Nuclear Nomads

ID13178559
Movie NameNuclear Nomads
Release Name Nuclear.Nomads.2023.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ZTR
Year2023
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID26186408
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:21,540 --> 00:00:23,380 I did it once. 3 00:00:25,140 --> 00:00:28,620 Is this one okay or is it too big? 4 00:00:28,780 --> 00:00:31,860 It just needs to be flat on one side. 5 00:00:32,020 --> 00:00:33,300 Ready. 6 00:00:33,460 --> 00:00:34,980 Professional. 7 00:00:37,460 --> 00:00:39,500 Another five years at the most? 8 00:00:45,660 --> 00:00:48,820 We'll be almost 40. I'd like to be settled. 9 00:00:49,660 --> 00:00:51,340 It had better be over. 10 00:00:51,500 --> 00:00:53,540 -We'd like to be free. -Yes. 11 00:00:55,060 --> 00:00:57,660 Own a bit of land, be independent. 12 00:01:00,980 --> 00:01:02,620 No bills to pay. 13 00:01:02,780 --> 00:01:04,940 You work for yourself, 14 00:01:05,100 --> 00:01:08,180 grow vegetables, raise livestock. 15 00:01:10,660 --> 00:01:13,700 You work for yourself and not to make others rich. 16 00:01:15,340 --> 00:01:16,540 Right. 17 00:01:52,140 --> 00:01:55,020 Yeah! We won, Roxane. 18 00:02:06,140 --> 00:02:07,900 You got any, darling? 19 00:02:14,740 --> 00:02:16,340 Take these two. 20 00:02:18,020 --> 00:02:19,420 Here. 21 00:02:20,260 --> 00:02:21,500 Your turn. 22 00:02:26,060 --> 00:02:27,860 Not bad. 23 00:02:34,380 --> 00:02:35,820 Missed again. 24 00:02:56,980 --> 00:02:59,780 -Okay, stop. -You feel better. 25 00:03:01,540 --> 00:03:04,140 -You feel better? -Yeah, I do. 26 00:03:07,540 --> 00:03:09,340 -You want to try it? -Sure. 27 00:03:15,220 --> 00:03:19,260 It'll be a lot of work to clear all this. 28 00:03:19,420 --> 00:03:21,260 I won't cut it all. 29 00:03:22,100 --> 00:03:24,780 This is all part of the property. 30 00:03:24,940 --> 00:03:27,100 It's still very overgrown. 31 00:03:28,500 --> 00:03:30,900 I started to clear it over there. 32 00:03:31,060 --> 00:03:32,860 -All this wood. -Exactly. 33 00:03:39,900 --> 00:03:42,020 See where I started to cut some trees? 34 00:03:42,180 --> 00:03:44,300 There, by the Thuja trees. 35 00:03:44,460 --> 00:03:47,940 I want to cut down everything up to there. 36 00:03:48,420 --> 00:03:52,860 I'll expand this, to have space for the caravan. 37 00:03:53,020 --> 00:03:55,740 So I can turn around here and park. 38 00:03:56,820 --> 00:03:59,700 I'll drill through the concrete slab. 39 00:04:00,820 --> 00:04:02,820 I'll dig foundations around it 40 00:04:03,660 --> 00:04:07,780 to make a 20-metre extension, and then I'll build on it. 41 00:04:09,500 --> 00:04:13,460 The extension behind, and I'll build a place. 42 00:04:13,620 --> 00:04:15,500 There's already a water supply. 43 00:04:40,340 --> 00:04:41,980 Hello Vincent? 44 00:04:42,900 --> 00:04:44,300 -Yes. -It's Dominique. 45 00:04:45,020 --> 00:04:48,020 They need someone at the Golfech plant. 46 00:04:48,700 --> 00:04:50,580 You haven't had much radiation this 47 00:04:50,740 --> 00:04:53,100 year, so you're expected there on Monday. 48 00:04:55,340 --> 00:04:59,140 It's the third new site in three weeks. 49 00:04:59,300 --> 00:05:01,500 I know. We don't have a choice. 50 00:05:03,940 --> 00:05:05,460 Okay, then. 51 00:05:06,180 --> 00:05:07,620 Good night. 52 00:05:52,900 --> 00:05:54,620 Hi Thomas. 53 00:05:54,780 --> 00:05:55,860 How are you? 54 00:05:56,020 --> 00:05:58,580 -Good to see you. How are you? -I'm good. And you? 55 00:05:58,980 --> 00:06:01,580 Nuclear pays well. 56 00:06:01,740 --> 00:06:03,820 I just bought a caravan for 25,000. 57 00:06:15,020 --> 00:06:16,740 It's good money. 58 00:06:23,260 --> 00:06:25,580 But it's not my thing. 59 00:06:25,740 --> 00:06:28,620 I'm happy I bought a piece of land. 60 00:06:31,660 --> 00:06:33,340 I'll grow vegetables, 61 00:06:34,980 --> 00:06:36,740 plant fruit trees. 62 00:06:37,380 --> 00:06:39,380 Two or three hens and rabbits. 63 00:06:39,980 --> 00:06:41,540 The basics. 64 00:06:43,620 --> 00:06:45,420 The sooner I pay for it, 65 00:06:45,940 --> 00:06:47,740 the sooner I can rest easy. 66 00:06:49,700 --> 00:06:50,860 And then... 67 00:06:51,020 --> 00:06:52,860 Then I'm retiring. 68 00:06:53,020 --> 00:06:54,260 Yeah, I'm retiring. 69 00:06:54,420 --> 00:06:56,580 You can spend the winter at home. 70 00:06:56,740 --> 00:06:57,900 Easy. 71 00:06:59,740 --> 00:07:01,380 It'll be great. 72 00:07:01,540 --> 00:07:03,340 -Right. -Yes. 73 00:07:05,940 --> 00:07:08,260 You'll get cold. Go and watch TV. 74 00:07:09,220 --> 00:07:10,940 I'll be right there. 75 00:07:16,020 --> 00:07:17,860 One-and-a-half weeks. 76 00:07:18,500 --> 00:07:20,540 We've hardly seen each other. 77 00:07:23,100 --> 00:07:25,820 -I didn't expect it. -When do you start there? 78 00:07:27,380 --> 00:07:30,500 I'll go there for Monday afternoon. 79 00:07:32,060 --> 00:07:33,660 Where will you camp? 80 00:07:33,820 --> 00:07:35,140 No idea. 81 00:07:35,300 --> 00:07:37,220 It's a mess. 82 00:07:40,980 --> 00:07:43,340 -We'll meet up soon again. -Yeah. 83 00:07:46,820 --> 00:07:48,220 See you soon. 84 00:07:48,380 --> 00:07:50,340 -Take care. -You too. 85 00:07:51,300 --> 00:07:54,180 -It was good to see you. -Not enough time. 86 00:07:54,980 --> 00:07:57,220 That's how it goes. 87 00:07:57,380 --> 00:07:58,980 What can you do? 88 00:09:34,100 --> 00:09:37,420 I won't do this job my whole life. 89 00:09:37,580 --> 00:09:38,980 No way. 90 00:09:41,060 --> 00:09:43,900 Being a nomad, travelling all the time, okay. 91 00:09:44,060 --> 00:09:47,260 At some point you'll have to settle down. 92 00:09:49,220 --> 00:09:51,700 You won't be fit enough to travel any more. 93 00:09:51,860 --> 00:09:54,980 It's no sort of a life. I've met some guys... 94 00:09:55,140 --> 00:09:58,180 They just stay. 95 00:09:58,340 --> 00:10:03,900 Some guys stay five years in one car park. 96 00:10:04,060 --> 00:10:05,900 What a life. 97 00:10:06,740 --> 00:10:10,300 You never see your wife, or you're divorced. 98 00:10:11,020 --> 00:10:13,300 You're alone, you finish your life alone. 99 00:10:13,460 --> 00:10:15,980 There it is, our little place. 100 00:10:23,460 --> 00:10:26,860 As they say, happiness is only real when shared. 101 00:10:33,540 --> 00:10:35,940 I think I'll do shift work. 102 00:10:36,820 --> 00:10:38,820 That's okay. 103 00:10:39,340 --> 00:10:42,340 -But the hours... -My hours will be irregular too. 104 00:10:45,180 --> 00:10:47,260 The main thing is that we're together. 105 00:10:47,420 --> 00:10:48,180 Right. 106 00:10:54,460 --> 00:10:56,540 I need to work till the end of the year. 107 00:10:56,700 --> 00:10:59,100 I hope they don't send you up north. 108 00:11:01,980 --> 00:11:03,300 I don't like it up there. 109 00:11:03,460 --> 00:11:05,620 Cigarettes and fuel are cheap. 110 00:11:06,420 --> 00:11:08,540 We'll freeze, but we'll have cheap stuff. 111 00:11:43,900 --> 00:11:45,860 I can't wake up this morning. 112 00:11:56,100 --> 00:11:58,460 I still have two appointments to go to. 113 00:11:58,620 --> 00:12:00,780 -At the employment office? -Yes. 114 00:12:00,940 --> 00:12:04,020 -It's a never-ending story. -And then I won't get the job. 115 00:12:04,180 --> 00:12:06,020 Not easy to get into the nuclear industry. 116 00:12:06,540 --> 00:12:08,300 Have you called your temp agency? 117 00:12:08,460 --> 00:12:10,580 No, they're meant to call me on Thursday. 118 00:12:10,740 --> 00:12:13,300 Okay. They only do the schedule on Thursday? 119 00:12:13,460 --> 00:12:15,980 They do the schedule at the start of the week 120 00:12:16,140 --> 00:12:19,260 and then they'll tell me mid-week. 121 00:12:23,740 --> 00:12:25,300 -This is it. -Yes. 122 00:12:32,060 --> 00:12:35,700 I'll ask you some job-related questions. 123 00:12:38,060 --> 00:12:40,340 Why have you chosen the nuclear industry? 124 00:12:40,500 --> 00:12:43,380 My partner has worked in it for nine years. 125 00:12:43,540 --> 00:12:46,740 My father worked at the energy company EDF. 126 00:12:46,900 --> 00:12:49,620 So naturally... 127 00:12:49,780 --> 00:12:54,180 I saw the advertisement at the employment office, 128 00:12:54,340 --> 00:12:55,860 so I applied. 129 00:13:06,820 --> 00:13:08,940 Great, it fits. 130 00:13:18,900 --> 00:13:22,180 Hello, I'm calling to see 131 00:13:22,340 --> 00:13:25,820 if you're looking for painters for the nuclear plant in Chinon? 132 00:13:27,660 --> 00:13:32,260 Not at the moment. We work only with temp agencies. 133 00:13:32,420 --> 00:13:36,780 I know. I've already worked for you for ten years. 134 00:13:36,940 --> 00:13:39,660 My name is Florian Wernert. 135 00:13:39,820 --> 00:13:41,580 I'm from the SCOPE agency. 136 00:13:41,740 --> 00:13:45,580 My contract at Chinon is about to end 137 00:13:45,740 --> 00:13:47,940 and I wondered if there might be more work. 138 00:13:49,020 --> 00:13:51,500 Okay, I'll find out. 139 00:13:52,300 --> 00:13:55,260 Try to call back on Thursday. 140 00:13:55,420 --> 00:13:59,300 Thursday? Okay, I'll call you back. 141 00:14:00,340 --> 00:14:03,060 The situation is changing. The latest: 142 00:14:03,220 --> 00:14:06,540 Emmanuel Macron is on 26, down half a point. 143 00:14:06,700 --> 00:14:09,260 Marine Le Pen is on 24, as before. 144 00:14:09,420 --> 00:14:12,100 Jean-Luc Mélenchon drops half a point, to 17. 145 00:14:12,260 --> 00:14:16,220 Valérie Pécresse and Eric Zemmour are on 9... 