Un-ex You
ID | 13178642 |
---|---|
Movie Name | Un-ex You |
Release Name | Un-ex.You.2025.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_fil |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Tagalog |
IMDB ID | 36205670 |
Format | srt |
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,629
[tumutugtog ang masayang musika]
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
3
00:00:24,357 --> 00:00:28,068
[sa English at Filipino] <i>Ako 'to,
si Zuri Yolanda Soriano.</i>
4
00:00:28,069 --> 00:00:29,820
<i>Zuri na lang, for short.</i>
5
00:00:29,821 --> 00:00:34,199
<i>Thirty-five years old,
at batang-bata ang itsura.</i>
6
00:00:34,200 --> 00:00:38,162
<i>Lagi kong sinisimulan ang araw ko
sa paggawa ng pinakagusto kong gawin,</i>
7
00:00:38,163 --> 00:00:40,205
[sa Filipino] <i>ang pagpasok
sa maliit na kompanyang</i>
8
00:00:40,206 --> 00:00:43,834
<i>tinaguyod ko
nang buong puso, dugo, pawis ko...</i>
9
00:00:43,835 --> 00:00:45,670
<i>ang MoveX.</i>
10
00:00:53,887 --> 00:00:55,763
- [staff 1] Hi, Ma'am Zuri!
- [staff 2] Hello po!
11
00:00:55,764 --> 00:00:57,307
Good morning!
12
00:00:58,224 --> 00:00:59,808
Ano'ng nangyari sa 'yo?
13
00:00:59,809 --> 00:01:00,934
Ay! Nabubulunan!
14
00:01:00,935 --> 00:01:02,811
- Yakapin mo.
- Ganito?
15
00:01:02,812 --> 00:01:04,605
- Tapos, gano'n.
- [pag-igik ni staff 2]
16
00:01:04,606 --> 00:01:06,231
Simula ilalim, lakasan mo.
17
00:01:06,232 --> 00:01:08,358
'Yan, tapos... Sige, 'yan.
18
00:01:08,359 --> 00:01:09,485
'Yon, 'yon! 'Yon!
19
00:01:09,486 --> 00:01:12,905
[Zuri] <i>Pamilya ko ang MoveX.
Nakikipagbiruan ako sa kanila.</i>
20
00:01:12,906 --> 00:01:15,074
<i>Minsan pa nga, nakakainuman.</i>
21
00:01:15,075 --> 00:01:16,575
<i>Pero ako pa rin ang boss nila,</i>
22
00:01:16,576 --> 00:01:19,369
<i>at hindi nawawala ang respeto
pagdating sa trabaho.</i>
23
00:01:19,370 --> 00:01:21,371
<i>Ganitong klaseng pamilya ang gusto ko.</i>
24
00:01:21,372 --> 00:01:26,001
<i>Masaya, hindi nang-iiwan,
di gaya ng sarili kong pamilya.</i>
25
00:01:26,002 --> 00:01:27,336
[pagtigil ng musika]
26
00:01:27,337 --> 00:01:30,589
<i>Sanggol pa lang ako,
alam ko na kung anong klaseng pamilya</i>
27
00:01:30,590 --> 00:01:32,175
<i>ang ayaw kong magkaro'n.</i>
28
00:01:32,884 --> 00:01:35,093
Bakit ang taas-taas
ng bill natin sa kuryente,
29
00:01:35,094 --> 00:01:36,513
lagi namang brownout?
30
00:01:37,263 --> 00:01:40,767
Bakit ang mahal ng singil ng cable,
wala naman tayong TV?
31
00:01:42,227 --> 00:01:43,561
[nauutal] Mahal,
32
00:01:44,395 --> 00:01:46,356
naninikip 'yong dibdib ko.
33
00:01:47,524 --> 00:01:49,358
Mahal. Ako rin.
34
00:01:49,359 --> 00:01:52,528
Teka lang. Bago tayo tuluyang mamatay,
35
00:01:52,529 --> 00:01:55,322
{\an8}kailangan muna nating maipasa
'tong si Zuri!
36
00:01:55,323 --> 00:01:58,242
[Zuri] <i>Buti na lang,
bago sila malagutan ng hininga,</i>
37
00:01:58,243 --> 00:01:59,868
<i>naipasa na nila ako...</i>
38
00:01:59,869 --> 00:02:02,080
{\an8}[pagtugtog ng masayang musika]
39
00:02:06,209 --> 00:02:08,044
[Zuri] <i>...sa auntie kong baog.</i>
40
00:02:08,795 --> 00:02:11,464
Basta, sweetheart. Ayoko sa batang 'yan.
41
00:02:12,257 --> 00:02:14,258
Tingnan mo. Hindi lumalaki.
42
00:02:14,259 --> 00:02:16,761
Ayokong mahawa sa sumpa ng mga duwende.
43
00:02:17,637 --> 00:02:20,097
Sweetheart, ikaw 'yong
may sumpa ng duwende.
44
00:02:20,098 --> 00:02:22,058
Kita naman sa boses at sa ano mo.
45
00:02:23,768 --> 00:02:24,978
Ano'ng pinagsasabi mo?
46
00:02:25,603 --> 00:02:28,313
Ikaw nga 'tong may sumpa ng... kabaugan!
47
00:02:28,314 --> 00:02:29,857
- Maghiwalay na tayo!
- Ha?
48
00:02:29,858 --> 00:02:31,942
Pero teka. Ipapasa ko muna si Zuri.
49
00:02:31,943 --> 00:02:34,153
[Zuri] <i>Napakawalang kuwenta talaga nila.</i>
50
00:02:34,154 --> 00:02:37,239
<i>Pero simula no'n,
pinagpasa-pasahan na 'kong alagaan</i>
51
00:02:37,240 --> 00:02:38,741
<i>ng kung sino-sino.</i>
52
00:02:43,079 --> 00:02:47,875
<i>Hanggang sa naipasa ako
sa lalaking six percent ng fifth cousin</i>
53
00:02:47,876 --> 00:02:50,253
<i>ng kapitbahay ng auntie kong baog.</i>
54
00:02:51,546 --> 00:02:53,755
Ginawa ko na ang lahat, hon.
55
00:02:53,756 --> 00:02:58,927
Hindi talaga magamot-gamot ang irregular
na buwanang dalaw ng anak-anakan natin.
56
00:02:58,928 --> 00:03:01,471
Sabi ng mga lolo't lola natin,
57
00:03:01,472 --> 00:03:04,433
malas ang dala
ng mga babaeng may ganyang problema.
58
00:03:04,434 --> 00:03:05,351
A...
59
00:03:06,060 --> 00:03:09,813
So ipapamigay n'yo na lang po ako
para hindi na po kayo malasin?
60
00:03:09,814 --> 00:03:11,231
[Zuri] <i>Ginano'n ko na sila</i>
61
00:03:11,232 --> 00:03:15,777
<i>nang matigil na ang pagdurusa ko
sa kakitiran ng mga utak nila.</i>
62
00:03:15,778 --> 00:03:16,945
Wag na po kayong lumapit.
63
00:03:16,946 --> 00:03:18,906
Opo, wag na po kayong bumalik. Opo.
64
00:03:18,907 --> 00:03:21,909
A... Ang sakit na po kasi ng kilikili ko,
kakapasa-pasa n'yo po.
65
00:03:21,910 --> 00:03:23,036
Ako na. Ako na.
66
00:03:23,786 --> 00:03:24,828
Ako na.
67
00:03:24,829 --> 00:03:29,291
{\an8}[Zuri] <i>Mula no'n, binuhay ko ang sarili ko
nang walang pamilyang umaaruga sa akin.</i>
68
00:03:29,292 --> 00:03:32,085
[sa English at Filipino] <i>Lahat ng hirap
at sakripisyo, nalagpasan ko</i>
69
00:03:32,086 --> 00:03:33,378
<i>nang halos ako lang.</i>
70
00:03:33,379 --> 00:03:36,590
{\an8}Congrats sa magna cum laude kong bes!
71
00:03:36,591 --> 00:03:39,051
Kaya sa 'yo ako. Galing mo talaga.
72
00:03:39,052 --> 00:03:40,219
Congrats din sa 'tin!
73
00:03:40,220 --> 00:03:42,554
- Congrats sa 'tin talaga!
- Sa 'tin? Oo nga.
74
00:03:42,555 --> 00:03:43,723
[buntong-hininga]
75
00:03:44,349 --> 00:03:45,850
Puwede na bang manligaw?
76
00:03:47,518 --> 00:03:50,646
Bes, alam mo namang
marami akong pangarap sa buhay, di ba?
77
00:03:50,647 --> 00:03:52,439
Hindi kasama 'to.
78
00:03:52,440 --> 00:03:54,191
Alam mo, wag ka nang maghintay.
79
00:03:54,192 --> 00:03:55,109
Pero...
80
00:03:56,277 --> 00:03:59,614
Sana okay ka pa rin na samahan kita
sa mga plano mo sa buhay.
81
00:04:00,865 --> 00:04:02,991
Oo, oo... Oo naman. O, sige.
82
00:04:02,992 --> 00:04:04,701
[Greg] Kung...
83
00:04:04,702 --> 00:04:07,955
diyan natin simulan
'yong isa sa mga pangarap mo? Ano?
84
00:04:07,956 --> 00:04:09,248
- Game?
- Diyan?
85
00:04:09,249 --> 00:04:10,958
- Diyan!
- Kaya sa 'yo ako!
86
00:04:10,959 --> 00:04:11,876
Yup.
87
00:04:13,503 --> 00:04:14,753
[Zuri] <i>Sa tulong ni bes,</i>
88
00:04:14,754 --> 00:04:17,798
<i>sinimulan ko na agad trabahuhin
ang pangarap kong magtayo</i>
89
00:04:17,799 --> 00:04:19,550
<i>ng sariling kompanya.</i>
90
00:04:21,177 --> 00:04:22,637
[Greg] Ba't pala MoveX, bes?
91
00:04:23,263 --> 00:04:24,973
- [Zuri] Ha?
- [Bes] Bakit MoveX?
92
00:04:25,807 --> 00:04:28,392
[sa English] Kasi minu-move natin
'yong main parcel and packages
93
00:04:28,393 --> 00:04:30,269
nang may extra success. Gano'n.
94
00:04:30,270 --> 00:04:32,771
- [sa Filipino] A... gano'n?
- [Zuri] Gano'n.
95
00:04:32,772 --> 00:04:33,898
Baduy.
96
00:04:34,774 --> 00:04:35,608
Baduy.
97
00:04:36,359 --> 00:04:37,651
Teka, teka.
98
00:04:37,652 --> 00:04:40,696
[Zuri] <i>Ang laking tulong ni Greg
para maintindig ko itong MoveX.</i>
99
00:04:40,697 --> 00:04:44,867
<i>Siya at ang sobrang layo kong
kamag-anak na si Bryan.</i>
100
00:04:45,451 --> 00:04:46,953
Ate Zurs! Ate Zurs!
101
00:04:47,620 --> 00:04:48,662
- Ate Zurs.
- Bry.
102
00:04:48,663 --> 00:04:50,455
- May kailangan kong sabihin.
- Ano?
103
00:04:50,456 --> 00:04:53,834
Kailangan na palang i-update
'yong antivirus program natin.
104
00:04:53,835 --> 00:04:55,210
- O.
- Saka...
105
00:04:55,211 --> 00:04:57,672
Kailangan na rin palang i-expand
'yong cloud storage.
106
00:04:58,923 --> 00:05:02,050
[Zuri] <i>Akala ko talaga,
wala na 'kong buhay na kamag-anak</i>
107
00:05:02,051 --> 00:05:04,636
<i>until napadpad 'tong si Bry.</i>
108
00:05:04,637 --> 00:05:08,016
<i>Siya ang in-charge sa IT aspects ng MoveX.</i>
109
00:05:08,766 --> 00:05:11,643
<i>Hindi kami sinlaki
ng big names sa industry, ha.</i>
110
00:05:11,644 --> 00:05:15,897
<i>Sa ngayon, mails, parcels,
at packages pa lang ang services namin.</i>
111
00:05:15,898 --> 00:05:18,191
<i>At sa Mainland Luzon pa lang muna,</i>
112
00:05:18,192 --> 00:05:21,571
<i>lalo na ro'n
sa mahirap mapuntahang towns and cities.</i>
113
00:05:22,280 --> 00:05:25,699
<i>Balang-araw, mararating din namin
ang Visayas at Mindanao,</i>
114
00:05:25,700 --> 00:05:28,368
{\an8}<i>at lalawak pa ang services namin.</i>
115
00:05:28,369 --> 00:05:31,538
{\an8}<i>Ang importante,
tuloy-tuloy lang ang paglago namin,</i>
116
00:05:31,539 --> 00:05:35,292
[sa English at Filipino] <i>salamat sa akin,
at lalong-lalo na sa kanila.</i>
117
00:05:35,293 --> 00:05:38,420
<i>Hindi nila 'ko iniwan
sa hirap at ginhawa ng MoveX.</i>
118
00:05:38,421 --> 00:05:41,214
[sa Filipino] <i>Ito ang klase
ng pamilyang deserve ko.</i>
119
00:05:41,215 --> 00:05:43,508
<i>Wala na rin naman kasi akong
kawala sa kanila</i>
120
00:05:43,509 --> 00:05:46,303
<i>dahil ninang ako ng mga anak nila.</i>
121
00:05:46,304 --> 00:05:47,387
Hoy!
122
00:05:47,388 --> 00:05:50,057
- Gulat naman ako sa 'yo.
- Ang laki ng reaksiyon!
123
00:05:50,058 --> 00:05:52,017
- Good mo...
- [staff 3] Morning, Ma'am Zuri!
124
00:05:52,018 --> 00:05:53,268
Good morning, kumare.
125
00:05:53,269 --> 00:05:54,478
- Boss mare...
- Mm?
126
00:05:54,479 --> 00:05:58,565
Baka naman puwede kitang kuning
ninang ng anak ko?
127
00:05:58,566 --> 00:06:01,068
Ano ka ba naman? Siyempre.
Kailan ba 'yong binyag?
128
00:06:01,069 --> 00:06:03,696
Ay, hindi binyag. Sa kumpil!
129
00:06:04,405 --> 00:06:05,238
Tara, anak.
130
00:06:05,239 --> 00:06:06,656
Hi po, ninang!
131
00:06:06,657 --> 00:06:10,494
Siya si Pauline. 'Yong inaanak mo?
Siya ang kukumpilan.
132
00:06:10,495 --> 00:06:12,412
Ay, siya na 'yon?
133
00:06:12,413 --> 00:06:14,456
[natatawa nang pilit] Kumpil?
134
00:06:14,457 --> 00:06:16,334
Gusto mo mauna 'yong sampal?
135
00:06:16,918 --> 00:06:18,085
[kuwelang tunog]
136
00:06:18,086 --> 00:06:20,045
Charing lang! Joke lang!
137
00:06:20,046 --> 00:06:22,214
- Akala ko naman, totoong arte.
- Ano ka ba, siyempre!
138
00:06:22,215 --> 00:06:24,299
Halika rito, ang cute-cute mo naman!
139
00:06:24,300 --> 00:06:27,428
- Mano ka sa ninang mo.
- Ayan, mano!
140
00:06:28,179 --> 00:06:30,389
[Zuri] <i>Hanggang pagiging ninang
na lang ba ako?</i>
141
00:06:31,099 --> 00:06:34,435
<i>Paano kung ako naman
ang magkaro'n ng sariling anak?</i>
142
00:06:35,061 --> 00:06:37,437
- Aray!
- [iyak ng sanggol]
143
00:06:37,438 --> 00:06:38,356
[kuwelang tunog]
144
00:06:39,899 --> 00:06:40,733
[buntong-hininga]
145
00:06:41,359 --> 00:06:44,319
[sa English] Natural lang naman
sa edad kong maramdaman 'to, di ba?
146
00:06:44,320 --> 00:06:45,862
[tumutugtog ang madamdaming musika]
147
00:06:45,863 --> 00:06:48,156
[sa Filipino]
Magiging isang ina pa kaya ako?
148
00:06:48,157 --> 00:06:52,410
[alanganing tawa at iyak]
149
00:06:52,411 --> 00:06:53,663
[tunog ng pagpatay sa musika]
150
00:06:54,497 --> 00:06:55,331
Doc.
151
00:06:56,040 --> 00:06:57,582
Ba't mo naman pinatay ang pa-music?
152
00:06:57,583 --> 00:07:00,335
Para matigil ka na sa kakakuda.
153
00:07:00,336 --> 00:07:03,463
Ang tanong ko lang naman sa 'yo,
"Kumusta ka?"
154
00:07:03,464 --> 00:07:06,299
[sa English] Tapos ang sagot mo,
epic-serye ng buhay mo
155
00:07:06,300 --> 00:07:07,926
mula pagkabata hanggang kamatayan!
156
00:07:07,927 --> 00:07:10,346
[sa Filipino] Sige po. Doc...
157
00:07:11,472 --> 00:07:12,974
[sa English] Kumusta ang test result?
158
00:07:14,600 --> 00:07:18,061
Ayoko nang magpasikot-sikot pa.
Ayoko ng sumisikot!
159
00:07:18,062 --> 00:07:19,646
[malalim na buntong-hininga]
160
00:07:19,647 --> 00:07:23,275
Meron kang diminished ovarian reserve.
161
00:07:23,276 --> 00:07:25,318
Kaunti na lang ang egg cells mo.
162
00:07:25,319 --> 00:07:27,237
Mabilis na nagsisimatayan!
163
00:07:27,238 --> 00:07:29,991
[tumutugtog ang orchestra music]
164
00:07:31,033 --> 00:07:34,454
[putol-putol na pagsinghap]
165
00:07:35,204 --> 00:07:36,663
[malakas na pagtatapos ng musika]
166
00:07:36,664 --> 00:07:38,624
[tumutugtog ang malumanay na musika]
167
00:07:43,504 --> 00:07:45,965
{\an8}Hindi naman ito ang una mong pagbisita.
168
00:07:47,049 --> 00:07:49,092
[sa English at Filipino]
No'ng ipaliwanag ko sa 'yo
169
00:07:49,093 --> 00:07:51,052
'yong irregular mens mo,
170
00:07:51,053 --> 00:07:56,225
malinaw kong ipinaliwanag
kung bakit sign na 'yon na may mali.
171
00:07:57,351 --> 00:07:58,977
[sa Filipino] Nasa delulu ka ba
172
00:07:58,978 --> 00:08:02,272
ng pagse-self voiceover
no'ng nag-explain ako?
173
00:08:02,273 --> 00:08:05,443
Nakakabigla naman talaga
ang mga sinabi mo, Doc.
174
00:08:06,152 --> 00:08:08,195
Saka hindi pa 'ko nagme-menopause.
175
00:08:08,196 --> 00:08:10,615
[sa English]
Buweno, lalo pa kitang bibiglain.
176
00:08:11,491 --> 00:08:14,075
Baka mag-menopause ka
nang mas maaga sa inaakala mo.
177
00:08:14,076 --> 00:08:15,578
{\an8}Ano?
178
00:08:18,372 --> 00:08:21,583
{\an8}Normal sa 'ting mga babae na by early 30s,
179
00:08:21,584 --> 00:08:26,838
{\an8}bumababa ang probability
na mabuntis sa isang menstrual cycle.
180
00:08:26,839 --> 00:08:29,716
{\an8}[sa Filipino] Kasi 'yong peak ng fertility
no'ng 20s, tapos na.
181
00:08:29,717 --> 00:08:33,803
{\an8}[sa English at Filipino]
Pero pag-abot mo ng 35,
182
00:08:33,804 --> 00:08:38,183
{\an8}kadalasan, bumababa na
ang bilang ng mapipintog na egg cells.
183
00:08:38,184 --> 00:08:43,730
{\an8}Ikaw, Zuri, isang 35-year-old stunner,
ay hindi naiiba.
184
00:08:43,731 --> 00:08:48,902
{\an8}Pero masasabi kong
isa kang kakaibang babae.
185
00:08:48,903 --> 00:08:52,030
{\an8}- Kakaiba?
- Kasi 'yong tests mo,
186
00:08:52,031 --> 00:08:55,534
{\an8}lahat, ang papangit ng resulta.
187
00:08:55,535 --> 00:08:58,787
{\an8}Kaya 'yong kagustuhan mong
magkaro'n ng sarili mong anak,
188
00:08:58,788 --> 00:09:01,790
{\an8}I'm sorry. Nauubusan ka na ng oras!
189
00:09:01,791 --> 00:09:03,583
{\an8}[tunog ng timer]
190
00:09:03,584 --> 00:09:05,126
{\an8}- [sigaw ni Zuri]
- [sigaw ni Doc]
191
00:09:05,127 --> 00:09:06,878
{\an8}[Zuri] Bakit may pa-titi ka riyan, Doc?
192
00:09:06,879 --> 00:09:08,297
{\an8}Ay, hindi... Sorry.
193
00:09:09,632 --> 00:09:10,716
[sa Filipino] Doc.
194
00:09:11,551 --> 00:09:13,218
Pa'no nangyayari sa 'kin 'to?
195
00:09:13,219 --> 00:09:16,721
[sa English at Filipino]
Kahit sa aming mga OB-GYNs,
196
00:09:16,722 --> 00:09:22,894
hindi talaga namin natutukoy
'yong pinakaugat na sanhi ng DOR.
197
00:09:22,895 --> 00:09:26,982
{\an8}Sa kaso mo naman,
naniniwala akong genetics ang dahilan.
198
00:09:26,983 --> 00:09:27,900
Uhm...
199
00:09:28,526 --> 00:09:31,403
Meron pa po bang ibang options
200
00:09:31,404 --> 00:09:33,197
para magkaanak ako, Doc?
201
00:09:33,864 --> 00:09:36,241
Bukod sa adoption. Ayoko ng adoption.
202
00:09:36,242 --> 00:09:37,367
{\an8}Bakit?
203
00:09:37,368 --> 00:09:39,619
{\an8}'Yon ang pinakamadaling option.
Mabisa para sa marami.
204
00:09:39,620 --> 00:09:41,163
Pero hindi para sa 'kin!
205
00:09:41,914 --> 00:09:44,499
Hindi para sa 'kin, Doc.
Hindi po, hindi po. Ayoko.
206
00:09:44,500 --> 00:09:46,876
Galing na po ako sa adoption.
207
00:09:46,877 --> 00:09:49,254
At kaya ayoko po 'yon para sa 'kin
208
00:09:49,255 --> 00:09:51,549
kasi... Doc, paano kung 'yong...
209
00:09:52,216 --> 00:09:54,719
'yong... maa-adopt kong bata,
210
00:09:55,428 --> 00:09:57,679
hanapin niya 'yong mga magulang niya,
211
00:09:57,680 --> 00:09:58,763
tapos,
212
00:09:58,764 --> 00:10:00,890
habulin kami ng mga nanay at tatay niya,
213
00:10:00,891 --> 00:10:02,726
kukunin po siya sa akin. In-adopt ko siya,
214
00:10:02,727 --> 00:10:05,812
tapos kukunin siya sa akin.
Pa'no po kung mangyari 'yon, Doc?
215
00:10:05,813 --> 00:10:06,980
Hindi po. Ayoko.
216
00:10:06,981 --> 00:10:09,274
Di po ako papayag, Doc. Hindi po puwede.
217
00:10:09,275 --> 00:10:13,570
Kahit na wala naman akong masasabi ro'n
sa okay lang naman sa kanila ang adoption.
218
00:10:13,571 --> 00:10:16,948
Masaya sila, okay lang. Pero... ayoko, Doc.
219
00:10:16,949 --> 00:10:19,326
Hindi siya para sa 'kin.
Di ako papayag. Ayoko.
220
00:10:19,327 --> 00:10:21,329
Kakapanood mo 'yan ng mga series.
221
00:10:22,622 --> 00:10:23,456
Buweno...
222
00:10:24,665 --> 00:10:27,584
Puwede naman nating i-freeze
'yong natitira mong healthy egg cells,
223
00:10:27,585 --> 00:10:31,088
o sumubok tayo ng in-vitro fertilization.
224
00:10:31,756 --> 00:10:32,590
Kaya lang...
225
00:10:34,050 --> 00:10:35,634
sa kaso mo...
226
00:10:35,635 --> 00:10:38,970
Magkakaro'n ng pregnancy-related risks,
227
00:10:38,971 --> 00:10:43,059
bukod pa sa masasamang epekto
sa magiging anak mo.
228
00:10:44,060 --> 00:10:45,186
Doc, pa'no kung...
229
00:10:46,479 --> 00:10:48,272
maparaanan ko pong mabuntis
230
00:10:48,939 --> 00:10:50,482
sa loob ng ilang buwan?
231
00:10:50,483 --> 00:10:51,983
[tumutugtog ang mapaglarong musika]
232
00:10:51,984 --> 00:10:54,820
Nang walang tulong ng sperm bank.
233
00:10:56,572 --> 00:10:59,115
{\an8}[sa Filipino]
Greg, kailangan nating habulin
234
00:10:59,116 --> 00:11:02,577
{\an8}ang Molinapoles Construction and Supplies
sa outstanding balance nila.
235
00:11:02,578 --> 00:11:04,913
{\an8}Bakit hanggang ngayon,
di pa 'yon nase-settle?
236
00:11:04,914 --> 00:11:07,123
{\an8}Wala sa Pilipinas 'yong boss nila.
237
00:11:07,124 --> 00:11:08,709
Kaya walang pipirma.
238
00:11:09,835 --> 00:11:11,628
Hindi ko naman pinababayaan 'to.
239
00:11:11,629 --> 00:11:13,046
Init na init ka naman, bes.
240
00:11:13,047 --> 00:11:14,172
Teka nga.
241
00:11:14,173 --> 00:11:17,385
Oo. Init na init nga ako.
Sira ba 'yong aircon?
242
00:11:18,719 --> 00:11:20,762
[sa English]
Wala 'yon sa aircon. Ikaw 'yon.
243
00:11:20,763 --> 00:11:23,390
[sa Filipino] Naka-sixteen degrees
na nga tayo. Full blast pa.
244
00:11:23,391 --> 00:11:25,184
Pa-Antarctica na nga tayo rito.
245
00:11:25,935 --> 00:11:28,853
Ang lamig na nga.
Pawisin ako, pero giniginaw ako.
246
00:11:28,854 --> 00:11:33,149
Nagka-DOR ka lang,
dinamay mo na kami sa sintomas mo.
247
00:11:33,150 --> 00:11:34,609
Kalmahan mo lang.
248
00:11:34,610 --> 00:11:35,986
Kalma ka lang.
249
00:11:40,741 --> 00:11:42,034
- Bes.
- [Greg] Hmm?
250
00:11:42,743 --> 00:11:45,371
Lagi na lang ba 'kong ninang. Ha?
251
00:11:47,164 --> 00:11:49,874
[sa English] Palaging godmother,
pero di naging mother.
252
00:11:49,875 --> 00:11:52,336
Alam mo, kung gusto mo talagang mabuntis...
253
00:11:53,421 --> 00:11:56,506
Sige, tara. Gawan natin ng paraan.
Willing naman ako.
254
00:11:56,507 --> 00:11:58,341
- Uy.
- Do'n sa stock room.
255
00:11:58,342 --> 00:11:59,717
Isang linggo ring ipon 'to.
256
00:11:59,718 --> 00:12:01,136
Basta sekretong malupit lang 'to.
257
00:12:01,137 --> 00:12:03,471
- Saka wag mo sabihin sa jowa kong buntis...
- Gago, ayoko.
258
00:12:03,472 --> 00:12:05,265
Seryoso na kasi, Greg!
259
00:12:05,266 --> 00:12:07,183
Ang arte-arte mo kasi.
260
00:12:07,184 --> 00:12:08,686
Ayaw mo ng adoption.
261
00:12:09,311 --> 00:12:10,478
Gets ko naman.
262
00:12:10,479 --> 00:12:12,314
Ayaw mo ng sperm donor.
263
00:12:12,982 --> 00:12:17,318
Ewan ko ba. Gusto mo, natural way,
pero kailangang kakilala mo 'yong lalaki.
264
00:12:17,319 --> 00:12:19,487
Pero ayaw mo naman nitong sa 'kin.
265
00:12:19,488 --> 00:12:21,073
Hindi ko maintindihan.
266
00:12:22,450 --> 00:12:24,159
Baka ang kailangan mo,
267
00:12:24,160 --> 00:12:26,161
'yong jowang mapapangasawa.
268
00:12:26,162 --> 00:12:27,204
Ewan ko.
269
00:12:28,122 --> 00:12:32,792
Baka kailangan mong makahanap
ng kasamang bubuo ng pamilya.
270
00:12:32,793 --> 00:12:35,963
Jowa mo na... Ewan ko...
Mapapangasawa mo rin, eventually.
271
00:12:42,470 --> 00:12:46,015
[tumutugtog ang malumanay na musika]
272
00:13:10,831 --> 00:13:12,041
[buntong-hininga]
273
00:13:18,339 --> 00:13:20,299
O! Nandiyan ka na pala, Ate Zurs.
274
00:13:22,343 --> 00:13:23,635
Bryan.
275
00:13:23,636 --> 00:13:27,305
Dinala na pala ni Aling Yolly
'yong laundry mo kanina.
276
00:13:27,306 --> 00:13:29,016
Kasama 'yong inaanak mo.
277
00:13:29,725 --> 00:13:31,227
Hinahanap ka 'ata.
278
00:13:33,145 --> 00:13:34,646
[Bry] Kumusta 'yong meeting?
279
00:13:34,647 --> 00:13:36,439
[Zuri] Ayun, okay naman.
280
00:13:36,440 --> 00:13:37,900
Dilim-dilim naman dito.
281
00:13:38,567 --> 00:13:41,653
[Bry] Nag-order na pala 'ko
ng dinner mo. Galing sa Botejyu.
282
00:13:41,654 --> 00:13:43,738
- O?
- Kakakain ko lang ng sa 'kin, pero...
283
00:13:43,739 --> 00:13:46,616
Sobrang solid talaga
ng pagkain nila. The best.
284
00:13:46,617 --> 00:13:49,077
Ayun. Sana nagligpit ka, di ba?
285
00:13:49,078 --> 00:13:50,370
Sorry, Ate.
286
00:13:50,371 --> 00:13:51,955
Di pa 'ko tapos.
287
00:13:51,956 --> 00:13:53,290
Ano'ng kinain mo?
288
00:13:54,083 --> 00:13:55,000
A...
289
00:13:55,793 --> 00:13:58,294
Chicken, tapos dalawang rice.
290
00:13:58,295 --> 00:14:00,713
- Mm?
- Saka chicken ulit.
291
00:14:00,714 --> 00:14:05,094
[usapan ng mga babae sa TV]
292
00:14:14,478 --> 00:14:16,105
[tumutugtog ang madramang musika]
293
00:14:18,274 --> 00:14:19,692
Bakit gano'n?
294
00:14:22,611 --> 00:14:23,946
[Zuri] Si Anne Curtis,
295
00:14:25,030 --> 00:14:27,199
Angelica Panganiban...
296
00:14:33,080 --> 00:14:34,748
Maja Salvador...
297
00:14:38,043 --> 00:14:39,169
Bakit gano'n?
298
00:14:43,883 --> 00:14:45,300
Bakit gano'n?
299
00:14:45,301 --> 00:14:46,218
Ate.
300
00:14:47,344 --> 00:14:48,386
[pabulong] Bakit gano'n?
301
00:14:48,387 --> 00:14:49,512
Ate.
302
00:14:49,513 --> 00:14:50,722
Bakit?
303
00:14:50,723 --> 00:14:52,224
Mga friends mo ba sila?
304
00:14:52,933 --> 00:14:54,977
[kuwelang tunog]
305
00:14:56,061 --> 00:14:57,146
Hindi.
306
00:15:00,190 --> 00:15:03,443
Alam mo, lahat ng nabanggit kong 'yon,
may mga anak na 'yong mga 'yon.
307
00:15:03,444 --> 00:15:05,821
Mm-hmm. At ako? Nganga.
308
00:15:07,114 --> 00:15:09,116
Baka forever na rin akong maging nganga.
309
00:15:10,242 --> 00:15:12,410
Kung kailan ready na 'ko...
310
00:15:12,411 --> 00:15:14,121
Putang inang matris 'to!
311
00:15:15,456 --> 00:15:16,749
Gusto ko lang malaman, Ate.
312
00:15:17,917 --> 00:15:20,628
Bakit ba gustong-gusto mong magkaanak?
313
00:15:21,837 --> 00:15:23,547
Di naman maayos 'yong mundo natin.
314
00:15:24,423 --> 00:15:26,424
Saka sure ka ba
315
00:15:26,425 --> 00:15:28,676
na gusto mong mabuhay
'yong magiging anak mo
316
00:15:28,677 --> 00:15:30,679
- sa mundong meron tayo?
- [Zuri] Bryan.
317
00:15:31,305 --> 00:15:32,765
[sa English] Gano'n ang babae.
318
00:15:33,724 --> 00:15:35,892
[sa Filipino]
Natural lang sa amin na maghangad
319
00:15:35,893 --> 00:15:37,937
na magkaro'n ng sarili naming anak.
320
00:15:39,396 --> 00:15:42,316
'Yong galing sa sarili naming sinapupunan.
321
00:15:43,484 --> 00:15:45,319
Hmm? Naintindihan mo?
322
00:15:45,986 --> 00:15:47,363
'Yong galing mismo rito.
323
00:15:48,113 --> 00:15:49,239
Diyan.
324
00:15:50,199 --> 00:15:51,033
[kuwelang tunog]
325
00:15:52,326 --> 00:15:53,327
[mahinang ungol]
326
00:15:54,203 --> 00:15:55,162
[ingay ng upuan]
327
00:15:56,455 --> 00:15:57,539
[pag-igik ni Zuri]
328
00:15:58,582 --> 00:16:01,751
[impit na pag-ingit]
329
00:16:01,752 --> 00:16:04,463
[umiingit na parang tuta]
330
00:16:08,300 --> 00:16:12,262
[umiingit na tila iyak ng sanggol]
331
00:16:18,310 --> 00:16:19,144
[kuwelang tunog]
332
00:16:19,979 --> 00:16:21,813
[tunog ng pinapalo]
333
00:16:21,814 --> 00:16:23,524
[iyak ng sanggol]
334
00:16:26,944 --> 00:16:28,153
Sshh...
335
00:16:29,530 --> 00:16:30,990
Ayan.
336
00:16:31,907 --> 00:16:33,033
Ayan.
337
00:16:34,785 --> 00:16:36,203
Ayan, Bry.
338
00:16:37,913 --> 00:16:39,623
Sarili kong anak.
339
00:16:40,791 --> 00:16:44,128
Sarili kong laman at dugo.
340
00:16:45,212 --> 00:16:48,047
'Yong hindi ako iiwan.
341
00:16:48,048 --> 00:16:49,842
'Yong mamahalin ako.
342
00:16:51,593 --> 00:16:54,971
'Yong magiging purpose ng buhay ko.
343
00:16:54,972 --> 00:16:57,473
'Yong magiging dulo ko.
344
00:16:57,474 --> 00:16:59,475
Sshh...
345
00:16:59,476 --> 00:17:01,061
Inom na. Sshh...
346
00:17:08,360 --> 00:17:10,529
Pero alam mo, sa kagustuhan kong
347
00:17:11,530 --> 00:17:16,243
maging successful,
sa kakitiran kong maging successful,
348
00:17:17,161 --> 00:17:18,202
[malakas na singhap]
349
00:17:18,203 --> 00:17:19,705
Wala na!
350
00:17:21,957 --> 00:17:24,043
Late ko nang na-realize...
351
00:17:26,587 --> 00:17:27,755
Wala na.
352
00:17:31,300 --> 00:17:32,301
A...
353
00:17:35,512 --> 00:17:36,430
Ate.
354
00:17:37,139 --> 00:17:37,973
Mm?
355
00:17:39,433 --> 00:17:40,476
Wag kang mag-alala.
356
00:17:41,769 --> 00:17:43,312
Dito lang ako.
357
00:17:46,398 --> 00:17:47,691
[Bry] Sige na, kumain ka na.
358
00:17:48,567 --> 00:17:49,651
[buntong-hininga ni Zuri]
359
00:17:50,652 --> 00:17:54,865
Buti na lang, on the way 'yong consignee
sa pakay natin para kay Ate Zurs.
360
00:17:55,574 --> 00:17:58,117
Ano 'yong tawag diyan. Ano...
361
00:17:58,118 --> 00:18:01,537
<i>Hitting two birds, one mouth.</i>
362
00:18:01,538 --> 00:18:02,830
Di ba?
363
00:18:02,831 --> 00:18:03,998
- Isa pa.
- Parang mali.
364
00:18:03,999 --> 00:18:05,166
<i>- Hitting...</i>
- Kaya niya 'yan.
365
00:18:05,167 --> 00:18:06,877
<i>Hitting two birds...</i>
366
00:18:07,544 --> 00:18:09,337
<i>- upon one mouth.</i>
- Weh?
367
00:18:09,338 --> 00:18:10,255
[hagikgik ni Zuri]
368
00:18:11,090 --> 00:18:14,175
<i>- Hitting two birds in one stone</i> kasi, bes.
- Ano ba?
369
00:18:14,176 --> 00:18:16,220
A, one... Weh?
370
00:18:19,640 --> 00:18:22,434
[tumutugtog ang misteryosong musika]
371
00:18:28,398 --> 00:18:29,817
[sa English] Bes, ihinto mo.
372
00:18:38,283 --> 00:18:39,243
Bes, ihinto mo.
373
00:18:40,035 --> 00:18:40,869
Bes.
374
00:18:41,870 --> 00:18:44,080
- Bes, ihinto...
- Nakahinto na!
375
00:18:44,081 --> 00:18:46,582
[sa Filipino] Nakahinto na
kanina no'ng sinabi mo. Ano ba?
376
00:18:46,583 --> 00:18:47,584
- Stop na?
- Oo.
377
00:18:48,127 --> 00:18:49,336
[Greg] Ano ba 'yan, bes!
378
00:18:51,088 --> 00:18:52,881
[Greg] Ano ba? Zurs!
379
00:18:53,632 --> 00:18:55,591
- Uy.
- [lalaki] Ate, Kuya...
380
00:18:55,592 --> 00:18:57,468
Bili na po kayo.
381
00:18:57,469 --> 00:18:59,471
Maganda po 'tong pasalubong sa mga bata.
382
00:19:00,222 --> 00:19:01,139
Besh!
383
00:19:01,140 --> 00:19:03,267
[lalaki 2] Hello, ma'am, sir.
Bili na po kayo.
384
00:19:04,643 --> 00:19:05,768
Andy?
385
00:19:05,769 --> 00:19:08,147
[tumutugtog ang magical music]
386
00:19:53,525 --> 00:19:54,359
Hoy!
387
00:19:54,943 --> 00:19:56,611
{\an8}Mga budol-budol kayo!
388
00:19:56,612 --> 00:19:58,112
- Wow...
- [babae] Ano?
389
00:19:58,113 --> 00:20:00,489
{\an8}Wala kaming panahon
sa mga kalokohan ninyo.
390
00:20:00,490 --> 00:20:01,657
- Alis!
- A...
391
00:20:01,658 --> 00:20:03,034
Upakan ko kayo riyan.
392
00:20:03,035 --> 00:20:04,577
Mukhang panis na 'yong kinain natin.
393
00:20:04,578 --> 00:20:06,787
Tara na, kailangan kong
makakita ng kubeta.
394
00:20:06,788 --> 00:20:08,498
- Ano'ng nangyayari?
- [lalaki] Excuse me.
395
00:20:09,208 --> 00:20:10,958
Uy, ano ba'ng nangyayari? Di ko gets.
396
00:20:10,959 --> 00:20:12,085
[Zuri] Andy?
397
00:20:15,672 --> 00:20:17,633
Sino ba 'yong naka-moment mo kanina, ha?
398
00:20:22,012 --> 00:20:23,096
[buntong-hininga]
399
00:20:25,265 --> 00:20:26,433
Si Andy.
400
00:20:29,811 --> 00:20:32,981
Si Andres Dela Resma...
401
00:20:34,691 --> 00:20:37,277
[sa English] ang nag-iisa kong
402
00:20:38,987 --> 00:20:40,529
ex-boyfriend.
403
00:20:40,530 --> 00:20:41,448
Ha?
404
00:20:42,074 --> 00:20:44,951
[sa Filipino] Ex mo
'yong mukhang nasunog na Machete?
405
00:20:44,952 --> 00:20:47,912
Hoy. Wala na sa lugar
'yang pagseselos mo, ha.
406
00:20:47,913 --> 00:20:52,166
Wow. Hindi ko lang talaga alam
na nagkajowa ka. Paano?
407
00:20:52,167 --> 00:20:54,669
Ten years ago, bes, naging kami. Parang...
408
00:20:54,670 --> 00:20:56,462
Wala. Nasa abroad ka no'n.
409
00:20:56,463 --> 00:20:59,841
[sa English] Mag-isa ako.
Kailangan ko ng kasama. Nando'n siya.
410
00:21:00,467 --> 00:21:03,010
[sa Filipino] Parang naging kami,
411
00:21:03,011 --> 00:21:05,013
mga six months?
412
00:21:06,765 --> 00:21:09,183
Pero alam mo kasi, naghiwalay kami
413
00:21:09,184 --> 00:21:11,979
no'ng nalaman kong mag-aabroad siya.
414
00:21:13,021 --> 00:21:15,898
At alam mo, bes? Nalaman kong
mag-aabroad siya, nando'n na siya.
415
00:21:15,899 --> 00:21:17,566
- Nasa abroad na siya.
- [Bry] Ate.
416
00:21:17,567 --> 00:21:19,945
May feelings ka pa rin ba ro'n sa ex mo?
417
00:21:20,487 --> 00:21:21,488
Wala!
418
00:21:22,155 --> 00:21:23,781
[Zuri, pabulong] Napaka-judgmental.
419
00:21:23,782 --> 00:21:26,367
Bes, ba't ka galit?
420
00:21:26,368 --> 00:21:27,827
Totoo ba 'yan?
421
00:21:27,828 --> 00:21:30,955
Matuyo man 'yong natitira mong
six din na mapipintog na egg ce...
422
00:21:30,956 --> 00:21:32,081
Sige!
423
00:21:32,082 --> 00:21:33,083
Ituloy mo.
424
00:21:34,042 --> 00:21:35,209
Wala nga!
425
00:21:35,210 --> 00:21:38,088
Pero alam mo,
kanina pa 'ko napapaisip. Parang...
426
00:21:39,339 --> 00:21:40,966
Besh, siya 'yong kailangan ko.
427
00:21:42,843 --> 00:21:44,511
Siya 'yong kailangan ko. I mean...
428
00:21:45,304 --> 00:21:47,596
{\an8}Kitang-kita n'yo naman kanina
si Andy, di ba?
429
00:21:47,597 --> 00:21:50,559
{\an8}[sa English]
Napakatikas na lalaki ni Andy.
430
00:21:52,185 --> 00:21:53,394
May nakaraan kami.
431
00:21:53,395 --> 00:21:55,855
Kilala niya 'ko, kilala ko siya.
Mapapadali na 'yong lahat.
432
00:21:55,856 --> 00:21:59,150
Bes, parang hindi ka naman niya kilala.
Umalis nga agad.
433
00:21:59,151 --> 00:22:01,152
Natorpe lang 'yon kanina, bes.
434
00:22:01,153 --> 00:22:04,530
- Pero kilala niya 'ko!
- Wow, ang ganda!
435
00:22:04,531 --> 00:22:06,532
- Universe na mismo 'yong...
- [Greg] O?
436
00:22:06,533 --> 00:22:09,619
...nagbigay ng solusyon sa problema ko.
437
00:22:10,495 --> 00:22:12,663
Pero isa na lang talaga 'yong problema ko.
438
00:22:12,664 --> 00:22:15,041
Hindi ko alam kung saan siya nakatira.
439
00:22:15,042 --> 00:22:16,376
Sa Sitio Halupi!
440
00:22:17,461 --> 00:22:19,086
- Ha?
- [Bry] Ito, Ate.
441
00:22:19,087 --> 00:22:21,130
- Dito 'yong location niya.
- Patingin.
442
00:22:21,131 --> 00:22:22,049
Ito.
443
00:22:23,425 --> 00:22:25,886
[usapan sa TV]
444
00:22:26,803 --> 00:22:27,888
[Greg] Napakalayo niyan.
445
00:22:32,434 --> 00:22:34,728
Kailangan kong pumunta sa Sitio Halupi.
446
00:22:36,813 --> 00:22:38,190
Gusto ko 'tong subukan.
447
00:22:38,982 --> 00:22:40,067
Kailangan ko.
448
00:22:45,405 --> 00:22:47,907
- [tilaok ng manok]
- [babae] Dito ba masakit? Dito?
449
00:22:47,908 --> 00:22:50,410
[tumutugtog ang musika ng rondalla]
450
00:22:52,621 --> 00:22:53,996
[babae] Masakit? Dito, masakit?
451
00:22:53,997 --> 00:22:56,540
Masakit? Ito, masakit?
452
00:22:56,541 --> 00:22:59,085
'Yan. Sa leeg. Sa leeg talaga ang bali mo.
453
00:22:59,086 --> 00:23:02,046
Maniwala ka sa 'kin. 'Yan. Dito 'yan.
454
00:23:02,047 --> 00:23:04,381
'Yan, dito 'yan. Stretch 'to.
455
00:23:04,382 --> 00:23:06,092
'Yan. Eto.
456
00:23:06,093 --> 00:23:08,803
Dito, dito, dito. 'Yan. Dito.
457
00:23:08,804 --> 00:23:10,721
'Yan. Dito. Dito, ayan.
458
00:23:10,722 --> 00:23:12,389
- Kuya Andy naman!
- [Andy] O?
459
00:23:12,390 --> 00:23:14,142
Di mo na 'to matapos-tapos, a?
460
00:23:14,893 --> 00:23:17,478
- Uy!
- Sino naman kasi 'tong inii-sketch mo?
461
00:23:17,479 --> 00:23:20,856
- 'Sauli mo na ro'n.
- Pang-ilang babae 'tong nambasted sa 'yo?
462
00:23:20,857 --> 00:23:23,567
Kaya siguro hindi mo siya matandaan kasi...
463
00:23:23,568 --> 00:23:25,111
gusto niya rin na kalimutan mo siya.
464
00:23:25,112 --> 00:23:26,737
[nang-aasar] Nye, nye, nye.
465
00:23:26,738 --> 00:23:28,572
- Sauli mo.
- Ilang beses na kitang sinabihan?
466
00:23:28,573 --> 00:23:30,699
Walang maidudulot 'tong pag-ibig
kuning-kuning mo.
467
00:23:30,700 --> 00:23:31,700
- Nay!
- O, bakit?
468
00:23:31,701 --> 00:23:32,993
- Nay!
- [pasigaw] Bakit?
469
00:23:32,994 --> 00:23:35,079
- Di makahinga, Nay!
- Ay, sorry, sorry!
470
00:23:35,080 --> 00:23:36,289
Sorry... Ano ba kayo?
471
00:23:36,957 --> 00:23:38,249
Ang aga-aga n'yo naman!
472
00:23:38,250 --> 00:23:39,250
E, kasi 'yan!
473
00:23:39,251 --> 00:23:40,709
Nakakahiya rito sa pasyente.
474
00:23:40,710 --> 00:23:42,002
Masakit pa naman 'yong leeg!
475
00:23:42,003 --> 00:23:43,212
Si Beybeh, tingnan mo!
476
00:23:43,213 --> 00:23:44,964
Inaasar ako. Inaasar ako, Nay!
477
00:23:44,965 --> 00:23:45,881
Ano'ng sabi?
478
00:23:45,882 --> 00:23:47,591
Wag na raw akong umasa sa pag-ibig.
479
00:23:47,592 --> 00:23:49,593
Lagi naman daw akong basted. Tama ba 'yon?
480
00:23:49,594 --> 00:23:51,095
- Oo nga.
- Ha?
481
00:23:51,096 --> 00:23:52,097
A... Hindi!
482
00:23:53,014 --> 00:23:54,598
[pasigaw] Beybeh, ano ka ba?
483
00:23:54,599 --> 00:23:57,643
Wag mo na ngang isali 'yan si Andy
sa kabitter-an mo sa pag-ibig.
484
00:23:57,644 --> 00:23:58,853
Tigilan mo na!
485
00:23:58,854 --> 00:24:00,187
- [Mameng] Hindi.
- [Andy] Nay!
486
00:24:00,188 --> 00:24:01,689
[Mameng] Hindi... Ano ka ba!
487
00:24:01,690 --> 00:24:03,316
- Nay...
- [Mameng] Beybeh!
488
00:24:04,151 --> 00:24:05,860
Tigilan mo na ang kuya mo. Ha?
489
00:24:05,861 --> 00:24:08,362
- [pabulong] Ba 'yan...
- [Mameng] Ano ka ba?
490
00:24:08,363 --> 00:24:09,989
[Mameng] Nak, tahan na.
491
00:24:09,990 --> 00:24:12,449
- Hindi, kasi nga, Nay...
- [Mameng] Hindi!
492
00:24:12,450 --> 00:24:14,660
Ako na nagsasabi sa 'yo,
maniwala ka sa 'kin.
493
00:24:14,661 --> 00:24:15,662
Sige po.
494
00:24:16,371 --> 00:24:18,165
Makakahanap ka rin ng babaeng
495
00:24:18,874 --> 00:24:19,833
pakakasalan mo.
496
00:24:20,959 --> 00:24:22,376
- Talaga, Nay?
- [Mameng] Oo.
497
00:24:22,377 --> 00:24:23,795
Naniniwala ako sa 'yo.
498
00:24:24,462 --> 00:24:27,674
[tumutugtog ang masayang musika]
499
00:24:34,347 --> 00:24:36,349
[lalaki] Kumpare, ito. Kunin mo na.
500
00:24:37,017 --> 00:24:39,769
[Greg sa phone] <i>Di ba? 'Apakalayo nga.</i>
501
00:24:40,562 --> 00:24:43,397
<i>'Yong mga jeep, isang beses lang
sa isang araw nagbibiyahe.</i>
502
00:24:43,398 --> 00:24:45,149
<i>Pati habal, isang beses lang din.</i>
503
00:24:45,150 --> 00:24:46,942
Hayaan mo na nga, bes.
504
00:24:46,943 --> 00:24:50,487
Sasakay pa nga ako ng jeep.
Tapos, mga anim na oras daw 'yon.
505
00:24:50,488 --> 00:24:52,239
Tapos, do'n na 'ko matutulog,
506
00:24:52,240 --> 00:24:54,909
dahil umagang-umaga, sasakay ako ng habal.
507
00:24:54,910 --> 00:24:56,785
<i>Zuri naman. O, basta.</i>
508
00:24:56,786 --> 00:24:58,913
<i>Wag mong kalimutan 'yong misyon mo, a?</i>
509
00:24:58,914 --> 00:25:01,248
<i>- Baka mamaya, kung ano-ano gawin mo riyan.</i>
- Bes!
510
00:25:01,249 --> 00:25:03,334
- [lalaki] Binibining Zuri?
- [naputol na tawag]
511
00:25:03,335 --> 00:25:04,293
Ay, oho. Ako ho 'yon.
512
00:25:04,294 --> 00:25:06,337
'Yon po 'yong sasakyan.
Sige po, malayo pa biyahe.
513
00:25:06,338 --> 00:25:07,755
- Sige ho.
- Punta na kayo ro'n.
514
00:25:07,756 --> 00:25:10,342
- [lalaki] Baka may nakalimutan.
- [Zuri] Sa'n ho ila...
515
00:26:02,644 --> 00:26:04,145
[Zuri] Sige ho. Dito na ho.
516
00:26:04,854 --> 00:26:08,190
[lalaki] Mang Lito, Carding,
pabuhat naman 'to. Paayos.
517
00:26:08,191 --> 00:26:10,526
- Ito, patanggal na lang. Pabuhat sa loob.
- Ako na rito.
518
00:26:10,527 --> 00:26:11,568
[buntong-hininga]
519
00:26:11,569 --> 00:26:14,989
Maligayang pagdating
sa aming munting Sitio Halupi,
520
00:26:14,990 --> 00:26:16,156
Binibining Zuri.
521
00:26:16,157 --> 00:26:18,284
Ano nga po palang pakay n'yo rito?
522
00:26:18,285 --> 00:26:19,910
[buntong-hininga] Titira...
523
00:26:19,911 --> 00:26:21,912
- [kuwelang tunog]
- ...kay Andy.
524
00:26:21,913 --> 00:26:24,832
- Ay!
- Ano po'ng gagawin n'yo kay Andy?
525
00:26:24,833 --> 00:26:26,417
[natatawa] Ay...
526
00:26:26,418 --> 00:26:28,168
Pasensiya na ho kayo.
527
00:26:28,169 --> 00:26:31,672
Nagtitingin-tingin ho kasi ako.
Ang ganda po pala rito.
528
00:26:31,673 --> 00:26:32,840
Ano, a...
529
00:26:32,841 --> 00:26:34,758
Makikitira ho ako kay Andy.
530
00:26:34,759 --> 00:26:36,176
Sir, grabe ho.
531
00:26:36,177 --> 00:26:38,805
Limang araw ho
'yong biyahe ko papunta rito.
532
00:26:39,597 --> 00:26:43,351
Pag nagkaro'n po ng tulay
mula sa pantalan papunta po sa kabila,
533
00:26:44,019 --> 00:26:46,021
mapapalapit na po kami sa kabihasnan.
534
00:26:46,813 --> 00:26:51,400
Marahil hindi na po malilimutan
kaming mga taga-Sitio Halupi.
535
00:26:51,401 --> 00:26:52,359
[musika ng rondalla]
536
00:26:52,360 --> 00:26:55,280
[patula] Isang nakalimutang paraiso...
537
00:26:56,323 --> 00:26:59,325
Sa sobrang ganda ng tanawin,
538
00:26:59,326 --> 00:27:02,203
kahit sino ay kikiligin.
539
00:27:03,038 --> 00:27:03,997
[kuliling ng kampanita]
540
00:27:04,956 --> 00:27:05,956
- [kuwelang tunog]
- Ansabe?
541
00:27:05,957 --> 00:27:06,874
[tilaok ng manok]
542
00:27:06,875 --> 00:27:08,168
[pagtigil ng musika]
543
00:27:13,256 --> 00:27:15,467
[tumutugtog ang katutubong musika]
544
00:27:21,264 --> 00:27:22,307
[pag-igik ni Andy]
545
00:27:43,495 --> 00:27:44,871
- [pagtigil ng musika]
- [Zuri] Ay...
546
00:27:45,538 --> 00:27:47,414
Kinikilig ho ako!
547
00:27:47,415 --> 00:27:49,875
- Kakilig! Kinikilig ho ako sa ihi.
- A!
548
00:27:49,876 --> 00:27:52,379
Ano ho... Sa'n ho ba puwedeng
makibanyo rito?
549
00:27:52,879 --> 00:27:54,588
Do'n po. Diyan lang po sa may bukal.
550
00:27:54,589 --> 00:27:56,465
[hagikgikan nina Zuri at ng lalaki]
551
00:27:56,466 --> 00:27:57,633
[Zuri] Salamat ho!
552
00:27:57,634 --> 00:27:59,594
- [lalaki] Ingat po kayo.
- [Zuri] Sige ho.
553
00:28:01,805 --> 00:28:03,640
[tumutugtog ang mapaglarong musika]
554
00:28:04,391 --> 00:28:06,267
[pag-ingit ni Zuri]
555
00:28:15,443 --> 00:28:17,194
- [tunog ng tumutulong ihi]
- [ungol ni Zuri]
556
00:28:17,195 --> 00:28:18,238
[mahinang hagikgik]
557
00:28:24,160 --> 00:28:25,286
[kuwelang tunog]
558
00:28:35,630 --> 00:28:36,798
[pagaspas ng mga uwak]
559
00:28:37,632 --> 00:28:38,550
[pagtigil ng tili]
560
00:28:39,259 --> 00:28:40,259
Ahas!
561
00:28:40,260 --> 00:28:41,301
Ha?
562
00:28:41,302 --> 00:28:43,012
Ahas!
563
00:28:46,224 --> 00:28:47,058
Hiwa!
564
00:28:48,101 --> 00:28:49,143
Hiwa!
565
00:28:49,144 --> 00:28:50,145
[kuwelang tunog]
566
00:28:55,191 --> 00:28:56,526
[impit na pag-ingit ni Zuri]
567
00:29:07,579 --> 00:29:09,873
[tilian nina Zuri at Andy]
568
00:29:10,665 --> 00:29:13,125
Uy, teka. Ano'ng nangyari? P're!
569
00:29:13,126 --> 00:29:14,294
- Ha?
- Ha?
570
00:29:15,044 --> 00:29:16,087
[nauutal ang dalawa]
571
00:29:20,216 --> 00:29:21,926
Oh...
572
00:29:24,387 --> 00:29:25,637
[lalaki] Pareng Andy,
573
00:29:25,638 --> 00:29:28,265
dederetso na namin 'to sa bahay mo, ha?
'Yong mga gamit.
574
00:29:28,266 --> 00:29:29,183
[Andy] Sige.
575
00:29:29,184 --> 00:29:31,769
Wag kang mag-alala.
Hindi naman makamandag ang mga ahas dito.
576
00:29:31,770 --> 00:29:33,021
Nananakal lang.
577
00:29:34,272 --> 00:29:36,941
Pasensiya na talaga kanina sa bukal, ha?
578
00:29:38,818 --> 00:29:40,819
Ano ka ba? Wala 'yon.
579
00:29:40,820 --> 00:29:42,780
- [natatawa] Ang laki nga.
- Ha?
580
00:29:42,781 --> 00:29:43,698
Ang...
581
00:29:44,365 --> 00:29:46,116
Ang laki-laki mo na.
582
00:29:46,117 --> 00:29:47,409
Oo, ang laki ng...
583
00:29:47,410 --> 00:29:49,704
laki ng pinagbago mo. Bruskong-brusko ka.
584
00:29:53,583 --> 00:29:56,002
A... Pasensiya na, pero...
585
00:29:56,961 --> 00:29:58,254
magkakilala ba tayo?
586
00:29:59,714 --> 00:30:01,716
Ano ka ba? Ako ito, si Zuri.
587
00:30:03,802 --> 00:30:04,969
A, Zuri.
588
00:30:05,970 --> 00:30:07,514
{\an8}Oo nga. Ako. Zuri.
589
00:30:08,598 --> 00:30:10,725
Hindi, ibig kong sabihin, "sorry."
590
00:30:11,643 --> 00:30:14,771
Di ko kasi maalala talaga.
Meron kasi akong...
591
00:30:16,189 --> 00:30:17,106
amnesia.
592
00:30:17,816 --> 00:30:20,068
[tumutugtog ang mapaglarong musika]
593
00:30:23,363 --> 00:30:24,447
Tara na.
594
00:30:27,116 --> 00:30:28,034
Ha?
595
00:30:29,452 --> 00:30:32,830
[Mameng] Gusto mong tumira dito
para makasama mo ang pamangkin ko.
596
00:30:32,831 --> 00:30:34,331
At bakit?
597
00:30:34,332 --> 00:30:35,458
[pagtikhim ni Zuri]
598
00:30:36,334 --> 00:30:37,752
Ex ko po si Andy.
599
00:30:39,712 --> 00:30:40,797
[Beybeh, pabulong] Ex?
600
00:30:43,049 --> 00:30:45,133
Magkasintahan tayo dati, Zuri?
601
00:30:45,134 --> 00:30:46,844
Oo, Andy.
602
00:30:46,845 --> 00:30:50,849
Mga sampung taon na 'yong nakalilipas
nang nagkahiwalay tayo.
603
00:30:52,225 --> 00:30:54,978
[tumutugtog ang "Madapaka"
ni Kim Molina sa radyo]
604
00:31:01,234 --> 00:31:02,777
Ay. Andy!
605
00:31:04,612 --> 00:31:05,738
- [sitsit] Wag na.
- Ay.
606
00:31:06,281 --> 00:31:08,449
[Mameng] Hayaan mo na.
Normal 'yon sa kanya. Umupo ka.
607
00:31:09,075 --> 00:31:11,035
- Hindi, tumayo ka ulit.
- Ay, tatayo.
608
00:31:11,661 --> 00:31:12,911
[nauutal] Sagutin mo 'ko.
609
00:31:12,912 --> 00:31:15,873
Kung talagang magkasintahan kayo,
ano ang kanyang buong pangalan?
610
00:31:15,874 --> 00:31:19,543
A... Andres Tolentino Dela Resma po.
611
00:31:19,544 --> 00:31:22,170
Ano ang kanyang gitnang apelyido
at ilang taon na siya ngayon?
612
00:31:22,171 --> 00:31:25,591
Tolentino nga ho.
At magkasing-edad ho kami.
613
00:31:25,592 --> 00:31:28,927
- Kaya bale, 35 anyos na ho siya...
- Aba.
614
00:31:28,928 --> 00:31:30,262
Magaling, magaling, magaling.
615
00:31:30,263 --> 00:31:33,348
At kaya mo gustong tumira dito,
may plano kang tirahin si Andy, 'no?
616
00:31:33,349 --> 00:31:34,933
- Ay! Ay.
- [Beybeh] Nay!
617
00:31:34,934 --> 00:31:36,643
Ano ba, sayang!
618
00:31:36,644 --> 00:31:37,895
- [Zuri] Ay!
- Natalo ako
619
00:31:37,896 --> 00:31:39,438
sa trip to Jerusalem.
620
00:31:39,439 --> 00:31:40,689
[Zuri] Ay, naglalaro po tayo?
621
00:31:40,690 --> 00:31:42,941
Oo, paborito ko kasing laro 'yon.
622
00:31:42,942 --> 00:31:44,735
- Talaga.
- [Zuri] Ay.
623
00:31:44,736 --> 00:31:46,571
Pero wag mo 'kong laruin.
624
00:31:47,488 --> 00:31:48,322
Sabihin mo sa 'kin.
625
00:31:48,323 --> 00:31:51,283
Gusto mong tumira dito
kasi may plano kang tirahin si Andy, 'no?
626
00:31:51,284 --> 00:31:52,200
- Ha?
- [Beybeh] Nay!
627
00:31:52,201 --> 00:31:53,202
Sandali lang!
628
00:31:53,578 --> 00:31:54,995
May plano kang
629
00:31:54,996 --> 00:31:57,664
tirahin si Andy ng pambubudol!
630
00:31:57,665 --> 00:31:59,833
Patapusin n'yo kasi ako.
[nanggagaya] "Nay, nay!"
631
00:31:59,834 --> 00:32:01,209
Ayaw n'yo 'kong patapusin.
632
00:32:01,210 --> 00:32:03,211
Kasi nakuwento sa 'kin ng anak ko
633
00:32:03,212 --> 00:32:05,005
na may lumapit sa kanilang
budol-budol gang
634
00:32:05,006 --> 00:32:06,298
no'ng lumuwas sila ng Maynila.
635
00:32:06,299 --> 00:32:09,259
At ayon sa pagkakakuwento sa 'kin ni Andy,
636
00:32:09,260 --> 00:32:11,471
- Oho.
- Parang ikaw ang leader.
637
00:32:14,015 --> 00:32:15,141
Ay!
638
00:32:15,850 --> 00:32:16,768
Bakit?
639
00:32:17,644 --> 00:32:18,478
A...
640
00:32:19,854 --> 00:32:24,232
Hindi ho ako mawala sa isip ni Andy.
641
00:32:24,233 --> 00:32:27,194
E, kung matagal na pala kayong hiwalay,
642
00:32:27,195 --> 00:32:28,488
bakit ka pa pumarito?
643
00:32:31,032 --> 00:32:31,908
A...
644
00:32:32,617 --> 00:32:34,451
[tumutugtog ang malumanay na musika]
645
00:32:34,452 --> 00:32:36,621
Nandito ako dahil...
646
00:32:40,583 --> 00:32:41,750
Dahil mahal ko pa siya.
647
00:32:41,751 --> 00:32:42,669
- Ha?
- Ha?
648
00:32:44,754 --> 00:32:46,631
Nandito ako para...
649
00:32:47,548 --> 00:32:49,759
para magkabalikan kami at para...
650
00:32:50,551 --> 00:32:52,470
para i-un-ex siya.
651
00:32:53,012 --> 00:32:54,013
[sabay] Un-ex?
652
00:32:56,349 --> 00:32:57,849
Manang Mameng, un-ex.
653
00:32:57,850 --> 00:33:00,060
Ang ibig sabihin po ng un-ex,
654
00:33:00,061 --> 00:33:03,105
para hindi ko na po siya maging ex.
655
00:33:03,106 --> 00:33:04,731
Magkabalikan ho kami
656
00:33:04,732 --> 00:33:07,402
at i-un-ex ko ho siya.
657
00:33:09,779 --> 00:33:10,697
Naku.
658
00:33:11,364 --> 00:33:12,489
Iha.
659
00:33:12,490 --> 00:33:13,741
Ano, e...
660
00:33:14,367 --> 00:33:16,743
Hindi puwede kasing binibigla
661
00:33:16,744 --> 00:33:19,956
ang mga katulad ni Andy na merong amnesia.
662
00:33:21,207 --> 00:33:24,835
At saka, dito kasi sa Sitio Halupi,
663
00:33:24,836 --> 00:33:27,547
ayaw namin 'yong nagmamadali
saka nag-aapura.
664
00:33:28,381 --> 00:33:29,549
[bahaw na tawa]
665
00:33:30,383 --> 00:33:31,384
Hindi, hindi.
666
00:33:32,051 --> 00:33:33,218
Kaya pumapayag ako.
667
00:33:33,219 --> 00:33:34,469
- Ha?
- Dito ka na tumira.
668
00:33:34,470 --> 00:33:36,097
- [kinakabahang tawa]
- Ha?
669
00:33:37,348 --> 00:33:38,807
- Salamat ho.
- Sige.
670
00:33:38,808 --> 00:33:40,517
- [Beybeh] Nay naman!
- Mahal niya.
671
00:33:40,518 --> 00:33:41,936
- Mahal?
- Oo.
672
00:33:45,481 --> 00:33:46,940
- Nay...
- O?
673
00:33:46,941 --> 00:33:47,900
Bes.
674
00:33:48,860 --> 00:33:50,737
[tumutugtog ang mapaglarong musika]
675
00:33:52,321 --> 00:33:53,280
Bes.
676
00:33:53,281 --> 00:33:54,240
Bes?
677
00:33:56,117 --> 00:33:56,993
Bes?
678
00:33:59,412 --> 00:34:00,872
Be... Ayan! Bes.
679
00:34:01,581 --> 00:34:03,499
Bes. Alam mo ba?
680
00:34:05,501 --> 00:34:07,336
Ang tatatas ng Tagalog nila rito.
681
00:34:08,004 --> 00:34:11,174
Said na said ang Filipino skills ko,
sinasabi ko talaga sa 'yo.
682
00:34:11,924 --> 00:34:13,092
<i>Teka nga muna.</i>
683
00:34:13,801 --> 00:34:17,138
<i>So, pinaandaran mo sila
na bumalik ka riyan</i>
684
00:34:17,889 --> 00:34:20,974
<i>para muling ibalik ang tamis ng pag-ibig?</i>
685
00:34:20,975 --> 00:34:23,352
- Hala!
<i>- Alam mo, paandar ka ng taon, bes.</i>
686
00:34:24,228 --> 00:34:25,104
Bes!
687
00:34:26,355 --> 00:34:28,441
Kulang 'yong mga gamot na dala ko.
688
00:34:30,860 --> 00:34:31,694
Hello?
689
00:34:32,695 --> 00:34:34,196
- A!
- [Bry] <i>Ate?</i>
690
00:34:34,197 --> 00:34:36,490
Uy! Uy, uy, uy.
691
00:34:36,491 --> 00:34:38,451
Saglit lang, saglit lang. Sige na.
692
00:34:39,827 --> 00:34:40,702
'Yan.
693
00:34:40,703 --> 00:34:42,914
Ang sabi ko,
kulang 'yong mga gamot na dala ko.
694
00:34:43,706 --> 00:34:44,790
<i>Uy, besh.</i>
695
00:34:44,791 --> 00:34:46,834
<i>Bumalik ka na lang kaya rito sa Manila?</i>
696
00:34:47,418 --> 00:34:49,003
<i>Hindi ko maintindihan kasi</i>
697
00:34:49,754 --> 00:34:52,547
<i>bawal siyang apurahin at biglain.</i>
698
00:34:52,548 --> 00:34:54,967
<i>Pero dapat kalmahan ang galawan.</i>
699
00:34:55,635 --> 00:34:56,469
<i>Ang gulo.</i>
700
00:34:57,053 --> 00:34:57,887
<i>Tapos,</i>
701
00:34:58,471 --> 00:35:01,098
<i>kailangan siya 'yong unang mag-da moves?</i>
702
00:35:01,099 --> 00:35:02,016
Bes.
703
00:35:02,767 --> 00:35:03,725
Ganito gagawin ko, ha?
704
00:35:03,726 --> 00:35:06,853
Sasamahan ko lang si Andy
sa lahat ng pupuntahan niya
705
00:35:06,854 --> 00:35:08,815
para hindi na siya mahiya sa 'kin.
706
00:35:09,398 --> 00:35:10,358
Sa gano'n,
707
00:35:11,275 --> 00:35:13,485
maia-un-ex niya 'ko.
708
00:35:13,486 --> 00:35:15,488
At hanggang sa magiging...
709
00:35:16,280 --> 00:35:17,114
sex na 'yon.
710
00:35:17,115 --> 00:35:18,032
[hagikgik]
711
00:35:20,701 --> 00:35:21,577
Bes.
712
00:35:22,495 --> 00:35:23,371
Bes.
713
00:35:25,665 --> 00:35:26,540
[pagtigil ng musika]
714
00:35:26,541 --> 00:35:27,500
[buntong-hininga]
715
00:35:35,550 --> 00:35:38,261
[tumutugtog ang suspense music]
716
00:35:39,637 --> 00:35:40,805
Narinig ko.
717
00:35:41,389 --> 00:35:42,889
Ay, ma'am, wag ho! Wag po, ma'am.
718
00:35:42,890 --> 00:35:45,101
Eto na nga. Eto.
719
00:35:46,018 --> 00:35:47,853
[tumutugtog ang mapaglarong musika]
720
00:35:47,854 --> 00:35:49,730
"Araw-Gabi, Regine, Regine, woo"?
721
00:35:50,523 --> 00:35:51,399
[pataas] Woo!
722
00:35:52,024 --> 00:35:53,984
- [wala sa tono] Woo!
- [pataas] Woo!
723
00:35:53,985 --> 00:35:54,901
[napipikong ingay]
724
00:35:54,902 --> 00:35:56,528
Ulitin mo, parang Regine Velasquez.
725
00:35:56,529 --> 00:35:58,155
- Woo!
- 'Yan, ganiyan!
726
00:35:58,156 --> 00:36:00,198
Ganiyan na ganiyan. Regine Velasquez.
727
00:36:00,199 --> 00:36:01,575
Reginian kasi ako,
728
00:36:01,576 --> 00:36:04,452
saka "Araw-Gabi"
'yong paborito kong kanta niya.
729
00:36:04,453 --> 00:36:06,289
- Ano ho ito?
- Password.
730
00:36:07,123 --> 00:36:09,125
- Password po?
- Oo.
731
00:36:09,667 --> 00:36:11,793
- Wi-Fi.
- May Wi-Fi po kayo rito?
732
00:36:11,794 --> 00:36:13,628
- [mahinang singhal]
- [Zuri] A...
733
00:36:13,629 --> 00:36:16,299
Bumili kasi ako ng mumurahing satellite.
734
00:36:17,216 --> 00:36:19,092
Kaya maraming tambay rito parati.
735
00:36:19,093 --> 00:36:20,844
Kasi sa buong Halupi, ako lang ang meron.
736
00:36:20,845 --> 00:36:22,387
[natatawa] A...
737
00:36:22,388 --> 00:36:23,890
- Alam mo, Zuri?
- Po?
738
00:36:24,557 --> 00:36:26,350
Sinusuportahan kita.
739
00:36:26,934 --> 00:36:28,185
- Ho?
- Mm-hmm.
740
00:36:28,186 --> 00:36:30,937
'Yong kagustuhan mo bang
samahan 'yong pamangkin ko,
741
00:36:30,938 --> 00:36:33,566
hanggang mag-da moves siya sa 'yo?
742
00:36:34,483 --> 00:36:36,485
[pilit na tawa ni Zuri]
743
00:36:37,653 --> 00:36:40,572
Ayoko kasing danasin ni Andy
744
00:36:40,573 --> 00:36:44,118
'yong dinanas ko ro'n
sa ama ng anak kong si Beybeh.
745
00:36:44,785 --> 00:36:46,954
'Yong napag-iwanan ng pag-ibig.
746
00:36:47,705 --> 00:36:50,541
Lalo na kung 'yong pag-ibig pa
ang lumalapit sa kanya.
747
00:36:51,250 --> 00:36:52,210
Ha?
748
00:36:53,044 --> 00:36:54,253
- Kaya...
- [nag-aalangang tawa]
749
00:36:55,087 --> 00:36:56,254
Zuri,
750
00:36:56,255 --> 00:36:58,549
maraming, maraming salamat, ha?
751
00:36:59,884 --> 00:37:02,220
Na hanggang ngayon,
752
00:37:02,887 --> 00:37:04,513
mahal mo pa rin talaga
753
00:37:05,389 --> 00:37:06,640
ang pamangkin ko
754
00:37:06,641 --> 00:37:08,935
- [nag-aalangang ungol]
- Salamat talaga.
755
00:37:09,977 --> 00:37:10,978
[buntong-hininga]
756
00:37:13,189 --> 00:37:14,105
Woo!
757
00:37:14,106 --> 00:37:17,193
- Sige, uminom ka na ng tubig.
- Oo, sige ho.
758
00:37:17,985 --> 00:37:18,861
[mahinang tawa]
759
00:37:21,489 --> 00:37:22,990
- Kayo rin ho?
- A, hindi.
760
00:37:23,741 --> 00:37:25,992
[tumutugtog ang malumanay na musika]
761
00:37:25,993 --> 00:37:28,954
Alam na po natin ang gagawin natin
sa loob ng apat na buwan, 'no?
762
00:37:28,955 --> 00:37:32,415
Tayong mga lalaki ay magsasaka.
763
00:37:32,416 --> 00:37:36,253
Tapos pag <i>tiempo muerto,</i>
e, magtatanim ng gulay.
764
00:37:36,254 --> 00:37:39,089
Relyebo na rin tayo
sa pagbabantay sa gabi.
765
00:37:39,090 --> 00:37:41,466
'Yong schedule natin, nakapaskil naman na.
766
00:37:41,467 --> 00:37:44,970
Tapos 'yong bayanihang paglilinis natin
na ginagawa tuwing Sabado,
767
00:37:44,971 --> 00:37:46,763
gagawin po natin bago magtanghali.
768
00:37:46,764 --> 00:37:47,847
[bulungan]
769
00:37:47,848 --> 00:37:51,894
Kung may kailangan pa po kayo,
basta isangguni n'yo lang ho sa 'kin.
770
00:37:52,520 --> 00:37:53,354
Opo.
771
00:37:54,438 --> 00:37:55,356
Ate.
772
00:37:56,774 --> 00:37:58,483
Wala ho bang
773
00:37:58,484 --> 00:38:01,987
kagawad man lang
mula sa barangay para sa mga ganito?
774
00:38:01,988 --> 00:38:03,280
Naku, iha.
775
00:38:03,281 --> 00:38:04,656
Mahirap talagang makapunta
776
00:38:04,657 --> 00:38:07,200
ang mga opisyales
ng barangay at munispyo rito.
777
00:38:07,201 --> 00:38:09,369
Madalas nga, kami-kami lang dito.
778
00:38:09,370 --> 00:38:12,122
May karelyebo lang lagi
ang punong tagapangalaga.
779
00:38:12,123 --> 00:38:14,333
At si Andy 'yong karelyebo ngayon.
780
00:38:14,959 --> 00:38:16,668
- [mahinang nakikipag-usap si Andy]
- Andy.
781
00:38:16,669 --> 00:38:20,880
Maaantala n'yo na naman daw
'yong pag-aangkat ng mga supplies.
782
00:38:20,881 --> 00:38:24,719
Susunod na linggo pa puwedeng makumpuni
'yong kaisa-isang bangka natin.
783
00:38:27,138 --> 00:38:28,305
[pagtikhim ni Andy]
784
00:38:28,306 --> 00:38:29,639
Tiisin na lang muna natin
785
00:38:29,640 --> 00:38:32,600
hanggang sa dumating
'yong mga supplies, ano ho?
786
00:38:32,601 --> 00:38:34,936
E, lagi naman nating
nalalagpasan 'yong ganito.
787
00:38:34,937 --> 00:38:36,896
Malilimutan ba natin 'yon?
788
00:38:36,897 --> 00:38:38,440
[sabay-sabay] Hindi!
789
00:38:38,441 --> 00:38:39,524
Dahil?
790
00:38:39,525 --> 00:38:42,319
[sabay-sabay]
<i>Ang makalimot ay hindi maaari</i>
791
00:38:42,320 --> 00:38:45,405
<i>Mga alaala'y panatilihin lagi</i>
792
00:38:45,406 --> 00:38:48,700
<i>Para ang Halupi ay magwagi</i>
793
00:38:48,701 --> 00:38:50,119
...magwagi.
794
00:38:50,828 --> 00:38:51,745
Salamat ho. Salamat.
795
00:38:51,746 --> 00:38:52,872
- Salamat, Andy.
- Thank you.
796
00:38:54,123 --> 00:38:55,582
- Welcome?
- [pakikipag-usap ni Andy]
797
00:38:55,583 --> 00:38:57,460
Ingat ho. Sige.
798
00:39:02,590 --> 00:39:03,465
[pagtigil ng musika]
799
00:39:03,466 --> 00:39:04,758
Ay, Andy! Andy!
800
00:39:04,759 --> 00:39:05,718
Sasama ako.
801
00:39:07,303 --> 00:39:08,137
Sama sa?
802
00:39:09,472 --> 00:39:10,431
Pagtatanim.
803
00:39:11,223 --> 00:39:14,685
Turuan mo 'kong magtanim kasi ano... di ba...
804
00:39:15,686 --> 00:39:17,063
Hindi biro ang...
805
00:39:17,938 --> 00:39:18,898
magtanim?
806
00:39:20,775 --> 00:39:21,983
A, sige, sige.
807
00:39:21,984 --> 00:39:23,485
- Sige, Zuri. Sama ka.
- Sige?
808
00:39:23,486 --> 00:39:24,611
- Mm-hmm.
- Ay, sakto.
809
00:39:24,612 --> 00:39:25,904
[musika ng rondalla]
810
00:39:25,905 --> 00:39:27,822
Ay! Sus...
811
00:39:27,823 --> 00:39:29,574
- Maryosep.
- Ha? Sige.
812
00:39:29,575 --> 00:39:30,909
Sa'n ba tayo magtatanim?
813
00:39:30,910 --> 00:39:32,911
- Do'n sa...
- Handa na 'ko.
814
00:39:32,912 --> 00:39:34,412
Sa malalaking niyogan...
815
00:39:34,413 --> 00:39:37,499
[nauutal] A, sa ano...
sa may malaking lupa ro'n na maluwag,
816
00:39:37,500 --> 00:39:38,458
- mataba.
- Saang lupa?
817
00:39:38,459 --> 00:39:39,918
Mataba. Mataba... 'Yong lupa!
818
00:39:39,919 --> 00:39:41,252
- Mataba ro'n 'yong lupa.
- Saan?
819
00:39:41,253 --> 00:39:42,754
- Do'n banda.
- Samahan mo 'ko.
820
00:39:42,755 --> 00:39:44,172
Maluwag naman 'yong daan.
821
00:39:44,173 --> 00:39:45,507
Hindi! Hindi, kasi...
822
00:39:45,508 --> 00:39:47,843
- kailangan kong malaman kung saan nga.
- Nahilo ako.
823
00:39:50,054 --> 00:39:52,431
[tumutugtog ang "puwede ba kitang
ligawan?" ng The Juans]
824
00:39:54,141 --> 00:39:56,017
Sigurado ka, ganiyan ang itsura mo?
825
00:39:56,018 --> 00:39:57,227
Gusto mo?
826
00:39:57,228 --> 00:40:00,188
Baka... Nag-aalala lang ako
sa balat mo, mataas 'yong araw.
827
00:40:00,189 --> 00:40:01,481
Ay, hindi. Okay lang 'yan.
828
00:40:01,482 --> 00:40:03,316
Okay lang 'yan nang mainitan naman ako.
829
00:40:03,317 --> 00:40:05,194
- Pa'no ba 'yan?
- Ay, ito?
830
00:40:06,028 --> 00:40:07,570
- Buong palayan.
- Sige, itutok mo.
831
00:40:07,571 --> 00:40:08,655
- Tutok ko?
- Tutok mo.
832
00:40:08,656 --> 00:40:09,614
Tutok mo rin.
833
00:40:09,615 --> 00:40:11,074
- 'Yan, nakatutok na.
- Nakatutok na.
834
00:40:11,075 --> 00:40:12,409
- [pag-aray ni Zuri]
- Ay!
835
00:40:12,410 --> 00:40:13,576
Ano 'yon?
836
00:40:13,577 --> 00:40:16,371
[sa English] Gusto... Gusto kong sumayaw.
837
00:40:16,372 --> 00:40:17,997
- [sa Filipino] Ha?
- Oo.
838
00:40:17,998 --> 00:40:19,707
- A! Aray ko.
- Hala.
839
00:40:19,708 --> 00:40:20,792
- Aray. Aray!
- A!
840
00:40:20,793 --> 00:40:22,127
- Aray ko!
- A!
841
00:40:22,128 --> 00:40:23,711
Aray ko. Aray ko.
842
00:40:23,712 --> 00:40:25,630
- Ay!
- [impit na pag-ingit ni Zuri]
843
00:40:25,631 --> 00:40:29,467
[pabilis nang pabilis na ungol
nina Zuri at Andy]
844
00:40:29,468 --> 00:40:34,640
<i>♪ Puwede ba kitang ligawan? ♪</i>
845
00:40:36,142 --> 00:40:36,975
[Andy] Hey!
846
00:40:36,976 --> 00:40:42,106
<i>♪ Kahit di maganda ang mga linyahan ♪</i>
847
00:40:44,108 --> 00:40:48,027
<i>♪ Ibibigay ko nang buo ang oras ko ♪</i>
848
00:40:48,028 --> 00:40:52,907
<i>♪ Kasi do'n alam kong magaling ako ♪</i>
849
00:40:52,908 --> 00:40:56,035
<i>♪ Puwede ba kitang ligawan? ♪</i>
850
00:40:56,036 --> 00:40:57,371
- [patili] Ay!
- Ay!
851
00:40:57,955 --> 00:40:59,622
Zuri! Okay ka lang?
852
00:40:59,623 --> 00:41:01,416
[Andy] Ano'ng nangyari? Ay...
853
00:41:01,417 --> 00:41:06,881
<i>♪ Ikaw ang lagi kong pupuntahan
Kahit malayo pa 'yan ♪</i>
854
00:41:08,966 --> 00:41:14,512
<i>♪ Pati ang nanay mo'y aking dadalhan
Ng paborito niyang ulam ♪</i>
855
00:41:14,513 --> 00:41:17,015
- [Beybeh] Kakanin kayo riyan!
- [pagpotpot ni Zuri]
856
00:41:17,016 --> 00:41:19,517
- Kalamay! Bagong-gawa!
- Pepot, pepot!
857
00:41:19,518 --> 00:41:21,394
Di ba sabi ko, wag ka nang magtinda?
858
00:41:21,395 --> 00:41:22,687
Di naman sa 'yo bagay.
859
00:41:22,688 --> 00:41:24,814
Kasi ang bagay sa 'yo,
860
00:41:24,815 --> 00:41:25,982
magmadre.
861
00:41:25,983 --> 00:41:28,026
Kasi tatanda ka namang dalaga.
862
00:41:28,027 --> 00:41:29,778
[suspense na tunog]
863
00:41:31,947 --> 00:41:33,239
[tili ng manok at ni Zuri]
864
00:41:33,240 --> 00:41:34,450
[Zuri] Ano'ng sabi mo?
865
00:41:35,868 --> 00:41:37,035
[kuwelang tunog]
866
00:41:37,036 --> 00:41:38,995
E, ano ngayon kung tumandang dalaga, ha?
867
00:41:38,996 --> 00:41:42,040
Kaysa naman sa inyong dalawa
na amoy-putok na tinubuan ng tao!
868
00:41:42,041 --> 00:41:43,751
Alam n'yo 'yong ligo? Ligo-ligo rin!
869
00:41:44,585 --> 00:41:46,878
Kain ka nang kain diyan.
Kain lang nang kain, di naliligo!
870
00:41:46,879 --> 00:41:48,631
Ayusin n'yo mga ugali n'yo! Gali...
871
00:41:51,383 --> 00:41:52,676
[pa-demure] Beybeh, halika na.
872
00:41:54,220 --> 00:41:55,220
Ay, aray ko!
873
00:41:55,221 --> 00:41:56,763
Mauna ka, mauna ka, mauna ka.
874
00:41:56,764 --> 00:41:58,516
Sige, mauna ka, beh.
875
00:42:01,352 --> 00:42:02,561
[Beybeh] Kalamay!
876
00:42:07,066 --> 00:42:08,609
[Zuri] Galing. Ang linis.
877
00:42:15,950 --> 00:42:17,409
- Andy.
- Uy.
878
00:42:17,993 --> 00:42:18,826
- Ay!
- Para sa 'yo.
879
00:42:18,827 --> 00:42:21,538
Zuri, dapat si ano... si ano 'yan, e...
880
00:42:21,539 --> 00:42:24,040
Ay, hindi.
Wala nga naman kasi akong ginagawa.
881
00:42:24,041 --> 00:42:25,124
Saka okay na 'yan.
882
00:42:25,125 --> 00:42:27,001
- [maginhawang buntong-hininga]
- A...
883
00:42:27,002 --> 00:42:28,670
- Lagay ko lang dito. Upo ka muna.
- Sige.
884
00:42:28,671 --> 00:42:29,879
- Dito.
- Hindi, ayos lang ako.
885
00:42:29,880 --> 00:42:31,172
[Zuri] Ayos lang ako.
886
00:42:31,173 --> 00:42:32,257
Ayos ka lang ba?
887
00:42:32,258 --> 00:42:33,716
[tawa ni Zuri]
888
00:42:33,717 --> 00:42:35,426
Ano... Ano...
889
00:42:35,427 --> 00:42:37,595
[Zuri] A... hindi, wala 'to. Wala 'to.
890
00:42:37,596 --> 00:42:39,013
May pumasok ba na insekto?
891
00:42:39,014 --> 00:42:39,973
Ay, hindi, hindi.
892
00:42:39,974 --> 00:42:43,518
[natatawa] Medyo maano lang siguro
'yong damit ko.
893
00:42:43,519 --> 00:42:44,561
- Ay!
- [patili] Ay! Ay!
894
00:42:44,562 --> 00:42:46,939
- Uy.
- [Beybeh] Hoy! Ano na naman 'yan?
895
00:42:47,648 --> 00:42:48,982
Ay! Ay, ano...
896
00:42:48,983 --> 00:42:50,692
Aray! Aray ko.
897
00:42:50,693 --> 00:42:52,151
Aray ko. Aray!
898
00:42:52,152 --> 00:42:54,696
[nauutal] May makati nga kasi talaga.
899
00:42:54,697 --> 00:42:58,074
May... May insekto, pero...
900
00:42:58,075 --> 00:42:59,159
Wala na!
901
00:42:59,868 --> 00:43:02,162
A, wala ba?
902
00:43:03,080 --> 00:43:04,247
- Sige, tabi ako.
- O, sige.
903
00:43:04,248 --> 00:43:05,291
Tabi ako.
904
00:43:06,333 --> 00:43:07,584
- Gusto mong kati?
- Ay.
905
00:43:07,585 --> 00:43:09,460
- Kape? Kape.
- [nauutal] Kape?
906
00:43:09,461 --> 00:43:10,878
- A, sige. Kape.
- Gusto mo?
907
00:43:10,879 --> 00:43:12,380
Kape. Kape tayo.
908
00:43:12,381 --> 00:43:13,841
- Kape?
- Oo.
909
00:43:15,259 --> 00:43:16,135
Mga kasama,
910
00:43:16,802 --> 00:43:18,803
palaki na nang palaki
'yong nagiging problema natin
911
00:43:18,804 --> 00:43:21,014
dahil sa mga pesteng ibon na 'yan.
912
00:43:21,015 --> 00:43:24,183
Matatagalan pa raw
'yong pag-angkat ng mga pesticide.
913
00:43:24,184 --> 00:43:26,519
[taga-sitio] Ay, grabe, abala.
914
00:43:26,520 --> 00:43:27,605
Ay.
915
00:43:28,314 --> 00:43:29,731
Excuse me ho,
916
00:43:29,732 --> 00:43:34,193
pero may naisip ho akong
pansamantalang solusyon.
917
00:43:34,194 --> 00:43:36,071
[bulung-bulungan ng mga taga-sitio]
918
00:43:39,283 --> 00:43:43,161
<i>♪ Kasi gusto kita ♪</i>
919
00:43:43,162 --> 00:43:45,997
<i>♪ Gustong-gusto, gustong-gusto kita ♪</i>
920
00:43:45,998 --> 00:43:47,832
[Mameng] Ilang araw na 'yang ganiyan.
921
00:43:47,833 --> 00:43:49,500
- Tao-tao?
- [bulungan]
922
00:43:49,501 --> 00:43:51,377
[Mameng] Baka mapa'no si Zuri.
923
00:43:51,378 --> 00:43:53,421
[bata] Laro tayo!
924
00:43:53,422 --> 00:43:55,966
Kararating lang ng pesticide.
Puntahan ko na ho.
925
00:43:56,925 --> 00:43:59,345
- Bilisan mo.
- Ano ba 'yan, Kuya? Ingat ka nga.
926
00:44:00,888 --> 00:44:02,597
[Andy] Sige na, balik ka na ro'n.
927
00:44:02,598 --> 00:44:04,098
Ayos na, ayos na.
928
00:44:04,099 --> 00:44:05,517
Balik ka na muna ro'n.
929
00:44:08,729 --> 00:44:09,688
[napahiyaw]
930
00:44:11,482 --> 00:44:12,315
Aray.
931
00:44:12,316 --> 00:44:14,067
Aray, aray, aray...
932
00:44:14,068 --> 00:44:15,318
Ayos ka lang?
933
00:44:15,319 --> 00:44:16,778
- Oo!
- Ayos ka lang?
934
00:44:16,779 --> 00:44:18,571
- Oo.
- Tara.
935
00:44:18,572 --> 00:44:19,822
[pagtapos ng musika]
936
00:44:19,823 --> 00:44:21,532
- Pabili po.
- Ilan po?
937
00:44:21,533 --> 00:44:22,451
Isa lang.
938
00:44:23,118 --> 00:44:24,619
- Ay, ako na.
- Thank you.
939
00:44:24,620 --> 00:44:26,288
- Salamat.
- Baby.
940
00:44:28,582 --> 00:44:29,500
[pabulong] Baby raw?
941
00:44:30,751 --> 00:44:33,378
Alam mo, ikaw?
Suklam na suklam ka sa mga nagmamahalan.
942
00:44:33,379 --> 00:44:34,379
Ha?
943
00:44:34,380 --> 00:44:36,631
- Maghihiwalay rin 'yang mga 'yan.
- Uy.
944
00:44:36,632 --> 00:44:39,676
Di naman kasi permanente
'yang pag-ibig, pag-ibig na 'yan.
945
00:44:39,677 --> 00:44:40,678
Kung oo,
946
00:44:41,428 --> 00:44:44,180
e, di sana may tatay pa 'ko.
947
00:44:44,181 --> 00:44:45,182
Kaso hindi.
948
00:44:45,891 --> 00:44:48,310
Nangibang-bahay sa ibayong lugar.
949
00:44:49,269 --> 00:44:51,021
Ayun, nakalimutan kami.
950
00:44:53,565 --> 00:44:56,317
E, sa tingin mo,
951
00:44:56,318 --> 00:44:57,861
kami ni Kuya Andy mo?
952
00:44:59,655 --> 00:45:00,696
Sa totoo lang,
953
00:45:00,697 --> 00:45:03,075
nakukumbinsi mo na 'kong mabuti kang tao.
954
00:45:03,659 --> 00:45:04,700
Mukha ka lang tanga...
955
00:45:04,701 --> 00:45:05,868
[kuwelang tunog]
956
00:45:05,869 --> 00:45:07,286
[nauutal] ...minsan.
957
00:45:07,287 --> 00:45:08,997
Pero mabuti ka.
958
00:45:09,873 --> 00:45:11,707
Ang hindi ko lang sigurado, kung...
959
00:45:11,708 --> 00:45:14,336
magiging mabuting ina o asawa ka.
960
00:45:15,170 --> 00:45:16,004
Kaso,
961
00:45:16,630 --> 00:45:18,382
di naman kasi ako makakapagsabi no'n.
962
00:45:19,216 --> 00:45:20,383
A, eto na lang.
963
00:45:20,384 --> 00:45:22,593
Kung magiging kayo man sa dulo,
964
00:45:22,594 --> 00:45:24,138
wag na lang kayo magkaanak.
965
00:45:25,180 --> 00:45:26,014
A...
966
00:45:26,723 --> 00:45:27,808
Alam mo, Beybeh?
967
00:45:29,101 --> 00:45:31,520
Ang suwerte kaya nating mga babae kasi
968
00:45:32,479 --> 00:45:35,940
tayo 'yong nagdadala ng anak sa mundo.
969
00:45:35,941 --> 00:45:39,862
Mga anak na mamahalin natin.
970
00:45:40,571 --> 00:45:42,864
'Yong magmamahal sa 'tin at
971
00:45:42,865 --> 00:45:44,991
'yong hindi tayo iiwan.
972
00:45:44,992 --> 00:45:46,952
Iiwan din ng mga anak ang mga magulang.
973
00:45:47,744 --> 00:45:49,245
Bakit ikaw, iiwan mo 'yong Mameng mo?
974
00:45:49,246 --> 00:45:50,164
Hindi, 'no!
975
00:45:51,206 --> 00:45:53,250
Di ko kayang gawin kay Nanay 'yon.
976
00:45:54,251 --> 00:45:56,253
Parang... di ko kaya.
977
00:45:57,045 --> 00:46:00,048
Kung sakali mang bumukod ako,
978
00:46:00,757 --> 00:46:02,593
aaraw-arawin ko siyang pupuntahan.
979
00:46:03,385 --> 00:46:05,179
Kasi mahal na mahal ko si Nanay.
980
00:46:06,096 --> 00:46:07,889
Ayoko siyang iwan at kalimutan,
981
00:46:07,890 --> 00:46:09,933
tulad ng ginawa ng tatay ko.
982
00:46:12,895 --> 00:46:14,270
[taga-sitio 1] Mga kapitbahay!
983
00:46:14,271 --> 00:46:17,773
Mga kapitbahay!
May bago raw dayong dumating!
984
00:46:17,774 --> 00:46:21,068
- [taga-sitio 2] Dayo?
- [taga-sitio 3] Bingi ako. Ano'ng sabi?
985
00:46:21,069 --> 00:46:23,196
- [taga-sitio 2] Daming tao?
- [bulungan]
986
00:46:23,197 --> 00:46:26,657
- Ay, hindi, 'yan 'yong dayo kanina.
- Angas.
987
00:46:26,658 --> 00:46:29,076
Sino 'yong... Makikiraan ho.
988
00:46:29,077 --> 00:46:31,370
Excuse me ho. Makikiraan ho.
989
00:46:31,371 --> 00:46:33,247
- Sino'ng...
- [Bry] Ganda pala rito, 'no?
990
00:46:33,248 --> 00:46:35,208
[tumutugtog ang mapaglarong musika]
991
00:46:35,209 --> 00:46:36,584
- Bryan.
- [taga-sitio] Ay, kilala.
992
00:46:36,585 --> 00:46:38,294
- Uy, Ate!
- [taga-sitio 4] Kilala ni Zuri.
993
00:46:38,295 --> 00:46:40,880
- [taga-sitio 5] Ano pangalan?
- [taga-sitio 4] Kilala ni Zuri.
994
00:46:40,881 --> 00:46:41,964
Ano'ng ginagawa mo rito?
995
00:46:41,965 --> 00:46:43,424
Grabe ka naman, Ate.
996
00:46:43,425 --> 00:46:46,970
Wala man lang,
"Kumusta ka, Bryan? Kumusta biyahe mo?"
997
00:46:47,596 --> 00:46:49,388
Dinala ko na nga
'yong mga stock mo ng gamot.
998
00:46:49,389 --> 00:46:51,182
'Yong mga cream mo,
'yong mga kailangan mo.
999
00:46:51,183 --> 00:46:53,101
- Sige na, sige na.
- [buntong-hininga ni Bryan]
1000
00:46:53,727 --> 00:46:54,894
[Zuri] Kilala ko po siya.
1001
00:46:54,895 --> 00:46:56,521
- [mga taga-sitio] A...
- Opo.
1002
00:46:56,522 --> 00:46:59,232
Kamag-anak ko, malayong kamag-anak.
1003
00:46:59,233 --> 00:47:00,943
Galing ho siyang Maynila. Malayo.
1004
00:47:01,568 --> 00:47:02,485
- Ay, Andy?
- Ay.
1005
00:47:02,486 --> 00:47:04,028
- Si Bryan.
- Kuya Andy.
1006
00:47:04,029 --> 00:47:05,447
Kuya Andy, hello po.
1007
00:47:06,782 --> 00:47:07,950
Si Manang Mameng.
1008
00:47:08,992 --> 00:47:10,159
- Si Bry.
- Manang Mameng...
1009
00:47:10,160 --> 00:47:13,496
- Ate, may hinahanap ako rito.
- [pailalim] Ano?
1010
00:47:13,497 --> 00:47:14,914
May iba 'kong pakay.
1011
00:47:14,915 --> 00:47:16,457
[bulungan]
1012
00:47:16,458 --> 00:47:17,751
Ha?
1013
00:47:19,628 --> 00:47:21,713
[taga-sitio 5] Mukhang matanda
'yong kursunada niya.
1014
00:47:24,007 --> 00:47:25,466
- [Bry] Excuse me po.
- Naku po.
1015
00:47:25,467 --> 00:47:28,177
Mas matanda pala ang kursunada!
1016
00:47:28,178 --> 00:47:29,471
[sa English] Ako ba?
1017
00:47:30,180 --> 00:47:31,806
[Bryan, sa Filipino] Excuse me rin po.
1018
00:47:31,807 --> 00:47:34,518
[tumutugtog ang malumanay na musika]
1019
00:47:42,484 --> 00:47:43,777
[Bry] Magandang hapon, Beybeh.
1020
00:47:44,361 --> 00:47:45,696
Ako si Bry.
1021
00:47:49,408 --> 00:47:51,076
Nagkita na tayo sa Maynila.
1022
00:48:13,432 --> 00:48:14,390
Nay.
1023
00:48:14,391 --> 00:48:18,019
Nay! Hindi ko naman maintindihan
'yong sinasabi nito.
1024
00:48:18,020 --> 00:48:19,562
[bulungan ng mga taga-sitio]
1025
00:48:19,563 --> 00:48:20,772
Ate Zurs, ano ba 'to?
1026
00:48:21,356 --> 00:48:22,232
[Zurs] A?
1027
00:48:23,692 --> 00:48:24,985
Uy, Bryan.
1028
00:48:25,819 --> 00:48:28,070
Dumayo ka talaga rito para kay Beybeh?
1029
00:48:28,071 --> 00:48:29,448
Talaga? Si Beybeh?
1030
00:48:30,407 --> 00:48:31,991
May nararamdaman ako kay Beybeh, Ate.
1031
00:48:31,992 --> 00:48:33,200
Malakas.
1032
00:48:33,201 --> 00:48:34,493
Dito sa dibdib ko.
1033
00:48:34,494 --> 00:48:36,705
- At sa tingin mo, mahal mo siya?
- Oo, Ate.
1034
00:48:37,289 --> 00:48:38,497
Sigurado ako.
1035
00:48:38,498 --> 00:48:40,625
Kaya gusto ko 'tong bigyan
ng fighting chance.
1036
00:48:40,626 --> 00:48:42,294
[buntong-hininga]
1037
00:48:46,882 --> 00:48:48,799
Bakit ba ayaw mo sa love, Ate?
1038
00:48:48,800 --> 00:48:51,094
Hindi naman sa ayaw ko.
Wala lang akong paki.
1039
00:48:52,179 --> 00:48:53,930
Indifferent, gano'n.
1040
00:48:54,723 --> 00:48:56,349
Basta, ewan.
1041
00:48:56,350 --> 00:48:57,892
Hindi lang ako naniniwala.
1042
00:48:57,893 --> 00:48:59,435
Okay, fine.
1043
00:48:59,436 --> 00:49:01,062
Agree to disagree tayo riyan.
1044
00:49:01,063 --> 00:49:04,441
Eto pala,
pinapabigay pala ni Doc Josie, Ate.
1045
00:49:05,567 --> 00:49:06,568
Results mo.
1046
00:49:20,791 --> 00:49:22,208
[labas sa ilong na buntong-hininga]
1047
00:49:22,209 --> 00:49:25,962
Hindi maganda 'yong latest results.
Kailangan kong bilisan 'yong kilos ko.
1048
00:49:26,797 --> 00:49:28,130
- [ungol ng babae]
- Uy. Uy!
1049
00:49:28,131 --> 00:49:29,423
- Uy.
- Ano 'yon?
1050
00:49:29,424 --> 00:49:31,050
- [Mameng] Sige. 'Yan na!
- [Andy] Ay!
1051
00:49:31,051 --> 00:49:33,094
- Ayan na. Malapit na!
- Sige na, malapit...
1052
00:49:33,095 --> 00:49:34,011
[Mameng] Sige na!
1053
00:49:34,012 --> 00:49:35,846
[atungal ng dalawa]
1054
00:49:35,847 --> 00:49:37,349
[Mameng] Iri mo, iri mo!
1055
00:49:37,974 --> 00:49:40,434
- [Andy] Malapit na raw!
- [Mameng] Sige na, ayan na!
1056
00:49:40,435 --> 00:49:41,603
[Mameng] Ano na?
1057
00:49:45,023 --> 00:49:47,233
Hoy, manganganak ako!
1058
00:49:47,234 --> 00:49:48,776
- May manganganak.
- Manganganak na.
1059
00:49:48,777 --> 00:49:50,986
Iri na. One, two, three, easy, iri!
1060
00:49:50,987 --> 00:49:53,115
[sabay-sabay na hiyawan]
1061
00:49:54,074 --> 00:49:55,116
Malapit na, sige lang.
1062
00:49:55,117 --> 00:49:56,450
- [tumitili]
- [ungol ni Andy]
1063
00:49:56,451 --> 00:49:58,994
- Nasa'n ba 'yong gamit kong sterilized?
- 'Yong gamit daw!
1064
00:49:58,995 --> 00:49:59,912
'Yong sterilized!
1065
00:49:59,913 --> 00:50:02,164
- Ando'n. Ayun yata!
- Pakiabot, bilis, bilis!
1066
00:50:02,165 --> 00:50:03,791
- Tabi, tabi, tabi!
- Bilis, akin na!
1067
00:50:03,792 --> 00:50:06,294
- Akin na! Akin na, akin na!
- Eto po.
1068
00:50:07,254 --> 00:50:08,921
Sige. Iri!
1069
00:50:08,922 --> 00:50:11,675
[sabay-sabay na hiyawan]
1070
00:50:14,219 --> 00:50:15,886
- [tili ng babae]
- Aray! Aray, Kathy!
1071
00:50:15,887 --> 00:50:16,804
Hindi ako si Pablo,
1072
00:50:16,805 --> 00:50:19,599
pero kung nakakatulong
'yang pagsabunot mo, sige lang!
1073
00:50:21,143 --> 00:50:23,185
- Nakakatulong!
- Nakakatulong daw. Sige!
1074
00:50:23,186 --> 00:50:24,812
- Sige!
- Iri, bilis!
1075
00:50:24,813 --> 00:50:25,730
[Mameng] Iri!
1076
00:50:25,731 --> 00:50:26,982
[sabay-sabay na hiyawan]
1077
00:50:31,319 --> 00:50:32,153
Isa pa!
1078
00:50:32,154 --> 00:50:33,362
Isa, dalawa, tatlo!
1079
00:50:33,363 --> 00:50:35,406
[sabay-sabay na hiyawan]
1080
00:50:35,407 --> 00:50:37,783
- [Mameng] Ayan na, lumabas na!
- Lumabas na!
1081
00:50:37,784 --> 00:50:39,744
- Pahinging lampin, akin na!
- Lampin, lampin!
1082
00:50:39,745 --> 00:50:40,787
Di ba ito?
1083
00:50:41,997 --> 00:50:43,497
- Iabot mo naman.
- Akin na.
1084
00:50:43,498 --> 00:50:45,584
[iyak ng sanggol]
1085
00:50:46,543 --> 00:50:47,461
[Zuri] Ako nga muna.
1086
00:50:50,714 --> 00:50:52,882
Medyo madungis pa. O.
1087
00:50:52,883 --> 00:50:55,093
Alalayan mo. Dahan-dahan, 'yong ulo.
1088
00:50:57,429 --> 00:50:59,097
[unti-unting pagtahan ng sanggol]
1089
00:51:00,932 --> 00:51:01,808
[Mameng] Sige, ma'am.
1090
00:51:03,935 --> 00:51:05,020
Baba mo.
1091
00:51:07,022 --> 00:51:07,939
Ayan.
1092
00:51:10,609 --> 00:51:12,194
Bagay sa 'yo maging nanay.
1093
00:51:15,655 --> 00:51:19,034
[nahihiyang tawa] A...
1094
00:51:19,659 --> 00:51:22,746
Manang. Iyan ho.
1095
00:51:25,916 --> 00:51:27,584
Bagay sa 'yo maging lola.
1096
00:51:29,419 --> 00:51:30,836
[nakakatakot na tunog]
1097
00:51:30,837 --> 00:51:32,756
Ano'ng gusto mong palabasin, matanda ako?
1098
00:51:34,549 --> 00:51:35,926
[Zuri at Bryan] A...
1099
00:51:36,843 --> 00:51:38,512
Oo nga. Tama ka.
1100
00:51:39,304 --> 00:51:41,055
Alam mo, 'yong kagabi,
1101
00:51:41,056 --> 00:51:44,850
'yon 'yong tungkol sa
panganganak nating mga babae, Beybeh.
1102
00:51:44,851 --> 00:51:46,602
'Yon 'yong sinasabi ko.
1103
00:51:46,603 --> 00:51:48,437
Ay. Zuri.
1104
00:51:48,438 --> 00:51:49,356
Uy.
1105
00:51:50,023 --> 00:51:52,525
Bagay pala sa 'yo
'yong may kilik-kilik na sanggol.
1106
00:51:52,526 --> 00:51:54,485
Ay, talaga, Andy? Gusto mo ba?
1107
00:51:54,486 --> 00:51:55,694
Ng?
1108
00:51:55,695 --> 00:51:56,696
A...
1109
00:51:58,698 --> 00:51:59,533
Uhm...
1110
00:52:00,283 --> 00:52:01,867
Ang ibig kong sabihin, ano...
1111
00:52:01,868 --> 00:52:05,664
Uhm, gusto mo
'yong kilik-kilik ko 'yong anak ni Kathy?
1112
00:52:06,540 --> 00:52:08,458
Oo. Bagay.
1113
00:52:16,258 --> 00:52:19,719
[malamyos na tugtog ng gitara]
1114
00:52:33,650 --> 00:52:34,484
Bry!
1115
00:52:35,443 --> 00:52:36,611
[pagtapos ng musika]
1116
00:52:38,113 --> 00:52:39,030
Kuya.
1117
00:52:39,614 --> 00:52:40,531
[Bry] O, Ate?
1118
00:52:40,532 --> 00:52:43,493
Alam mo, napansin ko, pag nagsisibak ka,
1119
00:52:44,244 --> 00:52:46,161
Kailangang buong puso 'yong pagsisibak mo.
1120
00:52:46,162 --> 00:52:48,330
Isipin mo 'yong gustong-gusto mong babae.
1121
00:52:48,331 --> 00:52:51,376
Kasi nararamdaman ko,
meron kang gustong dalaga ngayon.
1122
00:52:52,294 --> 00:52:55,379
Isipin mo, pag nagsisibak ka, 'yong babae
1123
00:52:55,380 --> 00:52:57,340
para gumagana 'yong mga kalamnan mo.
1124
00:53:00,677 --> 00:53:03,012
- Okay. Ayos ba?
- Ayos, Kuya.
1125
00:53:03,013 --> 00:53:04,263
Thank you.
1126
00:53:04,264 --> 00:53:05,931
Ate, samahan ko na kayo.
1127
00:53:05,932 --> 00:53:08,059
Wag na, Bry. Tara na nga.
1128
00:53:08,810 --> 00:53:09,686
[palatak ni Zuri]
1129
00:53:10,854 --> 00:53:11,897
Ingat.
1130
00:53:13,023 --> 00:53:14,774
- Ate, okay naman, di ba?
- Ewan ko sa 'yo.
1131
00:53:20,530 --> 00:53:22,032
- Andy.
- [Andy] Mm?
1132
00:53:23,074 --> 00:53:24,784
Andito ka lang pala.
1133
00:53:27,162 --> 00:53:28,788
Ano 'yang inii-sketch mo?
1134
00:53:29,289 --> 00:53:30,165
[Andy] A...
1135
00:53:32,918 --> 00:53:35,044
Ito 'yong pangarap kong bahay.
1136
00:53:35,045 --> 00:53:37,421
Gusto ko sanang maitayo rito sa
1137
00:53:37,422 --> 00:53:39,215
paraiso naming sitio.
1138
00:53:40,550 --> 00:53:41,968
Siyempre, kasama ang...
1139
00:53:43,178 --> 00:53:44,512
mapapangasawa ko.
1140
00:53:46,514 --> 00:53:47,432
[Zuri] Mm.
1141
00:53:49,476 --> 00:53:51,936
Alam mo, paraiso nga rito sa sitio n'yo.
1142
00:53:51,937 --> 00:53:53,229
Dito sa Halupi?
1143
00:53:54,147 --> 00:53:56,107
Pero ang daming kulang na kailangan.
1144
00:53:58,610 --> 00:54:00,236
Kontento na kami sa ganito.
1145
00:54:01,571 --> 00:54:04,407
Salat kami sa marami.
Kung may kailangan ang isa,
1146
00:54:05,450 --> 00:54:07,577
may magbabahagi naman na meron.
1147
00:54:08,495 --> 00:54:10,663
Parang isang pamilya lang?
1148
00:54:10,664 --> 00:54:12,332
- [Zuri] Mm.
- Sapat na sa 'min 'yon.
1149
00:54:13,875 --> 00:54:15,502
Alam mo kasi, Andy?
1150
00:54:17,253 --> 00:54:20,757
Puwedeng-puwede pang umasenso
'yong buhay n'yo rito sa Halupi.
1151
00:54:21,508 --> 00:54:24,094
Pero parang pansin ko, nakontento na kayo.
1152
00:54:27,639 --> 00:54:28,848
Siguro,
1153
00:54:29,724 --> 00:54:34,354
kaya iniisip n'yo
na nakalimutan kayo ng mundo, kasi...
1154
00:54:35,939 --> 00:54:38,733
nakalimutan n'yo nang maghangad
ng magagandang bagay.
1155
00:54:41,611 --> 00:54:46,032
Saka alam mo, kung malaking pamilya talaga
'yong turingan n'yo sa isa't isa,
1156
00:54:48,076 --> 00:54:49,703
di puwedeng sapat lang.
1157
00:54:50,912 --> 00:54:54,082
Deserve ng bawat pamilya,
kahit anong pamilya,
1158
00:54:54,749 --> 00:54:56,418
ng higit pa sa sapat.
1159
00:54:58,920 --> 00:55:01,423
Kaya may naiisip akong paraan
1160
00:55:02,590 --> 00:55:04,384
para maalala kayo ng mundo.
1161
00:55:09,681 --> 00:55:12,809
[tumutugtog ang malamyos na pop music]
1162
00:55:14,436 --> 00:55:15,812
Ay. Zuri.
1163
00:55:16,521 --> 00:55:18,231
Ano 'tong mga 'to?
1164
00:55:27,824 --> 00:55:30,618
[Beybeh] Puto kayo riyan! Ay, ate!
1165
00:55:34,664 --> 00:55:35,498
[Bry] A...
1166
00:55:36,207 --> 00:55:40,462
[sa English] Special delivery po
para espesyal na dalaga para sa 'kin.
1167
00:55:43,715 --> 00:55:44,841
Non-LOD 'yan.
1168
00:55:45,508 --> 00:55:46,342
Ha?
1169
00:55:47,135 --> 00:55:48,344
Non-LOD?
1170
00:55:49,137 --> 00:55:51,764
Di ba, non-COD 'yon?
1171
00:55:51,765 --> 00:55:54,224
Non-LOD kasi
1172
00:55:54,225 --> 00:55:56,478
Non-Love-on-Demand.
1173
00:55:57,228 --> 00:55:58,063
[kuwelang tunog]
1174
00:56:01,733 --> 00:56:03,526
Ako na. Sa'n ka ba pupunta?
1175
00:56:09,157 --> 00:56:10,658
- Okay na?
- Okay na.
1176
00:56:11,409 --> 00:56:14,245
Ayan, may malakas na Wi-Fi na po tayo!
1177
00:56:39,187 --> 00:56:41,022
[mahinang ungol]
1178
00:56:48,613 --> 00:56:53,700
Magkakaro'n po ng parang seremonyas
para ho sa maliit na tulay
1179
00:56:53,701 --> 00:56:58,205
na itatayo ho ro'n sa may pantalan
patungo ho ro'n sa kabila.
1180
00:56:58,206 --> 00:57:02,126
Mula po ito sa Molinapoles Construction.
1181
00:57:02,127 --> 00:57:03,752
[taga-sitio] Mabuhay si Kapitana Zuri!
1182
00:57:03,753 --> 00:57:05,546
[sabay-sabay] Mabuhay!
1183
00:57:05,547 --> 00:57:07,965
[Zuri] Ngayon,
meron na ho kayong kakayahan
1184
00:57:07,966 --> 00:57:10,259
na maghangad ng mas magagandang bagay.
1185
00:57:10,260 --> 00:57:11,719
{\an8}Okay lang hong makontento,
1186
00:57:12,470 --> 00:57:15,931
{\an8}pero mas maganda ho
kung mas okay pa sa okay.
1187
00:57:15,932 --> 00:57:19,935
Dahil ngayon,
maaalala na ho ng mundo ang Halupi.
1188
00:57:19,936 --> 00:57:21,896
[sabay-sabay] Yehey!
1189
00:57:32,407 --> 00:57:33,240
Ay!
1190
00:57:33,241 --> 00:57:34,450
[pagtigil ng musika]
1191
00:57:34,451 --> 00:57:35,368
Salamin ko.
1192
00:57:42,041 --> 00:57:43,585
[malamyos na tugtog ng gitara]
1193
00:57:53,803 --> 00:57:55,554
Pasensiya na, hindi ko makuha 'yong walis.
1194
00:57:55,555 --> 00:57:57,347
- Sorry po.
- Tumabi ka nga riyan, Bry!
1195
00:57:57,348 --> 00:57:58,682
[Mameng] Hindi, okay lang.
1196
00:57:58,683 --> 00:58:00,476
- [Bry] Pasensiya po.
- [Mameng] Okay lang.
1197
00:58:00,477 --> 00:58:02,144
Balik kayo sa posisyon n'yo, okay lang.
1198
00:58:02,145 --> 00:58:04,147
[nauutal]
Kukunin ko lang 'yong walis ko, na...
1199
00:58:05,190 --> 00:58:08,109
- [Mameng] Pasensiya na. Okay lang.
- [Beybeh] Nay, okay na. Sige na.
1200
00:58:10,320 --> 00:58:11,154
O?
1201
00:58:11,905 --> 00:58:16,034
Biglang naghanap ng dokumento
'yong inapply-an ko ng trabaho.
1202
00:58:16,743 --> 00:58:18,660
Akala ko, dededmahin din ako nito.
1203
00:58:18,661 --> 00:58:20,830
Nag-aapply ka pala ng trabaho, Kuya Andy?
1204
00:58:21,748 --> 00:58:22,789
A, hindi, pre.
1205
00:58:22,790 --> 00:58:26,710
Subok-subok lang, mula no'ng magkaro'n
ng magandang signal dito sa 'tin.
1206
00:58:26,711 --> 00:58:28,587
Di naman kailangang seryosohin.
1207
00:58:28,588 --> 00:58:31,132
Ang kailangang seryosohin kasi
rito sa 'tin, 'yong...
1208
00:58:31,883 --> 00:58:34,092
pagdiskarte't panliligaw mo sa pinsan ko.
1209
00:58:34,093 --> 00:58:35,969
'Yon dapat, seryoso 'yon.
1210
00:58:35,970 --> 00:58:36,887
- Ikaw!
- Uy.
1211
00:58:36,888 --> 00:58:39,014
Kailan mo balak pormal na ligawan si Zuri?
1212
00:58:39,015 --> 00:58:40,516
Nandiyan ka pala, Ruben?
1213
00:58:40,517 --> 00:58:42,227
'Kala ko, di ka namin kasama.
1214
00:58:42,936 --> 00:58:47,523
Andy, dumayo siya rito para lang balikan
ang naputol n'yong nakaraan.
1215
00:58:47,524 --> 00:58:50,485
'Yan ang uri ng pag-ibig
na hindi nakalilimot.
1216
00:58:51,444 --> 00:58:54,821
[patula] Ang nagmamahal
nang hindi nakalilimot,
1217
00:58:54,822 --> 00:58:57,951
ay may pag-ibig na laging nakaaalala.
1218
00:58:58,993 --> 00:59:01,245
Kaya wag mo na siyang pakawalan.
1219
00:59:01,246 --> 00:59:02,412
Kung hindi,
1220
00:59:02,413 --> 00:59:06,042
pag-ibig mismo ang tuluyan kang bibitawan.
1221
00:59:07,835 --> 00:59:10,921
[patula] Mamayang gabi,
gagawin ko nang pormal 'yan.
1222
00:59:10,922 --> 00:59:13,715
[patula] Talaga, Kuya Andy? Paano?
1223
00:59:13,716 --> 00:59:15,635
Pag-usapan natin sa hapag-kainan.
1224
00:59:16,469 --> 00:59:17,637
Tara na.
1225
00:59:20,390 --> 00:59:21,224
[Mameng] Zuri?
1226
00:59:21,891 --> 00:59:22,809
Zuri!
1227
00:59:23,560 --> 00:59:24,643
Zuri, halika!
1228
00:59:24,644 --> 00:59:25,979
Halika rito sa labas.
1229
00:59:26,729 --> 00:59:27,689
Bilis!
1230
00:59:28,481 --> 00:59:29,816
Bilisan mo!
1231
00:59:30,525 --> 00:59:32,485
[kinikilig na hagikgik] Bilisan mo!
1232
00:59:38,866 --> 00:59:40,201
Halika, bilis. Halika.
1233
00:59:43,204 --> 00:59:44,581
Lapit ka.
1234
00:59:56,801 --> 00:59:57,677
[Mameng] Naks!
1235
00:59:59,304 --> 01:00:00,722
[nauutal] Binibining...
1236
01:00:01,556 --> 01:00:03,349
Zuri Yolanda Soriano,
1237
01:00:05,059 --> 01:00:08,521
maaari ba akong
mangharana sa 'yo ngayong gabi?
1238
01:00:09,188 --> 01:00:11,107
- Oo.
- Oo!
1239
01:00:18,448 --> 01:00:19,490
[pagtikhim ni Zuri]
1240
01:00:20,742 --> 01:00:21,826
[hagikgik ni Mameng]
1241
01:00:22,493 --> 01:00:25,121
[tinitipa sa gitara
ang "May Minamahal" ni Hajji Alejandro]
1242
01:00:35,048 --> 01:00:38,050
<i>♪ May minamahal ♪</i>
1243
01:00:38,051 --> 01:00:41,178
<i>♪ Bawat taong may damdamin ♪</i>
1244
01:00:41,179 --> 01:00:44,515
<i>♪ May minamahal ♪</i>
1245
01:00:45,224 --> 01:00:47,851
<i>♪ Tulad mo at tulad ko ♪</i>
1246
01:00:47,852 --> 01:00:54,442
<i>♪ Nakadama sa isa't isa ng pag-ibig ♪</i>
1247
01:00:55,276 --> 01:01:01,491
<i>♪ At ngayon ay nagmamahalan nang tapat ♪</i>
1248
01:01:06,579 --> 01:01:13,168
<i>♪ Kaya't ako'y napaligaya ♪</i>
1249
01:01:13,169 --> 01:01:19,925
<i>♪ Ng tunay mong pagmamahal ♪</i>
1250
01:01:19,926 --> 01:01:26,224
<i>♪ Ang lahat ng kagandahan ay nasa 'yo ♪</i>
1251
01:01:26,974 --> 01:01:30,185
<i>♪ Ningning ng mata ♪</i>
1252
01:01:30,186 --> 01:01:33,563
<i>♪ Lambot ng labi ♪</i>
1253
01:01:33,564 --> 01:01:36,983
<i>♪ At ugaling walang kapintasan ♪</i>
1254
01:01:36,984 --> 01:01:42,322
<i>♪ Nababalot ng alindog ♪</i>
1255
01:01:42,323 --> 01:01:48,579
<i>♪ Katawang tunay ♪</i>
1256
01:01:49,622 --> 01:01:51,748
Oo, Bryan Soriano!
1257
01:01:51,749 --> 01:01:54,000
- Pinapayagan na kitang ligawan mo 'ko.
- Ha?
1258
01:01:54,001 --> 01:01:55,795
[tuduyan ng mga nanghaharana]
1259
01:01:58,756 --> 01:01:59,590
Oo.
1260
01:02:00,258 --> 01:02:05,137
Pormal na rin kitang liligawan,
Binibining Teresita Dela Resma,
1261
01:02:05,138 --> 01:02:06,889
[sa English] ang aking nag-iisang Beybeh!
1262
01:02:07,682 --> 01:02:08,808
[sa Filipino] Araw-araw,
1263
01:02:09,600 --> 01:02:10,810
hanggang sa maging tayo.
1264
01:02:14,480 --> 01:02:16,899
Binibining Zuri Yolanda Soriano,
1265
01:02:17,817 --> 01:02:21,069
maaari din bang
pormal akong umakyat ng ligaw sa 'yo?
1266
01:02:21,070 --> 01:02:24,991
Upang maipabatid ko
ang tunay na nilalaman ng aking puso,
1267
01:02:25,742 --> 01:02:27,618
at unti-unting
1268
01:02:28,703 --> 01:02:30,663
makamit ko ang matamis mong oo?
1269
01:02:34,667 --> 01:02:37,377
[Beybeh] Dali na, Ate, sagutin mo na!
1270
01:02:37,378 --> 01:02:39,839
[tumutugtog ang musika ng pagkabahala]
1271
01:02:41,799 --> 01:02:44,677
[Mameng] O? Bilis! Oo!
1272
01:02:46,846 --> 01:02:48,347
[tumitikhim]
1273
01:02:49,140 --> 01:02:50,474
Oo, Andy.
1274
01:02:50,475 --> 01:02:53,185
- [tudyuan ng mga nanghaharana]
- [malamyos na tugtog ng gitara]
1275
01:02:53,186 --> 01:02:54,895
[Beybeh] Sabi ko na!
1276
01:02:54,896 --> 01:02:56,147
Salamat, a? Salamat!
1277
01:02:56,689 --> 01:02:57,522
Salamat.
1278
01:02:57,523 --> 01:03:00,650
Grabe, ang saya-saya ko para sa inyo. Hay!
1279
01:03:00,651 --> 01:03:01,568
Nay!
1280
01:03:01,569 --> 01:03:03,153
[kinikilig] Ano?
1281
01:03:03,154 --> 01:03:05,614
- [pabulong] 'Yong panty mo...
- Ano?
1282
01:03:05,615 --> 01:03:08,158
- 'Yong panty mo.
- Ano'ng panty?
1283
01:03:08,159 --> 01:03:10,702
- Ayun, panty...
- Ay, 'yong panty ko, pasensiya na.
1284
01:03:10,703 --> 01:03:13,330
Talagang maluwag na 'to,
wala na 'tong garter.
1285
01:03:13,331 --> 01:03:15,666
- Tulungan mo 'ko rito kang bata ka.
- Nay, ano ba 'yan?
1286
01:03:16,584 --> 01:03:17,668
Wala na kasing garter.
1287
01:03:18,920 --> 01:03:20,712
Okay pa naman.
1288
01:03:20,713 --> 01:03:22,256
Uwi na tayo.
1289
01:03:23,299 --> 01:03:25,133
- Mommy, pulbusan n'yo po, a?
- Opo.
1290
01:03:25,134 --> 01:03:26,301
- Laro nang laro.
- Ba-bye!
1291
01:03:26,302 --> 01:03:27,929
- Bye, Sav!
- Salamat po.
1292
01:03:31,390 --> 01:03:32,308
Ay, Manang.
1293
01:03:35,603 --> 01:03:36,437
Ay.
1294
01:03:37,563 --> 01:03:39,731
- Bakit ho?
- Wala lang.
1295
01:03:39,732 --> 01:03:42,234
Natutuwa lang ako. Nakakatuwa ka.
1296
01:03:42,235 --> 01:03:45,821
Napagsasabay mo 'yong trabaho
saka 'yong pag-aalaga ng bata.
1297
01:03:45,822 --> 01:03:47,155
[bungisngis ni Zuri]
1298
01:03:47,156 --> 01:03:48,908
Bagay sa 'yong maging ina.
1299
01:03:50,576 --> 01:03:52,370
- Talaga ho?
- Ay, naku, sobra!
1300
01:03:53,204 --> 01:03:55,540
Hay, naku. Alam mo?
1301
01:03:56,123 --> 01:03:58,709
Kung saka-sakaling
magkatuluyan kayo ni Andy,
1302
01:03:59,335 --> 01:04:03,047
Ako na'ng pinakamasayang tiyahin
sa buong mundo!
1303
01:04:03,756 --> 01:04:04,841
Ay, sobra!
1304
01:04:08,761 --> 01:04:10,053
Ay, grabe.
1305
01:04:10,054 --> 01:04:11,138
Hay.
1306
01:04:13,558 --> 01:04:14,559
[pagtikhim ni Zuri]
1307
01:04:17,520 --> 01:04:18,521
A...
1308
01:04:19,397 --> 01:04:20,523
- Manang?
- O?
1309
01:04:21,190 --> 01:04:22,899
- Maitanong ko lang ho, 'no?
- Mm?
1310
01:04:22,900 --> 01:04:24,610
Uhm...
1311
01:04:25,903 --> 01:04:29,031
Pa'no ho nagka-amnesia si Andy?
1312
01:04:32,785 --> 01:04:36,205
Sa totoo lang,
hindi ko rin alam ang buong pangyayari.
1313
01:04:37,665 --> 01:04:41,210
Basta pagbalik niya ng Pilipinas
galing Spain,
1314
01:04:41,919 --> 01:04:43,421
meron daw aksidente.
1315
01:04:44,130 --> 01:04:45,006
E...
1316
01:04:46,299 --> 01:04:47,925
sa limitado kong kaalaman,
1317
01:04:48,593 --> 01:04:50,469
sinubukan kong pagalingin siya.
1318
01:04:52,179 --> 01:04:53,805
Lagi nga siyang umiiyak.
1319
01:04:53,806 --> 01:04:57,184
Sabi niya, wala na raw pag-asa
ang isang taong katulad niya
1320
01:04:57,894 --> 01:05:00,062
sa buhay, sa pag-ibig...
1321
01:05:01,522 --> 01:05:02,647
[buntong-hininga]
1322
01:05:02,648 --> 01:05:03,900
Hanggang...
1323
01:05:06,861 --> 01:05:08,154
dumating ka.
1324
01:05:08,905 --> 01:05:10,364
Oo nga!
1325
01:05:11,282 --> 01:05:13,534
No'ng dumating ka, parang...
1326
01:05:14,952 --> 01:05:17,872
bumalik 'yong dating Andy
bago siya mag-abroad.
1327
01:05:18,664 --> 01:05:20,666
Bumalik 'yong dating Andy
1328
01:05:21,375 --> 01:05:22,960
bago siya naaksidente.
1329
01:05:23,961 --> 01:05:26,797
Bumalik na 'yong Andy
na marunong mangarap.
1330
01:05:28,925 --> 01:05:32,553
Bumalik na 'yong Andy
na marunong lumaban kahit ga'no kahirap.
1331
01:05:35,222 --> 01:05:36,766
Bumalik 'yong Andy
1332
01:05:37,433 --> 01:05:38,559
no'ng bumalik ka.
1333
01:05:41,103 --> 01:05:42,021
[Mameng] Salamat.
1334
01:05:45,358 --> 01:05:46,525
Salamat talaga.
1335
01:05:49,236 --> 01:05:51,655
Ay, naku! Sus, di talaga,
ayan na naman ako.
1336
01:05:51,656 --> 01:05:52,949
{\an8}Naiyak ako sa tuwa.
1337
01:05:55,910 --> 01:05:57,995
{\an8}Hay, Zuri, thank you.
1338
01:05:59,455 --> 01:06:00,581
{\an8}Thank you talaga.
1339
01:06:07,046 --> 01:06:09,548
<i>Teka, 'yong harana nila,</i>
1340
01:06:10,341 --> 01:06:13,343
<i>Para lang pormal na umakyat ng ligaw ba?</i>
1341
01:06:13,344 --> 01:06:16,555
Oo, bes, ganito sila rito.
Unti-unti. Nakakabuwisit na nga.
1342
01:06:17,223 --> 01:06:19,933
<i>Alam mo, bes?
Di ko alam kung sa'n ka nabubuwisit.</i>
1343
01:06:19,934 --> 01:06:22,395
<i>Sa kabagalan ba
na nangyayari sa 'yo riyan,</i>
1344
01:06:23,187 --> 01:06:24,562
<i>o sa bilis ng</i>
1345
01:06:24,563 --> 01:06:27,899
<i>pagsipa ng love sa puso mo
na matagal mo nang dine-deny, bes?</i>
1346
01:06:27,900 --> 01:06:30,027
Hindi ako nai-in love,
ano'ng pinagsasabi mo?
1347
01:06:31,612 --> 01:06:33,990
[sa mas mahinang boses]
Bes, nagi-guilty ako.
1348
01:06:35,658 --> 01:06:37,784
Nagi-guilty ako. Putang inang guilt. Hard.
1349
01:06:37,785 --> 01:06:40,912
<i>E, di bumalik ka na rito.
Bumalik ka na kay Doc Josie.</i>
1350
01:06:40,913 --> 01:06:43,331
<i>Ituloy mo na 'yang gamutan na 'yan.</i>
1351
01:06:43,332 --> 01:06:46,292
Mamadaliin ko na lang
'yong plano ko. Okay?
1352
01:06:46,293 --> 01:06:49,504
Tutal, pormal na naman siyang
nanliligaw sa 'kin.
1353
01:06:49,505 --> 01:06:52,590
O, e, di mas mapapadali kong
makukuha 'yong gusto ko sa kanya.
1354
01:06:52,591 --> 01:06:54,468
<i>So, gagaguhin mo pa si Andy?</i>
1355
01:06:55,177 --> 01:06:56,219
<i>Alam mo, bes?</i>
1356
01:06:56,220 --> 01:06:57,512
<i>Kung lalaki ka lang,</i>
1357
01:06:57,513 --> 01:07:00,390
<i>inupakan na kita talaga.
'Yong talagang...</i> talaga.
1358
01:07:00,391 --> 01:07:02,018
'Yaan mo na, nandito na 'ko.
1359
01:07:02,727 --> 01:07:04,103
Dami-dami mo pang sinasabi.
1360
01:07:04,979 --> 01:07:06,397
Sige na, sige na.
1361
01:07:07,189 --> 01:07:09,399
Uhm, Andy. Ay, Andy!
1362
01:07:09,400 --> 01:07:12,193
Naku, buti nandiyan ka.
Puwede mo ba 'kong tulungan?
1363
01:07:12,194 --> 01:07:14,238
- Sige, sa ano'ng...
- Hindi, kasi 'yong...
1364
01:07:14,989 --> 01:07:16,073
'yong hook ng bra ko,
1365
01:07:17,158 --> 01:07:19,410
- A...
- Oo, hindi maayos.
1366
01:07:20,619 --> 01:07:21,703
Ayan!
1367
01:07:21,704 --> 01:07:23,038
- Ay.
- 'Yan.
1368
01:07:23,039 --> 01:07:23,997
[pagtikhim ni Andy]
1369
01:07:23,998 --> 01:07:25,540
- [nauutal] A, eto.
- Oo.
1370
01:07:25,541 --> 01:07:28,126
- Ikakabit ko?
- Ikabit mo ulit?
1371
01:07:28,127 --> 01:07:30,336
Ayan. Ayan, para pantay siya.
1372
01:07:30,337 --> 01:07:32,047
'Yan. 'Yan, 'yan, 'yan.
1373
01:07:32,048 --> 01:07:33,215
'Yan.
1374
01:07:34,091 --> 01:07:35,175
- Ay!
- Aray!
1375
01:07:35,176 --> 01:07:37,260
- [humahagikgik] Andy!
- Ano?
1376
01:07:37,261 --> 01:07:39,472
May naalala akong nakakatawa.
1377
01:07:40,431 --> 01:07:44,142
Di ba ang Tagalog ng bra...
1378
01:07:44,143 --> 01:07:45,061
Oo?
1379
01:07:46,353 --> 01:07:47,520
...salong-suso?
1380
01:07:47,521 --> 01:07:48,731
[tawanan]
1381
01:07:50,107 --> 01:07:52,692
Hindi. Hindi ko alam 'yong ganiyan.
1382
01:07:52,693 --> 01:07:54,694
- Kabit ko na.
- Gusto mong saluhin 'yong suso ko?
1383
01:07:54,695 --> 01:07:55,613
Ha?
1384
01:07:56,322 --> 01:07:57,281
A...
1385
01:08:01,577 --> 01:08:04,622
Puwede ka bang imbitahan mamaya
sa kuwarto? Tayong dalawa lang?
1386
01:08:05,748 --> 01:08:06,582
'Ge.
1387
01:08:09,085 --> 01:08:10,086
'Ge.
1388
01:08:15,216 --> 01:08:16,217
A...1
1389
01:08:18,344 --> 01:08:19,845
Tayo lang ang tao rito ngayon.
1390
01:08:20,513 --> 01:08:25,934
Kasi si Nanay Mameng,
si Beybeh, saka si Bry,
1391
01:08:25,935 --> 01:08:28,854
na kina Mang Ruben
para gamutin 'yong pilay niya.
1392
01:08:34,693 --> 01:08:36,403
- Handa ka na ba?
- Kanina pa.
1393
01:08:43,369 --> 01:08:44,536
[mahinang tawa ni Zuri]
1394
01:08:44,537 --> 01:08:46,664
Lights on pala 'yong trip mo...
1395
01:08:48,999 --> 01:08:51,418
[tumutugtog ang malamyos na musika]
1396
01:09:01,887 --> 01:09:02,972
[buntong-hininga ni Zuri]
1397
01:09:07,768 --> 01:09:09,812
Puro mga mukha ko 'to, Andy.
1398
01:09:12,398 --> 01:09:13,315
Ang dami.
1399
01:09:16,443 --> 01:09:17,527
[buntong-hininga ni Andy]
1400
01:09:17,528 --> 01:09:18,486
Ang dami.
1401
01:09:18,487 --> 01:09:20,156
A, Zuri?
1402
01:09:24,285 --> 01:09:25,911
Hindi ka man naaalala nito...
1403
01:09:27,955 --> 01:09:29,456
hindi ka makakalimutan nito.
1404
01:09:33,961 --> 01:09:35,588
Papatunayan ko sa 'yo na...
1405
01:09:37,548 --> 01:09:39,884
ako ang karapat-dapat na maging asawa,
1406
01:09:40,634 --> 01:09:41,552
kabiyak mo,
1407
01:09:42,845 --> 01:09:44,513
ama ng magiging anak mo.
1408
01:09:49,018 --> 01:09:51,144
Pagbubutihin ko sarili ko,
magtatrabaho ako,
1409
01:09:51,145 --> 01:09:53,313
aayusin ko sarili ko, magsisipag ako,
1410
01:09:53,314 --> 01:09:56,358
para lang mapatunayan sa 'yo
na ako ang karapat-dapat sa pag-ibig...
1411
01:10:03,324 --> 01:10:04,407
[naghahabol ng hininga]
1412
01:10:04,408 --> 01:10:06,535
Zuri. Zuri, sala...
1413
01:10:07,369 --> 01:10:08,412
Zuri, salamat.
1414
01:10:09,496 --> 01:10:12,165
Salamat sa halik. Pero hindi ko...
Hindi ko sasamantalahin 'to.
1415
01:10:12,166 --> 01:10:14,500
Hindi kita pagsasamantalahan, kasi...
1416
01:10:14,501 --> 01:10:16,419
Hindi naman tayo.
Nanliligaw pa lang ako sa...
1417
01:10:16,420 --> 01:10:17,338
Tayo na.
1418
01:10:17,963 --> 01:10:19,005
- Talaga?
- Oo, tayo na.
1419
01:10:19,006 --> 01:10:20,548
Tayo na? Syota na kita?
1420
01:10:20,549 --> 01:10:21,633
Oo, syota mo na 'ko.
1421
01:10:21,634 --> 01:10:22,926
O, salamat!
1422
01:10:22,927 --> 01:10:24,761
Salamat, salamat, salamat!
1423
01:10:24,762 --> 01:10:25,678
Salamat, Zuri.
1424
01:10:25,679 --> 01:10:28,389
Wag kang mag-alala. Patutunayan ko
sa 'yo araw-araw, unti-unti,
1425
01:10:28,390 --> 01:10:31,100
na ako ang karapat-dapat
sa pagmamahal mo. Ha?
1426
01:10:31,101 --> 01:10:33,228
Puwede bang diyan ka muna? Diyan ka muna.
1427
01:10:33,229 --> 01:10:35,147
May kukunin lang ako sandali.
Diyan ka lang.
1428
01:10:36,398 --> 01:10:37,441
[buntong-hininga ni Zuri]
1429
01:10:44,448 --> 01:10:45,324
[buntong-hininga]
1430
01:10:50,746 --> 01:10:51,622
[buntong-hininga]
1431
01:10:57,461 --> 01:10:58,337
[Andy] Ay.
1432
01:10:59,672 --> 01:11:03,175
Pasensiya na,
ito lang 'yong napaghandaan ko
1433
01:11:04,301 --> 01:11:07,553
sa unang date natin bilang magsyota.
1434
01:11:07,554 --> 01:11:09,098
Ay, hindi, okay lang.
1435
01:11:10,015 --> 01:11:11,850
Ang cute nga.
1436
01:11:12,559 --> 01:11:15,019
Ang sweet ng salubong ng
1437
01:11:15,020 --> 01:11:18,107
unang araw ng pag-un-ex natin.
1438
01:11:19,024 --> 01:11:20,025
Un-ex?
1439
01:11:20,651 --> 01:11:21,485
Un-ex.
1440
01:11:22,111 --> 01:11:23,945
Ang ibig sabihin no'n,
1441
01:11:23,946 --> 01:11:26,572
Hindi na tayo mag-ex. Tayo na ulit.
1442
01:11:26,573 --> 01:11:27,741
A?
1443
01:11:36,709 --> 01:11:38,085
Para sa ex ko,
1444
01:11:39,044 --> 01:11:41,170
na hindi na 'ko ex
1445
01:11:41,171 --> 01:11:44,174
dahil in-un-ex na.
1446
01:12:00,190 --> 01:12:03,193
Ito 'yong unang sketch ko sa 'yo.
1447
01:12:03,986 --> 01:12:07,322
Kahit hindi ko pa kilala noon
kung kaninong mukha 'to,
1448
01:12:07,323 --> 01:12:09,615
meron akong nararamdaman na
1449
01:12:09,616 --> 01:12:13,078
parang napakahalaga
at napakaimportante ng taong 'to.
1450
01:12:15,414 --> 01:12:17,666
Tandang-tanda ko pa
'yong panaginip ko no'n.
1451
01:12:19,668 --> 01:12:21,462
Sa panaginip ko, malabo lahat.
1452
01:12:23,547 --> 01:12:24,923
Maliban sa mukha mo.
1453
01:12:27,926 --> 01:12:29,635
Ang linaw-linaw ng mukha mo.
1454
01:12:29,636 --> 01:12:33,056
Teka lang. Nandiyan ka sa Spain?
1455
01:12:33,057 --> 01:12:35,517
<i>Bigla na lang talaga 'kong pinalipad dito.</i>
1456
01:12:36,185 --> 01:12:37,477
<i>Saka kinolekta 'tong...</i>
1457
01:12:37,478 --> 01:12:39,270
<i>Kinolekta 'yong cellphone ko.</i>
1458
01:12:39,271 --> 01:12:40,773
Hindi, sige, ganito na lang.
1459
01:12:41,607 --> 01:12:42,607
Nandiyan ka na.
1460
01:12:42,608 --> 01:12:44,610
Nandiyan ka na, itigil na natin 'to.
1461
01:12:48,238 --> 01:12:50,073
[Andy] <i>Tapos nagsasalita ka no'n,</i>
1462
01:12:50,074 --> 01:12:52,785
<i>Pero hindi ko na maalala lahat
sa panaginip ko.</i>
1463
01:12:54,828 --> 01:12:57,206
<i>Tapos may isa pa 'kong panaginip.</i>
1464
01:12:59,291 --> 01:13:02,669
<i>Puro liham lang saka postcards
'yong naaalala ko ro'n.</i>
1465
01:13:04,838 --> 01:13:07,173
<i>Pero maski ro'n sa panaginip na 'yon,</i>
1466
01:13:07,174 --> 01:13:09,593
<i>mukha mo pa rin
'yong pinakatumatak sa 'kin.</i>
1467
01:13:11,595 --> 01:13:12,971
<i>Nakangiti ka.</i>
1468
01:13:14,348 --> 01:13:16,350
<i>Siguro ikaw 'yong sinusulatan ko, 'no?</i>
1469
01:13:17,768 --> 01:13:20,937
<i>Tapos may isang panaginip naman ako,
medyo kakaiba.</i>
1470
01:13:20,938 --> 01:13:22,773
<i>May hawak ako ro'n na cellphone.</i>
1471
01:13:23,440 --> 01:13:25,067
<i>Tapos tumatakbo ako.</i>
1472
01:13:26,777 --> 01:13:28,695
<i>Pero nando'n pa rin 'yong mukha mo.</i>
1473
01:13:31,240 --> 01:13:32,991
<i>Tapos biglang naging itim lahat.</i>
1474
01:13:36,995 --> 01:13:39,915
Pero sa itim na 'yon,
hindi nawala 'yong mukha mong nakangiti.
1475
01:13:44,086 --> 01:13:46,505
Mukha mo 'yong tanging
naging liwanag ko no'n.
1476
01:13:56,014 --> 01:13:57,558
Teka, may naaalala ako.
1477
01:14:08,569 --> 01:14:09,444
[tunog ng kulog]
1478
01:14:09,445 --> 01:14:10,446
[Andy] Zuri.
1479
01:14:16,743 --> 01:14:17,743
Zuri.
1480
01:14:17,744 --> 01:14:19,496
Zuri, ano'ng nangyayari?
1481
01:14:26,879 --> 01:14:27,921
[buntong-hininga]
1482
01:14:32,885 --> 01:14:36,221
Nagka-amnesia ka
dahil hiniwalayan kita no'n.
1483
01:14:38,348 --> 01:14:39,558
Sa videocall.
1484
01:14:41,727 --> 01:14:43,061
'Yong mga...
1485
01:14:44,980 --> 01:14:49,109
binigay mo sa 'king sulat saka postcards,
sinunog ko 'yon no'n.
1486
01:14:51,445 --> 01:14:53,905
Nai-block din kita
para hindi mo na 'ko ma-contact.
1487
01:14:53,906 --> 01:14:56,909
Naalala ko lahat ng 'yon
no'ng nagkukuwento ka sa taas.
1488
01:14:59,786 --> 01:15:00,621
Ano?
1489
01:15:02,414 --> 01:15:03,248
[buntong-hininga]
1490
01:15:04,458 --> 01:15:07,252
'Yong kinukuwento mo kanina
1491
01:15:08,295 --> 01:15:11,131
na excited ka...
1492
01:15:12,508 --> 01:15:15,134
gusto mong puntahan 'yong mukha ko,
1493
01:15:15,135 --> 01:15:18,972
'yon 'yong araw na naaksidente ka
saka nagka-amnesia ka.
1494
01:15:21,725 --> 01:15:26,229
Malamang, 'yon 'yong gusto mong bumalik
sa Pilipinas para puntahan ako,
1495
01:15:26,230 --> 01:15:28,315
hanggang sa may nakabundol sa 'yo.
1496
01:15:28,941 --> 01:15:30,859
Andy, nang dahil sa 'kin...
1497
01:15:33,612 --> 01:15:35,989
E, di sana maganda 'yong buhay mo ngayon.
1498
01:15:43,372 --> 01:15:44,289
[bumuga ng hangin]
1499
01:15:45,040 --> 01:15:48,210
Ay, wala na 'kong pakialam do'n, Zuri.
1500
01:15:49,419 --> 01:15:52,421
Wala na. Ang importante, 'yong ngayon.
1501
01:15:52,422 --> 01:15:54,383
Ikaw. Tayo.
1502
01:15:55,217 --> 01:15:57,928
Kaya tayo pinagtagpo uli ng tadhana,
1503
01:15:58,637 --> 01:15:59,929
para magmahalan muli.
1504
01:15:59,930 --> 01:16:01,265
Andy,
1505
01:16:02,516 --> 01:16:03,892
may sakit ako sa matris.
1506
01:16:06,687 --> 01:16:10,440
Mamamatay na lahat ng egg cells ko
sa lalong madaling panahon.
1507
01:16:11,858 --> 01:16:13,527
Kaya 'ko pumunta rito...
1508
01:16:15,404 --> 01:16:17,281
para magpabuntis sa 'yo.
1509
01:16:18,865 --> 01:16:19,783
[napabuga ng hangin]
1510
01:16:21,201 --> 01:16:22,618
Pero ngayong alam mo na ang totoo,
1511
01:16:22,619 --> 01:16:24,663
baka naman puwede, kahit isang gabi lang?
1512
01:16:26,999 --> 01:16:28,208
Buntisin mo 'ko.
1513
01:16:31,587 --> 01:16:32,754
Isang gabi lang.
1514
01:16:33,422 --> 01:16:34,256
Ha?
1515
01:16:36,091 --> 01:16:37,426
Buntisin mo 'ko.
1516
01:16:39,886 --> 01:16:41,513
Kahit hindi mo 'ko panagutan.
1517
01:16:42,264 --> 01:16:43,098
Okay lang.
1518
01:16:43,765 --> 01:16:44,766
Kaya ko naman.
1519
01:16:45,392 --> 01:16:46,350
Alam mo, sa totoo lang,
1520
01:16:46,351 --> 01:16:48,895
hindi ko naman planado nga
na magkabalikan tayo.
1521
01:16:49,896 --> 01:16:53,357
Ni hindi ko nga planado na mahalin mo 'ko,
o kaya mahalin kita. Hindi.
1522
01:16:53,358 --> 01:16:56,486
Ang gusto ko lang,
buntisin mo 'ko, kaya... Puwede ba?
1523
01:17:04,328 --> 01:17:06,580
[nauutal] Naalala mo lang ako dahil...
1524
01:17:07,205 --> 01:17:08,832
mamamatay na 'yong matris mo?
1525
01:17:16,131 --> 01:17:17,633
Ibig sabihin, no'ng...
1526
01:17:19,635 --> 01:17:21,178
no'ng buong nandito ka...
1527
01:17:26,475 --> 01:17:29,060
- Ibig sabihin, hindi mo talaga 'ko mahal?
- Hindi!
1528
01:17:29,061 --> 01:17:30,228
[buntong-hininga]
1529
01:17:33,523 --> 01:17:36,818
Lahat ng taong
nagsasabing mahal ako, iniiwan ako.
1530
01:17:38,195 --> 01:17:40,029
'Yon lahat ang sinasabi nila!
1531
01:17:40,030 --> 01:17:41,989
Kaya 'yong puso ko, wala na.
1532
01:17:41,990 --> 01:17:44,158
Hindi na 'ko naniniwala sa ganiyan.
1533
01:17:44,159 --> 01:17:45,494
Ang kailangan ko lang, anak.
1534
01:17:46,370 --> 01:17:47,829
Anak lang 'yong kailangan ko.
1535
01:17:48,497 --> 01:17:49,538
Anak na aalagaan ako...
1536
01:17:49,539 --> 01:17:50,873
[nauutal]
1537
01:17:50,874 --> 01:17:54,418
...aalagaan ko, iingatan ko,
hindi ako iiwan. Anak lang.
1538
01:17:54,419 --> 01:17:56,296
Anak lang 'yong kailangan ko, Andy.
1539
01:17:59,716 --> 01:18:00,676
[bahaw na tawa]
1540
01:18:09,810 --> 01:18:10,686
Sana...
1541
01:18:12,270 --> 01:18:14,690
maipagmalaki ka ng magiging anak mo.
1542
01:18:18,068 --> 01:18:21,196
Ang ina niyan, sumira ng puso ng iba.
1543
01:18:25,158 --> 01:18:27,703
Ang ina niya na hindi marunong magmahal.
1544
01:18:32,874 --> 01:18:34,751
Alam mo ba't di ka marunong magmahal?
1545
01:18:35,502 --> 01:18:36,669
Ha?
1546
01:18:36,670 --> 01:18:37,963
Alam mo kung bakit?
1547
01:18:39,047 --> 01:18:41,091
Kasi hindi mo pinipiling magmahal.
1548
01:18:48,598 --> 01:18:51,101
Sana wag mong danasin 'tong dinaranas ko.
1549
01:18:53,311 --> 01:18:56,148
Ang tuluyan nang makalimutan ang pag-ibig.
1550
01:19:08,744 --> 01:19:11,747
[tumutugtog ang malungkot na musika]
1551
01:21:22,294 --> 01:21:23,961
Nak, nak, tama na.
1552
01:21:23,962 --> 01:21:25,881
Tama na, tama na.
1553
01:21:28,008 --> 01:21:29,759
[pagpapatahan ni Manang Mameng]
1554
01:21:31,428 --> 01:21:32,846
- Tama na.
- Nay...
1555
01:21:40,312 --> 01:21:41,855
[pagtapos ng musika]
1556
01:21:42,564 --> 01:21:44,607
[sa English] Buweno, buweno, buweno.
1557
01:21:44,608 --> 01:21:49,570
Papalapit na ang DOR mo sa lebel
ng premature ovarian insufficiency.
1558
01:21:49,571 --> 01:21:52,656
[sa Filipino]
Para siyang premature menopause.
1559
01:21:52,657 --> 01:21:55,576
Kaya naman napapadalas ang...
1560
01:21:55,577 --> 01:21:56,535
[naduduwal]
1561
01:21:56,536 --> 01:21:58,913
vaginal dryness mo,
1562
01:21:58,914 --> 01:22:00,582
mood swings, at...
1563
01:22:01,750 --> 01:22:02,626
'yan.
1564
01:22:04,044 --> 01:22:04,878
A...
1565
01:22:05,503 --> 01:22:06,503
[mahinang tawa]
1566
01:22:06,504 --> 01:22:09,715
Buti na lang,
nagpa-freeze ka na ng eggs mo.
1567
01:22:09,716 --> 01:22:11,426
[sa English] Sa wakas!
1568
01:22:12,802 --> 01:22:17,140
Mukhang 'yong Sitio Halupi kahibangan mo,
may nagawang mabuti para sa 'yo.
1569
01:22:19,351 --> 01:22:21,811
[sa Filipino] Hmm... Puwede po.
1570
01:22:23,313 --> 01:22:24,939
[sa English]
1571
01:22:24,940 --> 01:22:29,318
Ang dalagang may frozen egg cells
at frozen na puso.
1572
01:22:29,319 --> 01:22:31,612
[sa Filipino]
Isa pang frozen sa 'yo, baka...
1573
01:22:31,613 --> 01:22:33,197
ma-insecure na sa 'yo si Elsa.
1574
01:22:33,198 --> 01:22:35,491
Grabe ka talaga sa 'kin, Doc.
1575
01:22:35,492 --> 01:22:36,533
[Doc] Sorry.
1576
01:22:36,534 --> 01:22:41,289
[sa English] Medyo sablay ang humor ko.
Siguro dahil sa costume ko.
1577
01:22:42,248 --> 01:22:44,083
[sa Filipino] Pero 'yong desire mo
1578
01:22:44,084 --> 01:22:46,585
para magkaro'n ng sariling anak,
1579
01:22:46,586 --> 01:22:47,962
"let it go" na ba?
1580
01:22:47,963 --> 01:22:49,297
Ay, hindi po, Doc.
1581
01:22:49,965 --> 01:22:53,385
Balikan na lang po natin
kapag handa na po akong magkaanak.
1582
01:22:54,177 --> 01:22:56,971
[sa English] Magaling, magaling, magaling!
1583
01:22:56,972 --> 01:23:00,266
Ipagdiwang natin 'yang frozenness mo!
1584
01:23:01,226 --> 01:23:04,603
Sa pamamagitan ng frozen popsicles!
1585
01:23:04,604 --> 01:23:06,563
Thank you, Doc. Thank you po.
1586
01:23:06,564 --> 01:23:08,399
Meron akong dalawang popsicles.
1587
01:23:08,400 --> 01:23:10,442
[sa Filipino] Katabi ng frozen eggs mo.
1588
01:23:10,443 --> 01:23:11,945
Ba...
1589
01:23:15,573 --> 01:23:16,992
Happy Halloween po.
1590
01:23:21,913 --> 01:23:22,831
Yes, sir.
1591
01:23:23,415 --> 01:23:26,001
Opo, settled na po
'yong balance n'yo sa 'min.
1592
01:23:26,918 --> 01:23:30,005
Ay, sir, 'yong sa bridge po?
1593
01:23:32,215 --> 01:23:33,091
Okay.
1594
01:23:34,175 --> 01:23:35,259
Yes.
1595
01:23:35,260 --> 01:23:38,303
Opo, sir.
Double-check ko lang po sa schedule,
1596
01:23:38,304 --> 01:23:40,348
tapos, babalikan po kita.
1597
01:23:41,641 --> 01:23:43,226
Okay. Thank you po, sir.
1598
01:23:46,730 --> 01:23:50,149
Besh, okay kang magtrabaho, ha?
1599
01:23:50,150 --> 01:23:52,443
- [Zuri] Hmm?
- Walang sumisipang sintomas, ha?
1600
01:23:52,444 --> 01:23:55,070
Sintomas lang 'yon.
Pagsisipain ko sila.
1601
01:23:55,071 --> 01:23:57,906
'Yon. Kaya sa 'yo ako!
1602
01:23:57,907 --> 01:24:00,617
Uy, basta ninang ka ng baby ko, ha.
Next month na 'yong binyag.
1603
01:24:00,618 --> 01:24:03,704
A? E, kung ikaw kaya 'yong sipain ko?
1604
01:24:03,705 --> 01:24:05,330
- Grabe ka naman.
- Charing lang.
1605
01:24:05,331 --> 01:24:07,166
- Charing lang.
- Napaka-harsh mo.
1606
01:24:07,167 --> 01:24:08,251
Charing lang.
1607
01:24:09,544 --> 01:24:10,627
{\an8}Ate Zurs.
1608
01:24:10,628 --> 01:24:13,548
{\an8}Remind ko lang po 'yong
groundbreaking event natin next month.
1609
01:24:14,257 --> 01:24:18,053
Naku, mukhang magkakasabay pa yata
sa binyag ng inaanak mo!
1610
01:24:18,720 --> 01:24:21,513
O, sige. Hindi ka makakapunta.
1611
01:24:21,514 --> 01:24:22,931
Basta, Zuri,
1612
01:24:22,932 --> 01:24:26,060
'yong paternal leave ko,
i-approve mo. Beke nemen.
1613
01:24:26,061 --> 01:24:27,020
Ha?
1614
01:24:30,065 --> 01:24:32,692
- Alam mo, di kita mabasa minsan.
- Hindi, okay na.
1615
01:24:34,360 --> 01:24:35,195
Tara.
1616
01:24:36,780 --> 01:24:40,408
{\an8}[tumutugtog ang malamyos na musika]
1617
01:25:04,140 --> 01:25:08,478
Sa ngalan po ng ating
butihing mayora, Leonora Teresa...
1618
01:25:10,647 --> 01:25:13,941
Ako po, si Kap Nonits Bascuñas,
1619
01:25:13,942 --> 01:25:16,611
ay taos-pusong nagpapasalamat
1620
01:25:17,278 --> 01:25:20,906
kay Ginoong Tolits Molinapoles.
1621
01:25:20,907 --> 01:25:25,286
Magkakaro'n na po ng tulay
ang Sitio Halupi!
1622
01:25:30,959 --> 01:25:33,586
At taos-puso rin po akong nagpapasalamat
1623
01:25:34,420 --> 01:25:37,048
kay Binibining Zuri Yolanda Soriano
1624
01:25:37,799 --> 01:25:38,675
at sa MoveX.
1625
01:25:39,425 --> 01:25:43,304
Dahil kung hindi po sa kanya
ay hindi po mangyayari ang lahat ng ito.
1626
01:25:54,983 --> 01:25:56,442
Punta lang ako kay Beybeh.
1627
01:25:58,027 --> 01:25:59,904
Sige na. Sige na!
1628
01:26:00,738 --> 01:26:01,781
[pagtapos ng musika]
1629
01:26:12,750 --> 01:26:14,586
A... Beybeh,
1630
01:26:15,461 --> 01:26:18,631
araw-gabi, nasa isip ka?
1631
01:26:21,217 --> 01:26:22,468
- Napapanaginipan ka...
- Uy.
1632
01:26:23,052 --> 01:26:24,387
Tigilan mo 'yang kantang 'yan.
1633
01:26:25,138 --> 01:26:26,346
Saulong-saulo ko na 'yan.
1634
01:26:26,347 --> 01:26:27,974
Pero seryoso, Beybeh.
1635
01:26:28,683 --> 01:26:30,310
A, sana...
1636
01:26:31,060 --> 01:26:34,189
payagan mo pa rin akong
ituloy 'yong panliligaw ko sa 'yo.
1637
01:26:35,315 --> 01:26:37,859
Pag nagawa na 'yong tulay,
1638
01:26:38,860 --> 01:26:40,820
aaraw-arawin kitang dadalawin.
1639
01:26:41,738 --> 01:26:42,864
Di ako titigil
1640
01:26:43,865 --> 01:26:45,325
hanggang sa maging tayo.
1641
01:26:48,828 --> 01:26:49,871
Parang tanga!
1642
01:26:53,166 --> 01:26:54,042
Kumain ka na ba?
1643
01:26:54,792 --> 01:26:58,045
Baka gusto mong
kumain tayo ro'n sa may handaan?
1644
01:26:58,046 --> 01:26:58,963
Sige.
1645
01:26:59,923 --> 01:27:02,216
- [Bry] Sa'n ba handaan do'n?
- [Beybeh] Ay! Nay.
1646
01:27:02,217 --> 01:27:03,300
Kain na tayo.
1647
01:27:03,301 --> 01:27:04,427
- Sama ako.
- Oo.
1648
01:27:37,543 --> 01:27:38,878
Bago itsura mo, a?
1649
01:27:41,214 --> 01:27:42,382
[Andy] Medyo lang naman.
1650
01:27:45,301 --> 01:27:47,470
Marami nang nagbago sa 'kin, Andy.
1651
01:27:52,725 --> 01:27:54,477
Pupuntahan ko 'yong ano...
1652
01:27:55,603 --> 01:28:00,108
mga engineer ni Mr. Tolits do'n sa kabila.
Gusto mong sumama?
1653
01:28:02,110 --> 01:28:04,320
[Andy] Di na. Mag-iimpake pa 'ko.
1654
01:28:06,906 --> 01:28:08,283
[Zuri] Sa'n ka pupunta?
1655
01:28:09,409 --> 01:28:10,493
[Andy] Sa...
1656
01:28:11,327 --> 01:28:14,705
Sa Germany.
Natanggap ako na tagasaka ng trigo.
1657
01:28:14,706 --> 01:28:15,915
Buti nga, nakalusot.
1658
01:28:18,334 --> 01:28:19,210
Hmm.
1659
01:28:22,547 --> 01:28:23,964
Oo nga pala.
1660
01:28:23,965 --> 01:28:27,927
Nabanggit na sa 'kin ni Manang
na nag-aapply-apply ka raw.
1661
01:28:30,972 --> 01:28:32,056
Kailan alis mo?
1662
01:28:36,894 --> 01:28:38,187
Dito, bukas na.
1663
01:28:39,981 --> 01:28:41,983
Papuntang Germany, tatlong linggo pa.
1664
01:28:43,067 --> 01:28:43,901
Hmm.
1665
01:28:50,950 --> 01:28:51,826
Good luck.
1666
01:28:53,202 --> 01:28:56,247
Sa ano... sa pag-aaral ng lengguwahe.
1667
01:28:57,457 --> 01:28:58,540
[mahinang tawa]
1668
01:28:58,541 --> 01:29:00,043
May alam na 'kong ano...
1669
01:29:01,085 --> 01:29:03,379
- salitang Alemanya.
- [Zuri] Hmm?
1670
01:29:04,714 --> 01:29:06,382
<i>Auf Wiedersehen.</i>
1671
01:29:07,175 --> 01:29:08,509
<i>Auf Wi...</i>
1672
01:29:10,219 --> 01:29:13,222
Di ba 'yong ibig sabihin no'n
sa lengguwahe nila, ano...
1673
01:29:14,474 --> 01:29:15,350
"Goodbye"?
1674
01:29:17,685 --> 01:29:18,936
Medyo.
1675
01:29:19,604 --> 01:29:21,731
Kasi ang totoong ibig sabihin talaga no'n...
1676
01:29:23,649 --> 01:29:25,485
"Hanggang sa muling pagkikita."
1677
01:29:37,330 --> 01:29:38,498
[Andy, bumuntong-hininga] A...
1678
01:29:41,918 --> 01:29:43,419
Salamat nga pala at...
1679
01:29:46,214 --> 01:29:47,965
nasaktan mo 'ko.
1680
01:29:50,009 --> 01:29:50,968
At...
1681
01:29:53,554 --> 01:29:56,682
napaniwala mong totong in-un-ex mo 'ko.
1682
01:29:58,184 --> 01:29:59,102
[mahinang tawa]
1683
01:30:07,026 --> 01:30:08,152
'Yong...
1684
01:30:09,612 --> 01:30:10,530
'yong sakit,
1685
01:30:11,197 --> 01:30:13,074
di ko malilimutan 'yon.
1686
01:30:14,992 --> 01:30:15,952
Pero...
1687
01:30:17,245 --> 01:30:18,871
baka kinailangan ko 'yon.
1688
01:30:19,997 --> 01:30:21,456
Kasi dahil do'n,
1689
01:30:21,457 --> 01:30:23,667
marami akong bagong naalala.
1690
01:30:23,668 --> 01:30:26,671
[tumutugtog ang instrumental
ng "May Minamahal"]
1691
01:30:27,338 --> 01:30:28,923
Nagsimula 'yon no'ng...
1692
01:30:30,049 --> 01:30:33,761
no'ng gabing pinakita ko sa 'yo
'yong mga sketches ng mukha mo?
1693
01:30:34,554 --> 01:30:35,763
Talaga? Ano'ng...
1694
01:30:36,472 --> 01:30:37,597
Tulad ng?
1695
01:30:37,598 --> 01:30:39,225
Tulad ng...
1696
01:30:40,810 --> 01:30:43,521
no'ng una tayong nagkakilala.
1697
01:30:48,234 --> 01:30:49,652
Kung pa'no kita...
1698
01:30:51,487 --> 01:30:52,697
unang sinuyo.
1699
01:30:55,616 --> 01:30:56,659
Saka kung...
1700
01:30:59,787 --> 01:31:01,080
bakit kita minahal.
1701
01:31:06,919 --> 01:31:07,920
[mahinang tawa]
1702
01:31:10,756 --> 01:31:13,176
A, wag ka na mag-alala. Hindi ka na...
1703
01:31:15,344 --> 01:31:17,597
Hindi ka na gagambalain ng mga alaala ko.
1704
01:31:20,558 --> 01:31:22,226
Aalalahanin ko na lang
1705
01:31:23,019 --> 01:31:26,189
kung pa'no ako uunlad sa Germany.
1706
01:31:35,615 --> 01:31:36,616
Andy.
1707
01:31:39,577 --> 01:31:40,578
[buntong-hininga]
1708
01:31:43,581 --> 01:31:45,041
Gustuhin ko mang
1709
01:31:45,750 --> 01:31:49,837
humingi ng tawad sa...
1710
01:31:51,422 --> 01:31:53,090
lahat ng ginawa ko sa 'yo...
1711
01:31:54,842 --> 01:31:57,094
alam kong hindi sapat 'yon.
1712
01:32:02,475 --> 01:32:03,476
Salamat.
1713
01:32:06,771 --> 01:32:09,190
Dahil sa 'yo, natuto akong magmahal.
1714
01:32:11,692 --> 01:32:12,777
[Zuri] Dito mismo.
1715
01:32:14,403 --> 01:32:15,238
Dito.
1716
01:32:16,906 --> 01:32:18,366
Ganito pala magmahal, 'no?
1717
01:32:20,910 --> 01:32:22,328
Nagpapaubaya,
1718
01:32:23,204 --> 01:32:24,205
nagpaparaya...
1719
01:32:25,998 --> 01:32:27,083
nagpapalaya.
1720
01:32:36,384 --> 01:32:37,425
So, pa'no?
1721
01:32:37,426 --> 01:32:38,427
A...
1722
01:32:39,929 --> 01:32:40,846
Pa'no ulit 'yon?
1723
01:32:41,472 --> 01:32:42,473
<i>Auf...?</i>
1724
01:32:43,224 --> 01:32:44,808
- [Zuri] <i>Auf...</i> ano?
<i>- Wiedersehen.</i>
1725
01:32:44,809 --> 01:32:46,101
- [Zuri] Ano?
<i>- Auf Wiedersehen.</i>
1726
01:32:46,102 --> 01:32:47,144
[Zuri] <i>Auf Wiedersehen.</i>
1727
01:32:48,187 --> 01:32:49,437
[malalim na paghinga]
1728
01:32:49,438 --> 01:32:52,233
<i>Auf Wiedersehen,</i> ex.
1729
01:32:59,740 --> 01:33:01,575
Hanggang sa muling pagkikita...
1730
01:33:03,786 --> 01:33:04,662
ex.
1731
01:35:17,711 --> 01:35:19,546
{\an8}[pagtapos ng musika]
1732
01:35:19,547 --> 01:35:23,634
{\an8}[tumutugtog ang "puwede ba
kitang ligawan?" ng The Juans]
1732
01:35:24,305 --> 01:36:24,589
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm