Un-ex You

ID13178642
Movie NameUn-ex You
Release Name Un-ex.You.2025.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_fil
Year2025
Kindmovie
LanguageTagalog
IMDB ID36205670
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,002 --> 00:00:04,629 [tumutugtog ang masayang musika] 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 3 00:00:24,357 --> 00:00:28,068 [sa English at Filipino] <i>Ako 'to, si Zuri Yolanda Soriano.</i> 4 00:00:28,069 --> 00:00:29,820 <i>Zuri na lang, for short.</i> 5 00:00:29,821 --> 00:00:34,199 <i>Thirty-five years old, at batang-bata ang itsura.</i> 6 00:00:34,200 --> 00:00:38,162 <i>Lagi kong sinisimulan ang araw ko sa paggawa ng pinakagusto kong gawin,</i> 7 00:00:38,163 --> 00:00:40,205 [sa Filipino] <i>ang pagpasok sa maliit na kompanyang</i> 8 00:00:40,206 --> 00:00:43,834 <i>tinaguyod ko nang buong puso, dugo, pawis ko...</i> 9 00:00:43,835 --> 00:00:45,670 <i>ang MoveX.</i> 10 00:00:53,887 --> 00:00:55,763 - [staff 1] Hi, Ma'am Zuri! - [staff 2] Hello po! 11 00:00:55,764 --> 00:00:57,307 Good morning! 12 00:00:58,224 --> 00:00:59,808 Ano'ng nangyari sa 'yo? 13 00:00:59,809 --> 00:01:00,934 Ay! Nabubulunan! 14 00:01:00,935 --> 00:01:02,811 - Yakapin mo. - Ganito? 15 00:01:02,812 --> 00:01:04,605 - Tapos, gano'n. - [pag-igik ni staff 2] 16 00:01:04,606 --> 00:01:06,231 Simula ilalim, lakasan mo. 17 00:01:06,232 --> 00:01:08,358 'Yan, tapos... Sige, 'yan. 18 00:01:08,359 --> 00:01:09,485 'Yon, 'yon! 'Yon! 19 00:01:09,486 --> 00:01:12,905 [Zuri] <i>Pamilya ko ang MoveX. Nakikipagbiruan ako sa kanila.</i> 20 00:01:12,906 --> 00:01:15,074 <i>Minsan pa nga, nakakainuman.</i> 21 00:01:15,075 --> 00:01:16,575 <i>Pero ako pa rin ang boss nila,</i> 22 00:01:16,576 --> 00:01:19,369 <i>at hindi nawawala ang respeto pagdating sa trabaho.</i> 23 00:01:19,370 --> 00:01:21,371 <i>Ganitong klaseng pamilya ang gusto ko.</i> 24 00:01:21,372 --> 00:01:26,001 <i>Masaya, hindi nang-iiwan, di gaya ng sarili kong pamilya.</i> 25 00:01:26,002 --> 00:01:27,336 [pagtigil ng musika] 26 00:01:27,337 --> 00:01:30,589 <i>Sanggol pa lang ako, alam ko na kung anong klaseng pamilya</i> 27 00:01:30,590 --> 00:01:32,175 <i>ang ayaw kong magkaro'n.</i> 28 00:01:32,884 --> 00:01:35,093 Bakit ang taas-taas ng bill natin sa kuryente, 29 00:01:35,094 --> 00:01:36,513 lagi namang brownout? 30 00:01:37,263 --> 00:01:40,767 Bakit ang mahal ng singil ng cable, wala naman tayong TV? 31 00:01:42,227 --> 00:01:43,561 [nauutal] Mahal, 32 00:01:44,395 --> 00:01:46,356 naninikip 'yong dibdib ko. 33 00:01:47,524 --> 00:01:49,358 Mahal. Ako rin. 34 00:01:49,359 --> 00:01:52,528 Teka lang. Bago tayo tuluyang mamatay, 35 00:01:52,529 --> 00:01:55,322 {\an8}kailangan muna nating maipasa 'tong si Zuri! 36 00:01:55,323 --> 00:01:58,242 [Zuri] <i>Buti na lang, bago sila malagutan ng hininga,</i> 37 00:01:58,243 --> 00:01:59,868 <i>naipasa na nila ako...</i> 38 00:01:59,869 --> 00:02:02,080 {\an8}[pagtugtog ng masayang musika] 39 00:02:06,209 --> 00:02:08,044 [Zuri] <i>...sa auntie kong baog.</i> 40 00:02:08,795 --> 00:02:11,464 Basta, sweetheart. Ayoko sa batang 'yan. 41 00:02:12,257 --> 00:02:14,258 Tingnan mo. Hindi lumalaki. 42 00:02:14,259 --> 00:02:16,761 Ayokong mahawa sa sumpa ng mga duwende. 43 00:02:17,637 --> 00:02:20,097 Sweetheart, ikaw 'yong may sumpa ng duwende. 44 00:02:20,098 --> 00:02:22,058 Kita naman sa boses at sa ano mo. 45 00:02:23,768 --> 00:02:24,978 Ano'ng pinagsasabi mo? 46 00:02:25,603 --> 00:02:28,313 Ikaw nga 'tong may sumpa ng... kabaugan! 47 00:02:28,314 --> 00:02:29,857 - Maghiwalay na tayo! - Ha? 48 00:02:29,858 --> 00:02:31,942 Pero teka. Ipapasa ko muna si Zuri. 49 00:02:31,943 --> 00:02:34,153 [Zuri] <i>Napakawalang kuwenta talaga nila.</i> 50 00:02:34,154 --> 00:02:37,239 <i>Pero simula no'n, pinagpasa-pasahan na 'kong alagaan</i> 51 00:02:37,240 --> 00:02:38,741 <i>ng kung sino-sino.</i> 52 00:02:43,079 --> 00:02:47,875 <i>Hanggang sa naipasa ako sa lalaking six percent ng fifth cousin</i> 53 00:02:47,876 --> 00:02:50,253 <i>ng kapitbahay ng auntie kong baog.</i> 54 00:02:51,546 --> 00:02:53,755 Ginawa ko na ang lahat, hon. 55 00:02:53,756 --> 00:02:58,927 Hindi talaga magamot-gamot ang irregular na buwanang dalaw ng anak-anakan natin. 56 00:02:58,928 --> 00:03:01,471 Sabi ng mga lolo't lola natin, 57 00:03:01,472 --> 00:03:04,433 malas ang dala ng mga babaeng may ganyang problema. 58 00:03:04,434 --> 00:03:05,351 A... 59 00:03:06,060 --> 00:03:09,813 So ipapamigay n'yo na lang po ako para hindi na po kayo malasin? 60 00:03:09,814 --> 00:03:11,231 [Zuri] <i>Ginano'n ko na sila</i> 61 00:03:11,232 --> 00:03:15,777 <i>nang matigil na ang pagdurusa ko sa kakitiran ng mga utak nila.</i> 62 00:03:15,778 --> 00:03:16,945 Wag na po kayong lumapit. 63 00:03:16,946 --> 00:03:18,906 Opo, wag na po kayong bumalik. Opo. 64 00:03:18,907 --> 00:03:21,909 A... Ang sakit na po kasi ng kilikili ko, kakapasa-pasa n'yo po. 65 00:03:21,910 --> 00:03:23,036 Ako na. Ako na. 66 00:03:23,786 --> 00:03:24,828 Ako na. 67 00:03:24,829 --> 00:03:29,291 {\an8}[Zuri] <i>Mula no'n, binuhay ko ang sarili ko nang walang pamilyang umaaruga sa akin.</i> 68 00:03:29,292 --> 00:03:32,085 [sa English at Filipino] <i>Lahat ng hirap at sakripisyo, nalagpasan ko</i> 69 00:03:32,086 --> 00:03:33,378 <i>nang halos ako lang.</i> 70 00:03:33,379 --> 00:03:36,590 {\an8}Congrats sa magna cum laude kong bes! 71 00:03:36,591 --> 00:03:39,051 Kaya sa 'yo ako. Galing mo talaga. 72 00:03:39,052 --> 00:03:40,219 Congrats din sa 'tin! 73 00:03:40,220 --> 00:03:42,554 - Congrats sa 'tin talaga! - Sa 'tin? Oo nga. 74 00:03:42,555 --> 00:03:43,723 [buntong-hininga] 75 00:03:44,349 --> 00:03:45,850 Puwede na bang manligaw? 76 00:03:47,518 --> 00:03:50,646 Bes, alam mo namang marami akong pangarap sa buhay, di ba? 77 00:03:50,647 --> 00:03:52,439 Hindi kasama 'to. 78 00:03:52,440 --> 00:03:54,191 Alam mo, wag ka nang maghintay. 79 00:03:54,192 --> 00:03:55,109 Pero... 80 00:03:56,277 --> 00:03:59,614 Sana okay ka pa rin na samahan kita sa mga plano mo sa buhay. 81 00:04:00,865 --> 00:04:02,991 Oo, oo... Oo naman. O, sige. 82 00:04:02,992 --> 00:04:04,701 [Greg] Kung... 83 00:04:04,702 --> 00:04:07,955 diyan natin simulan 'yong isa sa mga pangarap mo? Ano? 84 00:04:07,956 --> 00:04:09,248 - Game? - Diyan? 85 00:04:09,249 --> 00:04:10,958 - Diyan! - Kaya sa 'yo ako! 86 00:04:10,959 --> 00:04:11,876 Yup. 87 00:04:13,503 --> 00:04:14,753 [Zuri] <i>Sa tulong ni bes,</i> 88 00:04:14,754 --> 00:04:17,798 <i>sinimulan ko na agad trabahuhin ang pangarap kong magtayo</i> 89 00:04:17,799 --> 00:04:19,550 <i>ng sariling kompanya.</i> 90 00:04:21,177 --> 00:04:22,637 [Greg] Ba't pala MoveX, bes? 91 00:04:23,263 --> 00:04:24,973 - [Zuri] Ha? - [Bes] Bakit MoveX? 92 00:04:25,807 --> 00:04:28,392 [sa English] Kasi minu-move natin 'yong main parcel and packages 93 00:04:28,393 --> 00:04:30,269 nang may extra success. Gano'n. 94 00:04:30,270 --> 00:04:32,771 - [sa Filipino] A... gano'n? - [Zuri] Gano'n. 95 00:04:32,772 --> 00:04:33,898 Baduy. 96 00:04:34,774 --> 00:04:35,608 Baduy. 97 00:04:36,359 --> 00:04:37,651 Teka, teka. 98 00:04:37,652 --> 00:04:40,696 [Zuri] <i>Ang laking tulong ni Greg para maintindig ko itong MoveX.</i> 99 00:04:40,697 --> 00:04:44,867 <i>Siya at ang sobrang layo kong kamag-anak na si Bryan.</i> 100 00:04:45,451 --> 00:04:46,953 Ate Zurs! Ate Zurs! 101 00:04:47,620 --> 00:04:48,662 - Ate Zurs. - Bry. 102 00:04:48,663 --> 00:04:50,455 - May kailangan kong sabihin. - Ano? 103 00:04:50,456 --> 00:04:53,834 Kailangan na palang i-update 'yong antivirus program natin. 104 00:04:53,835 --> 00:04:55,210 - O. - Saka... 105 00:04:55,211 --> 00:04:57,672 Kailangan na rin palang i-expand 'yong cloud storage. 106 00:04:58,923 --> 00:05:02,050 [Zuri] <i>Akala ko talaga, wala na 'kong buhay na kamag-anak</i> 107 00:05:02,051 --> 00:05:04,636 <i>until napadpad 'tong si Bry.</i> 108 00:05:04,637 --> 00:05:08,016 <i>Siya ang in-charge sa IT aspects ng MoveX.</i> 109 00:05:08,766 --> 00:05:11,643 <i>Hindi kami sinlaki ng big names sa industry, ha.</i> 110 00:05:11,644 --> 00:05:15,897 <i>Sa ngayon, mails, parcels, at packages pa lang ang services namin.</i> 111 00:05:15,898 --> 00:05:18,191 <i>At sa Mainland Luzon pa lang muna,</i> 112 00:05:18,192 --> 00:05:21,571 <i>lalo na ro'n sa mahirap mapuntahang towns and cities.</i> 113 00:05:22,280 --> 00:05:25,699 <i>Balang-araw, mararating din namin ang Visayas at Mindanao,</i> 114 00:05:25,700 --> 00:05:28,368 {\an8}<i>at lalawak pa ang services namin.</i> 115 00:05:28,369 --> 00:05:31,538 {\an8}<i>Ang importante, tuloy-tuloy lang ang paglago namin,</i> 116 00:05:31,539 --> 00:05:35,292 [sa English at Filipino] <i>salamat sa akin, at lalong-lalo na sa kanila.</i> 117 00:05:35,293 --> 00:05:38,420 <i>Hindi nila 'ko iniwan sa hirap at ginhawa ng MoveX.</i> 118 00:05:38,421 --> 00:05:41,214 [sa Filipino] <i>Ito ang klase ng pamilyang deserve ko.</i> 119 00:05:41,215 --> 00:05:43,508 <i>Wala na rin naman kasi akong kawala sa kanila</i> 120 00:05:43,509 --> 00:05:46,303 <i>dahil ninang ako ng mga anak nila.</i> 121 00:05:46,304 --> 00:05:47,387 Hoy! 122 00:05:47,388 --> 00:05:50,057 - Gulat naman ako sa 'yo. - Ang laki ng reaksiyon! 123 00:05:50,058 --> 00:05:52,017 - Good mo... - [staff 3] Morning, Ma'am Zuri! 124 00:05:52,018 --> 00:05:53,268 Good morning, kumare. 125 00:05:53,269 --> 00:05:54,478 - Boss mare... - Mm? 126 00:05:54,479 --> 00:05:58,565 Baka naman puwede kitang kuning ninang ng anak ko? 127 00:05:58,566 --> 00:06:01,068 Ano ka ba naman? Siyempre. Kailan ba 'yong binyag? 128 00:06:01,069 --> 00:06:03,696 Ay, hindi binyag. Sa kumpil! 129 00:06:04,405 --> 00:06:05,238 Tara, anak. 130 00:06:05,239 --> 00:06:06,656 Hi po, ninang! 131 00:06:06,657 --> 00:06:10,494 Siya si Pauline. 'Yong inaanak mo? Siya ang kukumpilan. 132 00:06:10,495 --> 00:06:12,412 Ay, siya na 'yon? 133 00:06:12,413 --> 00:06:14,456 [natatawa nang pilit] Kumpil? 134 00:06:14,457 --> 00:06:16,334 Gusto mo mauna 'yong sampal? 135 00:06:16,918 --> 00:06:18,085 [kuwelang tunog] 136 00:06:18,086 --> 00:06:20,045 Charing lang! Joke lang! 137 00:06:20,046 --> 00:06:22,214 - Akala ko naman, totoong arte. - Ano ka ba, siyempre! 138 00:06:22,215 --> 00:06:24,299 Halika rito, ang cute-cute mo naman! 139 00:06:24,300 --> 00:06:27,428 - Mano ka sa ninang mo. - Ayan, mano! 140 00:06:28,179 --> 00:06:30,389 [Zuri] <i>Hanggang pagiging ninang na lang ba ako?</i> 141 00:06:31,099 --> 00:06:34,435 <i>Paano kung ako naman ang magkaro'n ng sariling anak?</i> 142 00:06:35,061 --> 00:06:37,437 - Aray! - [iyak ng sanggol] 143 00:06:37,438 --> 00:06:38,356 [kuwelang tunog] 144 00:06:39,899 --> 00:06:40,733 [buntong-hininga] 145 00:06:41,359 --> 00:06:44,319 [sa English] Natural lang naman sa edad kong maramdaman 'to, di ba? 146 00:06:44,320 --> 00:06:45,862 [tumutugtog ang madamdaming musika] 147 00:06:45,863 --> 00:06:48,156 [sa Filipino] Magiging isang ina pa kaya ako? 148 00:06:48,157 --> 00:06:52,410 [alanganing tawa at iyak] 149 00:06:52,411 --> 00:06:53,663 [tunog ng pagpatay sa musika] 150 00:06:54,497 --> 00:06:55,331 Doc. 151 00:06:56,040 --> 00:06:57,582 Ba't mo naman pinatay ang pa-music? 152 00:06:57,583 --> 00:07:00,335 Para matigil ka na sa kakakuda. 153 00:07:00,336 --> 00:07:03,463 Ang tanong ko lang naman sa 'yo, "Kumusta ka?" 154 00:07:03,464 --> 00:07:06,299 [sa English] Tapos ang sagot mo, epic-serye ng buhay mo 155 00:07:06,300 --> 00:07:07,926 mula pagkabata hanggang kamatayan! 156 00:07:07,927 --> 00:07:10,346 [sa Filipino] Sige po. Doc... 157 00:07:11,472 --> 00:07:12,974 [sa English] Kumusta ang test result? 158 00:07:14,600 --> 00:07:18,061 Ayoko nang magpasikot-sikot pa. Ayoko ng sumisikot! 159 00:07:18,062 --> 00:07:19,646 [malalim na buntong-hininga] 160 00:07:19,647 --> 00:07:23,275 Meron kang diminished ovarian reserve. 161 00:07:23,276 --> 00:07:25,318 Kaunti na lang ang egg cells mo. 162 00:07:25,319 --> 00:07:27,237 Mabilis na nagsisimatayan! 163 00:07:27,238 --> 00:07:29,991 [tumutugtog ang orchestra music] 164 00:07:31,033 --> 00:07:34,454 [putol-putol na pagsinghap] 165 00:07:35,204 --> 00:07:36,663 [malakas na pagtatapos ng musika] 166 00:07:36,664 --> 00:07:38,624 [tumutugtog ang malumanay na musika] 167 00:07:43,504 --> 00:07:45,965 {\an8}Hindi naman ito ang una mong pagbisita. 168 00:07:47,049 --> 00:07:49,092 [sa English at Filipino] No'ng ipaliwanag ko sa 'yo 169 00:07:49,093 --> 00:07:51,052 'yong irregular mens mo, 170 00:07:51,053 --> 00:07:56,225 malinaw kong ipinaliwanag kung bakit sign na 'yon na may mali. 171 00:07:57,351 --> 00:07:58,977 [sa Filipino] Nasa delulu ka ba 172 00:07:58,978 --> 00:08:02,272 ng pagse-self voiceover no'ng nag-explain ako? 173 00:08:02,273 --> 00:08:05,443 Nakakabigla naman talaga ang mga sinabi mo, Doc. 174 00:08:06,152 --> 00:08:08,195 Saka hindi pa 'ko nagme-menopause. 175 00:08:08,196 --> 00:08:10,615 [sa English] Buweno, lalo pa kitang bibiglain. 176 00:08:11,491 --> 00:08:14,075 Baka mag-menopause ka nang mas maaga sa inaakala mo. 177 00:08:14,076 --> 00:08:15,578 {\an8}Ano? 178 00:08:18,372 --> 00:08:21,583 {\an8}Normal sa 'ting mga babae na by early 30s, 179 00:08:21,584 --> 00:08:26,838 {\an8}bumababa ang probability na mabuntis sa isang menstrual cycle. 180 00:08:26,839 --> 00:08:29,716 {\an8}[sa Filipino] Kasi 'yong peak ng fertility no'ng 20s, tapos na. 181 00:08:29,717 --> 00:08:33,803 {\an8}[sa English at Filipino] Pero pag-abot mo ng 35, 182 00:08:33,804 --> 00:08:38,183 {\an8}kadalasan, bumababa na ang bilang ng mapipintog na egg cells. 183 00:08:38,184 --> 00:08:43,730 {\an8}Ikaw, Zuri, isang 35-year-old stunner, ay hindi naiiba. 184 00:08:43,731 --> 00:08:48,902 {\an8}Pero masasabi kong isa kang kakaibang babae. 185 00:08:48,903 --> 00:08:52,030 {\an8}- Kakaiba? - Kasi 'yong tests mo, 186 00:08:52,031 --> 00:08:55,534 {\an8}lahat, ang papangit ng resulta. 187 00:08:55,535 --> 00:08:58,787 {\an8}Kaya 'yong kagustuhan mong magkaro'n ng sarili mong anak, 188 00:08:58,788 --> 00:09:01,790 {\an8}I'm sorry. Nauubusan ka na ng oras! 189 00:09:01,791 --> 00:09:03,583 {\an8}[tunog ng timer] 190 00:09:03,584 --> 00:09:05,126 {\an8}- [sigaw ni Zuri] - [sigaw ni Doc] 191 00:09:05,127 --> 00:09:06,878 {\an8}[Zuri] Bakit may pa-titi ka riyan, Doc? 192 00:09:06,879 --> 00:09:08,297 {\an8}Ay, hindi... Sorry. 193 00:09:09,632 --> 00:09:10,716 [sa Filipino] Doc. 194 00:09:11,551 --> 00:09:13,218 Pa'no nangyayari sa 'kin 'to? 195 00:09:13,219 --> 00:09:16,721 [sa English at Filipino] Kahit sa aming mga OB-GYNs, 196 00:09:16,722 --> 00:09:22,894 hindi talaga namin natutukoy 'yong pinakaugat na sanhi ng DOR. 197 00:09:22,895 --> 00:09:26,982 {\an8}Sa kaso mo naman, naniniwala akong genetics ang dahilan. 198 00:09:26,983 --> 00:09:27,900 Uhm... 199 00:09:28,526 --> 00:09:31,403 Meron pa po bang ibang options 200 00:09:31,404 --> 00:09:33,197 para magkaanak ako, Doc? 201 00:09:33,864 --> 00:09:36,241 Bukod sa adoption. Ayoko ng adoption. 202 00:09:36,242 --> 00:09:37,367 {\an8}Bakit? 203 00:09:37,368 --> 00:09:39,619 {\an8}'Yon ang pinakamadaling option. Mabisa para sa marami. 204 00:09:39,620 --> 00:09:41,163 Pero hindi para sa 'kin! 205 00:09:41,914 --> 00:09:44,499 Hindi para sa 'kin, Doc. Hindi po, hindi po. Ayoko. 206 00:09:44,500 --> 00:09:46,876 Galing na po ako sa adoption. 207 00:09:46,877 --> 00:09:49,254 At kaya ayoko po 'yon para sa 'kin 208 00:09:49,255 --> 00:09:51,549 kasi... Doc, paano kung 'yong... 209 00:09:52,216 --> 00:09:54,719 'yong... maa-adopt kong bata, 210 00:09:55,428 --> 00:09:57,679 hanapin niya 'yong mga magulang niya, 211 00:09:57,680 --> 00:09:58,763 tapos, 212 00:09:58,764 --> 00:10:00,890 habulin kami ng mga nanay at tatay niya, 213 00:10:00,891 --> 00:10:02,726 kukunin po siya sa akin. In-adopt ko siya, 214 00:10:02,727 --> 00:10:05,812 tapos kukunin siya sa akin. Pa'no po kung mangyari 'yon, Doc? 215 00:10:05,813 --> 00:10:06,980 Hindi po. Ayoko. 216 00:10:06,981 --> 00:10:09,274 Di po ako papayag, Doc. Hindi po puwede. 217 00:10:09,275 --> 00:10:13,570 Kahit na wala naman akong masasabi ro'n sa okay lang naman sa kanila ang adoption. 218 00:10:13,571 --> 00:10:16,948 Masaya sila, okay lang. Pero... ayoko, Doc. 219 00:10:16,949 --> 00:10:19,326 Hindi siya para sa 'kin. Di ako papayag. Ayoko. 220 00:10:19,327 --> 00:10:21,329 Kakapanood mo 'yan ng mga series. 221 00:10:22,622 --> 00:10:23,456 Buweno... 222 00:10:24,665 --> 00:10:27,584 Puwede naman nating i-freeze 'yong natitira mong healthy egg cells, 223 00:10:27,585 --> 00:10:31,088 o sumubok tayo ng in-vitro fertilization. 224 00:10:31,756 --> 00:10:32,590 Kaya lang... 225 00:10:34,050 --> 00:10:35,634 sa kaso mo... 226 00:10:35,635 --> 00:10:38,970 Magkakaro'n ng pregnancy-related risks, 227 00:10:38,971 --> 00:10:43,059 bukod pa sa masasamang epekto sa magiging anak mo. 228 00:10:44,060 --> 00:10:45,186 Doc, pa'no kung... 229 00:10:46,479 --> 00:10:48,272 maparaanan ko pong mabuntis 230 00:10:48,939 --> 00:10:50,482 sa loob ng ilang buwan? 231 00:10:50,483 --> 00:10:51,983 [tumutugtog ang mapaglarong musika] 232 00:10:51,984 --> 00:10:54,820 Nang walang tulong ng sperm bank. 233 00:10:56,572 --> 00:10:59,115 {\an8}[sa Filipino] Greg, kailangan nating habulin 234 00:10:59,116 --> 00:11:02,577 {\an8}ang Molinapoles Construction and Supplies sa outstanding balance nila. 235 00:11:02,578 --> 00:11:04,913 {\an8}Bakit hanggang ngayon, di pa 'yon nase-settle? 236 00:11:04,914 --> 00:11:07,123 {\an8}Wala sa Pilipinas 'yong boss nila. 237 00:11:07,124 --> 00:11:08,709 Kaya walang pipirma. 238 00:11:09,835 --> 00:11:11,628 Hindi ko naman pinababayaan 'to. 239 00:11:11,629 --> 00:11:13,046 Init na init ka naman, bes. 240 00:11:13,047 --> 00:11:14,172 Teka nga. 241 00:11:14,173 --> 00:11:17,385 Oo. Init na init nga ako. Sira ba 'yong aircon? 242 00:11:18,719 --> 00:11:20,762 [sa English] Wala 'yon sa aircon. Ikaw 'yon. 243 00:11:20,763 --> 00:11:23,390 [sa Filipino] Naka-sixteen degrees na nga tayo. Full blast pa. 244 00:11:23,391 --> 00:11:25,184 Pa-Antarctica na nga tayo rito. 245 00:11:25,935 --> 00:11:28,853 Ang lamig na nga. Pawisin ako, pero giniginaw ako. 246 00:11:28,854 --> 00:11:33,149 Nagka-DOR ka lang, dinamay mo na kami sa sintomas mo. 247 00:11:33,150 --> 00:11:34,609 Kalmahan mo lang. 248 00:11:34,610 --> 00:11:35,986 Kalma ka lang. 249 00:11:40,741 --> 00:11:42,034 - Bes. - [Greg] Hmm? 250 00:11:42,743 --> 00:11:45,371 Lagi na lang ba 'kong ninang. Ha? 251 00:11:47,164 --> 00:11:49,874 [sa English] Palaging godmother, pero di naging mother. 252 00:11:49,875 --> 00:11:52,336 Alam mo, kung gusto mo talagang mabuntis... 253 00:11:53,421 --> 00:11:56,506 Sige, tara. Gawan natin ng paraan. Willing naman ako. 254 00:11:56,507 --> 00:11:58,341 - Uy. - Do'n sa stock room. 255 00:11:58,342 --> 00:11:59,717 Isang linggo ring ipon 'to. 256 00:11:59,718 --> 00:12:01,136 Basta sekretong malupit lang 'to. 257 00:12:01,137 --> 00:12:03,471 - Saka wag mo sabihin sa jowa kong buntis... - Gago, ayoko. 258 00:12:03,472 --> 00:12:05,265 Seryoso na kasi, Greg! 259 00:12:05,266 --> 00:12:07,183 Ang arte-arte mo kasi. 260 00:12:07,184 --> 00:12:08,686 Ayaw mo ng adoption. 261 00:12:09,311 --> 00:12:10,478 Gets ko naman. 262 00:12:10,479 --> 00:12:12,314 Ayaw mo ng sperm donor. 263 00:12:12,982 --> 00:12:17,318 Ewan ko ba. Gusto mo, natural way, pero kailangang kakilala mo 'yong lalaki. 264 00:12:17,319 --> 00:12:19,487 Pero ayaw mo naman nitong sa 'kin. 265 00:12:19,488 --> 00:12:21,073 Hindi ko maintindihan. 266 00:12:22,450 --> 00:12:24,159 Baka ang kailangan mo, 267 00:12:24,160 --> 00:12:26,161 'yong jowang mapapangasawa. 268 00:12:26,162 --> 00:12:27,204 Ewan ko. 269 00:12:28,122 --> 00:12:32,792 Baka kailangan mong makahanap ng kasamang bubuo ng pamilya. 270 00:12:32,793 --> 00:12:35,963 Jowa mo na... Ewan ko... Mapapangasawa mo rin, eventually. 271 00:12:42,470 --> 00:12:46,015 [tumutugtog ang malumanay na musika] 272 00:13:10,831 --> 00:13:12,041 [buntong-hininga] 273 00:13:18,339 --> 00:13:20,299 O! Nandiyan ka na pala, Ate Zurs. 274 00:13:22,343 --> 00:13:23,635 Bryan. 275 00:13:23,636 --> 00:13:27,305 Dinala na pala ni Aling Yolly 'yong laundry mo kanina. 276 00:13:27,306 --> 00:13:29,016 Kasama 'yong inaanak mo. 277 00:13:29,725 --> 00:13:31,227 Hinahanap ka 'ata. 278 00:13:33,145 --> 00:13:34,646 [Bry] Kumusta 'yong meeting? 279 00:13:34,647 --> 00:13:36,439 [Zuri] Ayun, okay naman. 280 00:13:36,440 --> 00:13:37,900 Dilim-dilim naman dito. 281 00:13:38,567 --> 00:13:41,653 [Bry] Nag-order na pala 'ko ng dinner mo. Galing sa Botejyu. 282 00:13:41,654 --> 00:13:43,738 - O? - Kakakain ko lang ng sa 'kin, pero... 283 00:13:43,739 --> 00:13:46,616 Sobrang solid talaga ng pagkain nila. The best. 284 00:13:46,617 --> 00:13:49,077 Ayun. Sana nagligpit ka, di ba? 285 00:13:49,078 --> 00:13:50,370 Sorry, Ate. 286 00:13:50,371 --> 00:13:51,955 Di pa 'ko tapos. 287 00:13:51,956 --> 00:13:53,290 Ano'ng kinain mo? 288 00:13:54,083 --> 00:13:55,000 A... 289 00:13:55,793 --> 00:13:58,294 Chicken, tapos dalawang rice. 290 00:13:58,295 --> 00:14:00,713 - Mm? - Saka chicken ulit. 291 00:14:00,714 --> 00:14:05,094 [usapan ng mga babae sa TV] 292 00:14:14,478 --> 00:14:16,105 [tumutugtog ang madramang musika] 293 00:14:18,274 --> 00:14:19,692 Bakit gano'n? 294 00:14:22,611 --> 00:14:23,946 [Zuri] Si Anne Curtis, 295 00:14:25,030 --> 00:14:27,199 Angelica Panganiban... 296 00:14:33,080 --> 00:14:34,748 Maja Salvador... 297 00:14:38,043 --> 00:14:39,169 Bakit gano'n? 298 00:14:43,883 --> 00:14:45,300 Bakit gano'n? 299 00:14:45,301 --> 00:14:46,218 Ate. 300 00:14:47,344 --> 00:14:48,386 [pabulong] Bakit gano'n? 301 00:14:48,387 --> 00:14:49,512 Ate. 302 00:14:49,513 --> 00:14:50,722 Bakit? 303 00:14:50,723 --> 00:14:52,224 Mga friends mo ba sila? 304 00:14:52,933 --> 00:14:54,977 [kuwelang tunog] 305 00:14:56,061 --> 00:14:57,146 Hindi. 306 00:15:00,190 --> 00:15:03,443 Alam mo, lahat ng nabanggit kong 'yon, may mga anak na 'yong mga 'yon. 307 00:15:03,444 --> 00:15:05,821 Mm-hmm. At ako? Nganga. 308 00:15:07,114 --> 00:15:09,116 Baka forever na rin akong maging nganga. 309 00:15:10,242 --> 00:15:12,410 Kung kailan ready na 'ko... 310 00:15:12,411 --> 00:15:14,121 Putang inang matris 'to! 311 00:15:15,456 --> 00:15:16,749 Gusto ko lang malaman, Ate. 312 00:15:17,917 --> 00:15:20,628 Bakit ba gustong-gusto mong magkaanak? 313 00:15:21,837 --> 00:15:23,547 Di naman maayos 'yong mundo natin. 314 00:15:24,423 --> 00:15:26,424 Saka sure ka ba 315 00:15:26,425 --> 00:15:28,676 na gusto mong mabuhay 'yong magiging anak mo 316 00:15:28,677 --> 00:15:30,679 - sa mundong meron tayo? - [Zuri] Bryan. 317 00:15:31,305 --> 00:15:32,765 [sa English] Gano'n ang babae. 318 00:15:33,724 --> 00:15:35,892 [sa Filipino] Natural lang sa amin na maghangad 319 00:15:35,893 --> 00:15:37,937 na magkaro'n ng sarili naming anak. 320 00:15:39,396 --> 00:15:42,316 'Yong galing sa sarili naming sinapupunan. 321 00:15:43,484 --> 00:15:45,319 Hmm? Naintindihan mo? 322 00:15:45,986 --> 00:15:47,363 'Yong galing mismo rito. 323 00:15:48,113 --> 00:15:49,239 Diyan. 324 00:15:50,199 --> 00:15:51,033 [kuwelang tunog] 325 00:15:52,326 --> 00:15:53,327 [mahinang ungol] 326 00:15:54,203 --> 00:15:55,162 [ingay ng upuan] 327 00:15:56,455 --> 00:15:57,539 [pag-igik ni Zuri] 328 00:15:58,582 --> 00:16:01,751 [impit na pag-ingit] 329 00:16:01,752 --> 00:16:04,463 [umiingit na parang tuta] 330 00:16:08,300 --> 00:16:12,262 [umiingit na tila iyak ng sanggol] 331 00:16:18,310 --> 00:16:19,144 [kuwelang tunog] 332 00:16:19,979 --> 00:16:21,813 [tunog ng pinapalo] 333 00:16:21,814 --> 00:16:23,524 [iyak ng sanggol] 334 00:16:26,944 --> 00:16:28,153 Sshh... 335 00:16:29,530 --> 00:16:30,990 Ayan. 336 00:16:31,907 --> 00:16:33,033 Ayan. 337 00:16:34,785 --> 00:16:36,203 Ayan, Bry. 338 00:16:37,913 --> 00:16:39,623 Sarili kong anak. 339 00:16:40,791 --> 00:16:44,128 Sarili kong laman at dugo. 340 00:16:45,212 --> 00:16:48,047 'Yong hindi ako iiwan. 341 00:16:48,048 --> 00:16:49,842 'Yong mamahalin ako. 342 00:16:51,593 --> 00:16:54,971 'Yong magiging purpose ng buhay ko. 343 00:16:54,972 --> 00:16:57,473 'Yong magiging dulo ko. 344 00:16:57,474 --> 00:16:59,475 Sshh... 345 00:16:59,476 --> 00:17:01,061 Inom na. Sshh... 346 00:17:08,360 --> 00:17:10,529 Pero alam mo, sa kagustuhan kong 347 00:17:11,530 --> 00:17:16,243 maging successful, sa kakitiran kong maging successful, 348 00:17:17,161 --> 00:17:18,202 [malakas na singhap] 349 00:17:18,203 --> 00:17:19,705 Wala na! 350 00:17:21,957 --> 00:17:24,043 Late ko nang na-realize... 351 00:17:26,587 --> 00:17:27,755 Wala na. 352 00:17:31,300 --> 00:17:32,301 A... 353 00:17:35,512 --> 00:17:36,430 Ate. 354 00:17:37,139 --> 00:17:37,973 Mm? 355 00:17:39,433 --> 00:17:40,476 Wag kang mag-alala. 356 00:17:41,769 --> 00:17:43,312 Dito lang ako. 357 00:17:46,398 --> 00:17:47,691 [Bry] Sige na, kumain ka na. 358 00:17:48,567 --> 00:17:49,651 [buntong-hininga ni Zuri] 359 00:17:50,652 --> 00:17:54,865 Buti na lang, on the way 'yong consignee sa pakay natin para kay Ate Zurs. 360 00:17:55,574 --> 00:17:58,117 Ano 'yong tawag diyan. Ano... 361 00:17:58,118 --> 00:18:01,537 <i>Hitting two birds, one mouth.</i> 362 00:18:01,538 --> 00:18:02,830 Di ba? 363 00:18:02,831 --> 00:18:03,998 - Isa pa. - Parang mali. 364 00:18:03,999 --> 00:18:05,166 <i>- Hitting...</i> - Kaya niya 'yan. 365 00:18:05,167 --> 00:18:06,877 <i>Hitting two birds...</i> 366 00:18:07,544 --> 00:18:09,337 <i>- upon one mouth.</i> - Weh? 367 00:18:09,338 --> 00:18:10,255 [hagikgik ni Zuri] 368 00:18:11,090 --> 00:18:14,175 <i>- Hitting two birds in one stone</i> kasi, bes. - Ano ba? 369 00:18:14,176 --> 00:18:16,220 A, one... Weh? 370 00:18:19,640 --> 00:18:22,434 [tumutugtog ang misteryosong musika] 371 00:18:28,398 --> 00:18:29,817 [sa English] Bes, ihinto mo. 372 00:18:38,283 --> 00:18:39,243 Bes, ihinto mo. 373 00:18:40,035 --> 00:18:40,869 Bes. 374 00:18:41,870 --> 00:18:44,080 - Bes, ihinto... - Nakahinto na! 375 00:18:44,081 --> 00:18:46,582 [sa Filipino] Nakahinto na kanina no'ng sinabi mo. Ano ba? 376 00:18:46,583 --> 00:18:47,584 - Stop na? - Oo. 377 00:18:48,127 --> 00:18:49,336 [Greg] Ano ba 'yan, bes! 378 00:18:51,088 --> 00:18:52,881 [Greg] Ano ba? Zurs! 379 00:18:53,632 --> 00:18:55,591 - Uy. - [lalaki] Ate, Kuya... 380 00:18:55,592 --> 00:18:57,468 Bili na po kayo. 381 00:18:57,469 --> 00:18:59,471 Maganda po 'tong pasalubong sa mga bata. 382 00:19:00,222 --> 00:19:01,139 Besh! 383 00:19:01,140 --> 00:19:03,267 [lalaki 2] Hello, ma'am, sir. Bili na po kayo. 384 00:19:04,643 --> 00:19:05,768 Andy? 385 00:19:05,769 --> 00:19:08,147 [tumutugtog ang magical music] 386 00:19:53,525 --> 00:19:54,359 Hoy! 387 00:19:54,943 --> 00:19:56,611 {\an8}Mga budol-budol kayo! 388 00:19:56,612 --> 00:19:58,112 - Wow... - [babae] Ano? 389 00:19:58,113 --> 00:20:00,489 {\an8}Wala kaming panahon sa mga kalokohan ninyo. 390 00:20:00,490 --> 00:20:01,657 - Alis! - A... 391 00:20:01,658 --> 00:20:03,034 Upakan ko kayo riyan. 392 00:20:03,035 --> 00:20:04,577 Mukhang panis na 'yong kinain natin. 393 00:20:04,578 --> 00:20:06,787 Tara na, kailangan kong makakita ng kubeta. 394 00:20:06,788 --> 00:20:08,498 - Ano'ng nangyayari? - [lalaki] Excuse me. 395 00:20:09,208 --> 00:20:10,958 Uy, ano ba'ng nangyayari? Di ko gets. 396 00:20:10,959 --> 00:20:12,085 [Zuri] Andy? 397 00:20:15,672 --> 00:20:17,633 Sino ba 'yong naka-moment mo kanina, ha? 398 00:20:22,012 --> 00:20:23,096 [buntong-hininga] 399 00:20:25,265 --> 00:20:26,433 Si Andy. 400 00:20:29,811 --> 00:20:32,981 Si Andres Dela Resma... 401 00:20:34,691 --> 00:20:37,277 [sa English] ang nag-iisa kong 402 00:20:38,987 --> 00:20:40,529 ex-boyfriend. 403 00:20:40,530 --> 00:20:41,448 Ha? 404 00:20:42,074 --> 00:20:44,951 [sa Filipino] Ex mo 'yong mukhang nasunog na Machete? 405 00:20:44,952 --> 00:20:47,912 Hoy. Wala na sa lugar 'yang pagseselos mo, ha. 406 00:20:47,913 --> 00:20:52,166 Wow. Hindi ko lang talaga alam na nagkajowa ka. Paano? 407 00:20:52,167 --> 00:20:54,669 Ten years ago, bes, naging kami. Parang... 408 00:20:54,670 --> 00:20:56,462 Wala. Nasa abroad ka no'n. 409 00:20:56,463 --> 00:20:59,841 [sa English] Mag-isa ako. Kailangan ko ng kasama. Nando'n siya. 410 00:21:00,467 --> 00:21:03,010 [sa Filipino] Parang naging kami, 411 00:21:03,011 --> 00:21:05,013 mga six months? 412 00:21:06,765 --> 00:21:09,183 Pero alam mo kasi, naghiwalay kami 413 00:21:09,184 --> 00:21:11,979 no'ng nalaman kong mag-aabroad siya. 414 00:21:13,021 --> 00:21:15,898 At alam mo, bes? Nalaman kong mag-aabroad siya, nando'n na siya. 415 00:21:15,899 --> 00:21:17,566 - Nasa abroad na siya. - [Bry] Ate. 416 00:21:17,567 --> 00:21:19,945 May feelings ka pa rin ba ro'n sa ex mo? 417 00:21:20,487 --> 00:21:21,488 Wala! 418 00:21:22,155 --> 00:21:23,781 [Zuri, pabulong] Napaka-judgmental. 419 00:21:23,782 --> 00:21:26,367 Bes, ba't ka galit? 420 00:21:26,368 --> 00:21:27,827 Totoo ba 'yan? 421 00:21:27,828 --> 00:21:30,955 Matuyo man 'yong natitira mong six din na mapipintog na egg ce... 422 00:21:30,956 --> 00:21:32,081 Sige! 423 00:21:32,082 --> 00:21:33,083 Ituloy mo. 424 00:21:34,042 --> 00:21:35,209 Wala nga! 425 00:21:35,210 --> 00:21:38,088 Pero alam mo, kanina pa 'ko napapaisip. Parang... 426 00:21:39,339 --> 00:21:40,966 Besh, siya 'yong kailangan ko. 427 00:21:42,843 --> 00:21:44,511 Siya 'yong kailangan ko. I mean... 428 00:21:45,304 --> 00:21:47,596 {\an8}Kitang-kita n'yo naman kanina si Andy, di ba? 429 00:21:47,597 --> 00:21:50,559 {\an8}[sa English] Napakatikas na lalaki ni Andy. 430 00:21:52,185 --> 00:21:53,394 May nakaraan kami. 431 00:21:53,395 --> 00:21:55,855 Kilala niya 'ko, kilala ko siya. Mapapadali na 'yong lahat. 432 00:21:55,856 --> 00:21:59,150 Bes, parang hindi ka naman niya kilala. Umalis nga agad. 433 00:21:59,151 --> 00:22:01,152 Natorpe lang 'yon kanina, bes. 434 00:22:01,153 --> 00:22:04,530 - Pero kilala niya 'ko! - Wow, ang ganda! 435 00:22:04,531 --> 00:22:06,532 - Universe na mismo 'yong... - [Greg] O? 436 00:22:06,533 --> 00:22:09,619 ...nagbigay ng solusyon sa problema ko. 437 00:22:10,495 --> 00:22:12,663 Pero isa na lang talaga 'yong problema ko. 438 00:22:12,664 --> 00:22:15,041 Hindi ko alam kung saan siya nakatira. 439 00:22:15,042 --> 00:22:16,376 Sa Sitio Halupi! 440 00:22:17,461 --> 00:22:19,086 - Ha? - [Bry] Ito, Ate. 441 00:22:19,087 --> 00:22:21,130 - Dito 'yong location niya. - Patingin. 442 00:22:21,131 --> 00:22:22,049 Ito. 443 00:22:23,425 --> 00:22:25,886 [usapan sa TV] 444 00:22:26,803 --> 00:22:27,888 [Greg] Napakalayo niyan. 445 00:22:32,434 --> 00:22:34,728 Kailangan kong pumunta sa Sitio Halupi. 446 00:22:36,813 --> 00:22:38,190 Gusto ko 'tong subukan. 447 00:22:38,982 --> 00:22:40,067 Kailangan ko. 448 00:22:45,405 --> 00:22:47,907 - [tilaok ng manok] - [babae] Dito ba masakit? Dito? 449 00:22:47,908 --> 00:22:50,410 [tumutugtog ang musika ng rondalla] 450 00:22:52,621 --> 00:22:53,996 [babae] Masakit? Dito, masakit? 451 00:22:53,997 --> 00:22:56,540 Masakit? Ito, masakit? 452 00:22:56,541 --> 00:22:59,085 'Yan. Sa leeg. Sa leeg talaga ang bali mo. 453 00:22:59,086 --> 00:23:02,046 Maniwala ka sa 'kin. 'Yan. Dito 'yan. 454 00:23:02,047 --> 00:23:04,381 'Yan, dito 'yan. Stretch 'to. 455 00:23:04,382 --> 00:23:06,092 'Yan. Eto. 456 00:23:06,093 --> 00:23:08,803 Dito, dito, dito. 'Yan. Dito. 457 00:23:08,804 --> 00:23:10,721 'Yan. Dito. Dito, ayan. 458 00:23:10,722 --> 00:23:12,389 - Kuya Andy naman! - [Andy] O? 459 00:23:12,390 --> 00:23:14,142 Di mo na 'to matapos-tapos, a? 460 00:23:14,893 --> 00:23:17,478 - Uy! - Sino naman kasi 'tong inii-sketch mo? 461 00:23:17,479 --> 00:23:20,856 - 'Sauli mo na ro'n. - Pang-ilang babae 'tong nambasted sa 'yo? 462 00:23:20,857 --> 00:23:23,567 Kaya siguro hindi mo siya matandaan kasi... 463 00:23:23,568 --> 00:23:25,111 gusto niya rin na kalimutan mo siya. 464 00:23:25,112 --> 00:23:26,737 [nang-aasar] Nye, nye, nye. 465 00:23:26,738 --> 00:23:28,572 - Sauli mo. - Ilang beses na kitang sinabihan? 466 00:23:28,573 --> 00:23:30,699 Walang maidudulot 'tong pag-ibig kuning-kuning mo. 467 00:23:30,700 --> 00:23:31,700 - Nay! - O, bakit? 468 00:23:31,701 --> 00:23:32,993 - Nay! - [pasigaw] Bakit? 469 00:23:32,994 --> 00:23:35,079 - Di makahinga, Nay! - Ay, sorry, sorry! 470 00:23:35,080 --> 00:23:36,289 Sorry... Ano ba kayo? 471 00:23:36,957 --> 00:23:38,249 Ang aga-aga n'yo naman! 472 00:23:38,250 --> 00:23:39,250 E, kasi 'yan! 473 00:23:39,251 --> 00:23:40,709 Nakakahiya rito sa pasyente. 474 00:23:40,710 --> 00:23:42,002 Masakit pa naman 'yong leeg! 475 00:23:42,003 --> 00:23:43,212 Si Beybeh, tingnan mo! 476 00:23:43,213 --> 00:23:44,964 Inaasar ako. Inaasar ako, Nay! 477 00:23:44,965 --> 00:23:45,881 Ano'ng sabi? 478 00:23:45,882 --> 00:23:47,591 Wag na raw akong umasa sa pag-ibig. 479 00:23:47,592 --> 00:23:49,593 Lagi naman daw akong basted. Tama ba 'yon? 480 00:23:49,594 --> 00:23:51,095 - Oo nga. - Ha? 481 00:23:51,096 --> 00:23:52,097 A... Hindi! 482 00:23:53,014 --> 00:23:54,598 [pasigaw] Beybeh, ano ka ba? 483 00:23:54,599 --> 00:23:57,643 Wag mo na ngang isali 'yan si Andy sa kabitter-an mo sa pag-ibig. 484 00:23:57,644 --> 00:23:58,853 Tigilan mo na! 485 00:23:58,854 --> 00:24:00,187 - [Mameng] Hindi. - [Andy] Nay! 486 00:24:00,188 --> 00:24:01,689 [Mameng] Hindi... Ano ka ba! 487 00:24:01,690 --> 00:24:03,316 - Nay... - [Mameng] Beybeh! 488 00:24:04,151 --> 00:24:05,860 Tigilan mo na ang kuya mo. Ha? 489 00:24:05,861 --> 00:24:08,362 - [pabulong] Ba 'yan... - [Mameng] Ano ka ba? 490 00:24:08,363 --> 00:24:09,989 [Mameng] Nak, tahan na. 491 00:24:09,990 --> 00:24:12,449 - Hindi, kasi nga, Nay... - [Mameng] Hindi! 492 00:24:12,450 --> 00:24:14,660 Ako na nagsasabi sa 'yo, maniwala ka sa 'kin. 493 00:24:14,661 --> 00:24:15,662 Sige po. 494 00:24:16,371 --> 00:24:18,165 Makakahanap ka rin ng babaeng 495 00:24:18,874 --> 00:24:19,833 pakakasalan mo. 496 00:24:20,959 --> 00:24:22,376 - Talaga, Nay? - [Mameng] Oo. 497 00:24:22,377 --> 00:24:23,795 Naniniwala ako sa 'yo. 498 00:24:24,462 --> 00:24:27,674 [tumutugtog ang masayang musika] 499 00:24:34,347 --> 00:24:36,349 [lalaki] Kumpare, ito. Kunin mo na. 500 00:24:37,017 --> 00:24:39,769 [Greg sa phone] <i>Di ba? 'Apakalayo nga.</i> 501 00:24:40,562 --> 00:24:43,397 <i>'Yong mga jeep, isang beses lang sa isang araw nagbibiyahe.</i> 502 00:24:43,398 --> 00:24:45,149 <i>Pati habal, isang beses lang din.</i> 503 00:24:45,150 --> 00:24:46,942 Hayaan mo na nga, bes. 504 00:24:46,943 --> 00:24:50,487 Sasakay pa nga ako ng jeep. Tapos, mga anim na oras daw 'yon. 505 00:24:50,488 --> 00:24:52,239 Tapos, do'n na 'ko matutulog, 506 00:24:52,240 --> 00:24:54,909 dahil umagang-umaga, sasakay ako ng habal. 507 00:24:54,910 --> 00:24:56,785 <i>Zuri naman. O, basta.</i> 508 00:24:56,786 --> 00:24:58,913 <i>Wag mong kalimutan 'yong misyon mo, a?</i> 509 00:24:58,914 --> 00:25:01,248 <i>- Baka mamaya, kung ano-ano gawin mo riyan.</i> - Bes! 510 00:25:01,249 --> 00:25:03,334 - [lalaki] Binibining Zuri? - [naputol na tawag] 511 00:25:03,335 --> 00:25:04,293 Ay, oho. Ako ho 'yon. 512 00:25:04,294 --> 00:25:06,337 'Yon po 'yong sasakyan. Sige po, malayo pa biyahe. 513 00:25:06,338 --> 00:25:07,755 - Sige ho. - Punta na kayo ro'n. 514 00:25:07,756 --> 00:25:10,342 - [lalaki] Baka may nakalimutan. - [Zuri] Sa'n ho ila... 515 00:26:02,644 --> 00:26:04,145 [Zuri] Sige ho. Dito na ho. 516 00:26:04,854 --> 00:26:08,190 [lalaki] Mang Lito, Carding, pabuhat naman 'to. Paayos. 517 00:26:08,191 --> 00:26:10,526 - Ito, patanggal na lang. Pabuhat sa loob. - Ako na rito. 518 00:26:10,527 --> 00:26:11,568 [buntong-hininga] 519 00:26:11,569 --> 00:26:14,989 Maligayang pagdating sa aming munting Sitio Halupi, 520 00:26:14,990 --> 00:26:16,156 Binibining Zuri. 521 00:26:16,157 --> 00:26:18,284 Ano nga po palang pakay n'yo rito? 522 00:26:18,285 --> 00:26:19,910 [buntong-hininga] Titira... 523 00:26:19,911 --> 00:26:21,912 - [kuwelang tunog] - ...kay Andy. 524 00:26:21,913 --> 00:26:24,832 - Ay! - Ano po'ng gagawin n'yo kay Andy? 525 00:26:24,833 --> 00:26:26,417 [natatawa] Ay... 526 00:26:26,418 --> 00:26:28,168 Pasensiya na ho kayo. 527 00:26:28,169 --> 00:26:31,672 Nagtitingin-tingin ho kasi ako. Ang ganda po pala rito. 528 00:26:31,673 --> 00:26:32,840 Ano, a... 529 00:26:32,841 --> 00:26:34,758 Makikitira ho ako kay Andy. 530 00:26:34,759 --> 00:26:36,176 Sir, grabe ho. 531 00:26:36,177 --> 00:26:38,805 Limang araw ho 'yong biyahe ko papunta rito. 532 00:26:39,597 --> 00:26:43,351 Pag nagkaro'n po ng tulay mula sa pantalan papunta po sa kabila, 533 00:26:44,019 --> 00:26:46,021 mapapalapit na po kami sa kabihasnan. 534 00:26:46,813 --> 00:26:51,400 Marahil hindi na po malilimutan kaming mga taga-Sitio Halupi. 535 00:26:51,401 --> 00:26:52,359 [musika ng rondalla] 536 00:26:52,360 --> 00:26:55,280 [patula] Isang nakalimutang paraiso... 537 00:26:56,323 --> 00:26:59,325 Sa sobrang ganda ng tanawin, 538 00:26:59,326 --> 00:27:02,203 kahit sino ay kikiligin. 539 00:27:03,038 --> 00:27:03,997 [kuliling ng kampanita] 540 00:27:04,956 --> 00:27:05,956 - [kuwelang tunog] - Ansabe? 541 00:27:05,957 --> 00:27:06,874 [tilaok ng manok] 542 00:27:06,875 --> 00:27:08,168 [pagtigil ng musika] 543 00:27:13,256 --> 00:27:15,467 [tumutugtog ang katutubong musika] 544 00:27:21,264 --> 00:27:22,307 [pag-igik ni Andy] 545 00:27:43,495 --> 00:27:44,871 - [pagtigil ng musika] - [Zuri] Ay... 546 00:27:45,538 --> 00:27:47,414 Kinikilig ho ako! 547 00:27:47,415 --> 00:27:49,875 - Kakilig! Kinikilig ho ako sa ihi. - A! 548 00:27:49,876 --> 00:27:52,379 Ano ho... Sa'n ho ba puwedeng makibanyo rito? 549 00:27:52,879 --> 00:27:54,588 Do'n po. Diyan lang po sa may bukal. 550 00:27:54,589 --> 00:27:56,465 [hagikgikan nina Zuri at ng lalaki] 551 00:27:56,466 --> 00:27:57,633 [Zuri] Salamat ho! 552 00:27:57,634 --> 00:27:59,594 - [lalaki] Ingat po kayo. - [Zuri] Sige ho. 553 00:28:01,805 --> 00:28:03,640 [tumutugtog ang mapaglarong musika] 554 00:28:04,391 --> 00:28:06,267 [pag-ingit ni Zuri] 555 00:28:15,443 --> 00:28:17,194 - [tunog ng tumutulong ihi] - [ungol ni Zuri] 556 00:28:17,195 --> 00:28:18,238 [mahinang hagikgik] 557 00:28:24,160 --> 00:28:25,286 [kuwelang tunog] 558 00:28:35,630 --> 00:28:36,798 [pagaspas ng mga uwak] 559 00:28:37,632 --> 00:28:38,550 [pagtigil ng tili] 560 00:28:39,259 --> 00:28:40,259 Ahas! 561 00:28:40,260 --> 00:28:41,301 Ha? 562 00:28:41,302 --> 00:28:43,012 Ahas! 563 00:28:46,224 --> 00:28:47,058 Hiwa! 564 00:28:48,101 --> 00:28:49,143 Hiwa! 565 00:28:49,144 --> 00:28:50,145 [kuwelang tunog] 566 00:28:55,191 --> 00:28:56,526 [impit na pag-ingit ni Zuri] 567 00:29:07,579 --> 00:29:09,873 [tilian nina Zuri at Andy] 568 00:29:10,665 --> 00:29:13,125 Uy, teka. Ano'ng nangyari? P're! 569 00:29:13,126 --> 00:29:14,294 - Ha? - Ha? 570 00:29:15,044 --> 00:29:16,087 [nauutal ang dalawa] 571 00:29:20,216 --> 00:29:21,926 Oh... 572 00:29:24,387 --> 00:29:25,637 [lalaki] Pareng Andy, 573 00:29:25,638 --> 00:29:28,265 dederetso na namin 'to sa bahay mo, ha? 'Yong mga gamit. 574 00:29:28,266 --> 00:29:29,183 [Andy] Sige. 575 00:29:29,184 --> 00:29:31,769 Wag kang mag-alala. Hindi naman makamandag ang mga ahas dito. 576 00:29:31,770 --> 00:29:33,021 Nananakal lang. 577 00:29:34,272 --> 00:29:36,941 Pasensiya na talaga kanina sa bukal, ha? 578 00:29:38,818 --> 00:29:40,819 Ano ka ba? Wala 'yon. 579 00:29:40,820 --> 00:29:42,780 - [natatawa] Ang laki nga. - Ha? 580 00:29:42,781 --> 00:29:43,698 Ang... 581 00:29:44,365 --> 00:29:46,116 Ang laki-laki mo na. 582 00:29:46,117 --> 00:29:47,409 Oo, ang laki ng... 583 00:29:47,410 --> 00:29:49,704 laki ng pinagbago mo. Bruskong-brusko ka. 584 00:29:53,583 --> 00:29:56,002 A... Pasensiya na, pero... 585 00:29:56,961 --> 00:29:58,254 magkakilala ba tayo? 586 00:29:59,714 --> 00:30:01,716 Ano ka ba? Ako ito, si Zuri. 587 00:30:03,802 --> 00:30:04,969 A, Zuri. 588 00:30:05,970 --> 00:30:07,514 {\an8}Oo nga. Ako. Zuri. 589 00:30:08,598 --> 00:30:10,725 Hindi, ibig kong sabihin, "sorry." 590 00:30:11,643 --> 00:30:14,771 Di ko kasi maalala talaga. Meron kasi akong... 591 00:30:16,189 --> 00:30:17,106 amnesia. 592 00:30:17,816 --> 00:30:20,068 [tumutugtog ang mapaglarong musika] 593 00:30:23,363 --> 00:30:24,447 Tara na. 594 00:30:27,116 --> 00:30:28,034 Ha? 595 00:30:29,452 --> 00:30:32,830 [Mameng] Gusto mong tumira dito para makasama mo ang pamangkin ko. 596 00:30:32,831 --> 00:30:34,331 At bakit? 597 00:30:34,332 --> 00:30:35,458 [pagtikhim ni Zuri] 598 00:30:36,334 --> 00:30:37,752 Ex ko po si Andy. 599 00:30:39,712 --> 00:30:40,797 [Beybeh, pabulong] Ex? 600 00:30:43,049 --> 00:30:45,133 Magkasintahan tayo dati, Zuri? 601 00:30:45,134 --> 00:30:46,844 Oo, Andy. 602 00:30:46,845 --> 00:30:50,849 Mga sampung taon na 'yong nakalilipas nang nagkahiwalay tayo. 603 00:30:52,225 --> 00:30:54,978 [tumutugtog ang "Madapaka" ni Kim Molina sa radyo] 604 00:31:01,234 --> 00:31:02,777 Ay. Andy! 605 00:31:04,612 --> 00:31:05,738 - [sitsit] Wag na. - Ay. 606 00:31:06,281 --> 00:31:08,449 [Mameng] Hayaan mo na. Normal 'yon sa kanya. Umupo ka. 607 00:31:09,075 --> 00:31:11,035 - Hindi, tumayo ka ulit. - Ay, tatayo. 608 00:31:11,661 --> 00:31:12,911 [nauutal] Sagutin mo 'ko. 609 00:31:12,912 --> 00:31:15,873 Kung talagang magkasintahan kayo, ano ang kanyang buong pangalan? 610 00:31:15,874 --> 00:31:19,543 A... Andres Tolentino Dela Resma po. 611 00:31:19,544 --> 00:31:22,170 Ano ang kanyang gitnang apelyido at ilang taon na siya ngayon? 612 00:31:22,171 --> 00:31:25,591 Tolentino nga ho. At magkasing-edad ho kami. 613 00:31:25,592 --> 00:31:28,927 - Kaya bale, 35 anyos na ho siya... - Aba. 614 00:31:28,928 --> 00:31:30,262 Magaling, magaling, magaling. 615 00:31:30,263 --> 00:31:33,348 At kaya mo gustong tumira dito, may plano kang tirahin si Andy, 'no? 616 00:31:33,349 --> 00:31:34,933 - Ay! Ay. - [Beybeh] Nay! 617 00:31:34,934 --> 00:31:36,643 Ano ba, sayang! 618 00:31:36,644 --> 00:31:37,895 - [Zuri] Ay! - Natalo ako 619 00:31:37,896 --> 00:31:39,438 sa trip to Jerusalem. 620 00:31:39,439 --> 00:31:40,689 [Zuri] Ay, naglalaro po tayo? 621 00:31:40,690 --> 00:31:42,941 Oo, paborito ko kasing laro 'yon. 622 00:31:42,942 --> 00:31:44,735 - Talaga. - [Zuri] Ay. 623 00:31:44,736 --> 00:31:46,571 Pero wag mo 'kong laruin. 624 00:31:47,488 --> 00:31:48,322 Sabihin mo sa 'kin. 625 00:31:48,323 --> 00:31:51,283 Gusto mong tumira dito kasi may plano kang tirahin si Andy, 'no? 626 00:31:51,284 --> 00:31:52,200 - Ha? - [Beybeh] Nay! 627 00:31:52,201 --> 00:31:53,202 Sandali lang! 628 00:31:53,578 --> 00:31:54,995 May plano kang 629 00:31:54,996 --> 00:31:57,664 tirahin si Andy ng pambubudol! 630 00:31:57,665 --> 00:31:59,833 Patapusin n'yo kasi ako. [nanggagaya] "Nay, nay!" 631 00:31:59,834 --> 00:32:01,209 Ayaw n'yo 'kong patapusin. 632 00:32:01,210 --> 00:32:03,211 Kasi nakuwento sa 'kin ng anak ko 633 00:32:03,212 --> 00:32:05,005 na may lumapit sa kanilang budol-budol gang 634 00:32:05,006 --> 00:32:06,298 no'ng lumuwas sila ng Maynila. 635 00:32:06,299 --> 00:32:09,259 At ayon sa pagkakakuwento sa 'kin ni Andy, 636 00:32:09,260 --> 00:32:11,471 - Oho. - Parang ikaw ang leader. 637 00:32:14,015 --> 00:32:15,141 Ay! 638 00:32:15,850 --> 00:32:16,768 Bakit? 639 00:32:17,644 --> 00:32:18,478 A... 640 00:32:19,854 --> 00:32:24,232 Hindi ho ako mawala sa isip ni Andy. 641 00:32:24,233 --> 00:32:27,194 E, kung matagal na pala kayong hiwalay, 642 00:32:27,195 --> 00:32:28,488 bakit ka pa pumarito? 643 00:32:31,032 --> 00:32:31,908 A... 644 00:32:32,617 --> 00:32:34,451 [tumutugtog ang malumanay na musika] 645 00:32:34,452 --> 00:32:36,621 Nandito ako dahil... 646 00:32:40,583 --> 00:32:41,750 Dahil mahal ko pa siya. 647 00:32:41,751 --> 00:32:42,669 - Ha? - Ha? 648 00:32:44,754 --> 00:32:46,631 Nandito ako para... 649 00:32:47,548 --> 00:32:49,759 para magkabalikan kami at para... 650 00:32:50,551 --> 00:32:52,470 para i-un-ex siya. 651 00:32:53,012 --> 00:32:54,013 [sabay] Un-ex? 652 00:32:56,349 --> 00:32:57,849 Manang Mameng, un-ex. 653 00:32:57,850 --> 00:33:00,060 Ang ibig sabihin po ng un-ex, 654 00:33:00,061 --> 00:33:03,105 para hindi ko na po siya maging ex. 655 00:33:03,106 --> 00:33:04,731 Magkabalikan ho kami 656 00:33:04,732 --> 00:33:07,402 at i-un-ex ko ho siya. 657 00:33:09,779 --> 00:33:10,697 Naku. 658 00:33:11,364 --> 00:33:12,489 Iha. 659 00:33:12,490 --> 00:33:13,741 Ano, e... 660 00:33:14,367 --> 00:33:16,743 Hindi puwede kasing binibigla 661 00:33:16,744 --> 00:33:19,956 ang mga katulad ni Andy na merong amnesia. 662 00:33:21,207 --> 00:33:24,835 At saka, dito kasi sa Sitio Halupi, 663 00:33:24,836 --> 00:33:27,547 ayaw namin 'yong nagmamadali saka nag-aapura. 664 00:33:28,381 --> 00:33:29,549 [bahaw na tawa] 665 00:33:30,383 --> 00:33:31,384 Hindi, hindi. 666 00:33:32,051 --> 00:33:33,218 Kaya pumapayag ako. 667 00:33:33,219 --> 00:33:34,469 - Ha? - Dito ka na tumira. 668 00:33:34,470 --> 00:33:36,097 - [kinakabahang tawa] - Ha? 669 00:33:37,348 --> 00:33:38,807 - Salamat ho. - Sige. 670 00:33:38,808 --> 00:33:40,517 - [Beybeh] Nay naman! - Mahal niya. 671 00:33:40,518 --> 00:33:41,936 - Mahal? - Oo. 672 00:33:45,481 --> 00:33:46,940 - Nay... - O? 673 00:33:46,941 --> 00:33:47,900 Bes. 674 00:33:48,860 --> 00:33:50,737 [tumutugtog ang mapaglarong musika] 675 00:33:52,321 --> 00:33:53,280 Bes. 676 00:33:53,281 --> 00:33:54,240 Bes? 677 00:33:56,117 --> 00:33:56,993 Bes? 678 00:33:59,412 --> 00:34:00,872 Be... Ayan! Bes. 679 00:34:01,581 --> 00:34:03,499 Bes. Alam mo ba? 680 00:34:05,501 --> 00:34:07,336 Ang tatatas ng Tagalog nila rito. 681 00:34:08,004 --> 00:34:11,174 Said na said ang Filipino skills ko, sinasabi ko talaga sa 'yo. 682 00:34:11,924 --> 00:34:13,092 <i>Teka nga muna.</i> 683 00:34:13,801 --> 00:34:17,138 <i>So, pinaandaran mo sila na bumalik ka riyan</i> 684 00:34:17,889 --> 00:34:20,974 <i>para muling ibalik ang tamis ng pag-ibig?</i> 685 00:34:20,975 --> 00:34:23,352 - Hala! <i>- Alam mo, paandar ka ng taon, bes.</i> 686 00:34:24,228 --> 00:34:25,104 Bes! 687 00:34:26,355 --> 00:34:28,441 Kulang 'yong mga gamot na dala ko. 688 00:34:30,860 --> 00:34:31,694 Hello? 689 00:34:32,695 --> 00:34:34,196 - A! - [Bry] <i>Ate?</i> 690 00:34:34,197 --> 00:34:36,490 Uy! Uy, uy, uy. 691 00:34:36,491 --> 00:34:38,451 Saglit lang, saglit lang. Sige na. 692 00:34:39,827 --> 00:34:40,702 'Yan. 693 00:34:40,703 --> 00:34:42,914 Ang sabi ko, kulang 'yong mga gamot na dala ko. 694 00:34:43,706 --> 00:34:44,790 <i>Uy, besh.</i> 695 00:34:44,791 --> 00:34:46,834 <i>Bumalik ka na lang kaya rito sa Manila?</i> 696 00:34:47,418 --> 00:34:49,003 <i>Hindi ko maintindihan kasi</i> 697 00:34:49,754 --> 00:34:52,547 <i>bawal siyang apurahin at biglain.</i> 698 00:34:52,548 --> 00:34:54,967 <i>Pero dapat kalmahan ang galawan.</i> 699 00:34:55,635 --> 00:34:56,469 <i>Ang gulo.</i> 700 00:34:57,053 --> 00:34:57,887 <i>Tapos,</i> 701 00:34:58,471 --> 00:35:01,098 <i>kailangan siya 'yong unang mag-da moves?</i> 702 00:35:01,099 --> 00:35:02,016 Bes. 703 00:35:02,767 --> 00:35:03,725 Ganito gagawin ko, ha? 704 00:35:03,726 --> 00:35:06,853 Sasamahan ko lang si Andy sa lahat ng pupuntahan niya 705 00:35:06,854 --> 00:35:08,815 para hindi na siya mahiya sa 'kin. 706 00:35:09,398 --> 00:35:10,358 Sa gano'n, 707 00:35:11,275 --> 00:35:13,485 maia-un-ex niya 'ko. 708 00:35:13,486 --> 00:35:15,488 At hanggang sa magiging... 709 00:35:16,280 --> 00:35:17,114 sex na 'yon. 710 00:35:17,115 --> 00:35:18,032 [hagikgik] 711 00:35:20,701 --> 00:35:21,577 Bes. 712 00:35:22,495 --> 00:35:23,371 Bes. 713 00:35:25,665 --> 00:35:26,540 [pagtigil ng musika] 714 00:35:26,541 --> 00:35:27,500 [buntong-hininga] 715 00:35:35,550 --> 00:35:38,261 [tumutugtog ang suspense music] 716 00:35:39,637 --> 00:35:40,805 Narinig ko. 717 00:35:41,389 --> 00:35:42,889 Ay, ma'am, wag ho! Wag po, ma'am. 718 00:35:42,890 --> 00:35:45,101 Eto na nga. Eto. 719 00:35:46,018 --> 00:35:47,853 [tumutugtog ang mapaglarong musika] 720 00:35:47,854 --> 00:35:49,730 "Araw-Gabi, Regine, Regine, woo"? 721 00:35:50,523 --> 00:35:51,399 [pataas] Woo! 722 00:35:52,024 --> 00:35:53,984 - [wala sa tono] Woo! - [pataas] Woo! 723 00:35:53,985 --> 00:35:54,901 [napipikong ingay] 724 00:35:54,902 --> 00:35:56,528 Ulitin mo, parang Regine Velasquez. 725 00:35:56,529 --> 00:35:58,155 - Woo! - 'Yan, ganiyan! 726 00:35:58,156 --> 00:36:00,198 Ganiyan na ganiyan. Regine Velasquez. 727 00:36:00,199 --> 00:36:01,575 Reginian kasi ako, 728 00:36:01,576 --> 00:36:04,452 saka "Araw-Gabi" 'yong paborito kong kanta niya. 729 00:36:04,453 --> 00:36:06,289 - Ano ho ito? - Password. 730 00:36:07,123 --> 00:36:09,125 - Password po? - Oo. 731 00:36:09,667 --> 00:36:11,793 - Wi-Fi. - May Wi-Fi po kayo rito? 732 00:36:11,794 --> 00:36:13,628 - [mahinang singhal] - [Zuri] A... 733 00:36:13,629 --> 00:36:16,299 Bumili kasi ako ng mumurahing satellite. 734 00:36:17,216 --> 00:36:19,092 Kaya maraming tambay rito parati. 735 00:36:19,093 --> 00:36:20,844 Kasi sa buong Halupi, ako lang ang meron. 736 00:36:20,845 --> 00:36:22,387 [natatawa] A... 737 00:36:22,388 --> 00:36:23,890 - Alam mo, Zuri? - Po? 738 00:36:24,557 --> 00:36:26,350 Sinusuportahan kita. 739 00:36:26,934 --> 00:36:28,185 - Ho? - Mm-hmm. 740 00:36:28,186 --> 00:36:30,937 'Yong kagustuhan mo bang samahan 'yong pamangkin ko, 741 00:36:30,938 --> 00:36:33,566 hanggang mag-da moves siya sa 'yo? 742 00:36:34,483 --> 00:36:36,485 [pilit na tawa ni Zuri] 743 00:36:37,653 --> 00:36:40,572 Ayoko kasing danasin ni Andy 744 00:36:40,573 --> 00:36:44,118 'yong dinanas ko ro'n sa ama ng anak kong si Beybeh. 745 00:36:44,785 --> 00:36:46,954 'Yong napag-iwanan ng pag-ibig. 746 00:36:47,705 --> 00:36:50,541 Lalo na kung 'yong pag-ibig pa ang lumalapit sa kanya. 747 00:36:51,250 --> 00:36:52,210 Ha? 748 00:36:53,044 --> 00:36:54,253 - Kaya... - [nag-aalangang tawa] 749 00:36:55,087 --> 00:36:56,254 Zuri, 750 00:36:56,255 --> 00:36:58,549 maraming, maraming salamat, ha? 751 00:36:59,884 --> 00:37:02,220 Na hanggang ngayon, 752 00:37:02,887 --> 00:37:04,513 mahal mo pa rin talaga 753 00:37:05,389 --> 00:37:06,640 ang pamangkin ko 754 00:37:06,641 --> 00:37:08,935 - [nag-aalangang ungol] - Salamat talaga. 755 00:37:09,977 --> 00:37:10,978 [buntong-hininga] 756 00:37:13,189 --> 00:37:14,105 Woo! 757 00:37:14,106 --> 00:37:17,193 - Sige, uminom ka na ng tubig. - Oo, sige ho. 758 00:37:17,985 --> 00:37:18,861 [mahinang tawa] 759 00:37:21,489 --> 00:37:22,990 - Kayo rin ho? - A, hindi. 760 00:37:23,741 --> 00:37:25,992 [tumutugtog ang malumanay na musika] 761 00:37:25,993 --> 00:37:28,954 Alam na po natin ang gagawin natin sa loob ng apat na buwan, 'no? 762 00:37:28,955 --> 00:37:32,415 Tayong mga lalaki ay magsasaka. 763 00:37:32,416 --> 00:37:36,253 Tapos pag <i>tiempo muerto,</i> e, magtatanim ng gulay. 764 00:37:36,254 --> 00:37:39,089 Relyebo na rin tayo sa pagbabantay sa gabi. 765 00:37:39,090 --> 00:37:41,466 'Yong schedule natin, nakapaskil naman na. 766 00:37:41,467 --> 00:37:44,970 Tapos 'yong bayanihang paglilinis natin na ginagawa tuwing Sabado, 767 00:37:44,971 --> 00:37:46,763 gagawin po natin bago magtanghali. 768 00:37:46,764 --> 00:37:47,847 [bulungan] 769 00:37:47,848 --> 00:37:51,894 Kung may kailangan pa po kayo, basta isangguni n'yo lang ho sa 'kin. 770 00:37:52,520 --> 00:37:53,354 Opo. 771 00:37:54,438 --> 00:37:55,356 Ate. 772 00:37:56,774 --> 00:37:58,483 Wala ho bang 773 00:37:58,484 --> 00:38:01,987 kagawad man lang mula sa barangay para sa mga ganito? 774 00:38:01,988 --> 00:38:03,280 Naku, iha. 775 00:38:03,281 --> 00:38:04,656 Mahirap talagang makapunta 776 00:38:04,657 --> 00:38:07,200 ang mga opisyales ng barangay at munispyo rito. 777 00:38:07,201 --> 00:38:09,369 Madalas nga, kami-kami lang dito. 778 00:38:09,370 --> 00:38:12,122 May karelyebo lang lagi ang punong tagapangalaga. 779 00:38:12,123 --> 00:38:14,333 At si Andy 'yong karelyebo ngayon. 780 00:38:14,959 --> 00:38:16,668 - [mahinang nakikipag-usap si Andy] - Andy. 781 00:38:16,669 --> 00:38:20,880 Maaantala n'yo na naman daw 'yong pag-aangkat ng mga supplies. 782 00:38:20,881 --> 00:38:24,719 Susunod na linggo pa puwedeng makumpuni 'yong kaisa-isang bangka natin. 783 00:38:27,138 --> 00:38:28,305 [pagtikhim ni Andy] 784 00:38:28,306 --> 00:38:29,639 Tiisin na lang muna natin 785 00:38:29,640 --> 00:38:32,600 hanggang sa dumating 'yong mga supplies, ano ho? 786 00:38:32,601 --> 00:38:34,936 E, lagi naman nating nalalagpasan 'yong ganito. 787 00:38:34,937 --> 00:38:36,896 Malilimutan ba natin 'yon? 788 00:38:36,897 --> 00:38:38,440 [sabay-sabay] Hindi! 789 00:38:38,441 --> 00:38:39,524 Dahil? 790 00:38:39,525 --> 00:38:42,319 [sabay-sabay] <i>Ang makalimot ay hindi maaari</i> 791 00:38:42,320 --> 00:38:45,405 <i>Mga alaala'y panatilihin lagi</i> 792 00:38:45,406 --> 00:38:48,700 <i>Para ang Halupi ay magwagi</i> 793 00:38:48,701 --> 00:38:50,119 ...magwagi. 794 00:38:50,828 --> 00:38:51,745 Salamat ho. Salamat. 795 00:38:51,746 --> 00:38:52,872 - Salamat, Andy. - Thank you. 796 00:38:54,123 --> 00:38:55,582 - Welcome? - [pakikipag-usap ni Andy] 797 00:38:55,583 --> 00:38:57,460 Ingat ho. Sige. 798 00:39:02,590 --> 00:39:03,465 [pagtigil ng musika] 799 00:39:03,466 --> 00:39:04,758 Ay, Andy! Andy! 800 00:39:04,759 --> 00:39:05,718 Sasama ako. 801 00:39:07,303 --> 00:39:08,137 Sama sa? 802 00:39:09,472 --> 00:39:10,431 Pagtatanim. 803 00:39:11,223 --> 00:39:14,685 Turuan mo 'kong magtanim kasi ano... di ba... 804 00:39:15,686 --> 00:39:17,063 Hindi biro ang... 805 00:39:17,938 --> 00:39:18,898 magtanim? 806 00:39:20,775 --> 00:39:21,983 A, sige, sige. 807 00:39:21,984 --> 00:39:23,485 - Sige, Zuri. Sama ka. - Sige? 808 00:39:23,486 --> 00:39:24,611 - Mm-hmm. - Ay, sakto. 809 00:39:24,612 --> 00:39:25,904 [musika ng rondalla] 810 00:39:25,905 --> 00:39:27,822 Ay! Sus... 811 00:39:27,823 --> 00:39:29,574 - Maryosep. - Ha? Sige. 812 00:39:29,575 --> 00:39:30,909 Sa'n ba tayo magtatanim? 813 00:39:30,910 --> 00:39:32,911 - Do'n sa... - Handa na 'ko. 814 00:39:32,912 --> 00:39:34,412 Sa malalaking niyogan... 815 00:39:34,413 --> 00:39:37,499 [nauutal] A, sa ano... sa may malaking lupa ro'n na maluwag, 816 00:39:37,500 --> 00:39:38,458 - mataba. - Saang lupa? 817 00:39:38,459 --> 00:39:39,918 Mataba. Mataba... 'Yong lupa! 818 00:39:39,919 --> 00:39:41,252 - Mataba ro'n 'yong lupa. - Saan? 819 00:39:41,253 --> 00:39:42,754 - Do'n banda. - Samahan mo 'ko. 820 00:39:42,755 --> 00:39:44,172 Maluwag naman 'yong daan. 821 00:39:44,173 --> 00:39:45,507 Hindi! Hindi, kasi... 822 00:39:45,508 --> 00:39:47,843 - kailangan kong malaman kung saan nga. - Nahilo ako. 823 00:39:50,054 --> 00:39:52,431 [tumutugtog ang "puwede ba kitang ligawan?" ng The Juans] 824 00:39:54,141 --> 00:39:56,017 Sigurado ka, ganiyan ang itsura mo? 825 00:39:56,018 --> 00:39:57,227 Gusto mo? 826 00:39:57,228 --> 00:40:00,188 Baka... Nag-aalala lang ako sa balat mo, mataas 'yong araw. 827 00:40:00,189 --> 00:40:01,481 Ay, hindi. Okay lang 'yan. 828 00:40:01,482 --> 00:40:03,316 Okay lang 'yan nang mainitan naman ako. 829 00:40:03,317 --> 00:40:05,194 - Pa'no ba 'yan? - Ay, ito? 830 00:40:06,028 --> 00:40:07,570 - Buong palayan. - Sige, itutok mo. 831 00:40:07,571 --> 00:40:08,655 - Tutok ko? - Tutok mo. 832 00:40:08,656 --> 00:40:09,614 Tutok mo rin. 833 00:40:09,615 --> 00:40:11,074 - 'Yan, nakatutok na. - Nakatutok na. 834 00:40:11,075 --> 00:40:12,409 - [pag-aray ni Zuri] - Ay! 835 00:40:12,410 --> 00:40:13,576 Ano 'yon? 836 00:40:13,577 --> 00:40:16,371 [sa English] Gusto... Gusto kong sumayaw. 837 00:40:16,372 --> 00:40:17,997 - [sa Filipino] Ha? - Oo. 838 00:40:17,998 --> 00:40:19,707 - A! Aray ko. - Hala. 839 00:40:19,708 --> 00:40:20,792 - Aray. Aray! - A! 840 00:40:20,793 --> 00:40:22,127 - Aray ko! - A! 841 00:40:22,128 --> 00:40:23,711 Aray ko. Aray ko. 842 00:40:23,712 --> 00:40:25,630 - Ay! - [impit na pag-ingit ni Zuri] 843 00:40:25,631 --> 00:40:29,467 [pabilis nang pabilis na ungol nina Zuri at Andy] 844 00:40:29,468 --> 00:40:34,640 <i>♪ Puwede ba kitang ligawan? ♪</i> 845 00:40:36,142 --> 00:40:36,975 [Andy] Hey! 846 00:40:36,976 --> 00:40:42,106 <i>♪ Kahit di maganda ang mga linyahan ♪</i> 847 00:40:44,108 --> 00:40:48,027 <i>♪ Ibibigay ko nang buo ang oras ko ♪</i> 848 00:40:48,028 --> 00:40:52,907 <i>♪ Kasi do'n alam kong magaling ako ♪</i> 849 00:40:52,908 --> 00:40:56,035 <i>♪ Puwede ba kitang ligawan? ♪</i> 850 00:40:56,036 --> 00:40:57,371 - [patili] Ay! - Ay! 851 00:40:57,955 --> 00:40:59,622 Zuri! Okay ka lang? 852 00:40:59,623 --> 00:41:01,416 [Andy] Ano'ng nangyari? Ay... 853 00:41:01,417 --> 00:41:06,881 <i>♪ Ikaw ang lagi kong pupuntahan Kahit malayo pa 'yan ♪</i> 854 00:41:08,966 --> 00:41:14,512 <i>♪ Pati ang nanay mo'y aking dadalhan Ng paborito niyang ulam ♪</i> 855 00:41:14,513 --> 00:41:17,015 - [Beybeh] Kakanin kayo riyan! - [pagpotpot ni Zuri] 856 00:41:17,016 --> 00:41:19,517 - Kalamay! Bagong-gawa! - Pepot, pepot! 857 00:41:19,518 --> 00:41:21,394 Di ba sabi ko, wag ka nang magtinda? 858 00:41:21,395 --> 00:41:22,687 Di naman sa 'yo bagay. 859 00:41:22,688 --> 00:41:24,814 Kasi ang bagay sa 'yo, 860 00:41:24,815 --> 00:41:25,982 magmadre. 861 00:41:25,983 --> 00:41:28,026 Kasi tatanda ka namang dalaga. 862 00:41:28,027 --> 00:41:29,778 [suspense na tunog] 863 00:41:31,947 --> 00:41:33,239 [tili ng manok at ni Zuri] 864 00:41:33,240 --> 00:41:34,450 [Zuri] Ano'ng sabi mo? 865 00:41:35,868 --> 00:41:37,035 [kuwelang tunog] 866 00:41:37,036 --> 00:41:38,995 E, ano ngayon kung tumandang dalaga, ha? 867 00:41:38,996 --> 00:41:42,040 Kaysa naman sa inyong dalawa na amoy-putok na tinubuan ng tao! 868 00:41:42,041 --> 00:41:43,751 Alam n'yo 'yong ligo? Ligo-ligo rin! 869 00:41:44,585 --> 00:41:46,878 Kain ka nang kain diyan. Kain lang nang kain, di naliligo! 870 00:41:46,879 --> 00:41:48,631 Ayusin n'yo mga ugali n'yo! Gali... 871 00:41:51,383 --> 00:41:52,676 [pa-demure] Beybeh, halika na. 872 00:41:54,220 --> 00:41:55,220 Ay, aray ko! 873 00:41:55,221 --> 00:41:56,763 Mauna ka, mauna ka, mauna ka. 874 00:41:56,764 --> 00:41:58,516 Sige, mauna ka, beh. 875 00:42:01,352 --> 00:42:02,561 [Beybeh] Kalamay! 876 00:42:07,066 --> 00:42:08,609 [Zuri] Galing. Ang linis. 877 00:42:15,950 --> 00:42:17,409 - Andy. - Uy. 878 00:42:17,993 --> 00:42:18,826 - Ay! - Para sa 'yo. 879 00:42:18,827 --> 00:42:21,538 Zuri, dapat si ano... si ano 'yan, e... 880 00:42:21,539 --> 00:42:24,040 Ay, hindi. Wala nga naman kasi akong ginagawa. 881 00:42:24,041 --> 00:42:25,124 Saka okay na 'yan. 882 00:42:25,125 --> 00:42:27,001 - [maginhawang buntong-hininga] - A... 883 00:42:27,002 --> 00:42:28,670 - Lagay ko lang dito. Upo ka muna. - Sige. 884 00:42:28,671 --> 00:42:29,879 - Dito. - Hindi, ayos lang ako. 885 00:42:29,880 --> 00:42:31,172 [Zuri] Ayos lang ako. 886 00:42:31,173 --> 00:42:32,257 Ayos ka lang ba? 887 00:42:32,258 --> 00:42:33,716 [tawa ni Zuri] 888 00:42:33,717 --> 00:42:35,426 Ano... Ano... 889 00:42:35,427 --> 00:42:37,595 [Zuri] A... hindi, wala 'to. Wala 'to. 890 00:42:37,596 --> 00:42:39,013 May pumasok ba na insekto? 891 00:42:39,014 --> 00:42:39,973 Ay, hindi, hindi. 892 00:42:39,974 --> 00:42:43,518 [natatawa] Medyo maano lang siguro 'yong damit ko. 893 00:42:43,519 --> 00:42:44,561 - Ay! - [patili] Ay! Ay! 894 00:42:44,562 --> 00:42:46,939 - Uy. - [Beybeh] Hoy! Ano na naman 'yan? 895 00:42:47,648 --> 00:42:48,982 Ay! Ay, ano... 896 00:42:48,983 --> 00:42:50,692 Aray! Aray ko. 897 00:42:50,693 --> 00:42:52,151 Aray ko. Aray! 898 00:42:52,152 --> 00:42:54,696 [nauutal] May makati nga kasi talaga. 899 00:42:54,697 --> 00:42:58,074 May... May insekto, pero... 900 00:42:58,075 --> 00:42:59,159 Wala na! 901 00:42:59,868 --> 00:43:02,162 A, wala ba? 902 00:43:03,080 --> 00:43:04,247 - Sige, tabi ako. - O, sige. 903 00:43:04,248 --> 00:43:05,291 Tabi ako. 904 00:43:06,333 --> 00:43:07,584 - Gusto mong kati? - Ay. 905 00:43:07,585 --> 00:43:09,460 - Kape? Kape. - [nauutal] Kape? 906 00:43:09,461 --> 00:43:10,878 - A, sige. Kape. - Gusto mo? 907 00:43:10,879 --> 00:43:12,380 Kape. Kape tayo. 908 00:43:12,381 --> 00:43:13,841 - Kape? - Oo. 909 00:43:15,259 --> 00:43:16,135 Mga kasama, 910 00:43:16,802 --> 00:43:18,803 palaki na nang palaki 'yong nagiging problema natin 911 00:43:18,804 --> 00:43:21,014 dahil sa mga pesteng ibon na 'yan. 912 00:43:21,015 --> 00:43:24,183 Matatagalan pa raw 'yong pag-angkat ng mga pesticide. 913 00:43:24,184 --> 00:43:26,519 [taga-sitio] Ay, grabe, abala. 914 00:43:26,520 --> 00:43:27,605 Ay. 915 00:43:28,314 --> 00:43:29,731 Excuse me ho, 916 00:43:29,732 --> 00:43:34,193 pero may naisip ho akong pansamantalang solusyon. 917 00:43:34,194 --> 00:43:36,071 [bulung-bulungan ng mga taga-sitio] 918 00:43:39,283 --> 00:43:43,161 <i>♪ Kasi gusto kita ♪</i> 919 00:43:43,162 --> 00:43:45,997 <i>♪ Gustong-gusto, gustong-gusto kita ♪</i> 920 00:43:45,998 --> 00:43:47,832 [Mameng] Ilang araw na 'yang ganiyan. 921 00:43:47,833 --> 00:43:49,500 - Tao-tao? - [bulungan] 922 00:43:49,501 --> 00:43:51,377 [Mameng] Baka mapa'no si Zuri. 923 00:43:51,378 --> 00:43:53,421 [bata] Laro tayo! 924 00:43:53,422 --> 00:43:55,966 Kararating lang ng pesticide. Puntahan ko na ho. 925 00:43:56,925 --> 00:43:59,345 - Bilisan mo. - Ano ba 'yan, Kuya? Ingat ka nga. 926 00:44:00,888 --> 00:44:02,597 [Andy] Sige na, balik ka na ro'n. 927 00:44:02,598 --> 00:44:04,098 Ayos na, ayos na. 928 00:44:04,099 --> 00:44:05,517 Balik ka na muna ro'n. 929 00:44:08,729 --> 00:44:09,688 [napahiyaw] 930 00:44:11,482 --> 00:44:12,315 Aray. 931 00:44:12,316 --> 00:44:14,067 Aray, aray, aray... 932 00:44:14,068 --> 00:44:15,318 Ayos ka lang? 933 00:44:15,319 --> 00:44:16,778 - Oo! - Ayos ka lang? 934 00:44:16,779 --> 00:44:18,571 - Oo. - Tara. 935 00:44:18,572 --> 00:44:19,822 [pagtapos ng musika] 936 00:44:19,823 --> 00:44:21,532 - Pabili po. - Ilan po? 937 00:44:21,533 --> 00:44:22,451 Isa lang. 938 00:44:23,118 --> 00:44:24,619 - Ay, ako na. - Thank you. 939 00:44:24,620 --> 00:44:26,288 - Salamat. - Baby. 940 00:44:28,582 --> 00:44:29,500 [pabulong] Baby raw? 941 00:44:30,751 --> 00:44:33,378 Alam mo, ikaw? Suklam na suklam ka sa mga nagmamahalan. 942 00:44:33,379 --> 00:44:34,379 Ha? 943 00:44:34,380 --> 00:44:36,631 - Maghihiwalay rin 'yang mga 'yan. - Uy. 944 00:44:36,632 --> 00:44:39,676 Di naman kasi permanente 'yang pag-ibig, pag-ibig na 'yan. 945 00:44:39,677 --> 00:44:40,678 Kung oo, 946 00:44:41,428 --> 00:44:44,180 e, di sana may tatay pa 'ko. 947 00:44:44,181 --> 00:44:45,182 Kaso hindi. 948 00:44:45,891 --> 00:44:48,310 Nangibang-bahay sa ibayong lugar. 949 00:44:49,269 --> 00:44:51,021 Ayun, nakalimutan kami. 950 00:44:53,565 --> 00:44:56,317 E, sa tingin mo, 951 00:44:56,318 --> 00:44:57,861 kami ni Kuya Andy mo? 952 00:44:59,655 --> 00:45:00,696 Sa totoo lang, 953 00:45:00,697 --> 00:45:03,075 nakukumbinsi mo na 'kong mabuti kang tao. 954 00:45:03,659 --> 00:45:04,700 Mukha ka lang tanga... 955 00:45:04,701 --> 00:45:05,868 [kuwelang tunog] 956 00:45:05,869 --> 00:45:07,286 [nauutal] ...minsan. 957 00:45:07,287 --> 00:45:08,997 Pero mabuti ka. 958 00:45:09,873 --> 00:45:11,707 Ang hindi ko lang sigurado, kung... 959 00:45:11,708 --> 00:45:14,336 magiging mabuting ina o asawa ka. 960 00:45:15,170 --> 00:45:16,004 Kaso, 961 00:45:16,630 --> 00:45:18,382 di naman kasi ako makakapagsabi no'n. 962 00:45:19,216 --> 00:45:20,383 A, eto na lang. 963 00:45:20,384 --> 00:45:22,593 Kung magiging kayo man sa dulo, 964 00:45:22,594 --> 00:45:24,138 wag na lang kayo magkaanak. 965 00:45:25,180 --> 00:45:26,014 A... 966 00:45:26,723 --> 00:45:27,808 Alam mo, Beybeh? 967 00:45:29,101 --> 00:45:31,520 Ang suwerte kaya nating mga babae kasi 968 00:45:32,479 --> 00:45:35,940 tayo 'yong nagdadala ng anak sa mundo. 969 00:45:35,941 --> 00:45:39,862 Mga anak na mamahalin natin. 970 00:45:40,571 --> 00:45:42,864 'Yong magmamahal sa 'tin at 971 00:45:42,865 --> 00:45:44,991 'yong hindi tayo iiwan. 972 00:45:44,992 --> 00:45:46,952 Iiwan din ng mga anak ang mga magulang. 973 00:45:47,744 --> 00:45:49,245 Bakit ikaw, iiwan mo 'yong Mameng mo? 974 00:45:49,246 --> 00:45:50,164 Hindi, 'no! 975 00:45:51,206 --> 00:45:53,250 Di ko kayang gawin kay Nanay 'yon. 976 00:45:54,251 --> 00:45:56,253 Parang... di ko kaya. 977 00:45:57,045 --> 00:46:00,048 Kung sakali mang bumukod ako, 978 00:46:00,757 --> 00:46:02,593 aaraw-arawin ko siyang pupuntahan. 979 00:46:03,385 --> 00:46:05,179 Kasi mahal na mahal ko si Nanay. 980 00:46:06,096 --> 00:46:07,889 Ayoko siyang iwan at kalimutan, 981 00:46:07,890 --> 00:46:09,933 tulad ng ginawa ng tatay ko. 982 00:46:12,895 --> 00:46:14,270 [taga-sitio 1] Mga kapitbahay! 983 00:46:14,271 --> 00:46:17,773 Mga kapitbahay! May bago raw dayong dumating! 984 00:46:17,774 --> 00:46:21,068 - [taga-sitio 2] Dayo? - [taga-sitio 3] Bingi ako. Ano'ng sabi? 985 00:46:21,069 --> 00:46:23,196 - [taga-sitio 2] Daming tao? - [bulungan] 986 00:46:23,197 --> 00:46:26,657 - Ay, hindi, 'yan 'yong dayo kanina. - Angas. 987 00:46:26,658 --> 00:46:29,076 Sino 'yong... Makikiraan ho. 988 00:46:29,077 --> 00:46:31,370 Excuse me ho. Makikiraan ho. 989 00:46:31,371 --> 00:46:33,247 - Sino'ng... - [Bry] Ganda pala rito, 'no? 990 00:46:33,248 --> 00:46:35,208 [tumutugtog ang mapaglarong musika] 991 00:46:35,209 --> 00:46:36,584 - Bryan. - [taga-sitio] Ay, kilala. 992 00:46:36,585 --> 00:46:38,294 - Uy, Ate! - [taga-sitio 4] Kilala ni Zuri. 993 00:46:38,295 --> 00:46:40,880 - [taga-sitio 5] Ano pangalan? - [taga-sitio 4] Kilala ni Zuri. 994 00:46:40,881 --> 00:46:41,964 Ano'ng ginagawa mo rito? 995 00:46:41,965 --> 00:46:43,424 Grabe ka naman, Ate. 996 00:46:43,425 --> 00:46:46,970 Wala man lang, "Kumusta ka, Bryan? Kumusta biyahe mo?" 997 00:46:47,596 --> 00:46:49,388 Dinala ko na nga 'yong mga stock mo ng gamot. 998 00:46:49,389 --> 00:46:51,182 'Yong mga cream mo, 'yong mga kailangan mo. 999 00:46:51,183 --> 00:46:53,101 - Sige na, sige na. - [buntong-hininga ni Bryan] 1000 00:46:53,727 --> 00:46:54,894 [Zuri] Kilala ko po siya. 1001 00:46:54,895 --> 00:46:56,521 - [mga taga-sitio] A... - Opo. 1002 00:46:56,522 --> 00:46:59,232 Kamag-anak ko, malayong kamag-anak. 1003 00:46:59,233 --> 00:47:00,943 Galing ho siyang Maynila. Malayo. 1004 00:47:01,568 --> 00:47:02,485 - Ay, Andy? - Ay. 1005 00:47:02,486 --> 00:47:04,028 - Si Bryan. - Kuya Andy. 1006 00:47:04,029 --> 00:47:05,447 Kuya Andy, hello po. 1007 00:47:06,782 --> 00:47:07,950 Si Manang Mameng. 1008 00:47:08,992 --> 00:47:10,159 - Si Bry. - Manang Mameng... 1009 00:47:10,160 --> 00:47:13,496 - Ate, may hinahanap ako rito. - [pailalim] Ano? 1010 00:47:13,497 --> 00:47:14,914 May iba 'kong pakay. 1011 00:47:14,915 --> 00:47:16,457 [bulungan] 1012 00:47:16,458 --> 00:47:17,751 Ha? 1013 00:47:19,628 --> 00:47:21,713 [taga-sitio 5] Mukhang matanda 'yong kursunada niya. 1014 00:47:24,007 --> 00:47:25,466 - [Bry] Excuse me po. - Naku po. 1015 00:47:25,467 --> 00:47:28,177 Mas matanda pala ang kursunada! 1016 00:47:28,178 --> 00:47:29,471 [sa English] Ako ba? 1017 00:47:30,180 --> 00:47:31,806 [Bryan, sa Filipino] Excuse me rin po. 1018 00:47:31,807 --> 00:47:34,518 [tumutugtog ang malumanay na musika] 1019 00:47:42,484 --> 00:47:43,777 [Bry] Magandang hapon, Beybeh. 1020 00:47:44,361 --> 00:47:45,696 Ako si Bry. 1021 00:47:49,408 --> 00:47:51,076 Nagkita na tayo sa Maynila. 1022 00:48:13,432 --> 00:48:14,390 Nay. 1023 00:48:14,391 --> 00:48:18,019 Nay! Hindi ko naman maintindihan 'yong sinasabi nito. 1024 00:48:18,020 --> 00:48:19,562 [bulungan ng mga taga-sitio] 1025 00:48:19,563 --> 00:48:20,772 Ate Zurs, ano ba 'to? 1026 00:48:21,356 --> 00:48:22,232 [Zurs] A? 1027 00:48:23,692 --> 00:48:24,985 Uy, Bryan. 1028 00:48:25,819 --> 00:48:28,070 Dumayo ka talaga rito para kay Beybeh? 1029 00:48:28,071 --> 00:48:29,448 Talaga? Si Beybeh? 1030 00:48:30,407 --> 00:48:31,991 May nararamdaman ako kay Beybeh, Ate. 1031 00:48:31,992 --> 00:48:33,200 Malakas. 1032 00:48:33,201 --> 00:48:34,493 Dito sa dibdib ko. 1033 00:48:34,494 --> 00:48:36,705 - At sa tingin mo, mahal mo siya? - Oo, Ate. 1034 00:48:37,289 --> 00:48:38,497 Sigurado ako. 1035 00:48:38,498 --> 00:48:40,625 Kaya gusto ko 'tong bigyan ng fighting chance. 1036 00:48:40,626 --> 00:48:42,294 [buntong-hininga] 1037 00:48:46,882 --> 00:48:48,799 Bakit ba ayaw mo sa love, Ate? 1038 00:48:48,800 --> 00:48:51,094 Hindi naman sa ayaw ko. Wala lang akong paki. 1039 00:48:52,179 --> 00:48:53,930 Indifferent, gano'n. 1040 00:48:54,723 --> 00:48:56,349 Basta, ewan. 1041 00:48:56,350 --> 00:48:57,892 Hindi lang ako naniniwala. 1042 00:48:57,893 --> 00:48:59,435 Okay, fine. 1043 00:48:59,436 --> 00:49:01,062 Agree to disagree tayo riyan. 1044 00:49:01,063 --> 00:49:04,441 Eto pala, pinapabigay pala ni Doc Josie, Ate. 1045 00:49:05,567 --> 00:49:06,568 Results mo. 1046 00:49:20,791 --> 00:49:22,208 [labas sa ilong na buntong-hininga] 1047 00:49:22,209 --> 00:49:25,962 Hindi maganda 'yong latest results. Kailangan kong bilisan 'yong kilos ko. 1048 00:49:26,797 --> 00:49:28,130 - [ungol ng babae] - Uy. Uy! 1049 00:49:28,131 --> 00:49:29,423 - Uy. - Ano 'yon? 1050 00:49:29,424 --> 00:49:31,050 - [Mameng] Sige. 'Yan na! - [Andy] Ay! 1051 00:49:31,051 --> 00:49:33,094 - Ayan na. Malapit na! - Sige na, malapit... 1052 00:49:33,095 --> 00:49:34,011 [Mameng] Sige na! 1053 00:49:34,012 --> 00:49:35,846 [atungal ng dalawa] 1054 00:49:35,847 --> 00:49:37,349 [Mameng] Iri mo, iri mo! 1055 00:49:37,974 --> 00:49:40,434 - [Andy] Malapit na raw! - [Mameng] Sige na, ayan na! 1056 00:49:40,435 --> 00:49:41,603 [Mameng] Ano na? 1057 00:49:45,023 --> 00:49:47,233 Hoy, manganganak ako! 1058 00:49:47,234 --> 00:49:48,776 - May manganganak. - Manganganak na. 1059 00:49:48,777 --> 00:49:50,986 Iri na. One, two, three, easy, iri! 1060 00:49:50,987 --> 00:49:53,115 [sabay-sabay na hiyawan] 1061 00:49:54,074 --> 00:49:55,116 Malapit na, sige lang. 1062 00:49:55,117 --> 00:49:56,450 - [tumitili] - [ungol ni Andy] 1063 00:49:56,451 --> 00:49:58,994 - Nasa'n ba 'yong gamit kong sterilized? - 'Yong gamit daw! 1064 00:49:58,995 --> 00:49:59,912 'Yong sterilized! 1065 00:49:59,913 --> 00:50:02,164 - Ando'n. Ayun yata! - Pakiabot, bilis, bilis! 1066 00:50:02,165 --> 00:50:03,791 - Tabi, tabi, tabi! - Bilis, akin na! 1067 00:50:03,792 --> 00:50:06,294 - Akin na! Akin na, akin na! - Eto po. 1068 00:50:07,254 --> 00:50:08,921 Sige. Iri! 1069 00:50:08,922 --> 00:50:11,675 [sabay-sabay na hiyawan] 1070 00:50:14,219 --> 00:50:15,886 - [tili ng babae] - Aray! Aray, Kathy! 1071 00:50:15,887 --> 00:50:16,804 Hindi ako si Pablo, 1072 00:50:16,805 --> 00:50:19,599 pero kung nakakatulong 'yang pagsabunot mo, sige lang! 1073 00:50:21,143 --> 00:50:23,185 - Nakakatulong! - Nakakatulong daw. Sige! 1074 00:50:23,186 --> 00:50:24,812 - Sige! - Iri, bilis! 1075 00:50:24,813 --> 00:50:25,730 [Mameng] Iri! 1076 00:50:25,731 --> 00:50:26,982 [sabay-sabay na hiyawan] 1077 00:50:31,319 --> 00:50:32,153 Isa pa! 1078 00:50:32,154 --> 00:50:33,362 Isa, dalawa, tatlo! 1079 00:50:33,363 --> 00:50:35,406 [sabay-sabay na hiyawan] 1080 00:50:35,407 --> 00:50:37,783 - [Mameng] Ayan na, lumabas na! - Lumabas na! 1081 00:50:37,784 --> 00:50:39,744 - Pahinging lampin, akin na! - Lampin, lampin! 1082 00:50:39,745 --> 00:50:40,787 Di ba ito? 1083 00:50:41,997 --> 00:50:43,497 - Iabot mo naman. - Akin na. 1084 00:50:43,498 --> 00:50:45,584 [iyak ng sanggol] 1085 00:50:46,543 --> 00:50:47,461 [Zuri] Ako nga muna. 1086 00:50:50,714 --> 00:50:52,882 Medyo madungis pa. O. 1087 00:50:52,883 --> 00:50:55,093 Alalayan mo. Dahan-dahan, 'yong ulo. 1088 00:50:57,429 --> 00:50:59,097 [unti-unting pagtahan ng sanggol] 1089 00:51:00,932 --> 00:51:01,808 [Mameng] Sige, ma'am. 1090 00:51:03,935 --> 00:51:05,020 Baba mo. 1091 00:51:07,022 --> 00:51:07,939 Ayan. 1092 00:51:10,609 --> 00:51:12,194 Bagay sa 'yo maging nanay. 1093 00:51:15,655 --> 00:51:19,034 [nahihiyang tawa] A... 1094 00:51:19,659 --> 00:51:22,746 Manang. Iyan ho. 1095 00:51:25,916 --> 00:51:27,584 Bagay sa 'yo maging lola. 1096 00:51:29,419 --> 00:51:30,836 [nakakatakot na tunog] 1097 00:51:30,837 --> 00:51:32,756 Ano'ng gusto mong palabasin, matanda ako? 1098 00:51:34,549 --> 00:51:35,926 [Zuri at Bryan] A... 1099 00:51:36,843 --> 00:51:38,512 Oo nga. Tama ka. 1100 00:51:39,304 --> 00:51:41,055 Alam mo, 'yong kagabi, 1101 00:51:41,056 --> 00:51:44,850 'yon 'yong tungkol sa panganganak nating mga babae, Beybeh. 1102 00:51:44,851 --> 00:51:46,602 'Yon 'yong sinasabi ko. 1103 00:51:46,603 --> 00:51:48,437 Ay. Zuri. 1104 00:51:48,438 --> 00:51:49,356 Uy. 1105 00:51:50,023 --> 00:51:52,525 Bagay pala sa 'yo 'yong may kilik-kilik na sanggol. 1106 00:51:52,526 --> 00:51:54,485 Ay, talaga, Andy? Gusto mo ba? 1107 00:51:54,486 --> 00:51:55,694 Ng? 1108 00:51:55,695 --> 00:51:56,696 A... 1109 00:51:58,698 --> 00:51:59,533 Uhm... 1110 00:52:00,283 --> 00:52:01,867 Ang ibig kong sabihin, ano... 1111 00:52:01,868 --> 00:52:05,664 Uhm, gusto mo 'yong kilik-kilik ko 'yong anak ni Kathy? 1112 00:52:06,540 --> 00:52:08,458 Oo. Bagay. 1113 00:52:16,258 --> 00:52:19,719 [malamyos na tugtog ng gitara] 1114 00:52:33,650 --> 00:52:34,484 Bry! 1115 00:52:35,443 --> 00:52:36,611 [pagtapos ng musika] 1116 00:52:38,113 --> 00:52:39,030 Kuya. 1117 00:52:39,614 --> 00:52:40,531 [Bry] O, Ate? 1118 00:52:40,532 --> 00:52:43,493 Alam mo, napansin ko, pag nagsisibak ka, 1119 00:52:44,244 --> 00:52:46,161 Kailangang buong puso 'yong pagsisibak mo. 1120 00:52:46,162 --> 00:52:48,330 Isipin mo 'yong gustong-gusto mong babae. 1121 00:52:48,331 --> 00:52:51,376 Kasi nararamdaman ko, meron kang gustong dalaga ngayon. 1122 00:52:52,294 --> 00:52:55,379 Isipin mo, pag nagsisibak ka, 'yong babae 1123 00:52:55,380 --> 00:52:57,340 para gumagana 'yong mga kalamnan mo. 1124 00:53:00,677 --> 00:53:03,012 - Okay. Ayos ba? - Ayos, Kuya. 1125 00:53:03,013 --> 00:53:04,263 Thank you. 1126 00:53:04,264 --> 00:53:05,931 Ate, samahan ko na kayo. 1127 00:53:05,932 --> 00:53:08,059 Wag na, Bry. Tara na nga. 1128 00:53:08,810 --> 00:53:09,686 [palatak ni Zuri] 1129 00:53:10,854 --> 00:53:11,897 Ingat. 1130 00:53:13,023 --> 00:53:14,774 - Ate, okay naman, di ba? - Ewan ko sa 'yo. 1131 00:53:20,530 --> 00:53:22,032 - Andy. - [Andy] Mm? 1132 00:53:23,074 --> 00:53:24,784 Andito ka lang pala. 1133 00:53:27,162 --> 00:53:28,788 Ano 'yang inii-sketch mo? 1134 00:53:29,289 --> 00:53:30,165 [Andy] A... 1135 00:53:32,918 --> 00:53:35,044 Ito 'yong pangarap kong bahay. 1136 00:53:35,045 --> 00:53:37,421 Gusto ko sanang maitayo rito sa 1137 00:53:37,422 --> 00:53:39,215 paraiso naming sitio. 1138 00:53:40,550 --> 00:53:41,968 Siyempre, kasama ang... 1139 00:53:43,178 --> 00:53:44,512 mapapangasawa ko. 1140 00:53:46,514 --> 00:53:47,432 [Zuri] Mm. 1141 00:53:49,476 --> 00:53:51,936 Alam mo, paraiso nga rito sa sitio n'yo. 1142 00:53:51,937 --> 00:53:53,229 Dito sa Halupi? 1143 00:53:54,147 --> 00:53:56,107 Pero ang daming kulang na kailangan. 1144 00:53:58,610 --> 00:54:00,236 Kontento na kami sa ganito. 1145 00:54:01,571 --> 00:54:04,407 Salat kami sa marami. Kung may kailangan ang isa, 1146 00:54:05,450 --> 00:54:07,577 may magbabahagi naman na meron. 1147 00:54:08,495 --> 00:54:10,663 Parang isang pamilya lang? 1148 00:54:10,664 --> 00:54:12,332 - [Zuri] Mm. - Sapat na sa 'min 'yon. 1149 00:54:13,875 --> 00:54:15,502 Alam mo kasi, Andy? 1150 00:54:17,253 --> 00:54:20,757 Puwedeng-puwede pang umasenso 'yong buhay n'yo rito sa Halupi. 1151 00:54:21,508 --> 00:54:24,094 Pero parang pansin ko, nakontento na kayo. 1152 00:54:27,639 --> 00:54:28,848 Siguro, 1153 00:54:29,724 --> 00:54:34,354 kaya iniisip n'yo na nakalimutan kayo ng mundo, kasi... 1154 00:54:35,939 --> 00:54:38,733 nakalimutan n'yo nang maghangad ng magagandang bagay. 1155 00:54:41,611 --> 00:54:46,032 Saka alam mo, kung malaking pamilya talaga 'yong turingan n'yo sa isa't isa, 1156 00:54:48,076 --> 00:54:49,703 di puwedeng sapat lang. 1157 00:54:50,912 --> 00:54:54,082 Deserve ng bawat pamilya, kahit anong pamilya, 1158 00:54:54,749 --> 00:54:56,418 ng higit pa sa sapat. 1159 00:54:58,920 --> 00:55:01,423 Kaya may naiisip akong paraan 1160 00:55:02,590 --> 00:55:04,384 para maalala kayo ng mundo. 1161 00:55:09,681 --> 00:55:12,809 [tumutugtog ang malamyos na pop music] 1162 00:55:14,436 --> 00:55:15,812 Ay. Zuri. 1163 00:55:16,521 --> 00:55:18,231 Ano 'tong mga 'to? 1164 00:55:27,824 --> 00:55:30,618 [Beybeh] Puto kayo riyan! Ay, ate! 1165 00:55:34,664 --> 00:55:35,498 [Bry] A... 1166 00:55:36,207 --> 00:55:40,462 [sa English] Special delivery po para espesyal na dalaga para sa 'kin. 1167 00:55:43,715 --> 00:55:44,841 Non-LOD 'yan. 1168 00:55:45,508 --> 00:55:46,342 Ha? 1169 00:55:47,135 --> 00:55:48,344 Non-LOD? 1170 00:55:49,137 --> 00:55:51,764 Di ba, non-COD 'yon? 1171 00:55:51,765 --> 00:55:54,224 Non-LOD kasi 1172 00:55:54,225 --> 00:55:56,478 Non-Love-on-Demand. 1173 00:55:57,228 --> 00:55:58,063 [kuwelang tunog] 1174 00:56:01,733 --> 00:56:03,526 Ako na. Sa'n ka ba pupunta? 1175 00:56:09,157 --> 00:56:10,658 - Okay na? - Okay na. 1176 00:56:11,409 --> 00:56:14,245 Ayan, may malakas na Wi-Fi na po tayo! 1177 00:56:39,187 --> 00:56:41,022 [mahinang ungol] 1178 00:56:48,613 --> 00:56:53,700 Magkakaro'n po ng parang seremonyas para ho sa maliit na tulay 1179 00:56:53,701 --> 00:56:58,205 na itatayo ho ro'n sa may pantalan patungo ho ro'n sa kabila. 1180 00:56:58,206 --> 00:57:02,126 Mula po ito sa Molinapoles Construction. 1181 00:57:02,127 --> 00:57:03,752 [taga-sitio] Mabuhay si Kapitana Zuri! 1182 00:57:03,753 --> 00:57:05,546 [sabay-sabay] Mabuhay! 1183 00:57:05,547 --> 00:57:07,965 [Zuri] Ngayon, meron na ho kayong kakayahan 1184 00:57:07,966 --> 00:57:10,259 na maghangad ng mas magagandang bagay. 1185 00:57:10,260 --> 00:57:11,719 {\an8}Okay lang hong makontento, 1186 00:57:12,470 --> 00:57:15,931 {\an8}pero mas maganda ho kung mas okay pa sa okay. 1187 00:57:15,932 --> 00:57:19,935 Dahil ngayon, maaalala na ho ng mundo ang Halupi. 1188 00:57:19,936 --> 00:57:21,896 [sabay-sabay] Yehey! 1189 00:57:32,407 --> 00:57:33,240 Ay! 1190 00:57:33,241 --> 00:57:34,450 [pagtigil ng musika] 1191 00:57:34,451 --> 00:57:35,368 Salamin ko. 1192 00:57:42,041 --> 00:57:43,585 [malamyos na tugtog ng gitara] 1193 00:57:53,803 --> 00:57:55,554 Pasensiya na, hindi ko makuha 'yong walis. 1194 00:57:55,555 --> 00:57:57,347 - Sorry po. - Tumabi ka nga riyan, Bry! 1195 00:57:57,348 --> 00:57:58,682 [Mameng] Hindi, okay lang. 1196 00:57:58,683 --> 00:58:00,476 - [Bry] Pasensiya po. - [Mameng] Okay lang. 1197 00:58:00,477 --> 00:58:02,144 Balik kayo sa posisyon n'yo, okay lang. 1198 00:58:02,145 --> 00:58:04,147 [nauutal] Kukunin ko lang 'yong walis ko, na... 1199 00:58:05,190 --> 00:58:08,109 - [Mameng] Pasensiya na. Okay lang. - [Beybeh] Nay, okay na. Sige na. 1200 00:58:10,320 --> 00:58:11,154 O? 1201 00:58:11,905 --> 00:58:16,034 Biglang naghanap ng dokumento 'yong inapply-an ko ng trabaho. 1202 00:58:16,743 --> 00:58:18,660 Akala ko, dededmahin din ako nito. 1203 00:58:18,661 --> 00:58:20,830 Nag-aapply ka pala ng trabaho, Kuya Andy? 1204 00:58:21,748 --> 00:58:22,789 A, hindi, pre. 1205 00:58:22,790 --> 00:58:26,710 Subok-subok lang, mula no'ng magkaro'n ng magandang signal dito sa 'tin. 1206 00:58:26,711 --> 00:58:28,587 Di naman kailangang seryosohin. 1207 00:58:28,588 --> 00:58:31,132 Ang kailangang seryosohin kasi rito sa 'tin, 'yong... 1208 00:58:31,883 --> 00:58:34,092 pagdiskarte't panliligaw mo sa pinsan ko. 1209 00:58:34,093 --> 00:58:35,969 'Yon dapat, seryoso 'yon. 1210 00:58:35,970 --> 00:58:36,887 - Ikaw! - Uy. 1211 00:58:36,888 --> 00:58:39,014 Kailan mo balak pormal na ligawan si Zuri? 1212 00:58:39,015 --> 00:58:40,516 Nandiyan ka pala, Ruben? 1213 00:58:40,517 --> 00:58:42,227 'Kala ko, di ka namin kasama. 1214 00:58:42,936 --> 00:58:47,523 Andy, dumayo siya rito para lang balikan ang naputol n'yong nakaraan. 1215 00:58:47,524 --> 00:58:50,485 'Yan ang uri ng pag-ibig na hindi nakalilimot. 1216 00:58:51,444 --> 00:58:54,821 [patula] Ang nagmamahal nang hindi nakalilimot, 1217 00:58:54,822 --> 00:58:57,951 ay may pag-ibig na laging nakaaalala. 1218 00:58:58,993 --> 00:59:01,245 Kaya wag mo na siyang pakawalan. 1219 00:59:01,246 --> 00:59:02,412 Kung hindi, 1220 00:59:02,413 --> 00:59:06,042 pag-ibig mismo ang tuluyan kang bibitawan. 1221 00:59:07,835 --> 00:59:10,921 [patula] Mamayang gabi, gagawin ko nang pormal 'yan. 1222 00:59:10,922 --> 00:59:13,715 [patula] Talaga, Kuya Andy? Paano? 1223 00:59:13,716 --> 00:59:15,635 Pag-usapan natin sa hapag-kainan. 1224 00:59:16,469 --> 00:59:17,637 Tara na. 1225 00:59:20,390 --> 00:59:21,224 [Mameng] Zuri? 1226 00:59:21,891 --> 00:59:22,809 Zuri! 1227 00:59:23,560 --> 00:59:24,643 Zuri, halika! 1228 00:59:24,644 --> 00:59:25,979 Halika rito sa labas. 1229 00:59:26,729 --> 00:59:27,689 Bilis! 1230 00:59:28,481 --> 00:59:29,816 Bilisan mo! 1231 00:59:30,525 --> 00:59:32,485 [kinikilig na hagikgik] Bilisan mo! 1232 00:59:38,866 --> 00:59:40,201 Halika, bilis. Halika. 1233 00:59:43,204 --> 00:59:44,581 Lapit ka. 1234 00:59:56,801 --> 00:59:57,677 [Mameng] Naks! 1235 00:59:59,304 --> 01:00:00,722 [nauutal] Binibining... 1236 01:00:01,556 --> 01:00:03,349 Zuri Yolanda Soriano, 1237 01:00:05,059 --> 01:00:08,521 maaari ba akong mangharana sa 'yo ngayong gabi? 1238 01:00:09,188 --> 01:00:11,107 - Oo. - Oo! 1239 01:00:18,448 --> 01:00:19,490 [pagtikhim ni Zuri] 1240 01:00:20,742 --> 01:00:21,826 [hagikgik ni Mameng] 1241 01:00:22,493 --> 01:00:25,121 [tinitipa sa gitara ang "May Minamahal" ni Hajji Alejandro] 1242 01:00:35,048 --> 01:00:38,050 <i>♪ May minamahal ♪</i> 1243 01:00:38,051 --> 01:00:41,178 <i>♪ Bawat taong may damdamin ♪</i> 1244 01:00:41,179 --> 01:00:44,515 <i>♪ May minamahal ♪</i> 1245 01:00:45,224 --> 01:00:47,851 <i>♪ Tulad mo at tulad ko ♪</i> 1246 01:00:47,852 --> 01:00:54,442 <i>♪ Nakadama sa isa't isa ng pag-ibig ♪</i> 1247 01:00:55,276 --> 01:01:01,491 <i>♪ At ngayon ay nagmamahalan nang tapat ♪</i> 1248 01:01:06,579 --> 01:01:13,168 <i>♪ Kaya't ako'y napaligaya ♪</i> 1249 01:01:13,169 --> 01:01:19,925 <i>♪ Ng tunay mong pagmamahal ♪</i> 1250 01:01:19,926 --> 01:01:26,224 <i>♪ Ang lahat ng kagandahan ay nasa 'yo ♪</i> 1251 01:01:26,974 --> 01:01:30,185 <i>♪ Ningning ng mata ♪</i> 1252 01:01:30,186 --> 01:01:33,563 <i>♪ Lambot ng labi ♪</i> 1253 01:01:33,564 --> 01:01:36,983 <i>♪ At ugaling walang kapintasan ♪</i> 1254 01:01:36,984 --> 01:01:42,322 <i>♪ Nababalot ng alindog ♪</i> 1255 01:01:42,323 --> 01:01:48,579 <i>♪ Katawang tunay ♪</i> 1256 01:01:49,622 --> 01:01:51,748 Oo, Bryan Soriano! 1257 01:01:51,749 --> 01:01:54,000 - Pinapayagan na kitang ligawan mo 'ko. - Ha? 1258 01:01:54,001 --> 01:01:55,795 [tuduyan ng mga nanghaharana] 1259 01:01:58,756 --> 01:01:59,590 Oo. 1260 01:02:00,258 --> 01:02:05,137 Pormal na rin kitang liligawan, Binibining Teresita Dela Resma, 1261 01:02:05,138 --> 01:02:06,889 [sa English] ang aking nag-iisang Beybeh! 1262 01:02:07,682 --> 01:02:08,808 [sa Filipino] Araw-araw, 1263 01:02:09,600 --> 01:02:10,810 hanggang sa maging tayo. 1264 01:02:14,480 --> 01:02:16,899 Binibining Zuri Yolanda Soriano, 1265 01:02:17,817 --> 01:02:21,069 maaari din bang pormal akong umakyat ng ligaw sa 'yo? 1266 01:02:21,070 --> 01:02:24,991 Upang maipabatid ko ang tunay na nilalaman ng aking puso, 1267 01:02:25,742 --> 01:02:27,618 at unti-unting 1268 01:02:28,703 --> 01:02:30,663 makamit ko ang matamis mong oo? 1269 01:02:34,667 --> 01:02:37,377 [Beybeh] Dali na, Ate, sagutin mo na! 1270 01:02:37,378 --> 01:02:39,839 [tumutugtog ang musika ng pagkabahala] 1271 01:02:41,799 --> 01:02:44,677 [Mameng] O? Bilis! Oo! 1272 01:02:46,846 --> 01:02:48,347 [tumitikhim] 1273 01:02:49,140 --> 01:02:50,474 Oo, Andy. 1274 01:02:50,475 --> 01:02:53,185 - [tudyuan ng mga nanghaharana] - [malamyos na tugtog ng gitara] 1275 01:02:53,186 --> 01:02:54,895 [Beybeh] Sabi ko na! 1276 01:02:54,896 --> 01:02:56,147 Salamat, a? Salamat! 1277 01:02:56,689 --> 01:02:57,522 Salamat. 1278 01:02:57,523 --> 01:03:00,650 Grabe, ang saya-saya ko para sa inyo. Hay! 1279 01:03:00,651 --> 01:03:01,568 Nay! 1280 01:03:01,569 --> 01:03:03,153 [kinikilig] Ano? 1281 01:03:03,154 --> 01:03:05,614 - [pabulong] 'Yong panty mo... - Ano? 1282 01:03:05,615 --> 01:03:08,158 - 'Yong panty mo. - Ano'ng panty? 1283 01:03:08,159 --> 01:03:10,702 - Ayun, panty... - Ay, 'yong panty ko, pasensiya na. 1284 01:03:10,703 --> 01:03:13,330 Talagang maluwag na 'to, wala na 'tong garter. 1285 01:03:13,331 --> 01:03:15,666 - Tulungan mo 'ko rito kang bata ka. - Nay, ano ba 'yan? 1286 01:03:16,584 --> 01:03:17,668 Wala na kasing garter. 1287 01:03:18,920 --> 01:03:20,712 Okay pa naman. 1288 01:03:20,713 --> 01:03:22,256 Uwi na tayo. 1289 01:03:23,299 --> 01:03:25,133 - Mommy, pulbusan n'yo po, a? - Opo. 1290 01:03:25,134 --> 01:03:26,301 - Laro nang laro. - Ba-bye! 1291 01:03:26,302 --> 01:03:27,929 - Bye, Sav! - Salamat po. 1292 01:03:31,390 --> 01:03:32,308 Ay, Manang. 1293 01:03:35,603 --> 01:03:36,437 Ay. 1294 01:03:37,563 --> 01:03:39,731 - Bakit ho? - Wala lang. 1295 01:03:39,732 --> 01:03:42,234 Natutuwa lang ako. Nakakatuwa ka. 1296 01:03:42,235 --> 01:03:45,821 Napagsasabay mo 'yong trabaho saka 'yong pag-aalaga ng bata. 1297 01:03:45,822 --> 01:03:47,155 [bungisngis ni Zuri] 1298 01:03:47,156 --> 01:03:48,908 Bagay sa 'yong maging ina. 1299 01:03:50,576 --> 01:03:52,370 - Talaga ho? - Ay, naku, sobra! 1300 01:03:53,204 --> 01:03:55,540 Hay, naku. Alam mo? 1301 01:03:56,123 --> 01:03:58,709 Kung saka-sakaling magkatuluyan kayo ni Andy, 1302 01:03:59,335 --> 01:04:03,047 Ako na'ng pinakamasayang tiyahin sa buong mundo! 1303 01:04:03,756 --> 01:04:04,841 Ay, sobra! 1304 01:04:08,761 --> 01:04:10,053 Ay, grabe. 1305 01:04:10,054 --> 01:04:11,138 Hay. 1306 01:04:13,558 --> 01:04:14,559 [pagtikhim ni Zuri] 1307 01:04:17,520 --> 01:04:18,521 A... 1308 01:04:19,397 --> 01:04:20,523 - Manang? - O? 1309 01:04:21,190 --> 01:04:22,899 - Maitanong ko lang ho, 'no? - Mm? 1310 01:04:22,900 --> 01:04:24,610 Uhm... 1311 01:04:25,903 --> 01:04:29,031 Pa'no ho nagka-amnesia si Andy? 1312 01:04:32,785 --> 01:04:36,205 Sa totoo lang, hindi ko rin alam ang buong pangyayari. 1313 01:04:37,665 --> 01:04:41,210 Basta pagbalik niya ng Pilipinas galing Spain, 1314 01:04:41,919 --> 01:04:43,421 meron daw aksidente. 1315 01:04:44,130 --> 01:04:45,006 E... 1316 01:04:46,299 --> 01:04:47,925 sa limitado kong kaalaman, 1317 01:04:48,593 --> 01:04:50,469 sinubukan kong pagalingin siya. 1318 01:04:52,179 --> 01:04:53,805 Lagi nga siyang umiiyak. 1319 01:04:53,806 --> 01:04:57,184 Sabi niya, wala na raw pag-asa ang isang taong katulad niya 1320 01:04:57,894 --> 01:05:00,062 sa buhay, sa pag-ibig... 1321 01:05:01,522 --> 01:05:02,647 [buntong-hininga] 1322 01:05:02,648 --> 01:05:03,900 Hanggang... 1323 01:05:06,861 --> 01:05:08,154 dumating ka. 1324 01:05:08,905 --> 01:05:10,364 Oo nga! 1325 01:05:11,282 --> 01:05:13,534 No'ng dumating ka, parang... 1326 01:05:14,952 --> 01:05:17,872 bumalik 'yong dating Andy bago siya mag-abroad. 1327 01:05:18,664 --> 01:05:20,666 Bumalik 'yong dating Andy 1328 01:05:21,375 --> 01:05:22,960 bago siya naaksidente. 1329 01:05:23,961 --> 01:05:26,797 Bumalik na 'yong Andy na marunong mangarap. 1330 01:05:28,925 --> 01:05:32,553 Bumalik na 'yong Andy na marunong lumaban kahit ga'no kahirap. 1331 01:05:35,222 --> 01:05:36,766 Bumalik 'yong Andy 1332 01:05:37,433 --> 01:05:38,559 no'ng bumalik ka. 1333 01:05:41,103 --> 01:05:42,021 [Mameng] Salamat. 1334 01:05:45,358 --> 01:05:46,525 Salamat talaga. 1335 01:05:49,236 --> 01:05:51,655 Ay, naku! Sus, di talaga, ayan na naman ako. 1336 01:05:51,656 --> 01:05:52,949 {\an8}Naiyak ako sa tuwa. 1337 01:05:55,910 --> 01:05:57,995 {\an8}Hay, Zuri, thank you. 1338 01:05:59,455 --> 01:06:00,581 {\an8}Thank you talaga. 1339 01:06:07,046 --> 01:06:09,548 <i>Teka, 'yong harana nila,</i> 1340 01:06:10,341 --> 01:06:13,343 <i>Para lang pormal na umakyat ng ligaw ba?</i> 1341 01:06:13,344 --> 01:06:16,555 Oo, bes, ganito sila rito. Unti-unti. Nakakabuwisit na nga. 1342 01:06:17,223 --> 01:06:19,933 <i>Alam mo, bes? Di ko alam kung sa'n ka nabubuwisit.</i> 1343 01:06:19,934 --> 01:06:22,395 <i>Sa kabagalan ba na nangyayari sa 'yo riyan,</i> 1344 01:06:23,187 --> 01:06:24,562 <i>o sa bilis ng</i> 1345 01:06:24,563 --> 01:06:27,899 <i>pagsipa ng love sa puso mo na matagal mo nang dine-deny, bes?</i> 1346 01:06:27,900 --> 01:06:30,027 Hindi ako nai-in love, ano'ng pinagsasabi mo? 1347 01:06:31,612 --> 01:06:33,990 [sa mas mahinang boses] Bes, nagi-guilty ako. 1348 01:06:35,658 --> 01:06:37,784 Nagi-guilty ako. Putang inang guilt. Hard. 1349 01:06:37,785 --> 01:06:40,912 <i>E, di bumalik ka na rito. Bumalik ka na kay Doc Josie.</i> 1350 01:06:40,913 --> 01:06:43,331 <i>Ituloy mo na 'yang gamutan na 'yan.</i> 1351 01:06:43,332 --> 01:06:46,292 Mamadaliin ko na lang 'yong plano ko. Okay? 1352 01:06:46,293 --> 01:06:49,504 Tutal, pormal na naman siyang nanliligaw sa 'kin. 1353 01:06:49,505 --> 01:06:52,590 O, e, di mas mapapadali kong makukuha 'yong gusto ko sa kanya. 1354 01:06:52,591 --> 01:06:54,468 <i>So, gagaguhin mo pa si Andy?</i> 1355 01:06:55,177 --> 01:06:56,219 <i>Alam mo, bes?</i> 1356 01:06:56,220 --> 01:06:57,512 <i>Kung lalaki ka lang,</i> 1357 01:06:57,513 --> 01:07:00,390 <i>inupakan na kita talaga. 'Yong talagang...</i> talaga. 1358 01:07:00,391 --> 01:07:02,018 'Yaan mo na, nandito na 'ko. 1359 01:07:02,727 --> 01:07:04,103 Dami-dami mo pang sinasabi. 1360 01:07:04,979 --> 01:07:06,397 Sige na, sige na. 1361 01:07:07,189 --> 01:07:09,399 Uhm, Andy. Ay, Andy! 1362 01:07:09,400 --> 01:07:12,193 Naku, buti nandiyan ka. Puwede mo ba 'kong tulungan? 1363 01:07:12,194 --> 01:07:14,238 - Sige, sa ano'ng... - Hindi, kasi 'yong... 1364 01:07:14,989 --> 01:07:16,073 'yong hook ng bra ko, 1365 01:07:17,158 --> 01:07:19,410 - A... - Oo, hindi maayos. 1366 01:07:20,619 --> 01:07:21,703 Ayan! 1367 01:07:21,704 --> 01:07:23,038 - Ay. - 'Yan. 1368 01:07:23,039 --> 01:07:23,997 [pagtikhim ni Andy] 1369 01:07:23,998 --> 01:07:25,540 - [nauutal] A, eto. - Oo. 1370 01:07:25,541 --> 01:07:28,126 - Ikakabit ko? - Ikabit mo ulit? 1371 01:07:28,127 --> 01:07:30,336 Ayan. Ayan, para pantay siya. 1372 01:07:30,337 --> 01:07:32,047 'Yan. 'Yan, 'yan, 'yan. 1373 01:07:32,048 --> 01:07:33,215 'Yan. 1374 01:07:34,091 --> 01:07:35,175 - Ay! - Aray! 1375 01:07:35,176 --> 01:07:37,260 - [humahagikgik] Andy! - Ano? 1376 01:07:37,261 --> 01:07:39,472 May naalala akong nakakatawa. 1377 01:07:40,431 --> 01:07:44,142 Di ba ang Tagalog ng bra... 1378 01:07:44,143 --> 01:07:45,061 Oo? 1379 01:07:46,353 --> 01:07:47,520 ...salong-suso? 1380 01:07:47,521 --> 01:07:48,731 [tawanan] 1381 01:07:50,107 --> 01:07:52,692 Hindi. Hindi ko alam 'yong ganiyan. 1382 01:07:52,693 --> 01:07:54,694 - Kabit ko na. - Gusto mong saluhin 'yong suso ko? 1383 01:07:54,695 --> 01:07:55,613 Ha? 1384 01:07:56,322 --> 01:07:57,281 A... 1385 01:08:01,577 --> 01:08:04,622 Puwede ka bang imbitahan mamaya sa kuwarto? Tayong dalawa lang? 1386 01:08:05,748 --> 01:08:06,582 'Ge. 1387 01:08:09,085 --> 01:08:10,086 'Ge. 1388 01:08:15,216 --> 01:08:16,217 A...1 1389 01:08:18,344 --> 01:08:19,845 Tayo lang ang tao rito ngayon. 1390 01:08:20,513 --> 01:08:25,934 Kasi si Nanay Mameng, si Beybeh, saka si Bry, 1391 01:08:25,935 --> 01:08:28,854 na kina Mang Ruben para gamutin 'yong pilay niya. 1392 01:08:34,693 --> 01:08:36,403 - Handa ka na ba? - Kanina pa. 1393 01:08:43,369 --> 01:08:44,536 [mahinang tawa ni Zuri] 1394 01:08:44,537 --> 01:08:46,664 Lights on pala 'yong trip mo... 1395 01:08:48,999 --> 01:08:51,418 [tumutugtog ang malamyos na musika] 1396 01:09:01,887 --> 01:09:02,972 [buntong-hininga ni Zuri] 1397 01:09:07,768 --> 01:09:09,812 Puro mga mukha ko 'to, Andy. 1398 01:09:12,398 --> 01:09:13,315 Ang dami. 1399 01:09:16,443 --> 01:09:17,527 [buntong-hininga ni Andy] 1400 01:09:17,528 --> 01:09:18,486 Ang dami. 1401 01:09:18,487 --> 01:09:20,156 A, Zuri? 1402 01:09:24,285 --> 01:09:25,911 Hindi ka man naaalala nito... 1403 01:09:27,955 --> 01:09:29,456 hindi ka makakalimutan nito. 1404 01:09:33,961 --> 01:09:35,588 Papatunayan ko sa 'yo na... 1405 01:09:37,548 --> 01:09:39,884 ako ang karapat-dapat na maging asawa, 1406 01:09:40,634 --> 01:09:41,552 kabiyak mo, 1407 01:09:42,845 --> 01:09:44,513 ama ng magiging anak mo. 1408 01:09:49,018 --> 01:09:51,144 Pagbubutihin ko sarili ko, magtatrabaho ako, 1409 01:09:51,145 --> 01:09:53,313 aayusin ko sarili ko, magsisipag ako, 1410 01:09:53,314 --> 01:09:56,358 para lang mapatunayan sa 'yo na ako ang karapat-dapat sa pag-ibig... 1411 01:10:03,324 --> 01:10:04,407 [naghahabol ng hininga] 1412 01:10:04,408 --> 01:10:06,535 Zuri. Zuri, sala... 1413 01:10:07,369 --> 01:10:08,412 Zuri, salamat. 1414 01:10:09,496 --> 01:10:12,165 Salamat sa halik. Pero hindi ko... Hindi ko sasamantalahin 'to. 1415 01:10:12,166 --> 01:10:14,500 Hindi kita pagsasamantalahan, kasi... 1416 01:10:14,501 --> 01:10:16,419 Hindi naman tayo. Nanliligaw pa lang ako sa... 1417 01:10:16,420 --> 01:10:17,338 Tayo na. 1418 01:10:17,963 --> 01:10:19,005 - Talaga? - Oo, tayo na. 1419 01:10:19,006 --> 01:10:20,548 Tayo na? Syota na kita? 1420 01:10:20,549 --> 01:10:21,633 Oo, syota mo na 'ko. 1421 01:10:21,634 --> 01:10:22,926 O, salamat! 1422 01:10:22,927 --> 01:10:24,761 Salamat, salamat, salamat! 1423 01:10:24,762 --> 01:10:25,678 Salamat, Zuri. 1424 01:10:25,679 --> 01:10:28,389 Wag kang mag-alala. Patutunayan ko sa 'yo araw-araw, unti-unti, 1425 01:10:28,390 --> 01:10:31,100 na ako ang karapat-dapat sa pagmamahal mo. Ha? 1426 01:10:31,101 --> 01:10:33,228 Puwede bang diyan ka muna? Diyan ka muna. 1427 01:10:33,229 --> 01:10:35,147 May kukunin lang ako sandali. Diyan ka lang. 1428 01:10:36,398 --> 01:10:37,441 [buntong-hininga ni Zuri] 1429 01:10:44,448 --> 01:10:45,324 [buntong-hininga] 1430 01:10:50,746 --> 01:10:51,622 [buntong-hininga] 1431 01:10:57,461 --> 01:10:58,337 [Andy] Ay. 1432 01:10:59,672 --> 01:11:03,175 Pasensiya na, ito lang 'yong napaghandaan ko 1433 01:11:04,301 --> 01:11:07,553 sa unang date natin bilang magsyota. 1434 01:11:07,554 --> 01:11:09,098 Ay, hindi, okay lang. 1435 01:11:10,015 --> 01:11:11,850 Ang cute nga. 1436 01:11:12,559 --> 01:11:15,019 Ang sweet ng salubong ng 1437 01:11:15,020 --> 01:11:18,107 unang araw ng pag-un-ex natin. 1438 01:11:19,024 --> 01:11:20,025 Un-ex? 1439 01:11:20,651 --> 01:11:21,485 Un-ex. 1440 01:11:22,111 --> 01:11:23,945 Ang ibig sabihin no'n, 1441 01:11:23,946 --> 01:11:26,572 Hindi na tayo mag-ex. Tayo na ulit. 1442 01:11:26,573 --> 01:11:27,741 A? 1443 01:11:36,709 --> 01:11:38,085 Para sa ex ko, 1444 01:11:39,044 --> 01:11:41,170 na hindi na 'ko ex 1445 01:11:41,171 --> 01:11:44,174 dahil in-un-ex na. 1446 01:12:00,190 --> 01:12:03,193 Ito 'yong unang sketch ko sa 'yo. 1447 01:12:03,986 --> 01:12:07,322 Kahit hindi ko pa kilala noon kung kaninong mukha 'to, 1448 01:12:07,323 --> 01:12:09,615 meron akong nararamdaman na 1449 01:12:09,616 --> 01:12:13,078 parang napakahalaga at napakaimportante ng taong 'to. 1450 01:12:15,414 --> 01:12:17,666 Tandang-tanda ko pa 'yong panaginip ko no'n. 1451 01:12:19,668 --> 01:12:21,462 Sa panaginip ko, malabo lahat. 1452 01:12:23,547 --> 01:12:24,923 Maliban sa mukha mo. 1453 01:12:27,926 --> 01:12:29,635 Ang linaw-linaw ng mukha mo. 1454 01:12:29,636 --> 01:12:33,056 Teka lang. Nandiyan ka sa Spain? 1455 01:12:33,057 --> 01:12:35,517 <i>Bigla na lang talaga 'kong pinalipad dito.</i> 1456 01:12:36,185 --> 01:12:37,477 <i>Saka kinolekta 'tong...</i> 1457 01:12:37,478 --> 01:12:39,270 <i>Kinolekta 'yong cellphone ko.</i> 1458 01:12:39,271 --> 01:12:40,773 Hindi, sige, ganito na lang. 1459 01:12:41,607 --> 01:12:42,607 Nandiyan ka na. 1460 01:12:42,608 --> 01:12:44,610 Nandiyan ka na, itigil na natin 'to. 1461 01:12:48,238 --> 01:12:50,073 [Andy] <i>Tapos nagsasalita ka no'n,</i> 1462 01:12:50,074 --> 01:12:52,785 <i>Pero hindi ko na maalala lahat sa panaginip ko.</i> 1463 01:12:54,828 --> 01:12:57,206 <i>Tapos may isa pa 'kong panaginip.</i> 1464 01:12:59,291 --> 01:13:02,669 <i>Puro liham lang saka postcards 'yong naaalala ko ro'n.</i> 1465 01:13:04,838 --> 01:13:07,173 <i>Pero maski ro'n sa panaginip na 'yon,</i> 1466 01:13:07,174 --> 01:13:09,593 <i>mukha mo pa rin 'yong pinakatumatak sa 'kin.</i> 1467 01:13:11,595 --> 01:13:12,971 <i>Nakangiti ka.</i> 1468 01:13:14,348 --> 01:13:16,350 <i>Siguro ikaw 'yong sinusulatan ko, 'no?</i> 1469 01:13:17,768 --> 01:13:20,937 <i>Tapos may isang panaginip naman ako, medyo kakaiba.</i> 1470 01:13:20,938 --> 01:13:22,773 <i>May hawak ako ro'n na cellphone.</i> 1471 01:13:23,440 --> 01:13:25,067 <i>Tapos tumatakbo ako.</i> 1472 01:13:26,777 --> 01:13:28,695 <i>Pero nando'n pa rin 'yong mukha mo.</i> 1473 01:13:31,240 --> 01:13:32,991 <i>Tapos biglang naging itim lahat.</i> 1474 01:13:36,995 --> 01:13:39,915 Pero sa itim na 'yon, hindi nawala 'yong mukha mong nakangiti. 1475 01:13:44,086 --> 01:13:46,505 Mukha mo 'yong tanging naging liwanag ko no'n. 1476 01:13:56,014 --> 01:13:57,558 Teka, may naaalala ako. 1477 01:14:08,569 --> 01:14:09,444 [tunog ng kulog] 1478 01:14:09,445 --> 01:14:10,446 [Andy] Zuri. 1479 01:14:16,743 --> 01:14:17,743 Zuri. 1480 01:14:17,744 --> 01:14:19,496 Zuri, ano'ng nangyayari? 1481 01:14:26,879 --> 01:14:27,921 [buntong-hininga] 1482 01:14:32,885 --> 01:14:36,221 Nagka-amnesia ka dahil hiniwalayan kita no'n. 1483 01:14:38,348 --> 01:14:39,558 Sa videocall. 1484 01:14:41,727 --> 01:14:43,061 'Yong mga... 1485 01:14:44,980 --> 01:14:49,109 binigay mo sa 'king sulat saka postcards, sinunog ko 'yon no'n. 1486 01:14:51,445 --> 01:14:53,905 Nai-block din kita para hindi mo na 'ko ma-contact. 1487 01:14:53,906 --> 01:14:56,909 Naalala ko lahat ng 'yon no'ng nagkukuwento ka sa taas. 1488 01:14:59,786 --> 01:15:00,621 Ano? 1489 01:15:02,414 --> 01:15:03,248 [buntong-hininga] 1490 01:15:04,458 --> 01:15:07,252 'Yong kinukuwento mo kanina 1491 01:15:08,295 --> 01:15:11,131 na excited ka... 1492 01:15:12,508 --> 01:15:15,134 gusto mong puntahan 'yong mukha ko, 1493 01:15:15,135 --> 01:15:18,972 'yon 'yong araw na naaksidente ka saka nagka-amnesia ka. 1494 01:15:21,725 --> 01:15:26,229 Malamang, 'yon 'yong gusto mong bumalik sa Pilipinas para puntahan ako, 1495 01:15:26,230 --> 01:15:28,315 hanggang sa may nakabundol sa 'yo. 1496 01:15:28,941 --> 01:15:30,859 Andy, nang dahil sa 'kin... 1497 01:15:33,612 --> 01:15:35,989 E, di sana maganda 'yong buhay mo ngayon. 1498 01:15:43,372 --> 01:15:44,289 [bumuga ng hangin] 1499 01:15:45,040 --> 01:15:48,210 Ay, wala na 'kong pakialam do'n, Zuri. 1500 01:15:49,419 --> 01:15:52,421 Wala na. Ang importante, 'yong ngayon. 1501 01:15:52,422 --> 01:15:54,383 Ikaw. Tayo. 1502 01:15:55,217 --> 01:15:57,928 Kaya tayo pinagtagpo uli ng tadhana, 1503 01:15:58,637 --> 01:15:59,929 para magmahalan muli. 1504 01:15:59,930 --> 01:16:01,265 Andy, 1505 01:16:02,516 --> 01:16:03,892 may sakit ako sa matris. 1506 01:16:06,687 --> 01:16:10,440 Mamamatay na lahat ng egg cells ko sa lalong madaling panahon. 1507 01:16:11,858 --> 01:16:13,527 Kaya 'ko pumunta rito... 1508 01:16:15,404 --> 01:16:17,281 para magpabuntis sa 'yo. 1509 01:16:18,865 --> 01:16:19,783 [napabuga ng hangin] 1510 01:16:21,201 --> 01:16:22,618 Pero ngayong alam mo na ang totoo, 1511 01:16:22,619 --> 01:16:24,663 baka naman puwede, kahit isang gabi lang? 1512 01:16:26,999 --> 01:16:28,208 Buntisin mo 'ko. 1513 01:16:31,587 --> 01:16:32,754 Isang gabi lang. 1514 01:16:33,422 --> 01:16:34,256 Ha? 1515 01:16:36,091 --> 01:16:37,426 Buntisin mo 'ko. 1516 01:16:39,886 --> 01:16:41,513 Kahit hindi mo 'ko panagutan. 1517 01:16:42,264 --> 01:16:43,098 Okay lang. 1518 01:16:43,765 --> 01:16:44,766 Kaya ko naman. 1519 01:16:45,392 --> 01:16:46,350 Alam mo, sa totoo lang, 1520 01:16:46,351 --> 01:16:48,895 hindi ko naman planado nga na magkabalikan tayo. 1521 01:16:49,896 --> 01:16:53,357 Ni hindi ko nga planado na mahalin mo 'ko, o kaya mahalin kita. Hindi. 1522 01:16:53,358 --> 01:16:56,486 Ang gusto ko lang, buntisin mo 'ko, kaya... Puwede ba? 1523 01:17:04,328 --> 01:17:06,580 [nauutal] Naalala mo lang ako dahil... 1524 01:17:07,205 --> 01:17:08,832 mamamatay na 'yong matris mo? 1525 01:17:16,131 --> 01:17:17,633 Ibig sabihin, no'ng... 1526 01:17:19,635 --> 01:17:21,178 no'ng buong nandito ka... 1527 01:17:26,475 --> 01:17:29,060 - Ibig sabihin, hindi mo talaga 'ko mahal? - Hindi! 1528 01:17:29,061 --> 01:17:30,228 [buntong-hininga] 1529 01:17:33,523 --> 01:17:36,818 Lahat ng taong nagsasabing mahal ako, iniiwan ako. 1530 01:17:38,195 --> 01:17:40,029 'Yon lahat ang sinasabi nila! 1531 01:17:40,030 --> 01:17:41,989 Kaya 'yong puso ko, wala na. 1532 01:17:41,990 --> 01:17:44,158 Hindi na 'ko naniniwala sa ganiyan. 1533 01:17:44,159 --> 01:17:45,494 Ang kailangan ko lang, anak. 1534 01:17:46,370 --> 01:17:47,829 Anak lang 'yong kailangan ko. 1535 01:17:48,497 --> 01:17:49,538 Anak na aalagaan ako... 1536 01:17:49,539 --> 01:17:50,873 [nauutal] 1537 01:17:50,874 --> 01:17:54,418 ...aalagaan ko, iingatan ko, hindi ako iiwan. Anak lang. 1538 01:17:54,419 --> 01:17:56,296 Anak lang 'yong kailangan ko, Andy. 1539 01:17:59,716 --> 01:18:00,676 [bahaw na tawa] 1540 01:18:09,810 --> 01:18:10,686 Sana... 1541 01:18:12,270 --> 01:18:14,690 maipagmalaki ka ng magiging anak mo. 1542 01:18:18,068 --> 01:18:21,196 Ang ina niyan, sumira ng puso ng iba. 1543 01:18:25,158 --> 01:18:27,703 Ang ina niya na hindi marunong magmahal. 1544 01:18:32,874 --> 01:18:34,751 Alam mo ba't di ka marunong magmahal? 1545 01:18:35,502 --> 01:18:36,669 Ha? 1546 01:18:36,670 --> 01:18:37,963 Alam mo kung bakit? 1547 01:18:39,047 --> 01:18:41,091 Kasi hindi mo pinipiling magmahal. 1548 01:18:48,598 --> 01:18:51,101 Sana wag mong danasin 'tong dinaranas ko. 1549 01:18:53,311 --> 01:18:56,148 Ang tuluyan nang makalimutan ang pag-ibig. 1550 01:19:08,744 --> 01:19:11,747 [tumutugtog ang malungkot na musika] 1551 01:21:22,294 --> 01:21:23,961 Nak, nak, tama na. 1552 01:21:23,962 --> 01:21:25,881 Tama na, tama na. 1553 01:21:28,008 --> 01:21:29,759 [pagpapatahan ni Manang Mameng] 1554 01:21:31,428 --> 01:21:32,846 - Tama na. - Nay... 1555 01:21:40,312 --> 01:21:41,855 [pagtapos ng musika] 1556 01:21:42,564 --> 01:21:44,607 [sa English] Buweno, buweno, buweno. 1557 01:21:44,608 --> 01:21:49,570 Papalapit na ang DOR mo sa lebel ng premature ovarian insufficiency. 1558 01:21:49,571 --> 01:21:52,656 [sa Filipino] Para siyang premature menopause. 1559 01:21:52,657 --> 01:21:55,576 Kaya naman napapadalas ang... 1560 01:21:55,577 --> 01:21:56,535 [naduduwal] 1561 01:21:56,536 --> 01:21:58,913 vaginal dryness mo, 1562 01:21:58,914 --> 01:22:00,582 mood swings, at... 1563 01:22:01,750 --> 01:22:02,626 'yan. 1564 01:22:04,044 --> 01:22:04,878 A... 1565 01:22:05,503 --> 01:22:06,503 [mahinang tawa] 1566 01:22:06,504 --> 01:22:09,715 Buti na lang, nagpa-freeze ka na ng eggs mo. 1567 01:22:09,716 --> 01:22:11,426 [sa English] Sa wakas! 1568 01:22:12,802 --> 01:22:17,140 Mukhang 'yong Sitio Halupi kahibangan mo, may nagawang mabuti para sa 'yo. 1569 01:22:19,351 --> 01:22:21,811 [sa Filipino] Hmm... Puwede po. 1570 01:22:23,313 --> 01:22:24,939 [sa English] 1571 01:22:24,940 --> 01:22:29,318 Ang dalagang may frozen egg cells at frozen na puso. 1572 01:22:29,319 --> 01:22:31,612 [sa Filipino] Isa pang frozen sa 'yo, baka... 1573 01:22:31,613 --> 01:22:33,197 ma-insecure na sa 'yo si Elsa. 1574 01:22:33,198 --> 01:22:35,491 Grabe ka talaga sa 'kin, Doc. 1575 01:22:35,492 --> 01:22:36,533 [Doc] Sorry. 1576 01:22:36,534 --> 01:22:41,289 [sa English] Medyo sablay ang humor ko. Siguro dahil sa costume ko. 1577 01:22:42,248 --> 01:22:44,083 [sa Filipino] Pero 'yong desire mo 1578 01:22:44,084 --> 01:22:46,585 para magkaro'n ng sariling anak, 1579 01:22:46,586 --> 01:22:47,962 "let it go" na ba? 1580 01:22:47,963 --> 01:22:49,297 Ay, hindi po, Doc. 1581 01:22:49,965 --> 01:22:53,385 Balikan na lang po natin kapag handa na po akong magkaanak. 1582 01:22:54,177 --> 01:22:56,971 [sa English] Magaling, magaling, magaling! 1583 01:22:56,972 --> 01:23:00,266 Ipagdiwang natin 'yang frozenness mo! 1584 01:23:01,226 --> 01:23:04,603 Sa pamamagitan ng frozen popsicles! 1585 01:23:04,604 --> 01:23:06,563 Thank you, Doc. Thank you po. 1586 01:23:06,564 --> 01:23:08,399 Meron akong dalawang popsicles. 1587 01:23:08,400 --> 01:23:10,442 [sa Filipino] Katabi ng frozen eggs mo. 1588 01:23:10,443 --> 01:23:11,945 Ba... 1589 01:23:15,573 --> 01:23:16,992 Happy Halloween po. 1590 01:23:21,913 --> 01:23:22,831 Yes, sir. 1591 01:23:23,415 --> 01:23:26,001 Opo, settled na po 'yong balance n'yo sa 'min. 1592 01:23:26,918 --> 01:23:30,005 Ay, sir, 'yong sa bridge po? 1593 01:23:32,215 --> 01:23:33,091 Okay. 1594 01:23:34,175 --> 01:23:35,259 Yes. 1595 01:23:35,260 --> 01:23:38,303 Opo, sir. Double-check ko lang po sa schedule, 1596 01:23:38,304 --> 01:23:40,348 tapos, babalikan po kita. 1597 01:23:41,641 --> 01:23:43,226 Okay. Thank you po, sir. 1598 01:23:46,730 --> 01:23:50,149 Besh, okay kang magtrabaho, ha? 1599 01:23:50,150 --> 01:23:52,443 - [Zuri] Hmm? - Walang sumisipang sintomas, ha? 1600 01:23:52,444 --> 01:23:55,070 Sintomas lang 'yon. Pagsisipain ko sila. 1601 01:23:55,071 --> 01:23:57,906 'Yon. Kaya sa 'yo ako! 1602 01:23:57,907 --> 01:24:00,617 Uy, basta ninang ka ng baby ko, ha. Next month na 'yong binyag. 1603 01:24:00,618 --> 01:24:03,704 A? E, kung ikaw kaya 'yong sipain ko? 1604 01:24:03,705 --> 01:24:05,330 - Grabe ka naman. - Charing lang. 1605 01:24:05,331 --> 01:24:07,166 - Charing lang. - Napaka-harsh mo. 1606 01:24:07,167 --> 01:24:08,251 Charing lang. 1607 01:24:09,544 --> 01:24:10,627 {\an8}Ate Zurs. 1608 01:24:10,628 --> 01:24:13,548 {\an8}Remind ko lang po 'yong groundbreaking event natin next month. 1609 01:24:14,257 --> 01:24:18,053 Naku, mukhang magkakasabay pa yata sa binyag ng inaanak mo! 1610 01:24:18,720 --> 01:24:21,513 O, sige. Hindi ka makakapunta. 1611 01:24:21,514 --> 01:24:22,931 Basta, Zuri, 1612 01:24:22,932 --> 01:24:26,060 'yong paternal leave ko, i-approve mo. Beke nemen. 1613 01:24:26,061 --> 01:24:27,020 Ha? 1614 01:24:30,065 --> 01:24:32,692 - Alam mo, di kita mabasa minsan. - Hindi, okay na. 1615 01:24:34,360 --> 01:24:35,195 Tara. 1616 01:24:36,780 --> 01:24:40,408 {\an8}[tumutugtog ang malamyos na musika] 1617 01:25:04,140 --> 01:25:08,478 Sa ngalan po ng ating butihing mayora, Leonora Teresa... 1618 01:25:10,647 --> 01:25:13,941 Ako po, si Kap Nonits Bascuñas, 1619 01:25:13,942 --> 01:25:16,611 ay taos-pusong nagpapasalamat 1620 01:25:17,278 --> 01:25:20,906 kay Ginoong Tolits Molinapoles. 1621 01:25:20,907 --> 01:25:25,286 Magkakaro'n na po ng tulay ang Sitio Halupi! 1622 01:25:30,959 --> 01:25:33,586 At taos-puso rin po akong nagpapasalamat 1623 01:25:34,420 --> 01:25:37,048 kay Binibining Zuri Yolanda Soriano 1624 01:25:37,799 --> 01:25:38,675 at sa MoveX. 1625 01:25:39,425 --> 01:25:43,304 Dahil kung hindi po sa kanya ay hindi po mangyayari ang lahat ng ito. 1626 01:25:54,983 --> 01:25:56,442 Punta lang ako kay Beybeh. 1627 01:25:58,027 --> 01:25:59,904 Sige na. Sige na! 1628 01:26:00,738 --> 01:26:01,781 [pagtapos ng musika] 1629 01:26:12,750 --> 01:26:14,586 A... Beybeh, 1630 01:26:15,461 --> 01:26:18,631 araw-gabi, nasa isip ka? 1631 01:26:21,217 --> 01:26:22,468 - Napapanaginipan ka... - Uy. 1632 01:26:23,052 --> 01:26:24,387 Tigilan mo 'yang kantang 'yan. 1633 01:26:25,138 --> 01:26:26,346 Saulong-saulo ko na 'yan. 1634 01:26:26,347 --> 01:26:27,974 Pero seryoso, Beybeh. 1635 01:26:28,683 --> 01:26:30,310 A, sana... 1636 01:26:31,060 --> 01:26:34,189 payagan mo pa rin akong ituloy 'yong panliligaw ko sa 'yo. 1637 01:26:35,315 --> 01:26:37,859 Pag nagawa na 'yong tulay, 1638 01:26:38,860 --> 01:26:40,820 aaraw-arawin kitang dadalawin. 1639 01:26:41,738 --> 01:26:42,864 Di ako titigil 1640 01:26:43,865 --> 01:26:45,325 hanggang sa maging tayo. 1641 01:26:48,828 --> 01:26:49,871 Parang tanga! 1642 01:26:53,166 --> 01:26:54,042 Kumain ka na ba? 1643 01:26:54,792 --> 01:26:58,045 Baka gusto mong kumain tayo ro'n sa may handaan? 1644 01:26:58,046 --> 01:26:58,963 Sige. 1645 01:26:59,923 --> 01:27:02,216 - [Bry] Sa'n ba handaan do'n? - [Beybeh] Ay! Nay. 1646 01:27:02,217 --> 01:27:03,300 Kain na tayo. 1647 01:27:03,301 --> 01:27:04,427 - Sama ako. - Oo. 1648 01:27:37,543 --> 01:27:38,878 Bago itsura mo, a? 1649 01:27:41,214 --> 01:27:42,382 [Andy] Medyo lang naman. 1650 01:27:45,301 --> 01:27:47,470 Marami nang nagbago sa 'kin, Andy. 1651 01:27:52,725 --> 01:27:54,477 Pupuntahan ko 'yong ano... 1652 01:27:55,603 --> 01:28:00,108 mga engineer ni Mr. Tolits do'n sa kabila. Gusto mong sumama? 1653 01:28:02,110 --> 01:28:04,320 [Andy] Di na. Mag-iimpake pa 'ko. 1654 01:28:06,906 --> 01:28:08,283 [Zuri] Sa'n ka pupunta? 1655 01:28:09,409 --> 01:28:10,493 [Andy] Sa... 1656 01:28:11,327 --> 01:28:14,705 Sa Germany. Natanggap ako na tagasaka ng trigo. 1657 01:28:14,706 --> 01:28:15,915 Buti nga, nakalusot. 1658 01:28:18,334 --> 01:28:19,210 Hmm. 1659 01:28:22,547 --> 01:28:23,964 Oo nga pala. 1660 01:28:23,965 --> 01:28:27,927 Nabanggit na sa 'kin ni Manang na nag-aapply-apply ka raw. 1661 01:28:30,972 --> 01:28:32,056 Kailan alis mo? 1662 01:28:36,894 --> 01:28:38,187 Dito, bukas na. 1663 01:28:39,981 --> 01:28:41,983 Papuntang Germany, tatlong linggo pa. 1664 01:28:43,067 --> 01:28:43,901 Hmm. 1665 01:28:50,950 --> 01:28:51,826 Good luck. 1666 01:28:53,202 --> 01:28:56,247 Sa ano... sa pag-aaral ng lengguwahe. 1667 01:28:57,457 --> 01:28:58,540 [mahinang tawa] 1668 01:28:58,541 --> 01:29:00,043 May alam na 'kong ano... 1669 01:29:01,085 --> 01:29:03,379 - salitang Alemanya. - [Zuri] Hmm? 1670 01:29:04,714 --> 01:29:06,382 <i>Auf Wiedersehen.</i> 1671 01:29:07,175 --> 01:29:08,509 <i>Auf Wi...</i> 1672 01:29:10,219 --> 01:29:13,222 Di ba 'yong ibig sabihin no'n sa lengguwahe nila, ano... 1673 01:29:14,474 --> 01:29:15,350 "Goodbye"? 1674 01:29:17,685 --> 01:29:18,936 Medyo. 1675 01:29:19,604 --> 01:29:21,731 Kasi ang totoong ibig sabihin talaga no'n... 1676 01:29:23,649 --> 01:29:25,485 "Hanggang sa muling pagkikita." 1677 01:29:37,330 --> 01:29:38,498 [Andy, bumuntong-hininga] A... 1678 01:29:41,918 --> 01:29:43,419 Salamat nga pala at... 1679 01:29:46,214 --> 01:29:47,965 nasaktan mo 'ko. 1680 01:29:50,009 --> 01:29:50,968 At... 1681 01:29:53,554 --> 01:29:56,682 napaniwala mong totong in-un-ex mo 'ko. 1682 01:29:58,184 --> 01:29:59,102 [mahinang tawa] 1683 01:30:07,026 --> 01:30:08,152 'Yong... 1684 01:30:09,612 --> 01:30:10,530 'yong sakit, 1685 01:30:11,197 --> 01:30:13,074 di ko malilimutan 'yon. 1686 01:30:14,992 --> 01:30:15,952 Pero... 1687 01:30:17,245 --> 01:30:18,871 baka kinailangan ko 'yon. 1688 01:30:19,997 --> 01:30:21,456 Kasi dahil do'n, 1689 01:30:21,457 --> 01:30:23,667 marami akong bagong naalala. 1690 01:30:23,668 --> 01:30:26,671 [tumutugtog ang instrumental ng "May Minamahal"] 1691 01:30:27,338 --> 01:30:28,923 Nagsimula 'yon no'ng... 1692 01:30:30,049 --> 01:30:33,761 no'ng gabing pinakita ko sa 'yo 'yong mga sketches ng mukha mo? 1693 01:30:34,554 --> 01:30:35,763 Talaga? Ano'ng... 1694 01:30:36,472 --> 01:30:37,597 Tulad ng? 1695 01:30:37,598 --> 01:30:39,225 Tulad ng... 1696 01:30:40,810 --> 01:30:43,521 no'ng una tayong nagkakilala. 1697 01:30:48,234 --> 01:30:49,652 Kung pa'no kita... 1698 01:30:51,487 --> 01:30:52,697 unang sinuyo. 1699 01:30:55,616 --> 01:30:56,659 Saka kung... 1700 01:30:59,787 --> 01:31:01,080 bakit kita minahal. 1701 01:31:06,919 --> 01:31:07,920 [mahinang tawa] 1702 01:31:10,756 --> 01:31:13,176 A, wag ka na mag-alala. Hindi ka na... 1703 01:31:15,344 --> 01:31:17,597 Hindi ka na gagambalain ng mga alaala ko. 1704 01:31:20,558 --> 01:31:22,226 Aalalahanin ko na lang 1705 01:31:23,019 --> 01:31:26,189 kung pa'no ako uunlad sa Germany. 1706 01:31:35,615 --> 01:31:36,616 Andy. 1707 01:31:39,577 --> 01:31:40,578 [buntong-hininga] 1708 01:31:43,581 --> 01:31:45,041 Gustuhin ko mang 1709 01:31:45,750 --> 01:31:49,837 humingi ng tawad sa... 1710 01:31:51,422 --> 01:31:53,090 lahat ng ginawa ko sa 'yo... 1711 01:31:54,842 --> 01:31:57,094 alam kong hindi sapat 'yon. 1712 01:32:02,475 --> 01:32:03,476 Salamat. 1713 01:32:06,771 --> 01:32:09,190 Dahil sa 'yo, natuto akong magmahal. 1714 01:32:11,692 --> 01:32:12,777 [Zuri] Dito mismo. 1715 01:32:14,403 --> 01:32:15,238 Dito. 1716 01:32:16,906 --> 01:32:18,366 Ganito pala magmahal, 'no? 1717 01:32:20,910 --> 01:32:22,328 Nagpapaubaya, 1718 01:32:23,204 --> 01:32:24,205 nagpaparaya... 1719 01:32:25,998 --> 01:32:27,083 nagpapalaya. 1720 01:32:36,384 --> 01:32:37,425 So, pa'no? 1721 01:32:37,426 --> 01:32:38,427 A... 1722 01:32:39,929 --> 01:32:40,846 Pa'no ulit 'yon? 1723 01:32:41,472 --> 01:32:42,473 <i>Auf...?</i> 1724 01:32:43,224 --> 01:32:44,808 - [Zuri] <i>Auf...</i> ano? <i>- Wiedersehen.</i> 1725 01:32:44,809 --> 01:32:46,101 - [Zuri] Ano? <i>- Auf Wiedersehen.</i> 1726 01:32:46,102 --> 01:32:47,144 [Zuri] <i>Auf Wiedersehen.</i> 1727 01:32:48,187 --> 01:32:49,437 [malalim na paghinga] 1728 01:32:49,438 --> 01:32:52,233 <i>Auf Wiedersehen,</i> ex. 1729 01:32:59,740 --> 01:33:01,575 Hanggang sa muling pagkikita... 1730 01:33:03,786 --> 01:33:04,662 ex. 1731 01:35:17,711 --> 01:35:19,546 {\an8}[pagtapos ng musika] 1732 01:35:19,547 --> 01:35:23,634 {\an8}[tumutugtog ang "puwede ba kitang ligawan?" ng The Juans] 1732 01:35:24,305 --> 01:36:24,589 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm