"The Librarians: The Next Chapter" And the Hangover from Hell

ID13178582
Movie Name"The Librarians: The Next Chapter" And the Hangover from Hell
Release NameThe.Librarians.The.Next.Chapter.S01E08.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID32407694
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,131 --> 00:00:08,258 <i>Connor? Come on!</i> 2 00:00:12,053 --> 00:00:13,513 <i>Vikram!</i> 3 00:00:14,180 --> 00:00:15,932 <i>There's nothing you can do.</i> 4 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 5 00:00:24,274 --> 00:00:26,693 <i>Charlie? Connor? Lysa?</i> 6 00:00:27,068 --> 00:00:29,154 <i>You're too late, Librarian.</i> 7 00:01:07,650 --> 00:01:11,488 No, no, no, no, Charlie. 8 00:01:12,155 --> 00:01:14,699 Charlie, please don't be dead. 9 00:01:17,827 --> 00:01:19,244 I thought I lost you. 10 00:01:19,245 --> 00:01:21,498 You can't get rid of me that easily. 11 00:01:23,583 --> 00:01:29,673 My shoulder, it's dislocated. 12 00:01:34,886 --> 00:01:36,596 You're alive, thank goodness. 13 00:01:38,723 --> 00:01:43,394 What happened to us? I can't remember anything. 14 00:01:43,395 --> 00:01:44,938 Me either. 15 00:01:45,563 --> 00:01:47,272 Damn, I feel like a truck ran me over. 16 00:01:47,273 --> 00:01:49,109 Wait, don't move. 17 00:01:51,152 --> 00:01:52,528 You've got an icicle sticking out of your leg. 18 00:01:52,529 --> 00:01:55,031 - What the? - Lysa give me your be your sash. 19 00:01:57,367 --> 00:01:58,492 Is he going to be OK? 20 00:01:58,493 --> 00:01:59,910 We can't remove the ice. 21 00:01:59,911 --> 00:02:01,351 It could be compressing blood vessels 22 00:02:01,454 --> 00:02:03,015 keeping you from bleeding out. You just have to wait 23 00:02:03,039 --> 00:02:06,292 until it melts to see how bad it is. Come on. 24 00:02:10,130 --> 00:02:12,257 OK, cool. No big deal. 25 00:02:12,382 --> 00:02:14,967 Any ideas how an icicle landed in my thigh? 26 00:02:14,968 --> 00:02:18,179 Something or someone clearly tried to kill us. 27 00:02:18,304 --> 00:02:20,806 Weren't we at Suki's bachelorette party? 28 00:02:20,807 --> 00:02:22,099 Who is Suki? 29 00:02:22,100 --> 00:02:23,935 I don't know. My memory's so fuzzy. 30 00:02:24,519 --> 00:02:26,812 - My head is killing me. - It's called a hangover. 31 00:02:26,813 --> 00:02:29,399 Suki, my best friend? 32 00:02:30,191 --> 00:02:31,776 The bride? 33 00:02:32,235 --> 00:02:34,154 It was Suki's bachelorette party. 34 00:02:39,576 --> 00:02:41,702 Remind me, a bachelorette is a party 35 00:02:41,703 --> 00:02:43,871 for a lady to celebrate the end of a lady's loneliness 36 00:02:43,872 --> 00:02:45,707 before she is sold to a man? 37 00:02:45,832 --> 00:02:47,291 No, women aren't sold. 38 00:02:47,292 --> 00:02:50,045 Ah yes, I meant before she's exchanged for family wealth. 39 00:02:50,170 --> 00:02:52,713 So you rented a chateau for her party? 40 00:02:52,714 --> 00:02:55,841 Well, when she called me to say that she was engaged, 41 00:02:55,842 --> 00:02:57,510 I told her I was living in Belgrade, 42 00:02:57,635 --> 00:02:59,803 and she said that's the perfect place for a party. 43 00:02:59,804 --> 00:03:02,473 And do many brides invite strangers to these parties? 44 00:03:02,474 --> 00:03:04,893 Well no, but then she called last night and told me that 45 00:03:05,018 --> 00:03:08,771 all of her friends' flights were canceled, so no one is coming. 46 00:03:08,772 --> 00:03:11,148 - Ah, so we're the backup. - Mm. 47 00:03:11,149 --> 00:03:13,026 Are you sure this is a good idea? 48 00:03:13,151 --> 00:03:14,526 You know, what if the library needs us? 49 00:03:14,527 --> 00:03:17,405 Well, that's why we're here and far away from the Annex. 50 00:03:17,989 --> 00:03:19,783 Besides, we could do with a day off. 51 00:03:21,159 --> 00:03:22,493 A day off? 52 00:03:22,494 --> 00:03:24,203 Where's Lysa, and what have you done with her? 53 00:03:24,204 --> 00:03:25,872 She's here. 54 00:03:27,040 --> 00:03:30,293 Be nice. Suki's the closest thing I have to a sister. 55 00:03:32,003 --> 00:03:34,339 - Did Lysa just... - Squeal. 56 00:03:36,716 --> 00:03:41,137 Come in. Oh, my God. 57 00:03:47,102 --> 00:03:50,437 Does anyone else feel like we just entered <i>The Twilight Zone</i>? 58 00:03:50,438 --> 00:03:53,733 Oh my God, you're my something blue. 59 00:03:54,484 --> 00:03:57,027 Everyone, this is my best friend, Suki. 60 00:03:57,028 --> 00:03:58,405 It's nice to meet you, I'm... 61 00:03:58,530 --> 00:04:00,614 I thought we were staying at your castle? 62 00:04:00,615 --> 00:04:02,677 Well, I wanted to surprise you with something special. 63 00:04:02,701 --> 00:04:04,535 I rented this whole chateau just for your party. 64 00:04:04,536 --> 00:04:06,955 But look, we have the whole place to ourselves. 65 00:04:07,080 --> 00:04:09,160 But what's the point when no one else is even coming? 66 00:04:09,207 --> 00:04:12,001 I told you, the flights were canceled. No one is showing up. 67 00:04:12,002 --> 00:04:15,672 Well, that's a second surprise. I brought my friends to join us. 68 00:04:16,715 --> 00:04:18,567 I guess I'll be able to get to know these friends 69 00:04:18,591 --> 00:04:21,845 you've told me nothing about, see if they're worthy. 70 00:04:21,970 --> 00:04:26,349 Trust me. We're gonna be like a family in no time. Come on. 71 00:04:27,100 --> 00:04:29,227 There you go. 72 00:04:31,104 --> 00:04:33,189 Look. Oh, my gosh. 73 00:04:35,358 --> 00:04:37,485 The rest of the night was a blur. 74 00:04:37,610 --> 00:04:41,780 I can remember bits and pieces. We danced, we sang, we drank. 75 00:04:41,781 --> 00:04:45,535 Everything was going great until the ice sculpture shattered. 76 00:04:49,748 --> 00:04:51,499 I can't remember anything after that, 77 00:04:51,624 --> 00:04:53,877 - except falling down the stairs. - Me neither. 78 00:04:54,002 --> 00:04:55,962 The ice sculpture, that must be how I got impaled. 79 00:04:56,129 --> 00:04:59,049 As you are all aware, my memory is far superior than yours. 80 00:04:59,382 --> 00:05:01,383 And yet, I remember nothing. 81 00:05:01,384 --> 00:05:04,387 I must have been charmed. Or hexed, or... 82 00:05:07,474 --> 00:05:09,184 Blackout drunk? 83 00:05:09,476 --> 00:05:10,809 I definitely remember 84 00:05:10,810 --> 00:05:12,854 you having way too many of those girly cocktails. 85 00:05:12,979 --> 00:05:15,231 Impossible. I do not black out. 86 00:05:15,732 --> 00:05:17,691 There is something sinister at work. 87 00:05:17,692 --> 00:05:20,195 If only we had the clues to find out what it was. 88 00:05:20,612 --> 00:05:22,405 Maybe Vikram's right. 89 00:05:23,323 --> 00:05:24,574 Suki. 90 00:05:25,700 --> 00:05:27,785 What if what tried to kill us has got her? 91 00:05:27,786 --> 00:05:29,161 Lysa? Lysa? Lysa! 92 00:05:29,162 --> 00:05:30,705 Suki could be in danger. 93 00:05:30,830 --> 00:05:34,124 Think! Whatever threw us down those stairs 94 00:05:34,125 --> 00:05:35,667 and tried to kill us 95 00:05:35,668 --> 00:05:38,004 could be behind that door right now. 96 00:05:38,129 --> 00:05:39,631 We need answers. 97 00:05:40,965 --> 00:05:43,009 We need to remember. 98 00:05:48,932 --> 00:05:50,451 We must remember what happened. 99 00:05:50,475 --> 00:05:52,602 Only then can we face what lies beyond that door. 100 00:05:54,229 --> 00:05:55,563 Vikram's right. 101 00:05:55,689 --> 00:05:57,856 We need to play defense right now, not offense. 102 00:05:57,857 --> 00:06:00,234 Yeah, you can't take whatever did this to us on your own. 103 00:06:00,235 --> 00:06:01,945 OK, fine. 104 00:06:02,696 --> 00:06:04,239 How are we gonna solve it? 105 00:06:04,364 --> 00:06:07,074 Everyone, tell me the pieces you remember, 106 00:06:07,075 --> 00:06:09,077 and we'll put it together. Hm? 107 00:06:09,661 --> 00:06:11,830 - Like a puzzle. - Alright then. 108 00:06:13,081 --> 00:06:14,624 From the beginning. 109 00:06:15,667 --> 00:06:18,086 <i>What I remember, we were in the photo booth,</i> 110 00:06:18,211 --> 00:06:20,338 <i>feeling like I was in for a rough night ahead.</i> 111 00:06:20,463 --> 00:06:22,882 <i>I was mad we were skipping out on work.</i> 112 00:06:25,093 --> 00:06:28,471 Vikram? Vikram! 113 00:06:32,851 --> 00:06:36,604 It's us. We just took these photos, and there they are. 114 00:06:36,730 --> 00:06:37,939 Like magic. 115 00:06:38,064 --> 00:06:43,445 - Is he OK? He's a bit odd. - Uh, he grew up in a cult. 116 00:06:43,570 --> 00:06:46,447 No technology, very old-fashioned. He just got out. 117 00:06:46,448 --> 00:06:50,535 I'm, uh, helping him, uh, with the modern ways of life. 118 00:06:51,453 --> 00:06:53,913 Hardly seems like a worthy use of your time. 119 00:06:54,998 --> 00:06:58,251 Hold on a sec. What's with the trench coat and hat? 120 00:06:58,376 --> 00:07:00,253 I like it. It's moody. 121 00:07:00,587 --> 00:07:02,213 It's my story. Don't interrupt. 122 00:07:03,006 --> 00:07:05,382 As I was saying, Suki wanted to go to her room 123 00:07:05,383 --> 00:07:07,342 to put her engagement ring away for safekeeping. 124 00:07:07,343 --> 00:07:09,846 I somehow got stuck carrying all her bags. 125 00:07:10,972 --> 00:07:13,849 <i>But that's where I overheard something worrying.</i> 126 00:07:25,278 --> 00:07:26,613 Welcome. 127 00:07:27,864 --> 00:07:30,450 It seems like she won't show me the castle. 128 00:07:31,660 --> 00:07:34,120 We'll have to find a way to convince her to sell anyway. 129 00:07:40,585 --> 00:07:42,128 Aren't you... 130 00:07:42,253 --> 00:07:46,174 Gregor's Hammer, baby. Tonight is gonna be metal to the max. 131 00:07:46,299 --> 00:07:48,759 Uh, do you know any ABBA songs? 132 00:07:48,760 --> 00:07:50,594 Didn't I say I wanted a DJ? 133 00:07:50,595 --> 00:07:52,805 Um... Yes, well, that was the plan. 134 00:07:52,806 --> 00:07:55,100 Aren't you supposed to be a party planner? 135 00:07:55,433 --> 00:07:56,809 Bachelorette parties have planners? 136 00:07:56,810 --> 00:07:58,644 Evidently not very good ones. 137 00:07:58,645 --> 00:08:00,646 You can't reschedule a few flights, 138 00:08:00,647 --> 00:08:03,273 you can't get the right music. Can you do anything right? 139 00:08:03,274 --> 00:08:04,859 Is she always this intense? 140 00:08:04,985 --> 00:08:08,654 She's just stressed. Nothing's going to plan. I can fix it. 141 00:08:08,655 --> 00:08:10,281 You shouldn't have to. 142 00:08:11,533 --> 00:08:14,410 Listen, I need to talk to you about what I overheard her say. 143 00:08:14,411 --> 00:08:16,913 Please. Not right now, Charlie. Please? 144 00:08:17,789 --> 00:08:18,832 Hi. 145 00:08:19,332 --> 00:08:20,457 Sorry. 146 00:08:20,458 --> 00:08:21,978 Thank God my friends aren't here 147 00:08:22,002 --> 00:08:23,669 to see what a mess you've made of this. 148 00:08:23,670 --> 00:08:26,131 This one's called Fuzzy Navel. 149 00:08:26,881 --> 00:08:29,675 This uses navel fuzz? How grotesque. 150 00:08:29,676 --> 00:08:31,511 Taste it. It's good. 151 00:08:34,389 --> 00:08:35,514 Tastes like fruit. 152 00:08:35,515 --> 00:08:36,891 That's what makes it so dangerous. 153 00:08:37,017 --> 00:08:39,102 Charlie, you really must try one of these. 154 00:08:40,353 --> 00:08:43,940 We have a more urgent mission. I think the band needs you. 155 00:08:46,651 --> 00:08:48,445 I overheard Liza's friend on the phone. 156 00:08:49,195 --> 00:08:51,115 She's trying to convince Liza to sell the castle. 157 00:08:51,406 --> 00:08:54,534 Liza wouldn't do that without talking to us first. Would she? 158 00:08:55,910 --> 00:08:57,630 What would happen to the Annex if she sells? 159 00:08:58,413 --> 00:09:03,585 Ah. One more Fuzzy Navel-y thingy. And keep them coming. 160 00:09:03,710 --> 00:09:05,669 <i>It was clearly up to me to find proof</i> 161 00:09:05,670 --> 00:09:07,880 <i>that Suki was a double-crossing con artist</i> 162 00:09:07,881 --> 00:09:09,715 <i>before Liza made a big mistake.</i> 163 00:09:09,716 --> 00:09:11,593 The bride wants everyone in these. 164 00:09:11,718 --> 00:09:13,761 Please. She's already mad enough. 165 00:09:13,762 --> 00:09:15,430 Has she always been this demanding? 166 00:09:15,555 --> 00:09:17,056 It wouldn't be professional of me to say. 167 00:09:17,057 --> 00:09:20,684 Ah, well, that answers that. Suki's officially the worst. 168 00:09:20,685 --> 00:09:22,227 Did you see where she went? 169 00:09:22,228 --> 00:09:23,896 Uh, the ladies' room to freshen up, 170 00:09:23,897 --> 00:09:25,690 but don't tell her I said anything. 171 00:09:27,484 --> 00:09:29,069 Secret's safe with me. 172 00:09:31,821 --> 00:09:33,841 <i>"Secret" seemed to be the theme of the party.</i> 173 00:09:33,865 --> 00:09:35,450 <i>Back in the military, I learned skills</i> 174 00:09:35,575 --> 00:09:37,160 <i>to suss out secrets from a target.</i> 175 00:09:37,285 --> 00:09:39,125 <i>It was my job now to bring them into the light.</i> 176 00:09:39,245 --> 00:09:40,913 You just need to get to know them. 177 00:09:40,914 --> 00:09:42,350 I don't want to get to know them. 178 00:09:42,374 --> 00:09:44,709 You need to think about who you're giving your time to. 179 00:09:45,168 --> 00:09:48,588 - That cult survivor, Victor? - Vikram. 180 00:09:49,172 --> 00:09:51,424 Well, he's taking advantage of your generosity. 181 00:09:51,841 --> 00:09:53,050 Oh, and I looked Connor up? 182 00:09:53,051 --> 00:09:56,429 You know he was an internet conspiracy theorist? 183 00:09:56,554 --> 00:09:57,931 Totally wackadoo crazy. 184 00:09:58,056 --> 00:10:00,809 Sure, they're eccentric, but they're smart. 185 00:10:00,934 --> 00:10:04,854 And the girl? Ugh, she has a resting bitch face. 186 00:10:05,397 --> 00:10:06,856 I don't like her. 187 00:10:11,736 --> 00:10:13,363 Suki, wait. 188 00:10:17,117 --> 00:10:18,158 Perfect. 189 00:10:18,159 --> 00:10:21,788 Wait a minute. What is "resting bitch face?" 190 00:10:21,913 --> 00:10:23,957 Oh, it's when someone always looks mad. 191 00:10:27,460 --> 00:10:28,627 What? 192 00:10:28,628 --> 00:10:31,089 Ah, I see it. You mean like, um... 193 00:10:32,424 --> 00:10:34,217 No, no, it's more like, uh... 194 00:10:35,385 --> 00:10:36,636 No, you're both doing it wrong. 195 00:10:36,761 --> 00:10:38,281 You have to look more bored, like this. 196 00:10:38,972 --> 00:10:41,641 - Oh, that's good. - Oh, very funny. 197 00:10:42,642 --> 00:10:43,767 As I was saying. 198 00:11:00,827 --> 00:11:02,703 <i>I knew I had to catch Suki in a lie,</i> 199 00:11:02,704 --> 00:11:04,413 <i>but the question was how.</i> 200 00:11:14,090 --> 00:11:15,799 No! No, no, no, no, no. 201 00:11:15,800 --> 00:11:17,217 That wasn't supposed to happen until midnight! 202 00:11:17,218 --> 00:11:20,847 What the hell? Everything keeps going wrong! 203 00:11:21,639 --> 00:11:23,015 You're fired! 204 00:11:23,016 --> 00:11:24,516 No, no, no! What about the sexiest on the beach 205 00:11:24,517 --> 00:11:27,562 and all those colorful drinks with those lovely umbrellas? 206 00:11:27,687 --> 00:11:29,689 He was trying to sabotage my party! 207 00:11:29,814 --> 00:11:31,292 Take a breath, lady. It was an accident. 208 00:11:31,316 --> 00:11:34,443 No! None of you are even trying to enjoy yourselves. 209 00:11:34,444 --> 00:11:36,488 You haven't even tried to get to know us. 210 00:11:36,988 --> 00:11:38,341 I know you wish your real friends were here, 211 00:11:38,365 --> 00:11:40,285 but it's not our fault their flight was canceled. 212 00:11:40,992 --> 00:11:43,453 - What flight? - Your friend's flight. 213 00:11:44,079 --> 00:11:45,997 Oh. Right. 214 00:11:47,082 --> 00:11:52,879 Well, maybe try being fun instead of lurking like losers. 215 00:11:58,927 --> 00:12:00,178 Suki? 216 00:12:05,683 --> 00:12:07,686 - She was lying. - About what? 217 00:12:08,103 --> 00:12:11,064 All flights into Belgrade arrived today on time. 218 00:12:11,773 --> 00:12:13,042 <i>I'd caught her in a lie,</i> 219 00:12:13,066 --> 00:12:14,942 <i>but I didn't know her motive,</i> 220 00:12:14,943 --> 00:12:16,986 <i>so I had to do the last thing I wanted to.</i> 221 00:12:17,570 --> 00:12:20,030 <i>I had to pretend to enjoy a bachelorette party.</i> 222 00:12:20,031 --> 00:12:21,533 We got off on the wrong foot. 223 00:12:22,367 --> 00:12:25,745 - Can we start over? - I'd love that. 224 00:12:28,415 --> 00:12:29,874 To new friends. 225 00:12:35,463 --> 00:12:36,588 Where'd the band go? 226 00:12:36,589 --> 00:12:38,341 Oh, they're on their ten minute break. 227 00:12:40,135 --> 00:12:43,596 Let me get this party started. 228 00:12:43,722 --> 00:12:46,182 Oh! Finally something we can dance to! 229 00:12:51,438 --> 00:12:53,897 You know what? Let me take a picture of you two. 230 00:12:53,898 --> 00:12:55,942 Oh my god, yes, yes. 231 00:12:57,277 --> 00:13:00,947 - Say "Bachelorette." - Bachelorette! 232 00:13:02,574 --> 00:13:03,992 Gorgeous. 233 00:13:04,117 --> 00:13:05,534 - Oh, that's so cute. - I love it! 234 00:13:05,535 --> 00:13:07,454 You know what we need? Cocktails. 235 00:13:07,579 --> 00:13:08,872 Yes! 236 00:13:14,502 --> 00:13:16,045 You've had enough. 237 00:13:16,046 --> 00:13:19,214 Everyone keeps denying me drinks. 238 00:13:19,215 --> 00:13:22,301 Focus. Keep watch for me. 239 00:13:22,302 --> 00:13:26,806 Oh, yes sir. Do you get it? Because you usually call me sir. 240 00:13:27,682 --> 00:13:30,643 That's weird. Suki didn't invite anyone else. 241 00:13:31,352 --> 00:13:34,313 - Lysa's the only guest. - Not much of a party. 242 00:13:34,314 --> 00:13:36,107 And look at this. 243 00:13:38,109 --> 00:13:39,652 Do you know what this means? 244 00:13:39,653 --> 00:13:43,490 Suki is a sad woman who has no other friends besides Lysa, 245 00:13:43,615 --> 00:13:45,282 and has a keen interest 246 00:13:45,283 --> 00:13:47,827 in Belgrade's architectural marvels. 247 00:13:47,952 --> 00:13:49,537 No, it means I was right. 248 00:13:49,663 --> 00:13:51,831 Suki is trying to buy the castle. 249 00:13:53,917 --> 00:13:55,543 We might be too late. 250 00:13:56,169 --> 00:13:58,505 Did you finally learn to sing <i>Dancing Queen</i>? 251 00:13:58,922 --> 00:14:01,508 Because if you can't play it, you can get out. 252 00:14:01,966 --> 00:14:03,968 - Seriously? - Seriously. 253 00:14:05,637 --> 00:14:06,721 I need a word with you. 254 00:14:07,847 --> 00:14:11,767 Sorry. You'll be paid in full. Thank you for your time. 255 00:14:11,768 --> 00:14:13,408 We can speak in the photo booth. 256 00:14:13,645 --> 00:14:15,146 Oh, so sorry. 257 00:14:19,693 --> 00:14:21,778 You lied. You didn't invite anyone else. 258 00:14:21,903 --> 00:14:24,321 - This whole thing was a ruse. - You stole my phone? 259 00:14:24,322 --> 00:14:25,698 The only reason you're here 260 00:14:25,699 --> 00:14:27,409 is to get Lysa to sell you the castle. 261 00:14:28,326 --> 00:14:30,870 You know, Lysa is one of the smartest people I know. 262 00:14:31,413 --> 00:14:32,414 A leader. 263 00:14:33,206 --> 00:14:35,667 And all she's done is follow you around like a lost puppy. 264 00:14:36,000 --> 00:14:37,502 She's not herself. 265 00:14:38,086 --> 00:14:39,587 Are you blackmailing her? 266 00:14:40,422 --> 00:14:43,591 You're right about one thing. She hasn't been herself. 267 00:14:43,717 --> 00:14:45,342 She won't talk to me about this new job 268 00:14:45,343 --> 00:14:47,177 that took her away from her real job, 269 00:14:47,178 --> 00:14:50,473 her real home, her real friend. Me. 270 00:14:51,683 --> 00:14:53,308 Oh, is everything all right? 271 00:14:53,309 --> 00:14:56,855 No. Suki's a liar. A manipulative bitch! 272 00:15:00,317 --> 00:15:01,776 <i>And that's when I slipped,</i> 273 00:15:01,901 --> 00:15:03,902 crashing into that stupid ice sculpture. 274 00:15:03,903 --> 00:15:05,070 I must have hit my head, 275 00:15:05,071 --> 00:15:06,340 because I can't remember anything else. 276 00:15:06,364 --> 00:15:08,533 You didn't knock over the ice sculpture, I did. 277 00:15:09,200 --> 00:15:11,178 And I know it was me because I was rushing back to you 278 00:15:11,202 --> 00:15:14,205 to tell you that Suki was using magic. 279 00:15:15,498 --> 00:15:16,750 She had an artifact. 280 00:15:21,212 --> 00:15:23,589 Wait. If there was an artifact, and I'm only saying if, 281 00:15:23,590 --> 00:15:24,790 maybe it will help us work out 282 00:15:24,883 --> 00:15:26,550 who or what threw us down the stairs. 283 00:15:26,551 --> 00:15:29,345 But if you're suggesting that Suki tried to kill us, 284 00:15:29,346 --> 00:15:30,805 you're crazy. 285 00:15:30,930 --> 00:15:33,391 Well, she could have been using an artifact without knowing. 286 00:15:33,975 --> 00:15:35,268 But where is it? 287 00:15:39,481 --> 00:15:40,801 When I knocked into the sculpture, 288 00:15:40,857 --> 00:15:43,317 - I must have dropped it. - And what is it? Hm? 289 00:15:43,318 --> 00:15:46,279 And can it explain where my memories went? Hm? 290 00:15:46,404 --> 00:15:48,198 Try looking in a cocktail glass. 291 00:15:48,657 --> 00:15:51,326 Charlie got to tell her whole story. Don't I get to tell mine? 292 00:15:53,828 --> 00:15:55,080 What's your name again? 293 00:15:55,538 --> 00:15:59,334 Green. Connor Green. 294 00:15:59,668 --> 00:16:02,128 Pose with me, Mr. Green. 295 00:16:02,837 --> 00:16:04,672 - That's quite the ring. - Isn't it? 296 00:16:04,673 --> 00:16:08,551 My fiancé got it for me in Croatia, where he proposed. 297 00:16:08,677 --> 00:16:10,178 So romantic. 298 00:16:10,845 --> 00:16:13,515 I don't want to lose it while we party the night away. 299 00:16:14,015 --> 00:16:19,437 Can I put it somewhere safe? I bet Connor knows a safe spot. 300 00:16:25,026 --> 00:16:27,069 - She was not flirting. - She was engaged! 301 00:16:27,070 --> 00:16:29,947 If she was flirting with anyone, it would have been me. 302 00:16:29,948 --> 00:16:32,075 And what was with the whole British accent? 303 00:16:32,659 --> 00:16:36,705 - "Green. Connor Green." - My story. Shush. 304 00:16:38,540 --> 00:16:40,125 As I was saying. 305 00:16:41,835 --> 00:16:43,294 - We know you. 306 00:16:43,420 --> 00:16:46,631 Woo! Gregor's Hammer, baby! 307 00:16:47,799 --> 00:16:50,801 You mean to tell me that we have a private performance 308 00:16:50,802 --> 00:16:53,138 from the premiere metal band in Belgrade? 309 00:16:54,097 --> 00:16:56,307 Hm. There's something different about you. 310 00:16:57,142 --> 00:16:59,519 New haircut. Hm? Tattoo? 311 00:17:00,311 --> 00:17:03,314 - Piercing? - But we don't know you. 312 00:17:03,815 --> 00:17:07,694 Oh, right. Sorry. I'm Viola, the party planner. 313 00:17:08,236 --> 00:17:10,363 I heard things aren't going very smoothly. 314 00:17:10,613 --> 00:17:12,157 She hired a planner? 315 00:17:13,658 --> 00:17:15,660 So you didn't trust I could do this on my own. 316 00:17:16,661 --> 00:17:18,246 This is a disaster. 317 00:17:19,330 --> 00:17:21,333 Before I knew it, Charlie was begging me for help. 318 00:17:21,458 --> 00:17:24,127 - I did not beg. - I beg to differ. 319 00:17:24,502 --> 00:17:26,628 Please, Connor. Now you have to help me. 320 00:17:26,629 --> 00:17:29,423 We all know you're the smartest and brightest of all of us. 321 00:17:29,424 --> 00:17:30,507 That I am. 322 00:17:30,508 --> 00:17:34,262 This one's called a Long Island Iced Tea. 323 00:17:34,387 --> 00:17:36,681 Iced tea. A drink I have heard of. 324 00:17:41,144 --> 00:17:42,604 That's amazing. 325 00:17:42,937 --> 00:17:44,522 That's what makes it so dangerous. 326 00:17:44,773 --> 00:17:46,191 I think the band needs you. 327 00:17:50,612 --> 00:17:52,780 Why would Suki think she could buy the castle? 328 00:17:52,781 --> 00:17:54,948 And why is Liza acting so weird? 329 00:17:54,949 --> 00:17:56,825 Hmm. Let's consider the facts. 330 00:17:56,826 --> 00:17:59,454 Liza, who has never once shown any interest in parties, 331 00:17:59,579 --> 00:18:01,789 is suddenly determined to prove herself to someone 332 00:18:01,790 --> 00:18:03,332 who treats her like a puppet. 333 00:18:03,333 --> 00:18:05,126 Do you know <i>Dancing Queen</i>? 334 00:18:05,835 --> 00:18:07,671 - Um... - Better learn fast. 335 00:18:07,796 --> 00:18:10,215 Liza and I have a choreographed dance to perform. 336 00:18:10,340 --> 00:18:12,759 - You remember it, don't you? - Of course I do. 337 00:18:13,426 --> 00:18:16,763 Prove it. Five, six, seven, eight! 338 00:18:19,349 --> 00:18:21,202 <i>That's when I realized Liza was not herself.</i> 339 00:18:21,226 --> 00:18:24,145 <i>She was under the power of some kind of magic.</i> 340 00:18:24,270 --> 00:18:25,814 It must be mind magic. 341 00:18:26,523 --> 00:18:27,648 Liza would never suspect that, 342 00:18:27,649 --> 00:18:29,567 she hates to accept magic in the first place. 343 00:18:30,068 --> 00:18:31,568 It is up to us to find the source. 344 00:18:31,569 --> 00:18:33,488 Liza and the Library depend on it. 345 00:18:33,613 --> 00:18:36,365 Brilliant deduction, Connor. You have everything under control. 346 00:18:36,366 --> 00:18:38,909 - Keep an eye on Liza and Suki. - On it, sir. 347 00:18:38,910 --> 00:18:41,579 I am going artifact hunting. 348 00:18:44,958 --> 00:18:47,252 If I were an artifact... 349 00:18:50,213 --> 00:18:51,840 Where would I be? 350 00:19:10,400 --> 00:19:12,986 Green. Connor Green. 351 00:19:20,410 --> 00:19:22,786 No, no! This wasn't supposed to happen until midnight! 352 00:19:22,787 --> 00:19:26,457 What the hell? Everything keeps going wrong! 353 00:19:26,458 --> 00:19:28,168 Why don't you take a deep breath? 354 00:19:28,668 --> 00:19:31,879 - How do I fix this? - Fire the bartender? 355 00:19:31,880 --> 00:19:33,297 But I have not had my Cosmo yet. 356 00:19:33,298 --> 00:19:35,758 - Is that really necessary? - Come on. 357 00:19:35,759 --> 00:19:37,177 Hold me. 358 00:19:44,559 --> 00:19:46,352 Think, Vik. What kind of artifact 359 00:19:46,353 --> 00:19:48,396 could Suki be using to control Liza like this? 360 00:19:48,980 --> 00:19:51,565 The hypnotic watch of James Braid? Father of hypnosis? 361 00:19:51,566 --> 00:19:54,110 You are holding one of my final drinks hostage 362 00:19:54,235 --> 00:19:56,612 now that our beloved bartender is gone. 363 00:19:56,613 --> 00:19:57,739 Focus. 364 00:19:57,864 --> 00:19:59,741 Do you want to know what I really think? 365 00:20:00,200 --> 00:20:01,618 Finally. Yes. 366 00:20:02,035 --> 00:20:04,245 I think you're jealous. 367 00:20:04,579 --> 00:20:06,538 No. That's... What? That's not helpful. 368 00:20:06,539 --> 00:20:08,832 The gentleman doth protest too much, methinks. 369 00:20:08,833 --> 00:20:10,377 Why would I be jealous? 370 00:20:10,502 --> 00:20:14,046 Because Liza has a friend with a life outside the Library. 371 00:20:14,047 --> 00:20:16,549 She has something to go back to. 372 00:20:17,217 --> 00:20:18,927 I envy her. Both of them. 373 00:20:20,387 --> 00:20:24,099 If I had the chance to propose to Anya, I... 374 00:20:25,141 --> 00:20:28,103 I would have traveled the globe to find the most perfect ring. 375 00:20:28,520 --> 00:20:30,522 Just like Suki's fiancé, hm? 376 00:20:31,189 --> 00:20:32,524 The ring. 377 00:20:36,236 --> 00:20:38,862 Hey! That was <i>my</i> drink. 378 00:20:38,863 --> 00:20:41,407 Suki's ring was inside the safe in the guest room. 379 00:20:41,408 --> 00:20:44,452 To get there unnoticed, I had to be stealthy. 380 00:20:47,622 --> 00:20:51,417 - No. That did not happen. - Fine. But you gotta admit, 381 00:20:51,418 --> 00:20:53,545 scaling the castle would be a way better story. 382 00:21:22,324 --> 00:21:24,409 I know Connor's handsome... 383 00:21:25,535 --> 00:21:27,871 but that's not a reason to stay. 384 00:21:28,621 --> 00:21:31,124 You know he's not my type. He is cute, though. 385 00:21:32,042 --> 00:21:33,644 <i>And then I got stuck under the bed</i> 386 00:21:33,668 --> 00:21:35,128 <i>for what felt like an eternity.</i> 387 00:21:35,253 --> 00:21:38,965 I couldn't let Suki know I'd found the artifact, so I waited. 388 00:21:39,090 --> 00:21:40,300 And waited. 389 00:21:40,925 --> 00:21:44,095 Finally you left, And I made my escape. 390 00:21:56,983 --> 00:21:59,611 - You did not repel. - You're no fun. Ow! 391 00:22:00,111 --> 00:22:03,531 Lysa. Lysa. I have to take you... 392 00:22:06,034 --> 00:22:07,451 <i>That's the last thing I remember.</i> 393 00:22:07,452 --> 00:22:10,455 Suki's ring is the artifact. She's using it against us, 394 00:22:11,122 --> 00:22:12,802 and it slipped out of my hands when I fell. 395 00:22:13,166 --> 00:22:16,502 - A compelling story. - Right? I'm a great storyteller. 396 00:22:16,503 --> 00:22:19,172 Well, that's all it is. A story. 397 00:22:19,589 --> 00:22:22,257 Look, Suki isn't using magic, 398 00:22:22,258 --> 00:22:25,302 and neither of you broke the ice sculpture. 399 00:22:25,303 --> 00:22:27,012 I did. 400 00:22:27,013 --> 00:22:30,141 Before I had the chance to tell you that I've made my decision. 401 00:22:34,396 --> 00:22:36,105 I'm going to leave the Library. 402 00:22:42,445 --> 00:22:45,740 She's manipulating you! 403 00:22:45,865 --> 00:22:47,075 Everyone, quiet! 404 00:22:47,951 --> 00:22:52,163 Lysa. Please, tell us your version. 405 00:22:52,288 --> 00:22:53,707 Fine. 406 00:22:54,916 --> 00:22:58,086 But can I just preemptively say, I told you so? 407 00:23:02,424 --> 00:23:04,049 I'm so glad you're here. 408 00:23:04,050 --> 00:23:06,760 I'm so glad I'm here. We always dreamed about 409 00:23:06,761 --> 00:23:09,597 doing this together, and now we finally are. 410 00:23:10,765 --> 00:23:11,682 OK. 411 00:23:11,683 --> 00:23:14,602 - Woo! - Uh, come on. 412 00:23:16,396 --> 00:23:17,813 Smile. 413 00:23:17,814 --> 00:23:19,982 Right from the start, you didn't even try and have fun. 414 00:23:19,983 --> 00:23:22,026 You didn't even have the decency to try and hide it. 415 00:23:22,027 --> 00:23:24,362 At least Vikram was having a good time. 416 00:23:24,487 --> 00:23:26,865 Vikram. Vikram! 417 00:23:26,990 --> 00:23:29,366 Probably too much of a good time. 418 00:23:29,367 --> 00:23:31,785 Live music. Even better than a DJ. 419 00:23:31,786 --> 00:23:33,829 Thank you so much for showing up last minute. 420 00:23:33,830 --> 00:23:35,706 - You're a lifesaver. - It's the least we could do 421 00:23:35,707 --> 00:23:37,124 after you saved my sister's life. 422 00:23:37,125 --> 00:23:38,459 You thought I was panicking. 423 00:23:38,460 --> 00:23:40,180 But how do you think we got Gregor's Hammer? 424 00:23:40,920 --> 00:23:43,338 When plan A failed, I pivoted to plan B. 425 00:23:43,339 --> 00:23:44,674 <i>I</i> booked the band. 426 00:23:44,799 --> 00:23:46,801 Any chance you know <i>Dancing Queen</i>? 427 00:23:46,926 --> 00:23:48,720 Lysa and I have this choreographed dance. 428 00:23:48,845 --> 00:23:51,555 - You remember it, don't you? - Of course I remember it. 429 00:23:51,556 --> 00:23:55,143 - Prove it. - Right. OK. 430 00:23:56,728 --> 00:23:58,772 Five, six, seven, eight. 431 00:24:08,990 --> 00:24:11,076 - Ready? - Mm-hmm. 432 00:24:13,662 --> 00:24:15,955 Uh, hey, look what I've got. 433 00:24:17,123 --> 00:24:19,163 Tell them to get dressed and to start participating. 434 00:24:19,459 --> 00:24:21,252 Look. Come on. 435 00:24:23,588 --> 00:24:25,215 Your new friends don't like me. 436 00:24:25,840 --> 00:24:28,843 That is not true. You just need to get to know them. 437 00:24:29,302 --> 00:24:30,512 I don't know. 438 00:24:30,845 --> 00:24:33,806 Vikram is from here, and he has been teaching me 439 00:24:33,807 --> 00:24:35,475 all about my family history. 440 00:24:35,975 --> 00:24:39,520 - Things I didn't even know. - And Connor? He looks familiar. 441 00:24:39,521 --> 00:24:41,856 He's kinda internet famous. 442 00:24:43,566 --> 00:24:46,194 Charlie hates me, doesn't she? 443 00:24:46,987 --> 00:24:48,071 Charlie's tough. 444 00:24:48,196 --> 00:24:51,115 She's a military kid, but underneath all of that, 445 00:24:51,116 --> 00:24:52,282 it's just because she cares. 446 00:24:52,283 --> 00:24:56,204 Well, if they give me a chance, I'll give them one. 447 00:24:56,746 --> 00:24:59,541 And besides, there is no reason for you to be jealous. 448 00:24:59,916 --> 00:25:03,585 Because you will always be my number one. OK? 449 00:25:03,586 --> 00:25:06,006 - OK. - Come on. 450 00:25:19,769 --> 00:25:22,063 No, no, this wasn't supposed to happen until midnight! 451 00:25:22,188 --> 00:25:24,606 It's not a big deal. It's not a big deal. Promise. 452 00:25:24,607 --> 00:25:27,317 No, no, no, Suki. Please don't get upset. I can fix this. 453 00:25:27,318 --> 00:25:29,195 It's not that. I just, uh... 454 00:25:30,030 --> 00:25:33,032 It's been hard at home without you. You know? I just... 455 00:25:33,033 --> 00:25:34,867 I wanted this weekend to be perfect. 456 00:25:34,868 --> 00:25:36,578 It doesn't have to be perfect. 457 00:25:36,703 --> 00:25:38,413 All that matters is that we're together. 458 00:25:38,830 --> 00:25:40,206 - Yeah. - Oh. 459 00:25:40,999 --> 00:25:43,208 <i>I thought things were turning a corner.</i> 460 00:25:43,209 --> 00:25:44,668 <i>We were finally having fun.</i> 461 00:25:44,669 --> 00:25:48,089 - Say, "Bachelorette." - Bachelorette! 462 00:25:51,551 --> 00:25:55,889 So cute. You know what we need? Cocktails. 463 00:25:56,014 --> 00:25:57,182 Yes! 464 00:25:58,933 --> 00:26:00,435 I have something I want to give you. 465 00:26:00,560 --> 00:26:02,187 - OK. - Come with me. 466 00:26:04,689 --> 00:26:07,859 It's in here somewhere. Uh... 467 00:26:10,278 --> 00:26:13,114 Here it is. Remember these? 468 00:26:13,948 --> 00:26:17,118 - You still have these? - Oh, of course I do. 469 00:26:18,536 --> 00:26:19,954 Aw. 470 00:26:20,830 --> 00:26:25,126 I thought maybe it might remind you of home. 471 00:26:28,171 --> 00:26:29,172 There. 472 00:26:30,173 --> 00:26:33,968 Speaking of, are you any closer to coming back home? 473 00:26:35,720 --> 00:26:38,764 I know I should. It's just if I leave now, 474 00:26:38,765 --> 00:26:41,142 everything I've done here will be a waste of time. 475 00:26:41,267 --> 00:26:42,893 You spent your whole life 476 00:26:42,894 --> 00:26:45,188 working to get that company up and running. 477 00:26:45,563 --> 00:26:47,774 And then left everything behind. 478 00:26:48,274 --> 00:26:51,987 - Including me. - I know, I know, I'm sorry. 479 00:26:53,071 --> 00:26:56,782 I just got caught up in this world. In this life. 480 00:26:56,783 --> 00:26:59,285 Do these people even care about you? 481 00:26:59,536 --> 00:27:01,788 Do they even really know you? 482 00:27:07,377 --> 00:27:09,211 You <i>can</i> sell the castle, 483 00:27:09,212 --> 00:27:12,966 make money for your company, and come home. 484 00:27:15,343 --> 00:27:19,013 You're right. I have overstayed my welcome. 485 00:27:20,724 --> 00:27:22,099 Maybe it is time to come home. 486 00:27:22,100 --> 00:27:25,478 So do you see now? You're all wrong about her. 487 00:27:25,603 --> 00:27:27,105 She doesn't have anyone else. 488 00:27:27,230 --> 00:27:28,981 That's why no one else was invited. 489 00:27:28,982 --> 00:27:31,276 And the cracked ring? Well, it's just that. 490 00:27:31,401 --> 00:27:34,153 A cheap, cracked ring. She wants everyone to believe 491 00:27:34,154 --> 00:27:35,738 that she's something that she's not. 492 00:27:35,739 --> 00:27:38,033 And she's trying to get me to sell the castle 493 00:27:38,158 --> 00:27:39,908 to help her failing real estate career. 494 00:27:39,909 --> 00:27:41,785 I thought she wanted to buy it. 495 00:27:41,786 --> 00:27:43,955 Are you kidding? She can't afford it. 496 00:27:44,456 --> 00:27:46,790 She's been trying to convince me to hire her to sell it. 497 00:27:46,791 --> 00:27:49,126 Well, you don't sound like someone under a magic spell. 498 00:27:49,127 --> 00:27:50,461 Because I'm not. 499 00:27:50,462 --> 00:27:53,505 I just realized she was right about a few things. 500 00:27:53,506 --> 00:27:55,050 Specifically, my future here. 501 00:27:55,425 --> 00:27:57,635 None of us will be here after our six months are up. 502 00:27:57,761 --> 00:27:59,053 So I came back to tell you 503 00:27:59,054 --> 00:28:01,014 that I realized I needed to go home. 504 00:28:10,231 --> 00:28:12,691 And that's when <i>I</i> broke the sculpture. 505 00:28:12,692 --> 00:28:15,904 But you can't all have broken the sculpture. Ow. 506 00:28:19,074 --> 00:28:20,575 Must be missing something. 507 00:28:20,700 --> 00:28:22,117 Listen man, the first time I had 508 00:28:22,118 --> 00:28:25,038 a Long Island iced tea, I also woke up with no memories, so... 509 00:28:27,624 --> 00:28:29,501 No, wait. Vikram is right. 510 00:28:30,001 --> 00:28:31,835 This umbrella has traces of valerian root on it. 511 00:28:31,836 --> 00:28:33,504 It's a sleeping drug. Uh... 512 00:28:33,505 --> 00:28:37,258 Suki uses it for insomnia. She had some in her... bag. 513 00:28:37,384 --> 00:28:39,803 I knew it. I told you so! 514 00:28:39,928 --> 00:28:41,679 Suki drugged Vikram. She did try to kill us! Ow. 515 00:28:41,680 --> 00:28:43,431 But... 516 00:28:44,766 --> 00:28:48,269 Suki didn't give me any drinks. 517 00:29:01,658 --> 00:29:04,119 I saved this just for you. 518 00:29:05,120 --> 00:29:07,038 Oh. 519 00:29:09,541 --> 00:29:10,791 Can't you see? Can't you see? 520 00:29:10,792 --> 00:29:13,586 Our villain is hiding in plain sight. 521 00:29:14,295 --> 00:29:16,964 I just needed all your stories to put it all together. 522 00:29:16,965 --> 00:29:18,382 Put what together? 523 00:29:18,383 --> 00:29:20,217 No, we are not just dealing with an artifact here. 524 00:29:20,218 --> 00:29:26,224 We are against a powerful spirit that has escaped from its cage. 525 00:29:26,808 --> 00:29:28,143 An ice vila. 526 00:29:28,268 --> 00:29:31,479 - A vila? Aren't they fairies that put men in trances? 527 00:29:31,604 --> 00:29:34,648 Vilas come in many forms in many different cultures. 528 00:29:34,649 --> 00:29:36,776 An ice vela being the most rare. 529 00:29:36,901 --> 00:29:40,112 Oh, they feed on the coldest and cruelest 530 00:29:40,113 --> 00:29:43,700 of all human emotions. Hatred. 531 00:29:44,451 --> 00:29:47,077 They choose a target, corrupt it, and ultimately, 532 00:29:47,078 --> 00:29:49,789 using self-loathing, consume their soul. 533 00:29:49,914 --> 00:29:51,665 In this case, the prey was Suki. 534 00:29:51,666 --> 00:29:54,377 The ice vila turned us against her. 535 00:29:54,502 --> 00:29:57,004 She made sure the bartender dropped those drinks 536 00:29:57,005 --> 00:29:59,299 and caused the petals to fall. 537 00:30:03,386 --> 00:30:06,264 - Causing stress to Suki. - She manipulated us. 538 00:30:06,639 --> 00:30:09,099 She told us Suki demanded we get dressed up. 539 00:30:09,100 --> 00:30:11,685 No. No, that was me. I asked for the outfits. 540 00:30:11,686 --> 00:30:14,229 I asked if she'd been treated poorly this whole time. 541 00:30:14,230 --> 00:30:17,192 It wouldn't be professional of me to say. 542 00:30:17,317 --> 00:30:20,319 - Ah, well, that answers that. - Suki's officially the worst. 543 00:30:20,320 --> 00:30:22,321 Connor's words fed the spell. 544 00:30:22,322 --> 00:30:25,157 And after I confronted Suki and ran into Viola and said, 545 00:30:25,158 --> 00:30:28,286 Suki's a liar. A manipulative bitch. 546 00:30:29,746 --> 00:30:31,623 Your words strengthened the magic. 547 00:30:32,957 --> 00:30:34,334 As did mine. 548 00:30:37,253 --> 00:30:39,297 I saved this just for you. 549 00:30:40,423 --> 00:30:43,468 I'm so sorry there aren't more. I'm trying my best. 550 00:30:43,593 --> 00:30:45,512 It's just that Suki's a particular bride. 551 00:30:45,637 --> 00:30:49,933 Oh, do not worry, my dear. You are doing a marvelous job. 552 00:30:50,058 --> 00:30:53,895 And between me and you, Suki is a bit of a shrew. 553 00:30:54,437 --> 00:30:56,981 Very self-centered young lady. Hm? 554 00:30:59,484 --> 00:31:02,570 Mm. Mm. Mm! 555 00:31:15,166 --> 00:31:17,252 You said it, not me. 556 00:31:22,173 --> 00:31:23,507 Oh, is everything all right? 557 00:31:23,508 --> 00:31:27,137 No. Suki's a liar. A manipulative bitch! 558 00:31:27,262 --> 00:31:28,929 Uh, can I talk to you? 559 00:31:28,930 --> 00:31:30,764 Lysa, I have to tell you what I found. 560 00:31:30,765 --> 00:31:32,808 I was right. Suki's a witch. 561 00:31:32,809 --> 00:31:34,394 She's been using magic to control you. 562 00:31:34,519 --> 00:31:36,353 She's been lying to you. For longer than you think. 563 00:31:36,354 --> 00:31:38,147 You don't know what you're talking about. 564 00:31:38,148 --> 00:31:39,690 Suki is my BFF. 565 00:31:39,691 --> 00:31:43,235 See? That's something the Lysa we know would never say or wear! 566 00:31:43,236 --> 00:31:45,237 Yeah, she's not who you think she is. 567 00:31:45,238 --> 00:31:47,398 Whoa. I have known you guys, what, a few months? 568 00:31:47,615 --> 00:31:49,427 Suki and I have been best friends since I was 15. 569 00:31:49,451 --> 00:31:51,453 If I'm going to trust anyone, it's her. 570 00:31:53,329 --> 00:31:54,689 We're trying to help you. 571 00:31:54,748 --> 00:31:56,749 Yeah, you're with us and the Library now. 572 00:31:56,750 --> 00:31:58,751 So what? I have to choose between you and my best friend? 573 00:31:58,752 --> 00:32:01,072 - That's not what we're saying. - Because I'll choose Suki. 574 00:32:01,504 --> 00:32:04,049 I'll always choose her. She's always been there for me. 575 00:32:04,716 --> 00:32:07,134 At school, when no one showed up to my birthday, Suki did. 576 00:32:07,135 --> 00:32:10,472 And when I had nowhere to go for the holidays because I was 577 00:32:10,597 --> 00:32:14,142 the weird, nerdy, orphan kid, Suki took me home with her. 578 00:32:15,894 --> 00:32:18,355 Maybe she was right about you guys. 579 00:32:18,480 --> 00:32:21,940 - Lysa. - No, I have had enough 580 00:32:21,941 --> 00:32:24,694 silly Library excursions to last me a lifetime. 581 00:32:24,903 --> 00:32:26,446 I need to go back to reality. 582 00:32:27,906 --> 00:32:29,324 I'm done. 583 00:32:30,450 --> 00:32:32,201 <i>The only reason you're here is to get Lysa</i> 584 00:32:32,202 --> 00:32:33,828 <i>to sell you the castle.</i> 585 00:32:34,329 --> 00:32:36,498 <i>You know, Lysa is one of the smartest people I know.</i> 586 00:32:36,623 --> 00:32:38,332 <i>She's a leader. And all she's been doing</i> 587 00:32:38,333 --> 00:32:40,250 <i>is following you around like a lost puppy.</i> 588 00:32:40,251 --> 00:32:42,419 - What is this? - Tried to warn you. 589 00:32:42,420 --> 00:32:46,383 <i>No, she's not herself. Are you blackmailing her?</i> 590 00:32:47,175 --> 00:32:49,177 <i>You're right. She hasn't been herself.</i> 591 00:32:49,678 --> 00:32:51,553 <i>She won't talk to me about this new job</i> 592 00:32:51,554 --> 00:32:53,014 <i>that took her away from her real job,</i> 593 00:32:53,139 --> 00:32:55,015 <i>her real home, her real friend, me.</i> 594 00:32:55,016 --> 00:32:56,642 <i>You're holding her back from her potential.</i> 595 00:32:56,643 --> 00:32:59,479 <i>And you're using her. Just like everyone else would</i> 596 00:32:59,604 --> 00:33:01,105 <i>have if I hadn't been there to stop them.</i> 597 00:33:01,106 --> 00:33:02,564 <i>What's that supposed to mean?</i> 598 00:33:02,565 --> 00:33:04,525 <i>I made sure no one came to her parties in school.</i> 599 00:33:04,526 --> 00:33:06,568 <i>They just would've taken advantage of her!</i> 600 00:33:06,569 --> 00:33:10,365 <i>I made sure the only person she could rely on was me.</i> 601 00:33:11,324 --> 00:33:12,784 <i>Does Lysa know about this?</i> 602 00:33:16,997 --> 00:33:18,456 Is that true? 603 00:33:20,083 --> 00:33:21,959 You're the reason I didn't have any friends? 604 00:33:21,960 --> 00:33:24,170 I didn't want to share you. 605 00:33:26,256 --> 00:33:28,550 So our whole friendship was a lie? 606 00:33:30,760 --> 00:33:33,595 - You're a terrible friend. - I'm sorry, Lysa. 607 00:33:33,596 --> 00:33:37,141 I didn't realize until I just heard myself, 608 00:33:37,142 --> 00:33:38,560 but you deserve better. 609 00:33:39,310 --> 00:33:41,229 I'm worse than a bad friend. 610 00:33:42,272 --> 00:33:43,565 I'm a bad person. 611 00:33:44,733 --> 00:33:47,317 Finally. You had all turned against her, 612 00:33:47,318 --> 00:33:50,488 but she had to turn on herself for the spell to be complete. 613 00:34:00,915 --> 00:34:03,168 - I knew it was magic. - Vikram! 614 00:34:04,711 --> 00:34:07,422 I took your Librarian out of the picture. 615 00:34:08,340 --> 00:34:10,884 There's nothing you can do. Suki's soul is mine. 616 00:34:19,601 --> 00:34:21,436 Connor? 617 00:34:30,904 --> 00:34:32,530 What's happening to me? 618 00:34:40,664 --> 00:34:41,915 Come on! 619 00:34:53,677 --> 00:34:57,888 - What's going on? - You're too late, Librarian. 620 00:34:57,889 --> 00:34:59,599 Oh, dear. 621 00:35:09,734 --> 00:35:13,487 I can't believe I let a snarky ice vila fool me. 622 00:35:13,488 --> 00:35:15,698 Why didn't we remember this part of the story earlier? 623 00:35:15,699 --> 00:35:18,326 You were caught in the blast when the spell exploded. 624 00:35:18,451 --> 00:35:21,079 - It affected your memories. - Like a concussion. 625 00:35:21,830 --> 00:35:23,247 Wait, how come you could remember everything? 626 00:35:23,248 --> 00:35:24,248 Sorry. 627 00:35:24,249 --> 00:35:25,834 Well, I was outside of it. 628 00:35:26,292 --> 00:35:28,252 I was still affected by the sleeping drug, 629 00:35:28,253 --> 00:35:30,505 which wore off once I was able to jog my memory. 630 00:35:30,630 --> 00:35:32,424 Like I said, my mind is superior to yours. 631 00:35:32,924 --> 00:35:34,758 Good news. You're not gonna bleed out. 632 00:35:34,759 --> 00:35:36,969 Yeah. Didn't hit a femoral artery. 633 00:35:36,970 --> 00:35:38,596 Best thing I've heard all day. 634 00:35:42,058 --> 00:35:46,186 So, can we now stop the vila and save my best friend, please? 635 00:35:46,187 --> 00:35:49,566 Well, now that we know what we're up against, 636 00:35:52,318 --> 00:35:53,945 let's find out. 637 00:35:57,949 --> 00:36:00,784 You're too late. 638 00:36:00,785 --> 00:36:03,038 In mere moments, her soul will belong to me. 639 00:36:03,163 --> 00:36:06,374 And why would you care? You admitted you hate her. 640 00:36:06,666 --> 00:36:08,251 She even hates herself. 641 00:36:08,376 --> 00:36:10,545 I was around for hundreds of years 642 00:36:10,670 --> 00:36:13,256 before I was trapped inside that wretched piece of jewelry. 643 00:36:13,381 --> 00:36:16,509 Right again. It was the ring. Man, I'm on a roll. 644 00:36:17,135 --> 00:36:21,389 The one consistent human trait I've witnessed over centuries 645 00:36:21,514 --> 00:36:25,267 is your capacity for hatred. To others, to yourselves. 646 00:36:25,268 --> 00:36:28,730 Your species is self-centered and self-loathing, 647 00:36:29,314 --> 00:36:31,190 It's what made her such an easy target. 648 00:36:31,191 --> 00:36:32,567 How did you land upon her finger? 649 00:36:32,692 --> 00:36:35,362 Funny story, that. 650 00:36:35,487 --> 00:36:38,031 The engagement was a lie. Pitiful girl. 651 00:36:38,448 --> 00:36:39,573 She bought the ring here in Belgrade 652 00:36:39,574 --> 00:36:41,368 for a steal, if you ask me. 653 00:36:41,868 --> 00:36:43,952 And wearing the ring released you from your prison. 654 00:36:43,953 --> 00:36:46,330 Now her soul will belong to me. 655 00:36:46,331 --> 00:36:50,001 And my full power will be restored, finally. 656 00:36:50,710 --> 00:36:52,669 - Take me instead of her. - Lysa, no. 657 00:36:52,670 --> 00:36:56,216 Why would you do that? She lied to you. She hurt you. 658 00:36:56,341 --> 00:36:58,093 When my parents died, I had no one. 659 00:36:58,218 --> 00:37:01,261 No friends, no family. And then I met my roommate. 660 00:37:01,262 --> 00:37:02,638 She saved me from loneliness. 661 00:37:02,639 --> 00:37:06,434 Sure, she's selfish and way too overprotective, 662 00:37:06,559 --> 00:37:08,812 but she's family. 663 00:37:09,521 --> 00:37:11,564 Family that you choose. 664 00:37:12,732 --> 00:37:15,567 And I forgive her, because I love her. 665 00:37:15,568 --> 00:37:17,362 I will accept you in her place. 666 00:37:25,578 --> 00:37:26,913 Take me instead. 667 00:37:27,539 --> 00:37:29,290 - What are you doing? - No, you heard her. 668 00:37:29,541 --> 00:37:31,084 She only feeds on the selfish. 669 00:37:31,209 --> 00:37:34,504 And you just offered the purest act of selfless love. 670 00:37:35,880 --> 00:37:39,676 We are a team, a family by choice, like you said. 671 00:37:40,885 --> 00:37:43,054 And I love you, and I don't want her to take your soul. 672 00:37:44,723 --> 00:37:46,558 Then take me instead of Vikram. 673 00:37:47,267 --> 00:37:48,768 And me instead of Charlie. 674 00:37:49,227 --> 00:37:50,854 And me for Connor. 675 00:37:51,146 --> 00:37:52,396 If Lysa loves you like a family, 676 00:37:52,397 --> 00:37:54,607 that means you're my family, too. 677 00:37:55,692 --> 00:37:57,192 What are you doing? Stop it! 678 00:37:57,193 --> 00:38:01,698 You can't take any of us. We are all protected, by each other. 679 00:38:06,411 --> 00:38:10,040 No! 680 00:38:20,592 --> 00:38:23,178 - Ow, ow... - You brilliant mind! 681 00:38:23,303 --> 00:38:24,762 How did you know that was going to work? 682 00:38:24,763 --> 00:38:27,015 I didn't. I just told the truth. 683 00:38:27,140 --> 00:38:28,515 And what a risk to take. 684 00:38:28,516 --> 00:38:30,310 I could only do that because of you. 685 00:38:31,144 --> 00:38:33,480 You've taught us to take risks for the one we love. 686 00:38:37,484 --> 00:38:39,194 I am so sorry. 687 00:38:39,319 --> 00:38:40,652 When we broke off the engagement, 688 00:38:40,653 --> 00:38:42,112 I didn't want to cancel. 689 00:38:42,113 --> 00:38:44,448 It was just I was so excited that you offered to host. 690 00:38:44,449 --> 00:38:45,909 And I missed you. 691 00:38:47,285 --> 00:38:48,786 I don't deserve you. 692 00:38:48,787 --> 00:38:50,789 And I was wrong about your friends. 693 00:38:51,414 --> 00:38:52,999 They're good people. 694 00:38:53,458 --> 00:38:56,503 Hey, this has been an ordeal. 695 00:38:56,878 --> 00:38:59,589 Let's call it a bonding experience. 696 00:39:00,673 --> 00:39:04,010 And you're right. They're great people. 697 00:39:10,433 --> 00:39:11,683 I'm gonna miss you. 698 00:39:11,684 --> 00:39:14,187 Well, I can't say I'll miss this place, 699 00:39:14,312 --> 00:39:16,439 but I will miss you. 700 00:39:17,065 --> 00:39:18,565 Oh, and if you do decide to sell... 701 00:39:18,566 --> 00:39:20,193 We won't miss you. 702 00:39:21,027 --> 00:39:22,027 You're funny. 703 00:39:22,112 --> 00:39:24,656 Literally no one has ever said that about her. 704 00:39:25,907 --> 00:39:29,244 Almost forgot, this is the box that terrifying ring came in. 705 00:39:29,369 --> 00:39:32,454 I want to be as far away from that madness as possible. 706 00:39:32,455 --> 00:39:34,040 Don't worry. 707 00:39:34,165 --> 00:39:36,793 Our job is to protect the world from that kind of madness. 708 00:39:37,252 --> 00:39:40,296 It'll be safe. In the Library. 709 00:39:44,009 --> 00:39:47,971 Hey, guys? I'm sorry for how I acted, threatening to leave. 710 00:39:49,180 --> 00:39:51,433 It was a stereotypical act of age regression. 711 00:39:51,558 --> 00:39:53,558 Is that some sort of magic where you age backwards? 712 00:39:53,601 --> 00:39:55,811 It's psychology. You revert to childlike behaviors 713 00:39:55,812 --> 00:39:57,605 when you're around people from your past. 714 00:39:58,189 --> 00:40:00,900 I love Suki. But uh, maybe the distance will do us good. 715 00:40:01,026 --> 00:40:03,153 That sounds like the Lysa we know and love. 716 00:40:07,907 --> 00:40:11,995 Uh, you're not the only one who needs to apologize. 717 00:40:13,246 --> 00:40:15,832 - We screwed up. - We did? 718 00:40:16,624 --> 00:40:19,210 We realized all this is temporary. 719 00:40:19,878 --> 00:40:21,420 We don't know what the future holds. 720 00:40:21,421 --> 00:40:22,588 It's kind of scary. 721 00:40:22,589 --> 00:40:24,799 Yeah, I'm not really a big planner. 722 00:40:24,924 --> 00:40:28,678 Well, luckily for you, that is my area of expertise. 723 00:40:29,220 --> 00:40:30,698 It would be unrealistic to not make plans 724 00:40:30,722 --> 00:40:32,057 for the future, right? 725 00:40:36,227 --> 00:40:37,687 What's next? 726 00:40:39,564 --> 00:40:42,608 - Look who I found. - Hey. 727 00:40:42,609 --> 00:40:45,278 - Hey. - I just came back to get these. 728 00:40:46,655 --> 00:40:50,115 Glasses. I knew there was something different. 729 00:40:50,116 --> 00:40:53,912 - They suit you. - Thanks. Well, see you around... 730 00:40:54,913 --> 00:40:57,082 - maybe. - We'll get a drink sometime. 731 00:41:13,723 --> 00:41:14,932 Did you get everything you needed? 732 00:41:14,933 --> 00:41:17,976 Everything and more. You did well. 733 00:41:17,977 --> 00:41:19,770 Rad, sir. 734 00:41:19,771 --> 00:41:22,357 Are you prepared to take our next steps 735 00:41:22,482 --> 00:41:25,484 to bring me from this time prison into your world? 736 00:41:25,485 --> 00:41:27,152 Yeah, man. Sounds metal. 737 00:41:27,153 --> 00:41:31,658 Excellent. Vikram took my life. Trapped me. 738 00:41:32,659 --> 00:41:34,577 But now I know who he loves here. 739 00:41:35,161 --> 00:41:38,038 And where they are. Where the Library is. 740 00:41:38,039 --> 00:41:41,501 I know how to hurt him. The way he hurt me. 740 00:41:42,305 --> 00:42:42,464