146 00:14:22,500 --> 00:14:24,020 My beauty. 147 00:14:36,500 --> 00:14:38,540 Had a good day? 148 00:14:39,260 --> 00:14:41,020 A bit boring. 149 00:14:42,420 --> 00:14:44,780 -Can you help me revise? -Yeah. 150 00:14:46,700 --> 00:14:49,060 -Is it RP1? -Yeah. 151 00:14:49,220 --> 00:14:51,460 Radiation Protection level 1. 152 00:14:51,620 --> 00:14:54,100 What is the definition of "dose"? 153 00:14:54,860 --> 00:14:56,740 -It's in sieverts. -Yeah. 154 00:14:56,900 --> 00:14:59,980 The amount of irradiation. 155 00:15:00,140 --> 00:15:01,340 -That's it. -From a source. 156 00:15:01,500 --> 00:15:04,380 It's what your body absorbs. 157 00:15:05,700 --> 00:15:07,700 What are random effects? 158 00:15:09,660 --> 00:15:12,060 The effects of radiation 159 00:15:13,420 --> 00:15:15,100 -over the long term. -Yeah. 160 00:15:15,260 --> 00:15:16,940 Small doses over the long term. 161 00:15:17,100 --> 00:15:20,700 -A threshold effect? -It's when you get a "flash" dose. 162 00:15:21,220 --> 00:15:22,980 A large dose in a short time. 163 00:15:23,140 --> 00:15:25,940 From 0.3 millisieverts. 164 00:15:26,100 --> 00:15:30,780 What dose can be lethal? 165 00:15:33,220 --> 00:15:35,260 It's important to know this. 166 00:15:35,420 --> 00:15:37,340 -The zones? -Yeah. 167 00:15:37,820 --> 00:15:40,060 The blue zone is supervised. 168 00:15:40,220 --> 00:15:42,260 From the green zone onwards, access is controlled. 169 00:15:42,420 --> 00:15:44,940 -Exactly. -The yellow zone? 170 00:15:47,380 --> 00:15:48,300 Thanks. 171 00:15:48,460 --> 00:15:51,180 -It's with curry. -I saw. 172 00:15:52,420 --> 00:15:55,860 -I hope you didn't put too much in. -No, I used the mild one. 173 00:15:59,460 --> 00:16:01,460 What's up with you? 174 00:16:05,180 --> 00:16:07,700 We need to give the dogs a run. 175 00:16:11,700 --> 00:16:14,020 -When are you working till? -Wednesday. 176 00:16:14,860 --> 00:16:16,460 After that they don't know. 177 00:16:16,620 --> 00:16:20,780 Part of the team will finalise the project, the rest will stop. 178 00:16:42,700 --> 00:16:44,740 Did you have a good journey? 179 00:16:44,900 --> 00:16:47,220 Yes, I just finished my first day's work. 180 00:16:50,860 --> 00:16:53,860 Yeah, here we go again. 181 00:16:54,500 --> 00:16:56,340 The little one needs you. 182 00:16:58,100 --> 00:16:59,820 -Okay? -Yeah. 183 00:16:59,980 --> 00:17:01,780 Okay then, bye. Speak later. 184 00:17:06,380 --> 00:17:07,940 Look, there's Daddy. 185 00:17:08,100 --> 00:17:10,100 What's she doing? Is she awake? 186 00:17:11,780 --> 00:17:13,700 Yes, I'm breastfeeding her. 187 00:17:17,660 --> 00:17:20,140 -You look tired. -Yes, I am. 188 00:17:25,180 --> 00:17:27,020 You should sleep. 189 00:17:27,180 --> 00:17:30,100 Yes, I should. I don't know. 190 00:17:30,260 --> 00:17:32,860 I'll lie down and see if I fall asleep. 191 00:17:51,140 --> 00:17:52,260 -Coffee? -Yes. 192 00:17:52,420 --> 00:17:54,740 I'll drink it outside so I can smoke. 193 00:17:54,900 --> 00:17:57,380 I'll leave the door open. It's a nice day. 194 00:17:59,740 --> 00:18:04,020 When I left Saint-Laurent, I knocked on your door. 195 00:18:04,580 --> 00:18:06,620 You can always text me. 196 00:18:07,540 --> 00:18:08,940 True. 197 00:18:13,380 --> 00:18:14,580 What's your job? 198 00:18:14,740 --> 00:18:17,620 I dispose of the radioactive waste. 199 00:18:19,300 --> 00:18:21,420 And working shifts, as usual. 200 00:18:21,580 --> 00:18:23,140 -You do shifts too? -Yes. 201 00:18:23,300 --> 00:18:26,460 -Seven days a week? -Yes, shifts seven days a week. 202 00:18:27,460 --> 00:18:29,500 Shifts all week long. 203 00:18:30,900 --> 00:18:31,980 That's how it is. 204 00:18:32,140 --> 00:18:35,420 But my family's coming, so the month will be cool. 205 00:18:37,740 --> 00:18:38,700 We'll see. 206 00:18:51,140 --> 00:18:53,020 Your coffee's good. 207 00:18:55,180 --> 00:18:56,900 It's the real thing. 208 00:18:57,820 --> 00:18:59,540 Makes a change. 209 00:19:02,260 --> 00:19:07,460 Do you like being a nuclear polar crane operator? 210 00:19:07,620 --> 00:19:11,660 I love the crane, I'm in my bubble. 211 00:19:11,820 --> 00:19:13,460 Yes, you're in your bubble. 212 00:19:13,620 --> 00:19:15,180 How about you? 213 00:19:15,340 --> 00:19:18,260 What can I say? 214 00:19:18,420 --> 00:19:20,380 It's always a bit... 215 00:19:21,780 --> 00:19:25,300 a bit difficult with the newcomers. 216 00:19:26,140 --> 00:19:27,460 You have to train them. 217 00:19:27,620 --> 00:19:30,340 Exactly. They don't keep people. 218 00:19:30,500 --> 00:19:32,780 The ones who know the job eventually leave, 219 00:19:32,940 --> 00:19:35,980 because they don't get any recognition. 220 00:19:36,140 --> 00:19:39,020 So there are permanently new people coming in. 221 00:19:39,180 --> 00:19:43,460 At reactor maintenance shutdowns, no one knows the job. 222 00:19:43,620 --> 00:19:46,220 You have to check what they do. It's a mess. 223 00:20:14,660 --> 00:20:18,900 Leave the roundabout at the first exit. 224 00:20:31,260 --> 00:20:34,340 To obtain your certificate of fitness to work, 225 00:20:34,500 --> 00:20:38,700 position your face 40 cm from the screen inside the circle. 226 00:20:40,620 --> 00:20:45,180 Which of these working hours apply to you? 227 00:20:45,340 --> 00:20:47,660 NIGHT WORKING (BETWEEN 21:00 AND 6:00) 228 00:20:47,820 --> 00:20:49,620 WEEKEND WORKING 229 00:20:49,780 --> 00:20:51,660 SHIFT WORKING (2x8, 3x8) 230 00:20:53,340 --> 00:20:55,820 In your work, you have to deal with: 231 00:20:55,980 --> 00:20:58,020 TIME PRESSURE 232 00:20:58,180 --> 00:21:01,260 A LARGE WORKLOAD THAT IS DIFFICULT TO CARRY OUT 233 00:21:01,420 --> 00:21:03,940 UNPREDICTABLE INTERRUPTIONS 234 00:21:05,940 --> 00:21:09,580 Does your job allow for a good work-life balance? 235 00:22:08,900 --> 00:22:10,020 -Good evening. -Good evening. 236 00:22:10,180 --> 00:22:14,020 Do you have space for one person with a caravan and van? 237 00:22:14,860 --> 00:22:16,660 -For how long? -I don't know. 238 00:22:16,820 --> 00:22:20,820 -For one night? -No, for a week, maybe three. 239 00:22:20,980 --> 00:22:23,700 I've nothing left. Everything's booked. 240 00:22:23,860 --> 00:22:29,020 It looks like there are spaces, but they're already reserved. 241 00:22:29,180 --> 00:22:30,500 Okay. 242 00:22:46,860 --> 00:22:47,940 Hello? 243 00:22:48,100 --> 00:22:51,860 -Hello, is that the campsite? -Yes, how can I help? 244 00:22:52,020 --> 00:22:55,100 Do you have a vacancy 245 00:22:55,260 --> 00:22:58,420 for one person with a caravan and van? 246 00:22:59,620 --> 00:23:01,460 No, we're full. 247 00:23:01,620 --> 00:23:03,580 You have no space left? 248 00:23:03,740 --> 00:23:06,540 No, you'll have to go to the town campsite. 249 00:23:07,540 --> 00:23:11,700 I've been there, they have no space either. 250 00:23:11,860 --> 00:23:14,420 You can't even take a van? 251 00:23:14,580 --> 00:23:16,260 No, we're really full. 252 00:23:16,420 --> 00:23:18,740 Not even a tent in a corner? 253 00:23:18,900 --> 00:23:22,300 -No, we're completely full. -Okay. 254 00:24:44,620 --> 00:24:46,540 Campsites 255 00:24:48,460 --> 00:24:50,380 for travelling people. 256 00:25:00,180 --> 00:25:02,340 Straight ahead, then left. 257 00:25:02,500 --> 00:25:06,140 Park up and then come to me for the paperwork. 258 00:25:06,300 --> 00:25:07,620 So, the first on the left? 259 00:25:07,780 --> 00:25:09,700 First on the left, the little road there. 260 00:25:09,860 --> 00:25:11,660 Then you'll see it, space number 2. 261 00:25:11,820 --> 00:25:14,180 Okay, great. Really good. 262 00:25:14,340 --> 00:25:16,940 I'll park and be right back. Thanks a lot. 263 00:25:30,860 --> 00:25:33,580 -You're lucky to have found a space. -Yes. 264 00:25:35,820 --> 00:25:37,900 I'm pleased. 265 00:25:38,060 --> 00:25:39,340 I'll be fine. 266 00:25:39,500 --> 00:25:42,220 -Is it quiet here? -Yes. 267 00:25:42,380 --> 00:25:43,980 That's great. 268 00:25:44,940 --> 00:25:47,300 -It's close to my work. -Yes. 269 00:25:48,860 --> 00:25:52,500 -I'll let you settle in. -Thank you, Kevin. See you later. 270 00:26:27,940 --> 00:26:31,060 I was only a temporary worker at Civaux 271 00:26:31,220 --> 00:26:35,020 but I still went right in, into the pipes. 272 00:26:35,180 --> 00:26:37,500 Hot spots. The radiation dose I got... 273 00:26:38,060 --> 00:26:39,340 Oh yes. 274 00:26:39,500 --> 00:26:43,260 I was exhausted after work. I'm shattered. 275 00:26:43,420 --> 00:26:44,780 How much did you get? 276 00:26:44,940 --> 00:26:47,380 Over the day, almost 0,3 millisievert. 277 00:26:47,540 --> 00:26:49,740 And we only did observations. 278 00:26:49,900 --> 00:26:52,060 -When we remove the covers... -It'll be bad. 279 00:26:52,220 --> 00:26:54,620 -It'll be hell. -Yes. 280 00:26:54,780 --> 00:26:56,180 Because they block it. 281 00:26:57,260 --> 00:26:58,940 What a mess. 282 00:27:00,180 --> 00:27:03,700 If they find a bit too much contamination, 283 00:27:03,860 --> 00:27:06,140 we'll need to wear protective gear, 284 00:27:06,300 --> 00:27:08,300 finish dismantling... 285 00:27:09,580 --> 00:27:11,700 Or stop the work. 286 00:27:11,860 --> 00:27:13,860 I did that once. 287 00:27:15,300 --> 00:27:17,180 Bring in the safety officer. 288 00:27:17,340 --> 00:27:19,420 "Here, put your finger on it." 289 00:27:20,180 --> 00:27:23,100 "You can't do that. It's 400 becquerels!" 290 00:27:23,260 --> 00:27:26,060 "That's what I'm saying. It's a lot." 291 00:27:27,060 --> 00:27:29,860 "You should stop breathing and put on a mask." 292 00:27:30,020 --> 00:27:33,140 "Yeah, good idea! I don't want to die yet." 293 00:27:33,300 --> 00:27:35,580 I'm still glad to be here next week. 294 00:27:35,740 --> 00:27:36,620 It's good here. 295 00:27:36,780 --> 00:27:39,500 They wanted me to leave this weekend. 296 00:28:17,700 --> 00:28:21,340 -What superpower would you like? -Flying. 297 00:28:22,420 --> 00:28:24,460 Or teleportation. 298 00:28:24,620 --> 00:28:28,060 To go where I want, when I want. I just click my fingers. 299 00:28:30,300 --> 00:28:33,380 You have a bad day, boom, you're in the sun. 300 00:28:34,260 --> 00:28:36,620 At least there'd be no travel costs. 301 00:28:42,620 --> 00:28:44,340 My girls! 302 00:29:00,220 --> 00:29:02,140 -You okay? -Yeah, and you? 303 00:29:04,460 --> 00:29:06,580 -It's nice and warm here. -Yes. 304 00:29:13,500 --> 00:29:15,380 My feet are soaking. 305 00:29:34,140 --> 00:29:35,780 We're about to go. 306 00:29:41,300 --> 00:29:43,740 -See you tonight. -Have a good day. 307 00:29:45,060 --> 00:29:46,980 -Text me when you arrive? -Yeah. 308 00:29:47,140 --> 00:29:49,300 -I'll put the rug over you. -Thanks. 309 00:29:53,020 --> 00:29:56,100 Congratulations on your training. 310 00:29:56,260 --> 00:29:58,140 You have all your clearances. 311 00:29:58,300 --> 00:30:00,820 -For the access pass? -Exactly. 312 00:30:00,980 --> 00:30:04,540 In order to enter nuclear power plants. 313 00:30:04,700 --> 00:30:09,380 We're partners provided you don't tarnish our reputation. 314 00:30:09,540 --> 00:30:11,100 During your temp assignment 315 00:30:11,260 --> 00:30:14,100 you may be offered a permanent contract. 316 00:30:14,260 --> 00:30:16,340 They do have permanent jobs. 317 00:30:16,500 --> 00:30:19,300 Then you might even fulfil your dream, 318 00:30:19,460 --> 00:30:24,180 as you want to work in different power plants. 319 00:30:24,340 --> 00:30:25,300 Yes. 320 00:30:25,820 --> 00:30:28,260 That would be ideal for you. 321 00:30:28,420 --> 00:30:30,820 -They said that in training. -Yes. 322 00:30:30,980 --> 00:30:32,020 Okay, great. 323 00:30:32,180 --> 00:30:33,140 Sorry. 324 00:30:34,540 --> 00:30:36,740 -Goodbye. -Have a nice evening. 325 00:30:39,140 --> 00:30:40,940 -Goodbye. -Goodbye. 326 00:30:42,100 --> 00:30:44,540 Hello, this is Florian Wernert. 327 00:30:44,700 --> 00:30:46,820 You told me to call back today. 328 00:30:52,620 --> 00:30:53,820 Okay. 329 00:30:56,140 --> 00:30:59,460 And at Chinon, Belleville, etc? 330 00:31:07,140 --> 00:31:08,620 I see. 331 00:31:09,020 --> 00:31:11,820 Hello, I wanted to know 332 00:31:11,980 --> 00:31:15,140 if there's any work expected after this contract? 333 00:31:19,540 --> 00:31:21,220 What do I have to do? 334 00:31:34,340 --> 00:31:36,420 -Cheers. -Here we go. 335 00:31:36,580 --> 00:31:38,700 Now we can work at the plants together. 336 00:31:38,860 --> 00:31:39,620 To us! 337 00:31:45,380 --> 00:31:48,740 -I'm part of the family. -Exactly. The big nuclear family. 338 00:31:50,940 --> 00:31:52,860 -It's great. -It's so nice. 339 00:31:55,140 --> 00:31:57,140 This quilt cover is really nice. 340 00:31:58,300 --> 00:32:00,060 I like the fabric. 341 00:32:04,220 --> 00:32:06,620 It makes me want to jump in. 342 00:32:08,820 --> 00:32:10,580 I'll try it out. 343 00:32:13,420 --> 00:32:15,620 -Good night. -Have a nap. 344 00:32:15,780 --> 00:32:17,940 -No, let's have a drink. -Sure. 345 00:32:19,140 --> 00:32:21,460 -Let's finish the beer. -Yes. 346 00:32:33,740 --> 00:32:35,820 You're going to be my house husband. 347 00:32:35,980 --> 00:32:37,540 For two months. 348 00:32:41,060 --> 00:32:43,460 As long as you don't get depressed. 349 00:32:43,620 --> 00:32:45,340 It's a long time. 350 00:32:48,940 --> 00:32:50,460 I'm sure I'll find some work. 351 00:32:50,620 --> 00:32:53,380 I'll download some games to keep me busy. 352 00:33:08,300 --> 00:33:10,300 Watch out, girls. 353 00:33:11,340 --> 00:33:12,540 Here! 354 00:33:16,580 --> 00:33:18,100 They're hungry. 355 00:33:21,060 --> 00:33:22,740 Almost ready, love. 356 00:33:27,980 --> 00:33:30,020 I have to stay in Saint-Laurent 357 00:33:31,260 --> 00:33:34,580 until May or June. 358 00:33:34,740 --> 00:33:37,180 To pay back your training? 359 00:33:37,340 --> 00:33:38,780 To... 360 00:33:38,940 --> 00:33:41,780 I don't know. 361 00:33:42,540 --> 00:33:45,260 When you're a "rookie", as you say, 362 00:33:45,420 --> 00:33:49,020 you have to stay there. 363 00:33:49,180 --> 00:33:50,900 So two, three months in Saint-Laurent? 364 00:33:51,060 --> 00:33:51,700 Yes. 365 00:33:51,860 --> 00:33:54,500 I don't want to stay in Saint-Laurent for long. 366 00:33:54,660 --> 00:33:56,980 -You don't get the travel bonus. -Yeah. 367 00:33:57,140 --> 00:34:00,140 -I like to move around. -It's better on the road. 368 00:34:01,300 --> 00:34:03,660 Especially when you're paid for it. 369 00:34:38,900 --> 00:34:41,060 My hands are freezing. 370 00:34:42,940 --> 00:34:45,140 -You didn't do the washing-up? -No. 371 00:34:45,940 --> 00:34:48,820 Those are from lunch. 372 00:34:49,700 --> 00:34:53,140 I set up the game, started playing and that's it. 373 00:34:56,060 --> 00:34:58,540 -Did you feed the dogs? -No. 374 00:35:00,620 --> 00:35:03,820 We can do it later. 375 00:35:03,980 --> 00:35:05,980 I'll give them some dry food. 376 00:35:07,780 --> 00:35:09,420 There's none left. 377 00:35:10,060 --> 00:35:11,540 Poor things. 378 00:35:19,500 --> 00:35:21,420 I cleared the shower. 379 00:35:26,380 --> 00:35:29,580 -Shall I turn on the heater? -Yes, please. 380 00:35:29,740 --> 00:35:31,620 It'll warm me up. 381 00:35:38,220 --> 00:35:43,340 I'll carry on my game while you take a shower. 382 00:35:49,700 --> 00:35:53,740 In an age of shadows, discord reigned in Greece. 383 00:35:53,900 --> 00:35:57,620 It was time for a leader to unite the people 384 00:35:57,780 --> 00:35:59,580 in a powerful city... 385 00:35:59,740 --> 00:36:03,940 Oh no! Can you turn the water back on? 386 00:36:04,100 --> 00:36:06,180 -The water? -Yeah, I turned it off. 387 00:36:06,340 --> 00:36:08,660 -What? -I turned it off. 388 00:36:09,340 --> 00:36:13,020 -Turned it off? -At the meter. 389 00:36:13,180 --> 00:36:15,020 -You mean the pump? -Yeah. 390 00:36:17,180 --> 00:36:18,780 It's on again. 391 00:36:47,580 --> 00:36:49,020 Well done! 392 00:37:02,300 --> 00:37:04,500 Turn on the board first. 393 00:37:04,660 --> 00:37:06,260 At the top. 394 00:37:10,540 --> 00:37:12,340 And then the switch. 395 00:37:14,180 --> 00:37:16,180 -At the bottom. -Wait, Roxane. 396 00:37:17,380 --> 00:37:20,700 -The switch is behind you. -Let her out. 397 00:37:20,860 --> 00:37:22,460 She's out of her seat. 398 00:37:22,620 --> 00:37:24,780 -Why is she crying? -Because... 399 00:37:27,580 --> 00:37:29,860 We could play Cheat. It was fun. 400 00:37:30,020 --> 00:37:33,220 Yes. Would everyone like to play Cheat? 401 00:37:34,780 --> 00:37:36,740 -Yes. -Like yesterday? 402 00:37:37,380 --> 00:37:39,740 Or we play a board game. 403 00:37:39,900 --> 00:37:41,980 No screens. 404 00:37:43,060 --> 00:37:44,620 Bryan. 405 00:37:44,780 --> 00:37:47,260 No screens. We'll play a card game together. 406 00:37:47,420 --> 00:37:49,500 And then we'll eat. 407 00:37:50,740 --> 00:37:52,660 And then bed. 408 00:37:53,940 --> 00:37:55,740 You'll have a feed later. 409 00:39:08,060 --> 00:39:10,180 -Leave her alone. -Come here. 410 00:39:12,780 --> 00:39:14,820 Daddy's coming back later. 411 00:39:15,340 --> 00:39:17,540 He's at work at the moment. 412 00:39:18,220 --> 00:39:19,780 He's working. 413 00:39:20,660 --> 00:39:22,180 He's at work. 414 00:39:22,820 --> 00:39:23,860 Yes? 415 00:39:25,820 --> 00:39:27,500 See you soon. 416 00:39:43,700 --> 00:39:45,220 It's coming down. 417 00:39:45,380 --> 00:39:48,020 -No, he did it on purpose. -I often do that. 418 00:39:48,620 --> 00:39:52,060 It's because you don't have the knack yet. 419 00:39:52,220 --> 00:39:56,700 You mustn't let it go too far right or left. 420 00:39:56,860 --> 00:39:58,900 You have to keep it at the right angle. 421 00:40:01,580 --> 00:40:03,060 Go on! 422 00:40:15,300 --> 00:40:16,740 -Dad? -Yes? 423 00:40:16,900 --> 00:40:19,940 Why do you have to travel all the time? 424 00:40:20,100 --> 00:40:22,140 Well, it's for work. 425 00:40:22,300 --> 00:40:24,620 It's because the work... 426 00:40:25,380 --> 00:40:27,380 Where we live, I can't find work. 427 00:40:27,540 --> 00:40:30,700 So I have to work at other nuclear power plants 428 00:40:30,860 --> 00:40:32,500 in their maintenance shutdowns. 429 00:40:33,620 --> 00:40:37,620 A maintenance shutdown is like a service on a car. 430 00:40:40,500 --> 00:40:41,620 Esteban... 431 00:40:42,860 --> 00:40:44,460 You know what you want for Christmas? 432 00:40:44,620 --> 00:40:45,500 Yes. 433 00:40:45,660 --> 00:40:48,700 And you know what you have to do to get it? 434 00:40:48,860 --> 00:40:50,060 Yes. 435 00:40:50,220 --> 00:40:54,380 -What? -Try hard and get good marks. 436 00:40:54,940 --> 00:40:59,260 We shouldn't need to ask you or yell at you. 437 00:41:12,500 --> 00:41:14,500 You see the dome there? 438 00:41:14,660 --> 00:41:17,820 That rounded concrete thing that looks like a hat? 439 00:41:17,980 --> 00:41:20,900 I work in that reactor building. 440 00:41:21,060 --> 00:41:25,700 And what's that thing that looks like a castle? 441 00:41:25,860 --> 00:41:27,980 I don't know, it has nothing to do with it. 442 00:41:28,140 --> 00:41:30,180 You see the platform? 443 00:41:30,340 --> 00:41:32,580 That's where I work, where the dome is. 444 00:41:32,740 --> 00:41:35,460 -There's the sea, so... -...there's no water vapour. 445 00:41:35,620 --> 00:41:38,620 But the sea must be really warm. 446 00:41:54,660 --> 00:41:56,700 Tomorrow it's back home again. 447 00:41:56,860 --> 00:41:59,420 I want to stay longer. 448 00:41:59,580 --> 00:42:00,900 I want to stay longer. 449 00:42:01,060 --> 00:42:04,060 Yes, but tomorrow you have school again. 450 00:42:33,220 --> 00:42:35,260 Will you come visit me again soon? 451 00:42:35,420 --> 00:42:36,580 No? 452 00:42:39,340 --> 00:42:41,540 Are you going to stay home all alone? 453 00:42:57,020 --> 00:42:59,540 Did you enjoy the weekend? 454 00:43:01,100 --> 00:43:02,020 Yes. 455 00:43:02,180 --> 00:43:03,500 Did the boys like it too? 456 00:43:03,660 --> 00:43:05,780 Did they say something? 457 00:43:05,940 --> 00:43:06,980 No. 458 00:43:20,300 --> 00:43:22,820 -Good night. -Kisses! 459 00:43:22,980 --> 00:43:25,260 You want to say goodbye to Daddy? 460 00:43:25,980 --> 00:43:28,300 Then come here, he can't see you. 461 00:43:30,300 --> 00:43:33,380 Bye-bye, a kiss for you too. 462 00:43:34,580 --> 00:43:36,100 Say "I love you". 463 00:43:36,780 --> 00:43:38,260 I love you. 464 00:46:26,780 --> 00:46:28,940 We have to change the bypasses. 465 00:46:29,100 --> 00:46:30,780 The bypasses? 466 00:46:31,940 --> 00:46:35,300 -I'm supposed to tell you. -Okay. 467 00:46:36,780 --> 00:46:38,900 You need to be fit for it. 468 00:46:40,100 --> 00:46:42,140 I don't know if I'll be fit but... 469 00:46:42,300 --> 00:46:44,540 They said it should be done by now. 470 00:46:44,700 --> 00:46:48,580 I said, "But nobody came to see us." They said, "Did you ask him?" 471 00:46:48,740 --> 00:46:51,860 Why do I always have to ask him? 472 00:46:53,220 --> 00:46:57,220 We're supposed to start before knowing anything 473 00:46:57,380 --> 00:47:00,100 and finish without having started. 474 00:47:03,060 --> 00:47:04,540 This is torture. 475 00:47:19,300 --> 00:47:21,500 These bypasses are torture. 476 00:47:33,620 --> 00:47:38,300 Bypass is the name for the worst pipes in the whole plant. 477 00:47:38,900 --> 00:47:39,860 It's the two pipes 478 00:47:40,020 --> 00:47:42,220 that go directly to the reactor core. 479 00:47:45,380 --> 00:47:48,580 Sometimes I get a month's worth of radiation in a single morning. 480 00:47:48,740 --> 00:47:51,180 Then they'll put me somewhere else in the plant. 481 00:47:54,580 --> 00:47:55,860 That's really shit. 482 00:47:56,020 --> 00:47:58,940 It's better to be exposed to a little bit every day 483 00:47:59,100 --> 00:48:02,220 and reach your allowance by the end of the month, 484 00:48:02,380 --> 00:48:04,900 than to get a whole month's worth in one day. 485 00:48:05,460 --> 00:48:07,940 But that's exactly what's happening. 486 00:48:08,100 --> 00:48:12,420 Only in the two weeks dismantling the old pipes, 487 00:48:12,580 --> 00:48:16,180 without taking into account assembling the new pipes, 488 00:48:16,340 --> 00:48:18,900 I get three months' worth of radiation. 489 00:48:20,140 --> 00:48:23,660 Within a fortnight. It's the same when we install the new pipes. 490 00:48:28,740 --> 00:48:31,860 It's such a dirty job I'm doing. 491 00:48:33,820 --> 00:48:37,380 I'd rather change old men's nappies 492 00:48:38,660 --> 00:48:40,740 in nursing homes. 493 00:48:45,060 --> 00:48:48,140 But you don't get 5,000 euros a month for that. 494 00:50:38,660 --> 00:50:40,980 -What did you work on today? -The bypass pipes. 495 00:50:42,260 --> 00:50:44,500 I almost took in one millisievert there. 496 00:50:44,660 --> 00:50:46,260 -Really? -Yeah. 497 00:50:46,420 --> 00:50:48,260 It went so fast. 498 00:50:48,420 --> 00:50:50,140 You were in the orange zone? 499 00:50:50,300 --> 00:50:53,180 No, but not far off. 500 00:50:53,340 --> 00:50:56,580 The temps had to stay outside. 501 00:50:57,260 --> 00:51:00,060 They sent 12 guys away. 502 00:51:00,860 --> 00:51:04,220 Freddy and I had to dismantle them on our own. 503 00:51:05,340 --> 00:51:06,540 That sounds bad. 504 00:51:06,700 --> 00:51:10,220 Freddy was actually supposed to do the report, and me the paperwork. 505 00:51:10,380 --> 00:51:12,020 And the others would dismantle the pipes. 506 00:51:12,180 --> 00:51:13,860 But then it was just the temps left. 507 00:51:14,020 --> 00:51:17,340 And they mustn't be exposed to too much radiation at once, 508 00:51:17,500 --> 00:51:20,740 so everything was left to us. 509 00:51:21,140 --> 00:51:23,500 It killed us. 510 00:51:24,380 --> 00:51:26,900 This is going to be a big one. 511 00:51:27,060 --> 00:51:28,660 They're going to grill us. 512 00:51:32,780 --> 00:51:34,300 I'm dead. 513 00:51:39,980 --> 00:51:43,100 I hope they leave me here until we reassemble it. 514 00:52:20,140 --> 00:52:21,940 -Hello, Vincent. -Hi, Dominique. 515 00:52:22,780 --> 00:52:23,780 How are you? 516 00:52:23,940 --> 00:52:26,220 Great, I'm not too far from home. 517 00:52:26,980 --> 00:52:29,340 Yeah, but you'll have to leave again soon. 518 00:52:30,140 --> 00:52:34,860 No, we can't, you're booked in. 519 00:52:36,140 --> 00:52:38,380 What a mess. 520 00:52:39,660 --> 00:52:41,460 -Okay then. -You still there? 521 00:52:41,620 --> 00:52:43,580 Okay, I'll leave on Monday, 522 00:52:43,740 --> 00:52:45,740 and pick up the documents on Tuesday. 523 00:52:45,900 --> 00:52:48,460 I won't make it before Tuesday midday. 524 00:52:49,020 --> 00:52:52,420 Okay, I'll let them know. 525 00:52:52,580 --> 00:52:56,620 Yeah, because Golfech to Dampierre will take at least nine hours, 526 00:52:56,780 --> 00:52:59,140 plus some time to get some sleep. 527 00:52:59,300 --> 00:53:02,380 Don't stress over it, and drive carefully. 528 00:53:36,180 --> 00:53:39,060 You'll soon be fed up with working at the plant. 529 00:53:39,700 --> 00:53:43,140 You never do what you want anyway. At least not in the beginning. 530 00:53:43,300 --> 00:53:45,180 It's never been my dream. 531 00:53:46,220 --> 00:53:48,100 Mine neither. 532 00:53:56,540 --> 00:53:59,100 But a nuclear plant's better than a factory. 533 00:53:59,260 --> 00:54:01,860 7,000 a month, that's 14,000 for two. 534 00:54:02,020 --> 00:54:03,860 In two years we'll have saved 20 grand 535 00:54:04,020 --> 00:54:06,060 and we can buy a piece of land with it. 536 00:54:12,300 --> 00:54:15,180 The small plant. Strange to be back. 537 00:54:17,820 --> 00:54:20,820 We're not staying here though, are we? 538 00:54:20,980 --> 00:54:23,700 It's much quieter over there. 539 00:54:23,860 --> 00:54:25,700 Yeah, that sounds better. 540 00:55:19,420 --> 00:55:21,340 Someone left a message. 541 00:55:22,100 --> 00:55:23,700 Who was it? 542 00:55:24,860 --> 00:55:26,460 I don't know. 543 00:55:29,140 --> 00:55:30,900 I'll check my voicemail. 544 00:55:37,460 --> 00:55:39,180 -You up for it? -Yep. 545 00:55:39,340 --> 00:55:41,700 Could you pass me the safety boots? 546 00:55:48,100 --> 00:55:51,020 It was a temp agency offering work, but in Dampierre. 547 00:55:53,460 --> 00:55:55,500 For three weeks, starting this Friday. 548 00:55:55,660 --> 00:55:57,300 -Really? -Yes. 549 00:56:05,140 --> 00:56:06,900 Wouldn't you be lost here on your own? 550 00:56:07,060 --> 00:56:07,700 No. 551 00:56:15,580 --> 00:56:17,100 Arya! 552 00:56:17,860 --> 00:56:19,540 Here! 553 00:56:21,340 --> 00:56:22,460 Damn it. 554 00:56:22,620 --> 00:56:23,820 Baby! 555 00:56:25,660 --> 00:56:27,060 Arya, no! 556 00:56:34,740 --> 00:56:35,980 Come here! 557 00:59:01,060 --> 00:59:03,740 Emmanuel Macron is re-elected with 58 percent, 558 00:59:04,500 --> 00:59:06,820 Marine Le Pen comes in at 42 percent. 559 00:59:06,980 --> 00:59:10,100 People are celebrating on the Champs de Mars. 560 01:02:51,260 --> 01:02:54,100 -What's the time? -7:30 p.m. 561 01:02:56,260 --> 01:02:58,140 Have you eaten? 562 01:02:58,300 --> 01:03:00,620 No, I'm breastfeeding your daughter. 563 01:03:00,780 --> 01:03:02,460 And you'll eat right after? 564 01:03:03,100 --> 01:03:04,260 Yep. 565 01:03:07,460 --> 01:03:09,940 -What are you having? -Black pudding. 566 01:03:20,980 --> 01:03:22,980 She took a shower and she's shattered. 567 01:03:23,140 --> 01:03:25,020 That's good, she'll sleep well. 568 01:03:43,700 --> 01:03:45,220 Kisses. 569 01:03:46,540 --> 01:03:47,980 Bye, darling. 570 01:03:48,700 --> 01:03:50,300 Love you. 571 01:06:34,300 --> 01:06:36,620 Hello, this is Mr Wernert speaking. 572 01:06:36,780 --> 01:06:40,060 Did you find a new job for me? 573 01:06:53,220 --> 01:06:56,300 Maybe at the Saint-Laurent plant? I'd like to stay there, 574 01:06:56,460 --> 01:06:59,420 because my partner's working there at the moment. 575 01:07:08,780 --> 01:07:10,660 I'd be grateful if you found something 576 01:07:10,820 --> 01:07:12,940 in Saint-Laurent in the next few months. 577 01:07:56,460 --> 01:07:59,300 You're also tired of being on the road, aren't you? 578 01:08:00,660 --> 01:08:02,820 Let's go to bed, my girl. 579 01:10:41,620 --> 01:10:46,780 To all the people who work in nuclear power plants 580 01:10:46,940 --> 01:10:49,700 so that we can have electricity. 580 01:10:50,305 --> 01:11:50,861 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm