"No Mercy" Episode #1.5

ID13178444
Movie Name"No Mercy" Episode #1.5
Release NameGaddar [S01E05] youtube 4K
Year2024
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID31353684
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 If you have problems with the subtitles: set.willow6a@gmail.com Enjoy the show! 2 00:00:07,696 --> 00:00:09,951 We had a little chat with your mom too. 3 00:00:10,360 --> 00:00:12,133 Apparently, you want to be an actress. 4 00:00:12,374 --> 00:00:15,764 But until now, I guess you've been messing around with some pretty lame agencies. 5 00:00:16,676 --> 00:00:19,238 Don't worry, from now on, you'll only work with the best. 6 00:00:19,479 --> 00:00:22,898 I've got a close friend. Every major star is signed to his agency. 7 00:00:23,139 --> 00:00:25,175 Oh, that's wonderful! 8 00:00:25,416 --> 00:00:27,587 And it sounds like you've got a housing problem these days too. 9 00:00:27,828 --> 00:00:28,720 I'll take care of that as well. 10 00:00:29,003 --> 00:00:30,280 Can you just tell me 11 00:00:31,380 --> 00:00:33,401 why are you doing this? 12 00:00:33,484 --> 00:00:34,131 Aydan. 13 00:00:35,353 --> 00:00:36,845 Why am I doing it? 14 00:00:38,284 --> 00:00:41,701 Well, I talked a bit with Ms. Oya. 15 00:00:41,942 --> 00:00:43,858 The poor woman is really troubled. 16 00:00:45,903 --> 00:00:49,589 You know that unnamed friend of yours. Dağhan 17 00:00:51,012 --> 00:00:52,685 he's really put you through a lot. 18 00:00:53,585 --> 00:00:57,231 That's just awful. But honestly, I'm not even surprised. 19 00:00:57,472 --> 00:00:59,010 We've only known each other three or four days. 20 00:00:59,251 --> 00:01:00,651 And he already gave me hell too. 21 00:01:00,892 --> 00:01:03,660 -That guy's existence is toxic. -Exactly! 22 00:01:11,207 --> 00:01:12,980 Now he's out to ruin my life too. 23 00:01:13,221 --> 00:01:15,075 He's trying to break things off between me and Yağmur. 24 00:01:15,316 --> 00:01:17,165 Can you believe something like this? 25 00:01:17,406 --> 00:01:19,931 So yeah, I have to. I need to protect myself. 26 00:01:20,172 --> 00:01:21,401 Of course. 27 00:01:21,912 --> 00:01:23,668 So Aydan dear 28 00:01:25,183 --> 00:01:27,208 if you help me out 29 00:01:27,726 --> 00:01:29,901 I'll give you anything you want. 30 00:01:31,270 --> 00:01:34,756 Seriously, this isn't just some promise. I'm saying anything you want. 31 00:01:35,073 --> 00:01:39,323 House, money, car, job. Whatever it is. Blank check. 32 00:01:40,643 --> 00:01:44,256 Now when you say "help" here 33 00:01:44,687 --> 00:01:46,302 what exactly are we talking about? 34 00:01:46,543 --> 00:01:50,619 Just some little spying, you know. 35 00:01:52,276 --> 00:01:54,051 Tiny secrets. 36 00:01:55,078 --> 00:01:56,965 Dirty laundry. 37 00:01:59,256 --> 00:02:01,531 That stuff always comes up with exes. 38 00:02:05,222 --> 00:02:07,055 You give me Dağhan, 39 00:02:07,427 --> 00:02:09,835 and I'll give you whatever you want. 40 00:02:17,870 --> 00:02:19,645 Do we have a deal? 41 00:02:21,000 --> 00:02:27,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 42 00:02:29,180 --> 00:02:31,698 So, what kind of money are we talking? 43 00:02:31,939 --> 00:02:33,479 A lot. 44 00:02:34,573 --> 00:02:36,166 You name it. 45 00:02:46,040 --> 00:02:48,031 You got your checkbook with you? 46 00:02:48,906 --> 00:02:51,163 Checkbooks and all that, those are ancient history now. 47 00:02:51,404 --> 00:02:53,206 That's just in the movies. 48 00:02:53,597 --> 00:02:55,598 But I've got this. Here you go. 49 00:02:55,839 --> 00:02:57,797 Give me your IBAN. 50 00:03:05,803 --> 00:03:07,074 Here. 51 00:03:09,098 --> 00:03:11,498 *** OFF! 52 00:03:14,431 --> 00:03:16,781 -Good. -Come on, Mom. We're leaving. 53 00:03:17,022 --> 00:03:20,055 -Where are we going? What happened? -I said we're going, Mom. 54 00:03:20,296 --> 00:03:21,846 What did she write there? 55 00:03:22,266 --> 00:03:25,348 Pardon my language. She wrote "*** off." 56 00:03:26,420 --> 00:03:28,085 Aydan, that's really inappropriate, isn't it? 57 00:03:28,326 --> 00:03:31,327 I'm leaving. You can stay if you want. 58 00:03:32,144 --> 00:03:34,067 I'm so sorry. I'll talk to her. 59 00:03:34,308 --> 00:03:35,880 I'll make sure she comes to her senses. 60 00:03:36,121 --> 00:03:37,535 Excuse me, sorry. 61 00:03:48,884 --> 00:03:50,571 ***! 62 00:04:02,764 --> 00:04:04,274 Feeling better? 63 00:04:26,621 --> 00:04:28,219 Could I get a tea, please? 64 00:05:20,871 --> 00:05:22,670 What do you want? 65 00:05:23,747 --> 00:05:27,971 From now on, my father's debt is mine. You'll be collecting from me. 66 00:05:28,781 --> 00:05:31,999 Set a reasonable deadline. I'll pay it back gradually. 67 00:05:32,248 --> 00:05:35,859 Brother, the reasonable time has long passed. 68 00:05:36,100 --> 00:05:38,442 I was already more than patient with your dad. 69 00:05:38,683 --> 00:05:40,154 Got it? 70 00:05:42,699 --> 00:05:45,560 You really screwed over my dad, Japon. 71 00:05:46,220 --> 00:05:49,461 You've lost all decency, don't push me to lose mine too. 72 00:05:49,875 --> 00:05:53,315 Because once I lose it, I don't know what I'll do. 73 00:05:54,698 --> 00:05:57,272 I'm just standing up for what's right. That's it. 74 00:05:57,627 --> 00:05:59,226 You're looking for trouble. 75 00:05:59,890 --> 00:06:02,415 Congratulations, you've found it. 76 00:06:03,108 --> 00:06:04,947 Are you threatening me? 77 00:06:05,649 --> 00:06:09,536 Man, if I were threatening you, I'd ask how many centimeters this is. 78 00:06:11,654 --> 00:06:13,004 How many centimeters is this, huh? 79 00:06:13,245 --> 00:06:15,317 How should I know? Ten? Five? Three? 80 00:06:15,558 --> 00:06:18,747 Three. Three centimeters. 81 00:06:19,548 --> 00:06:22,402 I'll shove those three centimeters right where they belong. 82 00:06:23,327 --> 00:06:25,715 Three seconds, and you're done, you fool. 83 00:06:26,768 --> 00:06:29,097 That's how I'd talk if I were threatening you. 84 00:06:30,280 --> 00:06:34,521 Speaking of threats, you've been handing out a lot of charity lately. 85 00:06:34,871 --> 00:06:36,325 Keep it up. 86 00:06:36,722 --> 00:06:38,078 Why would I? 87 00:06:38,520 --> 00:06:40,609 For luck, man. For luck. 88 00:06:40,850 --> 00:06:43,931 Because if anything happens to my dad from now on 89 00:06:44,172 --> 00:06:45,812 like he trips on the sidewalk 90 00:06:46,053 --> 00:06:48,021 a breeze blows dust in his eye, whatever 91 00:06:48,262 --> 00:06:50,411 I'll hold you responsible, and I'll show up here. 92 00:06:50,652 --> 00:06:55,226 And I'll take all three of you out with this spoon in nine seconds. 93 00:07:00,605 --> 00:07:03,240 You get that repayment plan ready. 94 00:07:04,434 --> 00:07:06,473 Then we'll talk. Got it? 95 00:07:22,785 --> 00:07:24,963 That ***! 96 00:07:25,353 --> 00:07:26,986 He's threatening me. 97 00:07:29,348 --> 00:07:30,552 With a spoon, no less. 98 00:07:30,793 --> 00:07:34,538 A *** spoon! ***! 99 00:07:36,842 --> 00:07:38,963 What, are we just sitting on our hands here? 100 00:07:40,051 --> 00:07:42,235 I'll knock that attitude right off you. 101 00:07:44,084 --> 00:07:46,658 -Boss. -What, man, what? 102 00:07:46,899 --> 00:07:49,963 -I told you, he's one of the three-letter types. -Three-letter what? 103 00:07:50,904 --> 00:07:53,571 They've got eyes in the back of their heads. Better steer clear. 104 00:07:53,812 --> 00:07:55,452 If he says he'll do it, he will. 105 00:07:56,234 --> 00:07:58,418 Look, there was this Pharaoh, right? 106 00:07:58,659 --> 00:08:00,040 Thought he was invincible. 107 00:08:00,281 --> 00:08:03,169 Then what? Moses showed up. 108 00:08:03,637 --> 00:08:06,133 Every Pharaoh has his Moses. 109 00:08:06,577 --> 00:08:09,177 We'll see, we'll see. 110 00:08:11,466 --> 00:08:12,652 Bring the tea, man! 111 00:08:16,181 --> 00:08:17,590 ***! 112 00:08:18,769 --> 00:08:21,850 Unbelievable. I seriously can't believe you. 113 00:08:22,217 --> 00:08:24,910 The guy literally gave you a blank check! 114 00:08:26,266 --> 00:08:28,874 Mom, Mom 115 00:08:29,389 --> 00:08:31,858 last person who "helped" us was Yüksel. 116 00:08:32,099 --> 00:08:33,717 -Right. -He turned out to be a blackmailer. 117 00:08:33,958 --> 00:08:35,698 They shot him right in front of my eyes. 118 00:08:36,275 --> 00:08:38,593 This guy? I'm telling you, he's worse. 119 00:08:38,834 --> 00:08:41,894 So what? I'll look out for myself. 120 00:08:42,135 --> 00:08:46,160 The man says he's got 50 apartments! Come on! 121 00:08:46,408 --> 00:08:49,861 He's saying, "Take one, move in, live there." 122 00:08:50,102 --> 00:08:52,502 But you know exactly what he wants in return. 123 00:08:52,743 --> 00:08:56,372 I do, and I actually like what he wants in return. 124 00:08:56,613 --> 00:08:59,789 If you know, then say something. Let Dağhan get what he deserves. 125 00:09:00,030 --> 00:09:02,976 -You're still protecting him. -I am, yes. 126 00:09:03,217 --> 00:09:05,788 What exactly are you protecting, Aydan? What? 127 00:09:06,029 --> 00:09:08,584 Did you go and tell him everything, Dağhan? You did. 128 00:09:08,825 --> 00:09:12,045 You even told him about my illness, even though I asked you not to. Fine. 129 00:09:12,294 --> 00:09:15,028 You also told him we moved into Yüksel's house because of me. 130 00:09:15,269 --> 00:09:19,425 The man knows everything. What did he do? He didn't care at all. 131 00:09:19,666 --> 00:09:22,623 He's hanging out with Şengül, and you're still defending him. 132 00:09:22,864 --> 00:09:24,271 It's unbelievable. 133 00:09:28,308 --> 00:09:31,171 Look, Mom, I'm telling you this one last time. 134 00:09:31,412 --> 00:09:34,880 This guy Enver is not some normal man. He's mafia. 135 00:09:35,121 --> 00:09:36,777 Who knows what he's really thinking. 136 00:09:37,018 --> 00:09:39,495 You think I'd sell out Dağhan just because he says so? 137 00:09:41,161 --> 00:09:42,757 Sell him, Aydan. 138 00:09:43,353 --> 00:09:46,071 For heaven's sake, just sell him out. 139 00:09:46,564 --> 00:09:48,883 You've wasted years of your life because of him. 140 00:09:49,124 --> 00:09:50,989 He didn't even marry a girl like you. 141 00:09:51,230 --> 00:09:53,625 "I'll help your father," this, "I've got to do that," that… 142 00:09:53,866 --> 00:09:55,358 Then he just took off for the army. 143 00:09:55,599 --> 00:09:57,733 And that's where he lost his mind. 144 00:09:58,089 --> 00:09:59,682 He ruined you. Totally ruined you. 145 00:09:59,923 --> 00:10:02,390 Don't forget that. He wrecked your life. Years gone. 146 00:10:03,296 --> 00:10:04,892 I'm leaving. You go back alone. 147 00:10:05,133 --> 00:10:08,459 -Where are you going? -I want to be alone. 148 00:10:11,427 --> 00:10:14,231 God gives the pain. He gives the cure too. 149 00:10:15,172 --> 00:10:17,424 Let's be patient. We're here for you. 150 00:10:17,665 --> 00:10:19,890 Come on, stop acting all shy now. 151 00:10:20,131 --> 00:10:22,954 Look at us, squeezing in here together. It's actually kind of nice. 152 00:10:23,195 --> 00:10:25,042 Pretty great, even. 153 00:10:28,732 --> 00:10:30,215 What's up? 154 00:10:30,956 --> 00:10:32,595 Umut, what are you doing? 155 00:10:34,930 --> 00:10:38,241 Whoa! Whoa! 156 00:10:39,489 --> 00:10:41,187 You drew that really well. 157 00:10:43,113 --> 00:10:45,688 -Are you going to add a bird here too? -I am. 158 00:10:45,929 --> 00:10:47,805 Do it. Good job. 159 00:10:56,034 --> 00:10:57,399 Şengül 160 00:10:58,898 --> 00:11:01,862 I moved your stuff into the storage at our shop. 161 00:11:03,341 --> 00:11:05,305 God bless you, Dağhan. 162 00:11:06,160 --> 00:11:08,106 You showed up like a guardian angel. Thanks. 163 00:11:08,528 --> 00:11:10,226 Don't mention it, happy to help. 164 00:11:10,557 --> 00:11:13,844 You'll hang out here, it's basically your place anyway. 165 00:11:15,751 --> 00:11:16,905 Right? 166 00:11:18,180 --> 00:11:19,927 We'll deal with the house later. 167 00:11:21,431 --> 00:11:23,369 So don't be upset anymore, okay? 168 00:11:25,149 --> 00:11:26,603 Okay? 169 00:11:28,565 --> 00:11:30,021 Okay? 170 00:11:47,181 --> 00:11:50,717 I even confronted my dad. Told him Yağmur and I are getting married. 171 00:11:52,592 --> 00:11:54,329 And what did he say? 172 00:11:55,039 --> 00:11:57,184 He said… 173 00:11:57,425 --> 00:12:00,672 Enver, if you go through with this 174 00:12:01,146 --> 00:12:04,866 you'll face the consequences. 175 00:12:05,107 --> 00:12:07,886 Sent his regrets. Said he wouldn't be attending. 176 00:12:09,991 --> 00:12:12,414 -Are you messing with me? -Of course I am, girl. 177 00:12:12,655 --> 00:12:14,742 What's he gonna say? He threatened me. 178 00:12:15,816 --> 00:12:19,231 But it doesn't matter. We're getting married. All right? 179 00:12:19,642 --> 00:12:21,225 Isn't that what you wanted too? 180 00:12:21,466 --> 00:12:23,523 Let's get this done at city hall, no delays 181 00:12:23,764 --> 00:12:25,607 let's just get it done already. Wrap it up. 182 00:12:28,169 --> 00:12:29,378 What's wrong? 183 00:12:30,535 --> 00:12:34,910 Enver, are we really going to get married like we're robbing a fire? 184 00:12:37,105 --> 00:12:39,536 I don't even have my family with me. 185 00:12:40,080 --> 00:12:42,049 Well, your mom's here. Let her come. 186 00:12:42,906 --> 00:12:44,939 I was going to say your brother but he's an ***! 187 00:12:45,080 --> 00:12:47,261 -Come on, Enver! -Talk to your dad. 188 00:12:47,502 --> 00:12:49,944 You should really talk to him. Just face him already. 189 00:12:50,185 --> 00:12:52,607 -And then what? -No. 190 00:12:52,986 --> 00:12:55,142 No, I can't. Not like this. 191 00:12:55,808 --> 00:12:57,628 What do you mean, "like this"? 192 00:12:57,869 --> 00:12:59,602 You're carrying our son. 193 00:13:00,307 --> 00:13:02,142 Of course I am, but 194 00:13:03,562 --> 00:13:05,122 I feel ashamed. 195 00:13:06,758 --> 00:13:08,956 My father really trusted me. 196 00:13:11,865 --> 00:13:13,502 My sweet Yağmur 197 00:13:14,139 --> 00:13:16,488 I know this didn't turn out how you dreamed. 198 00:13:17,204 --> 00:13:20,675 You're right. But trust me, the quicker, the better. 199 00:13:21,231 --> 00:13:23,673 Once everyone accepts it, once you tell your father 200 00:13:23,914 --> 00:13:26,531 we'll have the wedding you've always wanted. Okay? 201 00:13:28,883 --> 00:13:32,039 Can I at least wear a wedding dress when we get married? 202 00:13:32,280 --> 00:13:34,127 Of course, sweetheart, however you want. 203 00:13:34,368 --> 00:13:37,529 The most expensive, the most beautiful one. Okay? 204 00:13:47,546 --> 00:13:50,136 I need to make a phone call. 205 00:13:50,962 --> 00:13:52,849 You relax and enjoy yourself. 206 00:14:10,606 --> 00:14:13,056 What did you do, Ziya? Is the trap ready? 207 00:14:13,344 --> 00:14:17,037 The plan's working. We're installing a camera in the guy's house now. 208 00:14:17,379 --> 00:14:19,032 You're doing well, but how do we know this Dağhan 209 00:14:19,273 --> 00:14:20,992 will actually kill the guy at home? 210 00:14:21,233 --> 00:14:24,037 It's not a guarantee, sure, but his home is the safest place. 211 00:14:24,278 --> 00:14:26,069 If it were me, I'd kill him there. 212 00:14:26,493 --> 00:14:27,956 The guy lives alone anyway. 213 00:14:28,976 --> 00:14:32,724 Alright then, let's hope the fish takes the bait. 214 00:14:33,506 --> 00:14:34,772 I'm marrying Yağmur soon. 215 00:14:35,013 --> 00:14:37,091 That guy can't be out there roaming free. 216 00:14:37,780 --> 00:14:39,501 Come on, man. Handle this. 217 00:14:39,997 --> 00:14:41,295 Got it, Boss. 218 00:15:07,887 --> 00:15:11,840 ♪ Shrinking with time, generations ♪ ♪ gone by, we melted away on these roads ♪ 219 00:15:12,081 --> 00:15:15,992 ♪ Some of us shattered to ♪ ♪ the ground, some barely hanging on ♪ 220 00:15:20,397 --> 00:15:24,628 ♪ We're like birds with broken ♪ ♪ wings, scattered across distant lands ♪ 221 00:15:25,052 --> 00:15:29,422 ♪ Now happiness is granted ♪ ♪ to us only in wild dreams ♪ 222 00:15:29,663 --> 00:15:33,892 ♪ We're like birds with broken ♪ ♪ wings, scattered across distant lands ♪ 223 00:15:34,133 --> 00:15:37,960 ♪ Now happiness is granted ♪ ♪ to us only in wild dreams ♪ 224 00:15:41,444 --> 00:15:44,615 -Where have you been hiding? -I was around, just dropped by. 225 00:15:47,892 --> 00:15:50,929 Your target's there, the guy who owns the place. 226 00:15:53,946 --> 00:15:57,173 I know. I looked over his file. 227 00:15:57,434 --> 00:16:00,007 Entertainment writer. There's not a single *** in that man. 228 00:16:00,302 --> 00:16:03,477 If you buy that. He's actually a ***. 229 00:16:04,241 --> 00:16:06,102 He owns the hotel upstairs. 230 00:16:06,343 --> 00:16:08,168 Half the women you see here are ***. 231 00:16:08,409 --> 00:16:09,994 And most of them are forced to work. 232 00:16:10,235 --> 00:16:12,584 Do you have a personal problem with this guy? 233 00:16:12,825 --> 00:16:16,865 I've got a general problem. I can't stand ***. 234 00:16:18,129 --> 00:16:19,561 Never liked my dad either. 235 00:16:19,802 --> 00:16:22,953 -What's your dad got to do with it? -My dad? He was a *** too. 236 00:16:24,740 --> 00:16:28,690 ♪ Shrinking with time, generations ♪ ♪ gone by, we melted away on these roads ♪ 237 00:16:28,931 --> 00:16:32,421 ♪ Some of us shattered to ♪ ♪ the ground, some barely hanging on ♪ 238 00:16:32,662 --> 00:16:36,301 ♪ Shrinking with time, generations ♪ ♪ gone by, we melted away on these roads ♪ 239 00:16:36,542 --> 00:16:39,358 ♪ Some of us shattered to ♪ ♪ the ground, some barely hanging on ♪ 240 00:16:39,599 --> 00:16:42,900 Let me ask you something. Is Kurt your real name or a nickname? 241 00:16:43,141 --> 00:16:44,638 Both. 242 00:16:47,215 --> 00:16:49,829 Welcome. What would you like? 243 00:16:52,596 --> 00:16:54,965 ***! 244 00:16:59,896 --> 00:17:01,449 You got any crackers? 245 00:17:01,953 --> 00:17:05,272 I mean like… some kind of snack? 246 00:17:07,658 --> 00:17:10,948 Crispy stuff? Or something more seasoned, aged a bit? 247 00:17:11,241 --> 00:17:13,715 Dude, this guy actually wants crackers, man! 248 00:17:14,094 --> 00:17:15,688 Give me a shot. 249 00:17:28,768 --> 00:17:33,352 ♪ My gaze is distant, like ♪ ♪ ice sliding off your skin ♪ 250 00:17:34,211 --> 00:17:39,135 Look, this is how he forces the girls to work. Intimidation, threats. 251 00:17:39,376 --> 00:17:43,147 ♪ Knowing you, knowing you, ♪ ♪ is a bullet lodged in my brain ♪ 252 00:17:43,388 --> 00:17:45,138 ♪ Knowing you, knowing you ♪ 253 00:17:45,379 --> 00:17:48,007 Anyone who doesn't want to work gets beat up. 254 00:17:51,037 --> 00:17:55,430 ♪ Every moment of you ♪ ♪ in my mind, every curve ♪ 255 00:17:56,121 --> 00:18:00,356 ♪ Let them never think ♪ ♪ you could be apart from me ♪ 256 00:18:01,111 --> 00:18:04,374 ♪ Life drifts and sways in your hair ♪ 257 00:18:04,797 --> 00:18:07,586 He specifically chooses girls with no family, those who have no one. 258 00:18:07,827 --> 00:18:09,810 Little girls, he hands them off to men their father's age 259 00:18:10,051 --> 00:18:11,388 throws them into their laps. 260 00:18:46,828 --> 00:18:50,341 First time or what, girl? What's with the attitude, ***! 261 00:20:14,627 --> 00:20:17,189 I don't wanna talk, Mom. 262 00:21:10,284 --> 00:21:12,739 Nope, she's not picking up. Won't answer. 263 00:21:13,190 --> 00:21:14,671 Totally normal. 264 00:21:15,773 --> 00:21:19,282 -What's normal, Fikriye? -Well, whatever you did to the girl! 265 00:21:19,523 --> 00:21:22,033 What did I do? She was already mad at Dağhan. 266 00:21:22,274 --> 00:21:24,170 Then came this guy Enver… 267 00:21:24,411 --> 00:21:26,490 Why am I even telling you this, Fikriye? 268 00:21:26,731 --> 00:21:28,166 The girl's been missing for hours. 269 00:21:28,407 --> 00:21:30,824 Who knows what's happened, if something went wrong or… 270 00:21:32,257 --> 00:21:35,562 Let me try calling her too. She'll definitely answer mine. She's mad at you. 271 00:21:35,803 --> 00:21:38,185 She won't pick up for her mother, but she'll pick up for you? 272 00:21:38,426 --> 00:21:40,299 -Exactly. -Okay. 273 00:21:40,540 --> 00:21:41,991 Alright. 274 00:21:47,474 --> 00:21:51,461 Fine. Whatever. Just call her already. 275 00:22:03,887 --> 00:22:06,001 -She's not answering. -I'm gonna lose it! 276 00:22:07,125 --> 00:22:08,716 See? Now I'm getting suspicious too. 277 00:22:08,957 --> 00:22:10,889 Fikriye, what should we do? Call the police? 278 00:22:11,335 --> 00:22:13,491 What police? Let's call Dağhan. 279 00:22:13,732 --> 00:22:16,622 Even if she were drenched in blood, Aydan would still answer Dağhan's call. 280 00:22:16,863 --> 00:22:18,951 I'd never call Dağhan, not in a million years, 281 00:22:19,192 --> 00:22:21,001 and ask him for help. No way. 282 00:23:29,847 --> 00:23:31,429 Alright then, Dağhan 283 00:23:31,944 --> 00:23:34,817 get inside the house so we can shoot a lovely little video for you. 284 00:24:04,421 --> 00:24:06,666 -Hello? -Dağhan. 285 00:24:08,703 --> 00:24:09,919 Oya? 286 00:24:11,063 --> 00:24:12,459 Yes, it's me. 287 00:24:14,904 --> 00:24:18,437 Sweetheart, I'm here too, it's Fikriye. How are you, dear? 288 00:24:18,716 --> 00:24:20,510 Fikriye, is this a social call? 289 00:24:20,751 --> 00:24:22,942 What, I can't ask how you are, Oya dear? 290 00:24:23,860 --> 00:24:25,648 What's going on, Oya? Did something happen? 291 00:24:25,889 --> 00:24:29,161 I've been calling Aydan, can't reach her. She's been gone for hours. 292 00:24:29,605 --> 00:24:30,711 Where'd she go? 293 00:24:30,952 --> 00:24:33,378 How should I know? She said she wanted to be alone. 294 00:24:33,864 --> 00:24:36,094 You're the one who upset her, apparently. 295 00:24:36,335 --> 00:24:38,044 That's your life's mission, after all. 296 00:24:38,285 --> 00:24:40,159 To upset and hurt my daughter. 297 00:24:40,400 --> 00:24:43,820 -What else do you even do? -So, long story short 298 00:24:44,061 --> 00:24:46,379 could you give her a call, sweetie? 299 00:24:47,991 --> 00:24:49,390 Alright, I'll call her right now. 300 00:24:49,631 --> 00:24:51,883 Okay. Let us know, thanks. 301 00:24:56,082 --> 00:24:58,493 Was it really necessary to come at the guy like that? 302 00:25:00,207 --> 00:25:01,797 What did he ever do to you? 303 00:25:16,583 --> 00:25:18,813 -Hello? -Where are you? 304 00:25:19,236 --> 00:25:20,539 What do you mean, where? 305 00:25:20,819 --> 00:25:22,326 Aydan, your mom's trying to reach you. 306 00:25:22,567 --> 00:25:24,345 She said you're not answering your phone. 307 00:25:24,797 --> 00:25:26,538 That's what you called me for, Dağhan? 308 00:25:26,779 --> 00:25:28,667 Yes. Where are you? 309 00:25:28,908 --> 00:25:30,945 I'm at the park, just sitting. 310 00:25:31,448 --> 00:25:32,970 Aydan, what are you doing in a park at this hour? 311 00:25:33,211 --> 00:25:34,959 Which park? Tell me, I'll come get you. 312 00:25:35,200 --> 00:25:37,642 I won't say. I just want to be alone. 313 00:25:38,287 --> 00:25:40,842 Aydan, come on, don't drag this out. Tell me so I can come get you. 314 00:25:48,750 --> 00:25:50,222 What the hell's going on? 315 00:25:55,738 --> 00:25:57,128 Dağhan 316 00:25:58,280 --> 00:26:01,950 I've been thinking, and you were right. 317 00:26:03,691 --> 00:26:04,915 About what? 318 00:26:05,836 --> 00:26:07,436 I'm sorry. 319 00:26:08,562 --> 00:26:11,755 I never should've moved in with Yüksel, no matter what. 320 00:26:15,410 --> 00:26:18,456 But when my mom got sick, I really freaked out. 321 00:26:19,596 --> 00:26:22,795 Everything came crashing down. The landlord kicked us out. 322 00:26:23,758 --> 00:26:26,842 And when the state hospital said the wait was five months 323 00:26:28,042 --> 00:26:30,477 I didn't have any other options. 324 00:26:35,909 --> 00:26:39,314 -You could've called me, Aydan. -You? 325 00:26:40,181 --> 00:26:43,090 You broke up with me over a stupid swimsuit photo, Dağhan. 326 00:26:43,331 --> 00:26:44,874 How was I supposed to call you? 327 00:26:49,357 --> 00:26:52,485 Yeah, I was furious. I said I was leaving. 328 00:26:53,614 --> 00:26:56,545 Even though I was right, okay, maybe 329 00:26:56,850 --> 00:26:59,697 -I overreacted just a bit. -A bit? 330 00:27:01,004 --> 00:27:04,097 You should've called me when you found out your mom was sick. 331 00:27:04,811 --> 00:27:08,351 I would've answered. I would've been there to help. 332 00:27:09,010 --> 00:27:10,193 You know that. 333 00:27:10,434 --> 00:27:13,051 I was angry at you too. What can I do? I'm human. 334 00:27:14,528 --> 00:27:18,144 There really was nothing between me and Yüksel. 335 00:27:19,161 --> 00:27:23,374 My only mistake was accepting his gifts, that's it. 336 00:27:27,033 --> 00:27:28,947 This whole thing has really upset me. 337 00:27:30,440 --> 00:27:33,746 I swear, nothing ever happened between us, Dağhan. 338 00:27:34,254 --> 00:27:37,935 Go talk to my mom. Sure, she doesn't love you, but 339 00:27:38,252 --> 00:27:40,658 she wouldn't lie about this. Go ask her. 340 00:27:40,899 --> 00:27:43,216 Why do you keep saying that, Aydan? 341 00:27:44,924 --> 00:27:46,782 What would it change if I believed you? 342 00:27:54,952 --> 00:27:57,460 Because I still love you. So much. 343 00:27:58,493 --> 00:28:00,658 And I'm going to keep loving you. 344 00:28:16,276 --> 00:28:17,799 Don't love me. 345 00:28:18,847 --> 00:28:20,259 What kind of thing is that to say? 346 00:28:24,449 --> 00:28:26,967 Something inside me broke, Aydan. 347 00:28:29,090 --> 00:28:30,447 Just… don't. 348 00:28:32,824 --> 00:28:34,660 You don't trust me? 349 00:28:37,502 --> 00:28:39,136 I don't trust anyone anymore. 350 00:28:50,712 --> 00:28:52,352 Finish your meatballs so we can go. 351 00:28:53,755 --> 00:28:56,750 That's it? That's all? 352 00:28:56,996 --> 00:28:58,956 You're not going to say anything? 353 00:28:59,316 --> 00:29:01,644 I'm telling you I love you. 354 00:29:02,471 --> 00:29:05,289 I'm throwing away my pride, my dignity, 355 00:29:05,530 --> 00:29:06,721 and you… 356 00:29:15,262 --> 00:29:17,849 You just keep walking away. Keep worrying about everyone else! 357 00:29:18,240 --> 00:29:20,320 You keep protecting Şengül and her son! 358 00:29:21,049 --> 00:29:22,374 What about me? 359 00:29:22,954 --> 00:29:24,775 I'm living in someone else's house too. 360 00:29:25,029 --> 00:29:27,192 I have no money, no job, nothing. 361 00:29:27,592 --> 00:29:28,655 Dağhan 362 00:29:30,419 --> 00:29:32,585 we were going to get married. We were! 363 00:29:32,879 --> 00:29:35,059 I was waiting for you to come back! 364 00:29:37,758 --> 00:29:41,885 One stupid thing happened and suddenly everything turned into a nightmare! 365 00:29:43,958 --> 00:29:46,323 I regret it so much. I regret it like crazy! 366 00:29:46,564 --> 00:29:48,778 I regret trusting my mom and believing her about that beauty contest 367 00:29:49,019 --> 00:29:51,477 joining it in the first place. I regret that too. 368 00:29:54,001 --> 00:29:57,739 I just want you. I want you. Don't you get that? 369 00:30:01,613 --> 00:30:03,359 I wanted you too, Aydan. 370 00:30:05,727 --> 00:30:07,084 I wanted you too. 371 00:30:11,795 --> 00:30:13,153 But not anymore. 372 00:30:15,344 --> 00:30:16,479 I can't. 373 00:30:20,136 --> 00:30:21,168 I just can't. 374 00:31:02,124 --> 00:31:03,315 How do I look? 375 00:31:05,027 --> 00:31:06,368 Is it bad or something? 376 00:31:06,659 --> 00:31:09,500 It's the only one I could fit into because of my belly. 377 00:31:10,076 --> 00:31:11,600 The chest is a bit loose though. 378 00:31:11,841 --> 00:31:14,457 I can fix that. Just say the word. 379 00:31:17,832 --> 00:31:19,530 Enver, say something already! 380 00:31:19,771 --> 00:31:20,903 My love 381 00:31:21,986 --> 00:31:24,414 I've never seen anything this beautiful in my life. 382 00:31:24,811 --> 00:31:27,232 I mean, you look like a full-on fairy tale princess. 383 00:31:29,002 --> 00:31:30,383 I swear, I could cry right now. 384 00:31:31,071 --> 00:31:32,452 Really? 385 00:31:32,841 --> 00:31:33,912 Really… 386 00:31:34,174 --> 00:31:37,333 What even is real, darling? You look unreal. Like magic. 387 00:31:39,203 --> 00:31:41,632 I liked a few other dresses too, but 388 00:31:42,774 --> 00:31:44,049 since I'm pregnant… 389 00:31:44,132 --> 00:31:46,099 No need! This one's legendary. 390 00:31:47,903 --> 00:31:49,109 Come see for yourself. 391 00:31:53,703 --> 00:31:56,196 We're closed, Ma'am. Could you please leave? 392 00:31:56,811 --> 00:31:57,869 No, I'm just 393 00:31:58,110 --> 00:31:59,741 I only came here to-- 394 00:31:59,982 --> 00:32:01,553 Ma'am, I have a private client. Please leave. 395 00:32:01,794 --> 00:32:03,220 Just a second, I-- 396 00:32:03,461 --> 00:32:06,049 Ms. Ece, she's my mother-in-law. 397 00:32:06,708 --> 00:32:08,708 Oh, my apologies. 398 00:32:08,949 --> 00:32:12,778 Yeah, of course. Pretty wrapping, but rotten inside, huh, Ece? 399 00:32:13,094 --> 00:32:14,221 Welcome, Fatma. 400 00:32:14,462 --> 00:32:15,508 Good to see you, son. 401 00:32:15,749 --> 00:32:18,981 Come on in. Have a seat, Yağmur's right over there. 402 00:32:26,278 --> 00:32:27,596 Mom! 403 00:32:28,683 --> 00:32:29,770 Mom. 404 00:32:34,076 --> 00:32:38,949 You sort that dress out now or I'm coming to blow up your shop! 405 00:32:43,584 --> 00:32:47,298 You look absolutely beautiful. 406 00:32:51,154 --> 00:32:52,250 Mom… 407 00:32:52,491 --> 00:32:53,909 I'm so glad you came. 408 00:32:55,060 --> 00:32:56,742 You'll come to the wedding too, right? 409 00:32:57,139 --> 00:32:58,282 You're the only one I've got. 410 00:32:58,782 --> 00:32:59,969 Don't you worry 411 00:33:01,136 --> 00:33:02,184 I'll be there. 412 00:33:02,520 --> 00:33:04,084 Stop being so sad now. 413 00:33:04,584 --> 00:33:07,258 Everything's going to be okay. It will be. 414 00:33:27,208 --> 00:33:29,740 Hello? Yeah, Gariban, talk to me. 415 00:33:30,009 --> 00:33:33,342 Ekber Baba, Enver is out shopping for a wedding dress right now. 416 00:33:37,921 --> 00:33:40,175 What did you just say, Gariban? 417 00:33:40,763 --> 00:33:43,223 They're getting married tomorrow, Boss! 418 00:33:43,882 --> 00:33:44,897 I just found out myself. 419 00:33:46,418 --> 00:33:48,561 You sure about this, Gariban? 420 00:33:53,101 --> 00:33:54,688 How could he do something like this? 421 00:33:55,085 --> 00:33:56,117 I'm sure, Baba. 422 00:34:02,077 --> 00:34:03,172 How the hell 423 00:34:04,290 --> 00:34:06,220 does this guy just trample over my word? 424 00:34:06,639 --> 00:34:07,718 How? 425 00:34:16,120 --> 00:34:17,136 Şengül? 426 00:34:17,681 --> 00:34:18,689 Dağhan. 427 00:34:19,072 --> 00:34:20,088 Where to? 428 00:34:20,737 --> 00:34:21,737 Heading to work. 429 00:34:22,045 --> 00:34:23,207 You should've rested a few more days. 430 00:34:23,448 --> 00:34:25,943 Can't, Dağhan. I'll get fire. Gotta go. 431 00:34:27,963 --> 00:34:29,209 What do you do again? 432 00:34:29,511 --> 00:34:30,860 Sales clerk. 433 00:34:33,162 --> 00:34:34,630 Whoa, easy there! 434 00:34:35,052 --> 00:34:36,171 Are you alright? 435 00:34:39,899 --> 00:34:41,319 Um… Yeah, I'm fine. 436 00:34:41,560 --> 00:34:42,613 Okay. 437 00:34:42,914 --> 00:34:45,509 I just felt a little dizzy standing up, that's all. 438 00:34:47,660 --> 00:34:48,946 Have you eaten anything? 439 00:34:50,052 --> 00:34:52,901 No, but I'll grab a simit on the way. 440 00:34:53,989 --> 00:34:55,267 Why are you like this, Şengül? 441 00:34:55,508 --> 00:34:57,585 Open the fridge. Eat and drink like it's your own home. 442 00:34:58,111 --> 00:34:59,334 I know, Dağhan. 443 00:35:00,142 --> 00:35:01,173 Alright. 444 00:35:02,701 --> 00:35:04,836 By the way, Umut's staying home today. 445 00:35:05,077 --> 00:35:08,372 I told him not to go to school, but he'll just sit quietly in a corner. 446 00:35:08,613 --> 00:35:10,359 He won't bother anyone. 447 00:35:10,770 --> 00:35:12,659 You're missing my point, Şengül. 448 00:35:12,927 --> 00:35:14,284 Why would that kid bother anyone? 449 00:35:14,525 --> 00:35:16,102 Come on, don't do this! 450 00:35:18,954 --> 00:35:21,058 -See you later. -See you. 451 00:35:53,028 --> 00:35:54,758 I didn't sleep at all last night. 452 00:35:57,028 --> 00:35:59,703 Me neither. Why couldn't you sleep? 453 00:36:01,044 --> 00:36:02,163 I just couldn't. 454 00:36:02,901 --> 00:36:04,457 Why couldn't you sleep? 455 00:36:08,230 --> 00:36:10,301 There are things on my mind 456 00:36:11,292 --> 00:36:12,292 that's why. 457 00:36:15,181 --> 00:36:16,411 What's been bothering you? 458 00:36:23,678 --> 00:36:25,321 There's something I really love. 459 00:36:26,689 --> 00:36:28,125 But loving something too much 460 00:36:28,593 --> 00:36:30,426 can make you sick, I guess. 461 00:36:32,059 --> 00:36:33,408 And when that happens 462 00:36:34,515 --> 00:36:36,071 you end up hurting the thing you love. 463 00:36:38,389 --> 00:36:39,436 You can't run, 464 00:36:40,008 --> 00:36:41,349 and you can't fix it either. 465 00:36:42,965 --> 00:36:43,972 Yeah. 466 00:36:46,733 --> 00:36:48,233 That's heavy. 467 00:36:49,796 --> 00:36:50,820 Really 468 00:36:51,551 --> 00:36:52,645 really heavy. 469 00:37:04,702 --> 00:37:06,265 Aydan, what are you doing, girl? 470 00:37:06,631 --> 00:37:09,234 Are you still upset over that guy? 471 00:37:11,609 --> 00:37:14,453 Sweetheart, this isn't love. This is something else. It's 472 00:37:14,754 --> 00:37:16,521 an illness! It's a sickness! 473 00:37:16,791 --> 00:37:20,439 Like a cough that won't stop no matter what. It's just like that. 474 00:37:20,680 --> 00:37:23,205 Don't say that, Oya. Their love is different. 475 00:37:23,446 --> 00:37:24,729 They're soulmates. 476 00:37:25,009 --> 00:37:26,681 Soulmates, huh? 477 00:37:26,935 --> 00:37:29,459 What do you even know about love, Fikriye? 478 00:37:30,459 --> 00:37:32,610 Oh, just be quiet! I'm talking to my daughter. 479 00:37:33,309 --> 00:37:34,412 Sweetheart 480 00:37:35,102 --> 00:37:36,189 my darling 481 00:37:36,928 --> 00:37:38,816 look at us. We're stranded like this. 482 00:37:39,117 --> 00:37:41,416 We're like squatters in someone else's house. 483 00:37:42,539 --> 00:37:45,555 It's not someone else's house, Aydan. It's Fikriye's. 484 00:37:45,796 --> 00:37:47,365 If you don't like it, you can leave. 485 00:37:47,880 --> 00:37:49,737 God, grant me patience… 486 00:37:54,083 --> 00:37:55,750 I looked at rentals today. 487 00:37:56,972 --> 00:37:58,726 Prices are through the roof. 488 00:37:58,967 --> 00:38:01,927 Do you think I can manage that on a retirement pension? 489 00:38:03,445 --> 00:38:05,112 You need to work too. 490 00:38:08,610 --> 00:38:09,896 You're right. 491 00:38:10,481 --> 00:38:11,909 I'll find a job, Mom. 492 00:38:12,150 --> 00:38:14,634 Sweetheart, did I say go find a job? 493 00:38:14,875 --> 00:38:17,927 What I said is you already got offered a job, didn't you? 494 00:38:18,268 --> 00:38:20,786 The guy said come work at the casting agency. 495 00:38:21,491 --> 00:38:22,491 Mom! 496 00:38:22,732 --> 00:38:24,571 Don't you get what I'm saying? 497 00:38:24,817 --> 00:38:28,444 I'm telling you he's not like the people you know! He's mafia! 498 00:38:28,685 --> 00:38:30,939 Alright, so he's mafia! Ugh! 499 00:38:31,366 --> 00:38:34,101 Like I keep tabs on who's mafia and who's not? 500 00:38:34,342 --> 00:38:36,976 Everyone's mafia these days. The place is crawling with them. 501 00:38:37,217 --> 00:38:38,939 I don't believe you. 502 00:38:39,564 --> 00:38:41,318 I'm telling you no! No! 503 00:38:41,559 --> 00:38:44,658 That man is trying to hurt Dağhan. How could I ever help him? 504 00:38:44,899 --> 00:38:47,863 Fine. Or maybe you would but you shouldn't. I don't know 505 00:38:48,104 --> 00:38:50,172 feed him false info, trick him, something like that. 506 00:38:50,413 --> 00:38:53,275 That's it! This Enver thing is done, Mom! 507 00:38:53,516 --> 00:38:57,013 I'm not asking Enver for help, and I won't accept a single thing from him! 508 00:38:57,254 --> 00:38:59,640 This topic is closed. I'll go out, find work. 509 00:38:59,881 --> 00:39:02,291 -We'll get things back together somehow. -Oh, dear God! 510 00:39:02,870 --> 00:39:04,449 Good for her, seriously. 511 00:39:04,763 --> 00:39:08,571 Despite everything, turns out Aydan's got serious integrity. 512 00:39:11,615 --> 00:39:15,537 Fikriye, I swear I'll shred that thing you're sewing right now! 513 00:39:16,104 --> 00:39:17,897 Okay, okay, I'm quiet. 514 00:39:19,215 --> 00:39:20,628 You sure do talk a lot. 515 00:39:21,803 --> 00:39:23,295 Mom, what are you doing? 516 00:39:25,091 --> 00:39:28,583 Alright, do whatever you want about the job. I won't interfere. 517 00:39:29,284 --> 00:39:30,729 But I'm begging you 518 00:39:31,271 --> 00:39:34,200 next time you see Dağhan, change your path. 519 00:39:34,815 --> 00:39:36,712 Save yourself from him! 520 00:39:41,533 --> 00:39:43,001 Can I have the scissors? 521 00:39:48,435 --> 00:39:51,355 Look, you grabbed it from me. That means we're about to fight. 522 00:39:52,373 --> 00:39:55,516 Oh no, and we never fight. 523 00:39:56,127 --> 00:39:57,476 Never. 524 00:39:58,801 --> 00:40:00,857 Heaven help us, heaven help us! 525 00:40:06,652 --> 00:40:08,167 ♪ Shouldn't I feel sad, broken? ♪ 526 00:40:08,408 --> 00:40:11,276 ♪ Shouldn't I feel hurt, upset? Oh ♪ 527 00:40:12,309 --> 00:40:15,674 ♪ Oh oh, I'm burning like coal inside ♪ 528 00:40:15,915 --> 00:40:19,393 ♪ Oh oh, is it wrong that I love you? ♪ 529 00:40:19,634 --> 00:40:23,080 ♪ Oh oh, you play with my feelings ♪ 530 00:40:23,321 --> 00:40:25,104 ♪ You keep messing around ♪ 531 00:40:25,345 --> 00:40:28,220 ♪ Why are you ♪ ♪ doing this to me? Oh ♪ 532 00:40:29,154 --> 00:40:32,781 ♪ Oh oh, I'm burning like coal inside ♪ 533 00:40:33,022 --> 00:40:36,336 ♪ Oh oh, I know what my pain is ♪ 534 00:40:36,577 --> 00:40:40,162 ♪ Oh oh, you sneak into my dreams ♪ 535 00:40:40,403 --> 00:40:42,038 ♪ And once you're ♪ ♪ in, you never leave ♪ 536 00:40:42,279 --> 00:40:45,212 ♪ Why are you ♪ ♪ doing this to me? Oh ♪ 537 00:40:54,466 --> 00:40:56,244 Hey, what's going on here? 538 00:40:57,796 --> 00:40:59,945 -Look, Arzu-- -Emine! 539 00:41:00,724 --> 00:41:02,200 My name is Emine. 540 00:41:03,260 --> 00:41:05,355 Look, Arzu 541 00:41:05,792 --> 00:41:07,919 I explained it to you already. 542 00:41:08,719 --> 00:41:12,026 You've got no other option. You're my property. 543 00:41:12,321 --> 00:41:16,627 You're going to work! There's no life for you outside this place, got it? 544 00:41:17,546 --> 00:41:19,101 Girl, didn't you already try once? 545 00:41:19,342 --> 00:41:20,966 You ran. And what happened? 546 00:41:21,244 --> 00:41:23,106 Those bones healed in two months, didn't they? 547 00:41:23,247 --> 00:41:25,133 This time is different. I can't do it anymore. 548 00:41:25,274 --> 00:41:26,652 What do you mean, "different"? 549 00:41:27,589 --> 00:41:29,437 On the contrary, you can do it 550 00:41:29,678 --> 00:41:31,252 you'll do it even better. Look 551 00:41:31,545 --> 00:41:34,643 you're more experienced now. You've matured! 552 00:41:34,963 --> 00:41:37,794 I'm telling you, she's finally ready. She's on track now, 553 00:41:38,035 --> 00:41:40,180 and you go back to square one, crying again! 554 00:41:40,528 --> 00:41:42,766 Look, Arzu, even I have limits to my patience. 555 00:41:43,094 --> 00:41:45,395 -I can't do it. -Why not? 556 00:41:47,922 --> 00:41:49,073 Because I'm pregnant. 557 00:41:53,917 --> 00:41:55,036 You're what? 558 00:41:56,333 --> 00:41:57,579 I'm pregnant. 559 00:42:00,952 --> 00:42:03,182 ***! 560 00:42:03,423 --> 00:42:05,122 How the hell did that happen? 561 00:42:05,363 --> 00:42:06,368 You… 562 00:42:08,737 --> 00:42:10,340 …Idiot! Idiot! Idiot! 563 00:42:11,945 --> 00:42:15,816 Take her back to our place. Let them *** this out of her! 564 00:42:16,057 --> 00:42:19,684 No! No, please Tuğrul! Please stop! 565 00:42:19,925 --> 00:42:20,930 Move! Move! 566 00:42:21,456 --> 00:42:22,519 No! 567 00:42:22,760 --> 00:42:24,893 No what? No what? 568 00:42:25,134 --> 00:42:26,864 You think you're gonna give birth? 569 00:42:27,105 --> 00:42:28,954 Retire and sit out the rest of your days? 570 00:42:29,346 --> 00:42:32,076 Tuğrul, please. I'll kiss your hands and feet, just don't. 571 00:42:32,357 --> 00:42:35,053 Please don't hurt my baby. He's innocent! 572 00:42:35,369 --> 00:42:37,726 If you kill him, I'll kill myself too! 573 00:42:38,435 --> 00:42:41,118 Girl, we don't even know who's the *** father! 574 00:42:41,359 --> 00:42:42,413 ***! 575 00:42:42,654 --> 00:42:45,751 You're a ***. Got it? What are you gonna do with a kid? 576 00:42:46,065 --> 00:42:48,213 He's a gift from God to me. 577 00:42:48,579 --> 00:42:50,791 Please, I'm begging you. Don't hurt my baby! 578 00:42:51,032 --> 00:42:52,084 Look at me 579 00:42:52,325 --> 00:42:53,553 look at me, look! 580 00:42:54,293 --> 00:42:57,026 You're a gift from God to me, you hear? 581 00:42:57,267 --> 00:42:59,792 -No! -This ends today! 582 00:43:00,033 --> 00:43:05,225 You'll be working tomorrow. No breaks, no excuses! Got it? 583 00:43:05,485 --> 00:43:08,090 -No! No! -Get her out of here! Get rid of that baby! 584 00:43:08,331 --> 00:43:10,844 -No! Stop, please! -Move! 585 00:43:11,085 --> 00:43:13,823 Please, Tuğrul! Don't make me get an abortion! 586 00:43:14,064 --> 00:43:15,395 Move! 587 00:43:17,231 --> 00:43:19,884 If you won't have pity on me, at least have pity on my child! 588 00:43:20,445 --> 00:43:22,159 If you fear God even a little, you won't do this! 589 00:43:22,400 --> 00:43:23,413 Move! 590 00:44:07,215 --> 00:44:08,247 I'm taking this one. 591 00:44:37,967 --> 00:44:40,610 ♪ Am I cursed or what? ♪ 592 00:44:42,105 --> 00:44:43,590 Charge, Kurt! (kurt means wolf) 593 00:45:19,845 --> 00:45:21,313 You get out! Out! 594 00:45:30,119 --> 00:45:31,587 Do you have anywhere to go? Family? 595 00:45:31,828 --> 00:45:32,849 No. 596 00:45:33,754 --> 00:45:35,978 Look, you can't stay here. You need to go to another city. 597 00:45:36,219 --> 00:45:38,288 No matter where I go, Tuğrul will find me. 598 00:45:38,572 --> 00:45:39,889 I can't escape him. 599 00:45:41,429 --> 00:45:42,762 Don't worry, he won't. 600 00:46:00,772 --> 00:46:02,590 What the hell? Five missed calls? 601 00:46:07,715 --> 00:46:08,722 Hello? 602 00:46:08,963 --> 00:46:10,845 Man, you people can't leave me alone, can you? 603 00:46:11,086 --> 00:46:13,112 What is it now, a fire or something ***? 604 00:46:14,606 --> 00:46:15,630 What? 605 00:46:16,383 --> 00:46:17,415 Who? 606 00:46:18,268 --> 00:46:20,439 Dude, are you even aware of what you just said? 607 00:46:21,578 --> 00:46:23,745 Who the hell snatched a girl from my place? 608 00:46:25,504 --> 00:46:26,719 I did. 609 00:46:31,919 --> 00:46:34,253 -You… You… -Hang up. 610 00:46:35,985 --> 00:46:36,993 Who are you? 611 00:46:37,605 --> 00:46:39,985 Who are you? Who sent you? 612 00:46:40,457 --> 00:46:42,203 Was it Enver Baltacı? 613 00:46:42,851 --> 00:46:44,446 Did Enver Baltacı send you? 614 00:46:44,769 --> 00:46:45,928 Are you one of his men? 615 00:46:46,966 --> 00:46:47,990 Do you know Enver? 616 00:46:48,570 --> 00:46:51,839 He sent you, didn't he? I knew it, that bastard! 617 00:46:52,133 --> 00:46:54,569 Look, buddy. Relax. 618 00:46:55,123 --> 00:46:57,760 I can pay you more than he did 619 00:46:58,070 --> 00:46:59,268 way more. 620 00:47:01,890 --> 00:47:03,191 I'm not working for Enver. 621 00:47:03,432 --> 00:47:05,715 Alright, alright. You're no one's guy. 622 00:47:05,956 --> 00:47:07,191 Even better! 623 00:47:07,605 --> 00:47:09,380 That means you're open to offers. 624 00:47:10,274 --> 00:47:13,163 Look, there's a bag inside that cabinet. 625 00:47:13,709 --> 00:47:15,749 Should be two, maybe three million in there. 626 00:47:16,903 --> 00:47:18,348 I deal in cash. 627 00:47:20,040 --> 00:47:21,405 It's good money, right? 628 00:47:21,646 --> 00:47:23,429 Look, wait. 629 00:47:25,127 --> 00:47:27,079 -Don't! -Okay. 630 00:47:27,320 --> 00:47:28,881 Don't try anything stupid. 631 00:47:29,122 --> 00:47:30,795 No, it's fine. 632 00:47:34,005 --> 00:47:35,203 Easy now. 633 00:47:39,926 --> 00:47:41,180 I'm opening it slowly. 634 00:47:47,696 --> 00:47:48,719 Alright 635 00:47:49,046 --> 00:47:50,088 easy. 636 00:47:50,329 --> 00:47:51,343 There. 637 00:47:55,451 --> 00:47:56,451 Put it over there. 638 00:47:58,713 --> 00:47:59,737 Look. 639 00:48:00,833 --> 00:48:01,840 Look. 640 00:48:04,666 --> 00:48:06,563 Take it. Go ahead, look. 641 00:48:07,975 --> 00:48:09,729 There might be even more in there. 642 00:48:10,606 --> 00:48:11,701 Here, look. 643 00:48:12,058 --> 00:48:14,717 It's all yours. All of it's yours 644 00:48:15,304 --> 00:48:16,606 okay? Take it and go. 645 00:48:17,129 --> 00:48:19,684 I didn't see anything, alright? 646 00:48:22,564 --> 00:48:24,246 Tell me your worst sin. 647 00:48:24,652 --> 00:48:25,652 What? 648 00:48:26,366 --> 00:48:28,786 The worst thing you've ever done. What is it? 649 00:48:30,366 --> 00:48:32,334 Buddy, where did that come from? 650 00:48:33,166 --> 00:48:35,047 I said take the money and leave! 651 00:48:36,302 --> 00:48:37,342 What sin? 652 00:48:38,300 --> 00:48:39,554 What are you? A priest or something? 653 00:48:52,180 --> 00:48:55,582 Man! ***! What did you do? My ear, my ear! 654 00:48:55,823 --> 00:48:58,815 You ripped my ear! Are you insane? 655 00:48:59,056 --> 00:49:01,664 Alright! Okay! Calm down! 656 00:49:01,998 --> 00:49:03,291 What do you want from me? 657 00:49:03,532 --> 00:49:05,783 Bad… worse, the worst thing 658 00:49:06,024 --> 00:49:07,735 I don't know, I'm just a ***! 659 00:49:07,976 --> 00:49:09,215 I sell the girls. 660 00:49:09,456 --> 00:49:11,805 Something even worse… Ugh! 661 00:49:12,660 --> 00:49:15,160 I mean, maybe before 662 00:49:15,861 --> 00:49:19,865 I fuck them. Gotta keep control. That's how I handle it. 663 00:49:23,976 --> 00:49:26,247 That's it. Goodbye, Dağhan. 664 00:50:11,608 --> 00:50:13,299 She had such beautiful hair. 665 00:50:19,251 --> 00:50:20,640 How did you get in here? 666 00:50:26,904 --> 00:50:28,888 Mind if I take that now? This is my house. 667 00:50:35,115 --> 00:50:36,988 I heard you're getting married tomorrow. 668 00:50:37,470 --> 00:50:38,494 Yeah 669 00:50:38,988 --> 00:50:40,130 I am. 670 00:50:41,725 --> 00:50:42,836 Congratulations. 671 00:50:43,077 --> 00:50:44,162 Thanks. 672 00:50:52,237 --> 00:50:54,205 I brought you a gift. 673 00:50:58,589 --> 00:50:59,693 Go on, open it. 674 00:51:01,222 --> 00:51:03,206 -Open it! -Why would I open that? 675 00:51:04,659 --> 00:51:07,547 God knows what nonsense is in there! A bullet, maybe, 676 00:51:07,788 --> 00:51:10,476 *** or cotton? Ridiculous mafia clichés! 677 00:51:12,144 --> 00:51:14,556 There could be a pinky finger in there, for all I know. 678 00:52:01,047 --> 00:52:02,531 Mister Enver 679 00:52:03,095 --> 00:52:04,198 I really don't know 680 00:52:04,732 --> 00:52:07,208 whether I should be offended or angry. 681 00:52:09,614 --> 00:52:11,805 Did you really think I'd hurt her? 682 00:52:12,138 --> 00:52:13,915 Don't blame me. Blame yourself. 683 00:52:15,241 --> 00:52:18,201 Haven't you hurt everyone who's ever crossed you? 684 00:52:19,257 --> 00:52:21,876 Even the ones you said you loved deeply. Didn't you kill them too? 685 00:52:22,896 --> 00:52:24,507 Is that what this is all about? 686 00:52:26,127 --> 00:52:27,881 Is that why you're cold to me? 687 00:52:28,931 --> 00:52:31,455 Because you think I killed your mother? 688 00:52:32,081 --> 00:52:33,232 That too, obviously. 689 00:52:33,695 --> 00:52:35,668 That, plus all the beatings, the gunshot in my leg 690 00:52:35,909 --> 00:52:38,660 turning every house into a torture dungeon 691 00:52:38,901 --> 00:52:40,299 you know, little things like that. 692 00:52:40,603 --> 00:52:42,921 Why didn't you resist then, Enver? 693 00:52:43,954 --> 00:52:47,406 Why did you choose the life I chose? 694 00:52:47,985 --> 00:52:50,589 You could've become a realtor or something. 695 00:52:52,879 --> 00:52:54,395 You know full well 696 00:52:56,220 --> 00:52:57,411 this poison 697 00:52:58,174 --> 00:52:59,698 it's in our blood. 698 00:53:00,233 --> 00:53:02,749 We can't live a normal life. 699 00:53:04,900 --> 00:53:06,741 You're just like me. 700 00:53:09,372 --> 00:53:11,269 I see it in your eyes. 701 00:53:15,250 --> 00:53:16,274 Here. 702 00:53:16,878 --> 00:53:18,132 A gram of gold. 703 00:53:19,650 --> 00:53:21,769 From the groom's father. 704 00:53:22,622 --> 00:53:24,471 Why go through all this expense! 705 00:53:26,938 --> 00:53:28,675 She's worth it, Enver. 706 00:54:16,366 --> 00:54:17,406 This is for you. 707 00:54:19,680 --> 00:54:20,720 What is it? 708 00:54:22,832 --> 00:54:23,832 Open it. 709 00:54:33,498 --> 00:54:35,466 Take it. Start a new life with it. 710 00:54:40,442 --> 00:54:42,038 There's a lot of money in here. 711 00:54:44,079 --> 00:54:45,301 Please! 712 00:54:45,542 --> 00:54:48,194 Let's get out of here. Disappear. Just you and me. 713 00:54:48,435 --> 00:54:51,505 As long as you're with me, I'll live anywhere. 714 00:54:52,813 --> 00:54:53,956 It's all yours. 715 00:54:55,831 --> 00:54:56,846 Take it. Go. 716 00:54:57,188 --> 00:54:58,704 Start everything over. 717 00:54:59,676 --> 00:55:01,501 Raise your child somewhere peaceful. 718 00:55:19,967 --> 00:55:21,467 Thank you. 719 00:55:23,281 --> 00:55:25,233 I prayed every night to escape. 720 00:55:28,588 --> 00:55:30,548 God sent you to me. 721 00:56:28,437 --> 00:56:30,961 First we're going to the salon, then to city hall. 722 00:56:31,274 --> 00:56:32,443 Keep your eyes peeled. 723 00:56:32,684 --> 00:56:35,360 Stay on guard everywhere. The salon, the registry office. 724 00:56:35,601 --> 00:56:38,326 No one gets near Yağmur, especially. Got it? 725 00:56:38,640 --> 00:56:39,806 Enver. 726 00:56:40,381 --> 00:56:42,302 No offense, but can I ask you something? 727 00:56:44,276 --> 00:56:45,618 Who exactly are we expecting? 728 00:56:46,100 --> 00:56:49,537 Like… are we worried her family might cause trouble? 729 00:56:50,569 --> 00:56:51,727 My father. 730 00:56:53,646 --> 00:56:56,249 -My father might cause trouble. -What do you mean? 731 00:56:56,711 --> 00:56:58,866 Are we gonna go up against Ekber Baba's men? 732 00:56:59,107 --> 00:57:00,535 Something's going down, yeah, 733 00:57:01,030 --> 00:57:03,402 but will it be bloody or clean. I don't know. 734 00:57:03,643 --> 00:57:04,746 Well 735 00:57:04,987 --> 00:57:06,876 maybe don't get us into it with Ekber Baba? 736 00:57:09,962 --> 00:57:12,049 Would you rather go up against me? 737 00:57:16,586 --> 00:57:18,967 Do your job right, *** your mess! 738 00:57:19,208 --> 00:57:20,333 Got it? 739 00:57:27,753 --> 00:57:28,904 Bride-to-be 740 00:57:29,385 --> 00:57:30,433 welcome. 741 00:57:33,956 --> 00:57:35,163 I'm driving. 742 00:58:08,648 --> 00:58:10,013 Enver, what's going on? 743 00:58:10,593 --> 00:58:11,645 What do you mean, my love? 744 00:58:11,910 --> 00:58:14,358 I mean, why is there such a crowd? I'm 745 00:58:14,599 --> 00:58:16,355 just going to the hair salon, you know that right? 746 00:58:16,596 --> 00:58:18,029 What's a wedding without a convoy? 747 00:58:18,270 --> 00:58:20,188 I called our guys just for the procession. 748 00:58:22,265 --> 00:58:23,643 Don't do that, he just jumped in the belly! 749 00:58:23,884 --> 00:58:25,440 Whoa there! Don't jump, little man. 750 00:58:26,180 --> 00:58:29,045 Besides, we're not even going to the wedding yet. So what's the convoy for? 751 00:58:29,523 --> 00:58:31,124 Still, aren't we happy? 752 00:58:31,485 --> 00:58:33,548 Of course we are, my love, but 753 00:58:33,809 --> 00:58:35,380 you're acting weird. 754 00:58:35,621 --> 00:58:36,753 What is going on? 755 00:58:36,994 --> 00:58:39,031 Nothing, sweetheart. Nothing's weird. 756 00:58:39,272 --> 00:58:41,189 We're good, no worries. Relax. 757 00:58:43,025 --> 00:58:45,287 Oops, sorry. Totally forgot. 758 00:58:52,368 --> 00:58:55,606 Who do you think you are, huh? Some hero of the people? 759 00:58:56,296 --> 00:58:58,335 Did I send you there to save the girl? 760 00:58:58,576 --> 00:59:02,272 You were supposed to take out the target quietly, and you blew the whole place up! 761 00:59:03,523 --> 00:59:05,258 You've twisted this too to serve yourself! 762 00:59:05,475 --> 00:59:08,158 No, Manager, it wasn't like that. He didn't use me. I 763 00:59:08,817 --> 00:59:10,226 went of my own will. 764 00:59:10,467 --> 00:59:13,147 If you ever make those second-grade jokes to me again 765 00:59:13,388 --> 00:59:15,866 Charge, Kurt, ' 'Join in, Kurt'. I won't save you again. 766 00:59:16,166 --> 00:59:18,944 "Save me"? I'd have gotten myself out of there anyway. 767 00:59:19,192 --> 00:59:20,573 Yeah right, *** 768 00:59:21,096 --> 00:59:24,969 Go back to your crackers before your hands start trembling again. Go on. 769 00:59:26,890 --> 00:59:30,164 You trashed the place, left a trail everywhere you went. 770 00:59:30,405 --> 00:59:33,183 Now the cleanup costs more than the job itself. 771 00:59:33,755 --> 00:59:36,287 We're spending all the money we got just on bribes. 772 00:59:38,692 --> 00:59:40,023 She was pregnant. 773 00:59:40,404 --> 00:59:43,832 If I hadn't pulled her out of there, someone else would've abused her. 774 00:59:44,285 --> 00:59:46,729 So I gave her the money and put her on a bus. 775 00:59:51,043 --> 00:59:52,082 What money? 776 00:59:53,967 --> 00:59:58,458 The bag full of cash Tuğrul offered me not to kill him. 777 01:00:09,524 --> 01:00:10,524 A bag… 778 01:00:15,641 --> 01:00:18,061 What are you all laughing at? 779 01:00:18,519 --> 01:00:19,750 Tell me, I'll laugh too. 780 01:00:19,991 --> 01:00:24,618 So you had a whole bag full of money, 781 01:00:25,427 --> 01:00:29,507 and instead of paying me back, clearing your debt 782 01:00:29,954 --> 01:00:32,679 you went and gave it to a girl you didn't even know? 783 01:00:33,251 --> 01:00:38,035 You always claim you're not into this business… right? 784 01:00:38,803 --> 01:00:39,803 Yeah. 785 01:00:40,276 --> 01:00:44,633 Why are you making me waste my time? I'm out here threatening people. 786 01:00:44,989 --> 01:00:47,862 Just confess and be done with it. 787 01:00:48,466 --> 01:00:50,878 You enjoy this kind of stuff, don't you? 788 01:00:51,424 --> 01:00:55,091 Didn't something stir inside you when you shot that man? 789 01:00:55,332 --> 01:00:57,456 Didn't you get a thrill? 790 01:01:02,147 --> 01:01:04,798 I don't call him a man. That thing is a creature. 791 01:01:07,547 --> 01:01:08,547 A creature. 792 01:01:13,420 --> 01:01:16,862 Since we've developed a sense of closeness… 793 01:01:17,222 --> 01:01:18,695 What? Closeness? 794 01:01:18,936 --> 01:01:24,274 Yes. I'd like to share a personal secret with you. 795 01:01:25,176 --> 01:01:27,949 Sometimes, I mean sometimes 796 01:01:28,802 --> 01:01:32,203 I use the company's resources, its intelligence 797 01:01:32,533 --> 01:01:35,867 to eliminate people I can't stand. 798 01:01:36,250 --> 01:01:40,187 Think of it like a little side fling. 799 01:01:41,773 --> 01:01:45,892 Like, I'm married to the company, 800 01:01:46,188 --> 01:01:47,960 but some nights… 801 01:01:48,043 --> 01:01:49,815 One night stand. 802 01:01:50,465 --> 01:01:53,072 Exactly. 803 01:01:55,536 --> 01:01:59,988 So you just have people shot when you don't like them? 804 01:02:00,229 --> 01:02:03,492 Well, maybe not just "don't like"… 805 01:02:05,220 --> 01:02:09,498 There are people who, if they stay alive, will keep hurting others. 806 01:02:10,547 --> 01:02:15,963 You know, like if you let a rapist out, he'll just do it again. 807 01:02:16,922 --> 01:02:19,565 One of those freaks who get pardoned in the name of mercy. 808 01:02:20,501 --> 01:02:22,591 All in the name of supposed compassion. 809 01:02:25,398 --> 01:02:30,184 He should never have been released. He should've rotted in prison. 810 01:02:44,416 --> 01:02:45,751 Why are you telling me this? 811 01:02:49,522 --> 01:02:54,426 A cabbie in your neighborhood was shot the other day 812 01:02:54,929 --> 01:02:56,796 killed. You must've heard. 813 01:02:57,957 --> 01:03:00,482 I know him. Rustem. 814 01:03:02,457 --> 01:03:03,683 He had two kids. 815 01:03:05,413 --> 01:03:07,636 And they still haven't found who did it. 816 01:03:09,289 --> 01:03:11,265 But I know how to find them. 817 01:03:12,347 --> 01:03:14,609 I even know who's responsible. 818 01:03:18,828 --> 01:03:19,828 So what do you say? 819 01:03:20,987 --> 01:03:22,267 You interested? 820 01:03:48,135 --> 01:03:49,135 I'm interested. 821 01:03:55,529 --> 01:03:56,997 Wait for my word. 822 01:04:39,883 --> 01:04:42,104 We need to be out of here by 10:30 at the latest, babe. 823 01:04:42,345 --> 01:04:44,025 -Traffic will take an hour, okay? -Okay. 824 01:04:44,266 --> 01:04:45,588 -Let's go. -See you. 825 01:04:45,829 --> 01:04:46,829 See you. 826 01:04:55,865 --> 01:04:56,865 Hello. 827 01:04:57,384 --> 01:05:00,114 -Hello Ms. Yağmur, welcome. -Thank you. 828 01:05:00,355 --> 01:05:02,202 Your dress just arrived too. 829 01:05:03,644 --> 01:05:06,430 -Perfect, thank you so much. -You're welcome. 830 01:05:07,150 --> 01:05:10,139 Two people go inside. The rest cover the front and back. 831 01:05:10,380 --> 01:05:11,420 Got it, Boss. 832 01:05:11,661 --> 01:05:13,401 Let's get this tux on, then. 833 01:05:33,219 --> 01:05:36,240 -You waiting here? -It's Enver's orders. 834 01:06:43,585 --> 01:06:46,743 -Hey, Aydan. -Hey. 835 01:06:47,923 --> 01:06:49,043 Where's Dağhan? 836 01:06:51,062 --> 01:06:53,364 No idea. Probably at home. 837 01:06:54,176 --> 01:06:56,583 -Why are you asking me? -Dunno. 838 01:06:57,047 --> 01:06:59,674 Maybe because you're living in the same house? 839 01:07:01,638 --> 01:07:05,535 Out of necessity, Aydan. The landlord kicked us out. 840 01:07:05,970 --> 01:07:09,445 Sorry to hear that, but still… 841 01:07:12,628 --> 01:07:13,749 Still what? 842 01:07:14,122 --> 01:07:18,249 They say everything happens for a reason, right? 843 01:07:19,313 --> 01:07:21,260 It led to some other things. 844 01:07:27,013 --> 01:07:30,482 Aydan, what are you trying to say? What's going on? 845 01:07:31,759 --> 01:07:33,219 Why don't you just say it plainly? 846 01:07:37,443 --> 01:07:41,312 Sorry, Şengül. I'm just in a bad mood, so 847 01:07:41,752 --> 01:07:43,111 don't mind me. 848 01:07:45,326 --> 01:07:48,342 I need to go. I'm late for work. 849 01:07:48,935 --> 01:07:51,480 -Take care. -You too. 850 01:08:18,456 --> 01:08:19,576 What the hell? 851 01:08:25,931 --> 01:08:26,931 Yağmur! 852 01:08:27,859 --> 01:08:28,859 Yağmur! 853 01:08:43,618 --> 01:08:45,332 Where are you taking me? 854 01:08:50,735 --> 01:08:55,068 Back where you belong. To your own trash heap. 855 01:08:57,511 --> 01:08:59,721 No, please don't do this. Please. 856 01:08:59,962 --> 01:09:03,158 You won't go near Enver again. 857 01:09:03,883 --> 01:09:06,010 Have the baby quietly. 858 01:09:07,621 --> 01:09:10,478 Stay away and I'll send money for formula. 859 01:09:12,793 --> 01:09:16,631 He's the father of my child. Why should I stay away? 860 01:09:18,368 --> 01:09:21,590 If you keep your distance, I'll let you live. 861 01:09:22,016 --> 01:09:25,881 I can't believe you'd really do this. Is it that easy? 862 01:09:33,297 --> 01:09:36,003 Fine, kill me if you want. 863 01:09:37,414 --> 01:09:40,215 But I love Enver, and that won't change. 864 01:09:42,154 --> 01:09:44,638 If Enver had no money or power 865 01:09:45,642 --> 01:09:46,350 would you still love him? 866 01:09:46,533 --> 01:09:46,942 Yes. 867 01:09:48,313 --> 01:09:52,115 Yes, of course I would. Just like he loves me. 868 01:09:52,959 --> 01:09:56,403 Look, I have nothing, but he loves me. 869 01:09:56,705 --> 01:09:58,702 We love each other. 870 01:10:01,578 --> 01:10:02,578 Have you 871 01:10:03,508 --> 01:10:05,708 have you never loved anyone? 872 01:10:11,677 --> 01:10:15,813 Ekber Baba, please. Please look, okay. 873 01:10:16,054 --> 01:10:19,926 Fine, if you don't want it, we won't get married but let's talk to Enver. 874 01:10:20,167 --> 01:10:24,180 Please, don't take me home like this, please. 875 01:10:24,611 --> 01:10:27,953 My… my father doesn't know. 876 01:10:29,040 --> 01:10:33,087 If your father had been a real father, you wouldn't be in this mess. Don't feel sorry for him. 877 01:10:34,145 --> 01:10:37,272 Ekber Baba, please. Ekber… 878 01:10:39,041 --> 01:10:44,067 Please, I'm begging you. 879 01:10:51,141 --> 01:10:53,070 Mom, where are you going? 880 01:10:58,073 --> 01:11:00,751 I'm going to say something, Dağhan, but 881 01:11:01,553 --> 01:11:02,673 don't get upset. 882 01:11:04,853 --> 01:11:05,853 Go on. 883 01:11:07,031 --> 01:11:08,523 I'm going to… 884 01:11:11,407 --> 01:11:13,007 …your sister's wedding. 885 01:11:13,821 --> 01:11:16,656 Let me go, son. She shouldn't be alone. 886 01:11:17,333 --> 01:11:20,190 -Mom… -Don't tell your father. 887 01:11:21,068 --> 01:11:23,164 If he asks, say I went to a ladies' gathering. 888 01:11:24,534 --> 01:11:28,573 Let them get married, Dağhan. There's a child involved, after all. 889 01:11:28,814 --> 01:11:30,494 Mom… 890 01:11:32,143 --> 01:11:33,143 I'll get it. 891 01:11:47,120 --> 01:11:48,120 Yes? 892 01:11:50,145 --> 01:11:51,145 Can I help you? 893 01:11:59,776 --> 01:12:03,864 Don't. Ekber Baba, please don't! Ekber Baba, stop… 894 01:12:04,105 --> 01:12:07,217 -Take your daughter! -What the hell are you doing? 895 01:12:07,458 --> 01:12:09,492 -Hey! -Dağhan, don't! 896 01:12:09,821 --> 01:12:11,876 -What the hell are you people doing?! -Calm down! 897 01:12:12,117 --> 01:12:14,630 Why are you mad at me? Be mad at your sister. 898 01:12:15,014 --> 01:12:17,357 I'm doing you a favor. You should be thanking me. 899 01:12:17,598 --> 01:12:19,749 -Btother, stop. -Get out of here before I do something I regret! 900 01:12:19,990 --> 01:12:21,161 -Get lost, now! -Don't! 901 01:12:21,402 --> 01:12:22,910 -Hey! -Get the hell out of here! 902 01:12:23,151 --> 01:12:24,191 Dağhan, don't. 903 01:12:25,940 --> 01:12:27,686 -Stay calm. -Don't do it. 904 01:12:31,485 --> 01:12:36,648 I love hot-headed guys with fire in their eyes. Keep going. 905 01:12:38,326 --> 01:12:41,350 Rage keeps people alive. 906 01:12:43,107 --> 01:12:45,417 My rage could take your life, man! 907 01:12:46,573 --> 01:12:48,724 -Alright son, stop-- -Back off, Dad! 908 01:12:49,454 --> 01:12:51,795 Sir, control your daughter. 909 01:12:53,452 --> 01:12:55,769 She better not try coming back. 910 01:12:56,225 --> 01:12:58,955 Next time, I won't be this polite. 911 01:13:13,595 --> 01:13:14,936 It's okay. Let go. 912 01:13:25,228 --> 01:13:26,966 Dad… Dad… 913 01:13:28,147 --> 01:13:29,147 Dad. 914 01:13:32,082 --> 01:13:33,939 -Mom… -It's okay. 915 01:13:34,478 --> 01:13:36,502 -Mom… -It's okay, sweetie. 916 01:13:36,876 --> 01:13:38,082 Come, Dad. 917 01:13:38,691 --> 01:13:39,691 Come, sit. 918 01:13:40,643 --> 01:13:41,843 Sit here. 919 01:13:44,824 --> 01:13:46,264 I'll get you some water. 920 01:13:49,473 --> 01:13:51,798 How, how… Who is this guy? 921 01:13:54,730 --> 01:13:55,730 Here, Dad. 922 01:14:01,379 --> 01:14:03,202 Are you okay? Should I take you to the hospital? 923 01:14:05,457 --> 01:14:06,457 Dağhan… 924 01:14:06,960 --> 01:14:07,960 Tell me, Dad. 925 01:14:09,013 --> 01:14:10,693 Why is Yağmur wearing a wedding dress? 926 01:14:14,871 --> 01:14:17,251 Who is this guy? 927 01:14:21,067 --> 01:14:23,916 I… I was going to tell you. 928 01:14:24,652 --> 01:14:27,278 Yağmur was seeing someone, Dad. Today-- 929 01:14:27,519 --> 01:14:29,901 It's fine. I know, Dağhan. 930 01:14:30,533 --> 01:14:33,969 Yağmur ran off with someone. But she was supposed to leave this house in a wedding dress. 931 01:14:34,210 --> 01:14:37,998 Who is that guy? How could they toss her out in a wedding dress? 932 01:14:38,239 --> 01:14:40,641 -Who is he? -Dad, it's okay. Calm down. 933 01:14:40,882 --> 01:14:42,910 Come, sit. Something's gonna happen. Sit. 934 01:14:43,339 --> 01:14:45,641 Sit. It's okay, calm. 935 01:14:48,300 --> 01:14:50,633 The guy's a damn scumbag, Dad. Forget him. 936 01:14:50,963 --> 01:14:52,870 Right now, we need to be here for Yağmur. 937 01:14:53,492 --> 01:14:56,294 Dağhan, who is this man? How could he lay hands on my daughter? 938 01:14:56,535 --> 01:15:00,029 How could he just drop her off at our front door? Who is he? 939 01:15:00,270 --> 01:15:04,556 Dad, calm down. We'll take care of it. We'll sort it out. 940 01:15:06,178 --> 01:15:09,895 Look—we're all here together. We'll get through this, Dad. 941 01:15:10,349 --> 01:15:11,349 We'll get through it. 942 01:15:13,452 --> 01:15:18,713 You're my father. We'll fix this, don't worry. We'll fix it, Dad. 943 01:15:20,427 --> 01:15:24,482 That bastard. May his hands rot. 944 01:15:25,917 --> 01:15:31,401 My sweet baby, It's over now. It's all over, my love. 945 01:15:32,161 --> 01:15:34,344 I deserved everything that happened to me. 946 01:15:34,871 --> 01:15:35,871 I deserved it. 947 01:15:36,656 --> 01:15:40,561 No, you didn't. Don't say that. Don't even think it. 948 01:15:44,014 --> 01:15:45,294 It's not moving. 949 01:15:45,707 --> 01:15:48,305 -What? -Mom, it's not moving! 950 01:15:48,963 --> 01:15:51,966 Something's wrong, Mom, it's gone! It's gone. I can't feel it! 951 01:15:52,207 --> 01:15:55,810 Mom! Mom, something's happened! Where is it, Mom? 952 01:15:56,323 --> 01:15:59,529 -Mom, where is it? -Calm down. No, it's here. 953 01:15:59,770 --> 01:16:02,426 -The baby's here. The baby's okay. -Mom, I was falling. 954 01:16:02,667 --> 01:16:04,972 Mom, something definitely happened when I fell. 955 01:16:05,213 --> 01:16:07,979 Nothing happened. It's okay. It's here. 956 01:16:08,220 --> 01:16:11,137 Where is it? It used to hiccup all the time. Nonstop, Mom. 957 01:16:11,378 --> 01:16:16,119 Take a deep breath. Yağmur, look, you're home. See? 958 01:16:16,615 --> 01:16:19,734 Look around. You're home. 959 01:16:20,460 --> 01:16:23,142 Home… I'm home. I'm home. 960 01:16:24,100 --> 01:16:25,100 Mom… 961 01:16:26,576 --> 01:16:31,036 Calm down. Relax, and then we'll go to your father. 962 01:16:31,292 --> 01:16:35,450 Mom, I can't. I can't face my father. 963 01:16:35,903 --> 01:16:38,149 Yes, you can. Just breathe. 964 01:16:38,707 --> 01:16:41,386 Mom… 965 01:17:26,595 --> 01:17:28,948 Perfect. Şemsi! 966 01:17:29,655 --> 01:17:33,078 -Bring a little cacık too, will you? -Of course, right away. 967 01:17:33,319 --> 01:17:34,319 Go on. 968 01:17:38,109 --> 01:17:40,974 Dad, what did you do? What did you do?! 969 01:17:42,044 --> 01:17:43,861 I asked Şemsi for some cacık. 970 01:17:44,102 --> 01:17:47,584 -Oh hey, the groom. -Where's Yağmur? What did you do to her? 971 01:17:48,519 --> 01:17:52,979 Unbelievable. You did the same thing last night. 972 01:17:53,507 --> 01:17:55,213 She's pregnant. 973 01:17:56,288 --> 01:17:59,121 -Could I really do anything to her? -Yes, you could. What did you do? 974 01:17:59,468 --> 01:18:00,588 Where's Yağmur? 975 01:18:01,254 --> 01:18:04,381 Look Enver, I just want to enjoy my dry pilaf in peace. 976 01:18:04,765 --> 01:18:07,500 Don't ruin it for me, please. Calm down. 977 01:18:08,321 --> 01:18:10,091 She's with her parents. 978 01:18:14,873 --> 01:18:17,920 For God's sake, Dad. Why? 979 01:18:18,277 --> 01:18:21,317 Why don't you want me to be happy, Dad? 980 01:18:22,596 --> 01:18:25,850 Enver, it's the opposite. I do want you to be happy. 981 01:18:26,338 --> 01:18:30,328 That's why I try to protect you from the parasites around you. 982 01:18:30,569 --> 01:18:34,237 Don't protect me, Dad! For God's sake, don't protect me from anything! 983 01:18:36,173 --> 01:18:40,021 Şemsi, serve it. Look, Şemsi 984 01:18:40,818 --> 01:18:43,122 yes, the texture's perfect. 985 01:18:43,363 --> 01:18:45,583 -Enjoy, Baba. -Thanks. 986 01:18:50,613 --> 01:18:52,439 Not anymore! 987 01:18:53,299 --> 01:18:55,982 -I'm not a child! -Then stop acting like one! 988 01:18:56,223 --> 01:19:00,265 I told you she could be your mistress! You idiot, what more do you want? 989 01:19:00,879 --> 01:19:05,639 You put on a tux and try to get married without my permission. 990 01:19:05,880 --> 01:19:09,679 I don't need your permission. I'll get married right in front of you. 991 01:19:12,392 --> 01:19:13,566 Enver… 992 01:19:15,768 --> 01:19:19,399 …don't push my patience. Don't. 993 01:19:19,767 --> 01:19:22,101 Then don't push mine either. 994 01:19:23,187 --> 01:19:24,267 Don't. 995 01:19:31,793 --> 01:19:33,233 What are you staring at? 996 01:19:34,065 --> 01:19:36,464 -What are you staring at? -Enver! 997 01:19:36,705 --> 01:19:38,145 What are you staring at?! 998 01:20:06,814 --> 01:20:09,694 When this girl was asked for 999 01:20:10,504 --> 01:20:13,642 wasn't it with God's blessing, the Prophet's will? You'd know best, Dad. 1000 01:20:15,583 --> 01:20:18,535 Since we've got no father figure left, I guess I'll ask for her hand myself. 1001 01:20:20,824 --> 01:20:23,184 I'll go get a nice bouquet first. 1002 01:20:49,278 --> 01:20:50,278 Dağhan. 1003 01:20:53,961 --> 01:20:55,001 Call her in. 1004 01:21:28,910 --> 01:21:30,132 Dad's calling you. 1005 01:21:32,376 --> 01:21:33,376 Let's go. 1006 01:21:35,487 --> 01:21:36,868 Come on, give your hand. 1007 01:22:22,148 --> 01:22:23,148 Dad… 1008 01:22:25,799 --> 01:22:27,625 Dad, won't you look at me? 1009 01:22:37,052 --> 01:22:38,052 Dad… 1010 01:22:40,562 --> 01:22:45,200 Dad, I'm sorry. I'm sorry I ran away. 1011 01:22:52,609 --> 01:22:53,609 Ah! 1012 01:22:54,051 --> 01:22:55,731 Sweetheart, are you okay? What happened? 1013 01:22:56,742 --> 01:22:57,742 Yağmur? 1014 01:23:00,164 --> 01:23:01,537 It's moving, Mom. 1015 01:23:03,172 --> 01:23:04,331 Finally. 1016 01:23:09,255 --> 01:23:11,151 W-what's moving? 1017 01:23:14,744 --> 01:23:15,744 The baby. 1018 01:23:21,533 --> 01:23:23,256 -Dad… -The baby? 1019 01:23:27,241 --> 01:23:28,681 I'm sorry, Dad. 1020 01:23:31,707 --> 01:23:33,953 That's why I ran away. 1021 01:23:36,940 --> 01:23:41,583 We didn't want to terminate it. I just didn't know how to tell you, Dad. 1022 01:23:42,433 --> 01:23:46,210 I kept thinking… 1023 01:23:49,058 --> 01:23:51,693 …and suddenly so much time had passed. 1024 01:23:57,421 --> 01:23:59,405 I couldn't bring myself to face you, Dad. 1025 01:24:01,773 --> 01:24:04,796 You always said, "My daughter 1026 01:24:05,844 --> 01:24:07,654 would never do anything wrong." 1027 01:24:10,050 --> 01:24:11,867 Dad, I did something wrong. 1028 01:24:12,290 --> 01:24:14,097 I was so ashamed, Dad. Please… 1029 01:24:15,826 --> 01:24:17,460 Please forgive me. 1030 01:24:19,163 --> 01:24:21,711 From now on, things will be better. I promise. 1031 01:24:26,161 --> 01:24:27,281 Dad, please… 1032 01:25:08,157 --> 01:25:09,411 It's moving. 1033 01:25:30,468 --> 01:25:32,984 -Brother… -Yeah? 1034 01:25:37,864 --> 01:25:40,062 Can I borrow your phone? 1035 01:25:46,481 --> 01:25:47,481 Why? 1036 01:25:49,527 --> 01:25:51,281 I want to call Enver. 1037 01:25:53,895 --> 01:25:55,315 Have him come pick me up. 1038 01:26:02,068 --> 01:26:03,479 Did you call him? 1039 01:26:04,114 --> 01:26:06,320 No, Yağmur, no. 1040 01:26:07,198 --> 01:26:08,718 I called our brother. 1041 01:26:23,970 --> 01:26:26,177 -Something wrong, bro? -Get inside. 1042 01:26:27,976 --> 01:26:30,698 You said it was urgent, that's why I came. 1043 01:26:31,415 --> 01:26:34,566 What's so urgent? Is a meteor about to hit Earth? 1044 01:26:34,872 --> 01:26:36,805 -Come inside, man. -Bro 1045 01:26:37,289 --> 01:26:40,389 if you're tricking me into coming home, that's seriously messed up. 1046 01:26:40,630 --> 01:26:43,764 I already told you. I don't want to live here anymore. 1047 01:26:44,005 --> 01:26:45,393 -But you still-- -Get inside! 1048 01:26:45,634 --> 01:26:46,634 Bro! 1049 01:26:46,875 --> 01:26:50,264 Bro, do you even realize this is bullying at this point? 1050 01:26:50,574 --> 01:26:51,950 -Get in. -I'm legally an adult… 1051 01:26:52,191 --> 01:26:54,022 -Shut it! -You can't keep me here against my-- 1052 01:26:54,866 --> 01:26:56,207 Hey, handsome! 1053 01:26:57,014 --> 01:26:58,487 -Sis? -Come here. 1054 01:26:58,728 --> 01:27:00,584 Sis, where have you been? 1055 01:27:04,312 --> 01:27:06,336 -I missed you so much. -Where were you? 1056 01:27:07,377 --> 01:27:08,480 What's up? 1057 01:27:11,962 --> 01:27:15,882 Whoa! You made me a niece or nephew, baby factory? 1058 01:27:16,210 --> 01:27:19,593 Look, don't rush it, don't skimp on the ingredients. 1059 01:27:19,834 --> 01:27:22,700 This is serious business. Hey there, little one! 1060 01:27:23,449 --> 01:27:26,103 You know, I've got top-tier advice lined up for you. 1061 01:27:26,344 --> 01:27:29,624 Just wait till you're born, grow up a little— you're gonna be so annoyed with me. Right? 1062 01:27:30,903 --> 01:27:33,103 -Speak up. -What's he saying? 1063 01:27:33,344 --> 01:27:37,770 Look, look, look. Sis, he says tell the lady to do a handstand. 1064 01:27:38,011 --> 01:27:39,847 -Why? -Yeah, why? 1065 01:27:43,285 --> 01:27:47,112 Got it. The kid's upside-down in there. 1066 01:27:47,353 --> 01:27:50,557 -Rüzgar, come here! -Of course, like you'd even notice! 1067 01:27:51,337 --> 01:27:55,019 My gorgeous world. Did you get the painting you wanted? 1068 01:27:57,547 --> 01:27:59,965 -Hey, sit down. -Family guy. 1069 01:28:00,206 --> 01:28:01,206 Come on, sit. 1070 01:28:52,541 --> 01:28:53,541 Mom. 1071 01:28:55,076 --> 01:28:59,379 -Aren't we going home? -What home, son? There's no home left. 1072 01:29:00,537 --> 01:29:02,687 To Dağhan's place. 1073 01:29:03,206 --> 01:29:06,285 Let them finish eating, then we'll go. 1074 01:29:06,762 --> 01:29:08,611 Aren't we eating? 1075 01:29:19,640 --> 01:29:21,080 I'm sorry, Umut. 1076 01:29:21,818 --> 01:29:26,151 You can sneak into the kitchen before bed and eat something, okay? 1077 01:29:26,629 --> 01:29:28,229 I feel embarrassed. 1078 01:29:29,974 --> 01:29:32,097 The later we go, the better. 1079 01:29:41,902 --> 01:29:42,902 Dad. 1080 01:29:49,229 --> 01:29:50,847 We're eating, are you coming? 1081 01:29:51,258 --> 01:29:52,258 No. 1082 01:30:25,140 --> 01:30:27,204 Maybe you should go instead, Yağmur? 1083 01:30:28,334 --> 01:30:30,881 Talk to him alone for a bit? 1084 01:30:33,689 --> 01:30:35,237 Let's just leave it for today. 1085 01:30:36,431 --> 01:30:37,711 He's still in shock. 1086 01:30:38,469 --> 01:30:39,951 He needs time. 1087 01:30:43,104 --> 01:30:44,144 Alright then. 1088 01:30:53,901 --> 01:30:55,547 -Brother. -Yeah? 1089 01:30:58,530 --> 01:31:01,466 Can someone give me a phone after dinner? 1090 01:31:02,659 --> 01:31:04,079 Enver's probably calling me. 1091 01:31:04,955 --> 01:31:09,702 Yağmur, look, don't ever say that guy's name in this house again, okay? 1092 01:31:09,943 --> 01:31:12,183 It's better for everyone this way. Trust me. 1093 01:31:13,193 --> 01:31:15,402 Stay here. Have the baby with us. 1094 01:31:16,140 --> 01:31:18,801 I was getting married today. Do you even realize that? 1095 01:31:19,145 --> 01:31:22,061 But your future father-in-law dragged you from the salon, 1096 01:31:22,102 --> 01:31:24,196 and tossed you at our doorstep. 1097 01:31:24,803 --> 01:31:27,064 You were going to marry a man whose father did that. 1098 01:31:27,569 --> 01:31:29,964 Honestly, you dodged a bullet. 1099 01:31:30,294 --> 01:31:34,023 Didn't you ever look into your father-in-law? Google him sometime. 1100 01:31:35,017 --> 01:31:37,178 You won't believe what comes up. I got curious myself. 1101 01:31:38,196 --> 01:31:39,674 Mafiadirectory.com 1102 01:31:41,707 --> 01:31:43,106 Rüzgar, stay out of it. 1103 01:31:43,529 --> 01:31:45,751 I'm really not exaggerating. 1104 01:31:47,376 --> 01:31:49,413 Don't fill your belly with water. Who's that at the door? 1105 01:31:49,989 --> 01:31:51,709 It's probably Şengül and Umut. I'll get it. 1106 01:32:00,742 --> 01:32:02,422 Salaam Alaikum, brother-in-law. 1107 01:32:04,678 --> 01:32:07,622 -What's up with you? -Nothing. I came to take your sister. 1108 01:32:07,918 --> 01:32:09,370 You came to take my sister? 1109 01:32:11,310 --> 01:32:13,525 -You came to take my sister, really? -Yeah. 1110 01:32:14,907 --> 01:32:17,005 But everything will be by the book, don't worry. 1111 01:32:17,246 --> 01:32:20,842 See, I brought chocolates, got a bouquet. I know the proposal speech. 1112 01:32:21,083 --> 01:32:22,598 I'm even ready for salty coffee. 1113 01:32:22,839 --> 01:32:25,109 I'll go in, take my bride-to-be, and leave. 1114 01:32:27,091 --> 01:32:28,668 *** off, man. 1115 01:32:28,987 --> 01:32:31,662 Do the others in the house feel the same as you? 1116 01:32:32,796 --> 01:32:36,383 Maybe we should ask the father-in-law? Or Yağmur, for example. 1117 01:32:38,023 --> 01:32:41,292 Look, if we wanted we could force our way in. But I don't want that, brother-in-law. 1118 01:32:41,533 --> 01:32:44,250 I'm imagining a warm, friendly atmosphere. Don't ruin it. 1119 01:32:46,492 --> 01:32:47,532 A friendly atmosphere. 1120 01:32:48,159 --> 01:32:49,159 Man 1121 01:32:50,047 --> 01:32:53,006 Yağmur's staying here from now on. 1122 01:32:53,386 --> 01:32:55,519 She'll call you sometime and you can talk then. 1123 01:32:55,931 --> 01:32:58,154 Now move your car. 1124 01:33:01,793 --> 01:33:04,160 So you're not going to let me in through the front door, huh? 1125 01:33:06,400 --> 01:33:07,400 Fine. 1126 01:33:08,202 --> 01:33:09,555 Block the chimney, then. 1127 01:33:11,329 --> 01:33:12,557 ***! 1128 01:33:24,800 --> 01:33:25,800 Who was it? 1129 01:33:28,619 --> 01:33:29,619 No one. 1130 01:33:30,460 --> 01:33:33,056 What do you mean no one? Who rang the bell? 1131 01:33:33,354 --> 01:33:34,613 Wrong door. 1132 01:33:41,519 --> 01:33:43,165 -Brother. -Yeah? 1133 01:33:43,757 --> 01:33:45,437 That was Enver, right? 1134 01:33:46,657 --> 01:33:47,857 That was Enver at the door. 1135 01:33:49,825 --> 01:33:50,825 No. 1136 01:33:54,601 --> 01:33:55,601 Brother… 1137 01:33:56,390 --> 01:33:59,330 Everyone will eat in silence! Period! 1138 01:34:00,038 --> 01:34:01,038 Com! 1139 01:34:09,245 --> 01:34:10,857 Okay, fine. Jeez. 1140 01:34:11,238 --> 01:34:12,820 Eat and be quiet. 1141 01:34:37,538 --> 01:34:39,863 -Dağhan. -Yeah? 1142 01:34:41,373 --> 01:34:45,346 That was Enver, right? You didn't let him in. 1143 01:34:53,280 --> 01:34:54,400 Yeah, I didn't. 1144 01:34:58,039 --> 01:35:00,188 So… he just left? That's it? 1145 01:35:04,412 --> 01:35:05,852 Are you upset, Yağmur? 1146 01:35:06,369 --> 01:35:07,569 Not upset 1147 01:35:08,859 --> 01:35:10,335 just surprised, mostly. 1148 01:35:12,127 --> 01:35:14,116 Doesn't seem like something Enver would do. 1149 01:35:16,744 --> 01:35:18,878 What does that mean, "something Enver would do"? 1150 01:35:32,595 --> 01:35:33,715 What the heck's going on? 1151 01:35:59,176 --> 01:36:00,176 Crazy. 1152 01:36:16,638 --> 01:36:22,307 ♪ No one's without flaws ♪ 1153 01:36:22,860 --> 01:36:27,769 ♪ Love me with mine ♪ 1154 01:36:28,609 --> 01:36:34,303 ♪ There's no pain without a cure ♪ 1155 01:36:34,544 --> 01:36:39,943 ♪ Let me be your remedy ♪ 1156 01:36:41,291 --> 01:36:43,333 What the hell? Who's this lunatic? 1157 01:36:44,163 --> 01:36:46,749 Let me introduce him. Dad, your future son-in-law. 1158 01:36:48,228 --> 01:36:49,244 Talking about Ece here. 1159 01:36:49,485 --> 01:36:50,765 Quit joking around! 1160 01:36:54,189 --> 01:36:56,642 Dad, that's Enver. 1161 01:36:58,802 --> 01:37:01,240 Yeah, but what's the guy doing in the sea? 1162 01:37:01,670 --> 01:37:03,855 Because I kicked him out! He came from there. 1163 01:37:05,735 --> 01:37:08,394 Dad, please, just meet him. Please. 1164 01:37:11,586 --> 01:37:13,842 Dad, there's no need. He's not worth meeting. 1165 01:37:14,112 --> 01:37:16,106 This is embarrassing. 1166 01:37:16,437 --> 01:37:17,957 It's nothing. 1167 01:37:18,198 --> 01:37:20,261 -You think he'll just keep playing and leave? -Yep. He'll leave. 1168 01:37:22,879 --> 01:37:24,481 ♪ Please ♪ 1169 01:37:25,959 --> 01:37:29,213 Dad, please. Give him a chance. 1170 01:37:29,613 --> 01:37:32,245 Enver is actually a really good person. Please, Dad. 1171 01:37:32,486 --> 01:37:34,753 -Yağmur, I can't believe you. -What? 1172 01:37:35,105 --> 01:37:38,122 Honestly, I've never seen a bad side of the guy. 1173 01:37:38,363 --> 01:37:40,338 -Mom, I can't believe you either. -What? 1174 01:37:41,714 --> 01:37:45,945 This guy deserves a chance, Dad. He actually seems kind of fun. 1175 01:37:48,031 --> 01:37:52,383 -♪ This cry, this longing… ♪ -Dad, please. 1176 01:37:52,624 --> 01:37:55,781 -Alright, fine! Turn off the music! -Sorry? 1177 01:37:56,235 --> 01:37:58,150 Turn off the music! 1178 01:37:58,876 --> 01:38:00,948 -The music? -Yes! 1179 01:38:01,235 --> 01:38:02,235 Just a second. 1180 01:38:03,167 --> 01:38:04,881 ♪ Even if ♪ 1181 01:38:08,398 --> 01:38:09,398 Hello there. 1182 01:38:09,906 --> 01:38:13,912 Brother-in-law told me to move the car… so I came by boat. 1183 01:38:15,602 --> 01:38:17,163 Hope I didn't cause a scene. 1184 01:38:20,399 --> 01:38:21,399 Dad. 1185 01:38:22,542 --> 01:38:24,765 Fine. Get up here! 1186 01:38:28,066 --> 01:38:31,390 Okay, but we didn't really think this through. 1187 01:39:27,380 --> 01:39:28,980 You've got a beautiful home. 1188 01:39:29,850 --> 01:39:30,850 Cozy. 1189 01:39:38,100 --> 01:39:39,620 Warm… I mean cozy. 1190 01:39:46,151 --> 01:39:48,296 By the way, I'm really sorry. 1191 01:39:48,537 --> 01:39:51,489 My dad was completely out of line today. I was upset too. 1192 01:39:52,489 --> 01:39:53,952 Yağmur, are you okay? 1193 01:39:55,168 --> 01:39:56,168 I'm fine. 1194 01:39:58,143 --> 01:40:01,293 You'll never have to face my dad again. That's my word. 1195 01:40:10,519 --> 01:40:12,418 -Davut. -Dad Davut. 1196 01:40:16,468 --> 01:40:18,995 We really *** up. 1197 01:40:20,809 --> 01:40:24,215 We made mistakes, but making mistakes is human. 1198 01:40:25,500 --> 01:40:29,487 We did it out of love for each other. 1199 01:40:32,298 --> 01:40:33,298 Anyway… 1200 01:40:34,726 --> 01:40:37,516 Point is, here we all are 1201 01:40:39,114 --> 01:40:40,724 sitting together. 1202 01:40:44,127 --> 01:40:47,768 I brought these, but they ended up leftover. I was about to take them back. 1203 01:40:48,009 --> 01:40:49,009 I'll take them. 1204 01:40:49,379 --> 01:40:51,846 -Thanks. -Go on, son. 1205 01:40:54,144 --> 01:40:55,184 I'll continue. 1206 01:40:57,435 --> 01:41:01,109 Before we go any further, what exactly does our boy do? 1207 01:41:01,350 --> 01:41:02,630 I'm curious. 1208 01:41:08,495 --> 01:41:09,699 I'm a businessman. 1209 01:41:12,359 --> 01:41:15,983 Well, we don't say "businessman" anymore. It's considered gendered. 1210 01:41:16,224 --> 01:41:19,454 Let's say "businessperson." We do all sorts of things. 1211 01:41:21,310 --> 01:41:23,968 Could you clarify a bit? What exactly do you do? 1212 01:41:24,209 --> 01:41:26,620 What do you sell? 1213 01:41:28,492 --> 01:41:30,818 I could explain in detail now 1214 01:41:31,998 --> 01:41:35,924 break it all down for you, but it'd take hours. 1215 01:41:37,269 --> 01:41:40,169 Your sister will live in abundance. Don't worry your head. 1216 01:41:45,480 --> 01:41:47,524 By the way, what do you do, brother-in-law? 1217 01:41:51,676 --> 01:41:55,324 Do you have social security? If not, come see me. I'll take care of it. 1218 01:41:57,466 --> 01:41:58,466 Dağhan. 1219 01:41:59,769 --> 01:42:01,819 One second. Go on. 1220 01:42:02,491 --> 01:42:05,186 I was going on, but he interrupted. 1221 01:42:08,172 --> 01:42:10,705 Anyway, I wanted to show you something. 1222 01:42:14,103 --> 01:42:15,103 Your grandson. 1223 01:42:54,316 --> 01:42:56,252 A boy… Is it a boy? 1224 01:42:56,770 --> 01:43:00,145 Yes, you can tell he's an alpha even in this picture, right? 1225 01:43:08,206 --> 01:43:11,068 Anyway, to sum it all up 1226 01:43:12,133 --> 01:43:14,867 you're our elder. Please forgive us. 1227 01:43:16,293 --> 01:43:19,100 With God's blessing and the Prophet's tradition, I ask for your daughter's hand. 1228 01:43:25,695 --> 01:43:26,695 For whom? 1229 01:43:35,222 --> 01:43:36,222 For myself. 1230 01:43:40,148 --> 01:43:41,442 Let us think about this. 1231 01:43:42,192 --> 01:43:45,515 You planning to leave by sea, or by the front door? 1232 01:43:45,756 --> 01:43:46,756 Dağhan. 1233 01:43:47,535 --> 01:43:48,729 Calm down, okay? 1234 01:43:48,970 --> 01:43:53,166 Yes, Dağhan. Hold on a moment, elders are speaking. Let them. 1235 01:43:58,272 --> 01:44:02,206 This proposal feels a bit like you're making fun of us. 1236 01:44:03,003 --> 01:44:05,521 -Forgive me, Sir-- -Don't interrupt me. 1237 01:44:06,085 --> 01:44:10,883 Look, it's been five months since my daughter ran off. 1238 01:44:11,297 --> 01:44:14,546 She returns five months later, pregnant, in a wedding dress. 1239 01:44:14,787 --> 01:44:18,043 And her so-called future father-in-law… 1240 01:44:18,382 --> 01:44:19,382 Asshole! 1241 01:44:20,911 --> 01:44:24,136 He's an asshole, Dad! Why won't you say it? Just say it, he's asshole! 1242 01:44:24,691 --> 01:44:30,276 That man dragged my daughter out like she was a rag and threw her out the door! 1243 01:44:30,517 --> 01:44:34,392 May God punish him. I'm truly sorry. 1244 01:44:34,661 --> 01:44:38,219 I swear to you, neither you nor Yağmur will ever have to deal with him again. 1245 01:44:38,460 --> 01:44:41,606 You won't even have to see his face. 1246 01:44:42,827 --> 01:44:47,243 You say that, but if your father didn't do this ***, you two would've been married by now. 1247 01:44:47,524 --> 01:44:52,506 If you were so serious and sincere, why didn't you come ask for my daughter's hand before? 1248 01:44:52,747 --> 01:44:55,035 Now you're doing this fake proposal performance. 1249 01:44:55,512 --> 01:44:58,688 You're absolutely right, but I didn't make this decision on my own. 1250 01:44:58,929 --> 01:44:59,929 Dad. 1251 01:45:00,604 --> 01:45:04,979 I couldn't face you. I was ashamed. Scared. I couldn't say it. 1252 01:45:05,346 --> 01:45:07,738 I told Enver we should wait until after the baby was born. 1253 01:45:10,321 --> 01:45:11,321 Whatever. 1254 01:45:11,843 --> 01:45:15,270 I don't take this whole proposal seriously. 1255 01:45:17,371 --> 01:45:18,917 Do what you want. 1256 01:45:19,399 --> 01:45:22,213 Go get married however you want. But stay away from us. 1257 01:45:23,563 --> 01:45:25,924 My daughter hasn't treated me as her father for five months. 1258 01:45:27,100 --> 01:45:28,570 I can't look anyone in the eye. 1259 01:45:29,506 --> 01:45:31,686 I can't even walk down my street with my head held high. 1260 01:45:33,069 --> 01:45:36,872 You can't expect me to act like nothing happened. 1261 01:45:39,243 --> 01:45:43,420 Mr. Davut, look, this girl is heavily pregnant. She's carrying a child and she's devastated. 1262 01:45:43,661 --> 01:45:47,803 Let's not make it worse. Be a father to us. Say yes, give us your blessing. 1263 01:45:48,099 --> 01:45:51,394 Let us move forward with peace of mind and have a proper wedding together. 1264 01:45:51,635 --> 01:45:56,437 You should be there too. If her brother doesn't want to come, I'll understand. But you—please. 1265 01:45:59,092 --> 01:46:02,980 Let my father's rudeness at least lead to something good. 1266 01:46:03,595 --> 01:46:07,681 As if humiliating us wasn't enough 1267 01:46:07,922 --> 01:46:11,223 now you want to throw a big, noisy wedding? 1268 01:46:11,464 --> 01:46:14,229 Like I said. Go do whatever you want. 1269 01:46:14,470 --> 01:46:15,659 Just stay away from us. 1270 01:46:21,790 --> 01:46:23,657 Fatma, what do you think? 1271 01:46:31,225 --> 01:46:32,265 Her father's right. 1272 01:46:34,024 --> 01:46:37,380 Fine, get married. But no celebration, son. 1273 01:46:38,092 --> 01:46:41,328 She's heavily pregnant. People will say all sorts of things. 1274 01:46:41,569 --> 01:46:43,702 We've been humiliated enough already. 1275 01:46:44,694 --> 01:46:48,678 We're back to worrying about what people will say. I really can't believe it. 1276 01:46:50,004 --> 01:46:52,404 I really can't. Look, I… 1277 01:46:53,026 --> 01:46:55,558 …because of my job, I meet all kinds of people. 1278 01:46:55,945 --> 01:47:00,298 Guys out there steal, con, even kill, 1279 01:47:00,733 --> 01:47:04,996 and then see two young people kiss on the street and call them immoral. 1280 01:47:05,237 --> 01:47:06,847 Who do you think you are? 1281 01:47:07,088 --> 01:47:10,082 Who gave you the right to meddle in other people's lives? 1282 01:47:10,323 --> 01:47:12,290 Your idea of morality. What a joke! 1283 01:47:12,896 --> 01:47:14,611 You know who the real immoral ones are? 1284 01:47:14,852 --> 01:47:17,383 Those gossipy nobodies you all call "the community." 1285 01:47:17,624 --> 01:47:20,330 Not everyone has to share your version of morality. 1286 01:47:20,571 --> 01:47:24,690 Why do you care? Who made you the judge? Mind your business! 1287 01:47:24,931 --> 01:47:28,283 Alright, that's enough. I get your point. 1288 01:47:29,449 --> 01:47:30,449 Now go. 1289 01:47:31,345 --> 01:47:32,509 I don't want this. 1290 01:47:36,225 --> 01:47:38,381 Yağmur, you can go if you want to. 1291 01:47:38,622 --> 01:47:40,073 No, Dad. Yağmur's staying. 1292 01:47:41,449 --> 01:47:44,315 Let the guest leave. We'll talk as a family, right? 1293 01:47:44,940 --> 01:47:46,254 You're right, brother-in-law. 1294 01:47:46,989 --> 01:47:48,265 She's staying here. 1295 01:47:49,039 --> 01:47:50,926 Baby, don't cry. 1296 01:47:52,850 --> 01:47:54,167 Don't be sad, okay? 1297 01:47:54,859 --> 01:47:58,553 I'll throw you the flashiest bridal send-off this neighborhood's ever seen. 1298 01:48:00,917 --> 01:48:04,885 Okay? You'll leave this house in a wedding dress, not in tears. 1299 01:48:06,023 --> 01:48:07,817 Your dad will come around in time too. 1300 01:48:10,345 --> 01:48:12,488 He wouldn't want to see you so miserable. 1301 01:48:14,533 --> 01:48:17,891 I'll throw a wedding in the town square that will shake this whole neighborhood. 1302 01:48:18,890 --> 01:48:20,957 No need to worry about what people will say. 1303 01:48:21,198 --> 01:48:22,579 They'll all be there anyway. 1304 01:48:23,234 --> 01:48:24,234 We'll ask. 1305 01:48:27,361 --> 01:48:28,401 Good evening. 1306 01:48:57,082 --> 01:48:58,082 Dağhan. 1307 01:48:59,333 --> 01:49:00,333 Dağhan. 1308 01:49:01,040 --> 01:49:02,191 Where are you going? 1309 01:49:02,818 --> 01:49:03,818 To talk. 1310 01:49:04,081 --> 01:49:05,761 Talk about what now? 1311 01:49:06,002 --> 01:49:08,770 -This is going to end in a fight. -Then so be it, Yağmur. 1312 01:49:09,011 --> 01:49:10,131 Let it happen. 1313 01:49:14,144 --> 01:49:16,078 Fine. Go. Go get married. 1314 01:49:16,426 --> 01:49:19,417 But quietly. There won't be the wedding he wants. 1315 01:49:19,795 --> 01:49:23,123 Why? Are you worried about what people will say too? 1316 01:49:23,549 --> 01:49:26,463 I don't care what people say. I don't care. 1317 01:49:26,704 --> 01:49:29,220 I just can't stand to see you with a guy like him. 1318 01:49:29,461 --> 01:49:30,514 You need to get that. 1319 01:49:34,499 --> 01:49:37,284 What are you going to do? Throw a parade here? 1320 01:49:37,796 --> 01:49:38,796 No way. 1321 01:49:39,360 --> 01:49:40,360 No way. 1322 01:49:41,770 --> 01:49:45,219 If talking doesn't work, I'll handle him another way. 1323 01:49:46,074 --> 01:49:47,074 Brother. 1324 01:49:49,080 --> 01:49:50,854 Remember, he made a promise. 1325 01:49:52,168 --> 01:49:56,150 I said no harm to each other. He promised. You said nothing. 1326 01:49:57,920 --> 01:49:58,920 Please. 1327 01:49:59,530 --> 01:50:01,796 Please give me your word too. 1328 01:50:03,089 --> 01:50:04,189 Please. 1329 01:50:06,650 --> 01:50:09,094 He's the father of my child. 1330 01:50:11,033 --> 01:50:12,033 Brother, please. 1331 01:50:14,161 --> 01:50:16,228 Do it for your nephew. Promise me. 1332 01:50:20,535 --> 01:50:21,535 I promise. 1333 01:50:24,810 --> 01:50:25,810 I promise. 1334 01:50:26,051 --> 01:50:27,051 Brother. 1335 01:50:35,050 --> 01:50:36,656 -Alright, go. -Okay. 1336 01:50:51,016 --> 01:50:54,493 There. I was just waiting for you. 1337 01:50:55,332 --> 01:50:57,806 I figured you'd follow me. 1338 01:50:58,047 --> 01:51:02,200 Now I can tell what you're thinking just by looking at you. 1339 01:51:05,679 --> 01:51:06,679 Enver 1340 01:51:07,626 --> 01:51:10,969 if you love her, call off the wedding. 1341 01:51:12,123 --> 01:51:13,718 Look, your dad won't back off. 1342 01:51:14,041 --> 01:51:16,150 -If he hurts Yağmur… -He won't. 1343 01:51:16,391 --> 01:51:18,327 That's on me. Don't worry, we're getting married. 1344 01:51:18,568 --> 01:51:21,884 Then have a quiet, simple wedding. What's with the show? 1345 01:51:22,125 --> 01:51:25,500 I'm trying to make your sister happy, and you call it a show? 1346 01:51:26,518 --> 01:51:29,409 If her parents aren't happy, she won't be happy. 1347 01:51:29,718 --> 01:51:34,730 Wow, you turned out more traditional than I thought. What a letdown. 1348 01:51:35,807 --> 01:51:39,007 I had another surprise for you, but forget it. I'm not telling. 1349 01:51:39,248 --> 01:51:41,533 You'll probably just take it the wrong way. 1350 01:51:42,561 --> 01:51:45,458 -What is it? Say it. -Not telling. 1351 01:51:46,403 --> 01:51:47,403 Say it, damn it! 1352 01:51:47,644 --> 01:51:51,227 Okay, but don't throw a fit when I tell you. 1353 01:51:51,553 --> 01:51:53,233 Don't push me. Say it! 1354 01:51:53,576 --> 01:51:55,669 Hey, easy! A little civility, please. 1355 01:51:58,087 --> 01:52:00,140 I stopped by Aydan's before I came here. 1356 01:52:06,763 --> 01:52:08,043 You did what? 1357 01:52:08,924 --> 01:52:10,320 I stopped by Aydan's. 1358 01:52:14,095 --> 01:52:15,095 Why? 1359 01:52:15,374 --> 01:52:18,549 That's exactly what she asked too. 1360 01:52:22,945 --> 01:52:24,581 What do you want again? 1361 01:52:25,250 --> 01:52:26,607 I came for something good. 1362 01:52:27,335 --> 01:52:29,077 Get the *** out of here. 1363 01:52:33,044 --> 01:52:37,433 She's got a sharp tongue, but she's cool. You know she's got flavor. 1364 01:52:37,699 --> 01:52:40,286 Don't push me! Why did you stop by Aydan's? 1365 01:52:40,848 --> 01:52:41,848 Answer me. 1366 01:52:43,788 --> 01:52:45,341 To update my offer. 1367 01:52:45,711 --> 01:52:47,644 I don't care about your offers. 1368 01:52:49,474 --> 01:52:54,172 -Oh, Mr. Enver. Welcome! -Thank you, Ms. Oya. 1369 01:52:54,766 --> 01:52:56,828 I was just talking about my proposal. 1370 01:52:59,313 --> 01:53:02,167 -I acted like a jerk the other day. -Please, it's fine. 1371 01:53:02,408 --> 01:53:05,900 I asked her to sell out Dağhan, but turns out Aydan has integrity. 1372 01:53:06,141 --> 01:53:10,318 She told me to *** off. Didn't betray him, even as an ex. 1373 01:53:10,559 --> 01:53:13,551 Sometimes she talks without thinking. 1374 01:53:13,792 --> 01:53:16,738 No worries, we get it. 1375 01:53:18,304 --> 01:53:22,402 Anyway, I talked to a friend who owns a casting agency that day. 1376 01:53:22,643 --> 01:53:24,508 -Really? -I told him about Aydan. 1377 01:53:24,749 --> 01:53:28,108 Told him I'd bring a girl he could make a star. He said, "Sure, bro." 1378 01:53:28,537 --> 01:53:30,753 He'd never say no. He's like a brother to me. 1379 01:53:31,688 --> 01:53:33,733 They'll line up a commercial for you right away. 1380 01:53:35,293 --> 01:53:37,831 -Aydan. -I already said no. 1381 01:53:39,034 --> 01:53:43,233 But it's not some cheap gig, they're the best in the business. 1382 01:53:43,474 --> 01:53:46,492 You'll do a real commercial, with real money. 1383 01:53:46,733 --> 01:53:47,733 Girl! 1384 01:53:48,943 --> 01:53:52,004 Mom, you know exactly what he asked for last time 1385 01:53:52,245 --> 01:53:53,888 This time I want nothing. 1386 01:53:56,944 --> 01:53:58,847 You must have some angle. 1387 01:53:59,088 --> 01:54:01,923 Of course I do. I'm not hiding it. 1388 01:54:02,887 --> 01:54:05,863 Brother-in-law will bang his head against the wall. That's my win. 1389 01:54:06,104 --> 01:54:09,936 But you won't lift a finger. You'll get famous, get rich. 1390 01:54:10,304 --> 01:54:12,267 Your guy will lose his mind, and that's that. 1391 01:54:12,508 --> 01:54:14,148 -That's-- -Nope. Not happening. 1392 01:54:14,518 --> 01:54:17,144 Let's have a little meeting. 1393 01:54:17,519 --> 01:54:18,519 Come here. 1394 01:54:19,450 --> 01:54:20,450 Aydan. 1395 01:54:21,198 --> 01:54:22,839 Aydan, what did you tell me? 1396 01:54:23,328 --> 01:54:25,795 Didn't you say you'd get him out of your head? 1397 01:54:26,495 --> 01:54:29,538 Didn't you say you'd forget Dağhan completely? 1398 01:54:30,256 --> 01:54:32,922 Act like he never existed. 1399 01:54:34,568 --> 01:54:38,221 Please. Help us escape this miserable life. 1400 01:54:38,462 --> 01:54:41,241 Please. Our life is so pathetic. 1401 01:54:41,597 --> 01:54:42,797 Please, sweetheart. 1402 01:54:43,647 --> 01:54:45,746 Please take the money. 1403 01:54:55,947 --> 01:55:00,195 I had given them the casting agency's email address. 1404 01:55:00,436 --> 01:55:02,150 Her mother sent a photo. 1405 01:55:03,302 --> 01:55:05,235 Ziya also pushed it forward. 1406 01:55:06,984 --> 01:55:07,984 Take a look. 1407 01:55:10,323 --> 01:55:11,443 Well? 1408 01:55:13,034 --> 01:55:16,571 She's pretty, really photogenic. Wow. 1409 01:55:18,513 --> 01:55:22,910 Now that she's going to be a star, you'll be watching her in the tabloids. 1410 01:55:23,215 --> 01:55:25,010 Who she hangs out with 1411 01:55:25,337 --> 01:55:28,470 what she does, where she goes. 1412 01:55:29,752 --> 01:55:31,609 You'll see it all in the tabloids. 1413 01:55:31,850 --> 01:55:34,916 Brother, please. Please give me your word too. 1414 01:55:35,401 --> 01:55:37,760 Please, for your nephew. 1415 01:55:38,001 --> 01:55:40,733 You little…! 1416 01:55:41,348 --> 01:55:45,070 Don't test me. I made a promise! 1417 01:55:45,311 --> 01:55:48,287 Don't test me, I said! Don't push me! 1418 01:55:48,693 --> 01:55:49,828 Don't. 1419 01:55:50,201 --> 01:55:52,268 Isn't life a test anyway? 1420 01:55:52,509 --> 01:55:55,778 Then I'll fail that test, Enver! I'll kill you! 1421 01:55:56,136 --> 01:55:58,217 -You'll stay away from Aydan. -Why? 1422 01:55:58,653 --> 01:56:02,727 Is she your red line? Did I cross your line, brother-in-law? 1423 01:56:02,968 --> 01:56:07,128 Stay away from Aydan. And forget the wedding! 1424 01:56:08,306 --> 01:56:10,692 Nope. I won't forget. 1425 01:56:11,225 --> 01:56:14,529 In fact, I'll throw a wedding so loud, it'll shake the heavens. 1426 01:56:16,553 --> 01:56:18,914 But you won't be there, brother-in-law. 1427 01:56:19,739 --> 01:56:21,028 Know why? 1428 01:56:22,229 --> 01:56:23,849 Because you'll be in prison. 1429 01:56:25,417 --> 01:56:26,495 What did you say? 1430 01:56:26,736 --> 01:56:29,283 You'll be singing folk songs behind bars. 1431 01:56:30,884 --> 01:56:32,468 Oh, that reminds me. 1432 01:56:32,848 --> 01:56:35,034 Ziya showed me a film today. 1433 01:56:36,193 --> 01:56:37,394 I didn't like it at all. 1434 01:56:38,244 --> 01:56:42,828 It's got murder, blood everywhere. God forbid, just an awful film. 1435 01:56:43,233 --> 01:56:46,840 But I instantly recognized the guy in the lead. I think you will too. 1436 01:57:17,940 --> 01:57:20,140 Just doing my civic duty. 1437 01:57:20,652 --> 01:57:22,943 Packaged the film up and sent it by courier. 1438 01:57:23,184 --> 01:57:25,645 It's en route to the proper authorities. 1439 01:57:27,203 --> 01:57:28,864 In fact, it should be arriving soon. 1440 01:57:34,339 --> 01:57:36,792 I've got a friend at homicide division. He's a detective. 1441 01:57:40,903 --> 01:57:42,949 Oh right, you know him too. 1442 01:57:43,787 --> 01:57:45,067 Detective Gürkan. 1443 01:57:46,222 --> 01:57:47,804 Weren't you two friends? 1444 01:58:18,861 --> 01:58:19,901 Dağhan? 1445 01:58:56,542 --> 01:58:57,694 ***! 1446 01:59:07,412 --> 01:59:08,905 Don't worry, brother-in-law. 1447 01:59:09,555 --> 01:59:11,995 I'll visit you on visitation days. 1448 01:59:12,236 --> 01:59:15,744 Bring you fresh underwear, socks… maybe some *** sweets. 1449 01:59:16,141 --> 01:59:18,630 Assuming you don't get *** stabbed. 1450 01:59:24,393 --> 01:59:26,326 Told you I'd *** your life up. 1451 01:59:29,335 --> 01:59:31,015 That's how life *** goes. 1451 01:59:32,305 --> 02:00:32,257