"Signs of a Psychopath" I Could Hear Her Calling...

ID13178553
Movie Name"Signs of a Psychopath" I Could Hear Her Calling...
Release Name Signs.Of.A.Psychopath.S01E06.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV
Year2020
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID13530190
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:27,091 --> 00:00:31,811 De politie zegt dat het waarschijnlijk om een misdrijf gaat. 3 00:00:32,765 --> 00:00:34,841 Ze zoeken in vijvers en velden... 4 00:00:34,966 --> 00:00:38,397 maar de achtjarige Victoria Stafford is nergens te vinden. 5 00:00:41,125 --> 00:00:46,320 De politie toonde bewakingsbeelden van een naastgelegen school. 6 00:00:46,445 --> 00:00:50,686 Daarop zien we haar weglopen met een onbekende vrouw. 7 00:00:54,245 --> 00:00:56,286 Moest je hem daarbij helpen? 8 00:00:59,125 --> 00:01:00,885 Ja. 9 00:01:02,725 --> 00:01:07,680 Weet je wat een psychopaat is, Mike? - Ik heb er nooit een ontmoet. 10 00:01:07,805 --> 00:01:10,286 Ik heb er net een ontmoet. 11 00:01:11,480 --> 00:01:13,155 Jij was het. 12 00:01:13,405 --> 00:01:16,725 Elke psychopaat vertoont kenmerken. 13 00:01:18,521 --> 00:01:21,561 Ik zou nog een moord plegen. - Zij zijn dood. Ik niet. 14 00:01:21,686 --> 00:01:23,680 Ik heb niets misdaan. 15 00:01:23,805 --> 00:01:27,800 Het is een soort innerlijke begeerte. 16 00:01:27,925 --> 00:01:33,885 Het is net een wolf die honger heeft. 17 00:01:41,326 --> 00:01:44,320 Kon ze maar bellen of ontsnappen. 18 00:01:44,445 --> 00:01:47,800 Ze is een heel sterk meisje. 19 00:01:47,925 --> 00:01:53,400 Kon ze maar ontsnappen aan wie je ook bent. Ren gewoon weg. 20 00:01:53,525 --> 00:01:59,040 Op de beelden is te zien hoe een vrouw haar naar een Honda Civic leidt. 21 00:01:59,165 --> 00:02:05,925 We hebben er alles aan gedaan om die persoon te vinden. 22 00:02:08,925 --> 00:02:10,481 Vier dagen later... 23 00:02:10,606 --> 00:02:15,565 denkt de politie dat de vrouw Terri-Lynne McClintic kan zijn. 24 00:02:16,646 --> 00:02:22,765 Haar vriend, Michael Rafferty, heeft een zwarte Honda Civic. 25 00:02:24,326 --> 00:02:30,565 Kom binnen. Ga zitten. Dat is een deken. 26 00:02:31,445 --> 00:02:36,796 Als je vragen hebt, kun je die gewoon stellen. 27 00:02:38,045 --> 00:02:42,765 Ze vertellen Michael dat ze hem verdenken van Tori's verdwijning. 28 00:02:43,966 --> 00:02:47,680 Ik heb niets gedaan. - Dat is niet helemaal waar. 29 00:02:47,805 --> 00:02:54,640 Dat is wel waar. Ik heb niets gedaan. - Dat kun je wel volhouden... 30 00:02:54,765 --> 00:02:59,286 maar je helpt jezelf niet als je niet eerlijk bent. 31 00:03:00,326 --> 00:03:03,481 Er zijn geen verrassingen meer. 32 00:03:03,606 --> 00:03:07,095 Het is ook geen verrassing. Daarom is dit gebeurd. 33 00:03:07,216 --> 00:03:11,680 Er worden wel vaker onschuldige mensen gearresteerd. 34 00:03:11,805 --> 00:03:15,960 Ik weet niet wat ik moet denken van z'n onrustigheid. 35 00:03:16,085 --> 00:03:21,400 Hij lijkt soms te spelen dat hij van streek is. 36 00:03:21,525 --> 00:03:24,241 Z'n stem moduleert vreemd. 37 00:03:24,366 --> 00:03:27,400 Hij leunt naar voren, maar hijgt niet. 38 00:03:27,521 --> 00:03:31,217 Hij is totaal niet in paniek. 39 00:03:32,525 --> 00:03:37,405 Ze hebben Rafferty's auto onderzocht en wachten op de DNA-uitslag. 40 00:03:38,646 --> 00:03:41,161 Je auto is te zien op de beelden. 41 00:03:41,286 --> 00:03:45,600 De vrouw die wegloopt met Tori is geïdentificeerd. 42 00:03:45,725 --> 00:03:50,320 Je ziet haar en Tori in jouw auto zitten. 43 00:03:50,445 --> 00:03:54,800 Dat kun je niet verhullen. Het is zonneklaar. 44 00:03:54,925 --> 00:03:58,360 Nee. - Want dat is wat er gebeurd is. 45 00:03:58,485 --> 00:04:01,805 Ik kan de klok niet terugdraaien en jij ook niet. 46 00:04:03,525 --> 00:04:08,920 Misschien knapte er iets in je. Die dingen gebeuren. 47 00:04:09,045 --> 00:04:14,845 Misschien heb je het maanden gepland. - Ik heb niets gedaan. 48 00:04:15,805 --> 00:04:24,069 Hij verzet zich tegen al hun methoden om hem ook maar iets te laten bekennen. 49 00:04:25,319 --> 00:04:31,921 Ze hebben de harteloze gevoelloosheid en psychopathie in de verdachte onderschat. 50 00:04:36,545 --> 00:04:40,981 Je lichaamstaal zegt genoeg. Je lag in de foetushouding. 51 00:04:41,106 --> 00:04:46,581 Dat doen onschuldige of valselijk beschuldigde mensen niet. 52 00:04:46,706 --> 00:04:50,621 Het kan niet ijskoud zijn. - Ik heb sinds 12 uur niet gegeten. 53 00:04:50,746 --> 00:04:54,700 Het kan niet zo zijn dat dit een schok voor me is. 54 00:04:54,825 --> 00:04:58,066 Nee, dat kan het niet zijn. 55 00:04:59,865 --> 00:05:04,981 Je hebt een fout gemaakt. Toch? Zou je dit willen terugdraaien? 56 00:05:05,106 --> 00:05:07,661 Dit was een fout. Accepteer dat. 57 00:05:07,786 --> 00:05:12,661 Ik ben een monster, maar ik heb het niet gedaan. 58 00:05:12,786 --> 00:05:14,585 Dat heb je wel. 59 00:05:15,746 --> 00:05:21,901 De politie denkt dat 'monster' naar Michaels seksuele afwijking verwijst. 60 00:05:22,026 --> 00:05:27,661 Hij heeft het waarschijnlijk over zijn eigen fantasiewereld... 61 00:05:27,786 --> 00:05:29,661 waar hij al lang in leeft. 62 00:05:29,786 --> 00:05:34,387 Hij ontvoerde al mensen in zijn gedachten. 63 00:05:35,386 --> 00:05:40,661 Toen ontdekten we dat ze kinderporno in huis hebben. 64 00:05:40,786 --> 00:05:44,700 Hij vertoont seksueel afwijkend gedrag. Hij wurgt vrouwen. 65 00:05:44,825 --> 00:05:48,261 Hij laat vrouwen hun hele salaris aan hem besteden... 66 00:05:48,386 --> 00:05:52,066 maar is sluw genoeg om de politie te ontlopen. 67 00:05:54,066 --> 00:05:58,665 Na enkele uren weigert Michael nog steeds iets toe te geven. 68 00:06:00,225 --> 00:06:06,106 Hij weet niet dat z'n vriendin in een andere kamer zit en wel wil praten. 69 00:06:07,945 --> 00:06:13,660 We hadden het er de dag ervoor nog over. Mike zei toen: 70 00:06:13,785 --> 00:06:17,261 Zou je ooit iemand ontvoeren? 71 00:06:30,601 --> 00:06:34,429 De achtjarige Tori Stafford wordt nu al meer dan een maand vermist. 72 00:06:35,764 --> 00:06:40,154 Ze onderzochten de omgeving op zoek naar enig teken van het meisje. 73 00:06:42,089 --> 00:06:46,331 De hoofdverdachte, Michael Rafferty blokt de onderzoekers af. 74 00:06:50,461 --> 00:06:54,866 Zijn vriendin, de 18-jarige Terri-Lynne McClintic is bereid te praten. 75 00:06:57,906 --> 00:07:02,656 Ze zegt hen dat Michael fantaseerde over ontvoering. 76 00:07:04,650 --> 00:07:11,544 We hadden het er de dag ervoor nog over. Mike vroeg toen: 77 00:07:11,665 --> 00:07:14,079 Zou je ooit iemand ontvoeren? 78 00:07:14,200 --> 00:07:18,314 We zeiden: Dat zeg je maar. Je zou het nooit doen. 79 00:07:22,705 --> 00:07:26,061 Je gaat het vandaag doen. 80 00:07:26,186 --> 00:07:33,102 Hij had het over jonge meisjes. Die zijn makkelijk te manipuleren. 81 00:07:33,985 --> 00:07:37,981 Ze doet zich voor als iemand die iets uitvoert... 82 00:07:38,106 --> 00:07:41,585 onder invloed van Mr Rafferty. 83 00:07:42,225 --> 00:07:45,100 8 APRIL 2009 84 00:07:45,225 --> 00:07:50,025 Het tweetal komt aan bij een basisschool die net uitgaat. 85 00:07:51,866 --> 00:07:59,866 Victoria was zo'n beetje het eerste jonge meisje dat naar buiten kwam. 86 00:08:01,345 --> 00:08:05,186 Terri-Lynne pakt Tori's hand en lokt haar naar de auto. 87 00:08:06,466 --> 00:08:10,741 VERHOORRUIMTE 88 00:08:10,866 --> 00:08:14,780 Ik hield haar hand vast... 89 00:08:14,905 --> 00:08:19,300 terwijl ze met me meeliep. 90 00:08:19,425 --> 00:08:25,506 Ze was lief. Ze was geweldig. Ze was niet bang voor me of... 91 00:08:28,945 --> 00:08:33,625 Rafferty stuurt Terri-Lynne een ijzerhandel in voor benodigdheden. 92 00:08:37,106 --> 00:08:43,678 Hij wilde een klauwhamer en een doos vuilniszakken. 93 00:08:44,265 --> 00:08:50,140 Ik twijfelde of ik terug zou gaan naar de auto. 94 00:08:50,265 --> 00:08:53,580 Ik ben alleen teruggegaan voor Tori. 95 00:08:53,705 --> 00:08:59,356 Ik hoopte dat ik het wat aangenamer voor haar kon maken. 96 00:09:00,506 --> 00:09:03,341 Ze is als kind... 97 00:09:03,466 --> 00:09:08,820 lange tijd blootgesteld aan fysiek en seksueel geweld. 98 00:09:08,945 --> 00:09:16,061 Die mensen gaan later vaak zelf op zoek naar gewelddadige relaties. 99 00:09:16,186 --> 00:09:18,301 Ze hebben geen eigenwaarde... 100 00:09:18,426 --> 00:09:23,140 en hechten zich vaak aan mensen die hen kleineren en mishandelen. 101 00:09:23,265 --> 00:09:26,140 Ze is door hem gerekruteerd. 102 00:09:26,265 --> 00:09:31,025 Michael rijdt naar een afgelegen plek op het platteland. 103 00:09:34,625 --> 00:09:39,106 Terri-Lynne stapt uit en Rafferty valt Tori aan. 104 00:09:49,305 --> 00:09:51,426 Ik heb alleen flarden gezien. 105 00:09:54,065 --> 00:09:57,826 Ik keek weg. Ze riep m'n naam. 106 00:10:02,705 --> 00:10:05,741 Veel verkrachtingsslachtoffers zeggen... 107 00:10:05,866 --> 00:10:12,260 dat ze verstijfden tijdens de verkrachting. 108 00:10:12,385 --> 00:10:15,585 Op een dieper niveau is ze zelf het meisje. 109 00:10:23,045 --> 00:10:25,325 Wat is er gebeurd? 110 00:10:30,105 --> 00:10:32,706 Hij... Sorry. 111 00:10:35,505 --> 00:10:41,706 Ik zie hem. Ik zag Tori op de grond liggen. 112 00:10:49,945 --> 00:10:52,386 Ik keek weer weg. 113 00:10:53,386 --> 00:10:59,846 Ik hoorde haar stem steeds zwakker worden. 114 00:11:00,585 --> 00:11:03,346 Toen hoorde ik gekreun. 115 00:11:05,225 --> 00:11:09,706 Ik weet nog dat ik het geritsel van vuilniszakken hoorde. 116 00:11:12,066 --> 00:11:15,905 Ik zag dat Mike haar een paar keer schopte. 117 00:11:20,026 --> 00:11:22,666 Met een vuilniszak over haar hoofd. 118 00:11:32,865 --> 00:11:34,865 Hij gebruikte de hamer. 119 00:11:48,886 --> 00:11:52,445 24 MEI 2009 120 00:11:53,445 --> 00:11:56,801 Terri-Lynne beweert dat haar vriend Michael... 121 00:11:56,926 --> 00:12:00,166 de achtjarige Tori Stafford heeft vermoord. 122 00:12:03,105 --> 00:12:05,266 Hij gebruikte de hamer. 123 00:12:06,666 --> 00:12:12,065 Ze zat in een vuilniszak, dus je zag geen... 124 00:12:13,145 --> 00:12:17,025 Je zag geen bloedspatten. 125 00:12:19,546 --> 00:12:22,145 Hij wist kennelijk wat hij deed. 126 00:12:26,025 --> 00:12:30,866 Michael dwingt Terri-Lynne hem te helpen het lijk te verbergen. 127 00:12:32,986 --> 00:12:38,192 Hij tilde haar bovenlichaam op en ik stond daar maar. 128 00:12:38,313 --> 00:12:40,421 Mike werd kwaad. 129 00:12:40,546 --> 00:12:45,826 Schiet op. Wat doe je nou? Je moet me helpen haar te verplaatsen. 130 00:12:47,465 --> 00:12:54,306 Ik pakte haar voeten vast. 131 00:12:57,586 --> 00:13:02,020 Ik liep mee en... 132 00:13:02,145 --> 00:13:06,266 smeet haar neer alsof ze... 133 00:13:11,465 --> 00:13:16,266 De rechercheurs willen per se dat Rafferty zelf bekent. 134 00:13:17,306 --> 00:13:23,600 Ik heb de bewijzen en het dossier gezien. Er is geen twijfel mogelijk. 135 00:13:23,721 --> 00:13:27,660 De enige vraag is waarom je dit hebt gedaan. 136 00:13:27,785 --> 00:13:30,946 Ik heb niemand geholpen bij een moord. 137 00:13:32,105 --> 00:13:37,546 Je was erbij. Dat heeft Terri ons verteld. 138 00:13:39,065 --> 00:13:41,620 Terri zegt dat mijn auto daar was. 139 00:13:41,745 --> 00:13:48,826 Terri, de drugsverslaafde die mensen neersteekt, zegt dat ik erbij was. 140 00:13:50,065 --> 00:13:53,345 Je gaat af op wat een vrouw je vertelt. 141 00:13:54,306 --> 00:13:59,986 Rafferty ontkent zijn eigen verontrustende verleden. 142 00:14:01,065 --> 00:14:06,061 Een agent gaf me net een fax van de Londense politie... 143 00:14:06,186 --> 00:14:08,620 over een verkrachtingsaanklacht tegen jou. 144 00:14:08,745 --> 00:14:11,266 Dat is maar een beschuldiging. 145 00:14:12,546 --> 00:14:18,069 Het pleit niet voor je dat je binnen vijf maanden... 146 00:14:19,226 --> 00:14:22,461 wordt beschuldigd van een verkrachting... 147 00:14:22,586 --> 00:14:27,705 en nu van de ontvoering van en de moord op een meisje van acht. 148 00:14:30,226 --> 00:14:36,171 Terri-Lynne liegt. - Tori's DNA zit overal in je auto. 149 00:14:37,946 --> 00:14:39,906 Overal. 150 00:14:41,345 --> 00:14:47,340 Terri-Lynne heeft verteld wat we zullen vinden. Jij vertelt niets. 151 00:14:47,465 --> 00:14:50,061 Het boeit me niet of je nog iets zegt. 152 00:14:50,186 --> 00:14:53,586 Dan zijn we uitgepraat. - Ik ben al klaar. 153 00:14:57,986 --> 00:15:01,385 Iemand stormt binnen en begint te schreeuwen. 154 00:15:05,266 --> 00:15:07,340 Ik heb het gehad. 155 00:15:07,465 --> 00:15:10,101 Als je een emotionele reactie uitlokt... 156 00:15:10,226 --> 00:15:15,980 kan iemand doorslaan en alles vertellen. 157 00:15:16,105 --> 00:15:18,975 Dat lukt niet bij zo iemand. 158 00:15:19,946 --> 00:15:24,065 Bij een psychopaat krijg je die reactie niet. 159 00:15:28,385 --> 00:15:33,300 Als je dagen niet geslapen of gegeten hebt, raak je gefrustreerd. 160 00:15:33,425 --> 00:15:35,541 Je mist familieverplichtingen. 161 00:15:35,666 --> 00:15:40,105 Misschien moet hij dan een cola nemen en later terugkomen. 162 00:15:41,626 --> 00:15:48,781 Wat is je grootste angst nu je aangeklaagd bent? 163 00:15:48,906 --> 00:15:54,266 Dat mijn leven afgepakt wordt. Ik kan geen normaal leven meer leiden. 164 00:15:56,746 --> 00:16:01,701 Je ziet geen sympathie. Alles draait om hem. 165 00:16:01,826 --> 00:16:05,381 Zijn leven is voorbij. Hij gaat de gevangenis in... 166 00:16:05,506 --> 00:16:09,181 maar hij negeert het leed... 167 00:16:09,306 --> 00:16:13,066 dat hij al die andere mensen heeft aangedaan. 168 00:16:15,426 --> 00:16:20,026 Ze hebben nog één plannetje om Michael te laten bekennen. 169 00:16:34,440 --> 00:16:37,495 Dit is je kans. Terri-Lynne zit voor je. 170 00:16:39,370 --> 00:16:41,221 Vertel ons dat ze liegt. 171 00:16:48,816 --> 00:16:54,668 Mike, ik hou me graag aan de feiten. 172 00:16:55,006 --> 00:17:00,566 Ik heb Terri-Lynnes verhaal gehoord en ik heb jou gehoord. 173 00:17:03,086 --> 00:17:08,001 Dit is je kans. Terri-Lynne is erbij. Zeg ons dat ze liegt. 174 00:17:08,126 --> 00:17:10,761 Dat zei je ook toen ze er niet was. 175 00:17:10,886 --> 00:17:15,006 Terri is een leugenaar. - Dat hoop je. 176 00:17:16,806 --> 00:17:20,966 Je kijkt haar niet eens aan. - Dat hoeft ook niet. 177 00:17:29,166 --> 00:17:34,401 Hij kijkt haar niet eens aan. Ze bestaat niet voor hem. 178 00:17:34,526 --> 00:17:39,561 Uit haar verklaringen blijkt dat ze dacht dat ze wel voor hem bestond... 179 00:17:39,686 --> 00:17:44,966 maar hij ziet haar niet eens staan als ze binnenkomt. 180 00:17:48,446 --> 00:17:53,286 Na bijna vier uur verhoren zonder bekentenis stoppen ze ermee. 181 00:17:56,606 --> 00:18:01,561 Weet je wat een psychopaat is, Mike? - Ik heb er nooit een ontmoet. 182 00:18:01,686 --> 00:18:04,121 Ik heb er net een ontmoet. - Zij. 183 00:18:04,246 --> 00:18:06,646 Nee, jij. 184 00:18:07,646 --> 00:18:12,886 Psychopaten vertellen de waarheid niet. Psychopaten bekennen zelden. 185 00:18:19,886 --> 00:18:22,446 Je bent gestoord, Michael. 186 00:18:25,006 --> 00:18:32,246 Wij zijn tevreden. Met een beetje geluk kom je nooit meer vrij. 187 00:18:34,646 --> 00:18:40,806 Je geeft alleen om jezelf. Geen berouw. Geen empathie. 188 00:18:42,326 --> 00:18:44,846 Niets. Je bent emotieloos. 189 00:18:46,806 --> 00:18:50,726 McClintic bekent schuld aan moord. 190 00:18:53,126 --> 00:18:57,326 Drie maanden na de moord op Tori vindt de politie het lijk. 191 00:18:59,006 --> 00:19:01,801 Onder die rotsen trof rechercheur Jim Smyth... 192 00:19:01,926 --> 00:19:05,246 Tori's lijk aan in een vuilniszak. 193 00:19:06,126 --> 00:19:11,401 Ze vinden sporen van Tori's DNA op Michaels sporttas en in z'n auto. 194 00:19:11,526 --> 00:19:16,606 Een jury veroordeelt Terri-Lynne McClintic tot levenslang. 195 00:19:21,406 --> 00:19:24,641 MAART 2012 196 00:19:24,766 --> 00:19:28,401 Rafferty zegt onschuldig te zijn aan verkrachting... 197 00:19:28,526 --> 00:19:30,566 ontvoering en moord. 198 00:19:32,286 --> 00:19:36,846 Terri-Lynne besluit te getuigen tegen Michael. 199 00:19:40,067 --> 00:19:45,667 Maar na haar veroordeling verandert Terri-Lynne haar verhaal. 200 00:19:47,646 --> 00:19:52,121 Ik heb de moord gepleegd, niet hij. 201 00:19:52,246 --> 00:19:59,599 Hij heeft haar niet vermoord. Hij heeft het niet gedaan. Ik was het. 202 00:20:01,246 --> 00:20:05,241 McClintic zegt nu dat hij Tori heeft verkracht... 203 00:20:05,366 --> 00:20:08,601 maar dat zij de achtjarige heeft vermoord. 204 00:20:08,726 --> 00:20:12,601 Ik geloof haar niet. Ik denk dat hij het heeft gedaan. 205 00:20:12,726 --> 00:20:17,401 Dit noem je het stockholmsyndroom. Mensen raken gehecht aan ontvoerders. 206 00:20:17,526 --> 00:20:21,321 Zij lijkt me in staat zich aan iemand te hechten... 207 00:20:21,446 --> 00:20:23,766 en ze heeft zich aan hem gehecht. 208 00:20:28,206 --> 00:20:29,886 We zijn klaar. 209 00:20:31,606 --> 00:20:36,686 Je bent een koelbloedige moordenaar. - Je mag denken wat je wilt. 210 00:20:38,046 --> 00:20:41,241 Telkens als ik een vlinder of een paars lint zie... 211 00:20:41,366 --> 00:20:44,926 denken we altijd aan ons prinsesje. 212 00:20:47,486 --> 00:20:52,046 Michael wordt veroordeeld voor ontvoering, verkrachting en moord. 213 00:20:54,529 --> 00:20:58,302 Hij krijgt levenslang. 214 00:21:00,886 --> 00:21:03,886 Vertaling: Www.btistudios.com 214 00:21:04,305 --> 00:22:04,575 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog