لأنه أعاد التقدّم لـ"لاينز".
807
00:38:17,878 --> 00:38:20,589
يا لها من مباراة!
النهاية ستكون مذهلة بلا شك.
808
00:38:20,673 --> 00:38:21,674
"(لاينز) 24، (باكرز) 21"
809
00:38:21,757 --> 00:38:22,633
هل أنت بخير؟
810
00:38:22,717 --> 00:38:24,969
- ستفوز بالمباراة، صحيح؟
- بكلّ تأكيد.
811
00:38:26,095 --> 00:38:29,515
في مثل هذه المباريات، خاصةً داخل القسم،
تكون اللحظات الأخيرة حاسمة،
812
00:38:29,598 --> 00:38:31,851
ومع تبقّي دقائق قليلة والكرة بحوزتك،
813
00:38:31,934 --> 00:38:35,730
لا شيء أفضل من إنهاء المباراة
وأنت على أرض الملعب.
814
00:38:35,813 --> 00:38:36,897
"31 إلى 31، الشوط الرابع"
815
00:38:36,981 --> 00:38:39,317
في ظل التعادل القائم،
سيبادر "لاينز" بالهجوم.
816
00:38:39,400 --> 00:38:43,279
نحتاج إلى التسجيل فحسب،
وسيظل لديهم بعض الوقت لاستعادة الكرة.
817
00:38:43,362 --> 00:38:46,449
لكننا نحتاج إلى أن نحاول التسجيل
818
00:38:46,532 --> 00:38:48,993
من دون أن نترك لهم وقتًا كافيًا للتعويض.
819
00:38:49,076 --> 00:38:50,161
فهمتك.
820
00:38:50,244 --> 00:38:51,746
إلى أي مدى يمكننا تقليص الوقت؟
821
00:38:51,829 --> 00:38:54,999
ستتبقّى لديهم نحو 50 ثانية.
822
00:38:55,082 --> 00:38:57,877
50 ثانية؟ فهمت.
إن لم نسجّل في المحاولة الأولى.
823
00:38:57,960 --> 00:39:00,421
لا، أقصد إن لم ننجح في التقدّم،
824
00:39:00,504 --> 00:39:01,672
فستتبقّى لديهم 50 ثانية.
825
00:39:01,756 --> 00:39:04,467
لكن إن سجّلنا،
فسنستهلك الوقت إلى نهايته. فهمت.
826
00:39:04,550 --> 00:39:07,345
"(لاينز) 31، (باكرز) 31
الشوط الرابع، تتبقّى 1:42"
827
00:39:09,013 --> 00:39:11,140
هلمّوا، هيا.
828
00:39:11,640 --> 00:39:12,683
نحتاج إلى التسجيل،
829
00:39:12,767 --> 00:39:16,270
وسنستهلك الوقت كلّه ونسدّد.
علينا التسجيل من المحاولة الأولى مرة أخرى.
830
00:39:16,354 --> 00:39:19,690
- هيا يا حبيبي.
- استعداد، ابدؤوا!
831
00:39:20,483 --> 00:39:23,569
يندفع المدافعون، "غوف" يتراجع وينظر،
مرّر كرة طويلة إلى العمق.
832
00:39:23,652 --> 00:39:25,404
التُقطت داخل منطقة الـ22.6 مترًا.
833
00:39:25,488 --> 00:39:26,322
رائع!
834
00:39:26,405 --> 00:39:28,282
اقتربوا كثيرًا من التسجيل، هل نجح؟
835
00:39:28,366 --> 00:39:30,451
- هكذا يكون الأداء!
ـ مهلًا، لم نبلغه بعد.
836
00:39:30,534 --> 00:39:32,828
المحاولة الثالثة
على بُعد أقل من متر لـ"لاينز".
837
00:39:32,912 --> 00:39:34,038
المحاولة الثالثة؟
838
00:39:34,121 --> 00:39:35,956
سيحتاجون إلى أقل من نصف متر.
839
00:39:36,040 --> 00:39:37,166
استعداد، ابدؤوا!
840
00:39:37,249 --> 00:39:40,419
استلم "غوف" الكرة وأعطاها لـ"دي مو"
في الجهة اليمنى.
841
00:39:40,503 --> 00:39:43,130
اصطدم بجدار دفاعي وسقط، لكنه سيقف.
842
00:39:43,214 --> 00:39:46,759
الآن محاولة رابعة،
والمسافة أقل من نصف متر.
843
00:39:46,842 --> 00:39:48,969
إنه قرار صعب.
844
00:39:49,053 --> 00:39:52,890
إنه يتوق إلى المجازفة،
لكن الواقع يفرض عليه تسديد ركلة ميدانية.
845
00:39:53,432 --> 00:39:54,892
ماذا نفعل؟ نركلها؟
846
00:39:54,975 --> 00:39:57,144
لست متأكدًا، لا أعلم ما القرار الأفضل.
847
00:39:57,228 --> 00:40:00,356
أعلم أن الخيار المنطقي
هو تسديد الركلة الميدانية،
848
00:40:00,439 --> 00:40:03,150
ثم الاعتماد على الدفاع
في آخر 30 ثانية لإنهاء المباراة،
849
00:40:03,234 --> 00:40:05,653
لكنني أعلم أيضًا أن "دان" دخل اللقاء
850
00:40:05,736 --> 00:40:07,822
بعقلية هجومية شرسة.
851
00:40:08,406 --> 00:40:09,281
هل سنكمل الهجمة؟
852
00:40:11,450 --> 00:40:13,953
تتبقّى أقل من دقيقة،
وليس لديهم أي وقت مستقطع.
853
00:40:14,036 --> 00:40:15,246
"(لاينز) 31، (باكرز) 31"
854
00:40:15,329 --> 00:40:16,163
هل سنكمل الهجمة؟
855
00:40:17,873 --> 00:40:20,626
الأفضل أن نسدد،
هذا هو الخيار الصحيح على الأرجح.
856
00:40:21,710 --> 00:40:22,962
- سنسدّد الركلة.
- حسنًا.
857
00:40:25,840 --> 00:40:26,715
تبًا.
858
00:40:26,799 --> 00:40:29,635
شعرت بالإحباط لأننا لن ننهي المباراة
859
00:40:29,718 --> 00:40:32,596
بانتهاء الوقت،
بل سنمنحهم فرصة أخيرة للتسجيل.
860
00:40:32,680 --> 00:40:35,724
أشعر بأننا نستمد الطاقة من بعضنا بعضًا،
861
00:40:35,808 --> 00:40:38,227
لكنني رأيت أن حالتنا الدفاعية كانت سيئة،
862
00:40:38,310 --> 00:40:40,855
وقد استعنا بالعديد من اللاعبين الجدد
863
00:40:40,938 --> 00:40:42,857
غير المستعدين لهذه المباريات،
864
00:40:42,940 --> 00:40:47,445
وليس من العدل مطالبتهم بالصمود
في وجه هذا الهجوم
865
00:40:47,528 --> 00:40:49,196
خلال آخر 40 ثانية،
866
00:40:49,280 --> 00:40:52,700
وأعتقد أن ثقته بنفسه ستساعدني دائمًا.
867
00:40:52,783 --> 00:40:56,203
أتدري؟ لننه هذه المباراة الآن.
868
00:40:56,287 --> 00:40:59,123
- عليك اتخاذ قرارك أيها المدرب.
- سنكمل الهجمة.
869
00:41:06,005 --> 00:41:07,673
إنهم يحاولون استهلاك الوقت
870
00:41:07,756 --> 00:41:10,509
وإتاحة الفرصة لـ"جيك بيتس" كي يحسم اللقاء.
871
00:41:10,593 --> 00:41:12,761
- نحتاج إلى التقدّم لأقل من نصف متر، مفهوم؟
- هيا.
872
00:41:14,305 --> 00:41:17,099
هيا يا رفاق، يمكنكم فعلها.
873
00:41:22,021 --> 00:41:24,315
المحاولة الرابعة، وقف "جاريد" تحت المركز.
874
00:41:24,398 --> 00:41:25,316
استعداد، ابدؤوا!
875
00:41:26,025 --> 00:41:28,736
يستدير ويمرّر لـ"مونتغومري"، ليسجّل.
876
00:41:28,819 --> 00:41:31,197
- أجل!
- رائع!
877
00:41:32,656 --> 00:41:33,908
يا للهول، انزلق "جاريد".
878
00:41:34,533 --> 00:41:35,743
يا للهول.
879
00:41:36,660 --> 00:41:38,078
كاد أن يكون الأمر كارثيًا!
880
00:41:38,162 --> 00:41:39,747
الحذاء واسع قليلًا،
881
00:41:39,830 --> 00:41:42,958
ويبدو أن أحد زملائنا دهس قدمي.
882
00:41:43,042 --> 00:41:45,669
تعثّر "جاريد" وهو يخرج من خلف المركز،
883
00:41:45,753 --> 00:41:49,757
بالكاد سلّم الكرة إلى "دي مو"،
لكنه تمكّن من الوصول والتسجيل.
884
00:41:51,383 --> 00:41:55,888
سيمر الوقت الآن وتنتهي المباراة،
ولن يستطيع "باكرز" فعل شيء.
885
00:41:56,597 --> 00:41:57,848
أحسنت صنعًا!
886
00:42:00,100 --> 00:42:02,061
رائع!
887
00:42:04,438 --> 00:42:05,564
هذا هو الأداء المطلوب.
888
00:42:07,566 --> 00:42:08,651
قرار صائب.
889
00:42:09,652 --> 00:42:12,363
لو أخفقنا في التسجيل،
لاضطُر الدفاع إلى إنهاء اللقاء
890
00:42:12,446 --> 00:42:15,449
وتعيّن علينا الفوز في الوقت الإضافي.
لكنه قرار جريء من "دان".
891
00:42:16,534 --> 00:42:19,662
"بيتس" يستعد للتنفيذ،
يسعى "لاينز" إلى الفوز.
892
00:42:22,665 --> 00:42:26,961
يمسك بها "فوكس"، وتُسدّد. تسديدة ناجحة!
893
00:42:28,587 --> 00:42:32,883
هذا درس في العزيمة.
يا لها من مباراة لـ"ديترويت لاينز".
894
00:42:32,967 --> 00:42:33,801
أنت!
895
00:42:33,884 --> 00:42:34,885
"(لاينز) 34، (باكرز) 31"
896
00:42:34,969 --> 00:42:36,136
أنت!
897
00:42:37,304 --> 00:42:38,722
عمل رائع.
898
00:42:38,806 --> 00:42:41,392
- أربعة من أصل خمسة في المحاولة الرابعة.
- مدهش.
899
00:42:42,142 --> 00:42:44,103
لعب رائع يا صديقي. استمر.
900
00:42:44,186 --> 00:42:46,772
أراك في التصفيات، على الأرجح.
حظًا طيبًا. شكرًا.
901
00:42:46,855 --> 00:42:49,358
12 فوزًا وهزيمة واحدة،
ما زالوا في صدارة "إن إف سي".
902
00:42:49,942 --> 00:42:50,943
أجل!
903
00:43:01,078 --> 00:43:03,956
أخبرتكم أنكم لن تنسوا هذه المباراة أبدًا.
904
00:43:04,039 --> 00:43:05,958
لن تنسوا هذه المباراة أبدًا.
905
00:43:06,041 --> 00:43:08,127
لسنا بحاجة إلى ذكر مدى صلابتنا.
906
00:43:08,210 --> 00:43:10,296
ولسنا بحاجة إلى ذكر مدى صمودنا.
907
00:43:10,379 --> 00:43:13,257
نحن نعيش هذه الأمور يا رجال ونختبرها.
908
00:43:18,721 --> 00:43:19,805
مهلًا!
909
00:43:20,598 --> 00:43:23,684
كما قال،
هذه الأمور لا تحدث ببساطة يا رفاق.
910
00:43:23,767 --> 00:43:26,687
نحن مختلفون.
سأقولها مجددًا. هذا الفريق مختلف.
911
00:43:26,770 --> 00:43:28,522
- لنهتف "سنفوز"، واحد، اثنان، ثلاثة.
- سنفوز!
912
00:43:29,648 --> 00:43:32,651
"نوفمبر 2024، مقر فريق (فالكونز)"
913
00:43:32,735 --> 00:43:36,280
قلت إنني أردت أن أستمر في اللعب بما يكفي
ليتذكرني طفلاي وأنا ألعب.
914
00:43:36,363 --> 00:43:39,408
- هذا ما أردته.
- أجل، ما زلنا نعمل على ذلك.
915
00:43:39,491 --> 00:43:41,577
- ابني البالغ خمس سنوات بدأ يستوعب.
- إنه يقترب.
916
00:43:41,660 --> 00:43:42,828
لقد بدأ يستوعب.
917
00:43:43,621 --> 00:43:46,915
حسنًا يا رفاق، بفضل هذه اللعبة،
دفعت ثمن توسعة بيتي. لننطلق.
918
00:43:48,417 --> 00:43:49,418
اللاعب الإضافي، ها أنت ذا.
919
00:43:49,501 --> 00:43:50,336
"(إن إف سي) الجنوبي"
920
00:43:50,419 --> 00:43:53,047
"فالكونز" في أفضل حال،
يؤدون كأنهم آلة لا تعرف الخطأ.
921
00:43:53,130 --> 00:43:54,715
"الترتيب: (فالكونز)، (بوكانيرز)
(بانثرز)، (ساينتس)"
922
00:43:54,798 --> 00:43:56,300
ستة انتصارات وثلاث هزائم، إنهم ينتصرون.
923
00:44:00,763 --> 00:44:02,681
في الأسبوع العاشر،
لدينا ستة انتصارات وثلاث هزائم.
924
00:44:02,765 --> 00:44:05,684
كنا نشعر بحالة جيدة.
مباراة "نيو أورلينز" صعبة بلا شك.
925
00:44:05,768 --> 00:44:07,311
تعافى وتر أخيل لديّ بشكل جيد،
926
00:44:07,394 --> 00:44:10,147
لكن الكاحل نفسه كان لا يزال يستعيد قوّته.
927
00:44:10,230 --> 00:44:12,232
ما دام باقي جسمي بخير، شعرت بأنني مستعد.
928
00:44:13,442 --> 00:44:15,611
"نوفمبر 2024، الأسبوع العاشر
(فالكونز) ضد (ساينتس)"
929
00:44:15,694 --> 00:44:18,656
خمسة انتصارات من آخر ست مباريات
930
00:44:18,739 --> 00:44:21,116
جعلت "كيرك" يدخل بثقة
إلى مباراة "نيو أورلانز"،
931
00:44:21,200 --> 00:44:24,536
ليس أفضل بدنيًا فحسب، بل أصبح يفهم تمامًا
932
00:44:24,620 --> 00:44:26,330
فلسفة "زاك روبنسون" الهجومية.
933
00:44:26,413 --> 00:44:27,790
استعداد، ابدؤوا!
934
00:44:28,999 --> 00:44:30,459
انطلقت اللعبة بحيلة.
935
00:44:30,542 --> 00:44:32,920
مرّر "كازنز" الكرة في اللحظة المناسبة.
936
00:44:33,003 --> 00:44:35,089
"موني" داخل منطقة الـ4.5 مترًا.
937
00:44:35,172 --> 00:44:37,383
استعداد، ابدؤوا!
938
00:44:38,801 --> 00:44:42,971
"روبنسون" من الجهة اليسرى،
و"فالكونز" يسجّلون هدفًا.
939
00:44:43,055 --> 00:44:47,226
أجل! هل يعجبكم ذلك؟
940
00:44:49,103 --> 00:44:51,313
أحسنت! أجل!
941
00:44:58,570 --> 00:45:00,531
- حسنًا، خطوة بخطوة.
ـ بالتأكيد.
942
00:45:00,614 --> 00:45:01,782
هيا، لننطلق!
943
00:45:10,499 --> 00:45:12,543
تعرّض "كازنز" لضغط عنيف وسقط بقوة.
944
00:45:13,293 --> 00:45:15,838
يا للهول! لقد دُفع بعنف شديد من المدافع.
945
00:45:26,974 --> 00:45:28,434
أُصبت في الشوط الثاني.
946
00:45:28,976 --> 00:45:33,355
تلقّيت ضربة بالخوذة في الكتف ومنطقة الضلوع،
947
00:45:33,439 --> 00:45:37,735
وفي الحال، شعرت بحرقة في مرفقي،
وكان من الواضح أنه أُصيب.
948
00:45:39,903 --> 00:45:43,198
شعرت بألم حاد في الجزء الداخلي من مرفقي.
949
00:45:43,782 --> 00:45:44,825
هل أنت بخير؟
950
00:45:44,908 --> 00:45:48,036
تعرّض مرفقي لضربة قوية من خوذة.
لا أعلم، أنا بخير.
951
00:45:48,620 --> 00:45:49,830
أنا…
952
00:45:51,165 --> 00:45:52,332
أُصبت بكدمة في المرفق.
953
00:45:52,416 --> 00:45:55,544
الكدمة كانت قوية جدًا،
أريدك أن تساعدني على إبقائه مرنًا قليلًا.
954
00:45:55,627 --> 00:45:58,422
- سأتولى الأمر.
- سنحافظ على رمي الكرة بين الحين والآخر.
955
00:45:58,505 --> 00:46:00,257
أجل. أنا معك.
956
00:46:01,842 --> 00:46:03,719
يا للهول، مرفقي يؤلمني.
957
00:46:05,262 --> 00:46:06,555
يا للهول.
958
00:46:09,475 --> 00:46:11,727
بدأ الألم يزحف إلى كتفي،
959
00:46:11,810 --> 00:46:14,646
وأدركت حينها أن الأمر أخطر مما يبدو.
960
00:46:14,730 --> 00:46:17,983
لم أعد أستطيع استخدام كتفي ومرفقي،
961
00:46:18,066 --> 00:46:20,235
ولم يعد لديّ الكثير لأعتمد عليه
962
00:46:21,361 --> 00:46:22,780
وأستمد منه القوة.
963
00:46:22,863 --> 00:46:24,948
الوقت يمر، ولا بد أن يفكّروا في تسجيل هدف.
964
00:46:25,032 --> 00:46:26,200
"(ساينتس) 20، (فالكونز) 17"
965
00:46:28,243 --> 00:46:30,871
تمريرة في مساحة ضيّقة، وقُطعت!
966
00:46:30,954 --> 00:46:32,247
"تيران ماثيو" يقطع الكرة!
967
00:46:32,998 --> 00:46:36,210
انتهت المباراة. فاز "نيو أورلينز".
968
00:46:36,293 --> 00:46:38,378
"(ساينتس) 20، (فالكونز) 17
الأسبوع العاشر"
969
00:46:38,462 --> 00:46:41,423
لدى "كازنز" 13 تمريرة حاسمة
وثلاث تمريرات مقطوعة،
970
00:46:41,507 --> 00:46:42,549
في آخر خمس مباريات.
971
00:46:42,633 --> 00:46:45,511
لكن اليوم، لم يمرّر أي تمريرة حاسمة
مع تمريرة واحدة مقطوعة.
972
00:46:48,347 --> 00:46:50,724
من الصعب ألّا ترى أن تلك اللحظة
973
00:46:50,808 --> 00:46:53,018
كانت نقطة التحوّل.
974
00:46:54,645 --> 00:46:56,063
لأنها بطريقة ما كانت كذلك.
975
00:47:52,578 --> 00:47:55,914
ترجمة "إسراء عيد"
975
00:47:56,305 --> 00:48:56,483
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm