Kiki's Delivery Service
ID | 13178469 |
---|---|
Movie Name | Kiki's Delivery Service |
Release Name | [Anime Time] Studio Ghibli - Movie 04 - Kiki's Delivery Service [1989] |
Year | 1989 |
Kind | movie |
Language | Portuguese |
IMDB ID | 97814 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:19,213 --> 00:00:23,060
<i>E agora a previsão
do tempo em Koriko.</i>
3
00:00:23,800 --> 00:00:26,605
<i>O céu estará mais limpo...</i>
4
00:00:26,678 --> 00:00:29,816
<i>devido a uma frente de
pressão alta vinda do continente.</i>
5
00:00:30,891 --> 00:00:35,822
<i>Ventos suaves virão do
oeste e afastarão as nuvens.</i>
6
00:00:36,855 --> 00:00:39,326
<i>E haverá uma linda
lua cheia hoje à noite.</i>
7
00:00:39,900 --> 00:00:44,206
<i>O tempo estará bom
amanhã e no dia seguinte.</i>
8
00:00:45,489 --> 00:00:48,460
<i>Mais notícias em breve.</i>
9
00:00:49,743 --> 00:00:52,047
<i>E agora, uma palavrinha
do nosso patrocinador.</i>
10
00:01:21,233 --> 00:01:23,328
Jiji, já me decidi.
Partirei hoje à noite.
11
00:01:25,529 --> 00:01:26,915
Mãe!
12
00:01:28,115 --> 00:01:30,752
Olá, Sra. Dora. O céu
estará limpo hoje à noite.
13
00:01:31,410 --> 00:01:34,673
Ouvi no rádio.
Haverá uma lua cheia.
14
00:01:34,746 --> 00:01:37,759
Kiki, pegou o rádio do
seu pai sem pedir de novo?
15
00:01:38,250 --> 00:01:39,511
Não tem problema, né?
16
00:01:40,502 --> 00:01:42,347
Bom dia, Sra. Dora.
17
00:01:42,421 --> 00:01:44,433
Mãe, já me decidi.
Irei hoje à noite.
18
00:01:44,506 --> 00:01:47,144
Não tinha dito que
iria no mês que vem?
19
00:01:47,217 --> 00:01:49,813
Mas a próxima lua cheia
poderá ser em uma noite nublada.
20
00:01:49,886 --> 00:01:52,232
Quero sair em
uma noite perfeita.
21
00:01:52,472 --> 00:01:54,651
Espere... Kiki!
22
00:01:58,895 --> 00:02:01,533
Minha nossa. Que
história é essa?
23
00:02:02,024 --> 00:02:04,453
É um de nossos antigos costumes.
24
00:02:04,985 --> 00:02:07,823
Aos 13 anos, as feiticeiras saem de
casa por um ano para o treinamento.
25
00:02:08,572 --> 00:02:10,584
Sua garotinha já tem 13 anos?
26
00:02:11,074 --> 00:02:13,879
Como o tempo passa, não é?
27
00:02:13,952 --> 00:02:17,132
É, mas ninguém mais sai
de casa tão cedo assim.
28
00:02:18,081 --> 00:02:20,302
Me lembro muito bem...
29
00:02:20,375 --> 00:02:22,137
do dia em que você
chegou a esta cidade.
30
00:02:23,211 --> 00:02:25,849
Uma garotinha vinda do céu...
31
00:02:25,922 --> 00:02:28,685
com sua vassoura e
seus olhinhos brilhantes.
32
00:02:29,051 --> 00:02:33,023
Tive a impressão de que
era um pouco orgulhosa.
33
00:02:34,056 --> 00:02:37,527
Ela tem muito o que aprender.
Não sabe fazer nenhuma poção.
34
00:02:38,352 --> 00:02:41,239
Quando eu me for, quem
fará os medicamentos?
35
00:02:41,313 --> 00:02:42,949
O tempo está passando.
36
00:02:43,273 --> 00:02:45,202
Aos poucos, tudo muda.
37
00:02:45,275 --> 00:02:49,956
Mas nada funciona tão
bem para meu reumatismo.
38
00:02:51,656 --> 00:02:55,295
Está sempre me apressando.
Quem é o preguiçoso agora?
39
00:02:55,744 --> 00:03:00,509
Acho melhor partir com
decência e dignidade.
40
00:03:00,916 --> 00:03:04,554
E se esperarmos um mês e
eu encontrar um namorado?
41
00:03:04,628 --> 00:03:06,807
Nunca mais iremos.
42
00:03:07,339 --> 00:03:10,352
Estou preocupado. Não
poderá voltar atrás depois.
43
00:03:10,634 --> 00:03:11,686
Sei disso.
44
00:03:13,345 --> 00:03:15,232
Aqui está. Estou tão animada.
45
00:03:15,305 --> 00:03:17,526
É como ganhar um presente.
46
00:03:22,521 --> 00:03:23,698
Pai!
47
00:03:24,439 --> 00:03:26,701
Decidi partir hoje à noite.
48
00:03:26,775 --> 00:03:29,204
-Hoje à noite?
-É. Acabei de decidir.
49
00:03:29,986 --> 00:03:33,208
Tudo bem, mas e nossa
viagem esse fim de semana?
50
00:03:33,699 --> 00:03:35,127
Desculpe!
51
00:03:37,661 --> 00:03:38,839
E agora?
52
00:03:45,877 --> 00:03:48,140
Obrigado. Esperamos
vocês aqui, então.
53
00:03:52,509 --> 00:03:56,314
Oi, mãe. Só queria que
soubesse que Kiki partirá esta noite.
54
00:03:56,388 --> 00:03:57,388
Sim, à meia-noite.
55
00:04:02,436 --> 00:04:06,533
-Nada mal.
-Queria outra cor.
56
00:04:06,606 --> 00:04:09,244
As feiticeiras sempre
usaram essa cor.
57
00:04:10,318 --> 00:04:12,748
Gato preto, roupas pretas.
58
00:04:13,238 --> 00:04:15,584
Kiki, a cor do seu vestido
não é tão importante.
59
00:04:16,533 --> 00:04:18,336
O que importa é seu coração.
60
00:04:18,410 --> 00:04:21,423
Sei que é importante
ter um bom coração.
61
00:04:21,747 --> 00:04:23,967
Gostaria que soubesse
que meu coração está pronto.
62
00:04:24,291 --> 00:04:26,386
Apenas siga seu
coração e sorria.
63
00:04:26,460 --> 00:04:27,888
Certo.
64
00:04:29,296 --> 00:04:32,267
Escreva para nós assim
que encontrar um lugar.
65
00:04:33,675 --> 00:04:35,937
Pai, posso levar o rádio?
66
00:04:36,136 --> 00:04:38,023
Mãe, você disse que eu poderia!
67
00:04:38,263 --> 00:04:41,526
-Oba!
-Bem, o rádio já é seu.
68
00:04:42,184 --> 00:04:44,988
Deixe-me dar uma
olhada na minha bruxinha.
69
00:04:53,069 --> 00:04:54,915
Se parece com sua mãe
quando era mais nova.
70
00:04:55,572 --> 00:04:57,000
Pai...
71
00:04:57,073 --> 00:04:59,669
pode me levantar
como costumava fazer?
72
00:05:00,202 --> 00:05:01,254
Bem...
73
00:05:13,715 --> 00:05:16,186
Por que não me disse que
estava crescendo tão depressa?
74
00:05:17,594 --> 00:05:19,773
Pode voltar para
casa quando quiser.
75
00:05:19,846 --> 00:05:22,943
E voltar para meu antigo
quarto? Não, obrigada.
76
00:05:26,394 --> 00:05:27,989
Espero que encontre
uma boa cidade.
77
00:05:28,730 --> 00:05:29,730
Sim!
78
00:05:40,075 --> 00:05:43,171
Aposto que é difícil achar
sozinha um lugar para morar.
79
00:05:43,245 --> 00:05:44,923
Não se preocupe.
Kiki ficará bem.
80
00:05:45,413 --> 00:05:48,176
-Que tipo de cidade quer?
-Uma cidade grande?
81
00:05:48,250 --> 00:05:50,637
Sim. Perto do mar.
82
00:05:50,710 --> 00:05:53,723
-Nossa!
-Que inveja!
83
00:05:54,297 --> 00:05:59,396
Mas não ficarei lá por muito
tempo. Meu treinamento é de um ano.
84
00:05:59,678 --> 00:06:01,648
É, mas há garotos lá, certo?
85
00:06:04,933 --> 00:06:07,779
-Kiki, está na hora.
-Certo.
86
00:06:09,688 --> 00:06:11,283
Vai com essa vassoura?
87
00:06:11,356 --> 00:06:14,202
É, fui eu que fiz.
Bem legal, né?
88
00:06:14,276 --> 00:06:18,456
É, mas não pode começar a voar
com uma tão pequena. Leve a minha.
89
00:06:18,863 --> 00:06:20,458
Mas, mãe, essa é tão velha.
90
00:06:20,991 --> 00:06:25,755
Por isso deve levá-la. É
confiável, até em uma tempestade.
91
00:06:26,288 --> 00:06:27,716
Confie em mim.
92
00:06:28,415 --> 00:06:31,553
Mas trabalhei tão duro
na minha. Não foi, Jiji?
93
00:06:32,460 --> 00:06:34,389
A vassoura de sua
mãe será melhor.
94
00:06:35,338 --> 00:06:36,338
Seu traidor.
95
00:06:36,923 --> 00:06:41,688
Ele tem razão. Pode
fazer outra vassoura depois.
96
00:06:43,346 --> 00:06:44,346
Certo.
97
00:06:48,476 --> 00:06:49,487
Tome cuidado.
98
00:06:50,186 --> 00:06:51,615
-Boa sorte.
-Tchau!
99
00:06:52,772 --> 00:06:56,828
-Tchau, Kiki!
-Até mais!
100
00:07:00,947 --> 00:07:04,711
Vai, vai, Kiki!
101
00:07:04,784 --> 00:07:08,381
Vai, vai, Kiki!
102
00:07:16,671 --> 00:07:18,391
Ela ainda não pegou o jeito.
103
00:07:26,973 --> 00:07:29,277
Ela já passou do
lago e está indo bem.
104
00:07:29,976 --> 00:07:32,739
Sentirei falta do
som desses sininhos.
105
00:07:40,362 --> 00:07:41,873
Para onde vamos?
106
00:07:41,947 --> 00:07:43,875
Para o sul, em direção ao mar.
107
00:07:49,037 --> 00:07:53,551
Jiji, ligue o rádio para
mim. Acho que não consigo.
108
00:09:25,383 --> 00:09:26,519
Boa noite.
109
00:09:28,470 --> 00:09:29,481
É?
110
00:09:30,722 --> 00:09:31,733
É novata, presumo.
111
00:09:32,223 --> 00:09:34,235
Sou. Saí de casa esta noite.
112
00:09:35,935 --> 00:09:37,864
Pode desligar o rádio?
113
00:09:37,937 --> 00:09:40,283
Gosto de voar sem distrações.
114
00:09:44,152 --> 00:09:47,248
É difícil morar em
um lugar novo?
115
00:09:48,698 --> 00:09:51,002
Ah, sim. Muito pode dar errado.
116
00:09:51,367 --> 00:09:54,255
Mas já que sou boa em
prever o futuro, eu dou conta.
117
00:09:54,871 --> 00:09:55,965
O futuro?
118
00:09:56,039 --> 00:09:58,301
E agora trabalho com o
futuro em relação ao amor.
119
00:09:59,918 --> 00:10:01,596
Qual seu dom especial?
120
00:10:02,837 --> 00:10:05,517
Ainda não me decidi.
121
00:10:05,590 --> 00:10:08,728
Estou quase terminando
meu treinamento.
122
00:10:08,802 --> 00:10:11,397
Será ótimo voltar para
casa mais confiante.
123
00:10:12,138 --> 00:10:14,192
Aquela é minha cidade.
124
00:10:15,725 --> 00:10:18,071
Não é grande ou
interessante, mas gosto dela.
125
00:10:18,978 --> 00:10:21,074
-Boa sorte.
-Obrigada.
126
00:10:23,191 --> 00:10:24,202
Tchau.
127
00:10:27,946 --> 00:10:32,043
Credo. Que gato mais arrogante.
128
00:10:32,408 --> 00:10:33,711
Um dom especial.
129
00:10:38,873 --> 00:10:41,261
Não era para ser tempo bom?
130
00:10:50,760 --> 00:10:53,106
Não me diga que vai...
131
00:11:04,732 --> 00:11:06,619
Dormiremos aqui até
a tempestade passar.
132
00:11:06,693 --> 00:11:09,372
-Não teremos problemas?
-Só se nos pegarem.
133
00:11:16,286 --> 00:11:17,922
Estou ensopada.
134
00:11:18,329 --> 00:11:19,924
Sentiu algo se mexer?
135
00:11:23,710 --> 00:11:25,638
Que gostoso!
136
00:12:41,788 --> 00:12:44,467
Desculpem. Não queríamos
dormir no seu café da manhã.
137
00:12:56,302 --> 00:12:58,064
Jiji, venha ver o mar!
138
00:12:58,137 --> 00:13:00,274
Não posso acreditar! É enorme!
139
00:13:00,598 --> 00:13:04,612
-Me parece uma poça.
-Olhe ali!
140
00:13:13,945 --> 00:13:15,289
Que cidade enorme!
141
00:13:15,738 --> 00:13:18,793
-Acha que há alguma feiticeira lá?
-Não sei.
142
00:13:33,339 --> 00:13:34,339
Vamos.
143
00:13:44,392 --> 00:13:46,195
Jiji, tudo bem aí?
144
00:13:46,269 --> 00:13:47,269
Sim.
145
00:13:47,311 --> 00:13:48,531
Veja!
146
00:13:49,147 --> 00:13:51,159
É bem no meio do mar.
147
00:14:19,635 --> 00:14:22,899
Como eu imaginava. Com
uma torre de relógio e tudo.
148
00:14:22,972 --> 00:14:25,818
E se já houver
feiticeiras morando aqui?
149
00:14:25,892 --> 00:14:27,153
Pode ser que não.
150
00:15:05,139 --> 00:15:09,028
-Adorei.
-Me parece grande demais.
151
00:15:09,102 --> 00:15:11,864
Minha nossa! É uma feiticeira!
152
00:15:13,689 --> 00:15:15,159
Bom dia.
153
00:15:15,233 --> 00:15:17,453
Há alguma outra
feiticeira nesta cidade?
154
00:15:18,152 --> 00:15:21,457
Não. Não vemos uma
feiticeira há algum tempo.
155
00:15:22,156 --> 00:15:24,460
Que ótimo.
Ficaremos aqui, então.
156
00:15:24,534 --> 00:15:27,296
-Obrigada, senhor!
-De nada.
157
00:15:33,334 --> 00:15:35,847
-Não vamos parar ali, né?
-É claro que vamos.
158
00:15:48,241 --> 00:15:49,477
Estão todos olhando para nós.
159
00:15:49,550 --> 00:15:52,888
Eu sei. Sorria e faça uma
boa primeira impressão.
160
00:16:32,894 --> 00:16:36,232
Sabem, sou uma
feiticeira. Meu nome é Kiki.
161
00:16:36,314 --> 00:16:37,909
Esse é meu gato preto, Jiji.
162
00:16:37,982 --> 00:16:39,910
Ficaríamos honrados
em morar aqui.
163
00:16:44,197 --> 00:16:47,793
Adoraríamos morar aqui.
Sua torre do relógio é linda.
164
00:16:49,994 --> 00:16:52,673
Que bom que gostou, querida.
165
00:17:01,047 --> 00:17:03,976
Garota, o que estava
fazendo voando daquele jeito?
166
00:17:04,509 --> 00:17:06,521
Quase causou um acidente.
167
00:17:06,594 --> 00:17:08,981
Deve ser louca para ficar
voando por aí em uma vassoura.
168
00:17:09,514 --> 00:17:12,276
Sou uma feiticeira novata,
senhor. feiticeiras voam mesmo.
169
00:17:12,350 --> 00:17:15,071
Deve obedecer à lei
assim como todo mundo.
170
00:17:15,770 --> 00:17:16,989
Qual seu nome e endereço?
171
00:17:17,855 --> 00:17:21,160
-Vai contar aos meus pais?
-Claro que vou.
172
00:17:21,234 --> 00:17:22,954
Você é menor de idade.
173
00:17:23,027 --> 00:17:25,540
<i>Ladrão! Ladrão!</i>
174
00:17:26,322 --> 00:17:28,668
<i>-Ladrão!</i> Não saia daqui!
175
00:17:52,014 --> 00:17:53,067
Kiki.
176
00:17:56,811 --> 00:17:59,323
Espere! Ele caiu direitinho, né?
177
00:17:59,689 --> 00:18:03,411
Me livrei daquele policial.
Fui eu que gritei lá atrás.
178
00:18:03,484 --> 00:18:05,004
É uma feiticeira de verdade, né?
179
00:18:05,319 --> 00:18:07,248
Eu a vi voando.
180
00:18:07,697 --> 00:18:09,792
Posso ver essa vassoura?
181
00:18:09,865 --> 00:18:11,252
Ei, Tombo!
182
00:18:12,451 --> 00:18:14,255
Não está meio cedo
para ir atrás de garotas?
183
00:18:14,829 --> 00:18:16,090
Calem a boca!
184
00:18:16,956 --> 00:18:17,956
Opa!
185
00:18:21,127 --> 00:18:24,056
Posso ver sua vassoura?
Por favor, só por um minuto.
186
00:18:24,714 --> 00:18:26,267
Não pedi sua ajuda.
187
00:18:26,340 --> 00:18:28,519
Tenho que agradecê-lo...
188
00:18:28,593 --> 00:18:32,690
mas é grosseiro começar a
falar sem se apresentar antes.
189
00:18:43,691 --> 00:18:46,621
Que antiquada. Parece minha avó.
190
00:18:46,694 --> 00:18:47,913
Deixe-me em paz.
191
00:18:59,123 --> 00:19:00,343
Que feiticeira legal!
192
00:19:04,879 --> 00:19:08,684
Quer um quarto para a
noite? Onde estão seus pais?
193
00:19:09,258 --> 00:19:12,980
Sou uma feiticeira e já tenho 13
anos, então tenho que ser independente.
194
00:19:13,763 --> 00:19:15,274
Tem algum documento?
195
00:19:16,390 --> 00:19:17,401
Esqueça.
196
00:19:32,490 --> 00:19:35,795
-Vai comer isso?
-Não, pode comer.
197
00:19:39,538 --> 00:19:41,342
Vai escurecer logo.
198
00:19:49,465 --> 00:19:50,465
Vamos.
199
00:20:28,963 --> 00:20:30,808
Vamos encontrar outra cidade.
200
00:20:30,881 --> 00:20:34,437
Deve haver uma melhor.
201
00:20:41,767 --> 00:20:44,572
Senhora! A chupeta do bebê!
202
00:20:45,312 --> 00:20:47,408
Senhora!
203
00:20:50,484 --> 00:20:52,955
Quando aquele bebê acordar,
204
00:20:53,320 --> 00:20:55,166
vai chorar o caminho todo.
205
00:21:01,287 --> 00:21:05,176
Desculpe, pode esperar
um minuto? Voltarei logo.
206
00:21:09,795 --> 00:21:13,726
-Posso entregar a chupeta a ela.
-O quê?
207
00:21:14,341 --> 00:21:16,562
A mulher com o
carrinho de bebê, certo?
208
00:21:18,137 --> 00:21:19,648
Me ajudaria muito.
209
00:21:20,806 --> 00:21:22,651
-Muito obrigada.
-De nada.
210
00:21:23,392 --> 00:21:25,154
Vamos, Jiji.
211
00:21:34,528 --> 00:21:35,956
Nossa!
212
00:21:46,373 --> 00:21:49,220
Desculpe chegar assim, mas
esqueceu a chupeta na padaria.
213
00:22:06,393 --> 00:22:08,697
Obrigada. Como vai?
214
00:22:08,771 --> 00:22:10,074
O de sempre?
215
00:22:10,147 --> 00:22:12,076
Oi! Entre!
216
00:22:19,281 --> 00:22:20,292
Obrigada.
217
00:22:22,117 --> 00:22:23,254
Próximo.
218
00:22:24,620 --> 00:22:25,839
Obrigada.
219
00:22:29,708 --> 00:22:30,928
Cuidem-se.
220
00:22:36,382 --> 00:22:39,520
Quase desmaiei
quando a vi sair voando.
221
00:22:40,094 --> 00:22:41,814
A mulher me pediu
para entregar isto.
222
00:22:45,891 --> 00:22:47,611
"Recebi a chupeta
que você mandou.
223
00:22:47,893 --> 00:22:50,823
Muito obrigada."
224
00:22:51,522 --> 00:22:53,200
Acho melhor eu ir embora.
225
00:22:53,399 --> 00:22:54,702
Espere.
226
00:22:54,775 --> 00:22:57,621
Aonde vai com tanta
pressa? Quero agradecê-la.
227
00:23:04,368 --> 00:23:05,379
Venha cá.
228
00:23:11,000 --> 00:23:13,304
Sente-se aí. Vou fazer um café.
229
00:23:13,502 --> 00:23:14,502
Sim.
230
00:23:27,725 --> 00:23:29,987
-Obrigada.
-E isto é para você.
231
00:23:32,938 --> 00:23:36,493
Entendo. Precisa encontrar
uma cidade para morar.
232
00:23:38,402 --> 00:23:41,540
É, mas as pessoas não parecem
gostar muito de feiticeiras por aqui.
233
00:23:42,114 --> 00:23:44,877
Há gente de todo tipo em
uma cidade grande assim.
234
00:23:44,950 --> 00:23:47,212
Eu, por exemplo, já
gosto muito de você.
235
00:23:50,414 --> 00:23:52,051
Já encontrou algum
lugar para ficar?
236
00:23:56,629 --> 00:23:59,350
Deveria ter me dito antes.
237
00:23:59,423 --> 00:24:02,019
Temos um quarto no
sótão. Pode ficar lá.
238
00:24:02,092 --> 00:24:03,270
Me deixaria ficar?
239
00:24:05,596 --> 00:24:07,107
Com muito prazer.
240
00:24:07,181 --> 00:24:09,526
Não me apresentei
ainda. Sou Osono.
241
00:24:10,768 --> 00:24:12,237
Meu nome é Kiki.
242
00:24:12,436 --> 00:24:14,031
E esse é meu gato preto, Jiji.
243
00:24:28,869 --> 00:24:31,298
Não está muito
arrumado, mas é todo seu.
244
00:24:31,372 --> 00:24:33,509
-Obrigada.
-O banheiro fica lá embaixo.
245
00:24:33,582 --> 00:24:36,762
-Se precisar de ajuda, é só pedir.
-Obrigada.
246
00:24:41,840 --> 00:24:43,394
Há farinha por todo lado.
247
00:24:43,759 --> 00:24:44,759
Pois é...
248
00:24:56,480 --> 00:24:59,451
Desse jeito, acordarei
como um gato branco.
249
00:25:03,570 --> 00:25:06,083
Jiji, dá para ver o mar daqui.
250
00:25:12,621 --> 00:25:14,800
Devemos tentar
encontrar outra cidade?
251
00:25:28,303 --> 00:25:30,149
Que esnobe.
252
00:25:48,031 --> 00:25:50,669
Decidi ficar um pouco.
253
00:25:50,743 --> 00:25:53,881
Talvez encontre outras
pessoas como Osono...
254
00:25:53,954 --> 00:25:55,716
que gostem de mim e
me aceitem como sou.
255
00:27:45,774 --> 00:27:50,497
<i>Também haverá um campeonato
de vôlei de praia. Não percam.</i>
256
00:27:50,571 --> 00:27:53,250
Quanto acha que custa
um telefone por aqui?
257
00:27:53,323 --> 00:27:56,336
-Um telefone?
-É, para meu novo negócio.
258
00:28:18,515 --> 00:28:20,515
-Bom dia, pessoal!
-Bom dia.
259
00:28:20,558 --> 00:28:21,904
-Dormiu bem?
-Sim.
260
00:28:21,977 --> 00:28:24,156
Que cheiro bom! Posso ajudar?
261
00:28:24,229 --> 00:28:25,229
Claro.
262
00:28:47,169 --> 00:28:48,555
Um serviço de entregas?
263
00:28:48,629 --> 00:28:51,516
Meu único dom é voar,
264
00:28:51,757 --> 00:28:53,977
então achei que
seria uma boa ideia.
265
00:28:54,384 --> 00:28:57,481
Todos irão adorar. O
Serviço de Entregas da Kiki.
266
00:28:58,472 --> 00:29:01,485
E, já que está morando aqui,
posso ser sua primeira cliente.
267
00:29:01,558 --> 00:29:02,653
É sério?
268
00:29:03,435 --> 00:29:04,435
Obrigada.
269
00:29:05,896 --> 00:29:08,951
-Quero comprar um telefone.
-Mas isso é muito caro.
270
00:29:09,024 --> 00:29:11,912
-Tenho algum dinheiro guardado.
-Não o desperdice.
271
00:29:12,736 --> 00:29:15,332
Por que não usa
o telefone daqui?
272
00:29:15,614 --> 00:29:17,918
Levará um tempo
até ter clientes fixos.
273
00:29:18,533 --> 00:29:22,631
Se ajudar um pouco na padaria,
não precisa pagar aluguel e telefone.
274
00:29:22,704 --> 00:29:24,925
Vou precisar de ajuda,
já que estou grávida.
275
00:29:25,624 --> 00:29:27,261
E o café da manhã
estará incluso.
276
00:29:28,502 --> 00:29:29,680
Obrigada!
277
00:29:29,920 --> 00:29:31,598
Vou trabalhar direitinho.
278
00:29:34,049 --> 00:29:35,852
Você é incrível!
279
00:30:07,624 --> 00:30:09,720
Jiji, terminei!
280
00:30:12,045 --> 00:30:13,557
Hora de fazer compras.
281
00:30:29,604 --> 00:30:32,409
Pare de correr por aí.
Não estamos em casa.
282
00:30:32,482 --> 00:30:35,245
Desculpe. Não
farei isso novamente.
283
00:30:36,570 --> 00:30:40,625
Nunca fiquei tão constrangida.
284
00:30:40,699 --> 00:30:41,877
Foi horrível.
285
00:30:51,793 --> 00:30:54,598
Gostaria de ter algo
bonito para vestir.
286
00:31:04,723 --> 00:31:06,318
Nossa, que caro!
287
00:31:06,808 --> 00:31:08,653
Kiki, veja.
288
00:31:22,324 --> 00:31:23,460
Sobrou algum dinheiro?
289
00:31:23,909 --> 00:31:27,130
Teremos que comer
panquecas durante um tempo.
290
00:31:39,549 --> 00:31:41,228
Que lindos.
291
00:31:49,434 --> 00:31:51,405
Espere. Pare aqui um pouco.
292
00:31:53,939 --> 00:31:55,117
Srta. feiticeira!
293
00:31:55,899 --> 00:31:58,120
Nós vamos voar hoje.
294
00:31:58,819 --> 00:31:59,871
Não está voando hoje?
295
00:32:02,280 --> 00:32:04,751
O que disse a vocês?
Ela só veste preto.
296
00:32:04,825 --> 00:32:08,338
Espere! Volte aqui! Desculpe!
297
00:32:21,258 --> 00:32:22,477
Chegou na hora certa, Kiki.
298
00:32:22,551 --> 00:32:26,398
Uma moça precisa de seus
serviços. Será sua primeira cliente.
299
00:32:26,471 --> 00:32:28,567
Cliente? Volto logo!
300
00:32:33,353 --> 00:32:34,353
O mapa!
301
00:32:46,616 --> 00:32:48,336
Ela é nossa cliente.
302
00:32:48,410 --> 00:32:51,047
Estávamos conversando
sobre seu serviço de entregas.
303
00:32:51,371 --> 00:32:54,217
-Que feiticeira linda.
-Meu nome é Kiki, senhorita.
304
00:32:54,916 --> 00:32:58,180
Pode entregar isto hoje à noite?
305
00:32:59,546 --> 00:33:00,765
Sim.
306
00:33:01,256 --> 00:33:03,477
É para o aniversário
do meu sobrinho.
307
00:33:03,550 --> 00:33:06,313
Não poderei ir pessoalmente
para entregar a ele.
308
00:33:06,386 --> 00:33:08,064
Para onde devo ir?
309
00:33:08,555 --> 00:33:10,150
MEU QUERIDO KETTO
310
00:33:11,600 --> 00:33:12,600
Sou eu.
311
00:33:13,518 --> 00:33:15,322
Não é muito longe?
312
00:33:15,812 --> 00:33:17,491
Posso voar direto daqui para lá.
313
00:33:17,564 --> 00:33:18,992
Quanto você cobra?
314
00:33:19,941 --> 00:33:21,436
Ainda não pensei em um preço.
315
00:33:22,777 --> 00:33:23,777
Isto é suficiente?
316
00:33:28,617 --> 00:33:31,087
É mais do que
suficiente. Muito obrigada.
317
00:33:47,344 --> 00:33:48,355
Vamos lá!
318
00:33:56,228 --> 00:33:57,572
Nossa!
319
00:33:57,646 --> 00:34:01,993
-Queria poder voar.
-Conhece aquela garota?
320
00:34:20,585 --> 00:34:23,348
Até que altura vai subir?
321
00:34:23,421 --> 00:34:27,227
É minha primeira entrega. Não
quero encontrar aquele policial.
322
00:34:28,927 --> 00:34:32,440
Achei que a entrega
fosse para os anjos no céu.
323
00:34:38,436 --> 00:34:40,282
É um pouco mais à frente.
324
00:34:42,899 --> 00:34:44,035
Vamos lá!
325
00:34:52,742 --> 00:34:54,671
Gosto cada vez
mais dessa cidade.
326
00:34:54,744 --> 00:34:56,339
Ainda não tenho
uma opinião formada.
327
00:34:56,871 --> 00:34:59,384
Finalmente poderei
escrever para mamãe.
328
00:35:18,643 --> 00:35:20,822
São gansos selvagens. Incrível.
329
00:35:23,481 --> 00:35:25,869
Estão voando conosco.
330
00:35:51,551 --> 00:35:54,272
-Parecem preocupados.
-Disseram que vem uma rajada de vento.
331
00:35:54,638 --> 00:35:56,483
Também disseram
que irão voar mais alto.
332
00:36:12,906 --> 00:36:14,209
Essa não!
333
00:36:34,260 --> 00:36:36,606
Desculpe, eu...
334
00:36:40,975 --> 00:36:44,864
Por favor, desculpe! Não
tentei roubar seus ovos!
335
00:36:54,447 --> 00:36:57,168
-Que medo.
-A culpa é sua.
336
00:36:57,242 --> 00:37:00,797
-Eles nos avisaram sobre o vento.
-É verdade.
337
00:37:04,708 --> 00:37:08,513
Que lindo. Conseguiram
voar acima da rajada.
338
00:37:08,586 --> 00:37:09,806
Kiki!
339
00:37:10,547 --> 00:37:11,725
O brinquedo sumiu!
340
00:37:11,798 --> 00:37:13,685
Essa não!
341
00:37:13,758 --> 00:37:15,603
Temos que voltar lá.
342
00:37:30,233 --> 00:37:32,620
Estão dizendo: "A ladra
de ovos está voltando".
343
00:37:32,694 --> 00:37:34,456
O que faremos?
344
00:37:50,795 --> 00:37:54,267
Parem! Não façam
isso! Saiam daqui!
345
00:37:55,008 --> 00:37:57,020
Parem!
346
00:38:09,022 --> 00:38:11,034
Estamos com problemas.
Eles ainda estão bravos.
347
00:38:11,107 --> 00:38:14,078
Ninguém respeita as
feiticeiras hoje em dia.
348
00:38:14,152 --> 00:38:16,581
Corvos costumavam
ser servos das feiticeiras.
349
00:38:16,654 --> 00:38:18,958
Isso foi há muito tempo.
350
00:38:20,158 --> 00:38:22,921
E se tentarmos pegar
depois que escurecer?
351
00:38:23,787 --> 00:38:25,799
Nunca faremos a entrega a tempo.
352
00:38:26,706 --> 00:38:28,718
Há apenas uma saída.
353
00:38:29,209 --> 00:38:30,720
Não vai dar certo!
354
00:38:31,169 --> 00:38:34,057
Depois que eu encontrar o
boneco, vou direto para lá.
355
00:38:37,926 --> 00:38:40,563
-É aqui?
-É. Não se mova.
356
00:38:40,637 --> 00:38:42,774
-Posso respirar?
-Segure o quanto puder.
357
00:39:00,448 --> 00:39:02,752
Oba! Me dá meu presente!
358
00:39:05,829 --> 00:39:07,131
Que estranho.
359
00:39:13,253 --> 00:39:14,764
Está atrasada.
360
00:39:14,838 --> 00:39:17,267
Após minha irmã ligar, ficamos
imaginando onde estaria.
361
00:39:17,340 --> 00:39:18,518
Desculpe.
362
00:39:23,179 --> 00:39:24,649
Pode assinar aqui, por favor?
363
00:39:26,683 --> 00:39:29,237
Mãe, posso colocar
o canário aqui dentro?
364
00:39:29,310 --> 00:39:32,073
Pode, mas tome cuidado
para não deixá-lo fugir.
365
00:39:32,146 --> 00:39:33,146
Certo.
366
00:39:36,693 --> 00:39:38,246
Muito obrigada.
367
00:39:49,163 --> 00:39:51,342
Vem, passarinho.
368
00:39:52,125 --> 00:39:54,721
Vou te colocar em
uma casa maior.
369
00:39:58,631 --> 00:39:59,976
Depressa, Kiki.
370
00:40:31,080 --> 00:40:33,760
Caí bem ali, então
deve estar por aqui.
371
00:40:48,181 --> 00:40:49,442
Aqui.
372
00:40:54,729 --> 00:40:56,157
Há alguém em casa?
373
00:40:56,981 --> 00:40:59,035
Tem alguém aqui?
374
00:41:06,824 --> 00:41:08,127
Há alguém em casa?
375
00:41:08,201 --> 00:41:11,255
<i>Sim! Não posso descer agora!</i>
376
00:41:13,581 --> 00:41:15,134
<i>Por que não sobe aqui?</i>
377
00:41:27,053 --> 00:41:28,231
O que foi?
378
00:41:28,763 --> 00:41:31,943
Tem um gato de
pelúcia na sua janela.
379
00:41:32,016 --> 00:41:33,403
É meu. Eu o deixei cair.
380
00:41:35,395 --> 00:41:37,699
Seja bonzinho e não se mova.
381
00:41:40,984 --> 00:41:42,412
Eu o encontrei na floresta.
382
00:41:43,069 --> 00:41:45,289
Pode me devolver, por favor?
383
00:41:46,197 --> 00:41:48,126
Espere só um minuto.
Não posso parar agora.
384
00:41:49,951 --> 00:41:51,212
Muito bom.
385
00:41:52,704 --> 00:41:54,382
Você é lindo desse jeito mesmo.
386
00:42:03,923 --> 00:42:06,644
Deveria ter me dito
que estava com pressa.
387
00:42:09,971 --> 00:42:13,109
-Me apeguei a ele.
-Sinto muito.
388
00:42:15,852 --> 00:42:17,321
A pelúcia está saindo.
389
00:42:17,812 --> 00:42:20,324
Aposto que foram os corvos.
Estavam tão agitados com ele.
390
00:42:20,898 --> 00:42:23,327
O que vou fazer? Não
posso entregá-lo assim.
391
00:42:25,903 --> 00:42:28,708
Já sei! E se fizermos um acordo?
392
00:42:30,992 --> 00:42:33,171
Parece ser bem empolgante.
Sair de casa aos 13 anos.
393
00:42:34,287 --> 00:42:36,340
Ser independente é ótimo.
394
00:42:36,414 --> 00:42:39,469
-Conseguirá consertar?
-Confie em mim.
395
00:42:47,341 --> 00:42:48,603
<i>Ketto, vá tomar banho.</i>
396
00:42:51,721 --> 00:42:56,069
<i>Ketto, vá agora! Os
convidados chegarão logo.</i>
397
00:42:58,519 --> 00:42:59,519
<i>Ketto!</i>
398
00:43:59,205 --> 00:44:01,425
-Terminei.
-Obrigada.
399
00:44:01,916 --> 00:44:04,470
É melhor ir ajudar Jiji
antes que seja tarde demais.
400
00:44:04,544 --> 00:44:07,974
-Mas ainda não terminei.
-Já fez o bastante. Vá.
401
00:44:08,631 --> 00:44:09,809
Obrigada!
402
00:44:20,560 --> 00:44:22,822
Jeff gostou do meu
presente mais do que eu.
403
00:44:23,980 --> 00:44:25,116
É estranho, eu sei.
404
00:44:25,189 --> 00:44:28,411
Ele ama aquele gato de
pelúcia. Não vai se desfazer dele.
405
00:44:28,484 --> 00:44:30,371
Acha que é seu filhote.
406
00:44:30,444 --> 00:44:33,040
Sua irmã não vai
gostar de ouvir isso.
407
00:44:33,614 --> 00:44:37,253
-Tudo bem. Eu dei para o Jeff.
-Lembre-se de agradecer sua tia.
408
00:44:37,702 --> 00:44:38,702
Tá...
409
00:44:38,911 --> 00:44:41,924
<i>Deveria tratá-lo melhor.</i>
410
00:44:41,998 --> 00:44:44,093
<i>Jeff já está velho.</i>
411
00:44:44,167 --> 00:44:46,596
<i>Mas, vovó, ele só sabe dormir.</i>
412
00:44:47,253 --> 00:44:49,390
<i>É verdade.</i>
413
00:44:49,839 --> 00:44:51,684
<i>Ketto, vá abrir a porta.</i>
414
00:44:51,757 --> 00:44:52,935
Jeff quer ir lá fora.
415
00:44:55,511 --> 00:44:57,523
Não se esqueça de fechar
a porta quando voltar.
416
00:45:07,106 --> 00:45:09,535
-Jiji!
-Por que demorou tanto?
417
00:45:09,859 --> 00:45:10,859
Desculpe.
418
00:45:11,527 --> 00:45:13,748
Aquele cão maravilhoso
me ajudou a fugir.
419
00:45:20,202 --> 00:45:22,340
Ele disse que ficaria
feliz em nos ajudar.
420
00:45:29,921 --> 00:45:31,432
Pode levar isto para lá?
421
00:46:02,036 --> 00:46:03,547
O que foi?
422
00:46:04,080 --> 00:46:06,509
-Estou morrendo de fome.
-Eu também.
423
00:46:06,582 --> 00:46:08,052
E estou cansada.
424
00:46:08,292 --> 00:46:10,096
Mas foi uma aventura incrível.
425
00:46:10,169 --> 00:46:12,974
Aquela pintora que
encontrou o gato de pelúcia...
426
00:46:13,047 --> 00:46:15,101
quer fazer uma pintura minha.
427
00:46:15,174 --> 00:46:16,560
-Nua?
-Besta.
428
00:46:26,727 --> 00:46:32,910
SERVIÇO DE ENTREGAS DA KIKI
429
00:47:21,532 --> 00:47:25,254
SERVIÇO DE ENTREGAS DA KIKI
430
00:47:51,937 --> 00:47:53,866
Que tédio.
431
00:48:02,448 --> 00:48:05,211
Não deveria estar
cuidando da padaria?
432
00:48:05,284 --> 00:48:08,005
E estou, mas está
muito parado hoje.
433
00:48:08,079 --> 00:48:13,260
-Fica sempre movimentado a essa hora.
-Eu sei, falo sobre meus clientes.
434
00:48:13,876 --> 00:48:16,305
Jiji, se não vier ninguém...
435
00:48:16,378 --> 00:48:19,725
terei que comer
panquecas para sempre...
436
00:48:19,799 --> 00:48:22,978
e serei muito, muito gorda.
437
00:48:23,052 --> 00:48:25,439
O que devo fazer?
438
00:48:25,721 --> 00:48:28,400
Eu adoro panquecas, desde
que não estejam queimadas.
439
00:48:29,225 --> 00:48:33,697
Não está me ajudando.
Quero ver quando ficar gordo.
440
00:48:41,278 --> 00:48:44,250
É linda, não é? Dizem
que é designer de moda.
441
00:48:44,323 --> 00:48:47,461
Não gosto muito daquela
gata de nariz empinado.
442
00:48:51,205 --> 00:48:53,425
Alô? Padaria Panela Quente.
443
00:48:54,083 --> 00:48:55,636
Sim, senhora.
444
00:48:56,043 --> 00:48:58,013
Jiji, já era hora de
aparecer um cliente.
445
00:48:59,088 --> 00:49:01,976
16h30 está perfeito.
446
00:49:02,466 --> 00:49:04,145
Qual é o endereço?
447
00:49:04,510 --> 00:49:07,481
Sim, com o telhado azul. Certo.
448
00:49:08,097 --> 00:49:12,111
Muito obrigada. Até mais tarde.
449
00:49:15,563 --> 00:49:16,615
Oi.
450
00:49:24,822 --> 00:49:25,822
Vou querer um.
451
00:49:27,700 --> 00:49:28,700
Tudo bem?
452
00:49:34,707 --> 00:49:38,429
-Muito obrigada.
-Ainda está brava comigo?
453
00:49:38,502 --> 00:49:40,681
Teremos uma festa
no clube hoje à noite.
454
00:49:41,380 --> 00:49:44,935
É o Clube de Aviação.
Gostaríamos muito que viesse.
455
00:49:45,426 --> 00:49:46,645
Aqui está seu convite.
456
00:49:47,636 --> 00:49:49,190
SRTA. FEITICEIRA
457
00:49:50,890 --> 00:49:52,568
É um clube sério.
458
00:49:53,475 --> 00:49:55,863
Todos ficariam muito
felizes se pudesse ir.
459
00:49:56,645 --> 00:49:57,645
Posso ajudá-lo?
460
00:49:58,147 --> 00:50:00,492
Fiquei sabendo que tem
um serviço de entregas.
461
00:50:01,317 --> 00:50:03,287
Com licença. Tenho, sim.
462
00:50:03,569 --> 00:50:06,415
Tenho uma entrega
urgente para hoje à noite.
463
00:50:06,614 --> 00:50:08,334
Sem problemas.
464
00:50:09,617 --> 00:50:10,920
Tudo bem?
465
00:50:11,744 --> 00:50:12,744
Precisa de ajuda?
466
00:50:29,887 --> 00:50:33,859
Passarei aqui às 18h,
então decida-se até lá.
467
00:50:34,350 --> 00:50:35,527
Quanto é?
468
00:50:35,601 --> 00:50:38,239
A entrega será dentro ou
fora dos limites da cidade?
469
00:50:38,312 --> 00:50:41,742
-O endereço está na caixa.
-Desculpe.
470
00:50:45,736 --> 00:50:46,736
Osono!
471
00:50:47,488 --> 00:50:50,209
Fui convidada para uma festa
no Clube de Aviação do Tombo.
472
00:50:50,282 --> 00:50:52,169
Que maravilha!
Vai se divertir muito.
473
00:50:52,701 --> 00:50:54,672
Mas o que vou vestir?
474
00:50:55,204 --> 00:50:59,385
Kiki, não se preocupe.
Está linda assim.
475
00:50:59,458 --> 00:51:01,428
Esse vestido a deixa
linda e misteriosa.
476
00:51:02,002 --> 00:51:03,681
-Jura?
-E o trabalho?
477
00:51:04,046 --> 00:51:07,101
Quase me esqueci!
Já são quase 16h!
478
00:51:09,343 --> 00:51:11,563
Pode ficar de olho na
padaria até eu voltar?
479
00:51:12,096 --> 00:51:13,941
<i>Jiji! Jiji!</i>
480
00:51:29,697 --> 00:51:33,210
Por que vai a essa festa
se está brava com ele?
481
00:51:33,284 --> 00:51:36,922
Tenho que me concentrar.
Isso é pesado. Fique quieto.
482
00:51:56,223 --> 00:51:58,068
Obrigada.
483
00:51:58,726 --> 00:51:59,737
Vamos.
484
00:52:04,898 --> 00:52:07,119
Temos que chegar lá às 16h30.
485
00:52:21,623 --> 00:52:22,676
Lá está o telhado azul.
486
00:52:41,977 --> 00:52:46,158
Meu nome é Kiki. Pediram
um serviço de entregas aqui.
487
00:52:46,857 --> 00:52:48,535
Por aqui, querida.
488
00:52:54,656 --> 00:52:58,128
-Bem na hora.
-Sim.
489
00:53:01,705 --> 00:53:04,843
Madame, a garota do
serviço de entregas chegou.
490
00:53:06,085 --> 00:53:08,472
O quê? Meu Deus.
491
00:53:09,004 --> 00:53:12,935
Já está na hora?
Perdi a noção do tempo.
492
00:53:13,509 --> 00:53:15,145
-É sua vassoura?
-Sim.
493
00:53:15,219 --> 00:53:17,064
Quer que eu guarde?
494
00:53:25,896 --> 00:53:27,825
Vassoura e gato preto.
495
00:53:27,898 --> 00:53:30,953
Como minha tataravó
costumava me contar.
496
00:53:32,111 --> 00:53:34,081
Meu nome é Kiki e
sou uma feiticeira.
497
00:53:35,656 --> 00:53:38,669
Mas que garotinha linda.
498
00:53:39,034 --> 00:53:42,297
Desculpe, mas a torta
que você deveria levar
499
00:53:42,371 --> 00:53:44,299
não está pronta.
500
00:53:46,542 --> 00:53:49,471
Não consigo ligar esse
forno de jeito nenhum.
501
00:53:49,545 --> 00:53:51,098
Há algo errado.
502
00:53:54,091 --> 00:53:57,563
Máquinas não funcionam
quando já são velhas como eu.
503
00:53:57,886 --> 00:54:01,817
Queria que a levasse para
o aniversário de minha neta.
504
00:54:02,474 --> 00:54:06,822
É uma de minhas receitas
favoritas, torta de peixe com abóbora.
505
00:54:07,646 --> 00:54:09,324
Acho que não vai dar.
506
00:54:09,857 --> 00:54:12,077
Terei que ligar para ela
e dizer que sinto muito.
507
00:54:12,317 --> 00:54:15,289
Me sinto péssima por
fazê-la vir aqui por nada.
508
00:54:15,863 --> 00:54:18,584
Bertha! Bertha!
509
00:54:20,325 --> 00:54:22,504
Traga o dinheiro
dela, por favor.
510
00:54:23,203 --> 00:54:24,203
Sim.
511
00:54:24,413 --> 00:54:27,176
Tudo. Pague a quantia combinada.
512
00:54:27,249 --> 00:54:29,761
-Não, por favor.
-Não seja boba.
513
00:54:29,835 --> 00:54:31,889
Não é culpa sua a
torta não estar pronta.
514
00:54:34,756 --> 00:54:37,561
Não tenho mais nenhuma entrega
hoje. Talvez eu possa ajudar.
515
00:54:37,634 --> 00:54:39,188
O outro forno funciona?
516
00:54:39,428 --> 00:54:41,982
Aquele ali?
517
00:54:43,849 --> 00:54:47,696
Eu só usava aquele,
mas não o abro há anos.
518
00:54:48,061 --> 00:54:52,451
Se for à lenha, posso ajudar.
Costumava ajudar minha mãe sempre.
519
00:54:53,192 --> 00:54:55,204
Acender um forno
daqueles dá muito trabalho.
520
00:54:55,277 --> 00:54:56,747
É uma ótima ideia, madame.
521
00:54:56,820 --> 00:55:00,959
Nunca gostei do forno
elétrico e temos bastante lenha.
522
00:55:01,033 --> 00:55:02,211
Posso acender o fogo.
523
00:55:02,743 --> 00:55:06,757
Não sei, não, mas se
acha que consegue...
524
00:55:11,752 --> 00:55:14,389
Mas não vai se
atrasar para sua festa?
525
00:55:14,463 --> 00:55:16,350
Não posso aceitar
o dinheiro por nada.
526
00:55:24,723 --> 00:55:25,984
Temos que nos apressar.
527
00:55:28,060 --> 00:55:30,697
Vejam o que
encontrei. E funciona.
528
00:55:31,146 --> 00:55:35,077
Você é muito boa nisso,
querida. Sua mãe a ensinou bem.
529
00:55:44,993 --> 00:55:46,922
Minha nossa, que empolgante.
530
00:55:46,995 --> 00:55:49,967
Nunca gostei mesmo
de eletricidade.
531
00:56:04,429 --> 00:56:05,941
Já deve estar bom.
532
00:56:06,348 --> 00:56:08,151
Sim, muito bom. Está ótimo.
533
00:56:19,778 --> 00:56:21,498
E agora temos que esperar.
534
00:56:21,572 --> 00:56:24,668
-Uns 40 minutos, certo?
-Correto.
535
00:56:24,741 --> 00:56:28,839
-Por que não descansamos?
-Precisa de ajuda com algo mais?
536
00:56:29,329 --> 00:56:32,843
Bem, se quer mesmo ajudar...
537
00:56:33,917 --> 00:56:35,304
Muito obrigada.
538
00:56:35,961 --> 00:56:37,097
De nada.
539
00:56:38,839 --> 00:56:42,269
-Vai se atrasar para a festa.
-Não se preocupe.
540
00:56:42,551 --> 00:56:45,647
Só levarei 15 minutos para
chegar se voar depressa.
541
00:56:47,097 --> 00:56:50,193
Gostaria de um
chá? Acabei de fazer.
542
00:56:52,436 --> 00:56:55,157
Acabei de me lembrar. Não
vai se atrasar para a festa?
543
00:56:55,230 --> 00:56:58,201
Não será problema.
Fica a 15 minutos daqui.
544
00:57:00,277 --> 00:57:03,040
Mas, querida, meu relógio
está 10 minutos atrasado.
545
00:57:03,113 --> 00:57:05,167
O que vou fazer?
546
00:57:05,240 --> 00:57:08,170
Veja se a torta está pronta.
547
00:57:08,702 --> 00:57:10,213
Bertha! Bertha!
548
00:57:19,588 --> 00:57:22,434
-A torta está pronta.
-O cheiro está bom. É melhor correr.
549
00:57:22,841 --> 00:57:23,852
Certo!
550
00:57:32,059 --> 00:57:33,059
Depressa!
551
00:57:33,560 --> 00:57:35,822
-Sim.
-Não esqueça o dinheiro.
552
00:57:36,396 --> 00:57:39,451
-Isto é muito.
-Não por tudo que fez.
553
00:57:39,524 --> 00:57:41,578
Depressa, Kiki,
ou vai se atrasar.
554
00:57:42,569 --> 00:57:45,290
-Divirta-se.
-Tenha cuidado.
555
00:57:51,912 --> 00:57:54,633
O que houve com
aquele tempo bom?
556
00:57:54,706 --> 00:57:56,343
Meu bigodes estão estranhos.
557
00:58:20,732 --> 00:58:24,663
-Podemos sair da chuva?
-Não dá. Vamos nos atrasar.
558
00:58:25,070 --> 00:58:26,623
A comida vai esfriar.
559
00:59:30,052 --> 00:59:31,052
Posso ajudar?
560
00:59:31,428 --> 00:59:34,649
-Tenho uma entrega.
-Mas está encharcada.
561
00:59:35,682 --> 00:59:39,321
Desculpe, começou a chover no
caminho. Mas a comida está intacta.
562
00:59:39,728 --> 00:59:42,991
Eu disse para a vovó
que não queria isso.
563
00:59:43,065 --> 00:59:45,619
A vovó mandou outra
daquelas tortas horríveis.
564
00:59:47,527 --> 00:59:50,165
Pode assinar este
recibo para mim?
565
00:59:51,948 --> 00:59:54,127
Odeio as tortas idiotas da vovó.
566
01:00:00,165 --> 01:00:02,385
Não é possível
que sejam parentes.
567
01:00:15,514 --> 01:00:17,692
Acha que ainda
chegaremos a tempo?
568
01:00:41,957 --> 01:00:43,385
Kiki, Tombo está ali!
569
01:00:44,084 --> 01:00:45,804
Ainda podemos conseguir.
570
01:00:52,425 --> 01:00:54,146
Aquilo foi mesmo uma
prova de paciência.
571
01:00:54,386 --> 01:00:56,356
O garoto esperou
por bastante tempo.
572
01:00:56,972 --> 01:00:59,568
Não faz diferença. Não
posso ir encharcada assim.
573
01:01:12,362 --> 01:01:13,790
Kiki, o que foi?
574
01:01:13,864 --> 01:01:15,458
Está com dor de cabeça?
575
01:01:17,367 --> 01:01:20,422
Por que não come?
Eu estou faminto.
576
01:01:47,647 --> 01:01:49,034
Kiki!
577
01:02:10,629 --> 01:02:12,224
Não está se sentindo bem?
578
01:02:15,258 --> 01:02:19,272
-Está com febre.
-Está martelando minha cabeça?
579
01:02:19,346 --> 01:02:22,150
Aposto que não se secou
antes de deitar ontem.
580
01:02:23,475 --> 01:02:25,654
Vou morrer?
581
01:02:29,439 --> 01:02:32,744
Só está com um resfriado.
Vou trazer um remédio.
582
01:02:32,817 --> 01:02:34,955
Deveria comer algo.
583
01:02:35,528 --> 01:02:36,528
Não estou com fome.
584
01:02:36,988 --> 01:02:39,584
Vai se sentir melhor se comer.
585
01:02:39,658 --> 01:02:42,254
Que tal um pouco de
aveia? Quer também, Jiji?
586
01:02:47,916 --> 01:02:50,095
É a melhor coisa
para um resfriado.
587
01:02:51,169 --> 01:02:52,639
Aqui está.
588
01:02:54,339 --> 01:02:55,976
Cuidado para não se queimar.
589
01:02:59,970 --> 01:03:03,066
Coma sua aveia
antes que ela esfrie.
590
01:03:04,057 --> 01:03:07,153
-Preciso mesmo comer?
-Se quiser melhorar.
591
01:03:07,978 --> 01:03:10,657
Aquele garotou esperou
bastante tempo na padaria.
592
01:03:12,649 --> 01:03:16,496
Quando contei a ele, me perguntou
como uma feiticeira pode ficar doente.
593
01:03:18,571 --> 01:03:21,293
Ah, sim. Ele queria
vir visitá-la mais tarde.
594
01:03:21,366 --> 01:03:22,460
Não!
595
01:03:23,952 --> 01:03:27,257
Achei que diria isso, então
disse que achava melhor não.
596
01:03:27,330 --> 01:03:29,801
Está cansada. Apenas
relaxe e descanse.
597
01:03:32,210 --> 01:03:34,705
Vou abrir a janela
para entrar ar fresco.
598
01:03:41,428 --> 01:03:43,023
Osono.
599
01:03:45,056 --> 01:03:46,234
Esqueça.
600
01:04:14,753 --> 01:04:15,753
Jiji!
601
01:04:16,755 --> 01:04:18,308
<i>Jiji!</i>
602
01:04:19,341 --> 01:04:20,435
O quê?
603
01:04:47,869 --> 01:04:50,131
Jiji, o café da
manhã está pronto!
604
01:04:50,205 --> 01:04:51,341
Kiki?
605
01:04:51,873 --> 01:04:55,011
-Está se sentindo melhor?
-Muito melhor. Obrigada.
606
01:04:55,085 --> 01:04:57,472
Desculpe. Perdi
a noção do tempo.
607
01:04:57,545 --> 01:05:01,935
Tudo bem. Desça aqui depois.
Tenho um favor para pedir.
608
01:05:02,008 --> 01:05:03,008
Está bem.
609
01:05:03,802 --> 01:05:07,065
-O nome é "Koppori"?
-Sim. Isto é o bastante?
610
01:05:07,972 --> 01:05:10,068
Não, tudo bem. Dá
para ir andando daqui.
611
01:05:10,517 --> 01:05:12,737
Não seja tola.
Trabalho é trabalho.
612
01:05:12,977 --> 01:05:14,948
E entregue pessoalmente.
613
01:05:17,941 --> 01:05:18,993
Jiji!
614
01:05:19,984 --> 01:05:23,289
-Tem trabalho?
-O endereço não é longe.
615
01:05:23,363 --> 01:05:24,363
Quem é sua amiga?
616
01:05:25,031 --> 01:05:27,252
O nome dela é
Lily. Já vou descer.
617
01:05:27,867 --> 01:05:31,256
Não se preocupe. Voltarei
logo. Prazer em conhecê-la, Lily.
618
01:06:19,669 --> 01:06:20,972
Maravilhoso.
619
01:06:30,513 --> 01:06:32,775
Ei! Srta. feiticeira!
620
01:06:36,436 --> 01:06:40,658
-Está passeando?
-Procuro alguém chamado Koppori.
621
01:06:41,774 --> 01:06:43,161
Sou eu.
622
01:06:43,651 --> 01:06:44,651
O quê?
623
01:06:45,737 --> 01:06:48,082
Dê a volta. Já desço aí.
624
01:06:52,535 --> 01:06:53,796
Foi ideia da Osono.
625
01:06:59,918 --> 01:07:00,929
Obrigado.
626
01:07:05,757 --> 01:07:08,811
Queria me desculpar por
fazê-lo esperar outro dia.
627
01:07:10,512 --> 01:07:12,315
Sinto muito por
ter tomado chuva.
628
01:07:12,931 --> 01:07:16,194
Quer ver minha casa?
Quero te mostrar uma coisa.
629
01:07:18,061 --> 01:07:19,364
Depressa!
630
01:07:23,316 --> 01:07:25,745
Aquela festa era para
comemorar o término disso aqui.
631
01:07:28,321 --> 01:07:30,583
É o motor de um avião
movido pelo homem.
632
01:07:31,407 --> 01:07:32,407
Gostou?
633
01:07:34,202 --> 01:07:37,382
Estamos montando as asas e a
estrutura na casa de outra pessoa.
634
01:07:37,789 --> 01:07:41,094
Quero viajar nisto aqui
durante minhas férias de verão.
635
01:07:46,548 --> 01:07:50,061
Vamos lá ver aquele
dirigível que pousou.
636
01:07:51,177 --> 01:07:54,148
-Dirigível?
-Não viu na TV?
637
01:07:54,222 --> 01:07:56,901
-Eu estava dormindo.
-Então vamos lá ver.
638
01:07:57,809 --> 01:07:59,112
-Quer ir nisso?
-Por que não?
639
01:07:59,185 --> 01:08:03,157
Tenho que praticar.
Fortalecer minhas pernas.
640
01:08:04,315 --> 01:08:05,535
Pronto. Vamos?
641
01:08:11,990 --> 01:08:13,793
Nunca andei de bicicleta antes.
642
01:08:13,866 --> 01:08:16,045
Sério? É ainda melhor.
643
01:08:16,119 --> 01:08:19,716
Mantenha os pés no chão até
começar a se mover. Vamos!
644
01:08:26,838 --> 01:08:28,516
Vamos lá.
645
01:08:38,141 --> 01:08:39,986
-Devo descer?
-Não!
646
01:09:07,045 --> 01:09:09,724
-Mais rápido!
-Oi!
647
01:09:14,427 --> 01:09:17,774
Jogue o corpo para a esquerda
quando estivermos na curva.
648
01:09:17,847 --> 01:09:20,151
Será mais fácil.
649
01:09:22,435 --> 01:09:23,738
Agora!
650
01:09:27,398 --> 01:09:28,910
Está indo bem.
651
01:09:38,493 --> 01:09:40,505
Legal!
652
01:09:50,421 --> 01:09:52,642
-É o dirigível?
-Isso.
653
01:10:01,891 --> 01:10:03,152
Estamos voando!
654
01:10:30,420 --> 01:10:32,515
Tombo, você está bem?
655
01:10:33,214 --> 01:10:35,268
-Sim, e você?
-Estou bem.
656
01:10:56,779 --> 01:10:58,499
Minha cara está tão
engraçada assim?
657
01:11:00,408 --> 01:11:04,422
Desculpe, mas estava tão
assustada quando caímos de lá.
658
01:11:08,916 --> 01:11:10,094
Fiquei com medo também.
659
01:11:11,127 --> 01:11:13,389
Aposto que usou mágica.
660
01:11:13,463 --> 01:11:15,683
Não sei. Estava com tanto medo.
661
01:11:15,757 --> 01:11:18,603
Olhe sua bicicleta,
está aos pedaços.
662
01:11:21,095 --> 01:11:23,107
Essa não! Terei problemas.
663
01:11:23,181 --> 01:11:25,592
Kiki, fica de olho
na bicicleta pra mim?
664
01:11:25,600 --> 01:11:29,363
-O que houve?
-Pedalei rápido demais.
665
01:11:30,104 --> 01:11:31,365
Espere aí.
666
01:11:53,169 --> 01:11:57,350
Seria ótimo dar a volta ao
mundo em um dirigível assim.
667
01:11:57,423 --> 01:12:00,228
Como se sentiu na
primeira vez em que voou?
668
01:12:00,760 --> 01:12:03,314
Não me lembro.
Eu era nova demais.
669
01:12:03,387 --> 01:12:06,067
Mas minha mãe disse que
eu não estava com medo.
670
01:12:07,892 --> 01:12:10,371
Nossa, gostaria de ter nascido
em uma família de feiticeiras.
671
01:12:10,812 --> 01:12:13,616
Você pode apenas sair voando
em uma vassoura, mas eu...
672
01:12:13,689 --> 01:12:15,243
só posso fazer isso.
673
01:12:17,527 --> 01:12:20,456
Não acho tão divertido voar.
É como um trabalho para mim.
674
01:12:21,030 --> 01:12:24,460
Mas acho incrível que você
consiga usar seu dom para trabalhar.
675
01:12:24,867 --> 01:12:26,963
Sinto que estou
ganhando confiança.
676
01:12:27,537 --> 01:12:31,634
Estou feliz por ter vindo hoje.
Me sinto melhor próxima ao mar.
677
01:12:31,707 --> 01:12:35,429
Posso trazê-la aqui quando quiser,
aí aproveito e pratico um pouco.
678
01:12:35,711 --> 01:12:38,933
-Você é bem legal.
-Só descobriu isso agora?
679
01:12:39,006 --> 01:12:40,977
Eu te achava meio palhaço.
680
01:12:41,050 --> 01:12:43,229
Minha mãe diz a mesma coisa.
681
01:12:43,302 --> 01:12:47,483
"Seu palhaço! Pare de
olhar para o céu e volte a ler."
682
01:12:52,728 --> 01:12:54,365
Tombo!
683
01:12:57,483 --> 01:13:00,204
-Adivinhe!
-O quê?
684
01:13:00,278 --> 01:13:02,498
É bem legal. Vem cá!
685
01:13:02,572 --> 01:13:03,833
Já volto. Espere aqui.
686
01:13:08,244 --> 01:13:10,339
Deixaram a gente entrar
no dirigível. Vamos?
687
01:13:10,413 --> 01:13:12,633
O quê? Nossa! É claro!
688
01:13:12,707 --> 01:13:14,510
Quem é sua namorada?
689
01:13:14,750 --> 01:13:17,972
Aquela é Kiki, a
feiticeira. Venha, Kiki!
690
01:13:18,546 --> 01:13:21,392
Vão nos deixar dar uma
volta naquele dirigível.
691
01:13:21,966 --> 01:13:22,977
Não, obrigada.
692
01:13:23,467 --> 01:13:25,229
Vai ser divertido.
693
01:13:26,429 --> 01:13:29,191
É a garota que faz
entregas, tenho certeza.
694
01:13:29,265 --> 01:13:32,236
-Quer dizer que ela trabalha?
-Nossa, que independente!
695
01:13:33,269 --> 01:13:35,197
Venha. Vou apresentá-la a todos.
696
01:13:35,271 --> 01:13:36,949
Não, obrigada. Até mais tarde.
697
01:13:37,857 --> 01:13:38,857
Qual o problema?
698
01:13:41,319 --> 01:13:42,371
Ei!
699
01:13:43,487 --> 01:13:45,082
Por que está tão brava?
700
01:13:45,156 --> 01:13:46,834
Não estou brava.
701
01:13:46,908 --> 01:13:49,337
Tenho muito a fazer,
então deixe-me em paz.
702
01:13:54,415 --> 01:13:56,344
Tombo, vamos!
703
01:15:33,597 --> 01:15:36,527
Jiji, acho que há
algo errado comigo.
704
01:15:36,600 --> 01:15:40,031
Eu faço um amigo e depois
não quero mais ficar com ele.
705
01:15:40,730 --> 01:15:43,617
Meu lado divertido e
honesto some de repente.
706
01:15:53,659 --> 01:15:55,004
Que belo amigo você é.
707
01:16:04,378 --> 01:16:08,267
SERVIÇO DE ENTREGAS DA KIKI
708
01:16:26,525 --> 01:16:29,205
Jiji, não ligo se tem
uma namorada...
709
01:16:29,278 --> 01:16:31,457
não pode se atrasar
para as refeições.
710
01:16:31,530 --> 01:16:33,375
E lave sua própria louça.
711
01:16:35,117 --> 01:16:37,171
Por que está falando
como um gato?
712
01:16:45,336 --> 01:16:46,336
Jiji?
713
01:16:46,796 --> 01:16:48,474
Fale comigo.
714
01:16:48,798 --> 01:16:50,434
Não sabe mais falar?
715
01:16:54,804 --> 01:16:55,804
Jiji!
716
01:16:56,347 --> 01:16:57,691
O que será que
aconteceu com ele?
717
01:16:58,099 --> 01:17:00,694
Não consigo entender mais
uma palavra que ele fala.
718
01:17:01,519 --> 01:17:02,571
Meu Deus!
719
01:17:26,710 --> 01:17:28,514
Estou perdendo meus poderes.
720
01:18:04,039 --> 01:18:05,039
Ai!
721
01:18:28,022 --> 01:18:31,160
Não consegue mais
voar? Perdeu sua mágica?
722
01:18:31,775 --> 01:18:36,457
Está muito fraca, então terei que
dar um tempo no serviço de entregas.
723
01:18:36,989 --> 01:18:40,961
Mas vou trabalhar duro na
padaria. Por favor, deixe-me ficar.
724
01:18:41,911 --> 01:18:43,589
Claro que pode ficar.
725
01:18:43,662 --> 01:18:45,466
Seus poderes vão voltar?
726
01:18:46,498 --> 01:18:49,428
Não sei. Talvez possa
fazer outra vassoura.
727
01:18:54,840 --> 01:18:55,840
Vejam.
728
01:19:31,293 --> 01:19:33,264
Kiki, sou eu, Tombo.
729
01:19:33,337 --> 01:19:36,016
Você me viu hoje? Estava
acenando do dirigível.
730
01:19:36,090 --> 01:19:38,644
O piloto me levou para
uma viagem de teste.
731
01:19:38,717 --> 01:19:40,271
Foi incrível!
732
01:19:40,970 --> 01:19:43,107
<i>Alô? Kiki, está aí?</i>
733
01:19:43,180 --> 01:19:44,692
Por favor, não me ligue mais.
<i>-O quê?</i>
734
01:19:44,765 --> 01:19:49,530
<i>Não consigo ouvir. O
piloto quer conhecê-la.</i>
735
01:19:50,479 --> 01:19:51,991
Não desligue. Não desligue!
736
01:19:55,693 --> 01:19:57,871
O que foi? Não parece estar bem.
737
01:19:59,154 --> 01:20:01,333
Ainda estou treinando
para ser uma feiticeira.
738
01:20:01,407 --> 01:20:05,796
Se perder minha
mágica, perderei tudo.
739
01:20:34,356 --> 01:20:35,367
Kiki!
740
01:20:37,234 --> 01:20:38,245
Oi!
741
01:20:40,654 --> 01:20:44,293
Não foi me visitar,
então tive que vir aqui.
742
01:20:44,366 --> 01:20:47,921
-Desculpe.
-Também vim fazer compras.
743
01:20:48,579 --> 01:20:51,175
Venha, já terminei.
Posso fazer um intervalo.
744
01:20:51,707 --> 01:20:53,177
Então tudo bem.
745
01:20:57,504 --> 01:21:00,059
-Que lugar legal.
-Fique à vontade.
746
01:21:00,132 --> 01:21:02,227
-Vou fazer um chá.
-Não, obrigada.
747
01:21:02,301 --> 01:21:04,396
-Tem leite?
-Sim.
748
01:21:11,060 --> 01:21:14,406
Incrível. Igualzinho
ao gato de pelúcia.
749
01:21:14,813 --> 01:21:16,241
Você é Jiji, certo?
750
01:21:19,276 --> 01:21:21,121
Como vai o serviço de entregas?
751
01:21:25,324 --> 01:21:28,921
-Tão ruim assim?
-Não tenho trabalhado muito.
752
01:21:38,754 --> 01:21:41,016
Te achei mesmo meio chateada.
753
01:21:41,507 --> 01:21:43,644
Não sabia que isso podia
acontecer com feiticeiras.
754
01:21:50,516 --> 01:21:52,653
Por que não vem e
fica um tempo comigo?
755
01:21:54,978 --> 01:21:58,325
Diga que precisa de uma
folga. Darão conta de tudo aqui.
756
01:21:58,607 --> 01:21:59,993
O que acha, Jiji?
757
01:22:05,364 --> 01:22:08,794
Prefere ficar com sua
namorada? Vamos! Venha!
758
01:22:20,254 --> 01:22:21,254
Depressa!
759
01:23:12,473 --> 01:23:14,234
Estou exausta.
760
01:23:15,809 --> 01:23:16,904
Que lindo.
761
01:23:27,154 --> 01:23:30,792
Deve ser cego, com
duas garotas tão lindas.
762
01:23:53,680 --> 01:23:58,529
-Achou que eu fosse um menino?
-É por causa de suas roupas.
763
01:24:00,229 --> 01:24:02,616
Que tipo de menino
tem pernas como estas?
764
01:24:10,572 --> 01:24:13,168
-Corvos!
-São meus amigos.
765
01:24:13,242 --> 01:24:14,419
Nossa.
766
01:24:15,452 --> 01:24:17,548
Voltei.
767
01:24:17,829 --> 01:24:20,509
Boa tarde. Desculpem
por tê-los incomodado.
768
01:24:25,712 --> 01:24:28,350
Fique à vontade
enquanto vou buscar água.
769
01:25:24,438 --> 01:25:25,438
Gostou?
770
01:25:25,814 --> 01:25:26,825
É lindo.
771
01:25:27,274 --> 01:25:29,911
Tive a inspiração após
nosso primeiro encontro.
772
01:25:30,944 --> 01:25:33,832
Mas ainda não acertei
no rosto da menina.
773
01:25:35,449 --> 01:25:37,753
Estava esperando você voltar.
774
01:25:37,826 --> 01:25:39,796
-Quer dizer que sou eu?
-Sim.
775
01:25:40,329 --> 01:25:42,424
Quer ser minha modelo?
776
01:25:42,998 --> 01:25:44,635
Mas não sou bonita.
777
01:25:50,047 --> 01:25:53,769
Seu rosto é lindo. E está
melhor do que a última vez.
778
01:25:54,092 --> 01:25:56,229
Vamos. Sente-se ali.
779
01:26:01,099 --> 01:26:03,862
Levante um pouco o
queixo. Olhe para o horizonte.
780
01:26:04,186 --> 01:26:05,739
Não se mova.
781
01:26:07,272 --> 01:26:09,534
Pintura e poderes
mágicos são parecidos.
782
01:26:10,025 --> 01:26:14,456
-Às vezes não consigo pintar nada.
-É mesmo? E o que acontece?
783
01:26:14,738 --> 01:26:16,291
Kiki, não se mova.
784
01:26:19,660 --> 01:26:22,839
Eu costumava voar sem
fazer nenhum esforço.
785
01:26:23,205 --> 01:26:26,760
Agora nem lembro
mais o que devo fazer.
786
01:26:29,419 --> 01:26:31,640
Em horas assim, eu pinto mais.
787
01:26:31,713 --> 01:26:33,642
Para esquecer
minhas frustrações.
788
01:26:34,466 --> 01:26:38,188
-Mas se não posso voar...
-Então eu paro.
789
01:26:39,054 --> 01:26:42,526
Vou dar uma volta,
aproveito a natureza, relaxo.
790
01:26:43,684 --> 01:26:45,696
Então, de repente,
consigo pintar novamente.
791
01:26:46,311 --> 01:26:47,311
Talvez isso ajude.
792
01:26:47,729 --> 01:26:50,450
Confie em mim, ajudará.
Pare de se mexer.
793
01:27:11,586 --> 01:27:15,809
Na sua idade, eu já tinha
decidido que seria artista.
794
01:27:16,341 --> 01:27:19,604
Adorava pintar. Mal
conseguia dormir por isso.
795
01:27:20,095 --> 01:27:22,899
Então, um dia, sem motivo,
não conseguia mais pintar.
796
01:27:24,141 --> 01:27:25,986
Continuei tentando,
mas nunca estava bom.
797
01:27:28,186 --> 01:27:31,533
E percebi que estava apenas
copiando outras pinturas.
798
01:27:32,232 --> 01:27:34,119
Apenas coisas que eu
via em outros lugares.
799
01:27:35,235 --> 01:27:37,414
Jurei que pintaria
minhas próprias ideias.
800
01:27:38,697 --> 01:27:39,750
Deve ter sido difícil.
801
01:27:41,658 --> 01:27:44,880
Mas, mesmo depois
disso, ainda não é tão fácil.
802
01:27:45,412 --> 01:27:48,717
Acho que descobri o que pintar
significa, ao menos para mim.
803
01:27:51,084 --> 01:27:53,805
Não precisa de um feitiço
ou algo do tipo para voar?
804
01:27:54,713 --> 01:27:55,766
Voamos com nosso espírito.
805
01:27:56,673 --> 01:27:59,895
O espírito da feiticeira? Perfeito.
É disso que estou falando.
806
01:28:00,761 --> 01:28:04,399
O espírito das feiticeiras. O
espírito dos artistas, dos padeiros.
807
01:28:05,599 --> 01:28:08,445
Acho que Deus nos dá um dom.
808
01:28:08,769 --> 01:28:10,739
Às vezes sofremos por ele.
809
01:28:12,147 --> 01:28:15,076
Acho que nunca pensei
muito sobre feitiçaria.
810
01:28:15,776 --> 01:28:18,663
Aquele papo sobre disciplina e
treinamento era tão antiquado.
811
01:28:19,863 --> 01:28:22,501
Fiquei tão feliz por ter
ido lá só para me ver.
812
01:28:23,366 --> 01:28:26,254
Se estivesse sozinha,
estaria totalmente frustrada.
813
01:28:27,496 --> 01:28:32,427
Muitas vezes já pensei
em pintar algo por cima.
814
01:28:33,460 --> 01:28:36,765
-Mas é tão linda.
-Quando a vi hoje...
815
01:28:37,172 --> 01:28:39,768
notei sua expressão
triste e pensei: "É isso!".
816
01:28:40,425 --> 01:28:43,271
-Sabia que poderia pintá-la.
-Não é justo.
817
01:28:45,472 --> 01:28:46,472
Claro que é.
818
01:28:48,350 --> 01:28:49,986
Vamos dormir?
819
01:28:52,771 --> 01:28:55,534
-Desculpe por roubar sua cama.
-Não se preocupe.
820
01:28:59,110 --> 01:29:00,705
Posso visitá-la de
vez em quando?
821
01:29:00,779 --> 01:29:03,124
Sempre que quiser no verão.
822
01:29:03,490 --> 01:29:06,086
E tentarei ir visitá-la também.
823
01:29:11,540 --> 01:29:15,262
<i>O dirigível Spirit of Freedom
que caiu recentemente...</i>
824
01:29:15,335 --> 01:29:18,807
<i>devido a fortes chuvas
bem nos limites da cidade...</i>
825
01:29:18,880 --> 01:29:20,600
<i>já foi consertado.</i>
826
01:29:21,091 --> 01:29:23,270
<i>-Alô.</i>
<i>-Padaria Panela Quente.</i>
827
01:29:23,885 --> 01:29:25,230
Ah, Kiki.
828
01:29:25,887 --> 01:29:30,110
Leve o tempo que
precisar e descanse.
829
01:29:30,684 --> 01:29:33,572
<i>A senhora que você
ajudou tem outro serviço.</i>
830
01:29:33,645 --> 01:29:35,615
<i>Digo a ela que não pode?</i>
831
01:29:36,022 --> 01:29:39,703
Eu já disse que está de
folga, mas ela fica insistindo.
832
01:29:40,485 --> 01:29:43,748
Então passe lá na volta. Tchau.
833
01:30:02,882 --> 01:30:05,061
-Boa tarde, senhora.
-Ora, ora.
834
01:30:05,135 --> 01:30:07,188
Estávamos esperando por você.
835
01:30:10,682 --> 01:30:13,778
<i>Falta menos de 5
minutos para a decolagem.</i>
836
01:30:15,729 --> 01:30:18,825
-Prazer em vê-la de novo, senhora.
-Que bom que veio.
837
01:30:18,898 --> 01:30:23,747
Desculpe por não me levantar,
mas minhas pernas estão doloridas.
838
01:30:24,070 --> 01:30:25,070
Bertha, o pacote.
839
01:30:25,739 --> 01:30:26,750
Sim!
840
01:30:26,990 --> 01:30:28,668
Espero que ainda
não tenha decolado.
841
01:30:29,034 --> 01:30:30,128
Ainda não.
842
01:30:30,201 --> 01:30:33,506
Bertha adora tudo que
é mais leve que o ar.
843
01:30:33,580 --> 01:30:35,467
Tenho espírito aventureiro.
844
01:30:36,958 --> 01:30:38,678
Abaixe o volume.
845
01:30:39,753 --> 01:30:43,350
-Kiki, pode abrir a caixa?
-Sim.
846
01:30:51,306 --> 01:30:52,317
O que é isso?
847
01:30:52,891 --> 01:30:55,570
Pode, por favor, entregar a
uma garotinha chamada Kiki?
848
01:30:55,644 --> 01:30:57,614
Ela foi gentil e
me ajudou muito.
849
01:30:58,146 --> 01:30:59,616
É minha forma de agradecê-la.
850
01:31:00,273 --> 01:31:03,620
E pode descobrir quando
é o aniversário dela?
851
01:31:04,486 --> 01:31:06,581
Assim poderei
assar outro para ela.
852
01:31:12,160 --> 01:31:13,213
Kiki...
853
01:31:16,748 --> 01:31:18,009
Pode deixar.
854
01:31:18,083 --> 01:31:20,929
E Kiki também irá querer
saber o aniversário da senhora...
855
01:31:21,002 --> 01:31:23,264
para poder lhe dar um presente.
856
01:31:23,963 --> 01:31:25,100
Combinado.
857
01:31:27,884 --> 01:31:29,229
Meu Deus!
858
01:31:39,479 --> 01:31:42,409
-O que houve?
-Uma catástrofe terrível.
859
01:31:42,482 --> 01:31:46,246
<i>Essa não! As cordas do
dirigível estão se partindo!</i>
860
01:31:46,319 --> 01:31:47,747
<i>Está indo em direção
às nossas câmeras!</i>
861
01:31:47,821 --> 01:31:50,834
<i>Meu Deus! Ele vai...</i>
862
01:31:52,283 --> 01:31:56,172
Sempre perco as
partes mais empolgantes.
863
01:31:56,955 --> 01:31:59,467
Há sempre ventos
fortes no verão.
864
01:31:59,541 --> 01:32:01,386
Chegarão aqui logo.
865
01:32:05,755 --> 01:32:07,809
Mas passarão logo.
Não se preocupe.
866
01:32:07,882 --> 01:32:09,561
Vejam. A imagem voltou.
867
01:32:14,222 --> 01:32:15,775
Está virando de ponta-cabeça.
868
01:32:15,849 --> 01:32:19,404
<i>O Spirit of Freedom foi
balançado por fortes ventos.</i>
869
01:32:19,477 --> 01:32:21,573
Parece até um balão.
870
01:32:21,646 --> 01:32:25,869
<i>Se soltou de onde estava
amarrado e virou de ponta-cabeça.</i>
871
01:32:25,942 --> 01:32:29,789
<i>Estão tentando desesperadamente
trazer o dirigível para o chão...</i>
872
01:32:29,863 --> 01:32:31,583
<i>e evitar que seja
levado pela ventania.</i>
873
01:32:32,657 --> 01:32:35,795
<i>Essa não! Acho que
não vão conseguir!</i>
874
01:32:35,869 --> 01:32:38,006
<i>Não está dando certo!</i>
875
01:32:38,288 --> 01:32:41,593
Tombo! É meu
amigo pendurado ali!
876
01:32:42,625 --> 01:32:45,764
<i>Estão todos tentando
segurá-lo pelas cordas.</i>
877
01:32:45,837 --> 01:32:48,224
<i>Há um garoto pendurado na corda!</i>
878
01:32:48,298 --> 01:32:51,686
<i>Ele foi erguido
junto com a viatura!</i>
879
01:32:51,760 --> 01:32:54,773
<i>Não acredito no que estou vendo!</i>
880
01:32:55,180 --> 01:32:58,234
-Tem certeza que é seu amigo?
-Tenho que ir lá!
881
01:32:58,308 --> 01:33:01,029
-Tome cuidado!
-Minha nossa.
882
01:33:25,710 --> 01:33:28,473
Segure-se, filho!
Segure-se bem firme!
883
01:33:28,546 --> 01:33:30,391
Solte um pouco do gás hélio.
884
01:33:56,991 --> 01:34:01,130
<i>Fiquem todos calmos.
Não entrem em pânico.</i>
885
01:34:01,204 --> 01:34:04,884
<i>O hélio dentro do
dirigível não vai explodir.</i>
886
01:34:04,958 --> 01:34:06,010
<i>Tombo...</i>
887
01:34:06,793 --> 01:34:09,138
Disseram algo sobre
o garoto pendurado?
888
01:34:09,212 --> 01:34:12,767
A última informação foi de que
a viatura caiu em uma piscina.
889
01:34:26,855 --> 01:34:29,200
<i>Saiam da rua!
Vão para a calçada!</i>
890
01:34:29,274 --> 01:34:30,451
<i>Não bloqueiem a rua!</i>
891
01:34:35,780 --> 01:34:37,125
Está tudo bem?
892
01:34:42,871 --> 01:34:44,841
Senhor, posso usar sua vassoura?
893
01:34:45,957 --> 01:34:47,927
Prometo que a trarei de volta.
894
01:34:48,001 --> 01:34:50,346
-Acho que tudo bem.
-Muito obrigada.
895
01:35:27,916 --> 01:35:28,916
Voe.
896
01:35:31,628 --> 01:35:32,805
Nossa!
897
01:36:00,990 --> 01:36:03,336
Levante voo agora
mesmo ou irei queimá-la.
898
01:36:10,667 --> 01:36:12,261
O garoto parece estar bem...
899
01:36:12,335 --> 01:36:15,306
mas o dirigível está em rota
de colisão com a torre do relógio.
900
01:36:15,380 --> 01:36:17,266
Se o vento não
mudar de direção...
901
01:36:17,340 --> 01:36:20,895
o Spirit of Freedom
atingirá a torre.
902
01:36:22,387 --> 01:36:25,233
Temos que ir mais alto!
Vamos acertar a torre!
903
01:36:26,015 --> 01:36:27,151
Não há gás o suficiente!
904
01:36:27,225 --> 01:36:29,487
Antes da colisão,
pule em direção à torre!
905
01:36:29,978 --> 01:36:31,114
Sim, capitão!
906
01:36:31,187 --> 01:36:33,491
Ei, você! Venha!
907
01:36:33,564 --> 01:36:36,619
-Saia da frente!
-Segure isso!
908
01:36:53,793 --> 01:36:54,887
Depressa!
909
01:36:55,878 --> 01:36:57,306
Não!
910
01:37:11,644 --> 01:37:14,323
Parece que o gás está vazando.
911
01:37:14,397 --> 01:37:17,618
Não sabemos como o
garoto está. De onde estou...
912
01:37:17,692 --> 01:37:19,245
<i>Essa não!</i>
913
01:37:22,613 --> 01:37:25,543
Vazou gás demais e
agora está murchando.
914
01:37:36,794 --> 01:37:38,598
Ele caiu em uma casa!
915
01:37:38,671 --> 01:37:41,809
-Vejam! Ali!
-É um milagre!
916
01:37:41,883 --> 01:37:43,853
O garoto ainda conseguiu
se segurar na corda!
917
01:37:44,635 --> 01:37:46,856
Mas como irão resgatá-lo agora?
918
01:37:47,513 --> 01:37:49,692
O garoto está se
segurando por sua vida.
919
01:37:50,683 --> 01:37:53,488
Algo passou voando!
É um pássaro?
920
01:37:53,561 --> 01:37:56,491
Não, não! É uma
menina! Uma feiticeira!
921
01:37:56,773 --> 01:37:59,494
<i>Sim, há uma
garotinha voando ali!</i>
922
01:38:00,151 --> 01:38:01,496
-Kiki!
-Vai!
923
01:38:01,819 --> 01:38:02,997
Ela está conseguindo voar!
924
01:38:03,613 --> 01:38:04,832
Vai!
925
01:38:05,198 --> 01:38:06,209
-Tombo!
-Kiki!
926
01:38:06,657 --> 01:38:07,657
Tombo!
927
01:38:10,661 --> 01:38:13,591
Vamos. Seja uma
vassoura boazinha.
928
01:38:14,499 --> 01:38:19,097
-Segure-se, garoto!
-Força!
929
01:38:19,837 --> 01:38:21,182
Tombo...
930
01:38:22,131 --> 01:38:23,184
Kiki...
931
01:38:26,135 --> 01:38:28,689
<i>-Não desista!</i>
<i>-Não desista!</i>
932
01:38:29,180 --> 01:38:30,691
Não desista agora! Segure-se!
933
01:38:30,765 --> 01:38:33,528
Você consegue! Você consegue!
934
01:38:33,601 --> 01:38:34,654
Não desista!
935
01:38:34,727 --> 01:38:38,658
Vamos...
936
01:38:38,731 --> 01:38:43,079
Você consegue! Você consegue!
937
01:38:50,159 --> 01:38:53,381
Ela o pegou no ar!
Nunca vi algo tão incrível!
938
01:39:11,305 --> 01:39:14,735
<i>Pousaram em
segurança. Foi incrível.</i>
939
01:39:14,809 --> 01:39:16,696
<i>Todos a bordo parecem estar bem.</i>
940
01:39:16,769 --> 01:39:19,115
Aquela vassoura era
minha. Eu dei para ela.
941
01:39:19,188 --> 01:39:22,743
Ela conseguiu!
942
01:39:23,442 --> 01:39:26,831
É tão corajosa,
Kiki. Ótimo trabalho.
943
01:39:29,198 --> 01:39:32,253
Ligue para o hospital. Vai
nascer a qualquer instante.
944
01:39:40,626 --> 01:39:41,637
Jiji!
945
01:42:23,372 --> 01:42:25,426
Chegou uma carta da Kiki!
946
01:42:29,378 --> 01:42:31,766
"Queridos mamãe e
papai, como estão?
947
01:42:31,839 --> 01:42:33,851
Jiji e eu estamos bem."
948
01:42:34,508 --> 01:42:36,812
<i>"Tudo no trabalho está indo bem.</i>
949
01:42:36,886 --> 01:42:38,272
<i>Estou até um pouco
mais confiante.</i>
950
01:42:39,388 --> 01:42:41,275
<i>Ainda me sinto
triste às vezes...</i>
951
01:42:41,349 --> 01:42:43,402
<i>mas, na maior parte,
amo muito esta cidade."</i>
952
01:42:50,816 --> 01:42:59,521
<b>FIM</b>
953
01:43:00,305 --> 01:44:00,437
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm