"Bob's Burgers" Don't Stop Be-Cheesin

ID13178673
Movie Name"Bob's Burgers" Don't Stop Be-Cheesin
Release NameBobs.Burgers.S15E05.Dont.Stop.Be-Cheesin.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Year2024
Kindtv
LanguageRomanian
IMDB ID34207632
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:08,008 --> 00:00:09,426 E Casa ta FUNERARĂ și crematoriul 2 00:00:09,509 --> 00:00:10,552 LA COȘ-MELIE DERMATOLOGIE 3 00:00:10,635 --> 00:00:11,845 MAREA DESCHIDERE 4 00:00:11,928 --> 00:00:12,929 MAREA REDESCHIDERE 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,347 TERMITA JOE EXTERMINATORI 6 00:00:14,431 --> 00:00:15,765 MAREA RE-REDESCHIDERE 7 00:00:15,849 --> 00:00:17,058 MAREA RE-RE-REDESCHIDERE 8 00:00:17,934 --> 00:00:19,144 MAREA RE-RE-RE-REDESCHIDERE 9 00:00:20,770 --> 00:00:23,148 Primul lucru pe care-l voi face cu clătitele e să le mănânc. 10 00:00:23,231 --> 00:00:25,900 Uite-o! Ești entuziasmată, Tina? 11 00:00:26,026 --> 00:00:27,861 - Ar trebui să fiu? - Bineînțeles! 12 00:00:27,986 --> 00:00:29,696 Azi începe Cheflăneala Brânzei. 13 00:00:30,238 --> 00:00:31,865 Aia, da… Super entuziasmată… 14 00:00:31,948 --> 00:00:35,118 - Da, chestia cu Cheflăneala Brânzei. - Da… Ce ziceai că e? 15 00:00:35,201 --> 00:00:38,121 Cheflăneala Brânzei e un joc în care elevii de clasa a opta formează echipe 16 00:00:38,246 --> 00:00:40,457 și aruncă unii în alții cu felii de brânză americană. 17 00:00:40,582 --> 00:00:42,292 Dacă ești lovit cu brânză, ești eliminat. 18 00:00:42,417 --> 00:00:45,587 Poți să tragi cu brânză în elevi oriunde, mai puțin la școală sau la ei acasă. 19 00:00:45,670 --> 00:00:48,048 - Bine. - Doar o tradiție stupidă de clasa a opta. 20 00:00:48,173 --> 00:00:50,133 O tradiție stupidă de clasa a opta? 21 00:00:50,258 --> 00:00:52,844 Ăsta e singurul motiv pentru care vreau să ajung într-a opta. 22 00:00:52,927 --> 00:00:54,304 Acum există și a opta? 23 00:00:54,429 --> 00:00:56,222 Sună distractiv. E vreun premiu? 24 00:00:56,347 --> 00:00:59,476 Da. Mândrie, onoare, faptul că știi că ești cel mai tare din parcare. 25 00:00:59,601 --> 00:01:02,228 În plus, o grămadă de bani. Zeci de dolari. 26 00:01:02,312 --> 00:01:04,314 Fratele lui Matthew Ross lucrează la Pizza Guys. 27 00:01:04,439 --> 00:01:07,609 O să trimită pizze gratuite câștigătorilor când nu e șeful prin preajmă. 28 00:01:07,734 --> 00:01:09,819 Mă mir că școala e de acord cu asta. 29 00:01:09,903 --> 00:01:12,572 Oficial, școala știe de eveniment, dar nu comentează. 30 00:01:12,655 --> 00:01:15,325 Asta a fost reacția lor la petiția mea pentru Lunea Mariachi. 31 00:01:15,450 --> 00:01:18,995 Se pare că o să fie felii de brânză aruncate peste tot pe jos. 32 00:01:19,120 --> 00:01:21,164 Da, tată, așa e războiul. 33 00:01:21,289 --> 00:01:23,708 Ce se întâmplă, Tina? Nu ești încântată? 34 00:01:23,792 --> 00:01:26,377 Nu prea. Particip fiindcă participă toți. 35 00:01:26,503 --> 00:01:30,381 <i>Dar am încercat să arunc cu brânză</i> <i>și nu m-am descurcat de minune.</i> 36 00:01:30,465 --> 00:01:32,717 Nu sunt în stare să arunc cu brânză în oameni. 37 00:01:33,259 --> 00:01:35,095 Of, dragă, ba sigur că ești. 38 00:01:35,220 --> 00:01:36,638 Tina, e în regulă. 39 00:01:36,721 --> 00:01:40,350 Cheflăneala Brânzei presupune 10% aruncare cu brânză și 90% strategie. 40 00:01:40,475 --> 00:01:41,684 Haide, îmbărbătează-te! 41 00:01:41,768 --> 00:01:45,438 La amiază se aleg echipele. La cine te-ai gândit? 42 00:01:45,563 --> 00:01:47,315 Voiam să fac echipă cu Susmita. 43 00:01:47,398 --> 00:01:49,275 Nu pare genul care să guste Cheflăneala Brânzei. 44 00:01:49,400 --> 00:01:52,237 Dar mergem înainte și poate ne și distrăm pe parcurs. 45 00:01:52,362 --> 00:01:53,738 Ca circumcizia mea. 46 00:01:54,948 --> 00:01:57,158 Susmita, faci echipă cu mine la Cheflăneala Brânzei? 47 00:01:57,242 --> 00:01:59,744 Să ne bucurăm de experiență fără să ne chinuim prea tare? 48 00:01:59,828 --> 00:02:01,788 Deja mi-am făcut echipă. 49 00:02:01,871 --> 00:02:04,374 Da? Dar credeam că o să fim coechipiere. 50 00:02:04,457 --> 00:02:07,043 Tina, mi-ai spus explicit să nu te aleg. 51 00:02:07,168 --> 00:02:08,753 Cum adică? 52 00:02:08,878 --> 00:02:12,799 Nu mă pricep să arunc cu brânză. Să nu faci echipă cu mine! 53 00:02:12,882 --> 00:02:14,008 Bine, am înțeles. 54 00:02:14,092 --> 00:02:16,928 Credeam că ai spus-o de complezență. 55 00:02:17,053 --> 00:02:18,346 Și de asta. 56 00:02:18,429 --> 00:02:21,391 Credeam că urma să ne apropiem și să ne plângem de jocul ăsta. 57 00:02:21,516 --> 00:02:24,727 - Și acum îmi spui că-ți place? - Foarte mult. 58 00:02:24,811 --> 00:02:27,772 Sper că ești fericită cu echipa ta de oameni cărora le pasă 59 00:02:27,897 --> 00:02:30,191 - …de jocul ăsta idiot cu brânză. - Chiar sunt. 60 00:02:30,316 --> 00:02:33,903 O să-mi găsesc o altă echipă acum. Jimmy Jr., pot să fiu în echipa ta? 61 00:02:34,571 --> 00:02:38,116 Mai avem un loc liber, deci presupun că da. 62 00:02:38,199 --> 00:02:40,910 Dar nu l-ai numit „joc idiot cu brânză”? 63 00:02:41,035 --> 00:02:45,999 Nu. Voiam să spun că odată m-am jucat cu o brânză idioată în farfurie. 64 00:02:46,124 --> 00:02:49,919 Bine, atunci, ești în echipă. 65 00:02:50,003 --> 00:02:52,005 Ne întâlnim acasă la Michael Carlish azi, 66 00:02:52,130 --> 00:02:55,175 după ore, să facem strategii și să exersăm aruncarea cu brânză. 67 00:02:55,258 --> 00:02:57,844 Super, o să vin și eu. Abia aștept! 68 00:02:57,927 --> 00:03:00,763 Dar trebuie să terminăm la 16:15, fiindcă am programare la dentist. 69 00:03:00,889 --> 00:03:02,348 - E doar un control. - Am înțeles. 70 00:03:02,932 --> 00:03:06,519 La naiba! Tina e cu echipa ei într-un loc secret și fac strategii acum. 71 00:03:06,644 --> 00:03:09,939 Nu mi-am dorit niciodată mai mult să fac schimb de corpuri cu o adolescentă. 72 00:03:10,023 --> 00:03:12,609 E într-un loc secret? La o petrecere obscură? 73 00:03:12,734 --> 00:03:13,985 Comanda la pachet e gata. 74 00:03:14,110 --> 00:03:15,528 - Ce e? - Trag cu urechea. 75 00:03:15,653 --> 00:03:17,739 - O, nu! - Cuplu care se ceartă la masa patru. 76 00:03:17,822 --> 00:03:20,241 Știi ceva? Cred că ar trebui să ne despărțim. 77 00:03:20,950 --> 00:03:21,993 E din cauza lui Julie? 78 00:03:22,076 --> 00:03:25,413 - Julie? - Julie. Mă apropii, să aflu mai multe. 79 00:03:25,538 --> 00:03:28,499 - Nu, Lin, o s-o dai în bară. - Cum adică? 80 00:03:28,583 --> 00:03:31,377 Scuze. Dar nu prea te pricepi să tragi cu urechea. 81 00:03:31,461 --> 00:03:33,171 Poftim? Nu-i adevărat. Sunt profesionistă. 82 00:03:33,254 --> 00:03:37,091 E scandalos, asta e. Ai întrecut măsura. 83 00:03:38,009 --> 00:03:40,887 - Hai să discutăm altundeva! - Sigur. 84 00:03:40,970 --> 00:03:43,389 La revedere! Mulțumim că ați venit. 85 00:03:43,890 --> 00:03:44,891 Lin, vezi? 86 00:03:44,974 --> 00:03:46,559 Ce? N-a fost din cauza mea. 87 00:03:46,684 --> 00:03:49,729 Au plecat fiindcă voiau să vorbească despre Julie afară, la soare. 88 00:03:50,230 --> 00:03:51,606 Știu să trag cu urechea. 89 00:03:51,731 --> 00:03:53,316 Te iubesc, dar… 90 00:03:53,441 --> 00:03:54,484 - Ce? - Nu știi. 91 00:03:54,567 --> 00:03:55,568 - Da. - Așa e. 92 00:03:55,652 --> 00:03:56,653 - Nu. - Ba da. 93 00:03:56,736 --> 00:03:57,737 - Da. - E adevărat. 94 00:03:57,820 --> 00:04:01,699 Dar te pricepi să tragi alte lucruri. Foloase, sfori, clape. 95 00:04:01,824 --> 00:04:04,786 Adineauri ai făcut o grămadă de lucruri care te-au dat în vileag. 96 00:04:04,869 --> 00:04:07,080 Ce m-a dat în vileag? 97 00:04:07,163 --> 00:04:10,250 - Numește un singur lucru! - Făceai mult contact vizual. 98 00:04:10,375 --> 00:04:11,459 N-aș spune că era mult. 99 00:04:11,584 --> 00:04:13,002 Ai curățat o gaură de pe tejghea. 100 00:04:13,086 --> 00:04:16,714 La un moment dat, prosopul nici nu mai era pe tejghea. Curățai aerul. 101 00:04:16,798 --> 00:04:19,259 - Ba nu. - Lin, ai vorbit cu voce tare. 102 00:04:19,384 --> 00:04:22,553 Te holbai la ei și ai spus: „Julie.” 103 00:04:22,637 --> 00:04:24,055 - Serios? - Da. 104 00:04:24,138 --> 00:04:26,516 Fir-ar să fie! Dar ador să trag cu urechea. 105 00:04:26,641 --> 00:04:29,310 Ce rost mai are să ai restaurant dacă nu poți trage cu urechea? 106 00:04:29,435 --> 00:04:31,729 Cred că te putem ajuta. 107 00:04:31,813 --> 00:04:34,649 Te putem învăța cum să nu fii atât de lamentabilă. 108 00:04:35,316 --> 00:04:36,818 Bine, atunci. 109 00:04:36,943 --> 00:04:40,530 Și o să te învățăm cum să flirtezi cu bucătarul pentru cartofi prăjiți gratuiți. 110 00:04:40,989 --> 00:04:45,118 O să combinăm atacul și ofensiva, cu trei atacanți și doi fugaci. 111 00:04:45,201 --> 00:04:46,786 - Îmi place. - Da, are sens. 112 00:04:46,911 --> 00:04:49,580 - Ce părere ai, Tina? - Scuze, vorbeam despre joc? 113 00:04:49,706 --> 00:04:52,375 Credeam că vorbeați despre un film pe care l-ați văzut. 114 00:04:52,458 --> 00:04:54,085 Să exersăm la țintă? 115 00:04:54,210 --> 00:04:56,045 Am adus brânză de antrenament. E expirată. 116 00:04:56,170 --> 00:04:57,922 Tata mi-a zis să-mi fac de cap cu ea. 117 00:04:58,006 --> 00:05:00,216 Super. Mă duc să fac pipi. 118 00:05:00,341 --> 00:05:01,884 Toată lumea să țintească scaunul. 119 00:05:01,968 --> 00:05:04,178 Michael, putem să-ți luăm la țintă șezlongul? 120 00:05:04,304 --> 00:05:06,264 - Da, cred că e rezistent la brânză. - Haide! 121 00:05:06,347 --> 00:05:08,725 Sunt mulțumit de asta. Bun! 122 00:05:09,225 --> 00:05:10,268 Jimmy Jr.! 123 00:05:10,351 --> 00:05:12,770 Dumnezeule, am simțit reculul. 124 00:05:14,605 --> 00:05:16,107 Frumoasă aruncare, Tex! 125 00:05:17,859 --> 00:05:20,361 Bine, Kelly! Ai dat din fundul grădinii! 126 00:05:20,445 --> 00:05:22,447 Celelalte echipe n-o să știe ce le-a lovit. 127 00:05:22,530 --> 00:05:24,282 - Ce… - Frate, ce… 128 00:05:25,867 --> 00:05:27,994 Măi să fie! Nu și J-Ju! 129 00:05:28,453 --> 00:05:31,497 Era <i>ocupado</i> la toaletă. Mă duc mai târziu. 130 00:05:31,581 --> 00:05:34,584 - Ce s-a întâmplat? - Nu înțeleg. 131 00:05:34,667 --> 00:05:37,462 - Pur și simplu nu înțeleg. - A fost atât de rapid! 132 00:05:37,545 --> 00:05:39,672 - Am fost loviți cu brânză. - Serios? 133 00:05:39,797 --> 00:05:43,092 - Ne-au nimerit pe toți de peste gard. - Nu pe toți. 134 00:05:43,801 --> 00:05:45,511 Adăpostește-te, T-dog! 135 00:05:45,636 --> 00:05:47,764 - Unde sunt? - Or fi plecat. 136 00:05:47,847 --> 00:05:51,476 Tina, pe tine nu te-au nimerit. Ești ultima supraviețuitoare din echipă. 137 00:05:51,559 --> 00:05:54,354 - Ești singura noastră speranță. - Mișto! 138 00:05:54,437 --> 00:05:57,774 Ador presiunea. Da, e perfect. Da, te rog. 139 00:06:00,485 --> 00:06:01,778 ȘCOALA WAGSTAFF 140 00:06:01,861 --> 00:06:04,072 Stăteam noi așa, o echipă dominantă și închegată, 141 00:06:04,155 --> 00:06:07,909 și discutam planuri strategice în locul nostru secret. 142 00:06:07,992 --> 00:06:10,912 Și, din senin… 143 00:06:10,995 --> 00:06:13,956 Nici n-am văzut cine a aruncat. Am fost luați la țintă de o fantomă. 144 00:06:14,040 --> 00:06:15,041 Impresionant! 145 00:06:15,124 --> 00:06:16,542 Acum totul e pe umerii Tinei. 146 00:06:16,667 --> 00:06:18,252 Speranțele și visurile întregii echipe. 147 00:06:18,378 --> 00:06:20,838 - Da. - Se descurcă ea. 148 00:06:20,963 --> 00:06:22,840 - Probabil. - Poate. 149 00:06:23,466 --> 00:06:24,509 Tina, te simți bine? 150 00:06:24,634 --> 00:06:26,386 Condoleanțe? 151 00:06:26,469 --> 00:06:28,262 Nu, îmi place că s-a întâmplat asta. 152 00:06:28,388 --> 00:06:30,306 Atacatorii au acționat inteligent. 153 00:06:30,431 --> 00:06:33,267 Eu și Zeke eram printre cei mai buni la jocul ăsta. 154 00:06:33,393 --> 00:06:36,270 Nu pot să cred că mâinile astea n-o să apuce să mai joace. 155 00:06:36,396 --> 00:06:37,897 Atacatorul sigur e un sportiv. 156 00:06:37,980 --> 00:06:40,233 Probabil că joacă baschet sau baseball. 157 00:06:40,316 --> 00:06:42,318 - Poate Aiden Strider. - Da. 158 00:06:42,402 --> 00:06:43,945 Aiden e drăguț. 159 00:06:44,028 --> 00:06:46,614 - Ar putea fi Brady Griffin. - Brady e drăguț. 160 00:06:46,739 --> 00:06:49,075 T-dog, te descurci? Pentru că expresia ta 161 00:06:49,158 --> 00:06:52,370 - …spune că nu. Te simți bine? - Nu știu. 162 00:06:53,287 --> 00:06:54,789 Ține-o tot așa… 163 00:06:54,914 --> 00:06:57,083 - Tina, pot să vorbesc cu tine? - Sigur. 164 00:06:57,792 --> 00:06:59,460 - Au! - Tina, ascultă-te! 165 00:06:59,585 --> 00:07:01,921 „Nu știu.” Ești ultima supraviețuitoare din echipa ta! 166 00:07:02,046 --> 00:07:03,548 Pentru asta ne-am antrenat. 167 00:07:03,673 --> 00:07:06,092 - Dacă ne-am fi antrenat. - Ar fi trebuit să te antrenezi. 168 00:07:06,175 --> 00:07:08,636 Joacă jocul! 169 00:07:08,761 --> 00:07:11,305 - Cine e războinica mea cu brânză? - Eu? 170 00:07:11,431 --> 00:07:12,557 Atât de intimidant! 171 00:07:14,016 --> 00:07:16,185 Ca să tragi cu urechea cu succes, 172 00:07:16,310 --> 00:07:18,312 trebuie să pari ocupată în mod credibil. 173 00:07:18,438 --> 00:07:20,273 Și nu mă refer la șters tejgheaua. 174 00:07:20,356 --> 00:07:23,025 Ștersul tejghelei te dă de gol că asculți. 175 00:07:23,151 --> 00:07:24,777 - Rău de tot. - Stivuirea paharelor. 176 00:07:24,902 --> 00:07:26,779 Asta pare credibil cu adevărat. 177 00:07:26,863 --> 00:07:29,824 Și astea chiar trebuie stivuite, deci ar trebui să facem asta. 178 00:07:29,907 --> 00:07:30,992 Da, în regulă. 179 00:07:31,117 --> 00:07:34,704 Ca să tragi cu urechea cu succes, trebuie să ai și o expresie neutră. Uite! 180 00:07:34,829 --> 00:07:36,372 Da, uită-te la ochii ăia inerți! 181 00:07:36,497 --> 00:07:38,666 - Fără suflet. - Nu știu ce să zic despre asta. 182 00:07:38,791 --> 00:07:40,209 Arată ca un cadavru trist, nu? 183 00:07:40,334 --> 00:07:42,253 Să încerc și eu. Cum e? 184 00:07:42,336 --> 00:07:44,672 Încă ești plină de viață. Ai mult entuziasm natural. 185 00:07:44,755 --> 00:07:46,507 Bob nu are piedica asta. 186 00:07:46,883 --> 00:07:48,050 Vrei să exersăm? 187 00:07:48,176 --> 00:07:50,344 Lin, stai acolo și stivuiești paharele, 188 00:07:50,470 --> 00:07:52,930 noi vom purta o conversație interesantă, 189 00:07:53,055 --> 00:07:55,099 iar tu vei încerca să tragi cu urechea, 190 00:07:55,183 --> 00:07:57,727 fără să faci lucrurile pe care le faci de obicei. 191 00:07:58,186 --> 00:08:01,355 Fii atent! Delapidez bani de la companie. 192 00:08:01,481 --> 00:08:03,524 Poftim? Vorbești serios acum, Bob? 193 00:08:04,192 --> 00:08:06,819 - Lin, tocmai ai zis „hmm”. - Ba nu. 194 00:08:06,944 --> 00:08:10,156 Mă refeream la altceva. Stivuiam un pahar interesant. 195 00:08:10,239 --> 00:08:12,283 - Continuă, că mă descurc. - Bine. 196 00:08:12,408 --> 00:08:14,744 Cum funcționează delapidarea? N-am înțeles niciodată. 197 00:08:14,869 --> 00:08:16,996 Care-i delapidarea și care-i lapidarea? 198 00:08:17,121 --> 00:08:18,456 Linda, nu te poți apropia. 199 00:08:18,539 --> 00:08:20,791 Da. Trebuie să găsești 200 00:08:20,875 --> 00:08:23,127 distanța maximă la care să stai de subiecți 201 00:08:23,252 --> 00:08:24,754 și să rămâi acolo. 202 00:08:24,837 --> 00:08:26,589 Bine, continuă să vorbești! 203 00:08:26,672 --> 00:08:28,674 Și ce e extorsiunea? Ca atunci când faci contorsiuni? 204 00:08:28,799 --> 00:08:30,801 - Vorbește mai tare! - Nu poți să spui asta. 205 00:08:30,927 --> 00:08:32,512 - Regula numărul unu. - Da. 206 00:08:33,095 --> 00:08:35,389 M-am gândit un pic, am făcut un plan. 207 00:08:35,515 --> 00:08:38,809 Și cred că există o cale de a obține victoria. Poate. 208 00:08:38,935 --> 00:08:41,354 Iată planul! În primele zile rămâi în umbră. 209 00:08:41,437 --> 00:08:43,147 și-i lași pe fraieri să înghită brânză. 210 00:08:43,231 --> 00:08:45,316 Bine. Rămân în umbră. Pot să fac asta. 211 00:08:46,192 --> 00:08:47,193 Cum anume? 212 00:08:47,318 --> 00:08:50,321 Școala e o zonă sigură, așa că poți rămâne după școală 213 00:08:50,404 --> 00:08:53,741 și să mergi la o activitate după ore. La clubul de șah, de exemplu. 214 00:08:53,866 --> 00:08:55,535 Dar nu-s înscrisă la clubul de șah. 215 00:08:55,660 --> 00:08:59,121 Vrei să spui „sânul lăsat”? Ar trebui să mă înscriu și eu. Proba A și B. 216 00:08:59,247 --> 00:09:00,957 Gene, taci! Rămâi după ore 217 00:09:01,040 --> 00:09:03,334 <i>timp de 45 până la 65 de minute.</i> 218 00:09:03,459 --> 00:09:05,795 <i>Când pleci, schimbă-ți puțin înfățișarea!</i> 219 00:09:05,920 --> 00:09:07,421 <i>Iei o căciulă de la Obiecte pierdute.</i> 220 00:09:07,505 --> 00:09:10,049 <i>S-o verifici de păduchi!</i> <i>Ba nu, trăiește riscant!</i> 221 00:09:10,132 --> 00:09:12,260 <i>În fiecare zi să ieși prin altă parte.</i> 222 00:09:12,343 --> 00:09:14,929 <i>Apoi, sub nicio formă să nu te duci acasă!</i> 223 00:09:15,012 --> 00:09:17,890 <i>Atacatorii o să te aștepte</i> <i>pe drumul dintre școală</i> 224 00:09:18,015 --> 00:09:20,726 <i>și apartamentul nostru,</i> <i>așa că te duci în altă parte.</i> 225 00:09:21,477 --> 00:09:23,229 <i>Nu fugi, dar te miști repede.</i> 226 00:09:23,312 --> 00:09:25,982 <i>Diseară mergi la salonul</i> <i>la care lucrează Gretchen.</i> 227 00:09:26,065 --> 00:09:27,817 <i>Rămâi la salon, citești niște reviste.</i> 228 00:09:27,942 --> 00:09:29,443 <i>N-ar strica nici să-ți pui bigudiuri.</i> 229 00:09:29,527 --> 00:09:31,821 <i>Apoi, la 18:00,</i> <i>când se termină programul brânzos,</i> 230 00:09:31,946 --> 00:09:33,990 <i>te duci acasă</i> <i>și vei fi supraviețuit încă unei zile.</i> 231 00:09:34,115 --> 00:09:36,492 <i>După care o iei de la capăt a doua zi.</i> 232 00:09:36,576 --> 00:09:38,160 <i>Am înțeles. Cred. Sper.</i> 233 00:09:38,244 --> 00:09:39,787 <i>Poți să mai repeți de două ori?</i> 234 00:09:39,912 --> 00:09:41,581 <i>Nu contează, am înțeles. Într-un fel.</i> 235 00:09:43,000 --> 00:09:49,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 236 00:09:59,932 --> 00:10:02,393 Marele Brânzar a răpus niște atacanți de renume. 237 00:10:02,518 --> 00:10:05,146 Aiden a fost nimerit. Ronald a fost nimerit. 238 00:10:05,271 --> 00:10:07,148 La fel și Katie și Josh. 239 00:10:07,273 --> 00:10:08,774 Și încă nu știm cine e. 240 00:10:08,899 --> 00:10:10,568 N-a fost văzut. 241 00:10:10,693 --> 00:10:12,987 Lovește din umbră ca un înger al morții. 242 00:10:13,070 --> 00:10:16,616 Nu s-a mai văzut așa ceva. Dar știu că o să te descurci, Tina. 243 00:10:16,699 --> 00:10:18,117 Poți rămâne în viață. 244 00:10:18,242 --> 00:10:20,786 Da. Ai dormit suficient, Tina? Ai mâncat destule proteine? 245 00:10:20,911 --> 00:10:22,330 Mănâncă asta, e pui pane. 246 00:10:22,455 --> 00:10:23,873 - Mersi. - Fii puternică, 247 00:10:23,998 --> 00:10:26,000 - …singura noastră speranță! - Marele Brânzar. 248 00:10:26,125 --> 00:10:28,669 Marele Brânzar. E la un cu totul alt nivel. 249 00:10:28,753 --> 00:10:30,963 Nu sărbătorește, nu vrea să iasă în evidență. 250 00:10:31,047 --> 00:10:33,924 E mai presus de toate astea. E un tehnician de precizie. Un vizionar. 251 00:10:34,050 --> 00:10:36,010 Discursul ăsta ar trebui să mă încurajeze? 252 00:10:36,135 --> 00:10:39,096 Da, dar îl poți învinge. 253 00:10:39,221 --> 00:10:41,807 - Bun. - Deci cine e Marele Brânzar? 254 00:10:41,932 --> 00:10:43,643 Ar putea fi Will. E atletic. 255 00:10:43,726 --> 00:10:44,977 Da, uite cum mestecă! 256 00:10:45,102 --> 00:10:46,896 - Fără efort. - Ar putea fi Chelsea. 257 00:10:46,979 --> 00:10:48,356 E stilul lui Chelsea. 258 00:10:48,481 --> 00:10:51,651 Ea ar arunca cu brânză în oameni și dacă n-ar exista jocul ăsta. 259 00:10:51,776 --> 00:10:54,236 Dar trebuie să-l bănuim și pe alunecosul de Henry Haber. 260 00:10:54,362 --> 00:10:55,863 Sau pe Jocelyn? Nu. 261 00:10:55,988 --> 00:10:58,783 Tammy? E un geniu malefic. 262 00:10:58,866 --> 00:11:01,035 Sau cel puțin e malefică. Sam? 263 00:11:02,036 --> 00:11:03,329 E agitat, neîndemânatic, dar… 264 00:11:03,454 --> 00:11:07,124 L-am văzut aruncând un disc. N-a fost groaznic. Deci, poate? 265 00:11:07,249 --> 00:11:09,001 Dar Susmita? 266 00:11:09,085 --> 00:11:11,712 E o persoană pe care n-ar bănui-o nimeni. 267 00:11:11,837 --> 00:11:14,340 E versată-n ale cărții, dar cu brânza schimbă sorții? 268 00:11:14,465 --> 00:11:17,218 Și chiar vrea să câștige jocul ăsta stupid 269 00:11:17,343 --> 00:11:19,345 care ne-a distrus prietenia, să fim sinceri. 270 00:11:19,470 --> 00:11:22,723 Mi-ar plăcea să câștig doar ca s-o fac pe Susmita să-și bage unghia-n gât. 271 00:11:22,848 --> 00:11:24,308 Sau o groază brânză. 272 00:11:24,392 --> 00:11:26,268 Aș putea câștiga jocul ascunzându-mă. 273 00:11:26,352 --> 00:11:27,603 Devin destul de bună la asta. 274 00:11:27,687 --> 00:11:29,897 M-am distrat cu doamna de la magazinul de vitamine. 275 00:11:30,022 --> 00:11:31,357 Nu. Gata cu ascunsul. 276 00:11:31,440 --> 00:11:33,317 Ce? Dar e mișto să te ascunzi. Îmi place. 277 00:11:33,442 --> 00:11:36,153 Nu, e timpul să schimbăm strategia. 278 00:11:36,278 --> 00:11:39,323 Când joci dodgeball, e bine să te ascunzi în spate o vreme. 279 00:11:39,448 --> 00:11:41,367 Dar nimeni nu câștigă la dodgeball ascunzându-se. 280 00:11:41,450 --> 00:11:42,702 Trebuie să dobori oameni. 281 00:11:42,827 --> 00:11:46,622 Nu mai sunt mulți copii în joc. E timpul să activăm modul de brânză. 282 00:11:47,248 --> 00:11:48,708 Ce e modul de brânză? 283 00:11:48,833 --> 00:11:50,167 Înseamnă că acum treci la atac. 284 00:11:50,292 --> 00:11:53,629 Urmărești ținte și, când găsești una, găsești o cale să pui brânză pe ea. 285 00:11:53,754 --> 00:11:56,757 Cauți și distrugi. Devii o bestie înfricoșătoare. 286 00:11:56,841 --> 00:11:58,592 Nu cred că pot deveni o bestie înfricoșătoare. 287 00:11:58,718 --> 00:12:01,470 - Dar o indigestie înfricoșătoare? - Știi că nu arunc bine cu brânză. 288 00:12:01,554 --> 00:12:03,764 Tina, crede-mă, gândești prea mult. 289 00:12:03,848 --> 00:12:06,267 Ia-ți creierul și împinge-l spre fund! 290 00:12:06,350 --> 00:12:09,395 - În regulă… - Eu voiam să fac asta după prânz. 291 00:12:09,478 --> 00:12:11,897 O să folosești consacratul Atac vendetă. 292 00:12:11,981 --> 00:12:14,942 <i>Lași pe cineva să te urmărească,</i> <i>după care schimbi foaia.</i> 293 00:12:18,612 --> 00:12:20,573 Fir-ar să fie! Stai așa! 294 00:12:20,990 --> 00:12:21,991 Desfă-te! 295 00:12:22,116 --> 00:12:23,492 Stai așa, nu pleca nicăieri! 296 00:12:25,244 --> 00:12:27,580 Ce? Nu! 297 00:12:27,705 --> 00:12:30,040 Da. Atacul vendetă. Bestie înfricoșătoare. 298 00:12:30,166 --> 00:12:32,042 Să nu cumva să-mi spui „bestie înfricoșătoare”! 299 00:12:32,126 --> 00:12:33,586 Nu, eu sunt bestia înfricoșătoare. 300 00:12:33,669 --> 00:12:36,881 Tu ești doar o buletă de brânză care a fost brânzită-n față. Ia și-nghite-o! 301 00:12:36,964 --> 00:12:39,091 N-o înghiți pe bune, că a căzut pe jos. 302 00:12:39,175 --> 00:12:40,676 Dar știi ce vreau să spun. 303 00:12:43,971 --> 00:12:46,140 Nu pot să cred că am nimerit-o pe Tammy în față! 304 00:12:46,223 --> 00:12:48,893 Literalmente în față, pentru că am lovit-o în față. 305 00:12:49,018 --> 00:12:52,188 Da, Tina, e o singură persoană. Îmi place atitudinea, dar concentrează-te! 306 00:12:52,271 --> 00:12:53,481 Mai avem mult de lucru. 307 00:12:53,564 --> 00:12:55,691 Erai tare îngrijorată în legătură cu aruncatul brânzei! 308 00:12:55,775 --> 00:12:57,526 Sunt mândru de tine. Cred. 309 00:12:57,610 --> 00:12:59,528 - Mulțumesc. - Tina, asta e o listă 310 00:12:59,653 --> 00:13:02,323 cu toți cei care sunt încă în joc. Adică țintele tale. 311 00:13:02,406 --> 00:13:04,658 - Ai de gând să-i umpli de brânză? - Sigur că da! 312 00:13:04,742 --> 00:13:06,327 Îmi dă cineva o chiflă? 313 00:13:07,119 --> 00:13:09,747 - Vai de mine! - Scuze, o să mă mai calmez. 314 00:13:20,341 --> 00:13:23,761 Singurii jucători rămași sunteți tu, Susmita, Sam, 315 00:13:23,844 --> 00:13:25,679 Henry, Chelsea și Will? 316 00:13:25,763 --> 00:13:28,057 Marele Brânzar trebuie să fie Chelsea sau Will, nu? 317 00:13:28,140 --> 00:13:30,184 Fata care-și ascute unghiile 318 00:13:30,267 --> 00:13:32,061 sau tipul care trimite mingea până la leagăne? 319 00:13:32,144 --> 00:13:34,480 Nu cred că era nevoie 320 00:13:34,563 --> 00:13:36,357 să scoți sunetul ăsta acum. 321 00:13:36,482 --> 00:13:37,691 - Dar bine. - Deschide-o! 322 00:13:38,651 --> 00:13:41,737 <i>Toți jucătorii rămași se vor întâlni azi</i> <i>la fabrica de mâncare de câini</i> 323 00:13:41,821 --> 00:13:45,407 <i>la ora 16:30, iar identitatea</i> <i>Marelui Brânzar va fi dezvăluită.</i> 324 00:13:45,491 --> 00:13:47,243 <i>P.S. Nu sunt eu, Henry.</i> 325 00:13:47,326 --> 00:13:49,453 Sună ciudat. Și miroase a capcană. 326 00:13:49,578 --> 00:13:51,705 Sigur e ciudat. Și capcană. 327 00:13:51,831 --> 00:13:54,250 Dar, dacă joci cum trebuie, ai putea să-i brânzești 328 00:13:54,333 --> 00:13:56,669 pe toți de acolo și să câștigi jocul ăsta împuțit. 329 00:13:56,794 --> 00:13:59,255 - Sau să mă brânzească ei. - Sau așa. 330 00:13:59,380 --> 00:14:01,173 Cred că asta și-au spus ăia reciproc 331 00:14:01,298 --> 00:14:03,634 atunci când au luat cu asalt plajele Normandiei. 332 00:14:04,426 --> 00:14:07,137 Probabil că e deja la fabrica abandonată de mâncare pentru câini. 333 00:14:07,263 --> 00:14:09,765 Sper că a luat destule felii de brânză. 334 00:14:09,890 --> 00:14:12,768 Sper să aducă câteva și acasă. Mi-e dor de brânza de pe vremuri. 335 00:14:13,435 --> 00:14:15,396 Ăsta e cuplul care se despărțea, nu? 336 00:14:15,479 --> 00:14:16,480 Da. 337 00:14:16,564 --> 00:14:18,023 Sigur e cuplul care se despărțea. 338 00:14:18,148 --> 00:14:19,650 Despărțirea se joacă la două chiftele. 339 00:14:19,733 --> 00:14:20,943 Se întorc? 340 00:14:21,068 --> 00:14:23,362 De ce s-ar întoarce… Bun-venit la Bob's Burgers! 341 00:14:23,487 --> 00:14:25,114 Le ducem niște meniuri, vă rog? 342 00:14:25,197 --> 00:14:26,699 DOMNUL LĂBUȚE-N SOS 343 00:14:30,494 --> 00:14:31,829 - E cineva? - Bine ai venit! 344 00:14:31,954 --> 00:14:33,706 Adăpostește-te, dacă vrei. 345 00:14:34,582 --> 00:14:36,125 Ce se întâm… 346 00:14:36,208 --> 00:14:38,377 Mi-am dat seama că e foarte greu 347 00:14:38,502 --> 00:14:41,505 să începi o întâlnire secretă dacă nu știi cine e aici. 348 00:14:41,589 --> 00:14:43,799 - Deci a sosit toată lumea? - Da. 349 00:14:43,924 --> 00:14:45,050 - Da. - Da. 350 00:14:45,175 --> 00:14:46,969 - Prezent. - În fine, 351 00:14:47,094 --> 00:14:48,846 au venit toți jucătorii rămași în joc. 352 00:14:48,971 --> 00:14:52,725 Unul dintre voi e Marele Brânzar, iar eu știu cine este. 353 00:14:52,808 --> 00:14:55,436 Numele ei rimează cu Rusrita. 354 00:14:55,561 --> 00:14:56,854 Bun, e un început. 355 00:14:56,979 --> 00:15:00,316 Poftim? Fraților, nu eu sunt Marele Brânzar. 356 00:15:00,482 --> 00:15:02,234 Nu, cu siguranță e ea. 357 00:15:02,359 --> 00:15:05,404 Odată, în cele trei săptămâni și două zile în care am fost împreună, 358 00:15:05,487 --> 00:15:07,990 am văzut-o aruncând la gunoi o carte de vizită 359 00:15:08,115 --> 00:15:10,826 de la jumătatea camerei, cu o precizie impresionantă. 360 00:15:10,910 --> 00:15:13,537 Și am jucat badminton odată și era o bestie. 361 00:15:13,621 --> 00:15:16,540 Fie că e ea sau nu, de ce ne-ai chemat pe toți aici? 362 00:15:16,665 --> 00:15:17,750 Care e planul? 363 00:15:17,833 --> 00:15:19,418 Am aceeași întrebare. 364 00:15:19,501 --> 00:15:21,629 Toată lumea știe despre Bătălia de la Stânca Roșie 365 00:15:21,754 --> 00:15:23,380 din China secolului al II-lea, nu? 366 00:15:23,505 --> 00:15:24,840 - Nu. - Ce? 367 00:15:24,924 --> 00:15:29,053 Sigur știți conceptul teoriei jocurilor numit „coaliție țintită”? 368 00:15:29,136 --> 00:15:30,387 Nu. 369 00:15:30,512 --> 00:15:33,766 Singurul mod ca noi, muritorii, să avem șansa de a câștiga 370 00:15:33,849 --> 00:15:35,684 e să-l eliminăm mai întâi pe Marele Brânzar. 371 00:15:35,809 --> 00:15:39,188 Altfel, ea ne elimină pe toți, iar șansele noastre se năruie. 372 00:15:39,355 --> 00:15:41,732 Din nou, nu eu sunt Marele Brânzar. 373 00:15:41,815 --> 00:15:43,943 Oameni buni, Henry i-a chemat pe toți aici 374 00:15:44,068 --> 00:15:46,862 ca să-i elimine pe toți odată. 375 00:15:46,987 --> 00:15:50,074 Poate pentru că, nu știu, el e Marele Brânzar? 376 00:15:50,199 --> 00:15:52,368 Sunt flatat. Inteligența e dezvoltată, sigur. 377 00:15:52,493 --> 00:15:53,869 Dar partea fizică… nu atât de mult. 378 00:15:53,953 --> 00:15:55,537 Deci ideea e că 379 00:15:55,663 --> 00:15:58,082 suntem cu toții aici, în fabrica asta abandonată, 380 00:15:58,207 --> 00:16:00,501 alături de Marele Brânzar, dar nu știm cine este. 381 00:16:00,584 --> 00:16:01,627 Este Susmita! 382 00:16:01,752 --> 00:16:03,045 Ba e Henry! 383 00:16:04,505 --> 00:16:05,589 M-a nimerit! 384 00:16:05,714 --> 00:16:07,299 Of, nasol! Nu ai văzut cumva 385 00:16:07,424 --> 00:16:09,301 cine a aruncat cu brânză? Probabil că nu. 386 00:16:09,385 --> 00:16:12,763 Altfel, ai fi menționat. Așa că las-o baltă! 387 00:16:16,183 --> 00:16:17,977 Will, ai văzut cine a aruncat 388 00:16:18,102 --> 00:16:21,689 cu brânză în tine? Direcția din care a venit? Sunete? Gemete? 389 00:16:21,772 --> 00:16:23,565 Nu. S-a întâmplat atât de repede! 390 00:16:23,691 --> 00:16:26,360 N-am văzut nimic, nici n-am auzit nimic. 391 00:16:26,527 --> 00:16:28,737 Eram curioasă, tu erai Marele Brânzar? 392 00:16:28,821 --> 00:16:31,865 Mulțumesc pentru compliment, dar nu eu sunt Marele Brânzar. 393 00:16:32,574 --> 00:16:34,994 Cine gâfâie? Pentru că mă scârbește. 394 00:16:35,119 --> 00:16:38,122 Scuze, eu eram. Am anxietate, 395 00:16:38,205 --> 00:16:40,874 iar asta îmi provoacă un mic atac de panică, dar nu e mare lucru. 396 00:16:40,958 --> 00:16:44,545 Continuați, vă rog! Totul e în regulă. Scuze că am spus asta. 397 00:16:44,628 --> 00:16:47,506 E foarte posibil să fie Chelsea. 398 00:16:47,631 --> 00:16:50,259 Intră în belele des. Își asumă riscuri. 399 00:16:50,384 --> 00:16:52,636 Caută senzații tari. Și-a făcut piercing cu o piuneză. 400 00:16:52,761 --> 00:16:55,973 N-are nicio legătură cu faptul că aruncă cu brânză din locuri ascunse. 401 00:16:56,098 --> 00:16:57,599 Zic doar că n-are nicio logică. 402 00:16:57,683 --> 00:17:00,060 Și nu era o piuneză. Era o agrafă de hârtie. 403 00:17:00,185 --> 00:17:01,937 - Au! - Și Tina? 404 00:17:02,062 --> 00:17:05,315 Poate că ea și-a brânzit toată echipa ca să ne deruteze pe toți. 405 00:17:05,441 --> 00:17:07,317 Îmi place. Mi-ar fi plăcut să fi făcut eu asta. 406 00:17:07,443 --> 00:17:11,030 Sunt 99% sigură că nu eu sunt Marele Brânzar. Deci, da… 407 00:17:12,906 --> 00:17:15,117 Ups! Mi-a scăpat guma. Susmita, ție îți place guma. 408 00:17:15,200 --> 00:17:16,201 CINNA-CE? 409 00:17:16,285 --> 00:17:18,662 Poți s-o iei dacă vrei. 410 00:17:18,787 --> 00:17:21,832 - Are mai multe cristale aromate. - Nu vreau, mersi. 411 00:17:24,585 --> 00:17:25,586 Drăcie, am fost eliminat! 412 00:17:26,837 --> 00:17:28,213 La naiba! M-ai nimerit! 413 00:17:29,173 --> 00:17:30,174 Mișto lovitură! 414 00:17:30,299 --> 00:17:33,385 Bun, vreau doar să spun tuturor că eu am fost Marele Brânzar. 415 00:17:33,469 --> 00:17:35,679 - Pe bune? - Nu. Poate. 416 00:17:35,763 --> 00:17:37,389 - Nu, n-am fost eu. - Tu ai fost, Henry? 417 00:17:37,473 --> 00:17:39,850 Așa cum am menționat în invitație. 418 00:17:39,933 --> 00:17:42,728 Am făcut multe simulări ca să văd cum ar putea decurge lucrurile, 419 00:17:42,811 --> 00:17:45,564 și niciuna nu a fost atât de nesatisfăcătoare. 420 00:17:45,689 --> 00:17:48,650 - Gumă cu cristale aromate? - Da, vreau. 421 00:17:48,734 --> 00:17:51,403 Vreau și eu niște gumă, dacă se poate. Zic și eu. 422 00:17:52,488 --> 00:17:55,282 - Nu înțeleg nimic. - Cred că vorbesc în franceză. 423 00:17:55,407 --> 00:17:57,159 Sau o engleză foarte silențioasă. 424 00:17:57,284 --> 00:17:58,285 Nu avem cum. 425 00:17:58,368 --> 00:18:01,121 - E imposibil. - Se pricep. Sunt foarte buni. 426 00:18:01,246 --> 00:18:03,499 Cred că ar trebui să le acordăm niște intimitate. 427 00:18:03,624 --> 00:18:06,001 Nu spune asta! Nici nu te gândi la asta! Mă duc. 428 00:18:06,085 --> 00:18:07,169 - Nu! - Nu, nu face asta! 429 00:18:07,252 --> 00:18:09,088 Mă descurc. Sunt pregătită. 430 00:18:11,215 --> 00:18:13,300 Nu s-au oprit din vorbit. E bine. 431 00:18:13,383 --> 00:18:15,427 A găsit distanța perfectă. 432 00:18:15,511 --> 00:18:17,554 Are privirea inertă. 433 00:18:17,638 --> 00:18:19,139 Și, cumva, are și un picior inert? 434 00:18:19,890 --> 00:18:21,350 - Sam? - Da? 435 00:18:21,475 --> 00:18:23,268 - Susmita? - Da? 436 00:18:23,393 --> 00:18:26,313 Bună! Cred că suntem ultimii rămași? 437 00:18:26,438 --> 00:18:28,273 - Cred că da. - Doamne, Tina! 438 00:18:28,398 --> 00:18:29,608 Aș fi făcut echipă cu tine 439 00:18:29,733 --> 00:18:31,610 dacă aș fi știut că vei ajunge așa departe. 440 00:18:31,735 --> 00:18:33,695 Uită-te la tine! Te pricepi. 441 00:18:33,779 --> 00:18:35,322 Mersi, și pe mine m-a mirat. 442 00:18:35,447 --> 00:18:39,409 Nu mă așteptam să mă pricep, și cred că asta m-a făcut să fiu bună. 443 00:18:39,535 --> 00:18:41,995 Și, ca idee, să știi că nu trebuie să fii bun 444 00:18:42,121 --> 00:18:43,163 la ceva ca să te distrezi. 445 00:18:43,288 --> 00:18:45,499 Da, înțeleg asta. Acum îmi place. 446 00:18:45,624 --> 00:18:50,129 Dar tot trebuie să te brânzesc ca să câștig, și asta voi face acum. 447 00:18:50,254 --> 00:18:52,172 Nu și dacă te brânzesc prima. 448 00:18:58,762 --> 00:19:00,472 Aproape, dar nu s-a închegat. 449 00:19:00,597 --> 00:19:02,224 Bine, distrează-te mai puțin! 450 00:19:07,729 --> 00:19:08,772 Fir-ar să fie! 451 00:19:08,897 --> 00:19:10,941 Bună aruncare, Tina! Bună aruncare! 452 00:19:11,066 --> 00:19:13,402 - Mersi, Susmita. - Tina, tu ești Marele Brânzar? 453 00:19:13,485 --> 00:19:16,363 - Nu. - Nici eu nu sunt. Dacă nu ești nici tu… 454 00:19:16,488 --> 00:19:19,700 Da. Te-ai prins. Eu sunt. Bună! 455 00:19:19,783 --> 00:19:22,119 Sam? Dar păreai foarte stresat. 456 00:19:22,244 --> 00:19:26,039 Da, chiar eram. Încă sunt. Dar sunt și foarte bun la asta. 457 00:19:26,123 --> 00:19:28,250 Se pare că poți să fii și stresat, și discret. 458 00:19:28,375 --> 00:19:29,877 De fapt, uneori ajută. 459 00:19:30,002 --> 00:19:33,714 Așa e. Doamne, nu am cum să te bat. 460 00:19:34,590 --> 00:19:36,842 La naiba, Tina! Ce am vorbit mai devreme? 461 00:19:36,967 --> 00:19:38,510 Nu mă pot abține. S-a dus încrederea. 462 00:19:38,635 --> 00:19:40,554 S-a dus distracția. Sunt în modul de panică. 463 00:19:41,638 --> 00:19:43,307 Trebuie să mă ascund. 464 00:19:58,530 --> 00:19:59,573 Ai reușit, Tina! 465 00:19:59,698 --> 00:20:01,074 Ți-ai pus pălăria pe chestia aia. 466 00:20:01,200 --> 00:20:04,161 Am vrut să crezi că mă ascund, dar, de fapt, vânam. 467 00:20:04,286 --> 00:20:05,829 Chiar credeam că te ascunzi. 468 00:20:05,954 --> 00:20:07,331 Bună treabă, Tina! 469 00:20:07,456 --> 00:20:08,999 Dacă a trebuit să pierd în fața cuiva, 470 00:20:09,124 --> 00:20:10,584 - …bine c-a fost în fața ta! - Mersi. 471 00:20:10,709 --> 00:20:13,879 Și, dacă a trebuit să câștig, mă bucur că eu am câștigat. 472 00:20:14,796 --> 00:20:18,091 Și întâmplarea face că Julie a fost motivul pentru care s-au despărțit. 473 00:20:18,217 --> 00:20:20,010 Dar Julie e sora lui. 474 00:20:20,093 --> 00:20:23,180 A intrat la Medicină și se laudă mult cu asta. 475 00:20:23,305 --> 00:20:24,765 În fine, se împacă. 476 00:20:24,848 --> 00:20:28,685 Mama voastră a aflat toate astea fără să se dea de gol făcând gălăgie. 477 00:20:28,810 --> 00:20:31,647 - A fost o victorie. - Trebuia să fi văzut cum nu se uita. 478 00:20:31,730 --> 00:20:33,232 Bravo, mamă! Louise, 479 00:20:33,315 --> 00:20:35,567 te holbezi la capul meu. 480 00:20:35,692 --> 00:20:37,361 Ce pot să spun? Sunt impresionată. 481 00:20:37,486 --> 00:20:39,404 Ai câștigat Cheflăneala Brânzei. 482 00:20:39,529 --> 00:20:41,740 Ai câștigat, și am câștigat și noi. Și eu. Prin tine. 483 00:20:41,823 --> 00:20:44,660 La ce altceva crezi că ești praf? Ești praf la jefuit bănci? 484 00:20:44,743 --> 00:20:45,994 - Probabil. - Mă ocup. 485 00:20:46,078 --> 00:20:47,412 - Nu! - Ba da. 486 00:20:47,496 --> 00:20:48,956 - Nu! - Tina, arată-le tu! 487 00:20:50,040 --> 00:20:53,126 Scuze! Uau, credeați că o să arunc cu mâncare în voi. 488 00:20:53,252 --> 00:20:55,837 - Așa e. - O să fac asta la fiecare cină. 489 00:21:23,865 --> 00:21:25,867 Subtitrarea: Valeriu Cosa 490 0:21:26,000 --> 0:21:31,000 491 00:21:26,305 --> 00:22:26,201