Aazam

ID13178557
Movie NameAazam
Release Name Aazam.2023.1080p.AMZN.WeB-DL.AVC.DDP.5.1-DUS
Year2023
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID22932536
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:05,167 --> 00:02:06,625 Look at this video. 3 00:02:07,125 --> 00:02:08,875 Nawab won't last for too long. 4 00:02:09,250 --> 00:02:10,417 He is on his death bed. 5 00:02:10,500 --> 00:02:13,750 The doctors are saying the cancer has spread to his lungs. 6 00:02:14,375 --> 00:02:17,708 It's just the matter of 3-4 weeks. And then it'll be game over. 7 00:02:17,917 --> 00:02:21,042 Kadar doesn't deserve to be in Nawab's chair. 8 00:02:21,250 --> 00:02:23,042 Of course, he deserves it. 9 00:02:23,917 --> 00:02:25,667 He is Nawab's only heir. 10 00:02:25,917 --> 00:02:28,583 After Nawab, he has the right on everything. 11 00:02:28,958 --> 00:02:30,625 So he's bound to get his chair. 12 00:02:32,125 --> 00:02:34,167 But now I'll get Nawab's chair. 13 00:02:35,875 --> 00:02:37,250 I'll sit on it. 14 00:02:38,500 --> 00:02:40,917 Nawab will not let anyone else take his chair. 15 00:02:41,000 --> 00:02:44,375 He doesn't own it. We earned it for him. 16 00:02:44,833 --> 00:02:46,542 My father Pratap Shetty 17 00:02:46,750 --> 00:02:49,208 has shed his blood and sweat to make him a big shot. 18 00:02:50,667 --> 00:02:55,083 I have as much right on the chair as Kadar. 19 00:02:55,875 --> 00:02:56,750 Here. 20 00:02:57,333 --> 00:02:58,792 You are getting carried away. 21 00:02:59,375 --> 00:03:01,042 Smoke up and get rid of the tension. 22 00:03:01,500 --> 00:03:04,375 And stop dreaming of becoming the don. 23 00:03:05,542 --> 00:03:07,000 I am dreaming? 24 00:03:10,708 --> 00:03:12,292 Do you think I am dreaming? 25 00:03:12,458 --> 00:03:13,583 Listen to me very carefully. 26 00:03:13,875 --> 00:03:18,917 The chair Nawab is on has four legs. 27 00:03:19,167 --> 00:03:21,917 First is Shakir Sheikh. 28 00:03:22,167 --> 00:03:24,167 The second is Firoz Namazi. 29 00:03:24,375 --> 00:03:26,500 The third is Tatiya. 30 00:03:27,292 --> 00:03:31,542 And the fourth is my father Pratap Shetty. 31 00:03:32,500 --> 00:03:36,000 And above them is the home minister Madan Shirke. 32 00:03:37,125 --> 00:03:39,500 The names have been sent by the higher ups. 33 00:03:39,583 --> 00:03:41,958 Kadar can't do anything about it. 34 00:03:42,042 --> 00:03:43,417 No one's going to stand by him. 35 00:03:44,083 --> 00:03:45,417 So what will be of Kadar? 36 00:03:45,667 --> 00:03:48,167 Kadar will die along with Nawab. 37 00:03:51,333 --> 00:03:52,750 And you will do this. 38 00:03:54,417 --> 00:03:55,708 You will kill him. 39 00:04:00,333 --> 00:04:01,708 - Hello. - Boss... 40 00:04:02,167 --> 00:04:05,042 Anya Shetty is having a meeting with someone in Lonavala. 41 00:04:05,125 --> 00:04:07,875 He is talking of giving someone the contract to kill Kadar Bhai. 42 00:04:08,875 --> 00:04:10,542 Can't see his face clearly in the video. 43 00:04:10,625 --> 00:04:12,542 But the voice is crystal clear. 44 00:04:13,208 --> 00:04:15,458 - Yes, I'll send the video. - Send it. 45 00:04:21,292 --> 00:04:22,500 Where have you brought me? 46 00:04:23,083 --> 00:04:24,625 You said Kadar wants to see me. 47 00:04:32,917 --> 00:04:37,250 Anya Shetty, Pratap Shetty, Firoz Namazi, Shakir and Tatiya. 48 00:04:37,333 --> 00:04:41,875 Everyone has planned a meeting with home minister Madan Shirke. 49 00:04:43,000 --> 00:04:46,125 They are planning to put Anya Shetty on the chair. 50 00:04:48,667 --> 00:04:50,917 Everyone's waiting for Nawab to die. 51 00:04:53,875 --> 00:04:55,542 Once Nawab is dead, 52 00:04:57,708 --> 00:04:59,917 you are the biggest hurdle in their path. 53 00:05:01,292 --> 00:05:05,583 They'll kill you first and then me. 54 00:05:09,917 --> 00:05:10,917 What's up? 55 00:05:11,375 --> 00:05:12,917 What are you doing here in the dark? 56 00:05:13,333 --> 00:05:16,250 They won't come for you until Nawab is alive. 57 00:05:16,458 --> 00:05:19,333 Because they know that even though Nawab is bed ridden, 58 00:05:19,417 --> 00:05:21,125 he can still finish the whole of Mumbai. 59 00:05:21,208 --> 00:05:22,667 From where did you get the video? 60 00:05:22,750 --> 00:05:24,500 We have very little time. 61 00:05:24,875 --> 00:05:26,375 We need to act now. 62 00:05:26,667 --> 00:05:28,875 I can only show you the way. 63 00:05:29,292 --> 00:05:31,417 You will have to act on it. 64 00:05:31,500 --> 00:05:33,125 From where did you get the video? 65 00:05:36,875 --> 00:05:38,208 I have a friend. 66 00:05:38,875 --> 00:05:40,667 One of my boys Vishal. 67 00:05:42,000 --> 00:05:43,667 He's a hacker. He sent me. 68 00:05:43,875 --> 00:05:44,917 Have a smoke. 69 00:05:46,625 --> 00:05:49,500 Bro, you know I do marijuana. 70 00:05:49,917 --> 00:05:52,292 This bland cigarette is not my thing. Right, Javed? 71 00:05:55,500 --> 00:05:56,708 Show him. 72 00:05:58,958 --> 00:06:00,083 What? 73 00:06:01,375 --> 00:06:02,625 The Nawab doesn't have too long. 74 00:06:03,375 --> 00:06:04,625 He is going to die. 75 00:06:04,875 --> 00:06:05,917 The doctors are saying... 76 00:06:06,000 --> 00:06:07,792 Time is of the essence here. 77 00:06:08,875 --> 00:06:11,333 The one who is faster than time wins. 78 00:06:11,667 --> 00:06:13,917 Anyone who lags behind time will fall. 79 00:06:14,125 --> 00:06:18,708 Anya, Pratap, Firoz, Shakir, Tatiya, Madan. 80 00:06:19,333 --> 00:06:22,875 If you give them time, they'll kill you. 81 00:06:23,917 --> 00:06:29,708 We have to kill all of them within a night before Nawab dies. 82 00:06:30,208 --> 00:06:32,000 This is the only option we have. 83 00:06:32,375 --> 00:06:35,542 And on top of that. Home Minister Madan Shirke. 84 00:06:35,917 --> 00:06:37,958 Do you think it's that easy? Do you think it's a piece of cake? 85 00:06:38,208 --> 00:06:40,833 Kill them. How are we going to kill so many people at once? 86 00:06:41,500 --> 00:06:42,958 I'll set them up. 87 00:06:44,167 --> 00:06:45,833 You just have to pull the trigger. 88 00:06:47,417 --> 00:06:48,750 Madan Shirke. 89 00:06:49,125 --> 00:06:50,458 You know who he is, right? 90 00:06:50,875 --> 00:06:52,208 The power he holds. 91 00:06:52,667 --> 00:06:54,125 He is with them. 92 00:06:54,208 --> 00:06:56,625 Home minister Madan Shirke is a politician. 93 00:06:56,708 --> 00:06:59,250 He wants his man on Nawab's chair. 94 00:06:59,708 --> 00:07:01,917 It makes no difference to him who that man is. 95 00:07:03,458 --> 00:07:07,875 He'll put the last man standing on the chair. 96 00:07:14,042 --> 00:07:15,250 So brother... 97 00:07:16,792 --> 00:07:18,083 That's the entire plan. 98 00:07:19,167 --> 00:07:20,500 How is it? 99 00:07:23,250 --> 00:07:24,583 The plan is solid. 100 00:07:26,250 --> 00:07:27,458 Let's do this. 101 00:07:28,042 --> 00:07:31,000 So let's take out Anya first. 102 00:07:32,083 --> 00:07:36,042 Anya is your friend, right? 103 00:07:39,375 --> 00:07:41,042 Anya is your friend. 104 00:07:41,208 --> 00:07:44,792 Shakir. Firoz. Madan. 105 00:07:45,417 --> 00:07:47,208 These are Nawab's friends. 106 00:07:48,708 --> 00:07:51,000 If you want that chair 107 00:07:51,542 --> 00:07:53,375 or this business 108 00:07:54,583 --> 00:07:57,750 then get used to killing your friends, brother. 109 00:08:07,083 --> 00:08:09,000 It's just the matter of 3-4 weeks. 110 00:08:09,208 --> 00:08:10,667 And then it'll be game over. 111 00:08:15,167 --> 00:08:16,833 Bro, I was high. 112 00:08:17,917 --> 00:08:20,458 You know that the drugs 113 00:08:20,542 --> 00:08:22,208 has taken away my ability to think. 114 00:08:22,833 --> 00:08:24,375 I talk rubbish most of the times. 115 00:08:25,917 --> 00:08:29,625 You are my master. I'll do whatever you say. 116 00:08:30,875 --> 00:08:32,333 But don't be influenced by him. 117 00:08:32,833 --> 00:08:34,125 He is a double faced snitch. 118 00:08:35,875 --> 00:08:37,917 Here. Have a smoke now. 119 00:08:39,333 --> 00:08:40,833 Go on. 120 00:08:53,208 --> 00:08:55,333 Boss, I'll do whatever you say. 121 00:08:56,875 --> 00:09:00,958 Just as my father Pratap Shetty worked for your father, 122 00:09:01,333 --> 00:09:03,458 I'll do the same. For life. 123 00:09:05,500 --> 00:09:09,375 We'll grow this business together. Do this. 124 00:09:10,500 --> 00:09:13,333 Take Nawab's chair. 125 00:09:14,042 --> 00:09:17,000 You be the don. I am with you. 126 00:09:18,792 --> 00:09:19,833 Let me go. 127 00:09:21,292 --> 00:09:22,542 Spare me. 128 00:09:27,417 --> 00:09:28,917 Can't you spare my life? 129 00:09:39,292 --> 00:09:40,625 Never imagined... 130 00:09:42,000 --> 00:09:43,542 I would die so soon. 131 00:09:49,125 --> 00:09:50,375 I'm scared. 132 00:09:53,958 --> 00:09:55,292 Come on. 133 00:09:58,250 --> 00:10:03,542 Bro. I knew you'd forgive me. 134 00:10:03,625 --> 00:10:04,875 You are my elder brother. 135 00:10:05,167 --> 00:10:08,083 We'll grow this business together. Very soon at that. 136 00:10:11,208 --> 00:10:12,292 Brother. 137 00:10:50,500 --> 00:10:51,500 Sure? 138 00:10:52,208 --> 00:10:53,250 Sure. 139 00:10:53,917 --> 00:10:55,167 Really? 140 00:10:55,708 --> 00:10:58,000 - Now? - Shit. 141 00:10:59,750 --> 00:11:01,542 Okay. You can change your move. 142 00:11:02,042 --> 00:11:03,500 Thank you, papa. 143 00:11:14,583 --> 00:11:15,625 Hello. 144 00:11:15,833 --> 00:11:17,875 This is the constable from the PCR van. 145 00:11:18,208 --> 00:11:20,333 - Want to speak with DCP sir. - Okay. 146 00:11:21,583 --> 00:11:22,958 Call for you. 147 00:11:27,292 --> 00:11:28,542 - Joshi. - Jai Hind, sir. 148 00:11:28,708 --> 00:11:30,542 Constable Ashok speaking from the PCR van. 149 00:11:30,625 --> 00:11:32,083 Sir, we have found a dead body here. 150 00:11:32,500 --> 00:11:34,125 So speak to your senior inspector. 151 00:11:34,458 --> 00:11:37,042 - Why are you telling me? - Sir, it is Anya Shetty's dead body. 152 00:11:41,292 --> 00:11:42,625 Someone has shot him dead. 153 00:11:44,125 --> 00:11:44,917 Well... 154 00:11:45,000 --> 00:11:46,125 Have you told anyone else? 155 00:11:46,458 --> 00:11:47,833 No, sir. I haven't. 156 00:11:48,083 --> 00:11:50,292 I called you the moment I saw the body. 157 00:11:50,708 --> 00:11:51,792 Who else is there? 158 00:11:52,125 --> 00:11:53,792 Me and the van's driver. 159 00:11:53,958 --> 00:11:56,292 Turn off you walkie talkie and the van's radio. 160 00:11:56,833 --> 00:11:58,333 And do not share your van's location with anyone. 161 00:11:58,417 --> 00:11:59,958 - Okay. - I'll be there immediately. 162 00:12:00,042 --> 00:12:01,833 But don't go anywhere till I come. 163 00:12:02,083 --> 00:12:04,917 - And do not talk to anyone. Got it? - Okay, sir. 164 00:12:52,167 --> 00:12:53,333 Jai Hind, sir. 165 00:13:15,250 --> 00:13:16,208 Yes, Joshi? 166 00:13:19,667 --> 00:13:22,042 Sir, someone has shot Anya Shetty dead at point blank range. 167 00:13:29,833 --> 00:13:31,042 Excuse me. 168 00:13:35,792 --> 00:13:36,708 Who killed him? 169 00:13:36,917 --> 00:13:38,500 No idea who did it as of now. 170 00:13:39,458 --> 00:13:40,833 No. But where was he killed? 171 00:13:41,167 --> 00:13:42,750 Here. Near Ghana harbour. 172 00:13:43,417 --> 00:13:46,583 - I'll inform Pratap Shetty. - No. 173 00:13:50,000 --> 00:13:51,083 Wait. 174 00:13:58,208 --> 00:13:59,792 Do not tell anyone anything. 175 00:14:00,917 --> 00:14:02,875 Pratap came to me two days back. 176 00:14:04,125 --> 00:14:09,917 He wanted to take Nawab's chair after his death. 177 00:14:12,083 --> 00:14:13,208 I agreed. 178 00:14:15,792 --> 00:14:17,708 And today Anya is dead. 179 00:14:19,167 --> 00:14:21,083 What do you think? Nawab has done this? 180 00:14:21,458 --> 00:14:22,375 Quite possible. 181 00:14:23,375 --> 00:14:27,000 If Nawab has found out that you will not put Kadar on the chair 182 00:14:27,417 --> 00:14:30,250 as his successor then he can do it. 183 00:14:30,917 --> 00:14:32,417 Sir, who else knows about it? 184 00:14:32,708 --> 00:14:34,292 Firoz Namazi. Tatiya. 185 00:14:35,500 --> 00:14:36,458 Shakir. 186 00:14:36,708 --> 00:14:40,583 Sir, if Nawab has done this there will be more casualties. 187 00:14:41,000 --> 00:14:41,917 What do you mean? 188 00:14:42,000 --> 00:14:44,625 You were going to choose someone else as Nawab's successor. 189 00:14:45,583 --> 00:14:46,875 And not Kadar. 190 00:14:48,333 --> 00:14:51,875 And Nawab will take out everyone in order to save Kadar. 191 00:14:53,125 --> 00:14:57,208 Sir, we should inform Firoz Namazi, Shakir Tatiya and Pratap immediately. 192 00:14:57,542 --> 00:14:58,542 No. 193 00:14:59,542 --> 00:15:01,000 Do not inform anyone. 194 00:15:02,708 --> 00:15:05,000 Get rid of Anya's body immediately. 195 00:15:05,375 --> 00:15:06,542 What? 196 00:15:06,792 --> 00:15:11,333 A gang war will ensue if anyone sees Anya's dead body. 197 00:15:12,583 --> 00:15:16,625 Get rid of Anya's body immediately. 198 00:15:43,917 --> 00:15:47,167 - Hello. - Bro, Javed here. 199 00:15:48,458 --> 00:15:50,667 When was the last you spoke to Anya? 200 00:15:50,917 --> 00:15:52,375 Why? What happened? 201 00:15:52,917 --> 00:15:54,583 I have been calling him. 202 00:15:55,125 --> 00:15:56,708 He is not picking up. 203 00:15:58,125 --> 00:15:59,708 He must be busy with some chick. 204 00:16:00,167 --> 00:16:02,125 Try after some time. 205 00:16:02,458 --> 00:16:03,875 He'll pick up. 206 00:16:04,667 --> 00:16:05,917 No, bro. 207 00:16:06,833 --> 00:16:08,500 I have heard something about him. 208 00:16:10,625 --> 00:16:13,042 - What have you heard? - Something bad. 209 00:16:13,625 --> 00:16:15,042 Find out where he is. 210 00:16:22,750 --> 00:16:23,708 What did he say? 211 00:16:26,208 --> 00:16:27,625 He still doesn't know. 212 00:16:46,917 --> 00:16:48,875 - Yes, uncle. - Where is Anya? 213 00:16:49,167 --> 00:16:50,542 Don't know, uncle. 214 00:16:50,958 --> 00:16:52,458 I met him in the morning. 215 00:16:56,050 --> 00:16:57,250 I don't know, uncle. 216 00:16:57,417 --> 00:16:59,250 Anya hardly meets me these days. 217 00:16:59,667 --> 00:17:00,792 He is not here, bro. 218 00:17:01,125 --> 00:17:02,458 Find out where he is? 219 00:17:02,542 --> 00:17:03,375 Yes, I will. 220 00:17:03,458 --> 00:17:05,917 Then call me. 221 00:17:06,464 --> 00:17:07,583 Yes, uncle. 222 00:17:11,125 --> 00:17:11,837 Yes, boss. 223 00:17:11,917 --> 00:17:13,292 Is Anya there? 224 00:17:13,958 --> 00:17:15,500 Javed was here a while ago. 225 00:17:15,583 --> 00:17:17,125 He took Anya. 226 00:17:21,292 --> 00:17:22,250 What's wrong? 227 00:17:22,458 --> 00:17:27,500 Javed calls me up and tells me that Anya is not picking up his calls. 228 00:17:27,708 --> 00:17:29,458 Find out where he is. 229 00:17:29,875 --> 00:17:32,167 Why did Javed make... 230 00:17:33,833 --> 00:17:36,625 such a call to me? 231 00:17:39,792 --> 00:17:41,042 Take me to Nawab's house. 232 00:17:41,750 --> 00:17:42,792 Yes, boss. 233 00:17:45,167 --> 00:17:47,708 Sir, master is awake. He wants to see you. 234 00:17:54,583 --> 00:17:55,625 Sir just a little. 235 00:18:04,625 --> 00:18:05,875 You called me? 236 00:18:06,250 --> 00:18:07,833 Where are you these days? 237 00:18:08,000 --> 00:18:10,042 I don't see you for days. 238 00:18:10,542 --> 00:18:13,625 When I ask them about you, I am told you are away. 239 00:18:14,292 --> 00:18:16,458 Father, I don't go anywhere. 240 00:18:17,208 --> 00:18:19,542 Why do you look so glum? 241 00:18:21,375 --> 00:18:24,250 I am not glum. Everything's alright. 242 00:18:24,458 --> 00:18:27,125 - Sit. Sit here next to me. - I am not glum. 243 00:18:27,667 --> 00:18:29,083 - Sit. - All is fine. 244 00:18:31,625 --> 00:18:36,583 Son, no one's father is immortal. Neither is yours. 245 00:18:37,792 --> 00:18:40,500 And it is nothing untoward that's going to happen to me. 246 00:18:40,833 --> 00:18:45,083 As soon as he is born, he's certain to die. 247 00:18:46,250 --> 00:18:49,708 So why are you so glum these days? 248 00:18:50,667 --> 00:18:54,583 I would not be this sad had you been my father only. 249 00:18:57,000 --> 00:18:58,750 But you have been a mother too. 250 00:18:59,917 --> 00:19:01,458 You are my world. 251 00:19:04,083 --> 00:19:07,837 I wonder what I'll do without you. 252 00:19:07,917 --> 00:19:10,000 Come here. Come here. 253 00:19:11,917 --> 00:19:13,042 Silly boy. 254 00:19:18,417 --> 00:19:22,083 Son, don't be so upset with regards to me. 255 00:19:24,083 --> 00:19:26,208 I have lived my life to the fullest. 256 00:19:26,625 --> 00:19:28,417 Think about yourself. 257 00:19:29,167 --> 00:19:30,417 Meet people. 258 00:19:30,708 --> 00:19:34,583 Talk to them. And expand our business. 259 00:19:35,125 --> 00:19:37,375 Now you are the 'Don' in their eyes. You. 260 00:19:38,042 --> 00:19:41,208 And you have to live up to their expectations. 261 00:19:45,458 --> 00:19:46,625 It must be Pratap. 262 00:19:47,833 --> 00:19:49,500 He had called. See. 263 00:19:57,875 --> 00:20:00,125 - Hello. - I am with him. 264 00:20:00,208 --> 00:20:02,083 - Wait. Wait. - Let him do it, Akhtar. 265 00:20:02,167 --> 00:20:04,292 No one has won an argument with Nazir. 266 00:20:04,667 --> 00:20:05,833 Do it. 267 00:20:19,792 --> 00:20:20,917 How are you? 268 00:20:21,750 --> 00:20:25,333 What do I tell you? The medication makes me go to sleep. 269 00:20:26,250 --> 00:20:28,083 It wakes me up too. 270 00:20:29,375 --> 00:20:32,792 I don't understand when the day breaks 271 00:20:34,917 --> 00:20:36,667 or when the night falls. 272 00:20:37,583 --> 00:20:39,292 - Want some tea? - No, I'll leave. 273 00:20:39,375 --> 00:20:41,292 I just came to check on you. 274 00:20:42,208 --> 00:20:43,208 How are you, Kadar? 275 00:20:43,792 --> 00:20:46,500 I barely see you these days. 276 00:20:48,250 --> 00:20:49,542 Where are you these days? 277 00:20:50,167 --> 00:20:52,625 I was telling him the same just before you came. 278 00:20:52,958 --> 00:20:56,583 Step out of the house and manage the business. 279 00:20:58,375 --> 00:21:00,792 Don't worry about him. 280 00:21:01,458 --> 00:21:05,375 I feel he has started the work already. 281 00:21:05,958 --> 00:21:07,458 Good. Good. 282 00:21:09,042 --> 00:21:10,333 What do you say, Javed? 283 00:21:15,792 --> 00:21:20,042 Oh my buddy. Oh my friend. 284 00:21:22,917 --> 00:21:26,000 Don't worry. I'll follow you to the heavens. 285 00:21:27,667 --> 00:21:29,625 I'll not leave you alone even there. 286 00:21:31,958 --> 00:21:33,458 - See you. - Take care of Kadar. 287 00:21:33,750 --> 00:21:36,625 - Yes. - He is your responsibility now. 288 00:21:37,292 --> 00:21:39,083 Yes. I'll do that. 289 00:21:39,375 --> 00:21:40,875 Don't get overly emotional. 290 00:21:41,083 --> 00:21:41,837 Not at all. 291 00:21:41,917 --> 00:21:43,625 See you. I'll come again tomorrow. 292 00:21:48,208 --> 00:21:50,250 What business did you have with Anya? 293 00:21:53,083 --> 00:21:55,667 - What, boss? - You were calling Anya, right? 294 00:21:55,875 --> 00:21:57,083 What business did you have with him? 295 00:21:59,125 --> 00:22:03,292 - I just wanted to talk to him. - Talk about what? 296 00:22:06,167 --> 00:22:08,792 Boss, I just wanted to talk. 297 00:22:09,667 --> 00:22:11,250 Were you able to talk? 298 00:22:15,167 --> 00:22:17,542 Kadar should know where Anya is. 299 00:22:17,833 --> 00:22:20,208 You were calling Anya, right? 300 00:22:20,917 --> 00:22:22,042 Yes. 301 00:22:23,250 --> 00:22:24,750 But I could not get through to him. 302 00:22:26,417 --> 00:22:28,958 - What happened? - Nothing. 303 00:22:29,167 --> 00:22:31,875 Bro, Anya is not answering my calls. 304 00:22:31,958 --> 00:22:35,837 So I was asking them. Okay. Okay. You rest. 305 00:22:35,917 --> 00:22:38,875 - I'll find Anya. - Okay. 306 00:22:39,375 --> 00:22:41,417 Anya will be found. Where could he possibly go? 307 00:22:48,125 --> 00:22:52,542 I see blood in Kadar's eyes. He has killed Anya. 308 00:22:53,917 --> 00:22:57,083 Gather your men. We have very little time. 309 00:22:57,375 --> 00:22:58,625 Yes, boss. 310 00:22:59,167 --> 00:23:00,708 - Keep quiet. It's boss. - Yes. 311 00:23:02,375 --> 00:23:05,000 - Yes, boss? - How many boys can you gather now? 312 00:23:05,917 --> 00:23:09,292 - 9 to 10. - I want 12 at least. 313 00:23:10,333 --> 00:23:11,083 I'll do it. 314 00:23:11,167 --> 00:23:12,878 All of them should be able to use automatic guns. 315 00:23:12,958 --> 00:23:14,750 Get to the Bandu warehouse with everyone. 316 00:23:15,167 --> 00:23:16,500 Okay, boss. 317 00:23:23,125 --> 00:23:25,417 - Hello. - Where are you, Rustam? 318 00:23:25,875 --> 00:23:28,833 I am at Musa's shop having kebabs. Want to join me? 319 00:23:29,000 --> 00:23:30,250 Listen to me very carefully. 320 00:23:31,167 --> 00:23:32,333 Anya is missing. 321 00:23:33,000 --> 00:23:34,750 I had been to Nawab's house. 322 00:23:35,083 --> 00:23:38,917 I feel Kadar has killed Anya. 323 00:23:39,208 --> 00:23:42,917 - What are you saying? - I feel Shirke has double crossed me. 324 00:23:43,458 --> 00:23:46,917 He has told Nawab that we have chosen Anya 325 00:23:47,250 --> 00:23:49,167 as the successor to his chair instead of Kadar. 326 00:23:49,250 --> 00:23:51,625 You just met Nawab. What do you think? 327 00:23:52,417 --> 00:23:53,917 Has Nawab found out? 328 00:23:54,083 --> 00:23:56,042 It is not that easy to read Nawab. 329 00:23:56,542 --> 00:23:59,667 He is very good at concealing what he has in his mind. 330 00:24:00,125 --> 00:24:05,167 But I saw Kadar. There were blood stains on his face. 331 00:24:06,667 --> 00:24:09,792 Kadar and Javed are planning something big tonight. 332 00:24:10,667 --> 00:24:11,917 You were also involved in it with us. 333 00:24:12,167 --> 00:24:13,667 So get some security for yourself. 334 00:24:14,000 --> 00:24:15,417 Inform Rafi and Shakir too. 335 00:24:16,042 --> 00:24:19,042 - I'll talk to Shergil and call you back. - Okay. 336 00:24:20,625 --> 00:24:21,833 Pull up to the side. 337 00:24:40,417 --> 00:24:41,875 Boss wants to talk to you. 338 00:24:42,750 --> 00:24:47,417 - Yes? - Kadar has killed Anya. 339 00:24:48,000 --> 00:24:53,083 We must kill Nawab and Kadar immediately. I am ready. 340 00:24:53,417 --> 00:24:56,292 Men are ready. Are you in? 341 00:24:56,708 --> 00:25:00,458 Pratap, elections are happening in two months. 342 00:25:01,458 --> 00:25:04,875 Sir has told me to avoid bloodshed at all costs. 343 00:25:05,167 --> 00:25:06,375 Leave Nawab for now. 344 00:25:07,375 --> 00:25:08,542 Let's discuss it later. 345 00:25:09,125 --> 00:25:10,875 He killed Anya. 346 00:25:11,458 --> 00:25:13,917 What is it? Isn't it bloodshed? 347 00:25:14,667 --> 00:25:15,917 He killed Anya. 348 00:25:19,250 --> 00:25:20,583 What proof do you have? 349 00:25:21,167 --> 00:25:24,000 I know. 350 00:25:24,292 --> 00:25:26,542 You know? How? Did you have a dream about it? 351 00:25:27,792 --> 00:25:30,042 Don't talk baselessly. 352 00:25:30,875 --> 00:25:33,167 Get some concrete evidence. And then we can talk. 353 00:25:52,883 --> 00:25:54,550 Let's talk at leisure. There is no hurry. 354 00:25:54,633 --> 00:25:58,883 We'll see. Thank you. Thank you. 355 00:26:04,342 --> 00:26:07,092 Pratap, I have told you to never call on this number. 356 00:26:07,758 --> 00:26:09,425 It's an emergency 357 00:26:10,592 --> 00:26:11,842 or I would have never called. 358 00:26:11,925 --> 00:26:14,175 Kadar has killed Anya. 359 00:26:16,050 --> 00:26:17,133 Who told you? 360 00:26:20,008 --> 00:26:21,425 It means this is true. 361 00:26:23,133 --> 00:26:25,883 Or you would not have asked me this question. 362 00:26:26,383 --> 00:26:29,758 You know that Anya is dead. 363 00:26:31,175 --> 00:26:34,967 Now I have to kill Kadar. 364 00:26:35,383 --> 00:26:37,092 Look, I don't have this authority. 365 00:26:37,383 --> 00:26:39,550 Ask my boss. If he says yes kill him. 366 00:26:39,800 --> 00:26:40,842 Like I care. 367 00:26:41,008 --> 00:26:43,175 I told him. But he is refusing. 368 00:26:43,592 --> 00:26:44,675 He demands evidence. 369 00:26:45,717 --> 00:26:47,508 I can't spare Kadar. 370 00:26:47,883 --> 00:26:50,967 If I spare Kadar, you know Nawab is. 371 00:26:51,467 --> 00:26:53,342 He'll take everyone out in a flash. 372 00:26:53,425 --> 00:26:54,592 Won't give us a chance. 373 00:26:54,675 --> 00:26:56,758 You are also involved. So listen up. 374 00:26:57,342 --> 00:26:59,842 Madan is not agreeing. So make him agree. 375 00:27:00,217 --> 00:27:02,883 Look, I'll follow the system. 376 00:27:03,467 --> 00:27:05,633 Neither you nor I can work outside the system. 377 00:27:05,800 --> 00:27:07,467 If my boss says no, it's a no. 378 00:27:07,633 --> 00:27:10,008 I can't let you kill even a rat without his permission. 379 00:27:10,550 --> 00:27:11,758 Let alone Kadar. 380 00:27:11,842 --> 00:27:13,717 He told you get some evidence. So get it. 381 00:27:14,383 --> 00:27:17,008 Get his permission. And I'll take care of the rest 382 00:27:34,967 --> 00:27:37,050 - Hello, aunt. - Hello. 383 00:27:38,883 --> 00:27:42,092 - How is your mother? - She is fine. 384 00:27:42,383 --> 00:27:43,800 - And you left her there alone. - No. 385 00:27:43,883 --> 00:27:45,633 My friend is with her at the hospital. 386 00:27:45,842 --> 00:27:47,342 I'll go in the morning with the breakfast. 387 00:27:51,175 --> 00:27:53,092 I'm making some tea. Want some? 388 00:27:53,467 --> 00:27:54,675 No. I don't feel like. 389 00:27:54,883 --> 00:27:55,925 You have it. 390 00:27:57,342 --> 00:27:59,217 He never listens. Does as he pleases. 391 00:28:06,758 --> 00:28:07,550 Hello. 392 00:28:08,008 --> 00:28:09,133 Boss, I am there. 393 00:28:15,383 --> 00:28:16,717 - I'll see. - Hello. 394 00:28:16,800 --> 00:28:18,800 Munna, are you ready? 395 00:28:19,217 --> 00:28:21,383 - Yes, boss. I am ready. - Where is Shakir? 396 00:28:21,717 --> 00:28:24,342 He is right here in the house. He is talking to someone over the phone. 397 00:28:24,717 --> 00:28:25,717 Okay, listen. 398 00:28:26,092 --> 00:28:28,800 If you are not completely ready or scared tell me. 399 00:28:29,008 --> 00:28:30,800 I don't want any problems later. 400 00:28:31,133 --> 00:28:35,300 If your hands shake or if you get scared you had it then. 401 00:28:35,592 --> 00:28:38,300 I'll screw you from here and Shakir will screw you there. 402 00:28:38,717 --> 00:28:40,550 You'll lose everything. 403 00:28:40,842 --> 00:28:42,508 Think about it. There is still time. 404 00:28:43,175 --> 00:28:45,758 I have thought it through. Rest assured. 405 00:28:46,758 --> 00:28:48,008 My hands will not shake. 406 00:28:48,383 --> 00:28:51,383 You will be doing this for the first time. So I am asking you. 407 00:28:51,633 --> 00:28:53,050 I will be doing it for the first time for sure. 408 00:28:57,883 --> 00:29:00,467 But you'll not feel like it's a rookie's work. 409 00:29:00,842 --> 00:29:02,050 I'll do the job perfectly. 410 00:29:02,342 --> 00:29:05,592 Okay Munna, good luck. 411 00:29:08,258 --> 00:29:09,383 All is set. 412 00:29:10,967 --> 00:29:12,717 Send a message to Pratap. 413 00:29:33,300 --> 00:29:34,467 Yes, Javed? 414 00:29:34,675 --> 00:29:37,925 I have sent something on whatsapp. 415 00:29:38,717 --> 00:29:39,800 Check it please. 416 00:29:45,175 --> 00:29:46,300 Boss. 417 00:29:48,050 --> 00:29:48,383 Boss. 418 00:29:48,467 --> 00:29:50,758 Leave me alone. Get in. 419 00:30:27,175 --> 00:30:29,925 Now you have the evidence too. 420 00:30:31,800 --> 00:30:33,550 Now tell me. What do I do? 421 00:30:33,925 --> 00:30:35,217 Compose yourself. 422 00:30:35,592 --> 00:30:37,800 I want to kill Nawab. 423 00:30:38,675 --> 00:30:40,508 I want to kill Kadar. 424 00:30:40,592 --> 00:30:42,425 Close it. Stand there. 425 00:30:42,967 --> 00:30:44,300 Have you lost it? 426 00:30:45,592 --> 00:30:48,050 And we have no place for senile people. 427 00:30:48,133 --> 00:30:50,467 If you lose your balance, you'll lose everything. Remember that. 428 00:30:50,842 --> 00:30:52,967 So what do I do? 429 00:30:55,508 --> 00:30:59,800 They killed my young son. 430 00:31:01,550 --> 00:31:04,217 I am not your enemy. I am your friend. 431 00:31:04,550 --> 00:31:06,175 And the son you are talking about, 432 00:31:06,467 --> 00:31:09,800 I was going to make him Mumbai's new Don. 433 00:31:12,925 --> 00:31:14,675 One more thing. Listen carefully. 434 00:31:16,050 --> 00:31:19,133 I was going to make Anya Nawab's successor. 435 00:31:19,383 --> 00:31:21,633 You know this. I know. 436 00:31:21,800 --> 00:31:25,925 Firoz knows. Shakir knows. And Tatiya and Joshi. 437 00:31:26,300 --> 00:31:29,008 So how did Nawab get to know of this? 438 00:31:30,133 --> 00:31:31,675 I know I didn't tell him. 439 00:31:32,300 --> 00:31:34,050 You know you didn't tell him. 440 00:31:34,967 --> 00:31:36,592 So who is the damn snitch? 441 00:31:37,383 --> 00:31:38,717 This matter has become really serious. 442 00:31:39,175 --> 00:31:42,508 I am this state's home minister. But I am also scared of Nawab. 443 00:31:42,592 --> 00:31:45,258 Because I am aware of his network. You do too. 444 00:31:45,425 --> 00:31:46,967 He knows how he plans everything. 445 00:31:47,300 --> 00:31:49,217 If he had plans to kill Anya, 446 00:31:49,800 --> 00:31:50,800 then he will have plans to kill you too. 447 00:31:51,133 --> 00:31:52,383 And to kill me too. 448 00:31:55,800 --> 00:31:58,633 So give me some time. Let me think. 449 00:31:59,717 --> 00:32:01,217 Then let's see what we can do. 450 00:32:02,175 --> 00:32:04,133 Where did you get this photo from? 451 00:32:04,675 --> 00:32:06,717 - Javed sent it. - Javed. 452 00:32:08,758 --> 00:32:10,300 I will take care of Javed. 453 00:32:10,633 --> 00:32:12,092 But don't tell anyone this thing. 454 00:32:12,883 --> 00:32:14,008 Okay. Take care. 455 00:32:31,842 --> 00:32:33,967 - Yes, sir? - Joshi, what's happening? 456 00:32:34,592 --> 00:32:37,925 You said no one knows about Anya. 457 00:32:38,342 --> 00:32:40,758 And the photo of his dead body is circulating on whatsapp. 458 00:32:40,925 --> 00:32:43,258 - Yes, sir. - Pratap send me that photo too. 459 00:32:43,842 --> 00:32:46,383 Who is Javed? How did he have this photo? 460 00:32:46,675 --> 00:32:48,717 Javed is Kadar's stooge. 461 00:32:49,967 --> 00:32:51,800 It means Kadar has killed Anya. 462 00:32:52,175 --> 00:32:56,300 No one else would dare lay his hands on Anya Shetty. 463 00:32:56,383 --> 00:32:56,967 Okay. 464 00:32:57,050 --> 00:32:59,842 It means Javed wants to start off a gang war by circulating the photo. 465 00:33:00,050 --> 00:33:01,592 We have to stop him. 466 00:33:01,717 --> 00:33:04,842 And when Nawab dies, we'll put our man on the chair. 467 00:33:06,758 --> 00:33:09,637 Put security at Pratap, Feroz, Tatya and Zakir's house. 468 00:33:09,717 --> 00:33:11,217 None of them should die. 469 00:33:11,883 --> 00:33:13,175 And go pick up Javed. 470 00:33:14,217 --> 00:33:15,133 Yes, sir. 471 00:33:19,092 --> 00:33:20,467 Police inspector Ankit More. 472 00:33:20,550 --> 00:33:22,258 More, come to my office. 473 00:33:51,342 --> 00:33:52,300 Yes, sir. 474 00:33:53,175 --> 00:33:56,342 Pratap Shetty. Firoz Namazi. Shakir Sheikh. Tatiya and Nawab Pathan. 475 00:33:56,425 --> 00:33:58,592 We have to provide them with the ATS squad protection at their homes. 476 00:33:58,675 --> 00:34:00,300 Don't let them exit their houses. 477 00:34:00,383 --> 00:34:02,092 And don't let anyone enter their houses. 478 00:34:02,425 --> 00:34:04,008 It has to be complete protective custody. 479 00:34:04,217 --> 00:34:07,383 Do this. Visit their homes personally and manage their security. 480 00:34:09,175 --> 00:34:10,883 None of them is going to die today. 481 00:34:11,758 --> 00:34:13,300 I have taken that responsibility. 482 00:34:17,050 --> 00:34:17,967 Sure, sir. 483 00:34:18,633 --> 00:34:19,925 None of them is going to die. 484 00:34:20,633 --> 00:34:22,675 - I'll cover them immediately. - Okay. 485 00:35:16,425 --> 00:35:17,175 Where is Pratap? 486 00:35:17,258 --> 00:35:17,925 Upstairs, sir. 487 00:35:18,050 --> 00:35:18,758 Upstairs? 488 00:35:35,842 --> 00:35:36,758 Come, sir. Please come. 489 00:35:37,133 --> 00:35:38,258 - Hello, Shakir sir. - Hello. 490 00:35:38,342 --> 00:35:39,592 Myself PI Ankit More. 491 00:35:39,883 --> 00:35:41,467 I work with DCP Mr. Joshi from Crime Branch. 492 00:35:41,550 --> 00:35:42,508 I see. 493 00:35:42,592 --> 00:35:45,595 I have been assigned the protective duty of you and your family's custody. 494 00:35:45,675 --> 00:35:47,467 - Okay. - I would like to survey your house... 495 00:35:47,550 --> 00:35:49,300 - from the inside. - Please. Please come. 496 00:35:52,092 --> 00:35:53,595 I have been told to provide you security. 497 00:35:53,675 --> 00:35:54,508 Yes. 498 00:35:54,592 --> 00:35:56,758 - I want to survey your house. - Yes. Please. 499 00:36:00,050 --> 00:36:02,342 Firoz, who else is in your family apart from her? 500 00:36:02,675 --> 00:36:03,633 No one, sir. 501 00:36:22,883 --> 00:36:24,592 - Is this place yours? - Okay. 502 00:36:25,217 --> 00:36:26,758 Do you have any men here for security? 503 00:36:27,883 --> 00:36:28,925 No. 504 00:36:29,633 --> 00:36:31,258 None of my men are here. 505 00:36:32,883 --> 00:36:34,800 - Ankit calling Ajay. - Yes, sir. 506 00:36:35,092 --> 00:36:37,217 Ajay, the empty space behind Firoz's house, 507 00:36:37,675 --> 00:36:39,217 station two of your men there immediately. 508 00:36:39,467 --> 00:36:40,425 Roger, sir. 509 00:36:46,883 --> 00:36:48,133 How many of our men are there at the back? 510 00:36:48,217 --> 00:36:49,383 - 12, sir. - Okay. 511 00:36:49,633 --> 00:36:50,967 I want our men all around the house. 512 00:36:51,217 --> 00:36:51,637 Yes, sir. 513 00:36:51,717 --> 00:36:52,800 - Clear? - Okay, sir. 514 00:36:53,092 --> 00:36:54,800 Two of my men will be stationed outside your house. 515 00:36:55,258 --> 00:36:56,967 One of my team will be stationed on the lower floor. 516 00:36:57,050 --> 00:36:58,383 - Okay. - Don't worry. 517 00:36:58,550 --> 00:36:59,925 You are completely safe. 518 00:37:01,133 --> 00:37:02,217 Okay, sir. 519 00:37:06,133 --> 00:37:07,050 Sir. 520 00:37:11,717 --> 00:37:12,678 Sir, Mr. More. 521 00:37:12,758 --> 00:37:13,717 Yes. 522 00:37:15,342 --> 00:37:16,300 What is the matter? 523 00:37:16,592 --> 00:37:17,508 Tatiya sir, 524 00:37:17,925 --> 00:37:19,883 I am stationing tow of my men outside your house. 525 00:37:20,050 --> 00:37:21,133 For your security. 526 00:37:21,550 --> 00:37:23,592 Do not step out of the house without my permission. 527 00:37:23,675 --> 00:37:24,758 - Please. - Okay. 528 00:37:24,842 --> 00:37:27,800 But who is behind this? 529 00:37:28,008 --> 00:37:29,633 DCP sir is investigating. 530 00:37:30,300 --> 00:37:31,675 But stay in the house till that time. 531 00:37:31,883 --> 00:37:32,842 Please. 532 00:37:59,383 --> 00:38:00,300 Park the car. 533 00:38:03,800 --> 00:38:05,467 - Hello. - Where is Kadar sir? 534 00:38:06,092 --> 00:38:07,050 He is in there. 535 00:38:10,008 --> 00:38:12,800 Ask them to stay here. You come with me. 536 00:38:28,092 --> 00:38:28,842 Is Mr. Pratap at home? 537 00:38:28,925 --> 00:38:29,758 No, sir. 538 00:38:30,675 --> 00:38:31,258 His wife? 539 00:38:31,342 --> 00:38:32,092 Yes, sir. 540 00:38:32,383 --> 00:38:33,800 - We want to meet her. - Please. 541 00:38:39,675 --> 00:38:41,300 Ma'am, myself police inspector Ankit More. 542 00:38:41,550 --> 00:38:42,550 Where is Mr. Pratap? 543 00:38:42,758 --> 00:38:43,967 I don't know where he is. 544 00:38:44,175 --> 00:38:46,842 I'm stationing a few police officers here for your security. 545 00:38:47,050 --> 00:38:49,550 If you need any help, call me without any hesitation. 546 00:38:49,717 --> 00:38:50,758 Note down my number. 547 00:39:05,800 --> 00:39:07,258 Be alert, everyone. Sir, everyone's secured. 548 00:39:07,342 --> 00:39:08,800 But Pratap Shetty is not at home. 549 00:39:09,425 --> 00:39:12,050 - Okay. Locate Pratap. - Okay, sir. 550 00:39:27,608 --> 00:39:28,984 Hello, boss. 551 00:39:29,064 --> 00:39:30,884 Let's go. Let's go. 552 00:39:34,092 --> 00:39:37,217 Usman, take this. Over there. 553 00:39:38,467 --> 00:39:40,045 Here. Give this to Rafiq. 554 00:39:57,342 --> 00:39:58,592 What do you want now, you scumbag? 555 00:39:58,675 --> 00:40:00,425 Why are you calling me repeatedly? 556 00:40:00,508 --> 00:40:01,508 What do you want? 557 00:40:01,592 --> 00:40:03,550 I want nothing, Pratap Bhai. 558 00:40:04,133 --> 00:40:06,217 I called to give you something. 559 00:40:06,450 --> 00:40:08,217 What can you give me? 560 00:40:10,342 --> 00:40:11,550 I can give you... 561 00:40:12,967 --> 00:40:13,883 Kadar. 562 00:40:17,883 --> 00:40:21,910 Kadar killed your son. 563 00:40:24,508 --> 00:40:26,217 I'll bring Kadar 564 00:40:27,550 --> 00:40:29,717 and shoot him right before your eyes. 565 00:40:32,342 --> 00:40:33,258 Will that do? 566 00:40:40,217 --> 00:40:41,967 What are you thinking? 567 00:40:42,550 --> 00:40:44,383 Don't you want to kill Kadar? 568 00:40:49,550 --> 00:40:50,633 Let me go. 569 00:40:51,967 --> 00:40:53,133 Can't you spare my life? 570 00:40:54,675 --> 00:40:57,008 Never imagined I will die so soon. 571 00:40:57,758 --> 00:40:59,175 Are you seeking revenge? 572 00:41:09,592 --> 00:41:11,883 Anya cannot be brought back. 573 00:41:12,675 --> 00:41:15,383 But you can ease your pain. 574 00:41:15,758 --> 00:41:17,092 What is your demand? 575 00:41:19,800 --> 00:41:21,050 10 million. 576 00:41:24,050 --> 00:41:25,675 Why should I trust you? 577 00:41:25,903 --> 00:41:27,508 You are Nawab's man. 578 00:41:28,175 --> 00:41:31,258 You work for Kadar. You work with Kadar. 579 00:41:31,550 --> 00:41:33,008 Why should I trust you? 580 00:41:33,258 --> 00:41:35,675 You are right. I am Nawab's man. 581 00:41:35,755 --> 00:41:37,550 So I am following in his footsteps. 582 00:41:37,675 --> 00:41:40,967 You know what happened that night. You were also there. 583 00:41:43,925 --> 00:41:45,008 Bro, 584 00:41:46,800 --> 00:41:49,008 you have nothing to lose. 585 00:41:50,050 --> 00:41:51,675 Why are you so afraid? 586 00:41:53,467 --> 00:41:54,592 Where do you want me to come? 587 00:41:56,550 --> 00:41:57,758 I'll send the location. 588 00:41:58,133 --> 00:42:00,383 But come alone. No weapons. 589 00:42:00,800 --> 00:42:04,175 I can't drive. I'll bring my driver along 590 00:42:04,717 --> 00:42:06,258 Okay. Come. 591 00:42:11,092 --> 00:42:13,217 Put 10 million in a bag. And bring it here. 592 00:42:13,300 --> 00:42:15,050 Have to go to meet Javed. 593 00:42:15,133 --> 00:42:17,550 Boss, he is tricking you. 594 00:42:17,800 --> 00:42:19,133 If you go there, he will kill you. 595 00:42:19,217 --> 00:42:22,383 You don't know Kadar. You don't know Nawab. 596 00:42:22,467 --> 00:42:23,717 You don't know Javed either. 597 00:42:23,800 --> 00:42:26,508 I have known them since the times of Sultan. 598 00:42:27,425 --> 00:42:29,758 - Go bring it. - Boss. 599 00:42:31,383 --> 00:42:32,633 Bring it please. 600 00:42:38,675 --> 00:42:39,717 What about Tatiya? 601 00:42:39,883 --> 00:42:42,175 Pratap will die. Shakir will die. 602 00:42:42,258 --> 00:42:44,008 Firoz will die. Everyone will die. 603 00:42:44,092 --> 00:42:45,842 Tatiya will die of fear. 604 00:42:46,092 --> 00:42:47,592 Don't worry. 605 00:42:47,842 --> 00:42:49,467 Now no one can stop you. 606 00:42:49,883 --> 00:42:52,842 When the sun rises tomorrow the entire Mumbai will be yours. 607 00:42:52,925 --> 00:42:55,717 Mumbai's new don. Kadar Pathan. 608 00:42:56,550 --> 00:42:58,800 - What do you say, Ijaz? - God willing. 609 00:42:59,133 --> 00:43:02,092 Pratap is coming. Ask your boys to be ready. 610 00:43:02,675 --> 00:43:04,092 I want everything properly set. 611 00:43:04,383 --> 00:43:05,592 Yes, boss. 612 00:43:13,800 --> 00:43:15,425 Billa. Position left. 613 00:43:17,342 --> 00:43:18,800 You. Over there. 614 00:43:19,883 --> 00:43:22,425 And you two. Take positions. Quick. 615 00:43:26,092 --> 00:43:27,258 Fast. 616 00:43:41,217 --> 00:43:44,508 How did Pratap agree to walk into this death trap on his own? 617 00:43:45,675 --> 00:43:48,342 How can he not figure out that we are going to kill him? 618 00:43:49,592 --> 00:43:50,883 Shock is... 619 00:43:52,592 --> 00:43:53,967 a really big thing. 620 00:43:54,175 --> 00:43:56,133 It makes you lose your mental balance. 621 00:43:56,842 --> 00:43:59,925 If you ever want the father dead then kill his son. 622 00:44:00,300 --> 00:44:01,800 The father will die automatically. 623 00:44:02,300 --> 00:44:04,842 Pratap's will to live is dead. 624 00:44:05,550 --> 00:44:07,383 He wants someone to kill him. 625 00:44:07,675 --> 00:44:08,883 That's why he is coming here. 626 00:44:09,008 --> 00:44:11,008 Just tell me. I'll follow you with the boys. 627 00:44:13,550 --> 00:44:14,758 You stay here. 628 00:44:15,467 --> 00:44:16,508 Move it. 629 00:44:26,925 --> 00:44:28,050 Kadar Bhai. 630 00:44:29,425 --> 00:44:30,342 Yes, Ijaz? Tell me. 631 00:44:30,675 --> 00:44:32,925 Boss, we are ready. Come and check. 632 00:44:33,217 --> 00:44:34,467 I'll send Javed. 633 00:44:42,467 --> 00:44:43,383 Show me. 634 00:44:44,133 --> 00:44:45,217 Show the spots. 635 00:44:57,300 --> 00:44:58,467 Tell one of your men 636 00:44:58,633 --> 00:45:01,300 to be ready to take a shot at Pratap's car. At his driver. 637 00:45:01,467 --> 00:45:02,967 Shoot him if he comes out. 638 00:45:11,342 --> 00:45:12,967 Boss, Pratap is here with his driver. 639 00:45:14,550 --> 00:45:15,675 Send him in. 640 00:45:39,633 --> 00:45:41,883 - Count it. - Come on, Pratap Bhai. 641 00:45:42,258 --> 00:45:43,508 Where is Kadar? 642 00:45:43,717 --> 00:45:46,637 You risked your life and came here. Didn't you get scared? 643 00:45:46,717 --> 00:45:47,800 I am not... 644 00:45:50,092 --> 00:45:51,425 Javed isn't here. 645 00:45:51,508 --> 00:45:53,550 I know the likes of you very well. 646 00:45:54,258 --> 00:45:56,633 I killed your father. Did you forget? 647 00:45:58,842 --> 00:46:01,883 So stop talking and take me to Kadar. 648 00:46:22,508 --> 00:46:24,425 I consider your father my brother. 649 00:46:25,342 --> 00:46:26,800 And you killed my son. 650 00:46:27,508 --> 00:46:31,342 You killed my son. 651 00:46:32,967 --> 00:46:35,342 Leave me. Lay off. 652 00:46:35,717 --> 00:46:39,383 What would you have done to us once you had put Anya in Nawab's chair? 653 00:46:39,675 --> 00:46:40,967 Worshipped us? 654 00:46:42,133 --> 00:46:44,258 We did it first. So what's wrong in it? 655 00:46:44,550 --> 00:46:46,342 Hey, you piece of thrash. 656 00:46:46,842 --> 00:46:47,925 I am not talking to you. 657 00:46:48,008 --> 00:46:49,008 You got the money, right? 658 00:46:49,383 --> 00:46:52,550 Kill him. Kill Kadar. 659 00:46:52,842 --> 00:46:55,842 Sorry. I killed Anya. I regret it. 660 00:46:56,175 --> 00:46:57,592 He was my childhood friend. 661 00:46:57,675 --> 00:46:59,425 But I had no option then. 662 00:47:00,133 --> 00:47:01,508 And nor do I have any option today. 663 00:47:01,592 --> 00:47:03,092 And I still don't. I have to kill you. 664 00:47:03,967 --> 00:47:05,092 Javed. 665 00:47:22,675 --> 00:47:24,425 My name was Javed Ali. 666 00:47:26,133 --> 00:47:28,467 My mother was a whore. 667 00:47:28,967 --> 00:47:30,467 My father was a pimp. 668 00:47:30,925 --> 00:47:33,633 Despite that Kadar couldn't read my mind. 669 00:47:34,092 --> 00:47:36,175 And that is why he is lying on the floor. 670 00:47:36,592 --> 00:47:37,967 And I am standing tall. 671 00:47:39,217 --> 00:47:41,092 Nawab would always that 672 00:47:42,675 --> 00:47:44,508 if you can't read minds, 673 00:47:49,050 --> 00:47:50,258 you will fall. 674 00:47:53,508 --> 00:47:57,592 My mother Rajjo Bai was a sex worker in Kamatipura. 675 00:47:58,675 --> 00:48:00,383 And she was Nawab Pathan's keep. 676 00:48:01,758 --> 00:48:05,175 My mother used to say I was Nawab Pathan's son. 677 00:48:05,383 --> 00:48:09,675 But neither Nawab nor my father Kaliya believed her. 678 00:48:10,342 --> 00:48:13,008 Because a whore's child has no father. 679 00:48:13,383 --> 00:48:15,383 He or she is often born without a father. 680 00:48:16,508 --> 00:48:19,717 Nawab used to keep a trunk at our brothel. 681 00:48:20,050 --> 00:48:22,217 He would keep the money he earned and jewellery in it 682 00:48:22,842 --> 00:48:24,675 away from Sultan's eyes. 683 00:48:25,300 --> 00:48:27,550 The trunk was completely full in time. 684 00:48:29,717 --> 00:48:32,717 Once my dad saw what was in the trunk. 685 00:48:33,508 --> 00:48:34,842 Boss, I got some 'Pan' for you. 686 00:48:35,050 --> 00:48:36,092 Keep it on the table. 687 00:48:37,508 --> 00:48:39,133 He lost sleep since then. 688 00:48:42,092 --> 00:48:45,342 The Nawab's trunk would play in his mind all the time. 689 00:48:57,967 --> 00:48:58,925 Hello, sir. 690 00:49:11,967 --> 00:49:13,675 It is easy to keep a gun. 691 00:49:14,258 --> 00:49:16,092 But it take's a lion's heart to fire it. 692 00:49:17,425 --> 00:49:19,550 You are talking of killing Nawab Pathan. 693 00:49:20,217 --> 00:49:21,383 Think again. 694 00:49:21,675 --> 00:49:22,842 I have thought it through. 695 00:49:24,842 --> 00:49:26,425 I want to kill Nawab. 696 00:49:27,217 --> 00:49:29,383 You'll bring Nawab's trunk here and open it in front of me. 697 00:49:30,800 --> 00:49:31,758 Remember that. 698 00:49:33,300 --> 00:49:34,050 Yes, sir. 699 00:49:42,342 --> 00:49:43,300 Bye. 700 00:49:57,717 --> 00:49:58,717 Hey. 701 00:50:03,592 --> 00:50:04,675 Pratap. 702 00:50:05,842 --> 00:50:06,967 Rajjo. 703 00:50:08,800 --> 00:50:10,050 Hey. 704 00:50:12,967 --> 00:50:14,883 Rajjo. 705 00:50:15,425 --> 00:50:16,467 Rajjo. 706 00:50:16,633 --> 00:50:17,967 Are you okay, boss? 707 00:50:18,800 --> 00:50:19,800 Boss. 708 00:50:20,925 --> 00:50:22,425 Boss, are you alright? 709 00:50:22,842 --> 00:50:24,342 He killed Rajjo. 710 00:50:24,675 --> 00:50:25,633 What? 711 00:50:25,925 --> 00:50:27,092 What do we do about him? 712 00:50:28,092 --> 00:50:29,258 Kill him. 713 00:50:34,008 --> 00:50:35,258 You leave, brother. 714 00:50:35,758 --> 00:50:37,425 Why have you spared me? 715 00:50:37,717 --> 00:50:39,800 Kill me as well. You will do me a favour. 716 00:50:40,092 --> 00:50:44,342 I have fulfilled your desire by killing Kadar. 717 00:50:44,717 --> 00:50:47,342 Now who is going to fulfil Nawab's desire? 718 00:50:49,842 --> 00:50:51,675 Get going, bro. 719 00:50:52,633 --> 00:50:53,717 Leave. 720 00:50:57,967 --> 00:50:59,425 - Take this bag to the car. - Yes. 721 00:50:59,508 --> 00:51:02,967 And I won't go in till you call me. 722 00:51:03,300 --> 00:51:04,717 Okay. 723 00:51:05,345 --> 00:51:07,258 - Hello. - Vishal. 724 00:51:08,925 --> 00:51:10,300 I'm sending you a photo. 725 00:51:11,633 --> 00:51:12,883 Upload it to the server. 726 00:51:13,508 --> 00:51:14,675 And send it to everyone. 727 00:51:14,755 --> 00:51:16,008 - Okay, boss. - Bye. 728 00:51:18,133 --> 00:51:24,675 "You are the passenger of a night." 729 00:51:30,133 --> 00:51:34,925 - "You are the passenger of a night." - "You are the passenger of a night." 730 00:51:35,008 --> 00:51:39,637 - "You have to go far." - "You have to go far." 731 00:51:39,717 --> 00:51:44,342 - "You are the passenger of a night." - "You are the passenger of a night." 732 00:51:44,425 --> 00:51:49,217 - "You have to go far." - "You have to go far." 733 00:51:49,300 --> 00:51:54,175 "You have to get to your destination before the day breaks." 734 00:51:54,258 --> 00:51:58,758 "You have to get to your destination." 735 00:51:58,842 --> 00:52:03,592 - "This is your playground and your sky." - "This is your playground and your sky." 736 00:52:03,675 --> 00:52:08,675 - "This is your playground and your sky." - "This is your playground and your sky." 737 00:52:08,925 --> 00:52:13,842 "You are the king. You are the emperor. You are the kingpin." 738 00:52:19,967 --> 00:52:21,008 Yes, Joshi? 739 00:52:21,633 --> 00:52:22,758 Sir, Kadar is done too. 740 00:52:23,092 --> 00:52:24,425 What? Who did it? 741 00:52:24,717 --> 00:52:26,383 I have been sent the photo of his dead body. 742 00:52:26,800 --> 00:52:28,050 From some unknown number. 743 00:52:28,800 --> 00:52:30,925 - Did Pratap kill him? - Don't know. 744 00:52:31,467 --> 00:52:33,508 - Where is the dead body? - I will find it. 745 00:52:34,508 --> 00:52:36,342 If Pratap has done this, kill him. 746 00:52:36,800 --> 00:52:38,675 And if his stooge Javed has done this, 747 00:52:38,758 --> 00:52:41,508 arrest him and put an end to this mess once and for all. 748 00:52:41,592 --> 00:52:42,508 Yes, sir. 749 00:53:07,008 --> 00:53:08,425 - Hello. - Who is this? 750 00:53:08,758 --> 00:53:10,758 - Karim. - Put Akhtar through. 751 00:53:12,050 --> 00:53:13,050 Akhtar is not here. 752 00:53:13,217 --> 00:53:14,175 What do you mean he's not there? 753 00:53:14,258 --> 00:53:15,175 We killed him. 754 00:53:15,383 --> 00:53:16,425 Have you gone nuts? 755 00:53:16,550 --> 00:53:17,467 Why did you kill him? 756 00:53:17,675 --> 00:53:18,675 Javed sir told us. 757 00:53:18,883 --> 00:53:19,883 Kadar's man? 758 00:53:20,175 --> 00:53:21,092 Yes, him. 759 00:53:21,258 --> 00:53:22,925 Since when have you been taking orders from him? 760 00:53:23,133 --> 00:53:25,050 I saw the photo of Anya's dead body. 761 00:53:25,550 --> 00:53:26,967 And Kadar's too. 762 00:53:27,467 --> 00:53:29,925 Javed is going up the ladder and you guys are going down. 763 00:53:30,217 --> 00:53:31,467 Now tell me. Whom should I listen to? 764 00:53:41,675 --> 00:53:42,675 Yes, Joshi? 765 00:53:42,883 --> 00:53:43,800 Did you kill Kadar? 766 00:53:44,050 --> 00:53:46,258 Where were you when they killed Anya? 767 00:53:46,342 --> 00:53:48,675 Just answer my question. Did you kill Kadar? 768 00:53:49,008 --> 00:53:50,050 I won't tell you. 769 00:53:50,467 --> 00:53:51,383 What are you going to do? 770 00:53:51,717 --> 00:53:52,633 Where is Kadar's body? 771 00:53:52,883 --> 00:53:54,383 You find it. 772 00:53:54,675 --> 00:53:56,675 Pratap, don't play games with me. Got it? 773 00:53:58,342 --> 00:53:59,592 Tell me where Kadar's body is. 774 00:54:00,008 --> 00:54:01,967 It's in Manish Mills 775 00:54:02,717 --> 00:54:03,967 near Golnaka harbour. 776 00:54:04,925 --> 00:54:06,717 Do you think 777 00:54:07,592 --> 00:54:09,675 everything's going to stop once the body is found? 778 00:54:09,758 --> 00:54:12,425 Nothing's going to stop 779 00:54:13,842 --> 00:54:16,133 until it is all over. 780 00:54:24,675 --> 00:54:27,175 Boss is asking if you are sure you can do it. 781 00:54:27,633 --> 00:54:28,592 Yes, I can. 782 00:54:28,925 --> 00:54:30,258 Just take care of my mom. 783 00:54:30,550 --> 00:54:31,717 Don't worry about your mom. 784 00:54:32,133 --> 00:54:34,175 - Just focus on the job. - Okay. 785 00:55:09,550 --> 00:55:11,883 - Hello. - Joshi, Nawab here. 786 00:55:12,592 --> 00:55:14,133 I want an answer. 787 00:55:15,342 --> 00:55:16,508 Do not lie. 788 00:55:17,050 --> 00:55:18,133 Yes, sir. 789 00:55:18,383 --> 00:55:21,300 Is it true that someone has killed Kadar? 790 00:55:24,008 --> 00:55:25,092 I don't know. 791 00:55:25,175 --> 00:55:28,550 Look, Nasir has shown me the photo. 792 00:55:28,633 --> 00:55:31,092 But I want to hear it from you. 793 00:55:31,508 --> 00:55:32,633 Tell me. 794 00:55:35,550 --> 00:55:37,967 Sir, give me some time. I'll let you know. 795 00:55:38,050 --> 00:55:39,717 I respect you a lot. 796 00:55:39,925 --> 00:55:41,800 What you say matters a lot. 797 00:55:42,633 --> 00:55:46,092 Hence I am asking if this is true or false. 798 00:55:52,883 --> 00:55:54,217 It is true. 799 00:55:55,717 --> 00:55:56,883 Who did it? 800 00:55:57,675 --> 00:55:58,675 I don't know. 801 00:55:58,842 --> 00:56:00,717 Who killed Kadar? Tell me. 802 00:56:02,008 --> 00:56:03,800 Sir, I would've told you if I knew. 803 00:56:03,883 --> 00:56:05,175 Listen to me carefully. 804 00:56:05,633 --> 00:56:07,925 You think Nawab Khan is going to die. 805 00:56:08,092 --> 00:56:09,217 He is on his deathbed. 806 00:56:09,300 --> 00:56:10,675 He can't do me any harm. 807 00:56:10,883 --> 00:56:14,383 But I swear by my son Kadar. 808 00:56:15,675 --> 00:56:18,467 If you tell me any lie 809 00:56:19,717 --> 00:56:22,175 at all then I'll destroy you before I die. 810 00:56:22,425 --> 00:56:24,258 You also have a child, right? 811 00:56:24,967 --> 00:56:26,967 That's why tell me the truth. 812 00:56:28,008 --> 00:56:30,258 Who killed my son Kadar? 813 00:56:33,633 --> 00:56:34,758 I guess Pratap. 814 00:56:37,675 --> 00:56:39,008 This is what I wanted... 815 00:56:40,717 --> 00:56:42,258 to hear from you. 816 00:56:45,967 --> 00:56:47,925 No one should enter Firoz Namazi's house. 817 00:56:48,508 --> 00:56:49,758 If he has... 818 00:56:51,883 --> 00:56:53,758 Not even if he has called someone. 819 00:56:53,842 --> 00:56:54,842 Yes, sir. 820 00:56:55,967 --> 00:56:58,175 - Yes, sir? - Ankit, where is Pratap. 821 00:56:58,717 --> 00:57:00,592 Pratap just reached home. 822 00:57:01,092 --> 00:57:02,508 Don't worry. We have our men there. 823 00:57:02,800 --> 00:57:05,050 Do this. Oversee his security personally. 824 00:57:05,467 --> 00:57:06,675 - Go to his house. - Okay, sir. 825 00:57:17,217 --> 00:57:19,342 Sir, we are removing Kadar's body from here. 826 00:57:20,175 --> 00:57:22,592 - Arrest Javed immediately. - Yes, sir. 827 00:57:23,883 --> 00:57:25,342 DCP Crime calling control. 828 00:57:25,717 --> 00:57:26,842 Control reply, sir. 829 00:57:26,925 --> 00:57:30,175 Inform all the senior inspectors of Nagpada, Mazgaon and Grant Road. 830 00:57:30,633 --> 00:57:32,383 To arrest Javed Ansari immediately. 831 00:57:32,925 --> 00:57:35,342 And start combing operations in your area. 832 00:57:35,425 --> 00:57:37,883 My team is sending Javed's full name and description to the control rooms. 833 00:57:38,217 --> 00:57:40,133 And control will update me every half an hour. 834 00:57:40,217 --> 00:57:41,133 Yes, sir. 835 00:57:49,592 --> 00:57:50,842 - Where is Pratap? - He is in the house. 836 00:57:51,092 --> 00:57:52,092 He just arrived. 837 00:57:52,300 --> 00:57:54,175 Did you find anyone suspicious or weird? 838 00:57:54,258 --> 00:57:55,550 Have you seen anyone like that enter or exit? 839 00:57:55,633 --> 00:57:56,592 - No, sir. - Sure? 840 00:57:56,675 --> 00:57:57,383 Yeah. 841 00:58:06,925 --> 00:58:08,175 Hey, where is Javed? 842 00:58:08,425 --> 00:58:10,675 It's been ages I saw Javed. 843 00:58:11,092 --> 00:58:12,133 Have you seen Javed? 844 00:58:12,258 --> 00:58:13,425 no, sir. 845 00:58:14,050 --> 00:58:15,675 If you find out, come to the police station. 846 00:58:15,758 --> 00:58:16,925 I will come over if I find anything. 847 00:58:17,008 --> 00:58:18,592 Javed's house is locked. 848 00:58:18,675 --> 00:58:20,175 He hasn't come home in months. 849 00:58:20,550 --> 00:58:22,925 Check at Hanif Bhai's hotel. Comb the entire area. 850 00:58:26,675 --> 00:58:27,717 Where is Javed? 851 00:58:29,300 --> 00:58:30,425 Haven't seen him today. 852 00:58:37,717 --> 00:58:38,967 Yes, Ijaz? 853 00:58:39,467 --> 00:58:40,592 Bro, all is set here. 854 00:58:41,092 --> 00:58:42,092 Okay. 855 00:58:44,008 --> 00:58:45,717 - Sir. - Yes, Vishal. 856 00:58:46,050 --> 00:58:48,008 All of them are on my screens now. 857 00:58:48,217 --> 00:58:51,133 I can see everyone. Everyone. 858 00:59:54,925 --> 00:59:56,258 Hello. 859 00:59:56,925 --> 00:59:58,383 I've to meet the DCP. 860 00:59:58,467 --> 00:59:59,842 He has gone out. 861 00:59:59,967 --> 01:00:01,133 You will have to wait. 862 01:00:01,217 --> 01:00:02,467 You can wait inside. 863 01:00:58,383 --> 01:00:59,342 Jagtap. 864 01:00:59,550 --> 01:01:00,342 Yes, boss. 865 01:01:00,550 --> 01:01:01,217 it's me. 866 01:01:01,675 --> 01:01:05,637 Boss, I can't believe you've called me today. 867 01:01:05,717 --> 01:01:07,092 I feel so fortunate. 868 01:01:07,175 --> 01:01:10,925 You have to do a job for me. 869 01:01:11,258 --> 01:01:13,633 Just order me. Anything for you, boss. 870 01:01:13,800 --> 01:01:14,758 What do you want me to do? 871 01:01:15,675 --> 01:01:17,175 Kill Pratap. 872 01:01:18,800 --> 01:01:19,800 Kill Pratap. 873 01:01:20,967 --> 01:01:22,050 Our Pratap. 874 01:01:23,467 --> 01:01:24,758 Our Pratap. 875 01:01:26,633 --> 01:01:27,467 Right now. 876 01:01:29,675 --> 01:01:32,675 Boss, he is closer to you than me. 877 01:01:33,175 --> 01:01:35,758 If you want me to kill him, 878 01:01:35,842 --> 01:01:39,133 I will not ask the reason. 879 01:01:39,592 --> 01:01:40,633 Okay, I'm on it. 880 01:01:40,967 --> 01:01:44,758 Listen, there is heavy police security at his house. 881 01:01:45,883 --> 01:01:47,842 You can't do this on your own. 882 01:01:47,925 --> 01:01:51,550 Boss, who can save someone whose contract you have put out? 883 01:01:51,633 --> 01:01:54,717 And has the police gone nuts for it is protecting Pratap? 884 01:01:54,883 --> 01:01:56,133 The police 885 01:01:58,092 --> 01:01:59,967 has taken me for dead. 886 01:02:00,383 --> 01:02:01,800 I have cancer. 887 01:02:02,133 --> 01:02:04,467 So everyone assumes I 888 01:02:05,675 --> 01:02:07,550 will die soon. 889 01:02:08,008 --> 01:02:11,508 That's why everyone is taking me very lightly these days. 890 01:02:12,050 --> 01:02:14,675 No problem. You might die. But you are still alive. 891 01:02:15,300 --> 01:02:17,508 I'll show them who Nawab Pathan is all over again. 892 01:02:17,800 --> 01:02:21,637 Even if the whole of Mumbai police shows up, I'll still kill Pratap. 893 01:02:21,717 --> 01:02:23,883 I'll shoot him right in front of the police. 894 01:02:25,092 --> 01:02:26,633 I want to hear Pratap's voice 895 01:02:28,300 --> 01:02:30,175 when he is dying. 896 01:02:31,717 --> 01:02:32,592 Sure thing. 897 01:02:34,092 --> 01:02:35,342 Get up. 898 01:02:37,717 --> 01:02:38,592 What happened? 899 01:02:38,675 --> 01:02:39,675 Wake everyone. 900 01:02:39,883 --> 01:02:41,300 And ask them to ready the weapons. 901 01:02:41,508 --> 01:02:42,717 We have to leave now. 902 01:02:43,092 --> 01:02:45,050 We have to do Nawab's job. Quick. 903 01:02:45,175 --> 01:02:46,258 How many boys do we need? 904 01:02:46,342 --> 01:02:48,383 All the boys of Versova, Mahim and Khar. 905 01:02:48,800 --> 01:02:50,383 - Seriously. - Didn't you hear? 906 01:02:50,467 --> 01:02:51,800 I want all the boys. 907 01:02:52,383 --> 01:02:53,633 Hey, get off the cell phone. 908 01:02:53,842 --> 01:02:54,842 Come on. 909 01:04:30,217 --> 01:04:31,175 Yes, Joshi? 910 01:04:31,717 --> 01:04:32,967 We have arrested Javed, sir. 911 01:04:33,217 --> 01:04:33,883 Good. 912 01:04:34,383 --> 01:04:37,342 Look, I haven't told sir anything of it yet. 913 01:04:37,425 --> 01:04:38,383 Sir is sleeping. 914 01:04:38,717 --> 01:04:41,717 And if there is an incident I'll have to wake him. 915 01:04:42,050 --> 01:04:44,883 And then you and I both will lose our chairs. 916 01:04:45,383 --> 01:04:46,883 No, sir. There won't be any incident now. 917 01:04:47,092 --> 01:04:48,050 Everyone is secure. 918 01:04:48,467 --> 01:04:51,800 Pratap is in his house and Javed too is in custody. 919 01:04:52,758 --> 01:04:54,717 You decide what you want to do about Javed. 920 01:04:56,133 --> 01:04:56,967 I got this, sir. 921 01:04:58,133 --> 01:05:00,425 The sooner the better. 922 01:05:00,508 --> 01:05:01,425 Yes, sir. 923 01:05:15,217 --> 01:05:16,342 Sit him here. 924 01:05:19,550 --> 01:05:21,133 Sir, we frisked him. All clear. 925 01:05:21,217 --> 01:05:22,508 All we found was this cell phone on him. 926 01:05:23,300 --> 01:05:25,467 Javed, what exactly are you trying to do? 927 01:05:29,925 --> 01:05:32,675 I am trying to take Nawab's chair, sir. 928 01:05:33,175 --> 01:05:34,883 Forget it for now. 929 01:05:35,258 --> 01:05:38,592 There is a long list of people who want to take that chair. 930 01:05:40,967 --> 01:05:42,925 Pratap Shetty. Firoz Namazi. Tatiya. 931 01:05:44,758 --> 01:05:47,092 And now we are going to put you on some other chair. 932 01:05:47,967 --> 01:05:50,300 Patil, won't we? 933 01:05:50,508 --> 01:05:51,883 Yes, sir. You are right. 934 01:05:53,717 --> 01:05:55,258 We have been looking for you? 935 01:05:56,133 --> 01:05:58,217 Do you have a death wish for you have come here voluntarily? 936 01:06:03,050 --> 01:06:05,842 I have made the plan to take out Pratap Shetty, 937 01:06:05,925 --> 01:06:08,133 Firoz Namazi and Shakir Sheikh Tatiya. 938 01:06:09,883 --> 01:06:12,217 All of them will be finished before the sun rises. 939 01:06:14,550 --> 01:06:17,675 And I will kill all of them sitting here right in front of you. 940 01:06:19,800 --> 01:06:21,592 I came to tell you this, sir. 941 01:06:23,550 --> 01:06:25,508 Chuck all that. And worry about you own self. 942 01:06:25,883 --> 01:06:27,842 You'll be done shortly. 943 01:06:28,550 --> 01:06:30,092 Patil is going to take you. 944 01:06:58,675 --> 01:06:59,675 What? 945 01:07:01,133 --> 01:07:02,383 Can't you see the barricade? 946 01:07:03,800 --> 01:07:04,800 Move the van. 947 01:07:05,175 --> 01:07:05,842 Hurry up. 948 01:07:05,925 --> 01:07:07,425 The van will not move, sir. 949 01:07:07,800 --> 01:07:08,967 I am here for a job. 950 01:07:10,008 --> 01:07:11,092 What's the job you have? 951 01:07:11,175 --> 01:07:12,758 Have to kill Pratap. 952 01:07:26,717 --> 01:07:28,467 You must have heard Nawab's story. 953 01:07:30,425 --> 01:07:32,092 See what he is capable of first hand. 954 01:07:32,675 --> 01:07:34,467 Ask your men to stop right there. 955 01:07:34,675 --> 01:07:36,050 Or I will open fire. 956 01:07:36,592 --> 01:07:38,008 You will run out of bullets. 957 01:07:49,717 --> 01:07:50,717 Stop there. 958 01:07:51,008 --> 01:07:52,300 Or I will blow his top off. 959 01:07:52,717 --> 01:07:54,425 If I get even a scratch, 960 01:07:54,717 --> 01:07:56,383 you guys will be ripped to shreds. 961 01:08:05,967 --> 01:08:09,550 Let me go, sir. I'll go alone and kill Pratap. 962 01:08:09,633 --> 01:08:11,092 And then we'll leave immediately. 963 01:08:11,175 --> 01:08:13,300 You will not be able to do that while I am alive. 964 01:08:14,383 --> 01:08:15,467 Hey, pass the radio. 965 01:08:17,883 --> 01:08:18,842 PI Ankit calling. 966 01:08:18,925 --> 01:08:20,467 Put me through to DCP sir on channel 3. 967 01:08:20,550 --> 01:08:21,550 It's urgent. 968 01:08:27,383 --> 01:08:29,633 Sir, it's Ankit sir on channel 3. He wants to talk to you. 969 01:08:32,383 --> 01:08:33,467 Joshi calling Ankit. 970 01:08:33,675 --> 01:08:35,133 I am outside Pratap's house. 971 01:08:35,217 --> 01:08:38,008 A mob of 250 to 300 people is here to kill Pratap. 972 01:08:38,217 --> 01:08:38,842 What! 973 01:08:39,008 --> 01:08:41,133 Their leader is right before me. He is at my gunpoint. 974 01:08:43,467 --> 01:08:44,175 Put him through. 975 01:08:44,258 --> 01:08:45,967 Mr. Joshi, Jagtap here. 976 01:08:46,050 --> 01:08:47,967 Jagtap, don't do that. 977 01:08:48,467 --> 01:08:49,800 Its Nawab's orders. 978 01:08:50,342 --> 01:08:53,883 I would rather die than not obey his order. 979 01:08:53,967 --> 01:08:55,675 You know me. 980 01:08:56,383 --> 01:08:59,258 I am going in. Shoot me if you want to stop me. 981 01:09:00,383 --> 01:09:02,050 Stop, Jagtap. Or I'll shoot. 982 01:09:02,300 --> 01:09:04,050 Ankit, hold your fire. 983 01:09:04,133 --> 01:09:05,217 Don't shoot. 984 01:09:16,300 --> 01:09:18,508 Last warning. Stop or I'll shoot. 985 01:09:18,758 --> 01:09:19,925 Ankit, don't shoot. 986 01:09:20,092 --> 01:09:22,217 If anything happens to Jagtap then the mob will kill you. 987 01:09:22,425 --> 01:09:24,342 So you are here. 988 01:09:24,550 --> 01:09:25,550 Yes, boss. 989 01:09:26,300 --> 01:09:28,133 Nawab wants to talk to you. 990 01:09:28,592 --> 01:09:29,967 Last warning. 991 01:09:30,467 --> 01:09:32,633 Team, take the gun from Ankit. 992 01:09:32,717 --> 01:09:34,967 This is an order. Take the gun from Ankit. 993 01:09:37,300 --> 01:09:38,925 Please, don't shoot, sir. 994 01:09:47,675 --> 01:09:48,717 Hello. 995 01:09:49,092 --> 01:09:51,717 Boss, Pratap is right in front of me. 996 01:09:51,967 --> 01:09:53,467 He can hear you. 997 01:09:56,008 --> 01:09:56,842 Hello. Pratap. 998 01:09:58,008 --> 01:09:58,925 Yes, boss? 999 01:10:02,300 --> 01:10:03,217 Jagtap. 1000 01:10:07,633 --> 01:10:08,342 Yes, boss. 1001 01:10:49,217 --> 01:10:49,758 Yes? 1002 01:10:50,092 --> 01:10:51,050 Pratap is dead. 1003 01:10:52,467 --> 01:10:53,217 Okay. 1004 01:11:17,925 --> 01:11:18,595 Yes, boss. 1005 01:11:18,675 --> 01:11:19,717 Did you check the weapon? 1006 01:11:19,967 --> 01:11:21,092 Yes, boss. 1007 01:11:22,133 --> 01:11:24,508 Exactly after half an hour from now. 1008 01:11:27,300 --> 01:11:28,175 Okay, boss. 1009 01:11:29,800 --> 01:11:30,717 Javed. 1010 01:11:31,175 --> 01:11:32,092 Javed. 1011 01:11:32,342 --> 01:11:33,342 Come here. 1012 01:11:33,717 --> 01:11:35,175 Why are you calling him? 1013 01:11:35,383 --> 01:11:36,758 I will take him with me. 1014 01:11:37,008 --> 01:11:37,633 Why? 1015 01:11:37,967 --> 01:11:39,883 Rajjo claimed he is my son. 1016 01:11:40,633 --> 01:11:43,175 I want to see if he is my blood. 1017 01:11:48,675 --> 01:11:49,633 Sorry, sir. 1018 01:11:49,842 --> 01:11:51,717 Sorry will not do this time. 1019 01:11:52,383 --> 01:11:54,050 You'll have to pay the price for it. 1020 01:11:55,633 --> 01:11:56,717 Patil, 1021 01:11:57,592 --> 01:12:00,633 tell your boss that Firoz Namazi will be done in half an hour. 1022 01:12:01,217 --> 01:12:01,967 What nonsense. 1023 01:12:02,050 --> 01:12:03,550 Tell him quickly. 1024 01:12:04,675 --> 01:12:06,842 Both you and I have been defeated this time. 1025 01:12:08,175 --> 01:12:09,717 Every minute is precious. 1026 01:12:11,133 --> 01:12:13,800 If he dies, his murder will be on your head. 1027 01:12:21,300 --> 01:12:23,217 I will have to meet boss. 1028 01:12:24,217 --> 01:12:26,842 But don't spare Javed. 1029 01:12:32,467 --> 01:12:35,467 Sir, Firoz Namazi is also going to die in half an hour. 1030 01:12:35,633 --> 01:12:36,508 What rubbish, you idiot. 1031 01:12:36,717 --> 01:12:37,925 Sir, Javed claims so. 1032 01:12:44,633 --> 01:12:46,717 Hey, what did you just tell him? 1033 01:12:47,133 --> 01:12:49,758 Firoz Namazi is also going to die in half an hour. 1034 01:12:51,300 --> 01:12:54,133 If you make any moves now, I'll kill and bury you right here in the police station. 1035 01:12:54,217 --> 01:12:55,425 Got it? 1036 01:12:55,633 --> 01:12:57,592 You can kill me anytime you want. 1037 01:12:57,842 --> 01:12:59,300 Save Firoz first. 1038 01:12:59,925 --> 01:13:01,592 Time is of the essence. 1039 01:13:02,550 --> 01:13:03,717 I'm giving you a chance. 1040 01:13:06,508 --> 01:13:07,675 Give me your radio. 1041 01:13:11,717 --> 01:13:13,633 Calling Ankit Joshi. Calling Ankit. 1042 01:13:15,092 --> 01:13:19,842 "This dark night is the night of reckoning. Every moment is a test." 1043 01:13:19,925 --> 01:13:21,467 - "Every moment is a test." - Ankit reply, sir. 1044 01:13:21,550 --> 01:13:23,883 Beef up Firoz Namazi's security. Someone's out to kill him. 1045 01:13:23,967 --> 01:13:24,842 In half an hour. 1046 01:13:24,925 --> 01:13:29,425 "You can't afford to stop. Time is of the essence here." 1047 01:13:29,592 --> 01:13:34,217 "Time is of the essence here." 1048 01:13:34,300 --> 01:13:39,050 "Why eye a drop since you want an ocean. " 1049 01:13:39,133 --> 01:13:43,717 "Since you want an ocean." 1050 01:13:43,800 --> 01:13:48,883 "Anyone who touches will burn. You have a fire in you." 1051 01:13:48,967 --> 01:13:53,467 "You have a fire in you." 1052 01:13:53,550 --> 01:13:56,092 "You rip through every storm." 1053 01:13:56,175 --> 01:13:58,217 "You rip through every storm." 1054 01:13:58,300 --> 01:14:00,637 "You rip through every storm." 1055 01:14:00,717 --> 01:14:03,258 "You rip through every storm." 1056 01:14:03,633 --> 01:14:08,467 "You are the king. The kingpin." 1057 01:14:08,800 --> 01:14:09,467 Yes, Ankit? 1058 01:14:09,550 --> 01:14:10,800 Sir, I am at Firoz's house. 1059 01:14:10,883 --> 01:14:11,842 There is no problem. 1060 01:14:12,217 --> 01:14:13,300 Firoz is safe in his house. 1061 01:14:17,967 --> 01:14:18,800 What happened? 1062 01:14:18,967 --> 01:14:20,467 Just heard a gunshot from Firoz's house. 1063 01:14:20,550 --> 01:14:22,425 Sir, I'll just call you back. 1064 01:14:22,508 --> 01:14:23,675 Ankit, what happened? 1065 01:14:25,550 --> 01:14:28,633 There was a boy behind this drama that was unfolding. 1066 01:14:31,383 --> 01:14:32,425 Vishal. 1067 01:14:35,675 --> 01:14:38,508 I met Vishal three years ago for the first time. 1068 01:14:38,675 --> 01:14:41,425 - And he was high on heroin. - Bro, give me the packet. Or I'll die. 1069 01:14:42,133 --> 01:14:43,675 - Where's the money? - Just one packet. 1070 01:14:43,758 --> 01:14:45,508 I will to give it to you unless you pay. 1071 01:14:45,592 --> 01:14:47,592 - Get lost. - Give it to me so that I can stay alive. 1072 01:14:47,675 --> 01:14:50,175 - I'll return the money if I stay alive. - Get lost. 1073 01:14:50,258 --> 01:14:51,258 Get lost. 1074 01:14:51,467 --> 01:14:53,592 - I repaid your previous dues. - Get lost. 1075 01:14:53,675 --> 01:14:54,592 Bro. 1076 01:14:55,967 --> 01:14:58,175 I just need a packet. Just one. 1077 01:15:00,967 --> 01:15:01,967 Thank you, boss. 1078 01:15:02,758 --> 01:15:04,758 Thank you. 1079 01:15:08,342 --> 01:15:09,092 Who was he? 1080 01:15:09,258 --> 01:15:10,758 Never seen him here before. 1081 01:15:11,008 --> 01:15:12,883 He lives in the slum nearby. 1082 01:15:12,967 --> 01:15:14,592 He has just moved in. 1083 01:15:14,675 --> 01:15:16,425 He looks well educated. 1084 01:15:17,092 --> 01:15:18,300 What does he do? 1085 01:15:19,175 --> 01:15:21,050 People like him do just one thing. 1086 01:15:22,467 --> 01:15:23,717 They do drugs. 1087 01:15:28,925 --> 01:15:31,592 At times I would give him 'stuff' for free. 1088 01:15:32,675 --> 01:15:34,342 I become friends with him. 1089 01:15:44,008 --> 01:15:45,758 Do come home some time if you can. 1090 01:15:45,967 --> 01:15:47,342 I live nearby. 1091 01:16:00,008 --> 01:16:01,050 Vishal. 1092 01:16:02,342 --> 01:16:03,133 Vishal. 1093 01:16:03,217 --> 01:16:04,633 Javed sir. 1094 01:16:06,133 --> 01:16:07,800 So you have finally come visiting. 1095 01:16:08,675 --> 01:16:09,675 Welcome. 1096 01:16:10,425 --> 01:16:12,508 What do you do? 1097 01:16:13,133 --> 01:16:15,925 Boss, give me someone's number. 1098 01:16:16,758 --> 01:16:17,925 What will you do with it? 1099 01:16:18,092 --> 01:16:20,300 I'll show you magic. 1100 01:16:20,383 --> 01:16:21,342 Tell me. 1101 01:16:24,592 --> 01:16:28,050 7865425422. 1102 01:16:32,217 --> 01:16:33,258 Got it? 1103 01:16:34,217 --> 01:16:35,008 Hello. 1104 01:16:38,467 --> 01:16:39,300 Hello. 1105 01:16:40,300 --> 01:16:41,383 Hello. 1106 01:16:43,008 --> 01:16:44,675 - Okay? - He hung up. 1107 01:16:45,717 --> 01:16:46,800 No problem. 1108 01:16:47,050 --> 01:16:48,675 Now if you show up here and... 1109 01:16:50,383 --> 01:16:51,425 Hello. 1110 01:16:52,383 --> 01:16:53,050 Hello. 1111 01:16:53,133 --> 01:16:54,300 What are you up to? 1112 01:16:54,467 --> 01:16:55,592 Tell me. 1113 01:16:57,758 --> 01:17:00,300 I can't hear you. Hang up. 1114 01:17:03,550 --> 01:17:04,300 See this. 1115 01:17:04,383 --> 01:17:07,508 I have borrowed 2.5 billion from people. 1116 01:17:08,300 --> 01:17:11,008 Boss, now I am up his bum. 1117 01:17:11,508 --> 01:17:15,217 Now I can see every single thing he does. 1118 01:17:18,383 --> 01:17:19,300 This is what I do. 1119 01:17:19,717 --> 01:17:21,300 Information technology. 1120 01:17:21,717 --> 01:17:24,842 I pull up information sitting here and sell it to people. 1121 01:17:24,925 --> 01:17:28,425 And they withdraw all the money in the bank account. 1122 01:17:33,925 --> 01:17:36,592 Can you do this with any cell phone? 1123 01:17:37,717 --> 01:17:38,842 It depends. 1124 01:17:39,217 --> 01:17:42,717 Had he not picked up twice, it would have been a little tricky. 1125 01:17:43,175 --> 01:17:45,133 Moreover his OS was outdated. 1126 01:17:45,633 --> 01:17:47,467 So I do get in sooner or later. 1127 01:17:49,217 --> 01:17:50,800 Everyone gets screwed. 1128 01:18:36,633 --> 01:18:40,425 Nawab was perfectly fine when Vishal told me this. 1129 01:18:40,758 --> 01:18:41,800 He was alive. 1130 01:18:42,550 --> 01:18:44,675 An I used to work for Kadar. 1131 01:18:46,967 --> 01:18:49,133 But I figured out that 1132 01:18:49,383 --> 01:18:52,967 this thing could put me on Nawab's chair. 1133 01:18:56,633 --> 01:18:59,508 Now you need not beg anyone anymore. 1134 01:19:00,383 --> 01:19:02,383 I'll give you all the stuff you want. 1135 01:19:02,467 --> 01:19:03,467 Thank you. 1136 01:19:04,300 --> 01:19:05,467 Here are a few numbers. 1137 01:19:06,508 --> 01:19:09,258 Note them down and hack them all. 1138 01:19:09,925 --> 01:19:10,883 Will be done. 1139 01:19:19,342 --> 01:19:20,258 Hello. 1140 01:19:20,342 --> 01:19:21,717 Hello. 1141 01:19:22,175 --> 01:19:22,967 Hello. 1142 01:19:23,050 --> 01:19:24,467 Hussain Chand Daruwala. 1143 01:19:24,550 --> 01:19:25,758 Ayub Akhtar. 1144 01:19:27,467 --> 01:19:28,592 Mr. Gaikwad. 1145 01:19:28,925 --> 01:19:30,050 Mr. Gaikwad. 1146 01:19:30,342 --> 01:19:31,092 Yes? 1147 01:19:33,300 --> 01:19:34,133 Hello. 1148 01:19:39,217 --> 01:19:39,967 Hello. 1149 01:19:46,050 --> 01:19:47,595 Yadav sir didn't do it. 1150 01:19:47,675 --> 01:19:49,092 It was on the DCP sir's orders. 1151 01:19:49,383 --> 01:19:52,258 And he took 5 million for it. 1152 01:19:52,550 --> 01:19:54,092 I collected it. 1153 01:19:54,383 --> 01:19:55,925 Here are a few more numbers. 1154 01:19:56,800 --> 01:19:57,883 Note them down. 1155 01:19:59,717 --> 01:20:01,425 I already have a lot of numbers. 1156 01:20:01,633 --> 01:20:03,425 I have outside work too. 1157 01:20:04,133 --> 01:20:05,925 How much do you earn in a month? 1158 01:20:07,092 --> 01:20:08,342 30 to 35 thousand. 1159 01:20:08,425 --> 01:20:11,675 I'll give you 80 thousand. 1160 01:20:11,755 --> 01:20:13,175 Work for me. 1161 01:20:14,258 --> 01:20:15,842 Quit all the other jobs you are doing 1162 01:20:17,258 --> 01:20:18,050 Okay. 1163 01:20:19,092 --> 01:20:20,092 I'll do it. 1164 01:20:20,592 --> 01:20:24,967 Now I would be seen more in Vishal's house than on the streets. 1165 01:20:26,467 --> 01:20:28,967 His room was now our headquarters. 1166 01:20:30,842 --> 01:20:32,175 Boss, come have a look. 1167 01:20:32,675 --> 01:20:34,383 What two cops are doing on duty? 1168 01:20:34,467 --> 01:20:35,342 Come, boss. 1169 01:20:35,425 --> 01:20:36,967 I'll call you back. 1170 01:20:44,258 --> 01:20:45,217 Listen. 1171 01:20:47,133 --> 01:20:48,508 Who are they? 1172 01:20:50,050 --> 01:20:53,008 Sub Inspector Crime Branch Malini Ghoshal. 1173 01:20:55,258 --> 01:20:56,717 I know her. 1174 01:20:57,925 --> 01:21:00,050 Her husband is a bank manager. 1175 01:21:00,717 --> 01:21:05,842 Slowly but surely we were getting more and more info. 1176 01:21:13,300 --> 01:21:14,550 Hello. 1177 01:21:14,967 --> 01:21:16,508 Sir, I have it. 1178 01:21:16,592 --> 01:21:19,967 That's Shakir Sheikh's daughter Naziya. 1179 01:21:20,217 --> 01:21:21,675 No. I'll deliver on time. 1180 01:21:22,175 --> 01:21:25,383 And the person you are hearing now has a servant named Munna. 1181 01:21:27,342 --> 01:21:30,050 Yes. Yes. I am coming with it. 1182 01:21:34,675 --> 01:21:36,050 Vishal, do this. 1183 01:21:36,592 --> 01:21:37,758 Stop hacking everyone else. 1184 01:21:38,258 --> 01:21:40,758 I want every intel on these guys. 1185 01:21:43,008 --> 01:21:44,008 Okay, boss. 1186 01:21:45,467 --> 01:21:46,675 Bro, 1187 01:21:48,508 --> 01:21:50,633 I have checked out a second hand car. 1188 01:21:54,092 --> 01:21:56,758 So... It costs just 0.5 million. 1189 01:22:01,842 --> 01:22:02,842 Take it. 1190 01:22:04,592 --> 01:22:05,467 Thank you, bro. 1191 01:22:05,550 --> 01:22:10,300 Nawab would always say business is all about balance. 1192 01:22:11,258 --> 01:22:15,175 You are done once you lose your balance. 1193 01:22:16,175 --> 01:22:18,300 Vishal's balance was off. 1194 01:22:19,008 --> 01:22:20,800 If I didn't fix it right now, 1195 01:22:21,300 --> 01:22:23,550 he will prove to be my downfall down the line. 1196 01:22:29,217 --> 01:22:31,342 Bro, don't come tomorrow night. 1197 01:22:31,550 --> 01:22:32,133 Why? 1198 01:22:32,217 --> 01:22:35,592 My girlfriend is coming over. I want to spend the night with her. 1199 01:22:35,717 --> 01:22:37,217 Please adjust. 1200 01:22:39,633 --> 01:22:41,008 Is she also into this? 1201 01:22:41,092 --> 01:22:42,217 Of course. 1202 01:22:42,425 --> 01:22:44,758 Otherwise why would any girl be the girlfriend of someone who looks like me? 1203 01:22:47,675 --> 01:22:49,342 Do this. Give it back. 1204 01:22:56,175 --> 01:22:58,342 Here. It's strong Afghani stuff. 1205 01:22:58,550 --> 01:22:59,925 Let her have some fun. 1206 01:23:02,008 --> 01:23:05,050 Wow. Thank you, bro. See you. 1207 01:23:08,092 --> 01:23:09,967 Nothing's going to happen to you. 1208 01:23:10,050 --> 01:23:12,675 Dolly. Dolly, open your eyes. 1209 01:23:21,592 --> 01:23:24,133 Vishal's blood was used to drugs. 1210 01:23:24,300 --> 01:23:26,467 So he could stomach it. 1211 01:23:26,550 --> 01:23:28,175 But his girlfriend could not. 1212 01:23:28,717 --> 01:23:30,050 I knew it. 1213 01:23:30,133 --> 01:23:31,133 Hello. 1214 01:23:31,217 --> 01:23:33,133 Bro, Dolly is not talking. 1215 01:23:33,217 --> 01:23:35,050 She is knocked out. 1216 01:23:35,717 --> 01:23:37,342 Come here. 1217 01:23:37,883 --> 01:23:39,508 Come over quickly. 1218 01:23:40,008 --> 01:23:41,300 Dolly. 1219 01:24:21,758 --> 01:24:23,883 She was a good girl. 1220 01:24:25,425 --> 01:24:26,967 You killed her. 1221 01:24:33,800 --> 01:24:38,300 Be a little wary of me going forward. 1222 01:24:42,675 --> 01:24:45,592 Only I know where I have buried her. 1223 01:24:47,217 --> 01:24:48,508 What do you mean? 1224 01:24:51,633 --> 01:24:53,342 Didn't you understand? 1225 01:24:57,508 --> 01:24:59,758 I buried you too along with her. 1226 01:25:01,258 --> 01:25:02,300 How? 1227 01:25:03,258 --> 01:25:07,258 Your hair, your skin was all on her body. 1228 01:25:09,633 --> 01:25:11,217 Your DNA. 1229 01:25:12,717 --> 01:25:14,717 You know what DNA is. 1230 01:25:16,675 --> 01:25:18,258 Now you get it, don't you? 1231 01:25:19,883 --> 01:25:21,842 So you did that deliberately? 1232 01:25:25,008 --> 01:25:29,092 The thing is you know everything about me. 1233 01:25:30,092 --> 01:25:35,217 Now I need to know your dirty secret in order to restore balance. 1234 01:25:39,758 --> 01:25:41,717 Only then will things will work smoothly. 1235 01:25:45,342 --> 01:25:47,300 Don't strain your brains so much. 1236 01:25:47,508 --> 01:25:49,217 You will find many girls. 1237 01:25:50,383 --> 01:25:52,300 But not a friend like me. 1238 01:25:56,883 --> 01:25:58,842 From today your pay will be double. 1239 01:26:03,967 --> 01:26:05,592 Work with dedication. 1240 01:26:05,883 --> 01:26:07,258 And look after yourself. 1241 01:26:09,925 --> 01:26:11,008 Do you think it's that easy? 1242 01:26:11,092 --> 01:26:13,008 How are you going to kill so many people at once? 1243 01:26:13,092 --> 01:26:14,383 I'll set it all up. 1244 01:26:14,592 --> 01:26:16,342 You just have to pull the trigger. 1245 01:26:18,092 --> 01:26:19,758 You will Anya. 1246 01:26:21,050 --> 01:26:22,633 I will kill Pratap Shetty. 1247 01:26:23,633 --> 01:26:26,883 And Firoz Namazi's nephew Murad will bump him off. 1248 01:26:27,300 --> 01:26:30,717 Firoz Namazi had a nephew Murad. 1249 01:26:31,258 --> 01:26:33,508 Murad's dad died three years ago. 1250 01:26:34,050 --> 01:26:36,425 Murad started working as a waiter at a hotel to shoulder 1251 01:26:36,717 --> 01:26:39,092 the responsibility of the house. 1252 01:26:41,550 --> 01:26:44,842 The heart of Murad's mother was 90% blocked. 1253 01:26:45,758 --> 01:26:48,300 The doctor advised heart surgery. 1254 01:26:50,092 --> 01:26:52,925 The doctor told him her heart could stop any time. 1255 01:26:53,758 --> 01:26:56,550 And the surgery would require 2.5 million. 1256 01:26:57,467 --> 01:27:00,092 2.5 million is a huge amount. 1257 01:27:00,467 --> 01:27:03,842 You are talking as if I go around with so money in my pocket. 1258 01:27:03,925 --> 01:27:06,467 Uncle, you saw our native property and farm. 1259 01:27:06,717 --> 01:27:08,217 You gave us nothing from it either. 1260 01:27:08,675 --> 01:27:10,925 Even if we get half the share, it should be 8 or 9 million. 1261 01:27:11,008 --> 01:27:13,050 Heard that? Heard what he is saying. 1262 01:27:13,133 --> 01:27:13,925 Murad. 1263 01:27:14,342 --> 01:27:16,550 He is demanding the share. 1264 01:27:17,050 --> 01:27:20,258 Why don't you do this? File a case against me in the court. 1265 01:27:20,800 --> 01:27:23,217 Let's settle this in the court. 1266 01:27:23,592 --> 01:27:24,467 Before the judge. 1267 01:27:24,800 --> 01:27:25,592 Out. 1268 01:27:26,550 --> 01:27:27,342 Out I said. 1269 01:27:30,050 --> 01:27:31,217 He has no manners. 1270 01:27:31,592 --> 01:27:33,342 He is demanding his share from me. 1271 01:27:40,508 --> 01:27:41,633 What is this, bro? 1272 01:27:42,467 --> 01:27:44,133 Put it down and have a proper look. 1273 01:27:44,633 --> 01:27:46,050 It's 2.5 million. 1274 01:27:49,800 --> 01:27:51,425 For your mother's surgery. 1275 01:27:53,217 --> 01:27:55,342 You'll get the remaining 7.5 million once the job is done. 1276 01:27:57,592 --> 01:27:58,675 What is the job? 1277 01:28:01,592 --> 01:28:02,800 You have to kill Firoz. 1278 01:28:07,717 --> 01:28:08,675 Think about it. 1279 01:28:09,633 --> 01:28:11,675 If you feel like refusing 1280 01:28:13,008 --> 01:28:14,675 return the back this evening. 1281 01:28:14,967 --> 01:28:16,258 - Let's go. - Just a minute, boss. 1282 01:28:18,467 --> 01:28:19,425 I'll do it. 1283 01:28:19,925 --> 01:28:21,800 I can kill Firoz for my mother. 1284 01:28:22,008 --> 01:28:24,092 I can kill myself. I can kill anyone. 1285 01:28:24,508 --> 01:28:26,300 I swear by my father. I will kill Firoz. 1286 01:28:26,592 --> 01:28:29,300 We believe your swear. But we have to act. 1287 01:28:30,925 --> 01:28:32,633 Get the surgery underway. 1288 01:28:32,842 --> 01:28:35,883 My man Alias will keep watch on your mother and younger brother. 1289 01:28:36,758 --> 01:28:39,467 He'll shoot both of them in the hospital if you don't get the job done. 1290 01:28:40,633 --> 01:28:42,842 If you do the job, you will get 7.5 million. 1291 01:28:44,050 --> 01:28:45,217 Think about it. 1292 01:28:46,925 --> 01:28:47,842 I already have. 1293 01:28:52,717 --> 01:28:54,758 Munna will kill Shakir. 1294 01:28:55,300 --> 01:28:57,800 Javed sir, this is my native house. That's my mother. 1295 01:28:57,883 --> 01:28:59,342 My father. 1296 01:29:00,758 --> 01:29:03,675 But why are you showing me the video of my house? 1297 01:29:04,550 --> 01:29:05,592 Give me the phone. 1298 01:29:07,717 --> 01:29:11,842 Munna, a man's own life is quite invaluable. 1299 01:29:12,133 --> 01:29:14,883 That's why people consume poison, 1300 01:29:14,967 --> 01:29:20,800 jump off bridges or jump in front of a train or shoot themselves. 1301 01:29:23,092 --> 01:29:26,300 But their families lives are always invaluable for them. 1302 01:29:27,300 --> 01:29:29,425 Why I would kill myself? 1303 01:29:29,800 --> 01:29:34,842 When Shakir finds out that you are bedding his 20 year old daughter 1304 01:29:35,467 --> 01:29:39,550 then you'll be left with no option but to shoot yourself. 1305 01:29:42,675 --> 01:29:44,883 We have many more videos like these. 1306 01:29:45,675 --> 01:29:48,342 Even if you commit suicide upon watching these, 1307 01:29:48,925 --> 01:29:51,008 it won't solve any problems. 1308 01:29:51,300 --> 01:29:52,842 Bro, don't do that. 1309 01:29:52,925 --> 01:29:56,258 Shakir will kill his daughter first. 1310 01:29:56,883 --> 01:29:59,467 And then he'll go to your native place and take out your entire family. 1311 01:29:59,717 --> 01:30:01,175 You know how Shakir is. 1312 01:30:01,342 --> 01:30:03,050 Bro, don't do that to me. 1313 01:30:03,508 --> 01:30:06,717 So for that not to happen, you will have to kill Shakir. 1314 01:30:07,675 --> 01:30:09,050 You know him, right? 1315 01:30:11,217 --> 01:30:12,342 Kadar sir. 1316 01:30:12,425 --> 01:30:16,133 If Shakir dies, Kadar will be the next done after Nawab. 1317 01:30:16,342 --> 01:30:20,633 And then you will be able to marry Shakir's daughter without any hassle. 1318 01:30:20,842 --> 01:30:23,678 Bro, don't do that. I can't do it. 1319 01:30:23,758 --> 01:30:25,508 Don't do that to me. 1320 01:30:25,592 --> 01:30:28,300 Here's some water. Get down and calm yourself down. 1321 01:30:28,550 --> 01:30:29,967 We will call you any time. 1322 01:30:30,092 --> 01:30:31,717 But how am I going to kill... 1323 01:30:31,797 --> 01:30:32,925 Out. 1324 01:30:37,258 --> 01:30:38,467 Everyone's done. 1325 01:30:40,300 --> 01:30:41,592 So how is the plan? 1326 01:30:42,842 --> 01:30:44,050 The plan is solid. 1327 01:30:45,675 --> 01:30:46,633 Let's do this. 1328 01:30:48,467 --> 01:30:52,008 Kadar couldn't understand my plan. 1329 01:30:53,717 --> 01:30:55,550 Nawab would always say 1330 01:30:58,050 --> 01:31:00,592 what you don't see coming... 1331 01:31:03,092 --> 01:31:05,050 often causes your downfall. 1332 01:31:06,425 --> 01:31:08,467 Kadar couldn't see me. 1333 01:31:08,925 --> 01:31:10,675 That's why he died. 1334 01:31:11,967 --> 01:31:14,758 And Firoz couldn't see Murad coming. 1335 01:31:16,592 --> 01:31:18,383 That's why... 1336 01:31:21,133 --> 01:31:22,758 He died too. 1337 01:31:39,675 --> 01:31:41,008 What have you done! 1338 01:31:41,300 --> 01:31:42,883 Hands up. 1339 01:31:47,425 --> 01:31:49,425 Murad killed my husband. 1340 01:31:53,550 --> 01:31:54,508 Take him away. 1341 01:32:01,092 --> 01:32:01,883 Who is he? 1342 01:32:01,967 --> 01:32:03,967 He is his younger brother's son. 1343 01:32:04,050 --> 01:32:05,217 My nephew. 1344 01:32:05,300 --> 01:32:07,008 How did he get in? 1345 01:32:08,008 --> 01:32:09,842 He came here in the evening. 1346 01:32:15,758 --> 01:32:17,258 PI Ankit calling DCP sir. 1347 01:32:18,717 --> 01:32:19,425 Yes, Ankit. 1348 01:32:19,508 --> 01:32:22,550 Sir, Firoz has a nephew named Murad. 1349 01:32:23,300 --> 01:32:25,342 He shot Firoz. Firoz is no more. 1350 01:32:25,425 --> 01:32:27,925 You had secured everything. So how did this happen? 1351 01:32:28,383 --> 01:32:30,175 Sir, he was already in the house. 1352 01:32:30,258 --> 01:32:32,842 He was in the house when we came to secure Firoz. 1353 01:32:39,550 --> 01:32:42,133 Shakir will be done in the next 20 days. 1354 01:32:43,050 --> 01:32:43,925 What? 1355 01:32:44,633 --> 01:32:47,592 Ash him to save Shakir if he can. 1356 01:32:47,675 --> 01:32:49,008 He's going to die. 1357 01:32:59,217 --> 01:32:59,595 Hello. 1358 01:32:59,675 --> 01:33:01,967 Shakir sir, this is inspector Ankit More. 1359 01:33:02,300 --> 01:33:05,008 I came to your house in the evening for your security. 1360 01:33:05,092 --> 01:33:06,678 Yes, I remember. Tell me. 1361 01:33:06,758 --> 01:33:09,300 Sir, I know you haven't stepped out of the house. 1362 01:33:09,550 --> 01:33:12,050 Have you let anyone into the house? 1363 01:33:12,217 --> 01:33:14,258 Not at all. I haven't not let anyone into the house. 1364 01:33:14,508 --> 01:33:15,675 Who is in the house now? 1365 01:33:15,842 --> 01:33:16,842 Me. 1366 01:33:17,800 --> 01:33:19,342 And wife. That's it 1367 01:33:19,592 --> 01:33:21,425 I'll be there shortly. 1368 01:33:21,675 --> 01:33:25,425 Lock yourself in a safe room until I get there. 1369 01:33:25,508 --> 01:33:26,592 Please. 1370 01:33:27,758 --> 01:33:29,342 Okay, sir. Thank you. 1371 01:34:02,467 --> 01:34:03,383 Joshi calling Ankit. 1372 01:34:03,467 --> 01:34:04,508 Ankit replying. 1373 01:34:04,592 --> 01:34:06,550 I just spoke to Shakir. 1374 01:34:06,758 --> 01:34:09,092 He was fine. I am downstairs as we speak. 1375 01:34:09,467 --> 01:34:10,675 I'll go up and inform you. 1376 01:34:11,008 --> 01:34:11,842 Noted. 1377 01:34:19,175 --> 01:34:20,758 - Shakir is inside, right? - Yes, he is inside. 1378 01:34:26,508 --> 01:34:28,175 - Yes? Tell me. - Where is Shakir sir? 1379 01:34:29,217 --> 01:34:30,175 He should be inside. 1380 01:34:30,425 --> 01:34:32,633 Let me in. I want to check. 1381 01:34:34,175 --> 01:34:35,508 Please call Shakir sir outside. 1382 01:34:35,717 --> 01:34:37,258 Wait. I'll get him. 1383 01:34:37,342 --> 01:34:38,175 Please. 1384 01:34:58,592 --> 01:34:59,592 Shanu. 1385 01:34:59,925 --> 01:35:00,758 Shanu. 1386 01:35:00,967 --> 01:35:01,717 What happened? 1387 01:35:01,967 --> 01:35:02,425 Yes? 1388 01:35:02,508 --> 01:35:03,675 Your papa is nowhere in the house. 1389 01:35:03,758 --> 01:35:06,258 I checked the room, the bathroom. He is nowhere. 1390 01:35:06,342 --> 01:35:07,467 Where is Munna? 1391 01:35:07,967 --> 01:35:09,467 Did you check that room? 1392 01:35:09,633 --> 01:35:10,592 That room... 1393 01:35:10,675 --> 01:35:12,675 Where is he if he's not in the room? 1394 01:35:13,258 --> 01:35:14,133 Dad. 1395 01:35:14,675 --> 01:35:15,842 - Dad. - What happened? 1396 01:35:16,175 --> 01:35:16,883 Dad. 1397 01:35:17,342 --> 01:35:18,550 Open the door please. 1398 01:35:18,633 --> 01:35:19,383 Open the door. 1399 01:35:19,467 --> 01:35:20,883 Ma'am, get back. Let me see. 1400 01:35:20,967 --> 01:35:22,092 Please get back. 1401 01:35:22,175 --> 01:35:23,175 Why is he not responding? 1402 01:35:23,883 --> 01:35:26,592 Shakir sir, please open the door. 1403 01:35:28,592 --> 01:35:29,467 Police. 1404 01:35:30,092 --> 01:35:31,550 - Get somebody. Quick. - Dad. 1405 01:35:32,467 --> 01:35:33,675 - Dad. - Shakir sir. 1406 01:35:35,050 --> 01:35:35,800 Shakir sir. 1407 01:35:35,967 --> 01:35:37,383 Get back. We will have to break open the door. 1408 01:35:37,467 --> 01:35:39,342 Get back. Please. 1409 01:35:41,925 --> 01:35:42,842 Break the door down. 1410 01:35:53,508 --> 01:35:55,717 - How did this happen? - Ma'am, please don't come in. 1411 01:35:55,883 --> 01:35:56,758 Please don't come in. 1412 01:35:56,842 --> 01:35:57,595 What happened to him? 1413 01:35:57,675 --> 01:36:00,008 Get them out. No one should come in. 1414 01:36:00,300 --> 01:36:01,133 - You also go out. - Ma'am, please. 1415 01:36:01,217 --> 01:36:02,842 Please go out. 1416 01:36:03,842 --> 01:36:05,008 Ma'am, please. 1417 01:36:06,300 --> 01:36:06,967 Dad. 1418 01:36:30,217 --> 01:36:31,592 Yes. Give me the walkie-talkie. 1419 01:36:41,092 --> 01:36:42,550 PI Ankit calling DCP sir. 1420 01:36:50,008 --> 01:36:51,175 Go on, Ankit. 1421 01:36:51,633 --> 01:36:52,592 Sorry, sir. 1422 01:36:53,008 --> 01:36:54,008 Shakir is no more. 1423 01:36:54,175 --> 01:36:56,675 It looks like his servant Munna slit his throat. 1424 01:36:57,633 --> 01:36:58,550 Where is Munna? 1425 01:36:58,925 --> 01:37:01,300 He killed himself. 1426 01:37:01,425 --> 01:37:03,133 Actually both of them are dead. 1427 01:37:15,133 --> 01:37:16,637 How much longer are you going to play this game? 1428 01:37:16,717 --> 01:37:18,842 Until I get Nawab's chair. 1429 01:37:19,092 --> 01:37:20,717 I can kill you just like that. Don't you know? 1430 01:37:20,800 --> 01:37:23,800 Tatiya will be done in the next half an hour. 1431 01:37:25,800 --> 01:37:27,425 I'll make sure he doesn't die. 1432 01:37:27,842 --> 01:37:28,550 Patil 1433 01:37:28,633 --> 01:37:30,050 - Sir. - You stay here with him. 1434 01:37:30,133 --> 01:37:31,592 - The rest come with me. - Sir. 1435 01:37:58,092 --> 01:37:58,800 Yes, sir? 1436 01:37:58,925 --> 01:38:01,592 Ankit. Send me the exact location of Tatiya's house. 1437 01:38:01,800 --> 01:38:05,092 And tell the cops there to give me the details on the cameras in the building. 1438 01:38:05,550 --> 01:38:08,383 Speak to the society. Tatiya is the next target. I am on my way. 1439 01:38:08,925 --> 01:38:09,592 Okay, sir. 1440 01:38:25,258 --> 01:38:26,342 - Jatin. - Sir? 1441 01:38:26,425 --> 01:38:27,300 When does sir wake up? 1442 01:38:27,383 --> 01:38:28,342 At 4. 1443 01:38:28,717 --> 01:38:30,800 It's time. He will wake up shortly. 1444 01:38:31,508 --> 01:38:33,633 This is urgent. I will wait in the lawn. 1445 01:38:33,800 --> 01:38:35,842 - Send a tea for me. - Okay, sir. 1446 01:38:48,175 --> 01:38:48,758 Yes, sir? 1447 01:38:48,842 --> 01:38:50,217 What the heck? Where are you? 1448 01:38:50,300 --> 01:38:51,383 Why didn't you call? 1449 01:38:52,217 --> 01:38:53,425 What's the status on Javed? 1450 01:38:54,008 --> 01:38:56,717 Firoz Namazi and Shakir have been killed. 1451 01:38:57,342 --> 01:38:58,050 What are you saying? 1452 01:38:58,133 --> 01:39:00,842 I have come here to brief the CM at 4 am. 1453 01:39:00,925 --> 01:39:02,300 And I know nothing. 1454 01:39:03,342 --> 01:39:04,425 Why didn't you inform me? 1455 01:39:04,675 --> 01:39:06,050 Sir, people have been dying one after the other. 1456 01:39:06,133 --> 01:39:08,717 My entire team has been hard at it. 1457 01:39:08,967 --> 01:39:10,675 But we couldn't save them. 1458 01:39:11,133 --> 01:39:12,425 Who is killing them? 1459 01:39:12,717 --> 01:39:15,050 It's Javed's plan. But we can't seem to be figure it out. 1460 01:39:15,175 --> 01:39:16,637 Firoz was killed by his nephew. 1461 01:39:16,717 --> 01:39:17,467 He shot him. 1462 01:39:17,717 --> 01:39:19,342 Shakir was killed by his servant. 1463 01:39:19,842 --> 01:39:20,842 He slit his throat. 1464 01:39:21,342 --> 01:39:23,050 Now he is saying he's going to kill Tatiya too. 1465 01:39:23,675 --> 01:39:26,008 I am on the way to his house with my force. 1466 01:39:26,967 --> 01:39:28,800 What you just said 1467 01:39:31,258 --> 01:39:34,050 has reminded me of that night 30 years ago. 1468 01:39:34,592 --> 01:39:37,175 Nawab had killed Sultan that night. 1469 01:39:37,258 --> 01:39:41,300 People were just dying one after the other. 1470 01:39:43,925 --> 01:39:46,175 See what transpires by morning and keep me posted. 1471 01:39:46,675 --> 01:39:47,508 Yes, sir. 1472 01:39:49,092 --> 01:39:50,637 Sir, this is constable Manoj. 1473 01:39:50,717 --> 01:39:52,800 Ankit sir told me to check the CCTV footage. 1474 01:39:52,883 --> 01:39:54,883 There is only camera in the society at the entry gate. 1475 01:39:55,092 --> 01:39:56,092 Is there no other camera? 1476 01:39:56,300 --> 01:39:57,008 No. 1477 01:39:57,342 --> 01:39:59,092 I just spoke to the chairman. 1478 01:39:59,175 --> 01:40:02,883 Ask him to check the footage and tell if he is suspects anyone. 1479 01:40:03,175 --> 01:40:03,883 Yes, sir. 1480 01:40:16,842 --> 01:40:17,633 Where is he? 1481 01:40:17,717 --> 01:40:18,717 13th floor, sir. 1482 01:40:18,925 --> 01:40:20,717 You stay here. I'll bring him down. 1483 01:40:20,883 --> 01:40:21,883 - Sir. - Don't let anyone in. 1484 01:40:21,967 --> 01:40:22,800 Yes, sir. 1485 01:40:55,342 --> 01:40:55,842 Sir. 1486 01:40:56,092 --> 01:40:56,758 You guys go. 1487 01:40:56,842 --> 01:40:58,800 - Wait for me downstairs. - Yes, sir. 1488 01:41:08,050 --> 01:41:08,633 Come in. 1489 01:41:08,883 --> 01:41:09,592 Come. 1490 01:41:09,842 --> 01:41:10,633 Me... 1491 01:41:11,342 --> 01:41:12,300 Just a minute. 1492 01:41:12,383 --> 01:41:13,800 I'll get my cell phone. 1493 01:41:20,092 --> 01:41:21,467 I am glad you are here. 1494 01:41:22,050 --> 01:41:26,008 I was scared. I am baffled as to who is doing this. 1495 01:41:26,800 --> 01:41:28,300 Come. Let's take the elevator. 1496 01:41:41,133 --> 01:41:42,800 No, don't shoot. 1497 01:41:45,717 --> 01:41:48,842 This is Sub inspector Malini Ghoshal crime Branch. 1498 01:41:49,050 --> 01:41:50,092 I know her. 1499 01:41:50,175 --> 01:41:52,050 Her husband is a bank manager. 1500 01:41:52,133 --> 01:41:54,550 DCP Joshi and Malini are a thing. 1501 01:41:55,675 --> 01:41:57,925 DCP Joshi could prove very useful. 1502 01:41:58,008 --> 01:42:00,175 I want a clean footage of this video. 1503 01:42:01,425 --> 01:42:02,425 Right away. 1504 01:42:05,425 --> 01:42:06,217 Hello. 1505 01:42:06,508 --> 01:42:07,842 Sir, Javed here. 1506 01:42:09,008 --> 01:42:10,633 I want to meet you. 1507 01:42:10,883 --> 01:42:11,633 Javed who? 1508 01:42:11,717 --> 01:42:15,300 I work with Nawab Pathan and Kadar Pathan 1509 01:42:15,425 --> 01:42:16,758 I want to meet you very urgently. 1510 01:42:16,842 --> 01:42:19,175 Listen you dumbwit, never call this number again. 1511 01:42:19,342 --> 01:42:20,467 Where did you get this number? 1512 01:42:20,550 --> 01:42:22,217 Let's meet and I'll tell you everything. 1513 01:42:22,883 --> 01:42:24,008 Tell me where to meet. 1514 01:42:24,092 --> 01:42:25,425 I told you I don't want to meet you. 1515 01:42:25,592 --> 01:42:27,133 Don't call this number again. 1516 01:42:27,217 --> 01:42:31,175 Why you go to hotel Amber and whom you meet. I know everything. 1517 01:42:31,633 --> 01:42:32,883 I have the video. 1518 01:42:36,633 --> 01:42:38,717 I can send it to Malini's husband right now. 1519 01:42:40,967 --> 01:42:43,633 Come to Nusrat Café which is in the Arab Lane tomorrow at 4. 1520 01:42:43,842 --> 01:42:45,008 I'll meet you there. 1521 01:42:54,342 --> 01:42:55,717 Where is Javed? 1522 01:42:56,217 --> 01:42:56,758 Sorry? 1523 01:42:56,842 --> 01:42:57,717 Javed. 1524 01:43:02,883 --> 01:43:04,092 Do you know who I am? 1525 01:43:04,633 --> 01:43:05,383 Yes, sir. 1526 01:43:06,342 --> 01:43:07,175 Out. 1527 01:43:07,383 --> 01:43:08,467 Ask everyone to leave. 1528 01:43:08,842 --> 01:43:10,633 - Lock the door. - Yes. 1529 01:43:10,758 --> 01:43:11,675 Out. 1530 01:43:17,133 --> 01:43:17,800 Out. 1531 01:43:17,883 --> 01:43:19,592 Can't you see I am having tea? 1532 01:43:19,675 --> 01:43:22,550 You idiot. Do you know you are talking to? 1533 01:43:22,717 --> 01:43:24,133 - Get out. Out. - What are you doing? 1534 01:43:24,425 --> 01:43:25,383 Come on, get out. 1535 01:43:25,467 --> 01:43:27,300 Move. It. Move. 1536 01:43:31,050 --> 01:43:32,842 who are you? How dare you blackmail me? 1537 01:43:32,925 --> 01:43:34,800 Talk. What were you saying? What's at Amber hotel? 1538 01:43:34,883 --> 01:43:37,008 Why aren't you talking now? Talk. 1539 01:43:45,800 --> 01:43:48,008 You know Nawab is on his last legs. 1540 01:43:48,633 --> 01:43:51,092 A meeting was called at Shirke's place. 1541 01:43:51,675 --> 01:43:54,467 It was decided that Anya Shetty will take Nawab's chair. 1542 01:43:54,550 --> 01:43:55,550 And kill Kadar. 1543 01:43:55,633 --> 01:43:57,217 There was no such meeting. 1544 01:43:57,300 --> 01:43:59,467 Delete all the videos you have. 1545 01:43:59,675 --> 01:44:01,592 So they didn't invite you for the meeting. 1546 01:44:02,050 --> 01:44:04,383 Look, a lot of people have seen me coming here. 1547 01:44:04,467 --> 01:44:05,800 That's why you are alive. 1548 01:44:06,758 --> 01:44:08,842 Otherwise I would have bumped you off right here. 1549 01:44:10,008 --> 01:44:11,633 Look at the angle of this video. 1550 01:44:11,717 --> 01:44:12,967 I don't want to. 1551 01:44:13,050 --> 01:44:16,133 Then your daughter will see it with whom you play chess. 1552 01:44:18,383 --> 01:44:20,800 Don't you involve my daughter in this? 1553 01:44:21,758 --> 01:44:23,342 Listen to me for two minutes. 1554 01:44:23,425 --> 01:44:25,383 And you can shoot me if you want. 1555 01:44:26,508 --> 01:44:28,425 Here's another gun. 1556 01:44:30,425 --> 01:44:32,592 I haven't called you to blackmail. 1557 01:44:32,758 --> 01:44:33,758 Sit. 1558 01:44:38,467 --> 01:44:40,800 Nawab wants to put Kadar on the chair. 1559 01:44:40,883 --> 01:44:43,008 Pratap Shetty wants Anya to be the successor. 1560 01:44:43,383 --> 01:44:45,467 And Shirke wants to kill Kadar. 1561 01:44:46,092 --> 01:44:47,717 This is the chance we have. 1562 01:44:47,883 --> 01:44:50,883 I know Nawab gives you 1 million. 1563 01:44:52,550 --> 01:44:54,383 I'll give you 50 percent. 1564 01:44:55,300 --> 01:44:57,175 After paying sir his due share. 1565 01:44:57,258 --> 01:44:59,092 We'll share it equally. 1566 01:45:01,842 --> 01:45:02,842 Pratap Shetty. 1567 01:45:03,175 --> 01:45:04,008 Anya. 1568 01:45:04,425 --> 01:45:05,550 Nawab. Tatiya. 1569 01:45:06,175 --> 01:45:08,008 All will die within a night. 1570 01:45:11,175 --> 01:45:12,592 My plan is all set. 1571 01:45:12,800 --> 01:45:14,217 I just need a nod from you. 1572 01:45:17,008 --> 01:45:18,842 How are all of them going to die in a night? 1573 01:45:19,592 --> 01:45:21,800 I can't share the entire plan with you. 1574 01:45:22,717 --> 01:45:25,175 But your contribution would be killing Tatiya. 1575 01:45:27,592 --> 01:45:28,925 don't call me again. 1576 01:45:29,217 --> 01:45:30,967 I'll kill you in an encounter. Got it? 1577 01:45:37,717 --> 01:45:38,637 Hello, sir. 1578 01:45:38,717 --> 01:45:39,925 Javed speaking. 1579 01:45:41,050 --> 01:45:42,925 My offer is still open. 1580 01:45:43,008 --> 01:45:44,508 You will kill Tatiya. 1581 01:45:44,717 --> 01:45:47,342 Do not be under the impression that I cannot kill him. I can. 1582 01:45:47,425 --> 01:45:50,842 But I want go to a long way. 1583 01:45:52,133 --> 01:45:53,925 And I need your support. 1584 01:46:09,092 --> 01:46:10,342 No, don't... 1585 01:46:26,717 --> 01:46:27,678 joshi calling team. 1586 01:46:27,758 --> 01:46:28,425 Yes, sir. 1587 01:46:28,508 --> 01:46:30,133 Someone shot Tatya in the lift. 1588 01:46:30,467 --> 01:46:31,425 Come upstairs. 1589 01:46:31,508 --> 01:46:31,967 Yes, sir. 1590 01:46:39,508 --> 01:46:41,425 The elevator is on the way down. 1591 01:46:48,925 --> 01:46:49,758 Yes, Joshi? 1592 01:46:49,842 --> 01:46:52,258 Sir, someone shot Tatiya dead. 1593 01:46:52,342 --> 01:46:53,717 Okay. I'll call later. 1594 01:46:54,050 --> 01:46:55,508 Hang up. Sir is here. 1595 01:46:57,633 --> 01:46:59,633 Madan, what brings you here this early morning? 1596 01:47:00,175 --> 01:47:00,967 Have a seat. 1597 01:47:01,717 --> 01:47:04,717 Get two strong ginger teas. 1598 01:47:04,925 --> 01:47:05,925 Yes, sir. 1599 01:47:08,758 --> 01:47:11,050 There is mayhem in the underworld. 1600 01:47:13,300 --> 01:47:14,383 Pratap Shetty. 1601 01:47:14,550 --> 01:47:15,425 Shakir Sheikh. 1602 01:47:15,633 --> 01:47:16,925 Nawab's son. 1603 01:47:17,300 --> 01:47:18,717 Pratap Shetty's son. 1604 01:47:20,467 --> 01:47:21,425 All have been killed. 1605 01:47:21,883 --> 01:47:24,425 Who is doing this without my permission? 1606 01:47:24,967 --> 01:47:26,842 There is this small time goon named Javed. 1607 01:47:26,925 --> 01:47:28,008 He is behind this 1608 01:47:28,092 --> 01:47:28,842 Javed. 1609 01:47:28,925 --> 01:47:30,675 Never heard of him. 1610 01:47:31,467 --> 01:47:33,550 He used to work for Nawab. 1611 01:47:34,592 --> 01:47:37,758 Then with Kadar, he killed Pratap Shetty's son. 1612 01:47:39,050 --> 01:47:40,550 And then he killed Pratap Shetty. 1613 01:47:40,675 --> 01:47:42,800 And eventually killed Kadar too. 1614 01:47:43,883 --> 01:47:45,383 Joshi has arrested him. 1615 01:47:45,717 --> 01:47:47,217 He'll be taken care of. 1616 01:47:48,008 --> 01:47:52,008 The question is who should be Nawab's successor. 1617 01:47:52,425 --> 01:47:53,258 That's the question. 1618 01:47:56,175 --> 01:48:00,800 Put Javed on Nawab's chair. 1619 01:48:01,883 --> 01:48:03,925 Javed on Nawab's chair? 1620 01:48:04,092 --> 01:48:05,592 He works for Nawab. 1621 01:48:05,717 --> 01:48:07,008 No one knows him. 1622 01:48:09,508 --> 01:48:16,342 When I went to bed at 11 last night the whole of Mumbai's underworld was alive. 1623 01:48:16,592 --> 01:48:20,258 I wake up at 4 am and you inform me that everyone's dead. 1624 01:48:20,675 --> 01:48:22,883 That says a lot about that guy. 1625 01:48:23,550 --> 01:48:27,675 I feel we were looking for Nawab's replacement in the wrong place. 1626 01:48:29,300 --> 01:48:31,258 When did something like this earlier? 1627 01:48:32,050 --> 01:48:34,342 You should know. 1628 01:48:38,717 --> 01:48:41,637 The night Nawab killed Sultan. 1629 01:48:41,717 --> 01:48:42,633 Right. 1630 01:48:44,425 --> 01:48:45,675 Now you get it. 1631 01:48:47,300 --> 01:48:49,383 Ask that boy to talk to me. 1632 01:48:50,175 --> 01:48:53,133 I'll go for a walk. 1633 01:48:53,467 --> 01:48:54,383 Yes, sir. 1634 01:48:54,925 --> 01:48:56,092 Sit. Have tea. 1635 01:48:58,467 --> 01:48:58,758 Yes, sir? 1636 01:48:58,842 --> 01:49:01,258 Joshi, CM sir wants to talk to Javed. 1637 01:49:01,675 --> 01:49:03,800 Sir, he is at the police station. Patil is with him. 1638 01:49:04,508 --> 01:49:06,050 Not Patil. You get there quickly. 1639 01:49:11,633 --> 01:49:12,300 Hello, boss. 1640 01:49:12,383 --> 01:49:13,633 Who is Javed? 1641 01:49:13,842 --> 01:49:15,300 Javed is Rajjo Bai's son. 1642 01:49:15,383 --> 01:49:16,467 Rajjo Bai? 1643 01:49:16,717 --> 01:49:17,967 That whore. Nawab's keep. 1644 01:49:18,300 --> 01:49:19,925 Yes, boss. He is her son. 1645 01:49:20,175 --> 01:49:22,050 Is Javed Nawab's son? 1646 01:49:22,425 --> 01:49:24,258 Yes. He is Nawabs son alright. 1647 01:49:26,300 --> 01:49:27,717 Why didn't you tell me? 1648 01:49:27,883 --> 01:49:30,008 I would tell you only if you'd ask, right? 1649 01:49:30,258 --> 01:49:30,842 Hang up. 1650 01:49:33,425 --> 01:49:38,467 "You're looking for a home in an environment of terror." 1651 01:49:38,550 --> 01:49:40,675 "You're looking for a home." 1652 01:49:40,755 --> 01:49:43,050 "You're looking for a home." 1653 01:49:43,133 --> 01:49:47,925 "Everyone's looking for the day after this dark night." 1654 01:49:48,008 --> 01:49:50,258 "Everyone's looking for the day." 1655 01:49:50,342 --> 01:49:52,678 "Everyone's looking for the day." 1656 01:49:52,758 --> 01:49:57,508 "Everyone's wearing a mask. The faces keep changing." 1657 01:49:57,592 --> 01:50:02,258 "The faces keep changing." 1658 01:50:02,342 --> 01:50:07,217 "Relationships are brittle as glass. They get shattered." 1659 01:50:07,300 --> 01:50:09,467 "They get shattered." 1660 01:50:09,550 --> 01:50:11,883 "They get shattered." 1661 01:50:11,967 --> 01:50:14,300 "You know everything. You are aware of everything." 1662 01:50:14,383 --> 01:50:16,637 "You know everything. You are aware of everything." 1663 01:50:16,717 --> 01:50:19,133 "You know everything. You are aware of everything." 1664 01:50:19,217 --> 01:50:21,758 "You know everything. You are aware of everything." 1665 01:50:22,050 --> 01:50:26,800 "You are the king. You are the kingpin." 1666 01:50:30,258 --> 01:50:31,175 Yes, Joshi? 1667 01:50:31,467 --> 01:50:33,092 I have reached where Javed is. 1668 01:50:33,300 --> 01:50:35,842 Look, I am waiting for the CM. 1669 01:50:37,217 --> 01:50:40,592 Joshi, did you know Javed is Nawab's son? 1670 01:50:41,675 --> 01:50:42,383 Sir. 1671 01:50:44,217 --> 01:50:47,175 Nawab had a keep called Rajjo Bai at the brothel. 1672 01:50:47,508 --> 01:50:49,383 Javed is their son. 1673 01:50:49,675 --> 01:50:51,467 How did you get this information? 1674 01:50:52,008 --> 01:50:55,133 You do not know. I have been in this business for way too long. 1675 01:50:55,717 --> 01:50:57,383 I used to work for Sultan. 1676 01:50:58,133 --> 01:51:00,925 And Nasir who is part of Nawab's security. 1677 01:51:01,342 --> 01:51:03,092 He was part of Sultan's security. 1678 01:51:03,758 --> 01:51:06,883 And the night Nawab killed Sultan, 1679 01:51:07,258 --> 01:51:08,467 we were right there. 1680 01:51:09,008 --> 01:51:13,383 Javed is playing the game Nawab played 30 years ago. 1681 01:51:18,508 --> 01:51:20,342 Blood is always thicker than water. 1682 01:51:20,925 --> 01:51:22,425 It always shows it's true colours. 1683 01:51:30,467 --> 01:51:31,092 Yes, sir? 1684 01:51:31,175 --> 01:51:32,717 Sir wants to talk to Javed. 1685 01:51:33,008 --> 01:51:33,800 Here. 1686 01:51:35,717 --> 01:51:37,092 Turn on the speaker. 1687 01:51:37,633 --> 01:51:38,550 Yes, sir. 1688 01:51:41,008 --> 01:51:41,842 Joshi, 1689 01:51:42,800 --> 01:51:43,758 put Javed through. 1690 01:51:43,967 --> 01:51:45,217 Javed can hear you. 1691 01:51:46,717 --> 01:51:48,092 Javed, Deshmukh here. 1692 01:51:48,425 --> 01:51:49,383 Hello, sir. 1693 01:51:49,633 --> 01:51:50,467 Hello. 1694 01:51:50,842 --> 01:51:51,883 Why are you doing this? 1695 01:51:52,883 --> 01:51:54,967 Sir, I want Nawab's chair. 1696 01:51:55,050 --> 01:51:56,300 And your blessing. 1697 01:51:58,675 --> 01:51:59,967 Sure. You can take the chair. 1698 01:52:01,092 --> 01:52:01,758 Joshi. 1699 01:52:02,133 --> 01:52:02,800 Yes, sir. 1700 01:52:02,883 --> 01:52:04,633 Come over with him for tea. 1701 01:52:05,258 --> 01:52:06,717 Sir, I have a request. 1702 01:52:07,967 --> 01:52:08,675 Yes. 1703 01:52:09,092 --> 01:52:12,383 Before I sit with you, I want to put Nawab to sleep. 1704 01:52:14,550 --> 01:52:17,383 He is going to die soon anyways. Leave him. 1705 01:52:17,842 --> 01:52:19,300 This is a tradition. 1706 01:52:19,800 --> 01:52:24,050 Sitting on am empty chair is like disrespecting the chair. 1707 01:52:27,633 --> 01:52:28,967 Joshi, take him to Nawab's house. 1708 01:52:29,050 --> 01:52:31,300 And then come to my house for tea. 1709 01:52:32,258 --> 01:52:33,008 Yes, sir. 1710 01:52:33,842 --> 01:52:34,758 Hang up, Joshi. 1711 01:52:51,217 --> 01:52:52,383 Give me the key. 1712 01:53:01,633 --> 01:53:03,258 Nasir, are you listening? 1713 01:53:05,008 --> 01:53:07,133 Yes, I am. 1714 01:53:07,633 --> 01:53:09,467 It is time for Nawab to die. 1715 01:53:10,050 --> 01:53:11,467 Sir has given it the nod. 1716 01:53:11,842 --> 01:53:14,258 Joshi will be there with Javed. You open the door. 1717 01:53:16,425 --> 01:53:17,342 Okay, sir. 1718 01:53:18,092 --> 01:53:19,758 I'll go wake Nawab. 1719 01:54:35,717 --> 01:54:37,675 Forgive me, boss. 1720 01:54:44,383 --> 01:54:49,008 As long as you live, you will pray for me once. 1721 01:54:50,508 --> 01:54:52,133 Please do, boss. 1722 01:54:54,383 --> 01:54:56,008 Who is Madan sending? 1723 01:54:56,508 --> 01:54:57,800 Who is coming? 1724 01:54:59,925 --> 01:55:01,425 Javed. 1725 01:56:04,842 --> 01:56:05,675 Javed, 1726 01:56:07,050 --> 01:56:11,258 today you have indeed proved that you are my blood. 1727 01:56:22,342 --> 01:56:27,217 When I killed Sultan, he gave me this weapon. 1728 01:56:27,297 --> 01:56:32,383 He said I was now the kingpin of this city. 1729 01:56:32,675 --> 01:56:35,758 Because I have managed to get to Sultan. 1730 01:56:36,503 --> 01:56:38,800 And today I'll say the same for you. 1731 01:56:39,133 --> 01:56:42,925 You are the kingpin now. 1732 01:56:43,842 --> 01:56:46,633 Because I couldn't see you. 1733 01:56:46,842 --> 01:56:49,008 You managed to get to Nawab Khan. 1734 01:56:49,717 --> 01:56:51,467 I will give you this weapon. 1735 01:56:51,550 --> 01:56:53,300 I killed Sultan with this. 1736 01:56:53,425 --> 01:56:57,883 I would like to be killed by this weapon. 1737 01:57:02,467 --> 01:57:04,342 After killing me, 1738 01:57:04,967 --> 01:57:06,758 you must keep this safely. 1739 01:57:07,925 --> 01:57:10,175 It will be useful for your death. 1740 01:58:05,925 --> 01:58:07,675 I have to make a call to Madan sir. 1741 01:58:08,550 --> 01:58:09,800 You stay here. 1742 01:58:12,425 --> 01:58:16,175 And put the seatbelt on please. 1743 01:58:38,008 --> 01:58:39,425 Hands in front. 1744 01:58:39,508 --> 01:58:40,883 And if you move, I'll blow your top off. 1745 01:58:40,967 --> 01:58:42,258 Come on. Hands in front. 1746 01:58:46,842 --> 01:58:48,092 Joshi, where are you? 1747 01:58:48,550 --> 01:58:49,842 I am near Malabar Hill. 1748 01:58:50,300 --> 01:58:51,300 And where is Javed? 1749 01:58:51,675 --> 01:58:53,133 Sir, Javed opened fire at me. 1750 01:58:53,467 --> 01:58:54,508 How? 1751 01:58:54,800 --> 01:58:56,758 I gave him a gun to kill Nawab. 1752 01:58:57,008 --> 01:58:59,300 I was bringing him to you. He fired at me. 1753 01:58:59,633 --> 01:59:00,925 The bullet hit the car's window. 1754 01:59:01,175 --> 01:59:02,092 I am safe. 1755 01:59:02,258 --> 01:59:03,342 Now I am going to shoot him. 1756 01:59:03,508 --> 01:59:04,217 I need your permission. 1757 01:59:04,300 --> 01:59:05,258 Are you mad? 1758 01:59:05,467 --> 01:59:08,092 Sir is waiting for him. What are you doing? 1759 01:59:08,217 --> 01:59:10,508 Madan, put it on speaker. 1760 01:59:11,967 --> 01:59:13,175 Sir, this man's crazy. 1761 01:59:13,467 --> 01:59:15,717 And you want to put him on Nawab's chair. 1762 01:59:16,217 --> 01:59:17,758 He'll kill you some day. 1763 01:59:19,467 --> 01:59:21,633 If at all you want to put someone on Nawab's chair 1764 01:59:22,217 --> 01:59:24,050 it should be a cop like me. 1765 01:59:25,842 --> 01:59:27,092 Make me the don. 1766 01:59:28,258 --> 01:59:30,133 I'll do all that these people do. 1767 01:59:30,758 --> 01:59:32,425 And I'll do a much better job of it. 1768 01:59:33,050 --> 01:59:34,258 I am an IPS. 1769 01:59:34,925 --> 01:59:36,175 I know the system inside out. 1770 01:59:36,592 --> 01:59:38,550 And I'm your long time trusted man too. 1771 01:59:40,717 --> 01:59:42,383 I'll wait for your call. 1772 01:59:43,300 --> 01:59:44,550 Think and tell me 1773 01:59:45,342 --> 01:59:46,758 what I should do about Javed. 1774 01:59:52,758 --> 01:59:54,383 Your game was solid. 1775 01:59:54,883 --> 01:59:55,842 But the thing is 1776 01:59:58,300 --> 01:59:59,383 I am a chess player. 1777 01:59:59,800 --> 02:00:01,467 I copied your move. 1778 02:00:02,508 --> 02:00:06,508 Just as you wanted to take Nawab's chair by using Kadar 1779 02:00:07,092 --> 02:00:11,842 now I will sit on that chair using you. 1780 02:00:14,050 --> 02:00:16,508 Let's see what Madan says. 1781 02:00:34,592 --> 02:00:35,633 Madan. 1782 02:00:40,425 --> 02:00:41,425 Yes, sir? 1783 02:00:42,508 --> 02:00:44,717 Joshi, sir has called you over for tea. 1784 02:00:46,550 --> 02:00:47,592 And Javed? 1785 02:00:50,717 --> 02:00:51,508 Let him go. 1786 02:01:00,467 --> 02:01:01,467 One minute. 1787 02:01:01,550 --> 02:01:02,800 Get the mobile. 1788 02:01:03,008 --> 02:01:05,300 Don't shoot. Don't shoot. 1789 02:01:08,383 --> 02:01:10,342 Don't shoot. 1790 02:01:11,009 --> 02:01:12,592 Don't shoot. 1791 02:01:18,175 --> 02:01:19,467 What are you waiting for? 1792 02:01:19,758 --> 02:01:20,842 Kill me. 1793 02:01:22,425 --> 02:01:25,133 When Madan sees this video, he is going to ask. 1794 02:01:25,633 --> 02:01:28,133 If you killed Tatya, then who 1795 02:01:28,217 --> 02:01:30,258 killed Pratap, Kadar and Feroz. 1796 02:01:31,758 --> 02:01:33,675 You are a man of law. 1797 02:01:34,092 --> 02:01:35,800 Decide what your answer is going to be. 1798 02:01:43,758 --> 02:01:45,092 Nawab is dead. 1799 02:01:45,550 --> 02:01:47,800 But his beliefs are still alive. 1800 02:01:48,383 --> 02:01:50,637 He used to always say. 1801 02:01:50,717 --> 02:01:54,092 If you can't see it coming you will fall. 1802 02:01:54,550 --> 02:01:59,258 The sun was rising and Mumbai had found a new don. 1803 02:01:59,587 --> 02:02:01,092 Because in the end, 1804 02:02:01,172 --> 02:02:03,550 even Joshi couldn't see me. 1805 02:03:02,300 --> 02:03:13,217 "He owns every breath you take," "one who lives in the sky." 1806 02:03:13,883 --> 02:03:18,717 "He runs the entire world," 1807 02:03:18,967 --> 02:03:24,508 "he's the ruler of both worlds." 1808 02:03:52,228 --> 02:03:56,508 "You are the passenger of a night." 1809 02:04:04,258 --> 02:04:08,967 - "You are the passenger of a night." - "You are the passenger of a night." 1810 02:04:09,050 --> 02:04:13,842 - "You have to go far." - "You have to go far." 1811 02:04:13,925 --> 02:04:18,592 - "You are the passenger of a night." - "You are the passenger of a night." 1812 02:04:18,675 --> 02:04:23,425 - "You have to go far." - "You have to go far." 1813 02:04:23,508 --> 02:04:28,175 "You have to get to your destination before the day breaks." 1814 02:04:28,258 --> 02:04:33,050 "You have to get to your destination." 1815 02:04:33,133 --> 02:04:37,758 - "This is your playground and your sky." - "This is your playground and your sky." 1816 02:04:37,842 --> 02:04:42,883 - "This is your playground and your sky." - "This is your playground and your sky." 1817 02:04:42,967 --> 02:04:48,050 "You are the king. You are the emperor. You are the kingpin." 1818 02:04:48,425 --> 02:04:53,092 "O my Lord, bless everyone." 1819 02:04:53,175 --> 02:04:57,758 "O my Lord, bless everyone." 1820 02:04:57,842 --> 02:05:02,425 "O my Lord, bless everyone." 1821 02:05:02,508 --> 02:05:08,592 "O my Lord, bless everyone." 1821 02:05:09,305 --> 02:06:09,637 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm