"Esports World Cup: Level Up" Finish Line

ID13178494
Movie Name"Esports World Cup: Level Up" Finish Line
Release NameEsports.World.Cup.Level.Up.S01E05.AMZN.WEB.h264-EDITH.id[cc]
Year2025
Kindtv
LanguageIndonesian
IMDB ID37110268
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:04,964 --> 00:00:06,090 [musik renungan mengalun] 2 00:00:06,215 --> 00:00:07,174 04:40:51 3 00:00:07,299 --> 00:00:10,761 [Steve] Melihat semua permainan, ada banyak keseruan. 4 00:00:12,471 --> 00:00:14,890 Tentu kau jadi tertekan, merasa tak bisa mengendalikan situasi. 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,893 Kau tak tahu apa yang akan terjadi. Kau mau menang tapi tak bisa menang. 6 00:00:19,103 --> 00:00:21,897 Bangun jam empat pagi adalah bagian dari itu semua. 7 00:00:22,898 --> 00:00:24,191 [Quickshot] Ini berita terbarunya. 8 00:00:24,316 --> 00:00:29,029 Hanya Vitality yang punya kesempatan melampaui Falcons 9 00:00:29,196 --> 00:00:31,449 untuk menang di kejuaraan klub. 10 00:00:31,866 --> 00:00:34,326 Sulit terjadi tapi bukan mustahil. 11 00:00:35,369 --> 00:00:38,622 Perlombaan untuk juara dua sangat ketat. 12 00:00:39,039 --> 00:00:42,585 Beberapa klub, termasuk Vitality dan Tim Liquid, 13 00:00:42,710 --> 00:00:45,296 punya kesempatan untuk menambah poin pekan ini 14 00:00:45,421 --> 00:00:48,090 dan meraup hadiah 4.000.000 dolar. 15 00:00:49,133 --> 00:00:50,593 [Steve] Pasanganku, Ryan, selalu... 16 00:00:50,718 --> 00:00:52,928 [tertawa] "Sayang, kau tak perlu bangun sepagi ini." 17 00:00:53,053 --> 00:00:54,305 "Kembalilah tidur." 18 00:00:56,348 --> 00:00:59,602 Aku masuk bisnis ini karena aku suka main... 19 00:00:59,727 --> 00:01:03,063 ...dan menyaksikan orang lain bertanding video gim, 20 00:01:03,189 --> 00:01:05,816 dan aku sendiri seorang pemain. 21 00:01:07,485 --> 00:01:09,528 [Ryan] Baiklah. Sampai nanti. 22 00:01:10,070 --> 00:01:10,946 [Steve] Sampai nanti. 23 00:01:12,031 --> 00:01:15,409 Hampir setiap pagi aku bertemu dengan rekan Dirutku, Victor. 24 00:01:15,534 --> 00:01:17,536 -Hai, apa kabar? -[Steve] Hai, ada apa? 25 00:01:17,995 --> 00:01:19,622 -Apa kabarmu? -[Victor] Aku baik-baik saja. 26 00:01:19,955 --> 00:01:21,039 PENDIRI / DIRUT | TIM LIQUID 27 00:01:21,164 --> 00:01:23,167 Melihat Clem memainkan Serral di layar keduaku. 28 00:01:23,292 --> 00:01:24,418 [tertawa] Aku juga begitu. 29 00:01:24,543 --> 00:01:26,170 -Sepertinya Clem unggul. -[musik mengalun] 30 00:01:26,295 --> 00:01:27,755 [analis 1] Clem bermain di luar kepala. 31 00:01:27,880 --> 00:01:28,881 STARCRAFT 2 BABAK KUALIFIKASI 32 00:01:29,006 --> 00:01:31,383 -[analis 2] Ya. -[analis 1] Kecepatannya tak tertandingi. 33 00:01:31,967 --> 00:01:35,387 Sepanjang Piala Dunia Esport, kami bisa menjadi juara dua, 34 00:01:35,513 --> 00:01:37,932 tiga, empat, berkali-kali. [terkekeh] 35 00:01:38,057 --> 00:01:42,144 Kami seperti hampir memenangkan beberapa pertandingan tersebut. 36 00:01:42,269 --> 00:01:44,313 Dan tentunya, jika menang, kau dapat 1.000 poin. 37 00:01:44,438 --> 00:01:45,689 -[obrolan tak jelas] -[Steve] Tapi 38 00:01:45,815 --> 00:01:47,399 walau kami tak menang, 39 00:01:47,525 --> 00:01:49,985 1.000 poin tak cukup untuk mendapatkan peringkat pertama. 40 00:01:50,110 --> 00:01:52,238 Kami mengincar peringkat kedua. 41 00:01:52,363 --> 00:01:53,447 [pengulas] Cure membawa dua. 42 00:01:53,572 --> 00:01:54,490 MENANG! CURE 43 00:01:54,615 --> 00:01:57,116 [Steve] Dan kami tersisa dua pemain terkuat di StarCraft, 44 00:01:57,243 --> 00:01:59,787 -Cure dan Clem. -Dan dengan StarCraft menjadi... 45 00:01:59,912 --> 00:02:01,247 TIM LIQUID BERJUANG UNTUK JUARA DUA 46 00:02:01,372 --> 00:02:05,668 ...kesertaan terakhir mereka di Riyadh, ini kesempatan akhir mereka mendapat poin, 47 00:02:05,793 --> 00:02:07,628 -dan naik peringkat. -[penonton bersorak] 48 00:02:07,753 --> 00:02:10,381 Jika kita mau jadi nomor dua, 49 00:02:10,506 --> 00:02:14,301 -kita bisa gunakan sedikit cadangan. -Ya, aku sangat setuju. 50 00:02:14,426 --> 00:02:19,348 Melakukannya di StarCraft, di mana semuanya mulai... 51 00:02:20,224 --> 00:02:22,768 -[pewara berbahasa Korea] -[Victor] Hampir 25 tahun lalu. 52 00:02:22,893 --> 00:02:24,395 JUARA WCG BELANDA 2002 PEREMPAT FINAL WCG 2002 53 00:02:24,520 --> 00:02:25,688 [Steve] Tak terbayangkan. 54 00:02:26,313 --> 00:02:29,233 Kau dan aku mungkin main StarCraft dengan modem luar terhubung telepon 55 00:02:29,358 --> 00:02:30,901 untuk bisa main. [terkekeh] 56 00:02:31,026 --> 00:02:31,861 13 AGU 1992 20:14 57 00:02:31,986 --> 00:02:34,238 [Victor] Ya, jika ada yang meneleponmu, 58 00:02:34,363 --> 00:02:35,364 internet akan terputus. 59 00:02:35,489 --> 00:02:37,491 -[Steve] Orang tuaku... -Hentikan! 60 00:02:37,616 --> 00:02:39,493 Mereka angkat teleponnya lalu aku akan, kenapa... 61 00:02:39,618 --> 00:02:40,786 [musik tempo cepat mengalun] 62 00:02:40,911 --> 00:02:45,916 [penyiar 1] Anda akan menyaksikan pertandingan esport dengan hadiah terbesar 63 00:02:46,041 --> 00:02:47,585 [penyiar 2] ...dua, satu. 64 00:02:48,418 --> 00:02:51,755 [pengulas 1] Selamat datang di Piala Dunia Esport! 65 00:02:51,881 --> 00:02:53,716 -[pengulas 2] Tidak! -[penonton bersorak] 66 00:02:53,841 --> 00:02:57,094 -Apa kau terhibur? -[pengulas 2] Mereka berhasil! 67 00:02:57,219 --> 00:02:59,597 [pengulas 3] Hidup seseorang akan berubah. 68 00:03:01,432 --> 00:03:05,227 PIALA DUNIA ESPORT TINGKAT TINGGI 69 00:03:05,394 --> 00:03:06,979 [musik berhenti] 70 00:03:08,939 --> 00:03:10,357 RIYADH ARAB SAUDI 71 00:03:10,482 --> 00:03:13,110 Selamat datang di Riyadh. Aku masih jadi pembawa acaramu... 72 00:03:13,235 --> 00:03:14,361 PEWARA 73 00:03:14,486 --> 00:03:16,864 ...untuk tiga hari terakhir dari Pusat Penyiaran PDE. 74 00:03:17,865 --> 00:03:20,159 Dan pertandingan perebutan Piala telah memasuki tahap akhir. 75 00:03:20,701 --> 00:03:22,286 Semua mata memandang StarCraft 76 00:03:22,411 --> 00:03:25,539 dan lintasan balap simulasi Rennsport R1. 77 00:03:26,123 --> 00:03:27,333 [mesin mobil meraung] 78 00:03:27,458 --> 00:03:30,169 -[pengulas 1] Balapan dilanjutkan. -[pengulas 2] Team Redline memimpin. 79 00:03:30,294 --> 00:03:33,255 Dan Kevin Siggy yang kini mengambil alih pimpinan. 80 00:03:34,965 --> 00:03:38,385 [pengulas 1] James Baldwin datang, sedikit telat mengerem Audinya. 81 00:03:38,510 --> 00:03:41,972 Bisakah ia menyusul dua mobil sekaligus? Bisa. Dan mungkin bisa memimpin. 82 00:03:42,097 --> 00:03:44,725 Benturan kuat. Sepertinya akan ada tabrakan beruntun. 83 00:03:44,850 --> 00:03:48,896 Dua Audi milik Vitality terhempas ke dinding. Ini pembantaian. 84 00:03:50,898 --> 00:03:53,108 [Katie Bedford] R1 atau Rennsport, adalah gim simulasi... 85 00:03:53,233 --> 00:03:54,442 KEJUARAAN TIM R1 BABAK KUALIFIKASI 86 00:03:54,567 --> 00:03:56,904 ...yang dibuat semirip mungkin dengan yang asli. 87 00:03:57,863 --> 00:04:00,658 Pengemudi terikat pada simulator canggih 88 00:04:00,783 --> 00:04:02,952 dengan semua yang kau lihat di lomba mobil jalanan. 89 00:04:03,077 --> 00:04:04,203 KATIE BEDFORD ANALIS ESPORT 90 00:04:04,328 --> 00:04:07,706 [pengulas 1] Terjadi benturan. Mereka hampir berputar. 91 00:04:07,831 --> 00:04:10,501 Marcell Csincsik mempertahankan arahnya. 92 00:04:10,626 --> 00:04:11,961 [pengulas 2] Csincsik untuk Tim Vitality. 93 00:04:12,086 --> 00:04:12,962 MARCELL CSINCSIK TIM VITALITY 94 00:04:13,963 --> 00:04:15,714 [pengulas 1] Marcell Csincsik berhasil menang. 95 00:04:15,839 --> 00:04:17,173 -Lomba hebat. -[penonton bersorak] 96 00:04:17,298 --> 00:04:20,010 [pengulas 1] Dan hasil yang bagus untuk Tim Vitality. 97 00:04:20,135 --> 00:04:22,262 [Danny] Akan jadi akhir yang seru bagi kami, 98 00:04:22,388 --> 00:04:24,848 karena kami masih punya dua permainan menguntungkan lagi, 99 00:04:24,974 --> 00:04:26,850 -R1 dan StarCraft II. -[musik lembut mengalun] 100 00:04:26,976 --> 00:04:28,978 Kau punya peringkat terbaru saat ini? 101 00:04:29,103 --> 00:04:32,272 Tim R1 kami kelihatannya sangat, sangat kuat. 102 00:04:32,398 --> 00:04:34,900 Mereka menang pertandingan R1 di musim gugur tahun lalu... 103 00:04:35,025 --> 00:04:36,485 DIR.OPERASI GLOBAL | TIM VITALITY 104 00:04:36,610 --> 00:04:39,613 ...jadi, mereka adalah tim pemenang R1 saat ini. 105 00:04:39,738 --> 00:04:42,157 [pengulas 1] Menuju garis start untuk semua 12 pengemudi. 106 00:04:42,282 --> 00:04:45,034 Di babak grup, kami akan berlomba delapan kali. 107 00:04:45,159 --> 00:04:46,662 Dan di akhir perlombaan, 108 00:04:46,787 --> 00:04:48,497 kau akan mendapat peringkat dari seluruh tim, 109 00:04:48,622 --> 00:04:50,165 dan yang masuk enam besar maju ke final. 110 00:04:50,290 --> 00:04:51,291 SISTEM PERTANDINGAN BEREGU 111 00:04:51,417 --> 00:04:56,005 [pengulas 2] Mereka langsung mengegas dan berjalan kencang! 112 00:04:57,756 --> 00:05:00,759 [Danny] Sangat menarik memadukan tim profesional esport 113 00:05:00,884 --> 00:05:03,554 seperti Tim Vitality dengan dunia balap mobil sungguhan. 114 00:05:03,679 --> 00:05:07,599 Kami punya tim BMW, kami punya tim Formula Satu Williams, 115 00:05:07,725 --> 00:05:08,684 serta Porsche. 116 00:05:08,809 --> 00:05:10,394 Porsche sudah ikut esport beberapa tahun terakhir. 117 00:05:10,519 --> 00:05:11,562 MANAJER ESPORT | BALAP MOBIL PORSCHE 118 00:05:12,771 --> 00:05:15,607 Dan dunia lomba simulasi, seperti 119 00:05:15,733 --> 00:05:18,569 perlombaan aspal, makin lama makin menyatu. 120 00:05:18,694 --> 00:05:20,946 [pengulas 2] Porsche Coanda mencoba untuk menang. 121 00:05:21,530 --> 00:05:24,158 Terbukti bahwa tim seperti Tim Redline didukung 122 00:05:24,283 --> 00:05:25,743 oleh Max Verstappen. 123 00:05:25,868 --> 00:05:30,164 [pengulas 1] Max Verstappen jadi juara dunia! 124 00:05:30,289 --> 00:05:32,207 [Quickshot] Ada banyak berita 125 00:05:32,332 --> 00:05:33,542 mengenai Max Verstappen, 126 00:05:33,667 --> 00:05:35,586 dan tajuk berita yang kubaca seperti ini, 127 00:05:35,711 --> 00:05:37,296 "Max Verstappen itu pemain gim fanatik." 128 00:05:37,838 --> 00:05:41,508 [pengulas 3] Max Verstappen, kau adalah sang juara dunia! 129 00:05:41,633 --> 00:05:44,094 [Quickshot] Dikenal sebagai pengemudi Formula Satu terbaik dunia, 130 00:05:44,678 --> 00:05:47,931 Max Verstappen menyukai lomba simulator sama seperti pekerjaan utamanya. 131 00:05:48,140 --> 00:05:50,225 [Max] Semuanya sama. Harus memperhatikan persiapan, 132 00:05:50,350 --> 00:05:53,771 serta strategi. Karena aku harus menang, apa pun itu. 133 00:05:53,896 --> 00:05:56,231 Sejujurnya, kurasa ia lebih menyukainya ketimbang saat di F1. 134 00:05:56,356 --> 00:05:57,274 TIM REDLINE 135 00:05:57,399 --> 00:06:00,569 [Max] Kami menang hampir di semua bidang dalam lomba simulator. 136 00:06:00,694 --> 00:06:02,404 Sangat menyenangkan bisa ambil bagian karena 137 00:06:02,529 --> 00:06:04,073 REKAN PENDIRI TIM REDLINE JUARA DUNIA F1 138 00:06:04,198 --> 00:06:06,283 aku menikmati berada di lintasan dan menang Formula Satu 139 00:06:06,408 --> 00:06:08,368 serta berbagi kisah dengan mereka, 140 00:06:08,494 --> 00:06:10,412 dan terkadang menjadi bagian dari susunan pemain. 141 00:06:10,537 --> 00:06:12,206 [pengulas 1] Sebastian Job telah melesat jauh 142 00:06:12,331 --> 00:06:13,999 dengan selisih dua setengah detik, 143 00:06:14,124 --> 00:06:15,709 dan kemenangan pertamanya di Kejuaraan Beregu 144 00:06:15,834 --> 00:06:17,753 [pengulas 2] Benar sekali. 1-2 untuk Tim Redline. 145 00:06:17,878 --> 00:06:18,796 TIM REDLINE 146 00:06:18,921 --> 00:06:20,380 Memastikan ia masuk empat besar. 147 00:06:20,506 --> 00:06:21,632 Aku tak tahu poinnya akan... 148 00:06:21,757 --> 00:06:25,260 Pertandingan yang kami lihat di lintasan sangat berkualitas tinggi. 149 00:06:25,385 --> 00:06:28,889 [pengulas 1] Lomba dimulai sekarang. Vitality, Jiří Toman mencoba menjauh. 150 00:06:29,014 --> 00:06:33,602 Tiga mobil berjajar masuk tikungan Lacombe dan Toman yang memimpin. 151 00:06:33,727 --> 00:06:35,437 [Danny] Bahkan dunia balap dunia nyata menghargai 152 00:06:35,562 --> 00:06:36,396 TIM VITALITY 153 00:06:36,522 --> 00:06:38,273 usaha yang mereka berikan saat berlomba. 154 00:06:38,816 --> 00:06:41,652 [pengulas 1] Jiří Toman akan membawa kemenangan. 155 00:06:41,777 --> 00:06:45,114 Vitality akan masuk empat besar. 156 00:06:45,239 --> 00:06:46,406 [sorak, tepuk tangan penonton] 157 00:06:46,532 --> 00:06:48,450 [Quickshot] Inilah yang luar biasa tentang R1. 158 00:06:48,575 --> 00:06:53,330 Bagi para pembalap, kesempatan ini melebihi hadiah uang yang diperebutkan. 159 00:06:53,455 --> 00:06:57,876 Hasil yang meyakinkan bisa membuat mereka diterima dalam tim balap profesional. 160 00:06:58,001 --> 00:06:59,628 [mesin mobil meraung] 161 00:06:59,753 --> 00:07:01,755 [pengulas 1] Dia masuk! Dia masuk dari dalam! 162 00:07:01,964 --> 00:07:04,383 [pengulas 2] Pertahanan yang bagus dari Baldwin. 163 00:07:04,508 --> 00:07:06,635 Sangat menakjubkan. 164 00:07:07,970 --> 00:07:09,179 [burung berkicau] 165 00:07:09,304 --> 00:07:12,015 BRACKNELL INGGRIS RAYA 166 00:07:12,141 --> 00:07:14,351 -[mesin mobil meraung] -[musik elektronik mengalun] 167 00:07:17,271 --> 00:07:18,647 [James] Ini soal kecepatan. 168 00:07:20,607 --> 00:07:23,944 Kecepatan yang kau rasakan itu sungguh berbeda. 169 00:07:26,196 --> 00:07:27,489 Membuatmu ketagihan. 170 00:07:30,033 --> 00:07:33,745 Pada hari ulang tahunku, ayah membawaku ke lintasan balap mobil dalam ruangan. 171 00:07:33,871 --> 00:07:36,331 Aku merasa, "Ini dia. Aku mau melakukan ini." 172 00:07:37,582 --> 00:07:40,335 Seperti naluri, aku punya bakat untuk itu. 173 00:07:42,254 --> 00:07:44,298 Lalu kami mulai melakukan balap gokar luar ruangan. 174 00:07:44,423 --> 00:07:46,383 [penyiar] Baldwin unggul sementara Brundle membawa... 175 00:07:46,508 --> 00:07:49,219 [James] Itulah saat semuanya jadi lebih serius, lebih mahal. 176 00:07:49,970 --> 00:07:52,556 Aku memenangkan lomba, menang beberapa kejuaraan. 177 00:07:53,682 --> 00:07:56,643 Tapi, saat aku berusia 15 tahun, kami tidak punya uang untuk itu. 178 00:07:57,519 --> 00:07:59,021 Jadi, begitulah. 179 00:08:03,066 --> 00:08:05,861 [mesin mobil bergemuruh] 180 00:08:06,570 --> 00:08:08,780 Ada kekosongan dalam hidupku. 181 00:08:08,906 --> 00:08:11,450 -[obrolan tak jelas di TV] -[musik sayu mengalun] 182 00:08:12,701 --> 00:08:16,163 Perlombaan sungguhan, itu seperti... seperti impian. 183 00:08:16,288 --> 00:08:17,706 [obrolan tak jelas di TV] 184 00:08:17,831 --> 00:08:20,459 [James] Aku suka melihatnya, tapi saat melakukannya, jadi, "Ya... 185 00:08:21,460 --> 00:08:23,503 seperti tak bisa dipercaya." 186 00:08:23,629 --> 00:08:27,007 [Katie Baldwin] Balap mobil selalu menjadi olahraga kalangan atas. 187 00:08:27,549 --> 00:08:28,717 Besar biayanya untuk berlomba... 188 00:08:28,842 --> 00:08:29,801 PASANGAN JAMES 189 00:08:29,927 --> 00:08:31,803 ...dan itu bukan hal yang mudah untuk diwujudkan. 190 00:08:32,511 --> 00:08:36,892 Kau butuh pekerjaan untuk bisa makan sehari-hari, 191 00:08:37,017 --> 00:08:40,354 kau akan punya anak dengan pasanganmu nantinya. 192 00:08:41,188 --> 00:08:42,981 Jadi aku harus cari pekerjaan. 193 00:08:44,149 --> 00:08:45,442 Aku seorang mekanik balap muda. 194 00:08:45,567 --> 00:08:48,278 Kupikir karena aku tak bisa jadi pembalap, hal yang bisa kulakukan ialah 195 00:08:48,403 --> 00:08:50,614 bekerja di balapan mobil sebagai mekanik atau sejenisnya. 196 00:08:50,739 --> 00:08:52,908 Dan itu keputusan yang salah karena rasanya buruk. 197 00:08:53,033 --> 00:08:55,160 Aku jadi merasa lebih frustrasi. 198 00:08:55,285 --> 00:08:57,287 Aku berada dekat perlombaan tapi tak bisa berlomba. 199 00:08:58,455 --> 00:09:02,000 Lalu saat aku bekerja, aku melihat satu set roda dan kayuh, 200 00:09:02,125 --> 00:09:04,711 kubeli karena terlihat menyenangkan, dan kubawa pulang. 201 00:09:05,837 --> 00:09:08,131 Aku mulai melakukannya di malam hari dan akhir pekan. 202 00:09:08,757 --> 00:09:12,719 Saat ia bilang, "Aku mau pergi beli peralatan simulator," 203 00:09:12,844 --> 00:09:16,056 aku coba mengurungkan niatnya karena harganya sekitar beberapa ratus pound, 204 00:09:16,181 --> 00:09:19,017 dan kami masih muda, jadi itu bukan prioritasku. 205 00:09:19,142 --> 00:09:21,103 Aku bilang, "Kenapa kau mau melakukannya?" 206 00:09:21,228 --> 00:09:24,523 Lalu ketika ia mulai jadi ahli, ada dunia baru terbuka. 207 00:09:24,648 --> 00:09:26,608 -[penonton bersorak] -[musik dinamis mengalun] 208 00:09:26,733 --> 00:09:28,527 [penyiar 1] Dan James Baldwin menang! 209 00:09:28,652 --> 00:09:29,903 [penyiar 2] James Baldwin memimpin. 210 00:09:30,028 --> 00:09:31,405 [penyiar 3] Baldwin salah satu terbaik. 211 00:09:31,530 --> 00:09:32,698 [Katie Baldwin] Aku jadi sadar 212 00:09:32,823 --> 00:09:35,617 kalau orang bisa mendapat uang dari bermain gim 213 00:09:35,742 --> 00:09:37,160 dengan hadiah yang besar. 214 00:09:37,786 --> 00:09:39,413 [pengulas 1] Awal bagus dari James Baldwin. 215 00:09:39,538 --> 00:09:41,039 [James] Selesai kerja, pulang, dan main 216 00:09:41,164 --> 00:09:43,875 selama enam jam setiap hari, seperti kecanduan. 217 00:09:44,001 --> 00:09:47,170 [Quickshot] Baldwin berada di pertandingan yang makin besar, 218 00:09:47,296 --> 00:09:49,965 mengalahkan nama-nama terkenal. 219 00:09:50,090 --> 00:09:52,092 Contohnya adalah Max Verstappen. 220 00:09:52,217 --> 00:09:53,468 [pengulas 2] Ini peluang Baldwin, 221 00:09:53,593 --> 00:09:54,720 ada di sisi luar Verstappen. 222 00:09:54,845 --> 00:09:57,055 [James] Kami bertemu di balap virtual 24 Hours of Le Mans. 223 00:09:57,180 --> 00:09:59,474 Bisa dibilang, lomba balap simulator terbesar. 224 00:09:59,599 --> 00:10:01,727 -[mesin mobil meraung di gim] -[James] Aku mengejarnya 225 00:10:01,852 --> 00:10:04,771 tapi hanya melihat namanya di daftar, tak terbayangkan. 226 00:10:04,896 --> 00:10:06,356 [pengulas 2] James Baldwin incar sisi luar 227 00:10:06,481 --> 00:10:07,774 dan sekarang telah sejajar. 228 00:10:07,899 --> 00:10:09,985 Sangat menantang, sangat cepat, 229 00:10:10,110 --> 00:10:12,070 Tak ada cara lain tapi ia mencoba memotong. 230 00:10:12,195 --> 00:10:14,781 Berdampingan menuju pintu keluar. Verstappen berada di atas rumput. 231 00:10:14,906 --> 00:10:17,409 Dan Verstappen telah membiarkan James Baldwin melewatinya. 232 00:10:17,993 --> 00:10:19,745 [James] Akhirnya aku melampaui dan melewatinya, 233 00:10:19,870 --> 00:10:21,246 dan sama-sama naik podium. 234 00:10:21,371 --> 00:10:24,291 [pengulas 2] Kekecewaan tergambar di wajah Max Verstappen. 235 00:10:24,416 --> 00:10:26,293 Lalu ada pertandingan "Pemain Tercepat Dunia". 236 00:10:26,418 --> 00:10:29,588 Mereka mengundang 10 pemenang pertandingan 237 00:10:29,713 --> 00:10:31,923 dari permainan balap simulator berbeda tahun itu. 238 00:10:32,049 --> 00:10:32,924 PEMAIN TERCEPAT DUNIA 239 00:10:33,050 --> 00:10:35,886 [James] Ada beberapa tantangan berbeda, seperti balap mobil sungguhan. 240 00:10:36,011 --> 00:10:37,637 [pengulas 3] Langkah bagus dari Baldwin. 241 00:10:37,763 --> 00:10:39,264 [James] Balapan di simulator, 242 00:10:39,389 --> 00:10:41,808 tantangan fisik, dan pada akhir pekan kedua, 243 00:10:41,933 --> 00:10:46,605 -Juan Pablo Montoya mengumumkan juaranya. -Pemenang musim ini adalah James. 244 00:10:46,730 --> 00:10:48,190 [penonton bertepuk tangan] 245 00:10:48,315 --> 00:10:50,776 Dan hadiahnya adalah ikut balap sejuta dolar di balapan GT. 246 00:10:51,777 --> 00:10:53,236 Kami ikut satu musim GT Inggris. 247 00:10:53,362 --> 00:10:56,865 [pengulas 4] James Baldwin memenangkan balapan pertamanya di kejuaraan. 248 00:10:56,990 --> 00:10:58,825 [James] Ya, begitu! Ayo! 249 00:10:58,950 --> 00:11:00,327 Posisi start terbaik, menang balapan. 250 00:11:00,452 --> 00:11:02,037 -Pemenang -[pengulas 4] Baldwin menyalip. 251 00:11:02,162 --> 00:11:03,747 -Ia melewati mereka berdua. -[mobil melaju] 252 00:11:03,872 --> 00:11:07,459 Aku telah ikut Spa 24 Hour, balapan GT terbesar dunia, dua kali. 253 00:11:07,584 --> 00:11:11,213 [pengulas 5] James Baldwin, pemain gim pro beralih pembalap. 254 00:11:11,338 --> 00:11:14,091 Simulator mengajarkanku banyak dalam dua atau tiga tahun tersebut. 255 00:11:14,216 --> 00:11:15,801 Semuanya sama, 256 00:11:15,926 --> 00:11:18,720 cara kau mengerem dan berbelok, semuanya sama. 257 00:11:18,845 --> 00:11:21,765 [pengulas 4] Dan James Baldwin akan bertahan. 258 00:11:21,890 --> 00:11:23,600 [musik memudar] 259 00:11:23,725 --> 00:11:28,188 Aku hanya butuh dana untuk dapat memainkan seluruh musim. 260 00:11:30,065 --> 00:11:32,776 [James] Dan di situlah balapan simulator dan esport berperan. 261 00:11:32,901 --> 00:11:36,738 Total hadiah balapan simulator adalah 300.000 dolar. 262 00:11:36,863 --> 00:11:38,365 Itu dana balapanku untuk satu musim. 263 00:11:38,490 --> 00:11:39,366 [musik mengalun] 264 00:11:39,491 --> 00:11:42,202 Ada saatnya kami berpikir, "Astaga, 265 00:11:42,327 --> 00:11:43,745 apakah ini sepadan?" [terkekeh] 266 00:11:44,746 --> 00:11:49,251 Tapi aku sangat bahagia melihat dirinya mewujudkan impiannya. 267 00:11:49,960 --> 00:11:51,378 KEJUARAAN BEREGU R1 BABAK KUALIFIKASI 268 00:11:51,503 --> 00:11:53,964 [pengulas 1] James Baldwin akan bertahan demi kemenangan tipis. 269 00:11:54,089 --> 00:11:58,135 untuk Guild Esports dan mengamankan 35 poin. 270 00:11:58,260 --> 00:12:00,345 [pengulas 2] Tentunya, ini hasil penting untuk Guild 271 00:12:00,470 --> 00:12:01,930 untuk memastikan mereka bisa lolos. 272 00:12:02,055 --> 00:12:03,098 [pengulas 3] Luar biasa, 273 00:12:03,223 --> 00:12:05,725 dan senang melihat mereka menang dalam balapan tersebut. 274 00:12:05,851 --> 00:12:09,438 Redline masih membuktikan jika mereka adalah unggulan. 275 00:12:09,563 --> 00:12:11,314 [pengulas 2] Tentu saja. Mereka masuk... 276 00:12:11,440 --> 00:12:12,816 Sepertinya menggandakan poinnya, 277 00:12:12,941 --> 00:12:15,318 lebih tinggi dari yang lain di permainan ini. 278 00:12:15,902 --> 00:12:18,864 [Quickshot] Sepertinya, ini akan jadi babak persaingan baru 279 00:12:18,989 --> 00:12:22,325 antara James Baldwin dan pembalap Redline, Kevin Siggy. 280 00:12:23,076 --> 00:12:25,162 -Dua tahun lalu... -James Baldwin. 281 00:12:25,287 --> 00:12:26,496 [sorakan, tepuk tangan penonton] 282 00:12:26,621 --> 00:12:29,374 ...Baldwin mengalahkan Siggy dalam Pembalap Esport Terbaik tahun itu, 283 00:12:29,499 --> 00:12:32,127 sementara Redline memenangkan penghargaan Tim Terbaik. 284 00:12:32,794 --> 00:12:34,296 [wartawan] Siapakah James Baldwin? 285 00:12:34,421 --> 00:12:36,214 -James Baldwin? -[wartawan] Ya. 286 00:12:36,339 --> 00:12:38,216 -Pembalap simulator. -[wartawan] Itu saja? 287 00:12:38,341 --> 00:12:39,468 -Ya -[wartawan] Yang lain? 288 00:12:39,593 --> 00:12:40,552 TIM REDLINE 289 00:12:40,677 --> 00:12:42,304 -Cukup bagus -[wartawan] Orang baik, pesaing? 290 00:12:42,929 --> 00:12:44,431 Tidak ada, hanya pemuda biasa. 291 00:12:44,556 --> 00:12:46,099 [obrolan tak jelas] 292 00:12:46,224 --> 00:12:48,560 [pengulas 4] Vitality juga membuat kegemparan. 293 00:12:48,685 --> 00:12:53,190 Ini prestasi terbaik Vitality setelah sekian lama. 294 00:12:53,315 --> 00:12:55,984 Pastinya waktu di mana semuanya akan dibuktikan, bukan? 295 00:12:56,109 --> 00:12:58,904 Kami masih butuh mendapat poin agar bisa naik peringkat, 296 00:12:59,029 --> 00:13:01,573 dan tinggi harapan kami, khususnya dengan tim Rennsport. 297 00:13:01,698 --> 00:13:03,200 PIALA DUNIA ESPORT +$60.000.000 298 00:13:03,325 --> 00:13:04,659 [musik lembut mengalun] 299 00:13:04,784 --> 00:13:09,372 FINAL MALAM INI 300 00:13:11,875 --> 00:13:13,376 [Danny] Inilah awalnya... 301 00:13:14,753 --> 00:13:16,254 memenangkan satu gelar. 302 00:13:16,379 --> 00:13:18,673 Tiba-tiba kita bicara tentang kemungkinan menjadi juara dua. 303 00:13:18,798 --> 00:13:21,968 Sungguh ironis saat kita sudah di pekan terakhir 304 00:13:22,093 --> 00:13:24,095 masih ada tim balapan simulator, 305 00:13:24,221 --> 00:13:26,431 yang adalah pengalaman dan minatku. 306 00:13:28,058 --> 00:13:31,645 Sebagai pembalap simulator, aku bertanding di berbagai kejuaraan dan memenangkannya. 307 00:13:32,395 --> 00:13:34,773 Terutama pada tingkat nasional dan juga internasional. 308 00:13:34,898 --> 00:13:38,443 Lalu setelah lima tahun, aku bilang, "Baiklah, sudah cukup." 309 00:13:39,152 --> 00:13:41,530 "Saatnya hidup normal," seperti itu. 310 00:13:42,447 --> 00:13:44,491 Tapi aku selalu menjadi pesaing, dan aku suka bersaing, 311 00:13:44,616 --> 00:13:48,203 dan aku tahu rasanya memiliki harapan tinggi dan untuk menang. 312 00:13:49,037 --> 00:13:52,207 Itu memberiku relasi berbeda dengan mereka. 313 00:13:52,332 --> 00:13:55,293 Mereka tahu aku mengenal permainannya, dan ini minatku pastinya. 314 00:13:55,418 --> 00:13:56,670 ...terima kasih sudah ada di sini. 315 00:13:56,795 --> 00:13:58,171 -Jangan dipikirkan -Aku menghargainya. 316 00:13:58,713 --> 00:14:00,966 [George] Redline sepertinya tangguh, bisakah mereka dihentikan? 317 00:14:01,091 --> 00:14:02,050 Betul sekali 318 00:14:02,175 --> 00:14:03,885 Banyak nama besar, banyak hal untuk dibicarakan. 319 00:14:04,010 --> 00:14:05,971 Pastinya, Redline, Vitality terlihat kuat, 320 00:14:06,096 --> 00:14:08,139 dan mereka juga bersaing dalam Kejuaraan Klub. 321 00:14:08,265 --> 00:14:09,849 George, sudah saatnya. 322 00:14:09,975 --> 00:14:11,685 -Ayo berpacu! -Ayo berpacu! 323 00:14:12,018 --> 00:14:13,520 MALAM INI FINAL R1 PIALA DUNIA ESPORT 324 00:14:15,897 --> 00:14:18,733 -[musik dramatis mengalun] -[penonton berseru] 325 00:14:19,651 --> 00:14:21,486 [James] Tim enam besar menuju babak final. 326 00:14:22,112 --> 00:14:23,572 Yang jadi unggulan mungkin Tim Redline. 327 00:14:23,697 --> 00:14:25,699 -[penyiar 1] Tim Redline. -[James] Empat pembalap. 328 00:14:25,824 --> 00:14:26,866 TIM REDLINE 329 00:14:26,992 --> 00:14:29,953 Tak mau mempromosikan mereka tapi mereka cukup bagus. [terkekeh] 330 00:14:30,078 --> 00:14:31,204 TIM VITALITY 331 00:14:31,329 --> 00:14:34,040 Tim Vitality, yang memang selalu kuat. 332 00:14:34,165 --> 00:14:36,501 [penyiar 2] Guild Esports. 333 00:14:36,626 --> 00:14:39,421 [James] Kami memang bukan unggulan, tapi aku lebih menyukainya seperti itu. 334 00:14:39,546 --> 00:14:41,881 Mungkin kami bisa memberi kejutan pada beberapa orang. 335 00:14:43,133 --> 00:14:45,594 [penyiar 2] Pembalap, bersiaplah. 336 00:14:45,719 --> 00:14:47,429 [Quickshot] Sebelum kita mulai, 337 00:14:47,554 --> 00:14:49,973 mari kita lihat sistem Kejuaraan Beregu. 338 00:14:50,098 --> 00:14:51,099 PIALA DUNIA ESPORT FINALIS 339 00:14:51,224 --> 00:14:53,476 [Quickshot] Poin berasal dari perolehan di babak kualifikasi. 340 00:14:53,602 --> 00:14:56,354 Tim akan bertanding dalam berbagai balapan 341 00:14:56,479 --> 00:15:02,110 hingga satu klub mencapai 230 poin. Saat satu tim mencapai 230 poin, 342 00:15:02,235 --> 00:15:05,447 tim tersebut akan masuk yang disebut "mode finalis". 343 00:15:05,572 --> 00:15:07,574 Saat klub masuk mode finalis, 344 00:15:07,699 --> 00:15:12,996 yang harus dilakukan klub itu hanyalah memenangkan satu balapan lagi. 345 00:15:13,121 --> 00:15:15,081 Dan mereka akan menjadi pemenang R1. 346 00:15:15,206 --> 00:15:17,083 [George] Kita lihat perolehan poin awal. 347 00:15:17,208 --> 00:15:19,002 100 untuk Redline, Vitality dengan 72... 348 00:15:19,127 --> 00:15:20,170 PEROLEHAN PERINGKAT 6 BESAR 349 00:15:20,295 --> 00:15:22,547 ...Coanda dengan 51, 48 untuk Guild. 350 00:15:22,672 --> 00:15:26,343 Pertanyaannya adalah, siapa yang akan memanfaatkan jeda waktu terbaik? 351 00:15:26,885 --> 00:15:29,054 [Lewis] Analisisnya selesai. 352 00:15:29,179 --> 00:15:31,306 Mari perhatikan sambil kita lihat tikungan pertama. 353 00:15:31,431 --> 00:15:33,516 [George] Ada sedikit halangan di sana. 354 00:15:33,642 --> 00:15:36,019 [Lewis] Sebastian Job terlihat sedikit goyah di tikungan kedua. 355 00:15:36,144 --> 00:15:38,688 [George] James Baldwin sedikit bermasalah pada awal lomba. 356 00:15:38,813 --> 00:15:40,482 Ia turun ke nomor 12. 357 00:15:40,607 --> 00:15:42,025 [mobil berderum] 358 00:15:42,150 --> 00:15:44,110 [George] Lihat gerakan dari Jajovski pada Collins. 359 00:15:44,235 --> 00:15:47,072 [Lewis] Vitality mencoba mengisi semua posisi sekaligus 360 00:15:47,197 --> 00:15:48,490 karena mereka membutuhkannya. 361 00:15:49,115 --> 00:15:52,202 Namun Tim Redline masih memimpin 362 00:15:52,327 --> 00:15:54,829 dalam perebutan gelar. 363 00:15:54,954 --> 00:15:57,374 [Katie Bedford] Redline tidak melambatkan mobil mereka. 364 00:15:57,499 --> 00:15:59,167 [George] Kini di area pengereman akhir. 365 00:15:59,292 --> 00:16:00,794 Redline mengincar satu-dua. 366 00:16:00,919 --> 00:16:03,296 [Katie Bedford] Setelah dua balapan pertama di final, 367 00:16:03,421 --> 00:16:07,008 ada selisih yang jauh antara mereka dan tim lain. 368 00:16:07,425 --> 00:16:11,096 [Lewis] Sebastian Job memimpin balapan dua dari final Kejuaraan Beregu. 369 00:16:11,221 --> 00:16:14,099 Siapa yang nomor dua? Sepertinya Bennett. 370 00:16:14,224 --> 00:16:18,812 -Dari Tim Redline satu-dua. -[pemain tim] Begitu Bennett. Ayo. 371 00:16:18,937 --> 00:16:20,772 Ayo, Bennett. Bagus! 372 00:16:21,606 --> 00:16:26,152 Setelah balapan kedua, sepertinya Redline unggul, 178. 373 00:16:26,736 --> 00:16:30,448 [terkekeh] Vitality, 86. Selisihnya sangat jauh. 374 00:16:31,074 --> 00:16:35,412 [Lewis] Situasi yang sulit bagi Vitality untuk mengungguli Tim Redline 375 00:16:35,537 --> 00:16:36,538 Aku memercayaimu. 376 00:16:36,663 --> 00:16:39,499 [Lewis] Pusat perhatian hari ini adalah pertarungan peringkat kedua. 377 00:16:39,624 --> 00:16:42,585 Ini akan jadi perebutan poin yang sangat ketat. 378 00:16:42,711 --> 00:16:44,713 Tim Vitality cuma unggul satu poin dari Porsche Coanda... 379 00:16:44,838 --> 00:16:46,005 02 TIM VITALITY 86 380 00:16:46,464 --> 00:16:48,383 ...dan ada banyak uang yang diperebutkan di sini. 381 00:16:48,508 --> 00:16:50,969 [George] Benar, dan sudah ada mobil yang keluar jalur. 382 00:16:51,094 --> 00:16:52,137 [Lewis] Lomba dimulai lagi, 383 00:16:52,262 --> 00:16:55,557 satu putaran baru dari Kejuaraan Beregu sedang berlangsung. 384 00:16:55,682 --> 00:16:57,350 Saling sejajar di tikungan pertama. 385 00:16:58,017 --> 00:17:00,228 [Quickshot] Dengan Redline berada jauh dalam hal poin, 386 00:17:00,353 --> 00:17:03,773 tim lain berjuang untuk mendapatkan tempat kedua. 387 00:17:03,898 --> 00:17:07,444 Terutama Vitality, yang sangat berpeluang merebut tempat 388 00:17:07,569 --> 00:17:08,694 di Kejuaraan Klub. 389 00:17:08,819 --> 00:17:12,866 [Lewis] Tak ada yang bisa mendekati Marcell Csincsik dan Vitality. 390 00:17:12,991 --> 00:17:15,492 Dan Jeffrey Rietveld dari Tim Redline di tempat kedua. 391 00:17:15,617 --> 00:17:19,705 Apa Porsche... Tunggu, ya, untuk saat ini. Ia masuk dari dalam di tikungan 12. 392 00:17:19,830 --> 00:17:22,541 [George] Ya, tikungan 12 di Saks Corner, yang membuka peluang! 393 00:17:22,666 --> 00:17:26,003 Astaga! Kevin Siggy berhasil melewatinya. 394 00:17:26,128 --> 00:17:27,422 [Lewis] Lihat larinya Kevin Siggy. 395 00:17:27,547 --> 00:17:28,715 [George] Luar biasa. 396 00:17:28,840 --> 00:17:31,801 [Lewis] Marcell Csincsik menang di Hockenheimring, 397 00:17:31,926 --> 00:17:36,389 dan membuat Tim Vitality mengamankan peringkat kedua 398 00:17:36,514 --> 00:17:38,266 -di final Kejuaraan Beregu. -[sorak, tepukan] 399 00:17:38,391 --> 00:17:39,267 Jadi satu dan lima. 400 00:17:39,392 --> 00:17:41,895 Porsche empat dan 12. 401 00:17:42,020 --> 00:17:44,230 [George] Hasil cemerlang Tim Vitality, kemenangan pertama, 402 00:17:44,355 --> 00:17:47,484 tapi Redline masih pertama dan ketiga. 403 00:17:47,609 --> 00:17:48,693 [pelatih] Jeff, Kevin? 404 00:17:49,277 --> 00:17:51,654 Csincsik... bukan ancaman. 405 00:17:51,780 --> 00:17:54,824 Kita bisa... Jika sukses, kita bisa masuk mode finalis 406 00:17:54,949 --> 00:17:56,034 di balapan berikutnya. 407 00:17:56,159 --> 00:17:57,243 Baiklah. 408 00:17:57,994 --> 00:18:00,497 [George] Vitality maju dalam perebutan tempat kedua. 409 00:18:00,622 --> 00:18:03,666 [Lewis] Betul sekali, 214 poin untuk Tim Redline, 410 00:18:03,792 --> 00:18:08,004 walau mereka tinggal 16 poin lagi untuk masuk mode finalis. 411 00:18:08,671 --> 00:18:10,757 [George] Ini dia. Lomba dimulai. 412 00:18:10,882 --> 00:18:13,092 [Lewis] Jeff Rietveld, Kevin Siggy memimpin 413 00:18:13,218 --> 00:18:15,094 saat balapan memasuki tikungan pertama. 414 00:18:15,220 --> 00:18:18,473 Dennis Schöniger dari tim Williams Esports di kedua. 415 00:18:18,598 --> 00:18:21,434 [George] Ini dia Kevin Siggy. Ia akan menyelinap dari luar. 416 00:18:21,559 --> 00:18:23,895 [Lewis] Sungguh hebat. Sekarang jadinya Redline satu, dua, 417 00:18:24,020 --> 00:18:27,357 lalu Rietveld yang akan menyelesaikan 418 00:18:27,482 --> 00:18:30,568 dan menempatkan Redline di mode finalis. 419 00:18:30,693 --> 00:18:33,863 Sungguh kerja sama tim indah melalui Tim Redline. 420 00:18:33,988 --> 00:18:34,948 [sorak, tepuk tangan] 421 00:18:35,073 --> 00:18:37,200 [George] Kini, Vitality mulai bergegas 422 00:18:37,325 --> 00:18:41,496 untuk memastikan kemenangan. 423 00:18:41,621 --> 00:18:44,541 Jika Redline menang, semua berakhir, 424 00:18:44,666 --> 00:18:48,336 dan mereka akan jadi juara Beregu di Piala Dunia Esport. 425 00:18:48,461 --> 00:18:51,506 [pengulas] Redline sudah diperkirakan akan ada di mode finalis. 426 00:18:51,631 --> 00:18:53,758 Tim Vitality punya jarak yang cukup sekarang 427 00:18:53,883 --> 00:18:56,803 dengan Porsche Coanda, sekitar 30 poin antara kedua dan ketiga. 428 00:18:56,928 --> 00:19:00,431 Aku senang jika bisa menang, tapi biar aku ambil nomor dua saja. 429 00:19:00,557 --> 00:19:01,724 PEMILIK | TIM VITALITY 430 00:19:01,850 --> 00:19:04,561 [Danny] Karena kita tak bisa mengungguli Tim Redline, 431 00:19:04,686 --> 00:19:07,063 kita harus lakukan semampunya untuk menahan Porsche 432 00:19:07,188 --> 00:19:08,606 tetap di nomor dua. 433 00:19:10,316 --> 00:19:13,653 Akan membantu kami jika Redline mengakhirinya secepat mungkin 434 00:19:13,778 --> 00:19:16,072 dan tidak membiarkan tim lain mengungguli kami. 435 00:19:16,197 --> 00:19:18,157 [pengulas 1] Ini dia. Sembilan putaran di Monza. 436 00:19:18,283 --> 00:19:22,912 Apa ini akan jadi balap terakhir di Piala Dunia Esport untuk ESL R1? 437 00:19:23,037 --> 00:19:24,289 Kita sedang menyaksikannya. 438 00:19:24,414 --> 00:19:28,084 Dengan cepat, pembalap mencari celah. 439 00:19:28,710 --> 00:19:32,839 Tim Vitality mencoba bertahan di tempat kedua pada perolehan tim. 440 00:19:33,506 --> 00:19:35,466 [pengulas 2] James Baldwin di ujung lapangan. 441 00:19:35,592 --> 00:19:37,760 [pengulas 1] Malang bagi Guild, ini bukan hari mereka. 442 00:19:37,886 --> 00:19:41,931 Mereka mulai di posisi keempat, dan kini turun ke nomor enam. 443 00:19:43,308 --> 00:19:44,392 [pengulas 2] Ini dia, 444 00:19:44,517 --> 00:19:46,394 Sebastian Job tepat di belakang Benecke. 445 00:19:46,519 --> 00:19:49,022 [pengulas 1] Job mencoba melewati, dan ini dia. 446 00:19:49,147 --> 00:19:50,273 Hampir saja. 447 00:19:50,398 --> 00:19:54,485 [pengulas 2] Pertarungan mati-matian antara Sebastian Job dan Max Benecke. 448 00:19:55,028 --> 00:19:57,906 Ia gunakan jejak udara sekarang, dan mulai bergerak ke luar. 449 00:19:58,031 --> 00:20:00,283 [Danny] Jika ada mobil di depanmu, gunakan jejak udara, 450 00:20:00,408 --> 00:20:02,452 dan pada putaran akhir, lewati dia. 451 00:20:03,077 --> 00:20:04,746 [pengulas 2] Apa Sebastian Job akan melesat? 452 00:20:04,871 --> 00:20:06,080 Sekarang saatnya. 453 00:20:06,205 --> 00:20:07,874 [pengulas 1] Ia akan melewati dari sisi luar. 454 00:20:07,999 --> 00:20:11,461 [pengulas 2] Sebastian Job, akan membawa Tim Redline jadi juara. 455 00:20:11,586 --> 00:20:13,713 Tapi Max Benecke masih belum mau menyerah. 456 00:20:13,838 --> 00:20:17,550 Ia mencoba lewat dari dalam, tapi Sebastian Job terus melaju. 457 00:20:17,675 --> 00:20:20,845 Dan Piala Dunia Esport Kejuaraan Beregu 458 00:20:20,970 --> 00:20:24,682 -dimenangkan Tim Redline. -[pengulas 1] Tim Vitality di nomor dua. 459 00:20:24,807 --> 00:20:27,143 -[penonton bersorak, bertepuk tangan] -[musik mengalun] 460 00:20:30,480 --> 00:20:34,150 [penonton bertepuk tangan] 461 00:20:34,275 --> 00:20:36,486 Secara keseluruhan, kita masih di peringkat kedua sekarang. 462 00:20:36,736 --> 00:20:38,237 Masih di peringkat kedua? 463 00:20:38,529 --> 00:20:39,781 [pengulas 3] Ada banyak frustrasi 464 00:20:39,906 --> 00:20:42,659 bagi pemain tercepat dunia, bukan hasil yang diinginkannya. 465 00:20:42,784 --> 00:20:44,285 [James] Redline melaju sangat cepat. 466 00:20:44,410 --> 00:20:46,037 Mereka sedikit lebih baik dari kami. 467 00:20:46,162 --> 00:20:49,999 Hasil ini tak seperti yang kami harapkan. 468 00:20:50,625 --> 00:20:53,169 [penyiar] Dan kini kami bersama sang juara. 469 00:20:53,294 --> 00:20:56,631 -Beri tepuk tangan untuk Redline! -[tim bersorak] 470 00:20:56,756 --> 00:21:00,510 [penonton bersorak, bertepuk tangan] 471 00:21:00,635 --> 00:21:02,387 [musik sendu mengalun] 472 00:21:02,512 --> 00:21:05,014 [pengulas 4] Satu hal yang harus diperhatikan dari Tim Vitality 473 00:21:05,139 --> 00:21:08,059 dengan akhir ini. Peringkat kedua di Kejuaraan Tim. 474 00:21:08,601 --> 00:21:10,687 Kami tahu mereka harus bisa menang untuk naik 475 00:21:10,812 --> 00:21:12,814 ke peringkat kedua di Kejuaraan Klub. 476 00:21:12,939 --> 00:21:15,566 Sangat menarik untuk ditilik seperti apa perolehan 477 00:21:15,692 --> 00:21:17,151 terbarunya nanti. 478 00:21:17,276 --> 00:21:19,445 [berbahasa Jerman] 479 00:21:20,655 --> 00:21:23,032 [Quickshot] Sekali lagi, selamat petang, selamat malam, 480 00:21:23,157 --> 00:21:25,368 atau selamat pagi di mana pun Anda berada. 481 00:21:25,493 --> 00:21:26,411 MALAM INI! STARCRAFT 482 00:21:26,536 --> 00:21:29,205 Selamat datang kembali ke sofa. Aku pewara Anda, Quickshot. 483 00:21:29,956 --> 00:21:32,792 Seperti yang tertulis di piala PDE, 484 00:21:32,917 --> 00:21:36,671 "Tak ada yang gratis, semua harus diraih." 485 00:21:37,046 --> 00:21:41,926 Dan mantra itu akan terbuktikan sekali lagi di StarCraft. 486 00:21:42,093 --> 00:21:46,097 Tak ada permainan yang lebih penting dari perolehan final 487 00:21:46,222 --> 00:21:49,392 antara Vitality dan Tim Liquid 488 00:21:49,517 --> 00:21:52,437 yang mencoba membawa pulang kemenangan pertama mereka. 489 00:21:53,104 --> 00:21:55,606 [Danny] Berikutnya, ada StarCraft dengan Maru. 490 00:21:55,732 --> 00:21:56,983 SERI KEJUARAAN DUNIA STARCRAFT II FINAL GLOBAL 491 00:21:57,108 --> 00:21:59,736 [pengulas] Maru mewakili Tim Vitality. 492 00:21:59,861 --> 00:22:01,112 Ia pemain nomor satu Korea Selatan. 493 00:22:01,237 --> 00:22:02,655 AYO MARU! MARU V MILITARY 494 00:22:02,780 --> 00:22:05,658 Maru adalah salah satu legenda para pemain. 495 00:22:05,783 --> 00:22:06,993 MARU FINAL GSL JUARA GSL S3 496 00:22:07,118 --> 00:22:09,704 [Danny] Ia sudah main StarCraft kurang lebih 15 tahun 497 00:22:09,829 --> 00:22:10,955 di tingkat tertinggi. 498 00:22:11,080 --> 00:22:14,584 Aku merasa Maru jadi unggulan dan bisa melaju jauh ke depan. 499 00:22:15,585 --> 00:22:18,671 Kami mengharapkan empat besar dan mungkin babak final. 500 00:22:20,882 --> 00:22:22,842 [musik merenung mengalun] 501 00:22:23,634 --> 00:22:28,598 StarCraft ialah gim strategi untuk membuat markas, mengumpulkan sumber daya, 502 00:22:28,723 --> 00:22:32,393 dan memerintahkan tentara yang banyak untuk menghancurkan lawanmu. 503 00:22:33,394 --> 00:22:36,522 Di StarCraft, kau harus seimbang antara menjadi perencana cerdas, 504 00:22:36,647 --> 00:22:39,692 dan memanfaatkan peluang dengan cepat 505 00:22:39,817 --> 00:22:40,985 saat mereka muncul. 506 00:22:41,319 --> 00:22:42,278 MALAM INI STARCRAFT MARU - CURE 507 00:22:42,403 --> 00:22:45,448 [penyiar] Pertandingan selanjutnya yaitu Maru melawan Cure. 508 00:22:45,573 --> 00:22:47,784 Kedua tim ini, Tim Liquid dan Vitality, 509 00:22:47,909 --> 00:22:49,619 mencari poin di PDE, 510 00:22:49,744 --> 00:22:52,955 namun salah satu pemain akan tersingkir malam ini. 511 00:22:53,081 --> 00:22:54,290 Apakah Cure atau Maru? 512 00:22:54,415 --> 00:22:57,126 -Mari kita simak. -[penonton bersorak, bertepuk tangan] 513 00:22:57,251 --> 00:23:00,838 Selamat datang di panggung, semuanya. Bagus, kita akan lihat pertandingan baru. 514 00:23:00,963 --> 00:23:03,382 Tentunya akan sangat seru. Yaitu Maru... 515 00:23:03,508 --> 00:23:04,342 MARU TIM VITALITY 516 00:23:04,926 --> 00:23:05,927 ...melawan Cure. 517 00:23:06,052 --> 00:23:07,011 CURE TIM LIQUID 518 00:23:07,136 --> 00:23:12,642 Saat ini hanya Vitality dan hanya Maru yang bisa menghentikan Falcons 519 00:23:12,767 --> 00:23:14,560 untuk memenangkan Kejuaraan Klub. 520 00:23:15,103 --> 00:23:18,689 Maru adalah harapan terakhir Vitality. Jika ia tak menang StarCraft, 521 00:23:19,065 --> 00:23:22,276 Falcons akan secara otomatis menjuarai Kejuaraan Klub 522 00:23:22,401 --> 00:23:26,906 dengan tak adanya klub lain yang bisa mengungguli mereka. 523 00:23:28,366 --> 00:23:29,534 DIRUT | TIM FALCONS 524 00:23:29,659 --> 00:23:32,578 [Quickshot] Dan bukan hanya petinggi Vitality yang menyaksikan. 525 00:23:32,703 --> 00:23:37,166 [penyiar] Para pemain, harap berjabat tangan dan bersiap di kursimu. 526 00:23:38,292 --> 00:23:39,460 DIREKTUR GLOBAL ESPORT | TIM FALCONS 527 00:23:39,585 --> 00:23:41,671 [penyiar] Pemenang dari sistem ini, akan langsung 528 00:23:41,796 --> 00:23:42,839 masuk final sistem gugur. 529 00:23:45,424 --> 00:23:46,509 STARCRAFT 2 SISTEM GUGUR 530 00:23:46,634 --> 00:23:48,511 -[musik mengalun] -[sorak, tepuk tangan penonton] 531 00:23:48,636 --> 00:23:51,055 [ZombieGrub] Sekarang kita menuju Sungai Hantu. 532 00:23:52,348 --> 00:23:54,433 [pengulas] KKRA datang, pasukan tiba dari belakang juga, 533 00:23:54,559 --> 00:23:56,060 menyerbu semua tank pengepung, dan... 534 00:23:56,811 --> 00:23:59,230 Bagaimana ia bisa menghabisi sebanyak itu? 535 00:23:59,355 --> 00:24:02,650 [Katie Bedford] Ada banyak hal yang harus diurus dalam permainan StarCraft, 536 00:24:02,775 --> 00:24:06,487 dan bagaimana kita mengukur kemampuan pemain menyelesaikan pekerjaan 537 00:24:06,612 --> 00:24:09,532 itu disebut dengan APM atau Aksi Per Menit. 538 00:24:09,657 --> 00:24:12,827 Pada intinya memantau aksi yang terjadi... 539 00:24:12,952 --> 00:24:15,163 ...setiap menitnya dalam gim tersebut. 540 00:24:15,288 --> 00:24:17,582 Dan biasanya, makin tinggi APM-mu, makin bagus. 541 00:24:17,707 --> 00:24:19,125 [ZombieGrub] Astaga, ia kalah! 542 00:24:19,250 --> 00:24:20,251 MENANG! CURE 543 00:24:20,376 --> 00:24:23,421 [pengulas] Cure menang dengan penuh semangat di tempur pertama. 544 00:24:23,546 --> 00:24:25,882 [Quickshot] Maru memberi kemenangan babak pertama pada Cure, 545 00:24:26,007 --> 00:24:28,843 tapi ia memulai dengan sangat baik di peta kedua. 546 00:24:29,468 --> 00:24:32,013 [pengulas] Maru sungguh nekat. 547 00:24:32,138 --> 00:24:35,099 Hidupnya benar-benar di ujung tanduk. 548 00:24:35,224 --> 00:24:38,394 Maru akan menyerangmu dan kau mengetahuinya, 549 00:24:38,519 --> 00:24:39,645 tapi bagaimana mencegahnya? 550 00:24:39,770 --> 00:24:41,189 Raven tak melakukan apa pun, ZombiGrub. 551 00:24:41,314 --> 00:24:43,608 -Ia hampir berhasil -[ZombieGrub] Ya, ia menarik mundur KKRA, 552 00:24:43,733 --> 00:24:47,862 tank terakhir keluar membantu saat Cure sadar ia sudah kalah banyak. 553 00:24:47,987 --> 00:24:49,197 MENANG! MARU 554 00:24:49,363 --> 00:24:52,867 [ZombieGrub] Serangan yang kuat namun membuka celah 555 00:24:52,992 --> 00:24:57,955 untuk serangan balasan cepat. Maru membuat skor jadi satu-satu. 556 00:24:58,080 --> 00:25:00,499 [penonton bersorak, tepuk tangan] 557 00:25:00,625 --> 00:25:06,088 [Quickshot] Kini puncaknya. Siapa pun yang menang berikutnya, maju. 558 00:25:06,214 --> 00:25:10,593 -Siapa pun yang kalah, pulang. -[ZombieGrub] Cure dalam jalur perang. 559 00:25:10,718 --> 00:25:13,137 [pengulas] Terlalu berisiko buat Cure, tapi jika bisa masuk, 560 00:25:13,262 --> 00:25:14,597 ini akan jadi serangan jatuh besar. 561 00:25:14,722 --> 00:25:16,682 [ZombieGrub] Cure tahu Maru hanya bisa mempertahankan 562 00:25:16,807 --> 00:25:18,726 beberapa lokasi secara bersamaan. 563 00:25:18,851 --> 00:25:21,687 [pengulas] Cure siap menyerang. 564 00:25:21,812 --> 00:25:26,150 Maru, setelah pertempuran sengit kemarin, mungkin ini akhirnya. 565 00:25:26,275 --> 00:25:27,318 [ZombieGrub] Bisa jadi. 566 00:25:27,443 --> 00:25:28,945 [pengulas] Maru melakukan semampunya 567 00:25:29,070 --> 00:25:31,405 -untuk mengatasi hal ini -[ZombieGrub] Tapi belum cukup. 568 00:25:31,530 --> 00:25:33,282 Persediaan Maru tidaklah cukup 569 00:25:33,407 --> 00:25:35,326 -dan ia menyerah. -[penonton langsung bersorak] 570 00:25:35,451 --> 00:25:38,955 [ZombieGrub] Maru kalah di Piala Dunia Esport... 571 00:25:39,080 --> 00:25:41,624 dan Cure dapat kesempatan untuk melaju. 572 00:25:41,749 --> 00:25:42,792 [sorak, tepuk tangan] 573 00:25:42,917 --> 00:25:45,044 [Danny] Sungguh pertandingan yang sangat ketat. 574 00:25:45,169 --> 00:25:46,420 Sangat luar biasa. 575 00:25:46,545 --> 00:25:48,256 [musik cepat mengalun] 576 00:25:48,381 --> 00:25:50,174 Tapi di saat yang sama. pada posisiku saat ini, 577 00:25:50,299 --> 00:25:52,051 aku sangat frustrasi. 578 00:25:52,677 --> 00:25:54,470 [Fabien] Bersama tim kami, pemain StarCraft... 579 00:25:54,595 --> 00:25:55,846 PEMILIK | TIM VITALITY 580 00:25:55,972 --> 00:25:58,391 ...dan semua tim hebat lainnya. kami hampir berhasil. 581 00:25:58,516 --> 00:26:03,062 Kami nyaris berhasil di banyak kesempatan, tapi akhirnya gagal. 582 00:26:03,187 --> 00:26:04,981 Sekarang di luar kendali kami. 583 00:26:05,106 --> 00:26:07,525 Kami masih punya peluang untuk berhasil, 584 00:26:07,650 --> 00:26:10,403 tapi kami harus melihat keseluruhan hasil pertandingan. 585 00:26:12,530 --> 00:26:14,073 [Quickshot] Tak dinyana... 586 00:26:14,198 --> 00:26:15,449 SARANG TIM FALCONS 587 00:26:15,574 --> 00:26:17,743 ...hasil akhir yang tak terduga. 588 00:26:17,868 --> 00:26:20,788 -Dan tak hanya untuk Vitality. -[penonton berseru] Kami cinta Falcons! 589 00:26:20,913 --> 00:26:22,039 [Quickshot] Sudah resmi. 590 00:26:22,164 --> 00:26:25,668 Falcons memenangkan Kejuaraan Klub. 591 00:26:26,335 --> 00:26:31,048 Hasilnya telah membuat tim lain, tak hanya Vitality, secara hitung-hitungan 592 00:26:31,173 --> 00:26:35,469 tak bisa mengejar Falcons. 593 00:26:35,594 --> 00:26:40,391 Dalam perebutan Piala, kami selalu bilang, setiap poin berharga, 594 00:26:40,516 --> 00:26:43,102 tapi tak lebih dari itu. 595 00:26:43,227 --> 00:26:47,523 Kami menginginkan trofi ini bisa kami bawa pulang. 596 00:26:47,648 --> 00:26:51,193 Dan kini, akhirnya, kami bisa bilang, "Bawa pulang." 597 00:26:51,319 --> 00:26:54,530 -[penonton bersorak] -[Mossad] Bawa pulang. 598 00:26:54,655 --> 00:26:58,451 [penyiar 1] Ketua Tim Falcons, Msdossary, 599 00:26:58,576 --> 00:27:02,038 seorang pahlawan di Riyadh. Dan lihatlah. 600 00:27:02,621 --> 00:27:05,124 [Grant] Kami baru menang Kejuaraan Dunia. 601 00:27:05,666 --> 00:27:09,587 Dua tahun lalu, Falcons bukan di luar Timur Tengah. 602 00:27:09,712 --> 00:27:11,255 Dan dua tahun kemudian, 603 00:27:11,380 --> 00:27:12,882 kami salah satu nama besar di dunia, 604 00:27:13,007 --> 00:27:14,759 dan juara dunia, dan aku... 605 00:27:15,926 --> 00:27:18,554 -Aku tak memercayainya. -[penonton bersorak, tepuk tangan] 606 00:27:18,679 --> 00:27:23,309 [penyiar 1] Mereka datang, mereka lihat dan mereka menaklukkan Piala Dunia Esport. 607 00:27:25,311 --> 00:27:28,105 -[teriakan tak jelas] -[penyiar 1] Sangat mengharukan. 608 00:27:29,065 --> 00:27:32,777 Rasanya ingin menangis mendengar apa yang ia katakan. 609 00:27:32,902 --> 00:27:36,322 [penyiar 2] Sekali lagi tepuk tangan untuk juara klub PDE, 610 00:27:36,447 --> 00:27:39,575 -Tim Falcons! -[penonton bersorak, tepuk tangan] 611 00:27:39,700 --> 00:27:43,079 [Quickshot] The Falcons meraih poin yang cukup di sepanjang kejuaraan 612 00:27:43,204 --> 00:27:50,086 di mana, secara hitungan, mustahil ada tim yang bisa menyusul mereka. 613 00:27:51,170 --> 00:27:52,505 Sungguh perasaan yang tak biasa. 614 00:27:52,630 --> 00:27:55,549 Kupikir semua yang melihat para penonton akan... 615 00:27:55,674 --> 00:27:58,052 kami semua hanya bisa menangis. 616 00:27:58,177 --> 00:28:03,057 Aku tak tahu harus bagaimana sekarang, tapi aku berusaha fokus. 617 00:28:03,182 --> 00:28:05,559 Selamat pada Tim Falcons yang telah menang, 618 00:28:05,684 --> 00:28:08,813 tapi perlombaan belum selesai. Aku mau menilik pada peringkat kedua ini. 619 00:28:08,938 --> 00:28:09,980 PDE PERTAMA JUARA KLUB 620 00:28:10,106 --> 00:28:11,941 [Quickshot] Hadiah 4.000.000 untuk juara kedua... 621 00:28:12,066 --> 00:28:13,025 4.000.000 KONTES JUARA DUA 622 00:28:13,150 --> 00:28:15,903 -...dan suasananya memanas. -[musik menegangkan mengalun] 623 00:28:17,780 --> 00:28:20,616 [Quickshot] Ini dia, final StarCraft. 624 00:28:20,741 --> 00:28:26,122 Dengan Cure kalah di babak sistem gugur, Tim Liquid mengeluarkan pemain terakhirnya 625 00:28:26,247 --> 00:28:29,375 -untuk keseluruhan kejuaraan... Clem. -[musik cepat mengalun] 626 00:28:29,500 --> 00:28:32,044 [Clem] Pastinya ini adalah kejuaraan dengan hadiah terbesar 627 00:28:32,169 --> 00:28:34,380 yang pernah aku ikuti. 628 00:28:34,505 --> 00:28:36,257 Uangnya banyak, aku bahkan... aku tak tahu... 629 00:28:36,382 --> 00:28:37,383 CLEM TIM LIQUID 630 00:28:37,508 --> 00:28:40,803 ...aku tidak tahu apa yang akan kuperbuat dengannya. 631 00:28:42,138 --> 00:28:45,558 Saat aku sudah melangkah jauh di kejuaraan, 632 00:28:45,683 --> 00:28:47,810 bebanku sedikit menurun. 633 00:28:48,894 --> 00:28:51,981 Karena aku tahu apa pun yang terjadi, aku telah melakukan yang terbaik. 634 00:28:52,314 --> 00:28:55,901 LA COLLE-SUR-LOUP PRANCIS 635 00:28:56,026 --> 00:28:57,194 [burung berkicau] 636 00:28:57,319 --> 00:28:59,780 [Ayah Clem] Saat ia mengikuti kejuaraan pertamanya, 637 00:28:59,947 --> 00:29:02,825 aku paham betapa mahirnya dia. 638 00:29:03,200 --> 00:29:09,123 Tapi sepertinya saat ia menang penyisihan untuk DreamHack di usia 13. 639 00:29:09,248 --> 00:29:12,668 Aku baru menyadari bahwa ia telah mencapai tingkat profesional. 640 00:29:13,377 --> 00:29:15,379 [Clem] Dan pada saat itu juga aku berpikir, 641 00:29:15,504 --> 00:29:17,715 "Aku bisa bertanding di ajang UE." 642 00:29:17,840 --> 00:29:20,092 Aku sempat mengalahkan beberapa pemain pro yang 643 00:29:20,217 --> 00:29:21,469 benar-benar hebat. 644 00:29:22,761 --> 00:29:26,015 Aku ingat saat mengalahkan orang ini yang 645 00:29:26,140 --> 00:29:28,017 -tingginya dua meter dan aku... -[musik mengalun] 646 00:29:28,142 --> 00:29:30,686 ...aku sungguh kecil tapi bisa mengalahkannya. 647 00:29:30,811 --> 00:29:33,689 Dan sang admin melihat si orang besar dan berkata, "Dia menang?" 648 00:29:33,814 --> 00:29:35,816 Aku langsung, "Bukan dia, tapi aku! Aku menang!" 649 00:29:35,941 --> 00:29:38,569 [tertawa] Dan aku lompat-lompat agar ia bisa melihatku. 650 00:29:39,195 --> 00:29:41,697 Kurasa orang sangat penasaran... 651 00:29:42,656 --> 00:29:44,617 Seperti, siapa anak kecil ini? 652 00:29:45,534 --> 00:29:47,912 [Quickshot] Tapi jika ia mau membuat Liquid naik peringkat 653 00:29:48,037 --> 00:29:51,665 dengan kemenangan pertama mereka dan naik ke peringkat kedua, 654 00:29:51,790 --> 00:29:55,628 ia harus mengalahkan pemain terbaik StarCraft. 655 00:29:55,753 --> 00:29:59,173 -[musik cepat mengalun] -[bunyi papan tuts] 656 00:30:00,591 --> 00:30:02,384 [pengulas 1] Serral sangat hebat! 657 00:30:02,510 --> 00:30:04,136 [pengulas 2] Ia mulai menjadi seperti 658 00:30:04,261 --> 00:30:06,972 orang yang akan bertahan bertahun-tahun lagi lamanya. 659 00:30:07,097 --> 00:30:09,725 [pengulas 1] ...Lurker sedang memecah beberapa unit. 660 00:30:09,850 --> 00:30:11,352 [pengulas 2] Selesai, terbobol, 661 00:30:11,477 --> 00:30:14,897 dan Serral akan menjadi pemenang WCS pertama. 662 00:30:15,022 --> 00:30:17,650 [Serral] Aku akan mencoba mendapatkan beberapa piala itu. 663 00:30:17,775 --> 00:30:19,527 [pengulas 2] Selesai! 664 00:30:19,652 --> 00:30:20,653 SERRAL JADI BUAS 665 00:30:20,778 --> 00:30:22,446 [pengulas 2] Serral berhasil lagi! 666 00:30:22,571 --> 00:30:27,535 Tiga kemenangan beruntun untuk sang fenomenal Finlan... 667 00:30:29,787 --> 00:30:32,915 [Steve] Menyebalkan untuk menonton dari ribuan mil jauhnya. 668 00:30:33,958 --> 00:30:36,794 Kau merasa jadi tak berdaya. 669 00:30:37,586 --> 00:30:39,922 Dan ini kesempatan terakhir kami mengumpulkan poin 670 00:30:40,047 --> 00:30:41,840 dan meraih juara kedua di Kejuaraan Klub. 671 00:30:41,966 --> 00:30:46,011 Kuharap kita bisa juara dua, jika tidak selamanya aku akan... 672 00:30:46,554 --> 00:30:47,972 mungkin emosiku terguncang. 673 00:30:48,097 --> 00:30:50,015 -Semua tergantung Clem. -[Victor] Tergantung Clem. 674 00:30:50,140 --> 00:30:52,518 Dunia Tim Liquid terletak di bahunya. 675 00:30:52,643 --> 00:30:53,561 [musik mengalun] 676 00:30:53,686 --> 00:30:54,687 MALAM INI! FINAL STARCRAFT 2 677 00:30:54,853 --> 00:30:56,021 [pewara] Seri tunggal... 678 00:30:56,146 --> 00:30:56,981 SERRAL LAWAN CLEM 679 00:30:57,106 --> 00:31:00,150 ...menentukan nasib kedua pemain yang naik panggung ini. 680 00:31:00,276 --> 00:31:06,323 Inilah akhirnya. Sambutlah Clem dan Serral. 681 00:31:06,907 --> 00:31:08,909 [ZombieGrub] Hal sepele, hanya harapan dan impian 682 00:31:09,034 --> 00:31:10,744 dari ribuan pendukung Liquid 683 00:31:10,869 --> 00:31:15,207 dibalik keputusan sepersekian detik dan kecepatan tangan seorang anak. 684 00:31:15,874 --> 00:31:17,585 [pengulas 1] Kita akan menuju peta pertama 685 00:31:17,710 --> 00:31:22,131 dalam sistem terbaik dari sembilan. Serral lawan Clem, 686 00:31:22,256 --> 00:31:25,843 pertarungan menjadi raja dalam dunia StarCraft II. 687 00:31:25,968 --> 00:31:30,264 Clem masih bermain dengan kaos kebanggaannya. 688 00:31:30,389 --> 00:31:32,474 -[bicara tak jelas] -[Steve] Ayo, Clem. [terkekeh] 689 00:31:32,600 --> 00:31:36,145 [pengulas 1] Ada beban berat pada diri mereka berdua. 690 00:31:36,270 --> 00:31:38,522 Aku tak sabar menanti bagaimana jalannya permainan ini. 691 00:31:38,647 --> 00:31:41,650 [Katie Bedford] Clem dikenal dengan aksi per menitnya yang hebat. 692 00:31:41,775 --> 00:31:44,987 Lihat bagaimana setiap aksi menjadi keputusan 693 00:31:45,112 --> 00:31:48,949 yang artinya para pemain ini membuat hingga 500 keputusan 694 00:31:49,074 --> 00:31:50,743 dalam satu menit saja. 695 00:31:50,868 --> 00:31:52,911 [pengulas 2] Sepertinya, kau bisa bilang jika 696 00:31:53,037 --> 00:31:54,538 Serral yang jadi unggulan. 697 00:31:54,663 --> 00:31:57,041 Ia telah menjadi pemain StarCraft II yang sangat dominan 698 00:31:57,166 --> 00:32:00,336 dalam beberapa tahun terakhir, tapi Clem sepertinya menjadi 699 00:32:00,502 --> 00:32:02,671 sedikit lebih baik, besar, cepat, kuat. 700 00:32:02,796 --> 00:32:06,967 [Katie Bedford] Salah satu kunci permainan StarCraft adalah yang disebut "gangguan". 701 00:32:07,092 --> 00:32:11,472 Hal ini akan melemahkan pertahanan lawan dan memaksa mereka untuk menjaga 702 00:32:11,597 --> 00:32:13,849 beberapa area dalam peta secara bersamaan. 703 00:32:14,391 --> 00:32:15,976 [pengulas 1] Serral mulai menyerang. 704 00:32:16,101 --> 00:32:18,395 Apakah cukup untuk menyerbu? Tidak. 705 00:32:18,520 --> 00:32:19,438 MENANG! CLEM 706 00:32:19,605 --> 00:32:20,522 -[musik mengalun] -[sorak] 707 00:32:20,689 --> 00:32:22,524 Clem terlihat bermain di luar kemampuannya. 708 00:32:22,691 --> 00:32:26,695 Terlalu banyak yang harus diatasi, bahkan para penyiar tak mampu mengikuti. 709 00:32:27,237 --> 00:32:28,989 [pengulas 1] Ia memperkecil keduanya bersamaan. 710 00:32:29,114 --> 00:32:32,117 Aku bahkan tak tahu bagaimana caranya. Selesai! 711 00:32:32,242 --> 00:32:36,288 Kini datang banyak Ultra dan pasukan Serral berkurang. 712 00:32:36,413 --> 00:32:38,374 -Selesai! -[penonton bersorak] 713 00:32:39,041 --> 00:32:41,627 [Steve] Melihat permainannya berjalan. 714 00:32:41,752 --> 00:32:43,712 Aku memikirkan tentang keadaan finansial 715 00:32:43,837 --> 00:32:46,590 terkait dengan dapat memenangkan program penghargaan klub 716 00:32:46,715 --> 00:32:49,551 dan mengamankan peringkat kedua dan empat juta dolar. 717 00:32:49,677 --> 00:32:51,970 [pengulas 1] Sepertinya Serral tak mampu menyelamatkannya, 718 00:32:52,096 --> 00:32:54,640 tapi ia terus membawa penghubung dan hydra. 719 00:32:54,765 --> 00:32:56,517 Aku bahkan tak sanggup menandingi jumlah 720 00:32:56,642 --> 00:33:00,646 gangguan yang ia lakukan di berbagai markas secara bersamaan 721 00:33:00,771 --> 00:33:04,191 sambil melakukan pertempuran utama, jadi... [terkekeh] 722 00:33:04,316 --> 00:33:07,111 [pengulas 1] Clem memukul baik kanan atas dan kiri bawah 723 00:33:07,236 --> 00:33:09,613 terus menerus untuk menghajarnya. 724 00:33:09,738 --> 00:33:11,490 [pengulas 2] Dan itu dia! 725 00:33:11,615 --> 00:33:13,534 -[pengulas 1] Selesai! -[Victor] Wow. 726 00:33:13,659 --> 00:33:16,370 -[tertawa] -Hebat sekali. 727 00:33:16,495 --> 00:33:20,499 [pengulas 1] Itulah Juara Duniamu mengalahkan Serral, lima-nol, 728 00:33:20,624 --> 00:33:22,918 membawa pulang 400.000 dolar. 729 00:33:23,043 --> 00:33:24,253 PIALA DUNIA ESPORT STARCRAFT II 730 00:33:24,378 --> 00:33:25,629 [pengulas 2] Clem telah berhasil. 731 00:33:25,754 --> 00:33:30,634 Ia membawa Terran ke tingkat berbeda dan kini sebagai juara dunia baru. 732 00:33:31,301 --> 00:33:34,346 [Seltzer] Clem, aku harus tanya bagaimana perasaanmu saat ini? 733 00:33:34,888 --> 00:33:38,559 Aku tak tahu mau bilang apa. Astaga, rasanya luar biasa. 734 00:33:38,684 --> 00:33:40,310 Aku merasa seperti bermimpi sekarang. 735 00:33:41,061 --> 00:33:42,271 Mimpinya jadi kenyataan. 736 00:33:42,396 --> 00:33:44,898 Astaga, ia menang dengan hebat. Apa kau lihat? 737 00:33:45,023 --> 00:33:48,193 [Steve] Kau harus meneleponnya dan mengucapkan selamat padanya. 738 00:33:48,318 --> 00:33:49,653 [penonton bersorak] 739 00:33:49,778 --> 00:33:52,823 -[Victor] Hei! -Halo! Hei! [terkekeh] 740 00:33:52,990 --> 00:33:55,826 -Selamat! -Terima kasih. 741 00:33:55,951 --> 00:33:57,995 -[Victor] Astaga, tak dapat dipercaya. -[terkekeh] 742 00:33:58,120 --> 00:33:59,204 Tak dapat dipercaya 743 00:33:59,329 --> 00:34:01,498 Kemenangan itu sangat berarti bagiku. 744 00:34:01,623 --> 00:34:03,625 Kami sudah bermain StarCraft selama 25 tahun, 745 00:34:04,626 --> 00:34:09,505 dan bisa mencapai kemenangan di Piala Dunia Esport ini, 746 00:34:09,630 --> 00:34:12,509 -khususnya di StarCraft, yang kami... -[terkekeh] Ya, keren sekali. 747 00:34:12,634 --> 00:34:15,637 Kami sangat bangga, terhormat kau bisa jadi bagian Tim Liquid. 748 00:34:15,763 --> 00:34:17,598 Terima kasih banyak. Aku menghargainya. 749 00:34:17,723 --> 00:34:22,268 Itu sangat berarti bagiku dan aku senang bisa menang sebagai pemain Liquid. 750 00:34:25,272 --> 00:34:26,857 [musik tempo cepat mengalun] 751 00:34:26,982 --> 00:34:30,694 [Quickshot] Delapan pekan pertandingan telah berakhir 752 00:34:30,819 --> 00:34:34,406 dengan 1.500 pemain dunia terbaik 753 00:34:34,531 --> 00:34:38,409 membawa pulang bagian hadiah dari total 60 juta dolar. 754 00:34:38,534 --> 00:34:43,081 Selamat datang di penutupan kejuaraan esport yang sangat luar biasa 755 00:34:43,206 --> 00:34:45,042 yang sudah kita saksikan. 756 00:34:45,167 --> 00:34:48,045 Inilah peringkat akhir dalam Kejuaraan Klub. 757 00:34:48,170 --> 00:34:49,420 KEJUARAAN KLUB PERINGKAT 8 BESAR 758 00:34:49,545 --> 00:34:54,510 [Quickshot] Falcons meraih lebih dari 5.000 poin. 759 00:34:54,635 --> 00:34:57,638 Tapi dengan Liquid memenangkan StarCraft, 760 00:34:57,763 --> 00:35:00,432 permainan yang memulai segalanya bagi mereka, 761 00:35:00,557 --> 00:35:04,186 mereka membawa pulang empat juta dolar di peringkat kedua. 762 00:35:04,311 --> 00:35:09,566 Kami senang dengan peringkat kedua, tahun depan kami akan meraih yang pertama. 763 00:35:09,691 --> 00:35:15,489 [Quickshot] Sementara Vitality turun ke peringkat empat setelah banyak gagal, 764 00:35:15,614 --> 00:35:20,202 -membawa pulang 1,5 juta dolar. -[penonton bersorak] 765 00:35:20,327 --> 00:35:22,746 [musik kemenangan mengalun] 766 00:35:23,622 --> 00:35:26,083 UPACARA PENUTUPAN PDE 767 00:35:28,085 --> 00:35:31,338 Ini awal generasi baru, olahraga yang baru, bukan? 768 00:35:31,463 --> 00:35:32,798 Aku tak takut mengatakan jika ini... 769 00:35:32,923 --> 00:35:33,966 MANTAN PEMAIN SEPAK BOLA 770 00:35:34,091 --> 00:35:35,259 ...lebih besar dari sepak bola. 771 00:35:35,384 --> 00:35:37,928 -[Quickshot] Ya. -Ini adalah saat ini dan masa depan. 772 00:35:38,053 --> 00:35:41,306 [penonton bersorak] 773 00:35:45,978 --> 00:35:48,021 [Quickshot] Dan sekarang, kita sambut ke panggung, 774 00:35:48,146 --> 00:35:51,316 pemenang klub Piala Dunia Esport pertama 775 00:35:51,441 --> 00:35:53,694 Tim Falcons! 776 00:35:53,819 --> 00:35:56,989 [penonton bersorak] 777 00:35:57,114 --> 00:35:58,740 [Erik] Falcons harus bangga dengan ini, 778 00:35:58,866 --> 00:36:00,534 karena mereka tidak hanya... 779 00:36:00,701 --> 00:36:01,827 PRESIDEN ESPORT | KLAN FAZE 780 00:36:01,952 --> 00:36:04,997 "Hei, mereka punya banyak juara empat." Pada intinya, mereka menang. 781 00:36:05,747 --> 00:36:07,875 [seruan tak jelas] 782 00:36:09,501 --> 00:36:11,712 [Grant] Ya, tentu, kami hadir dengan dana terbesar. 783 00:36:11,837 --> 00:36:14,381 Aku tak mengingkarinya. Tapi walau besar, 784 00:36:14,506 --> 00:36:17,009 tak berarti kau pasti menang. 785 00:36:18,260 --> 00:36:23,140 Kami bersiasat untuk bisa menang dari jauh hari dan kami bisa melakukannya. 786 00:36:23,265 --> 00:36:25,559 -[tim bersorak] -[penonton bersorak] 787 00:36:26,476 --> 00:36:29,521 Aku merasa terhormat bisa menjadi pemenang Piala Dunia Esport pertama, 788 00:36:30,230 --> 00:36:31,690 terutama jika melawan pesaingmu, 789 00:36:31,815 --> 00:36:34,568 seperti Tim Liquid, yang telah bermain sangat baik. 790 00:36:36,612 --> 00:36:39,990 Kami harus menikmati, merayakan, memberi waktu beristirahat, 791 00:36:40,115 --> 00:36:41,825 dan kalian akan melihat kami tahun depan. 792 00:36:43,327 --> 00:36:45,120 [bunyi kembang api] 793 00:36:48,832 --> 00:36:50,334 [musik memudar] 794 00:36:51,126 --> 00:36:54,630 BERLIN JERMAN 795 00:36:54,755 --> 00:36:58,300 [Amiran, berbahasa Ukraina] Kami ada di peringkat delapan tahun ini. 796 00:36:58,425 --> 00:37:00,052 Bisa lebih buruk, tapi juga sebaliknya. 797 00:37:00,177 --> 00:37:01,345 KEPALA ESPORT | NAVI 798 00:37:01,470 --> 00:37:04,097 [berbahasa Inggris] Cukup senang dengan hasil yang dicapai... 799 00:37:04,222 --> 00:37:05,349 DIRUT | NAVI 800 00:37:05,474 --> 00:37:08,894 ...khususnya mengingat kantor pusat kami masih di Kyiv. 801 00:37:09,937 --> 00:37:15,525 Pesanku bagi para lawan tahun depan adalah, kami akan mengalahkan kalian. 802 00:37:15,651 --> 00:37:18,320 [musik menegangkan mengalun] 803 00:37:20,155 --> 00:37:21,281 [bunyi lembut klik] 804 00:37:21,406 --> 00:37:23,742 TIM VITALITY 805 00:37:25,702 --> 00:37:27,704 -Hai, Danny. Apa kabar? -Hai. 806 00:37:27,829 --> 00:37:31,750 [Anne] Pada permainan yang kami harap bisa menang, ternyata gagal. 807 00:37:31,875 --> 00:37:35,462 Dan pada permainan yang kami harap biasa saja, kami bisa sukses. 808 00:37:36,296 --> 00:37:37,381 Secara keseluruhan, kami di... 809 00:37:37,506 --> 00:37:38,882 DIREKTUR ESPORT | TIM VITALITY 810 00:37:39,007 --> 00:37:40,509 ...empat besar pada Kejuaraan Klub. 811 00:37:41,343 --> 00:37:42,302 Cukup bagus. 812 00:37:43,136 --> 00:37:48,475 Tapi tentu saja kami mau menang. Jadi, jangan meremehkan non-unggulan. 813 00:37:48,600 --> 00:37:49,768 [mesin skuter berdengung] 814 00:37:51,000 --> 00:37:57,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 815 00:37:58,318 --> 00:38:01,863 [Steve] Kami dibentuk untuk menang sebagai organisasi. Dengan begitu, 816 00:38:01,989 --> 00:38:05,450 mendapat juara dua sangat luar biasa dan menakjubkan. 817 00:38:05,575 --> 00:38:06,618 TIM LIQUID 818 00:38:06,743 --> 00:38:09,538 [Steve] Dan buatku, Piala Dunia Esport saat penting untuk 819 00:38:09,663 --> 00:38:10,998 MITOS, KEAHLIAN, KESEMPATAN 820 00:38:11,123 --> 00:38:15,752 menjadi wakil di ruang lingkup dunia gim. 821 00:38:15,877 --> 00:38:18,880 -Dan terkadang... -[percakapan tak jelas] 822 00:38:19,006 --> 00:38:21,842 ...mengambil arah yang sulit karena itulah arah yang benar. 823 00:38:21,967 --> 00:38:24,469 Kau harus melakukannya karena itu penting. 824 00:38:24,594 --> 00:38:26,555 Pertama, mulai dengan jumlah permainan. 825 00:38:26,680 --> 00:38:30,642 Ada yang tahu jumlah pemain seluruh dunia? 3,5 miliar. 826 00:38:31,643 --> 00:38:32,769 Inilah yang terjadi. 827 00:38:33,437 --> 00:38:35,147 Anak-anak dibesarkan di rumah... 828 00:38:35,272 --> 00:38:36,398 FASILITAS LATIHAN ALIENWARE 829 00:38:36,523 --> 00:38:38,817 ...menjadi penggemar Tim Liquid. 830 00:38:38,942 --> 00:38:42,404 Untuk setiap penggemar bisbol yang tiada, tiga penggemar esport lahir. 831 00:38:42,529 --> 00:38:44,072 -Seperti itu. -[rekan kerja tertawa] 832 00:38:44,197 --> 00:38:46,742 [tertawa] Ya, sedikit tidak waras tapi benar. 833 00:38:46,867 --> 00:38:48,744 -[rekan kerja tertawa] -[Steve tertawa] Ya... 834 00:38:48,869 --> 00:38:51,413 Mungkin pesan untuk semua klub di luar sana 835 00:38:51,538 --> 00:38:52,456 untuk tahun depan... 836 00:38:52,581 --> 00:38:53,623 DOTA 2 KONTRAK 3 TAHUN 837 00:38:53,749 --> 00:38:58,503 ...senang bisa melawanmu. Aku menerima beban itu, 838 00:38:58,628 --> 00:39:00,964 tapi kami mungkin tetap mengalahkanmu. [terkekeh] 839 00:39:01,089 --> 00:39:04,051 TIM LIQUID 840 00:39:04,176 --> 00:39:05,552 [burung berkicau] 841 00:39:05,677 --> 00:39:07,888 CRANBROOK INGGRIS RAYA 842 00:39:08,055 --> 00:39:09,973 COURTLANDS 1 BULAN KEMUDIAN 843 00:39:10,098 --> 00:39:13,435 Pikiranku kabur soal mengangkat piala itu... 844 00:39:14,436 --> 00:39:16,855 Aku bisa melihat ke seluruh ruangan dan semua selebritas ternama 845 00:39:16,980 --> 00:39:19,483 yang hadir, lalu berpikir, "Ini sungguhan?" 846 00:39:20,025 --> 00:39:24,613 Aku hanya pemuda Inggris biasa dari desa Kent, 847 00:39:24,738 --> 00:39:27,908 dan kini aku mengangkat piala di Arab Saudi untuk esport. 848 00:39:28,033 --> 00:39:29,451 Bagaimana bisa terjadi? 849 00:39:31,203 --> 00:39:32,621 Kami menang total tujuh dolar dari 850 00:39:32,746 --> 00:39:35,832 kemenangan Klub Piala Dunia dan Kejuaraan Klub Dunia 851 00:39:35,957 --> 00:39:38,335 Sehingga kami bisa mengambil uangnya dan berinvestasi ulang... 852 00:39:38,460 --> 00:39:39,503 SARANG TIM FALCONS 853 00:39:39,628 --> 00:39:41,213 ...memperkuat tim dan pasukan kami, 854 00:39:41,338 --> 00:39:44,966 -dan lebih bersiap untuk PDE 2025 -[penonton bersorak] 855 00:39:45,092 --> 00:39:47,052 [Grant] Pertandingan akan sangat heboh tahun depan. 856 00:39:47,177 --> 00:39:49,429 Akan lebih sulit menang tahun depan, jauh lebih sulit. 857 00:39:49,554 --> 00:39:53,517 Ada harapan bahwa Falcons menang tahun 2025 juga. 858 00:39:53,642 --> 00:39:56,103 [musik inspirasi mengalun] 859 00:39:57,729 --> 00:40:00,690 Tak ada istirahat buatku. Perlombaan untuk tahun 2025 sudah mulai. 860 00:40:04,361 --> 00:40:07,781 [telepon bergetar] 861 00:40:08,824 --> 00:40:10,075 -Hei, Mossad. -[musik berhenti] 862 00:40:12,119 --> 00:40:15,497 [musik tema mengalun] 863 00:40:38,854 --> 00:40:40,814 Alih bahasa oleh Flora Chandradjaja 863 00:40:41,305 --> 00:41:41,371 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm