Aazam
ID | 13178557 |
---|---|
Movie Name | Aazam |
Release Name | Aazam.2023.1080p.AMZN.WeB-DL.AVC.DDP.5.1-DUS |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 22932536 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:05,167 --> 00:02:06,625
Look at this video.
3
00:02:07,125 --> 00:02:08,875
Nawab won't last for too long.
4
00:02:09,250 --> 00:02:10,417
He is on his death bed.
5
00:02:10,500 --> 00:02:13,750
The doctors are saying the
cancer has spread to his lungs.
6
00:02:14,375 --> 00:02:17,708
It's just the matter of 3-4 weeks.
And then it'll be game over.
7
00:02:17,917 --> 00:02:21,042
Kadar doesn't deserve
to be in Nawab's chair.
8
00:02:21,250 --> 00:02:23,042
Of course, he deserves it.
9
00:02:23,917 --> 00:02:25,667
He is Nawab's only heir.
10
00:02:25,917 --> 00:02:28,583
After Nawab,
he has the right on everything.
11
00:02:28,958 --> 00:02:30,625
So he's bound to get his chair.
12
00:02:32,125 --> 00:02:34,167
But now I'll get Nawab's chair.
13
00:02:35,875 --> 00:02:37,250
I'll sit on it.
14
00:02:38,500 --> 00:02:40,917
Nawab will not let
anyone else take his chair.
15
00:02:41,000 --> 00:02:44,375
He doesn't own it. We earned it for him.
16
00:02:44,833 --> 00:02:46,542
My father Pratap Shetty
17
00:02:46,750 --> 00:02:49,208
has shed his blood and
sweat to make him a big shot.
18
00:02:50,667 --> 00:02:55,083
I have as much right
on the chair as Kadar.
19
00:02:55,875 --> 00:02:56,750
Here.
20
00:02:57,333 --> 00:02:58,792
You are getting carried away.
21
00:02:59,375 --> 00:03:01,042
Smoke up and get rid of the tension.
22
00:03:01,500 --> 00:03:04,375
And stop dreaming of becoming the don.
23
00:03:05,542 --> 00:03:07,000
I am dreaming?
24
00:03:10,708 --> 00:03:12,292
Do you think I am dreaming?
25
00:03:12,458 --> 00:03:13,583
Listen to me very carefully.
26
00:03:13,875 --> 00:03:18,917
The chair Nawab is on has four legs.
27
00:03:19,167 --> 00:03:21,917
First is Shakir Sheikh.
28
00:03:22,167 --> 00:03:24,167
The second is Firoz Namazi.
29
00:03:24,375 --> 00:03:26,500
The third is Tatiya.
30
00:03:27,292 --> 00:03:31,542
And the fourth is
my father Pratap Shetty.
31
00:03:32,500 --> 00:03:36,000
And above them is the
home minister Madan Shirke.
32
00:03:37,125 --> 00:03:39,500
The names have been
sent by the higher ups.
33
00:03:39,583 --> 00:03:41,958
Kadar can't do anything about it.
34
00:03:42,042 --> 00:03:43,417
No one's going to stand by him.
35
00:03:44,083 --> 00:03:45,417
So what will be of Kadar?
36
00:03:45,667 --> 00:03:48,167
Kadar will die along with Nawab.
37
00:03:51,333 --> 00:03:52,750
And you will do this.
38
00:03:54,417 --> 00:03:55,708
You will kill him.
39
00:04:00,333 --> 00:04:01,708
- Hello.
- Boss...
40
00:04:02,167 --> 00:04:05,042
Anya Shetty is having a
meeting with someone in Lonavala.
41
00:04:05,125 --> 00:04:07,875
He is talking of giving someone
the contract to kill Kadar Bhai.
42
00:04:08,875 --> 00:04:10,542
Can't see his face clearly in the video.
43
00:04:10,625 --> 00:04:12,542
But the voice is crystal clear.
44
00:04:13,208 --> 00:04:15,458
- Yes, I'll send the video.
- Send it.
45
00:04:21,292 --> 00:04:22,500
Where have you brought me?
46
00:04:23,083 --> 00:04:24,625
You said Kadar wants to see me.
47
00:04:32,917 --> 00:04:37,250
Anya Shetty, Pratap Shetty,
Firoz Namazi, Shakir and Tatiya.
48
00:04:37,333 --> 00:04:41,875
Everyone has planned a meeting
with home minister Madan Shirke.
49
00:04:43,000 --> 00:04:46,125
They are planning to
put Anya Shetty on the chair.
50
00:04:48,667 --> 00:04:50,917
Everyone's waiting for Nawab to die.
51
00:04:53,875 --> 00:04:55,542
Once Nawab is dead,
52
00:04:57,708 --> 00:04:59,917
you are the biggest
hurdle in their path.
53
00:05:01,292 --> 00:05:05,583
They'll kill you first and then me.
54
00:05:09,917 --> 00:05:10,917
What's up?
55
00:05:11,375 --> 00:05:12,917
What are you doing here in the dark?
56
00:05:13,333 --> 00:05:16,250
They won't come for
you until Nawab is alive.
57
00:05:16,458 --> 00:05:19,333
Because they know that
even though Nawab is bed ridden,
58
00:05:19,417 --> 00:05:21,125
he can still finish the whole of Mumbai.
59
00:05:21,208 --> 00:05:22,667
From where did you get the video?
60
00:05:22,750 --> 00:05:24,500
We have very little time.
61
00:05:24,875 --> 00:05:26,375
We need to act now.
62
00:05:26,667 --> 00:05:28,875
I can only show you the way.
63
00:05:29,292 --> 00:05:31,417
You will have to act on it.
64
00:05:31,500 --> 00:05:33,125
From where did you get the video?
65
00:05:36,875 --> 00:05:38,208
I have a friend.
66
00:05:38,875 --> 00:05:40,667
One of my boys Vishal.
67
00:05:42,000 --> 00:05:43,667
He's a hacker. He sent me.
68
00:05:43,875 --> 00:05:44,917
Have a smoke.
69
00:05:46,625 --> 00:05:49,500
Bro, you know I do marijuana.
70
00:05:49,917 --> 00:05:52,292
This bland cigarette is not my thing.
Right, Javed?
71
00:05:55,500 --> 00:05:56,708
Show him.
72
00:05:58,958 --> 00:06:00,083
What?
73
00:06:01,375 --> 00:06:02,625
The Nawab doesn't have too long.
74
00:06:03,375 --> 00:06:04,625
He is going to die.
75
00:06:04,875 --> 00:06:05,917
The doctors are saying...
76
00:06:06,000 --> 00:06:07,792
Time is of the essence here.
77
00:06:08,875 --> 00:06:11,333
The one who is faster than time wins.
78
00:06:11,667 --> 00:06:13,917
Anyone who lags behind time will fall.
79
00:06:14,125 --> 00:06:18,708
Anya, Pratap,
Firoz, Shakir, Tatiya, Madan.
80
00:06:19,333 --> 00:06:22,875
If you give them time, they'll kill you.
81
00:06:23,917 --> 00:06:29,708
We have to kill all of them
within a night before Nawab dies.
82
00:06:30,208 --> 00:06:32,000
This is the only option we have.
83
00:06:32,375 --> 00:06:35,542
And on top of that.
Home Minister Madan Shirke.
84
00:06:35,917 --> 00:06:37,958
Do you think it's that easy?
Do you think it's a piece of cake?
85
00:06:38,208 --> 00:06:40,833
Kill them. How are we going
to kill so many people at once?
86
00:06:41,500 --> 00:06:42,958
I'll set them up.
87
00:06:44,167 --> 00:06:45,833
You just have to pull the trigger.
88
00:06:47,417 --> 00:06:48,750
Madan Shirke.
89
00:06:49,125 --> 00:06:50,458
You know who he is, right?
90
00:06:50,875 --> 00:06:52,208
The power he holds.
91
00:06:52,667 --> 00:06:54,125
He is with them.
92
00:06:54,208 --> 00:06:56,625
Home minister Madan
Shirke is a politician.
93
00:06:56,708 --> 00:06:59,250
He wants his man on Nawab's chair.
94
00:06:59,708 --> 00:07:01,917
It makes no difference
to him who that man is.
95
00:07:03,458 --> 00:07:07,875
He'll put the last
man standing on the chair.
96
00:07:14,042 --> 00:07:15,250
So brother...
97
00:07:16,792 --> 00:07:18,083
That's the entire plan.
98
00:07:19,167 --> 00:07:20,500
How is it?
99
00:07:23,250 --> 00:07:24,583
The plan is solid.
100
00:07:26,250 --> 00:07:27,458
Let's do this.
101
00:07:28,042 --> 00:07:31,000
So let's take out Anya first.
102
00:07:32,083 --> 00:07:36,042
Anya is your friend, right?
103
00:07:39,375 --> 00:07:41,042
Anya is your friend.
104
00:07:41,208 --> 00:07:44,792
Shakir. Firoz. Madan.
105
00:07:45,417 --> 00:07:47,208
These are Nawab's friends.
106
00:07:48,708 --> 00:07:51,000
If you want that chair
107
00:07:51,542 --> 00:07:53,375
or this business
108
00:07:54,583 --> 00:07:57,750
then get used to killing
your friends, brother.
109
00:08:07,083 --> 00:08:09,000
It's just the matter of 3-4 weeks.
110
00:08:09,208 --> 00:08:10,667
And then it'll be game over.
111
00:08:15,167 --> 00:08:16,833
Bro, I was high.
112
00:08:17,917 --> 00:08:20,458
You know that the drugs
113
00:08:20,542 --> 00:08:22,208
has taken away my ability to think.
114
00:08:22,833 --> 00:08:24,375
I talk rubbish most of the times.
115
00:08:25,917 --> 00:08:29,625
You are my master.
I'll do whatever you say.
116
00:08:30,875 --> 00:08:32,333
But don't be influenced by him.
117
00:08:32,833 --> 00:08:34,125
He is a double faced snitch.
118
00:08:35,875 --> 00:08:37,917
Here. Have a smoke now.
119
00:08:39,333 --> 00:08:40,833
Go on.
120
00:08:53,208 --> 00:08:55,333
Boss, I'll do whatever you say.
121
00:08:56,875 --> 00:09:00,958
Just as my father Pratap
Shetty worked for your father,
122
00:09:01,333 --> 00:09:03,458
I'll do the same.
For life.
123
00:09:05,500 --> 00:09:09,375
We'll grow this business
together. Do this.
124
00:09:10,500 --> 00:09:13,333
Take Nawab's chair.
125
00:09:14,042 --> 00:09:17,000
You be the don. I am with you.
126
00:09:18,792 --> 00:09:19,833
Let me go.
127
00:09:21,292 --> 00:09:22,542
Spare me.
128
00:09:27,417 --> 00:09:28,917
Can't you spare my life?
129
00:09:39,292 --> 00:09:40,625
Never imagined...
130
00:09:42,000 --> 00:09:43,542
I would die so soon.
131
00:09:49,125 --> 00:09:50,375
I'm scared.
132
00:09:53,958 --> 00:09:55,292
Come on.
133
00:09:58,250 --> 00:10:03,542
Bro. I knew you'd forgive me.
134
00:10:03,625 --> 00:10:04,875
You are my elder brother.
135
00:10:05,167 --> 00:10:08,083
We'll grow this business together.
Very soon at that.
136
00:10:11,208 --> 00:10:12,292
Brother.
137
00:10:50,500 --> 00:10:51,500
Sure?
138
00:10:52,208 --> 00:10:53,250
Sure.
139
00:10:53,917 --> 00:10:55,167
Really?
140
00:10:55,708 --> 00:10:58,000
- Now?
- Shit.
141
00:10:59,750 --> 00:11:01,542
Okay. You can change your move.
142
00:11:02,042 --> 00:11:03,500
Thank you, papa.
143
00:11:14,583 --> 00:11:15,625
Hello.
144
00:11:15,833 --> 00:11:17,875
This is the constable from the PCR van.
145
00:11:18,208 --> 00:11:20,333
- Want to speak with DCP sir.
- Okay.
146
00:11:21,583 --> 00:11:22,958
Call for you.
147
00:11:27,292 --> 00:11:28,542
- Joshi.
- Jai Hind, sir.
148
00:11:28,708 --> 00:11:30,542
Constable Ashok speaking
from the PCR van.
149
00:11:30,625 --> 00:11:32,083
Sir, we have found a dead body here.
150
00:11:32,500 --> 00:11:34,125
So speak to your senior inspector.
151
00:11:34,458 --> 00:11:37,042
- Why are you telling me?
- Sir, it is Anya Shetty's dead body.
152
00:11:41,292 --> 00:11:42,625
Someone has shot him dead.
153
00:11:44,125 --> 00:11:44,917
Well...
154
00:11:45,000 --> 00:11:46,125
Have you told anyone else?
155
00:11:46,458 --> 00:11:47,833
No, sir. I haven't.
156
00:11:48,083 --> 00:11:50,292
I called you the moment I saw the body.
157
00:11:50,708 --> 00:11:51,792
Who else is there?
158
00:11:52,125 --> 00:11:53,792
Me and the van's driver.
159
00:11:53,958 --> 00:11:56,292
Turn off you walkie
talkie and the van's radio.
160
00:11:56,833 --> 00:11:58,333
And do not share your
van's location with anyone.
161
00:11:58,417 --> 00:11:59,958
- Okay.
- I'll be there immediately.
162
00:12:00,042 --> 00:12:01,833
But don't go anywhere till I come.
163
00:12:02,083 --> 00:12:04,917
- And do not talk to anyone. Got it?
- Okay, sir.
164
00:12:52,167 --> 00:12:53,333
Jai Hind, sir.
165
00:13:15,250 --> 00:13:16,208
Yes, Joshi?
166
00:13:19,667 --> 00:13:22,042
Sir, someone has shot Anya
Shetty dead at point blank range.
167
00:13:29,833 --> 00:13:31,042
Excuse me.
168
00:13:35,792 --> 00:13:36,708
Who killed him?
169
00:13:36,917 --> 00:13:38,500
No idea who did it as of now.
170
00:13:39,458 --> 00:13:40,833
No. But where was he killed?
171
00:13:41,167 --> 00:13:42,750
Here. Near Ghana harbour.
172
00:13:43,417 --> 00:13:46,583
- I'll inform Pratap Shetty.
- No.
173
00:13:50,000 --> 00:13:51,083
Wait.
174
00:13:58,208 --> 00:13:59,792
Do not tell anyone anything.
175
00:14:00,917 --> 00:14:02,875
Pratap came to me two days back.
176
00:14:04,125 --> 00:14:09,917
He wanted to take Nawab's
chair after his death.
177
00:14:12,083 --> 00:14:13,208
I agreed.
178
00:14:15,792 --> 00:14:17,708
And today Anya is dead.
179
00:14:19,167 --> 00:14:21,083
What do you think? Nawab has done this?
180
00:14:21,458 --> 00:14:22,375
Quite possible.
181
00:14:23,375 --> 00:14:27,000
If Nawab has found out that
you will not put Kadar on the chair
182
00:14:27,417 --> 00:14:30,250
as his successor then he can do it.
183
00:14:30,917 --> 00:14:32,417
Sir, who else knows about it?
184
00:14:32,708 --> 00:14:34,292
Firoz Namazi. Tatiya.
185
00:14:35,500 --> 00:14:36,458
Shakir.
186
00:14:36,708 --> 00:14:40,583
Sir, if Nawab has done this
there will be more casualties.
187
00:14:41,000 --> 00:14:41,917
What do you mean?
188
00:14:42,000 --> 00:14:44,625
You were going to choose
someone else as Nawab's successor.
189
00:14:45,583 --> 00:14:46,875
And not Kadar.
190
00:14:48,333 --> 00:14:51,875
And Nawab will take out
everyone in order to save Kadar.
191
00:14:53,125 --> 00:14:57,208
Sir, we should inform Firoz Namazi,
Shakir Tatiya and Pratap immediately.
192
00:14:57,542 --> 00:14:58,542
No.
193
00:14:59,542 --> 00:15:01,000
Do not inform anyone.
194
00:15:02,708 --> 00:15:05,000
Get rid of Anya's body immediately.
195
00:15:05,375 --> 00:15:06,542
What?
196
00:15:06,792 --> 00:15:11,333
A gang war will ensue if
anyone sees Anya's dead body.
197
00:15:12,583 --> 00:15:16,625
Get rid of Anya's body immediately.
198
00:15:43,917 --> 00:15:47,167
- Hello.
- Bro, Javed here.
199
00:15:48,458 --> 00:15:50,667
When was the last you spoke to Anya?
200
00:15:50,917 --> 00:15:52,375
Why? What happened?
201
00:15:52,917 --> 00:15:54,583
I have been calling him.
202
00:15:55,125 --> 00:15:56,708
He is not picking up.
203
00:15:58,125 --> 00:15:59,708
He must be busy with some chick.
204
00:16:00,167 --> 00:16:02,125
Try after some time.
205
00:16:02,458 --> 00:16:03,875
He'll pick up.
206
00:16:04,667 --> 00:16:05,917
No, bro.
207
00:16:06,833 --> 00:16:08,500
I have heard something about him.
208
00:16:10,625 --> 00:16:13,042
- What have you heard?
- Something bad.
209
00:16:13,625 --> 00:16:15,042
Find out where he is.
210
00:16:22,750 --> 00:16:23,708
What did he say?
211
00:16:26,208 --> 00:16:27,625
He still doesn't know.
212
00:16:46,917 --> 00:16:48,875
- Yes, uncle.
- Where is Anya?
213
00:16:49,167 --> 00:16:50,542
Don't know, uncle.
214
00:16:50,958 --> 00:16:52,458
I met him in the morning.
215
00:16:56,050 --> 00:16:57,250
I don't know, uncle.
216
00:16:57,417 --> 00:16:59,250
Anya hardly meets me these days.
217
00:16:59,667 --> 00:17:00,792
He is not here, bro.
218
00:17:01,125 --> 00:17:02,458
Find out where he is?
219
00:17:02,542 --> 00:17:03,375
Yes, I will.
220
00:17:03,458 --> 00:17:05,917
Then call me.
221
00:17:06,464 --> 00:17:07,583
Yes, uncle.
222
00:17:11,125 --> 00:17:11,837
Yes, boss.
223
00:17:11,917 --> 00:17:13,292
Is Anya there?
224
00:17:13,958 --> 00:17:15,500
Javed was here a while ago.
225
00:17:15,583 --> 00:17:17,125
He took Anya.
226
00:17:21,292 --> 00:17:22,250
What's wrong?
227
00:17:22,458 --> 00:17:27,500
Javed calls me up and tells me
that Anya is not picking up his calls.
228
00:17:27,708 --> 00:17:29,458
Find out where he is.
229
00:17:29,875 --> 00:17:32,167
Why did Javed make...
230
00:17:33,833 --> 00:17:36,625
such a call to me?
231
00:17:39,792 --> 00:17:41,042
Take me to Nawab's house.
232
00:17:41,750 --> 00:17:42,792
Yes, boss.
233
00:17:45,167 --> 00:17:47,708
Sir, master is awake.
He wants to see you.
234
00:17:54,583 --> 00:17:55,625
Sir just a little.
235
00:18:04,625 --> 00:18:05,875
You called me?
236
00:18:06,250 --> 00:18:07,833
Where are you these days?
237
00:18:08,000 --> 00:18:10,042
I don't see you for days.
238
00:18:10,542 --> 00:18:13,625
When I ask them about you,
I am told you are away.
239
00:18:14,292 --> 00:18:16,458
Father, I don't go anywhere.
240
00:18:17,208 --> 00:18:19,542
Why do you look so glum?
241
00:18:21,375 --> 00:18:24,250
I am not glum. Everything's alright.
242
00:18:24,458 --> 00:18:27,125
- Sit. Sit here next to me.
- I am not glum.
243
00:18:27,667 --> 00:18:29,083
- Sit.
- All is fine.
244
00:18:31,625 --> 00:18:36,583
Son, no one's father is immortal.
Neither is yours.
245
00:18:37,792 --> 00:18:40,500
And it is nothing untoward
that's going to happen to me.
246
00:18:40,833 --> 00:18:45,083
As soon as he is born,
he's certain to die.
247
00:18:46,250 --> 00:18:49,708
So why are you so glum these days?
248
00:18:50,667 --> 00:18:54,583
I would not be this sad
had you been my father only.
249
00:18:57,000 --> 00:18:58,750
But you have been a mother too.
250
00:18:59,917 --> 00:19:01,458
You are my world.
251
00:19:04,083 --> 00:19:07,837
I wonder what I'll do without you.
252
00:19:07,917 --> 00:19:10,000
Come here. Come here.
253
00:19:11,917 --> 00:19:13,042
Silly boy.
254
00:19:18,417 --> 00:19:22,083
Son, don't be so upset
with regards to me.
255
00:19:24,083 --> 00:19:26,208
I have lived my life to the fullest.
256
00:19:26,625 --> 00:19:28,417
Think about yourself.
257
00:19:29,167 --> 00:19:30,417
Meet people.
258
00:19:30,708 --> 00:19:34,583
Talk to them. And expand our business.
259
00:19:35,125 --> 00:19:37,375
Now you are the 'Don'
in their eyes. You.
260
00:19:38,042 --> 00:19:41,208
And you have to live
up to their expectations.
261
00:19:45,458 --> 00:19:46,625
It must be Pratap.
262
00:19:47,833 --> 00:19:49,500
He had called. See.
263
00:19:57,875 --> 00:20:00,125
- Hello.
- I am with him.
264
00:20:00,208 --> 00:20:02,083
- Wait. Wait.
- Let him do it, Akhtar.
265
00:20:02,167 --> 00:20:04,292
No one has won an argument with Nazir.
266
00:20:04,667 --> 00:20:05,833
Do it.
267
00:20:19,792 --> 00:20:20,917
How are you?
268
00:20:21,750 --> 00:20:25,333
What do I tell you?
The medication makes me go to sleep.
269
00:20:26,250 --> 00:20:28,083
It wakes me up too.
270
00:20:29,375 --> 00:20:32,792
I don't understand when the day breaks
271
00:20:34,917 --> 00:20:36,667
or when the night falls.
272
00:20:37,583 --> 00:20:39,292
- Want some tea?
- No, I'll leave.
273
00:20:39,375 --> 00:20:41,292
I just came to check on you.
274
00:20:42,208 --> 00:20:43,208
How are you, Kadar?
275
00:20:43,792 --> 00:20:46,500
I barely see you these days.
276
00:20:48,250 --> 00:20:49,542
Where are you these days?
277
00:20:50,167 --> 00:20:52,625
I was telling him the
same just before you came.
278
00:20:52,958 --> 00:20:56,583
Step out of the house
and manage the business.
279
00:20:58,375 --> 00:21:00,792
Don't worry about him.
280
00:21:01,458 --> 00:21:05,375
I feel he has started the work already.
281
00:21:05,958 --> 00:21:07,458
Good. Good.
282
00:21:09,042 --> 00:21:10,333
What do you say, Javed?
283
00:21:15,792 --> 00:21:20,042
Oh my buddy. Oh my friend.
284
00:21:22,917 --> 00:21:26,000
Don't worry.
I'll follow you to the heavens.
285
00:21:27,667 --> 00:21:29,625
I'll not leave you alone even there.
286
00:21:31,958 --> 00:21:33,458
- See you.
- Take care of Kadar.
287
00:21:33,750 --> 00:21:36,625
- Yes.
- He is your responsibility now.
288
00:21:37,292 --> 00:21:39,083
Yes. I'll do that.
289
00:21:39,375 --> 00:21:40,875
Don't get overly emotional.
290
00:21:41,083 --> 00:21:41,837
Not at all.
291
00:21:41,917 --> 00:21:43,625
See you. I'll come again tomorrow.
292
00:21:48,208 --> 00:21:50,250
What business did you have with Anya?
293
00:21:53,083 --> 00:21:55,667
- What, boss?
- You were calling Anya, right?
294
00:21:55,875 --> 00:21:57,083
What business did you have with him?
295
00:21:59,125 --> 00:22:03,292
- I just wanted to talk to him.
- Talk about what?
296
00:22:06,167 --> 00:22:08,792
Boss, I just wanted to talk.
297
00:22:09,667 --> 00:22:11,250
Were you able to talk?
298
00:22:15,167 --> 00:22:17,542
Kadar should know where Anya is.
299
00:22:17,833 --> 00:22:20,208
You were calling Anya, right?
300
00:22:20,917 --> 00:22:22,042
Yes.
301
00:22:23,250 --> 00:22:24,750
But I could not get through to him.
302
00:22:26,417 --> 00:22:28,958
- What happened?
- Nothing.
303
00:22:29,167 --> 00:22:31,875
Bro, Anya is not answering my calls.
304
00:22:31,958 --> 00:22:35,837
So I was asking them.
Okay. Okay. You rest.
305
00:22:35,917 --> 00:22:38,875
- I'll find Anya.
- Okay.
306
00:22:39,375 --> 00:22:41,417
Anya will be found.
Where could he possibly go?
307
00:22:48,125 --> 00:22:52,542
I see blood in Kadar's eyes.
He has killed Anya.
308
00:22:53,917 --> 00:22:57,083
Gather your men.
We have very little time.
309
00:22:57,375 --> 00:22:58,625
Yes, boss.
310
00:22:59,167 --> 00:23:00,708
- Keep quiet. It's boss.
- Yes.
311
00:23:02,375 --> 00:23:05,000
- Yes, boss?
- How many boys can you gather now?
312
00:23:05,917 --> 00:23:09,292
- 9 to 10.
- I want 12 at least.
313
00:23:10,333 --> 00:23:11,083
I'll do it.
314
00:23:11,167 --> 00:23:12,878
All of them should be
able to use automatic guns.
315
00:23:12,958 --> 00:23:14,750
Get to the Bandu
warehouse with everyone.
316
00:23:15,167 --> 00:23:16,500
Okay, boss.
317
00:23:23,125 --> 00:23:25,417
- Hello.
- Where are you, Rustam?
318
00:23:25,875 --> 00:23:28,833
I am at Musa's shop having kebabs.
Want to join me?
319
00:23:29,000 --> 00:23:30,250
Listen to me very carefully.
320
00:23:31,167 --> 00:23:32,333
Anya is missing.
321
00:23:33,000 --> 00:23:34,750
I had been to Nawab's house.
322
00:23:35,083 --> 00:23:38,917
I feel Kadar has killed Anya.
323
00:23:39,208 --> 00:23:42,917
- What are you saying?
- I feel Shirke has double crossed me.
324
00:23:43,458 --> 00:23:46,917
He has told Nawab
that we have chosen Anya
325
00:23:47,250 --> 00:23:49,167
as the successor to
his chair instead of Kadar.
326
00:23:49,250 --> 00:23:51,625
You just met Nawab.
What do you think?
327
00:23:52,417 --> 00:23:53,917
Has Nawab found out?
328
00:23:54,083 --> 00:23:56,042
It is not that easy to read Nawab.
329
00:23:56,542 --> 00:23:59,667
He is very good at concealing
what he has in his mind.
330
00:24:00,125 --> 00:24:05,167
But I saw Kadar.
There were blood stains on his face.
331
00:24:06,667 --> 00:24:09,792
Kadar and Javed are planning
something big tonight.
332
00:24:10,667 --> 00:24:11,917
You were also involved in it with us.
333
00:24:12,167 --> 00:24:13,667
So get some security for yourself.
334
00:24:14,000 --> 00:24:15,417
Inform Rafi and Shakir too.
335
00:24:16,042 --> 00:24:19,042
- I'll talk to Shergil and call you back.
- Okay.
336
00:24:20,625 --> 00:24:21,833
Pull up to the side.
337
00:24:40,417 --> 00:24:41,875
Boss wants to talk to you.
338
00:24:42,750 --> 00:24:47,417
- Yes?
- Kadar has killed Anya.
339
00:24:48,000 --> 00:24:53,083
We must kill Nawab and
Kadar immediately. I am ready.
340
00:24:53,417 --> 00:24:56,292
Men are ready. Are you in?
341
00:24:56,708 --> 00:25:00,458
Pratap, elections are
happening in two months.
342
00:25:01,458 --> 00:25:04,875
Sir has told me to avoid
bloodshed at all costs.
343
00:25:05,167 --> 00:25:06,375
Leave Nawab for now.
344
00:25:07,375 --> 00:25:08,542
Let's discuss it later.
345
00:25:09,125 --> 00:25:10,875
He killed Anya.
346
00:25:11,458 --> 00:25:13,917
What is it? Isn't it bloodshed?
347
00:25:14,667 --> 00:25:15,917
He killed Anya.
348
00:25:19,250 --> 00:25:20,583
What proof do you have?
349
00:25:21,167 --> 00:25:24,000
I know.
350
00:25:24,292 --> 00:25:26,542
You know? How?
Did you have a dream about it?
351
00:25:27,792 --> 00:25:30,042
Don't talk baselessly.
352
00:25:30,875 --> 00:25:33,167
Get some concrete evidence.
And then we can talk.
353
00:25:52,883 --> 00:25:54,550
Let's talk at leisure.
There is no hurry.
354
00:25:54,633 --> 00:25:58,883
We'll see. Thank you. Thank you.
355
00:26:04,342 --> 00:26:07,092
Pratap, I have told you
to never call on this number.
356
00:26:07,758 --> 00:26:09,425
It's an emergency
357
00:26:10,592 --> 00:26:11,842
or I would have never called.
358
00:26:11,925 --> 00:26:14,175
Kadar has killed Anya.
359
00:26:16,050 --> 00:26:17,133
Who told you?
360
00:26:20,008 --> 00:26:21,425
It means this is true.
361
00:26:23,133 --> 00:26:25,883
Or you would not have
asked me this question.
362
00:26:26,383 --> 00:26:29,758
You know that Anya is dead.
363
00:26:31,175 --> 00:26:34,967
Now I have to kill Kadar.
364
00:26:35,383 --> 00:26:37,092
Look, I don't have this authority.
365
00:26:37,383 --> 00:26:39,550
Ask my boss. If he says yes kill him.
366
00:26:39,800 --> 00:26:40,842
Like I care.
367
00:26:41,008 --> 00:26:43,175
I told him. But he is refusing.
368
00:26:43,592 --> 00:26:44,675
He demands evidence.
369
00:26:45,717 --> 00:26:47,508
I can't spare Kadar.
370
00:26:47,883 --> 00:26:50,967
If I spare Kadar, you know Nawab is.
371
00:26:51,467 --> 00:26:53,342
He'll take everyone out in a flash.
372
00:26:53,425 --> 00:26:54,592
Won't give us a chance.
373
00:26:54,675 --> 00:26:56,758
You are also involved. So listen up.
374
00:26:57,342 --> 00:26:59,842
Madan is not agreeing.
So make him agree.
375
00:27:00,217 --> 00:27:02,883
Look, I'll follow the system.
376
00:27:03,467 --> 00:27:05,633
Neither you nor I can
work outside the system.
377
00:27:05,800 --> 00:27:07,467
If my boss says no, it's a no.
378
00:27:07,633 --> 00:27:10,008
I can't let you kill even
a rat without his permission.
379
00:27:10,550 --> 00:27:11,758
Let alone Kadar.
380
00:27:11,842 --> 00:27:13,717
He told you get some evidence.
So get it.
381
00:27:14,383 --> 00:27:17,008
Get his permission.
And I'll take care of the rest
382
00:27:34,967 --> 00:27:37,050
- Hello, aunt.
- Hello.
383
00:27:38,883 --> 00:27:42,092
- How is your mother?
- She is fine.
384
00:27:42,383 --> 00:27:43,800
- And you left her there alone.
- No.
385
00:27:43,883 --> 00:27:45,633
My friend is with her at the hospital.
386
00:27:45,842 --> 00:27:47,342
I'll go in the morning
with the breakfast.
387
00:27:51,175 --> 00:27:53,092
I'm making some tea. Want some?
388
00:27:53,467 --> 00:27:54,675
No. I don't feel like.
389
00:27:54,883 --> 00:27:55,925
You have it.
390
00:27:57,342 --> 00:27:59,217
He never listens. Does as he pleases.
391
00:28:06,758 --> 00:28:07,550
Hello.
392
00:28:08,008 --> 00:28:09,133
Boss, I am there.
393
00:28:15,383 --> 00:28:16,717
- I'll see.
- Hello.
394
00:28:16,800 --> 00:28:18,800
Munna, are you ready?
395
00:28:19,217 --> 00:28:21,383
- Yes, boss. I am ready.
- Where is Shakir?
396
00:28:21,717 --> 00:28:24,342
He is right here in the house.
He is talking to someone over the phone.
397
00:28:24,717 --> 00:28:25,717
Okay, listen.
398
00:28:26,092 --> 00:28:28,800
If you are not completely
ready or scared tell me.
399
00:28:29,008 --> 00:28:30,800
I don't want any problems later.
400
00:28:31,133 --> 00:28:35,300
If your hands shake or if
you get scared you had it then.
401
00:28:35,592 --> 00:28:38,300
I'll screw you from here
and Shakir will screw you there.
402
00:28:38,717 --> 00:28:40,550
You'll lose everything.
403
00:28:40,842 --> 00:28:42,508
Think about it. There is still time.
404
00:28:43,175 --> 00:28:45,758
I have thought it through. Rest assured.
405
00:28:46,758 --> 00:28:48,008
My hands will not shake.
406
00:28:48,383 --> 00:28:51,383
You will be doing this for
the first time. So I am asking you.
407
00:28:51,633 --> 00:28:53,050
I will be doing it for
the first time for sure.
408
00:28:57,883 --> 00:29:00,467
But you'll not feel
like it's a rookie's work.
409
00:29:00,842 --> 00:29:02,050
I'll do the job perfectly.
410
00:29:02,342 --> 00:29:05,592
Okay Munna, good luck.
411
00:29:08,258 --> 00:29:09,383
All is set.
412
00:29:10,967 --> 00:29:12,717
Send a message to Pratap.
413
00:29:33,300 --> 00:29:34,467
Yes, Javed?
414
00:29:34,675 --> 00:29:37,925
I have sent something on whatsapp.
415
00:29:38,717 --> 00:29:39,800
Check it please.
416
00:29:45,175 --> 00:29:46,300
Boss.
417
00:29:48,050 --> 00:29:48,383
Boss.
418
00:29:48,467 --> 00:29:50,758
Leave me alone.
Get in.
419
00:30:27,175 --> 00:30:29,925
Now you have the evidence too.
420
00:30:31,800 --> 00:30:33,550
Now tell me. What do I do?
421
00:30:33,925 --> 00:30:35,217
Compose yourself.
422
00:30:35,592 --> 00:30:37,800
I want to kill Nawab.
423
00:30:38,675 --> 00:30:40,508
I want to kill Kadar.
424
00:30:40,592 --> 00:30:42,425
Close it.
Stand there.
425
00:30:42,967 --> 00:30:44,300
Have you lost it?
426
00:30:45,592 --> 00:30:48,050
And we have no place for senile people.
427
00:30:48,133 --> 00:30:50,467
If you lose your balance,
you'll lose everything. Remember that.
428
00:30:50,842 --> 00:30:52,967
So what do I do?
429
00:30:55,508 --> 00:30:59,800
They killed my young son.
430
00:31:01,550 --> 00:31:04,217
I am not your enemy. I am your friend.
431
00:31:04,550 --> 00:31:06,175
And the son you are talking about,
432
00:31:06,467 --> 00:31:09,800
I was going to make
him Mumbai's new Don.
433
00:31:12,925 --> 00:31:14,675
One more thing. Listen carefully.
434
00:31:16,050 --> 00:31:19,133
I was going to make
Anya Nawab's successor.
435
00:31:19,383 --> 00:31:21,633
You know this. I know.
436
00:31:21,800 --> 00:31:25,925
Firoz knows.
Shakir knows. And Tatiya and Joshi.
437
00:31:26,300 --> 00:31:29,008
So how did Nawab get to know of this?
438
00:31:30,133 --> 00:31:31,675
I know I didn't tell him.
439
00:31:32,300 --> 00:31:34,050
You know you didn't tell him.
440
00:31:34,967 --> 00:31:36,592
So who is the damn snitch?
441
00:31:37,383 --> 00:31:38,717
This matter has become really serious.
442
00:31:39,175 --> 00:31:42,508
I am this state's home minister.
But I am also scared of Nawab.
443
00:31:42,592 --> 00:31:45,258
Because I am aware of his network.
You do too.
444
00:31:45,425 --> 00:31:46,967
He knows how he plans everything.
445
00:31:47,300 --> 00:31:49,217
If he had plans to kill Anya,
446
00:31:49,800 --> 00:31:50,800
then he will have plans to kill you too.
447
00:31:51,133 --> 00:31:52,383
And to kill me too.
448
00:31:55,800 --> 00:31:58,633
So give me some time. Let me think.
449
00:31:59,717 --> 00:32:01,217
Then let's see what we can do.
450
00:32:02,175 --> 00:32:04,133
Where did you get this photo from?
451
00:32:04,675 --> 00:32:06,717
- Javed sent it.
- Javed.
452
00:32:08,758 --> 00:32:10,300
I will take care of Javed.
453
00:32:10,633 --> 00:32:12,092
But don't tell anyone this thing.
454
00:32:12,883 --> 00:32:14,008
Okay. Take care.
455
00:32:31,842 --> 00:32:33,967
- Yes, sir?
- Joshi, what's happening?
456
00:32:34,592 --> 00:32:37,925
You said no one knows about Anya.
457
00:32:38,342 --> 00:32:40,758
And the photo of his dead
body is circulating on whatsapp.
458
00:32:40,925 --> 00:32:43,258
- Yes, sir.
- Pratap send me that photo too.
459
00:32:43,842 --> 00:32:46,383
Who is Javed?
How did he have this photo?
460
00:32:46,675 --> 00:32:48,717
Javed is Kadar's stooge.
461
00:32:49,967 --> 00:32:51,800
It means Kadar has killed Anya.
462
00:32:52,175 --> 00:32:56,300
No one else would dare
lay his hands on Anya Shetty.
463
00:32:56,383 --> 00:32:56,967
Okay.
464
00:32:57,050 --> 00:32:59,842
It means Javed wants to start
off a gang war by circulating the photo.
465
00:33:00,050 --> 00:33:01,592
We have to stop him.
466
00:33:01,717 --> 00:33:04,842
And when Nawab dies,
we'll put our man on the chair.
467
00:33:06,758 --> 00:33:09,637
Put security at Pratap, Feroz,
Tatya and Zakir's house.
468
00:33:09,717 --> 00:33:11,217
None of them should die.
469
00:33:11,883 --> 00:33:13,175
And go pick up Javed.
470
00:33:14,217 --> 00:33:15,133
Yes, sir.
471
00:33:19,092 --> 00:33:20,467
Police inspector Ankit More.
472
00:33:20,550 --> 00:33:22,258
More, come to my office.
473
00:33:51,342 --> 00:33:52,300
Yes, sir.
474
00:33:53,175 --> 00:33:56,342
Pratap Shetty. Firoz Namazi.
Shakir Sheikh. Tatiya and Nawab Pathan.
475
00:33:56,425 --> 00:33:58,592
We have to provide them with
the ATS squad protection at their homes.
476
00:33:58,675 --> 00:34:00,300
Don't let them exit their houses.
477
00:34:00,383 --> 00:34:02,092
And don't let anyone enter their houses.
478
00:34:02,425 --> 00:34:04,008
It has to be complete
protective custody.
479
00:34:04,217 --> 00:34:07,383
Do this. Visit their homes
personally and manage their security.
480
00:34:09,175 --> 00:34:10,883
None of them is going to die today.
481
00:34:11,758 --> 00:34:13,300
I have taken that responsibility.
482
00:34:17,050 --> 00:34:17,967
Sure, sir.
483
00:34:18,633 --> 00:34:19,925
None of them is going to die.
484
00:34:20,633 --> 00:34:22,675
- I'll cover them immediately.
- Okay.
485
00:35:16,425 --> 00:35:17,175
Where is Pratap?
486
00:35:17,258 --> 00:35:17,925
Upstairs, sir.
487
00:35:18,050 --> 00:35:18,758
Upstairs?
488
00:35:35,842 --> 00:35:36,758
Come, sir. Please come.
489
00:35:37,133 --> 00:35:38,258
- Hello, Shakir sir.
- Hello.
490
00:35:38,342 --> 00:35:39,592
Myself PI Ankit More.
491
00:35:39,883 --> 00:35:41,467
I work with DCP Mr.
Joshi from Crime Branch.
492
00:35:41,550 --> 00:35:42,508
I see.
493
00:35:42,592 --> 00:35:45,595
I have been assigned the protective
duty of you and your family's custody.
494
00:35:45,675 --> 00:35:47,467
- Okay.
- I would like to survey your house...
495
00:35:47,550 --> 00:35:49,300
- from the inside.
- Please. Please come.
496
00:35:52,092 --> 00:35:53,595
I have been told
to provide you security.
497
00:35:53,675 --> 00:35:54,508
Yes.
498
00:35:54,592 --> 00:35:56,758
- I want to survey your house.
- Yes. Please.
499
00:36:00,050 --> 00:36:02,342
Firoz, who else is in
your family apart from her?
500
00:36:02,675 --> 00:36:03,633
No one, sir.
501
00:36:22,883 --> 00:36:24,592
- Is this place yours?
- Okay.
502
00:36:25,217 --> 00:36:26,758
Do you have any men here for security?
503
00:36:27,883 --> 00:36:28,925
No.
504
00:36:29,633 --> 00:36:31,258
None of my men are here.
505
00:36:32,883 --> 00:36:34,800
- Ankit calling Ajay.
- Yes, sir.
506
00:36:35,092 --> 00:36:37,217
Ajay, the empty space
behind Firoz's house,
507
00:36:37,675 --> 00:36:39,217
station two of your
men there immediately.
508
00:36:39,467 --> 00:36:40,425
Roger, sir.
509
00:36:46,883 --> 00:36:48,133
How many of our men
are there at the back?
510
00:36:48,217 --> 00:36:49,383
- 12, sir.
- Okay.
511
00:36:49,633 --> 00:36:50,967
I want our men all around the house.
512
00:36:51,217 --> 00:36:51,637
Yes, sir.
513
00:36:51,717 --> 00:36:52,800
- Clear?
- Okay, sir.
514
00:36:53,092 --> 00:36:54,800
Two of my men will be
stationed outside your house.
515
00:36:55,258 --> 00:36:56,967
One of my team will be
stationed on the lower floor.
516
00:36:57,050 --> 00:36:58,383
- Okay.
- Don't worry.
517
00:36:58,550 --> 00:36:59,925
You are completely safe.
518
00:37:01,133 --> 00:37:02,217
Okay, sir.
519
00:37:06,133 --> 00:37:07,050
Sir.
520
00:37:11,717 --> 00:37:12,678
Sir, Mr. More.
521
00:37:12,758 --> 00:37:13,717
Yes.
522
00:37:15,342 --> 00:37:16,300
What is the matter?
523
00:37:16,592 --> 00:37:17,508
Tatiya sir,
524
00:37:17,925 --> 00:37:19,883
I am stationing tow of
my men outside your house.
525
00:37:20,050 --> 00:37:21,133
For your security.
526
00:37:21,550 --> 00:37:23,592
Do not step out of the
house without my permission.
527
00:37:23,675 --> 00:37:24,758
- Please.
- Okay.
528
00:37:24,842 --> 00:37:27,800
But who is behind this?
529
00:37:28,008 --> 00:37:29,633
DCP sir is investigating.
530
00:37:30,300 --> 00:37:31,675
But stay in the house till that time.
531
00:37:31,883 --> 00:37:32,842
Please.
532
00:37:59,383 --> 00:38:00,300
Park the car.
533
00:38:03,800 --> 00:38:05,467
- Hello.
- Where is Kadar sir?
534
00:38:06,092 --> 00:38:07,050
He is in there.
535
00:38:10,008 --> 00:38:12,800
Ask them to stay here. You come with me.
536
00:38:28,092 --> 00:38:28,842
Is Mr. Pratap at home?
537
00:38:28,925 --> 00:38:29,758
No, sir.
538
00:38:30,675 --> 00:38:31,258
His wife?
539
00:38:31,342 --> 00:38:32,092
Yes, sir.
540
00:38:32,383 --> 00:38:33,800
- We want to meet her.
- Please.
541
00:38:39,675 --> 00:38:41,300
Ma'am, myself police
inspector Ankit More.
542
00:38:41,550 --> 00:38:42,550
Where is Mr. Pratap?
543
00:38:42,758 --> 00:38:43,967
I don't know where he is.
544
00:38:44,175 --> 00:38:46,842
I'm stationing a few police
officers here for your security.
545
00:38:47,050 --> 00:38:49,550
If you need any help,
call me without any hesitation.
546
00:38:49,717 --> 00:38:50,758
Note down my number.
547
00:39:05,800 --> 00:39:07,258
Be alert, everyone.
Sir, everyone's secured.
548
00:39:07,342 --> 00:39:08,800
But Pratap Shetty is not at home.
549
00:39:09,425 --> 00:39:12,050
- Okay. Locate Pratap.
- Okay, sir.
550
00:39:27,608 --> 00:39:28,984
Hello, boss.
551
00:39:29,064 --> 00:39:30,884
Let's go. Let's go.
552
00:39:34,092 --> 00:39:37,217
Usman, take this.
Over there.
553
00:39:38,467 --> 00:39:40,045
Here. Give this to Rafiq.
554
00:39:57,342 --> 00:39:58,592
What do you want now, you scumbag?
555
00:39:58,675 --> 00:40:00,425
Why are you calling me repeatedly?
556
00:40:00,508 --> 00:40:01,508
What do you want?
557
00:40:01,592 --> 00:40:03,550
I want nothing, Pratap Bhai.
558
00:40:04,133 --> 00:40:06,217
I called to give you something.
559
00:40:06,450 --> 00:40:08,217
What can you give me?
560
00:40:10,342 --> 00:40:11,550
I can give you...
561
00:40:12,967 --> 00:40:13,883
Kadar.
562
00:40:17,883 --> 00:40:21,910
Kadar killed your son.
563
00:40:24,508 --> 00:40:26,217
I'll bring Kadar
564
00:40:27,550 --> 00:40:29,717
and shoot him right before your eyes.
565
00:40:32,342 --> 00:40:33,258
Will that do?
566
00:40:40,217 --> 00:40:41,967
What are you thinking?
567
00:40:42,550 --> 00:40:44,383
Don't you want to kill Kadar?
568
00:40:49,550 --> 00:40:50,633
Let me go.
569
00:40:51,967 --> 00:40:53,133
Can't you spare my life?
570
00:40:54,675 --> 00:40:57,008
Never imagined I will die so soon.
571
00:40:57,758 --> 00:40:59,175
Are you seeking revenge?
572
00:41:09,592 --> 00:41:11,883
Anya cannot be brought back.
573
00:41:12,675 --> 00:41:15,383
But you can ease your pain.
574
00:41:15,758 --> 00:41:17,092
What is your demand?
575
00:41:19,800 --> 00:41:21,050
10 million.
576
00:41:24,050 --> 00:41:25,675
Why should I trust you?
577
00:41:25,903 --> 00:41:27,508
You are Nawab's man.
578
00:41:28,175 --> 00:41:31,258
You work for Kadar. You work with Kadar.
579
00:41:31,550 --> 00:41:33,008
Why should I trust you?
580
00:41:33,258 --> 00:41:35,675
You are right. I am Nawab's man.
581
00:41:35,755 --> 00:41:37,550
So I am following in his footsteps.
582
00:41:37,675 --> 00:41:40,967
You know what happened that night.
You were also there.
583
00:41:43,925 --> 00:41:45,008
Bro,
584
00:41:46,800 --> 00:41:49,008
you have nothing to lose.
585
00:41:50,050 --> 00:41:51,675
Why are you so afraid?
586
00:41:53,467 --> 00:41:54,592
Where do you want me to come?
587
00:41:56,550 --> 00:41:57,758
I'll send the location.
588
00:41:58,133 --> 00:42:00,383
But come alone.
No weapons.
589
00:42:00,800 --> 00:42:04,175
I can't drive.
I'll bring my driver along
590
00:42:04,717 --> 00:42:06,258
Okay.
Come.
591
00:42:11,092 --> 00:42:13,217
Put 10 million in a bag.
And bring it here.
592
00:42:13,300 --> 00:42:15,050
Have to go to meet Javed.
593
00:42:15,133 --> 00:42:17,550
Boss, he is tricking you.
594
00:42:17,800 --> 00:42:19,133
If you go there,
he will kill you.
595
00:42:19,217 --> 00:42:22,383
You don't know Kadar.
You don't know Nawab.
596
00:42:22,467 --> 00:42:23,717
You don't know Javed either.
597
00:42:23,800 --> 00:42:26,508
I have known them since
the times of Sultan.
598
00:42:27,425 --> 00:42:29,758
- Go bring it.
- Boss.
599
00:42:31,383 --> 00:42:32,633
Bring it please.
600
00:42:38,675 --> 00:42:39,717
What about Tatiya?
601
00:42:39,883 --> 00:42:42,175
Pratap will die. Shakir will die.
602
00:42:42,258 --> 00:42:44,008
Firoz will die. Everyone will die.
603
00:42:44,092 --> 00:42:45,842
Tatiya will die of fear.
604
00:42:46,092 --> 00:42:47,592
Don't worry.
605
00:42:47,842 --> 00:42:49,467
Now no one can stop you.
606
00:42:49,883 --> 00:42:52,842
When the sun rises tomorrow
the entire Mumbai will be yours.
607
00:42:52,925 --> 00:42:55,717
Mumbai's new don. Kadar Pathan.
608
00:42:56,550 --> 00:42:58,800
- What do you say, Ijaz?
- God willing.
609
00:42:59,133 --> 00:43:02,092
Pratap is coming.
Ask your boys to be ready.
610
00:43:02,675 --> 00:43:04,092
I want everything properly set.
611
00:43:04,383 --> 00:43:05,592
Yes, boss.
612
00:43:13,800 --> 00:43:15,425
Billa. Position left.
613
00:43:17,342 --> 00:43:18,800
You. Over there.
614
00:43:19,883 --> 00:43:22,425
And you two. Take positions. Quick.
615
00:43:26,092 --> 00:43:27,258
Fast.
616
00:43:41,217 --> 00:43:44,508
How did Pratap agree to walk
into this death trap on his own?
617
00:43:45,675 --> 00:43:48,342
How can he not figure out
that we are going to kill him?
618
00:43:49,592 --> 00:43:50,883
Shock is...
619
00:43:52,592 --> 00:43:53,967
a really big thing.
620
00:43:54,175 --> 00:43:56,133
It makes you lose your mental balance.
621
00:43:56,842 --> 00:43:59,925
If you ever want the
father dead then kill his son.
622
00:44:00,300 --> 00:44:01,800
The father will die automatically.
623
00:44:02,300 --> 00:44:04,842
Pratap's will to live is dead.
624
00:44:05,550 --> 00:44:07,383
He wants someone to kill him.
625
00:44:07,675 --> 00:44:08,883
That's why he is coming here.
626
00:44:09,008 --> 00:44:11,008
Just tell me.
I'll follow you with the boys.
627
00:44:13,550 --> 00:44:14,758
You stay here.
628
00:44:15,467 --> 00:44:16,508
Move it.
629
00:44:26,925 --> 00:44:28,050
Kadar Bhai.
630
00:44:29,425 --> 00:44:30,342
Yes, Ijaz? Tell me.
631
00:44:30,675 --> 00:44:32,925
Boss, we are ready. Come and check.
632
00:44:33,217 --> 00:44:34,467
I'll send Javed.
633
00:44:42,467 --> 00:44:43,383
Show me.
634
00:44:44,133 --> 00:44:45,217
Show the spots.
635
00:44:57,300 --> 00:44:58,467
Tell one of your men
636
00:44:58,633 --> 00:45:01,300
to be ready to take a shot
at Pratap's car. At his driver.
637
00:45:01,467 --> 00:45:02,967
Shoot him if he comes out.
638
00:45:11,342 --> 00:45:12,967
Boss, Pratap is here with his driver.
639
00:45:14,550 --> 00:45:15,675
Send him in.
640
00:45:39,633 --> 00:45:41,883
- Count it.
- Come on, Pratap Bhai.
641
00:45:42,258 --> 00:45:43,508
Where is Kadar?
642
00:45:43,717 --> 00:45:46,637
You risked your life and came here.
Didn't you get scared?
643
00:45:46,717 --> 00:45:47,800
I am not...
644
00:45:50,092 --> 00:45:51,425
Javed isn't here.
645
00:45:51,508 --> 00:45:53,550
I know the likes of you very well.
646
00:45:54,258 --> 00:45:56,633
I killed your father. Did you forget?
647
00:45:58,842 --> 00:46:01,883
So stop talking and take me to Kadar.
648
00:46:22,508 --> 00:46:24,425
I consider your father my brother.
649
00:46:25,342 --> 00:46:26,800
And you killed my son.
650
00:46:27,508 --> 00:46:31,342
You killed my son.
651
00:46:32,967 --> 00:46:35,342
Leave me. Lay off.
652
00:46:35,717 --> 00:46:39,383
What would you have done to us
once you had put Anya in Nawab's chair?
653
00:46:39,675 --> 00:46:40,967
Worshipped us?
654
00:46:42,133 --> 00:46:44,258
We did it first. So what's wrong in it?
655
00:46:44,550 --> 00:46:46,342
Hey, you piece of thrash.
656
00:46:46,842 --> 00:46:47,925
I am not talking to you.
657
00:46:48,008 --> 00:46:49,008
You got the money, right?
658
00:46:49,383 --> 00:46:52,550
Kill him. Kill Kadar.
659
00:46:52,842 --> 00:46:55,842
Sorry. I killed Anya. I regret it.
660
00:46:56,175 --> 00:46:57,592
He was my childhood friend.
661
00:46:57,675 --> 00:46:59,425
But I had no option then.
662
00:47:00,133 --> 00:47:01,508
And nor do I have any option today.
663
00:47:01,592 --> 00:47:03,092
And I still don't.
I have to kill you.
664
00:47:03,967 --> 00:47:05,092
Javed.
665
00:47:22,675 --> 00:47:24,425
My name was Javed Ali.
666
00:47:26,133 --> 00:47:28,467
My mother was a whore.
667
00:47:28,967 --> 00:47:30,467
My father was a pimp.
668
00:47:30,925 --> 00:47:33,633
Despite that Kadar
couldn't read my mind.
669
00:47:34,092 --> 00:47:36,175
And that is why he
is lying on the floor.
670
00:47:36,592 --> 00:47:37,967
And I am standing tall.
671
00:47:39,217 --> 00:47:41,092
Nawab would always that
672
00:47:42,675 --> 00:47:44,508
if you can't read minds,
673
00:47:49,050 --> 00:47:50,258
you will fall.
674
00:47:53,508 --> 00:47:57,592
My mother Rajjo Bai was
a sex worker in Kamatipura.
675
00:47:58,675 --> 00:48:00,383
And she was Nawab Pathan's keep.
676
00:48:01,758 --> 00:48:05,175
My mother used to say
I was Nawab Pathan's son.
677
00:48:05,383 --> 00:48:09,675
But neither Nawab nor
my father Kaliya believed her.
678
00:48:10,342 --> 00:48:13,008
Because a whore's child has no father.
679
00:48:13,383 --> 00:48:15,383
He or she is often
born without a father.
680
00:48:16,508 --> 00:48:19,717
Nawab used to keep
a trunk at our brothel.
681
00:48:20,050 --> 00:48:22,217
He would keep the money
he earned and jewellery in it
682
00:48:22,842 --> 00:48:24,675
away from Sultan's eyes.
683
00:48:25,300 --> 00:48:27,550
The trunk was completely full in time.
684
00:48:29,717 --> 00:48:32,717
Once my dad saw what was in the trunk.
685
00:48:33,508 --> 00:48:34,842
Boss, I got some 'Pan' for you.
686
00:48:35,050 --> 00:48:36,092
Keep it on the table.
687
00:48:37,508 --> 00:48:39,133
He lost sleep since then.
688
00:48:42,092 --> 00:48:45,342
The Nawab's trunk would
play in his mind all the time.
689
00:48:57,967 --> 00:48:58,925
Hello, sir.
690
00:49:11,967 --> 00:49:13,675
It is easy to keep a gun.
691
00:49:14,258 --> 00:49:16,092
But it take's a lion's heart to fire it.
692
00:49:17,425 --> 00:49:19,550
You are talking of killing Nawab Pathan.
693
00:49:20,217 --> 00:49:21,383
Think again.
694
00:49:21,675 --> 00:49:22,842
I have thought it through.
695
00:49:24,842 --> 00:49:26,425
I want to kill Nawab.
696
00:49:27,217 --> 00:49:29,383
You'll bring Nawab's trunk
here and open it in front of me.
697
00:49:30,800 --> 00:49:31,758
Remember that.
698
00:49:33,300 --> 00:49:34,050
Yes, sir.
699
00:49:42,342 --> 00:49:43,300
Bye.
700
00:49:57,717 --> 00:49:58,717
Hey.
701
00:50:03,592 --> 00:50:04,675
Pratap.
702
00:50:05,842 --> 00:50:06,967
Rajjo.
703
00:50:08,800 --> 00:50:10,050
Hey.
704
00:50:12,967 --> 00:50:14,883
Rajjo.
705
00:50:15,425 --> 00:50:16,467
Rajjo.
706
00:50:16,633 --> 00:50:17,967
Are you okay, boss?
707
00:50:18,800 --> 00:50:19,800
Boss.
708
00:50:20,925 --> 00:50:22,425
Boss, are you alright?
709
00:50:22,842 --> 00:50:24,342
He killed Rajjo.
710
00:50:24,675 --> 00:50:25,633
What?
711
00:50:25,925 --> 00:50:27,092
What do we do about him?
712
00:50:28,092 --> 00:50:29,258
Kill him.
713
00:50:34,008 --> 00:50:35,258
You leave, brother.
714
00:50:35,758 --> 00:50:37,425
Why have you spared me?
715
00:50:37,717 --> 00:50:39,800
Kill me as well.
You will do me a favour.
716
00:50:40,092 --> 00:50:44,342
I have fulfilled your
desire by killing Kadar.
717
00:50:44,717 --> 00:50:47,342
Now who is going to
fulfil Nawab's desire?
718
00:50:49,842 --> 00:50:51,675
Get going, bro.
719
00:50:52,633 --> 00:50:53,717
Leave.
720
00:50:57,967 --> 00:50:59,425
- Take this bag to the car.
- Yes.
721
00:50:59,508 --> 00:51:02,967
And I won't go in till you call me.
722
00:51:03,300 --> 00:51:04,717
Okay.
723
00:51:05,345 --> 00:51:07,258
- Hello.
- Vishal.
724
00:51:08,925 --> 00:51:10,300
I'm sending you a photo.
725
00:51:11,633 --> 00:51:12,883
Upload it to the server.
726
00:51:13,508 --> 00:51:14,675
And send it to everyone.
727
00:51:14,755 --> 00:51:16,008
- Okay, boss.
- Bye.
728
00:51:18,133 --> 00:51:24,675
"You are the passenger of a night."
729
00:51:30,133 --> 00:51:34,925
- "You are the passenger of a night."
- "You are the passenger of a night."
730
00:51:35,008 --> 00:51:39,637
- "You have to go far."
- "You have to go far."
731
00:51:39,717 --> 00:51:44,342
- "You are the passenger of a night."
- "You are the passenger of a night."
732
00:51:44,425 --> 00:51:49,217
- "You have to go far."
- "You have to go far."
733
00:51:49,300 --> 00:51:54,175
"You have to get to your
destination before the day breaks."
734
00:51:54,258 --> 00:51:58,758
"You have to get to your destination."
735
00:51:58,842 --> 00:52:03,592
- "This is your playground and your sky."
- "This is your playground and your sky."
736
00:52:03,675 --> 00:52:08,675
- "This is your playground and your sky."
- "This is your playground and your sky."
737
00:52:08,925 --> 00:52:13,842
"You are the king. You are the emperor.
You are the kingpin."
738
00:52:19,967 --> 00:52:21,008
Yes, Joshi?
739
00:52:21,633 --> 00:52:22,758
Sir, Kadar is done too.
740
00:52:23,092 --> 00:52:24,425
What? Who did it?
741
00:52:24,717 --> 00:52:26,383
I have been sent the
photo of his dead body.
742
00:52:26,800 --> 00:52:28,050
From some unknown number.
743
00:52:28,800 --> 00:52:30,925
- Did Pratap kill him?
- Don't know.
744
00:52:31,467 --> 00:52:33,508
- Where is the dead body?
- I will find it.
745
00:52:34,508 --> 00:52:36,342
If Pratap has done this, kill him.
746
00:52:36,800 --> 00:52:38,675
And if his stooge Javed has done this,
747
00:52:38,758 --> 00:52:41,508
arrest him and put an end
to this mess once and for all.
748
00:52:41,592 --> 00:52:42,508
Yes, sir.
749
00:53:07,008 --> 00:53:08,425
- Hello.
- Who is this?
750
00:53:08,758 --> 00:53:10,758
- Karim.
- Put Akhtar through.
751
00:53:12,050 --> 00:53:13,050
Akhtar is not here.
752
00:53:13,217 --> 00:53:14,175
What do you mean he's not there?
753
00:53:14,258 --> 00:53:15,175
We killed him.
754
00:53:15,383 --> 00:53:16,425
Have you gone nuts?
755
00:53:16,550 --> 00:53:17,467
Why did you kill him?
756
00:53:17,675 --> 00:53:18,675
Javed sir told us.
757
00:53:18,883 --> 00:53:19,883
Kadar's man?
758
00:53:20,175 --> 00:53:21,092
Yes, him.
759
00:53:21,258 --> 00:53:22,925
Since when have you
been taking orders from him?
760
00:53:23,133 --> 00:53:25,050
I saw the photo of Anya's dead body.
761
00:53:25,550 --> 00:53:26,967
And Kadar's too.
762
00:53:27,467 --> 00:53:29,925
Javed is going up the ladder
and you guys are going down.
763
00:53:30,217 --> 00:53:31,467
Now tell me. Whom should I listen to?
764
00:53:41,675 --> 00:53:42,675
Yes, Joshi?
765
00:53:42,883 --> 00:53:43,800
Did you kill Kadar?
766
00:53:44,050 --> 00:53:46,258
Where were you when they killed Anya?
767
00:53:46,342 --> 00:53:48,675
Just answer my question.
Did you kill Kadar?
768
00:53:49,008 --> 00:53:50,050
I won't tell you.
769
00:53:50,467 --> 00:53:51,383
What are you going to do?
770
00:53:51,717 --> 00:53:52,633
Where is Kadar's body?
771
00:53:52,883 --> 00:53:54,383
You find it.
772
00:53:54,675 --> 00:53:56,675
Pratap, don't play
games with me. Got it?
773
00:53:58,342 --> 00:53:59,592
Tell me where Kadar's body is.
774
00:54:00,008 --> 00:54:01,967
It's in Manish Mills
775
00:54:02,717 --> 00:54:03,967
near Golnaka harbour.
776
00:54:04,925 --> 00:54:06,717
Do you think
777
00:54:07,592 --> 00:54:09,675
everything's going to
stop once the body is found?
778
00:54:09,758 --> 00:54:12,425
Nothing's going to stop
779
00:54:13,842 --> 00:54:16,133
until it is all over.
780
00:54:24,675 --> 00:54:27,175
Boss is asking if you
are sure you can do it.
781
00:54:27,633 --> 00:54:28,592
Yes, I can.
782
00:54:28,925 --> 00:54:30,258
Just take care of my mom.
783
00:54:30,550 --> 00:54:31,717
Don't worry about your mom.
784
00:54:32,133 --> 00:54:34,175
- Just focus on the job.
- Okay.
785
00:55:09,550 --> 00:55:11,883
- Hello.
- Joshi, Nawab here.
786
00:55:12,592 --> 00:55:14,133
I want an answer.
787
00:55:15,342 --> 00:55:16,508
Do not lie.
788
00:55:17,050 --> 00:55:18,133
Yes, sir.
789
00:55:18,383 --> 00:55:21,300
Is it true that someone
has killed Kadar?
790
00:55:24,008 --> 00:55:25,092
I don't know.
791
00:55:25,175 --> 00:55:28,550
Look, Nasir has shown me the photo.
792
00:55:28,633 --> 00:55:31,092
But I want to hear it from you.
793
00:55:31,508 --> 00:55:32,633
Tell me.
794
00:55:35,550 --> 00:55:37,967
Sir, give me some time.
I'll let you know.
795
00:55:38,050 --> 00:55:39,717
I respect you a lot.
796
00:55:39,925 --> 00:55:41,800
What you say matters a lot.
797
00:55:42,633 --> 00:55:46,092
Hence I am asking
if this is true or false.
798
00:55:52,883 --> 00:55:54,217
It is true.
799
00:55:55,717 --> 00:55:56,883
Who did it?
800
00:55:57,675 --> 00:55:58,675
I don't know.
801
00:55:58,842 --> 00:56:00,717
Who killed Kadar? Tell me.
802
00:56:02,008 --> 00:56:03,800
Sir, I would've told you if I knew.
803
00:56:03,883 --> 00:56:05,175
Listen to me carefully.
804
00:56:05,633 --> 00:56:07,925
You think Nawab Khan is going to die.
805
00:56:08,092 --> 00:56:09,217
He is on his deathbed.
806
00:56:09,300 --> 00:56:10,675
He can't do me any harm.
807
00:56:10,883 --> 00:56:14,383
But I swear by my son Kadar.
808
00:56:15,675 --> 00:56:18,467
If you tell me any lie
809
00:56:19,717 --> 00:56:22,175
at all then I'll destroy
you before I die.
810
00:56:22,425 --> 00:56:24,258
You also have a child, right?
811
00:56:24,967 --> 00:56:26,967
That's why tell me the truth.
812
00:56:28,008 --> 00:56:30,258
Who killed my son Kadar?
813
00:56:33,633 --> 00:56:34,758
I guess Pratap.
814
00:56:37,675 --> 00:56:39,008
This is what I wanted...
815
00:56:40,717 --> 00:56:42,258
to hear from you.
816
00:56:45,967 --> 00:56:47,925
No one should enter
Firoz Namazi's house.
817
00:56:48,508 --> 00:56:49,758
If he has...
818
00:56:51,883 --> 00:56:53,758
Not even if he has called someone.
819
00:56:53,842 --> 00:56:54,842
Yes, sir.
820
00:56:55,967 --> 00:56:58,175
- Yes, sir?
- Ankit, where is Pratap.
821
00:56:58,717 --> 00:57:00,592
Pratap just reached home.
822
00:57:01,092 --> 00:57:02,508
Don't worry. We have our men there.
823
00:57:02,800 --> 00:57:05,050
Do this.
Oversee his security personally.
824
00:57:05,467 --> 00:57:06,675
- Go to his house.
- Okay, sir.
825
00:57:17,217 --> 00:57:19,342
Sir, we are removing
Kadar's body from here.
826
00:57:20,175 --> 00:57:22,592
- Arrest Javed immediately.
- Yes, sir.
827
00:57:23,883 --> 00:57:25,342
DCP Crime calling control.
828
00:57:25,717 --> 00:57:26,842
Control reply, sir.
829
00:57:26,925 --> 00:57:30,175
Inform all the senior inspectors
of Nagpada, Mazgaon and Grant Road.
830
00:57:30,633 --> 00:57:32,383
To arrest Javed Ansari immediately.
831
00:57:32,925 --> 00:57:35,342
And start combing
operations in your area.
832
00:57:35,425 --> 00:57:37,883
My team is sending Javed's full name
and description to the control rooms.
833
00:57:38,217 --> 00:57:40,133
And control will update
me every half an hour.
834
00:57:40,217 --> 00:57:41,133
Yes, sir.
835
00:57:49,592 --> 00:57:50,842
- Where is Pratap?
- He is in the house.
836
00:57:51,092 --> 00:57:52,092
He just arrived.
837
00:57:52,300 --> 00:57:54,175
Did you find anyone suspicious or weird?
838
00:57:54,258 --> 00:57:55,550
Have you seen anyone
like that enter or exit?
839
00:57:55,633 --> 00:57:56,592
- No, sir.
- Sure?
840
00:57:56,675 --> 00:57:57,383
Yeah.
841
00:58:06,925 --> 00:58:08,175
Hey, where is Javed?
842
00:58:08,425 --> 00:58:10,675
It's been ages I saw Javed.
843
00:58:11,092 --> 00:58:12,133
Have you seen Javed?
844
00:58:12,258 --> 00:58:13,425
no, sir.
845
00:58:14,050 --> 00:58:15,675
If you find out,
come to the police station.
846
00:58:15,758 --> 00:58:16,925
I will come over
if I find anything.
847
00:58:17,008 --> 00:58:18,592
Javed's house is locked.
848
00:58:18,675 --> 00:58:20,175
He hasn't come home in months.
849
00:58:20,550 --> 00:58:22,925
Check at Hanif Bhai's hotel.
Comb the entire area.
850
00:58:26,675 --> 00:58:27,717
Where is Javed?
851
00:58:29,300 --> 00:58:30,425
Haven't seen him today.
852
00:58:37,717 --> 00:58:38,967
Yes, Ijaz?
853
00:58:39,467 --> 00:58:40,592
Bro, all is set here.
854
00:58:41,092 --> 00:58:42,092
Okay.
855
00:58:44,008 --> 00:58:45,717
- Sir.
- Yes, Vishal.
856
00:58:46,050 --> 00:58:48,008
All of them are on my screens now.
857
00:58:48,217 --> 00:58:51,133
I can see everyone. Everyone.
858
00:59:54,925 --> 00:59:56,258
Hello.
859
00:59:56,925 --> 00:59:58,383
I've to meet the DCP.
860
00:59:58,467 --> 00:59:59,842
He has gone out.
861
00:59:59,967 --> 01:00:01,133
You will have to wait.
862
01:00:01,217 --> 01:00:02,467
You can wait inside.
863
01:00:58,383 --> 01:00:59,342
Jagtap.
864
01:00:59,550 --> 01:01:00,342
Yes, boss.
865
01:01:00,550 --> 01:01:01,217
it's me.
866
01:01:01,675 --> 01:01:05,637
Boss, I can't believe
you've called me today.
867
01:01:05,717 --> 01:01:07,092
I feel so fortunate.
868
01:01:07,175 --> 01:01:10,925
You have to do a job for me.
869
01:01:11,258 --> 01:01:13,633
Just order me. Anything for you, boss.
870
01:01:13,800 --> 01:01:14,758
What do you want me to do?
871
01:01:15,675 --> 01:01:17,175
Kill Pratap.
872
01:01:18,800 --> 01:01:19,800
Kill Pratap.
873
01:01:20,967 --> 01:01:22,050
Our Pratap.
874
01:01:23,467 --> 01:01:24,758
Our Pratap.
875
01:01:26,633 --> 01:01:27,467
Right now.
876
01:01:29,675 --> 01:01:32,675
Boss, he is closer to you than me.
877
01:01:33,175 --> 01:01:35,758
If you want me to kill him,
878
01:01:35,842 --> 01:01:39,133
I will not ask the reason.
879
01:01:39,592 --> 01:01:40,633
Okay, I'm on it.
880
01:01:40,967 --> 01:01:44,758
Listen, there is heavy
police security at his house.
881
01:01:45,883 --> 01:01:47,842
You can't do this on your own.
882
01:01:47,925 --> 01:01:51,550
Boss, who can save someone
whose contract you have put out?
883
01:01:51,633 --> 01:01:54,717
And has the police gone
nuts for it is protecting Pratap?
884
01:01:54,883 --> 01:01:56,133
The police
885
01:01:58,092 --> 01:01:59,967
has taken me for dead.
886
01:02:00,383 --> 01:02:01,800
I have cancer.
887
01:02:02,133 --> 01:02:04,467
So everyone assumes I
888
01:02:05,675 --> 01:02:07,550
will die soon.
889
01:02:08,008 --> 01:02:11,508
That's why everyone is taking
me very lightly these days.
890
01:02:12,050 --> 01:02:14,675
No problem. You might die.
But you are still alive.
891
01:02:15,300 --> 01:02:17,508
I'll show them who Nawab
Pathan is all over again.
892
01:02:17,800 --> 01:02:21,637
Even if the whole of Mumbai
police shows up, I'll still kill Pratap.
893
01:02:21,717 --> 01:02:23,883
I'll shoot him right
in front of the police.
894
01:02:25,092 --> 01:02:26,633
I want to hear Pratap's voice
895
01:02:28,300 --> 01:02:30,175
when he is dying.
896
01:02:31,717 --> 01:02:32,592
Sure thing.
897
01:02:34,092 --> 01:02:35,342
Get up.
898
01:02:37,717 --> 01:02:38,592
What happened?
899
01:02:38,675 --> 01:02:39,675
Wake everyone.
900
01:02:39,883 --> 01:02:41,300
And ask them to ready the weapons.
901
01:02:41,508 --> 01:02:42,717
We have to leave now.
902
01:02:43,092 --> 01:02:45,050
We have to do Nawab's job. Quick.
903
01:02:45,175 --> 01:02:46,258
How many boys do we need?
904
01:02:46,342 --> 01:02:48,383
All the boys of Versova, Mahim and Khar.
905
01:02:48,800 --> 01:02:50,383
- Seriously.
- Didn't you hear?
906
01:02:50,467 --> 01:02:51,800
I want all the boys.
907
01:02:52,383 --> 01:02:53,633
Hey, get off the cell phone.
908
01:02:53,842 --> 01:02:54,842
Come on.
909
01:04:30,217 --> 01:04:31,175
Yes, Joshi?
910
01:04:31,717 --> 01:04:32,967
We have arrested Javed, sir.
911
01:04:33,217 --> 01:04:33,883
Good.
912
01:04:34,383 --> 01:04:37,342
Look, I haven't told
sir anything of it yet.
913
01:04:37,425 --> 01:04:38,383
Sir is sleeping.
914
01:04:38,717 --> 01:04:41,717
And if there is an incident
I'll have to wake him.
915
01:04:42,050 --> 01:04:44,883
And then you and I
both will lose our chairs.
916
01:04:45,383 --> 01:04:46,883
No, sir.
There won't be any incident now.
917
01:04:47,092 --> 01:04:48,050
Everyone is secure.
918
01:04:48,467 --> 01:04:51,800
Pratap is in his house
and Javed too is in custody.
919
01:04:52,758 --> 01:04:54,717
You decide what you
want to do about Javed.
920
01:04:56,133 --> 01:04:56,967
I got this, sir.
921
01:04:58,133 --> 01:05:00,425
The sooner the better.
922
01:05:00,508 --> 01:05:01,425
Yes, sir.
923
01:05:15,217 --> 01:05:16,342
Sit him here.
924
01:05:19,550 --> 01:05:21,133
Sir, we frisked him. All clear.
925
01:05:21,217 --> 01:05:22,508
All we found was this cell phone on him.
926
01:05:23,300 --> 01:05:25,467
Javed, what exactly
are you trying to do?
927
01:05:29,925 --> 01:05:32,675
I am trying to take Nawab's chair, sir.
928
01:05:33,175 --> 01:05:34,883
Forget it for now.
929
01:05:35,258 --> 01:05:38,592
There is a long list of people
who want to take that chair.
930
01:05:40,967 --> 01:05:42,925
Pratap Shetty. Firoz Namazi. Tatiya.
931
01:05:44,758 --> 01:05:47,092
And now we are going to
put you on some other chair.
932
01:05:47,967 --> 01:05:50,300
Patil, won't we?
933
01:05:50,508 --> 01:05:51,883
Yes, sir. You are right.
934
01:05:53,717 --> 01:05:55,258
We have been looking for you?
935
01:05:56,133 --> 01:05:58,217
Do you have a death wish
for you have come here voluntarily?
936
01:06:03,050 --> 01:06:05,842
I have made the plan
to take out Pratap Shetty,
937
01:06:05,925 --> 01:06:08,133
Firoz Namazi and Shakir Sheikh Tatiya.
938
01:06:09,883 --> 01:06:12,217
All of them will be finished
before the sun rises.
939
01:06:14,550 --> 01:06:17,675
And I will kill all of them
sitting here right in front of you.
940
01:06:19,800 --> 01:06:21,592
I came to tell you this, sir.
941
01:06:23,550 --> 01:06:25,508
Chuck all that.
And worry about you own self.
942
01:06:25,883 --> 01:06:27,842
You'll be done shortly.
943
01:06:28,550 --> 01:06:30,092
Patil is going to take you.
944
01:06:58,675 --> 01:06:59,675
What?
945
01:07:01,133 --> 01:07:02,383
Can't you see the barricade?
946
01:07:03,800 --> 01:07:04,800
Move the van.
947
01:07:05,175 --> 01:07:05,842
Hurry up.
948
01:07:05,925 --> 01:07:07,425
The van will not move, sir.
949
01:07:07,800 --> 01:07:08,967
I am here for a job.
950
01:07:10,008 --> 01:07:11,092
What's the job you have?
951
01:07:11,175 --> 01:07:12,758
Have to kill Pratap.
952
01:07:26,717 --> 01:07:28,467
You must have heard Nawab's story.
953
01:07:30,425 --> 01:07:32,092
See what he is capable of first hand.
954
01:07:32,675 --> 01:07:34,467
Ask your men to stop right there.
955
01:07:34,675 --> 01:07:36,050
Or I will open fire.
956
01:07:36,592 --> 01:07:38,008
You will run out of bullets.
957
01:07:49,717 --> 01:07:50,717
Stop there.
958
01:07:51,008 --> 01:07:52,300
Or I will blow his top off.
959
01:07:52,717 --> 01:07:54,425
If I get even a scratch,
960
01:07:54,717 --> 01:07:56,383
you guys will be ripped to shreds.
961
01:08:05,967 --> 01:08:09,550
Let me go, sir.
I'll go alone and kill Pratap.
962
01:08:09,633 --> 01:08:11,092
And then we'll leave immediately.
963
01:08:11,175 --> 01:08:13,300
You will not be able
to do that while I am alive.
964
01:08:14,383 --> 01:08:15,467
Hey, pass the radio.
965
01:08:17,883 --> 01:08:18,842
PI Ankit calling.
966
01:08:18,925 --> 01:08:20,467
Put me through to DCP sir on channel 3.
967
01:08:20,550 --> 01:08:21,550
It's urgent.
968
01:08:27,383 --> 01:08:29,633
Sir, it's Ankit sir on channel 3.
He wants to talk to you.
969
01:08:32,383 --> 01:08:33,467
Joshi calling Ankit.
970
01:08:33,675 --> 01:08:35,133
I am outside Pratap's house.
971
01:08:35,217 --> 01:08:38,008
A mob of 250 to 300 people
is here to kill Pratap.
972
01:08:38,217 --> 01:08:38,842
What!
973
01:08:39,008 --> 01:08:41,133
Their leader is right before me.
He is at my gunpoint.
974
01:08:43,467 --> 01:08:44,175
Put him through.
975
01:08:44,258 --> 01:08:45,967
Mr. Joshi, Jagtap here.
976
01:08:46,050 --> 01:08:47,967
Jagtap, don't do that.
977
01:08:48,467 --> 01:08:49,800
Its Nawab's orders.
978
01:08:50,342 --> 01:08:53,883
I would rather die
than not obey his order.
979
01:08:53,967 --> 01:08:55,675
You know me.
980
01:08:56,383 --> 01:08:59,258
I am going in.
Shoot me if you want to stop me.
981
01:09:00,383 --> 01:09:02,050
Stop, Jagtap. Or I'll shoot.
982
01:09:02,300 --> 01:09:04,050
Ankit, hold your fire.
983
01:09:04,133 --> 01:09:05,217
Don't shoot.
984
01:09:16,300 --> 01:09:18,508
Last warning. Stop or I'll shoot.
985
01:09:18,758 --> 01:09:19,925
Ankit, don't shoot.
986
01:09:20,092 --> 01:09:22,217
If anything happens to Jagtap
then the mob will kill you.
987
01:09:22,425 --> 01:09:24,342
So you are here.
988
01:09:24,550 --> 01:09:25,550
Yes, boss.
989
01:09:26,300 --> 01:09:28,133
Nawab wants to talk to you.
990
01:09:28,592 --> 01:09:29,967
Last warning.
991
01:09:30,467 --> 01:09:32,633
Team, take the gun from Ankit.
992
01:09:32,717 --> 01:09:34,967
This is an order.
Take the gun from Ankit.
993
01:09:37,300 --> 01:09:38,925
Please, don't shoot, sir.
994
01:09:47,675 --> 01:09:48,717
Hello.
995
01:09:49,092 --> 01:09:51,717
Boss, Pratap is right in front of me.
996
01:09:51,967 --> 01:09:53,467
He can hear you.
997
01:09:56,008 --> 01:09:56,842
Hello. Pratap.
998
01:09:58,008 --> 01:09:58,925
Yes, boss?
999
01:10:02,300 --> 01:10:03,217
Jagtap.
1000
01:10:07,633 --> 01:10:08,342
Yes, boss.
1001
01:10:49,217 --> 01:10:49,758
Yes?
1002
01:10:50,092 --> 01:10:51,050
Pratap is dead.
1003
01:10:52,467 --> 01:10:53,217
Okay.
1004
01:11:17,925 --> 01:11:18,595
Yes, boss.
1005
01:11:18,675 --> 01:11:19,717
Did you check the weapon?
1006
01:11:19,967 --> 01:11:21,092
Yes, boss.
1007
01:11:22,133 --> 01:11:24,508
Exactly after half an hour from now.
1008
01:11:27,300 --> 01:11:28,175
Okay, boss.
1009
01:11:29,800 --> 01:11:30,717
Javed.
1010
01:11:31,175 --> 01:11:32,092
Javed.
1011
01:11:32,342 --> 01:11:33,342
Come here.
1012
01:11:33,717 --> 01:11:35,175
Why are you calling him?
1013
01:11:35,383 --> 01:11:36,758
I will take him with me.
1014
01:11:37,008 --> 01:11:37,633
Why?
1015
01:11:37,967 --> 01:11:39,883
Rajjo claimed he is my son.
1016
01:11:40,633 --> 01:11:43,175
I want to see if he is my blood.
1017
01:11:48,675 --> 01:11:49,633
Sorry, sir.
1018
01:11:49,842 --> 01:11:51,717
Sorry will not do this time.
1019
01:11:52,383 --> 01:11:54,050
You'll have to pay the price for it.
1020
01:11:55,633 --> 01:11:56,717
Patil,
1021
01:11:57,592 --> 01:12:00,633
tell your boss that Firoz
Namazi will be done in half an hour.
1022
01:12:01,217 --> 01:12:01,967
What nonsense.
1023
01:12:02,050 --> 01:12:03,550
Tell him quickly.
1024
01:12:04,675 --> 01:12:06,842
Both you and I have
been defeated this time.
1025
01:12:08,175 --> 01:12:09,717
Every minute is precious.
1026
01:12:11,133 --> 01:12:13,800
If he dies,
his murder will be on your head.
1027
01:12:21,300 --> 01:12:23,217
I will have to meet boss.
1028
01:12:24,217 --> 01:12:26,842
But don't spare Javed.
1029
01:12:32,467 --> 01:12:35,467
Sir, Firoz Namazi is also
going to die in half an hour.
1030
01:12:35,633 --> 01:12:36,508
What rubbish, you idiot.
1031
01:12:36,717 --> 01:12:37,925
Sir, Javed claims so.
1032
01:12:44,633 --> 01:12:46,717
Hey, what did you just tell him?
1033
01:12:47,133 --> 01:12:49,758
Firoz Namazi is also
going to die in half an hour.
1034
01:12:51,300 --> 01:12:54,133
If you make any moves now, I'll kill and
bury you right here in the police station.
1035
01:12:54,217 --> 01:12:55,425
Got it?
1036
01:12:55,633 --> 01:12:57,592
You can kill me anytime you want.
1037
01:12:57,842 --> 01:12:59,300
Save Firoz first.
1038
01:12:59,925 --> 01:13:01,592
Time is of the essence.
1039
01:13:02,550 --> 01:13:03,717
I'm giving you a chance.
1040
01:13:06,508 --> 01:13:07,675
Give me your radio.
1041
01:13:11,717 --> 01:13:13,633
Calling Ankit Joshi.
Calling Ankit.
1042
01:13:15,092 --> 01:13:19,842
"This dark night is the night
of reckoning. Every moment is a test."
1043
01:13:19,925 --> 01:13:21,467
- "Every moment is a test."
- Ankit reply, sir.
1044
01:13:21,550 --> 01:13:23,883
Beef up Firoz Namazi's security.
Someone's out to kill him.
1045
01:13:23,967 --> 01:13:24,842
In half an hour.
1046
01:13:24,925 --> 01:13:29,425
"You can't afford to stop.
Time is of the essence here."
1047
01:13:29,592 --> 01:13:34,217
"Time is of the essence here."
1048
01:13:34,300 --> 01:13:39,050
"Why eye a drop since
you want an ocean. "
1049
01:13:39,133 --> 01:13:43,717
"Since you want an ocean."
1050
01:13:43,800 --> 01:13:48,883
"Anyone who touches will burn.
You have a fire in you."
1051
01:13:48,967 --> 01:13:53,467
"You have a fire in you."
1052
01:13:53,550 --> 01:13:56,092
"You rip through every storm."
1053
01:13:56,175 --> 01:13:58,217
"You rip through every storm."
1054
01:13:58,300 --> 01:14:00,637
"You rip through every storm."
1055
01:14:00,717 --> 01:14:03,258
"You rip through every storm."
1056
01:14:03,633 --> 01:14:08,467
"You are the king. The kingpin."
1057
01:14:08,800 --> 01:14:09,467
Yes, Ankit?
1058
01:14:09,550 --> 01:14:10,800
Sir, I am at Firoz's house.
1059
01:14:10,883 --> 01:14:11,842
There is no problem.
1060
01:14:12,217 --> 01:14:13,300
Firoz is safe in his house.
1061
01:14:17,967 --> 01:14:18,800
What happened?
1062
01:14:18,967 --> 01:14:20,467
Just heard a gunshot from Firoz's house.
1063
01:14:20,550 --> 01:14:22,425
Sir, I'll just call you back.
1064
01:14:22,508 --> 01:14:23,675
Ankit, what happened?
1065
01:14:25,550 --> 01:14:28,633
There was a boy behind
this drama that was unfolding.
1066
01:14:31,383 --> 01:14:32,425
Vishal.
1067
01:14:35,675 --> 01:14:38,508
I met Vishal three years
ago for the first time.
1068
01:14:38,675 --> 01:14:41,425
- And he was high on heroin.
- Bro, give me the packet. Or I'll die.
1069
01:14:42,133 --> 01:14:43,675
- Where's the money?
- Just one packet.
1070
01:14:43,758 --> 01:14:45,508
I will to give it to you unless you pay.
1071
01:14:45,592 --> 01:14:47,592
- Get lost.
- Give it to me so that I can stay alive.
1072
01:14:47,675 --> 01:14:50,175
- I'll return the money if I stay alive.
- Get lost.
1073
01:14:50,258 --> 01:14:51,258
Get lost.
1074
01:14:51,467 --> 01:14:53,592
- I repaid your previous dues.
- Get lost.
1075
01:14:53,675 --> 01:14:54,592
Bro.
1076
01:14:55,967 --> 01:14:58,175
I just need a packet.
Just one.
1077
01:15:00,967 --> 01:15:01,967
Thank you, boss.
1078
01:15:02,758 --> 01:15:04,758
Thank you.
1079
01:15:08,342 --> 01:15:09,092
Who was he?
1080
01:15:09,258 --> 01:15:10,758
Never seen him here before.
1081
01:15:11,008 --> 01:15:12,883
He lives in the slum nearby.
1082
01:15:12,967 --> 01:15:14,592
He has just moved in.
1083
01:15:14,675 --> 01:15:16,425
He looks well educated.
1084
01:15:17,092 --> 01:15:18,300
What does he do?
1085
01:15:19,175 --> 01:15:21,050
People like him do just one thing.
1086
01:15:22,467 --> 01:15:23,717
They do drugs.
1087
01:15:28,925 --> 01:15:31,592
At times I would give
him 'stuff' for free.
1088
01:15:32,675 --> 01:15:34,342
I become friends with him.
1089
01:15:44,008 --> 01:15:45,758
Do come home some time if you can.
1090
01:15:45,967 --> 01:15:47,342
I live nearby.
1091
01:16:00,008 --> 01:16:01,050
Vishal.
1092
01:16:02,342 --> 01:16:03,133
Vishal.
1093
01:16:03,217 --> 01:16:04,633
Javed sir.
1094
01:16:06,133 --> 01:16:07,800
So you have finally come visiting.
1095
01:16:08,675 --> 01:16:09,675
Welcome.
1096
01:16:10,425 --> 01:16:12,508
What do you do?
1097
01:16:13,133 --> 01:16:15,925
Boss, give me someone's number.
1098
01:16:16,758 --> 01:16:17,925
What will you do with it?
1099
01:16:18,092 --> 01:16:20,300
I'll show you magic.
1100
01:16:20,383 --> 01:16:21,342
Tell me.
1101
01:16:24,592 --> 01:16:28,050
7865425422.
1102
01:16:32,217 --> 01:16:33,258
Got it?
1103
01:16:34,217 --> 01:16:35,008
Hello.
1104
01:16:38,467 --> 01:16:39,300
Hello.
1105
01:16:40,300 --> 01:16:41,383
Hello.
1106
01:16:43,008 --> 01:16:44,675
- Okay?
- He hung up.
1107
01:16:45,717 --> 01:16:46,800
No problem.
1108
01:16:47,050 --> 01:16:48,675
Now if you show up here and...
1109
01:16:50,383 --> 01:16:51,425
Hello.
1110
01:16:52,383 --> 01:16:53,050
Hello.
1111
01:16:53,133 --> 01:16:54,300
What are you up to?
1112
01:16:54,467 --> 01:16:55,592
Tell me.
1113
01:16:57,758 --> 01:17:00,300
I can't hear you. Hang up.
1114
01:17:03,550 --> 01:17:04,300
See this.
1115
01:17:04,383 --> 01:17:07,508
I have borrowed 2.5 billion from people.
1116
01:17:08,300 --> 01:17:11,008
Boss, now I am up his bum.
1117
01:17:11,508 --> 01:17:15,217
Now I can see every
single thing he does.
1118
01:17:18,383 --> 01:17:19,300
This is what I do.
1119
01:17:19,717 --> 01:17:21,300
Information technology.
1120
01:17:21,717 --> 01:17:24,842
I pull up information sitting
here and sell it to people.
1121
01:17:24,925 --> 01:17:28,425
And they withdraw all
the money in the bank account.
1122
01:17:33,925 --> 01:17:36,592
Can you do this with any cell phone?
1123
01:17:37,717 --> 01:17:38,842
It depends.
1124
01:17:39,217 --> 01:17:42,717
Had he not picked up twice,
it would have been a little tricky.
1125
01:17:43,175 --> 01:17:45,133
Moreover his OS was outdated.
1126
01:17:45,633 --> 01:17:47,467
So I do get in sooner or later.
1127
01:17:49,217 --> 01:17:50,800
Everyone gets screwed.
1128
01:18:36,633 --> 01:18:40,425
Nawab was perfectly fine
when Vishal told me this.
1129
01:18:40,758 --> 01:18:41,800
He was alive.
1130
01:18:42,550 --> 01:18:44,675
An I used to work for Kadar.
1131
01:18:46,967 --> 01:18:49,133
But I figured out that
1132
01:18:49,383 --> 01:18:52,967
this thing could
put me on Nawab's chair.
1133
01:18:56,633 --> 01:18:59,508
Now you need not beg anyone anymore.
1134
01:19:00,383 --> 01:19:02,383
I'll give you all the stuff you want.
1135
01:19:02,467 --> 01:19:03,467
Thank you.
1136
01:19:04,300 --> 01:19:05,467
Here are a few numbers.
1137
01:19:06,508 --> 01:19:09,258
Note them down and hack them all.
1138
01:19:09,925 --> 01:19:10,883
Will be done.
1139
01:19:19,342 --> 01:19:20,258
Hello.
1140
01:19:20,342 --> 01:19:21,717
Hello.
1141
01:19:22,175 --> 01:19:22,967
Hello.
1142
01:19:23,050 --> 01:19:24,467
Hussain Chand Daruwala.
1143
01:19:24,550 --> 01:19:25,758
Ayub Akhtar.
1144
01:19:27,467 --> 01:19:28,592
Mr. Gaikwad.
1145
01:19:28,925 --> 01:19:30,050
Mr. Gaikwad.
1146
01:19:30,342 --> 01:19:31,092
Yes?
1147
01:19:33,300 --> 01:19:34,133
Hello.
1148
01:19:39,217 --> 01:19:39,967
Hello.
1149
01:19:46,050 --> 01:19:47,595
Yadav sir didn't do it.
1150
01:19:47,675 --> 01:19:49,092
It was on the DCP sir's orders.
1151
01:19:49,383 --> 01:19:52,258
And he took 5 million for it.
1152
01:19:52,550 --> 01:19:54,092
I collected it.
1153
01:19:54,383 --> 01:19:55,925
Here are a few more numbers.
1154
01:19:56,800 --> 01:19:57,883
Note them down.
1155
01:19:59,717 --> 01:20:01,425
I already have a lot of numbers.
1156
01:20:01,633 --> 01:20:03,425
I have outside work too.
1157
01:20:04,133 --> 01:20:05,925
How much do you earn in a month?
1158
01:20:07,092 --> 01:20:08,342
30 to 35 thousand.
1159
01:20:08,425 --> 01:20:11,675
I'll give you 80 thousand.
1160
01:20:11,755 --> 01:20:13,175
Work for me.
1161
01:20:14,258 --> 01:20:15,842
Quit all the other jobs you are doing
1162
01:20:17,258 --> 01:20:18,050
Okay.
1163
01:20:19,092 --> 01:20:20,092
I'll do it.
1164
01:20:20,592 --> 01:20:24,967
Now I would be seen more in
Vishal's house than on the streets.
1165
01:20:26,467 --> 01:20:28,967
His room was now our headquarters.
1166
01:20:30,842 --> 01:20:32,175
Boss, come have a look.
1167
01:20:32,675 --> 01:20:34,383
What two cops are doing on duty?
1168
01:20:34,467 --> 01:20:35,342
Come, boss.
1169
01:20:35,425 --> 01:20:36,967
I'll call you back.
1170
01:20:44,258 --> 01:20:45,217
Listen.
1171
01:20:47,133 --> 01:20:48,508
Who are they?
1172
01:20:50,050 --> 01:20:53,008
Sub Inspector Crime
Branch Malini Ghoshal.
1173
01:20:55,258 --> 01:20:56,717
I know her.
1174
01:20:57,925 --> 01:21:00,050
Her husband is a bank manager.
1175
01:21:00,717 --> 01:21:05,842
Slowly but surely we were
getting more and more info.
1176
01:21:13,300 --> 01:21:14,550
Hello.
1177
01:21:14,967 --> 01:21:16,508
Sir, I have it.
1178
01:21:16,592 --> 01:21:19,967
That's Shakir Sheikh's daughter Naziya.
1179
01:21:20,217 --> 01:21:21,675
No. I'll deliver on time.
1180
01:21:22,175 --> 01:21:25,383
And the person you are hearing
now has a servant named Munna.
1181
01:21:27,342 --> 01:21:30,050
Yes. Yes. I am coming with it.
1182
01:21:34,675 --> 01:21:36,050
Vishal, do this.
1183
01:21:36,592 --> 01:21:37,758
Stop hacking everyone else.
1184
01:21:38,258 --> 01:21:40,758
I want every intel on these guys.
1185
01:21:43,008 --> 01:21:44,008
Okay, boss.
1186
01:21:45,467 --> 01:21:46,675
Bro,
1187
01:21:48,508 --> 01:21:50,633
I have checked out a second hand car.
1188
01:21:54,092 --> 01:21:56,758
So... It costs just 0.5 million.
1189
01:22:01,842 --> 01:22:02,842
Take it.
1190
01:22:04,592 --> 01:22:05,467
Thank you, bro.
1191
01:22:05,550 --> 01:22:10,300
Nawab would always say
business is all about balance.
1192
01:22:11,258 --> 01:22:15,175
You are done once you lose your balance.
1193
01:22:16,175 --> 01:22:18,300
Vishal's balance was off.
1194
01:22:19,008 --> 01:22:20,800
If I didn't fix it right now,
1195
01:22:21,300 --> 01:22:23,550
he will prove to be
my downfall down the line.
1196
01:22:29,217 --> 01:22:31,342
Bro, don't come tomorrow night.
1197
01:22:31,550 --> 01:22:32,133
Why?
1198
01:22:32,217 --> 01:22:35,592
My girlfriend is coming over.
I want to spend the night with her.
1199
01:22:35,717 --> 01:22:37,217
Please adjust.
1200
01:22:39,633 --> 01:22:41,008
Is she also into this?
1201
01:22:41,092 --> 01:22:42,217
Of course.
1202
01:22:42,425 --> 01:22:44,758
Otherwise why would any girl be the
girlfriend of someone who looks like me?
1203
01:22:47,675 --> 01:22:49,342
Do this. Give it back.
1204
01:22:56,175 --> 01:22:58,342
Here. It's strong Afghani stuff.
1205
01:22:58,550 --> 01:22:59,925
Let her have some fun.
1206
01:23:02,008 --> 01:23:05,050
Wow. Thank you, bro. See you.
1207
01:23:08,092 --> 01:23:09,967
Nothing's going to happen to you.
1208
01:23:10,050 --> 01:23:12,675
Dolly.
Dolly, open your eyes.
1209
01:23:21,592 --> 01:23:24,133
Vishal's blood was used to drugs.
1210
01:23:24,300 --> 01:23:26,467
So he could stomach it.
1211
01:23:26,550 --> 01:23:28,175
But his girlfriend could not.
1212
01:23:28,717 --> 01:23:30,050
I knew it.
1213
01:23:30,133 --> 01:23:31,133
Hello.
1214
01:23:31,217 --> 01:23:33,133
Bro, Dolly is not talking.
1215
01:23:33,217 --> 01:23:35,050
She is knocked out.
1216
01:23:35,717 --> 01:23:37,342
Come here.
1217
01:23:37,883 --> 01:23:39,508
Come over quickly.
1218
01:23:40,008 --> 01:23:41,300
Dolly.
1219
01:24:21,758 --> 01:24:23,883
She was a good girl.
1220
01:24:25,425 --> 01:24:26,967
You killed her.
1221
01:24:33,800 --> 01:24:38,300
Be a little wary of me going forward.
1222
01:24:42,675 --> 01:24:45,592
Only I know where I have buried her.
1223
01:24:47,217 --> 01:24:48,508
What do you mean?
1224
01:24:51,633 --> 01:24:53,342
Didn't you understand?
1225
01:24:57,508 --> 01:24:59,758
I buried you too along with her.
1226
01:25:01,258 --> 01:25:02,300
How?
1227
01:25:03,258 --> 01:25:07,258
Your hair,
your skin was all on her body.
1228
01:25:09,633 --> 01:25:11,217
Your DNA.
1229
01:25:12,717 --> 01:25:14,717
You know what DNA is.
1230
01:25:16,675 --> 01:25:18,258
Now you get it, don't you?
1231
01:25:19,883 --> 01:25:21,842
So you did that deliberately?
1232
01:25:25,008 --> 01:25:29,092
The thing is you know
everything about me.
1233
01:25:30,092 --> 01:25:35,217
Now I need to know your dirty
secret in order to restore balance.
1234
01:25:39,758 --> 01:25:41,717
Only then will things
will work smoothly.
1235
01:25:45,342 --> 01:25:47,300
Don't strain your brains so much.
1236
01:25:47,508 --> 01:25:49,217
You will find many girls.
1237
01:25:50,383 --> 01:25:52,300
But not a friend like me.
1238
01:25:56,883 --> 01:25:58,842
From today your pay will be double.
1239
01:26:03,967 --> 01:26:05,592
Work with dedication.
1240
01:26:05,883 --> 01:26:07,258
And look after yourself.
1241
01:26:09,925 --> 01:26:11,008
Do you think it's that easy?
1242
01:26:11,092 --> 01:26:13,008
How are you going to
kill so many people at once?
1243
01:26:13,092 --> 01:26:14,383
I'll set it all up.
1244
01:26:14,592 --> 01:26:16,342
You just have to pull the trigger.
1245
01:26:18,092 --> 01:26:19,758
You will Anya.
1246
01:26:21,050 --> 01:26:22,633
I will kill Pratap Shetty.
1247
01:26:23,633 --> 01:26:26,883
And Firoz Namazi's nephew
Murad will bump him off.
1248
01:26:27,300 --> 01:26:30,717
Firoz Namazi had a nephew Murad.
1249
01:26:31,258 --> 01:26:33,508
Murad's dad died three years ago.
1250
01:26:34,050 --> 01:26:36,425
Murad started working as
a waiter at a hotel to shoulder
1251
01:26:36,717 --> 01:26:39,092
the responsibility of the house.
1252
01:26:41,550 --> 01:26:44,842
The heart of Murad's mother
was 90% blocked.
1253
01:26:45,758 --> 01:26:48,300
The doctor advised
heart surgery.
1254
01:26:50,092 --> 01:26:52,925
The doctor told him her
heart could stop any time.
1255
01:26:53,758 --> 01:26:56,550
And the surgery would
require 2.5 million.
1256
01:26:57,467 --> 01:27:00,092
2.5 million is a huge amount.
1257
01:27:00,467 --> 01:27:03,842
You are talking as if I go
around with so money in my pocket.
1258
01:27:03,925 --> 01:27:06,467
Uncle, you saw our
native property and farm.
1259
01:27:06,717 --> 01:27:08,217
You gave us nothing from it either.
1260
01:27:08,675 --> 01:27:10,925
Even if we get half the share,
it should be 8 or 9 million.
1261
01:27:11,008 --> 01:27:13,050
Heard that? Heard what he is saying.
1262
01:27:13,133 --> 01:27:13,925
Murad.
1263
01:27:14,342 --> 01:27:16,550
He is demanding the share.
1264
01:27:17,050 --> 01:27:20,258
Why don't you do this?
File a case against me in the court.
1265
01:27:20,800 --> 01:27:23,217
Let's settle this in the court.
1266
01:27:23,592 --> 01:27:24,467
Before the judge.
1267
01:27:24,800 --> 01:27:25,592
Out.
1268
01:27:26,550 --> 01:27:27,342
Out I said.
1269
01:27:30,050 --> 01:27:31,217
He has no manners.
1270
01:27:31,592 --> 01:27:33,342
He is demanding his share from me.
1271
01:27:40,508 --> 01:27:41,633
What is this, bro?
1272
01:27:42,467 --> 01:27:44,133
Put it down and have a proper look.
1273
01:27:44,633 --> 01:27:46,050
It's 2.5 million.
1274
01:27:49,800 --> 01:27:51,425
For your mother's surgery.
1275
01:27:53,217 --> 01:27:55,342
You'll get the remaining
7.5 million once the job is done.
1276
01:27:57,592 --> 01:27:58,675
What is the job?
1277
01:28:01,592 --> 01:28:02,800
You have to kill Firoz.
1278
01:28:07,717 --> 01:28:08,675
Think about it.
1279
01:28:09,633 --> 01:28:11,675
If you feel like refusing
1280
01:28:13,008 --> 01:28:14,675
return the back this evening.
1281
01:28:14,967 --> 01:28:16,258
- Let's go.
- Just a minute, boss.
1282
01:28:18,467 --> 01:28:19,425
I'll do it.
1283
01:28:19,925 --> 01:28:21,800
I can kill Firoz for my mother.
1284
01:28:22,008 --> 01:28:24,092
I can kill myself. I can kill anyone.
1285
01:28:24,508 --> 01:28:26,300
I swear by my father.
I will kill Firoz.
1286
01:28:26,592 --> 01:28:29,300
We believe your swear.
But we have to act.
1287
01:28:30,925 --> 01:28:32,633
Get the surgery underway.
1288
01:28:32,842 --> 01:28:35,883
My man Alias will keep watch
on your mother and younger brother.
1289
01:28:36,758 --> 01:28:39,467
He'll shoot both of them in the
hospital if you don't get the job done.
1290
01:28:40,633 --> 01:28:42,842
If you do the job,
you will get 7.5 million.
1291
01:28:44,050 --> 01:28:45,217
Think about it.
1292
01:28:46,925 --> 01:28:47,842
I already have.
1293
01:28:52,717 --> 01:28:54,758
Munna will kill Shakir.
1294
01:28:55,300 --> 01:28:57,800
Javed sir, this is my native house.
That's my mother.
1295
01:28:57,883 --> 01:28:59,342
My father.
1296
01:29:00,758 --> 01:29:03,675
But why are you showing
me the video of my house?
1297
01:29:04,550 --> 01:29:05,592
Give me the phone.
1298
01:29:07,717 --> 01:29:11,842
Munna, a man's own
life is quite invaluable.
1299
01:29:12,133 --> 01:29:14,883
That's why people consume poison,
1300
01:29:14,967 --> 01:29:20,800
jump off bridges or jump in
front of a train or shoot themselves.
1301
01:29:23,092 --> 01:29:26,300
But their families lives
are always invaluable for them.
1302
01:29:27,300 --> 01:29:29,425
Why I would kill myself?
1303
01:29:29,800 --> 01:29:34,842
When Shakir finds out that you
are bedding his 20 year old daughter
1304
01:29:35,467 --> 01:29:39,550
then you'll be left with
no option but to shoot yourself.
1305
01:29:42,675 --> 01:29:44,883
We have many more videos like these.
1306
01:29:45,675 --> 01:29:48,342
Even if you commit suicide
upon watching these,
1307
01:29:48,925 --> 01:29:51,008
it won't solve any problems.
1308
01:29:51,300 --> 01:29:52,842
Bro, don't do that.
1309
01:29:52,925 --> 01:29:56,258
Shakir will kill his daughter first.
1310
01:29:56,883 --> 01:29:59,467
And then he'll go to your native
place and take out your entire family.
1311
01:29:59,717 --> 01:30:01,175
You know how Shakir is.
1312
01:30:01,342 --> 01:30:03,050
Bro, don't do that to me.
1313
01:30:03,508 --> 01:30:06,717
So for that not to happen,
you will have to kill Shakir.
1314
01:30:07,675 --> 01:30:09,050
You know him, right?
1315
01:30:11,217 --> 01:30:12,342
Kadar sir.
1316
01:30:12,425 --> 01:30:16,133
If Shakir dies,
Kadar will be the next done after Nawab.
1317
01:30:16,342 --> 01:30:20,633
And then you will be able to marry
Shakir's daughter without any hassle.
1318
01:30:20,842 --> 01:30:23,678
Bro, don't do that. I can't do it.
1319
01:30:23,758 --> 01:30:25,508
Don't do that to me.
1320
01:30:25,592 --> 01:30:28,300
Here's some water.
Get down and calm yourself down.
1321
01:30:28,550 --> 01:30:29,967
We will call you any time.
1322
01:30:30,092 --> 01:30:31,717
But how am I going to kill...
1323
01:30:31,797 --> 01:30:32,925
Out.
1324
01:30:37,258 --> 01:30:38,467
Everyone's done.
1325
01:30:40,300 --> 01:30:41,592
So how is the plan?
1326
01:30:42,842 --> 01:30:44,050
The plan is solid.
1327
01:30:45,675 --> 01:30:46,633
Let's do this.
1328
01:30:48,467 --> 01:30:52,008
Kadar couldn't understand my plan.
1329
01:30:53,717 --> 01:30:55,550
Nawab would always say
1330
01:30:58,050 --> 01:31:00,592
what you don't see coming...
1331
01:31:03,092 --> 01:31:05,050
often causes your downfall.
1332
01:31:06,425 --> 01:31:08,467
Kadar couldn't see me.
1333
01:31:08,925 --> 01:31:10,675
That's why he died.
1334
01:31:11,967 --> 01:31:14,758
And Firoz couldn't see Murad coming.
1335
01:31:16,592 --> 01:31:18,383
That's why...
1336
01:31:21,133 --> 01:31:22,758
He died too.
1337
01:31:39,675 --> 01:31:41,008
What have you done!
1338
01:31:41,300 --> 01:31:42,883
Hands up.
1339
01:31:47,425 --> 01:31:49,425
Murad killed my husband.
1340
01:31:53,550 --> 01:31:54,508
Take him away.
1341
01:32:01,092 --> 01:32:01,883
Who is he?
1342
01:32:01,967 --> 01:32:03,967
He is his younger brother's son.
1343
01:32:04,050 --> 01:32:05,217
My nephew.
1344
01:32:05,300 --> 01:32:07,008
How did he get in?
1345
01:32:08,008 --> 01:32:09,842
He came here in the evening.
1346
01:32:15,758 --> 01:32:17,258
PI Ankit calling DCP sir.
1347
01:32:18,717 --> 01:32:19,425
Yes, Ankit.
1348
01:32:19,508 --> 01:32:22,550
Sir, Firoz has a nephew named Murad.
1349
01:32:23,300 --> 01:32:25,342
He shot Firoz. Firoz is no more.
1350
01:32:25,425 --> 01:32:27,925
You had secured everything.
So how did this happen?
1351
01:32:28,383 --> 01:32:30,175
Sir, he was already in the house.
1352
01:32:30,258 --> 01:32:32,842
He was in the house when
we came to secure Firoz.
1353
01:32:39,550 --> 01:32:42,133
Shakir will be done in the next 20 days.
1354
01:32:43,050 --> 01:32:43,925
What?
1355
01:32:44,633 --> 01:32:47,592
Ash him to save Shakir if he can.
1356
01:32:47,675 --> 01:32:49,008
He's going to die.
1357
01:32:59,217 --> 01:32:59,595
Hello.
1358
01:32:59,675 --> 01:33:01,967
Shakir sir,
this is inspector Ankit More.
1359
01:33:02,300 --> 01:33:05,008
I came to your house in
the evening for your security.
1360
01:33:05,092 --> 01:33:06,678
Yes, I remember. Tell me.
1361
01:33:06,758 --> 01:33:09,300
Sir, I know you haven't
stepped out of the house.
1362
01:33:09,550 --> 01:33:12,050
Have you let anyone into the house?
1363
01:33:12,217 --> 01:33:14,258
Not at all.
I haven't not let anyone into the house.
1364
01:33:14,508 --> 01:33:15,675
Who is in the house now?
1365
01:33:15,842 --> 01:33:16,842
Me.
1366
01:33:17,800 --> 01:33:19,342
And wife. That's it
1367
01:33:19,592 --> 01:33:21,425
I'll be there shortly.
1368
01:33:21,675 --> 01:33:25,425
Lock yourself in a safe
room until I get there.
1369
01:33:25,508 --> 01:33:26,592
Please.
1370
01:33:27,758 --> 01:33:29,342
Okay, sir. Thank you.
1371
01:34:02,467 --> 01:34:03,383
Joshi calling Ankit.
1372
01:34:03,467 --> 01:34:04,508
Ankit replying.
1373
01:34:04,592 --> 01:34:06,550
I just spoke to Shakir.
1374
01:34:06,758 --> 01:34:09,092
He was fine.
I am downstairs as we speak.
1375
01:34:09,467 --> 01:34:10,675
I'll go up and inform you.
1376
01:34:11,008 --> 01:34:11,842
Noted.
1377
01:34:19,175 --> 01:34:20,758
- Shakir is inside, right?
- Yes, he is inside.
1378
01:34:26,508 --> 01:34:28,175
- Yes? Tell me.
- Where is Shakir sir?
1379
01:34:29,217 --> 01:34:30,175
He should be inside.
1380
01:34:30,425 --> 01:34:32,633
Let me in. I want to check.
1381
01:34:34,175 --> 01:34:35,508
Please call Shakir sir outside.
1382
01:34:35,717 --> 01:34:37,258
Wait. I'll get him.
1383
01:34:37,342 --> 01:34:38,175
Please.
1384
01:34:58,592 --> 01:34:59,592
Shanu.
1385
01:34:59,925 --> 01:35:00,758
Shanu.
1386
01:35:00,967 --> 01:35:01,717
What happened?
1387
01:35:01,967 --> 01:35:02,425
Yes?
1388
01:35:02,508 --> 01:35:03,675
Your papa is nowhere in the house.
1389
01:35:03,758 --> 01:35:06,258
I checked the room, the bathroom.
He is nowhere.
1390
01:35:06,342 --> 01:35:07,467
Where is Munna?
1391
01:35:07,967 --> 01:35:09,467
Did you check that room?
1392
01:35:09,633 --> 01:35:10,592
That room...
1393
01:35:10,675 --> 01:35:12,675
Where is he if he's not in the room?
1394
01:35:13,258 --> 01:35:14,133
Dad.
1395
01:35:14,675 --> 01:35:15,842
- Dad.
- What happened?
1396
01:35:16,175 --> 01:35:16,883
Dad.
1397
01:35:17,342 --> 01:35:18,550
Open the door please.
1398
01:35:18,633 --> 01:35:19,383
Open the door.
1399
01:35:19,467 --> 01:35:20,883
Ma'am, get back.
Let me see.
1400
01:35:20,967 --> 01:35:22,092
Please get back.
1401
01:35:22,175 --> 01:35:23,175
Why is he not responding?
1402
01:35:23,883 --> 01:35:26,592
Shakir sir, please open the door.
1403
01:35:28,592 --> 01:35:29,467
Police.
1404
01:35:30,092 --> 01:35:31,550
- Get somebody. Quick.
- Dad.
1405
01:35:32,467 --> 01:35:33,675
- Dad.
- Shakir sir.
1406
01:35:35,050 --> 01:35:35,800
Shakir sir.
1407
01:35:35,967 --> 01:35:37,383
Get back.
We will have to break open the door.
1408
01:35:37,467 --> 01:35:39,342
Get back. Please.
1409
01:35:41,925 --> 01:35:42,842
Break the door down.
1410
01:35:53,508 --> 01:35:55,717
- How did this happen?
- Ma'am, please don't come in.
1411
01:35:55,883 --> 01:35:56,758
Please don't come in.
1412
01:35:56,842 --> 01:35:57,595
What happened to him?
1413
01:35:57,675 --> 01:36:00,008
Get them out.
No one should come in.
1414
01:36:00,300 --> 01:36:01,133
- You also go out.
- Ma'am, please.
1415
01:36:01,217 --> 01:36:02,842
Please go out.
1416
01:36:03,842 --> 01:36:05,008
Ma'am, please.
1417
01:36:06,300 --> 01:36:06,967
Dad.
1418
01:36:30,217 --> 01:36:31,592
Yes. Give me the walkie-talkie.
1419
01:36:41,092 --> 01:36:42,550
PI Ankit calling DCP sir.
1420
01:36:50,008 --> 01:36:51,175
Go on, Ankit.
1421
01:36:51,633 --> 01:36:52,592
Sorry, sir.
1422
01:36:53,008 --> 01:36:54,008
Shakir is no more.
1423
01:36:54,175 --> 01:36:56,675
It looks like his servant
Munna slit his throat.
1424
01:36:57,633 --> 01:36:58,550
Where is Munna?
1425
01:36:58,925 --> 01:37:01,300
He killed himself.
1426
01:37:01,425 --> 01:37:03,133
Actually both of them are dead.
1427
01:37:15,133 --> 01:37:16,637
How much longer are
you going to play this game?
1428
01:37:16,717 --> 01:37:18,842
Until I get Nawab's chair.
1429
01:37:19,092 --> 01:37:20,717
I can kill you just like that.
Don't you know?
1430
01:37:20,800 --> 01:37:23,800
Tatiya will be done
in the next half an hour.
1431
01:37:25,800 --> 01:37:27,425
I'll make sure he doesn't die.
1432
01:37:27,842 --> 01:37:28,550
Patil
1433
01:37:28,633 --> 01:37:30,050
- Sir.
- You stay here with him.
1434
01:37:30,133 --> 01:37:31,592
- The rest come with me.
- Sir.
1435
01:37:58,092 --> 01:37:58,800
Yes, sir?
1436
01:37:58,925 --> 01:38:01,592
Ankit. Send me the exact
location of Tatiya's house.
1437
01:38:01,800 --> 01:38:05,092
And tell the cops there to give me the
details on the cameras in the building.
1438
01:38:05,550 --> 01:38:08,383
Speak to the society. Tatiya
is the next target. I am on my way.
1439
01:38:08,925 --> 01:38:09,592
Okay, sir.
1440
01:38:25,258 --> 01:38:26,342
- Jatin.
- Sir?
1441
01:38:26,425 --> 01:38:27,300
When does sir wake up?
1442
01:38:27,383 --> 01:38:28,342
At 4.
1443
01:38:28,717 --> 01:38:30,800
It's time. He will wake up shortly.
1444
01:38:31,508 --> 01:38:33,633
This is urgent. I will wait in the lawn.
1445
01:38:33,800 --> 01:38:35,842
- Send a tea for me.
- Okay, sir.
1446
01:38:48,175 --> 01:38:48,758
Yes, sir?
1447
01:38:48,842 --> 01:38:50,217
What the heck? Where are you?
1448
01:38:50,300 --> 01:38:51,383
Why didn't you call?
1449
01:38:52,217 --> 01:38:53,425
What's the status on Javed?
1450
01:38:54,008 --> 01:38:56,717
Firoz Namazi and
Shakir have been killed.
1451
01:38:57,342 --> 01:38:58,050
What are you saying?
1452
01:38:58,133 --> 01:39:00,842
I have come here
to brief the CM at 4 am.
1453
01:39:00,925 --> 01:39:02,300
And I know nothing.
1454
01:39:03,342 --> 01:39:04,425
Why didn't you inform me?
1455
01:39:04,675 --> 01:39:06,050
Sir, people have been
dying one after the other.
1456
01:39:06,133 --> 01:39:08,717
My entire team has been hard at it.
1457
01:39:08,967 --> 01:39:10,675
But we couldn't save them.
1458
01:39:11,133 --> 01:39:12,425
Who is killing them?
1459
01:39:12,717 --> 01:39:15,050
It's Javed's plan.
But we can't seem to be figure it out.
1460
01:39:15,175 --> 01:39:16,637
Firoz was killed by his nephew.
1461
01:39:16,717 --> 01:39:17,467
He shot him.
1462
01:39:17,717 --> 01:39:19,342
Shakir was killed by his servant.
1463
01:39:19,842 --> 01:39:20,842
He slit his throat.
1464
01:39:21,342 --> 01:39:23,050
Now he is saying he's
going to kill Tatiya too.
1465
01:39:23,675 --> 01:39:26,008
I am on the way to
his house with my force.
1466
01:39:26,967 --> 01:39:28,800
What you just said
1467
01:39:31,258 --> 01:39:34,050
has reminded me of
that night 30 years ago.
1468
01:39:34,592 --> 01:39:37,175
Nawab had killed Sultan that night.
1469
01:39:37,258 --> 01:39:41,300
People were just dying
one after the other.
1470
01:39:43,925 --> 01:39:46,175
See what transpires by
morning and keep me posted.
1471
01:39:46,675 --> 01:39:47,508
Yes, sir.
1472
01:39:49,092 --> 01:39:50,637
Sir, this is constable Manoj.
1473
01:39:50,717 --> 01:39:52,800
Ankit sir told me to
check the CCTV footage.
1474
01:39:52,883 --> 01:39:54,883
There is only camera in
the society at the entry gate.
1475
01:39:55,092 --> 01:39:56,092
Is there no other camera?
1476
01:39:56,300 --> 01:39:57,008
No.
1477
01:39:57,342 --> 01:39:59,092
I just spoke to the chairman.
1478
01:39:59,175 --> 01:40:02,883
Ask him to check the footage
and tell if he is suspects anyone.
1479
01:40:03,175 --> 01:40:03,883
Yes, sir.
1480
01:40:16,842 --> 01:40:17,633
Where is he?
1481
01:40:17,717 --> 01:40:18,717
13th floor, sir.
1482
01:40:18,925 --> 01:40:20,717
You stay here. I'll bring him down.
1483
01:40:20,883 --> 01:40:21,883
- Sir.
- Don't let anyone in.
1484
01:40:21,967 --> 01:40:22,800
Yes, sir.
1485
01:40:55,342 --> 01:40:55,842
Sir.
1486
01:40:56,092 --> 01:40:56,758
You guys go.
1487
01:40:56,842 --> 01:40:58,800
- Wait for me downstairs.
- Yes, sir.
1488
01:41:08,050 --> 01:41:08,633
Come in.
1489
01:41:08,883 --> 01:41:09,592
Come.
1490
01:41:09,842 --> 01:41:10,633
Me...
1491
01:41:11,342 --> 01:41:12,300
Just a minute.
1492
01:41:12,383 --> 01:41:13,800
I'll get my cell phone.
1493
01:41:20,092 --> 01:41:21,467
I am glad you are here.
1494
01:41:22,050 --> 01:41:26,008
I was scared.
I am baffled as to who is doing this.
1495
01:41:26,800 --> 01:41:28,300
Come.
Let's take the elevator.
1496
01:41:41,133 --> 01:41:42,800
No, don't shoot.
1497
01:41:45,717 --> 01:41:48,842
This is Sub inspector
Malini Ghoshal crime Branch.
1498
01:41:49,050 --> 01:41:50,092
I know her.
1499
01:41:50,175 --> 01:41:52,050
Her husband is a bank manager.
1500
01:41:52,133 --> 01:41:54,550
DCP Joshi and Malini are a thing.
1501
01:41:55,675 --> 01:41:57,925
DCP Joshi could prove very useful.
1502
01:41:58,008 --> 01:42:00,175
I want a clean footage of this video.
1503
01:42:01,425 --> 01:42:02,425
Right away.
1504
01:42:05,425 --> 01:42:06,217
Hello.
1505
01:42:06,508 --> 01:42:07,842
Sir, Javed here.
1506
01:42:09,008 --> 01:42:10,633
I want to meet you.
1507
01:42:10,883 --> 01:42:11,633
Javed who?
1508
01:42:11,717 --> 01:42:15,300
I work with Nawab
Pathan and Kadar Pathan
1509
01:42:15,425 --> 01:42:16,758
I want to meet you very urgently.
1510
01:42:16,842 --> 01:42:19,175
Listen you dumbwit,
never call this number again.
1511
01:42:19,342 --> 01:42:20,467
Where did you get this number?
1512
01:42:20,550 --> 01:42:22,217
Let's meet and I'll
tell you everything.
1513
01:42:22,883 --> 01:42:24,008
Tell me where to meet.
1514
01:42:24,092 --> 01:42:25,425
I told you I don't want to meet you.
1515
01:42:25,592 --> 01:42:27,133
Don't call this number again.
1516
01:42:27,217 --> 01:42:31,175
Why you go to hotel Amber
and whom you meet. I know everything.
1517
01:42:31,633 --> 01:42:32,883
I have the video.
1518
01:42:36,633 --> 01:42:38,717
I can send it to Malini's
husband right now.
1519
01:42:40,967 --> 01:42:43,633
Come to Nusrat Café which
is in the Arab Lane tomorrow at 4.
1520
01:42:43,842 --> 01:42:45,008
I'll meet you there.
1521
01:42:54,342 --> 01:42:55,717
Where is Javed?
1522
01:42:56,217 --> 01:42:56,758
Sorry?
1523
01:42:56,842 --> 01:42:57,717
Javed.
1524
01:43:02,883 --> 01:43:04,092
Do you know who I am?
1525
01:43:04,633 --> 01:43:05,383
Yes, sir.
1526
01:43:06,342 --> 01:43:07,175
Out.
1527
01:43:07,383 --> 01:43:08,467
Ask everyone to leave.
1528
01:43:08,842 --> 01:43:10,633
- Lock the door.
- Yes.
1529
01:43:10,758 --> 01:43:11,675
Out.
1530
01:43:17,133 --> 01:43:17,800
Out.
1531
01:43:17,883 --> 01:43:19,592
Can't you see I am having tea?
1532
01:43:19,675 --> 01:43:22,550
You idiot.
Do you know you are talking to?
1533
01:43:22,717 --> 01:43:24,133
- Get out. Out.
- What are you doing?
1534
01:43:24,425 --> 01:43:25,383
Come on, get out.
1535
01:43:25,467 --> 01:43:27,300
Move. It. Move.
1536
01:43:31,050 --> 01:43:32,842
who are you?
How dare you blackmail me?
1537
01:43:32,925 --> 01:43:34,800
Talk. What were you saying?
What's at Amber hotel?
1538
01:43:34,883 --> 01:43:37,008
Why aren't you talking now? Talk.
1539
01:43:45,800 --> 01:43:48,008
You know Nawab is on his last legs.
1540
01:43:48,633 --> 01:43:51,092
A meeting was called at Shirke's place.
1541
01:43:51,675 --> 01:43:54,467
It was decided that Anya
Shetty will take Nawab's chair.
1542
01:43:54,550 --> 01:43:55,550
And kill Kadar.
1543
01:43:55,633 --> 01:43:57,217
There was no such meeting.
1544
01:43:57,300 --> 01:43:59,467
Delete all the videos you have.
1545
01:43:59,675 --> 01:44:01,592
So they didn't invite
you for the meeting.
1546
01:44:02,050 --> 01:44:04,383
Look, a lot of people
have seen me coming here.
1547
01:44:04,467 --> 01:44:05,800
That's why you are alive.
1548
01:44:06,758 --> 01:44:08,842
Otherwise I would have
bumped you off right here.
1549
01:44:10,008 --> 01:44:11,633
Look at the angle of this video.
1550
01:44:11,717 --> 01:44:12,967
I don't want to.
1551
01:44:13,050 --> 01:44:16,133
Then your daughter will
see it with whom you play chess.
1552
01:44:18,383 --> 01:44:20,800
Don't you involve my daughter in this?
1553
01:44:21,758 --> 01:44:23,342
Listen to me for two minutes.
1554
01:44:23,425 --> 01:44:25,383
And you can shoot me if you want.
1555
01:44:26,508 --> 01:44:28,425
Here's another gun.
1556
01:44:30,425 --> 01:44:32,592
I haven't called you to blackmail.
1557
01:44:32,758 --> 01:44:33,758
Sit.
1558
01:44:38,467 --> 01:44:40,800
Nawab wants to put Kadar on the chair.
1559
01:44:40,883 --> 01:44:43,008
Pratap Shetty wants
Anya to be the successor.
1560
01:44:43,383 --> 01:44:45,467
And Shirke wants to kill Kadar.
1561
01:44:46,092 --> 01:44:47,717
This is the chance we have.
1562
01:44:47,883 --> 01:44:50,883
I know Nawab gives you 1 million.
1563
01:44:52,550 --> 01:44:54,383
I'll give you 50 percent.
1564
01:44:55,300 --> 01:44:57,175
After paying sir his due share.
1565
01:44:57,258 --> 01:44:59,092
We'll share it equally.
1566
01:45:01,842 --> 01:45:02,842
Pratap Shetty.
1567
01:45:03,175 --> 01:45:04,008
Anya.
1568
01:45:04,425 --> 01:45:05,550
Nawab. Tatiya.
1569
01:45:06,175 --> 01:45:08,008
All will die within a night.
1570
01:45:11,175 --> 01:45:12,592
My plan is all set.
1571
01:45:12,800 --> 01:45:14,217
I just need a nod from you.
1572
01:45:17,008 --> 01:45:18,842
How are all of them
going to die in a night?
1573
01:45:19,592 --> 01:45:21,800
I can't share the entire plan with you.
1574
01:45:22,717 --> 01:45:25,175
But your contribution
would be killing Tatiya.
1575
01:45:27,592 --> 01:45:28,925
don't call me again.
1576
01:45:29,217 --> 01:45:30,967
I'll kill you in an encounter. Got it?
1577
01:45:37,717 --> 01:45:38,637
Hello, sir.
1578
01:45:38,717 --> 01:45:39,925
Javed speaking.
1579
01:45:41,050 --> 01:45:42,925
My offer is still open.
1580
01:45:43,008 --> 01:45:44,508
You will kill Tatiya.
1581
01:45:44,717 --> 01:45:47,342
Do not be under the impression
that I cannot kill him. I can.
1582
01:45:47,425 --> 01:45:50,842
But I want go to a long way.
1583
01:45:52,133 --> 01:45:53,925
And I need your support.
1584
01:46:09,092 --> 01:46:10,342
No, don't...
1585
01:46:26,717 --> 01:46:27,678
joshi calling team.
1586
01:46:27,758 --> 01:46:28,425
Yes, sir.
1587
01:46:28,508 --> 01:46:30,133
Someone shot Tatya in the lift.
1588
01:46:30,467 --> 01:46:31,425
Come upstairs.
1589
01:46:31,508 --> 01:46:31,967
Yes, sir.
1590
01:46:39,508 --> 01:46:41,425
The elevator is on the way down.
1591
01:46:48,925 --> 01:46:49,758
Yes, Joshi?
1592
01:46:49,842 --> 01:46:52,258
Sir, someone shot Tatiya dead.
1593
01:46:52,342 --> 01:46:53,717
Okay. I'll call later.
1594
01:46:54,050 --> 01:46:55,508
Hang up. Sir is here.
1595
01:46:57,633 --> 01:46:59,633
Madan, what brings you
here this early morning?
1596
01:47:00,175 --> 01:47:00,967
Have a seat.
1597
01:47:01,717 --> 01:47:04,717
Get two strong ginger teas.
1598
01:47:04,925 --> 01:47:05,925
Yes, sir.
1599
01:47:08,758 --> 01:47:11,050
There is mayhem in the underworld.
1600
01:47:13,300 --> 01:47:14,383
Pratap Shetty.
1601
01:47:14,550 --> 01:47:15,425
Shakir Sheikh.
1602
01:47:15,633 --> 01:47:16,925
Nawab's son.
1603
01:47:17,300 --> 01:47:18,717
Pratap Shetty's son.
1604
01:47:20,467 --> 01:47:21,425
All have been killed.
1605
01:47:21,883 --> 01:47:24,425
Who is doing this without my permission?
1606
01:47:24,967 --> 01:47:26,842
There is this small
time goon named Javed.
1607
01:47:26,925 --> 01:47:28,008
He is behind this
1608
01:47:28,092 --> 01:47:28,842
Javed.
1609
01:47:28,925 --> 01:47:30,675
Never heard of him.
1610
01:47:31,467 --> 01:47:33,550
He used to work for Nawab.
1611
01:47:34,592 --> 01:47:37,758
Then with Kadar,
he killed Pratap Shetty's son.
1612
01:47:39,050 --> 01:47:40,550
And then he killed Pratap Shetty.
1613
01:47:40,675 --> 01:47:42,800
And eventually killed Kadar too.
1614
01:47:43,883 --> 01:47:45,383
Joshi has arrested him.
1615
01:47:45,717 --> 01:47:47,217
He'll be taken care of.
1616
01:47:48,008 --> 01:47:52,008
The question is who
should be Nawab's successor.
1617
01:47:52,425 --> 01:47:53,258
That's the question.
1618
01:47:56,175 --> 01:48:00,800
Put Javed on Nawab's chair.
1619
01:48:01,883 --> 01:48:03,925
Javed on Nawab's chair?
1620
01:48:04,092 --> 01:48:05,592
He works for Nawab.
1621
01:48:05,717 --> 01:48:07,008
No one knows him.
1622
01:48:09,508 --> 01:48:16,342
When I went to bed at 11 last night the
whole of Mumbai's underworld was alive.
1623
01:48:16,592 --> 01:48:20,258
I wake up at 4 am and you
inform me that everyone's dead.
1624
01:48:20,675 --> 01:48:22,883
That says a lot about that guy.
1625
01:48:23,550 --> 01:48:27,675
I feel we were looking for
Nawab's replacement in the wrong place.
1626
01:48:29,300 --> 01:48:31,258
When did something like this earlier?
1627
01:48:32,050 --> 01:48:34,342
You should know.
1628
01:48:38,717 --> 01:48:41,637
The night Nawab killed Sultan.
1629
01:48:41,717 --> 01:48:42,633
Right.
1630
01:48:44,425 --> 01:48:45,675
Now you get it.
1631
01:48:47,300 --> 01:48:49,383
Ask that boy to talk to me.
1632
01:48:50,175 --> 01:48:53,133
I'll go for a walk.
1633
01:48:53,467 --> 01:48:54,383
Yes, sir.
1634
01:48:54,925 --> 01:48:56,092
Sit. Have tea.
1635
01:48:58,467 --> 01:48:58,758
Yes, sir?
1636
01:48:58,842 --> 01:49:01,258
Joshi, CM sir wants to talk to Javed.
1637
01:49:01,675 --> 01:49:03,800
Sir, he is at the police station.
Patil is with him.
1638
01:49:04,508 --> 01:49:06,050
Not Patil. You get there quickly.
1639
01:49:11,633 --> 01:49:12,300
Hello, boss.
1640
01:49:12,383 --> 01:49:13,633
Who is Javed?
1641
01:49:13,842 --> 01:49:15,300
Javed is Rajjo Bai's son.
1642
01:49:15,383 --> 01:49:16,467
Rajjo Bai?
1643
01:49:16,717 --> 01:49:17,967
That whore.
Nawab's keep.
1644
01:49:18,300 --> 01:49:19,925
Yes, boss. He is her son.
1645
01:49:20,175 --> 01:49:22,050
Is Javed Nawab's son?
1646
01:49:22,425 --> 01:49:24,258
Yes. He is Nawabs son alright.
1647
01:49:26,300 --> 01:49:27,717
Why didn't you tell me?
1648
01:49:27,883 --> 01:49:30,008
I would tell you only
if you'd ask, right?
1649
01:49:30,258 --> 01:49:30,842
Hang up.
1650
01:49:33,425 --> 01:49:38,467
"You're looking for a home
in an environment of terror."
1651
01:49:38,550 --> 01:49:40,675
"You're looking for a home."
1652
01:49:40,755 --> 01:49:43,050
"You're looking for a home."
1653
01:49:43,133 --> 01:49:47,925
"Everyone's looking for
the day after this dark night."
1654
01:49:48,008 --> 01:49:50,258
"Everyone's looking for the day."
1655
01:49:50,342 --> 01:49:52,678
"Everyone's looking for the day."
1656
01:49:52,758 --> 01:49:57,508
"Everyone's wearing a mask.
The faces keep changing."
1657
01:49:57,592 --> 01:50:02,258
"The faces keep changing."
1658
01:50:02,342 --> 01:50:07,217
"Relationships are brittle as glass.
They get shattered."
1659
01:50:07,300 --> 01:50:09,467
"They get shattered."
1660
01:50:09,550 --> 01:50:11,883
"They get shattered."
1661
01:50:11,967 --> 01:50:14,300
"You know everything.
You are aware of everything."
1662
01:50:14,383 --> 01:50:16,637
"You know everything.
You are aware of everything."
1663
01:50:16,717 --> 01:50:19,133
"You know everything.
You are aware of everything."
1664
01:50:19,217 --> 01:50:21,758
"You know everything.
You are aware of everything."
1665
01:50:22,050 --> 01:50:26,800
"You are the king. You are the kingpin."
1666
01:50:30,258 --> 01:50:31,175
Yes, Joshi?
1667
01:50:31,467 --> 01:50:33,092
I have reached where Javed is.
1668
01:50:33,300 --> 01:50:35,842
Look, I am waiting for the CM.
1669
01:50:37,217 --> 01:50:40,592
Joshi, did you know
Javed is Nawab's son?
1670
01:50:41,675 --> 01:50:42,383
Sir.
1671
01:50:44,217 --> 01:50:47,175
Nawab had a keep called
Rajjo Bai at the brothel.
1672
01:50:47,508 --> 01:50:49,383
Javed is their son.
1673
01:50:49,675 --> 01:50:51,467
How did you get this information?
1674
01:50:52,008 --> 01:50:55,133
You do not know. I have been
in this business for way too long.
1675
01:50:55,717 --> 01:50:57,383
I used to work for Sultan.
1676
01:50:58,133 --> 01:51:00,925
And Nasir who is part
of Nawab's security.
1677
01:51:01,342 --> 01:51:03,092
He was part of Sultan's security.
1678
01:51:03,758 --> 01:51:06,883
And the night Nawab killed Sultan,
1679
01:51:07,258 --> 01:51:08,467
we were right there.
1680
01:51:09,008 --> 01:51:13,383
Javed is playing the game
Nawab played 30 years ago.
1681
01:51:18,508 --> 01:51:20,342
Blood is always thicker than water.
1682
01:51:20,925 --> 01:51:22,425
It always shows it's true colours.
1683
01:51:30,467 --> 01:51:31,092
Yes, sir?
1684
01:51:31,175 --> 01:51:32,717
Sir wants to talk to Javed.
1685
01:51:33,008 --> 01:51:33,800
Here.
1686
01:51:35,717 --> 01:51:37,092
Turn on the speaker.
1687
01:51:37,633 --> 01:51:38,550
Yes, sir.
1688
01:51:41,008 --> 01:51:41,842
Joshi,
1689
01:51:42,800 --> 01:51:43,758
put Javed through.
1690
01:51:43,967 --> 01:51:45,217
Javed can hear you.
1691
01:51:46,717 --> 01:51:48,092
Javed, Deshmukh here.
1692
01:51:48,425 --> 01:51:49,383
Hello, sir.
1693
01:51:49,633 --> 01:51:50,467
Hello.
1694
01:51:50,842 --> 01:51:51,883
Why are you doing this?
1695
01:51:52,883 --> 01:51:54,967
Sir, I want Nawab's chair.
1696
01:51:55,050 --> 01:51:56,300
And your blessing.
1697
01:51:58,675 --> 01:51:59,967
Sure. You can take the chair.
1698
01:52:01,092 --> 01:52:01,758
Joshi.
1699
01:52:02,133 --> 01:52:02,800
Yes, sir.
1700
01:52:02,883 --> 01:52:04,633
Come over with him for tea.
1701
01:52:05,258 --> 01:52:06,717
Sir, I have a request.
1702
01:52:07,967 --> 01:52:08,675
Yes.
1703
01:52:09,092 --> 01:52:12,383
Before I sit with you,
I want to put Nawab to sleep.
1704
01:52:14,550 --> 01:52:17,383
He is going to die soon anyways.
Leave him.
1705
01:52:17,842 --> 01:52:19,300
This is a tradition.
1706
01:52:19,800 --> 01:52:24,050
Sitting on am empty chair
is like disrespecting the chair.
1707
01:52:27,633 --> 01:52:28,967
Joshi, take him to Nawab's house.
1708
01:52:29,050 --> 01:52:31,300
And then come to my house for tea.
1709
01:52:32,258 --> 01:52:33,008
Yes, sir.
1710
01:52:33,842 --> 01:52:34,758
Hang up, Joshi.
1711
01:52:51,217 --> 01:52:52,383
Give me the key.
1712
01:53:01,633 --> 01:53:03,258
Nasir, are you listening?
1713
01:53:05,008 --> 01:53:07,133
Yes, I am.
1714
01:53:07,633 --> 01:53:09,467
It is time for Nawab to die.
1715
01:53:10,050 --> 01:53:11,467
Sir has given it the nod.
1716
01:53:11,842 --> 01:53:14,258
Joshi will be there with Javed.
You open the door.
1717
01:53:16,425 --> 01:53:17,342
Okay, sir.
1718
01:53:18,092 --> 01:53:19,758
I'll go wake Nawab.
1719
01:54:35,717 --> 01:54:37,675
Forgive me, boss.
1720
01:54:44,383 --> 01:54:49,008
As long as you live,
you will pray for me once.
1721
01:54:50,508 --> 01:54:52,133
Please do, boss.
1722
01:54:54,383 --> 01:54:56,008
Who is Madan sending?
1723
01:54:56,508 --> 01:54:57,800
Who is coming?
1724
01:54:59,925 --> 01:55:01,425
Javed.
1725
01:56:04,842 --> 01:56:05,675
Javed,
1726
01:56:07,050 --> 01:56:11,258
today you have indeed
proved that you are my blood.
1727
01:56:22,342 --> 01:56:27,217
When I killed Sultan,
he gave me this weapon.
1728
01:56:27,297 --> 01:56:32,383
He said I was now
the kingpin of this city.
1729
01:56:32,675 --> 01:56:35,758
Because I have managed to get to Sultan.
1730
01:56:36,503 --> 01:56:38,800
And today I'll say the same for you.
1731
01:56:39,133 --> 01:56:42,925
You are the kingpin now.
1732
01:56:43,842 --> 01:56:46,633
Because I couldn't see you.
1733
01:56:46,842 --> 01:56:49,008
You managed to get to Nawab Khan.
1734
01:56:49,717 --> 01:56:51,467
I will give you this weapon.
1735
01:56:51,550 --> 01:56:53,300
I killed Sultan with this.
1736
01:56:53,425 --> 01:56:57,883
I would like to be
killed by this weapon.
1737
01:57:02,467 --> 01:57:04,342
After killing me,
1738
01:57:04,967 --> 01:57:06,758
you must keep this safely.
1739
01:57:07,925 --> 01:57:10,175
It will be useful
for your death.
1740
01:58:05,925 --> 01:58:07,675
I have to make a call to Madan sir.
1741
01:58:08,550 --> 01:58:09,800
You stay here.
1742
01:58:12,425 --> 01:58:16,175
And put the seatbelt on please.
1743
01:58:38,008 --> 01:58:39,425
Hands in front.
1744
01:58:39,508 --> 01:58:40,883
And if you move, I'll blow your top off.
1745
01:58:40,967 --> 01:58:42,258
Come on. Hands in front.
1746
01:58:46,842 --> 01:58:48,092
Joshi, where are you?
1747
01:58:48,550 --> 01:58:49,842
I am near Malabar Hill.
1748
01:58:50,300 --> 01:58:51,300
And where is Javed?
1749
01:58:51,675 --> 01:58:53,133
Sir, Javed opened fire at me.
1750
01:58:53,467 --> 01:58:54,508
How?
1751
01:58:54,800 --> 01:58:56,758
I gave him a gun to kill Nawab.
1752
01:58:57,008 --> 01:58:59,300
I was bringing him to you.
He fired at me.
1753
01:58:59,633 --> 01:59:00,925
The bullet hit the car's window.
1754
01:59:01,175 --> 01:59:02,092
I am safe.
1755
01:59:02,258 --> 01:59:03,342
Now I am going to shoot him.
1756
01:59:03,508 --> 01:59:04,217
I need your permission.
1757
01:59:04,300 --> 01:59:05,258
Are you mad?
1758
01:59:05,467 --> 01:59:08,092
Sir is waiting for him.
What are you doing?
1759
01:59:08,217 --> 01:59:10,508
Madan, put it on speaker.
1760
01:59:11,967 --> 01:59:13,175
Sir, this man's crazy.
1761
01:59:13,467 --> 01:59:15,717
And you want to put
him on Nawab's chair.
1762
01:59:16,217 --> 01:59:17,758
He'll kill you some day.
1763
01:59:19,467 --> 01:59:21,633
If at all you want to
put someone on Nawab's chair
1764
01:59:22,217 --> 01:59:24,050
it should be a cop like me.
1765
01:59:25,842 --> 01:59:27,092
Make me the don.
1766
01:59:28,258 --> 01:59:30,133
I'll do all that these people do.
1767
01:59:30,758 --> 01:59:32,425
And I'll do a much better job of it.
1768
01:59:33,050 --> 01:59:34,258
I am an IPS.
1769
01:59:34,925 --> 01:59:36,175
I know the system inside out.
1770
01:59:36,592 --> 01:59:38,550
And I'm your long time trusted man too.
1771
01:59:40,717 --> 01:59:42,383
I'll wait for your call.
1772
01:59:43,300 --> 01:59:44,550
Think and tell me
1773
01:59:45,342 --> 01:59:46,758
what I should do about Javed.
1774
01:59:52,758 --> 01:59:54,383
Your game was solid.
1775
01:59:54,883 --> 01:59:55,842
But the thing is
1776
01:59:58,300 --> 01:59:59,383
I am a chess player.
1777
01:59:59,800 --> 02:00:01,467
I copied your move.
1778
02:00:02,508 --> 02:00:06,508
Just as you wanted to take
Nawab's chair by using Kadar
1779
02:00:07,092 --> 02:00:11,842
now I will sit on that chair using you.
1780
02:00:14,050 --> 02:00:16,508
Let's see what Madan says.
1781
02:00:34,592 --> 02:00:35,633
Madan.
1782
02:00:40,425 --> 02:00:41,425
Yes, sir?
1783
02:00:42,508 --> 02:00:44,717
Joshi, sir has called you over for tea.
1784
02:00:46,550 --> 02:00:47,592
And Javed?
1785
02:00:50,717 --> 02:00:51,508
Let him go.
1786
02:01:00,467 --> 02:01:01,467
One minute.
1787
02:01:01,550 --> 02:01:02,800
Get the mobile.
1788
02:01:03,008 --> 02:01:05,300
Don't shoot. Don't shoot.
1789
02:01:08,383 --> 02:01:10,342
Don't shoot.
1790
02:01:11,009 --> 02:01:12,592
Don't shoot.
1791
02:01:18,175 --> 02:01:19,467
What are you waiting for?
1792
02:01:19,758 --> 02:01:20,842
Kill me.
1793
02:01:22,425 --> 02:01:25,133
When Madan sees this video,
he is going to ask.
1794
02:01:25,633 --> 02:01:28,133
If you killed Tatya,
then who
1795
02:01:28,217 --> 02:01:30,258
killed Pratap, Kadar
and Feroz.
1796
02:01:31,758 --> 02:01:33,675
You are a man of law.
1797
02:01:34,092 --> 02:01:35,800
Decide what your
answer is going to be.
1798
02:01:43,758 --> 02:01:45,092
Nawab is dead.
1799
02:01:45,550 --> 02:01:47,800
But his beliefs are still alive.
1800
02:01:48,383 --> 02:01:50,637
He used to always say.
1801
02:01:50,717 --> 02:01:54,092
If you can't see
it coming you will fall.
1802
02:01:54,550 --> 02:01:59,258
The sun was rising and
Mumbai had found a new don.
1803
02:01:59,587 --> 02:02:01,092
Because in the end,
1804
02:02:01,172 --> 02:02:03,550
even Joshi couldn't see me.
1805
02:03:02,300 --> 02:03:13,217
"He owns every breath you take,"
"one who lives in the sky."
1806
02:03:13,883 --> 02:03:18,717
"He runs the entire world,"
1807
02:03:18,967 --> 02:03:24,508
"he's the ruler of both worlds."
1808
02:03:52,228 --> 02:03:56,508
"You are the passenger of a night."
1809
02:04:04,258 --> 02:04:08,967
- "You are the passenger of a night."
- "You are the passenger of a night."
1810
02:04:09,050 --> 02:04:13,842
- "You have to go far."
- "You have to go far."
1811
02:04:13,925 --> 02:04:18,592
- "You are the passenger of a night."
- "You are the passenger of a night."
1812
02:04:18,675 --> 02:04:23,425
- "You have to go far."
- "You have to go far."
1813
02:04:23,508 --> 02:04:28,175
"You have to get to your
destination before the day breaks."
1814
02:04:28,258 --> 02:04:33,050
"You have to get to your destination."
1815
02:04:33,133 --> 02:04:37,758
- "This is your playground and your sky."
- "This is your playground and your sky."
1816
02:04:37,842 --> 02:04:42,883
- "This is your playground and your sky."
- "This is your playground and your sky."
1817
02:04:42,967 --> 02:04:48,050
"You are the king. You are the emperor.
You are the kingpin."
1818
02:04:48,425 --> 02:04:53,092
"O my Lord, bless everyone."
1819
02:04:53,175 --> 02:04:57,758
"O my Lord, bless everyone."
1820
02:04:57,842 --> 02:05:02,425
"O my Lord, bless everyone."
1821
02:05:02,508 --> 02:05:08,592
"O my Lord, bless everyone."
1821
02:05:09,305 --> 02:06:09,637
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm