"Pati" Episode #2.2
ID | 13178453 |
---|---|
Movie Name | "Pati" Episode #2.2 |
Release Name | Pati S02E02 1080p EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Spanish |
IMDB ID | 37455960 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy
2
00:00:12,040 --> 00:00:13,560
Gracias.
3
00:00:16,440 --> 00:00:19,280
- ¿El pollo?
- Aquí.
4
00:00:22,240 --> 00:00:24,680
Creo que es este. Y esta la ternera.
5
00:00:24,920 --> 00:00:26,760
¿Queréis palillos o sois normales?
6
00:00:27,000 --> 00:00:28,360
Tráenos unos tenedores.
7
00:00:28,600 --> 00:00:30,560
Vale. ¿Qué haces?
8
00:00:30,800 --> 00:00:33,960
- Ven.
- ¿Qué?
9
00:00:37,680 --> 00:00:40,320
¿Y los tenedores? ¿Hola?
10
00:00:45,760 --> 00:00:48,000
- Hola.
- Hola.
11
00:00:48,240 --> 00:00:51,120
- ¿Está el dueño?
- Soy yo.
12
00:00:51,360 --> 00:00:52,600
Inspección sanitaria.
13
00:01:13,920 --> 00:01:15,960
- ¿Qué pasa?
- Una inspección.
14
00:01:16,200 --> 00:01:20,920
- ¿Sanitaria? ¿Otra vez?
- Sí. Son unos pesados.
15
00:01:21,160 --> 00:01:23,600
¿Suelen tardar mucho?
16
00:01:23,840 --> 00:01:25,680
Depende de por qué hayan venido.
17
00:01:28,480 --> 00:01:30,880
- ¿Me la dejas?
- ¿Qué?
18
00:01:31,120 --> 00:01:34,240
Déjame dar una vuelta en la moto.
19
00:01:34,479 --> 00:01:38,720
- ¿Sabes conducirla?
- ¿Un cerdo sabe cagar? Claro.
20
00:01:38,960 --> 00:01:40,800
- Dame los guantes.
- Vale.
21
00:01:41,039 --> 00:01:44,120
- Explícame cómo va.
- Quita la pata de cabra.
22
00:01:44,360 --> 00:01:46,960
- Sí.
- Arranque.
23
00:01:48,440 --> 00:01:51,880
Aprieta los frenos.
Ahora la mano derecha, despacio.
24
00:01:52,120 --> 00:01:54,320
Despacio, no corras.
25
00:01:54,560 --> 00:01:58,240
Eso es. No gires tanto. Cuidado. ¡Ey!
26
00:02:00,280 --> 00:02:02,040
¡Oye!
27
00:02:38,240 --> 00:02:39,480
¿Un abrazo?
28
00:02:39,720 --> 00:02:43,240
Que tengas un buen día. Vamos, corre.
29
00:02:47,240 --> 00:02:48,840
¡Hola!
30
00:03:11,040 --> 00:03:12,920
Te voy a decir una cosa...
31
00:03:14,280 --> 00:03:16,680
No está nada mal.
32
00:03:23,640 --> 00:03:26,200
Esto no puede estar aquí.
33
00:03:26,440 --> 00:03:28,200
Gracias. Lo quitaré.
34
00:03:28,440 --> 00:03:30,480
- Adiós.
- Adiós.
35
00:03:48,400 --> 00:03:51,079
¡Se acabó el descanso! ¡A trabajar!
36
00:04:01,600 --> 00:04:03,160
- Krystian...
- Dime.
37
00:04:03,400 --> 00:04:04,640
¿Te apetece comer algo?
38
00:04:08,320 --> 00:04:09,680
Claro, por qué no.
39
00:04:22,280 --> 00:04:24,920
Debería ir a cambiarme.
40
00:04:28,280 --> 00:04:33,080
Bueno,
¿qué tal la búsqueda de trabajo?
41
00:04:33,320 --> 00:04:36,600
¿Tienes muchas ofertas?
42
00:04:36,840 --> 00:04:40,000
No, todavía no...
43
00:04:41,320 --> 00:04:48,240
Voy a terminar aquí y,
si no llama nadie, volveré a Polonia.
44
00:04:48,480 --> 00:04:52,200
Sabes que puedes quedarte
aquí y buscar trabajo, ¿verdad?
45
00:04:52,440 --> 00:04:54,240
Puedo preguntar a mis amigos.
46
00:04:54,480 --> 00:04:57,200
- ¿Sí?
- Claro.
47
00:04:57,440 --> 00:04:59,040
Es un detalle. Gracias.
48
00:05:00,280 --> 00:05:01,880
¿Tienes familia?
49
00:05:03,680 --> 00:05:07,640
No, solo una novia.
50
00:05:07,880 --> 00:05:09,360
¿Y cómo os conocisteis?
51
00:05:10,920 --> 00:05:16,240
Es una larga historia,
nos conocemos desde niños.
52
00:05:16,480 --> 00:05:21,840
Y luego trabajamos juntos en un pub.
53
00:05:22,080 --> 00:05:24,400
Mi marido y yo también
nos conocimos así.
54
00:05:24,640 --> 00:05:28,120
- ¿Sí? Qué guay.
- Sí.
55
00:05:28,360 --> 00:05:31,360
¿Y dónde está?
56
00:05:33,920 --> 00:05:39,480
En Dinamarca, y tiene dos
hijos con su nueva pareja.
57
00:05:40,720 --> 00:05:42,920
Lo siento.
58
00:05:43,159 --> 00:05:45,840
En fin, vamos a comer.
59
00:05:47,280 --> 00:05:50,000
¿Tienes hijos?
60
00:05:50,240 --> 00:05:53,400
- ¿Hijos? ¿No?
- Qué va.
61
00:06:06,520 --> 00:06:08,720
- Hola.
- ¿Qué tal?
62
00:06:08,960 --> 00:06:11,240
- ¿Cómo vas?
- Aquí.
63
00:06:11,480 --> 00:06:15,320
Todo bien, estoy terminando un
curro y Edi me va a conseguir otro.
64
00:06:15,560 --> 00:06:18,120
Así que, guay. ¿Y tú?
65
00:06:18,360 --> 00:06:22,040
Bien. También tengo trabajo.
Adivina dónde.
66
00:06:24,280 --> 00:06:29,120
¿Y qué haces? ¿Enrollar rollitos de
primavera en un restaurante chino?
67
00:06:29,360 --> 00:06:32,040
¡Pues casi!
68
00:06:32,280 --> 00:06:36,760
Es vietnamita. Pero no estoy
en la cocina aún, soy camarera.
69
00:06:37,000 --> 00:06:38,520
¿En serio?
70
00:06:38,760 --> 00:06:42,360
- Y adivina a quién he visto hoy.
- Ni idea. ¿A quién?
71
00:06:43,680 --> 00:06:47,120
A Majka. ¿Sabías que tiene un hijo?
72
00:06:49,800 --> 00:06:53,280
Joder... se te va la cobertura.
73
00:06:53,520 --> 00:06:56,320
Luego te llamo, ¿vale? Tengo lío y...
74
00:06:56,560 --> 00:07:00,960
Hablamos más tarde, ¿vale?
Porque no te oigo bien.
75
00:07:02,760 --> 00:07:07,040
Vale, sí. Cuídate.
76
00:07:07,280 --> 00:07:10,640
Gracias por llamar. Luego hablamos.
77
00:07:10,880 --> 00:07:13,160
- Adiós.
- Chao.
78
00:07:20,840 --> 00:07:24,000
¡Zorras! Traigo comida.
79
00:07:26,040 --> 00:07:27,680
¿Mariola?
80
00:07:31,680 --> 00:07:33,480
¿Lena?
81
00:07:44,680 --> 00:07:46,560
- Ah, hola.
- Hola.
82
00:07:46,800 --> 00:07:49,840
¿Quieres un poco de sopa?
Todavía está caliente.
83
00:07:50,080 --> 00:07:51,480
Claro.
84
00:07:56,600 --> 00:07:59,159
¿Qué has hecho hoy?
85
00:08:03,840 --> 00:08:05,280
He ido a la iglesia.
86
00:08:06,560 --> 00:08:08,360
¿Eso no se hace los domingos?
87
00:08:09,760 --> 00:08:12,200
En una reunión de grupo,
alquilan una sala allí.
88
00:08:12,440 --> 00:08:16,520
Espera. ¿Un grupo de la iglesia?
No entiendo.
89
00:08:16,760 --> 00:08:20,920
- Voy a por tenedores.
- Gracias.
90
00:08:21,160 --> 00:08:23,320
Mira, yo te podría contar
todo mi día.
91
00:08:23,560 --> 00:08:28,360
Qué tal el curro, el nombre del
perro con el que han hecho la sopa.
92
00:08:29,680 --> 00:08:33,960
¿En serio? ¡Que es pollo!
¿Estás tonta? Come, anda.
93
00:08:36,520 --> 00:08:39,720
Bueno, cuéntame.
¿Qué tipo de grupo es?
94
00:08:41,559 --> 00:08:43,280
Un grupo de apoyo.
95
00:08:44,480 --> 00:08:46,360
¿De apoyo con qué?
96
00:08:50,280 --> 00:08:54,520
Si tienes un problema...
con el alcohol, las drogas...
97
00:08:57,040 --> 00:08:58,560
¿Tú tienes un problema con...?
98
00:09:02,240 --> 00:09:04,160
El juego.
99
00:09:06,360 --> 00:09:09,000
Hostias, Mariola.
100
00:09:12,240 --> 00:09:13,480
¿Fue mucho?
101
00:09:17,960 --> 00:09:19,400
Una condena de cinco años.
102
00:09:23,440 --> 00:09:25,120
- Hola.
- Hola.
103
00:09:25,360 --> 00:09:28,920
- ¿Sabes dónde se fundió la pasta?
- En el casino.
104
00:09:31,400 --> 00:09:35,800
- ¿Quieres sopa?
- No, tengo clase de preparto.
105
00:09:36,040 --> 00:09:39,240
- ¿Dónde?
- En un zulo. Me obliga Alina.
106
00:09:39,480 --> 00:09:42,640
Pero es la última vez,
porque mi condicional acaba pronto.
107
00:09:42,880 --> 00:09:44,240
Vas con tu novio, ¿no?
108
00:09:46,480 --> 00:09:47,880
No tengo novio.
109
00:09:51,360 --> 00:09:54,480
- Pues te acompaño.
- Es un coñazo.
110
00:09:54,720 --> 00:09:58,280
¿Y qué no lo es? Voy contigo.
111
00:09:58,520 --> 00:10:00,680
¡A hacer acrobacias!
112
00:10:03,600 --> 00:10:06,840
Te tengo que admitir
que estoy muy impresionada.
113
00:10:07,080 --> 00:10:08,760
Quiero que me lo cuentes todo.
114
00:10:09,000 --> 00:10:14,880
¿Cogiste todas las fichas y dijiste:
"Señor Croupier, todo al siete azul"?
115
00:10:15,120 --> 00:10:16,960
No te lo voy a contar.
116
00:10:17,200 --> 00:10:22,080
La entrepierna va
desde el vestíbulo vaginal
117
00:10:22,320 --> 00:10:24,360
hasta el ano.
118
00:10:24,600 --> 00:10:30,000
Esto es el cuerpo perineal,
y esta es la zona que masajeamos.
119
00:10:30,240 --> 00:10:36,200
Parejas, masajead así.
Acordaos de lavaros las manos antes.
120
00:10:36,440 --> 00:10:40,160
Y luego hacemos
movimientos circulares.
121
00:10:40,400 --> 00:10:46,200
Hacia arriba, cogemos aire.
Hacia abajo, posición neutra.
122
00:10:47,760 --> 00:10:53,040
Es muy importante no apretar
la pelota con el vientre.
123
00:10:53,280 --> 00:10:55,080
Respirad.
124
00:10:55,320 --> 00:10:58,040
Hay otras dos opciones. Una:
125
00:10:58,280 --> 00:11:02,880
os tumbáis en la esterilla
y os estiráis con fuerza.
126
00:11:03,120 --> 00:11:05,720
- ¿Y qué hacen los hombres?
- Masajear.
127
00:11:17,520 --> 00:11:20,280
Tu condicional ya
casi ha acabado, ¿no?
128
00:11:26,480 --> 00:11:28,920
¿Cómo te desviaste tú, angelito?
129
00:11:32,760 --> 00:11:35,560
Trabajaba limpiando una casa.
130
00:11:35,800 --> 00:11:39,720
- De unos putos ricos.
- ¿Sí?
131
00:11:39,960 --> 00:11:43,120
Y tenía que venir
un tío a por las llaves.
132
00:11:43,360 --> 00:11:47,440
Para hacerles una copia y volver.
Para robar.
133
00:11:47,680 --> 00:11:52,840
Pero salió todo mal, porque no
sabía que tenían cámaras de seguridad.
134
00:11:53,080 --> 00:11:55,120
Y me pillaron.
135
00:11:55,360 --> 00:11:57,200
A mí y al de las llaves.
136
00:11:57,440 --> 00:12:00,840
A ver si adivino, aunque creo
que mi corazonada es correcta.
137
00:12:01,080 --> 00:12:03,280
Lo organizó tu hermana
y se fue de rositas.
138
00:12:03,520 --> 00:12:07,640
- Eso no es asunto tuyo.
- Lena...
139
00:12:07,880 --> 00:12:09,800
Yo tengo una hermana de tu edad.
140
00:12:10,040 --> 00:12:14,440
Cuando se me ocurrían estupideces,
nunca la involucraba a ella.
141
00:12:14,680 --> 00:12:17,920
No juzgues, porque tú no
eres precisamente un angelito.
142
00:12:21,600 --> 00:12:26,480
- Joder, me he puesto perdida.
- Te lo tienes merecido.
143
00:12:26,720 --> 00:12:29,600
La próxima vez, relaja la pelvis.
144
00:12:29,840 --> 00:12:32,800
Y búscate a alguien que te
masajee la puta entrepierna.
145
00:12:33,040 --> 00:12:37,040
Porque yo no pienso hacerlo.
146
00:12:40,160 --> 00:12:42,400
- Krystian...
- Dime.
147
00:12:42,640 --> 00:12:44,320
Aséate en el baño.
148
00:12:46,360 --> 00:12:49,600
- ¿No te importa? Vale.
- No, claro que no.
149
00:12:49,840 --> 00:12:52,160
Hay toallas en la estantería, ¿vale?
150
00:12:52,400 --> 00:12:55,840
- Vale. Muchas gracias.
- Toallas limpias.
151
00:13:43,960 --> 00:13:45,240
SOLICITUD ACEPTADA
152
00:13:45,480 --> 00:13:46,920
Por fin.
153
00:13:47,160 --> 00:13:50,160
¿Has considerado lo del centro?
154
00:13:50,400 --> 00:13:53,280
Sí. Y no me interesa.
155
00:13:56,080 --> 00:13:58,720
Vas a tener que irte pronto del piso.
156
00:13:58,960 --> 00:14:00,840
Ya, eran dos semanas.
157
00:14:01,080 --> 00:14:03,040
Pillaré algo con Krystian.
158
00:14:04,720 --> 00:14:07,360
Podríamos seguir en contacto.
159
00:14:07,600 --> 00:14:11,080
Por si necesitas ayuda.
Ofrecemos cursos profesionales.
160
00:14:11,320 --> 00:14:16,200
Podrías mejorar el inglés,
sobre todo con tus hermanos en Canadá.
161
00:14:18,200 --> 00:14:23,240
¿Mejorar? No has perdido el
sentido del humor, menos mal.
162
00:14:23,480 --> 00:14:26,840
Puedes empezar de cero.
Nunca es tarde.
163
00:14:32,480 --> 00:14:35,200
Este es el teléfono y
el email de tu hermana.
164
00:14:37,120 --> 00:14:39,360
Haz lo que quieras.
165
00:14:50,920 --> 00:14:55,800
- No podías quedarte quieta.
- La familia es importante.
166
00:14:56,040 --> 00:14:59,360
Son una protección para evitar
volver a cometer delitos.
167
00:15:02,400 --> 00:15:07,680
¿Y no se te ha ocurrido que
igual no quieren una hermana así?
168
00:15:07,920 --> 00:15:12,520
Que tenga un escorpión en el cuello.
Que haya estado en la cárcel.
169
00:15:12,760 --> 00:15:15,680
Que sirve mesas y vive
en una vivienda social.
170
00:15:18,960 --> 00:15:21,080
Ahora tienen una vida mejor.
171
00:15:22,440 --> 00:15:26,640
Natalka se alegró mucho
cuando contacté con ella.
172
00:15:26,880 --> 00:15:30,440
Y me pidió que te
diera esa información.
173
00:16:03,640 --> 00:16:05,680
Oye, Pati.
174
00:16:05,920 --> 00:16:09,280
- ¿Has ido a la clase con mi hermana?
- Sí.
175
00:16:09,520 --> 00:16:12,320
¿Buscabas una zorra?
Te has equivocado de sitio.
176
00:16:12,560 --> 00:16:14,880
¿Una zorra? Se te va la olla.
177
00:16:15,120 --> 00:16:18,800
A saber lo que hacías en la cárcel.
No te acerques a ella.
178
00:16:19,040 --> 00:16:21,600
Y no le metas mierdas en la cabeza,
¿te enteras?
179
00:16:21,840 --> 00:16:24,320
De eso te encargas tú.
180
00:16:24,560 --> 00:16:26,960
No te acerques a ella.
¿Te queda claro?
181
00:16:27,200 --> 00:16:30,240
Si me entero de que habláis,
te vas a cagar.
182
00:16:30,480 --> 00:16:32,360
¡Pati!
183
00:16:32,600 --> 00:16:34,840
Más te vale andarte con ojo.
184
00:16:41,480 --> 00:16:45,280
¿Y tú qué coño miras? Entra al coche.
185
00:16:58,080 --> 00:17:01,960
- Pati, ¿nos ayudas?
- Claro.
186
00:17:08,599 --> 00:17:13,480
¡Hostia puta!
¡Apágalo, no te quedes ahí parada!
187
00:17:17,040 --> 00:17:19,599
¿Cómo coño habéis
sobrevivido tanto tiempo?
188
00:17:19,839 --> 00:17:23,760
- ¿Qué queríais hacer?
- Tortitas.
189
00:17:27,920 --> 00:17:31,400
¿Con esto?
¿Queríais hacer tortitas con esto?
190
00:17:31,640 --> 00:17:35,160
Tíralo. ¿Tenéis agua con gas?
191
00:17:38,240 --> 00:17:40,240
A ver qué hay por aquí...
192
00:17:42,160 --> 00:17:45,840
- ¿Qué harina es esta?
- Almidón de patata.
193
00:17:46,080 --> 00:17:48,560
No hay agua con gas.
194
00:17:53,160 --> 00:17:55,160
¿Me vas a decir quién es el padre?
195
00:17:56,360 --> 00:17:57,880
No lo conoces.
196
00:17:58,120 --> 00:17:59,800
Menos mal.
197
00:18:01,240 --> 00:18:05,520
Entonces no son los cabrones
de Sztaba o a ese ruso callado.
198
00:18:05,760 --> 00:18:08,080
- ¿Estás tonta?
- ¿Entonces, quién?
199
00:18:13,120 --> 00:18:15,440
Un chaval.
200
00:18:17,680 --> 00:18:20,560
Nos enrollamos donde trabajaba antes.
201
00:18:21,960 --> 00:18:26,400
¿Y? ¿Vio la barriga
y salió corriendo?
202
00:18:28,280 --> 00:18:30,120
No.
203
00:18:30,360 --> 00:18:32,680
Le dije que me dejara en paz.
204
00:18:37,600 --> 00:18:41,480
- ¿Me das un piti?
- Y un coño.
205
00:18:41,720 --> 00:18:44,640
Ya fumarás cuando dejes de amamantar.
206
00:18:47,320 --> 00:18:49,880
A veces,
me gustaría haber abortado...
207
00:18:53,800 --> 00:18:55,760
Oye.
208
00:18:57,840 --> 00:19:01,480
No voy a poder criarlo.
209
00:19:01,720 --> 00:19:05,480
¿Cómo que no? No digas tonterías.
210
00:19:05,720 --> 00:19:07,440
Vas a ser una madre increíble.
211
00:19:43,960 --> 00:19:45,240
¿Diga?
212
00:19:47,200 --> 00:19:50,280
Ya pensaba que te habías pirado.
213
00:19:50,520 --> 00:19:53,880
- He estado esperando tu llamada.
- Tengo un trabajo para ti.
214
00:19:54,120 --> 00:19:58,200
- Ven a la fábrica cuanto antes.
- Vale. Muchas gracias.
215
00:19:58,440 --> 00:20:01,040
- En seguida voy. Adiós.
- Adiós.
216
00:20:08,440 --> 00:20:09,880
- ¿Qué pasa?
- Ey.
217
00:20:10,120 --> 00:20:12,840
- ¿Te las apañas?
- Sí, pero no vendría mal un curro.
218
00:20:13,080 --> 00:20:16,560
Está la cosa chunga.
No hay mucho que hacer.
219
00:20:16,800 --> 00:20:19,840
- Pero te recuperas rápido.
- ¿Tienes algo?
220
00:20:20,080 --> 00:20:22,240
- ¿Pones azulejos?
- Claro.
221
00:20:22,480 --> 00:20:25,760
- Recógelos aquí.
- ¿Dónde está esto?
222
00:20:26,000 --> 00:20:28,160
Pagan 300 por adelantado, más gasofa.
223
00:20:28,400 --> 00:20:31,160
¿A las afueras de Estocolmo?
¿No los pueden enviar?
224
00:20:31,400 --> 00:20:35,320
Yo qué sé. Igual lleva seis
meses esperando a que los cuezan
225
00:20:35,560 --> 00:20:40,000
y no quiere que un gilipollas
de correos los reviente.
226
00:20:40,240 --> 00:20:43,320
- ¿Qué pasa? 300 en un día.
- No, nada.
227
00:20:43,560 --> 00:20:45,760
- Toma.
- Gracias.
228
00:20:46,000 --> 00:20:48,120
- ¿Un número de teléfono?
- ¿Para qué?
229
00:20:48,360 --> 00:20:51,680
- Estate allí a las 12:00.
- Muchas gracias.
230
00:20:51,920 --> 00:20:56,120
Es un cliente nuevo y no
parece ser un tacaño, ¿vale?
231
00:20:56,360 --> 00:20:57,600
Genial. ¡Gracias!
232
00:21:09,120 --> 00:21:10,840
¿El vegetariano?
233
00:21:12,480 --> 00:21:14,800
¿Quién pidió los
tallarines vegetarianos?
234
00:21:19,200 --> 00:21:20,680
¿Tallarines vegetarianos?
235
00:21:25,160 --> 00:21:28,000
La sopa cuesta lo
mismo que el año pasado.
236
00:21:28,240 --> 00:21:31,720
Y usted quiere más cada mes,
señor Mirek.
237
00:21:31,960 --> 00:21:34,200
Hay cinco inspectores nuevos.
238
00:21:34,440 --> 00:21:36,320
Todos quieren su parte.
239
00:21:36,560 --> 00:21:40,440
Yo no saco más de esto,
quédese tranquilo.
240
00:21:43,000 --> 00:21:44,360
Aquí tenéis.
241
00:21:45,840 --> 00:21:47,440
Qué aproveche.
242
00:21:54,840 --> 00:21:57,760
Te vendría bien alguien en cocina,
jefe.
243
00:21:58,000 --> 00:22:00,680
Yo te preparo los
tallarines en tres segundos.
244
00:22:00,920 --> 00:22:04,960
Ahora no hace falta.
Se apañan. No tengo dinero.
245
00:22:07,280 --> 00:22:08,880
¿Y el estafador ese, quién era?
246
00:22:10,440 --> 00:22:13,400
¿Sabes qué es una
inspección sanitaria?
247
00:22:13,640 --> 00:22:15,240
Estuvieron aquí el otro día.
248
00:22:17,600 --> 00:22:20,080
¿Sabes cuándo volverán?
249
00:22:21,320 --> 00:22:23,280
¿Cómo lo voy a saber?
250
00:22:24,920 --> 00:22:26,920
Ese lo sabe.
251
00:22:29,720 --> 00:22:31,720
¿Y los tíos del Audi?
252
00:22:33,320 --> 00:22:35,360
Ladrones.
253
00:22:35,600 --> 00:22:40,040
Son todos unos ladrones.
Estos, aquellos, todos ladrones.
254
00:22:40,280 --> 00:22:41,760
Todos.
255
00:23:22,400 --> 00:23:25,600
- ¿Te manda Sylwia?
- ¡No!
256
00:23:25,840 --> 00:23:29,560
- ¿Por qué me sigues?
- Estoy esperando a Lena.
257
00:23:29,800 --> 00:23:32,880
- ¿Por qué?
- Es mi novia.
258
00:23:43,600 --> 00:23:45,600
¡Levanta!
259
00:23:48,280 --> 00:23:51,000
¿Y por qué vas detrás de
mí como un pervertido?
260
00:23:51,240 --> 00:23:55,040
- No me coge el teléfono.
- ¿Y por qué no vas a buscarla?
261
00:23:55,280 --> 00:23:57,720
No sé qué puerta es.
262
00:23:58,920 --> 00:24:02,680
Su hermana me dijo que el bebé
no es mío y que la dejara en paz.
263
00:24:02,920 --> 00:24:05,160
Pero quería que me lo dijera Lena.
264
00:24:07,080 --> 00:24:08,720
Joder...
265
00:24:12,160 --> 00:24:13,840
Vale.
266
00:24:16,920 --> 00:24:20,000
Apúntame tu número.
267
00:24:20,240 --> 00:24:22,240
Me has hecho daño en el brazo.
268
00:24:22,480 --> 00:24:24,280
- Perdona.
- No pasa nada.
269
00:24:24,520 --> 00:24:25,880
Toma.
270
00:24:27,320 --> 00:24:31,280
Vamos a hacer una cosa.
Voy a ver si está en casa.
271
00:24:31,520 --> 00:24:34,400
Si está, hablaré con
ella y te digo lo que sea.
272
00:24:36,760 --> 00:24:38,600
Espera aquí.
273
00:24:40,040 --> 00:24:43,320
- Vale.
- ¡Ya ha llegado la niña!
274
00:24:44,880 --> 00:24:47,320
Otra vez de juerga, ¿eh?
275
00:24:47,560 --> 00:24:49,800
Estamos de celebración.
276
00:24:50,040 --> 00:24:53,360
- Hoy acaba la condicional.
- Libertad.
277
00:24:53,600 --> 00:24:54,840
Enhorabuena.
278
00:24:56,720 --> 00:24:59,920
- ¿Te tomas un chupito con nosotros?
- Ahora.
279
00:25:00,160 --> 00:25:03,920
Ven un momento,
tengo que decirte una cosa.
280
00:25:04,160 --> 00:25:05,560
No. Quédate ahí.
281
00:25:05,800 --> 00:25:08,960
Di lo que tengas que decir.
Todo queda en familia, ¿no?
282
00:25:09,200 --> 00:25:12,640
¿Eso es libertad?
¿Que tu hermana no te deje ni hablar?
283
00:25:12,880 --> 00:25:17,280
- Venga, no seas cría.
- Sabes mucho de críos tú, ¿no?
284
00:25:17,520 --> 00:25:20,560
¿No os ha contado
por qué la encerraron?
285
00:25:20,800 --> 00:25:24,080
- Cállate.
- Os contó que robó un coche, ¿no?
286
00:25:24,320 --> 00:25:28,000
¿Dijo algo de que había
un bebé y sacó el coche...?
287
00:25:29,400 --> 00:25:31,240
¡Joder! ¡Me cago en dios!
288
00:25:31,480 --> 00:25:33,440
¡Puta asesina de bebés!
289
00:25:33,680 --> 00:25:36,080
¿Ahora qué? ¡Asesina de bebés!
290
00:25:36,320 --> 00:25:39,040
¿Se te ha olvidado? ¿Eh?
291
00:25:39,280 --> 00:25:41,320
- ¡Tranquila!
- ¿Se te ha olvidado?
292
00:25:41,560 --> 00:25:42,800
¡Tranquilízate!
293
00:25:48,560 --> 00:25:54,080
- Puta zorra. ¿Me la ha roto?
- No, estás bien.
294
00:25:56,080 --> 00:25:59,000
¡Voy a matar a la puta esa, joder!
295
00:25:59,240 --> 00:26:00,800
¡Ya está!
296
00:26:02,240 --> 00:26:05,600
- Tranquila.
- ¡Soltadme, hostias!
297
00:26:05,840 --> 00:26:09,600
¿Te has resbalado y te
has golpeado con la mesa?
298
00:26:11,040 --> 00:26:12,480
Sí.
299
00:26:14,120 --> 00:26:16,200
Los vecinos escucharon gritos.
300
00:26:16,440 --> 00:26:20,560
¿Si tú te dieras una hostia con
la mesa, te quedarías callado?
301
00:26:20,800 --> 00:26:23,280
Fue un griterío, no un solo grito.
302
00:26:23,520 --> 00:26:27,360
- Yo me asusté y grité también.
- Ya veo.
303
00:26:27,600 --> 00:26:30,280
¿Y quién se ha bebido todo eso?
304
00:26:30,520 --> 00:26:34,200
Nosotras. Por eso me he tropezado.
305
00:26:34,440 --> 00:26:38,920
Vamos a hacer la prueba de
alcoholemia. ¿Vas a buscarla?
306
00:27:39,600 --> 00:27:44,160
- ¿Vienes de parte de Edi?
- Sí.
307
00:27:44,400 --> 00:27:46,720
Puedes cargar.
308
00:27:46,960 --> 00:27:49,400
¿Sí? Vale.
309
00:27:58,840 --> 00:28:00,360
Gracias.
310
00:28:23,960 --> 00:28:25,960
¡Eh, cabronazo!
311
00:28:36,720 --> 00:28:38,040
¡Vete, rápido!
312
00:28:46,640 --> 00:28:48,200
¡Para!
313
00:30:10,760 --> 00:30:12,400
Desgraciados.
314
00:31:20,520 --> 00:31:23,080
¿Por qué no nos contaste la verdad?
315
00:31:30,640 --> 00:31:34,760
Hay que mantener el suspense.
316
00:31:35,000 --> 00:31:37,920
¿Te hace gracia?
317
00:31:38,160 --> 00:31:41,120
¿Qué coño quieres?
318
00:31:41,360 --> 00:31:45,320
Tú misma dijiste que no se juzga,
y menos si no eres una santa.
319
00:31:45,560 --> 00:31:48,720
- Pero yo no maté a nadie.
- Lena.
320
00:31:52,520 --> 00:31:53,840
Ya te tocará.
321
00:31:55,600 --> 00:31:58,720
- Ni de coña.
- Tú tranquila.
322
00:31:58,960 --> 00:32:01,600
Tu hermana se asegurará
de que lo pruebes todo.
323
00:32:01,840 --> 00:32:04,360
No puedes dar ni un paso sin ella.
324
00:32:04,600 --> 00:32:06,880
- Y una mierda.
- ¿No?
325
00:32:07,120 --> 00:32:09,960
Entonces, dime,
¿no fue Sylwia la que le dijo
326
00:32:10,200 --> 00:32:14,000
al padre de tu bebé
que te dejara en paz?
327
00:32:16,320 --> 00:32:19,600
- ¿Cómo lo sabes?
- Viene todos los días.
328
00:32:19,840 --> 00:32:22,560
Y quiere mirarte a los ojos.
329
00:32:22,800 --> 00:32:25,000
Y que se lo digas tú.
330
00:32:26,200 --> 00:32:27,720
Es lo mínimo que se merece.
331
00:32:40,080 --> 00:32:42,680
Pásalo bien. ¡Adiós!
332
00:32:42,920 --> 00:32:46,640
- ¿Pati?
- Majka, ¿qué hay?
333
00:32:48,320 --> 00:32:50,200
Joder, ahora eres rica, ¿eh?
334
00:32:53,880 --> 00:32:56,480
Pensaba que vivías en Silesia.
335
00:32:56,720 --> 00:33:02,480
Unos años, sí. Pero hemos
decidido volver al viejo barrio.
336
00:33:02,720 --> 00:33:06,840
- ¿"Hemos"?
- Krystian y yo.
337
00:33:08,000 --> 00:33:11,640
O sea, ahora está en Suecia
para conseguir algo de pasta...
338
00:33:13,160 --> 00:33:16,400
- Qué bien.
- Sí.
339
00:33:17,760 --> 00:33:19,280
Maciek, ve.
340
00:33:20,840 --> 00:33:24,960
¿El chavalín con el
violín grande es tu hijo?
341
00:33:25,200 --> 00:33:27,800
Sí, Maciek. Es un chelo.
342
00:33:29,320 --> 00:33:31,800
Claro, un chelo.
343
00:33:36,120 --> 00:33:38,640
Es muy guapo.
344
00:33:38,880 --> 00:33:40,400
Sí.
345
00:33:42,200 --> 00:33:43,520
Sale a su padre, ¿no?
346
00:34:05,840 --> 00:34:07,440
¿Puedo pasar?
347
00:34:09,760 --> 00:34:12,080
Gracias.
348
00:34:12,320 --> 00:34:15,360
¿Tú sabías que...?
349
00:34:17,560 --> 00:34:19,560
¿Sabías que era su hijo?
350
00:34:23,560 --> 00:34:25,520
Todo el mundo lo sabe.
351
00:34:28,239 --> 00:34:30,760
¿Y por qué nadie me lo dijo?
352
00:34:33,280 --> 00:34:35,120
Pati...
353
00:34:36,639 --> 00:34:40,280
Era él el que te lo tenía que decir.
354
00:35:12,520 --> 00:35:19,280
RECIENTES
355
00:38:01,240 --> 00:38:02,840
¡Hola!
356
00:38:03,305 --> 00:39:03,411
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm