"Better Late Than Single" Episode #1.3
ID | 13178552 |
---|---|
Movie Name | "Better Late Than Single" Episode #1.3 |
Release Name | Better.Late.Than.Single.S01E03.DUAL.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ARiC |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 37537462 |
Format | srt |
1
00:00:11,886 --> 00:00:13,513
Wybrałeś mnie?
2
00:00:17,267 --> 00:00:18,518
Jaki jest twój typ?
3
00:00:18,601 --> 00:00:19,853
Mój?
4
00:00:19,936 --> 00:00:21,646
Zawsze mówię to samo.
5
00:00:21,730 --> 00:00:24,858
Lubię miłych facetów,
6
00:00:24,941 --> 00:00:26,359
których urok zaskakuje.
7
00:00:29,821 --> 00:00:32,407
Nie potrafię określić swojego typu.
8
00:00:32,490 --> 00:00:35,910
Może bym potrafił,
gdybym był doświadczony w związkach.
9
00:00:36,661 --> 00:00:38,872
Przecież jesteś.
10
00:00:38,955 --> 00:00:40,665
No nie wiem.
11
00:00:40,749 --> 00:00:41,750
To trwało 100 dni.
12
00:00:44,711 --> 00:00:46,504
Nie ogarniam randkowania.
13
00:00:46,588 --> 00:00:48,131
A tu wszyscy są w szoku,
14
00:00:48,214 --> 00:00:49,924
że byłem w tak długim związku.
15
00:00:50,008 --> 00:00:50,842
No nie?
16
00:00:54,971 --> 00:00:58,057
Gość to as z rękawa,
bo ma za sobą studniowy związek.
17
00:00:58,641 --> 00:00:59,476
Absurd.
18
00:00:59,559 --> 00:01:01,895
Mówiłam, wirtuoz.
19
00:01:03,104 --> 00:01:04,564
Zasady się zmieniły.
20
00:01:04,647 --> 00:01:06,483
- Tak.
- Racja.
21
00:01:06,566 --> 00:01:09,444
Seung-chan wiele zmienił.
22
00:01:09,527 --> 00:01:10,862
Prawda.
23
00:01:11,446 --> 00:01:13,782
To samiec alfa.
24
00:01:15,366 --> 00:01:17,243
- Wybrał ją?
- Tak.
25
00:01:17,327 --> 00:01:18,953
- Dostał szansę.
- Tak.
26
00:01:19,037 --> 00:01:21,122
- Rany.
- Przez sen…
27
00:01:23,875 --> 00:01:25,460
{\an8}A to co?
28
00:01:25,543 --> 00:01:27,045
{\an8}<i>„Losowe randki”?</i>
29
00:01:27,128 --> 00:01:28,797
{\an8}<i>- Co to?</i>
<i>- Co jest?</i>
30
00:01:28,880 --> 00:01:32,008
{\an8}PANIE WYBIORĄ KOPERTY
I UDADZĄ SIĘ WE WSKAZANE MIEJSCA
31
00:01:32,091 --> 00:01:33,384
{\an8}Tylko dziewczyny?
32
00:01:33,468 --> 00:01:34,385
{\an8}Losowo?
33
00:01:34,469 --> 00:01:36,429
{\an8}No nie, losowo?
34
00:01:36,513 --> 00:01:39,265
{\an8}Pewnie dobiorą nas wedle miejsc.
35
00:01:39,349 --> 00:01:40,475
{\an8}Brakuje jednej osoby.
36
00:01:40,558 --> 00:01:42,769
{\an8}Wybierz.
37
00:01:42,852 --> 00:01:45,563
{\an8}LOSOWE RANDKI
DZIEWCZYNY ZACZEKAJĄ
38
00:01:45,647 --> 00:01:46,898
{\an8}To i tak losowe.
39
00:01:51,861 --> 00:01:54,989
{\an8}BASEN – NAMIOT – DACH – PRZYCZEPA
40
00:01:55,657 --> 00:01:57,367
{\an8}LOSOWA RANDKA
41
00:01:57,450 --> 00:02:01,162
{\an8}PARY ZOSTANĄ DOBRANE, LOSUJĄC MIEJSCA
42
00:02:01,246 --> 00:02:04,040
<i>Jeśli będę miał okazję z kimś pogadać,</i>
43
00:02:04,124 --> 00:02:06,167
to pewnie się zbliżymy.
44
00:02:06,251 --> 00:02:08,628
To moja jedyna szansa.
45
00:02:08,711 --> 00:02:12,549
Spytam o uczucia.
46
00:02:12,632 --> 00:02:15,844
Nie mogę ukrywać tego, co czuję.
47
00:02:17,011 --> 00:02:20,306
{\an8}LIMIT CZASU: 15 MINUT
48
00:02:20,390 --> 00:02:22,100
{\an8}ZACZYNAMY LOSOWE RANDKI
49
00:02:22,183 --> 00:02:24,769
Kwadrans wystarczy, żeby wziąć ślub.
50
00:02:24,853 --> 00:02:26,312
Wystarczy się postarać.
51
00:02:26,396 --> 00:02:27,522
Niech spróbują.
52
00:02:27,605 --> 00:02:29,023
- Tak.
- Będzie fajnie.
53
00:02:30,775 --> 00:02:32,110
{\an8}Ciekawe, kto wybrał Ji-su.
54
00:02:34,195 --> 00:02:35,029
{\an8}Znowu.
55
00:02:36,030 --> 00:02:36,865
{\an8}Znowu ja.
56
00:02:36,948 --> 00:02:38,241
{\an8}- Idziesz do mnie?
- Tak.
57
00:02:38,324 --> 00:02:39,492
{\an8}<i>- Kto to?</i>
<i>- Sang-ho?</i>
58
00:02:39,576 --> 00:02:40,410
{\an8}Znowu ja.
59
00:02:40,994 --> 00:02:41,828
{\an8}<i>Przeznaczenie!</i>
60
00:02:41,911 --> 00:02:42,996
{\an8}NAMIOT
JI-SU I SANG-HO
61
00:02:43,079 --> 00:02:44,789
Przeznaczenie.
62
00:02:44,873 --> 00:02:47,167
Wszechświat ich ku sobie zbliża.
63
00:02:47,250 --> 00:02:48,084
- Właśnie.
- Tak.
64
00:02:48,168 --> 00:02:49,836
Chce im pomóc.
65
00:02:49,919 --> 00:02:52,547
Aż mam ciarki.
66
00:02:53,256 --> 00:02:54,132
Znowu ja.
67
00:02:54,215 --> 00:02:55,466
- Idziesz do mnie?
- Tak.
68
00:03:00,179 --> 00:03:02,807
<i>Fajnie, że znów jestem z nim.</i>
69
00:03:03,349 --> 00:03:05,685
{\an8}Najbardziej mi się podoba.
70
00:03:06,561 --> 00:03:08,146
Nie zmieniłam zdania.
71
00:03:09,480 --> 00:03:12,066
Mam jasne preferencje.
72
00:03:13,318 --> 00:03:15,069
Głosowałam na ciebie.
73
00:03:15,153 --> 00:03:16,237
Serio?
74
00:03:16,321 --> 00:03:17,447
Wybrałam cię.
75
00:03:17,530 --> 00:03:19,616
Myślałam o tym dziś rano.
76
00:03:19,699 --> 00:03:20,992
- Tędy?
- Tak.
77
00:03:21,075 --> 00:03:23,411
Sprawdzisz nawigację?
78
00:03:24,203 --> 00:03:26,664
- Miałeś powiedzieć.
- Głosowałem…
79
00:03:27,582 --> 00:03:28,750
Wybrałem Yeo-myung.
80
00:03:28,833 --> 00:03:29,959
- Yeo-myung?
- Tak.
81
00:03:31,002 --> 00:03:33,254
{\an8}Nie zastanawiałem się.
82
00:03:33,338 --> 00:03:34,797
{\an8}ROZMOWA SIĘ NIE KLEIŁA
83
00:03:34,881 --> 00:03:37,550
Szkoda, że nie byłem milszy.
84
00:03:37,634 --> 00:03:40,178
Popełniłem błąd.
85
00:03:40,762 --> 00:03:42,013
<i>Muszę to zmienić.</i>
86
00:03:42,805 --> 00:03:44,390
<i>Dostał kolejną szansę.</i>
87
00:03:44,474 --> 00:03:46,226
Pojawiła się nowa osoba.
88
00:03:46,309 --> 00:03:48,770
- Trochę…
- Siadaj.
89
00:03:49,354 --> 00:03:51,522
- Nie chcesz usiąść obok?
- Chcę.
90
00:03:54,067 --> 00:03:55,151
Zabawne.
91
00:03:55,235 --> 00:03:57,320
- To nasza druga randka.
- Ano.
92
00:03:58,988 --> 00:04:01,074
Chciałam z tobą jeszcze pogadać.
93
00:04:01,908 --> 00:04:02,742
Ty nie?
94
00:04:02,825 --> 00:04:03,701
Chciałem.
95
00:04:03,785 --> 00:04:06,204
Bądź szczery.
96
00:04:07,455 --> 00:04:09,457
Chciałem więcej pogadać.
97
00:04:09,540 --> 00:04:10,833
Dziś…
98
00:04:11,876 --> 00:04:14,212
Sporo porozmawialiśmy,
99
00:04:14,295 --> 00:04:16,047
ale się nie zbliżyliśmy.
100
00:04:17,173 --> 00:04:18,883
Dlatego chciałem pogadać.
101
00:04:22,345 --> 00:04:23,304
Napijemy się?
102
00:04:23,930 --> 00:04:26,057
No to zdrówko.
103
00:04:26,140 --> 00:04:27,350
Rzadko pijam wino.
104
00:04:31,312 --> 00:04:34,357
Zmienię temat.
105
00:04:34,440 --> 00:04:36,818
{\an8}Spodziewałem się kogoś nowego.
106
00:04:36,901 --> 00:04:37,819
Ale to i tak szok.
107
00:04:38,319 --> 00:04:40,488
Nie będę miła,
108
00:04:40,571 --> 00:04:43,950
ale koleś nie jest w moim typie.
109
00:04:44,575 --> 00:04:45,493
Cóż.
110
00:04:46,411 --> 00:04:49,205
Na początku zauważyłem,
111
00:04:49,289 --> 00:04:51,499
że wszyscy są przystojni.
112
00:04:51,582 --> 00:04:53,334
Ale czym się zajmują?
113
00:04:53,418 --> 00:04:54,502
Dziś się okazało,
114
00:04:54,585 --> 00:04:57,797
że jest wśród nas lekarz,
choć odrobinę starszy.
115
00:04:57,880 --> 00:04:59,424
Jest też student medycyny.
116
00:05:01,301 --> 00:05:03,678
Ciekawe. A może zaskakujące?
117
00:05:04,846 --> 00:05:07,598
To nic, jeśli ktoś mi się nie podoba.
118
00:05:07,682 --> 00:05:09,225
Nie myślałam o tym.
119
00:05:10,351 --> 00:05:12,979
Nie wiem,
120
00:05:13,062 --> 00:05:15,648
dlaczego rozmawiamy o innych.
121
00:05:20,570 --> 00:05:23,323
<i>„Dlaczego mówi o innych na naszej randce?”</i>
122
00:05:23,406 --> 00:05:24,365
<i>Tak pomyślałam.</i>
123
00:05:24,449 --> 00:05:29,329
Czułam, że rozmowa ze mną go nudzi.
124
00:05:36,753 --> 00:05:38,588
Jak myślisz, ile mam lat?
125
00:05:38,671 --> 00:05:39,589
Ile?
126
00:05:41,340 --> 00:05:42,717
Jesteś młodsza ode mnie.
127
00:05:42,800 --> 00:05:44,052
Skąd ta myśl?
128
00:05:44,802 --> 00:05:47,388
Młodo wyglądasz.
129
00:05:47,472 --> 00:05:49,390
Na młodszą niż ja.
130
00:05:49,474 --> 00:05:51,267
- Tak myślisz?
- Tak.
131
00:05:51,350 --> 00:05:53,144
Lubisz starsze czy młodsze?
132
00:05:53,227 --> 00:05:55,271
W sumie…
133
00:05:56,731 --> 00:05:58,024
Wolę starsze.
134
00:05:58,107 --> 00:05:59,400
- Starsze?
- Nie wiem.
135
00:05:59,484 --> 00:06:00,359
<i>Sang-ho.</i>
136
00:06:00,443 --> 00:06:02,153
- Moment.
- Czekaj.
137
00:06:02,236 --> 00:06:04,155
- No weź!
- Co za gość.
138
00:06:04,238 --> 00:06:06,741
- Niczego go nie nauczyłeś.
- Nie podoba mu się.
139
00:06:06,824 --> 00:06:08,993
Mówi, że jest młodsza,
140
00:06:09,077 --> 00:06:10,828
a potem, że lubi starsze.
141
00:06:10,912 --> 00:06:12,371
Co za koleś.
142
00:06:12,455 --> 00:06:13,748
Absurd.
143
00:06:13,831 --> 00:06:15,374
Wracaj do domu, Sang-ho.
144
00:06:17,877 --> 00:06:19,504
- Jest zbyt szczery.
- Tak?
145
00:06:19,587 --> 00:06:21,047
Po jego zachowaniu wnoszę,
146
00:06:21,130 --> 00:06:23,633
że ma jakieś preferencje.
147
00:06:23,716 --> 00:06:26,803
Nie chce owijać w bawełnę.
148
00:06:26,886 --> 00:06:28,846
- Stawia na szczerość.
- Bardzo.
149
00:06:28,930 --> 00:06:32,266
Mówi, czego chce. I tyle.
150
00:06:33,768 --> 00:06:35,937
{\an8}Nawet ten lisek na jego bluzie…
151
00:06:37,271 --> 00:06:39,065
{\an8}- Wygląda jak on.
- Źle.
152
00:06:39,524 --> 00:06:40,942
- Starsze?
- Nie wiem.
153
00:06:41,025 --> 00:06:43,152
Nigdy nie byłem w związku.
154
00:06:44,362 --> 00:06:45,696
Ważne,
155
00:06:45,780 --> 00:06:48,199
żeby dziewczyna
nie była w tym samym wieku.
156
00:06:48,282 --> 00:06:50,451
- Ma być starsza albo młodsza?
- Tak.
157
00:06:50,535 --> 00:06:52,203
- Tak że…
- Dowolnie?
158
00:06:52,286 --> 00:06:53,621
Fakt, dziwnie.
159
00:06:55,957 --> 00:06:59,127
Nie myślałem o tym.
160
00:06:59,210 --> 00:07:00,044
Bo…
161
00:07:01,003 --> 00:07:02,004
Co to?
162
00:07:02,088 --> 00:07:03,965
{\an8}15 MINUT MINĘŁO
WYBIERZ NOWE MIEJSCE
163
00:07:04,048 --> 00:07:05,133
{\an8}Już?
164
00:07:06,425 --> 00:07:08,219
A miałam więcej pytań.
165
00:07:08,302 --> 00:07:09,887
- Mogę?
- Śmiało.
166
00:07:09,971 --> 00:07:12,265
Chciałbyś iść ze mną na kolejną randkę?
167
00:07:14,934 --> 00:07:15,810
Pewnie.
168
00:07:15,893 --> 00:07:19,272
Jak mnie oceniasz?
169
00:07:25,778 --> 00:07:26,612
Cóż…
170
00:07:28,573 --> 00:07:30,533
- Nie mów, idź już.
- Dobra.
171
00:07:30,616 --> 00:07:32,910
- Leć.
- Jesteś pierwsza.
172
00:07:32,994 --> 00:07:33,828
Serio?
173
00:07:35,788 --> 00:07:37,623
Nieważne, wymusiłam to.
174
00:07:37,707 --> 00:07:39,333
- Wcale nie.
- Idź.
175
00:07:40,126 --> 00:07:41,794
Nie wymusiłaś.
176
00:07:41,878 --> 00:07:42,879
Leć już.
177
00:07:43,838 --> 00:07:46,090
- Do później.
- Cześć.
178
00:07:49,760 --> 00:07:51,179
Na razie.
179
00:07:59,187 --> 00:08:03,024
<i>Wiem, czy się komuś podobam.</i>
180
00:08:03,107 --> 00:08:05,234
To czuć w rozmowie.
181
00:08:05,318 --> 00:08:06,611
Rozmówca się śmieje,
182
00:08:06,694 --> 00:08:08,571
słucha uważnie.
183
00:08:08,654 --> 00:08:12,825
<i>On tak się nie zachowuje.</i>
184
00:08:13,451 --> 00:08:18,039
Pomyślałam, że nie jest gotów.
185
00:08:18,122 --> 00:08:20,917
Może się przy mnie czuć niekomfortowo.
186
00:08:22,001 --> 00:08:24,670
<i>Byłoby mi przykro.</i>
187
00:08:28,382 --> 00:08:30,009
Po ostatniej randce uznałem,
188
00:08:30,551 --> 00:08:32,970
że jeśli się postaram,
189
00:08:33,971 --> 00:08:36,140
to mamy szansę na związek.
190
00:08:36,224 --> 00:08:37,266
<i>Co?</i>
191
00:08:37,350 --> 00:08:40,019
Moja strategia…
192
00:08:40,561 --> 00:08:41,771
Nie wiem, co będzie,
193
00:08:41,854 --> 00:08:44,273
ale chyba dołączy ktoś nowy.
194
00:08:44,357 --> 00:08:45,441
Że co?
195
00:08:46,317 --> 00:08:47,276
Nie.
196
00:08:47,360 --> 00:08:49,612
- Co on odwala?
- To jest strategia?
197
00:08:50,863 --> 00:08:52,865
Na to liczy?
198
00:08:52,949 --> 00:08:54,951
Uchylone furtki?
199
00:08:55,034 --> 00:08:56,410
Co za gość.
200
00:08:56,494 --> 00:08:58,788
To mu doradziłeś?
201
00:08:58,871 --> 00:09:01,207
Nie. Nie znam typa.
202
00:09:01,958 --> 00:09:03,793
- Porzucasz go?
- Tak.
203
00:09:04,835 --> 00:09:07,046
Co mu doradziłeś?
204
00:09:07,129 --> 00:09:10,091
{\an8}Zaczekasz na kolejną uczestniczkę?
205
00:09:10,174 --> 00:09:11,467
{\an8}Myślałem o tym.
206
00:09:12,468 --> 00:09:15,555
{\an8}NA KOGO LICZYSZ?
207
00:09:15,638 --> 00:09:18,057
Mam nadzieję, że to będzie ktoś,
208
00:09:18,140 --> 00:09:22,478
komu spodoba się mój wygląd
i to, jak mówię.
209
00:09:24,814 --> 00:09:26,357
Sang-ho.
210
00:09:29,694 --> 00:09:30,528
Stresuję się.
211
00:09:33,614 --> 00:09:35,533
- Min-hong.
- Obaj?
212
00:09:36,367 --> 00:09:37,451
- Obaj?
<i>- Co?</i>
213
00:09:37,535 --> 00:09:39,328
- Tak.
- Serio?
214
00:09:39,412 --> 00:09:40,913
- Co?
- Obaj.
215
00:09:40,997 --> 00:09:42,498
- Obaj do mnie?
- Tak.
216
00:09:42,582 --> 00:09:43,499
{\an8}To źle?
217
00:09:43,583 --> 00:09:46,168
{\an8}- Jak to możliwe?
- Dziewcząt jest mniej.
218
00:09:46,252 --> 00:09:48,170
{\an8}- Pięć na sześciu.
- Możliwe.
219
00:09:48,254 --> 00:09:49,589
{\an8}BASEN
220
00:09:49,672 --> 00:09:52,550
Facetów jest więcej, dlatego tak jest.
221
00:09:53,593 --> 00:09:54,468
To źle?
222
00:09:54,552 --> 00:09:57,597
Nie, to super.
223
00:09:59,223 --> 00:10:00,808
<i>Byłam zachwycona.</i>
224
00:10:01,809 --> 00:10:04,895
Dwóch kolesi, którzy mi się podobają.
225
00:10:05,021 --> 00:10:06,897
{\an8}<i>Liczyłam na Jeong-moka.</i>
226
00:10:06,981 --> 00:10:08,149
{\an8}OBECNY WYBÓR
227
00:10:08,232 --> 00:10:12,695
{\an8}<i>Głosowałam na Jae-yuna,</i>
<i>cieszę się, że też przyszedł.</i>
228
00:10:12,778 --> 00:10:13,988
{\an8}WYBÓR Z PIERWSZEGO DNIA
229
00:10:15,781 --> 00:10:19,076
Pomyślałam, że to szansa od losu.
230
00:10:20,244 --> 00:10:22,330
Co myślicie po tych dwóch dniach?
231
00:10:23,122 --> 00:10:24,915
Chcecie kogoś lepiej poznać?
232
00:10:26,417 --> 00:10:27,960
Tak.
233
00:10:30,463 --> 00:10:31,297
A ty?
234
00:10:31,380 --> 00:10:33,507
- Też?
- Oczywiście.
235
00:10:34,091 --> 00:10:35,259
Jedną osobę czy kilka?
236
00:10:36,344 --> 00:10:38,012
- Jedną.
- Tak?
237
00:10:40,000 --> 00:10:46,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
238
00:10:49,148 --> 00:10:52,318
{\an8}A myślisz, że też się podobasz
239
00:10:53,736 --> 00:10:55,237
tej osobie?
240
00:10:56,155 --> 00:10:57,531
Czujesz to?
241
00:10:58,282 --> 00:11:00,284
Nie wiem.
242
00:11:00,368 --> 00:11:03,704
Może tak, może nie.
243
00:11:04,664 --> 00:11:05,581
Nie wiem.
244
00:11:06,916 --> 00:11:09,835
Na pewno masz przeczucie.
245
00:11:10,711 --> 00:11:12,338
Do tej pory
246
00:11:12,421 --> 00:11:14,423
nie udało mi się z nikim pogadać.
247
00:11:14,507 --> 00:11:15,883
- Tak.
- Tylko z tobą.
248
00:11:18,052 --> 00:11:18,886
Ze mną?
249
00:11:18,969 --> 00:11:22,598
Zamieniliśmy parę zdań.
250
00:11:22,681 --> 00:11:25,017
Razem gotowaliśmy.
251
00:11:25,101 --> 00:11:26,644
<i>To jakiś znak.</i>
252
00:11:26,727 --> 00:11:29,105
<i>- Tak.</i>
<i>- Wyraziła uczucia.</i>
253
00:11:36,487 --> 00:11:39,031
Po raz pierwszy
254
00:11:39,115 --> 00:11:42,618
<i>spojrzeliśmy sobie w oczy.</i>
255
00:11:44,328 --> 00:11:45,830
Gdyby nie Jae-yun,
256
00:11:45,913 --> 00:11:48,416
zerkałabym na niego częściej,
257
00:11:48,499 --> 00:11:51,127
żeby miał pewność.
258
00:11:51,669 --> 00:11:54,088
<i>Żeby wiedział, że mi się podoba.</i>
259
00:11:59,385 --> 00:12:03,389
Jae-yun jest jak to piwo na stole.
260
00:12:04,014 --> 00:12:05,599
Piwem ktoś się interesuje.
261
00:12:05,683 --> 00:12:07,643
Siedzi jak rekwizyt.
262
00:12:07,726 --> 00:12:09,395
<i>- Ozdoba.</i>
<i>- Co zrobić?</i>
263
00:12:09,937 --> 00:12:11,605
Mam pytanko.
264
00:12:12,314 --> 00:12:13,858
Pierwsze wrażenie o mnie.
265
00:12:15,276 --> 00:12:16,485
- Pierwsze?
- Tak.
266
00:12:17,319 --> 00:12:18,529
- Pierwsze?
- Tak.
267
00:12:18,612 --> 00:12:19,447
Wydawałaś się
268
00:12:19,989 --> 00:12:22,700
twarda.
269
00:12:24,493 --> 00:12:25,786
Ja nic nie mówię.
270
00:12:28,372 --> 00:12:29,290
No tak.
271
00:12:29,874 --> 00:12:31,083
Moment.
272
00:12:31,167 --> 00:12:32,668
- Mów.
- Śmiało.
273
00:12:32,751 --> 00:12:34,211
- Żartuję.
- Jasne.
274
00:12:34,295 --> 00:12:36,797
- Żeby się lepiej gadało.
- Tak.
275
00:12:36,881 --> 00:12:38,299
{\an8}- Mam na myśli…
- No?
276
00:12:38,382 --> 00:12:39,758
{\an8}- Jestem twarda?
- Nie.
277
00:12:39,842 --> 00:12:41,427
{\an8}- W sensie…
- Tak?
278
00:12:41,802 --> 00:12:42,845
{\an8}Mam na myśli…
279
00:12:42,928 --> 00:12:44,680
{\an8}Wybrnij z tego jakoś.
280
00:12:44,763 --> 00:12:45,931
{\an8}Masz taką energię.
281
00:12:48,434 --> 00:12:49,685
{\an8}Możliwe.
282
00:12:49,768 --> 00:12:50,769
{\an8}Mam na myśli…
283
00:12:51,437 --> 00:12:54,106
Wydaję się twarda.
284
00:12:54,190 --> 00:12:56,108
- Czyli pewna siebie.
- Prawda.
285
00:12:56,192 --> 00:12:57,902
Umiesz dobierać słowa.
286
00:12:58,652 --> 00:13:00,529
Ale jesteś…
287
00:13:01,572 --> 00:13:02,448
No.
288
00:13:05,993 --> 00:13:06,869
Mniejsza.
289
00:13:08,996 --> 00:13:10,998
<i>- Ależ on irytuje.</i>
<i>- Strasznie.</i>
290
00:13:13,209 --> 00:13:15,419
Wiecie, czego nie lubią Koreańczycy?
291
00:13:17,796 --> 00:13:19,840
- Niedokańczania zdań.
- Tak.
292
00:13:19,924 --> 00:13:21,884
- Niedokańczania.
- Właśnie.
293
00:13:21,967 --> 00:13:22,968
Prawda.
294
00:13:23,052 --> 00:13:24,887
Pierwsze wrażenie było złe.
295
00:13:24,970 --> 00:13:26,180
- Nie.
- Dobra.
296
00:13:26,722 --> 00:13:27,556
{\an8}Mam na myśli…
297
00:13:28,265 --> 00:13:30,017
{\an8}Była zbyt otwarta?
298
00:13:30,100 --> 00:13:31,560
Zgadza się.
299
00:13:31,644 --> 00:13:33,145
Wydawałaś się otwarta.
300
00:13:35,689 --> 00:13:38,984
Źle zacząłem.
301
00:13:41,278 --> 00:13:45,491
Dobra. A ty co pomyślałeś?
302
00:13:47,451 --> 00:13:48,619
Cóż.
303
00:13:50,120 --> 00:13:51,163
Na początku…
304
00:13:53,123 --> 00:13:56,168
Zauważyłem, że jesteś drobna i urocza.
305
00:13:56,877 --> 00:13:58,629
- Serio? Dzięki.
- Tak.
306
00:13:59,421 --> 00:14:00,506
Tak sądzę.
307
00:14:06,345 --> 00:14:07,721
Dobrze mówi.
308
00:14:07,805 --> 00:14:10,683
Dla mnie wyglądałeś jak młody nauczyciel.
309
00:14:10,766 --> 00:14:13,018
Nauczyciel w dresach?
310
00:14:13,102 --> 00:14:15,604
Wielu nauczycieli dba o styl.
311
00:14:17,022 --> 00:14:18,023
<i>Świetne uczucie.</i>
312
00:14:18,691 --> 00:14:23,237
„Drobna i urocza”.
313
00:14:23,320 --> 00:14:25,573
Miło to usłyszeć.
314
00:14:25,656 --> 00:14:27,032
Dobrze się poczułam.
315
00:14:27,658 --> 00:14:29,535
Ja i Jeong-mok…
316
00:14:32,913 --> 00:14:36,542
To może być odwzajemnione uczucie.
317
00:14:39,670 --> 00:14:41,797
Przy niej czuję się swobodnie.
318
00:14:41,881 --> 00:14:43,883
Chyba jest starsza.
319
00:14:44,633 --> 00:14:46,594
Nie stresuje mnie.
320
00:14:46,677 --> 00:14:48,429
Ale nie zmienię zdania.
321
00:14:49,597 --> 00:14:52,641
Najbardziej podoba mi się Yi Do.
322
00:14:53,767 --> 00:14:56,270
<i>Nie miałem okazji poznać Yi Do.</i>
323
00:14:56,353 --> 00:14:59,356
<i>Ale czuję,</i>
<i>że trzeciego dnia będzie okazja.</i>
324
00:14:59,940 --> 00:15:01,358
Wiem, że się uda.
325
00:15:02,026 --> 00:15:03,861
Zaczekam.
326
00:15:03,944 --> 00:15:06,322
Porozmawiamy, gdy nadarzy się okazja.
327
00:15:06,405 --> 00:15:11,327
Jeong-mok jest wyluzowany.
328
00:15:11,410 --> 00:15:13,287
- Jest wygadany.
- I miły.
329
00:15:13,370 --> 00:15:15,623
Wie, co mówić.
330
00:15:15,706 --> 00:15:17,666
- Daje radę.
- Tak.
331
00:15:17,750 --> 00:15:20,961
Ale jak ktoś mu się podoba, to się plącze.
332
00:15:21,045 --> 00:15:22,504
- Możliwe.
- Tak.
333
00:15:22,588 --> 00:15:24,173
Zaczekajmy na Yi Do.
334
00:15:24,256 --> 00:15:26,175
- Ciekawe.
- Tak.
335
00:15:31,347 --> 00:15:32,264
Cześć.
336
00:15:32,973 --> 00:15:33,807
Kto tam?
337
00:15:33,891 --> 00:15:34,850
{\an8}YI DO I SEUNG-LI
338
00:15:34,934 --> 00:15:38,103
{\an8}To ja. Gdzie mam usiąść?
339
00:15:40,689 --> 00:15:41,690
<i>O Boże.</i>
340
00:15:42,483 --> 00:15:43,651
Ale się podjarałam.
341
00:15:45,110 --> 00:15:48,822
Od wczoraj na to czekałam.
342
00:15:48,906 --> 00:15:50,407
Na Seung-liego.
343
00:15:51,033 --> 00:15:55,287
Chciałam go poznać.
344
00:15:55,955 --> 00:15:57,998
Wolno nam mówić o uczuciach?
345
00:16:00,918 --> 00:16:02,920
<i>Chcę spróbować.</i>
346
00:16:03,754 --> 00:16:07,091
<i>Powiedzieć mu, co czuję.</i>
347
00:16:10,010 --> 00:16:12,179
{\an8}Siedzą daleko od siebie.
348
00:16:15,474 --> 00:16:17,559
We dwoje jest zupełnie inaczej.
349
00:16:18,143 --> 00:16:20,187
Byłeś na grupowej randce, nie?
350
00:16:21,021 --> 00:16:23,190
- Tak.
- Która jest lepsza?
351
00:16:23,273 --> 00:16:27,111
Tamta to było wyjście z kumplami.
352
00:16:27,861 --> 00:16:30,072
Teraz jest inaczej.
353
00:16:33,784 --> 00:16:35,619
Tak że…
354
00:16:37,371 --> 00:16:39,289
Podoba ci się ktoś?
355
00:16:40,290 --> 00:16:41,125
Z programu?
356
00:16:41,208 --> 00:16:43,293
Wpadł ci ktoś w oko?
357
00:16:44,670 --> 00:16:46,130
A tobie?
358
00:16:46,213 --> 00:16:47,381
Owszem.
359
00:16:47,464 --> 00:16:48,382
Tak.
360
00:16:48,465 --> 00:16:52,261
To osoba,
na którą głosowałeś pierwszego dnia?
361
00:16:52,845 --> 00:16:55,264
Zgadza się.
362
00:16:58,851 --> 00:17:00,644
Dobra.
363
00:17:02,187 --> 00:17:05,524
A ta dziewczyna…
364
00:17:05,607 --> 00:17:07,818
- No?
- Próbowałeś zagadać?
365
00:17:07,901 --> 00:17:08,819
Nie.
366
00:17:10,070 --> 00:17:11,405
Nie?
367
00:17:12,865 --> 00:17:13,866
Powinienem był.
368
00:17:14,658 --> 00:17:16,285
Nie spróbujesz?
369
00:17:16,368 --> 00:17:17,536
Muszę.
370
00:17:19,329 --> 00:17:20,330
A jak z tobą?
371
00:17:22,207 --> 00:17:23,292
Nie wiem.
372
00:17:23,375 --> 00:17:26,086
Udało ci się zbliżyć?
373
00:17:26,170 --> 00:17:27,254
Ociupinkę.
374
00:17:28,088 --> 00:17:29,173
Ociupinkę?
375
00:17:29,256 --> 00:17:30,299
Ociupineczkę.
376
00:17:33,927 --> 00:17:35,345
Ciekaw jestem.
377
00:17:37,514 --> 00:17:39,725
{\an8}JAK MYŚLISZ, KOGO WYBRAŁ?
378
00:17:42,352 --> 00:17:43,687
Może Yeo-myung?
379
00:17:45,481 --> 00:17:50,694
Gdy na niego patrzyłam,
380
00:17:50,778 --> 00:17:54,364
<i>wyglądał, jakby z nią rozmawiał.</i>
381
00:17:54,448 --> 00:17:55,282
<i>Tak.</i>
382
00:17:56,825 --> 00:17:58,035
Mnie też zaproście.
383
00:18:00,454 --> 00:18:01,705
Wezmę to.
384
00:18:04,041 --> 00:18:06,710
<i>Yi Do go obserwowała.</i>
385
00:18:07,336 --> 00:18:10,839
<i>Co mam robić? Walczyć?</i>
386
00:18:11,507 --> 00:18:12,841
<i>Ale wiecie co?</i>
387
00:18:13,884 --> 00:18:16,053
<i>Zdobędę go.</i>
388
00:18:17,763 --> 00:18:20,224
Jest i nasza Ariana Grande!
389
00:18:20,307 --> 00:18:22,059
- Super.
- Pięknie, Yi Do.
390
00:18:22,142 --> 00:18:24,019
To właśnie te emocje.
391
00:18:24,103 --> 00:18:25,437
Te słowa…
392
00:18:25,521 --> 00:18:27,106
- Patrzy jakby inaczej.
- Tak.
393
00:18:27,189 --> 00:18:29,608
<i>- Radzi sobie.</i>
<i>- Pięknie, Yi Do.</i>
394
00:18:32,528 --> 00:18:35,447
Wybrałeś dziś mrożoną kawę.
395
00:18:35,531 --> 00:18:37,699
{\an8}- Tak.
- Dlaczego?
396
00:18:38,450 --> 00:18:41,370
{\an8}Wybierałem ostatni.
397
00:18:41,453 --> 00:18:42,788
Braliśmy po kolei,
398
00:18:42,871 --> 00:18:44,790
zostały tylko kawy.
399
00:18:44,873 --> 00:18:46,041
- Serio?
- Tak.
400
00:18:46,875 --> 00:18:48,418
Nie miałem wyboru.
401
00:18:49,169 --> 00:18:52,297
Ja myślałam, że to cola.
402
00:18:53,048 --> 00:18:54,466
Wybrałam herbatę.
403
00:18:55,217 --> 00:18:56,051
Herbatę.
404
00:18:56,135 --> 00:18:58,595
Inaczej wzięłabym mrożoną kawę.
405
00:19:00,973 --> 00:19:02,141
Kawę?
406
00:19:02,224 --> 00:19:05,144
„Inaczej wzięłabym mrożoną kawę”.
407
00:19:06,353 --> 00:19:07,855
Niesamowite!
408
00:19:10,732 --> 00:19:12,651
Spięłam dziś włosy.
409
00:19:13,360 --> 00:19:15,070
Wczoraj były rozpuszczone.
410
00:19:15,696 --> 00:19:17,447
Jak jest lepiej?
411
00:19:19,158 --> 00:19:22,161
Pytasz mnie o zdanie?
412
00:19:23,036 --> 00:19:23,871
Wczoraj
413
00:19:23,954 --> 00:19:28,375
też wyglądałaś świetnie w rozpuszczonych.
414
00:19:28,959 --> 00:19:30,294
Ale jak lepiej?
415
00:19:31,753 --> 00:19:34,089
Dziś jest ciepło,
416
00:19:34,173 --> 00:19:36,175
więc chyba lepiej tak.
417
00:19:36,258 --> 00:19:38,135
Tak jest świeżo.
418
00:19:39,386 --> 00:19:40,470
Dziękuję.
419
00:19:44,057 --> 00:19:46,852
Jest zaskakująco spokojna.
420
00:19:46,935 --> 00:19:49,271
- Zawsze jest pełna energii.
- Tak.
421
00:19:49,354 --> 00:19:51,190
- Wygląda na zakochaną.
- Tak.
422
00:19:51,273 --> 00:19:52,566
Wkręciła się.
423
00:19:52,649 --> 00:19:53,775
<i>Ale skupiona.</i>
424
00:19:56,820 --> 00:19:58,322
<i>W tej chwili</i>
425
00:19:58,989 --> 00:20:04,161
skupiam się na Seung-lim.
426
00:20:05,162 --> 00:20:08,665
Spędziłam z nim 15 minut,
427
00:20:09,458 --> 00:20:11,668
nie mogłam się skupić.
428
00:20:11,752 --> 00:20:13,795
Oszaleję.
429
00:20:13,879 --> 00:20:14,796
Serio.
430
00:20:16,548 --> 00:20:17,424
{\an8}CZAS MINĄŁ
431
00:20:17,507 --> 00:20:18,926
{\an8}Już?
432
00:20:19,009 --> 00:20:21,178
Fajnie było. Dzięki za czas.
433
00:20:22,471 --> 00:20:23,889
- Trzymaj się.
- Pa.
434
00:20:27,809 --> 00:20:29,144
{\an8}YI DO, IDŹ DO APARTAMENTU
435
00:20:29,811 --> 00:20:30,729
{\an8}„Naprzeciwko”…
436
00:20:49,289 --> 00:20:51,333
<i>Nie udało mi się.</i>
437
00:20:51,416 --> 00:20:54,044
<i>Szkoda, że nie miałem takiej okazji.</i>
438
00:20:54,127 --> 00:20:55,837
<i>Trochę mi to przeszkadzało.</i>
439
00:20:57,589 --> 00:20:58,757
{\an8}Cześć.
440
00:20:58,840 --> 00:20:59,883
{\an8}Cześć.
441
00:20:59,967 --> 00:21:02,219
{\an8}APARTAMENT
YI DO I SEUNG-CHAN
442
00:21:13,730 --> 00:21:16,733
- Jestem.
- Cześć.
443
00:21:18,277 --> 00:21:19,403
{\an8}NAMIOT
JI-SU I HYUN-KYU
444
00:21:19,486 --> 00:21:21,071
{\an8}Jak na pikniku.
445
00:21:21,905 --> 00:21:24,241
<i>Chciałem z nią pogadać.</i>
446
00:21:26,702 --> 00:21:29,329
- Masz na nazwisko Kang?
- Tak, Kang.
447
00:21:30,872 --> 00:21:34,126
{\an8}- Zawsze mu się podobała.
- Tak.
448
00:21:34,209 --> 00:21:36,712
{\an8}<i>Wybrałem Ji-su.</i>
449
00:21:36,795 --> 00:21:39,339
<i>Byłem jej ciekaw,</i>
450
00:21:41,049 --> 00:21:43,135
<i>ale nie było okazji pogadać.</i>
451
00:21:44,094 --> 00:21:46,847
<i>Cały dzień była z Sang-ho.</i>
452
00:21:46,930 --> 00:21:48,932
To mnie zmotywowało.
453
00:21:49,016 --> 00:21:51,184
Musiałem z nią porozmawiać.
454
00:21:51,768 --> 00:21:53,353
Na szczęście się udało.
455
00:21:54,438 --> 00:21:57,107
Pierwszy raz rozmawiamy. Co ty na to?
456
00:21:57,190 --> 00:21:59,359
Chciałem z tobą porozmawiać.
457
00:22:00,068 --> 00:22:00,902
Jasne.
458
00:22:05,741 --> 00:22:07,617
Dziś nie było okazji.
459
00:22:07,701 --> 00:22:10,704
A ja nie umiem patrzeć w oczy.
460
00:22:10,787 --> 00:22:13,457
To nie tak, że unikam wzroku.
461
00:22:13,540 --> 00:22:16,376
{\an8}To brzmi nawet uroczo.
462
00:22:16,460 --> 00:22:17,336
Odwracasz wzrok?
463
00:22:17,961 --> 00:22:20,756
Tak, wstydzę się.
464
00:22:20,839 --> 00:22:22,591
Gdybym…
465
00:22:25,844 --> 00:22:29,306
Dlatego trochę…
466
00:22:29,389 --> 00:22:30,807
Mam pytanko.
467
00:22:30,891 --> 00:22:32,601
Głosowałeś na mnie?
468
00:22:34,561 --> 00:22:35,645
Dlaczego pytasz?
469
00:22:35,729 --> 00:22:36,813
Z ciekawości.
470
00:22:36,897 --> 00:22:37,898
Z ciekawości?
471
00:22:38,565 --> 00:22:39,399
Głosowałem.
472
00:22:39,483 --> 00:22:40,776
- Tak myślałam.
- Serio?
473
00:22:40,859 --> 00:22:41,693
Tak.
474
00:22:42,319 --> 00:22:43,153
- Bo…
- Czemu?
475
00:22:43,779 --> 00:22:46,740
Tak czułam.
476
00:22:47,741 --> 00:22:49,367
Że mnie wybrałeś.
477
00:22:49,493 --> 00:22:51,578
- To czuć.
- Tak?
478
00:22:54,706 --> 00:22:58,168
Czułam, że na mnie zerka.
479
00:22:58,251 --> 00:23:02,422
<i>Ktoś mnie obserwował.</i>
480
00:23:02,964 --> 00:23:06,093
<i>Za każdym razem to był on.</i>
481
00:23:07,344 --> 00:23:08,720
<i>- To dla niej ważne.</i>
<i>- Tak.</i>
482
00:23:08,804 --> 00:23:11,139
<i>- Wzrok nie kłamie.</i>
<i>- Racja.</i>
483
00:23:13,183 --> 00:23:14,976
<i>Tego się nie da nie zauważyć.</i>
484
00:23:15,060 --> 00:23:16,645
- Tak.
- Patrzę tutaj.
485
00:23:16,728 --> 00:23:18,605
- Ale widzę jego wzrok.
- Tak.
486
00:23:18,688 --> 00:23:21,108
- To skłania do myślenia.
- Owszem.
487
00:23:21,191 --> 00:23:22,275
Zgadza się.
488
00:23:24,194 --> 00:23:26,196
Tak się domyśliłam.
489
00:23:27,072 --> 00:23:28,240
- Serio?
- Tak.
490
00:23:28,323 --> 00:23:31,409
Myślałem, że nie widać.
491
00:23:32,119 --> 00:23:33,370
Mogło tak być.
492
00:23:33,453 --> 00:23:37,457
To ja jestem spostrzegawcza.
493
00:23:37,541 --> 00:23:41,670
Ale wpadka.
494
00:23:41,753 --> 00:23:42,754
- Przestań.
- Weź.
495
00:23:42,838 --> 00:23:46,049
Mam się za pępek świata.
496
00:23:47,259 --> 00:23:49,052
Mam do ciebie wiele pytań.
497
00:23:49,136 --> 00:23:49,970
To się pospiesz.
498
00:23:50,053 --> 00:23:51,304
- Czas ucieka.
- Ano.
499
00:23:51,388 --> 00:23:54,099
Jak spędziłaś dzień?
500
00:23:54,182 --> 00:23:56,893
Byłaś ciągle z Sang-ho.
501
00:23:56,977 --> 00:24:00,313
Głosowałam na niego.
502
00:24:02,899 --> 00:24:05,402
Mam swój typ.
503
00:24:06,611 --> 00:24:08,238
Lubię facetów silnych z wyglądu.
504
00:24:11,658 --> 00:24:13,952
Z charakteru – zdecydowanych.
505
00:24:14,536 --> 00:24:16,621
Takich, którzy mówią, co czują.
506
00:24:16,705 --> 00:24:18,790
Można się wahać,
507
00:24:18,874 --> 00:24:21,042
ale nie cały czas.
508
00:24:22,502 --> 00:24:24,004
Spytam tak.
509
00:24:24,087 --> 00:24:26,006
A gdyby ktoś nie był w twoim typie?
510
00:24:26,756 --> 00:24:27,674
Miałby szansę?
511
00:24:28,800 --> 00:24:29,968
Szczerze…
512
00:24:33,346 --> 00:24:35,056
Też jesteś w moim typie.
513
00:24:35,140 --> 00:24:36,600
- Serio?
- Tak.
514
00:24:36,683 --> 00:24:40,395
To pytanie nie było potrzebne.
515
00:24:41,146 --> 00:24:43,231
<i>- Rany, Ji-su!</i>
<i>- Kurczę!</i>
516
00:24:43,773 --> 00:24:45,233
Jest nadzieja.
517
00:24:45,317 --> 00:24:47,277
Jak w <i>Too Hot to Handle.</i>
518
00:24:47,360 --> 00:24:48,278
Racja.
519
00:24:48,361 --> 00:24:49,738
- Nie?
- Właśnie.
520
00:24:49,821 --> 00:24:50,947
Idzie po swoje.
521
00:24:51,031 --> 00:24:52,866
- Uczmy się.
- Brawo.
522
00:24:55,493 --> 00:24:58,496
<i>Ji-su głosowała na Sang-ho.</i>
523
00:24:59,206 --> 00:25:01,249
Lubi silnych, zdecydowanych gości.
524
00:25:01,333 --> 00:25:04,878
Uznałem, że nie mam szans.
525
00:25:04,961 --> 00:25:07,380
<i>Ale powiedziała, że też się łapię.</i>
526
00:25:07,464 --> 00:25:11,009
<i>Co za ulga. Narobiła mi nadziei.</i>
527
00:25:11,092 --> 00:25:14,054
Muszę być ostrożny.
528
00:25:14,679 --> 00:25:18,892
Mój typ to taki, do którego sam aspiruję.
529
00:25:18,975 --> 00:25:21,186
Czyli jaki?
530
00:25:21,269 --> 00:25:23,730
Wesoły.
531
00:25:24,773 --> 00:25:25,607
Jesteś wesoły.
532
00:25:25,690 --> 00:25:26,691
Tak?
533
00:25:27,484 --> 00:25:28,818
Fajnie, że tak myślisz.
534
00:25:28,902 --> 00:25:30,070
Masz ładny uśmiech.
535
00:25:30,904 --> 00:25:31,738
Dziękuję.
536
00:25:32,322 --> 00:25:34,074
To nie flirt, jak coś.
537
00:25:34,866 --> 00:25:35,867
Spoko.
538
00:25:36,534 --> 00:25:37,744
- Zdecydowany.
- Tak.
539
00:25:37,827 --> 00:25:38,912
Muszę być zdecydowany.
540
00:25:39,996 --> 00:25:41,164
Kurczę.
541
00:25:42,958 --> 00:25:44,251
Chyba…
542
00:25:44,334 --> 00:25:47,087
<i>Chyba z nim się lepiej dogaduję.</i>
543
00:25:47,796 --> 00:25:49,714
Powiedziałam mu to.
544
00:25:49,798 --> 00:25:52,592
Jeśli ktoś mówi wprost, że mu się podobam,
545
00:25:52,676 --> 00:25:56,513
to staram się pokazać,
że byłoby mu ze mną dobrze.
546
00:25:56,596 --> 00:25:57,889
Powiedziałam mu.
547
00:25:57,973 --> 00:26:01,893
<i>Lubię, jak ktoś mówi to wprost.</i>
548
00:26:01,977 --> 00:26:04,020
<i>Ujrzałam go w innym świetle.</i>
549
00:26:04,104 --> 00:26:06,398
Nie zdążyliśmy dużo pogadać,
550
00:26:06,481 --> 00:26:09,609
fajnie byłoby iść na dłuższą randkę.
551
00:26:09,693 --> 00:26:10,944
{\an8}KTO JEST NUMEREM JEDEN?
552
00:26:11,027 --> 00:26:12,279
{\an8}Dla mnie Ji-su.
553
00:26:13,905 --> 00:26:16,908
{\an8}Hyun-kyu ma jakieś 93 punkty na 100.
554
00:26:16,992 --> 00:26:20,078
Sang-ho może 95.
555
00:26:20,161 --> 00:26:22,247
Ciągle 95?
556
00:26:22,330 --> 00:26:24,916
- Wyprzedzi go.
- Za co?
557
00:26:25,625 --> 00:26:27,335
- Jeszcze się przekona.
- Tak.
558
00:26:27,419 --> 00:26:29,546
Rozmowa musi się kleić.
559
00:26:29,629 --> 00:26:31,089
{\an8}Tak że…
560
00:26:31,172 --> 00:26:32,757
{\an8}CZAS MINĄŁ
561
00:26:32,841 --> 00:26:34,843
{\an8}Skończyło się.
562
00:26:34,926 --> 00:26:36,177
{\an8}Idziemy?
563
00:26:37,178 --> 00:26:38,888
{\an8}- Pomóż jej!
- Chodź.
564
00:26:38,972 --> 00:26:40,140
{\an8}Kurczę, to nie flirt.
565
00:26:42,058 --> 00:26:44,477
Byłem miły, jak coś.
566
00:26:45,145 --> 00:26:47,439
Chyba że chcesz, żeby to był flirt.
567
00:26:49,733 --> 00:26:50,817
To było urocze.
568
00:26:50,900 --> 00:26:52,277
- Serio
- Tak.
569
00:26:52,861 --> 00:26:53,695
Dobra.
570
00:26:55,780 --> 00:26:57,240
{\an8}Nie pogadamy jeszcze?
571
00:26:57,324 --> 00:26:58,867
{\an8}Zróbmy babski wieczór.
572
00:26:58,950 --> 00:27:00,076
{\an8}W pokoju Do?
573
00:27:00,910 --> 00:27:03,705
{\an8}Faceci zachowywali się dziś inaczej.
574
00:27:03,788 --> 00:27:05,707
{\an8}Cóż.
575
00:27:06,333 --> 00:27:08,084
{\an8}- Zjawił się nowy.
- Tak.
576
00:27:08,710 --> 00:27:12,172
{\an8}Nawet ciacho, bądźmy szczere.
577
00:27:12,881 --> 00:27:15,759
{\an8}- Co?
- Poczuli się zagrożeni?
578
00:27:16,926 --> 00:27:19,095
Mnie się nie podoba.
579
00:27:20,388 --> 00:27:23,099
Zapomniałabym. Producenci spytali,
580
00:27:23,183 --> 00:27:25,518
czy bym na niego zagłosowała.
581
00:27:25,602 --> 00:27:28,813
Odparłam, że nie.
582
00:27:28,897 --> 00:27:30,857
Jak myślicie, kto mi się podoba?
583
00:27:31,358 --> 00:27:32,776
- Nie widać?
- A ktoś jest?
584
00:27:32,859 --> 00:27:34,402
- Nie ukrywam.
- Jedna osoba?
585
00:27:34,486 --> 00:27:35,487
Jeong-mok?
586
00:27:35,570 --> 00:27:36,905
- Jeong-mok?
- Tak.
587
00:27:37,781 --> 00:27:39,407
Mnie Jae-yun.
588
00:27:39,491 --> 00:27:41,326
A po dzisiejszej rozmowie
589
00:27:41,409 --> 00:27:42,911
Jeong-mok tylko trochę.
590
00:27:42,994 --> 00:27:46,206
Też głosowałam na Jae-yuna.
591
00:27:46,289 --> 00:27:47,123
Ja też.
592
00:27:47,207 --> 00:27:49,459
Ale od tamtej chwili
593
00:27:49,542 --> 00:27:52,629
przestawiłam się na Jeong-moka.
594
00:27:56,132 --> 00:27:58,760
Chciałabym iść z nim na randkę.
595
00:28:03,181 --> 00:28:06,476
Jeong-mok zrobił się popularny.
596
00:28:06,559 --> 00:28:09,979
Ale nie wiem, kto mu się podoba.
597
00:28:10,063 --> 00:28:11,439
Mówił coś?
598
00:28:11,523 --> 00:28:12,982
- Nikt nie wie.
- Wcześniej…
599
00:28:13,066 --> 00:28:15,568
Podczas losowych randek spytałam,
600
00:28:15,652 --> 00:28:19,864
czy chciałby iść z kimś na randkę
następnego dnia.
601
00:28:19,948 --> 00:28:22,117
Odparł, że nie jest pewny
602
00:28:22,200 --> 00:28:23,701
i się zastanawia.
603
00:28:23,785 --> 00:28:25,912
Tak powiedział.
604
00:28:25,995 --> 00:28:27,664
{\an8}Mówił, że ma kogoś na oku.
605
00:28:27,747 --> 00:28:29,165
{\an8}Wybrał kogoś.
606
00:28:29,249 --> 00:28:31,584
{\an8}Chcesz iść z kimś na randkę?
607
00:28:31,668 --> 00:28:34,921
Na randkę? Jeszcze się zastanawiam.
608
00:28:35,922 --> 00:28:38,425
Chcesz iść z kimś na randkę?
609
00:28:38,508 --> 00:28:40,260
- Tak.
- We dwoje?
610
00:28:40,343 --> 00:28:41,428
Tak.
611
00:28:41,511 --> 00:28:42,971
- Kiedy to było?
- Co?
612
00:28:43,054 --> 00:28:44,681
- Na pierwszej randce?
- Drugiej.
613
00:28:46,933 --> 00:28:48,393
Moment.
614
00:28:48,476 --> 00:28:52,147
Gdy Jeong-mok mnie o to spytał,
615
00:28:52,230 --> 00:28:54,774
odparłam, że mam na oku jedną osobę.
616
00:28:54,858 --> 00:28:58,111
- Oczami.
- I zrobiłam tak.
617
00:28:59,070 --> 00:29:01,197
Mamy konflikt, co teraz?
618
00:29:01,281 --> 00:29:02,323
- Co?
- Dogadamy się?
619
00:29:02,907 --> 00:29:06,035
Nie wiem, jak go postrzegać.
620
00:29:06,119 --> 00:29:08,747
Dziś pierwszy raz z nim rozmawiałam.
621
00:29:08,830 --> 00:29:10,749
Jeong-mok jest popularny.
622
00:29:10,832 --> 00:29:12,208
Prowadzi.
623
00:29:12,292 --> 00:29:13,918
A taki był wstydniś.
624
00:29:16,129 --> 00:29:19,632
Nieźle się rozkręcił.
625
00:29:19,716 --> 00:29:21,092
- Tak.
- Ma swój urok.
626
00:29:21,176 --> 00:29:22,469
Ano.
627
00:29:22,552 --> 00:29:26,097
Jae-yun mógłby się od niego uczyć.
628
00:29:26,181 --> 00:29:27,307
Niech się zakumplują.
629
00:29:27,390 --> 00:29:28,641
Byłoby super.
630
00:29:29,476 --> 00:29:31,186
Kto się podoba Jae-yunowi?
631
00:29:31,269 --> 00:29:32,187
Nie wiem.
632
00:29:32,270 --> 00:29:34,022
{\an8}Na losowej randce
633
00:29:34,105 --> 00:29:35,023
zapytał nagle,
634
00:29:35,106 --> 00:29:36,649
co by było,
635
00:29:36,733 --> 00:29:40,779
gdyby spodobał mi się ktoś,
kto podoba się komuś innemu.
636
00:29:40,862 --> 00:29:42,655
Tak powiedział.
637
00:29:42,739 --> 00:29:44,240
Spytałam, skąd to pytanie.
638
00:29:44,324 --> 00:29:47,494
Odparł, że ma takie przeczucie.
639
00:29:48,119 --> 00:29:50,371
Pomyślałam, że chodzi o mnie.
640
00:29:51,331 --> 00:29:52,165
I co?
641
00:29:55,335 --> 00:29:58,505
{\an8}Nie boisz się, że będziesz mieć rywalkę?
642
00:29:59,130 --> 00:30:01,549
A ty się tego boisz?
643
00:30:01,633 --> 00:30:03,009
Nie że się boję,
644
00:30:03,092 --> 00:30:05,678
ale wydaje mi się, że mam rywala.
645
00:30:06,888 --> 00:30:11,100
Obu nam wpadła w oko ta sama dziewczyna.
646
00:30:11,935 --> 00:30:15,730
<i>Wypalił znienacka.</i>
647
00:30:15,814 --> 00:30:18,733
<i>Powiedział, że panna, która mu się podoba,</i>
648
00:30:18,817 --> 00:30:20,777
<i>wpadła w oko komuś innemu.</i>
649
00:30:20,860 --> 00:30:24,531
{\an8}A wcześniej rozmawialiśmy we troje.
650
00:30:24,614 --> 00:30:28,284
{\an8}<i>Mógł zauważyć</i>
<i>moje zainteresowanie Jeong-mokiem.</i>
651
00:30:28,368 --> 00:30:32,330
<i>Dlatego spytał.</i>
652
00:30:32,413 --> 00:30:35,959
Wydaje mi się, że podobam się
653
00:30:36,042 --> 00:30:38,795
Jeong-mokowi i Jae-yunowi.
654
00:30:40,296 --> 00:30:44,092
Zrobiło mi się przykro.
655
00:30:45,635 --> 00:30:48,596
Dlaczego mnie spytał?
656
00:30:53,852 --> 00:30:55,144
Ale mi wstyd.
657
00:30:55,228 --> 00:30:57,939
Miałem taką koleżankę w liceum.
658
00:30:58,022 --> 00:30:59,732
Pytała, czy mi wpadła w oko.
659
00:31:00,900 --> 00:31:02,527
- Spięliśmy się.
- Nie wpadła.
660
00:31:02,610 --> 00:31:03,820
- I to ostro.
- Tak?
661
00:31:03,903 --> 00:31:05,405
Bardzo się pokłóciliśmy.
662
00:31:05,488 --> 00:31:08,658
- Min-hong za bardzo analizuje.
- Tak.
663
00:31:09,492 --> 00:31:10,410
Halo?
664
00:31:11,494 --> 00:31:13,830
{\an8}YEO-MYUNG ROZMAWIA Z MAMĄ
665
00:31:13,913 --> 00:31:15,957
{\an8}Dziś doszedł nowy facet.
666
00:31:16,040 --> 00:31:18,001
{\an8}Zagłosował na mnie,
667
00:31:18,084 --> 00:31:19,961
{\an8}chwilę pogadaliśmy.
668
00:31:21,880 --> 00:31:24,924
{\an8}Ale mnie się podoba Jeong-mok.
669
00:31:26,092 --> 00:31:30,346
{\an8}Tylko że innej dziewczynie też. Ładnej.
670
00:31:31,097 --> 00:31:33,182
{\an8}Martwię się.
671
00:31:33,266 --> 00:31:36,561
{\an8}Byliśmy na grupowej randce na wrotkach.
672
00:31:36,644 --> 00:31:40,273
{\an8}Zaproponowałam Jeong-mokowi wspólną jazdę,
673
00:31:40,356 --> 00:31:44,861
{\an8}ale był zmęczony i nie chciał.
674
00:31:45,778 --> 00:31:48,448
{\an8}Straciłam pewność siebie.
675
00:31:50,325 --> 00:31:51,409
{\an8}Było mi przykro.
676
00:31:54,078 --> 00:31:58,458
{\an8}Chyba jestem brzydka.
677
00:32:00,251 --> 00:32:01,544
{\an8}Straciłam wiarę w siebie.
678
00:32:05,798 --> 00:32:08,927
{\an8}DZIEŃ 3
679
00:32:09,010 --> 00:32:10,970
{\an8}Nastał trzeci dzień.
680
00:32:12,263 --> 00:32:15,475
{\an8}Yi Do, poczta.
681
00:32:16,476 --> 00:32:18,645
{\an8}- Pewnie…
- „Quiz biblioteczny”?
682
00:32:18,728 --> 00:32:19,854
{\an8}Quiz, super!
683
00:32:19,938 --> 00:32:21,522
{\an8}- Ekstra.
- No nie.
684
00:32:21,606 --> 00:32:23,691
{\an8}- Ciekawe.
- Musimy się spieszyć.
685
00:32:24,484 --> 00:32:26,110
- Szybko.
- Hej!
686
00:32:26,194 --> 00:32:28,863
<i>Pierwsze trzy osoby</i>
687
00:32:28,947 --> 00:32:32,075
<i>wejdą do biblioteki.</i>
688
00:32:32,742 --> 00:32:34,786
Muszę wiedzieć.
689
00:32:36,245 --> 00:32:37,163
Dziwne, co?
690
00:32:37,246 --> 00:32:39,290
Trudniejsze, niż sądziłem.
691
00:32:40,667 --> 00:32:41,542
{\an8}Nie udało się.
692
00:32:41,626 --> 00:32:43,461
{\an8}Nie wiem.
693
00:32:45,463 --> 00:32:46,756
{\an8}Łeb mi pęknie.
694
00:32:47,423 --> 00:32:49,092
{\an8}Dlaczego te odpowiedzi są złe?
695
00:32:50,343 --> 00:32:51,177
{\an8}Co?
696
00:32:51,761 --> 00:32:52,595
{\an8}Yeo-myung.
697
00:32:58,643 --> 00:32:59,477
Pamiętniki?
698
00:33:01,354 --> 00:33:04,190
<i>Wzięłam pamiętnik Jeong-moka.</i>
699
00:33:05,108 --> 00:33:07,819
Osobowość INFJ? Pierwszy związek?
700
00:33:07,902 --> 00:33:09,779
<i>Musi mnie zauważyć.</i>
701
00:33:09,862 --> 00:33:11,698
<i>Czytałam o jego typie, osobowości,</i>
702
00:33:11,781 --> 00:33:14,367
{\an8}<i>o tym, gdzie siada,</i>
<i>jak ktoś mu się podoba.</i>
703
00:33:14,450 --> 00:33:17,161
{\an8}<i>Była tam masa szczegółów.</i>
704
00:33:22,458 --> 00:33:25,294
<i>Wziąłem pamiętnik Yi Do.</i>
705
00:33:27,171 --> 00:33:28,214
<i>Zadano jej pytanie:</i>
706
00:33:28,297 --> 00:33:31,801
{\an8}<i>„Co chciałabyś usłyszeć od osoby,</i>
<i>która ci się podoba,</i>
707
00:33:31,884 --> 00:33:34,637
{\an8}<i>ale była na randce z kim innym?”.</i>
708
00:33:34,721 --> 00:33:37,223
<i>Oczekuje opowieści o przebiegu randki</i>
709
00:33:37,306 --> 00:33:40,768
<i>i informacji, że do niczego nie doszło.</i>
710
00:33:40,852 --> 00:33:42,270
<i>Tak napisała.</i>
711
00:33:42,353 --> 00:33:44,439
<i>Postanowiłem to zapamiętać.</i>
712
00:33:46,607 --> 00:33:48,151
{\an8}Cenna informacja.
713
00:33:53,239 --> 00:33:55,241
Kto to zostawił?
714
00:33:56,075 --> 00:33:57,660
Mogłem to przeczytać.
715
00:33:58,995 --> 00:34:00,663
Co? To?
716
00:34:00,747 --> 00:34:02,749
{\an8}30 MINUT WCZEŚNIEJ
717
00:34:03,374 --> 00:34:05,293
{\an8}- Coś jeszcze.
- Co to?
718
00:34:06,627 --> 00:34:07,462
Co to jest?
719
00:34:07,545 --> 00:34:09,213
- Dostaliśmy coś.
- List?
720
00:34:09,881 --> 00:34:11,090
{\an8}LIST DO JEONG-MOKA
721
00:34:11,466 --> 00:34:13,426
{\an8}<i>To prywatny list od kogoś?</i>
722
00:34:20,099 --> 00:34:22,435
{\an8}„Fajnie byłoby jutro pójść na randkę.
723
00:34:22,518 --> 00:34:24,353
{\an8}Spędziliśmy razem cały dzień”.
724
00:34:24,979 --> 00:34:27,148
{\an8}Z kim spędził dzień?
725
00:34:27,857 --> 00:34:30,443
{\an8}Od kogo to? Nie wiem.
726
00:34:37,325 --> 00:34:41,329
{\an8}SEUNG-LI TEŻ DOSTAŁ LIST
727
00:34:41,412 --> 00:34:42,872
{\an8}<i>List?</i>
728
00:34:42,955 --> 00:34:44,999
{\an8}<i>Otworzyłem skrzynkę</i>
729
00:34:45,083 --> 00:34:47,251
{\an8}<i>i znalazłem batonik proteinowy</i>
730
00:34:47,335 --> 00:34:49,629
<i>oraz list.</i>
731
00:34:49,712 --> 00:34:52,215
{\an8}<i>„Życzę ci jak najlepiej. Zgadnij, kto to.</i>
732
00:34:52,298 --> 00:34:54,383
{\an8}<i>Wskazówki to koperta</i>
733
00:34:54,467 --> 00:34:57,220
<i>i batonik”.</i>
734
00:34:57,970 --> 00:35:01,307
Zgaduję, że to od Yi Do.
735
00:35:01,390 --> 00:35:05,228
<i>Bo ktoś zostawił liścik w salonie.</i>
736
00:35:05,311 --> 00:35:08,314
<i>Napisał, że upiekł bataty i umył pomidory.</i>
737
00:35:08,397 --> 00:35:11,192
Przyjrzałem się listowi.
738
00:35:11,275 --> 00:35:14,403
<i>Pismo było niemal identyczne.</i>
739
00:35:14,487 --> 00:35:17,281
<i>Mam 90% pewności.</i>
740
00:35:19,951 --> 00:35:21,035
{\an8}To Yi Do.
741
00:35:21,744 --> 00:35:22,745
Rany.
742
00:35:28,000 --> 00:35:30,419
Ale romantycznie.
743
00:35:30,503 --> 00:35:32,880
Może zmienić zdanie.
744
00:35:32,964 --> 00:35:34,757
- Tak.
- Dostrzegł troskę.
745
00:35:38,177 --> 00:35:39,303
Chodźmy.
746
00:35:39,387 --> 00:35:41,264
{\an8}Będziemy mieć indywidualne randki.
747
00:35:41,347 --> 00:35:43,224
{\an8}Takie są najważniejsze.
748
00:35:43,307 --> 00:35:44,350
{\an8}Trzeba iść.
749
00:35:44,433 --> 00:35:47,186
{\an8}- Randka z lunchem!
- Z lunchem?
750
00:35:47,812 --> 00:35:50,523
Tylko że jest
nieparzysta liczba uczestników.
751
00:35:51,190 --> 00:35:52,275
Fakt.
752
00:35:55,820 --> 00:35:56,821
Maszyna do pluszaków.
753
00:35:56,904 --> 00:35:58,156
- Do pluszaków?
- Tak.
754
00:35:58,239 --> 00:36:00,700
Będziemy je łapać.
755
00:36:00,783 --> 00:36:03,703
„Dziś nasze uczestniczki wybiorą partnerów
756
00:36:03,786 --> 00:36:05,997
za pomocą pluszaków”.
757
00:36:06,831 --> 00:36:07,665
<i>Ciekawe.</i>
758
00:36:07,748 --> 00:36:09,709
Dziś my wybieramy.
759
00:36:10,793 --> 00:36:12,170
{\an8}Na pluszakach są imiona.
760
00:36:12,253 --> 00:36:13,588
{\an8}Faktycznie.
761
00:36:13,671 --> 00:36:16,674
{\an8}Czyli będzie widać, kogo wybrały.
762
00:36:16,757 --> 00:36:17,842
Tak.
763
00:36:17,925 --> 00:36:19,468
- Ale…
- Jest nieparzyście.
764
00:36:19,552 --> 00:36:21,679
- Ktoś zostanie.
- Serio?
765
00:36:21,762 --> 00:36:22,972
To okrutne.
766
00:36:23,055 --> 00:36:24,307
- Straszne.
- Nie.
767
00:36:24,390 --> 00:36:27,143
My nie wybierzemy?
768
00:36:27,226 --> 00:36:30,897
Facetów było sześciu.
769
00:36:30,980 --> 00:36:34,859
Dziewczyn pięć. Ktoś musiał zostać.
770
00:36:34,942 --> 00:36:37,069
Wiem, jak to by się skończyło.
771
00:36:37,153 --> 00:36:38,863
Samotnym wcinaniem ramyeonu
772
00:36:38,946 --> 00:36:40,656
<i>i ogólnym smutkiem.</i>
773
00:36:41,449 --> 00:36:42,617
Mój jest blisko dziury.
774
00:36:42,700 --> 00:36:43,951
Autoreklama.
775
00:36:45,077 --> 00:36:46,829
Konkurs popularności.
776
00:36:46,913 --> 00:36:49,498
Ciekawe, komu się trafi Jeong-mok.
777
00:36:49,582 --> 00:36:50,750
Jest najpopularniejszy.
778
00:36:50,833 --> 00:36:52,460
Każda go chce.
779
00:36:52,543 --> 00:36:54,670
- Tak.
- Będą się ścigać.
780
00:36:54,754 --> 00:36:55,588
Racja.
781
00:36:55,671 --> 00:36:57,632
Jest jak Jin-young w <i>Piekle singli.</i>
782
00:36:57,715 --> 00:36:58,841
- Owszem.
- Tak.
783
00:36:58,925 --> 00:37:02,094
Jeśli Ji-su nie weźmie Sang-ho,
784
00:37:02,178 --> 00:37:03,679
to zostanie mu ramyeon.
785
00:37:03,763 --> 00:37:06,891
- Zostaje mu tylko Ji-su.
- Nikt inny go nie chce.
786
00:37:06,974 --> 00:37:09,644
- Mógł być milszy.
- Niech już wstawia wodę.
787
00:37:09,727 --> 00:37:10,686
Tylko Ji-su?
788
00:37:10,770 --> 00:37:12,813
- Nikt inny?
- Nikt.
789
00:37:12,897 --> 00:37:16,150
- Niech sobie konserwę podsmaży.
- Tak.
790
00:37:16,234 --> 00:37:18,194
Co zrobi ten, który zostanie?
791
00:37:18,277 --> 00:37:20,780
- Będzie sam.
- Smutne to.
792
00:37:20,863 --> 00:37:22,823
Nie możemy nawet wybrać.
793
00:37:22,907 --> 00:37:25,201
- To gorsze niż losowanie.
- Tak.
794
00:37:26,702 --> 00:37:27,787
{\an8}KOLEJKA
795
00:37:27,870 --> 00:37:30,581
{\an8}YI DO, YEO-MYUNG, JI-SU, MIN-HONG, JI-YEON
796
00:37:31,457 --> 00:37:32,917
{\an8}<i>- Działaj, Do.</i>
<i>- Dobra.</i>
797
00:37:33,000 --> 00:37:34,710
Już mogę?
798
00:37:34,794 --> 00:37:35,628
Śmiało.
799
00:37:40,174 --> 00:37:41,550
- Ale stres.
- Powoli.
800
00:37:45,972 --> 00:37:48,391
{\an8}Chłopaki się przyglądają.
801
00:37:48,474 --> 00:37:50,059
{\an8}Na pewno nie jest łatwo.
802
00:37:50,142 --> 00:37:53,020
- Możecie zamknąć oczy?
- Musimy?
803
00:37:53,104 --> 00:37:54,647
- Nie patrzcie.
- No weź.
804
00:37:54,730 --> 00:37:56,190
Nie patrzymy.
805
00:37:56,274 --> 00:37:57,984
Nawet nas to nie interesuje.
806
00:37:59,277 --> 00:38:02,196
<i>Fajnie by było, gdyby mnie wybrała.</i>
807
00:38:07,243 --> 00:38:09,328
{\an8}- Nie tam.
- Co łapie?
808
00:38:14,792 --> 00:38:16,168
{\an8}- Nie…
- Ciągnie!
809
00:38:18,713 --> 00:38:20,047
{\an8}Seung-li.
810
00:38:20,131 --> 00:38:21,549
Nie złapała.
811
00:38:23,509 --> 00:38:25,303
Mieliście nie patrzeć!
812
00:38:25,386 --> 00:38:26,345
Już wiadomo.
813
00:38:26,429 --> 00:38:27,722
Trudne to.
814
00:38:28,973 --> 00:38:29,890
{\an8}<i>Słabo.</i>
815
00:38:30,975 --> 00:38:32,852
<i>Podobał się jej Seung-li.</i>
816
00:38:32,935 --> 00:38:35,021
<i>Widział.</i>
817
00:38:35,104 --> 00:38:36,731
Nie wygrała,
818
00:38:36,814 --> 00:38:38,733
a się zdradziła.
819
00:38:38,816 --> 00:38:39,650
{\an8}KOLEJ YEO-MYUNG
820
00:38:39,734 --> 00:38:40,651
{\an8}Szybko, losuj.
821
00:38:40,735 --> 00:38:42,320
{\an8}Pokaż, jak to się robi.
822
00:38:43,404 --> 00:38:44,238
Nie patrzcie.
823
00:38:44,322 --> 00:38:45,448
- Dobra.
- Dobra.
824
00:38:47,241 --> 00:38:50,661
<i>Miałem nadzieję, że wybierze mnie.</i>
825
00:38:52,038 --> 00:38:53,247
<i>Od tamtego ranka</i>
826
00:38:53,331 --> 00:38:56,334
<i>chciałam się spotkać z Jeong-mokiem.</i>
827
00:38:56,417 --> 00:38:58,586
<i>Celowałam w niego.</i>
828
00:39:02,715 --> 00:39:03,549
JEONG-MOK
829
00:39:03,632 --> 00:39:05,134
{\an8}Nieźle.
830
00:39:05,217 --> 00:39:06,385
{\an8}Chyba się uda.
831
00:39:06,469 --> 00:39:07,428
{\an8}Złapie…
832
00:39:08,179 --> 00:39:09,972
{\an8}Za blisko głowy.
833
00:39:10,056 --> 00:39:12,016
{\an8}Z quizem nam nie poszło
834
00:39:12,099 --> 00:39:13,601
i z tym też nie pójdzie.
835
00:39:14,977 --> 00:39:18,647
Yeo-myung chciała złowić Jeong-moka,
836
00:39:18,731 --> 00:39:20,316
ale jej się nie udało.
837
00:39:20,399 --> 00:39:23,319
<i>Ulżyło mi.</i>
838
00:39:23,402 --> 00:39:25,446
Min-hong się ucieszyła.
839
00:39:26,238 --> 00:39:28,616
{\an8}KOLEJ JI-SU
840
00:39:31,410 --> 00:39:34,080
Patrzcie na niebo.
841
00:39:34,663 --> 00:39:35,915
Dobra.
842
00:39:37,875 --> 00:39:39,877
<i>Miałem nadzieję,</i>
843
00:39:39,960 --> 00:39:42,963
że spróbuje złowić mnie.
844
00:39:43,047 --> 00:39:46,217
Chciałem iść z nią na randkę,
845
00:39:46,300 --> 00:39:48,219
<i>bo chciałem ją poznać.</i>
846
00:39:48,302 --> 00:39:50,304
<i>Miałem do niej wiele pytań.</i>
847
00:39:50,388 --> 00:39:53,891
<i>Głosowała na mnie pierwszego dnia,</i>
848
00:39:53,974 --> 00:39:55,726
<i>więc pewnie wybierze mnie.</i>
849
00:39:55,810 --> 00:39:57,061
Co za gość.
850
00:39:57,144 --> 00:40:00,106
- Pewny siebie.
- Totalnie.
851
00:40:00,189 --> 00:40:01,774
Strateg.
852
00:40:01,857 --> 00:40:03,192
Szczerze mówiąc,
853
00:40:03,275 --> 00:40:08,447
Hyun-kyu jest najbliżej mojego ideału.
854
00:40:09,073 --> 00:40:11,492
<i>Byłam rozdarta,</i>
855
00:40:11,575 --> 00:40:14,203
<i>choć to mało powiedziane.</i>
856
00:40:14,286 --> 00:40:15,704
<i>Gdy przyszła moja kolej,</i>
857
00:40:15,788 --> 00:40:19,625
<i>nadal nie wiedziałam, co zrobić.</i>
858
00:40:19,708 --> 00:40:22,002
{\an8}Wahała się do samego końca.
859
00:40:23,295 --> 00:40:24,755
{\an8}Patrzcie na niebo.
860
00:40:29,343 --> 00:40:30,553
{\an8}Ma go!
861
00:40:30,636 --> 00:40:32,096
{\an8}Tak!
862
00:40:32,179 --> 00:40:33,806
{\an8}Kogo złowiła?
863
00:40:37,518 --> 00:40:39,353
- O Boże.
<i>- Kto to?</i>
864
00:40:39,437 --> 00:40:40,855
<i>- Kto to?</i>
- Kto?
865
00:40:43,858 --> 00:40:44,859
Kto to?
866
00:40:46,485 --> 00:40:47,319
Kto to?
867
00:40:49,822 --> 00:40:50,823
- Widziałam.
- Tak?
868
00:40:50,906 --> 00:40:52,867
- Ja też.
- I kto to?
869
00:40:54,702 --> 00:40:55,953
<i>Hyun-kyu!</i>
870
00:40:57,955 --> 00:40:59,748
- Ten od 93 punktów!
- Ji-su!
871
00:40:59,832 --> 00:41:01,834
- Brawo.
- Sang-ho.
872
00:41:02,501 --> 00:41:03,961
Wstawiaj wodę.
873
00:41:04,044 --> 00:41:06,255
Wiecie, kim teraz jest Sang-ho?
874
00:41:06,338 --> 00:41:08,883
- „Wstawiaj wodę”.
- Ale kaszana.
875
00:41:08,966 --> 00:41:11,635
Jest jak koleś, który rzucił pracę
876
00:41:11,719 --> 00:41:13,012
i liczy na zasiłek.
877
00:41:13,095 --> 00:41:16,265
„Dostanę zasiłek i będzie git”.
878
00:41:16,348 --> 00:41:19,059
- A nie dostał.
- I nie dostanie.
879
00:41:20,186 --> 00:41:21,812
Dobre z tą wodą.
880
00:41:21,896 --> 00:41:23,189
Niech wstawia.
881
00:41:23,272 --> 00:41:27,193
Ji-su całkowicie zmieni zdanie.
882
00:41:29,820 --> 00:41:31,447
- Serio?
- Gratulacje.
883
00:41:34,074 --> 00:41:36,535
<i>Ciężko przewidzieć, co się stanie.</i>
884
00:41:39,663 --> 00:41:42,625
<i>Wybrałam go po losowej randce.</i>
885
00:41:42,708 --> 00:41:44,543
Chcę go lepiej poznać.
886
00:41:44,627 --> 00:41:47,338
Tylko że tamta randka była za krótka.
887
00:41:47,421 --> 00:41:49,965
<i>Nie byliśmy na porządnej randce,</i>
888
00:41:50,049 --> 00:41:52,176
<i>więc go wybrałam.</i>
889
00:41:53,052 --> 00:41:54,178
<i>Świetne uczucie.</i>
890
00:41:54,261 --> 00:41:57,556
<i>Wczorajsza rozmowa była krótka,</i>
<i>ale starałem się przekazać,</i>
891
00:41:57,640 --> 00:41:59,767
<i>co czuję.</i>
892
00:42:00,309 --> 00:42:02,478
Dostrzegła to.
893
00:42:02,561 --> 00:42:04,772
Ucieszyłem się.
894
00:42:04,855 --> 00:42:07,358
<i>Wybrała studenta medycyny.</i>
895
00:42:07,441 --> 00:42:08,359
Wkurzyłem się,
896
00:42:09,151 --> 00:42:10,569
bo to mój rywal.
897
00:42:11,111 --> 00:42:12,863
<i>Kiepskie uczucie.</i>
898
00:42:12,947 --> 00:42:16,033
<i>Musiałem się bardziej postarać.</i>
899
00:42:16,116 --> 00:42:18,285
Tak. Obudź się, Sang-ho.
900
00:42:18,369 --> 00:42:20,246
Musi przejrzeć na oczy.
901
00:42:20,329 --> 00:42:22,706
{\an8}KOLEJ MIN-HONG
902
00:42:22,790 --> 00:42:25,292
{\an8}<i>Czy Min-hong złowi Jeong-moka?</i>
903
00:42:33,050 --> 00:42:34,635
Celuj w korpus.
904
00:42:36,303 --> 00:42:37,137
Nie tak.
905
00:42:38,097 --> 00:42:39,265
Kogo chcesz złapać?
906
00:42:39,348 --> 00:42:41,517
{\an8}Udało jej się i doradza.
907
00:42:42,518 --> 00:42:43,435
{\an8}Proszę.
908
00:42:51,402 --> 00:42:52,653
{\an8}Proszę.
909
00:42:54,405 --> 00:42:56,740
{\an8}Udało się!
910
00:43:00,911 --> 00:43:03,956
<i>Byłam ciekawa Jeong-moka</i>
<i>i udało mi się go złowić.</i>
911
00:43:04,039 --> 00:43:05,833
Ucieszyłam się.
912
00:43:05,916 --> 00:43:09,461
<i>Wczoraj byliśmy na grupowej randce.</i>
913
00:43:09,545 --> 00:43:13,591
<i>Jeong-mok też tam był,</i>
<i>ale było nas sześcioro,</i>
914
00:43:13,674 --> 00:43:16,802
więc jakoś nie pogadaliśmy.
915
00:43:17,428 --> 00:43:21,599
Cieszę się, że w końcu z nim porozmawiam
916
00:43:21,682 --> 00:43:23,809
bez ludzi dookoła.
917
00:43:23,892 --> 00:43:25,603
<i>Obrałam złą strategię.</i>
918
00:43:25,686 --> 00:43:29,106
Żałuję, że się nie skupiłam.
919
00:43:36,155 --> 00:43:37,364
{\an8}KOLEJ JI-YEON
920
00:43:37,448 --> 00:43:38,657
{\an8}Nie patrzcie.
921
00:43:39,241 --> 00:43:40,075
{\an8}Będziemy patrzeć.
922
00:43:40,784 --> 00:43:41,869
{\an8}<i>Ji-yeon.</i>
923
00:43:41,952 --> 00:43:43,829
{\an8}<i>- Jae-yun się dowie.</i>
<i>- Tak.</i>
924
00:43:44,455 --> 00:43:47,374
{\an8}Lepiej, żeby się tak dowiedział.
925
00:43:47,458 --> 00:43:48,334
{\an8}- To prawda.
- Tak.
926
00:43:54,214 --> 00:43:55,633
Nie uda się.
927
00:44:00,512 --> 00:44:01,805
{\an8}Ji-yeon!
928
00:44:01,889 --> 00:44:03,724
- Dobra jest. To ja?
- Nie wiem.
929
00:44:04,433 --> 00:44:05,517
<i>Jae-yun to widział.</i>
930
00:44:06,560 --> 00:44:08,979
<i>Wybrałam go.</i>
931
00:44:09,647 --> 00:44:11,523
Spojrzeliśmy na siebie
932
00:44:11,607 --> 00:44:13,067
przez szybę.
933
00:44:13,150 --> 00:44:14,526
Co za stres.
934
00:44:14,610 --> 00:44:17,780
Boże, co teraz?
935
00:44:17,863 --> 00:44:19,823
Poczułem ulgę.
936
00:44:19,907 --> 00:44:21,825
<i>Jak wtedy na wrotkach.</i>
937
00:44:21,909 --> 00:44:24,870
<i>Kilka razy siedzieliśmy koło siebie.</i>
938
00:44:24,953 --> 00:44:27,373
Pomyślałem, że nie będzie niezręcznie.
939
00:44:27,456 --> 00:44:29,500
Ji-yeon to zaplanowała.
940
00:44:29,583 --> 00:44:31,377
- Tak.
- Ona się starała.
941
00:44:31,460 --> 00:44:33,170
Sama zaczęła.
942
00:44:33,253 --> 00:44:35,172
Udało jej się.
943
00:44:35,255 --> 00:44:36,674
Jestem spokojna.
944
00:44:38,384 --> 00:44:40,636
Będę to robić sto razy.
945
00:44:48,435 --> 00:44:49,687
{\an8}- Chyba mam.
- Tak!
946
00:44:49,770 --> 00:44:51,271
{\an8}- Rób, co chcesz.
- Udało się.
947
00:44:51,355 --> 00:44:52,731
Zaczęło działać.
948
00:44:54,274 --> 00:44:55,776
Brawo, Seung-li.
949
00:44:56,819 --> 00:44:57,653
Co za ulga.
950
00:44:58,237 --> 00:45:00,114
<i>Jeong-mokowi jest przykro.</i>
951
00:45:00,197 --> 00:45:02,950
Udało się za drugim razem.
952
00:45:03,033 --> 00:45:05,869
Wreszcie porozmawiam z Seung-lim.
953
00:45:05,953 --> 00:45:07,704
Tylko o tym myślałam.
954
00:45:07,788 --> 00:45:08,997
O niczym innym.
955
00:45:10,040 --> 00:45:10,874
<i>Szkoda.</i>
956
00:45:10,958 --> 00:45:14,586
Muszę zaczekać na kolejną szansę.
957
00:45:14,670 --> 00:45:15,796
<i>Słusznie.</i>
958
00:45:17,798 --> 00:45:20,300
Wkurzyłam się,
959
00:45:20,384 --> 00:45:22,928
bo chciałam iść z Jeong-mokiem.
960
00:45:23,011 --> 00:45:25,055
<i>Ale zostali mi</i>
961
00:45:25,139 --> 00:45:27,266
<i>tylko Seung-chan i Sang-ho.</i>
962
00:45:34,314 --> 00:45:35,232
Uda się?
963
00:45:38,235 --> 00:45:39,653
Widzę tylko „NG”.
964
00:45:39,736 --> 00:45:40,904
Kto to?
965
00:45:41,488 --> 00:45:42,322
Seung-chan?
966
00:45:42,406 --> 00:45:44,908
{\an8}- Pewnie.
- Tak.
967
00:45:44,992 --> 00:45:46,243
Złapała.
968
00:45:47,953 --> 00:45:50,914
Nie chciałem zostać,
969
00:45:50,998 --> 00:45:53,417
więc poczułem ulgę.
970
00:45:54,001 --> 00:45:56,044
<i>Wybrała Seung-chana.</i>
971
00:45:56,128 --> 00:45:58,755
Cóż.
972
00:46:00,257 --> 00:46:01,550
Z lekarzem nie mam szans.
973
00:46:02,843 --> 00:46:06,013
Czyli zostaje…
974
00:46:07,222 --> 00:46:08,640
Tak.
975
00:46:08,724 --> 00:46:10,976
{\an8}Kim Sang-ho, 27 lat, naukowiec.
976
00:46:14,354 --> 00:46:16,648
Ależ opis.
977
00:46:16,732 --> 00:46:19,193
Wciąż ma szansę.
978
00:46:19,276 --> 00:46:20,611
- Tak.
- Z Ji-su.
979
00:46:20,694 --> 00:46:22,279
- Ale musi się postarać.
- Fakt.
980
00:46:22,362 --> 00:46:24,031
Musi coś zmienić.
981
00:46:24,114 --> 00:46:25,866
- Inaczej będzie ciężko.
- Racja.
982
00:46:26,867 --> 00:46:27,784
Chodźmy.
983
00:46:27,868 --> 00:46:29,286
Ubierz się ładnie.
984
00:46:29,369 --> 00:46:30,245
O kurczę.
985
00:46:30,329 --> 00:46:32,915
- Ubierz się ładnie.
- O kurczę.
986
00:46:34,875 --> 00:46:36,210
Boziu.
987
00:46:41,423 --> 00:46:43,800
{\an8}Zawstydziłam się.
988
00:46:43,884 --> 00:46:44,968
{\an8}Jak słodko.
989
00:46:46,512 --> 00:46:47,513
To urocze.
990
00:46:48,555 --> 00:46:50,224
Jestem już ubrany.
991
00:46:50,933 --> 00:46:51,850
Już…
992
00:46:51,934 --> 00:46:52,893
Już się przebrałeś?
993
00:46:52,976 --> 00:46:54,645
<i>Już gotowy.</i>
994
00:46:56,230 --> 00:46:57,856
- Już przebrany!
- Prędko!
995
00:46:57,940 --> 00:46:59,191
„Ubierz się ładnie”.
996
00:46:59,274 --> 00:47:01,235
Teraz musi się przebrać.
997
00:47:01,318 --> 00:47:03,028
Niech założy koszulę i muszkę.
998
00:47:03,111 --> 00:47:04,238
Muszkę!
999
00:47:05,405 --> 00:47:09,493
Nasze uczestniczki są wyjątkowo szczere.
1000
00:47:09,576 --> 00:47:13,247
- Tak.
- Tym razem to one wybierały.
1001
00:47:13,330 --> 00:47:15,290
Może być ciekawie.
1002
00:47:15,374 --> 00:47:18,252
Dzisiejsze randki pójdą lepiej.
1003
00:47:18,335 --> 00:47:20,254
- Proszę.
- Proszę.
1004
00:47:20,337 --> 00:47:22,005
Będą się dobrze bawić.
1005
00:47:22,089 --> 00:47:23,507
Też tak sądzę.
1006
00:47:23,590 --> 00:47:25,676
{\an8}RANDKA
JI-SU I HYUN-KYU
1007
00:47:25,759 --> 00:47:27,511
{\an8}Jak malowniczo.
1008
00:47:28,220 --> 00:47:29,513
{\an8}KAWIARNIA NAD MORZEM
1009
00:47:30,180 --> 00:47:31,348
{\an8}Może być gorąco.
1010
00:47:34,601 --> 00:47:35,435
{\an8}Co?
1011
00:47:35,519 --> 00:47:38,146
{\an8}- Połóż jej poduszkę.
- Ale świeci.
1012
00:47:38,230 --> 00:47:39,648
{\an8}- Wiem.
- Sama wzięła.
1013
00:47:41,108 --> 00:47:43,318
{\an8}<i>I tak było już za późno.</i>
1014
00:47:48,365 --> 00:47:52,119
{\an8}- A on ciągle…
- Taniec Jo Sung-mo.
1015
00:47:57,541 --> 00:47:59,126
Ale skwar.
1016
00:47:59,209 --> 00:48:01,253
{\an8}Nie ściągaj!
1017
00:48:01,336 --> 00:48:03,755
{\an8}- Masz koszulkę bez rękawów!
- Nie!
1018
00:48:15,350 --> 00:48:18,186
Przepraszam, macie coś do przykrycia nóg?
1019
00:48:18,270 --> 00:48:20,147
Jakiś koc?
1020
00:48:20,230 --> 00:48:21,398
Tak, chwileczkę.
1021
00:48:21,481 --> 00:48:24,318
{\an8}Świetnie, przynieś koc.
1022
00:48:26,445 --> 00:48:28,113
Dziękuję.
1023
00:48:28,196 --> 00:48:30,115
Będzie ciepło,
1024
00:48:30,198 --> 00:48:32,159
ale przynajmniej nie będzie prażyć.
1025
00:48:32,951 --> 00:48:34,953
Też o tym myślałam.
1026
00:48:35,037 --> 00:48:37,789
Prawie poprosiłam cię o sweter.
1027
00:48:38,624 --> 00:48:41,918
Też o tym myślałem.
1028
00:48:42,002 --> 00:48:44,588
Ale moda jest ważna.
1029
00:48:46,423 --> 00:48:47,466
Bardzo.
1030
00:48:47,549 --> 00:48:50,177
{\an8}Rozmowa się klei. Świetnie.
1031
00:48:50,260 --> 00:48:51,553
Dobrze, że mieli koc.
1032
00:48:51,637 --> 00:48:55,098
- Dzięki.
- Łydki też zakryj.
1033
00:48:55,682 --> 00:48:56,516
Dzięki.
1034
00:48:57,643 --> 00:48:58,644
<i>Jest szczęśliwy.</i>
1035
00:48:58,727 --> 00:48:59,895
<i>Bardzo.</i>
1036
00:49:03,482 --> 00:49:05,484
Stresowałem się,
1037
00:49:06,652 --> 00:49:08,320
gdy wyciągałaś pluszaka.
1038
00:49:09,279 --> 00:49:10,113
Kto był pierwszy?
1039
00:49:10,197 --> 00:49:14,826
Mieliśmy nie patrzeć, więc się odwróciłem.
1040
00:49:15,452 --> 00:49:17,037
Nie widziałem.
1041
00:49:18,789 --> 00:49:20,582
{\an8}Rozmawialiśmy o tym wczoraj.
1042
00:49:21,833 --> 00:49:23,460
Miałam dwóch kandydatów.
1043
00:49:25,712 --> 00:49:27,589
Ustaliłyśmy kolejność.
1044
00:49:29,591 --> 00:49:31,968
Co to byli za kandydaci?
1045
00:49:32,678 --> 00:49:33,553
Moi?
1046
00:49:33,637 --> 00:49:34,721
No.
1047
00:49:34,805 --> 00:49:36,098
Cóż…
1048
00:49:38,725 --> 00:49:39,559
Lepiej…
1049
00:49:39,643 --> 00:49:40,852
Będę szczera.
1050
00:49:40,936 --> 00:49:42,729
Nie umiem owijać w bawełnę.
1051
00:49:46,066 --> 00:49:47,484
Mam swój typ.
1052
00:49:47,567 --> 00:49:50,904
Lubię męskich facetów.
1053
00:49:50,987 --> 00:49:52,864
Ciałem i duchem.
1054
00:49:52,948 --> 00:49:53,782
Tak że…
1055
00:49:55,367 --> 00:49:57,452
Sang-ho i ty.
1056
00:49:59,121 --> 00:50:00,288
Wybrałam was.
1057
00:50:04,126 --> 00:50:06,795
Czyli rozważałaś też Sang-ho.
1058
00:50:06,878 --> 00:50:07,713
Owszem.
1059
00:50:10,048 --> 00:50:13,427
Wczoraj trochę pogadaliśmy,
1060
00:50:13,510 --> 00:50:17,264
ale uznałam, że za mało.
1061
00:50:17,347 --> 00:50:19,057
To tylko dziesięć minut.
1062
00:50:20,559 --> 00:50:24,396
A chcę porozmawiać z tymi,
którzy mi się podobają.
1063
00:50:24,479 --> 00:50:27,899
- Nie dają nam dużo czasu.
- Fakt.
1064
00:50:27,983 --> 00:50:29,943
Dlatego wybrałam, kogo chciałam.
1065
00:50:31,528 --> 00:50:32,612
Serio?
1066
00:50:32,696 --> 00:50:33,905
<i>- „Kogo chciałam”.</i>
<i>- Tak.</i>
1067
00:50:33,989 --> 00:50:35,031
<i>- „Ciebie”.</i>
<i>- Właśnie.</i>
1068
00:50:35,115 --> 00:50:39,119
Bałem się, że złowisz kogoś innego.
1069
00:50:39,786 --> 00:50:41,121
To mógł być Sang-ho.
1070
00:50:41,204 --> 00:50:44,207
Wtedy bym został sam z butelką whiskey.
1071
00:50:45,417 --> 00:50:46,501
Cieszę się.
1072
00:50:47,294 --> 00:50:49,421
{\an8}Przecież to on z nią jest.
1073
00:50:49,504 --> 00:50:52,007
{\an8}Wybrała go.
1074
00:50:52,090 --> 00:50:54,092
Dlatego pomyślałam,
1075
00:50:54,176 --> 00:50:57,763
że faceci powinni dziś wybierać.
1076
00:50:59,097 --> 00:51:02,267
Wybór miałbym prosty.
1077
00:51:10,650 --> 00:51:12,736
Lubię sobie pożartować.
1078
00:51:13,570 --> 00:51:17,491
Ale tu nie mam z kim.
1079
00:51:18,825 --> 00:51:20,202
Możesz ze mną.
1080
00:51:20,285 --> 00:51:21,828
- Serio?
- Śmiało, pożartuj.
1081
00:51:23,079 --> 00:51:24,790
A gdybym podeszła i spytała:
1082
00:51:24,873 --> 00:51:26,792
„Zjadłaś, księżniczko”?
1083
00:51:27,959 --> 00:51:29,628
„Tak, mości książę”!
1084
00:51:31,880 --> 00:51:33,507
Ale by się śmiali.
1085
00:51:33,590 --> 00:51:34,800
Nikt by nie załapał.
1086
00:51:34,883 --> 00:51:36,301
<i>Dobrze mu idzie.</i>
1087
00:51:36,384 --> 00:51:38,553
Lubię parodiować ludzi.
1088
00:51:38,637 --> 00:51:39,763
Z <i>Crayon Shin-chana.</i>
1089
00:51:39,846 --> 00:51:40,680
Shin-chana?
1090
00:51:41,515 --> 00:51:44,100
„Śliczniutka”. O tak.
1091
00:51:44,184 --> 00:51:45,977
Spróbuj, to proste.
1092
00:51:46,061 --> 00:51:47,562
„Śliczniutka”.
1093
00:51:47,646 --> 00:51:49,815
- Tak?
- Tak.
1094
00:51:53,443 --> 00:51:56,071
{\an8}- Rozmowa się klei.
- Ładna z nich para.
1095
00:51:56,154 --> 00:51:57,989
Urocza.
1096
00:51:58,073 --> 00:51:59,866
Dotąd się tak nie śmiała.
1097
00:51:59,950 --> 00:52:01,284
- Fakt.
- Ano.
1098
00:52:01,368 --> 00:52:03,829
I nie ma niezręcznych pauz.
1099
00:52:03,912 --> 00:52:04,746
- Racja.
- Tak.
1100
00:52:04,830 --> 00:52:06,289
Czują się swobodnie.
1101
00:52:06,373 --> 00:52:08,667
On jest nią zachwycony.
1102
00:52:08,750 --> 00:52:11,711
Dobrze prowadzi rozmowę, rozśmiesza ją.
1103
00:52:13,213 --> 00:52:15,841
Ji-su jest zabawna,
1104
00:52:15,924 --> 00:52:17,634
<i>lubi ze mną pożartować.</i>
1105
00:52:18,301 --> 00:52:20,428
<i>Najbardziej mi się podoba.</i>
1106
00:52:21,388 --> 00:52:25,058
<i>Fajnie, że sobie ze mną żartował.</i>
1107
00:52:25,684 --> 00:52:31,273
Jest naprawdę uroczy.
1108
00:52:32,482 --> 00:52:35,151
Po posiłku dobrze jest się przejść.
Idziemy?
1109
00:52:35,235 --> 00:52:36,236
Tak.
1110
00:52:39,364 --> 00:52:41,366
Znalazłem wcześniej trasę.
1111
00:52:41,449 --> 00:52:42,826
- Serio?
- Tak.
1112
00:52:42,909 --> 00:52:44,286
Zaufaj mi.
1113
00:52:46,454 --> 00:52:47,789
- Ale uważaj.
- Dobra.
1114
00:52:51,710 --> 00:52:53,378
Ostrożnie.
1115
00:52:54,421 --> 00:52:55,630
Nie wpadnij.
1116
00:52:55,714 --> 00:52:56,798
{\an8}Złap ją za rękę.
1117
00:52:56,882 --> 00:52:58,174
{\an8}- Ręka.
- Złap ją.
1118
00:53:02,929 --> 00:53:04,723
Woda.
1119
00:53:04,806 --> 00:53:06,266
{\an8}Zaproponuj jej dłoń.
1120
00:53:08,310 --> 00:53:09,227
{\an8}Ostrożnie.
1121
00:53:09,311 --> 00:53:11,187
{\an8}Pomóż jej.
1122
00:53:11,271 --> 00:53:12,480
{\an8}Tędy.
1123
00:53:12,564 --> 00:53:13,857
{\an8}Zbliż się.
1124
00:53:13,940 --> 00:53:15,817
{\an8}Zwolnij trochę.
1125
00:53:15,901 --> 00:53:17,569
Ciężko się idzie.
1126
00:53:17,652 --> 00:53:19,112
To nie idź!
1127
00:53:20,572 --> 00:53:23,867
Czego tam leziesz?
1128
00:53:30,957 --> 00:53:32,459
- Ale…
- To jedyna droga.
1129
00:53:32,542 --> 00:53:33,460
Co?
1130
00:53:34,044 --> 00:53:36,129
Mogłeś dać mi rękę.
1131
00:53:36,212 --> 00:53:38,214
- Ale…
- Sam zaraz się przewrócisz.
1132
00:53:38,298 --> 00:53:40,050
Daj mi swoją.
1133
00:53:40,133 --> 00:53:42,177
- Chodźmy.
- Pomożesz.
1134
00:53:42,260 --> 00:53:43,678
„Daj mi swoją”?
1135
00:53:43,762 --> 00:53:46,181
Zaraz sam pójdziesz wstawiać wodę.
1136
00:53:46,806 --> 00:53:47,933
Masakra.
1137
00:53:48,016 --> 00:53:49,267
- Zostanie sam?
- Tak.
1138
00:53:50,018 --> 00:53:52,604
- Razem sobie pogotują.
- No nie.
1139
00:53:53,688 --> 00:53:56,524
- Co on wygaduje?
- Co robimy?
1140
00:53:57,734 --> 00:53:59,736
{\an8}DLACZEGO NIE DAŁEŚ JEJ RĘKI?
1141
00:53:59,819 --> 00:54:02,739
Ona jest przemiła.
1142
00:54:03,323 --> 00:54:06,242
Energiczna i samodzielna.
1143
00:54:06,326 --> 00:54:10,872
Uznałem, że woli iść sama.
1144
00:54:10,956 --> 00:54:13,333
Powiedziałem, żeby ona pomogła mnie.
1145
00:54:14,209 --> 00:54:15,669
Daj rękę.
1146
00:54:16,211 --> 00:54:17,921
Lepiej ty daj swoją.
1147
00:54:19,130 --> 00:54:20,382
To bierz.
1148
00:54:20,465 --> 00:54:22,092
Następnym razem.
1149
00:54:24,469 --> 00:54:28,807
Ji-su powtarzała to samo obu chłopakom.
1150
00:54:28,890 --> 00:54:31,810
Na jej miejscu bym pomyślał,
1151
00:54:31,893 --> 00:54:35,522
że oni mają sklerozę.
1152
00:54:36,439 --> 00:54:40,151
Tyle razy mówiła, że lubi męskich.
1153
00:54:40,235 --> 00:54:41,778
Dziewczyny mówią wprost.
1154
00:54:41,861 --> 00:54:42,988
A później mówią,
1155
00:54:43,071 --> 00:54:44,906
że dobrze im poszło.
1156
00:54:44,990 --> 00:54:45,824
- Tak.
- Tak.
1157
00:54:45,907 --> 00:54:48,118
- „Jest najlepsza”.
- Jaki zadowolony.
1158
00:54:48,201 --> 00:54:50,537
Wcześniej się dogadywali.
1159
00:54:50,620 --> 00:54:53,540
Teraz mamy remis.
1160
00:54:53,623 --> 00:54:56,292
Już nie 93 i 95 punktów.
1161
00:54:56,376 --> 00:54:59,170
Jest remis, będzie ich miała na oku.
1162
00:54:59,254 --> 00:55:00,088
Tak.
1163
00:55:00,171 --> 00:55:02,257
KIM SANG-HO
KIM SEUNG-LI
1164
00:55:06,302 --> 00:55:07,178
<i>Byłem padnięty.</i>
1165
00:55:07,262 --> 00:55:09,431
<i>Uznałem, że się zdrzemnę.</i>
1166
00:55:10,724 --> 00:55:13,685
<i>Tylko że wcześniej piłem kawę.</i>
1167
00:55:15,562 --> 00:55:17,605
{\an8}Chciał odpocząć.
1168
00:55:18,606 --> 00:55:20,483
{\an8}Bo nie poszedł na randkę.
1169
00:55:25,655 --> 00:55:27,323
{\an8}Poszedł wstawić wodę.
1170
00:55:28,366 --> 00:55:29,701
{\an8}Serio.
1171
00:55:29,784 --> 00:55:31,244
{\an8}Będzie jadł ramyeon.
1172
00:55:32,245 --> 00:55:35,623
Aleś trafił. Oglądałeś to już?
1173
00:55:35,707 --> 00:55:37,542
A może tam byłeś?
1174
00:55:38,418 --> 00:55:41,463
Przypomina mi mnie.
1175
00:55:42,088 --> 00:55:43,339
Serio.
1176
00:55:51,306 --> 00:55:52,766
{\an8}Po co ta sałatka?
1177
00:55:52,849 --> 00:55:54,726
{\an8}To nie dieta, a obżarstwo.
1178
00:56:00,732 --> 00:56:02,108
<i>Nie wiedziałem, co zjeść.</i>
1179
00:56:02,192 --> 00:56:04,944
<i>Pozostało mi tylko czekać na wieczór.</i>
1180
00:56:05,028 --> 00:56:06,529
<i>Miałem ochotę na ramyeon.</i>
1181
00:56:34,891 --> 00:56:36,351
{\an8}Ciekawe, o czym myśli.
1182
00:56:39,646 --> 00:56:40,939
„Dodać ryż?”
1183
00:56:41,022 --> 00:56:42,190
Tak!
1184
00:56:42,273 --> 00:56:43,733
Na pewno.
1185
00:56:43,817 --> 00:56:45,568
- Myśli o ryżu.
- O ryżu.
1186
00:56:48,530 --> 00:56:49,906
Pada.
1187
00:56:53,243 --> 00:56:56,996
{\an8}<i>Przez ten deszcz ramyeon był jakiś gorzki.</i>
1188
00:56:57,080 --> 00:56:57,914
{\an8}Płacze?
1189
00:56:57,997 --> 00:56:59,290
{\an8}Nie, poci się.
1190
00:57:01,251 --> 00:57:02,710
<i>Nie piłem,</i>
1191
00:57:03,962 --> 00:57:07,173
<i>a czułem się, jakbym sobie golnął.</i>
1192
00:57:09,217 --> 00:57:11,594
<i>Niech frustracja cię zmotywuje.</i>
1193
00:57:15,265 --> 00:57:16,099
Poza tym,
1194
00:57:16,724 --> 00:57:17,767
gdy się najadłem,
1195
00:57:17,851 --> 00:57:19,978
zauważyłem, że przytyłem.
1196
00:57:20,061 --> 00:57:23,773
Postanowiłem poćwiczyć.
1197
00:57:26,985 --> 00:57:28,236
{\an8}Super.
1198
00:58:00,393 --> 00:58:01,895
{\an8}Nie mógł wejść.
1199
00:58:04,731 --> 00:58:05,607
{\an8}Ciężka sprawa.
1200
00:58:06,149 --> 00:58:08,568
{\an8}Przynajmniej rozśmieszysz widzów.
1201
00:58:09,027 --> 00:58:11,362
Zgarnąłeś dla siebie sporo czasu.
1202
00:58:14,407 --> 00:58:17,035
Żebyś się nie spiekł.
1203
00:58:19,370 --> 00:58:20,705
{\an8}RANDKA
YI DO I SEUNG-LI
1204
00:58:20,788 --> 00:58:22,290
{\an8}<i>Pora na Yi Do i Seung-liego.</i>
1205
00:58:22,373 --> 00:58:24,459
{\an8}- Surfing?
- Surfowałeś już?
1206
00:58:24,542 --> 00:58:25,585
Nie, nigdy.
1207
00:58:25,668 --> 00:58:26,544
Będzie fajnie.
1208
00:58:30,965 --> 00:58:32,175
<i>Cieszyłam się.</i>
1209
00:58:32,258 --> 00:58:35,220
Nareszcie mogliśmy pogadać.
1210
00:58:35,303 --> 00:58:36,888
Tylko o tym myślałam.
1211
00:58:36,971 --> 00:58:38,556
Byłam przeszczęśliwa.
1212
00:58:38,640 --> 00:58:40,642
- Lubisz takie rzeczy?
- Uwielbiam.
1213
00:58:40,725 --> 00:58:42,727
- Serio?
- Nie lubię kawiarni.
1214
00:58:43,269 --> 00:58:45,104
Wolę sporty ekstremalne.
1215
00:58:45,813 --> 00:58:47,190
Ja lubię kawiarnie.
1216
00:58:47,273 --> 00:58:49,609
- Jedno i drugie?
- Tak.
1217
00:58:51,945 --> 00:58:54,489
Krajobraz się zmienił.
1218
00:58:54,572 --> 00:58:56,366
- Prawda?
- Idealna pogoda.
1219
00:58:56,449 --> 00:58:57,617
Ciepło i przyjemnie.
1220
00:58:58,576 --> 00:58:59,786
{\an8}Szkoda, że tak późno.
1221
00:58:59,869 --> 00:59:02,163
{\an8}PLAŻA WOLJEONGRI
1222
00:59:03,706 --> 00:59:06,376
{\an8}- Nie chcę się rozbierać.
- Ja też nie.
1223
00:59:09,921 --> 00:59:11,464
{\an8}Nareszcie pokazał atut.
1224
00:59:13,258 --> 00:59:17,011
{\an8}Yi Do lubi męską sylwetkę.
1225
00:59:18,137 --> 00:59:20,014
<i>Normalnie Brazylijczyk.</i>
1226
00:59:21,516 --> 00:59:26,354
<i>Ćwiczę więcej niż inni,</i>
1227
00:59:26,437 --> 00:59:28,648
<i>więc postanowiłem się rozebrać.</i>
1228
00:59:30,149 --> 00:59:31,276
No to stówka.
1229
00:59:33,278 --> 00:59:38,283
<i>Zrobiłem jakieś 400 pompek w 15 minut.</i>
1230
00:59:39,617 --> 00:59:40,535
A to co?
1231
00:59:41,369 --> 00:59:43,746
<i>- Piesio! Słodziak.</i>
<i>- Słodki.</i>
1232
00:59:47,709 --> 00:59:50,044
{\an8}Z tym naszyjnikiem wygląda
jak Dwayne Johnson.
1233
00:59:52,547 --> 00:59:53,548
{\an8}Cześć.
1234
00:59:54,966 --> 00:59:55,800
{\an8}Cześć.
1235
00:59:59,804 --> 01:00:02,056
Wstydziłam się spojrzeć.
1236
01:00:02,140 --> 01:00:05,226
Świetnie wyglądał.
1237
01:00:06,269 --> 01:00:07,103
Idziemy?
1238
01:00:11,566 --> 01:00:13,359
Brzuch mi sterczy.
1239
01:00:14,402 --> 01:00:15,862
Można go wciągnąć.
1240
01:00:15,945 --> 01:00:17,530
Próbowałem.
1241
01:00:17,614 --> 01:00:18,448
Doprawdy?
1242
01:00:19,073 --> 01:00:20,408
Co tak formalnie?
1243
01:00:20,491 --> 01:00:21,326
No fakt.
1244
01:00:21,909 --> 01:00:24,162
To przez te stroje kąpielowe.
1245
01:00:24,245 --> 01:00:25,163
Tak.
1246
01:00:29,375 --> 01:00:30,251
Jak tu pięknie.
1247
01:00:33,046 --> 01:00:35,173
Ładny kolor.
1248
01:00:35,256 --> 01:00:36,090
Tak.
1249
01:00:37,258 --> 01:00:38,134
Cześć.
1250
01:00:38,217 --> 01:00:39,886
- Cześć.
- Cześć.
1251
01:00:39,969 --> 01:00:43,514
Zapraszam na jogę na SUP-ie.
1252
01:00:43,598 --> 01:00:44,682
{\an8}JOGA NA SUP-ACH
1253
01:00:44,766 --> 01:00:48,895
{\an8}Usiądźcie na deskach.
1254
01:00:51,606 --> 01:00:53,858
<i>- Namaste.</i>
<i>- Namaste.</i>
1255
01:00:55,318 --> 01:00:56,194
<i>Namaste.</i>
1256
01:00:58,196 --> 01:01:01,407
Naciskamy głowę z lewej strony.
1257
01:01:01,491 --> 01:01:05,119
Wyprostujcie nogi do pozycji Navasana.
1258
01:01:05,203 --> 01:01:06,079
Bardzo dobrze.
1259
01:01:06,162 --> 01:01:07,413
Trzy wdechy.
1260
01:01:07,497 --> 01:01:08,790
Jeden…
1261
01:01:08,873 --> 01:01:09,874
Co za…
1262
01:01:09,957 --> 01:01:10,958
- Dwa.
- Boli?
1263
01:01:11,042 --> 01:01:12,043
Rozciągamy.
1264
01:01:12,126 --> 01:01:15,254
Spróbujcie sobie pomóc.
1265
01:01:15,338 --> 01:01:16,964
Seung-li, usiądź tutaj.
1266
01:01:17,048 --> 01:01:17,882
- Ja?
- Tak.
1267
01:01:18,424 --> 01:01:20,176
Przodem do siebie.
1268
01:01:20,259 --> 01:01:22,387
{\an8}Wciąż jest niezręcznie.
1269
01:01:22,470 --> 01:01:24,639
{\an8}- Wstydzą się.
- Rany.
1270
01:01:24,722 --> 01:01:25,973
{\an8}Ale blisko.
1271
01:01:26,057 --> 01:01:27,850
Bliżej.
1272
01:01:27,934 --> 01:01:30,770
Jeszcze. Żebyście się dotknęli. Dobrze?
1273
01:01:30,853 --> 01:01:33,856
- Niedobrze.
- Odrobinę.
1274
01:01:33,940 --> 01:01:36,859
Zegnijcie kolana do pozycji okrętu.
1275
01:01:39,028 --> 01:01:39,946
<i>Było mi wstyd,</i>
1276
01:01:40,029 --> 01:01:43,116
<i>nie mogłam tak siedzieć.</i>
1277
01:01:43,199 --> 01:01:45,618
<i>Nie mogłam nawet na niego patrzeć.</i>
1278
01:01:46,577 --> 01:01:48,413
Zbliżcie się
1279
01:01:48,496 --> 01:01:50,456
i zetknijcie stopami.
1280
01:01:51,499 --> 01:01:52,709
Chcesz?
1281
01:01:54,919 --> 01:01:56,671
- Chcesz tak?
- Nie.
1282
01:01:57,296 --> 01:01:58,464
Nie?
1283
01:02:01,551 --> 01:02:03,845
Napierajcie na siebie stopami.
1284
01:02:03,928 --> 01:02:05,847
- Złapcie się za ręce.
- Łaskocze.
1285
01:02:05,930 --> 01:02:07,390
W ten sposób?
1286
01:02:07,932 --> 01:02:09,517
- Tak?
- Tak.
1287
01:02:09,600 --> 01:02:11,352
Złapcie się za ręce.
1288
01:02:12,979 --> 01:02:13,813
Dobrze?
1289
01:02:15,189 --> 01:02:16,691
W porządku?
1290
01:02:16,774 --> 01:02:18,234
Wyciągnij jedną nogę.
1291
01:02:18,317 --> 01:02:22,113
Podnieście jednocześnie tamte nogi.
1292
01:02:23,281 --> 01:02:24,615
- Tamte?
- Te?
1293
01:02:24,699 --> 01:02:26,367
- Tę?
- Najpierw zewnętrzne.
1294
01:02:26,451 --> 01:02:28,911
Prostujemy kolana.
1295
01:02:28,995 --> 01:02:31,164
Poleci na drugi koniec plaży.
1296
01:02:33,416 --> 01:02:35,752
Jeszcze raz. Stopy razem.
1297
01:02:35,835 --> 01:02:36,669
Do góry.
1298
01:02:38,921 --> 01:02:40,965
{\an8}Patrzcie na siebie.
1299
01:02:41,048 --> 01:02:42,550
{\an8}- Nie mogę.
- Navasana.
1300
01:02:43,176 --> 01:02:44,677
Może uśmiech?
1301
01:02:44,761 --> 01:02:45,762
Uśmiechnijcie się.
1302
01:02:46,429 --> 01:02:48,097
- Raz.
- Czuję skurcz.
1303
01:02:48,181 --> 01:02:50,141
Dwa. Jeszcze jedna.
1304
01:02:50,224 --> 01:02:52,393
Trzy. Uśmiech.
1305
01:02:53,519 --> 01:02:56,314
{\an8}Powoli zegnijcie kolana.
1306
01:02:56,397 --> 01:02:57,648
{\an8}Brawo.
1307
01:02:58,524 --> 01:02:59,567
{\an8}<i>Namaste.</i>
1308
01:02:59,650 --> 01:03:00,902
<i>- Namaste.</i>
<i>- Namaste.</i>
1309
01:03:01,569 --> 01:03:02,403
Dziękujemy.
1310
01:03:04,030 --> 01:03:05,948
- Idziemy popływać?
- Jasne.
1311
01:03:07,283 --> 01:03:08,826
Ale zimno!
1312
01:03:08,910 --> 01:03:10,203
Musisz się zamoczyć.
1313
01:03:10,870 --> 01:03:12,789
- O tak.
- Co robisz?
1314
01:03:14,415 --> 01:03:15,291
Chodź.
1315
01:03:15,374 --> 01:03:16,459
{\an8}„Chodź”.
1316
01:03:19,295 --> 01:03:21,756
{\an8}Trzymają się za ręce.
1317
01:03:21,839 --> 01:03:23,674
- Pomóż jej.
- Pomóż.
1318
01:03:23,758 --> 01:03:24,634
Dalej!
1319
01:03:25,968 --> 01:03:28,346
<i>Na plaży można łatwo się zbliżyć.</i>
1320
01:03:28,429 --> 01:03:29,430
<i>Racja.</i>
1321
01:03:30,473 --> 01:03:31,474
O Boże.
1322
01:03:34,310 --> 01:03:35,978
Uważaj! Co robisz?
1323
01:03:38,773 --> 01:03:39,982
{\an8}Jest szczęśliwa.
1324
01:03:40,066 --> 01:03:41,651
{\an8}Dużo się śmieje.
1325
01:03:47,406 --> 01:03:49,408
Naprawdę lubisz sporty ekstremalne.
1326
01:03:50,243 --> 01:03:54,121
Chciałam iść z nim na randkę,
1327
01:03:54,247 --> 01:03:58,334
więc i tak było super.
1328
01:03:58,417 --> 01:03:59,961
Wypada już wracać?
1329
01:04:00,044 --> 01:04:01,003
Już?
1330
01:04:01,087 --> 01:04:02,088
Nie, zostańmy!
1331
01:04:02,171 --> 01:04:03,631
Możemy jechać.
1332
01:04:07,426 --> 01:04:09,387
Piękna dziś pogoda.
1333
01:04:09,470 --> 01:04:11,514
- Woda była cieplutka.
- Tak.
1334
01:04:11,597 --> 01:04:13,349
I morze miało cudny kolor.
1335
01:04:13,432 --> 01:04:15,101
<i>Rozluźnili się.</i>
1336
01:04:15,768 --> 01:04:17,019
Cześć.
1337
01:04:17,103 --> 01:04:18,020
Cześć.
1338
01:04:18,855 --> 01:04:20,690
Jaka miła atmosfera.
1339
01:04:21,357 --> 01:04:23,276
- Oto napoje.
- Dziękujemy.
1340
01:04:26,028 --> 01:04:27,572
Dziękuję.
1341
01:04:29,240 --> 01:04:31,450
Jak jest „dziękuję” po portugalsku?
1342
01:04:31,534 --> 01:04:32,451
Po portugalsku?
1343
01:04:32,535 --> 01:04:33,452
<i>Obrigado.</i>
1344
01:04:33,536 --> 01:04:35,037
- Jak?
- <i>Obrigado.</i>
1345
01:04:35,121 --> 01:04:36,998
- Ta końcówka jest niema?
- Spróbuj.
1346
01:04:37,081 --> 01:04:37,915
<i>Obrigado.</i>
1347
01:04:37,999 --> 01:04:38,833
Nie.
1348
01:04:41,168 --> 01:04:42,837
Końcówkę zmiękcz.
1349
01:04:46,382 --> 01:04:48,009
Co cenisz najbardziej?
1350
01:04:48,092 --> 01:04:49,677
Wygląd, osobowość
1351
01:04:50,761 --> 01:04:51,596
czy urok?
1352
01:04:52,513 --> 01:04:53,389
Co z tej trójki?
1353
01:04:54,682 --> 01:04:56,183
- Ogólnie…
- Musisz wybrać.
1354
01:04:56,267 --> 01:04:58,019
Myślałam, że wygląd.
1355
01:04:58,769 --> 01:04:59,937
Ale chyba nie.
1356
01:05:02,773 --> 01:05:04,942
Wszyscy tak mają.
1357
01:05:05,568 --> 01:05:07,737
Każdy chce być z kimś ładnym.
1358
01:05:10,281 --> 01:05:11,198
Ja też tak mam.
1359
01:05:12,366 --> 01:05:13,284
Chyba.
1360
01:05:15,620 --> 01:05:18,247
Na kogo głosowałeś pierwszego dnia?
1361
01:05:19,332 --> 01:05:20,666
- Pierwszego dnia?
- Tak.
1362
01:05:23,377 --> 01:05:24,211
Cóż.
1363
01:05:24,879 --> 01:05:26,088
Nie powiem.
1364
01:05:26,172 --> 01:05:27,965
Możesz powiedzieć.
1365
01:05:30,426 --> 01:05:31,636
Nie teraz.
1366
01:05:37,099 --> 01:05:39,602
Chłopaki robią z tego tajemnicę.
1367
01:05:39,685 --> 01:05:44,190
Tak, nikt się nie chwali.
1368
01:05:44,273 --> 01:05:45,566
Serio?
1369
01:05:45,650 --> 01:05:47,568
Ja nie.
1370
01:05:47,652 --> 01:05:49,487
- Ale oni tak.
- Tak?
1371
01:05:52,198 --> 01:05:53,032
Rozumiem.
1372
01:05:56,786 --> 01:05:57,662
Oni…
1373
01:05:59,580 --> 01:06:03,584
Nie dostałeś może listu?
1374
01:06:07,296 --> 01:06:09,924
- Dostałem, ale nie wiem, od kogo.
- Tak?
1375
01:06:10,007 --> 01:06:11,926
Był do mnie.
1376
01:06:12,009 --> 01:06:13,552
Zaadresowany.
1377
01:06:14,845 --> 01:06:17,556
Zastanawiałem się, kto go przysłał.
1378
01:06:17,640 --> 01:06:19,100
Domyślałem się.
1379
01:06:23,729 --> 01:06:28,776
Gdyby myślał o mnie poważnie,
1380
01:06:28,859 --> 01:06:32,405
od razu by zgadł, że to ode mnie.
1381
01:06:32,488 --> 01:06:35,116
Koperta była różowa,
1382
01:06:35,199 --> 01:06:38,911
a do tego ciągle mówię o słodyczach.
1383
01:06:39,704 --> 01:06:43,624
Ciężko nie zgadnąć.
1384
01:06:44,875 --> 01:06:46,335
Kto to mógł być?
1385
01:06:49,422 --> 01:06:55,261
<i>Złamał mi serce.</i>
1386
01:06:56,679 --> 01:06:58,389
<i>Na randce z Yi Do myślałem,</i>
1387
01:06:59,098 --> 01:07:03,686
że to ona wysłała mi list.
1388
01:07:03,769 --> 01:07:06,355
Byłem wdzięczny.
1389
01:07:06,439 --> 01:07:08,983
Gdyby był od Ji-su,
1390
01:07:09,066 --> 01:07:10,818
to bym się ucieszył.
1391
01:07:11,402 --> 01:07:14,030
<i>Dlatego mówiłem, że nie wiem.</i>
1392
01:07:14,113 --> 01:07:17,241
- Nie jest zainteresowany.
- No tak.
1393
01:07:17,324 --> 01:07:19,535
- Dlatego nie mówił?
- Tak.
1394
01:07:19,618 --> 01:07:21,954
- A powinien.
- Tak.
1395
01:07:22,038 --> 01:07:22,872
Trzeba mówić.
1396
01:07:22,955 --> 01:07:24,373
Po co ją zwodzić?
1397
01:07:24,457 --> 01:07:26,125
Niech jej nie robi nadziei.
1398
01:07:28,044 --> 01:07:29,670
Dobrze się bawiłam.
1399
01:07:30,337 --> 01:07:31,422
Ja też.
1400
01:07:33,966 --> 01:07:35,301
Nie musimy się spieszyć.
1401
01:07:37,636 --> 01:07:39,096
Mam jechać 10 km/h?
1402
01:07:40,639 --> 01:07:42,516
Szybciej będzie pieszo.
1403
01:07:46,062 --> 01:07:49,774
Jaki jest twój typ?
1404
01:07:51,317 --> 01:07:52,943
Pod kątem wyglądu?
1405
01:07:53,027 --> 01:07:54,904
- Z wyglądu?
- Tak.
1406
01:07:54,987 --> 01:07:57,198
Lubię…
1407
01:07:58,324 --> 01:08:00,034
Lubię wyraźne cechy.
1408
01:08:00,117 --> 01:08:01,619
Chłodne kobiety.
1409
01:08:02,369 --> 01:08:03,496
Takie eleganckie?
1410
01:08:03,579 --> 01:08:04,789
Tak.
1411
01:08:04,872 --> 01:08:06,123
Jakby kocie?
1412
01:08:06,207 --> 01:08:07,374
Kocie…
1413
01:08:07,458 --> 01:08:09,085
Tak, w sumie tak.
1414
01:08:14,715 --> 01:08:18,469
Skoro podobają mu się kocie cechy,
1415
01:08:18,552 --> 01:08:20,638
na pewno wybrał Ji-su.
1416
01:08:20,721 --> 01:08:25,434
Opisał kogoś innego niż ja.
1417
01:08:25,518 --> 01:08:28,020
Dobrze się bawiłam,
1418
01:08:28,104 --> 01:08:30,648
ale on chyba niekoniecznie.
1419
01:08:30,731 --> 01:08:36,570
Liczył pewnie na kogoś innego.
1420
01:08:36,654 --> 01:08:40,116
<i>Znów było mi przykro.</i>
1421
01:08:46,122 --> 01:08:47,164
A właśnie.
1422
01:08:47,248 --> 01:08:53,212
Mówiłaś, że ktoś ci się podoba.
1423
01:08:53,295 --> 01:08:54,755
- Tak.
- A gdyby…
1424
01:08:56,006 --> 01:08:59,802
Gdyby miał na oku inną,
1425
01:08:59,885 --> 01:09:01,887
jak byś się czuła?
1426
01:09:04,473 --> 01:09:06,058
Byłoby mi przykro.
1427
01:09:12,356 --> 01:09:13,315
Przykro.
1428
01:09:13,899 --> 01:09:15,067
To kiepskie uczucie.
1429
01:09:15,151 --> 01:09:17,236
Oczywista sprawa.
1430
01:09:17,319 --> 01:09:18,154
Tak.
1431
01:09:25,035 --> 01:09:26,287
Zwykle…
1432
01:09:28,914 --> 01:09:31,542
Raczej bym odpuściła i tyle.
1433
01:09:32,543 --> 01:09:33,794
Ale…
1434
01:09:33,878 --> 01:09:35,713
Tym razem nie odpuścisz?
1435
01:09:36,589 --> 01:09:37,840
Będziesz walczyć?
1436
01:09:37,923 --> 01:09:40,551
Tym razem będę.
1437
01:09:42,386 --> 01:09:43,304
Yi Do!
1438
01:09:43,387 --> 01:09:44,555
Ale super.
1439
01:09:48,225 --> 01:09:49,518
Myślałam o tym.
1440
01:09:50,311 --> 01:09:53,355
Tyle przeszłam. Warto spróbować.
1441
01:09:54,356 --> 01:09:55,774
Wiele się od ciebie uczę.
1442
01:09:56,358 --> 01:09:58,569
Mówiąc, że warto spróbować…
1443
01:09:58,652 --> 01:10:00,696
- Nie słuchaj mnie.
- Przestań.
1444
01:10:00,779 --> 01:10:02,781
- Przestań.
- Później.
1445
01:10:02,865 --> 01:10:04,116
Serio, weź.
1446
01:10:21,342 --> 01:10:23,344
Jak mogę winić Seung-liego?
1447
01:10:23,427 --> 01:10:27,014
Był przemiły.
1448
01:10:27,097 --> 01:10:28,974
Prawdziwy dżentelmen.
1449
01:10:29,058 --> 01:10:31,310
Dobrze nam się gadało.
1450
01:10:31,977 --> 01:10:36,398
Ale to bolało.
1451
01:10:36,482 --> 01:10:40,527
Jeśli nie był mną zainteresowany,
1452
01:10:40,611 --> 01:10:46,283
wyszłam na okrutniczkę.
1453
01:10:46,367 --> 01:10:50,746
Dlatego na niego nie patrzyłam.
1454
01:10:50,829 --> 01:10:52,623
Chciało mi się płakać.
1455
01:10:53,958 --> 01:10:56,085
Byłam wściekła.
1456
01:10:56,168 --> 01:11:00,130
Próbowałam się skupić na czym innym.
1457
01:11:10,057 --> 01:11:11,016
O nie.
1458
01:11:24,154 --> 01:11:29,910
Dlaczego nie zgadł, że list był ode mnie?
1459
01:11:30,577 --> 01:11:31,495
No i…
1460
01:11:34,581 --> 01:11:35,916
Czuję się…
1461
01:11:38,294 --> 01:11:39,169
To boli.
1462
01:11:47,303 --> 01:11:49,930
Pewnie myśli, że w ogóle jej nie chce.
1463
01:11:51,140 --> 01:11:52,850
Ugodził w dumę.
1464
01:11:53,976 --> 01:11:55,769
Czy Do zmieni zdanie?
1465
01:11:55,853 --> 01:11:59,273
Tak łatwo się nie podda.
1466
01:11:59,356 --> 01:12:01,900
Ale Jeong-mok…
1467
01:12:02,735 --> 01:12:07,239
- Może ją pocieszyć.
- Tak.
1468
01:12:07,323 --> 01:12:09,700
Kto wie, co się stanie,
1469
01:12:09,783 --> 01:12:11,827
jeśli będzie się czuła zraniona.
1470
01:12:11,910 --> 01:12:14,455
To szansa dla Jeong-moka.
1471
01:12:14,538 --> 01:12:16,290
Zobaczymy.
1472
01:12:19,752 --> 01:12:23,005
KIM SANG-HO
KIM SEUNG-LI
1473
01:12:40,397 --> 01:12:42,900
{\an8}UDAJ SIĘ POD WSKAZANY ADRES
1474
01:12:42,983 --> 01:12:43,901
{\an8}O 16?
1475
01:12:50,240 --> 01:12:51,325
Do 16.
1476
01:12:54,161 --> 01:12:56,246
Mam się szykować do wyjścia.
1477
01:12:57,831 --> 01:12:59,416
Gdy zobaczyłem nazwę miejsca,
1478
01:12:59,500 --> 01:13:01,585
nie wiedziałem, dokąd jadę.
1479
01:13:01,668 --> 01:13:03,087
To jakaś knajpa?
1480
01:13:03,754 --> 01:13:07,549
Pomyślałem, że mój kupidyn,
Car, the Garden,
1481
01:13:07,633 --> 01:13:10,094
chce ze mną pogadać. Albo inny ekspert.
1482
01:13:10,177 --> 01:13:12,096
Coś w tym stylu.
1483
01:13:13,055 --> 01:13:14,640
To nie koniec programu,
1484
01:13:14,723 --> 01:13:18,143
ale dość słabo mi idzie,
1485
01:13:18,227 --> 01:13:21,105
więc może chcą mi pomóc,
1486
01:13:21,188 --> 01:13:22,689
żebym trochę się odkuł.
1487
01:13:40,707 --> 01:13:41,542
{\an8}Ktoś tam jest.
1488
01:13:41,625 --> 01:13:43,001
{\an8}To Ji-su?
1489
01:13:54,263 --> 01:13:55,180
<i>Ktoś nowy?</i>
1490
01:13:55,264 --> 01:13:56,723
<i>- Co?</i>
<i>- To nie Ji-su?</i>
1491
01:13:58,559 --> 01:13:59,476
Dzień dobry.
1492
01:14:01,520 --> 01:14:02,938
<i>Konnichiwa.</i>
1493
01:14:09,862 --> 01:14:11,196
<i>Konnichiwa.</i>
1494
01:14:17,870 --> 01:14:18,787
Miło cię poznać.
1495
01:15:17,346 --> 01:15:19,348
Napisy: Konrad Szabowicz
1496
01:15:20,305 --> 01:16:20,468
Zareklamuj swój produkt lub firmę.
Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org