"Better Late Than Single" Episode #1.2

ID13178551
Movie Name"Better Late Than Single" Episode #1.2
Release NameBetter.Late.Than.Single.S01E02.DUAL.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ARiC
Year2025
Kindtv
LanguagePolish
IMDB ID37537834
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,010 --> 00:00:12,721 {\an8}DZIEŃ 2 2 00:00:13,805 --> 00:00:16,641 {\an8}W SKRZYNKACH CZEKA MIŁOSNY BIULETYN 3 00:00:16,725 --> 00:00:18,268 {\an8}Każą zajrzeć do skrzynek. 4 00:00:18,852 --> 00:00:20,437 {\an8}O kurczę. Chodź szybko! 5 00:00:20,520 --> 00:00:22,355 - Co? - Mamy zajrzeć do skrzynki. 6 00:00:22,439 --> 00:00:24,649 Jakiś miłosny biuletyn. 7 00:00:24,733 --> 00:00:26,609 - Serio? - Przeczytajmy! 8 00:00:26,693 --> 00:00:27,777 Skrzynka? 9 00:00:27,861 --> 00:00:29,946 Chodzi o tę czerwoną na listy? 10 00:00:30,029 --> 00:00:31,740 {\an8}<i>Co to za biuletyn?</i> 11 00:00:32,532 --> 00:00:33,908 <i>Ciekawe.</i> 12 00:00:35,702 --> 00:00:37,871 - Co to? - Każdy coś dostał. 13 00:00:37,954 --> 00:00:38,788 Co to jest? 14 00:00:38,872 --> 00:00:40,165 Przeczytam w środku. 15 00:00:40,248 --> 00:00:41,249 Idziemy poczytać? 16 00:00:48,590 --> 00:00:50,216 Komu cię przydzielili? 17 00:00:50,300 --> 00:00:51,301 Eun-ji. 18 00:00:51,384 --> 00:00:53,219 - Obie ją mamy. - Tak, to od niej. 19 00:00:57,265 --> 00:01:01,561 „Yi Do, nie zapomnij uważnie słuchać”. 20 00:01:01,644 --> 00:01:05,440 „Oczaruj ich radością i urokiem”. 21 00:01:06,191 --> 00:01:07,358 {\an8}Wzruszyłam się. 22 00:01:07,442 --> 00:01:08,777 {\an8}- No nie? - Tak. 23 00:01:08,860 --> 00:01:10,236 - Cześć. - Widziałeś? 24 00:01:10,320 --> 00:01:11,654 Zaglądałeś do skrzynki? 25 00:01:11,738 --> 00:01:12,781 Tak, już mam. 26 00:01:12,864 --> 00:01:13,698 Co ci napisali? 27 00:01:13,782 --> 00:01:15,408 Car pogratulował mi 28 00:01:15,492 --> 00:01:18,953 zrzucenia tylu kilogramów 29 00:01:19,704 --> 00:01:21,122 {\an8}i kazał się starać. 30 00:01:21,414 --> 00:01:22,582 {\an8}ŻYCZĘ FAJNEGO FACETA 31 00:01:22,665 --> 00:01:24,375 {\an8}P.S. NIE MYŚL O WADACH 32 00:01:24,459 --> 00:01:26,044 {\an8}Wzruszające. 33 00:01:26,961 --> 00:01:28,296 {\an8}Czytałem kilka razy. 34 00:01:28,379 --> 00:01:30,548 {\an8}NIE BÓJ SIĘ MÓWIĆ JESTEŚ ZBYT UROCZY 35 00:01:30,632 --> 00:01:31,883 {\an8}List dodał mi odwagi. 36 00:01:31,966 --> 00:01:33,301 {\an8}NIE KOMBINUJ UŻYJ UROKU 37 00:01:33,384 --> 00:01:35,345 - Sporo napisałeś. - Dużo. 38 00:01:35,428 --> 00:01:36,262 No fakt. 39 00:01:36,346 --> 00:01:39,307 Jak list od rodzica do syna w wojsku. 40 00:01:39,390 --> 00:01:41,184 - Musiałem. - No tak. 41 00:01:41,267 --> 00:01:43,686 Lepiej byłoby tam pójść osobiście. 42 00:01:45,104 --> 00:01:46,439 Jak słodko. 43 00:01:47,816 --> 00:01:50,276 Dostałaś bilet do Pięciominutowej Biblioteki? 44 00:01:50,360 --> 00:01:51,611 Nie, co to? 45 00:01:53,530 --> 00:01:54,781 <i>Co to jest?</i> 46 00:01:54,864 --> 00:01:58,576 {\an8}BILET DO PIĘCIOMINUTOWEJ BIBLIOTEKI CZAS I MIEJSCE WKRÓTCE 47 00:01:59,202 --> 00:02:00,995 - Co to jest? - Co? 48 00:02:01,079 --> 00:02:02,747 - Tylko Ji-su dostała. - Co to? 49 00:02:05,166 --> 00:02:06,668 Ja też mam? 50 00:02:06,751 --> 00:02:07,752 Nie. 51 00:02:07,836 --> 00:02:08,795 Co to może być? 52 00:02:12,423 --> 00:02:13,883 „Idź do biblioteki”. 53 00:02:14,592 --> 00:02:15,426 Brzmi fajnie. 54 00:02:15,510 --> 00:02:18,263 Opowiesz, jak wrócisz. 55 00:02:18,346 --> 00:02:20,014 DACH – SALON 56 00:02:20,098 --> 00:02:22,392 5-MINUTOWA BIBLIOTEKA 57 00:02:29,524 --> 00:02:30,608 O rany. 58 00:02:30,692 --> 00:02:31,943 Co to jest? 59 00:02:33,611 --> 00:02:35,071 „Podaj hasło”. 60 00:02:35,155 --> 00:02:36,364 „Odwróć klepsydrę”… 61 00:02:36,447 --> 00:02:39,117 INSTRUKCJA WEJŚCIA 62 00:02:39,200 --> 00:02:43,580 „Oznacz bibliotekę jako zajętą”. 63 00:02:44,706 --> 00:02:45,540 {\an8}Wchodzę. 64 00:02:51,379 --> 00:02:52,630 {\an8}Co to jest? 65 00:02:53,798 --> 00:02:58,511 {\an8}5-MINUTOWA BIBLIOTEKA 66 00:02:59,220 --> 00:03:03,558 {\an8}BIBLIOTEKA ZAWIERAJĄCA ODPOWIEDZI SINGLI NA 100 PYTAŃ 67 00:03:11,524 --> 00:03:14,527 „Gratulujemy. Zdobyłaś najwięcej głosów. 68 00:03:14,611 --> 00:03:18,740 {\an8}W nagrodę otrzymałaś bilet do Pięciominutowej Biblioteki. 69 00:03:18,823 --> 00:03:23,077 {\an8}Możesz przejrzeć pamiętnik osoby, która cię interesuje, 70 00:03:23,161 --> 00:03:25,038 ale masz tylko pięć minut. 71 00:03:25,121 --> 00:03:28,333 Po upływie czasu odłóż pamiętnik i wyjdź”. 72 00:03:29,167 --> 00:03:31,920 Dostałam sporo głosów, 73 00:03:32,003 --> 00:03:34,213 więc dali mi szansę. 74 00:03:35,632 --> 00:03:38,217 - Dostała premię. - Już wie. 75 00:03:38,885 --> 00:03:40,303 Można tam poczytać 76 00:03:40,386 --> 00:03:42,096 o konkretnej osobie. 77 00:03:42,180 --> 00:03:45,016 - Tak. - Lepiej ją poznać. 78 00:03:45,099 --> 00:03:49,062 Tak można wysłać wyraźny sygnał. 79 00:03:49,145 --> 00:03:50,813 Co jest w pamiętnikach? 80 00:03:52,273 --> 00:03:54,025 Nie mogę niczego zapisać? 81 00:03:54,943 --> 00:03:56,527 Nie zapamiętam. 82 00:03:58,279 --> 00:04:00,073 Najpierw Sang-ho. 83 00:04:01,199 --> 00:04:03,409 {\an8}Tak myśleliśmy. 84 00:04:03,493 --> 00:04:04,994 <i>Wzięłam pamiętnik Sang-ho,</i> 85 00:04:05,078 --> 00:04:08,414 <i>bo, jak już mówiłam,</i> 86 00:04:08,498 --> 00:04:11,125 <i>z wyglądu jest totalnie w moim typie.</i> 87 00:04:11,709 --> 00:04:14,128 Nie zapamiętam tego. 88 00:04:16,464 --> 00:04:17,840 {\an8}„Kwiatowy zapach”. 89 00:04:17,924 --> 00:04:19,008 {\an8}Nie wzięłam perfum. 90 00:04:19,801 --> 00:04:22,387 <i>Spieszyłam się,</i> 91 00:04:22,470 --> 00:04:24,555 <i>więc czytałam pobieżnie.</i> 92 00:04:25,348 --> 00:04:27,392 „Smażony ryż z kimchi”. 93 00:04:27,475 --> 00:04:29,269 Bunsik, pycha. 94 00:04:29,352 --> 00:04:30,353 Tteokbokki też lubię. 95 00:04:30,436 --> 00:04:32,105 Je sporo węglowodanów. 96 00:04:32,188 --> 00:04:33,481 Sok z mango? 97 00:04:35,191 --> 00:04:36,985 Zakochany trzykrotnie. 98 00:04:37,068 --> 00:04:39,070 Ale nikomu nie wyznał uczuć. 99 00:04:42,240 --> 00:04:43,324 <i>Czas leci.</i> 100 00:04:44,117 --> 00:04:46,286 <i>Musi się spieszyć.</i> 101 00:04:46,369 --> 00:04:48,079 „Odpowiedzialna”. 102 00:04:49,163 --> 00:04:50,206 Cała ja! 103 00:04:50,957 --> 00:04:53,543 Wyjdę na zarozumiałą. 104 00:04:55,000 --> 00:05:01,074 105 00:05:07,056 --> 00:05:08,266 Są okropni. 106 00:05:08,349 --> 00:05:10,727 Przydałoby się z dziesięć minut. 107 00:05:10,810 --> 00:05:12,103 <i>Dajcie jej więcej czasu.</i> 108 00:05:12,186 --> 00:05:16,065 Zacznę trzymać za nią kciuki. 109 00:05:16,149 --> 00:05:18,067 Podczas głosowania 110 00:05:18,151 --> 00:05:20,820 i w bibliotece odnosiła wszystko do siebie. 111 00:05:21,571 --> 00:05:22,613 „A ja?” 112 00:05:22,697 --> 00:05:24,657 - Tak. - „Lubię tteokbokki i bunsik”. 113 00:05:25,575 --> 00:05:26,951 „Odpowiedzialna, cała ja”. 114 00:05:27,035 --> 00:05:29,203 - Miły widok. - Jest urocza. 115 00:05:29,287 --> 00:05:30,330 Kibicuję jej. 116 00:05:30,413 --> 00:05:31,456 - Tak. - Właśnie. 117 00:05:32,123 --> 00:05:33,583 <i>Teraz Jae-yun.</i> 118 00:05:33,666 --> 00:05:35,001 <i>Nasz kochany Jae-yun.</i> 119 00:05:43,051 --> 00:05:46,095 <i>Ponoć dostałem najwięcej głosów.</i> 120 00:05:46,179 --> 00:05:49,557 Nie sądzę, żebym zasłużył, 121 00:05:49,640 --> 00:05:51,517 więc mnie to przytłoczyło. 122 00:05:51,601 --> 00:05:55,271 <i>Czułem stres, ale i podniecenie.</i> 123 00:05:55,354 --> 00:05:56,981 Masz tylko pięć minut. 124 00:05:57,607 --> 00:05:59,484 - Kogo sprawdzi? - Ciekawe. 125 00:06:08,034 --> 00:06:11,079 <i>Wziąłem pamiętnik Yeo-myung.</i> 126 00:06:12,205 --> 00:06:14,916 - Yeo-myung. - Zmienił zdanie. 127 00:06:15,792 --> 00:06:17,919 Przez wczorajszą rozmowę. 128 00:06:18,002 --> 00:06:20,004 - Przekonała go. - Tak. 129 00:06:20,838 --> 00:06:24,926 <i>Ma taki piękny, wesoły uśmiech.</i> 130 00:06:27,178 --> 00:06:29,639 <i>To sprawiło, że chcę ją poznać.</i> 131 00:06:33,559 --> 00:06:35,978 <i>Zacząłem czytać powoli od początku.</i> 132 00:06:42,652 --> 00:06:44,237 {\an8}Też sobie notuje? 133 00:06:46,531 --> 00:06:49,826 <i>Pytanie o ulubione filmy.</i> 134 00:06:49,909 --> 00:06:51,828 Zakochany bez pamięci. 135 00:06:51,911 --> 00:06:54,247 <i>Znam ten film.</i> 136 00:06:54,330 --> 00:06:55,331 ZAKOCHANY BEZ PAMIĘCI 137 00:06:55,414 --> 00:06:56,541 <i>Zauważyłem od razu.</i> 138 00:06:56,624 --> 00:06:58,584 TO MUSI BYĆ MIŁOŚĆ 139 00:07:06,676 --> 00:07:09,887 {\an8}<i>Myślałem, że czas minie wolniej.</i> 140 00:07:09,971 --> 00:07:13,558 Trzeba było to przejrzeć jak na egzaminie. 141 00:07:13,641 --> 00:07:16,644 Za bardzo się wczytałem w pierwsze pięć pytań 142 00:07:17,395 --> 00:07:20,148 i pominąłem 20 ostatnich. 143 00:07:20,231 --> 00:07:22,358 Mogłem przejrzeć całość. 144 00:07:23,776 --> 00:07:24,986 Min-hong. 145 00:07:26,946 --> 00:07:28,906 - Porobimy coś? - Chodź. 146 00:07:28,990 --> 00:07:30,032 Wolno nam wychodzić? 147 00:07:30,116 --> 00:07:31,117 - A nie? - Nie? 148 00:07:31,951 --> 00:07:32,910 Nic nie wiem. 149 00:07:33,578 --> 00:07:34,454 Ładnie pachniesz. 150 00:07:34,537 --> 00:07:35,872 - Podoba mi się. - Tak? 151 00:07:35,955 --> 00:07:38,040 - Pięknie. - Jaka dumna. 152 00:07:38,124 --> 00:07:40,543 {\an8}- Cześć. - Co tam? Nudzisz się? 153 00:07:41,627 --> 00:07:42,587 {\an8}Moment. 154 00:07:43,254 --> 00:07:44,380 {\an8}Co się dzieje? 155 00:07:44,464 --> 00:07:46,382 {\an8}- Facet pęka. - Moment. 156 00:07:46,466 --> 00:07:49,051 {\an8}Co mu się stało? 157 00:07:52,597 --> 00:07:54,348 Nie uciekaj! 158 00:07:54,432 --> 00:07:56,934 Pogadaj z nią! 159 00:07:58,644 --> 00:08:01,397 Przecież Yeo-myung mu się podoba. 160 00:08:03,941 --> 00:08:04,775 Co jest? 161 00:08:05,401 --> 00:08:06,277 Buty. 162 00:08:06,861 --> 00:08:07,695 Co? 163 00:08:08,404 --> 00:08:09,238 Nic. 164 00:08:09,322 --> 00:08:10,156 Co? 165 00:08:10,698 --> 00:08:11,699 No bo… 166 00:08:14,410 --> 00:08:17,163 Dziewczyny wyszły. 167 00:08:17,830 --> 00:08:19,499 Znów jest dawnym sobą. 168 00:08:19,582 --> 00:08:21,501 - Wraca do tego. - Powoli. 169 00:08:21,584 --> 00:08:24,504 - Martwię się. - Włosy mu odrosły. 170 00:08:24,587 --> 00:08:26,839 Z nim jest tak, 171 00:08:26,923 --> 00:08:30,551 że jeśli się spodziewa spotkania, to się przygotuje. 172 00:08:30,635 --> 00:08:33,721 - To go zaskoczyło. - Zestresował się. 173 00:08:33,804 --> 00:08:36,098 Car, co ty byś zrobił? 174 00:08:36,182 --> 00:08:37,350 Ja? Od razu. 175 00:08:39,477 --> 00:08:40,353 Dzieńdoberek. 176 00:08:40,436 --> 00:08:42,647 - Tak? - Z salutowaniem? 177 00:08:42,730 --> 00:08:43,731 Trzeba reagować. 178 00:08:43,814 --> 00:08:46,108 - Spytała, co robi. - Tak. 179 00:08:46,192 --> 00:08:48,819 Wystarczyło odpowiedzieć. 180 00:08:48,903 --> 00:08:50,821 Oby tego źle nie odebrała. 181 00:08:50,905 --> 00:08:53,324 Tak dobrze mu szło pierwszego dnia. 182 00:08:53,407 --> 00:08:54,700 A drugiego… 183 00:08:54,784 --> 00:08:55,910 No nie. 184 00:08:55,993 --> 00:08:57,370 Znów jest dawnym sobą. 185 00:08:57,453 --> 00:08:59,705 Sam się załamię. Nie wierzę. 186 00:09:00,289 --> 00:09:01,499 - No nie. - Fakt. 187 00:09:02,792 --> 00:09:04,961 {\an8}Jak wybiorą nam partnerów? 188 00:09:05,044 --> 00:09:06,879 {\an8}Wyjaśnią to? Czy losowo? 189 00:09:08,172 --> 00:09:09,215 {\an8}ŚNIADANIE W SALONIE 190 00:09:09,298 --> 00:09:10,132 {\an8}Śniadanie? 191 00:09:10,216 --> 00:09:11,717 {\an8}WYBIERZCIE NAPÓJ 192 00:09:11,801 --> 00:09:13,678 {\an8}Pary będą zależne od napojów. 193 00:09:13,761 --> 00:09:14,595 {\an8}Szybko! 194 00:09:14,679 --> 00:09:15,763 {\an8}- Ruchy! - Prędko! 195 00:09:16,472 --> 00:09:17,974 Będziemy pierwsze. 196 00:09:18,057 --> 00:09:19,141 Dobra. 197 00:09:21,602 --> 00:09:24,063 Mam jeść w piżamie? 198 00:09:24,146 --> 00:09:25,565 Trochę mi głupio. 199 00:09:25,648 --> 00:09:26,774 Coś tu jest napisane. 200 00:09:26,857 --> 00:09:27,817 - Tak? - Na napojach. 201 00:09:28,651 --> 00:09:30,236 {\an8}Czyli chodzi o napoje. 202 00:09:30,319 --> 00:09:31,320 {\an8}Dla pań i panów? 203 00:09:31,404 --> 00:09:33,030 Nie mówmy im. 204 00:09:33,823 --> 00:09:35,533 Cześć. 205 00:09:35,616 --> 00:09:36,867 Czołem. 206 00:09:36,951 --> 00:09:39,704 - Cześć. - Cześć. 207 00:09:40,454 --> 00:09:42,832 Takie same napoje. 208 00:09:42,915 --> 00:09:44,166 Ciekawe. 209 00:09:44,250 --> 00:09:46,335 Cześć. 210 00:09:46,419 --> 00:09:48,546 Kto pierwszy, ten lepszy. 211 00:09:50,131 --> 00:09:51,132 Jesteśmy ostatni? 212 00:09:53,509 --> 00:09:55,136 - Co to? - Nie wiem. 213 00:09:55,219 --> 00:09:56,220 Wezmę ten. 214 00:09:56,304 --> 00:09:57,847 To chyba bez cukru. 215 00:09:58,556 --> 00:10:01,350 - Kto pierwszy, ten lepszy. - Też chcę bez cukru. 216 00:10:01,434 --> 00:10:04,353 <i>Miałam przeczucie,</i> 217 00:10:04,437 --> 00:10:08,149 <i>że napoje zdecydują o randkach.</i> 218 00:10:08,232 --> 00:10:11,402 Dlatego patrzyłam, 219 00:10:11,485 --> 00:10:16,490 co wybierają pozostali. 220 00:10:16,574 --> 00:10:20,703 Z drugiej strony tak chciałam być pierwsza, 221 00:10:21,454 --> 00:10:26,542 <i>że po prostu wybrałam ice tea.</i> 222 00:10:27,168 --> 00:10:29,253 <i>Chcę iść na randkę sam na sam.</i> 223 00:10:31,631 --> 00:10:33,215 Wezmę to. 224 00:10:35,051 --> 00:10:38,888 Przeszło mi przez myśl, że tak się dobieramy, 225 00:10:38,971 --> 00:10:41,932 <i>ale miałam ochotę na kawę.</i> 226 00:10:44,810 --> 00:10:45,895 Wybrałam. 227 00:10:47,146 --> 00:10:48,689 Wezmę… 228 00:10:48,773 --> 00:10:50,691 Dla mnie kawa. 229 00:10:50,775 --> 00:10:52,693 - To nie cola? - Wezmę kawę. 230 00:10:52,777 --> 00:10:54,779 Nie wiem, czy to cola, czy kawa. 231 00:10:54,862 --> 00:10:56,739 Wezmę kawę. 232 00:10:59,200 --> 00:11:02,411 <i>Wyglądało na to,</i> <i>że czeka nas randka z kimś,</i> 233 00:11:02,495 --> 00:11:04,455 <i>kto wziął ten sam napój.</i> 234 00:11:05,206 --> 00:11:09,585 <i>Chciałam, żeby wszyscy wiedzieli,</i> <i>że biorę kawę.</i> 235 00:11:09,669 --> 00:11:12,129 <i>Liczyłam, że Jae-yun słucha.</i> 236 00:11:12,213 --> 00:11:13,422 <i>Tak sobie myślałam.</i> 237 00:11:14,757 --> 00:11:15,591 Co to? 238 00:11:16,717 --> 00:11:17,551 Co to jest? 239 00:11:18,177 --> 00:11:20,137 <i>Wiedziałam, że sprawa ma drugie dno.</i> 240 00:11:20,221 --> 00:11:21,514 <i>Modliłam się.</i> 241 00:11:21,597 --> 00:11:24,183 Sang-ho pisał, że lubi sok z mango. 242 00:11:25,434 --> 00:11:26,727 Sok z mango? 243 00:11:26,811 --> 00:11:28,562 ULUBIONY NAPÓJ? SOK Z MANGO 244 00:11:28,646 --> 00:11:30,398 <i>Spróbowałam, licząc, że to mango.</i> 245 00:11:31,649 --> 00:11:32,942 Pięknie. 246 00:11:33,984 --> 00:11:37,488 Biblioteka dała jej przewagę. 247 00:11:37,571 --> 00:11:39,907 Sang-ho, tylko nie bierz kawy! 248 00:11:41,700 --> 00:11:43,327 „Rano musi wjechać kawka”. 249 00:11:43,411 --> 00:11:44,912 Nie próbuj. 250 00:11:46,080 --> 00:11:47,998 Możliwe, że weźmie kawę. 251 00:11:52,086 --> 00:11:53,587 Co to, sok pomarańczowy? 252 00:11:54,255 --> 00:11:55,965 Nie smakowało jak mango. 253 00:11:56,632 --> 00:11:57,466 To z alkoholem? 254 00:11:57,550 --> 00:11:59,927 Nie. To też nie sok pomarańczowy. 255 00:12:00,010 --> 00:12:01,220 Jakby… 256 00:12:01,720 --> 00:12:02,805 Jak smakuje? 257 00:12:03,848 --> 00:12:05,975 - Może mango? - Mango? 258 00:12:06,058 --> 00:12:08,227 Fajnie by było. 259 00:12:10,521 --> 00:12:11,689 Kto był pierwszy… 260 00:12:11,772 --> 00:12:13,899 Pierwsi niech wybiorą najpierw. 261 00:12:14,483 --> 00:12:15,401 Śmiało. 262 00:12:16,152 --> 00:12:17,611 Kawa czy herbata? 263 00:12:18,195 --> 00:12:19,029 Nie wiem. 264 00:12:19,530 --> 00:12:21,615 Jesteś śpiący? To weź kawę. 265 00:12:22,908 --> 00:12:26,245 <i>Gdy tylko zobaczyłem różne napoje,</i> 266 00:12:26,328 --> 00:12:29,999 wiedziałem, że tak nas połączą w pary. 267 00:12:30,082 --> 00:12:34,420 <i>Yi Do wzięła herbatę.</i> <i>Ja też chciałem, ale…</i> 268 00:12:34,503 --> 00:12:36,505 Wezmę herbatę. 269 00:12:37,214 --> 00:12:38,466 - Herbatę? - Tak. 270 00:12:40,843 --> 00:12:43,179 <i>Hyun-kyu był pierwszy.</i> 271 00:12:45,014 --> 00:12:46,682 Nie udało mi się. 272 00:12:48,184 --> 00:12:49,602 Co to jest? 273 00:12:49,685 --> 00:12:50,728 Sok pomarańczowy? 274 00:12:50,811 --> 00:12:52,980 - Nie wiem. - Wezmę sok. 275 00:12:53,063 --> 00:12:54,773 Pomarańczowy. 276 00:12:54,857 --> 00:12:55,941 Sang-ho! 277 00:12:56,025 --> 00:12:57,818 Weź łyczka, śmiało. 278 00:12:57,902 --> 00:12:59,987 - Pięknie. - Ji-su… 279 00:13:00,070 --> 00:13:01,572 - Zrobił to. - Dobra. 280 00:13:06,410 --> 00:13:08,454 Teraz już nie mam wyjścia. 281 00:13:08,537 --> 00:13:09,622 Wezmę to. 282 00:13:13,959 --> 00:13:16,545 <i>Ji-su wybrała sok.</i> 283 00:13:16,629 --> 00:13:19,965 <i>Ja też chciałem,</i> 284 00:13:20,049 --> 00:13:23,344 <i>ale Sang-ho mnie ubiegł.</i> 285 00:13:23,427 --> 00:13:24,887 <i>Wiedziałem,</i> 286 00:13:25,471 --> 00:13:29,099 że też ma ją na oku. 287 00:13:29,183 --> 00:13:32,061 Myślałem tylko o tym. 288 00:13:32,645 --> 00:13:34,230 - Wezmę sok. - Pomarańczowy. 289 00:13:37,066 --> 00:13:38,609 Rywalizują. 290 00:13:39,235 --> 00:13:41,028 To nie żarty. Zaczęło się. 291 00:13:41,111 --> 00:13:42,571 - Robi się gorąco. - Tak. 292 00:13:44,448 --> 00:13:46,367 {\an8}WIDZIAŁEŚ NAPOJE DZIEWCZYN? 293 00:13:46,450 --> 00:13:47,826 Nie. 294 00:13:47,910 --> 00:13:49,870 Byłem zmęczony i zaspany. 295 00:13:49,954 --> 00:13:52,873 Pić mi się chciało, a lubię sok mandarynkowy. 296 00:13:52,957 --> 00:13:55,292 Musiałem coś wybrać i padło na niego. 297 00:13:56,168 --> 00:13:57,628 <i>I co? Wiedziałem.</i> 298 00:13:57,711 --> 00:13:58,879 Chciało mu się pić. 299 00:13:58,963 --> 00:14:00,714 - No nie. - Rany. 300 00:14:01,590 --> 00:14:02,967 - Kurczę. - Ma wakacje. 301 00:14:03,050 --> 00:14:04,468 Wakacje. 302 00:14:04,552 --> 00:14:07,388 - Ten to ma farta. - Tak. 303 00:14:07,471 --> 00:14:08,556 To prawda. 304 00:14:08,639 --> 00:14:09,848 Szczęście głupiego. 305 00:14:09,932 --> 00:14:11,392 Nawet się nie zastanowił, 306 00:14:11,475 --> 00:14:14,311 a trafiła mu się najpopularniejsza Ji-su. 307 00:14:14,395 --> 00:14:16,230 Pewnie zgodziłby się na zamianę. 308 00:14:16,313 --> 00:14:18,107 - Tak. - Wystarczy spytać. 309 00:14:18,190 --> 00:14:19,149 Tak. 310 00:14:19,233 --> 00:14:20,359 To chyba cola. 311 00:14:21,735 --> 00:14:23,612 - Kawa? - Co to? 312 00:14:23,696 --> 00:14:24,697 Moment. 313 00:14:28,117 --> 00:14:29,201 Przesiądźmy się. 314 00:14:29,285 --> 00:14:30,703 - Dobra myśl. - Tak. 315 00:14:30,786 --> 00:14:32,913 Smacznego. 316 00:14:32,997 --> 00:14:34,498 - Smacznego. - Smacznego. 317 00:14:34,582 --> 00:14:35,666 O której wyszłaś? 318 00:14:36,500 --> 00:14:38,377 O 8.50. 319 00:14:41,130 --> 00:14:43,048 Fakt, widziałyśmy go. 320 00:14:43,841 --> 00:14:44,800 Kiepsko wyglądałam. 321 00:14:48,470 --> 00:14:49,305 Cóż. 322 00:14:49,388 --> 00:14:50,764 Nie dla mnie. 323 00:14:54,393 --> 00:14:56,020 Coś do niej powiedział. 324 00:14:56,103 --> 00:14:57,605 - Słyszała. - Tak. 325 00:14:57,688 --> 00:15:00,441 Co to za cichy flirt jak na filmikach ASMR? 326 00:15:00,524 --> 00:15:02,276 Jakby mówił do siebie. 327 00:15:02,359 --> 00:15:04,361 - Stara się. - Fakt. 328 00:15:04,445 --> 00:15:07,990 Nieźle się napocił, żeby to powiedzieć. 329 00:15:08,073 --> 00:15:09,867 Że ładnie wygląda bez makijażu? 330 00:15:09,950 --> 00:15:11,201 <i>„Lepiej jej powiem”.</i> 331 00:15:14,204 --> 00:15:16,332 {\an8}ZA CHWILĘ ROZPOCZNIEMY PIERWSZE RANDKI 332 00:15:17,750 --> 00:15:19,752 {\an8}Faktycznie, wedle napojów. 333 00:15:20,419 --> 00:15:21,712 {\an8}HERBATA HYUN-KYU, YI DO 334 00:15:21,795 --> 00:15:23,380 {\an8}- Mamy herbatę. - Tak. 335 00:15:24,381 --> 00:15:25,549 <i>Żałuje.</i> 336 00:15:28,886 --> 00:15:32,806 <i>Nie zastanowiłam się</i> 337 00:15:32,890 --> 00:15:34,350 i trochę pożałowałam. 338 00:15:35,851 --> 00:15:38,020 <i>Zamiast Hyun-kyu</i> 339 00:15:38,103 --> 00:15:40,189 <i>wolałabym Seung-liego</i> 340 00:15:40,272 --> 00:15:41,690 <i>i Jeong-moka.</i> 341 00:15:42,441 --> 00:15:45,486 {\an8}SOK SANG-HO, JI-SU 342 00:15:45,569 --> 00:15:48,614 {\an8}<i>Cieszę się, że padło na niego.</i> 343 00:15:49,448 --> 00:15:51,283 {\an8}Ci od kawy też idą razem. 344 00:15:51,367 --> 00:15:54,870 {\an8}SEUNG-LI, JAE-YUN, JEONG-MOK MIN-HONG, YEO-MYUNG, JI-YEON 345 00:15:56,872 --> 00:16:00,167 <i>Wybrałem mrożoną americano jak Yeo-myung.</i> 346 00:16:00,250 --> 00:16:02,419 <i>Ucieszyłem się.</i> 347 00:16:03,045 --> 00:16:03,963 <i>Super.</i> 348 00:16:05,547 --> 00:16:08,509 Wspominałam, że chcę 349 00:16:08,592 --> 00:16:12,680 lepiej poznać Jae-yuna i Jeong-moka. 350 00:16:12,763 --> 00:16:16,058 Fajnie, że idziemy razem. 351 00:16:17,267 --> 00:16:19,979 To wieczni single, ale szybko się uczą. 352 00:16:20,062 --> 00:16:21,313 - Tak. - Od razu. 353 00:16:21,397 --> 00:16:23,816 Wiedzieli, co oznaczają napoje. 354 00:16:23,899 --> 00:16:27,528 Chłopakom zabrakło inicjatywy. 355 00:16:27,611 --> 00:16:28,445 No nie? 356 00:16:28,529 --> 00:16:29,613 Trochę. 357 00:16:29,697 --> 00:16:30,698 - Niefajnie. - Tak. 358 00:16:30,781 --> 00:16:33,450 Wiedzieli od razu. 359 00:16:33,534 --> 00:16:34,743 - Tak. - Cóż. 360 00:16:34,827 --> 00:16:37,162 Powinni byli wybrać od razu. 361 00:16:37,246 --> 00:16:38,497 Tak. 362 00:16:38,580 --> 00:16:40,624 Uwielbiam Sang-ho. 363 00:16:40,708 --> 00:16:44,336 Oglądałem masę takich programów. 364 00:16:44,420 --> 00:16:47,172 Na taką osobę liczyłem. 365 00:16:47,256 --> 00:16:48,674 Wszyscy są uprzejmi, 366 00:16:48,757 --> 00:16:49,925 a on? 367 00:16:50,009 --> 00:16:51,844 „Nie ma nic do picia?” 368 00:16:51,927 --> 00:16:54,263 - „O, soczek”. - „Pić mi się chce”. 369 00:16:54,346 --> 00:16:55,180 „Jak miło”. 370 00:16:55,264 --> 00:16:57,683 Wczoraj usiadł sobie przy wentylatorze. 371 00:16:58,392 --> 00:16:59,393 Ot tak. 372 00:16:59,476 --> 00:17:01,395 Nie myśli o dziewczynach. 373 00:17:01,478 --> 00:17:03,564 Tylko o sobie. 374 00:17:03,647 --> 00:17:05,107 Sang-ho, trzymam kciuki. 375 00:17:05,190 --> 00:17:07,067 - Na razie ma farta. - Tak. 376 00:17:07,151 --> 00:17:09,486 Teraz zacznie się starać. 377 00:17:09,570 --> 00:17:10,654 - Tak. - Racja. 378 00:17:11,655 --> 00:17:12,489 {\an8}<i>Cóż.</i> 379 00:17:12,573 --> 00:17:13,574 {\an8}PARK JI-YEON YI DO 380 00:17:13,657 --> 00:17:14,616 {\an8}ROZMOWA W ŁAZIENCE 381 00:17:14,700 --> 00:17:16,702 {\an8}Mówiłam, że nie wiem, gdzie patrzeć. 382 00:17:16,785 --> 00:17:19,121 {\an8}Pamiętasz? 383 00:17:19,204 --> 00:17:21,248 Nie jestem pewna, ale powiedział: 384 00:17:21,331 --> 00:17:22,416 „Na mnie”. 385 00:17:22,499 --> 00:17:24,209 Też słyszałam! 386 00:17:27,004 --> 00:17:27,838 O co chodzi? 387 00:17:27,921 --> 00:17:29,423 Co się stało? 388 00:17:29,506 --> 00:17:30,340 {\an8}WCZEŚNIEJ 389 00:17:30,424 --> 00:17:31,633 {\an8}Jadasz śniadanie? 390 00:17:31,717 --> 00:17:32,843 {\an8}JAE-YUN – JI-YEON 391 00:17:32,926 --> 00:17:35,012 {\an8}Aleśmy usiadły. 392 00:17:37,014 --> 00:17:37,973 {\an8}Kiepsko wyglądałam. 393 00:17:38,640 --> 00:17:41,685 {\an8}Nie wiedziałam, gdzie patrzeć. 394 00:17:41,769 --> 00:17:43,937 {\an8}Cóż. Nie dla mnie. 395 00:17:44,772 --> 00:17:47,524 {\an8}Nie wiedziałam, gdzie patrzeć. 396 00:17:47,608 --> 00:17:49,068 {\an8}„NA MNIE”. 397 00:17:49,151 --> 00:17:49,985 {\an8}Serio? 398 00:17:50,069 --> 00:17:52,780 {\an8}USŁYSZAŁA „NA MNIE” 399 00:17:52,863 --> 00:17:53,864 {\an8}„Nie dla mnie”. 400 00:17:53,947 --> 00:17:55,616 {\an8}- Tak powiedział! - No tak. 401 00:17:55,699 --> 00:17:58,035 Przesłyszała się! 402 00:17:58,911 --> 00:18:00,579 - To nieporozumienie. - Ji-yeon. 403 00:18:00,662 --> 00:18:03,082 Za cicho powiedział. 404 00:18:03,165 --> 00:18:04,416 Tak. 405 00:18:04,500 --> 00:18:06,251 Mógł mówić głośno i wyraźnie. 406 00:18:06,335 --> 00:18:08,504 Yi Do też to słyszała. 407 00:18:08,587 --> 00:18:09,838 - O nie. - O nie. 408 00:18:09,922 --> 00:18:11,340 Co za nieporozumienie. 409 00:18:11,423 --> 00:18:12,716 Na dokładkę 410 00:18:12,800 --> 00:18:17,304 był przy tym bardzo nieśmiały. 411 00:18:17,888 --> 00:18:19,515 A Ji-yeon uznała, 412 00:18:19,598 --> 00:18:20,849 - że to podryw. - Tak. 413 00:18:20,933 --> 00:18:21,809 Racja. 414 00:18:21,892 --> 00:18:23,644 - Celowy. - Właśnie. 415 00:18:23,727 --> 00:18:24,603 „Patrz na mnie”. 416 00:18:25,729 --> 00:18:27,648 - Biedaczka. - O nie. 417 00:18:29,483 --> 00:18:32,277 Co pasuje do tej fryzury? 418 00:18:32,361 --> 00:18:35,155 Coś wybiorę. Różowy. 419 00:18:36,031 --> 00:18:38,200 {\an8}O JAKIEJ PIERWSZEJ RANDCE MARZYSZ? 420 00:18:38,283 --> 00:18:42,454 W uroczej kawiarence z widokiem. 421 00:18:42,538 --> 00:18:45,624 <i>Fajnie będzie coś razem porobić.</i> 422 00:18:49,294 --> 00:18:51,171 {\an8}Zaczął zwracać uwagę na styl. 423 00:18:52,005 --> 00:18:55,259 <i>Nie mogę się doczekać pierwszej randki.</i> 424 00:18:56,260 --> 00:18:58,887 Muszę być spokojny i opanowany. 425 00:18:59,680 --> 00:19:03,517 Do tej pory wszyscy byliśmy razem. 426 00:19:03,600 --> 00:19:05,894 Ciężko mi będzie tak na osobności. 427 00:19:12,276 --> 00:19:14,027 - Pomożesz mi? - Jasne. 428 00:19:14,111 --> 00:19:15,195 Pożycz kolczyki. 429 00:19:15,279 --> 00:19:16,113 Wejdź. 430 00:19:17,239 --> 00:19:18,574 Te są skromniejsze. 431 00:19:18,657 --> 00:19:21,743 Albo te. Nie, za proste. 432 00:19:21,827 --> 00:19:23,787 Do zobaczenia po randce. 433 00:19:25,581 --> 00:19:28,083 {\an8}CO CHCESZ POWIEDZIEĆ PARTNEROWI? 434 00:19:28,167 --> 00:19:29,126 {\an8}Partnerowi? 435 00:19:29,209 --> 00:19:32,379 Może być dziwnie i niezręcznie, 436 00:19:32,462 --> 00:19:35,215 ale liczę na dobrą zabawę. 437 00:19:39,469 --> 00:19:43,724 DZIŚ BĘDZIE 30°C UPAŁ! 438 00:19:43,807 --> 00:19:45,475 {\an8}RANDKA 1 NA 1 SANG-HO I JI-SU 439 00:19:46,059 --> 00:19:47,186 {\an8}Cześć. 440 00:19:47,269 --> 00:19:48,687 Cześć. 441 00:19:52,065 --> 00:19:54,484 Nie wiedziałem, o której idziemy. 442 00:19:55,235 --> 00:19:56,737 Nie masz kurtki? 443 00:19:56,820 --> 00:19:58,238 - Kurtki? - No. 444 00:19:58,322 --> 00:19:59,781 - Na razie… - Tak. 445 00:19:59,865 --> 00:20:03,785 Nie spodziewałam się takiej pogody, 446 00:20:03,869 --> 00:20:05,370 lekko się ubrałam. 447 00:20:12,461 --> 00:20:15,547 <i>Lubi niebieski kolor, stąd moja bluzka.</i> 448 00:20:16,465 --> 00:20:18,467 - Zapięłaś pas? - Tak. 449 00:20:21,220 --> 00:20:23,347 <i>Chyba nawet nie zauważył.</i> 450 00:20:28,644 --> 00:20:30,979 Celowo wybrała niebieską bluzkę. 451 00:20:31,063 --> 00:20:33,398 Wykorzystuje ten pamiętnik. 452 00:20:33,482 --> 00:20:35,734 Tak. Wykorzystuje wszystko. 453 00:20:35,817 --> 00:20:38,362 - Całą wiedzę z biblioteki. - Pamięta. 454 00:20:39,905 --> 00:20:41,323 - Jedziemy? - Jasne. 455 00:20:46,536 --> 00:20:48,205 Nie jeździłem elektrykiem. 456 00:20:48,956 --> 00:20:50,249 Będę jechał ostrożnie. 457 00:20:56,421 --> 00:20:57,756 Mogę jechać powoli? 458 00:20:57,839 --> 00:20:58,674 Pewnie. 459 00:21:01,051 --> 00:21:03,220 Sprawdzisz nawigację? 460 00:21:03,303 --> 00:21:05,222 Nawigację? Tak, też patrzę. 461 00:21:05,305 --> 00:21:07,391 - Na razie prosto. - Dobra. 462 00:21:07,474 --> 00:21:10,477 Jeszcze spory kawałek prosto. 463 00:21:10,560 --> 00:21:11,812 Jakieś 50 kilometrów. 464 00:21:14,940 --> 00:21:16,650 Masz ubezpieczenie? 465 00:21:18,360 --> 00:21:20,195 Raczej nam wykupili. 466 00:21:20,279 --> 00:21:21,530 Nie, na życie. 467 00:21:23,448 --> 00:21:24,700 <i>„Ubezpieczenie”.</i> 468 00:21:26,243 --> 00:21:27,911 Żartowała. 469 00:21:27,995 --> 00:21:29,746 - Śmiej się. - No dalej. 470 00:21:29,830 --> 00:21:31,623 Pożartujcie trochę. 471 00:21:32,666 --> 00:21:34,376 <i>Trochę jeździłem,</i> 472 00:21:34,459 --> 00:21:36,837 <i>ale zupełnie innym autem. Doszedł stres.</i> 473 00:21:37,629 --> 00:21:39,214 <i>Nie było łatwo.</i> 474 00:21:42,301 --> 00:21:43,802 Tamte napoje… 475 00:21:43,885 --> 00:21:46,138 Jako która wybierałaś? 476 00:21:46,221 --> 00:21:47,973 Ostatnia. 477 00:21:48,724 --> 00:21:50,767 Nikt nie lubi mandarynek. 478 00:21:50,851 --> 00:21:51,810 Mandarynek? 479 00:21:52,602 --> 00:21:53,478 Cóż… 480 00:21:54,855 --> 00:21:55,689 No bo… 481 00:21:56,606 --> 00:21:58,859 Chciałam, żebyś się skupił na jeździe. 482 00:21:58,942 --> 00:21:59,776 Jasne. 483 00:21:59,860 --> 00:22:01,737 Nie wiedziałam, czy ci mówić. 484 00:22:04,823 --> 00:22:06,616 Głosowałam na ciebie. 485 00:22:06,700 --> 00:22:07,826 Serio? 486 00:22:07,909 --> 00:22:10,120 - Głosowałam na ciebie. - Serio? 487 00:22:11,246 --> 00:22:12,497 - Ji-su! - Ji-su. 488 00:22:12,581 --> 00:22:14,249 - Nie! - Spowodujesz wypadek! 489 00:22:14,333 --> 00:22:15,417 - Brawo! - Już? 490 00:22:15,500 --> 00:22:17,002 Zaraz wypadnie z drogi. 491 00:22:17,461 --> 00:22:18,295 Tak. 492 00:22:18,378 --> 00:22:19,379 Poradzi sobie? 493 00:22:19,463 --> 00:22:20,756 Prosto z mostu. 494 00:22:20,839 --> 00:22:22,257 Zaskoczyła go. 495 00:22:22,341 --> 00:22:24,301 Nie hamuje się. 496 00:22:24,384 --> 00:22:27,846 Wspominała, że powie, jeśli ktoś jej się spodoba. 497 00:22:27,929 --> 00:22:30,766 Zrobiła to. Idzie jak burza. 498 00:22:31,433 --> 00:22:33,185 Głosowałam na ciebie. 499 00:22:33,268 --> 00:22:34,394 Serio? 500 00:22:35,187 --> 00:22:39,066 {\an8}Myślałam o tym dziś rano. 501 00:22:39,149 --> 00:22:43,361 Wiedziałam, że jak weźmiemy ten sam napój, pojedziemy na randkę. 502 00:22:43,445 --> 00:22:47,574 Wspominałeś, że lubisz sok z mango, 503 00:22:47,657 --> 00:22:50,786 więc taki wybrałam, ale okazało się, że to nie mango. 504 00:22:50,869 --> 00:22:53,914 Nie wiedziałam, co to za owoc. 505 00:22:53,997 --> 00:22:55,332 Mandarynka. 506 00:22:56,666 --> 00:22:58,210 Tak, mandarynka. 507 00:23:01,713 --> 00:23:03,340 <i>Sang-ho, odpowiedz jakoś.</i> 508 00:23:04,257 --> 00:23:05,425 - Tędy? - Tak. 509 00:23:05,509 --> 00:23:06,510 Nic już nie wiem. 510 00:23:07,594 --> 00:23:08,762 Co ty, baranie? 511 00:23:08,845 --> 00:23:09,888 - Odpowiedz! - Nie! 512 00:23:09,971 --> 00:23:10,806 No weź! 513 00:23:10,889 --> 00:23:12,099 - Wybrała go. - Tak. 514 00:23:12,182 --> 00:23:14,101 - A on nic. - No. 515 00:23:14,184 --> 00:23:16,853 Car, czego ty go uczyłeś? 516 00:23:16,937 --> 00:23:18,396 - Właśnie. - Czego? 517 00:23:18,480 --> 00:23:19,898 Nie było mowy o kierowaniu. 518 00:23:19,981 --> 00:23:23,443 Trzeba było mu wykupić jazdy! 519 00:23:23,527 --> 00:23:25,904 Ma teraz sporo na głowie. 520 00:23:25,987 --> 00:23:27,155 To prawda. 521 00:23:27,239 --> 00:23:29,074 To już drugi dzień. 522 00:23:29,157 --> 00:23:30,575 Ale pierwsza randka. 523 00:23:31,159 --> 00:23:32,911 Zalała go informacjami. 524 00:23:32,994 --> 00:23:35,872 - Tak. - A tu zakręt. 525 00:23:35,956 --> 00:23:37,290 Teraz jej nie odpowie. 526 00:23:37,374 --> 00:23:39,292 Nikt by nie zdołał. 527 00:23:39,376 --> 00:23:42,712 Pewnie czuje coś, czego nigdy nie czuł. 528 00:23:42,796 --> 00:23:45,340 - Pewnie tak. - To sporo informacji. 529 00:23:49,761 --> 00:23:52,347 <i>Powiedziała to tak nagle.</i> 530 00:23:52,430 --> 00:23:54,516 <i>Zaskoczyła mnie. I przestraszyła.</i> 531 00:23:54,599 --> 00:23:56,226 <i>Nie jeżdżę najlepiej,</i> 532 00:23:56,309 --> 00:23:57,185 <i>stresowałem się.</i> 533 00:23:59,938 --> 00:24:02,232 Przy śniadaniu wiedziałeś, 534 00:24:02,315 --> 00:24:05,026 że wybrałam sok? 535 00:24:06,444 --> 00:24:10,157 Nie. 536 00:24:13,785 --> 00:24:15,662 Na kogo głosowałeś? 537 00:24:15,745 --> 00:24:16,830 Ja? 538 00:24:17,455 --> 00:24:18,540 Wolno mówić? 539 00:24:23,420 --> 00:24:25,130 - Później ci powiem. - Co? 540 00:24:25,213 --> 00:24:26,506 Na miejscu. 541 00:24:29,301 --> 00:24:30,844 To chyba mandarynkowy sad. 542 00:24:31,636 --> 00:24:32,554 {\an8}KAWIARNIA 543 00:24:32,637 --> 00:24:34,890 {\an8}Dzień dobry. 544 00:24:34,973 --> 00:24:36,474 Oto mandarynkowy sad. 545 00:24:36,558 --> 00:24:39,144 Zrobicie własny dżem mandarynkowy. 546 00:24:45,066 --> 00:24:46,985 - Fartuchy. - Ano. 547 00:24:49,738 --> 00:24:50,697 Jak to założyć? 548 00:24:57,037 --> 00:24:58,663 Pomóc ci? 549 00:24:59,247 --> 00:25:00,123 {\an8}Nie trzeba. 550 00:25:10,634 --> 00:25:12,135 No nie! 551 00:25:12,219 --> 00:25:13,053 Przepraszam. 552 00:25:13,136 --> 00:25:14,346 - Car! - Sorki. 553 00:25:14,429 --> 00:25:16,097 - No weź. - Wybaczcie. 554 00:25:16,181 --> 00:25:18,391 - Sang-ho… - Ta odmowa… 555 00:25:18,475 --> 00:25:21,478 Za bardzo obniżyłem mu oczekiwania. 556 00:25:21,561 --> 00:25:22,854 Pogubił się. 557 00:25:22,938 --> 00:25:24,940 - Car! - „Ja?” 558 00:25:25,023 --> 00:25:26,566 Ji-su jest taka dzielna, 559 00:25:26,650 --> 00:25:28,401 a on ją zbywa. 560 00:25:28,485 --> 00:25:31,196 Widzę, że się gubi, 561 00:25:31,279 --> 00:25:33,907 ale możliwe, że ona mu się nie podoba. 562 00:25:35,367 --> 00:25:37,577 Mimo to nie powinien się wydurniać. 563 00:25:38,328 --> 00:25:40,538 - To ci dopiero. - Wydurniać się? 564 00:25:40,622 --> 00:25:41,873 To program randkowy! 565 00:25:41,957 --> 00:25:43,416 Niech to. 566 00:25:46,920 --> 00:25:47,921 Ładnie pachnie. 567 00:25:48,004 --> 00:25:48,838 Tak. 568 00:25:48,922 --> 00:25:50,131 Cóż. 569 00:25:50,215 --> 00:25:52,968 Wreszcie zamieniliśmy więcej niż dziesięć słów. 570 00:25:54,010 --> 00:25:55,136 Wczoraj pomyślałam, 571 00:25:55,679 --> 00:25:58,556 że z tobą pogadam, robiąc kolację. 572 00:25:58,640 --> 00:26:01,851 Ale gdy dostaję zadanie, to się na nim skupiam. 573 00:26:02,769 --> 00:26:04,854 Nie umiem robić dwóch rzeczy naraz. 574 00:26:04,938 --> 00:26:09,276 Nawet teraz przestaję kroić, żeby mówić. 575 00:26:09,359 --> 00:26:11,444 Skupiam się na pracy. 576 00:26:11,528 --> 00:26:13,613 Tak. Ja też… 577 00:26:21,746 --> 00:26:23,707 Miałeś powiedzieć, kogo wybrałeś. 578 00:26:23,790 --> 00:26:24,874 Głosowałem… 579 00:26:24,958 --> 00:26:27,127 - Cóż. - Unikasz odpowiedzi. 580 00:26:27,961 --> 00:26:30,005 Na początku… 581 00:26:33,133 --> 00:26:34,301 Wybrałem Yeo-myung. 582 00:26:34,384 --> 00:26:35,218 Yeo-myung. 583 00:26:35,302 --> 00:26:36,344 - Yeo-myung? - Tak. 584 00:26:37,971 --> 00:26:39,389 {\an8}Po co jej powiedziałeś? 585 00:26:40,724 --> 00:26:43,184 Zobaczyłem ją pierwszą. 586 00:26:44,769 --> 00:26:47,063 Nie zastanawiałem się. 587 00:26:56,156 --> 00:26:59,117 A ty to przemyślałaś czy nie? 588 00:26:59,200 --> 00:27:00,493 - Głosowanie? - Tak. 589 00:27:00,577 --> 00:27:02,537 - Głosowałam od razu. - Ja też. 590 00:27:02,620 --> 00:27:06,041 Jesteś najbardziej w moim typie. 591 00:27:06,124 --> 00:27:07,250 Serio? 592 00:27:07,334 --> 00:27:09,169 Lubię silnych facetów. 593 00:27:12,339 --> 00:27:14,716 Wybrałeś Yeo-myung. 594 00:27:14,799 --> 00:27:17,719 - No. - To twój typ? 595 00:27:17,802 --> 00:27:19,846 Ułożone i urocze? 596 00:27:19,929 --> 00:27:20,764 Szczerze mówiąc, 597 00:27:21,931 --> 00:27:23,308 nie zastanawiałem się. 598 00:27:23,391 --> 00:27:25,935 Uśmiechała się, 599 00:27:26,019 --> 00:27:27,687 więc mi się spodobała. 600 00:27:27,771 --> 00:27:29,356 Wybrałem ją. 601 00:27:30,148 --> 00:27:32,192 Pierwsze wrażenie 602 00:27:33,109 --> 00:27:34,861 jest ważne, 603 00:27:34,944 --> 00:27:36,613 ale niewiele znaczy. 604 00:27:36,696 --> 00:27:39,032 Nie mieliśmy dużo czasu. 605 00:27:39,115 --> 00:27:41,785 Dlaczego? Ja sądzę, że jest bardzo ważne. 606 00:27:41,868 --> 00:27:46,122 Jeśli zwróciłeś na kogoś uwagę, 607 00:27:46,206 --> 00:27:49,918 to znaczy, że podoba ci się najbardziej. 608 00:27:50,001 --> 00:27:54,339 Podjąłeś decyzję instynktownie. 609 00:27:54,422 --> 00:27:58,760 Nie zgodzę się. 610 00:28:00,053 --> 00:28:01,471 Trudno się obierają. 611 00:28:07,936 --> 00:28:08,937 Powiedz mi. 612 00:28:09,020 --> 00:28:10,772 Chcesz mnie o coś spytać? 613 00:28:11,523 --> 00:28:12,440 O co? 614 00:28:12,524 --> 00:28:13,566 Czyli nie chcesz. 615 00:28:13,650 --> 00:28:14,484 Cóż. 616 00:28:14,567 --> 00:28:17,195 Nie gadaliśmy dużo. 617 00:28:21,408 --> 00:28:24,577 Mówiłaś, że podobają ci się silni faceci? 618 00:28:25,412 --> 00:28:26,830 A jaki jest twój typ? 619 00:28:27,664 --> 00:28:28,873 Szukam kogoś, 620 00:28:30,875 --> 00:28:31,709 kto… 621 00:28:32,752 --> 00:28:33,878 Kto się uśmiecha. 622 00:28:33,962 --> 00:28:35,296 Uśmiecha się? 623 00:28:36,464 --> 00:28:38,091 Kogoś miłego. 624 00:28:39,592 --> 00:28:40,760 Wiesz. 625 00:28:40,844 --> 00:28:43,763 Wczoraj cię nie wybrałem, 626 00:28:44,389 --> 00:28:45,765 bo wydałaś się niedostępna. 627 00:28:46,641 --> 00:28:48,518 - Ja? - Nie w złym sensie. 628 00:28:48,601 --> 00:28:49,978 Masz wyszukany gust. 629 00:28:50,061 --> 00:28:51,229 - Ja? - Tak. 630 00:28:51,312 --> 00:28:52,522 Tak pomyślałem. 631 00:28:53,606 --> 00:28:54,441 Tak że… 632 00:28:55,233 --> 00:28:57,652 Opiszę to tak. 633 00:28:58,611 --> 00:29:00,113 Ja odgrzewam sobie obiady, 634 00:29:00,196 --> 00:29:02,574 a ty preferujesz steki. 635 00:29:02,657 --> 00:29:04,117 Też lubię gotowce. 636 00:29:04,826 --> 00:29:07,704 Dlatego… 637 00:29:07,787 --> 00:29:10,248 Bałem się, że to nie ta liga. 638 00:29:14,586 --> 00:29:16,421 Tak sobie pomyślałeś. 639 00:29:16,504 --> 00:29:19,174 Inni pewnie też. Ale nie wiem. 640 00:29:19,257 --> 00:29:20,216 Dlaczego? 641 00:29:20,300 --> 00:29:21,384 Twój wizerunek… 642 00:29:22,552 --> 00:29:26,055 Nawet mówisz nieco wyniośle. 643 00:29:28,558 --> 00:29:29,851 - Rozumiem. - No. 644 00:29:29,934 --> 00:29:31,811 To co mam zrobić? 645 00:29:31,895 --> 00:29:33,730 Nie musisz niczego zmieniać. 646 00:29:33,813 --> 00:29:34,981 W tym twój urok. 647 00:29:35,064 --> 00:29:38,610 Byłoby dziwnie, gdybyś nagle się zmieniła. 648 00:29:48,578 --> 00:29:50,413 <i>Starałam się mu pokazać,</i> 649 00:29:50,497 --> 00:29:54,083 co o nim myślę. 650 00:29:54,793 --> 00:29:59,464 On tak nie zrobił. 651 00:30:00,215 --> 00:30:02,342 Pomyślałam, że mu się nie podobam, 652 00:30:02,425 --> 00:30:04,344 bo woli Yeo-myung. 653 00:30:04,427 --> 00:30:06,930 <i>Straciłam pewność siebie.</i> 654 00:30:08,890 --> 00:30:10,558 To będzie bezcenny dżem. 655 00:30:11,559 --> 00:30:12,602 <i>Po randce</i> 656 00:30:13,436 --> 00:30:14,771 zainteresowałem się nią. 657 00:30:14,854 --> 00:30:19,025 Chciałem, by rozmowa się kleiła. 658 00:30:19,108 --> 00:30:22,779 Trochę się podroczyć. 659 00:30:22,862 --> 00:30:24,447 Nieźle mi poszło. 660 00:30:25,490 --> 00:30:27,116 <i>To się podroczył.</i> 661 00:30:27,200 --> 00:30:28,451 Gdzie on się droczył? 662 00:30:28,535 --> 00:30:30,453 - Nie. - Nie wie, co to znaczy. 663 00:30:30,537 --> 00:30:33,790 - Źle ci poszło. - Droczenie się wymaga dialogu. 664 00:30:33,873 --> 00:30:35,375 Nikt się nie droczył. 665 00:30:35,458 --> 00:30:37,001 Najwyżej ją „odroczył”. 666 00:30:37,085 --> 00:30:38,127 Tak jest. 667 00:30:41,047 --> 00:30:42,549 - O rany. - Sorki. 668 00:30:44,217 --> 00:30:46,636 Jestem śpiąca po jedzeniu. 669 00:30:46,719 --> 00:30:48,012 To mnie rozbudziło. 670 00:30:50,098 --> 00:30:51,808 Cofamy? 671 00:30:51,891 --> 00:30:53,476 - Tędy przyjechaliśmy? - Jedź. 672 00:30:54,435 --> 00:30:55,520 Tędy. 673 00:30:55,603 --> 00:30:56,771 - W drugą stronę? - Tak. 674 00:30:58,982 --> 00:31:01,401 Był bardzo przytłoczony. 675 00:31:01,484 --> 00:31:03,570 - Tak. - Gdy tylko wsiedli… 676 00:31:03,653 --> 00:31:05,446 Nie poradził sobie. 677 00:31:05,530 --> 00:31:08,074 Powiedziała, że go wybrała. 678 00:31:08,157 --> 00:31:10,743 Co powinien był powiedzieć, 679 00:31:10,827 --> 00:31:13,204 gdy wypytywała go 680 00:31:13,288 --> 00:31:14,914 o jego decyzję? 681 00:31:14,998 --> 00:31:16,082 Mógł powiedzieć, 682 00:31:16,165 --> 00:31:18,334 że to tajemnica. 683 00:31:18,418 --> 00:31:20,587 - I tyle? - Nie mówić. 684 00:31:20,670 --> 00:31:21,713 A potem dodać, 685 00:31:21,796 --> 00:31:24,132 że za nimi dopiero jeden dzień, 686 00:31:24,215 --> 00:31:27,260 jest jeszcze czas, by coś się urodziło. 687 00:31:27,969 --> 00:31:30,763 Można tak powiedzieć. 688 00:31:30,847 --> 00:31:32,432 Po co wspominać o innych? 689 00:31:32,515 --> 00:31:33,933 Tajemnica i już. 690 00:31:34,726 --> 00:31:35,977 {\an8}HYUN-KYU I YI DO 691 00:31:36,060 --> 00:31:37,812 {\an8}- Cześć. - Hej. 692 00:31:37,896 --> 00:31:39,397 Ładna pogoda. 693 00:31:40,648 --> 00:31:42,442 - Rozpogodziło się. - Tak. 694 00:31:44,068 --> 00:31:46,571 Był ktoś inny, 695 00:31:46,654 --> 00:31:49,532 z kim chciałeś iść na randkę? 696 00:31:52,285 --> 00:31:54,370 Chciałem iść też z tobą. 697 00:31:54,454 --> 00:31:56,080 - Serio? - Tak. 698 00:31:57,248 --> 00:31:58,082 <i>Yi Do!</i> 699 00:31:58,166 --> 00:32:01,294 Chcę spotkać się z osobami, 700 00:32:01,377 --> 00:32:03,212 które chcę lepiej poznać. 701 00:32:03,296 --> 00:32:05,465 Bo jeszcze się nie znamy. 702 00:32:05,548 --> 00:32:08,217 Czyli był ktoś jeszcze? 703 00:32:08,301 --> 00:32:09,260 Ktoś jeszcze? 704 00:32:10,386 --> 00:32:12,138 Nie wiem. 705 00:32:15,892 --> 00:32:17,143 A u ciebie? 706 00:32:22,774 --> 00:32:24,108 Skręć w lewo. 707 00:32:25,777 --> 00:32:27,028 <i>O rany.</i> 708 00:32:33,201 --> 00:32:34,702 - To tutaj. - Tutaj, nie? 709 00:32:34,786 --> 00:32:36,245 Tak sądzę. 710 00:32:37,372 --> 00:32:38,331 Jak ładnie. 711 00:32:38,414 --> 00:32:39,874 <i>Pięknie!</i> 712 00:32:44,420 --> 00:32:46,881 {\an8}<i>Jak tu ślicznie.</i> 713 00:32:46,965 --> 00:32:47,966 {\an8}KAWIARNIA 714 00:32:48,049 --> 00:32:49,175 {\an8}- Napijemy się? - Tak. 715 00:32:49,842 --> 00:32:51,260 - Spróbujmy. - Dobra. 716 00:32:59,519 --> 00:33:02,271 Jaki jest twój typ? 717 00:33:03,481 --> 00:33:04,565 Typ „tofu”. 718 00:33:04,649 --> 00:33:05,733 Tofu? 719 00:33:05,817 --> 00:33:06,651 Tak. 720 00:33:06,734 --> 00:33:07,610 Rozumiem. 721 00:33:07,694 --> 00:33:11,114 Ktoś delikatny. 722 00:33:11,197 --> 00:33:14,242 - Delikatny. - O delikatnym wyglądzie. 723 00:33:16,536 --> 00:33:18,162 Hyun-kyu nie pasuje. 724 00:33:18,788 --> 00:33:20,957 To nie ten typ. 725 00:33:21,624 --> 00:33:25,211 Wolisz aktywne dziewczyny czy nie? 726 00:33:26,212 --> 00:33:27,380 Lubię relaks 727 00:33:28,631 --> 00:33:30,675 i szukam kogoś podobnego. 728 00:33:31,634 --> 00:33:33,845 Inaczej bym się zamęczył. 729 00:33:35,388 --> 00:33:36,973 Są przeciwieństwami. 730 00:33:37,056 --> 00:33:38,224 Totalnie. 731 00:33:40,059 --> 00:33:43,271 Czy wczoraj zauważyłeś 732 00:33:43,896 --> 00:33:46,024 kogoś bardziej w swoim typie? 733 00:33:46,107 --> 00:33:47,734 Bardziej? 734 00:33:48,943 --> 00:33:50,903 Nie na 100%, 735 00:33:50,987 --> 00:33:54,073 ale ktoś był blisko. 736 00:33:57,118 --> 00:33:58,870 Trzeba było na nią zagłosować. 737 00:33:59,579 --> 00:34:01,748 Co? Kiedy? 738 00:34:02,623 --> 00:34:03,708 Nie udawaj. 739 00:34:03,791 --> 00:34:04,876 Że wybrać na randkę? 740 00:34:04,959 --> 00:34:06,294 Nie. 741 00:34:06,377 --> 00:34:09,255 - Wczoraj. - Ach, wtedy. 742 00:34:10,882 --> 00:34:12,258 Wolno nam o tym mówić? 743 00:34:13,051 --> 00:34:14,719 W aucie już mówiliśmy. 744 00:34:14,802 --> 00:34:16,220 Co? 745 00:34:16,304 --> 00:34:17,805 Ale… 746 00:34:17,889 --> 00:34:20,016 Przecież nie odpowiedziałem. 747 00:34:20,099 --> 00:34:21,476 <i>- Co jest?</i> - Nie? 748 00:34:21,559 --> 00:34:23,186 Mówiłeś tylko o wrażeniach? 749 00:34:23,269 --> 00:34:24,103 Tak. 750 00:34:24,187 --> 00:34:26,647 Nie o głosowaniu. 751 00:34:26,731 --> 00:34:27,565 {\an8}WCZEŚNIEJ 752 00:34:27,648 --> 00:34:29,942 {\an8}Był ktoś inny, z kim chciałeś iść na randkę? 753 00:34:30,026 --> 00:34:32,653 Chciałem iść też z tobą. 754 00:34:32,737 --> 00:34:34,155 - Serio? - Tak. 755 00:34:34,238 --> 00:34:36,532 Czyli był ktoś jeszcze? 756 00:34:36,616 --> 00:34:37,575 Ktoś jeszcze? 757 00:34:38,701 --> 00:34:40,244 Nie wiem. 758 00:34:44,457 --> 00:34:46,501 Myślała, że mówi o głosowaniu. 759 00:34:46,584 --> 00:34:48,461 - Zamieszał. - Źle zrozumiała. 760 00:34:49,170 --> 00:34:51,005 Myślała, że na nią głosował. 761 00:34:51,089 --> 00:34:54,342 Hyun-kyu wybrał wtedy Ji-su. 762 00:34:55,093 --> 00:34:57,053 Nie mówiłeś o głosowaniu? 763 00:34:57,136 --> 00:34:59,597 Nie, o czym innym. 764 00:34:59,680 --> 00:35:00,890 O czym innym? 765 00:35:00,973 --> 00:35:02,058 Tak. 766 00:35:02,141 --> 00:35:03,726 To źle zrozumiałam. 767 00:35:06,646 --> 00:35:08,815 <i>Coś im nie idzie.</i> 768 00:35:09,690 --> 00:35:12,610 - Pomyliło ci się. - Nie dogadaliśmy się. 769 00:35:12,693 --> 00:35:14,237 O rany. 770 00:35:14,320 --> 00:35:15,780 Mówiliśmy o czym innym. 771 00:35:22,620 --> 00:35:24,455 <i>Jest rozczarowana.</i> 772 00:35:25,164 --> 00:35:26,749 <i>Straciła animusz.</i> 773 00:35:26,833 --> 00:35:28,417 <i>Myślała, że ją wybrał.</i> 774 00:35:32,171 --> 00:35:36,926 Obserwuję reakcje innych. 775 00:35:37,009 --> 00:35:41,806 Patrzyłem, co robi Yi Do. 776 00:35:41,889 --> 00:35:43,349 Miałem wrażenie, 777 00:35:43,432 --> 00:35:46,102 że nic do mnie nie czuje. 778 00:35:46,185 --> 00:35:48,187 Nic już nie wiem. 779 00:35:49,021 --> 00:35:51,816 Nie lubię zielonej herbaty, 780 00:35:51,899 --> 00:35:54,777 ale jemu chyba smakowała. 781 00:35:54,861 --> 00:36:00,116 Pomyślałam, że gdyby padło na jakąś miłośniczkę herbaty, 782 00:36:00,199 --> 00:36:01,701 może bawiłaby się lepiej 783 00:36:01,784 --> 00:36:04,954 na tej randce. 784 00:36:06,664 --> 00:36:10,126 Randki indywidualne za nami. 785 00:36:10,209 --> 00:36:12,420 Zobaczymy, jak pójdzie grupie. 786 00:36:12,503 --> 00:36:15,006 Może się lepiej poznają i coś z tego wyniknie. 787 00:36:15,089 --> 00:36:17,049 - W grupie… - Tak. 788 00:36:17,133 --> 00:36:18,092 Miejmy nadzieję. 789 00:36:18,176 --> 00:36:19,927 - Na pewno się uda. - Tak. 790 00:36:20,011 --> 00:36:22,763 {\an8}SEUNG-LI, JAE-YUN, JEONG-MOK MIN-HONG, YEO-MYUNG, JI-YEON 791 00:36:23,181 --> 00:36:24,682 - W drogę. - Jedźmy. 792 00:36:24,765 --> 00:36:26,642 Będę jechał ostrożnie. 793 00:36:29,312 --> 00:36:32,440 O czym będziemy rozmawiać? 794 00:36:32,523 --> 00:36:34,317 Może o pracy? 795 00:36:34,400 --> 00:36:36,319 Nie za wcześnie? 796 00:36:36,402 --> 00:36:37,403 Możliwe. 797 00:36:37,486 --> 00:36:39,363 To może pogadamy o głosowaniu? 798 00:36:41,199 --> 00:36:43,159 To dopiero! 799 00:36:43,242 --> 00:36:44,493 - Ale… - Ciężka sprawa. 800 00:36:44,577 --> 00:36:45,745 To bez znaczenia. 801 00:36:45,828 --> 00:36:48,956 Kierowaliśmy się wrażeniem. 802 00:36:49,040 --> 00:36:50,041 Tak. 803 00:36:50,124 --> 00:36:51,375 Tylko. 804 00:36:51,459 --> 00:36:54,754 W takich programach ci, którzy dostają najwięcej głosów, 805 00:36:54,837 --> 00:36:56,380 zostają z niczym. 806 00:36:56,464 --> 00:36:58,799 - Z niczym? - Może nie. 807 00:36:58,883 --> 00:37:02,428 Ale często im nie wychodzi. 808 00:37:02,511 --> 00:37:04,555 Wyszło szydło z worka. 809 00:37:04,639 --> 00:37:06,849 Poczuł się bezpiecznie. 810 00:37:06,933 --> 00:37:08,184 - Właśnie. - Tak. 811 00:37:09,852 --> 00:37:11,562 {\an8}A ktoś zmienił zdanie? 812 00:37:13,689 --> 00:37:14,857 Ja. 813 00:37:20,655 --> 00:37:21,489 Ja też. 814 00:37:27,495 --> 00:37:28,788 Ja… 815 00:37:30,081 --> 00:37:31,666 chyba też. 816 00:37:32,375 --> 00:37:33,709 <i>Chyba?</i> 817 00:37:37,046 --> 00:37:38,881 Ja na pewno. 818 00:37:38,965 --> 00:37:39,966 Dlaczego? 819 00:37:40,883 --> 00:37:43,469 <i>Głosowałam na Jae-yuna,</i> 820 00:37:43,552 --> 00:37:46,138 <i>ale nie udało nam się pogadać.</i> 821 00:37:46,222 --> 00:37:48,182 {\an8}Nie wiem, jaki ma głos. 822 00:37:48,266 --> 00:37:51,852 Rozmawiałam z Jeong-mokiem. 823 00:37:51,936 --> 00:37:53,104 Pomóc ci? 824 00:37:53,187 --> 00:37:55,648 - Przytrzymaj drzwi. - Wezmę to. 825 00:37:55,731 --> 00:37:57,608 Smaczne. 826 00:37:58,317 --> 00:38:02,530 <i>Pożartowaliśmy,</i> 827 00:38:03,197 --> 00:38:06,450 więc się do siebie zbliżyliśmy. 828 00:38:07,285 --> 00:38:08,452 Zmieniłeś zdanie? 829 00:38:09,203 --> 00:38:11,080 Ja? Nie wiem. 830 00:38:12,498 --> 00:38:14,834 Sam spytałeś i nie odpowiadasz. 831 00:38:14,917 --> 00:38:16,210 Bez komentarza. 832 00:38:17,378 --> 00:38:20,548 - Sam spytałeś. - Co za żmija. 833 00:38:20,631 --> 00:38:21,674 Nie do wiary. 834 00:38:21,757 --> 00:38:23,009 Okropne. 835 00:38:23,092 --> 00:38:25,761 - Sam wypytał i nie powiedział. - Tak. 836 00:38:25,845 --> 00:38:27,138 Nie zmieniłem zdania. 837 00:38:30,057 --> 00:38:32,018 - Czyli to nadal Yi Do. - Nie ma jej. 838 00:38:32,101 --> 00:38:32,935 Tak. 839 00:38:33,686 --> 00:38:35,396 Przynajmniej pożartowali. 840 00:38:35,479 --> 00:38:37,189 - Min-hong i Jeong-mok. - Tak. 841 00:38:37,273 --> 00:38:39,275 Pasują do siebie. 842 00:38:40,776 --> 00:38:42,486 {\an8}Tor wrotkarski. 843 00:38:43,404 --> 00:38:44,905 {\an8}- Wrotki! - Ale super! 844 00:38:44,989 --> 00:38:46,157 {\an8}Nie umiem jeździć. 845 00:38:46,949 --> 00:38:47,867 Nie? 846 00:38:48,409 --> 00:38:49,285 To pierwszy raz. 847 00:38:50,077 --> 00:38:51,495 - Wszyscy? - Ja tak. 848 00:38:51,579 --> 00:38:52,621 Tak. 849 00:38:53,414 --> 00:38:54,790 Normalnie się wiąże? 850 00:39:02,298 --> 00:39:05,134 Pomóc ci? 851 00:39:05,217 --> 00:39:06,802 {\an8}Do samej góry? 852 00:39:06,886 --> 00:39:07,887 {\an8}NIE USŁYSZAŁA 853 00:39:07,970 --> 00:39:09,013 Chyba nie. 854 00:39:10,264 --> 00:39:11,599 Pomóc ci? 855 00:39:11,682 --> 00:39:12,516 Po co? 856 00:39:15,561 --> 00:39:16,520 Co za… 857 00:39:16,604 --> 00:39:18,230 Czemu go spytał? 858 00:39:19,690 --> 00:39:21,901 - Tak nie można. - Przecież on potrafi. 859 00:39:21,984 --> 00:39:22,985 Nie pytaj go. 860 00:39:23,069 --> 00:39:25,654 Seung-li to zawodowiec. 861 00:39:25,738 --> 00:39:28,824 Dlatego się zdziwił. „Po co?” 862 00:39:28,908 --> 00:39:30,493 No nie. 863 00:39:31,327 --> 00:39:32,244 Po co? 864 00:39:33,120 --> 00:39:34,163 Nieważne. 865 00:39:34,246 --> 00:39:36,332 Możesz sam. 866 00:39:38,876 --> 00:39:41,420 Usiądź, bo się przewrócisz. 867 00:39:42,213 --> 00:39:44,548 Zawiążę do samej góry. 868 00:39:45,174 --> 00:39:46,258 Rozmiar 42. 869 00:39:46,967 --> 00:39:48,260 Ostrożnie. 870 00:39:49,887 --> 00:39:50,888 Pomóc ci? 871 00:39:51,472 --> 00:39:53,140 - Pomóc ci? <i>- Dobrze.</i> 872 00:39:53,224 --> 00:39:54,934 Dam sobie radę. 873 00:39:55,601 --> 00:39:57,728 <i>No nie.</i> 874 00:39:58,479 --> 00:39:59,522 Przewrócę się. 875 00:40:03,275 --> 00:40:05,111 {\an8}Wszyscy sobie radzą sami. 876 00:40:05,820 --> 00:40:08,697 {\an8}Przełóż tędy. 877 00:40:08,781 --> 00:40:09,865 O tak. 878 00:40:11,158 --> 00:40:12,576 To zbyt niebezpieczne. 879 00:40:13,953 --> 00:40:14,829 Pokaż. 880 00:40:16,163 --> 00:40:18,916 <i>Dlaczego mu pomagasz?</i> 881 00:40:19,667 --> 00:40:21,502 <i>Dziewczyny sobie, faceci sobie.</i> 882 00:40:21,585 --> 00:40:22,503 Dzięki. 883 00:40:26,090 --> 00:40:27,842 <i>Gdyby pomagali sobie nawzajem…</i> 884 00:40:27,925 --> 00:40:29,427 Nie znamy się dobrze, 885 00:40:29,510 --> 00:40:32,430 nie wypada inicjować kontaktu. 886 00:40:32,513 --> 00:40:35,599 <i>Nie pomyślałem, żeby im pomóc.</i> 887 00:40:35,683 --> 00:40:39,103 Pewnie dlatego wciąż jestem singlem. 888 00:40:41,981 --> 00:40:42,982 „Wciąż”. 889 00:40:43,065 --> 00:40:44,567 Tempo im pasuje. 890 00:40:44,650 --> 00:40:45,818 - Tak. - Racja. 891 00:40:45,901 --> 00:40:48,070 - Nie chcą wywołać dyskomfortu. - Tak. 892 00:40:48,154 --> 00:40:50,448 Odmowa też byłaby niekomfortowa. 893 00:40:50,531 --> 00:40:51,490 - Racja. - Tak. 894 00:40:51,574 --> 00:40:52,575 Tempo jest dobre. 895 00:40:53,701 --> 00:40:54,618 Idziemy. 896 00:40:54,702 --> 00:40:55,828 Ale ślisko. 897 00:40:57,371 --> 00:40:58,497 Boję się. 898 00:40:58,581 --> 00:41:00,207 - Strasznie. - Masakra. 899 00:41:01,459 --> 00:41:03,586 Szybko się nie przyzwyczaję. 900 00:41:13,012 --> 00:41:14,346 Ale… 901 00:41:14,430 --> 00:41:15,806 Zaraz się wywalę. 902 00:41:20,144 --> 00:41:21,353 Jak inni to robią? 903 00:41:26,150 --> 00:41:26,984 O rany. 904 00:41:27,860 --> 00:41:29,778 Ktoś musiał zacząć. 905 00:41:29,862 --> 00:41:30,821 Fakt. 906 00:41:30,905 --> 00:41:33,240 Racja. Piękny start! 907 00:41:33,324 --> 00:41:35,743 - Śmieją się. - Rozśmieszył ich. 908 00:41:35,826 --> 00:41:38,621 Nigdy nie widziałam takiego upadku. 909 00:41:39,455 --> 00:41:40,998 Jakby się kładł do łóżka. 910 00:41:42,791 --> 00:41:45,127 Jeszcze łbem przywalił. Katastrofa. 911 00:41:48,172 --> 00:41:49,173 O rety. 912 00:41:53,761 --> 00:41:54,845 - Żyjesz? - Upadł. 913 00:41:56,263 --> 00:41:57,306 Co się stało? 914 00:41:58,390 --> 00:41:59,350 Uderzyłeś się? 915 00:42:00,935 --> 00:42:02,645 W porządku? 916 00:42:02,728 --> 00:42:03,687 Żyję. 917 00:42:05,439 --> 00:42:06,398 Prawie zginąłem. 918 00:42:08,692 --> 00:42:09,777 No nie. 919 00:42:13,656 --> 00:42:15,199 Muszę się czegoś trzymać. 920 00:42:15,282 --> 00:42:16,742 Dobra myśl. 921 00:42:16,825 --> 00:42:19,703 Trzymaj pion i chwyć się ściany. 922 00:42:19,787 --> 00:42:21,622 Nogi mi się rozjeżdżają. 923 00:42:23,624 --> 00:42:25,459 Dobrze ci idzie. 924 00:42:25,543 --> 00:42:27,795 Zrobię kółko i spróbuję wyczuć. 925 00:42:30,714 --> 00:42:31,924 Radzę sobie. 926 00:42:32,007 --> 00:42:33,133 <i>Yeo-myung daje radę.</i> 927 00:42:34,134 --> 00:42:35,469 Świetnie ci idzie. 928 00:42:36,095 --> 00:42:37,304 Niezła jest. 929 00:42:37,388 --> 00:42:38,514 Nie do wiary. 930 00:42:43,102 --> 00:42:44,186 I jak? 931 00:42:44,812 --> 00:42:47,022 - Co? - Jak idzie? 932 00:42:47,106 --> 00:42:48,315 <i>Co on wyprawia?</i> 933 00:42:50,568 --> 00:42:52,903 {\an8}Niech jej ktoś pomoże. 934 00:42:55,531 --> 00:42:57,700 Boję się. 935 00:42:57,783 --> 00:42:58,826 Za bardzo się boję. 936 00:42:58,909 --> 00:43:00,786 Będę cię asekurować. 937 00:43:02,204 --> 00:43:06,083 Poćwiczymy ruch stóp. 938 00:43:06,166 --> 00:43:07,585 Rób tak. Zobacz. 939 00:43:07,668 --> 00:43:09,670 O tak. 940 00:43:10,879 --> 00:43:13,424 <i>Co wyprawia Seung-li?</i> 941 00:43:14,425 --> 00:43:15,259 Co ja robię? 942 00:43:16,093 --> 00:43:17,011 Razem. 943 00:43:17,720 --> 00:43:19,263 Zaczekaj. 944 00:43:19,346 --> 00:43:21,599 Najpierw stań pewnie. 945 00:43:21,682 --> 00:43:22,558 Nie ruszaj się. 946 00:43:23,434 --> 00:43:26,520 - Nie mogę zrobić kroku. - Odepchnij się. 947 00:43:26,604 --> 00:43:28,439 <i>Jest i Jeong-mok.</i> 948 00:43:28,522 --> 00:43:30,024 Za bardzo się boję. 949 00:43:32,818 --> 00:43:34,194 Jedzie Jeong-mok. 950 00:43:34,278 --> 00:43:35,988 - Jedzie. - Pomoże. 951 00:43:36,071 --> 00:43:37,406 Pomóż jej. 952 00:43:42,161 --> 00:43:45,456 Nie potrafię. 953 00:43:45,539 --> 00:43:47,583 Podjedźmy do ławki. 954 00:43:47,666 --> 00:43:49,918 Zrób tak. 955 00:43:51,503 --> 00:43:52,838 Dasz radę? 956 00:43:55,716 --> 00:43:57,509 - Tylko skręcał? - Co on robi? 957 00:43:57,593 --> 00:43:58,844 Chciał skręcić? 958 00:43:59,470 --> 00:44:02,431 Musiał wyhamować. 959 00:44:02,514 --> 00:44:04,308 - Serio? - Użył ściany. 960 00:44:04,391 --> 00:44:05,351 Tak. 961 00:44:05,434 --> 00:44:07,811 Musiał wjechać między nie? 962 00:44:08,562 --> 00:44:09,438 Rany. 963 00:44:10,689 --> 00:44:12,775 Nie mogę. Zaraz się połamię. 964 00:44:12,858 --> 00:44:14,360 <i>Chciałem jej pomóc.</i> 965 00:44:14,443 --> 00:44:15,819 <i>Bałem się,</i> 966 00:44:15,903 --> 00:44:18,113 że skoro sam upadłem, to upadnę i z nią. 967 00:44:18,197 --> 00:44:19,907 Byłaby katastrofa. 968 00:44:19,990 --> 00:44:22,159 Postanowiłem się nie mieszać. 969 00:44:22,910 --> 00:44:25,371 - Nie było wyjścia. <i>- To ostrożność.</i> 970 00:44:25,454 --> 00:44:26,955 Poćwicz bez ściany. 971 00:44:28,207 --> 00:44:29,500 Ale jazda. 972 00:44:29,583 --> 00:44:31,377 - A teraz stopy… - Tak? 973 00:44:32,169 --> 00:44:34,171 Nie tak. 974 00:44:34,254 --> 00:44:35,464 {\an8}- Tak? - Spójrz na niego. 975 00:44:36,131 --> 00:44:37,049 {\an8}- Tak. - Tak? 976 00:44:37,132 --> 00:44:38,050 {\an8}Jae-yun! 977 00:44:38,133 --> 00:44:38,967 Powoli. 978 00:44:39,927 --> 00:44:41,929 Raz, dwa. 979 00:44:42,388 --> 00:44:44,181 - Lepiej jej idzie. - Tak. 980 00:44:44,264 --> 00:44:45,140 Dużo lepiej. 981 00:44:45,224 --> 00:44:46,767 - Super. - Wspaniale. 982 00:44:46,850 --> 00:44:48,394 Sama nie dam rady. 983 00:44:48,477 --> 00:44:50,270 - Powoli. - Jestem obok. 984 00:44:50,354 --> 00:44:51,563 Zaufaj mi. 985 00:44:52,564 --> 00:44:53,857 Będziemy cię trzymać. 986 00:44:54,525 --> 00:44:57,027 Ustaw stopy tak, żeby je zbliżyć. 987 00:44:57,111 --> 00:45:01,740 Będziesz tak cały dzień? 988 00:45:03,283 --> 00:45:04,201 Co powiedział? 989 00:45:04,284 --> 00:45:06,036 - Cały dzień? - Co? 990 00:45:06,120 --> 00:45:09,123 Nie pomógł i kpi? 991 00:45:09,206 --> 00:45:10,916 Sam jeździ jak dziecko. 992 00:45:10,999 --> 00:45:12,543 Może widzi w niej rywalkę. 993 00:45:12,626 --> 00:45:14,128 - Co? - To sport. 994 00:45:14,211 --> 00:45:15,337 Nakręcił się. 995 00:45:15,421 --> 00:45:17,464 - Seung-li… - To program randkowy. 996 00:45:17,548 --> 00:45:19,425 - Nagle… - Nie zdziwiłbym się. 997 00:45:20,676 --> 00:45:21,635 Tak nie można. 998 00:45:24,054 --> 00:45:26,098 <i>Ji-yeon miała problemy,</i> 999 00:45:26,181 --> 00:45:30,018 więc pomyślałam, że chłopaki mogą pomóc. 1000 00:45:30,102 --> 00:45:31,603 W końcu to randka. 1001 00:45:31,687 --> 00:45:33,564 Ale nie pomogli. 1002 00:45:34,356 --> 00:45:36,275 <i>Nie czułam się jak na randce.</i> 1003 00:45:36,358 --> 00:45:40,112 Liczyłam, że będziemy sobie pomagać, 1004 00:45:40,195 --> 00:45:42,114 ale chłopaki woleli jeździć. 1005 00:45:42,865 --> 00:45:44,408 Wkurzyłam się. 1006 00:45:46,410 --> 00:45:47,494 Ciężko mi. 1007 00:45:48,912 --> 00:45:50,372 - Mnie też. - Rozumiem. 1008 00:45:50,456 --> 00:45:52,249 Oszaleć można. 1009 00:45:56,253 --> 00:45:59,089 Mam na oku Jae-yuna, 1010 00:45:59,173 --> 00:46:01,800 ale on tylko jeździł. 1011 00:46:02,426 --> 00:46:03,594 Nic więcej. 1012 00:46:03,677 --> 00:46:06,221 Pewnie na nic nie liczył. 1013 00:46:07,973 --> 00:46:09,600 Facet powinien to zrobić. 1014 00:46:09,683 --> 00:46:13,812 Właśnie. Dlaczego my to robimy? 1015 00:46:13,896 --> 00:46:15,898 Kogo byś chciała jako nauczyciela? 1016 00:46:16,899 --> 00:46:18,692 <i>Znowu je mija.</i> 1017 00:46:18,775 --> 00:46:21,028 <i>Co on robi?</i> 1018 00:46:21,111 --> 00:46:23,822 <i>Jest jakaś nagroda za najwięcej kółek?</i> 1019 00:46:24,531 --> 00:46:26,200 Ale jaja. 1020 00:46:26,283 --> 00:46:27,534 Co on robi? 1021 00:46:27,618 --> 00:46:29,786 Jak łażący zombiak. 1022 00:46:29,870 --> 00:46:30,954 Co to jest? 1023 00:46:31,038 --> 00:46:33,457 - Udają zombiaki. - Tak. 1024 00:46:33,540 --> 00:46:35,792 - Co oni robią? - Nie czaję. 1025 00:46:35,876 --> 00:46:36,960 Co to jest? 1026 00:46:37,044 --> 00:46:39,796 Nie o to nam chodziło. 1027 00:46:39,880 --> 00:46:41,632 Nie mogę patrzeć. 1028 00:46:42,341 --> 00:46:43,217 Muszę się napić. 1029 00:46:43,300 --> 00:46:44,593 Idę się przewietrzyć. 1030 00:46:44,676 --> 00:46:48,222 - Nie do wiary. - Muszę się napić. 1031 00:46:48,305 --> 00:46:50,724 Jak wy to możecie oglądać? 1032 00:46:51,808 --> 00:46:52,643 Jak? 1033 00:46:52,726 --> 00:46:55,103 Nie wkurza was to? 1034 00:46:55,187 --> 00:46:58,273 - Rany. - Co to za montaż? 1035 00:46:58,357 --> 00:47:00,442 - Oszaleję. - Masakra. 1036 00:47:01,443 --> 00:47:02,653 To miała być randka. 1037 00:47:02,736 --> 00:47:03,695 Co teraz? 1038 00:47:03,779 --> 00:47:05,614 Brak mi słów. 1039 00:47:05,697 --> 00:47:06,823 Co robimy? 1040 00:47:07,491 --> 00:47:09,701 To trudne. 1041 00:47:09,785 --> 00:47:11,286 Nie nauczę się tego. 1042 00:47:11,370 --> 00:47:12,913 Na rolkach jest łatwiej. 1043 00:47:12,996 --> 00:47:15,499 - Poddajesz się? - Poślizgam się w klapkach. 1044 00:47:16,124 --> 00:47:17,292 Dobry pomysł. 1045 00:47:17,376 --> 00:47:18,877 Poasekurujesz nas. 1046 00:47:19,795 --> 00:47:21,880 Żyjesz? 1047 00:47:21,964 --> 00:47:23,131 Nie patrzcie. 1048 00:47:23,924 --> 00:47:25,425 Ale wstyd. 1049 00:47:25,509 --> 00:47:26,552 „Nie patrzcie”. 1050 00:47:30,055 --> 00:47:32,140 Niezły slapstick z tego wyszedł. 1051 00:47:32,224 --> 00:47:33,225 Ale siara. 1052 00:47:35,102 --> 00:47:36,144 Jeszcze raz? 1053 00:47:37,145 --> 00:47:38,981 Pewnie można, jak ktoś chce. 1054 00:47:39,690 --> 00:47:41,108 Ja odpocznę. 1055 00:47:42,276 --> 00:47:45,195 Ja idę. Kto ze mną? 1056 00:47:47,322 --> 00:47:48,323 To sygnał. 1057 00:47:54,079 --> 00:47:55,247 Podszkoliłeś się? 1058 00:47:55,330 --> 00:47:56,415 Nie. 1059 00:47:59,876 --> 00:48:00,752 Tak dobrze? 1060 00:48:01,670 --> 00:48:02,588 Jedź płynnie. 1061 00:48:03,422 --> 00:48:04,423 Płynnie. 1062 00:48:07,467 --> 00:48:08,302 Płynnie. 1063 00:48:10,012 --> 00:48:12,389 Machaj rękami, 1064 00:48:12,472 --> 00:48:13,765 będzie ci łatwiej. 1065 00:48:13,849 --> 00:48:16,560 {\an8}Nareszcie jest jak na randce. 1066 00:48:17,311 --> 00:48:19,479 Nie umiem się zatrzymać. 1067 00:48:20,731 --> 00:48:22,524 Płynnie… 1068 00:48:24,818 --> 00:48:27,237 Po co to powtarza? 1069 00:48:28,113 --> 00:48:30,240 - „Płynnie”. - Fajny widok. 1070 00:48:32,784 --> 00:48:33,744 Dobry jesteś. 1071 00:48:34,328 --> 00:48:37,581 Pościgamy się tam? 1072 00:48:37,664 --> 00:48:39,082 O co? 1073 00:48:39,166 --> 00:48:40,292 O cepa. 1074 00:48:40,375 --> 00:48:42,461 O cepa? 1075 00:48:42,544 --> 00:48:44,838 Jedź. Wygram. 1076 00:49:03,106 --> 00:49:04,733 Przegięłam z tym zakładem? 1077 00:49:04,816 --> 00:49:07,778 Nie. Gdzie bijesz? 1078 00:49:08,695 --> 00:49:09,863 Nigdzie. 1079 00:49:09,946 --> 00:49:12,616 Nie jestem okrutna. 1080 00:49:13,367 --> 00:49:16,119 Płynnie. 1081 00:49:19,247 --> 00:49:20,957 <i>Chciałem pokazać, jak mi idzie.</i> 1082 00:49:21,041 --> 00:49:22,334 Starałem się. 1083 00:49:22,417 --> 00:49:24,419 Ale nie poszło. 1084 00:49:24,503 --> 00:49:26,213 Byłem rozczarowany. 1085 00:49:28,840 --> 00:49:31,426 Jae-yun się starał, 1086 00:49:31,510 --> 00:49:34,096 ale szło mu opornie. 1087 00:49:34,805 --> 00:49:38,141 Było mi go szkoda. 1088 00:49:39,059 --> 00:49:42,229 Nie spytałam go wprost. 1089 00:49:42,312 --> 00:49:44,064 Zaproponowałam wspólną jazdę. 1090 00:49:44,147 --> 00:49:45,816 Chciałam z nim pojeździć. 1091 00:49:45,899 --> 00:49:46,733 Ale… 1092 00:49:47,359 --> 00:49:49,236 Ja idę. Kto ze mną? 1093 00:49:50,362 --> 00:49:51,571 <i>To było…</i> 1094 00:49:51,655 --> 00:49:54,491 <i>- To do Jeong-moka.</i> <i>- Chodziło o Jeong-moka.</i> 1095 00:49:55,367 --> 00:49:58,453 <i>Powiedzieli, żebym poszła z Jae-yunem.</i> 1096 00:49:59,246 --> 00:50:03,709 Wszystko zależy od tego, z kim jesteśmy. 1097 00:50:04,543 --> 00:50:08,463 <i>Jeśli trafi się</i> <i>ktoś małomówny jak Jae-yun,</i> 1098 00:50:08,547 --> 00:50:11,967 na randce będzie ciężko. 1099 00:50:13,301 --> 00:50:16,346 Szkoda, że brak mu odwagi. 1100 00:50:16,430 --> 00:50:17,931 - Tak. - Cały czas 1101 00:50:18,014 --> 00:50:20,434 tylko powtarzał „płynnie”. 1102 00:50:20,517 --> 00:50:23,437 Szkoda mi tego biednego zombiaka. 1103 00:50:23,520 --> 00:50:24,479 Wiem. 1104 00:50:24,563 --> 00:50:27,149 - Jae-yun mieszka z Jeong-mokiem. - Tak. 1105 00:50:27,232 --> 00:50:30,026 Jeong-mok widział, że Jae-yun się zgłosił. 1106 00:50:30,110 --> 00:50:32,362 - Tak. - Wie, jaki jest. 1107 00:50:32,446 --> 00:50:33,697 Jak się zastanowić, 1108 00:50:33,780 --> 00:50:36,408 to Yeo-myung nie słucha Jae-yuna, 1109 00:50:36,491 --> 00:50:39,077 bo ma na oku Jeong-moka. 1110 00:50:39,161 --> 00:50:40,912 - Racja. - Tak. 1111 00:50:40,996 --> 00:50:43,081 Inaczej mógłby szeptać. 1112 00:50:43,165 --> 00:50:44,541 - Usłyszałaby. - Tak. 1113 00:50:44,624 --> 00:50:46,168 Chciał jej zawiązać wrotki. 1114 00:50:46,251 --> 00:50:47,669 - Tak. - O to chodziło. 1115 00:50:47,753 --> 00:50:48,670 Właśnie. 1116 00:50:48,754 --> 00:50:50,172 Wszystko się pokręciło. 1117 00:50:50,255 --> 00:50:52,841 Jae-yunowi podoba się Yeo-myung, a jej – Jeong-mok. 1118 00:50:52,924 --> 00:50:56,178 - Tak. - A jemu Yi Do. 1119 00:50:56,261 --> 00:50:58,180 Ale będą kolejne randki. 1120 00:50:58,263 --> 00:50:59,681 Poprawią się? 1121 00:51:00,348 --> 00:51:03,185 Wysyłamy ich czy nie? 1122 00:51:03,268 --> 00:51:05,520 Mówcie, gdyby się nie udało. 1123 00:51:05,604 --> 00:51:07,439 - Właśnie. - Zwrócimy uwagę. 1124 00:51:07,522 --> 00:51:08,732 Przygotujemy się. 1125 00:51:08,815 --> 00:51:10,817 - Oby się udało. - Oby. 1126 00:51:12,611 --> 00:51:13,779 Wróciliśmy. 1127 00:51:15,572 --> 00:51:16,531 {\an8}Rety. 1128 00:51:16,615 --> 00:51:18,575 {\an8}NOWA WIADOMOŚĆ 1129 00:51:18,658 --> 00:51:19,868 {\an8}Czy on… 1130 00:51:21,828 --> 00:51:24,372 {\an8}„Zbierzcie się przed igloo. 1131 00:51:24,456 --> 00:51:25,624 {\an8}Ubierzcie się ciepło”. 1132 00:51:25,707 --> 00:51:26,541 {\an8}Idziemy. 1133 00:51:26,625 --> 00:51:28,210 Mamy się ciepło ubrać. 1134 00:51:28,293 --> 00:51:29,419 To już z głowy. 1135 00:51:29,503 --> 00:51:32,255 Lepiej cienko, to ktoś da nam płaszcz. 1136 00:51:33,632 --> 00:51:35,383 - Ty to jesteś. - I zmarznę. 1137 00:51:35,467 --> 00:51:36,301 Przebiegła. 1138 00:51:36,968 --> 00:51:40,722 Nie, lepiej się ciepło ubierz. Chłopaki nie pomogą. 1139 00:51:40,806 --> 00:51:44,142 Oni sami będą mieli po dwie kurtki. 1140 00:51:44,226 --> 00:51:45,811 Koniecznie ciepło. 1141 00:51:49,564 --> 00:51:50,649 MĘSKI WIECZÓR 1142 00:51:50,732 --> 00:51:53,109 Męski wieczór? Tak napisali. 1143 00:51:53,193 --> 00:51:55,278 Męski wieczór? Super. 1144 00:51:55,362 --> 00:51:57,614 Chłopaki będą opowiadać? 1145 00:51:57,697 --> 00:52:00,033 - Możliwe. - Nie mam o czym. 1146 00:52:00,784 --> 00:52:02,661 Chcesz trochę? 1147 00:52:02,744 --> 00:52:03,745 Napijemy się? 1148 00:52:03,829 --> 00:52:06,623 Niech każdy sobie naleje. 1149 00:52:15,382 --> 00:52:16,508 Ktoś przyszedł? 1150 00:52:17,092 --> 00:52:18,635 - Ktoś nowy. - Nowa osoba. 1151 00:52:18,718 --> 00:52:20,303 Facet. 1152 00:52:20,387 --> 00:52:21,888 Kolejny uczestnik? 1153 00:52:33,108 --> 00:52:33,942 Cześć. 1154 00:52:34,025 --> 00:52:35,402 Cześć, kim jesteś? 1155 00:52:35,485 --> 00:52:36,820 - Cześć. - Czołem. 1156 00:52:37,779 --> 00:52:38,780 Miło mi. 1157 00:52:40,115 --> 00:52:40,949 Kto to? 1158 00:52:41,741 --> 00:52:42,659 Wystraszyłam się. 1159 00:52:44,035 --> 00:52:44,870 Kto to? 1160 00:52:45,912 --> 00:52:46,830 Cześć. 1161 00:52:48,915 --> 00:52:50,000 Dołączyłem do was. 1162 00:52:52,043 --> 00:52:52,878 Moment. 1163 00:52:53,503 --> 00:52:54,337 - Tak. - Co? 1164 00:52:54,421 --> 00:52:55,255 Wiedziałem. 1165 00:52:55,338 --> 00:52:56,756 {\an8}Mam teraz dwie lampki. 1166 00:52:56,840 --> 00:52:58,008 {\an8}LEE SEUNG-CHAN 1167 00:52:58,091 --> 00:52:59,134 {\an8}Siadaj. 1168 00:52:59,217 --> 00:53:00,927 Stąd „męski wieczór”? 1169 00:53:01,011 --> 00:53:03,054 Powitamy go? 1170 00:53:03,805 --> 00:53:04,764 Miło cię poznać. 1171 00:53:04,848 --> 00:53:06,099 - Cześć. - Niespodzianka. 1172 00:53:07,183 --> 00:53:11,646 Jestem Lee Seung-chan, singiel od 31 lat. 1173 00:53:13,398 --> 00:53:14,524 <i>- Ciacho!</i> <i>- Fakt.</i> 1174 00:53:16,192 --> 00:53:18,612 - Nasz Seung-chan. - Kto to? 1175 00:53:19,195 --> 00:53:20,280 Mój as z rękawa. 1176 00:53:21,948 --> 00:53:23,366 Młodo wygląda. 1177 00:53:23,450 --> 00:53:24,659 Jest najstarszy? 1178 00:53:28,079 --> 00:53:30,624 <i>Chyba będzie miał powodzenie.</i> 1179 00:53:30,707 --> 00:53:32,167 <i>Jest przystojny.</i> 1180 00:53:32,250 --> 00:53:34,294 <i>Ma ładny głos.</i> 1181 00:53:35,128 --> 00:53:37,255 Mów po imieniu. 1182 00:53:37,797 --> 00:53:38,715 Od teraz. 1183 00:53:38,798 --> 00:53:41,509 Mamy zrobić to, co wczoraj? 1184 00:53:41,593 --> 00:53:43,303 - Tak. - Dobra. 1185 00:53:43,386 --> 00:53:45,680 Pierwsze pytanie. 1186 00:53:45,764 --> 00:53:47,724 „Dlaczego jestem wiecznym singlem?” 1187 00:53:48,350 --> 00:53:49,392 Dlaczego? 1188 00:53:50,060 --> 00:53:51,811 Według ciebie. 1189 00:53:51,895 --> 00:53:53,980 Ale tu się wszystko szybko dzieje. 1190 00:53:54,064 --> 00:53:55,982 Powoli, zastanów się. 1191 00:53:59,527 --> 00:54:00,487 Przypadkiem… 1192 00:54:02,364 --> 00:54:05,909 Nie miał nikt wczoraj króciutkiego związku? 1193 00:54:06,743 --> 00:54:07,577 - Co? - Wczoraj? 1194 00:54:07,661 --> 00:54:09,287 - Jednodniowego? - W sensie… 1195 00:54:10,288 --> 00:54:11,122 <i>Króciutkiego?</i> 1196 00:54:11,206 --> 00:54:12,374 <i>- Co on…</i> <i>- Co?</i> 1197 00:54:12,457 --> 00:54:15,168 Że „od dziś jesteśmy parą”? 1198 00:54:15,794 --> 00:54:18,254 {\an8}Chyba nikt. 1199 00:54:18,338 --> 00:54:19,172 {\an8}Serio? 1200 00:54:20,465 --> 00:54:21,299 Cóż. 1201 00:54:23,551 --> 00:54:28,515 Raz byłem w związku 100 dni. 1202 00:54:28,598 --> 00:54:30,433 - To długo. - Tak. 1203 00:54:32,769 --> 00:54:34,062 Facet ma doświadczenie. 1204 00:54:34,145 --> 00:54:35,563 Był już w związku. 1205 00:54:35,647 --> 00:54:36,815 - Tak że… - Tak. 1206 00:54:37,607 --> 00:54:39,985 Dlatego go teraz dali. 1207 00:54:40,068 --> 00:54:42,570 „Wypadasz z krainy singli”. 1208 00:54:42,654 --> 00:54:43,738 Cóż. 1209 00:54:43,822 --> 00:54:47,117 Sto dni to dla nas wieczność. 1210 00:54:47,200 --> 00:54:48,159 Cóż. 1211 00:54:49,077 --> 00:54:51,746 Mam 31 lat. 1212 00:54:51,830 --> 00:54:55,500 Sto dni to nawet nie 1% mojego życia. 1213 00:54:55,583 --> 00:54:59,504 Ciężko mówić, że byłem w związku. 1214 00:54:59,587 --> 00:55:03,216 Znajomi też traktują mnie jak wiecznego singla. 1215 00:55:03,299 --> 00:55:05,635 <i>Sam się za takiego uważam.</i> 1216 00:55:06,302 --> 00:55:07,387 <i>„Studniowy as”.</i> 1217 00:55:08,054 --> 00:55:10,974 Zabawne, że nazwałaś go asem. 1218 00:55:13,643 --> 00:55:15,645 <i>Zaskoczył mnie.</i> 1219 00:55:15,729 --> 00:55:20,734 Wydawał się doświadczony. 1220 00:55:20,817 --> 00:55:24,237 <i>Był spokojny i opanowany.</i> 1221 00:55:24,946 --> 00:55:26,990 <i>Trochę mi to przeszkadzało.</i> 1222 00:55:27,073 --> 00:55:30,535 Jakby dołączył zwykły facet. 1223 00:55:30,618 --> 00:55:32,412 <i>Jak mam z nim konkurować?</i> 1224 00:55:32,495 --> 00:55:33,621 <i>Zwykły facet!</i> 1225 00:55:33,705 --> 00:55:35,165 {\an8}As z rękawa. 1226 00:55:35,915 --> 00:55:37,042 As z rękawa! 1227 00:55:37,125 --> 00:55:39,085 <i>Szaleją.</i> 1228 00:55:39,753 --> 00:55:41,963 Zmieni zasady gry, która nie istnieje. 1229 00:55:42,047 --> 00:55:43,089 Tak. 1230 00:55:43,173 --> 00:55:45,050 Za wcześnie go dali. 1231 00:55:46,342 --> 00:55:48,678 Dołączył, zanim gra się zaczęła. 1232 00:55:48,762 --> 00:55:51,681 Sto dni? Dla nas to jak singiel. 1233 00:55:51,765 --> 00:55:53,391 - Dla nich to ekspert. - Tak. 1234 00:55:53,475 --> 00:55:54,559 Totalnie. 1235 00:55:54,642 --> 00:55:56,144 - Zawodowiec. - Tak. 1236 00:55:56,227 --> 00:55:57,937 Wirtuoz bajery. 1237 00:55:58,021 --> 00:55:59,272 Racja. 1238 00:55:59,355 --> 00:56:04,944 Dzisiejsze randki nie były zadowalające. 1239 00:56:05,028 --> 00:56:06,613 Ale pojawił się Seung-chan. 1240 00:56:06,696 --> 00:56:08,948 - Ze studniowym związkiem. - Doświadczony. 1241 00:56:09,032 --> 00:56:12,160 Król podrywu. Będzie zagajał. 1242 00:56:12,243 --> 00:56:15,330 Ji-su powiedziała coś, co powinno zaboleć chłopaków. 1243 00:56:15,413 --> 00:56:17,999 - Co? - Że nie ma żadnej gry. 1244 00:56:18,958 --> 00:56:20,335 To mogło zaboleć. 1245 00:56:20,418 --> 00:56:22,212 - Tak. - A oni nie zauważyli. 1246 00:56:22,295 --> 00:56:24,255 - Nie. - Nie wiedzieli, co mówi. 1247 00:56:24,339 --> 00:56:26,716 Nazwali go zwykłym facetem. 1248 00:56:28,593 --> 00:56:30,136 Jak brzmiało pytanie? 1249 00:56:30,220 --> 00:56:31,721 Dlaczego jesteś singlem? 1250 00:56:31,805 --> 00:56:32,847 Dlaczego? 1251 00:56:33,723 --> 00:56:37,769 Dowiedziałem się po metamorfozie. 1252 00:56:37,852 --> 00:56:41,940 Nosiłem niepasujące do mnie ciuchy. 1253 00:56:46,361 --> 00:56:47,737 {\an8}- To Seung-chan? - Ale strój. 1254 00:56:47,821 --> 00:56:51,866 {\an8}<i>Jestem Lee Seung-chan, singiel od 31 lat.</i> 1255 00:56:53,034 --> 00:56:54,160 Dlaczego… 1256 00:56:54,244 --> 00:56:55,495 Mógł ogarnąć odrosty. 1257 00:56:56,538 --> 00:56:58,164 Zmienił się. 1258 00:56:59,207 --> 00:57:00,959 {\an8}ROZMOWA Z PRODUCENTAMI 1259 00:57:01,042 --> 00:57:02,836 {\an8}- Cześć. - Cześć. 1260 00:57:03,753 --> 00:57:05,547 Nie pasują mi rozjaśniane? 1261 00:57:07,006 --> 00:57:08,800 <i>Chodzi też o włosy.</i> 1262 00:57:08,883 --> 00:57:11,845 <i>Mnie się podobały.</i> 1263 00:57:11,928 --> 00:57:13,096 <i>Ale znajomi mówili,</i> 1264 00:57:13,179 --> 00:57:17,225 <i>że to przez nie nie mam dziewczyny.</i> 1265 00:57:17,934 --> 00:57:22,939 <i>Dzięki kwiecistym wzorom wyglądam cool.</i> 1266 00:57:23,022 --> 00:57:26,025 <i>Przykro mi, że ludzie ich nie czają.</i> 1267 00:57:26,734 --> 00:57:30,697 {\an8}Mam dla niego fajny fryz. 1268 00:57:30,780 --> 00:57:34,159 Przefarbuj na ciemne, z tyłu niech będą dłuższe. 1269 00:57:34,242 --> 00:57:35,952 - A brwi… - Tak? 1270 00:57:36,035 --> 00:57:38,079 Możemy przedłużyć. 1271 00:57:38,163 --> 00:57:39,456 Dobra. 1272 00:57:39,539 --> 00:57:41,332 Właśnie o taki styl nam chodzi. 1273 00:57:41,416 --> 00:57:42,709 Zwłaszcza w barkach. 1274 00:57:42,792 --> 00:57:43,835 Obniżymy je. 1275 00:57:44,502 --> 00:57:46,004 Tak. Naturalnie. 1276 00:57:46,921 --> 00:57:50,592 <i>Nawet sobie się podobam.</i> 1277 00:57:56,055 --> 00:57:58,933 Kurczę, zupełnie inny człowiek. 1278 00:58:01,644 --> 00:58:02,562 Trochę… 1279 00:58:04,856 --> 00:58:07,233 {\an8}DZIŚ MĘŻCZYŹNI OPOWIEDZĄ O SOBIE 1280 00:58:07,317 --> 00:58:09,944 {\an8}Wieczni single o sobie opowiedzą. 1281 00:58:10,028 --> 00:58:11,946 {\an8}UJAWNIĄ WIEK I ZAWÓD 1282 00:58:12,030 --> 00:58:13,865 {\an8}Tak szybko? To normalne? 1283 00:58:14,532 --> 00:58:15,950 Nie wierzę. Już? 1284 00:58:16,034 --> 00:58:18,578 - Ciekawa jestem. - Ja też. 1285 00:58:19,329 --> 00:58:20,705 Tak od razu? 1286 00:58:21,289 --> 00:58:23,416 <i>- Wiek i zawód.</i> <i>- Niesamowite.</i> 1287 00:58:23,500 --> 00:58:26,002 Tylko faceci? Rany. 1288 00:58:26,085 --> 00:58:27,462 {\an8}MĘSKI WIECZÓR 1289 00:58:27,545 --> 00:58:28,671 {\an8}No dobra. 1290 00:58:29,422 --> 00:58:31,049 Może najpierw Hyun-kyu? 1291 00:58:31,132 --> 00:58:32,467 Wiek i zawód. 1292 00:58:33,426 --> 00:58:35,220 Urodziłem się w 1999 roku. 1293 00:58:37,514 --> 00:58:38,431 Mam 26 lat. 1294 00:58:40,350 --> 00:58:42,018 Z zawodu… 1295 00:58:43,561 --> 00:58:45,813 Cóż, wciąż studiuję. 1296 00:58:45,897 --> 00:58:47,398 Medycynę. 1297 00:58:50,235 --> 00:58:51,194 Medycynę. 1298 00:58:56,115 --> 00:58:58,034 Zwrócił na siebie ich uwagę. 1299 00:58:58,117 --> 00:58:59,994 Są zaskoczeni. 1300 00:59:00,078 --> 00:59:01,829 To trudne studia. 1301 00:59:02,580 --> 00:59:04,082 Jestem na ostatnim roku 1302 00:59:04,874 --> 00:59:06,501 medycyny. 1303 00:59:09,295 --> 00:59:10,255 Studia medyczne. 1304 00:59:10,338 --> 00:59:11,339 Byliśmy blisko. 1305 00:59:12,215 --> 00:59:13,758 A specjalizacja? 1306 00:59:13,841 --> 00:59:16,302 Chyba chirurg ortopeda, 1307 00:59:17,178 --> 00:59:18,263 ale jeszcze nie wiem. 1308 00:59:18,346 --> 00:59:19,556 Muszę odbyć staż. 1309 00:59:21,057 --> 00:59:23,476 Wybierz kogoś. 1310 00:59:24,686 --> 00:59:25,645 Jae-yun. 1311 00:59:27,146 --> 00:59:29,107 Mogę po imieniu? A jak jest starszy? 1312 00:59:29,190 --> 00:59:30,066 Nie wiadomo. 1313 00:59:30,733 --> 00:59:31,568 Urodziłem się 1314 00:59:32,235 --> 00:59:34,320 w 1998 roku. Mam 27 lat. 1315 00:59:34,404 --> 00:59:36,322 Czyli rok starszy. 1316 00:59:38,241 --> 00:59:39,200 A zawód? 1317 00:59:39,742 --> 00:59:40,994 Obecnie 1318 00:59:42,287 --> 00:59:48,042 zajmuję się grafiką 3D. 1319 00:59:49,210 --> 00:59:50,878 <i>Ji-yeon patrzy tylko na niego.</i> 1320 00:59:50,962 --> 00:59:51,796 <i>Tak.</i> 1321 00:59:51,879 --> 00:59:53,047 <i>Dogadują się.</i> 1322 00:59:58,428 --> 00:59:59,429 Jestem… 1323 00:59:59,512 --> 01:00:00,805 - Sportowcem. - Tak? 1324 01:00:00,888 --> 01:00:02,015 Jesteś sportowcem? 1325 01:00:02,098 --> 01:00:05,351 Wyglądał na zawodnika albo trenera. 1326 01:00:05,435 --> 01:00:06,978 - Tak czy nie? - Trenerem? 1327 01:00:07,061 --> 01:00:08,438 Medycyna sportowa. 1328 01:00:08,521 --> 01:00:10,398 - Mogę powiedzieć? - Tak. 1329 01:00:10,481 --> 01:00:13,776 Jestem w jego wieku. 1330 01:00:14,360 --> 01:00:15,903 - Rocznik 1998. - Rok 1998. 1331 01:00:16,446 --> 01:00:17,739 Wtedy się urodziłem. 1332 01:00:19,032 --> 01:00:21,868 Zajmuję się marketingiem. 1333 01:00:23,453 --> 01:00:26,080 Marketing. 1334 01:00:26,164 --> 01:00:27,415 Zna cztery języki. 1335 01:00:28,666 --> 01:00:30,460 To ci dopiero. 1336 01:00:31,878 --> 01:00:34,756 <i>Specjalizuję się w marketingu globalnym.</i> 1337 01:00:34,839 --> 01:00:38,635 Kontaktuję się z Brazylią, bo znam portugalski. 1338 01:00:41,012 --> 01:00:43,681 Mam też filmiki na TikToku. 1339 01:00:43,765 --> 01:00:46,768 <i>Współpracowałem z Amazonem i Naverem.</i> 1340 01:00:46,851 --> 01:00:49,520 <i>Zajmuję się każdym aspektem marketingu,</i> 1341 01:00:49,604 --> 01:00:51,564 <i>od produkcji wideo po analizę.</i> 1342 01:00:54,609 --> 01:00:57,445 {\an8}KIM SEUNG-LI, 27 MARKETING 1343 01:00:58,738 --> 01:00:59,697 Nie zgadliście. 1344 01:01:02,450 --> 01:01:03,868 - Wybierz kogoś. - Śmiało. 1345 01:01:06,329 --> 01:01:07,246 Czyli nie na końcu. 1346 01:01:09,207 --> 01:01:10,583 Masz 25 albo 26 lat. 1347 01:01:14,253 --> 01:01:15,088 No cóż. 1348 01:01:15,672 --> 01:01:18,424 Myślałem, że będzie starszy. 1349 01:01:18,508 --> 01:01:19,884 Zgaduję. 1350 01:01:20,468 --> 01:01:22,762 <i>Sądziłam, że Sang-ho jest starszy.</i> 1351 01:01:22,845 --> 01:01:25,014 Może koło 30. 1352 01:01:25,098 --> 01:01:29,644 Ale wydawał mi się naiwny. 1353 01:01:30,311 --> 01:01:32,689 <i>Pomyślałam, że może być młodszy ode mnie.</i> 1354 01:01:34,315 --> 01:01:36,109 To co, 26? 1355 01:01:37,485 --> 01:01:38,319 Powiedz. 1356 01:01:38,903 --> 01:01:39,862 Rocznik 1998. 1357 01:01:42,407 --> 01:01:43,658 Rówieśnik. 1358 01:01:44,283 --> 01:01:45,118 Jestem 1359 01:01:45,993 --> 01:01:49,205 naukowcem w przemyśle zbrojeniowym. 1360 01:01:49,288 --> 01:01:50,707 W dużej firmie. 1361 01:01:53,084 --> 01:01:54,210 Naukowiec? 1362 01:01:55,002 --> 01:01:59,257 Opracowuję sprzęt testujący elektronikę 1363 01:01:59,340 --> 01:02:01,634 <i>w czołgach i pojazdach samobieżnych.</i> 1364 01:02:02,885 --> 01:02:05,138 {\an8}<i>Naukowiec od sprzętu testującego.</i> 1365 01:02:05,221 --> 01:02:07,181 {\an8}KIM SANG-HO, 27 OBRONNOŚĆ 1366 01:02:09,767 --> 01:02:10,601 A może… 1367 01:02:11,978 --> 01:02:13,354 Nie kibicujesz Hanwha? 1368 01:02:16,524 --> 01:02:20,236 Nie znam się na baseballu. 1369 01:02:23,906 --> 01:02:24,907 Też jest z 1998 roku. 1370 01:02:24,991 --> 01:02:28,286 Przez to… 1371 01:02:30,204 --> 01:02:31,622 Nie mogę powiedzieć. 1372 01:02:31,706 --> 01:02:32,832 Robisz magisterkę? 1373 01:02:32,915 --> 01:02:34,167 Może księgowość? 1374 01:02:34,876 --> 01:02:36,461 - Księgowość? - Coś takiego. 1375 01:02:36,544 --> 01:02:38,504 - Byłem… - Księgowym? 1376 01:02:38,588 --> 01:02:40,256 Urodziłem się w 1999 roku. 1377 01:02:43,926 --> 01:02:45,511 Studiuję. 1378 01:02:48,055 --> 01:02:49,891 Inżynierię chemiczną i biomolekularną. 1379 01:02:49,974 --> 01:02:51,851 Inżynierka. 1380 01:02:52,810 --> 01:02:54,395 <i>Obecnie studiuję.</i> 1381 01:02:54,479 --> 01:02:58,024 <i>Robię magisterkę z chemii</i> <i>na uniwerku w Sogang.</i> 1382 01:02:58,900 --> 01:02:59,734 <i>Chodzę na zajęcia</i> 1383 01:02:59,817 --> 01:03:02,653 <i>i bywam w bibliotece.</i> 1384 01:03:02,737 --> 01:03:04,489 <i>Uczę się.</i> 1385 01:03:04,572 --> 01:03:05,865 <i>To mój typowy dzień.</i> 1386 01:03:05,948 --> 01:03:08,117 {\an8}HA JEONG-MOK, 26 STUDENT INŻYNIERII 1387 01:03:08,951 --> 01:03:11,788 Na którym roku? 1388 01:03:11,871 --> 01:03:14,332 Chodziłem do akademii wojskowej. 1389 01:03:15,458 --> 01:03:16,667 Której? 1390 01:03:16,751 --> 01:03:17,710 Lotnictwa. 1391 01:03:18,503 --> 01:03:19,712 Super. 1392 01:03:20,296 --> 01:03:21,672 Jestem na trzecim roku. 1393 01:03:24,050 --> 01:03:27,929 <i>Sądziłam, że jest młodszy niż ja.</i> 1394 01:03:28,012 --> 01:03:31,307 Rzadko podobają mi się młodsi 1395 01:03:31,390 --> 01:03:33,059 i nie planuję z takimi być. 1396 01:03:33,142 --> 01:03:36,062 Ale Jeong-mok… 1397 01:03:37,897 --> 01:03:40,316 Wiek przestał się liczyć. 1398 01:03:40,399 --> 01:03:44,904 Zmieniłam zdanie. 1399 01:03:44,987 --> 01:03:47,490 <i>Jest w porządku.</i> 1400 01:03:51,452 --> 01:03:53,037 - Ostatni. - Ostatnia osoba. 1401 01:03:54,121 --> 01:03:55,164 Cóż. 1402 01:03:56,457 --> 01:03:57,458 Jestem najstarszy. 1403 01:03:58,626 --> 01:03:59,627 - I… - Serio? 1404 01:04:00,461 --> 01:04:01,420 Mam 31 lat. 1405 01:04:02,213 --> 01:04:03,047 Młodo wyglądasz. 1406 01:04:03,130 --> 01:04:04,507 Rocznik 1994. 1407 01:04:06,509 --> 01:04:07,343 Jestem… 1408 01:04:10,429 --> 01:04:12,265 Jestem chirurgiem. 1409 01:04:16,602 --> 01:04:17,478 <i>- Co?</i> <i>- Chirurg?</i> 1410 01:04:18,563 --> 01:04:21,023 Lekarz w takich ciuchach? 1411 01:04:21,107 --> 01:04:23,150 - Ano. - I pofarbowany. 1412 01:04:23,234 --> 01:04:25,486 - Te koszule. - Jemu się to nie podobało. 1413 01:04:25,570 --> 01:04:27,697 - Lekarz musi mieć styl. - Tak. 1414 01:04:27,780 --> 01:04:29,657 - Właśnie. - Chciał uciec. 1415 01:04:29,740 --> 01:04:32,118 Teraz rozumiem. 1416 01:04:35,538 --> 01:04:36,956 <i>Jestem chirurgiem.</i> 1417 01:04:38,833 --> 01:04:40,918 <i>Ukończyłem Korea University College</i> 1418 01:04:41,002 --> 01:04:44,171 <i>i odbyłem praktyki</i> <i>w ośrodku chirurgii Samsunga.</i> 1419 01:04:44,255 --> 01:04:46,883 <i>Operacje to dynamiczne procedury.</i> 1420 01:04:46,966 --> 01:04:50,094 <i>Efekty widać od razu,</i> 1421 01:04:50,177 --> 01:04:51,929 <i>a to daje satysfakcję.</i> 1422 01:04:53,180 --> 01:04:55,516 {\an8}LEE SEUNG-CHAN, 31 CHIRURG 1423 01:04:56,934 --> 01:04:57,852 Byliśmy blisko. 1424 01:04:59,353 --> 01:05:01,272 Dzieciaczki. 1425 01:05:03,399 --> 01:05:04,984 Czuję się goły. 1426 01:05:05,735 --> 01:05:07,445 Na początku mówiłeś, 1427 01:05:07,528 --> 01:05:09,530 że jesteś studentem medycyny. 1428 01:05:09,614 --> 01:05:11,657 A skończyliśmy na lekarzu. 1429 01:05:11,741 --> 01:05:14,076 - Okrutni. - „Celowo nas zestawiliście?” 1430 01:05:16,370 --> 01:05:19,165 <i>Zaskoczył mnie jego wiek,</i> 1431 01:05:19,248 --> 01:05:20,833 a potem zawód. 1432 01:05:21,375 --> 01:05:24,545 Ja chcę być lekarzem, a on już nim jest. 1433 01:05:25,212 --> 01:05:27,506 <i>Trochę mnie przyćmił.</i> 1434 01:05:29,300 --> 01:05:32,303 <i>Dwaj lekarze się wyróżniali.</i> 1435 01:05:32,386 --> 01:05:35,473 <i>Mają dobrą pracę, więc to poważni rywale.</i> 1436 01:05:37,266 --> 01:05:42,438 <i>Ciężko było</i> <i>nie poczuć się przy nich gorzej.</i> 1437 01:05:42,521 --> 01:05:46,359 <i>Pomyślałem, że nie mam z nim szans.</i> 1438 01:05:47,234 --> 01:05:49,070 <i>A jeśli…</i> 1439 01:05:49,153 --> 01:05:50,571 A jak spodoba mu się Yi Do? 1440 01:05:53,199 --> 01:05:57,161 <i>Z każdą kolejną wypowiedzią</i> <i>traciłem pewność siebie.</i> 1441 01:05:57,244 --> 01:05:58,371 <i>Student medycyny,</i> 1442 01:05:58,454 --> 01:05:59,789 <i>lekarz.</i> 1443 01:05:59,872 --> 01:06:01,624 <i>Poczułem się maleńki.</i> 1444 01:06:01,707 --> 01:06:04,043 Jak rodzynek. 1445 01:06:05,086 --> 01:06:07,463 - Szok. - No. 1446 01:06:07,546 --> 01:06:09,840 - Myślałam, że jesteście po 30. - Ja też. 1447 01:06:09,924 --> 01:06:11,801 Mówiłam. Widać… 1448 01:06:24,355 --> 01:06:25,481 Tylko ja dostałem? 1449 01:06:27,316 --> 01:06:28,985 <i>Seung-chan dostał wiadomość.</i> 1450 01:06:30,236 --> 01:06:31,737 Może ma zagłosować? 1451 01:06:32,947 --> 01:06:34,949 - No tak. - My już głosowaliśmy. 1452 01:06:36,367 --> 01:06:38,577 Tak? Na razie. 1453 01:06:38,661 --> 01:06:40,162 Do zobaczenia. 1454 01:06:44,667 --> 01:06:46,210 A nie w igloo? 1455 01:06:46,293 --> 01:06:47,294 Dokąd idzie? 1456 01:06:47,378 --> 01:06:49,088 - Tam jest igloo. - Igloo. 1457 01:06:49,171 --> 01:06:50,840 Mam iść gdzie indziej. 1458 01:06:50,923 --> 01:06:51,757 Coś zmienili. 1459 01:06:52,717 --> 01:06:53,634 Co? 1460 01:06:55,219 --> 01:06:56,220 Dokąd idzie? 1461 01:06:56,846 --> 01:06:57,722 Tam. 1462 01:06:57,805 --> 01:06:59,390 Idzie do jakiejś kryjówki. 1463 01:07:04,020 --> 01:07:05,187 Co to za miejsce? 1464 01:07:10,359 --> 01:07:12,111 Czołem. 1465 01:07:22,830 --> 01:07:23,914 <i>Co to za miejsce?</i> 1466 01:07:25,249 --> 01:07:26,792 {\an8}APARTAMENT 1467 01:07:26,876 --> 01:07:28,210 {\an8}<i>Już? Takie miejsce?</i> 1468 01:07:28,294 --> 01:07:31,505 {\an8}<i>„Miejsce, gdzie możecie być sam na sam”?</i> 1469 01:07:35,468 --> 01:07:37,094 <i>Mają taki pokój?</i> 1470 01:07:38,137 --> 01:07:40,389 {\an8}WOLNE – ZAJĘTE 1471 01:07:40,473 --> 01:07:43,976 Nie ma opcji. Nie ogarną. 1472 01:07:44,060 --> 01:07:44,894 Moment. 1473 01:07:44,977 --> 01:07:46,979 Umrą ze strachu. 1474 01:07:47,063 --> 01:07:49,065 - Za wcześnie. - To nie <i>Too Hot To Handle.</i> 1475 01:07:49,148 --> 01:07:50,858 Wystraszą się. 1476 01:07:50,941 --> 01:07:52,151 Dostali pokój? 1477 01:07:52,234 --> 01:07:53,069 Tak nie można. 1478 01:07:53,152 --> 01:07:54,904 Nie zasną. 1479 01:07:54,987 --> 01:07:56,155 Nie róbmy im tego. 1480 01:07:56,238 --> 01:07:57,406 O nie. 1481 01:07:57,490 --> 01:07:58,699 To się nie uda. 1482 01:08:11,003 --> 01:08:13,130 MOŻESZ POROZMAWIAĆ NA OSOBNOŚCI Z 2 KOBIETAMI 1483 01:08:13,214 --> 01:08:14,173 {\an8}Po 20 minut? 1484 01:08:14,256 --> 01:08:15,716 {\an8}Z dwiema kobietami. 1485 01:08:15,800 --> 01:08:17,343 {\an8}Ciekawe, które wybierze. 1486 01:08:21,764 --> 01:08:23,933 Kang Ji-su, Kim Yeo-myung, 1487 01:08:24,016 --> 01:08:26,519 Park Ji-yeon, Yi Do, 1488 01:08:27,269 --> 01:08:28,437 Lee Min-hong. 1489 01:08:44,537 --> 01:08:47,081 Dziwnie tak wam mówić na ty. 1490 01:08:54,380 --> 01:08:55,214 Co jest? 1491 01:08:55,297 --> 01:08:56,173 Coś o mnie? 1492 01:08:56,715 --> 01:08:58,259 - Kto? - Jedna osoba dostała. 1493 01:08:59,301 --> 01:09:00,302 Zaraz wracam. 1494 01:09:02,138 --> 01:09:03,305 Drugie głosowanie? 1495 01:09:03,389 --> 01:09:04,306 Już? 1496 01:09:09,895 --> 01:09:12,064 Będziemy głosować? 1497 01:09:15,526 --> 01:09:16,902 Mamy teraz kogoś wybrać? 1498 01:09:26,412 --> 01:09:27,621 Aż straciłam apetyt. 1499 01:09:52,563 --> 01:09:53,439 Cześć. 1500 01:09:53,522 --> 01:09:54,523 Cześć. 1501 01:09:56,609 --> 01:09:58,861 - Wybrał ją? - Tak. 1502 01:09:58,944 --> 01:10:01,488 - Dostał szansę. - Tak. 1503 01:10:06,160 --> 01:10:07,828 Wybrałeś mnie? 1504 01:10:10,831 --> 01:10:11,790 Dlaczego? 1505 01:10:17,004 --> 01:10:18,172 Jaki jest twój typ? 1506 01:10:18,255 --> 01:10:19,089 Mój? 1507 01:10:19,673 --> 01:10:21,217 Ktoś z pięknym uśmiechem. 1508 01:10:22,718 --> 01:10:23,844 Stąd twój wybór. 1509 01:10:26,847 --> 01:10:28,015 <i>Niepokoiłem się.</i> 1510 01:10:28,098 --> 01:10:29,433 <i>Coś strasznego.</i> 1511 01:10:31,560 --> 01:10:34,230 {\an8}YI DO, UDAJ SIĘ DO APARTAMENTU 1512 01:10:37,816 --> 01:10:38,943 Cześć. 1513 01:10:39,026 --> 01:10:40,027 Cześć. 1514 01:10:43,197 --> 01:10:45,866 <i>Nagle pojawiło się napięcie.</i> 1515 01:10:45,950 --> 01:10:48,160 <i>Nie miałem okazji poznać Yi Do.</i> 1516 01:10:51,497 --> 01:10:52,790 <i>Jestem tu dzień dłużej,</i> 1517 01:10:52,873 --> 01:10:54,833 <i>a mi się nie udało.</i> 1518 01:10:55,459 --> 01:10:58,462 <i>Szkoda, że nie miałem takiej okazji.</i> 1519 01:11:59,440 --> 01:12:01,442 Napisy: Konrad Szabowicz 1520 01:12:02,305 --> 01:13:02,666 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm