"Esports World Cup: Level Up" Finish Line
ID | 13178494 |
---|---|
Movie Name | "Esports World Cup: Level Up" Finish Line |
Release Name | Esports.World.Cup.Level.Up.S01E05.AMZN.WEB.h264-EDITH.id[cc] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Indonesian |
IMDB ID | 37110268 |
Format | srt |
1
00:00:04,964 --> 00:00:06,090
[musik renungan mengalun]
2
00:00:06,215 --> 00:00:07,174
04:40:51
3
00:00:07,299 --> 00:00:10,761
[Steve] Melihat semua permainan,
ada banyak keseruan.
4
00:00:12,471 --> 00:00:14,890
Tentu kau jadi tertekan,
merasa tak bisa mengendalikan situasi.
5
00:00:15,015 --> 00:00:17,893
Kau tak tahu apa yang akan terjadi.
Kau mau menang tapi tak bisa menang.
6
00:00:19,103 --> 00:00:21,897
Bangun jam empat pagi
adalah bagian dari itu semua.
7
00:00:22,898 --> 00:00:24,191
[Quickshot] Ini berita terbarunya.
8
00:00:24,316 --> 00:00:29,029
Hanya Vitality yang punya kesempatan
melampaui Falcons
9
00:00:29,196 --> 00:00:31,449
untuk menang di kejuaraan klub.
10
00:00:31,866 --> 00:00:34,326
Sulit terjadi tapi bukan mustahil.
11
00:00:35,369 --> 00:00:38,622
Perlombaan untuk juara dua sangat ketat.
12
00:00:39,039 --> 00:00:42,585
Beberapa klub,
termasuk Vitality dan Tim Liquid,
13
00:00:42,710 --> 00:00:45,296
punya kesempatan
untuk menambah poin pekan ini
14
00:00:45,421 --> 00:00:48,090
dan meraup hadiah 4.000.000 dolar.
15
00:00:49,133 --> 00:00:50,593
[Steve] Pasanganku, Ryan, selalu...
16
00:00:50,718 --> 00:00:52,928
[tertawa] "Sayang,
kau tak perlu bangun sepagi ini."
17
00:00:53,053 --> 00:00:54,305
"Kembalilah tidur."
18
00:00:56,348 --> 00:00:59,602
Aku masuk bisnis ini
karena aku suka main...
19
00:00:59,727 --> 00:01:03,063
...dan menyaksikan orang lain
bertanding video gim,
20
00:01:03,189 --> 00:01:05,816
dan aku sendiri seorang pemain.
21
00:01:07,485 --> 00:01:09,528
[Ryan] Baiklah. Sampai nanti.
22
00:01:10,070 --> 00:01:10,946
[Steve] Sampai nanti.
23
00:01:12,031 --> 00:01:15,409
Hampir setiap pagi
aku bertemu dengan rekan Dirutku, Victor.
24
00:01:15,534 --> 00:01:17,536
-Hai, apa kabar?
-[Steve] Hai, ada apa?
25
00:01:17,995 --> 00:01:19,622
-Apa kabarmu?
-[Victor] Aku baik-baik saja.
26
00:01:19,955 --> 00:01:21,039
PENDIRI / DIRUT | TIM LIQUID
27
00:01:21,164 --> 00:01:23,167
Melihat Clem memainkan Serral
di layar keduaku.
28
00:01:23,292 --> 00:01:24,418
[tertawa] Aku juga begitu.
29
00:01:24,543 --> 00:01:26,170
-Sepertinya Clem unggul.
-[musik mengalun]
30
00:01:26,295 --> 00:01:27,755
[analis 1]
Clem bermain di luar kepala.
31
00:01:27,880 --> 00:01:28,881
STARCRAFT 2
BABAK KUALIFIKASI
32
00:01:29,006 --> 00:01:31,383
-[analis 2] Ya.
-[analis 1] Kecepatannya tak tertandingi.
33
00:01:31,967 --> 00:01:35,387
Sepanjang Piala Dunia Esport,
kami bisa menjadi juara dua,
34
00:01:35,513 --> 00:01:37,932
tiga, empat, berkali-kali. [terkekeh]
35
00:01:38,057 --> 00:01:42,144
Kami seperti hampir memenangkan
beberapa pertandingan tersebut.
36
00:01:42,269 --> 00:01:44,313
Dan tentunya, jika menang,
kau dapat 1.000 poin.
37
00:01:44,438 --> 00:01:45,689
-[obrolan tak jelas]
-[Steve] Tapi
38
00:01:45,815 --> 00:01:47,399
walau kami tak menang,
39
00:01:47,525 --> 00:01:49,985
1.000 poin tak cukup
untuk mendapatkan peringkat pertama.
40
00:01:50,110 --> 00:01:52,238
Kami mengincar peringkat kedua.
41
00:01:52,363 --> 00:01:53,447
[pengulas] Cure membawa dua.
42
00:01:53,572 --> 00:01:54,490
MENANG!
CURE
43
00:01:54,615 --> 00:01:57,116
[Steve] Dan kami tersisa dua pemain
terkuat di StarCraft,
44
00:01:57,243 --> 00:01:59,787
-Cure dan Clem.
-Dan dengan StarCraft menjadi...
45
00:01:59,912 --> 00:02:01,247
TIM LIQUID BERJUANG UNTUK JUARA DUA
46
00:02:01,372 --> 00:02:05,668
...kesertaan terakhir mereka di Riyadh,
ini kesempatan akhir mereka mendapat poin,
47
00:02:05,793 --> 00:02:07,628
-dan naik peringkat.
-[penonton bersorak]
48
00:02:07,753 --> 00:02:10,381
Jika kita mau jadi nomor dua,
49
00:02:10,506 --> 00:02:14,301
-kita bisa gunakan sedikit cadangan.
-Ya, aku sangat setuju.
50
00:02:14,426 --> 00:02:19,348
Melakukannya di StarCraft,
di mana semuanya mulai...
51
00:02:20,224 --> 00:02:22,768
-[pewara berbahasa Korea]
-[Victor] Hampir 25 tahun lalu.
52
00:02:22,893 --> 00:02:24,395
JUARA WCG BELANDA 2002
PEREMPAT FINAL WCG 2002
53
00:02:24,520 --> 00:02:25,688
[Steve] Tak terbayangkan.
54
00:02:26,313 --> 00:02:29,233
Kau dan aku mungkin main StarCraft
dengan modem luar terhubung telepon
55
00:02:29,358 --> 00:02:30,901
untuk bisa main. [terkekeh]
56
00:02:31,026 --> 00:02:31,861
13 AGU 1992
20:14
57
00:02:31,986 --> 00:02:34,238
[Victor] Ya,
jika ada yang meneleponmu,
58
00:02:34,363 --> 00:02:35,364
internet akan terputus.
59
00:02:35,489 --> 00:02:37,491
-[Steve] Orang tuaku...
-Hentikan!
60
00:02:37,616 --> 00:02:39,493
Mereka angkat teleponnya
lalu aku akan, kenapa...
61
00:02:39,618 --> 00:02:40,786
[musik tempo cepat mengalun]
62
00:02:40,911 --> 00:02:45,916
[penyiar 1] Anda akan menyaksikan
pertandingan esport dengan hadiah terbesar
63
00:02:46,041 --> 00:02:47,585
[penyiar 2] ...dua, satu.
64
00:02:48,418 --> 00:02:51,755
[pengulas 1]
Selamat datang di Piala Dunia Esport!
65
00:02:51,881 --> 00:02:53,716
-[pengulas 2] Tidak!
-[penonton bersorak]
66
00:02:53,841 --> 00:02:57,094
-Apa kau terhibur?
-[pengulas 2] Mereka berhasil!
67
00:02:57,219 --> 00:02:59,597
[pengulas 3]
Hidup seseorang akan berubah.
68
00:03:01,432 --> 00:03:05,227
PIALA DUNIA ESPORT
TINGKAT TINGGI
69
00:03:05,394 --> 00:03:06,979
[musik berhenti]
70
00:03:08,939 --> 00:03:10,357
RIYADH
ARAB SAUDI
71
00:03:10,482 --> 00:03:13,110
Selamat datang di Riyadh.
Aku masih jadi pembawa acaramu...
72
00:03:13,235 --> 00:03:14,361
PEWARA
73
00:03:14,486 --> 00:03:16,864
...untuk tiga hari terakhir
dari Pusat Penyiaran PDE.
74
00:03:17,865 --> 00:03:20,159
Dan pertandingan perebutan Piala
telah memasuki tahap akhir.
75
00:03:20,701 --> 00:03:22,286
Semua mata memandang StarCraft
76
00:03:22,411 --> 00:03:25,539
dan lintasan balap simulasi
Rennsport R1.
77
00:03:26,123 --> 00:03:27,333
[mesin mobil meraung]
78
00:03:27,458 --> 00:03:30,169
-[pengulas 1] Balapan dilanjutkan.
-[pengulas 2] Team Redline memimpin.
79
00:03:30,294 --> 00:03:33,255
Dan Kevin Siggy yang kini
mengambil alih pimpinan.
80
00:03:34,965 --> 00:03:38,385
[pengulas 1] James Baldwin datang,
sedikit telat mengerem Audinya.
81
00:03:38,510 --> 00:03:41,972
Bisakah ia menyusul dua mobil sekaligus?
Bisa. Dan mungkin bisa memimpin.
82
00:03:42,097 --> 00:03:44,725
Benturan kuat. Sepertinya
akan ada tabrakan beruntun.
83
00:03:44,850 --> 00:03:48,896
Dua Audi milik Vitality
terhempas ke dinding. Ini pembantaian.
84
00:03:50,898 --> 00:03:53,108
[Katie Bedford] R1 atau Rennsport,
adalah gim simulasi...
85
00:03:53,233 --> 00:03:54,442
KEJUARAAN TIM R1
BABAK KUALIFIKASI
86
00:03:54,567 --> 00:03:56,904
...yang dibuat semirip mungkin
dengan yang asli.
87
00:03:57,863 --> 00:04:00,658
Pengemudi terikat pada simulator canggih
88
00:04:00,783 --> 00:04:02,952
dengan semua yang kau lihat
di lomba mobil jalanan.
89
00:04:03,077 --> 00:04:04,203
KATIE BEDFORD
ANALIS ESPORT
90
00:04:04,328 --> 00:04:07,706
[pengulas 1] Terjadi benturan.
Mereka hampir berputar.
91
00:04:07,831 --> 00:04:10,501
Marcell Csincsik mempertahankan arahnya.
92
00:04:10,626 --> 00:04:11,961
[pengulas 2]
Csincsik untuk Tim Vitality.
93
00:04:12,086 --> 00:04:12,962
MARCELL CSINCSIK
TIM VITALITY
94
00:04:13,963 --> 00:04:15,714
[pengulas 1]
Marcell Csincsik berhasil menang.
95
00:04:15,839 --> 00:04:17,173
-Lomba hebat.
-[penonton bersorak]
96
00:04:17,298 --> 00:04:20,010
[pengulas 1] Dan hasil yang bagus
untuk Tim Vitality.
97
00:04:20,135 --> 00:04:22,262
[Danny] Akan jadi akhir
yang seru bagi kami,
98
00:04:22,388 --> 00:04:24,848
karena kami masih punya
dua permainan menguntungkan lagi,
99
00:04:24,974 --> 00:04:26,850
-R1 dan StarCraft II.
-[musik lembut mengalun]
100
00:04:26,976 --> 00:04:28,978
Kau punya peringkat terbaru saat ini?
101
00:04:29,103 --> 00:04:32,272
Tim R1 kami
kelihatannya sangat, sangat kuat.
102
00:04:32,398 --> 00:04:34,900
Mereka menang pertandingan R1
di musim gugur tahun lalu...
103
00:04:35,025 --> 00:04:36,485
DIR.OPERASI GLOBAL | TIM VITALITY
104
00:04:36,610 --> 00:04:39,613
...jadi, mereka adalah
tim pemenang R1 saat ini.
105
00:04:39,738 --> 00:04:42,157
[pengulas 1] Menuju garis start
untuk semua 12 pengemudi.
106
00:04:42,282 --> 00:04:45,034
Di babak grup,
kami akan berlomba delapan kali.
107
00:04:45,159 --> 00:04:46,662
Dan di akhir perlombaan,
108
00:04:46,787 --> 00:04:48,497
kau akan mendapat peringkat
dari seluruh tim,
109
00:04:48,622 --> 00:04:50,165
dan yang masuk enam besar maju ke final.
110
00:04:50,290 --> 00:04:51,291
SISTEM PERTANDINGAN
BEREGU
111
00:04:51,417 --> 00:04:56,005
[pengulas 2] Mereka langsung
mengegas dan berjalan kencang!
112
00:04:57,756 --> 00:05:00,759
[Danny] Sangat menarik memadukan
tim profesional esport
113
00:05:00,884 --> 00:05:03,554
seperti Tim Vitality
dengan dunia balap mobil sungguhan.
114
00:05:03,679 --> 00:05:07,599
Kami punya tim BMW, kami punya
tim Formula Satu Williams,
115
00:05:07,725 --> 00:05:08,684
serta Porsche.
116
00:05:08,809 --> 00:05:10,394
Porsche sudah ikut esport
beberapa tahun terakhir.
117
00:05:10,519 --> 00:05:11,562
MANAJER ESPORT | BALAP MOBIL PORSCHE
118
00:05:12,771 --> 00:05:15,607
Dan dunia lomba simulasi, seperti
119
00:05:15,733 --> 00:05:18,569
perlombaan aspal,
makin lama makin menyatu.
120
00:05:18,694 --> 00:05:20,946
[pengulas 2]
Porsche Coanda mencoba untuk menang.
121
00:05:21,530 --> 00:05:24,158
Terbukti bahwa tim seperti
Tim Redline didukung
122
00:05:24,283 --> 00:05:25,743
oleh Max Verstappen.
123
00:05:25,868 --> 00:05:30,164
[pengulas 1] Max Verstappen
jadi juara dunia!
124
00:05:30,289 --> 00:05:32,207
[Quickshot]
Ada banyak berita
125
00:05:32,332 --> 00:05:33,542
mengenai Max Verstappen,
126
00:05:33,667 --> 00:05:35,586
dan tajuk berita yang kubaca seperti ini,
127
00:05:35,711 --> 00:05:37,296
"Max Verstappen itu pemain gim fanatik."
128
00:05:37,838 --> 00:05:41,508
[pengulas 3] Max Verstappen,
kau adalah sang juara dunia!
129
00:05:41,633 --> 00:05:44,094
[Quickshot] Dikenal sebagai
pengemudi Formula Satu terbaik dunia,
130
00:05:44,678 --> 00:05:47,931
Max Verstappen menyukai lomba simulator
sama seperti pekerjaan utamanya.
131
00:05:48,140 --> 00:05:50,225
[Max] Semuanya sama.
Harus memperhatikan persiapan,
132
00:05:50,350 --> 00:05:53,771
serta strategi.
Karena aku harus menang, apa pun itu.
133
00:05:53,896 --> 00:05:56,231
Sejujurnya, kurasa ia lebih menyukainya
ketimbang saat di F1.
134
00:05:56,356 --> 00:05:57,274
TIM REDLINE
135
00:05:57,399 --> 00:06:00,569
[Max] Kami menang hampir
di semua bidang dalam lomba simulator.
136
00:06:00,694 --> 00:06:02,404
Sangat menyenangkan bisa
ambil bagian karena
137
00:06:02,529 --> 00:06:04,073
REKAN PENDIRI TIM REDLINE
JUARA DUNIA F1
138
00:06:04,198 --> 00:06:06,283
aku menikmati berada di lintasan
dan menang Formula Satu
139
00:06:06,408 --> 00:06:08,368
serta berbagi kisah dengan mereka,
140
00:06:08,494 --> 00:06:10,412
dan terkadang
menjadi bagian dari susunan pemain.
141
00:06:10,537 --> 00:06:12,206
[pengulas 1]
Sebastian Job telah melesat jauh
142
00:06:12,331 --> 00:06:13,999
dengan selisih dua setengah detik,
143
00:06:14,124 --> 00:06:15,709
dan kemenangan pertamanya
di Kejuaraan Beregu
144
00:06:15,834 --> 00:06:17,753
[pengulas 2] Benar sekali.
1-2 untuk Tim Redline.
145
00:06:17,878 --> 00:06:18,796
TIM REDLINE
146
00:06:18,921 --> 00:06:20,380
Memastikan ia masuk empat besar.
147
00:06:20,506 --> 00:06:21,632
Aku tak tahu poinnya akan...
148
00:06:21,757 --> 00:06:25,260
Pertandingan yang kami lihat
di lintasan sangat berkualitas tinggi.
149
00:06:25,385 --> 00:06:28,889
[pengulas 1] Lomba dimulai sekarang.
Vitality, Jiří Toman mencoba menjauh.
150
00:06:29,014 --> 00:06:33,602
Tiga mobil berjajar masuk
tikungan Lacombe dan Toman yang memimpin.
151
00:06:33,727 --> 00:06:35,437
[Danny] Bahkan dunia balap dunia nyata
menghargai
152
00:06:35,562 --> 00:06:36,396
TIM VITALITY
153
00:06:36,522 --> 00:06:38,273
usaha yang mereka berikan saat berlomba.
154
00:06:38,816 --> 00:06:41,652
[pengulas 1]
Jiří Toman akan membawa kemenangan.
155
00:06:41,777 --> 00:06:45,114
Vitality akan masuk empat besar.
156
00:06:45,239 --> 00:06:46,406
[sorak, tepuk tangan penonton]
157
00:06:46,532 --> 00:06:48,450
[Quickshot] Inilah yang luar biasa
tentang R1.
158
00:06:48,575 --> 00:06:53,330
Bagi para pembalap, kesempatan ini
melebihi hadiah uang yang diperebutkan.
159
00:06:53,455 --> 00:06:57,876
Hasil yang meyakinkan bisa membuat mereka
diterima dalam tim balap profesional.
160
00:06:58,001 --> 00:06:59,628
[mesin mobil meraung]
161
00:06:59,753 --> 00:07:01,755
[pengulas 1]
Dia masuk! Dia masuk dari dalam!
162
00:07:01,964 --> 00:07:04,383
[pengulas 2]
Pertahanan yang bagus dari Baldwin.
163
00:07:04,508 --> 00:07:06,635
Sangat menakjubkan.
164
00:07:07,970 --> 00:07:09,179
[burung berkicau]
165
00:07:09,304 --> 00:07:12,015
BRACKNELL
INGGRIS RAYA
166
00:07:12,141 --> 00:07:14,351
-[mesin mobil meraung]
-[musik elektronik mengalun]
167
00:07:17,271 --> 00:07:18,647
[James] Ini soal kecepatan.
168
00:07:20,607 --> 00:07:23,944
Kecepatan yang kau rasakan itu
sungguh berbeda.
169
00:07:26,196 --> 00:07:27,489
Membuatmu ketagihan.
170
00:07:30,033 --> 00:07:33,745
Pada hari ulang tahunku, ayah membawaku
ke lintasan balap mobil dalam ruangan.
171
00:07:33,871 --> 00:07:36,331
Aku merasa, "Ini dia.
Aku mau melakukan ini."
172
00:07:37,582 --> 00:07:40,335
Seperti naluri, aku punya bakat untuk itu.
173
00:07:42,254 --> 00:07:44,298
Lalu kami mulai melakukan
balap gokar luar ruangan.
174
00:07:44,423 --> 00:07:46,383
[penyiar] Baldwin unggul
sementara Brundle membawa...
175
00:07:46,508 --> 00:07:49,219
[James] Itulah saat semuanya
jadi lebih serius, lebih mahal.
176
00:07:49,970 --> 00:07:52,556
Aku memenangkan lomba,
menang beberapa kejuaraan.
177
00:07:53,682 --> 00:07:56,643
Tapi, saat aku berusia 15 tahun,
kami tidak punya uang untuk itu.
178
00:07:57,519 --> 00:07:59,021
Jadi, begitulah.
179
00:08:03,066 --> 00:08:05,861
[mesin mobil bergemuruh]
180
00:08:06,570 --> 00:08:08,780
Ada kekosongan dalam hidupku.
181
00:08:08,906 --> 00:08:11,450
-[obrolan tak jelas di TV]
-[musik sayu mengalun]
182
00:08:12,701 --> 00:08:16,163
Perlombaan sungguhan,
itu seperti... seperti impian.
183
00:08:16,288 --> 00:08:17,706
[obrolan tak jelas di TV]
184
00:08:17,831 --> 00:08:20,459
[James] Aku suka melihatnya,
tapi saat melakukannya, jadi, "Ya...
185
00:08:21,460 --> 00:08:23,503
seperti tak bisa dipercaya."
186
00:08:23,629 --> 00:08:27,007
[Katie Baldwin] Balap mobil selalu
menjadi olahraga kalangan atas.
187
00:08:27,549 --> 00:08:28,717
Besar biayanya untuk berlomba...
188
00:08:28,842 --> 00:08:29,801
PASANGAN JAMES
189
00:08:29,927 --> 00:08:31,803
...dan itu bukan hal
yang mudah untuk diwujudkan.
190
00:08:32,511 --> 00:08:36,892
Kau butuh pekerjaan
untuk bisa makan sehari-hari,
191
00:08:37,017 --> 00:08:40,354
kau akan punya anak
dengan pasanganmu nantinya.
192
00:08:41,188 --> 00:08:42,981
Jadi aku harus cari pekerjaan.
193
00:08:44,149 --> 00:08:45,442
Aku seorang mekanik balap muda.
194
00:08:45,567 --> 00:08:48,278
Kupikir karena aku tak bisa jadi pembalap,
hal yang bisa kulakukan ialah
195
00:08:48,403 --> 00:08:50,614
bekerja di balapan mobil
sebagai mekanik atau sejenisnya.
196
00:08:50,739 --> 00:08:52,908
Dan itu keputusan yang salah
karena rasanya buruk.
197
00:08:53,033 --> 00:08:55,160
Aku jadi merasa lebih frustrasi.
198
00:08:55,285 --> 00:08:57,287
Aku berada dekat perlombaan
tapi tak bisa berlomba.
199
00:08:58,455 --> 00:09:02,000
Lalu saat aku bekerja,
aku melihat satu set roda dan kayuh,
200
00:09:02,125 --> 00:09:04,711
kubeli karena terlihat menyenangkan,
dan kubawa pulang.
201
00:09:05,837 --> 00:09:08,131
Aku mulai melakukannya
di malam hari dan akhir pekan.
202
00:09:08,757 --> 00:09:12,719
Saat ia bilang, "Aku mau pergi
beli peralatan simulator,"
203
00:09:12,844 --> 00:09:16,056
aku coba mengurungkan niatnya karena
harganya sekitar beberapa ratus pound,
204
00:09:16,181 --> 00:09:19,017
dan kami masih muda,
jadi itu bukan prioritasku.
205
00:09:19,142 --> 00:09:21,103
Aku bilang, "Kenapa kau mau melakukannya?"
206
00:09:21,228 --> 00:09:24,523
Lalu ketika ia mulai jadi ahli,
ada dunia baru terbuka.
207
00:09:24,648 --> 00:09:26,608
-[penonton bersorak]
-[musik dinamis mengalun]
208
00:09:26,733 --> 00:09:28,527
[penyiar 1]
Dan James Baldwin menang!
209
00:09:28,652 --> 00:09:29,903
[penyiar 2]
James Baldwin memimpin.
210
00:09:30,028 --> 00:09:31,405
[penyiar 3]
Baldwin salah satu terbaik.
211
00:09:31,530 --> 00:09:32,698
[Katie Baldwin] Aku jadi sadar
212
00:09:32,823 --> 00:09:35,617
kalau orang bisa mendapat uang
dari bermain gim
213
00:09:35,742 --> 00:09:37,160
dengan hadiah yang besar.
214
00:09:37,786 --> 00:09:39,413
[pengulas 1]
Awal bagus dari James Baldwin.
215
00:09:39,538 --> 00:09:41,039
[James] Selesai kerja, pulang,
dan main
216
00:09:41,164 --> 00:09:43,875
selama enam jam setiap hari,
seperti kecanduan.
217
00:09:44,001 --> 00:09:47,170
[Quickshot] Baldwin berada di
pertandingan yang makin besar,
218
00:09:47,296 --> 00:09:49,965
mengalahkan nama-nama terkenal.
219
00:09:50,090 --> 00:09:52,092
Contohnya adalah Max Verstappen.
220
00:09:52,217 --> 00:09:53,468
[pengulas 2]
Ini peluang Baldwin,
221
00:09:53,593 --> 00:09:54,720
ada di sisi luar Verstappen.
222
00:09:54,845 --> 00:09:57,055
[James] Kami bertemu
di balap virtual 24 Hours of Le Mans.
223
00:09:57,180 --> 00:09:59,474
Bisa dibilang,
lomba balap simulator terbesar.
224
00:09:59,599 --> 00:10:01,727
-[mesin mobil meraung di gim]
-[James] Aku mengejarnya
225
00:10:01,852 --> 00:10:04,771
tapi hanya melihat namanya
di daftar, tak terbayangkan.
226
00:10:04,896 --> 00:10:06,356
[pengulas 2]
James Baldwin incar sisi luar
227
00:10:06,481 --> 00:10:07,774
dan sekarang telah sejajar.
228
00:10:07,899 --> 00:10:09,985
Sangat menantang, sangat cepat,
229
00:10:10,110 --> 00:10:12,070
Tak ada cara lain
tapi ia mencoba memotong.
230
00:10:12,195 --> 00:10:14,781
Berdampingan menuju pintu keluar.
Verstappen berada di atas rumput.
231
00:10:14,906 --> 00:10:17,409
Dan Verstappen telah membiarkan
James Baldwin melewatinya.
232
00:10:17,993 --> 00:10:19,745
[James] Akhirnya aku melampaui
dan melewatinya,
233
00:10:19,870 --> 00:10:21,246
dan sama-sama naik podium.
234
00:10:21,371 --> 00:10:24,291
[pengulas 2] Kekecewaan
tergambar di wajah Max Verstappen.
235
00:10:24,416 --> 00:10:26,293
Lalu ada pertandingan
"Pemain Tercepat Dunia".
236
00:10:26,418 --> 00:10:29,588
Mereka mengundang 10 pemenang pertandingan
237
00:10:29,713 --> 00:10:31,923
dari permainan balap simulator berbeda
tahun itu.
238
00:10:32,049 --> 00:10:32,924
PEMAIN TERCEPAT DUNIA
239
00:10:33,050 --> 00:10:35,886
[James] Ada beberapa tantangan berbeda,
seperti balap mobil sungguhan.
240
00:10:36,011 --> 00:10:37,637
[pengulas 3]
Langkah bagus dari Baldwin.
241
00:10:37,763 --> 00:10:39,264
[James] Balapan di simulator,
242
00:10:39,389 --> 00:10:41,808
tantangan fisik,
dan pada akhir pekan kedua,
243
00:10:41,933 --> 00:10:46,605
-Juan Pablo Montoya mengumumkan juaranya.
-Pemenang musim ini adalah James.
244
00:10:46,730 --> 00:10:48,190
[penonton bertepuk tangan]
245
00:10:48,315 --> 00:10:50,776
Dan hadiahnya adalah ikut balap
sejuta dolar di balapan GT.
246
00:10:51,777 --> 00:10:53,236
Kami ikut satu musim GT Inggris.
247
00:10:53,362 --> 00:10:56,865
[pengulas 4] James Baldwin memenangkan
balapan pertamanya di kejuaraan.
248
00:10:56,990 --> 00:10:58,825
[James] Ya, begitu! Ayo!
249
00:10:58,950 --> 00:11:00,327
Posisi start terbaik, menang balapan.
250
00:11:00,452 --> 00:11:02,037
-Pemenang
-[pengulas 4] Baldwin menyalip.
251
00:11:02,162 --> 00:11:03,747
-Ia melewati mereka berdua.
-[mobil melaju]
252
00:11:03,872 --> 00:11:07,459
Aku telah ikut Spa 24 Hour,
balapan GT terbesar dunia, dua kali.
253
00:11:07,584 --> 00:11:11,213
[pengulas 5] James Baldwin,
pemain gim pro beralih pembalap.
254
00:11:11,338 --> 00:11:14,091
Simulator mengajarkanku banyak
dalam dua atau tiga tahun tersebut.
255
00:11:14,216 --> 00:11:15,801
Semuanya sama,
256
00:11:15,926 --> 00:11:18,720
cara kau mengerem dan berbelok,
semuanya sama.
257
00:11:18,845 --> 00:11:21,765
[pengulas 4]
Dan James Baldwin akan bertahan.
258
00:11:21,890 --> 00:11:23,600
[musik memudar]
259
00:11:23,725 --> 00:11:28,188
Aku hanya butuh dana
untuk dapat memainkan seluruh musim.
260
00:11:30,065 --> 00:11:32,776
[James] Dan di situlah balapan simulator
dan esport berperan.
261
00:11:32,901 --> 00:11:36,738
Total hadiah balapan simulator
adalah 300.000 dolar.
262
00:11:36,863 --> 00:11:38,365
Itu dana balapanku untuk satu musim.
263
00:11:38,490 --> 00:11:39,366
[musik mengalun]
264
00:11:39,491 --> 00:11:42,202
Ada saatnya kami berpikir, "Astaga,
265
00:11:42,327 --> 00:11:43,745
apakah ini sepadan?" [terkekeh]
266
00:11:44,746 --> 00:11:49,251
Tapi aku sangat bahagia
melihat dirinya mewujudkan impiannya.
267
00:11:49,960 --> 00:11:51,378
KEJUARAAN BEREGU R1
BABAK KUALIFIKASI
268
00:11:51,503 --> 00:11:53,964
[pengulas 1] James Baldwin
akan bertahan demi kemenangan tipis.
269
00:11:54,089 --> 00:11:58,135
untuk Guild Esports
dan mengamankan 35 poin.
270
00:11:58,260 --> 00:12:00,345
[pengulas 2] Tentunya,
ini hasil penting untuk Guild
271
00:12:00,470 --> 00:12:01,930
untuk memastikan mereka bisa lolos.
272
00:12:02,055 --> 00:12:03,098
[pengulas 3] Luar biasa,
273
00:12:03,223 --> 00:12:05,725
dan senang melihat mereka
menang dalam balapan tersebut.
274
00:12:05,851 --> 00:12:09,438
Redline masih membuktikan
jika mereka adalah unggulan.
275
00:12:09,563 --> 00:12:11,314
[pengulas 2] Tentu saja. Mereka masuk...
276
00:12:11,440 --> 00:12:12,816
Sepertinya menggandakan poinnya,
277
00:12:12,941 --> 00:12:15,318
lebih tinggi dari yang lain
di permainan ini.
278
00:12:15,902 --> 00:12:18,864
[Quickshot] Sepertinya, ini akan jadi
babak persaingan baru
279
00:12:18,989 --> 00:12:22,325
antara James Baldwin
dan pembalap Redline, Kevin Siggy.
280
00:12:23,076 --> 00:12:25,162
-Dua tahun lalu...
-James Baldwin.
281
00:12:25,287 --> 00:12:26,496
[sorakan, tepuk tangan penonton]
282
00:12:26,621 --> 00:12:29,374
...Baldwin mengalahkan Siggy
dalam Pembalap Esport Terbaik tahun itu,
283
00:12:29,499 --> 00:12:32,127
sementara Redline memenangkan
penghargaan Tim Terbaik.
284
00:12:32,794 --> 00:12:34,296
[wartawan] Siapakah James Baldwin?
285
00:12:34,421 --> 00:12:36,214
-James Baldwin?
-[wartawan] Ya.
286
00:12:36,339 --> 00:12:38,216
-Pembalap simulator.
-[wartawan] Itu saja?
287
00:12:38,341 --> 00:12:39,468
-Ya
-[wartawan] Yang lain?
288
00:12:39,593 --> 00:12:40,552
TIM REDLINE
289
00:12:40,677 --> 00:12:42,304
-Cukup bagus
-[wartawan] Orang baik, pesaing?
290
00:12:42,929 --> 00:12:44,431
Tidak ada, hanya pemuda biasa.
291
00:12:44,556 --> 00:12:46,099
[obrolan tak jelas]
292
00:12:46,224 --> 00:12:48,560
[pengulas 4] Vitality juga
membuat kegemparan.
293
00:12:48,685 --> 00:12:53,190
Ini prestasi terbaik Vitality
setelah sekian lama.
294
00:12:53,315 --> 00:12:55,984
Pastinya waktu di mana semuanya akan
dibuktikan, bukan?
295
00:12:56,109 --> 00:12:58,904
Kami masih butuh mendapat poin
agar bisa naik peringkat,
296
00:12:59,029 --> 00:13:01,573
dan tinggi harapan kami, khususnya
dengan tim Rennsport.
297
00:13:01,698 --> 00:13:03,200
PIALA DUNIA ESPORT
+$60.000.000
298
00:13:03,325 --> 00:13:04,659
[musik lembut mengalun]
299
00:13:04,784 --> 00:13:09,372
FINAL
MALAM INI
300
00:13:11,875 --> 00:13:13,376
[Danny] Inilah awalnya...
301
00:13:14,753 --> 00:13:16,254
memenangkan satu gelar.
302
00:13:16,379 --> 00:13:18,673
Tiba-tiba kita bicara
tentang kemungkinan menjadi juara dua.
303
00:13:18,798 --> 00:13:21,968
Sungguh ironis
saat kita sudah di pekan terakhir
304
00:13:22,093 --> 00:13:24,095
masih ada tim balapan simulator,
305
00:13:24,221 --> 00:13:26,431
yang adalah pengalaman dan minatku.
306
00:13:28,058 --> 00:13:31,645
Sebagai pembalap simulator, aku bertanding
di berbagai kejuaraan dan memenangkannya.
307
00:13:32,395 --> 00:13:34,773
Terutama pada tingkat nasional
dan juga internasional.
308
00:13:34,898 --> 00:13:38,443
Lalu setelah lima tahun, aku bilang,
"Baiklah, sudah cukup."
309
00:13:39,152 --> 00:13:41,530
"Saatnya hidup normal," seperti itu.
310
00:13:42,447 --> 00:13:44,491
Tapi aku selalu menjadi pesaing,
dan aku suka bersaing,
311
00:13:44,616 --> 00:13:48,203
dan aku tahu rasanya
memiliki harapan tinggi dan untuk menang.
312
00:13:49,037 --> 00:13:52,207
Itu memberiku
relasi berbeda dengan mereka.
313
00:13:52,332 --> 00:13:55,293
Mereka tahu aku mengenal permainannya,
dan ini minatku pastinya.
314
00:13:55,418 --> 00:13:56,670
...terima kasih sudah ada di sini.
315
00:13:56,795 --> 00:13:58,171
-Jangan dipikirkan
-Aku menghargainya.
316
00:13:58,713 --> 00:14:00,966
[George] Redline sepertinya tangguh,
bisakah mereka dihentikan?
317
00:14:01,091 --> 00:14:02,050
Betul sekali
318
00:14:02,175 --> 00:14:03,885
Banyak nama besar,
banyak hal untuk dibicarakan.
319
00:14:04,010 --> 00:14:05,971
Pastinya, Redline, Vitality terlihat kuat,
320
00:14:06,096 --> 00:14:08,139
dan mereka juga bersaing dalam
Kejuaraan Klub.
321
00:14:08,265 --> 00:14:09,849
George, sudah saatnya.
322
00:14:09,975 --> 00:14:11,685
-Ayo berpacu!
-Ayo berpacu!
323
00:14:12,018 --> 00:14:13,520
MALAM INI FINAL R1
PIALA DUNIA ESPORT
324
00:14:15,897 --> 00:14:18,733
-[musik dramatis mengalun]
-[penonton berseru]
325
00:14:19,651 --> 00:14:21,486
[James] Tim enam besar menuju
babak final.
326
00:14:22,112 --> 00:14:23,572
Yang jadi unggulan mungkin Tim Redline.
327
00:14:23,697 --> 00:14:25,699
-[penyiar 1] Tim Redline.
-[James] Empat pembalap.
328
00:14:25,824 --> 00:14:26,866
TIM REDLINE
329
00:14:26,992 --> 00:14:29,953
Tak mau mempromosikan mereka
tapi mereka cukup bagus. [terkekeh]
330
00:14:30,078 --> 00:14:31,204
TIM VITALITY
331
00:14:31,329 --> 00:14:34,040
Tim Vitality, yang memang selalu kuat.
332
00:14:34,165 --> 00:14:36,501
[penyiar 2]
Guild Esports.
333
00:14:36,626 --> 00:14:39,421
[James] Kami memang bukan unggulan,
tapi aku lebih menyukainya seperti itu.
334
00:14:39,546 --> 00:14:41,881
Mungkin kami bisa
memberi kejutan pada beberapa orang.
335
00:14:43,133 --> 00:14:45,594
[penyiar 2]
Pembalap, bersiaplah.
336
00:14:45,719 --> 00:14:47,429
[Quickshot] Sebelum kita mulai,
337
00:14:47,554 --> 00:14:49,973
mari kita lihat sistem Kejuaraan Beregu.
338
00:14:50,098 --> 00:14:51,099
PIALA DUNIA ESPORT
FINALIS
339
00:14:51,224 --> 00:14:53,476
[Quickshot] Poin berasal dari
perolehan di babak kualifikasi.
340
00:14:53,602 --> 00:14:56,354
Tim akan bertanding dalam berbagai balapan
341
00:14:56,479 --> 00:15:02,110
hingga satu klub mencapai 230 poin.
Saat satu tim mencapai 230 poin,
342
00:15:02,235 --> 00:15:05,447
tim tersebut akan masuk
yang disebut "mode finalis".
343
00:15:05,572 --> 00:15:07,574
Saat klub masuk mode finalis,
344
00:15:07,699 --> 00:15:12,996
yang harus dilakukan klub itu
hanyalah memenangkan satu balapan lagi.
345
00:15:13,121 --> 00:15:15,081
Dan mereka akan menjadi pemenang R1.
346
00:15:15,206 --> 00:15:17,083
[George]
Kita lihat perolehan poin awal.
347
00:15:17,208 --> 00:15:19,002
100 untuk Redline, Vitality dengan 72...
348
00:15:19,127 --> 00:15:20,170
PEROLEHAN
PERINGKAT 6 BESAR
349
00:15:20,295 --> 00:15:22,547
...Coanda dengan 51, 48 untuk Guild.
350
00:15:22,672 --> 00:15:26,343
Pertanyaannya adalah, siapa yang akan
memanfaatkan jeda waktu terbaik?
351
00:15:26,885 --> 00:15:29,054
[Lewis] Analisisnya selesai.
352
00:15:29,179 --> 00:15:31,306
Mari perhatikan sambil kita lihat
tikungan pertama.
353
00:15:31,431 --> 00:15:33,516
[George]
Ada sedikit halangan di sana.
354
00:15:33,642 --> 00:15:36,019
[Lewis] Sebastian Job terlihat sedikit
goyah di tikungan kedua.
355
00:15:36,144 --> 00:15:38,688
[George] James Baldwin sedikit
bermasalah pada awal lomba.
356
00:15:38,813 --> 00:15:40,482
Ia turun ke nomor 12.
357
00:15:40,607 --> 00:15:42,025
[mobil berderum]
358
00:15:42,150 --> 00:15:44,110
[George] Lihat gerakan
dari Jajovski pada Collins.
359
00:15:44,235 --> 00:15:47,072
[Lewis] Vitality mencoba mengisi
semua posisi sekaligus
360
00:15:47,197 --> 00:15:48,490
karena mereka membutuhkannya.
361
00:15:49,115 --> 00:15:52,202
Namun Tim Redline masih memimpin
362
00:15:52,327 --> 00:15:54,829
dalam perebutan gelar.
363
00:15:54,954 --> 00:15:57,374
[Katie Bedford]
Redline tidak melambatkan mobil mereka.
364
00:15:57,499 --> 00:15:59,167
[George] Kini di area pengereman akhir.
365
00:15:59,292 --> 00:16:00,794
Redline mengincar satu-dua.
366
00:16:00,919 --> 00:16:03,296
[Katie Bedford] Setelah
dua balapan pertama di final,
367
00:16:03,421 --> 00:16:07,008
ada selisih yang jauh
antara mereka dan tim lain.
368
00:16:07,425 --> 00:16:11,096
[Lewis] Sebastian Job memimpin balapan dua
dari final Kejuaraan Beregu.
369
00:16:11,221 --> 00:16:14,099
Siapa yang nomor dua? Sepertinya Bennett.
370
00:16:14,224 --> 00:16:18,812
-Dari Tim Redline satu-dua.
-[pemain tim] Begitu Bennett. Ayo.
371
00:16:18,937 --> 00:16:20,772
Ayo, Bennett. Bagus!
372
00:16:21,606 --> 00:16:26,152
Setelah balapan kedua,
sepertinya Redline unggul, 178.
373
00:16:26,736 --> 00:16:30,448
[terkekeh] Vitality, 86.
Selisihnya sangat jauh.
374
00:16:31,074 --> 00:16:35,412
[Lewis] Situasi yang sulit bagi Vitality
untuk mengungguli Tim Redline
375
00:16:35,537 --> 00:16:36,538
Aku memercayaimu.
376
00:16:36,663 --> 00:16:39,499
[Lewis] Pusat perhatian hari ini adalah
pertarungan peringkat kedua.
377
00:16:39,624 --> 00:16:42,585
Ini akan jadi perebutan poin
yang sangat ketat.
378
00:16:42,711 --> 00:16:44,713
Tim Vitality cuma unggul
satu poin dari Porsche Coanda...
379
00:16:44,838 --> 00:16:46,005
02 TIM VITALITY 86
380
00:16:46,464 --> 00:16:48,383
...dan ada banyak uang
yang diperebutkan di sini.
381
00:16:48,508 --> 00:16:50,969
[George] Benar,
dan sudah ada mobil yang keluar jalur.
382
00:16:51,094 --> 00:16:52,137
[Lewis] Lomba dimulai lagi,
383
00:16:52,262 --> 00:16:55,557
satu putaran baru
dari Kejuaraan Beregu sedang berlangsung.
384
00:16:55,682 --> 00:16:57,350
Saling sejajar di tikungan pertama.
385
00:16:58,017 --> 00:17:00,228
[Quickshot] Dengan Redline berada
jauh dalam hal poin,
386
00:17:00,353 --> 00:17:03,773
tim lain berjuang
untuk mendapatkan tempat kedua.
387
00:17:03,898 --> 00:17:07,444
Terutama Vitality,
yang sangat berpeluang merebut tempat
388
00:17:07,569 --> 00:17:08,694
di Kejuaraan Klub.
389
00:17:08,819 --> 00:17:12,866
[Lewis] Tak ada yang bisa mendekati
Marcell Csincsik dan Vitality.
390
00:17:12,991 --> 00:17:15,492
Dan Jeffrey Rietveld dari Tim Redline
di tempat kedua.
391
00:17:15,617 --> 00:17:19,705
Apa Porsche... Tunggu, ya, untuk saat ini.
Ia masuk dari dalam di tikungan 12.
392
00:17:19,830 --> 00:17:22,541
[George] Ya, tikungan 12 di Saks Corner,
yang membuka peluang!
393
00:17:22,666 --> 00:17:26,003
Astaga! Kevin Siggy berhasil melewatinya.
394
00:17:26,128 --> 00:17:27,422
[Lewis] Lihat larinya Kevin Siggy.
395
00:17:27,547 --> 00:17:28,715
[George] Luar biasa.
396
00:17:28,840 --> 00:17:31,801
[Lewis] Marcell Csincsik menang
di Hockenheimring,
397
00:17:31,926 --> 00:17:36,389
dan membuat Tim Vitality
mengamankan peringkat kedua
398
00:17:36,514 --> 00:17:38,266
-di final Kejuaraan Beregu.
-[sorak, tepukan]
399
00:17:38,391 --> 00:17:39,267
Jadi satu dan lima.
400
00:17:39,392 --> 00:17:41,895
Porsche empat dan 12.
401
00:17:42,020 --> 00:17:44,230
[George] Hasil cemerlang
Tim Vitality, kemenangan pertama,
402
00:17:44,355 --> 00:17:47,484
tapi Redline masih pertama dan ketiga.
403
00:17:47,609 --> 00:17:48,693
[pelatih] Jeff, Kevin?
404
00:17:49,277 --> 00:17:51,654
Csincsik... bukan ancaman.
405
00:17:51,780 --> 00:17:54,824
Kita bisa...
Jika sukses, kita bisa masuk mode finalis
406
00:17:54,949 --> 00:17:56,034
di balapan berikutnya.
407
00:17:56,159 --> 00:17:57,243
Baiklah.
408
00:17:57,994 --> 00:18:00,497
[George] Vitality maju
dalam perebutan tempat kedua.
409
00:18:00,622 --> 00:18:03,666
[Lewis] Betul sekali,
214 poin untuk Tim Redline,
410
00:18:03,792 --> 00:18:08,004
walau mereka tinggal 16 poin lagi
untuk masuk mode finalis.
411
00:18:08,671 --> 00:18:10,757
[George] Ini dia. Lomba dimulai.
412
00:18:10,882 --> 00:18:13,092
[Lewis] Jeff Rietveld,
Kevin Siggy memimpin
413
00:18:13,218 --> 00:18:15,094
saat balapan memasuki tikungan pertama.
414
00:18:15,220 --> 00:18:18,473
Dennis Schöniger
dari tim Williams Esports di kedua.
415
00:18:18,598 --> 00:18:21,434
[George] Ini dia Kevin Siggy.
Ia akan menyelinap dari luar.
416
00:18:21,559 --> 00:18:23,895
[Lewis] Sungguh hebat.
Sekarang jadinya Redline satu, dua,
417
00:18:24,020 --> 00:18:27,357
lalu Rietveld yang akan menyelesaikan
418
00:18:27,482 --> 00:18:30,568
dan menempatkan Redline di mode finalis.
419
00:18:30,693 --> 00:18:33,863
Sungguh kerja sama tim indah
melalui Tim Redline.
420
00:18:33,988 --> 00:18:34,948
[sorak, tepuk tangan]
421
00:18:35,073 --> 00:18:37,200
[George]
Kini, Vitality mulai bergegas
422
00:18:37,325 --> 00:18:41,496
untuk memastikan kemenangan.
423
00:18:41,621 --> 00:18:44,541
Jika Redline menang, semua berakhir,
424
00:18:44,666 --> 00:18:48,336
dan mereka akan jadi juara Beregu
di Piala Dunia Esport.
425
00:18:48,461 --> 00:18:51,506
[pengulas] Redline sudah diperkirakan
akan ada di mode finalis.
426
00:18:51,631 --> 00:18:53,758
Tim Vitality punya
jarak yang cukup sekarang
427
00:18:53,883 --> 00:18:56,803
dengan Porsche Coanda,
sekitar 30 poin antara kedua dan ketiga.
428
00:18:56,928 --> 00:19:00,431
Aku senang jika bisa menang,
tapi biar aku ambil nomor dua saja.
429
00:19:00,557 --> 00:19:01,724
PEMILIK | TIM VITALITY
430
00:19:01,850 --> 00:19:04,561
[Danny] Karena kita tak bisa
mengungguli Tim Redline,
431
00:19:04,686 --> 00:19:07,063
kita harus lakukan semampunya
untuk menahan Porsche
432
00:19:07,188 --> 00:19:08,606
tetap di nomor dua.
433
00:19:10,316 --> 00:19:13,653
Akan membantu kami jika Redline
mengakhirinya secepat mungkin
434
00:19:13,778 --> 00:19:16,072
dan tidak membiarkan tim lain
mengungguli kami.
435
00:19:16,197 --> 00:19:18,157
[pengulas 1] Ini dia.
Sembilan putaran di Monza.
436
00:19:18,283 --> 00:19:22,912
Apa ini akan jadi balap terakhir
di Piala Dunia Esport untuk ESL R1?
437
00:19:23,037 --> 00:19:24,289
Kita sedang menyaksikannya.
438
00:19:24,414 --> 00:19:28,084
Dengan cepat, pembalap mencari celah.
439
00:19:28,710 --> 00:19:32,839
Tim Vitality mencoba bertahan
di tempat kedua pada perolehan tim.
440
00:19:33,506 --> 00:19:35,466
[pengulas 2] James Baldwin
di ujung lapangan.
441
00:19:35,592 --> 00:19:37,760
[pengulas 1] Malang bagi Guild,
ini bukan hari mereka.
442
00:19:37,886 --> 00:19:41,931
Mereka mulai di posisi keempat,
dan kini turun ke nomor enam.
443
00:19:43,308 --> 00:19:44,392
[pengulas 2] Ini dia,
444
00:19:44,517 --> 00:19:46,394
Sebastian Job tepat di belakang Benecke.
445
00:19:46,519 --> 00:19:49,022
[pengulas 1]
Job mencoba melewati, dan ini dia.
446
00:19:49,147 --> 00:19:50,273
Hampir saja.
447
00:19:50,398 --> 00:19:54,485
[pengulas 2] Pertarungan mati-matian
antara Sebastian Job dan Max Benecke.
448
00:19:55,028 --> 00:19:57,906
Ia gunakan jejak udara sekarang,
dan mulai bergerak ke luar.
449
00:19:58,031 --> 00:20:00,283
[Danny] Jika ada mobil di depanmu,
gunakan jejak udara,
450
00:20:00,408 --> 00:20:02,452
dan pada putaran akhir, lewati dia.
451
00:20:03,077 --> 00:20:04,746
[pengulas 2]
Apa Sebastian Job akan melesat?
452
00:20:04,871 --> 00:20:06,080
Sekarang saatnya.
453
00:20:06,205 --> 00:20:07,874
[pengulas 1] Ia akan melewati
dari sisi luar.
454
00:20:07,999 --> 00:20:11,461
[pengulas 2] Sebastian Job,
akan membawa Tim Redline jadi juara.
455
00:20:11,586 --> 00:20:13,713
Tapi Max Benecke
masih belum mau menyerah.
456
00:20:13,838 --> 00:20:17,550
Ia mencoba lewat dari dalam,
tapi Sebastian Job terus melaju.
457
00:20:17,675 --> 00:20:20,845
Dan Piala Dunia Esport Kejuaraan Beregu
458
00:20:20,970 --> 00:20:24,682
-dimenangkan Tim Redline.
-[pengulas 1] Tim Vitality di nomor dua.
459
00:20:24,807 --> 00:20:27,143
-[penonton bersorak, bertepuk tangan]
-[musik mengalun]
460
00:20:30,480 --> 00:20:34,150
[penonton bertepuk tangan]
461
00:20:34,275 --> 00:20:36,486
Secara keseluruhan, kita masih
di peringkat kedua sekarang.
462
00:20:36,736 --> 00:20:38,237
Masih di peringkat kedua?
463
00:20:38,529 --> 00:20:39,781
[pengulas 3]
Ada banyak frustrasi
464
00:20:39,906 --> 00:20:42,659
bagi pemain tercepat dunia,
bukan hasil yang diinginkannya.
465
00:20:42,784 --> 00:20:44,285
[James] Redline melaju sangat cepat.
466
00:20:44,410 --> 00:20:46,037
Mereka sedikit lebih baik dari kami.
467
00:20:46,162 --> 00:20:49,999
Hasil ini tak seperti yang kami harapkan.
468
00:20:50,625 --> 00:20:53,169
[penyiar]
Dan kini kami bersama sang juara.
469
00:20:53,294 --> 00:20:56,631
-Beri tepuk tangan untuk Redline!
-[tim bersorak]
470
00:20:56,756 --> 00:21:00,510
[penonton bersorak, bertepuk tangan]
471
00:21:00,635 --> 00:21:02,387
[musik sendu mengalun]
472
00:21:02,512 --> 00:21:05,014
[pengulas 4] Satu hal
yang harus diperhatikan dari Tim Vitality
473
00:21:05,139 --> 00:21:08,059
dengan akhir ini.
Peringkat kedua di Kejuaraan Tim.
474
00:21:08,601 --> 00:21:10,687
Kami tahu
mereka harus bisa menang untuk naik
475
00:21:10,812 --> 00:21:12,814
ke peringkat kedua di Kejuaraan Klub.
476
00:21:12,939 --> 00:21:15,566
Sangat menarik untuk ditilik
seperti apa perolehan
477
00:21:15,692 --> 00:21:17,151
terbarunya nanti.
478
00:21:17,276 --> 00:21:19,445
[berbahasa Jerman]
479
00:21:20,655 --> 00:21:23,032
[Quickshot] Sekali lagi, selamat petang,
selamat malam,
480
00:21:23,157 --> 00:21:25,368
atau selamat pagi di mana pun Anda berada.
481
00:21:25,493 --> 00:21:26,411
MALAM INI!
STARCRAFT
482
00:21:26,536 --> 00:21:29,205
Selamat datang kembali ke sofa.
Aku pewara Anda, Quickshot.
483
00:21:29,956 --> 00:21:32,792
Seperti yang tertulis di piala PDE,
484
00:21:32,917 --> 00:21:36,671
"Tak ada yang gratis,
semua harus diraih."
485
00:21:37,046 --> 00:21:41,926
Dan mantra itu akan terbuktikan
sekali lagi di StarCraft.
486
00:21:42,093 --> 00:21:46,097
Tak ada permainan yang lebih penting
dari perolehan final
487
00:21:46,222 --> 00:21:49,392
antara Vitality dan Tim Liquid
488
00:21:49,517 --> 00:21:52,437
yang mencoba membawa pulang
kemenangan pertama mereka.
489
00:21:53,104 --> 00:21:55,606
[Danny] Berikutnya,
ada StarCraft dengan Maru.
490
00:21:55,732 --> 00:21:56,983
SERI KEJUARAAN DUNIA STARCRAFT II
FINAL GLOBAL
491
00:21:57,108 --> 00:21:59,736
[pengulas]
Maru mewakili Tim Vitality.
492
00:21:59,861 --> 00:22:01,112
Ia pemain nomor satu Korea Selatan.
493
00:22:01,237 --> 00:22:02,655
AYO MARU!
MARU V MILITARY
494
00:22:02,780 --> 00:22:05,658
Maru adalah salah satu legenda
para pemain.
495
00:22:05,783 --> 00:22:06,993
MARU FINAL GSL
JUARA GSL S3
496
00:22:07,118 --> 00:22:09,704
[Danny] Ia sudah main StarCraft
kurang lebih 15 tahun
497
00:22:09,829 --> 00:22:10,955
di tingkat tertinggi.
498
00:22:11,080 --> 00:22:14,584
Aku merasa Maru jadi unggulan
dan bisa melaju jauh ke depan.
499
00:22:15,585 --> 00:22:18,671
Kami mengharapkan empat besar
dan mungkin babak final.
500
00:22:20,882 --> 00:22:22,842
[musik merenung mengalun]
501
00:22:23,634 --> 00:22:28,598
StarCraft ialah gim strategi untuk
membuat markas, mengumpulkan sumber daya,
502
00:22:28,723 --> 00:22:32,393
dan memerintahkan tentara yang banyak
untuk menghancurkan lawanmu.
503
00:22:33,394 --> 00:22:36,522
Di StarCraft, kau harus seimbang
antara menjadi perencana cerdas,
504
00:22:36,647 --> 00:22:39,692
dan memanfaatkan peluang dengan cepat
505
00:22:39,817 --> 00:22:40,985
saat mereka muncul.
506
00:22:41,319 --> 00:22:42,278
MALAM INI STARCRAFT
MARU - CURE
507
00:22:42,403 --> 00:22:45,448
[penyiar] Pertandingan selanjutnya
yaitu Maru melawan Cure.
508
00:22:45,573 --> 00:22:47,784
Kedua tim ini, Tim Liquid dan Vitality,
509
00:22:47,909 --> 00:22:49,619
mencari poin di PDE,
510
00:22:49,744 --> 00:22:52,955
namun salah satu pemain
akan tersingkir malam ini.
511
00:22:53,081 --> 00:22:54,290
Apakah Cure atau Maru?
512
00:22:54,415 --> 00:22:57,126
-Mari kita simak.
-[penonton bersorak, bertepuk tangan]
513
00:22:57,251 --> 00:23:00,838
Selamat datang di panggung, semuanya.
Bagus, kita akan lihat pertandingan baru.
514
00:23:00,963 --> 00:23:03,382
Tentunya akan sangat seru. Yaitu Maru...
515
00:23:03,508 --> 00:23:04,342
MARU
TIM VITALITY
516
00:23:04,926 --> 00:23:05,927
...melawan Cure.
517
00:23:06,052 --> 00:23:07,011
CURE
TIM LIQUID
518
00:23:07,136 --> 00:23:12,642
Saat ini hanya Vitality dan hanya Maru
yang bisa menghentikan Falcons
519
00:23:12,767 --> 00:23:14,560
untuk memenangkan Kejuaraan Klub.
520
00:23:15,103 --> 00:23:18,689
Maru adalah harapan terakhir Vitality.
Jika ia tak menang StarCraft,
521
00:23:19,065 --> 00:23:22,276
Falcons akan secara otomatis
menjuarai Kejuaraan Klub
522
00:23:22,401 --> 00:23:26,906
dengan tak adanya klub lain
yang bisa mengungguli mereka.
523
00:23:28,366 --> 00:23:29,534
DIRUT | TIM FALCONS
524
00:23:29,659 --> 00:23:32,578
[Quickshot] Dan bukan hanya
petinggi Vitality yang menyaksikan.
525
00:23:32,703 --> 00:23:37,166
[penyiar] Para pemain, harap
berjabat tangan dan bersiap di kursimu.
526
00:23:38,292 --> 00:23:39,460
DIREKTUR GLOBAL ESPORT | TIM FALCONS
527
00:23:39,585 --> 00:23:41,671
[penyiar] Pemenang dari sistem ini,
akan langsung
528
00:23:41,796 --> 00:23:42,839
masuk final sistem gugur.
529
00:23:45,424 --> 00:23:46,509
STARCRAFT 2
SISTEM GUGUR
530
00:23:46,634 --> 00:23:48,511
-[musik mengalun]
-[sorak, tepuk tangan penonton]
531
00:23:48,636 --> 00:23:51,055
[ZombieGrub] Sekarang kita menuju
Sungai Hantu.
532
00:23:52,348 --> 00:23:54,433
[pengulas] KKRA datang,
pasukan tiba dari belakang juga,
533
00:23:54,559 --> 00:23:56,060
menyerbu semua tank pengepung, dan...
534
00:23:56,811 --> 00:23:59,230
Bagaimana ia bisa
menghabisi sebanyak itu?
535
00:23:59,355 --> 00:24:02,650
[Katie Bedford] Ada banyak hal yang
harus diurus dalam permainan StarCraft,
536
00:24:02,775 --> 00:24:06,487
dan bagaimana kita mengukur kemampuan
pemain menyelesaikan pekerjaan
537
00:24:06,612 --> 00:24:09,532
itu disebut dengan APM
atau Aksi Per Menit.
538
00:24:09,657 --> 00:24:12,827
Pada intinya memantau aksi yang terjadi...
539
00:24:12,952 --> 00:24:15,163
...setiap menitnya dalam gim tersebut.
540
00:24:15,288 --> 00:24:17,582
Dan biasanya, makin tinggi APM-mu,
makin bagus.
541
00:24:17,707 --> 00:24:19,125
[ZombieGrub] Astaga, ia kalah!
542
00:24:19,250 --> 00:24:20,251
MENANG!
CURE
543
00:24:20,376 --> 00:24:23,421
[pengulas] Cure menang
dengan penuh semangat di tempur pertama.
544
00:24:23,546 --> 00:24:25,882
[Quickshot] Maru memberi kemenangan
babak pertama pada Cure,
545
00:24:26,007 --> 00:24:28,843
tapi ia memulai dengan sangat baik
di peta kedua.
546
00:24:29,468 --> 00:24:32,013
[pengulas] Maru sungguh nekat.
547
00:24:32,138 --> 00:24:35,099
Hidupnya benar-benar di ujung tanduk.
548
00:24:35,224 --> 00:24:38,394
Maru akan menyerangmu
dan kau mengetahuinya,
549
00:24:38,519 --> 00:24:39,645
tapi bagaimana mencegahnya?
550
00:24:39,770 --> 00:24:41,189
Raven tak melakukan apa pun,
ZombiGrub.
551
00:24:41,314 --> 00:24:43,608
-Ia hampir berhasil
-[ZombieGrub] Ya, ia menarik mundur KKRA,
552
00:24:43,733 --> 00:24:47,862
tank terakhir keluar membantu
saat Cure sadar ia sudah kalah banyak.
553
00:24:47,987 --> 00:24:49,197
MENANG!
MARU
554
00:24:49,363 --> 00:24:52,867
[ZombieGrub] Serangan yang kuat
namun membuka celah
555
00:24:52,992 --> 00:24:57,955
untuk serangan balasan cepat.
Maru membuat skor jadi satu-satu.
556
00:24:58,080 --> 00:25:00,499
[penonton bersorak, tepuk tangan]
557
00:25:00,625 --> 00:25:06,088
[Quickshot] Kini puncaknya.
Siapa pun yang menang berikutnya, maju.
558
00:25:06,214 --> 00:25:10,593
-Siapa pun yang kalah, pulang.
-[ZombieGrub] Cure dalam jalur perang.
559
00:25:10,718 --> 00:25:13,137
[pengulas] Terlalu berisiko buat Cure,
tapi jika bisa masuk,
560
00:25:13,262 --> 00:25:14,597
ini akan jadi serangan jatuh besar.
561
00:25:14,722 --> 00:25:16,682
[ZombieGrub] Cure tahu
Maru hanya bisa mempertahankan
562
00:25:16,807 --> 00:25:18,726
beberapa lokasi secara bersamaan.
563
00:25:18,851 --> 00:25:21,687
[pengulas] Cure siap menyerang.
564
00:25:21,812 --> 00:25:26,150
Maru, setelah pertempuran sengit kemarin,
mungkin ini akhirnya.
565
00:25:26,275 --> 00:25:27,318
[ZombieGrub] Bisa jadi.
566
00:25:27,443 --> 00:25:28,945
[pengulas]
Maru melakukan semampunya
567
00:25:29,070 --> 00:25:31,405
-untuk mengatasi hal ini
-[ZombieGrub] Tapi belum cukup.
568
00:25:31,530 --> 00:25:33,282
Persediaan Maru tidaklah cukup
569
00:25:33,407 --> 00:25:35,326
-dan ia menyerah.
-[penonton langsung bersorak]
570
00:25:35,451 --> 00:25:38,955
[ZombieGrub] Maru kalah
di Piala Dunia Esport...
571
00:25:39,080 --> 00:25:41,624
dan Cure dapat kesempatan untuk melaju.
572
00:25:41,749 --> 00:25:42,792
[sorak, tepuk tangan]
573
00:25:42,917 --> 00:25:45,044
[Danny] Sungguh
pertandingan yang sangat ketat.
574
00:25:45,169 --> 00:25:46,420
Sangat luar biasa.
575
00:25:46,545 --> 00:25:48,256
[musik cepat mengalun]
576
00:25:48,381 --> 00:25:50,174
Tapi di saat yang sama.
pada posisiku saat ini,
577
00:25:50,299 --> 00:25:52,051
aku sangat frustrasi.
578
00:25:52,677 --> 00:25:54,470
[Fabien] Bersama tim kami,
pemain StarCraft...
579
00:25:54,595 --> 00:25:55,846
PEMILIK | TIM VITALITY
580
00:25:55,972 --> 00:25:58,391
...dan semua tim hebat lainnya.
kami hampir berhasil.
581
00:25:58,516 --> 00:26:03,062
Kami nyaris berhasil di banyak kesempatan,
tapi akhirnya gagal.
582
00:26:03,187 --> 00:26:04,981
Sekarang di luar kendali kami.
583
00:26:05,106 --> 00:26:07,525
Kami masih punya peluang
untuk berhasil,
584
00:26:07,650 --> 00:26:10,403
tapi kami harus melihat
keseluruhan hasil pertandingan.
585
00:26:12,530 --> 00:26:14,073
[Quickshot] Tak dinyana...
586
00:26:14,198 --> 00:26:15,449
SARANG TIM FALCONS
587
00:26:15,574 --> 00:26:17,743
...hasil akhir yang tak terduga.
588
00:26:17,868 --> 00:26:20,788
-Dan tak hanya untuk Vitality.
-[penonton berseru] Kami cinta Falcons!
589
00:26:20,913 --> 00:26:22,039
[Quickshot] Sudah resmi.
590
00:26:22,164 --> 00:26:25,668
Falcons memenangkan Kejuaraan Klub.
591
00:26:26,335 --> 00:26:31,048
Hasilnya telah membuat tim lain,
tak hanya Vitality, secara hitung-hitungan
592
00:26:31,173 --> 00:26:35,469
tak bisa mengejar Falcons.
593
00:26:35,594 --> 00:26:40,391
Dalam perebutan Piala,
kami selalu bilang, setiap poin berharga,
594
00:26:40,516 --> 00:26:43,102
tapi tak lebih dari itu.
595
00:26:43,227 --> 00:26:47,523
Kami menginginkan trofi ini
bisa kami bawa pulang.
596
00:26:47,648 --> 00:26:51,193
Dan kini, akhirnya,
kami bisa bilang, "Bawa pulang."
597
00:26:51,319 --> 00:26:54,530
-[penonton bersorak]
-[Mossad] Bawa pulang.
598
00:26:54,655 --> 00:26:58,451
[penyiar 1] Ketua
Tim Falcons, Msdossary,
599
00:26:58,576 --> 00:27:02,038
seorang pahlawan di Riyadh. Dan lihatlah.
600
00:27:02,621 --> 00:27:05,124
[Grant] Kami baru menang
Kejuaraan Dunia.
601
00:27:05,666 --> 00:27:09,587
Dua tahun lalu, Falcons
bukan di luar Timur Tengah.
602
00:27:09,712 --> 00:27:11,255
Dan dua tahun kemudian,
603
00:27:11,380 --> 00:27:12,882
kami salah satu nama besar di dunia,
604
00:27:13,007 --> 00:27:14,759
dan juara dunia, dan aku...
605
00:27:15,926 --> 00:27:18,554
-Aku tak memercayainya.
-[penonton bersorak, tepuk tangan]
606
00:27:18,679 --> 00:27:23,309
[penyiar 1] Mereka datang, mereka lihat
dan mereka menaklukkan Piala Dunia Esport.
607
00:27:25,311 --> 00:27:28,105
-[teriakan tak jelas]
-[penyiar 1] Sangat mengharukan.
608
00:27:29,065 --> 00:27:32,777
Rasanya ingin menangis
mendengar apa yang ia katakan.
609
00:27:32,902 --> 00:27:36,322
[penyiar 2] Sekali lagi
tepuk tangan untuk juara klub PDE,
610
00:27:36,447 --> 00:27:39,575
-Tim Falcons!
-[penonton bersorak, tepuk tangan]
611
00:27:39,700 --> 00:27:43,079
[Quickshot] The Falcons meraih
poin yang cukup di sepanjang kejuaraan
612
00:27:43,204 --> 00:27:50,086
di mana, secara hitungan, mustahil
ada tim yang bisa menyusul mereka.
613
00:27:51,170 --> 00:27:52,505
Sungguh perasaan yang tak biasa.
614
00:27:52,630 --> 00:27:55,549
Kupikir semua
yang melihat para penonton akan...
615
00:27:55,674 --> 00:27:58,052
kami semua hanya bisa menangis.
616
00:27:58,177 --> 00:28:03,057
Aku tak tahu harus bagaimana sekarang,
tapi aku berusaha fokus.
617
00:28:03,182 --> 00:28:05,559
Selamat pada Tim Falcons
yang telah menang,
618
00:28:05,684 --> 00:28:08,813
tapi perlombaan belum selesai. Aku mau
menilik pada peringkat kedua ini.
619
00:28:08,938 --> 00:28:09,980
PDE PERTAMA
JUARA KLUB
620
00:28:10,106 --> 00:28:11,941
[Quickshot] Hadiah 4.000.000
untuk juara kedua...
621
00:28:12,066 --> 00:28:13,025
4.000.000
KONTES JUARA DUA
622
00:28:13,150 --> 00:28:15,903
-...dan suasananya memanas.
-[musik menegangkan mengalun]
623
00:28:17,780 --> 00:28:20,616
[Quickshot] Ini dia,
final StarCraft.
624
00:28:20,741 --> 00:28:26,122
Dengan Cure kalah di babak sistem gugur,
Tim Liquid mengeluarkan pemain terakhirnya
625
00:28:26,247 --> 00:28:29,375
-untuk keseluruhan kejuaraan... Clem.
-[musik cepat mengalun]
626
00:28:29,500 --> 00:28:32,044
[Clem] Pastinya ini adalah
kejuaraan dengan hadiah terbesar
627
00:28:32,169 --> 00:28:34,380
yang pernah aku ikuti.
628
00:28:34,505 --> 00:28:36,257
Uangnya banyak, aku bahkan...
aku tak tahu...
629
00:28:36,382 --> 00:28:37,383
CLEM
TIM LIQUID
630
00:28:37,508 --> 00:28:40,803
...aku tidak tahu
apa yang akan kuperbuat dengannya.
631
00:28:42,138 --> 00:28:45,558
Saat aku sudah melangkah jauh
di kejuaraan,
632
00:28:45,683 --> 00:28:47,810
bebanku sedikit menurun.
633
00:28:48,894 --> 00:28:51,981
Karena aku tahu apa pun yang terjadi,
aku telah melakukan yang terbaik.
634
00:28:52,314 --> 00:28:55,901
LA COLLE-SUR-LOUP
PRANCIS
635
00:28:56,026 --> 00:28:57,194
[burung berkicau]
636
00:28:57,319 --> 00:28:59,780
[Ayah Clem]
Saat ia mengikuti kejuaraan pertamanya,
637
00:28:59,947 --> 00:29:02,825
aku paham betapa mahirnya dia.
638
00:29:03,200 --> 00:29:09,123
Tapi sepertinya saat ia menang penyisihan
untuk DreamHack di usia 13.
639
00:29:09,248 --> 00:29:12,668
Aku baru menyadari bahwa ia telah mencapai
tingkat profesional.
640
00:29:13,377 --> 00:29:15,379
[Clem] Dan pada saat itu juga
aku berpikir,
641
00:29:15,504 --> 00:29:17,715
"Aku bisa bertanding di ajang UE."
642
00:29:17,840 --> 00:29:20,092
Aku sempat mengalahkan
beberapa pemain pro yang
643
00:29:20,217 --> 00:29:21,469
benar-benar hebat.
644
00:29:22,761 --> 00:29:26,015
Aku ingat saat mengalahkan orang ini yang
645
00:29:26,140 --> 00:29:28,017
-tingginya dua meter dan aku...
-[musik mengalun]
646
00:29:28,142 --> 00:29:30,686
...aku sungguh kecil
tapi bisa mengalahkannya.
647
00:29:30,811 --> 00:29:33,689
Dan sang admin melihat si orang besar
dan berkata, "Dia menang?"
648
00:29:33,814 --> 00:29:35,816
Aku langsung,
"Bukan dia, tapi aku! Aku menang!"
649
00:29:35,941 --> 00:29:38,569
[tertawa] Dan aku lompat-lompat
agar ia bisa melihatku.
650
00:29:39,195 --> 00:29:41,697
Kurasa orang sangat penasaran...
651
00:29:42,656 --> 00:29:44,617
Seperti, siapa anak kecil ini?
652
00:29:45,534 --> 00:29:47,912
[Quickshot] Tapi jika ia mau
membuat Liquid naik peringkat
653
00:29:48,037 --> 00:29:51,665
dengan kemenangan pertama mereka
dan naik ke peringkat kedua,
654
00:29:51,790 --> 00:29:55,628
ia harus
mengalahkan pemain terbaik StarCraft.
655
00:29:55,753 --> 00:29:59,173
-[musik cepat mengalun]
-[bunyi papan tuts]
656
00:30:00,591 --> 00:30:02,384
[pengulas 1] Serral sangat hebat!
657
00:30:02,510 --> 00:30:04,136
[pengulas 2] Ia mulai menjadi seperti
658
00:30:04,261 --> 00:30:06,972
orang yang akan bertahan
bertahun-tahun lagi lamanya.
659
00:30:07,097 --> 00:30:09,725
[pengulas 1] ...Lurker sedang memecah
beberapa unit.
660
00:30:09,850 --> 00:30:11,352
[pengulas 2] Selesai, terbobol,
661
00:30:11,477 --> 00:30:14,897
dan Serral akan menjadi
pemenang WCS pertama.
662
00:30:15,022 --> 00:30:17,650
[Serral] Aku akan mencoba
mendapatkan beberapa piala itu.
663
00:30:17,775 --> 00:30:19,527
[pengulas 2] Selesai!
664
00:30:19,652 --> 00:30:20,653
SERRAL JADI BUAS
665
00:30:20,778 --> 00:30:22,446
[pengulas 2]
Serral berhasil lagi!
666
00:30:22,571 --> 00:30:27,535
Tiga kemenangan beruntun
untuk sang fenomenal Finlan...
667
00:30:29,787 --> 00:30:32,915
[Steve] Menyebalkan untuk menonton
dari ribuan mil jauhnya.
668
00:30:33,958 --> 00:30:36,794
Kau merasa jadi tak berdaya.
669
00:30:37,586 --> 00:30:39,922
Dan ini kesempatan terakhir kami
mengumpulkan poin
670
00:30:40,047 --> 00:30:41,840
dan meraih juara kedua di Kejuaraan Klub.
671
00:30:41,966 --> 00:30:46,011
Kuharap kita bisa juara dua,
jika tidak selamanya aku akan...
672
00:30:46,554 --> 00:30:47,972
mungkin emosiku terguncang.
673
00:30:48,097 --> 00:30:50,015
-Semua tergantung Clem.
-[Victor] Tergantung Clem.
674
00:30:50,140 --> 00:30:52,518
Dunia Tim Liquid terletak di bahunya.
675
00:30:52,643 --> 00:30:53,561
[musik mengalun]
676
00:30:53,686 --> 00:30:54,687
MALAM INI!
FINAL STARCRAFT 2
677
00:30:54,853 --> 00:30:56,021
[pewara] Seri tunggal...
678
00:30:56,146 --> 00:30:56,981
SERRAL LAWAN CLEM
679
00:30:57,106 --> 00:31:00,150
...menentukan nasib
kedua pemain yang naik panggung ini.
680
00:31:00,276 --> 00:31:06,323
Inilah akhirnya.
Sambutlah Clem dan Serral.
681
00:31:06,907 --> 00:31:08,909
[ZombieGrub] Hal sepele,
hanya harapan dan impian
682
00:31:09,034 --> 00:31:10,744
dari ribuan pendukung Liquid
683
00:31:10,869 --> 00:31:15,207
dibalik keputusan sepersekian detik
dan kecepatan tangan seorang anak.
684
00:31:15,874 --> 00:31:17,585
[pengulas 1] Kita akan menuju peta pertama
685
00:31:17,710 --> 00:31:22,131
dalam sistem terbaik dari sembilan.
Serral lawan Clem,
686
00:31:22,256 --> 00:31:25,843
pertarungan menjadi raja
dalam dunia StarCraft II.
687
00:31:25,968 --> 00:31:30,264
Clem masih bermain
dengan kaos kebanggaannya.
688
00:31:30,389 --> 00:31:32,474
-[bicara tak jelas]
-[Steve] Ayo, Clem. [terkekeh]
689
00:31:32,600 --> 00:31:36,145
[pengulas 1] Ada beban berat
pada diri mereka berdua.
690
00:31:36,270 --> 00:31:38,522
Aku tak sabar menanti
bagaimana jalannya permainan ini.
691
00:31:38,647 --> 00:31:41,650
[Katie Bedford] Clem dikenal
dengan aksi per menitnya yang hebat.
692
00:31:41,775 --> 00:31:44,987
Lihat bagaimana setiap aksi
menjadi keputusan
693
00:31:45,112 --> 00:31:48,949
yang artinya para pemain ini
membuat hingga 500 keputusan
694
00:31:49,074 --> 00:31:50,743
dalam satu menit saja.
695
00:31:50,868 --> 00:31:52,911
[pengulas 2] Sepertinya,
kau bisa bilang jika
696
00:31:53,037 --> 00:31:54,538
Serral yang jadi unggulan.
697
00:31:54,663 --> 00:31:57,041
Ia telah menjadi pemain StarCraft II
yang sangat dominan
698
00:31:57,166 --> 00:32:00,336
dalam beberapa tahun terakhir,
tapi Clem sepertinya menjadi
699
00:32:00,502 --> 00:32:02,671
sedikit lebih baik, besar, cepat, kuat.
700
00:32:02,796 --> 00:32:06,967
[Katie Bedford] Salah satu kunci permainan
StarCraft adalah yang disebut "gangguan".
701
00:32:07,092 --> 00:32:11,472
Hal ini akan melemahkan pertahanan lawan
dan memaksa mereka untuk menjaga
702
00:32:11,597 --> 00:32:13,849
beberapa area dalam peta secara bersamaan.
703
00:32:14,391 --> 00:32:15,976
[pengulas 1] Serral mulai menyerang.
704
00:32:16,101 --> 00:32:18,395
Apakah cukup untuk menyerbu? Tidak.
705
00:32:18,520 --> 00:32:19,438
MENANG!
CLEM
706
00:32:19,605 --> 00:32:20,522
-[musik mengalun]
-[sorak]
707
00:32:20,689 --> 00:32:22,524
Clem terlihat bermain
di luar kemampuannya.
708
00:32:22,691 --> 00:32:26,695
Terlalu banyak yang harus diatasi,
bahkan para penyiar tak mampu mengikuti.
709
00:32:27,237 --> 00:32:28,989
[pengulas 1] Ia memperkecil
keduanya bersamaan.
710
00:32:29,114 --> 00:32:32,117
Aku bahkan tak tahu
bagaimana caranya. Selesai!
711
00:32:32,242 --> 00:32:36,288
Kini datang banyak Ultra
dan pasukan Serral berkurang.
712
00:32:36,413 --> 00:32:38,374
-Selesai!
-[penonton bersorak]
713
00:32:39,041 --> 00:32:41,627
[Steve] Melihat permainannya berjalan.
714
00:32:41,752 --> 00:32:43,712
Aku memikirkan tentang keadaan finansial
715
00:32:43,837 --> 00:32:46,590
terkait dengan dapat
memenangkan program penghargaan klub
716
00:32:46,715 --> 00:32:49,551
dan mengamankan peringkat kedua
dan empat juta dolar.
717
00:32:49,677 --> 00:32:51,970
[pengulas 1] Sepertinya Serral
tak mampu menyelamatkannya,
718
00:32:52,096 --> 00:32:54,640
tapi ia terus
membawa penghubung dan hydra.
719
00:32:54,765 --> 00:32:56,517
Aku bahkan tak sanggup menandingi jumlah
720
00:32:56,642 --> 00:33:00,646
gangguan yang ia lakukan
di berbagai markas secara bersamaan
721
00:33:00,771 --> 00:33:04,191
sambil melakukan pertempuran utama,
jadi... [terkekeh]
722
00:33:04,316 --> 00:33:07,111
[pengulas 1] Clem memukul
baik kanan atas dan kiri bawah
723
00:33:07,236 --> 00:33:09,613
terus menerus untuk menghajarnya.
724
00:33:09,738 --> 00:33:11,490
[pengulas 2] Dan itu dia!
725
00:33:11,615 --> 00:33:13,534
-[pengulas 1] Selesai!
-[Victor] Wow.
726
00:33:13,659 --> 00:33:16,370
-[tertawa]
-Hebat sekali.
727
00:33:16,495 --> 00:33:20,499
[pengulas 1] Itulah Juara Duniamu
mengalahkan Serral, lima-nol,
728
00:33:20,624 --> 00:33:22,918
membawa pulang 400.000 dolar.
729
00:33:23,043 --> 00:33:24,253
PIALA DUNIA ESPORT STARCRAFT II
730
00:33:24,378 --> 00:33:25,629
[pengulas 2] Clem telah berhasil.
731
00:33:25,754 --> 00:33:30,634
Ia membawa Terran ke tingkat berbeda
dan kini sebagai juara dunia baru.
732
00:33:31,301 --> 00:33:34,346
[Seltzer] Clem, aku harus tanya
bagaimana perasaanmu saat ini?
733
00:33:34,888 --> 00:33:38,559
Aku tak tahu mau bilang apa.
Astaga, rasanya luar biasa.
734
00:33:38,684 --> 00:33:40,310
Aku merasa seperti bermimpi sekarang.
735
00:33:41,061 --> 00:33:42,271
Mimpinya jadi kenyataan.
736
00:33:42,396 --> 00:33:44,898
Astaga, ia menang dengan hebat.
Apa kau lihat?
737
00:33:45,023 --> 00:33:48,193
[Steve] Kau harus meneleponnya
dan mengucapkan selamat padanya.
738
00:33:48,318 --> 00:33:49,653
[penonton bersorak]
739
00:33:49,778 --> 00:33:52,823
-[Victor] Hei!
-Halo! Hei! [terkekeh]
740
00:33:52,990 --> 00:33:55,826
-Selamat!
-Terima kasih.
741
00:33:55,951 --> 00:33:57,995
-[Victor] Astaga, tak dapat dipercaya.
-[terkekeh]
742
00:33:58,120 --> 00:33:59,204
Tak dapat dipercaya
743
00:33:59,329 --> 00:34:01,498
Kemenangan itu sangat berarti bagiku.
744
00:34:01,623 --> 00:34:03,625
Kami sudah bermain
StarCraft selama 25 tahun,
745
00:34:04,626 --> 00:34:09,505
dan bisa mencapai kemenangan di
Piala Dunia Esport ini,
746
00:34:09,630 --> 00:34:12,509
-khususnya di StarCraft, yang kami...
-[terkekeh] Ya, keren sekali.
747
00:34:12,634 --> 00:34:15,637
Kami sangat bangga, terhormat kau
bisa jadi bagian Tim Liquid.
748
00:34:15,763 --> 00:34:17,598
Terima kasih banyak. Aku menghargainya.
749
00:34:17,723 --> 00:34:22,268
Itu sangat berarti bagiku dan aku senang
bisa menang sebagai pemain Liquid.
750
00:34:25,272 --> 00:34:26,857
[musik tempo cepat mengalun]
751
00:34:26,982 --> 00:34:30,694
[Quickshot] Delapan pekan pertandingan
telah berakhir
752
00:34:30,819 --> 00:34:34,406
dengan 1.500 pemain dunia terbaik
753
00:34:34,531 --> 00:34:38,409
membawa pulang bagian hadiah
dari total 60 juta dolar.
754
00:34:38,534 --> 00:34:43,081
Selamat datang di penutupan
kejuaraan esport yang sangat luar biasa
755
00:34:43,206 --> 00:34:45,042
yang sudah kita saksikan.
756
00:34:45,167 --> 00:34:48,045
Inilah peringkat akhir
dalam Kejuaraan Klub.
757
00:34:48,170 --> 00:34:49,420
KEJUARAAN KLUB
PERINGKAT 8 BESAR
758
00:34:49,545 --> 00:34:54,510
[Quickshot] Falcons meraih lebih dari
5.000 poin.
759
00:34:54,635 --> 00:34:57,638
Tapi dengan Liquid
memenangkan StarCraft,
760
00:34:57,763 --> 00:35:00,432
permainan yang memulai segalanya
bagi mereka,
761
00:35:00,557 --> 00:35:04,186
mereka membawa pulang
empat juta dolar di peringkat kedua.
762
00:35:04,311 --> 00:35:09,566
Kami senang dengan peringkat kedua,
tahun depan kami akan meraih yang pertama.
763
00:35:09,691 --> 00:35:15,489
[Quickshot] Sementara Vitality turun
ke peringkat empat setelah banyak gagal,
764
00:35:15,614 --> 00:35:20,202
-membawa pulang 1,5 juta dolar.
-[penonton bersorak]
765
00:35:20,327 --> 00:35:22,746
[musik kemenangan mengalun]
766
00:35:23,622 --> 00:35:26,083
UPACARA PENUTUPAN PDE
767
00:35:28,085 --> 00:35:31,338
Ini awal generasi baru,
olahraga yang baru, bukan?
768
00:35:31,463 --> 00:35:32,798
Aku tak takut mengatakan jika ini...
769
00:35:32,923 --> 00:35:33,966
MANTAN PEMAIN SEPAK BOLA
770
00:35:34,091 --> 00:35:35,259
...lebih besar dari sepak bola.
771
00:35:35,384 --> 00:35:37,928
-[Quickshot] Ya.
-Ini adalah saat ini dan masa depan.
772
00:35:38,053 --> 00:35:41,306
[penonton bersorak]
773
00:35:45,978 --> 00:35:48,021
[Quickshot] Dan sekarang,
kita sambut ke panggung,
774
00:35:48,146 --> 00:35:51,316
pemenang klub Piala Dunia Esport pertama
775
00:35:51,441 --> 00:35:53,694
Tim Falcons!
776
00:35:53,819 --> 00:35:56,989
[penonton bersorak]
777
00:35:57,114 --> 00:35:58,740
[Erik] Falcons harus bangga dengan ini,
778
00:35:58,866 --> 00:36:00,534
karena mereka tidak hanya...
779
00:36:00,701 --> 00:36:01,827
PRESIDEN ESPORT | KLAN FAZE
780
00:36:01,952 --> 00:36:04,997
"Hei, mereka punya banyak juara empat."
Pada intinya, mereka menang.
781
00:36:05,747 --> 00:36:07,875
[seruan tak jelas]
782
00:36:09,501 --> 00:36:11,712
[Grant] Ya, tentu, kami hadir
dengan dana terbesar.
783
00:36:11,837 --> 00:36:14,381
Aku tak mengingkarinya. Tapi walau besar,
784
00:36:14,506 --> 00:36:17,009
tak berarti kau pasti menang.
785
00:36:18,260 --> 00:36:23,140
Kami bersiasat untuk bisa menang
dari jauh hari dan kami bisa melakukannya.
786
00:36:23,265 --> 00:36:25,559
-[tim bersorak]
-[penonton bersorak]
787
00:36:26,476 --> 00:36:29,521
Aku merasa terhormat bisa menjadi
pemenang Piala Dunia Esport pertama,
788
00:36:30,230 --> 00:36:31,690
terutama jika melawan pesaingmu,
789
00:36:31,815 --> 00:36:34,568
seperti Tim Liquid,
yang telah bermain sangat baik.
790
00:36:36,612 --> 00:36:39,990
Kami harus menikmati, merayakan,
memberi waktu beristirahat,
791
00:36:40,115 --> 00:36:41,825
dan kalian akan melihat kami tahun depan.
792
00:36:43,327 --> 00:36:45,120
[bunyi kembang api]
793
00:36:48,832 --> 00:36:50,334
[musik memudar]
794
00:36:51,126 --> 00:36:54,630
BERLIN
JERMAN
795
00:36:54,755 --> 00:36:58,300
[Amiran, berbahasa Ukraina]
Kami ada di peringkat delapan tahun ini.
796
00:36:58,425 --> 00:37:00,052
Bisa lebih buruk, tapi juga sebaliknya.
797
00:37:00,177 --> 00:37:01,345
KEPALA ESPORT | NAVI
798
00:37:01,470 --> 00:37:04,097
[berbahasa Inggris] Cukup senang
dengan hasil yang dicapai...
799
00:37:04,222 --> 00:37:05,349
DIRUT | NAVI
800
00:37:05,474 --> 00:37:08,894
...khususnya mengingat
kantor pusat kami masih di Kyiv.
801
00:37:09,937 --> 00:37:15,525
Pesanku bagi para lawan tahun depan
adalah, kami akan mengalahkan kalian.
802
00:37:15,651 --> 00:37:18,320
[musik menegangkan mengalun]
803
00:37:20,155 --> 00:37:21,281
[bunyi lembut klik]
804
00:37:21,406 --> 00:37:23,742
TIM VITALITY
805
00:37:25,702 --> 00:37:27,704
-Hai, Danny. Apa kabar?
-Hai.
806
00:37:27,829 --> 00:37:31,750
[Anne] Pada permainan yang kami harap
bisa menang, ternyata gagal.
807
00:37:31,875 --> 00:37:35,462
Dan pada permainan yang kami harap
biasa saja, kami bisa sukses.
808
00:37:36,296 --> 00:37:37,381
Secara keseluruhan, kami di...
809
00:37:37,506 --> 00:37:38,882
DIREKTUR ESPORT | TIM VITALITY
810
00:37:39,007 --> 00:37:40,509
...empat besar pada Kejuaraan Klub.
811
00:37:41,343 --> 00:37:42,302
Cukup bagus.
812
00:37:43,136 --> 00:37:48,475
Tapi tentu saja kami mau menang.
Jadi, jangan meremehkan non-unggulan.
813
00:37:48,600 --> 00:37:49,768
[mesin skuter berdengung]
814
00:37:51,000 --> 00:37:57,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
815
00:37:58,318 --> 00:38:01,863
[Steve] Kami dibentuk untuk menang
sebagai organisasi. Dengan begitu,
816
00:38:01,989 --> 00:38:05,450
mendapat juara dua
sangat luar biasa dan menakjubkan.
817
00:38:05,575 --> 00:38:06,618
TIM LIQUID
818
00:38:06,743 --> 00:38:09,538
[Steve] Dan buatku, Piala Dunia Esport
saat penting untuk
819
00:38:09,663 --> 00:38:10,998
MITOS, KEAHLIAN, KESEMPATAN
820
00:38:11,123 --> 00:38:15,752
menjadi wakil di ruang lingkup dunia gim.
821
00:38:15,877 --> 00:38:18,880
-Dan terkadang...
-[percakapan tak jelas]
822
00:38:19,006 --> 00:38:21,842
...mengambil arah yang sulit
karena itulah arah yang benar.
823
00:38:21,967 --> 00:38:24,469
Kau harus melakukannya karena itu penting.
824
00:38:24,594 --> 00:38:26,555
Pertama, mulai dengan jumlah permainan.
825
00:38:26,680 --> 00:38:30,642
Ada yang tahu jumlah pemain seluruh dunia?
3,5 miliar.
826
00:38:31,643 --> 00:38:32,769
Inilah yang terjadi.
827
00:38:33,437 --> 00:38:35,147
Anak-anak dibesarkan di rumah...
828
00:38:35,272 --> 00:38:36,398
FASILITAS LATIHAN ALIENWARE
829
00:38:36,523 --> 00:38:38,817
...menjadi penggemar Tim Liquid.
830
00:38:38,942 --> 00:38:42,404
Untuk setiap penggemar bisbol yang tiada,
tiga penggemar esport lahir.
831
00:38:42,529 --> 00:38:44,072
-Seperti itu.
-[rekan kerja tertawa]
832
00:38:44,197 --> 00:38:46,742
[tertawa] Ya, sedikit tidak waras
tapi benar.
833
00:38:46,867 --> 00:38:48,744
-[rekan kerja tertawa]
-[Steve tertawa] Ya...
834
00:38:48,869 --> 00:38:51,413
Mungkin pesan untuk
semua klub di luar sana
835
00:38:51,538 --> 00:38:52,456
untuk tahun depan...
836
00:38:52,581 --> 00:38:53,623
DOTA 2
KONTRAK 3 TAHUN
837
00:38:53,749 --> 00:38:58,503
...senang bisa melawanmu.
Aku menerima beban itu,
838
00:38:58,628 --> 00:39:00,964
tapi kami mungkin tetap mengalahkanmu.
[terkekeh]
839
00:39:01,089 --> 00:39:04,051
TIM LIQUID
840
00:39:04,176 --> 00:39:05,552
[burung berkicau]
841
00:39:05,677 --> 00:39:07,888
CRANBROOK
INGGRIS RAYA
842
00:39:08,055 --> 00:39:09,973
COURTLANDS
1 BULAN KEMUDIAN
843
00:39:10,098 --> 00:39:13,435
Pikiranku kabur
soal mengangkat piala itu...
844
00:39:14,436 --> 00:39:16,855
Aku bisa melihat ke seluruh ruangan
dan semua selebritas ternama
845
00:39:16,980 --> 00:39:19,483
yang hadir, lalu berpikir,
"Ini sungguhan?"
846
00:39:20,025 --> 00:39:24,613
Aku hanya pemuda Inggris biasa
dari desa Kent,
847
00:39:24,738 --> 00:39:27,908
dan kini aku mengangkat piala
di Arab Saudi untuk esport.
848
00:39:28,033 --> 00:39:29,451
Bagaimana bisa terjadi?
849
00:39:31,203 --> 00:39:32,621
Kami menang total tujuh dolar dari
850
00:39:32,746 --> 00:39:35,832
kemenangan Klub Piala Dunia
dan Kejuaraan Klub Dunia
851
00:39:35,957 --> 00:39:38,335
Sehingga kami bisa mengambil uangnya
dan berinvestasi ulang...
852
00:39:38,460 --> 00:39:39,503
SARANG TIM FALCONS
853
00:39:39,628 --> 00:39:41,213
...memperkuat tim dan pasukan kami,
854
00:39:41,338 --> 00:39:44,966
-dan lebih bersiap untuk PDE 2025
-[penonton bersorak]
855
00:39:45,092 --> 00:39:47,052
[Grant] Pertandingan
akan sangat heboh tahun depan.
856
00:39:47,177 --> 00:39:49,429
Akan lebih sulit menang
tahun depan, jauh lebih sulit.
857
00:39:49,554 --> 00:39:53,517
Ada harapan bahwa
Falcons menang tahun 2025 juga.
858
00:39:53,642 --> 00:39:56,103
[musik inspirasi mengalun]
859
00:39:57,729 --> 00:40:00,690
Tak ada istirahat buatku.
Perlombaan untuk tahun 2025 sudah mulai.
860
00:40:04,361 --> 00:40:07,781
[telepon bergetar]
861
00:40:08,824 --> 00:40:10,075
-Hei, Mossad.
-[musik berhenti]
862
00:40:12,119 --> 00:40:15,497
[musik tema mengalun]
863
00:40:38,854 --> 00:40:40,814
Alih bahasa oleh Flora Chandradjaja
863
00:40:41,305 --> 00:41:41,371
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm