Crazy Love
ID | 13178590 |
---|---|
Movie Name | Crazy Love |
Release Name | Crazy.Love.1987.1080p.WEB.h264-BETTY |
Year | 1987 |
Kind | movie |
Language | Danish |
IMDB ID | 92794 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reklamer for dit produkt eller brand
her – Besøg www.OpenSubtitles.org i dag.
2
00:00:18,480 --> 00:00:23,760
BASERET PÅ CHARLES BUKOWSKIS VÆRKER
3
00:03:27,720 --> 00:03:30,280
Og jeg erklærer jer hermed,
4
00:03:30,360 --> 00:03:35,680
i henhold til den almægtige Guds love,
mand og kone.
5
00:03:44,680 --> 00:03:47,040
SLUT
6
00:05:33,040 --> 00:05:34,840
Mor?
7
00:05:34,920 --> 00:05:37,480
Hvorfor blev du gift med far?
8
00:05:37,560 --> 00:05:42,480
Han var en af min brors venner,
og en dag spurgte han mig bare.
9
00:05:43,640 --> 00:05:46,320
-Bare sådan?
-Bare sådan.
10
00:05:48,360 --> 00:05:50,760
-Skete der ikke andet?
-Nej.
11
00:05:51,920 --> 00:05:54,880
-Virkelig?
-Nej.
12
00:05:56,720 --> 00:06:00,520
Jeg tror ikke på dig. Du udelader noget.
13
00:06:03,160 --> 00:06:06,280
-Hvad udelader jeg?
-Han måtte slås for dig.
14
00:06:06,360 --> 00:06:09,760
-Han var god til at slås.
-Og han måtte kidnappe dig.
15
00:06:13,640 --> 00:06:14,640
Ikke sandt?
16
00:06:17,920 --> 00:06:21,000
-Jo.
-Og hvad skete der så?
17
00:06:26,040 --> 00:06:30,440
En dag tog han mig med
til en hytte op i bjergene.
18
00:06:30,520 --> 00:06:32,520
Han holdt mig fanget i tre dage.
19
00:06:34,400 --> 00:06:38,400
-Blev du bange?
-Ja, jeg var bange. Han var så stærk.
20
00:06:39,680 --> 00:06:40,480
Og hvad så?
21
00:06:42,840 --> 00:06:47,440
Så tog han mig med til toppen af bjerget
for at vise mig verden.
22
00:06:47,520 --> 00:06:49,960
Han sagde: "Alt det tilhører dig og mig."
23
00:06:51,480 --> 00:06:55,640
Og så gav han mig så langt et kys,
at jeg stadig kan mærke det.
24
00:06:58,600 --> 00:07:00,320
Smukt. Ligesom i en film.
25
00:07:02,520 --> 00:07:05,120
Smukkere, dreng.
Meget smukkere.
26
00:07:14,200 --> 00:07:20,920
Og patterne på Raske Ruth
De havde hver en dut
27
00:07:21,000 --> 00:07:25,080
Man kunne lege med
Man kunne lege med
28
00:07:25,160 --> 00:07:26,480
Stan.
29
00:07:26,560 --> 00:07:27,880
Stan.
30
00:07:36,600 --> 00:07:39,920
Mændene på arbejde gav mig en gave.
31
00:07:55,440 --> 00:07:57,120
Jeg vil også vise dig noget.
32
00:07:58,920 --> 00:08:00,120
Så vis mig det.
33
00:08:03,000 --> 00:08:04,880
Senere.
34
00:08:15,840 --> 00:08:19,080
Og? Hun har stadig alt sit tøj på.
35
00:08:19,160 --> 00:08:22,760
Det er en prinsesse.
Hun er altid klædt i hvidt.
36
00:08:24,360 --> 00:08:29,240
Og prinsen måtte først kæmpe for hende,
og så blev de gift.
37
00:08:30,200 --> 00:08:31,600
Tror du på alt det vrøvl?
38
00:08:33,600 --> 00:08:34,520
Ja.
39
00:08:35,400 --> 00:08:37,720
Vil du vide, hvorfor voksne bliver gift?
40
00:08:40,640 --> 00:08:42,159
Så de kan kneppe.
41
00:08:45,240 --> 00:08:47,400
Ved du, hvad "kneppe" betyder?
42
00:08:51,040 --> 00:08:52,080
Ikke rigtig.
43
00:08:54,760 --> 00:08:56,400
Du ved ikke meget, gør du?
44
00:09:18,400 --> 00:09:21,440
-Er det, hvad voksne gør?
-Når de ikke skændes.
45
00:09:24,640 --> 00:09:25,800
Dine forældre gør det.
46
00:09:30,280 --> 00:09:31,280
Se.
47
00:09:33,040 --> 00:09:35,280
Det er din mor.
48
00:09:38,480 --> 00:09:40,560
Og det er din far.
49
00:09:46,280 --> 00:09:47,920
Og det er at kneppe.
50
00:09:52,720 --> 00:09:53,960
Vil du prøve det engang?
51
00:10:02,240 --> 00:10:04,240
Hør her.
52
00:10:04,320 --> 00:10:09,600
Vil du være god til at kneppe,
må du lære at kysse ordenligt.
53
00:10:09,680 --> 00:10:12,320
-Men jeg ved, hvordan man kysser.
-Jaså?
54
00:10:14,080 --> 00:10:15,960
Med tungen?
55
00:10:16,040 --> 00:10:17,520
Sådan her?
56
00:10:18,720 --> 00:10:19,960
Det er et rigtigt kys.
57
00:10:21,320 --> 00:10:23,840
Du kan lære det der. Kom.
58
00:10:36,720 --> 00:10:40,000
Vær ikke bange. Jeg har scoret masser her.
59
00:10:50,440 --> 00:10:54,720
Du er heldig. Det er Cathy,
hun er den mest liderlige af dem alle.
60
00:11:03,440 --> 00:11:05,560
Sæt dig ved siden af hende.
61
00:11:05,640 --> 00:11:07,400
Ellers gør en anden det.
62
00:11:15,280 --> 00:11:18,960
-Har du set hendes tænder?
-Så kig på hendes ben. Kom så.
63
00:13:26,760 --> 00:13:30,160
Tænk, at du forspildte den chance.
64
00:13:33,240 --> 00:13:35,320
Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre.
65
00:13:37,520 --> 00:13:40,600
Godaften, mine damer og herrer.
66
00:13:40,680 --> 00:13:43,680
De smukkeste kvinder i verden.
67
00:13:45,120 --> 00:13:47,120
Godaften, mine damer og herrer.
68
00:13:47,200 --> 00:13:52,720
Kom nærmere, så jeg kan introducere jer
til Tiger-Rita.
69
00:13:54,480 --> 00:14:00,120
Og ved siden af mig har vi den unikke
Eva Pablova, Warszawas rædsel.
70
00:14:03,400 --> 00:14:05,200
Men det er ikke alt…
71
00:14:05,840 --> 00:14:09,400
Kan du se deres bryster?
Der er små dutter på spidsen.
72
00:14:10,440 --> 00:14:14,000
Gnider man dutterne, bliver de hårde.
73
00:14:15,000 --> 00:14:19,360
Bliver dutterne hårde, så ved du,
at du er halvvejs i mål.
74
00:14:19,440 --> 00:14:21,960
Forstået? Godt.
75
00:14:25,280 --> 00:14:29,120
Stakkels dreng. Vis mig.
76
00:14:32,400 --> 00:14:33,960
Alt er okay.
77
00:14:34,920 --> 00:14:38,160
Sådan. Det var bedre.
78
00:14:39,080 --> 00:14:42,920
Fire kampe for én.
79
00:14:43,000 --> 00:14:47,040
Kom og se. Kom og se.
80
00:14:49,360 --> 00:14:51,720
Jeg har aldrig set en kvinde som hende.
81
00:14:52,760 --> 00:14:55,560
-Hun er smuk, ikke?
-Nej, liderlig.
82
00:14:55,640 --> 00:14:58,520
Hvis nogen kan lære dig det, er det hende.
83
00:15:42,720 --> 00:15:43,960
Sikke en kvinde!
84
00:16:30,680 --> 00:16:33,280
Kom. I aften finder vi ud af,
hvad "kneppe" er.
85
00:16:39,280 --> 00:16:41,880
Stop! Hold op!
86
00:16:44,320 --> 00:16:47,360
-Uartige dreng!
-Det er okay. Kom nu.
87
00:17:12,960 --> 00:17:14,760
Der er ikke nogen.
88
00:17:23,920 --> 00:17:26,680
Vent et øjeblik.
89
00:17:37,800 --> 00:17:40,400
Mor. Mor.
90
00:17:42,560 --> 00:17:45,040
Mor, jeg vil hjem.
91
00:17:46,960 --> 00:17:49,320
-Gå hen og leg lidt. Her.
-Nej…
92
00:17:49,400 --> 00:17:52,880
Den rødhårede er Theo.
Han går i min klasse.
93
00:17:54,120 --> 00:17:58,040
-Jeg vidste ikke, hans mor var sådan.
-Okay, vi tager hjem.
94
00:17:59,640 --> 00:18:02,600
-Jeg kommer med dig.
-Det går ikke.
95
00:18:11,760 --> 00:18:15,560
For fanden. Det rødhårede røvhul.
96
00:18:17,280 --> 00:18:22,040
De havde helt sikkert kneppet
lige foran os.
97
00:18:23,160 --> 00:18:24,920
Det havde været værd at se.
98
00:18:29,160 --> 00:18:33,120
Ved du, hvor den jordbærhjelm bor?
99
00:18:33,200 --> 00:18:36,400
Ja, men jeg har aldrig været der.
100
00:18:38,520 --> 00:18:42,120
Så lad os tage derhen og lege.
101
00:18:43,640 --> 00:18:44,800
I morgen.
102
00:20:54,120 --> 00:20:56,880
-Er du sikker på, det er her?
-Ja.
103
00:20:59,480 --> 00:21:00,800
Sikke en kvinde.
104
00:22:00,560 --> 00:22:01,520
Theo?
105
00:22:05,360 --> 00:22:07,680
-Kom, lad os gå.
-Kom så.
106
00:22:20,800 --> 00:22:21,640
Theo?
107
00:22:26,720 --> 00:22:27,600
Theo!
108
00:23:36,120 --> 00:23:39,200
Der er nogen.
109
00:23:40,360 --> 00:23:41,480
Kom nu.
110
00:24:39,840 --> 00:24:42,960
Sikke en kvinde.
Jeg har aldrig set noget lignende.
111
00:24:44,600 --> 00:24:47,960
-Jeg er liderlig som en kanin.
-Også mig.
112
00:24:49,800 --> 00:24:52,640
Jeg må køle ned.
113
00:24:56,240 --> 00:25:00,680
Og patterne på Raske Ruth
De havde hver en dut
114
00:25:05,720 --> 00:25:09,640
-Det var bedre.
-Jeg kunne godt bruge noget vand.
115
00:25:11,440 --> 00:25:13,880
Måske er i dag din store dag.
116
00:25:18,320 --> 00:25:19,360
Jeg kan ikke.
117
00:25:20,360 --> 00:25:23,440
Vær ikke bange. Hun er hønefuld.
118
00:25:23,520 --> 00:25:24,880
Hun vågner ikke op.
119
00:25:28,840 --> 00:25:30,120
Hvad skal jeg gøre?
120
00:25:32,320 --> 00:25:35,360
Husker du, hvad fyren i tivoliet
gjorde ved hende?
121
00:25:37,000 --> 00:25:39,240
Gør det samme som ham.
122
00:25:40,640 --> 00:25:41,640
Kom så.
123
00:26:22,520 --> 00:26:24,160
Hendes bryster.
124
00:26:38,920 --> 00:26:41,760
-Hun dufter godt.
-Det er, fordi hun er liderlig.
125
00:26:46,200 --> 00:26:49,480
Læg dig oven på hende.
126
00:27:09,680 --> 00:27:11,920
Læg dig.
127
00:27:35,640 --> 00:27:37,160
Kom så. Skynd dig.
128
00:27:51,320 --> 00:27:53,280
Jeg har stadig ikke gjort det.
129
00:27:59,240 --> 00:28:01,240
Jeg lærer dig noget…
130
00:28:02,560 --> 00:28:04,280
…så du får det bedre.
131
00:28:07,680 --> 00:28:09,000
Se godt efter.
132
00:28:53,440 --> 00:28:56,920
Men sørg for ikke at gøre det ofte.
133
00:28:58,680 --> 00:29:02,640
For det kan gøre dig duknakket.
134
00:29:06,640 --> 00:29:08,080
Eller gøre dig skør.
135
00:29:24,000 --> 00:29:25,240
Kan du se?
136
00:29:54,800 --> 00:29:58,320
Mor, far kidnappede dig ikke, vel?
137
00:30:08,240 --> 00:30:09,160
Nej.
138
00:30:12,320 --> 00:30:14,160
Hvorfor løj du for mig?
139
00:30:16,880 --> 00:30:18,160
Fordi du er så ung.
140
00:30:21,280 --> 00:30:23,040
Alt er grimt.
141
00:30:24,640 --> 00:30:26,400
Ikke alt er grimt, min dreng.
142
00:30:27,520 --> 00:30:29,720
Der er mange smukke ting i livet.
143
00:30:34,920 --> 00:30:36,280
Læg dig til at sove nu.
144
00:34:34,320 --> 00:34:36,040
Er du nervøs?
145
00:34:36,120 --> 00:34:40,320
-Hvorfor skulle jeg være det?
-Det er din sidste dag i skolen.
146
00:34:41,199 --> 00:34:45,000
Jeg husker tydeligt
min sidste dag i skolen.
147
00:34:47,400 --> 00:34:53,840
Skoleballet. Jeg fik pigerne
til at svede. Og ikke kun fra dansen.
148
00:35:08,360 --> 00:35:13,040
-Bruger du den creme, jeg gav dig?
-Hver dag, men det hjælper ikke meget.
149
00:35:13,120 --> 00:35:16,600
-Du skal være tålmodig.
-Jeg har været tålmodig i to år.
150
00:35:19,720 --> 00:35:22,040
Det forsvinder. Senere.
151
00:35:22,120 --> 00:35:26,040
Og hvis du ikke kradser dig,
får du ingen ar.
152
00:35:28,800 --> 00:35:32,360
Her. Brug dette,
og kom tilbage i næste uge.
153
00:35:37,360 --> 00:35:39,760
Ved du, hvad du vil være,
når du bliver stor?
154
00:35:40,600 --> 00:35:42,920
Nej, men helt sikkert ikke læge.
155
00:35:52,760 --> 00:35:54,440
Lisa Velani.
156
00:36:05,200 --> 00:36:06,320
Tillykke.
157
00:36:06,400 --> 00:36:10,200
Jeg må have hende i aften,
ellers bliver jeg til Harry Frankenstein.
158
00:36:19,240 --> 00:36:21,160
Harry Voss.
159
00:36:25,920 --> 00:36:27,920
Harry Voss.
160
00:36:30,720 --> 00:36:33,240
Hvad er der galt?
Turde din ven ikke komme?
161
00:36:33,320 --> 00:36:36,520
Er han bange for at gå på scenen
med sit grimme, smattede fjæs?
162
00:36:39,200 --> 00:36:40,920
Willy Stassen.
163
00:38:13,400 --> 00:38:14,800
Drømmer du igen?
164
00:38:16,400 --> 00:38:20,360
Du tænker for meget.
Tænkning giver dig hovedpine.
165
00:38:26,800 --> 00:38:28,120
Dit eksamensbevis.
166
00:38:33,920 --> 00:38:38,840
Jeg kom for at se,
om du ville med til skoleballet.
167
00:38:38,920 --> 00:38:42,760
-Hvorfor spørger du mig?
-Fordi jeg ikke gider alene.
168
00:38:44,120 --> 00:38:46,440
Og jeg kan lide at være den pæneste.
169
00:38:48,240 --> 00:38:52,000
Du ved, jeg ikke kan lide fester.
Der er for mange mennesker.
170
00:38:54,920 --> 00:38:57,600
-Så går vi et andet sted hen.
-Hvor?
171
00:38:58,440 --> 00:38:59,920
Et sted uden mennesker.
172
00:39:16,640 --> 00:39:18,440
Hvad laver du?
173
00:39:28,840 --> 00:39:29,760
Kom nu.
174
00:39:38,200 --> 00:39:39,360
Kom nu.
175
00:40:02,680 --> 00:40:08,160
"Lad vinden bære mit budskab
I mit hjerte er der en sang
176
00:40:08,240 --> 00:40:13,120
Syng, hun er svaret på alle mine tab
Ak, hendes hjerte ved det ikke engang"
177
00:40:23,120 --> 00:40:27,280
-Jeg vidste ikke, du kunne det.
-Når man er forelsket, flyder ordene.
178
00:40:32,280 --> 00:40:34,680
Ved du, hvem jeg skrev det til?
179
00:40:42,960 --> 00:40:45,680
Læs det første bogstav i hver linje.
180
00:40:45,760 --> 00:40:49,200
L-I-S-A.
181
00:40:54,600 --> 00:40:58,080
-Lisa?
-Jeg elsker hende.
182
00:40:58,160 --> 00:41:02,040
Jeg elsker alle piger,
men de er ikke interesserede i mig.
183
00:41:04,400 --> 00:41:08,320
Nu har jeg det. Vi tager til ballet,
så kan du læse det for hende.
184
00:41:09,680 --> 00:41:10,680
Er du tosset?
185
00:41:15,560 --> 00:41:17,240
Jeg tør ikke tale med hende.
186
00:41:20,000 --> 00:41:22,200
"Når man er forelsket, flyder ordene."
187
00:41:23,480 --> 00:41:26,640
Har du set mig?
Tror du, at kvinderne drømmer om mig?
188
00:41:26,720 --> 00:41:32,680
Det passer ikke. Du kender dem ikke.
Kvinder kan se lige gennem mænd.
189
00:41:33,760 --> 00:41:37,840
Når Lisa ser dit ansigt,
vil hun ikke se pletterne.
190
00:41:37,920 --> 00:41:40,360
Hun vil se digteren i dine øjne.
191
00:41:47,720 --> 00:41:50,320
Gør du det ikke i aften,
vil du aldrig gøre det.
192
00:41:54,200 --> 00:41:57,600
TILLYKKE!
FREMTIDEN ER LYS
193
00:42:23,560 --> 00:42:25,960
Kan du se hende?
194
00:42:31,000 --> 00:42:34,440
-Hej, Marina.
-Hej, smukke.
195
00:42:34,520 --> 00:42:37,960
-Vil du danse med mig senere?
-Selvfølgelig.
196
00:42:38,040 --> 00:42:40,440
Husk det nu.
197
00:42:45,920 --> 00:42:46,800
Nej.
198
00:42:56,880 --> 00:42:59,200
Hun er alene.
199
00:42:59,280 --> 00:43:01,520
-Hvad skal jeg gøre?
-Bed hende om en dans.
200
00:43:01,600 --> 00:43:05,920
-Men hun danser ikke.
-Selvfølgelig danser hun. Kom så.
201
00:45:15,000 --> 00:45:17,320
-Okay, så er det ordnet.
-Hvad er?
202
00:45:18,400 --> 00:45:20,680
Det får du at se. Kom.
203
00:45:35,280 --> 00:45:38,880
-Hun er der.
-Hvem er det?
204
00:45:38,960 --> 00:45:41,720
Marina. Jeg lavede en date med hende.
205
00:45:42,880 --> 00:45:45,600
Jeg går først. Så bytter vi.
206
00:45:50,080 --> 00:45:51,800
Men jeg kender hende ikke.
207
00:45:53,000 --> 00:45:54,280
Det betyder ikke noget.
208
00:45:55,280 --> 00:45:57,880
Du forstår ikke.
Jeg føler ikke noget for hende.
209
00:46:00,400 --> 00:46:03,160
Det behøver du ikke,
du skal bare gøre det.
210
00:46:08,160 --> 00:46:10,000
Men hun vil ikke have mig.
211
00:46:11,920 --> 00:46:18,080
Hun er ikke som Lisa.
Marina kan lide at gøre det med alle.
212
00:46:18,160 --> 00:46:20,080
Og hun ved, at du også er der.
213
00:46:22,520 --> 00:46:26,080
-Gør hun?
-Ja. Jeg er ikke længe om det, okay?
214
00:48:11,760 --> 00:48:13,840
Jeg vil gerne gøre det igen senere.
215
00:48:17,320 --> 00:48:19,440
Hvis du vil, kan du gøre det nu.
216
00:48:20,600 --> 00:48:22,760
Har du spist noget specielt i dag?
217
00:48:25,000 --> 00:48:28,360
Nej, men jeg har taget min ven med.
218
00:48:29,680 --> 00:48:31,720
Han venter udenfor.
219
00:48:31,800 --> 00:48:33,280
Kender jeg ham?
220
00:48:36,800 --> 00:48:39,320
Han er en følsom dreng. En digter.
221
00:48:40,880 --> 00:48:41,880
En digter?
222
00:48:47,040 --> 00:48:51,160
-Må jeg hente ham nu?
-Hvis du virkelig ikke kan mere.
223
00:49:07,400 --> 00:49:09,240
Det er din tur.
224
00:49:09,320 --> 00:49:13,000
-Er du sikker på, at hun vil have mig?
-Ja, hun venter på dig.
225
00:49:13,080 --> 00:49:16,040
Kom her, lille digter. Jeg bliver kold.
226
00:49:17,000 --> 00:49:18,760
Der kan du se.
227
00:50:20,520 --> 00:50:21,760
Undskyld.
228
00:50:35,960 --> 00:50:37,680
Er du allerede færdig?
229
00:53:01,520 --> 00:53:05,080
Hør her, Frankenstein.
Hvis du tror, du er sjov…
230
00:55:05,760 --> 00:55:10,600
-Utroligt. Du gjorde det.
-Ja, med toiletpapir.
231
00:55:14,400 --> 00:55:15,640
Er der mere whisky?
232
00:55:17,640 --> 00:55:20,040
-Ja, i bilen.
-Kom, lad os tage hjem.
233
00:56:07,960 --> 00:56:09,400
Vent, lad mig hjælpe dig.
234
00:56:37,080 --> 00:56:38,240
Kør så.
235
00:56:40,000 --> 00:56:41,480
Væk.
236
00:57:58,520 --> 00:58:00,920
Jeg bor i nærheden…
237
00:58:02,560 --> 00:58:04,720
…men jeg kan ikke klare det.
238
00:58:11,520 --> 00:58:16,360
Kan I ikke bære mig ind?
Jeg kan virkelig ikke klare det.
239
00:58:23,760 --> 00:58:25,360
Er det dit?
240
00:58:26,360 --> 00:58:28,040
Det er mit digt.
241
00:58:29,640 --> 00:58:31,280
Hvor har I det fra?
242
00:58:33,080 --> 00:58:34,320
Vi fandt det på et tog.
243
00:58:46,640 --> 00:58:51,440
Behold det.
Jeg har ikke brug for det længere.
244
00:58:57,120 --> 00:59:00,120
Har du et hjerte, så bær mig indenfor.
245
00:59:21,080 --> 00:59:22,760
Jeg kan høre det slå.
246
00:59:23,680 --> 00:59:25,400
Hvilket betyder, at du har et.
247
01:03:23,800 --> 01:03:25,560
-Bill.
-Harry.
248
01:03:29,440 --> 01:03:32,960
-Hvor har du været?
-På ferie.
249
01:03:33,040 --> 01:03:34,160
Hvor længe?
250
01:03:36,920 --> 01:03:42,240
Tre måneder i Leuven,
otte måneder i Vorst.
251
01:03:46,240 --> 01:03:51,720
-Og hvordan har du det?
-Jeg er tørstig… og flad.
252
01:05:23,600 --> 01:05:26,440
STILLE
253
01:05:58,120 --> 01:05:59,320
Jeg er træt.
254
01:06:00,440 --> 01:06:03,760
Jeg bor i nærheden.
Jeg passer hus for nogen.
255
01:06:03,840 --> 01:06:04,920
Nogen?
256
01:06:07,520 --> 01:06:11,800
Nogen, jeg ikke kender,
og som ikke kender mig.
257
01:07:32,960 --> 01:07:35,560
-Skal vi gøre det?
-For gamle dages skyld.
258
01:07:35,640 --> 01:07:38,600
-Vi turde aldrig gøre det.
-Fordi du aldrig turde.
259
01:07:52,800 --> 01:07:53,720
Kom så.
260
01:07:57,960 --> 01:08:00,000
Kom her.
261
01:08:15,000 --> 01:08:20,640
For guds skyld. Kom nu.
262
01:08:20,720 --> 01:08:24,000
Kom nu, for guds skyld.
263
01:08:59,439 --> 01:09:03,000
-For guds skyld.
-Lad mig gøre det.
264
01:09:34,040 --> 01:09:35,840
Fedt sted.
265
01:09:51,000 --> 01:09:52,479
Vi gjorde det.
266
01:09:54,720 --> 01:09:56,680
Det vejer mindre, end jeg troede.
267
01:09:59,480 --> 01:10:00,840
Det var blødt.
268
01:11:03,000 --> 01:11:04,280
Han er stadig varm.
269
01:12:14,800 --> 01:12:16,160
Hun er død.
270
01:12:19,160 --> 01:12:20,680
Men hun lever.
271
01:12:29,960 --> 01:12:31,200
Nej, Harry…
272
01:12:33,080 --> 01:12:34,480
Det ville jeg ikke gøre.
273
01:14:28,560 --> 01:14:30,680
Den bedste kvinde, jeg har prøvet.
274
01:14:32,640 --> 01:14:34,240
Man møder kun én af dem.
275
01:14:36,360 --> 01:14:41,040
Vi må hellere begrave hende,
ellers kommer vi i problemer.
276
01:14:41,120 --> 01:14:43,000
Hun er for smuk til at begrave.
277
01:15:07,680 --> 01:15:09,120
Hvor er vi på vej hen?
278
01:15:12,320 --> 01:15:14,000
Til et bryllup.
279
01:16:33,800 --> 01:16:38,760
Og tager du som din ægtemand…
280
01:16:38,840 --> 01:16:40,200
…Harry Voss?
281
01:16:53,040 --> 01:16:56,680
I medgang og modgang.
282
01:17:01,000 --> 01:17:02,760
Til døden jer skiller.
283
01:17:13,520 --> 01:17:15,280
Til døden jer skiller.
284
01:19:27,440 --> 01:19:31,720
Harry!
285
01:23:05,000 --> 01:23:07,000
Tekster af: Jesper Sodemann
285
01:23:08,305 --> 01:24:08,534