Nuclear Nomads
ID | 13178559 |
---|---|
Movie Name | Nuclear Nomads |
Release Name | Nuclear.Nomads.2023.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ZTR |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 26186408 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:21,540 --> 00:00:23,380
I did it once.
3
00:00:25,140 --> 00:00:28,620
Is this one okay or is it too big?
4
00:00:28,780 --> 00:00:31,860
It just needs to be flat
on one side.
5
00:00:32,020 --> 00:00:33,300
Ready.
6
00:00:33,460 --> 00:00:34,980
Professional.
7
00:00:37,460 --> 00:00:39,500
Another five years at the most?
8
00:00:45,660 --> 00:00:48,820
We'll be almost 40.
I'd like to be settled.
9
00:00:49,660 --> 00:00:51,340
It had better be over.
10
00:00:51,500 --> 00:00:53,540
-We'd like to be free.
-Yes.
11
00:00:55,060 --> 00:00:57,660
Own a bit of land, be independent.
12
00:01:00,980 --> 00:01:02,620
No bills to pay.
13
00:01:02,780 --> 00:01:04,940
You work for yourself,
14
00:01:05,100 --> 00:01:08,180
grow vegetables, raise livestock.
15
00:01:10,660 --> 00:01:13,700
You work for yourself
and not to make others rich.
16
00:01:15,340 --> 00:01:16,540
Right.
17
00:01:52,140 --> 00:01:55,020
Yeah! We won, Roxane.
18
00:02:06,140 --> 00:02:07,900
You got any, darling?
19
00:02:14,740 --> 00:02:16,340
Take these two.
20
00:02:18,020 --> 00:02:19,420
Here.
21
00:02:20,260 --> 00:02:21,500
Your turn.
22
00:02:26,060 --> 00:02:27,860
Not bad.
23
00:02:34,380 --> 00:02:35,820
Missed again.
24
00:02:56,980 --> 00:02:59,780
-Okay, stop.
-You feel better.
25
00:03:01,540 --> 00:03:04,140
-You feel better?
-Yeah, I do.
26
00:03:07,540 --> 00:03:09,340
-You want to try it?
-Sure.
27
00:03:15,220 --> 00:03:19,260
It'll be a lot of work
to clear all this.
28
00:03:19,420 --> 00:03:21,260
I won't cut it all.
29
00:03:22,100 --> 00:03:24,780
This is all part of the property.
30
00:03:24,940 --> 00:03:27,100
It's still very overgrown.
31
00:03:28,500 --> 00:03:30,900
I started to clear it over there.
32
00:03:31,060 --> 00:03:32,860
-All this wood.
-Exactly.
33
00:03:39,900 --> 00:03:42,020
See where I started
to cut some trees?
34
00:03:42,180 --> 00:03:44,300
There, by the Thuja trees.
35
00:03:44,460 --> 00:03:47,940
I want to cut down
everything up to there.
36
00:03:48,420 --> 00:03:52,860
I'll expand this,
to have space for the caravan.
37
00:03:53,020 --> 00:03:55,740
So I can turn around here and park.
38
00:03:56,820 --> 00:03:59,700
I'll drill through
the concrete slab.
39
00:04:00,820 --> 00:04:02,820
I'll dig foundations around it
40
00:04:03,660 --> 00:04:07,780
to make a 20-metre extension,
and then I'll build on it.
41
00:04:09,500 --> 00:04:13,460
The extension behind,
and I'll build a place.
42
00:04:13,620 --> 00:04:15,500
There's already a water supply.
43
00:04:40,340 --> 00:04:41,980
Hello Vincent?
44
00:04:42,900 --> 00:04:44,300
-Yes.
-It's Dominique.
45
00:04:45,020 --> 00:04:48,020
They need someone
at the Golfech plant.
46
00:04:48,700 --> 00:04:50,580
You haven't had
much radiation this
47
00:04:50,740 --> 00:04:53,100
year, so you're expected
there on Monday.
48
00:04:55,340 --> 00:04:59,140
It's the third new
site in three weeks.
49
00:04:59,300 --> 00:05:01,500
I know. We don't have a choice.
50
00:05:03,940 --> 00:05:05,460
Okay, then.
51
00:05:06,180 --> 00:05:07,620
Good night.
52
00:05:52,900 --> 00:05:54,620
Hi Thomas.
53
00:05:54,780 --> 00:05:55,860
How are you?
54
00:05:56,020 --> 00:05:58,580
-Good to see you. How are you?
-I'm good. And you?
55
00:05:58,980 --> 00:06:01,580
Nuclear pays well.
56
00:06:01,740 --> 00:06:03,820
I just bought a caravan for 25,000.
57
00:06:15,020 --> 00:06:16,740
It's good money.
58
00:06:23,260 --> 00:06:25,580
But it's not my thing.
59
00:06:25,740 --> 00:06:28,620
I'm happy I bought a piece of land.
60
00:06:31,660 --> 00:06:33,340
I'll grow vegetables,
61
00:06:34,980 --> 00:06:36,740
plant fruit trees.
62
00:06:37,380 --> 00:06:39,380
Two or three hens and rabbits.
63
00:06:39,980 --> 00:06:41,540
The basics.
64
00:06:43,620 --> 00:06:45,420
The sooner I pay for it,
65
00:06:45,940 --> 00:06:47,740
the sooner I can rest easy.
66
00:06:49,700 --> 00:06:50,860
And then...
67
00:06:51,020 --> 00:06:52,860
Then I'm retiring.
68
00:06:53,020 --> 00:06:54,260
Yeah, I'm retiring.
69
00:06:54,420 --> 00:06:56,580
You can spend the winter at home.
70
00:06:56,740 --> 00:06:57,900
Easy.
71
00:06:59,740 --> 00:07:01,380
It'll be great.
72
00:07:01,540 --> 00:07:03,340
-Right.
-Yes.
73
00:07:05,940 --> 00:07:08,260
You'll get cold. Go and watch TV.
74
00:07:09,220 --> 00:07:10,940
I'll be right there.
75
00:07:16,020 --> 00:07:17,860
One-and-a-half weeks.
76
00:07:18,500 --> 00:07:20,540
We've hardly seen each other.
77
00:07:23,100 --> 00:07:25,820
-I didn't expect it.
-When do you start there?
78
00:07:27,380 --> 00:07:30,500
I'll go there for Monday afternoon.
79
00:07:32,060 --> 00:07:33,660
Where will you camp?
80
00:07:33,820 --> 00:07:35,140
No idea.
81
00:07:35,300 --> 00:07:37,220
It's a mess.
82
00:07:40,980 --> 00:07:43,340
-We'll meet up soon again.
-Yeah.
83
00:07:46,820 --> 00:07:48,220
See you soon.
84
00:07:48,380 --> 00:07:50,340
-Take care.
-You too.
85
00:07:51,300 --> 00:07:54,180
-It was good to see you.
-Not enough time.
86
00:07:54,980 --> 00:07:57,220
That's how it goes.
87
00:07:57,380 --> 00:07:58,980
What can you do?
88
00:09:34,100 --> 00:09:37,420
I won't do this job my whole life.
89
00:09:37,580 --> 00:09:38,980
No way.
90
00:09:41,060 --> 00:09:43,900
Being a nomad,
travelling all the time, okay.
91
00:09:44,060 --> 00:09:47,260
At some point
you'll have to settle down.
92
00:09:49,220 --> 00:09:51,700
You won't be fit enough
to travel any more.
93
00:09:51,860 --> 00:09:54,980
It's no sort of a life.
I've met some guys...
94
00:09:55,140 --> 00:09:58,180
They just stay.
95
00:09:58,340 --> 00:10:03,900
Some guys stay five
years in one car park.
96
00:10:04,060 --> 00:10:05,900
What a life.
97
00:10:06,740 --> 00:10:10,300
You never see your wife,
or you're divorced.
98
00:10:11,020 --> 00:10:13,300
You're alone,
you finish your life alone.
99
00:10:13,460 --> 00:10:15,980
There it is, our little place.
100
00:10:23,460 --> 00:10:26,860
As they say,
happiness is only real when shared.
101
00:10:33,540 --> 00:10:35,940
I think I'll do shift work.
102
00:10:36,820 --> 00:10:38,820
That's okay.
103
00:10:39,340 --> 00:10:42,340
-But the hours...
-My hours will be irregular too.
104
00:10:45,180 --> 00:10:47,260
The main thing is
that we're together.
105
00:10:47,420 --> 00:10:48,180
Right.
106
00:10:54,460 --> 00:10:56,540
I need to work till
the end of the year.
107
00:10:56,700 --> 00:10:59,100
I hope they don't send you up north.
108
00:11:01,980 --> 00:11:03,300
I don't like it up there.
109
00:11:03,460 --> 00:11:05,620
Cigarettes and fuel are cheap.
110
00:11:06,420 --> 00:11:08,540
We'll freeze,
but we'll have cheap stuff.
111
00:11:43,900 --> 00:11:45,860
I can't wake up this morning.
112
00:11:56,100 --> 00:11:58,460
I still have
two appointments to go to.
113
00:11:58,620 --> 00:12:00,780
-At the employment office?
-Yes.
114
00:12:00,940 --> 00:12:04,020
-It's a never-ending story.
-And then I won't get the job.
115
00:12:04,180 --> 00:12:06,020
Not easy to get
into the nuclear industry.
116
00:12:06,540 --> 00:12:08,300
Have you called your temp agency?
117
00:12:08,460 --> 00:12:10,580
No, they're meant
to call me on Thursday.
118
00:12:10,740 --> 00:12:13,300
Okay. They only do
the schedule on Thursday?
119
00:12:13,460 --> 00:12:15,980
They do the schedule
at the start of the week
120
00:12:16,140 --> 00:12:19,260
and then they'll tell me mid-week.
121
00:12:23,740 --> 00:12:25,300
-This is it.
-Yes.
122
00:12:32,060 --> 00:12:35,700
I'll ask you
some job-related questions.
123
00:12:38,060 --> 00:12:40,340
Why have you chosen
the nuclear industry?
124
00:12:40,500 --> 00:12:43,380
My partner has worked in it
for nine years.
125
00:12:43,540 --> 00:12:46,740
My father worked
at the energy company EDF.
126
00:12:46,900 --> 00:12:49,620
So naturally...
127
00:12:49,780 --> 00:12:54,180
I saw the advertisement
at the employment office,
128
00:12:54,340 --> 00:12:55,860
so I applied.
129
00:13:06,820 --> 00:13:08,940
Great, it fits.
130
00:13:18,900 --> 00:13:22,180
Hello, I'm calling to see
131
00:13:22,340 --> 00:13:25,820
if you're looking for painters
for the nuclear plant in Chinon?
132
00:13:27,660 --> 00:13:32,260
Not at the moment.
We work only with temp agencies.
133
00:13:32,420 --> 00:13:36,780
I know. I've already worked
for you for ten years.
134
00:13:36,940 --> 00:13:39,660
My name is Florian Wernert.
135
00:13:39,820 --> 00:13:41,580
I'm from the SCOPE agency.
136
00:13:41,740 --> 00:13:45,580
My contract at Chinon
is about to end
137
00:13:45,740 --> 00:13:47,940
and I wondered
if there might be more work.
138
00:13:49,020 --> 00:13:51,500
Okay, I'll find out.
139
00:13:52,300 --> 00:13:55,260
Try to call back on Thursday.
140
00:13:55,420 --> 00:13:59,300
Thursday? Okay, I'll call you back.
141
00:14:00,340 --> 00:14:03,060
The situation is
changing. The latest:
142
00:14:03,220 --> 00:14:06,540
Emmanuel Macron is on 26,
down half a point.
143
00:14:06,700 --> 00:14:09,260
Marine Le Pen is on 24, as before.
144
00:14:09,420 --> 00:14:12,100
Jean-Luc Mélenchon
drops half a point, to 17.
145
00:14:12,260 --> 00:14:16,220
Valérie Pécresse
and Eric Zemmour are on 9...
146
00:14:22,500 --> 00:14:24,020
My beauty.
147
00:14:36,500 --> 00:14:38,540
Had a good day?
148
00:14:39,260 --> 00:14:41,020
A bit boring.
149
00:14:42,420 --> 00:14:44,780
-Can you help me revise?
-Yeah.
150
00:14:46,700 --> 00:14:49,060
-Is it RP1?
-Yeah.
151
00:14:49,220 --> 00:14:51,460
Radiation Protection level 1.
152
00:14:51,620 --> 00:14:54,100
What is the definition of "dose"?
153
00:14:54,860 --> 00:14:56,740
-It's in sieverts.
-Yeah.
154
00:14:56,900 --> 00:14:59,980
The amount of irradiation.
155
00:15:00,140 --> 00:15:01,340
-That's it.
-From a source.
156
00:15:01,500 --> 00:15:04,380
It's what your body absorbs.
157
00:15:05,700 --> 00:15:07,700
What are random effects?
158
00:15:09,660 --> 00:15:12,060
The effects of radiation
159
00:15:13,420 --> 00:15:15,100
-over the long term.
-Yeah.
160
00:15:15,260 --> 00:15:16,940
Small doses over the long term.
161
00:15:17,100 --> 00:15:20,700
-A threshold effect?
-It's when you get a "flash" dose.
162
00:15:21,220 --> 00:15:22,980
A large dose in a short time.
163
00:15:23,140 --> 00:15:25,940
From 0.3 millisieverts.
164
00:15:26,100 --> 00:15:30,780
What dose can be lethal?
165
00:15:33,220 --> 00:15:35,260
It's important to know this.
166
00:15:35,420 --> 00:15:37,340
-The zones?
-Yeah.
167
00:15:37,820 --> 00:15:40,060
The blue zone is supervised.
168
00:15:40,220 --> 00:15:42,260
From the green zone onwards,
access is controlled.
169
00:15:42,420 --> 00:15:44,940
-Exactly.
-The yellow zone?
170
00:15:47,380 --> 00:15:48,300
Thanks.
171
00:15:48,460 --> 00:15:51,180
-It's with curry.
-I saw.
172
00:15:52,420 --> 00:15:55,860
-I hope you didn't put too much in.
-No, I used the mild one.
173
00:15:59,460 --> 00:16:01,460
What's up with you?
174
00:16:05,180 --> 00:16:07,700
We need to give the dogs a run.
175
00:16:11,700 --> 00:16:14,020
-When are you working till?
-Wednesday.
176
00:16:14,860 --> 00:16:16,460
After that they don't know.
177
00:16:16,620 --> 00:16:20,780
Part of the team will finalise
the project, the rest will stop.
178
00:16:42,700 --> 00:16:44,740
Did you have a good journey?
179
00:16:44,900 --> 00:16:47,220
Yes, I just finished
my first day's work.
180
00:16:50,860 --> 00:16:53,860
Yeah, here we go again.
181
00:16:54,500 --> 00:16:56,340
The little one needs you.
182
00:16:58,100 --> 00:16:59,820
-Okay?
-Yeah.
183
00:16:59,980 --> 00:17:01,780
Okay then, bye. Speak later.
184
00:17:06,380 --> 00:17:07,940
Look, there's Daddy.
185
00:17:08,100 --> 00:17:10,100
What's she doing? Is she awake?
186
00:17:11,780 --> 00:17:13,700
Yes, I'm breastfeeding her.
187
00:17:17,660 --> 00:17:20,140
-You look tired.
-Yes, I am.
188
00:17:25,180 --> 00:17:27,020
You should sleep.
189
00:17:27,180 --> 00:17:30,100
Yes, I should. I don't know.
190
00:17:30,260 --> 00:17:32,860
I'll lie down and
see if I fall asleep.
191
00:17:51,140 --> 00:17:52,260
-Coffee?
-Yes.
192
00:17:52,420 --> 00:17:54,740
I'll drink it outside
so I can smoke.
193
00:17:54,900 --> 00:17:57,380
I'll leave the door open.
It's a nice day.
194
00:17:59,740 --> 00:18:04,020
When I left Saint-Laurent,
I knocked on your door.
195
00:18:04,580 --> 00:18:06,620
You can always text me.
196
00:18:07,540 --> 00:18:08,940
True.
197
00:18:13,380 --> 00:18:14,580
What's your job?
198
00:18:14,740 --> 00:18:17,620
I dispose of the radioactive waste.
199
00:18:19,300 --> 00:18:21,420
And working shifts, as usual.
200
00:18:21,580 --> 00:18:23,140
-You do shifts too?
-Yes.
201
00:18:23,300 --> 00:18:26,460
-Seven days a week?
-Yes, shifts seven days a week.
202
00:18:27,460 --> 00:18:29,500
Shifts all week long.
203
00:18:30,900 --> 00:18:31,980
That's how it is.
204
00:18:32,140 --> 00:18:35,420
But my family's coming,
so the month will be cool.
205
00:18:37,740 --> 00:18:38,700
We'll see.
206
00:18:51,140 --> 00:18:53,020
Your coffee's good.
207
00:18:55,180 --> 00:18:56,900
It's the real thing.
208
00:18:57,820 --> 00:18:59,540
Makes a change.
209
00:19:02,260 --> 00:19:07,460
Do you like being
a nuclear polar crane operator?
210
00:19:07,620 --> 00:19:11,660
I love the crane, I'm in my bubble.
211
00:19:11,820 --> 00:19:13,460
Yes, you're in your bubble.
212
00:19:13,620 --> 00:19:15,180
How about you?
213
00:19:15,340 --> 00:19:18,260
What can I say?
214
00:19:18,420 --> 00:19:20,380
It's always a bit...
215
00:19:21,780 --> 00:19:25,300
a bit difficult with the newcomers.
216
00:19:26,140 --> 00:19:27,460
You have to train them.
217
00:19:27,620 --> 00:19:30,340
Exactly. They don't keep people.
218
00:19:30,500 --> 00:19:32,780
The ones who know the job
eventually leave,
219
00:19:32,940 --> 00:19:35,980
because they don't
get any recognition.
220
00:19:36,140 --> 00:19:39,020
So there are permanently
new people coming in.
221
00:19:39,180 --> 00:19:43,460
At reactor maintenance shutdowns,
no one knows the job.
222
00:19:43,620 --> 00:19:46,220
You have to check what they do.
It's a mess.
223
00:20:14,660 --> 00:20:18,900
Leave the roundabout
at the first exit.
224
00:20:31,260 --> 00:20:34,340
To obtain your
certificate of fitness to work,
225
00:20:34,500 --> 00:20:38,700
position your face 40 cm
from the screen inside the circle.
226
00:20:40,620 --> 00:20:45,180
Which of these working hours
apply to you?
227
00:20:45,340 --> 00:20:47,660
NIGHT WORKING
(BETWEEN 21:00 AND 6:00)
228
00:20:47,820 --> 00:20:49,620
WEEKEND WORKING
229
00:20:49,780 --> 00:20:51,660
SHIFT WORKING (2x8, 3x8)
230
00:20:53,340 --> 00:20:55,820
In your work, you have to deal with:
231
00:20:55,980 --> 00:20:58,020
TIME PRESSURE
232
00:20:58,180 --> 00:21:01,260
A LARGE WORKLOAD
THAT IS DIFFICULT TO CARRY OUT
233
00:21:01,420 --> 00:21:03,940
UNPREDICTABLE INTERRUPTIONS
234
00:21:05,940 --> 00:21:09,580
Does your job allow
for a good work-life balance?
235
00:22:08,900 --> 00:22:10,020
-Good evening.
-Good evening.
236
00:22:10,180 --> 00:22:14,020
Do you have space for one person
with a caravan and van?
237
00:22:14,860 --> 00:22:16,660
-For how long?
-I don't know.
238
00:22:16,820 --> 00:22:20,820
-For one night?
-No, for a week, maybe three.
239
00:22:20,980 --> 00:22:23,700
I've nothing left.
Everything's booked.
240
00:22:23,860 --> 00:22:29,020
It looks like there are spaces,
but they're already reserved.
241
00:22:29,180 --> 00:22:30,500
Okay.
242
00:22:46,860 --> 00:22:47,940
Hello?
243
00:22:48,100 --> 00:22:51,860
-Hello, is that the campsite?
-Yes, how can I help?
244
00:22:52,020 --> 00:22:55,100
Do you have a vacancy
245
00:22:55,260 --> 00:22:58,420
for one person
with a caravan and van?
246
00:22:59,620 --> 00:23:01,460
No, we're full.
247
00:23:01,620 --> 00:23:03,580
You have no space left?
248
00:23:03,740 --> 00:23:06,540
No, you'll have to go
to the town campsite.
249
00:23:07,540 --> 00:23:11,700
I've been there,
they have no space either.
250
00:23:11,860 --> 00:23:14,420
You can't even take a van?
251
00:23:14,580 --> 00:23:16,260
No, we're really full.
252
00:23:16,420 --> 00:23:18,740
Not even a tent in a corner?
253
00:23:18,900 --> 00:23:22,300
-No, we're completely full.
-Okay.
254
00:24:44,620 --> 00:24:46,540
Campsites
255
00:24:48,460 --> 00:24:50,380
for travelling people.
256
00:25:00,180 --> 00:25:02,340
Straight ahead, then left.
257
00:25:02,500 --> 00:25:06,140
Park up and then come to me
for the paperwork.
258
00:25:06,300 --> 00:25:07,620
So, the first on the left?
259
00:25:07,780 --> 00:25:09,700
First on the left,
the little road there.
260
00:25:09,860 --> 00:25:11,660
Then you'll see it, space number 2.
261
00:25:11,820 --> 00:25:14,180
Okay, great. Really good.
262
00:25:14,340 --> 00:25:16,940
I'll park and be right back.
Thanks a lot.
263
00:25:30,860 --> 00:25:33,580
-You're lucky to have found a space.
-Yes.
264
00:25:35,820 --> 00:25:37,900
I'm pleased.
265
00:25:38,060 --> 00:25:39,340
I'll be fine.
266
00:25:39,500 --> 00:25:42,220
-Is it quiet here?
-Yes.
267
00:25:42,380 --> 00:25:43,980
That's great.
268
00:25:44,940 --> 00:25:47,300
-It's close to my work.
-Yes.
269
00:25:48,860 --> 00:25:52,500
-I'll let you settle in.
-Thank you, Kevin. See you later.
270
00:26:27,940 --> 00:26:31,060
I was only a temporary worker
at Civaux
271
00:26:31,220 --> 00:26:35,020
but I still went right in,
into the pipes.
272
00:26:35,180 --> 00:26:37,500
Hot spots.
The radiation dose I got...
273
00:26:38,060 --> 00:26:39,340
Oh yes.
274
00:26:39,500 --> 00:26:43,260
I was exhausted after work.
I'm shattered.
275
00:26:43,420 --> 00:26:44,780
How much did you get?
276
00:26:44,940 --> 00:26:47,380
Over the day,
almost 0,3 millisievert.
277
00:26:47,540 --> 00:26:49,740
And we only did observations.
278
00:26:49,900 --> 00:26:52,060
-When we remove the covers...
-It'll be bad.
279
00:26:52,220 --> 00:26:54,620
-It'll be hell.
-Yes.
280
00:26:54,780 --> 00:26:56,180
Because they block it.
281
00:26:57,260 --> 00:26:58,940
What a mess.
282
00:27:00,180 --> 00:27:03,700
If they find
a bit too much contamination,
283
00:27:03,860 --> 00:27:06,140
we'll need to wear protective gear,
284
00:27:06,300 --> 00:27:08,300
finish dismantling...
285
00:27:09,580 --> 00:27:11,700
Or stop the work.
286
00:27:11,860 --> 00:27:13,860
I did that once.
287
00:27:15,300 --> 00:27:17,180
Bring in the safety officer.
288
00:27:17,340 --> 00:27:19,420
"Here, put your finger on it."
289
00:27:20,180 --> 00:27:23,100
"You can't do that.
It's 400 becquerels!"
290
00:27:23,260 --> 00:27:26,060
"That's what I'm saying.
It's a lot."
291
00:27:27,060 --> 00:27:29,860
"You should stop breathing
and put on a mask."
292
00:27:30,020 --> 00:27:33,140
"Yeah, good idea!
I don't want to die yet."
293
00:27:33,300 --> 00:27:35,580
I'm still glad to be here next week.
294
00:27:35,740 --> 00:27:36,620
It's good here.
295
00:27:36,780 --> 00:27:39,500
They wanted me to leave
this weekend.
296
00:28:17,700 --> 00:28:21,340
-What superpower would you like?
-Flying.
297
00:28:22,420 --> 00:28:24,460
Or teleportation.
298
00:28:24,620 --> 00:28:28,060
To go where I want, when I want.
I just click my fingers.
299
00:28:30,300 --> 00:28:33,380
You have a bad day,
boom, you're in the sun.
300
00:28:34,260 --> 00:28:36,620
At least there'd be no travel costs.
301
00:28:42,620 --> 00:28:44,340
My girls!
302
00:29:00,220 --> 00:29:02,140
-You okay?
-Yeah, and you?
303
00:29:04,460 --> 00:29:06,580
-It's nice and warm here.
-Yes.
304
00:29:13,500 --> 00:29:15,380
My feet are soaking.
305
00:29:34,140 --> 00:29:35,780
We're about to go.
306
00:29:41,300 --> 00:29:43,740
-See you tonight.
-Have a good day.
307
00:29:45,060 --> 00:29:46,980
-Text me when you arrive?
-Yeah.
308
00:29:47,140 --> 00:29:49,300
-I'll put the rug over you.
-Thanks.
309
00:29:53,020 --> 00:29:56,100
Congratulations on your training.
310
00:29:56,260 --> 00:29:58,140
You have all your clearances.
311
00:29:58,300 --> 00:30:00,820
-For the access pass?
-Exactly.
312
00:30:00,980 --> 00:30:04,540
In order to enter
nuclear power plants.
313
00:30:04,700 --> 00:30:09,380
We're partners provided you don't
tarnish our reputation.
314
00:30:09,540 --> 00:30:11,100
During your temp assignment
315
00:30:11,260 --> 00:30:14,100
you may be offered
a permanent contract.
316
00:30:14,260 --> 00:30:16,340
They do have permanent jobs.
317
00:30:16,500 --> 00:30:19,300
Then you might
even fulfil your dream,
318
00:30:19,460 --> 00:30:24,180
as you want to work
in different power plants.
319
00:30:24,340 --> 00:30:25,300
Yes.
320
00:30:25,820 --> 00:30:28,260
That would be ideal for you.
321
00:30:28,420 --> 00:30:30,820
-They said that in training.
-Yes.
322
00:30:30,980 --> 00:30:32,020
Okay, great.
323
00:30:32,180 --> 00:30:33,140
Sorry.
324
00:30:34,540 --> 00:30:36,740
-Goodbye.
-Have a nice evening.
325
00:30:39,140 --> 00:30:40,940
-Goodbye.
-Goodbye.
326
00:30:42,100 --> 00:30:44,540
Hello, this is Florian Wernert.
327
00:30:44,700 --> 00:30:46,820
You told me to call back today.
328
00:30:52,620 --> 00:30:53,820
Okay.
329
00:30:56,140 --> 00:30:59,460
And at Chinon, Belleville, etc?
330
00:31:07,140 --> 00:31:08,620
I see.
331
00:31:09,020 --> 00:31:11,820
Hello, I wanted to know
332
00:31:11,980 --> 00:31:15,140
if there's any work expected
after this contract?
333
00:31:19,540 --> 00:31:21,220
What do I have to do?
334
00:31:34,340 --> 00:31:36,420
-Cheers.
-Here we go.
335
00:31:36,580 --> 00:31:38,700
Now we can work
at the plants together.
336
00:31:38,860 --> 00:31:39,620
To us!
337
00:31:45,380 --> 00:31:48,740
-I'm part of the family.
-Exactly. The big nuclear family.
338
00:31:50,940 --> 00:31:52,860
-It's great.
-It's so nice.
339
00:31:55,140 --> 00:31:57,140
This quilt cover is really nice.
340
00:31:58,300 --> 00:32:00,060
I like the fabric.
341
00:32:04,220 --> 00:32:06,620
It makes me want to jump in.
342
00:32:08,820 --> 00:32:10,580
I'll try it out.
343
00:32:13,420 --> 00:32:15,620
-Good night.
-Have a nap.
344
00:32:15,780 --> 00:32:17,940
-No, let's have a drink.
-Sure.
345
00:32:19,140 --> 00:32:21,460
-Let's finish the beer.
-Yes.
346
00:32:33,740 --> 00:32:35,820
You're going to be my house husband.
347
00:32:35,980 --> 00:32:37,540
For two months.
348
00:32:41,060 --> 00:32:43,460
As long as you don't get depressed.
349
00:32:43,620 --> 00:32:45,340
It's a long time.
350
00:32:48,940 --> 00:32:50,460
I'm sure I'll find some work.
351
00:32:50,620 --> 00:32:53,380
I'll download some games
to keep me busy.
352
00:33:08,300 --> 00:33:10,300
Watch out, girls.
353
00:33:11,340 --> 00:33:12,540
Here!
354
00:33:16,580 --> 00:33:18,100
They're hungry.
355
00:33:21,060 --> 00:33:22,740
Almost ready, love.
356
00:33:27,980 --> 00:33:30,020
I have to stay in Saint-Laurent
357
00:33:31,260 --> 00:33:34,580
until May or June.
358
00:33:34,740 --> 00:33:37,180
To pay back your training?
359
00:33:37,340 --> 00:33:38,780
To...
360
00:33:38,940 --> 00:33:41,780
I don't know.
361
00:33:42,540 --> 00:33:45,260
When you're a "rookie", as you say,
362
00:33:45,420 --> 00:33:49,020
you have to stay there.
363
00:33:49,180 --> 00:33:50,900
So two, three months
in Saint-Laurent?
364
00:33:51,060 --> 00:33:51,700
Yes.
365
00:33:51,860 --> 00:33:54,500
I don't want to stay
in Saint-Laurent for long.
366
00:33:54,660 --> 00:33:56,980
-You don't get the travel bonus.
-Yeah.
367
00:33:57,140 --> 00:34:00,140
-I like to move around.
-It's better on the road.
368
00:34:01,300 --> 00:34:03,660
Especially when you're paid for it.
369
00:34:38,900 --> 00:34:41,060
My hands are freezing.
370
00:34:42,940 --> 00:34:45,140
-You didn't do the washing-up?
-No.
371
00:34:45,940 --> 00:34:48,820
Those are from lunch.
372
00:34:49,700 --> 00:34:53,140
I set up the game,
started playing and that's it.
373
00:34:56,060 --> 00:34:58,540
-Did you feed the dogs?
-No.
374
00:35:00,620 --> 00:35:03,820
We can do it later.
375
00:35:03,980 --> 00:35:05,980
I'll give them some dry food.
376
00:35:07,780 --> 00:35:09,420
There's none left.
377
00:35:10,060 --> 00:35:11,540
Poor things.
378
00:35:19,500 --> 00:35:21,420
I cleared the shower.
379
00:35:26,380 --> 00:35:29,580
-Shall I turn on the heater?
-Yes, please.
380
00:35:29,740 --> 00:35:31,620
It'll warm me up.
381
00:35:38,220 --> 00:35:43,340
I'll carry on my game
while you take a shower.
382
00:35:49,700 --> 00:35:53,740
In an age of shadows,
discord reigned in Greece.
383
00:35:53,900 --> 00:35:57,620
It was time for a leader
to unite the people
384
00:35:57,780 --> 00:35:59,580
in a powerful city...
385
00:35:59,740 --> 00:36:03,940
Oh no! Can you turn
the water back on?
386
00:36:04,100 --> 00:36:06,180
-The water?
-Yeah, I turned it off.
387
00:36:06,340 --> 00:36:08,660
-What?
-I turned it off.
388
00:36:09,340 --> 00:36:13,020
-Turned it off?
-At the meter.
389
00:36:13,180 --> 00:36:15,020
-You mean the pump?
-Yeah.
390
00:36:17,180 --> 00:36:18,780
It's on again.
391
00:36:47,580 --> 00:36:49,020
Well done!
392
00:37:02,300 --> 00:37:04,500
Turn on the board first.
393
00:37:04,660 --> 00:37:06,260
At the top.
394
00:37:10,540 --> 00:37:12,340
And then the switch.
395
00:37:14,180 --> 00:37:16,180
-At the bottom.
-Wait, Roxane.
396
00:37:17,380 --> 00:37:20,700
-The switch is behind you.
-Let her out.
397
00:37:20,860 --> 00:37:22,460
She's out of her seat.
398
00:37:22,620 --> 00:37:24,780
-Why is she crying?
-Because...
399
00:37:27,580 --> 00:37:29,860
We could play Cheat. It was fun.
400
00:37:30,020 --> 00:37:33,220
Yes. Would everyone
like to play Cheat?
401
00:37:34,780 --> 00:37:36,740
-Yes.
-Like yesterday?
402
00:37:37,380 --> 00:37:39,740
Or we play a board game.
403
00:37:39,900 --> 00:37:41,980
No screens.
404
00:37:43,060 --> 00:37:44,620
Bryan.
405
00:37:44,780 --> 00:37:47,260
No screens.
We'll play a card game together.
406
00:37:47,420 --> 00:37:49,500
And then we'll eat.
407
00:37:50,740 --> 00:37:52,660
And then bed.
408
00:37:53,940 --> 00:37:55,740
You'll have a feed later.
409
00:39:08,060 --> 00:39:10,180
-Leave her alone.
-Come here.
410
00:39:12,780 --> 00:39:14,820
Daddy's coming back later.
411
00:39:15,340 --> 00:39:17,540
He's at work at the moment.
412
00:39:18,220 --> 00:39:19,780
He's working.
413
00:39:20,660 --> 00:39:22,180
He's at work.
414
00:39:22,820 --> 00:39:23,860
Yes?
415
00:39:25,820 --> 00:39:27,500
See you soon.
416
00:39:43,700 --> 00:39:45,220
It's coming down.
417
00:39:45,380 --> 00:39:48,020
-No, he did it on purpose.
-I often do that.
418
00:39:48,620 --> 00:39:52,060
It's because you don't
have the knack yet.
419
00:39:52,220 --> 00:39:56,700
You mustn't let it go
too far right or left.
420
00:39:56,860 --> 00:39:58,900
You have to keep
it at the right angle.
421
00:40:01,580 --> 00:40:03,060
Go on!
422
00:40:15,300 --> 00:40:16,740
-Dad?
-Yes?
423
00:40:16,900 --> 00:40:19,940
Why do you have
to travel all the time?
424
00:40:20,100 --> 00:40:22,140
Well, it's for work.
425
00:40:22,300 --> 00:40:24,620
It's because the work...
426
00:40:25,380 --> 00:40:27,380
Where we live, I can't find work.
427
00:40:27,540 --> 00:40:30,700
So I have to work
at other nuclear power plants
428
00:40:30,860 --> 00:40:32,500
in their maintenance shutdowns.
429
00:40:33,620 --> 00:40:37,620
A maintenance shutdown
is like a service on a car.
430
00:40:40,500 --> 00:40:41,620
Esteban...
431
00:40:42,860 --> 00:40:44,460
You know what you want
for Christmas?
432
00:40:44,620 --> 00:40:45,500
Yes.
433
00:40:45,660 --> 00:40:48,700
And you know
what you have to do to get it?
434
00:40:48,860 --> 00:40:50,060
Yes.
435
00:40:50,220 --> 00:40:54,380
-What?
-Try hard and get good marks.
436
00:40:54,940 --> 00:40:59,260
We shouldn't need
to ask you or yell at you.
437
00:41:12,500 --> 00:41:14,500
You see the dome there?
438
00:41:14,660 --> 00:41:17,820
That rounded concrete thing
that looks like a hat?
439
00:41:17,980 --> 00:41:20,900
I work in that reactor building.
440
00:41:21,060 --> 00:41:25,700
And what's that thing
that looks like a castle?
441
00:41:25,860 --> 00:41:27,980
I don't know,
it has nothing to do with it.
442
00:41:28,140 --> 00:41:30,180
You see the platform?
443
00:41:30,340 --> 00:41:32,580
That's where I work,
where the dome is.
444
00:41:32,740 --> 00:41:35,460
-There's the sea, so...
-...there's no water vapour.
445
00:41:35,620 --> 00:41:38,620
But the sea must be really warm.
446
00:41:54,660 --> 00:41:56,700
Tomorrow it's back home again.
447
00:41:56,860 --> 00:41:59,420
I want to stay longer.
448
00:41:59,580 --> 00:42:00,900
I want to stay longer.
449
00:42:01,060 --> 00:42:04,060
Yes, but tomorrow
you have school again.
450
00:42:33,220 --> 00:42:35,260
Will you come visit me again soon?
451
00:42:35,420 --> 00:42:36,580
No?
452
00:42:39,340 --> 00:42:41,540
Are you going to stay home
all alone?
453
00:42:57,020 --> 00:42:59,540
Did you enjoy the weekend?
454
00:43:01,100 --> 00:43:02,020
Yes.
455
00:43:02,180 --> 00:43:03,500
Did the boys like it too?
456
00:43:03,660 --> 00:43:05,780
Did they say something?
457
00:43:05,940 --> 00:43:06,980
No.
458
00:43:20,300 --> 00:43:22,820
-Good night.
-Kisses!
459
00:43:22,980 --> 00:43:25,260
You want to say goodbye to Daddy?
460
00:43:25,980 --> 00:43:28,300
Then come here, he can't see you.
461
00:43:30,300 --> 00:43:33,380
Bye-bye, a kiss for you too.
462
00:43:34,580 --> 00:43:36,100
Say "I love you".
463
00:43:36,780 --> 00:43:38,260
I love you.
464
00:46:26,780 --> 00:46:28,940
We have to change the bypasses.
465
00:46:29,100 --> 00:46:30,780
The bypasses?
466
00:46:31,940 --> 00:46:35,300
-I'm supposed to tell you.
-Okay.
467
00:46:36,780 --> 00:46:38,900
You need to be fit for it.
468
00:46:40,100 --> 00:46:42,140
I don't know if I'll be fit but...
469
00:46:42,300 --> 00:46:44,540
They said it should be done by now.
470
00:46:44,700 --> 00:46:48,580
I said, "But nobody came to see us."
They said, "Did you ask him?"
471
00:46:48,740 --> 00:46:51,860
Why do I always have to ask him?
472
00:46:53,220 --> 00:46:57,220
We're supposed to start
before knowing anything
473
00:46:57,380 --> 00:47:00,100
and finish without having started.
474
00:47:03,060 --> 00:47:04,540
This is torture.
475
00:47:19,300 --> 00:47:21,500
These bypasses are torture.
476
00:47:33,620 --> 00:47:38,300
Bypass is the name for the
worst pipes in the whole plant.
477
00:47:38,900 --> 00:47:39,860
It's the two pipes
478
00:47:40,020 --> 00:47:42,220
that go directly
to the reactor core.
479
00:47:45,380 --> 00:47:48,580
Sometimes I get a month's worth
of radiation in a single morning.
480
00:47:48,740 --> 00:47:51,180
Then they'll put me
somewhere else in the plant.
481
00:47:54,580 --> 00:47:55,860
That's really shit.
482
00:47:56,020 --> 00:47:58,940
It's better to be exposed
to a little bit every day
483
00:47:59,100 --> 00:48:02,220
and reach your allowance
by the end of the month,
484
00:48:02,380 --> 00:48:04,900
than to get a whole
month's worth in one day.
485
00:48:05,460 --> 00:48:07,940
But that's exactly what's happening.
486
00:48:08,100 --> 00:48:12,420
Only in the two weeks
dismantling the old pipes,
487
00:48:12,580 --> 00:48:16,180
without taking into account
assembling the new pipes,
488
00:48:16,340 --> 00:48:18,900
I get three months'
worth of radiation.
489
00:48:20,140 --> 00:48:23,660
Within a fortnight. It's the same
when we install the new pipes.
490
00:48:28,740 --> 00:48:31,860
It's such a dirty job I'm doing.
491
00:48:33,820 --> 00:48:37,380
I'd rather change old men's nappies
492
00:48:38,660 --> 00:48:40,740
in nursing homes.
493
00:48:45,060 --> 00:48:48,140
But you don't get
5,000 euros a month for that.
494
00:50:38,660 --> 00:50:40,980
-What did you work on today?
-The bypass pipes.
495
00:50:42,260 --> 00:50:44,500
I almost took in
one millisievert there.
496
00:50:44,660 --> 00:50:46,260
-Really?
-Yeah.
497
00:50:46,420 --> 00:50:48,260
It went so fast.
498
00:50:48,420 --> 00:50:50,140
You were in the orange zone?
499
00:50:50,300 --> 00:50:53,180
No, but not far off.
500
00:50:53,340 --> 00:50:56,580
The temps had to stay outside.
501
00:50:57,260 --> 00:51:00,060
They sent 12 guys away.
502
00:51:00,860 --> 00:51:04,220
Freddy and I had to
dismantle them on our own.
503
00:51:05,340 --> 00:51:06,540
That sounds bad.
504
00:51:06,700 --> 00:51:10,220
Freddy was actually supposed to do
the report, and me the paperwork.
505
00:51:10,380 --> 00:51:12,020
And the others
would dismantle the pipes.
506
00:51:12,180 --> 00:51:13,860
But then it
was just the temps left.
507
00:51:14,020 --> 00:51:17,340
And they mustn't be exposed to
too much radiation at once,
508
00:51:17,500 --> 00:51:20,740
so everything was left to us.
509
00:51:21,140 --> 00:51:23,500
It killed us.
510
00:51:24,380 --> 00:51:26,900
This is going to be a big one.
511
00:51:27,060 --> 00:51:28,660
They're going to grill us.
512
00:51:32,780 --> 00:51:34,300
I'm dead.
513
00:51:39,980 --> 00:51:43,100
I hope they leave me here
until we reassemble it.
514
00:52:20,140 --> 00:52:21,940
-Hello, Vincent.
-Hi, Dominique.
515
00:52:22,780 --> 00:52:23,780
How are you?
516
00:52:23,940 --> 00:52:26,220
Great, I'm not too far from home.
517
00:52:26,980 --> 00:52:29,340
Yeah, but you'll have
to leave again soon.
518
00:52:30,140 --> 00:52:34,860
No, we can't, you're booked in.
519
00:52:36,140 --> 00:52:38,380
What a mess.
520
00:52:39,660 --> 00:52:41,460
-Okay then.
-You still there?
521
00:52:41,620 --> 00:52:43,580
Okay, I'll leave on Monday,
522
00:52:43,740 --> 00:52:45,740
and pick up the documents
on Tuesday.
523
00:52:45,900 --> 00:52:48,460
I won't make it
before Tuesday midday.
524
00:52:49,020 --> 00:52:52,420
Okay, I'll let them know.
525
00:52:52,580 --> 00:52:56,620
Yeah, because Golfech to Dampierre
will take at least nine hours,
526
00:52:56,780 --> 00:52:59,140
plus some time to get some sleep.
527
00:52:59,300 --> 00:53:02,380
Don't stress over it,
and drive carefully.
528
00:53:36,180 --> 00:53:39,060
You'll soon be fed up
with working at the plant.
529
00:53:39,700 --> 00:53:43,140
You never do what you want anyway.
At least not in the beginning.
530
00:53:43,300 --> 00:53:45,180
It's never been my dream.
531
00:53:46,220 --> 00:53:48,100
Mine neither.
532
00:53:56,540 --> 00:53:59,100
But a nuclear plant's
better than a factory.
533
00:53:59,260 --> 00:54:01,860
7,000 a month,
that's 14,000 for two.
534
00:54:02,020 --> 00:54:03,860
In two years
we'll have saved 20 grand
535
00:54:04,020 --> 00:54:06,060
and we can buy
a piece of land with it.
536
00:54:12,300 --> 00:54:15,180
The small plant. Strange to be back.
537
00:54:17,820 --> 00:54:20,820
We're not staying
here though, are we?
538
00:54:20,980 --> 00:54:23,700
It's much quieter over there.
539
00:54:23,860 --> 00:54:25,700
Yeah, that sounds better.
540
00:55:19,420 --> 00:55:21,340
Someone left a message.
541
00:55:22,100 --> 00:55:23,700
Who was it?
542
00:55:24,860 --> 00:55:26,460
I don't know.
543
00:55:29,140 --> 00:55:30,900
I'll check my voicemail.
544
00:55:37,460 --> 00:55:39,180
-You up for it?
-Yep.
545
00:55:39,340 --> 00:55:41,700
Could you pass me the safety boots?
546
00:55:48,100 --> 00:55:51,020
It was a temp agency offering work,
but in Dampierre.
547
00:55:53,460 --> 00:55:55,500
For three weeks,
starting this Friday.
548
00:55:55,660 --> 00:55:57,300
-Really?
-Yes.
549
00:56:05,140 --> 00:56:06,900
Wouldn't you be lost
here on your own?
550
00:56:07,060 --> 00:56:07,700
No.
551
00:56:15,580 --> 00:56:17,100
Arya!
552
00:56:17,860 --> 00:56:19,540
Here!
553
00:56:21,340 --> 00:56:22,460
Damn it.
554
00:56:22,620 --> 00:56:23,820
Baby!
555
00:56:25,660 --> 00:56:27,060
Arya, no!
556
00:56:34,740 --> 00:56:35,980
Come here!
557
00:59:01,060 --> 00:59:03,740
Emmanuel Macron
is re-elected with 58 percent,
558
00:59:04,500 --> 00:59:06,820
Marine Le Pen comes in
at 42 percent.
559
00:59:06,980 --> 00:59:10,100
People are celebrating
on the Champs de Mars.
560
01:02:51,260 --> 01:02:54,100
-What's the time?
-7:30 p.m.
561
01:02:56,260 --> 01:02:58,140
Have you eaten?
562
01:02:58,300 --> 01:03:00,620
No, I'm breastfeeding your daughter.
563
01:03:00,780 --> 01:03:02,460
And you'll eat right after?
564
01:03:03,100 --> 01:03:04,260
Yep.
565
01:03:07,460 --> 01:03:09,940
-What are you having?
-Black pudding.
566
01:03:20,980 --> 01:03:22,980
She took a shower
and she's shattered.
567
01:03:23,140 --> 01:03:25,020
That's good,
she'll sleep well.
568
01:03:43,700 --> 01:03:45,220
Kisses.
569
01:03:46,540 --> 01:03:47,980
Bye, darling.
570
01:03:48,700 --> 01:03:50,300
Love you.
571
01:06:34,300 --> 01:06:36,620
Hello, this is Mr Wernert speaking.
572
01:06:36,780 --> 01:06:40,060
Did you find a new job for me?
573
01:06:53,220 --> 01:06:56,300
Maybe at the Saint-Laurent plant?
I'd like to stay there,
574
01:06:56,460 --> 01:06:59,420
because my partner's
working there at the moment.
575
01:07:08,780 --> 01:07:10,660
I'd be grateful
if you found something
576
01:07:10,820 --> 01:07:12,940
in Saint-Laurent
in the next few months.
577
01:07:56,460 --> 01:07:59,300
You're also tired
of being on the road, aren't you?
578
01:08:00,660 --> 01:08:02,820
Let's go to bed, my girl.
579
01:10:41,620 --> 01:10:46,780
To all the people
who work in nuclear power plants
580
01:10:46,940 --> 01:10:49,700
so that we can have electricity.
580
01:10:50,305 --> 01:11:50,861
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm