"Signs of a Psychopath" I Could Hear Her Calling...
ID | 13178553 |
---|---|
Movie Name | "Signs of a Psychopath" I Could Hear Her Calling... |
Release Name | Signs.Of.A.Psychopath.S01E06.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV |
Year | 2020 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 13530190 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:27,091 --> 00:00:31,811
De politie zegt dat het
waarschijnlijk om een misdrijf gaat.
3
00:00:32,765 --> 00:00:34,841
Ze zoeken in vijvers en velden...
4
00:00:34,966 --> 00:00:38,397
maar de achtjarige Victoria Stafford
is nergens te vinden.
5
00:00:41,125 --> 00:00:46,320
De politie toonde bewakingsbeelden
van een naastgelegen school.
6
00:00:46,445 --> 00:00:50,686
Daarop zien we haar weglopen
met een onbekende vrouw.
7
00:00:54,245 --> 00:00:56,286
Moest je hem daarbij helpen?
8
00:00:59,125 --> 00:01:00,885
Ja.
9
00:01:02,725 --> 00:01:07,680
Weet je wat een psychopaat is, Mike?
- Ik heb er nooit een ontmoet.
10
00:01:07,805 --> 00:01:10,286
Ik heb er net een ontmoet.
11
00:01:11,480 --> 00:01:13,155
Jij was het.
12
00:01:13,405 --> 00:01:16,725
Elke psychopaat vertoont kenmerken.
13
00:01:18,521 --> 00:01:21,561
Ik zou nog een moord plegen.
- Zij zijn dood. Ik niet.
14
00:01:21,686 --> 00:01:23,680
Ik heb niets misdaan.
15
00:01:23,805 --> 00:01:27,800
Het is een soort innerlijke begeerte.
16
00:01:27,925 --> 00:01:33,885
Het is net een wolf die honger heeft.
17
00:01:41,326 --> 00:01:44,320
Kon ze maar bellen of ontsnappen.
18
00:01:44,445 --> 00:01:47,800
Ze is een heel sterk meisje.
19
00:01:47,925 --> 00:01:53,400
Kon ze maar ontsnappen
aan wie je ook bent. Ren gewoon weg.
20
00:01:53,525 --> 00:01:59,040
Op de beelden is te zien hoe een
vrouw haar naar een Honda Civic leidt.
21
00:01:59,165 --> 00:02:05,925
We hebben er alles aan gedaan
om die persoon te vinden.
22
00:02:08,925 --> 00:02:10,481
Vier dagen later...
23
00:02:10,606 --> 00:02:15,565
denkt de politie dat de vrouw
Terri-Lynne McClintic kan zijn.
24
00:02:16,646 --> 00:02:22,765
Haar vriend, Michael Rafferty,
heeft een zwarte Honda Civic.
25
00:02:24,326 --> 00:02:30,565
Kom binnen. Ga zitten.
Dat is een deken.
26
00:02:31,445 --> 00:02:36,796
Als je vragen hebt,
kun je die gewoon stellen.
27
00:02:38,045 --> 00:02:42,765
Ze vertellen Michael dat ze hem
verdenken van Tori's verdwijning.
28
00:02:43,966 --> 00:02:47,680
Ik heb niets gedaan.
- Dat is niet helemaal waar.
29
00:02:47,805 --> 00:02:54,640
Dat is wel waar. Ik heb niets gedaan.
- Dat kun je wel volhouden...
30
00:02:54,765 --> 00:02:59,286
maar je helpt jezelf niet
als je niet eerlijk bent.
31
00:03:00,326 --> 00:03:03,481
Er zijn geen verrassingen meer.
32
00:03:03,606 --> 00:03:07,095
Het is ook geen verrassing.
Daarom is dit gebeurd.
33
00:03:07,216 --> 00:03:11,680
Er worden wel vaker
onschuldige mensen gearresteerd.
34
00:03:11,805 --> 00:03:15,960
Ik weet niet wat ik moet denken
van z'n onrustigheid.
35
00:03:16,085 --> 00:03:21,400
Hij lijkt soms te spelen
dat hij van streek is.
36
00:03:21,525 --> 00:03:24,241
Z'n stem moduleert vreemd.
37
00:03:24,366 --> 00:03:27,400
Hij leunt naar voren,
maar hijgt niet.
38
00:03:27,521 --> 00:03:31,217
Hij is totaal niet in paniek.
39
00:03:32,525 --> 00:03:37,405
Ze hebben Rafferty's auto onderzocht
en wachten op de DNA-uitslag.
40
00:03:38,646 --> 00:03:41,161
Je auto is te zien op de beelden.
41
00:03:41,286 --> 00:03:45,600
De vrouw die wegloopt met Tori
is geïdentificeerd.
42
00:03:45,725 --> 00:03:50,320
Je ziet haar en Tori
in jouw auto zitten.
43
00:03:50,445 --> 00:03:54,800
Dat kun je niet verhullen.
Het is zonneklaar.
44
00:03:54,925 --> 00:03:58,360
Nee.
- Want dat is wat er gebeurd is.
45
00:03:58,485 --> 00:04:01,805
Ik kan de klok niet terugdraaien
en jij ook niet.
46
00:04:03,525 --> 00:04:08,920
Misschien knapte er iets in je.
Die dingen gebeuren.
47
00:04:09,045 --> 00:04:14,845
Misschien heb je het maanden gepland.
- Ik heb niets gedaan.
48
00:04:15,805 --> 00:04:24,069
Hij verzet zich tegen al hun methoden
om hem ook maar iets te laten bekennen.
49
00:04:25,319 --> 00:04:31,921
Ze hebben de harteloze gevoelloosheid
en psychopathie in de verdachte onderschat.
50
00:04:36,545 --> 00:04:40,981
Je lichaamstaal zegt genoeg.
Je lag in de foetushouding.
51
00:04:41,106 --> 00:04:46,581
Dat doen onschuldige of valselijk
beschuldigde mensen niet.
52
00:04:46,706 --> 00:04:50,621
Het kan niet ijskoud zijn.
- Ik heb sinds 12 uur niet gegeten.
53
00:04:50,746 --> 00:04:54,700
Het kan niet zo zijn
dat dit een schok voor me is.
54
00:04:54,825 --> 00:04:58,066
Nee, dat kan het niet zijn.
55
00:04:59,865 --> 00:05:04,981
Je hebt een fout gemaakt. Toch?
Zou je dit willen terugdraaien?
56
00:05:05,106 --> 00:05:07,661
Dit was een fout. Accepteer dat.
57
00:05:07,786 --> 00:05:12,661
Ik ben een monster,
maar ik heb het niet gedaan.
58
00:05:12,786 --> 00:05:14,585
Dat heb je wel.
59
00:05:15,746 --> 00:05:21,901
De politie denkt dat 'monster' naar
Michaels seksuele afwijking verwijst.
60
00:05:22,026 --> 00:05:27,661
Hij heeft het waarschijnlijk
over zijn eigen fantasiewereld...
61
00:05:27,786 --> 00:05:29,661
waar hij al lang in leeft.
62
00:05:29,786 --> 00:05:34,387
Hij ontvoerde al mensen
in zijn gedachten.
63
00:05:35,386 --> 00:05:40,661
Toen ontdekten we
dat ze kinderporno in huis hebben.
64
00:05:40,786 --> 00:05:44,700
Hij vertoont seksueel afwijkend gedrag.
Hij wurgt vrouwen.
65
00:05:44,825 --> 00:05:48,261
Hij laat vrouwen
hun hele salaris aan hem besteden...
66
00:05:48,386 --> 00:05:52,066
maar is sluw genoeg
om de politie te ontlopen.
67
00:05:54,066 --> 00:05:58,665
Na enkele uren weigert Michael
nog steeds iets toe te geven.
68
00:06:00,225 --> 00:06:06,106
Hij weet niet dat z'n vriendin in een
andere kamer zit en wel wil praten.
69
00:06:07,945 --> 00:06:13,660
We hadden het er de dag ervoor
nog over. Mike zei toen:
70
00:06:13,785 --> 00:06:17,261
Zou je ooit iemand ontvoeren?
71
00:06:30,601 --> 00:06:34,429
De achtjarige Tori Stafford wordt
nu al meer dan een maand vermist.
72
00:06:35,764 --> 00:06:40,154
Ze onderzochten de omgeving op zoek naar
enig teken van het meisje.
73
00:06:42,089 --> 00:06:46,331
De hoofdverdachte, Michael Rafferty
blokt de onderzoekers af.
74
00:06:50,461 --> 00:06:54,866
Zijn vriendin, de 18-jarige
Terri-Lynne McClintic is bereid te praten.
75
00:06:57,906 --> 00:07:02,656
Ze zegt hen dat Michael fantaseerde
over ontvoering.
76
00:07:04,650 --> 00:07:11,544
We hadden het er de dag ervoor
nog over. Mike vroeg toen:
77
00:07:11,665 --> 00:07:14,079
Zou je ooit iemand ontvoeren?
78
00:07:14,200 --> 00:07:18,314
We zeiden: Dat zeg je maar.
Je zou het nooit doen.
79
00:07:22,705 --> 00:07:26,061
Je gaat het vandaag doen.
80
00:07:26,186 --> 00:07:33,102
Hij had het over jonge meisjes.
Die zijn makkelijk te manipuleren.
81
00:07:33,985 --> 00:07:37,981
Ze doet zich voor
als iemand die iets uitvoert...
82
00:07:38,106 --> 00:07:41,585
onder invloed van Mr Rafferty.
83
00:07:42,225 --> 00:07:45,100
8 APRIL 2009
84
00:07:45,225 --> 00:07:50,025
Het tweetal komt aan
bij een basisschool die net uitgaat.
85
00:07:51,866 --> 00:07:59,866
Victoria was zo'n beetje het eerste
jonge meisje dat naar buiten kwam.
86
00:08:01,345 --> 00:08:05,186
Terri-Lynne pakt Tori's hand
en lokt haar naar de auto.
87
00:08:06,466 --> 00:08:10,741
VERHOORRUIMTE
88
00:08:10,866 --> 00:08:14,780
Ik hield haar hand vast...
89
00:08:14,905 --> 00:08:19,300
terwijl ze met me meeliep.
90
00:08:19,425 --> 00:08:25,506
Ze was lief. Ze was geweldig.
Ze was niet bang voor me of...
91
00:08:28,945 --> 00:08:33,625
Rafferty stuurt Terri-Lynne een
ijzerhandel in voor benodigdheden.
92
00:08:37,106 --> 00:08:43,678
Hij wilde een klauwhamer
en een doos vuilniszakken.
93
00:08:44,265 --> 00:08:50,140
Ik twijfelde
of ik terug zou gaan naar de auto.
94
00:08:50,265 --> 00:08:53,580
Ik ben alleen teruggegaan voor Tori.
95
00:08:53,705 --> 00:08:59,356
Ik hoopte dat ik het wat aangenamer
voor haar kon maken.
96
00:09:00,506 --> 00:09:03,341
Ze is als kind...
97
00:09:03,466 --> 00:09:08,820
lange tijd blootgesteld
aan fysiek en seksueel geweld.
98
00:09:08,945 --> 00:09:16,061
Die mensen gaan later vaak zelf
op zoek naar gewelddadige relaties.
99
00:09:16,186 --> 00:09:18,301
Ze hebben geen eigenwaarde...
100
00:09:18,426 --> 00:09:23,140
en hechten zich vaak aan mensen
die hen kleineren en mishandelen.
101
00:09:23,265 --> 00:09:26,140
Ze is door hem gerekruteerd.
102
00:09:26,265 --> 00:09:31,025
Michael rijdt naar een afgelegen
plek op het platteland.
103
00:09:34,625 --> 00:09:39,106
Terri-Lynne stapt uit
en Rafferty valt Tori aan.
104
00:09:49,305 --> 00:09:51,426
Ik heb alleen flarden gezien.
105
00:09:54,065 --> 00:09:57,826
Ik keek weg. Ze riep m'n naam.
106
00:10:02,705 --> 00:10:05,741
Veel verkrachtingsslachtoffers zeggen...
107
00:10:05,866 --> 00:10:12,260
dat ze verstijfden
tijdens de verkrachting.
108
00:10:12,385 --> 00:10:15,585
Op een dieper niveau
is ze zelf het meisje.
109
00:10:23,045 --> 00:10:25,325
Wat is er gebeurd?
110
00:10:30,105 --> 00:10:32,706
Hij... Sorry.
111
00:10:35,505 --> 00:10:41,706
Ik zie hem.
Ik zag Tori op de grond liggen.
112
00:10:49,945 --> 00:10:52,386
Ik keek weer weg.
113
00:10:53,386 --> 00:10:59,846
Ik hoorde haar stem
steeds zwakker worden.
114
00:11:00,585 --> 00:11:03,346
Toen hoorde ik gekreun.
115
00:11:05,225 --> 00:11:09,706
Ik weet nog dat ik het geritsel
van vuilniszakken hoorde.
116
00:11:12,066 --> 00:11:15,905
Ik zag dat Mike haar
een paar keer schopte.
117
00:11:20,026 --> 00:11:22,666
Met een vuilniszak over haar hoofd.
118
00:11:32,865 --> 00:11:34,865
Hij gebruikte de hamer.
119
00:11:48,886 --> 00:11:52,445
24 MEI 2009
120
00:11:53,445 --> 00:11:56,801
Terri-Lynne beweert
dat haar vriend Michael...
121
00:11:56,926 --> 00:12:00,166
de achtjarige Tori Stafford
heeft vermoord.
122
00:12:03,105 --> 00:12:05,266
Hij gebruikte de hamer.
123
00:12:06,666 --> 00:12:12,065
Ze zat in een vuilniszak,
dus je zag geen...
124
00:12:13,145 --> 00:12:17,025
Je zag geen bloedspatten.
125
00:12:19,546 --> 00:12:22,145
Hij wist kennelijk wat hij deed.
126
00:12:26,025 --> 00:12:30,866
Michael dwingt Terri-Lynne hem
te helpen het lijk te verbergen.
127
00:12:32,986 --> 00:12:38,192
Hij tilde haar bovenlichaam op
en ik stond daar maar.
128
00:12:38,313 --> 00:12:40,421
Mike werd kwaad.
129
00:12:40,546 --> 00:12:45,826
Schiet op. Wat doe je nou? Je moet
me helpen haar te verplaatsen.
130
00:12:47,465 --> 00:12:54,306
Ik pakte haar voeten vast.
131
00:12:57,586 --> 00:13:02,020
Ik liep mee en...
132
00:13:02,145 --> 00:13:06,266
smeet haar neer alsof ze...
133
00:13:11,465 --> 00:13:16,266
De rechercheurs willen per se
dat Rafferty zelf bekent.
134
00:13:17,306 --> 00:13:23,600
Ik heb de bewijzen en het dossier gezien.
Er is geen twijfel mogelijk.
135
00:13:23,721 --> 00:13:27,660
De enige vraag is
waarom je dit hebt gedaan.
136
00:13:27,785 --> 00:13:30,946
Ik heb niemand geholpen
bij een moord.
137
00:13:32,105 --> 00:13:37,546
Je was erbij.
Dat heeft Terri ons verteld.
138
00:13:39,065 --> 00:13:41,620
Terri zegt dat mijn auto daar was.
139
00:13:41,745 --> 00:13:48,826
Terri, de drugsverslaafde die mensen
neersteekt, zegt dat ik erbij was.
140
00:13:50,065 --> 00:13:53,345
Je gaat af
op wat een vrouw je vertelt.
141
00:13:54,306 --> 00:13:59,986
Rafferty ontkent
zijn eigen verontrustende verleden.
142
00:14:01,065 --> 00:14:06,061
Een agent gaf me net
een fax van de Londense politie...
143
00:14:06,186 --> 00:14:08,620
over een verkrachtingsaanklacht
tegen jou.
144
00:14:08,745 --> 00:14:11,266
Dat is maar een beschuldiging.
145
00:14:12,546 --> 00:14:18,069
Het pleit niet voor je
dat je binnen vijf maanden...
146
00:14:19,226 --> 00:14:22,461
wordt beschuldigd
van een verkrachting...
147
00:14:22,586 --> 00:14:27,705
en nu van de ontvoering van
en de moord op een meisje van acht.
148
00:14:30,226 --> 00:14:36,171
Terri-Lynne liegt.
- Tori's DNA zit overal in je auto.
149
00:14:37,946 --> 00:14:39,906
Overal.
150
00:14:41,345 --> 00:14:47,340
Terri-Lynne heeft verteld wat we
zullen vinden. Jij vertelt niets.
151
00:14:47,465 --> 00:14:50,061
Het boeit me niet
of je nog iets zegt.
152
00:14:50,186 --> 00:14:53,586
Dan zijn we uitgepraat.
- Ik ben al klaar.
153
00:14:57,986 --> 00:15:01,385
Iemand stormt binnen
en begint te schreeuwen.
154
00:15:05,266 --> 00:15:07,340
Ik heb het gehad.
155
00:15:07,465 --> 00:15:10,101
Als je een emotionele reactie
uitlokt...
156
00:15:10,226 --> 00:15:15,980
kan iemand doorslaan
en alles vertellen.
157
00:15:16,105 --> 00:15:18,975
Dat lukt niet bij zo iemand.
158
00:15:19,946 --> 00:15:24,065
Bij een psychopaat
krijg je die reactie niet.
159
00:15:28,385 --> 00:15:33,300
Als je dagen niet geslapen of gegeten
hebt, raak je gefrustreerd.
160
00:15:33,425 --> 00:15:35,541
Je mist familieverplichtingen.
161
00:15:35,666 --> 00:15:40,105
Misschien moet hij dan een cola
nemen en later terugkomen.
162
00:15:41,626 --> 00:15:48,781
Wat is je grootste angst
nu je aangeklaagd bent?
163
00:15:48,906 --> 00:15:54,266
Dat mijn leven afgepakt wordt. Ik kan
geen normaal leven meer leiden.
164
00:15:56,746 --> 00:16:01,701
Je ziet geen sympathie.
Alles draait om hem.
165
00:16:01,826 --> 00:16:05,381
Zijn leven is voorbij.
Hij gaat de gevangenis in...
166
00:16:05,506 --> 00:16:09,181
maar hij negeert het leed...
167
00:16:09,306 --> 00:16:13,066
dat hij al die andere mensen
heeft aangedaan.
168
00:16:15,426 --> 00:16:20,026
Ze hebben nog één plannetje
om Michael te laten bekennen.
169
00:16:34,440 --> 00:16:37,495
Dit is je kans. Terri-Lynne zit voor je.
170
00:16:39,370 --> 00:16:41,221
Vertel ons dat ze liegt.
171
00:16:48,816 --> 00:16:54,668
Mike, ik hou me graag aan de feiten.
172
00:16:55,006 --> 00:17:00,566
Ik heb Terri-Lynnes verhaal gehoord
en ik heb jou gehoord.
173
00:17:03,086 --> 00:17:08,001
Dit is je kans. Terri-Lynne is erbij.
Zeg ons dat ze liegt.
174
00:17:08,126 --> 00:17:10,761
Dat zei je ook toen ze er niet was.
175
00:17:10,886 --> 00:17:15,006
Terri is een leugenaar.
- Dat hoop je.
176
00:17:16,806 --> 00:17:20,966
Je kijkt haar niet eens aan.
- Dat hoeft ook niet.
177
00:17:29,166 --> 00:17:34,401
Hij kijkt haar niet eens aan.
Ze bestaat niet voor hem.
178
00:17:34,526 --> 00:17:39,561
Uit haar verklaringen blijkt dat ze
dacht dat ze wel voor hem bestond...
179
00:17:39,686 --> 00:17:44,966
maar hij ziet haar niet eens staan
als ze binnenkomt.
180
00:17:48,446 --> 00:17:53,286
Na bijna vier uur verhoren
zonder bekentenis stoppen ze ermee.
181
00:17:56,606 --> 00:18:01,561
Weet je wat een psychopaat is, Mike?
- Ik heb er nooit een ontmoet.
182
00:18:01,686 --> 00:18:04,121
Ik heb er net een ontmoet.
- Zij.
183
00:18:04,246 --> 00:18:06,646
Nee, jij.
184
00:18:07,646 --> 00:18:12,886
Psychopaten vertellen de waarheid niet.
Psychopaten bekennen zelden.
185
00:18:19,886 --> 00:18:22,446
Je bent gestoord, Michael.
186
00:18:25,006 --> 00:18:32,246
Wij zijn tevreden. Met een beetje
geluk kom je nooit meer vrij.
187
00:18:34,646 --> 00:18:40,806
Je geeft alleen om jezelf.
Geen berouw. Geen empathie.
188
00:18:42,326 --> 00:18:44,846
Niets. Je bent emotieloos.
189
00:18:46,806 --> 00:18:50,726
McClintic bekent schuld aan moord.
190
00:18:53,126 --> 00:18:57,326
Drie maanden na de moord op Tori
vindt de politie het lijk.
191
00:18:59,006 --> 00:19:01,801
Onder die rotsen
trof rechercheur Jim Smyth...
192
00:19:01,926 --> 00:19:05,246
Tori's lijk aan
in een vuilniszak.
193
00:19:06,126 --> 00:19:11,401
Ze vinden sporen van Tori's DNA
op Michaels sporttas en in z'n auto.
194
00:19:11,526 --> 00:19:16,606
Een jury veroordeelt
Terri-Lynne McClintic tot levenslang.
195
00:19:21,406 --> 00:19:24,641
MAART 2012
196
00:19:24,766 --> 00:19:28,401
Rafferty zegt onschuldig
te zijn aan verkrachting...
197
00:19:28,526 --> 00:19:30,566
ontvoering en moord.
198
00:19:32,286 --> 00:19:36,846
Terri-Lynne besluit te getuigen
tegen Michael.
199
00:19:40,067 --> 00:19:45,667
Maar na haar veroordeling
verandert Terri-Lynne haar verhaal.
200
00:19:47,646 --> 00:19:52,121
Ik heb de moord gepleegd, niet hij.
201
00:19:52,246 --> 00:19:59,599
Hij heeft haar niet vermoord. Hij
heeft het niet gedaan. Ik was het.
202
00:20:01,246 --> 00:20:05,241
McClintic zegt nu
dat hij Tori heeft verkracht...
203
00:20:05,366 --> 00:20:08,601
maar dat zij
de achtjarige heeft vermoord.
204
00:20:08,726 --> 00:20:12,601
Ik geloof haar niet.
Ik denk dat hij het heeft gedaan.
205
00:20:12,726 --> 00:20:17,401
Dit noem je het stockholmsyndroom.
Mensen raken gehecht aan ontvoerders.
206
00:20:17,526 --> 00:20:21,321
Zij lijkt me in staat
zich aan iemand te hechten...
207
00:20:21,446 --> 00:20:23,766
en ze heeft zich aan hem gehecht.
208
00:20:28,206 --> 00:20:29,886
We zijn klaar.
209
00:20:31,606 --> 00:20:36,686
Je bent een koelbloedige moordenaar.
- Je mag denken wat je wilt.
210
00:20:38,046 --> 00:20:41,241
Telkens als ik een vlinder
of een paars lint zie...
211
00:20:41,366 --> 00:20:44,926
denken we altijd aan ons prinsesje.
212
00:20:47,486 --> 00:20:52,046
Michael wordt veroordeeld voor
ontvoering, verkrachting en moord.
213
00:20:54,529 --> 00:20:58,302
Hij krijgt levenslang.
214
00:21:00,886 --> 00:21:03,886
Vertaling: Www.btistudios.com
214
00:21:04,305 --> 00:22:04,575
Promoot uw product of merk hier
contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog