"Pati" Episode #2.2

ID13178453
Movie Name"Pati" Episode #2.2
Release Name Pati S02E02 1080p EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageSpanish
IMDB ID37455960
Formatsrt
Download ZIP
Download Pati S02E02 1080p EDITH.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 2 00:00:12,040 --> 00:00:13,560 Gracias. 3 00:00:16,440 --> 00:00:19,280 - ¿El pollo? - Aquí. 4 00:00:22,240 --> 00:00:24,680 Creo que es este. Y esta la ternera. 5 00:00:24,920 --> 00:00:26,760 ¿Queréis palillos o sois normales? 6 00:00:27,000 --> 00:00:28,360 Tráenos unos tenedores. 7 00:00:28,600 --> 00:00:30,560 Vale. ¿Qué haces? 8 00:00:30,800 --> 00:00:33,960 - Ven. - ¿Qué? 9 00:00:37,680 --> 00:00:40,320 ¿Y los tenedores? ¿Hola? 10 00:00:45,760 --> 00:00:48,000 - Hola. - Hola. 11 00:00:48,240 --> 00:00:51,120 - ¿Está el dueño? - Soy yo. 12 00:00:51,360 --> 00:00:52,600 Inspección sanitaria. 13 00:01:13,920 --> 00:01:15,960 - ¿Qué pasa? - Una inspección. 14 00:01:16,200 --> 00:01:20,920 - ¿Sanitaria? ¿Otra vez? - Sí. Son unos pesados. 15 00:01:21,160 --> 00:01:23,600 ¿Suelen tardar mucho? 16 00:01:23,840 --> 00:01:25,680 Depende de por qué hayan venido. 17 00:01:28,480 --> 00:01:30,880 - ¿Me la dejas? - ¿Qué? 18 00:01:31,120 --> 00:01:34,240 Déjame dar una vuelta en la moto. 19 00:01:34,479 --> 00:01:38,720 - ¿Sabes conducirla? - ¿Un cerdo sabe cagar? Claro. 20 00:01:38,960 --> 00:01:40,800 - Dame los guantes. - Vale. 21 00:01:41,039 --> 00:01:44,120 - Explícame cómo va. - Quita la pata de cabra. 22 00:01:44,360 --> 00:01:46,960 - Sí. - Arranque. 23 00:01:48,440 --> 00:01:51,880 Aprieta los frenos. Ahora la mano derecha, despacio. 24 00:01:52,120 --> 00:01:54,320 Despacio, no corras. 25 00:01:54,560 --> 00:01:58,240 Eso es. No gires tanto. Cuidado. ¡Ey! 26 00:02:00,280 --> 00:02:02,040 ¡Oye! 27 00:02:38,240 --> 00:02:39,480 ¿Un abrazo? 28 00:02:39,720 --> 00:02:43,240 Que tengas un buen día. Vamos, corre. 29 00:02:47,240 --> 00:02:48,840 ¡Hola! 30 00:03:11,040 --> 00:03:12,920 Te voy a decir una cosa... 31 00:03:14,280 --> 00:03:16,680 No está nada mal. 32 00:03:23,640 --> 00:03:26,200 Esto no puede estar aquí. 33 00:03:26,440 --> 00:03:28,200 Gracias. Lo quitaré. 34 00:03:28,440 --> 00:03:30,480 - Adiós. - Adiós. 35 00:03:48,400 --> 00:03:51,079 ¡Se acabó el descanso! ¡A trabajar! 36 00:04:01,600 --> 00:04:03,160 - Krystian... - Dime. 37 00:04:03,400 --> 00:04:04,640 ¿Te apetece comer algo? 38 00:04:08,320 --> 00:04:09,680 Claro, por qué no. 39 00:04:22,280 --> 00:04:24,920 Debería ir a cambiarme. 40 00:04:28,280 --> 00:04:33,080 Bueno, ¿qué tal la búsqueda de trabajo? 41 00:04:33,320 --> 00:04:36,600 ¿Tienes muchas ofertas? 42 00:04:36,840 --> 00:04:40,000 No, todavía no... 43 00:04:41,320 --> 00:04:48,240 Voy a terminar aquí y, si no llama nadie, volveré a Polonia. 44 00:04:48,480 --> 00:04:52,200 Sabes que puedes quedarte aquí y buscar trabajo, ¿verdad? 45 00:04:52,440 --> 00:04:54,240 Puedo preguntar a mis amigos. 46 00:04:54,480 --> 00:04:57,200 - ¿Sí? - Claro. 47 00:04:57,440 --> 00:04:59,040 Es un detalle. Gracias. 48 00:05:00,280 --> 00:05:01,880 ¿Tienes familia? 49 00:05:03,680 --> 00:05:07,640 No, solo una novia. 50 00:05:07,880 --> 00:05:09,360 ¿Y cómo os conocisteis? 51 00:05:10,920 --> 00:05:16,240 Es una larga historia, nos conocemos desde niños. 52 00:05:16,480 --> 00:05:21,840 Y luego trabajamos juntos en un pub. 53 00:05:22,080 --> 00:05:24,400 Mi marido y yo también nos conocimos así. 54 00:05:24,640 --> 00:05:28,120 - ¿Sí? Qué guay. - Sí. 55 00:05:28,360 --> 00:05:31,360 ¿Y dónde está? 56 00:05:33,920 --> 00:05:39,480 En Dinamarca, y tiene dos hijos con su nueva pareja. 57 00:05:40,720 --> 00:05:42,920 Lo siento. 58 00:05:43,159 --> 00:05:45,840 En fin, vamos a comer. 59 00:05:47,280 --> 00:05:50,000 ¿Tienes hijos? 60 00:05:50,240 --> 00:05:53,400 - ¿Hijos? ¿No? - Qué va. 61 00:06:06,520 --> 00:06:08,720 - Hola. - ¿Qué tal? 62 00:06:08,960 --> 00:06:11,240 - ¿Cómo vas? - Aquí. 63 00:06:11,480 --> 00:06:15,320 Todo bien, estoy terminando un curro y Edi me va a conseguir otro. 64 00:06:15,560 --> 00:06:18,120 Así que, guay. ¿Y tú? 65 00:06:18,360 --> 00:06:22,040 Bien. También tengo trabajo. Adivina dónde. 66 00:06:24,280 --> 00:06:29,120 ¿Y qué haces? ¿Enrollar rollitos de primavera en un restaurante chino? 67 00:06:29,360 --> 00:06:32,040 ¡Pues casi! 68 00:06:32,280 --> 00:06:36,760 Es vietnamita. Pero no estoy en la cocina aún, soy camarera. 69 00:06:37,000 --> 00:06:38,520 ¿En serio? 70 00:06:38,760 --> 00:06:42,360 - Y adivina a quién he visto hoy. - Ni idea. ¿A quién? 71 00:06:43,680 --> 00:06:47,120 A Majka. ¿Sabías que tiene un hijo? 72 00:06:49,800 --> 00:06:53,280 Joder... se te va la cobertura. 73 00:06:53,520 --> 00:06:56,320 Luego te llamo, ¿vale? Tengo lío y... 74 00:06:56,560 --> 00:07:00,960 Hablamos más tarde, ¿vale? Porque no te oigo bien. 75 00:07:02,760 --> 00:07:07,040 Vale, sí. Cuídate. 76 00:07:07,280 --> 00:07:10,640 Gracias por llamar. Luego hablamos. 77 00:07:10,880 --> 00:07:13,160 - Adiós. - Chao. 78 00:07:20,840 --> 00:07:24,000 ¡Zorras! Traigo comida. 79 00:07:26,040 --> 00:07:27,680 ¿Mariola? 80 00:07:31,680 --> 00:07:33,480 ¿Lena? 81 00:07:44,680 --> 00:07:46,560 - Ah, hola. - Hola. 82 00:07:46,800 --> 00:07:49,840 ¿Quieres un poco de sopa? Todavía está caliente. 83 00:07:50,080 --> 00:07:51,480 Claro. 84 00:07:56,600 --> 00:07:59,159 ¿Qué has hecho hoy? 85 00:08:03,840 --> 00:08:05,280 He ido a la iglesia. 86 00:08:06,560 --> 00:08:08,360 ¿Eso no se hace los domingos? 87 00:08:09,760 --> 00:08:12,200 En una reunión de grupo, alquilan una sala allí. 88 00:08:12,440 --> 00:08:16,520 Espera. ¿Un grupo de la iglesia? No entiendo. 89 00:08:16,760 --> 00:08:20,920 - Voy a por tenedores. - Gracias. 90 00:08:21,160 --> 00:08:23,320 Mira, yo te podría contar todo mi día. 91 00:08:23,560 --> 00:08:28,360 Qué tal el curro, el nombre del perro con el que han hecho la sopa. 92 00:08:29,680 --> 00:08:33,960 ¿En serio? ¡Que es pollo! ¿Estás tonta? Come, anda. 93 00:08:36,520 --> 00:08:39,720 Bueno, cuéntame. ¿Qué tipo de grupo es? 94 00:08:41,559 --> 00:08:43,280 Un grupo de apoyo. 95 00:08:44,480 --> 00:08:46,360 ¿De apoyo con qué? 96 00:08:50,280 --> 00:08:54,520 Si tienes un problema... con el alcohol, las drogas... 97 00:08:57,040 --> 00:08:58,560 ¿Tú tienes un problema con...? 98 00:09:02,240 --> 00:09:04,160 El juego. 99 00:09:06,360 --> 00:09:09,000 Hostias, Mariola. 100 00:09:12,240 --> 00:09:13,480 ¿Fue mucho? 101 00:09:17,960 --> 00:09:19,400 Una condena de cinco años. 102 00:09:23,440 --> 00:09:25,120 - Hola. - Hola. 103 00:09:25,360 --> 00:09:28,920 - ¿Sabes dónde se fundió la pasta? - En el casino. 104 00:09:31,400 --> 00:09:35,800 - ¿Quieres sopa? - No, tengo clase de preparto. 105 00:09:36,040 --> 00:09:39,240 - ¿Dónde? - En un zulo. Me obliga Alina. 106 00:09:39,480 --> 00:09:42,640 Pero es la última vez, porque mi condicional acaba pronto. 107 00:09:42,880 --> 00:09:44,240 Vas con tu novio, ¿no? 108 00:09:46,480 --> 00:09:47,880 No tengo novio. 109 00:09:51,360 --> 00:09:54,480 - Pues te acompaño. - Es un coñazo. 110 00:09:54,720 --> 00:09:58,280 ¿Y qué no lo es? Voy contigo. 111 00:09:58,520 --> 00:10:00,680 ¡A hacer acrobacias! 112 00:10:03,600 --> 00:10:06,840 Te tengo que admitir que estoy muy impresionada. 113 00:10:07,080 --> 00:10:08,760 Quiero que me lo cuentes todo. 114 00:10:09,000 --> 00:10:14,880 ¿Cogiste todas las fichas y dijiste: "Señor Croupier, todo al siete azul"? 115 00:10:15,120 --> 00:10:16,960 No te lo voy a contar. 116 00:10:17,200 --> 00:10:22,080 La entrepierna va desde el vestíbulo vaginal 117 00:10:22,320 --> 00:10:24,360 hasta el ano. 118 00:10:24,600 --> 00:10:30,000 Esto es el cuerpo perineal, y esta es la zona que masajeamos. 119 00:10:30,240 --> 00:10:36,200 Parejas, masajead así. Acordaos de lavaros las manos antes. 120 00:10:36,440 --> 00:10:40,160 Y luego hacemos movimientos circulares. 121 00:10:40,400 --> 00:10:46,200 Hacia arriba, cogemos aire. Hacia abajo, posición neutra. 122 00:10:47,760 --> 00:10:53,040 Es muy importante no apretar la pelota con el vientre. 123 00:10:53,280 --> 00:10:55,080 Respirad. 124 00:10:55,320 --> 00:10:58,040 Hay otras dos opciones. Una: 125 00:10:58,280 --> 00:11:02,880 os tumbáis en la esterilla y os estiráis con fuerza. 126 00:11:03,120 --> 00:11:05,720 - ¿Y qué hacen los hombres? - Masajear. 127 00:11:17,520 --> 00:11:20,280 Tu condicional ya casi ha acabado, ¿no? 128 00:11:26,480 --> 00:11:28,920 ¿Cómo te desviaste tú, angelito? 129 00:11:32,760 --> 00:11:35,560 Trabajaba limpiando una casa. 130 00:11:35,800 --> 00:11:39,720 - De unos putos ricos. - ¿Sí? 131 00:11:39,960 --> 00:11:43,120 Y tenía que venir un tío a por las llaves. 132 00:11:43,360 --> 00:11:47,440 Para hacerles una copia y volver. Para robar. 133 00:11:47,680 --> 00:11:52,840 Pero salió todo mal, porque no sabía que tenían cámaras de seguridad. 134 00:11:53,080 --> 00:11:55,120 Y me pillaron. 135 00:11:55,360 --> 00:11:57,200 A mí y al de las llaves. 136 00:11:57,440 --> 00:12:00,840 A ver si adivino, aunque creo que mi corazonada es correcta. 137 00:12:01,080 --> 00:12:03,280 Lo organizó tu hermana y se fue de rositas. 138 00:12:03,520 --> 00:12:07,640 - Eso no es asunto tuyo. - Lena... 139 00:12:07,880 --> 00:12:09,800 Yo tengo una hermana de tu edad. 140 00:12:10,040 --> 00:12:14,440 Cuando se me ocurrían estupideces, nunca la involucraba a ella. 141 00:12:14,680 --> 00:12:17,920 No juzgues, porque tú no eres precisamente un angelito. 142 00:12:21,600 --> 00:12:26,480 - Joder, me he puesto perdida. - Te lo tienes merecido. 143 00:12:26,720 --> 00:12:29,600 La próxima vez, relaja la pelvis. 144 00:12:29,840 --> 00:12:32,800 Y búscate a alguien que te masajee la puta entrepierna. 145 00:12:33,040 --> 00:12:37,040 Porque yo no pienso hacerlo. 146 00:12:40,160 --> 00:12:42,400 - Krystian... - Dime. 147 00:12:42,640 --> 00:12:44,320 Aséate en el baño. 148 00:12:46,360 --> 00:12:49,600 - ¿No te importa? Vale. - No, claro que no. 149 00:12:49,840 --> 00:12:52,160 Hay toallas en la estantería, ¿vale? 150 00:12:52,400 --> 00:12:55,840 - Vale. Muchas gracias. - Toallas limpias. 151 00:13:43,960 --> 00:13:45,240 SOLICITUD ACEPTADA 152 00:13:45,480 --> 00:13:46,920 Por fin. 153 00:13:47,160 --> 00:13:50,160 ¿Has considerado lo del centro? 154 00:13:50,400 --> 00:13:53,280 Sí. Y no me interesa. 155 00:13:56,080 --> 00:13:58,720 Vas a tener que irte pronto del piso. 156 00:13:58,960 --> 00:14:00,840 Ya, eran dos semanas. 157 00:14:01,080 --> 00:14:03,040 Pillaré algo con Krystian. 158 00:14:04,720 --> 00:14:07,360 Podríamos seguir en contacto. 159 00:14:07,600 --> 00:14:11,080 Por si necesitas ayuda. Ofrecemos cursos profesionales. 160 00:14:11,320 --> 00:14:16,200 Podrías mejorar el inglés, sobre todo con tus hermanos en Canadá. 161 00:14:18,200 --> 00:14:23,240 ¿Mejorar? No has perdido el sentido del humor, menos mal. 162 00:14:23,480 --> 00:14:26,840 Puedes empezar de cero. Nunca es tarde. 163 00:14:32,480 --> 00:14:35,200 Este es el teléfono y el email de tu hermana. 164 00:14:37,120 --> 00:14:39,360 Haz lo que quieras. 165 00:14:50,920 --> 00:14:55,800 - No podías quedarte quieta. - La familia es importante. 166 00:14:56,040 --> 00:14:59,360 Son una protección para evitar volver a cometer delitos. 167 00:15:02,400 --> 00:15:07,680 ¿Y no se te ha ocurrido que igual no quieren una hermana así? 168 00:15:07,920 --> 00:15:12,520 Que tenga un escorpión en el cuello. Que haya estado en la cárcel. 169 00:15:12,760 --> 00:15:15,680 Que sirve mesas y vive en una vivienda social. 170 00:15:18,960 --> 00:15:21,080 Ahora tienen una vida mejor. 171 00:15:22,440 --> 00:15:26,640 Natalka se alegró mucho cuando contacté con ella. 172 00:15:26,880 --> 00:15:30,440 Y me pidió que te diera esa información. 173 00:16:03,640 --> 00:16:05,680 Oye, Pati. 174 00:16:05,920 --> 00:16:09,280 - ¿Has ido a la clase con mi hermana? - Sí. 175 00:16:09,520 --> 00:16:12,320 ¿Buscabas una zorra? Te has equivocado de sitio. 176 00:16:12,560 --> 00:16:14,880 ¿Una zorra? Se te va la olla. 177 00:16:15,120 --> 00:16:18,800 A saber lo que hacías en la cárcel. No te acerques a ella. 178 00:16:19,040 --> 00:16:21,600 Y no le metas mierdas en la cabeza, ¿te enteras? 179 00:16:21,840 --> 00:16:24,320 De eso te encargas tú. 180 00:16:24,560 --> 00:16:26,960 No te acerques a ella. ¿Te queda claro? 181 00:16:27,200 --> 00:16:30,240 Si me entero de que habláis, te vas a cagar. 182 00:16:30,480 --> 00:16:32,360 ¡Pati! 183 00:16:32,600 --> 00:16:34,840 Más te vale andarte con ojo. 184 00:16:41,480 --> 00:16:45,280 ¿Y tú qué coño miras? Entra al coche. 185 00:16:58,080 --> 00:17:01,960 - Pati, ¿nos ayudas? - Claro. 186 00:17:08,599 --> 00:17:13,480 ¡Hostia puta! ¡Apágalo, no te quedes ahí parada! 187 00:17:17,040 --> 00:17:19,599 ¿Cómo coño habéis sobrevivido tanto tiempo? 188 00:17:19,839 --> 00:17:23,760 - ¿Qué queríais hacer? - Tortitas. 189 00:17:27,920 --> 00:17:31,400 ¿Con esto? ¿Queríais hacer tortitas con esto? 190 00:17:31,640 --> 00:17:35,160 Tíralo. ¿Tenéis agua con gas? 191 00:17:38,240 --> 00:17:40,240 A ver qué hay por aquí... 192 00:17:42,160 --> 00:17:45,840 - ¿Qué harina es esta? - Almidón de patata. 193 00:17:46,080 --> 00:17:48,560 No hay agua con gas. 194 00:17:53,160 --> 00:17:55,160 ¿Me vas a decir quién es el padre? 195 00:17:56,360 --> 00:17:57,880 No lo conoces. 196 00:17:58,120 --> 00:17:59,800 Menos mal. 197 00:18:01,240 --> 00:18:05,520 Entonces no son los cabrones de Sztaba o a ese ruso callado. 198 00:18:05,760 --> 00:18:08,080 - ¿Estás tonta? - ¿Entonces, quién? 199 00:18:13,120 --> 00:18:15,440 Un chaval. 200 00:18:17,680 --> 00:18:20,560 Nos enrollamos donde trabajaba antes. 201 00:18:21,960 --> 00:18:26,400 ¿Y? ¿Vio la barriga y salió corriendo? 202 00:18:28,280 --> 00:18:30,120 No. 203 00:18:30,360 --> 00:18:32,680 Le dije que me dejara en paz. 204 00:18:37,600 --> 00:18:41,480 - ¿Me das un piti? - Y un coño. 205 00:18:41,720 --> 00:18:44,640 Ya fumarás cuando dejes de amamantar. 206 00:18:47,320 --> 00:18:49,880 A veces, me gustaría haber abortado... 207 00:18:53,800 --> 00:18:55,760 Oye. 208 00:18:57,840 --> 00:19:01,480 No voy a poder criarlo. 209 00:19:01,720 --> 00:19:05,480 ¿Cómo que no? No digas tonterías. 210 00:19:05,720 --> 00:19:07,440 Vas a ser una madre increíble. 211 00:19:43,960 --> 00:19:45,240 ¿Diga? 212 00:19:47,200 --> 00:19:50,280 Ya pensaba que te habías pirado. 213 00:19:50,520 --> 00:19:53,880 - He estado esperando tu llamada. - Tengo un trabajo para ti. 214 00:19:54,120 --> 00:19:58,200 - Ven a la fábrica cuanto antes. - Vale. Muchas gracias. 215 00:19:58,440 --> 00:20:01,040 - En seguida voy. Adiós. - Adiós. 216 00:20:08,440 --> 00:20:09,880 - ¿Qué pasa? - Ey. 217 00:20:10,120 --> 00:20:12,840 - ¿Te las apañas? - Sí, pero no vendría mal un curro. 218 00:20:13,080 --> 00:20:16,560 Está la cosa chunga. No hay mucho que hacer. 219 00:20:16,800 --> 00:20:19,840 - Pero te recuperas rápido. - ¿Tienes algo? 220 00:20:20,080 --> 00:20:22,240 - ¿Pones azulejos? - Claro. 221 00:20:22,480 --> 00:20:25,760 - Recógelos aquí. - ¿Dónde está esto? 222 00:20:26,000 --> 00:20:28,160 Pagan 300 por adelantado, más gasofa. 223 00:20:28,400 --> 00:20:31,160 ¿A las afueras de Estocolmo? ¿No los pueden enviar? 224 00:20:31,400 --> 00:20:35,320 Yo qué sé. Igual lleva seis meses esperando a que los cuezan 225 00:20:35,560 --> 00:20:40,000 y no quiere que un gilipollas de correos los reviente. 226 00:20:40,240 --> 00:20:43,320 - ¿Qué pasa? 300 en un día. - No, nada. 227 00:20:43,560 --> 00:20:45,760 - Toma. - Gracias. 228 00:20:46,000 --> 00:20:48,120 - ¿Un número de teléfono? - ¿Para qué? 229 00:20:48,360 --> 00:20:51,680 - Estate allí a las 12:00. - Muchas gracias. 230 00:20:51,920 --> 00:20:56,120 Es un cliente nuevo y no parece ser un tacaño, ¿vale? 231 00:20:56,360 --> 00:20:57,600 Genial. ¡Gracias! 232 00:21:09,120 --> 00:21:10,840 ¿El vegetariano? 233 00:21:12,480 --> 00:21:14,800 ¿Quién pidió los tallarines vegetarianos? 234 00:21:19,200 --> 00:21:20,680 ¿Tallarines vegetarianos? 235 00:21:25,160 --> 00:21:28,000 La sopa cuesta lo mismo que el año pasado. 236 00:21:28,240 --> 00:21:31,720 Y usted quiere más cada mes, señor Mirek. 237 00:21:31,960 --> 00:21:34,200 Hay cinco inspectores nuevos. 238 00:21:34,440 --> 00:21:36,320 Todos quieren su parte. 239 00:21:36,560 --> 00:21:40,440 Yo no saco más de esto, quédese tranquilo. 240 00:21:43,000 --> 00:21:44,360 Aquí tenéis. 241 00:21:45,840 --> 00:21:47,440 Qué aproveche. 242 00:21:54,840 --> 00:21:57,760 Te vendría bien alguien en cocina, jefe. 243 00:21:58,000 --> 00:22:00,680 Yo te preparo los tallarines en tres segundos. 244 00:22:00,920 --> 00:22:04,960 Ahora no hace falta. Se apañan. No tengo dinero. 245 00:22:07,280 --> 00:22:08,880 ¿Y el estafador ese, quién era? 246 00:22:10,440 --> 00:22:13,400 ¿Sabes qué es una inspección sanitaria? 247 00:22:13,640 --> 00:22:15,240 Estuvieron aquí el otro día. 248 00:22:17,600 --> 00:22:20,080 ¿Sabes cuándo volverán? 249 00:22:21,320 --> 00:22:23,280 ¿Cómo lo voy a saber? 250 00:22:24,920 --> 00:22:26,920 Ese lo sabe. 251 00:22:29,720 --> 00:22:31,720 ¿Y los tíos del Audi? 252 00:22:33,320 --> 00:22:35,360 Ladrones. 253 00:22:35,600 --> 00:22:40,040 Son todos unos ladrones. Estos, aquellos, todos ladrones. 254 00:22:40,280 --> 00:22:41,760 Todos. 255 00:23:22,400 --> 00:23:25,600 - ¿Te manda Sylwia? - ¡No! 256 00:23:25,840 --> 00:23:29,560 - ¿Por qué me sigues? - Estoy esperando a Lena. 257 00:23:29,800 --> 00:23:32,880 - ¿Por qué? - Es mi novia. 258 00:23:43,600 --> 00:23:45,600 ¡Levanta! 259 00:23:48,280 --> 00:23:51,000 ¿Y por qué vas detrás de mí como un pervertido? 260 00:23:51,240 --> 00:23:55,040 - No me coge el teléfono. - ¿Y por qué no vas a buscarla? 261 00:23:55,280 --> 00:23:57,720 No sé qué puerta es. 262 00:23:58,920 --> 00:24:02,680 Su hermana me dijo que el bebé no es mío y que la dejara en paz. 263 00:24:02,920 --> 00:24:05,160 Pero quería que me lo dijera Lena. 264 00:24:07,080 --> 00:24:08,720 Joder... 265 00:24:12,160 --> 00:24:13,840 Vale. 266 00:24:16,920 --> 00:24:20,000 Apúntame tu número. 267 00:24:20,240 --> 00:24:22,240 Me has hecho daño en el brazo. 268 00:24:22,480 --> 00:24:24,280 - Perdona. - No pasa nada. 269 00:24:24,520 --> 00:24:25,880 Toma. 270 00:24:27,320 --> 00:24:31,280 Vamos a hacer una cosa. Voy a ver si está en casa. 271 00:24:31,520 --> 00:24:34,400 Si está, hablaré con ella y te digo lo que sea. 272 00:24:36,760 --> 00:24:38,600 Espera aquí. 273 00:24:40,040 --> 00:24:43,320 - Vale. - ¡Ya ha llegado la niña! 274 00:24:44,880 --> 00:24:47,320 Otra vez de juerga, ¿eh? 275 00:24:47,560 --> 00:24:49,800 Estamos de celebración. 276 00:24:50,040 --> 00:24:53,360 - Hoy acaba la condicional. - Libertad. 277 00:24:53,600 --> 00:24:54,840 Enhorabuena. 278 00:24:56,720 --> 00:24:59,920 - ¿Te tomas un chupito con nosotros? - Ahora. 279 00:25:00,160 --> 00:25:03,920 Ven un momento, tengo que decirte una cosa. 280 00:25:04,160 --> 00:25:05,560 No. Quédate ahí. 281 00:25:05,800 --> 00:25:08,960 Di lo que tengas que decir. Todo queda en familia, ¿no? 282 00:25:09,200 --> 00:25:12,640 ¿Eso es libertad? ¿Que tu hermana no te deje ni hablar? 283 00:25:12,880 --> 00:25:17,280 - Venga, no seas cría. - Sabes mucho de críos tú, ¿no? 284 00:25:17,520 --> 00:25:20,560 ¿No os ha contado por qué la encerraron? 285 00:25:20,800 --> 00:25:24,080 - Cállate. - Os contó que robó un coche, ¿no? 286 00:25:24,320 --> 00:25:28,000 ¿Dijo algo de que había un bebé y sacó el coche...? 287 00:25:29,400 --> 00:25:31,240 ¡Joder! ¡Me cago en dios! 288 00:25:31,480 --> 00:25:33,440 ¡Puta asesina de bebés! 289 00:25:33,680 --> 00:25:36,080 ¿Ahora qué? ¡Asesina de bebés! 290 00:25:36,320 --> 00:25:39,040 ¿Se te ha olvidado? ¿Eh? 291 00:25:39,280 --> 00:25:41,320 - ¡Tranquila! - ¿Se te ha olvidado? 292 00:25:41,560 --> 00:25:42,800 ¡Tranquilízate! 293 00:25:48,560 --> 00:25:54,080 - Puta zorra. ¿Me la ha roto? - No, estás bien. 294 00:25:56,080 --> 00:25:59,000 ¡Voy a matar a la puta esa, joder! 295 00:25:59,240 --> 00:26:00,800 ¡Ya está! 296 00:26:02,240 --> 00:26:05,600 - Tranquila. - ¡Soltadme, hostias! 297 00:26:05,840 --> 00:26:09,600 ¿Te has resbalado y te has golpeado con la mesa? 298 00:26:11,040 --> 00:26:12,480 Sí. 299 00:26:14,120 --> 00:26:16,200 Los vecinos escucharon gritos. 300 00:26:16,440 --> 00:26:20,560 ¿Si tú te dieras una hostia con la mesa, te quedarías callado? 301 00:26:20,800 --> 00:26:23,280 Fue un griterío, no un solo grito. 302 00:26:23,520 --> 00:26:27,360 - Yo me asusté y grité también. - Ya veo. 303 00:26:27,600 --> 00:26:30,280 ¿Y quién se ha bebido todo eso? 304 00:26:30,520 --> 00:26:34,200 Nosotras. Por eso me he tropezado. 305 00:26:34,440 --> 00:26:38,920 Vamos a hacer la prueba de alcoholemia. ¿Vas a buscarla? 306 00:27:39,600 --> 00:27:44,160 - ¿Vienes de parte de Edi? - Sí. 307 00:27:44,400 --> 00:27:46,720 Puedes cargar. 308 00:27:46,960 --> 00:27:49,400 ¿Sí? Vale. 309 00:27:58,840 --> 00:28:00,360 Gracias. 310 00:28:23,960 --> 00:28:25,960 ¡Eh, cabronazo! 311 00:28:36,720 --> 00:28:38,040 ¡Vete, rápido! 312 00:28:46,640 --> 00:28:48,200 ¡Para! 313 00:30:10,760 --> 00:30:12,400 Desgraciados. 314 00:31:20,520 --> 00:31:23,080 ¿Por qué no nos contaste la verdad? 315 00:31:30,640 --> 00:31:34,760 Hay que mantener el suspense. 316 00:31:35,000 --> 00:31:37,920 ¿Te hace gracia? 317 00:31:38,160 --> 00:31:41,120 ¿Qué coño quieres? 318 00:31:41,360 --> 00:31:45,320 Tú misma dijiste que no se juzga, y menos si no eres una santa. 319 00:31:45,560 --> 00:31:48,720 - Pero yo no maté a nadie. - Lena. 320 00:31:52,520 --> 00:31:53,840 Ya te tocará. 321 00:31:55,600 --> 00:31:58,720 - Ni de coña. - Tú tranquila. 322 00:31:58,960 --> 00:32:01,600 Tu hermana se asegurará de que lo pruebes todo. 323 00:32:01,840 --> 00:32:04,360 No puedes dar ni un paso sin ella. 324 00:32:04,600 --> 00:32:06,880 - Y una mierda. - ¿No? 325 00:32:07,120 --> 00:32:09,960 Entonces, dime, ¿no fue Sylwia la que le dijo 326 00:32:10,200 --> 00:32:14,000 al padre de tu bebé que te dejara en paz? 327 00:32:16,320 --> 00:32:19,600 - ¿Cómo lo sabes? - Viene todos los días. 328 00:32:19,840 --> 00:32:22,560 Y quiere mirarte a los ojos. 329 00:32:22,800 --> 00:32:25,000 Y que se lo digas tú. 330 00:32:26,200 --> 00:32:27,720 Es lo mínimo que se merece. 331 00:32:40,080 --> 00:32:42,680 Pásalo bien. ¡Adiós! 332 00:32:42,920 --> 00:32:46,640 - ¿Pati? - Majka, ¿qué hay? 333 00:32:48,320 --> 00:32:50,200 Joder, ahora eres rica, ¿eh? 334 00:32:53,880 --> 00:32:56,480 Pensaba que vivías en Silesia. 335 00:32:56,720 --> 00:33:02,480 Unos años, sí. Pero hemos decidido volver al viejo barrio. 336 00:33:02,720 --> 00:33:06,840 - ¿"Hemos"? - Krystian y yo. 337 00:33:08,000 --> 00:33:11,640 O sea, ahora está en Suecia para conseguir algo de pasta... 338 00:33:13,160 --> 00:33:16,400 - Qué bien. - Sí. 339 00:33:17,760 --> 00:33:19,280 Maciek, ve. 340 00:33:20,840 --> 00:33:24,960 ¿El chavalín con el violín grande es tu hijo? 341 00:33:25,200 --> 00:33:27,800 Sí, Maciek. Es un chelo. 342 00:33:29,320 --> 00:33:31,800 Claro, un chelo. 343 00:33:36,120 --> 00:33:38,640 Es muy guapo. 344 00:33:38,880 --> 00:33:40,400 Sí. 345 00:33:42,200 --> 00:33:43,520 Sale a su padre, ¿no? 346 00:34:05,840 --> 00:34:07,440 ¿Puedo pasar? 347 00:34:09,760 --> 00:34:12,080 Gracias. 348 00:34:12,320 --> 00:34:15,360 ¿Tú sabías que...? 349 00:34:17,560 --> 00:34:19,560 ¿Sabías que era su hijo? 350 00:34:23,560 --> 00:34:25,520 Todo el mundo lo sabe. 351 00:34:28,239 --> 00:34:30,760 ¿Y por qué nadie me lo dijo? 352 00:34:33,280 --> 00:34:35,120 Pati... 353 00:34:36,639 --> 00:34:40,280 Era él el que te lo tenía que decir. 354 00:35:12,520 --> 00:35:19,280 RECIENTES 355 00:38:01,240 --> 00:38:02,840 ¡Hola! 356 00:38:03,305 --> 00:39:03,411 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm