"Pati" Episode #2.1
ID | 13178452 |
---|---|
Movie Name | "Pati" Episode #2.1 |
Release Name | Pati S02E01 1080p EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Spanish |
IMDB ID | 37455958 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org
2
00:00:12,320 --> 00:00:13,720
Pati.
3
00:00:17,600 --> 00:00:19,400
Pati.
4
00:00:19,640 --> 00:00:21,200
Hemos llegado.
5
00:00:25,080 --> 00:00:26,880
Menuda siesta.
6
00:00:36,880 --> 00:00:38,240
Ahí tienes para un mes.
7
00:00:39,640 --> 00:00:41,280
Gracias.
8
00:00:42,360 --> 00:00:45,480
Trabajaré un tiempo
en Suecia y volveré.
9
00:00:45,720 --> 00:00:51,360
No te vayas a encariñar de una
rubia con problemas de fontanería.
10
00:00:51,600 --> 00:00:55,160
Es trabajo. Si necesita que
le limpie la chimenea, lo haré.
11
00:00:55,400 --> 00:00:58,440
Y un coño la chimenea. Gilipollas.
12
00:01:05,080 --> 00:01:08,440
- El mar.
- Sí.
13
00:01:08,680 --> 00:01:09,920
Hogar dulce hogar, ¿eh?
14
00:01:16,560 --> 00:01:19,240
- Pilla un taxi.
- Anda ya, cojo el tren.
15
00:01:19,480 --> 00:01:21,880
No quiero despertar
tan pronto a Wiesia.
16
00:01:23,120 --> 00:01:26,039
Dale recuerdos de mi parte.
17
00:01:26,280 --> 00:01:30,680
- Cuídate.
- Sí. Tú también.
18
00:01:30,920 --> 00:01:32,360
Ven, anda.
19
00:01:44,000 --> 00:01:47,039
- Ya te echo de menos.
- Y yo.
20
00:01:51,039 --> 00:01:53,680
- Adiós.
- Adiós.
21
00:03:19,640 --> 00:03:23,480
- Hola, soy...
- Sé quién eres.
22
00:03:23,720 --> 00:03:27,320
¿Pati? ¡Pati! ¡Pasa!
23
00:03:27,560 --> 00:03:30,680
- Hola.
- Hola, tesoro.
24
00:03:30,920 --> 00:03:32,680
Franek, prepara un poco de té.
25
00:03:32,920 --> 00:03:35,920
Ven.
26
00:03:36,160 --> 00:03:40,280
Madre mía, se me había olvidado
el viento que hace en el mar.
27
00:03:40,520 --> 00:03:42,560
- Ya.
- Casi salgo volando.
28
00:03:42,800 --> 00:03:45,240
Hala, cuántos cambios.
Una mesa nueva.
29
00:03:47,040 --> 00:03:51,720
- Ay, Rysio. ¿Cuánto hace?
- Ocho meses.
30
00:03:51,960 --> 00:03:57,680
- ¿Y cómo lo llevas?
- Estamos bien.
31
00:03:57,920 --> 00:04:02,160
Afortunadamente, lo que me fallan
son las piernas, no la cabeza.
32
00:04:02,400 --> 00:04:08,760
Tengo a Franek de vuelta.
Teletrabaja. Vamos tirando.
33
00:04:09,000 --> 00:04:13,400
¿Y tú qué te cuentas?
¿Vas a volver aquí?
34
00:04:13,640 --> 00:04:18,600
Lo hemos pensado, sí. Bueno,
Krystian se ha ido a Suecia.
35
00:04:18,839 --> 00:04:25,760
Un amigo le ha conseguido
un buen trabajo allí.
36
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
¿Y tú?
37
00:04:28,240 --> 00:04:31,440
Yo estoy bien también.
Buscaré algo por aquí.
38
00:04:31,680 --> 00:04:33,640
¿Y Zabrze?
39
00:04:35,600 --> 00:04:38,840
Prefiero el mar.
Además, eso está muy...
40
00:04:39,080 --> 00:04:41,280
Cerca de la cárcel y...
41
00:04:41,520 --> 00:04:44,560
Ya. Bueno, cuéntame.
42
00:04:44,800 --> 00:04:48,880
¿Qué tal están Natan y Natalka?
43
00:04:51,400 --> 00:04:53,840
Bien.
44
00:04:54,080 --> 00:04:57,080
Ya sabes, Canadá, el primer mundo.
45
00:05:00,120 --> 00:05:01,600
Te he hecho la cama arriba.
46
00:05:01,840 --> 00:05:04,640
- Te ayudo.
- No, tranquila.
47
00:05:04,880 --> 00:05:07,200
Tengo que esforzarme.
48
00:05:07,440 --> 00:05:10,720
Guardé las cosas que te dejaste aquí
49
00:05:10,960 --> 00:05:12,680
en una caja y...
50
00:05:12,920 --> 00:05:15,000
coge lo que necesites
y tira lo demás.
51
00:05:15,240 --> 00:05:16,480
Vale.
52
00:05:50,600 --> 00:05:52,280
- ¿Qué tal?
- Hola.
53
00:05:52,520 --> 00:05:56,640
- ¿Está el jefe?
- La jefa. Y no, no está.
54
00:05:56,880 --> 00:05:58,720
Me refiero a Marek.
55
00:05:58,960 --> 00:06:01,840
Ah, Sobotko. Ya no es el jefe.
56
00:06:02,080 --> 00:06:05,240
- ¿Te pongo algo?
- Lenguado con patatas.
57
00:06:05,480 --> 00:06:07,480
- ¿Tenéis nuggets?
- Sí.
58
00:06:07,720 --> 00:06:09,320
¿Seguro que la jefa no está?
59
00:06:09,560 --> 00:06:13,640
Quiero preguntarle si
necesitáis a alguien en cocina.
60
00:06:13,880 --> 00:06:16,960
Yo antes trabajaba aquí,
sé cómo funciona.
61
00:06:17,200 --> 00:06:20,800
Ya. Natalka iba a mi clase.
62
00:06:21,040 --> 00:06:26,000
- Es verdad. Me suena tu cara.
- No necesitamos a nadie.
63
00:06:27,480 --> 00:06:29,840
¿Qué hace esta aquí?
64
00:06:30,080 --> 00:06:34,560
- ¿A qué coño has venido?
- Será mejor que te pires.
65
00:06:34,800 --> 00:06:38,880
¿Por qué cojones la han soltado?
66
00:06:42,360 --> 00:06:45,000
- Será mejor que te pires.
- ¡Largo de aquí!
67
00:06:45,240 --> 00:06:50,080
¿Por qué coño la han soltado?
Puta zorra.
68
00:06:54,000 --> 00:06:56,320
Asesina de bebés.
69
00:06:56,560 --> 00:06:59,080
¡Largo de aquí!
70
00:07:44,080 --> 00:07:47,080
Mira qué grande está.
71
00:07:47,320 --> 00:07:50,680
Jacek, qué guapa es tu mujer.
72
00:07:50,920 --> 00:07:52,159
- Quién lo diría
- Ya.
73
00:07:52,400 --> 00:07:54,560
Pero no me suena. ¿La conozco?
74
00:07:54,800 --> 00:07:57,040
No. La conocí en Stegna.
75
00:07:57,280 --> 00:08:00,120
¿Y qué coño hacías tú ahí?
76
00:08:00,360 --> 00:08:04,280
- ¿De vacaciones en la costa polaca?
- Fui a trabajar.
77
00:08:04,520 --> 00:08:06,080
Dos años, en un ferry.
78
00:08:07,480 --> 00:08:12,560
Después del accidente,
este pueblo no molaba nada.
79
00:08:12,800 --> 00:08:17,400
Había mucha prensa,
mucha gente rara...
80
00:08:17,640 --> 00:08:21,360
¿Y tú? ¿Vas a quedarte aquí?
81
00:08:21,600 --> 00:08:25,240
No lo creo, la verdad.
Igual me voy a Gdynia.
82
00:08:26,520 --> 00:08:28,680
Tienes que salir de este agujero.
83
00:08:30,240 --> 00:08:33,559
- Oye, ¿has visto a Majka?
- No, ¿por?
84
00:08:33,799 --> 00:08:35,880
Por nada, curiosidad.
85
00:08:36,120 --> 00:08:38,559
Pensaba que igual ibas a ver
a toda la panda.
86
00:08:38,799 --> 00:08:41,000
Y ella se ha instalado en Gdynia.
87
00:08:41,240 --> 00:08:45,400
Ah... pues igual la veo por allí.
88
00:08:45,640 --> 00:08:49,760
Me tengo que ir, Jacek.
Me alegro de verte.
89
00:08:50,880 --> 00:08:53,080
Ven aquí.
90
00:08:54,720 --> 00:08:57,160
Cuídate.
91
00:08:57,400 --> 00:08:58,840
Buena suerte.
92
00:09:17,120 --> 00:09:18,360
COCINA FRANCESA
93
00:09:30,640 --> 00:09:32,120
Adelante.
94
00:09:38,240 --> 00:09:40,200
Señorita,
¿te puedo hacer una pregunta?
95
00:09:41,280 --> 00:09:42,800
Franek, no me llames señorita.
96
00:09:44,360 --> 00:09:48,240
Prefiero tener una relación formal.
¿Vas a quedarte mucho tiempo?
97
00:09:52,120 --> 00:09:54,200
Pues...
98
00:09:54,440 --> 00:09:57,080
No mucho, no. Creo que me iré mañana.
99
00:10:00,040 --> 00:10:01,920
Vale.
100
00:10:04,960 --> 00:10:06,640
Pues buenas noches.
101
00:10:18,840 --> 00:10:22,920
¿Pati? Nos vas a abandonar otra vez.
102
00:10:34,320 --> 00:10:37,760
D. E. P. BARBARA JULITA CICHY
FALLECIÓ EL 28- 08- 2015
103
00:11:36,760 --> 00:11:39,720
Quiero una habitación individual.
104
00:11:41,720 --> 00:11:44,240
La más pequeña
es para cuatro personas.
105
00:11:44,480 --> 00:11:47,720
Pero tranquila, paga solo una cama.
106
00:11:47,960 --> 00:11:51,360
¿Pero pueden entrar desconocidos?
107
00:11:51,600 --> 00:11:54,440
- ¿Una familia con un hijo?
- Qué va.
108
00:11:55,640 --> 00:11:57,680
Es lo que hay disponible.
109
00:11:59,000 --> 00:12:04,080
Pondré a la tripulación de un
barco en una habitación masculina.
110
00:12:04,320 --> 00:12:05,560
Más te vale.
111
00:12:53,200 --> 00:12:57,080
Se ha vuelto a publicar la
lista de los países más felices.
112
00:12:57,320 --> 00:12:59,720
Este año,
Suecia ha quedado en cuarto lugar.
113
00:12:59,960 --> 00:13:03,000
Solo por debajo de Finlandia,
Dinamarca e Islandia.
114
00:13:03,240 --> 00:13:07,280
¿Qué nos hace felices? ¿La cercanía
a la naturaleza? ¿La bondad?
115
00:13:14,120 --> 00:13:17,040
¿Cuántas veces tengo que repetirlo?
116
00:13:17,280 --> 00:13:20,120
¡Es lo único que hago!
117
00:13:20,360 --> 00:13:21,760
¡Largo de aquí!
118
00:13:23,760 --> 00:13:28,400
Hola. Estoy buscando a Edi. Polonia.
119
00:13:33,040 --> 00:13:34,680
- Espera aquí.
- Vale.
120
00:13:40,040 --> 00:13:43,400
¿Krys? ¿Qué haces aquí, macho?
121
00:13:43,640 --> 00:13:45,960
- Hola. Vengo a trabajar.
- Krystian, ¿qué tal?
122
00:13:46,200 --> 00:13:47,680
- Irek. ¿Curras aquí?
- Sí.
123
00:13:47,920 --> 00:13:49,440
- Pronto hará dos años.
- Joder.
124
00:13:49,680 --> 00:13:53,200
Te dije que te llamaría
cuando tuviera algo.
125
00:13:55,200 --> 00:13:57,400
Pero hay trabajo para mí, ¿no?
126
00:13:58,840 --> 00:14:02,720
- ¿Sabes soldar aluminio?
- No sé soldar nada.
127
00:14:02,960 --> 00:14:06,440
Irek necesita que le echen un cable.
Está bien pagado
128
00:14:06,680 --> 00:14:09,800
Pero me dijiste que había
mucho curro de pulido.
129
00:14:10,040 --> 00:14:13,480
Sí, puede que llegue algo
en un par de días.
130
00:14:13,720 --> 00:14:15,360
- Vale, pues...
- ¿Eso es tuyo?
131
00:14:15,600 --> 00:14:17,600
- Sí.
- Qué chulo.
132
00:14:17,840 --> 00:14:19,160
Tienes dónde dormir, pues.
133
00:14:19,400 --> 00:14:21,960
Sí. Pero no he venido aquí a dormir.
134
00:14:22,200 --> 00:14:24,400
Un día o dos.
135
00:14:24,640 --> 00:14:26,600
- Puedo quedarme aquí.
- Ni hablar.
136
00:14:26,840 --> 00:14:30,480
En Suecia se puede acampar
en cualquier sitio.
137
00:14:30,720 --> 00:14:32,360
Menos aquí.
138
00:14:41,640 --> 00:14:43,760
- Hola.
- Hola. Documentación, por favor.
139
00:14:45,080 --> 00:14:46,320
Claro.
140
00:14:47,920 --> 00:14:49,800
Toma.
141
00:14:50,040 --> 00:14:54,320
¿Te pongo como desempleada
o en búsqueda de trabajo?
142
00:14:55,680 --> 00:14:59,480
A ver, estoy desempleada,
143
00:14:59,720 --> 00:15:02,040
pero estoy buscando trabajo.
144
00:15:02,280 --> 00:15:04,480
Pues piensa cuál de los dos quieres.
145
00:15:04,720 --> 00:15:08,800
O mejor, utiliza el método
simplificado de registro electrónico.
146
00:15:09,920 --> 00:15:12,200
¿El qué?
147
00:15:12,440 --> 00:15:14,040
Esta es la página web.
148
00:15:14,280 --> 00:15:16,440
Inicia sesión con el
carnet electrónico.
149
00:15:16,680 --> 00:15:20,320
También puedes hacerlo a través
de la banca electrónica.
150
00:15:25,960 --> 00:15:27,480
Gracias.
151
00:15:32,240 --> 00:15:33,520
Documentación, por favor.
152
00:15:36,680 --> 00:15:43,600
OFERTAS DE EMPLEO
153
00:15:58,280 --> 00:16:00,840
¿Cuál ha sido tu último trabajo?
154
00:16:01,080 --> 00:16:04,160
En un bar. Bueno,
un restaurante, Turbot.
155
00:16:04,400 --> 00:16:07,560
En 2015.
156
00:16:07,800 --> 00:16:10,600
¿Y qué has hecho después?
157
00:16:10,840 --> 00:16:14,680
Hice un curso... no lo acabé,
pero aprendí mucho.
158
00:16:16,880 --> 00:16:18,600
No, gracias.
159
00:16:26,360 --> 00:16:29,240
- Hola.
- Hola.
160
00:16:30,720 --> 00:16:33,920
¿Cómo estás? ¿Encontraste al tal Edi?
161
00:16:34,160 --> 00:16:37,840
Sí. Me estaba esperando,
como me había dicho.
162
00:16:38,080 --> 00:16:41,560
Qué bien. ¿Has empezado ya?
163
00:16:41,800 --> 00:16:46,760
Sí, básicamente.
Seguramente empiece mañana.
164
00:16:48,200 --> 00:16:50,000
¿Y tú?
165
00:16:50,240 --> 00:16:53,120
Saldré mañana otra vez a buscar algo.
166
00:16:53,360 --> 00:16:57,640
- Genial. ¿En Puck?
- En Gdynia.
167
00:16:57,880 --> 00:16:59,840
¿Gdynia? ¿Por qué?
168
00:17:01,160 --> 00:17:03,280
¿Tienes donde quedarte allí?
169
00:17:06,880 --> 00:17:09,440
Vale, guay. Qué bien.
170
00:17:09,680 --> 00:17:12,520
Ve poniéndote cómoda
porque volveré pronto.
171
00:17:12,760 --> 00:17:15,160
Bueno, tú ve con calma.
Trabaja mucho.
172
00:17:16,640 --> 00:17:18,359
Sí, claro.
173
00:17:18,599 --> 00:17:21,839
Bueno, que duermas bien. Cuídate.
174
00:17:22,079 --> 00:17:23,319
Adiós. Te quiero.
175
00:17:26,160 --> 00:17:29,320
- Buenas noches.
- Buenas noches.
176
00:17:29,560 --> 00:17:31,440
¿Buscas a alguien?
177
00:17:33,080 --> 00:17:34,520
No.
178
00:17:37,040 --> 00:17:40,640
Iba a pasar la noche aquí. ¿Pasa algo?
179
00:17:40,880 --> 00:17:44,800
¿Conoces las normas para pasar
la noche en una propiedad privada?
180
00:17:46,640 --> 00:17:51,040
- No. ¿Tengo que pagar algo?
- ¿Diga?
181
00:17:51,280 --> 00:17:52,520
¿Qué pasa ahora?
182
00:17:54,440 --> 00:17:59,360
¡No! ¡No quiero volver! ¿Te enteras?
183
00:17:59,600 --> 00:18:04,680
Déjame en paz,
no me vuelvas a llamar.
184
00:18:15,760 --> 00:18:20,280
TALLER CULINARIO
185
00:19:28,080 --> 00:19:30,080
Hola.
186
00:19:30,320 --> 00:19:34,960
- He visto que necesitáis camarero.
- ¿Rollitos de primavera?
187
00:19:36,360 --> 00:19:41,160
¿Qué dices? El anuncio.
¿Necesitáis camarero?
188
00:19:41,400 --> 00:19:43,240
¿Para llevar?
189
00:19:43,480 --> 00:19:46,760
No... camarero.
190
00:19:47,000 --> 00:19:48,960
- ¿Doble?
- Joder.
191
00:19:51,240 --> 00:19:54,040
¿Dónde has trabajado antes?
192
00:19:54,280 --> 00:19:58,240
En un restaurante, Turbot.
193
00:19:58,480 --> 00:20:01,360
Se especializa en pescado y marisco.
194
00:20:02,720 --> 00:20:04,120
¿Era un restaurante?
195
00:20:06,320 --> 00:20:10,200
¿Restaurante? Era un bar cualquiera.
196
00:20:10,440 --> 00:20:12,760
Un puesto de pescado, realmente.
197
00:20:15,240 --> 00:20:17,560
¿Y esto?
198
00:20:17,800 --> 00:20:22,360
¿Esto? Es...
199
00:20:22,600 --> 00:20:25,560
Un escorpión. Un tatuaje.
200
00:20:25,800 --> 00:20:27,600
¿Qué significa?
201
00:20:30,120 --> 00:20:33,080
Es un símbolo casubio.
202
00:20:33,320 --> 00:20:36,600
Significa camarero que es capaz
de servir pescado apestoso
203
00:20:36,840 --> 00:20:39,360
del que le pedirán la receta.
204
00:21:03,120 --> 00:21:06,720
- Hola.
- Ah, hola.
205
00:21:06,960 --> 00:21:09,680
- Hola.
- Te traigo café.
206
00:21:09,920 --> 00:21:14,240
- Ah, muchas gracias.
- No hay de qué.
207
00:21:14,480 --> 00:21:17,080
Oye...
208
00:21:17,320 --> 00:21:20,160
No me dijiste las normas.
209
00:21:22,120 --> 00:21:25,360
Ah, bueno, las normas son...
210
00:21:25,600 --> 00:21:29,520
Que tienes que tomar
café con tu anfitriona.
211
00:21:31,280 --> 00:21:32,760
Vale, me gusta.
212
00:21:34,160 --> 00:21:36,960
- Soy Alma.
- Yo Krystian. Perdona.
213
00:21:37,200 --> 00:21:40,240
- Encantada.
- Lo mismo digo.
214
00:21:41,960 --> 00:21:44,640
- Bueno, ¿Krystian?
- Sí.
215
00:21:44,880 --> 00:21:48,040
¿Estás buscando
trabajando o algo así?
216
00:21:51,360 --> 00:21:56,360
Hay que pintar el porche,
necesita mantenimiento.
217
00:22:01,760 --> 00:22:05,320
- ¿Esto?
- Sí.
218
00:22:05,560 --> 00:22:07,720
Vale.
219
00:22:07,960 --> 00:22:12,360
La pintura y las herramientas
están en el garaje.
220
00:22:12,600 --> 00:22:13,840
- Vale.
- ¿Sí?
221
00:22:14,080 --> 00:22:15,800
- Sí.
- Ven, acompáñame.
222
00:22:16,040 --> 00:22:17,280
Vale.
223
00:22:23,760 --> 00:22:26,280
- Perdona un momento.
- Claro.
224
00:22:31,880 --> 00:22:35,400
- ¿Diga?
- ¿Lo has enviado?
225
00:22:35,640 --> 00:22:38,520
- No. Lo enviaré cuando consiga algo.
- ¿Cuándo?
226
00:22:39,640 --> 00:22:42,840
Pues cuando tenga dinero.
Oye, me tengo que ir. Adiós.
227
00:22:43,080 --> 00:22:44,840
Lo mandaré. Adiós.
228
00:22:46,440 --> 00:22:49,240
- Perdona.
- Tranquilo.
229
00:22:49,480 --> 00:22:52,960
- ¿Vendes helados?
- No, es de mi hijo.
230
00:22:53,200 --> 00:22:55,720
Le dio por tener
una furgoneta de helados.
231
00:22:55,960 --> 00:22:58,760
- ¿Y qué pasó?
- Pues que se fue a la universidad.
232
00:22:59,000 --> 00:23:04,880
Ahora es arquitecto en Estocolmo
y yo me he quedado con el trasto.
233
00:23:05,120 --> 00:23:10,080
Tendré que venderlo, porque es
una pena tenerlo ahí cogiendo polvo.
234
00:23:10,320 --> 00:23:13,000
Vale, genial.
235
00:23:15,040 --> 00:23:16,880
- Ven, te enseño esto.
- Sí.
236
00:23:33,320 --> 00:23:37,960
PROGRAMA DE AYUDA POSPENITENCIARIA
237
00:23:46,040 --> 00:23:47,520
Hola.
238
00:23:50,640 --> 00:23:52,880
¿Qué hay?
239
00:23:53,120 --> 00:23:55,400
- Hablas mi idioma.
- Desde pequeño.
240
00:24:00,000 --> 00:24:02,960
- Soy Pati.
- Adam.
241
00:24:05,280 --> 00:24:07,840
Qué guay la moto. ¿Va rápido?
242
00:24:08,080 --> 00:24:12,880
Acabo de ir a 80 por una colina.
Pero casi se desmorona.
243
00:24:16,320 --> 00:24:18,800
Tengo que irme a entregar un pedido.
244
00:24:23,800 --> 00:24:28,160
Un coro de ángeles te
canta una nueva canción.
245
00:24:28,400 --> 00:24:32,520
Gloria al Cordero.
246
00:24:32,760 --> 00:24:37,200
Un coro de ángeles te
canta una nueva canción.
247
00:24:37,440 --> 00:24:41,120
Gloria al Cordero.
248
00:24:41,360 --> 00:24:45,200
¡Aleluya!
249
00:24:45,440 --> 00:24:48,440
- Que dios te bendiga.
- ¡Aleluya!
250
00:24:48,680 --> 00:24:52,440
El poder y la gloria. ¡Aleluya!
251
00:24:52,680 --> 00:24:57,200
¡Aleluya!
252
00:24:57,440 --> 00:24:59,200
El poder y la gloria.
253
00:25:05,800 --> 00:25:08,920
- Perdona, ¿qué es todo esto?
- Un peregrinaje.
254
00:25:09,160 --> 00:25:10,480
Eso ya lo veo.
255
00:25:10,720 --> 00:25:13,880
Pero me dijiste que estaría
yo sola en la habitación.
256
00:25:14,120 --> 00:25:17,880
Claro, porque no había gente.
Hoy está todo lleno.
257
00:25:19,040 --> 00:25:20,720
¡Aleluya!
258
00:26:19,640 --> 00:26:23,440
YA ESTÁ DESPEGANDO MI CARRERA.
PRONTO SERÉ EL JEFE
259
00:26:27,600 --> 00:26:34,520
¿Y LA CASA CON PISCINA, PARA CUÁNDO?
260
00:26:39,720 --> 00:26:43,080
En el nombre del Padre, del Hijo,
y del Espíritu Santo. Amén.
261
00:28:35,480 --> 00:28:37,880
Vamos, no me jodas.
262
00:28:53,920 --> 00:28:55,920
Me cago en dios.
263
00:29:06,600 --> 00:29:11,240
- Señorita Patrycja Cichy.
- Soy yo.
264
00:29:16,800 --> 00:29:19,320
¿Y por qué no ha venido hasta ahora?
265
00:29:21,080 --> 00:29:23,920
Antes de la cárcel,
mi novio y yo vivíamos en Silesia.
266
00:29:24,160 --> 00:29:26,920
Y hemos decidido volver
a nuestro antiguo barrio.
267
00:29:28,120 --> 00:29:29,840
¿Sigues con ese novio?
268
00:29:31,240 --> 00:29:35,120
¿Qué es esto? ¿Un loquero?
269
00:29:35,360 --> 00:29:38,400
No, una agencia estatal,
señorita Patrycja.
270
00:29:38,640 --> 00:29:40,800
Tengo que conocer
su situación personal
271
00:29:41,040 --> 00:29:43,360
para saber qué ayuda necesita.
272
00:29:47,880 --> 00:29:54,400
De momento, entrará en un centro
para un programa de adaptación.
273
00:29:55,760 --> 00:29:57,560
No hace falta. Solo quiero un piso.
274
00:29:57,800 --> 00:29:59,200
Siéntese, por favor.
275
00:29:59,440 --> 00:30:03,680
En unos días ya no será apta
para el programa pospenitenciario.
276
00:30:03,920 --> 00:30:08,280
Ha hecho bien en venir.
La voy a apuntar.
277
00:30:09,560 --> 00:30:11,440
- ¿Tiene trabajo?
- Así es.
278
00:30:13,080 --> 00:30:14,360
¿Puede traer el contrato?
279
00:30:16,520 --> 00:30:20,600
¿Contrato? Qué cachonda.
280
00:30:22,960 --> 00:30:25,080
Lo siento.
El sistema no ayuda a volver
281
00:30:25,320 --> 00:30:28,040
- a una vida normal.
- Pues no.
282
00:30:28,280 --> 00:30:30,360
Yo no lo habría dicho mejor.
283
00:30:35,360 --> 00:30:37,920
Además, ahora mismo no
hay sitio en el centro.
284
00:30:38,160 --> 00:30:41,760
Pero si hay sitio para
dos semanas en un piso.
285
00:30:42,000 --> 00:30:43,800
Si se plantea ir al centro después.
286
00:30:44,040 --> 00:30:46,760
¿Tengo que firmar algo ahora?
287
00:30:47,000 --> 00:30:49,280
¿Diciendo que permitiré
que me encierren ahí?
288
00:30:49,520 --> 00:30:51,640
No, solo que lo va a pensar.
289
00:30:54,160 --> 00:30:56,120
Eso lo puedo hacer.
290
00:30:58,480 --> 00:31:00,680
Hay otra condición.
291
00:31:03,080 --> 00:31:07,080
- Reuniones todos los miércoles.
- Vale.
292
00:31:29,680 --> 00:31:31,680
- Hola.
- Hola.
293
00:31:33,200 --> 00:31:36,040
- Hola.
- Hola.
294
00:31:39,600 --> 00:31:44,360
Esta es Patrycja,
la nueva compañera. Mariola y Lena.
295
00:31:45,440 --> 00:31:48,320
Patrycja se quedará en
la habitación de Nikola.
296
00:31:58,440 --> 00:32:00,480
Esto es lo que hay.
297
00:32:00,720 --> 00:32:04,600
¿Te explico las normas o prefieres
que lo hagan tus compañeras?
298
00:32:04,840 --> 00:32:08,600
- Tranquila.
- Yo también lo prefiero.
299
00:32:12,080 --> 00:32:14,800
Estaré disponible
si hay alguna crisis.
300
00:32:15,040 --> 00:32:17,440
Espero que no ocurra.
301
00:32:17,680 --> 00:32:19,840
Lena, ¿todo bien?
¿Fuiste a clase ayer?
302
00:32:20,080 --> 00:32:22,720
- Sí, señorita Alina.
- Muy bien.
303
00:32:22,960 --> 00:32:26,960
- ¿Te veo mañana a las 15:00?
- En principio sí.
304
00:32:27,200 --> 00:32:29,920
Te dejo en buenas manos.
305
00:32:34,600 --> 00:32:38,280
- Adiós.
- Adiós.
306
00:33:10,520 --> 00:33:12,920
¿Habéis comido?
307
00:33:14,960 --> 00:33:16,840
Todavía no.
308
00:33:35,400 --> 00:33:38,240
Voy a comprar para hacer una sopa.
309
00:33:38,480 --> 00:33:40,360
Tú pela las patatas.
310
00:33:42,320 --> 00:33:44,360
Ralla la zanahoria.
311
00:34:22,600 --> 00:34:24,360
¿Acabas de salir?
312
00:34:26,840 --> 00:34:29,440
Hace un tiempo, pero...
313
00:34:29,679 --> 00:34:32,159
vivíamos en Silesia.
314
00:34:32,400 --> 00:34:34,480
¿Por qué te encerraron?
315
00:34:34,719 --> 00:34:38,400
¿No te enseñaron en el
trullo que eso no se pregunta?
316
00:34:40,120 --> 00:34:44,800
¿Qué pasa? ¿Vosotras vais por
ahí contando vuestra historia?
317
00:34:46,440 --> 00:34:48,880
Intento de robo...
318
00:34:49,120 --> 00:34:50,840
y allanamiento.
319
00:34:51,080 --> 00:34:55,480
Me encerraron hasta el juicio
y me dieron la condicional.
320
00:34:55,719 --> 00:34:57,600
No me queda mucho.
321
00:35:01,000 --> 00:35:02,520
¿Y tú?
322
00:35:04,840 --> 00:35:07,360
Era contable.
323
00:35:11,640 --> 00:35:14,040
Ya, pero...
324
00:35:14,280 --> 00:35:15,600
Por eso no te encierran.
325
00:35:18,800 --> 00:35:20,520
No.
326
00:35:23,040 --> 00:35:25,760
Así que supongo que
hubo algo de fraude.
327
00:35:26,000 --> 00:35:27,720
Alguna estafa, ¿no?
328
00:35:27,960 --> 00:35:31,400
Cuéntame. ¿Escondiste algo?
¿Un tesoro?
329
00:35:32,640 --> 00:35:36,120
- ¿Y tú?
- ¿Yo, un tesoro? Qué va.
330
00:35:36,360 --> 00:35:38,360
No, ¿por qué te encerraron?
331
00:35:49,320 --> 00:35:50,960
Tuve un accidente.
332
00:35:54,960 --> 00:35:59,680
Robé un coche.
Y me salí de la carretera.
333
00:35:59,920 --> 00:36:01,720
¿Por qué? ¿Te perseguía la poli?
334
00:36:01,960 --> 00:36:04,000
Joder.
335
00:36:04,240 --> 00:36:09,280
Iba conduciendo. Tenía sueño.
Perdí el control porque iba pedo.
336
00:36:09,520 --> 00:36:10,960
Y ya está.
337
00:36:13,840 --> 00:36:16,160
¿Aquí se puede fumar?
338
00:36:16,400 --> 00:36:18,960
No.
339
00:36:19,200 --> 00:36:20,840
Bien.
340
00:36:55,040 --> 00:36:57,760
- Oye.
- ¿Qué tal?
341
00:37:11,280 --> 00:37:15,400
- ¿Puedes echarme un cable?
- Depende.
342
00:37:15,640 --> 00:37:19,520
Tengo que descargarme
una app del centro de empleo
343
00:37:19,760 --> 00:37:22,840
para el subsidio,
pero no sé qué puta foto usar.
344
00:37:32,640 --> 00:37:34,440
Pon tu email aquí.
345
00:37:37,800 --> 00:37:39,720
No tengo.
346
00:37:39,960 --> 00:37:41,680
¿No tienes email?
347
00:37:43,720 --> 00:37:45,120
¿Me dejas?
348
00:37:50,720 --> 00:37:52,040
Voy a preparar té, ¿vale?
349
00:38:04,160 --> 00:38:07,800
- ¿Tienes trabajo?
- Sí.
350
00:38:09,000 --> 00:38:11,480
¿Y no te costó conseguirlo?
351
00:38:11,720 --> 00:38:14,600
- ¿Después de la cárcel?
- La verdad es que no.
352
00:38:14,840 --> 00:38:19,480
- Tampoco he matado a nadie.
- Ya.
353
00:38:19,720 --> 00:38:23,880
Bueno, ya tienes la cuenta,
ahora piensa una contraseña.
354
00:38:27,800 --> 00:38:29,520
¿Ese es mi email?
355
00:38:32,360 --> 00:38:34,240
Patiflower1234, ¿en serio?
356
00:38:37,200 --> 00:38:41,640
- ¿Te llevas bien con las chicas?
- Supongo.
357
00:38:44,400 --> 00:38:47,400
Señorita Patrycja...
¿puedo llamarte Patrycja a secas?
358
00:38:49,000 --> 00:38:50,360
Si no te queda otra.
359
00:38:51,720 --> 00:38:54,000
Patrycja...
360
00:38:54,240 --> 00:38:57,160
¿podrías decirme qué
es lo que quieres?
361
00:38:57,400 --> 00:39:00,880
¿Qué planes tienes para tu vida?
362
00:39:01,120 --> 00:39:03,400
¿Qué voy a querer?
363
00:39:03,640 --> 00:39:06,120
Un trabajo que me dé para vivir,
un piso.
364
00:39:06,360 --> 00:39:09,160
¿Qué voy a querer después de
haber estado en la cárcel?
365
00:39:09,400 --> 00:39:11,880
Pero, ¿estás en paz con tu pasado?
366
00:39:12,120 --> 00:39:14,360
¿O aún hay cosas que resolver?
367
00:39:14,600 --> 00:39:17,720
- ¿Que cerrar?
- ¿De qué va todo esto?
368
00:39:19,520 --> 00:39:20,760
¿Y tus hermanos?
369
00:39:25,840 --> 00:39:27,640
¿Cómo sabes que tengo hermanos?
370
00:39:29,960 --> 00:39:31,360
He leído tu expediente.
371
00:39:31,600 --> 00:39:33,880
Mientras has estado en la cárcel,
372
00:39:34,120 --> 00:39:38,040
no has contactado con ellos
ni por email, ni por teléfono.
373
00:39:38,280 --> 00:39:39,520
¿Y?
374
00:39:41,640 --> 00:39:45,080
¿Y quién te ha dado permiso
para leer mi expediente?
375
00:39:47,240 --> 00:39:50,240
Firmaste el programa
de ayuda pospenitenciaria
376
00:39:50,480 --> 00:39:52,720
y estás bajo mi tutela.
377
00:39:52,960 --> 00:39:54,560
Tenía que saber cómo ayudarte.
378
00:39:54,800 --> 00:39:57,240
Pues déjame en paz.
379
00:39:57,480 --> 00:40:00,160
Parece que nadie te ofreció
contactar con tu familia
380
00:40:00,400 --> 00:40:02,280
durante tu condena.
381
00:40:02,520 --> 00:40:04,040
Porque no lo pedí.
382
00:40:04,280 --> 00:40:05,920
Que la familia adoptiva
383
00:40:06,160 --> 00:40:09,440
emigrara sin tu consentimiento
es una infracción.
384
00:40:09,680 --> 00:40:12,280
¿Infracción? Infracción mis cojones.
385
00:40:12,520 --> 00:40:14,640
¿Qué se supone que
tengo que hacer ahora?
386
00:40:14,880 --> 00:40:17,200
Simplemente digo que no estuvo bien.
387
00:40:17,440 --> 00:40:19,800
Puedo ayudarte a
recuperar el contacto
388
00:40:20,040 --> 00:40:22,240
y la relación.
389
00:40:22,480 --> 00:40:27,200
Ya me has ayudado bastante. Gracias.
390
00:40:27,440 --> 00:40:29,280
¿Hay algo más? Porque...
391
00:40:29,520 --> 00:40:33,240
La verdad es que estoy cansada
y quiero echarme un poco.
392
00:40:33,480 --> 00:40:36,080
No, eso es todo. Pero volveré a...
393
00:40:42,640 --> 00:40:45,240
Nosotros tampoco nos
andamos con chiquitas.
394
00:40:45,480 --> 00:40:49,240
Mira que este esté lleno.
395
00:40:49,480 --> 00:40:53,040
Mariola está muy ocupada.
Trabaja ocho horas al día.
396
00:40:53,280 --> 00:40:57,200
- Ey.
- Hola, Pati.
397
00:40:57,440 --> 00:41:01,280
Mi hermana, Sylwia. ¿Te apetece
tomarte algo con nosotros?
398
00:41:03,200 --> 00:41:07,600
Claro. Pensaba que no
podíamos fumar aquí.
399
00:41:09,360 --> 00:41:12,040
Tu hermana está preñada,
¿no te has dado cuenta?
400
00:41:12,280 --> 00:41:15,640
Mi vieja fumaba estando preñada,
¿qué pasa?
401
00:41:15,880 --> 00:41:17,280
Salí entera.
402
00:41:17,520 --> 00:41:20,280
- Con tus tetas y todo.
- Exacto.
403
00:41:21,400 --> 00:41:24,360
Seguro que tu vieja también fumaba,
¿a que sí?
404
00:41:28,160 --> 00:41:31,200
La preparamos cuando llegó Pati.
Cocina superbién.
405
00:41:31,440 --> 00:41:33,760
Estupendo.
Viene bien alguien así, ¿no?
406
00:41:34,000 --> 00:41:39,240
¿No? Sztaba, ¿tú le darías?
A una ama de casa.
407
00:41:39,480 --> 00:41:42,720
¿Le darías o no? Di, joder.
¿Te la tirarías?
408
00:41:42,960 --> 00:41:47,360
¿Con esos ojitos? A ver.
¡Se la follaría! Ya te digo.
409
00:41:47,600 --> 00:41:50,560
Chicas, me voy a sobar.
410
00:41:50,800 --> 00:41:52,880
El toque de queda es en una hora.
411
00:41:53,120 --> 00:41:55,160
Ya. ¡Muy bien, jefa!
412
00:41:55,400 --> 00:41:56,680
- Adiós.
- Chao.
413
00:41:59,800 --> 00:42:01,880
Hasta arriba. Mariola, bebe.
414
00:42:06,640 --> 00:42:08,760
¡Perra!
415
00:42:09,305 --> 00:43:09,499
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm