"Candice Renoir" Bon sang ne saurait mentir

ID13178778
Movie Name"Candice Renoir" Bon sang ne saurait mentir
Release Name Candice.Renoir.S07E09.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264
Year2019
Kindtv
LanguageFrench
IMDB ID10048420
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,000 --> 00:00:40,080 ... 2 00:00:40,400 --> 00:00:44,200 -Max, désolée... -De quoi ? Tu demandes ta mutation 3 00:00:44,520 --> 00:00:46,560 sans rien nous dire. 4 00:00:46,880 --> 00:00:48,720 -J'allais en parler ! -Quand ? 5 00:00:49,040 --> 00:00:54,320 Ce soir, pas un mot devant les enfants. On fait semblant. 6 00:00:54,640 --> 00:00:56,880 Tu sais faire ça, non ? 7 00:01:00,360 --> 00:01:02,080 <font color="red">Une porte s'ouvre.</font> 8 00:01:09,440 --> 00:01:10,520 -Coucou ! 9 00:01:10,840 --> 00:01:14,440 Ca va ? Martin, tu as fait bon voyage ? 10 00:01:14,760 --> 00:01:18,080 -On ignore comment mais la statue est tombée. 11 00:01:18,400 --> 00:01:22,480 -Ils ont joué au tennis ! -N'importe quoi, sale balance ! 12 00:01:22,800 --> 00:01:25,880 -T'avais dit que tu dirais rien. <font color="yellow">-Poucave !</font> 13 00:01:26,200 --> 00:01:30,400 <font color="yellow">-C'est pas grave.</font> <font color="yellow">-C'est quoi ces têtes chelous ?</font> 14 00:01:30,720 --> 00:01:32,160 -C'est vrai. 15 00:01:35,160 --> 00:01:37,920 -C'est quoi ? -Ils n'ont pas sorti le chien. 16 00:01:38,240 --> 00:01:42,280 -Avec le chien, comment tu vas faire à Paris ? 17 00:01:42,600 --> 00:01:45,480 <font color="yellow">-Quoi, Paris ?</font> <font color="yellow">-Elle s'en va.</font> 18 00:01:45,800 --> 00:01:47,040 <font color="yellow">Elle a demandé</font> 19 00:01:47,360 --> 00:01:48,480 sa mutation. 20 00:01:49,080 --> 00:01:51,080 Elle nous abandonne ! 21 00:01:52,160 --> 00:01:53,520 <font color="yellow">Elle se casse !</font> 22 00:01:53,840 --> 00:01:55,920 <font color="red">Il claque la porte.</font> 23 00:01:56,240 --> 00:03:04,880 ... 24 00:03:05,560 --> 00:03:07,120 -Que fais-tu là ? 25 00:03:07,440 --> 00:03:11,600 -Je pars pour Montpellier. Et toi ? Tu n'as pas petit-déjeuné 26 00:03:11,920 --> 00:03:12,680 à la maison ? 27 00:03:13,040 --> 00:03:15,120 -Non. -T'as bien dormi ? 28 00:03:16,120 --> 00:03:16,880 -Non. 29 00:03:17,200 --> 00:03:18,520 -On se demande 30 00:03:18,840 --> 00:03:19,840 pourquoi. 31 00:03:22,320 --> 00:03:24,240 -Je l'ai vu arriver, 32 00:03:24,560 --> 00:03:27,280 je n'ai pas su le gérer. Voilà. 33 00:03:27,600 --> 00:03:30,560 Max a un mal de chien et je suis coupable. 34 00:03:30,880 --> 00:03:35,160 -Tu es une mauvaise épouse. Une mauvaise mère. 35 00:03:35,480 --> 00:03:38,160 Une mauvaise maîtresse de chien. 36 00:03:38,480 --> 00:03:41,400 -Toi aussi tu m'en veux. -Evidemment. 37 00:03:41,720 --> 00:03:45,640 Après tout ce qu'on a vécu ! Vous nous avez déracinés 38 00:03:45,960 --> 00:03:48,200 quand on était expats ! 39 00:03:48,520 --> 00:03:52,680 Mais alors là, alors qu'on se sentait enfin chez nous... 40 00:03:53,560 --> 00:03:57,560 C'est horrible... 41 00:03:59,000 --> 00:04:01,040 -Pardon, ma chérie... 42 00:04:01,360 --> 00:04:02,200 Pardon... 43 00:04:04,160 --> 00:04:06,200 -Tu m'as crue ? C'est important. 44 00:04:06,520 --> 00:04:09,960 J'attends la réponse du Conservatoire de Paris. 45 00:04:10,280 --> 00:04:12,080 Ca m'arrange d'y aller. 46 00:04:12,400 --> 00:04:16,080 On prendra un appart ensemble. -C'est vrai ? 47 00:04:16,400 --> 00:04:19,680 -C'est pas cool pour Jules et les jumeaux. 48 00:04:20,280 --> 00:04:23,080 -Je sais. -Ou tu n'as pas trouvé 49 00:04:23,400 --> 00:04:25,960 comment quitter Max. 50 00:04:26,680 --> 00:04:29,560 -C'est pas l'heure de ton train ? 51 00:04:35,400 --> 00:04:36,200 -Salut. 52 00:04:44,320 --> 00:04:45,120 <font color="yellow">-Candice,</font> 53 00:04:45,440 --> 00:04:49,000 le procureur veut les PV ce soir. -Oui, mais... 54 00:04:49,720 --> 00:04:51,040 -Que veux-tu ? 55 00:04:51,360 --> 00:04:53,560 -Des RTT pour demain et après-demain. 56 00:04:53,880 --> 00:04:56,680 -Non ! Mehdi est en vacances ! 57 00:04:57,000 --> 00:05:00,720 -On va à Barcelone avec Marion. -Enfin bon... 58 00:05:01,040 --> 00:05:04,160 -C'est pour une insémination. -Ah... 59 00:05:04,480 --> 00:05:06,480 Je vais te signer ça. 60 00:05:06,800 --> 00:05:08,720 <font color="red">Sonnerie de portable.</font> 61 00:05:09,040 --> 00:05:10,880 Oui, Sylvie ? 62 00:05:11,200 --> 00:05:13,840 -Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 63 00:05:14,160 --> 00:05:17,560 -L'échographe décide de la date. -Oui, mais... 64 00:05:17,880 --> 00:05:22,360 -La prochaine fois, tu l'appelles, vous parlez follicule, hormones... 65 00:05:22,680 --> 00:05:23,520 -Merci. 66 00:05:23,840 --> 00:05:27,880 Val, désolé. Barcelone, ce sera pour une autre fois. 67 00:05:28,200 --> 00:05:31,920 On nous met sur un homicide volontaire. Devinez où... 68 00:05:32,280 --> 00:05:55,920 ... 69 00:05:56,240 --> 00:05:58,920 -Mais c'est quoi, ce bordel ? 70 00:06:04,120 --> 00:06:06,640 Qu'est-ce que vous foutez ? 71 00:06:07,600 --> 00:06:09,160 Faudrait savoir ! 72 00:06:09,480 --> 00:06:12,080 C'est nous ou c'est la gendarmerie ? 73 00:06:12,400 --> 00:06:15,800 Tenez-moi ça, suivez-moi. Et où elle est, 74 00:06:16,120 --> 00:06:19,480 la Rubalise ? On n'a pas gelé la scène de crime ? 75 00:06:19,800 --> 00:06:23,000 On nous pique notre affaire et on nous salope le boulot. 76 00:06:23,320 --> 00:06:26,360 -C'est pas des gendarmes. -Des guignols ! 77 00:06:26,680 --> 00:06:28,600 -C'est un tournage ! 78 00:06:28,920 --> 00:06:32,200 -J'ai essayé de vous le dire, mais... 79 00:06:32,520 --> 00:06:33,560 -Donnez-moi ça. 80 00:06:33,880 --> 00:06:35,080 Reculez ! 81 00:06:35,400 --> 00:06:37,000 Quel film ? 82 00:06:37,320 --> 00:06:41,280 -Une série. "Les âmes englouties". -Un navet. 83 00:06:41,600 --> 00:06:43,920 -Il y a de bonnes critiques. 84 00:06:44,240 --> 00:06:47,520 -Vu la reconstitution policière, ça promet. 85 00:06:47,840 --> 00:06:50,160 -Elle est très regardée ! 86 00:06:54,960 --> 00:06:58,560 -François Portier, 35 ans. C'était le chef déco. 87 00:06:58,880 --> 00:07:01,280 -Il est mort entre 8 et 9h. 88 00:07:01,600 --> 00:07:03,560 Un coup derrière la tête. 89 00:07:03,880 --> 00:07:05,760 Sûrement une pierre, 90 00:07:06,080 --> 00:07:09,160 vu les résidus. Il va falloir la chercher. 91 00:07:09,480 --> 00:07:11,880 -Il a dû partir avec. 92 00:07:12,200 --> 00:07:15,240 -Comment tu sais ça ? -C'est le cairn ! 93 00:07:15,560 --> 00:07:20,240 Normalement, il y a 6 pierres. Il manque la blanche avec les yeux. 94 00:07:20,560 --> 00:07:23,120 -Tu connais bien la série ! 95 00:07:24,240 --> 00:07:26,640 -Les enfants regardent... 96 00:07:26,960 --> 00:07:30,240 <font color="yellow">Enfin bon, c'est le cairn.</font> 97 00:07:30,560 --> 00:07:35,680 -C'est tout un symbole. Ils l'ont utilisé comme logo pour la série. 98 00:07:37,760 --> 00:07:40,600 C'est peut-être un acte symbolique. 99 00:07:40,920 --> 00:07:42,720 <font color="yellow">Et ça ressemble</font> 100 00:07:43,040 --> 00:07:46,760 à un acte de colère. Peut-être un crime compulsif. 101 00:07:47,080 --> 00:07:51,160 Il y avait un truc comme ça dans la saison 1. Ou la 2 ? 102 00:07:59,160 --> 00:08:03,520 -Je suis désolé. Je ne peux vraiment rien vous dire de plus. 103 00:08:04,520 --> 00:08:07,920 Je voudrais vraiment que ma fille se repose. 104 00:08:08,240 --> 00:08:09,120 -OK. 105 00:08:14,560 --> 00:08:19,440 -Il a dit quoi, le réalisateur ? -Rien. L'équipe est arrivée à 9h. 106 00:08:19,760 --> 00:08:23,560 -François Portier arrivait tout le temps en avance 107 00:08:23,880 --> 00:08:28,280 pour présenter les décors. Pas d'individu suspect, de véhicule... 108 00:08:28,600 --> 00:08:32,680 -Quelqu'un de l'équipe ? -Ca dépend de l'heure du meurtre. 109 00:08:33,000 --> 00:08:35,160 Le tueur a pu partir avant l'arrivée 110 00:08:35,480 --> 00:08:38,760 <font color="yellow">des autres.</font> <font color="yellow">-Tu as trouvé quelque chose ?</font> 111 00:08:39,080 --> 00:08:41,400 <font color="yellow">-Je lis un scénario</font> 112 00:08:41,720 --> 00:08:44,640 <font color="yellow">de l'épisode.</font> <font color="yellow">-Ca a une importance ?</font> 113 00:08:44,960 --> 00:08:49,760 -Non, mais c'est intéressant. Grâce à lui, on apprend à savoir 114 00:08:50,080 --> 00:08:52,800 qui il est et ce qu'il fait. 115 00:08:53,120 --> 00:08:57,480 C'est tout annoté. C'est beau ! -Et ça nous mène où ? 116 00:08:58,320 --> 00:08:59,760 -Je ne sais pas. 117 00:09:00,080 --> 00:09:23,320 ... 118 00:09:23,640 --> 00:09:26,360 T'as vu, il y a un pneu neige. 119 00:09:26,680 --> 00:09:27,520 Et récent ! 120 00:09:27,840 --> 00:09:28,600 Pas usé. 121 00:09:28,920 --> 00:09:30,760 -Et ? -Quand tu vas au ski, 122 00:09:31,080 --> 00:09:34,200 tu prends un ou deux pneus neige ? -Quatre. 123 00:09:34,520 --> 00:09:35,840 -C'est logique. 124 00:09:36,160 --> 00:09:39,440 -C'est ça le problème ? -Il a été malchanceux. 125 00:09:39,760 --> 00:09:43,720 <font color="yellow">Il a eu un pneu HS, il l'a</font> <font color="yellow">changé par la roue de secours</font> 126 00:09:44,040 --> 00:09:48,640 puis un 2e pneu HS qu'il a changé avec le pneu qu'il a trouvé. 127 00:09:48,960 --> 00:09:53,520 Regarde dans le coffre s'il y a une autre roue de secours. 128 00:09:53,840 --> 00:09:55,560 -Non. <font color="yellow">-Deux pneus HS</font> 129 00:09:55,880 --> 00:09:58,200 et même pas le temps 130 00:09:58,520 --> 00:10:01,560 de remplacer la roue de secours. -Un malchanceux... 131 00:10:01,880 --> 00:10:04,520 -Ou c'est de la malveillance. 132 00:10:10,240 --> 00:10:12,720 <font color="yellow">-Quand ils ont créé le lac</font> 133 00:10:13,040 --> 00:10:17,680 en 1969, le village devait être englouti. Ils ont fait partir 134 00:10:18,000 --> 00:10:21,720 tout le monde mais l'eau s'est arrêtée à nos pieds. 135 00:10:22,040 --> 00:10:24,200 Mon grand-père habitait 136 00:10:24,520 --> 00:10:27,720 cette maison. Il a été exproprié pour rien. 137 00:10:28,040 --> 00:10:31,440 Depuis, j'essaie de faire revivre ce village. 138 00:10:31,760 --> 00:10:34,960 Cette affaire va nous faire une mauvaise publicité. 139 00:10:35,280 --> 00:10:39,520 -M. le maire, vous connaissiez la victime, François Portier ? 140 00:10:39,840 --> 00:10:44,080 -Bien sûr. Un type formidable. Il est venu pour les tournages, 141 00:10:44,400 --> 00:10:48,800 il est tombé amoureux du lac et il s'est installé ici. 142 00:10:49,120 --> 00:10:54,720 -Il n'a pas reçu des menaces ? -Ici, il ne se passe jamais rien. 143 00:10:55,040 --> 00:10:57,480 -On lui aurait crevé les pneus. 144 00:10:57,800 --> 00:11:00,360 -Ah bon ? Sûrement quelqu'un d'ailleurs. 145 00:11:00,680 --> 00:11:05,720 Avant, on avait dix randonneurs par an. Maintenant, avec la série, 146 00:11:06,040 --> 00:11:10,280 on a des milliers de touristes. Ils ont vu le village à la télé. 147 00:11:10,600 --> 00:11:14,040 Je dois appeler le préfet. Le bureau de production 148 00:11:14,360 --> 00:11:16,280 est juste là. -Merci. 149 00:11:19,520 --> 00:11:20,280 -Ca va ? 150 00:11:21,320 --> 00:11:22,080 -Oui... 151 00:11:22,640 --> 00:11:23,520 -On y va ? 152 00:11:26,920 --> 00:11:31,080 <font color="yellow">-Il faut remplacer François</font> <font color="yellow">pour les deux derniers jours.</font> 153 00:11:32,160 --> 00:11:34,640 Merci, José. -Hum, hum... 154 00:11:36,200 --> 00:11:37,640 -Je te rappelle. 155 00:11:39,120 --> 00:11:41,240 -The show must go on. 156 00:11:41,560 --> 00:11:46,560 -Pas faux. Ce qui se rapproche le plus du métier de productrice, 157 00:11:46,880 --> 00:11:49,760 c'est meneuse de revue. Oui... 158 00:11:50,080 --> 00:11:55,120 Personne ne cherche à savoir si votre mec vous a larguée, 159 00:11:55,440 --> 00:12:00,640 si votre mère est morte... Non. Il faut que ça tourne. Un café ? 160 00:12:00,960 --> 00:12:02,000 -Non, merci. 161 00:12:03,040 --> 00:12:05,440 -François était avec nous 162 00:12:05,760 --> 00:12:09,080 depuis le début de la série. Il avait du talent. 163 00:12:09,400 --> 00:12:12,840 Il reste deux jours de tournage. Ca va être dur. 164 00:12:13,160 --> 00:12:16,240 -Il était apprécié ? -Pas par tout le monde 165 00:12:16,560 --> 00:12:20,680 mais mon mari, le réalisateur, adorait son travail. 166 00:12:21,000 --> 00:12:25,720 Ma fille aussi. La chef opératrice. On travaille en famille. 167 00:12:26,040 --> 00:12:27,360 -Où sont les acteurs ? 168 00:12:27,680 --> 00:12:32,240 -On est en équipe réduite jusqu'à la fin de tournage. Il reste juste 169 00:12:32,560 --> 00:12:36,360 Ludivine et Baptiste. Ludivine commence plus tard. 170 00:12:36,680 --> 00:12:39,480 <font color="yellow">Je fais en sorte qu'elle dorme.</font> 171 00:12:39,800 --> 00:12:41,720 -François avait-il reçu 172 00:12:42,040 --> 00:12:45,120 des menaces ? -Pas à ma connaissance. 173 00:12:45,720 --> 00:12:48,040 Mais nous, si. -Ah bon ? 174 00:12:48,360 --> 00:12:51,040 -A cause de la mort de Louise. 175 00:12:51,360 --> 00:12:52,840 -Oh ! Bien sûr ! 176 00:12:53,160 --> 00:12:55,760 -Il y a eu un 2e mort sur le tournage ? 177 00:12:56,080 --> 00:12:58,880 -Non, dans la série. Je crois... 178 00:12:59,200 --> 00:13:04,200 -Depuis le début de la série, on a deux héroïnes. Annabelle, jouée 179 00:13:04,520 --> 00:13:08,440 par Ludivine Maillol, et Louise, jouée par Sonia Blanc. 180 00:13:08,760 --> 00:13:11,440 Une chieuse. Elle change son texte, 181 00:13:11,760 --> 00:13:15,360 refuse de jouer des scènes, déstabilise ses partenaires... 182 00:13:15,680 --> 00:13:18,400 <font color="yellow">Donc on a réglé le problème :</font> 183 00:13:18,720 --> 00:13:21,840 elle a été emportée par le Passeur du lac. 184 00:13:22,600 --> 00:13:23,920 -Et ensuite ? 185 00:13:24,240 --> 00:13:28,200 -Ses fans n'ont pas supporté sa mort. Ils ont menacé 186 00:13:28,520 --> 00:13:31,800 de saboter la prochaine saison. Regardez. 187 00:13:32,120 --> 00:13:34,040 <font color="yellow">Le site des fans.</font> 188 00:13:38,320 --> 00:13:41,520 <font color="yellow">-Lui, il était</font> <font color="yellow">sur le plateau, ce matin !</font> 189 00:13:41,840 --> 00:13:43,760 <font color="red">Candide lit le texte.</font> 190 00:13:44,080 --> 00:13:47,640 "Attendez ma vengeance." 191 00:13:49,000 --> 00:13:55,074 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org 192 00:13:58,880 --> 00:14:00,040 <font color="red">Larsen.</font> 193 00:14:00,360 --> 00:14:06,520 <font color="red">...</font> 194 00:14:06,840 --> 00:14:08,800 <font color="red">Sonnerie de portable.</font> 195 00:14:09,120 --> 00:14:09,880 <font color="red">...</font> 196 00:14:10,720 --> 00:14:11,960 -Oui, Dumas ? 197 00:14:13,920 --> 00:14:14,760 Où ça ? 198 00:14:15,840 --> 00:14:18,680 <font color="yellow">Ca marche. Envoyez-moi l'adresse.</font> 199 00:14:19,000 --> 00:14:20,720 <font color="yellow">Un individu suspect</font> 200 00:14:21,040 --> 00:14:24,640 a été repéré à l'atelier du chef déco. On y va ? 201 00:14:28,560 --> 00:14:32,000 -C'est con de mourir quand t'as une telle vue. 202 00:14:32,320 --> 00:14:33,880 -C'est clair. 203 00:14:35,880 --> 00:14:38,520 <font color="yellow">-Regardez ce que j'ai trouvé.</font> 204 00:14:38,840 --> 00:14:41,680 Il y en a plein d'autres, lacérés. 205 00:14:42,000 --> 00:14:43,600 -On les embarque. 206 00:14:50,080 --> 00:14:52,160 <font color="red">Coups métalliques.</font> 207 00:14:58,200 --> 00:15:00,440 <font color="red">Larsen aigu.</font> 208 00:15:00,760 --> 00:15:14,560 <font color="red">...</font> 209 00:15:14,880 --> 00:15:15,640 -Bouge pas ! 210 00:15:24,080 --> 00:15:26,960 C'est quoi cet objet que vous avez volé ? 211 00:15:27,280 --> 00:15:29,800 -C'EST LA PEAU DU PASSEUR. 212 00:15:30,120 --> 00:15:32,520 -Emmène-le, on va l'interroger. 213 00:15:36,920 --> 00:15:40,520 -Antoine... Tu crois que je n'ai rien remarqué ? 214 00:15:40,840 --> 00:15:44,200 Il est temps de regarder la vérité en face. 215 00:15:44,520 --> 00:15:48,920 Je vois bien que tu ne veux pas conduire, que tu sembles perdu... 216 00:15:49,240 --> 00:15:53,880 A un moment, le déni, il faut que ça s'arrête. On vieillit ! 217 00:15:54,200 --> 00:15:55,520 Il n'y a aucune honte 218 00:15:55,840 --> 00:15:58,720 à porter des lunettes. -OK. 219 00:16:01,360 --> 00:16:02,240 -Allez... 220 00:16:08,880 --> 00:16:10,800 <font color="yellow">-C'était pas du vol.</font> 221 00:16:11,120 --> 00:16:15,520 C'était pour faire une sépulture, un mausolée pour Louise. 222 00:16:16,560 --> 00:16:17,360 -Louise, 223 00:16:17,680 --> 00:16:20,680 le personnage des "Ames englouties"... 224 00:16:21,000 --> 00:16:24,600 -On est des dizaines à vouloir lui rendre hommage. 225 00:16:24,920 --> 00:16:27,320 Elle était extraordinaire. 226 00:16:27,640 --> 00:16:32,760 -Cette sépulture, c'est quoi ? Une sorte de mission sacrée ? 227 00:16:33,080 --> 00:16:34,800 -Que s'est-il passé ? 228 00:16:35,120 --> 00:16:38,720 A l'atelier du chef déco, vous vous êtes battus, ça a dégénéré ? 229 00:16:39,600 --> 00:16:40,600 -Ben non ! 230 00:16:41,400 --> 00:16:44,640 Enfin... Pas le chef déco, c'est un génie. 231 00:16:44,960 --> 00:16:47,800 Il fait l'atmosphère de la série. 232 00:16:48,120 --> 00:16:50,640 Jamais je ne l'aurais touché. 233 00:16:50,960 --> 00:16:54,560 -Vous avez menacé la production. "Oeil pour oeil, dent pour dent. 234 00:16:54,920 --> 00:16:56,800 "Attendez ma vengeance." 235 00:16:57,120 --> 00:17:00,920 -C'est dans la série. Depuis le début, c'est Annabelle 236 00:17:01,240 --> 00:17:03,080 qui aurait dû mourir. 237 00:17:03,400 --> 00:17:06,880 Elle est jalouse de Louise qui lui a volé Khaled. 238 00:17:07,200 --> 00:17:11,200 -C'était en saison 2. En plus, Annabelle a dit non à Khaled. 239 00:17:11,520 --> 00:17:13,200 -Vous êtes aussi fan ? 240 00:17:13,520 --> 00:17:17,840 Avouez que la mort de Louise, c'est profondément injuste. 241 00:17:18,160 --> 00:17:21,680 -C'est pas la question ! -On sait que les actrices 242 00:17:22,000 --> 00:17:25,040 essaient d'influencer les scénaristes. 243 00:17:25,360 --> 00:17:28,640 Elle a demandé sa tête et eux : "Coupez !" 244 00:17:28,960 --> 00:17:32,920 -Qui a demandé la tête de qui ? -Ben... Annabelle ! 245 00:17:34,480 --> 00:17:38,720 -Donc votre cible c'était Ludivine Maillol qui joue Annabelle. 246 00:17:39,040 --> 00:17:42,400 -Oui. Annabelle a tué Louise. -Effectivement. 247 00:17:42,720 --> 00:17:46,040 Et fictivement. Annabelle n'a pas tout à fait 248 00:17:46,360 --> 00:17:49,720 <font color="yellow">tué Louise.</font> <font color="yellow">-Je sais que c'est une fiction.</font> 249 00:17:50,040 --> 00:17:54,040 Et qu'il y a un complot. -On va faire plus simple. 250 00:17:54,360 --> 00:17:57,080 Que faisiez-vous ce matin entre 8 et 9h ? 251 00:18:00,680 --> 00:18:05,520 -Bonjour, François. Je vous prie de m'excuser. J'ai fait ce que j'ai pu 252 00:18:05,840 --> 00:18:09,920 mais j'ai pas réussi à craquer le code de votre téléphone. 253 00:18:10,240 --> 00:18:11,640 Ce sera rapide. 254 00:18:14,000 --> 00:18:15,040 Voilà. 255 00:18:15,760 --> 00:18:16,520 Merci. 256 00:18:18,840 --> 00:18:20,240 Adieu, François. 257 00:18:20,560 --> 00:18:22,960 <font color="yellow">-L'alibi de Stéphane Leroy</font> 258 00:18:23,280 --> 00:18:28,440 tient la route. Entre 8 et 9, il était en covoiturage. 259 00:18:28,760 --> 00:18:30,240 -Dommage. 260 00:18:30,560 --> 00:18:34,840 -Toute l'équipe aurait pu passer tuer François, repartir après... 261 00:18:35,160 --> 00:18:37,760 Même les habitants du village. 262 00:18:38,080 --> 00:18:41,040 -J'ai débloqué le téléphone de la victime. 263 00:18:41,360 --> 00:18:42,560 -Comment ? 264 00:18:42,880 --> 00:18:47,240 -Question de doigté. Il en envoyait des textos ! Du boulot, du perso, 265 00:18:47,560 --> 00:18:49,400 du très perso, même. 266 00:18:50,880 --> 00:18:54,680 On a des heures de boulot. -Val, tu t'en occupes. 267 00:18:55,000 --> 00:19:00,240 -J'appelle Marion pour Barcelone. -Pas par téléphone ! Va la voir. 268 00:19:00,560 --> 00:19:05,400 Bon, Candice, c'est pour toi. -Non, j'ai les rushs d'hier à voir. 269 00:19:05,720 --> 00:19:09,400 <font color="yellow">-Tu t'es collé</font> <font color="yellow">le travail le plus pénible.</font> 270 00:19:09,720 --> 00:19:14,160 T'as le temps de voir cette série ? -Mes... Mes insomnies. 271 00:19:14,480 --> 00:19:17,040 -Marquez, tu récupères. -Compris. 272 00:19:17,760 --> 00:19:21,080 <font color="yellow">-Allez. Bonne soirée,</font> <font color="yellow">bon courage à tous.</font> 273 00:19:21,400 --> 00:19:24,880 -Hé ! Tu pars tôt ! -Oui, je dois voir ma fille. 274 00:19:25,200 --> 00:19:29,160 -Ta fille ? Tu peux dire que c'est Belinda. 275 00:19:29,480 --> 00:19:33,040 -Non, c'est ma fille. Belinda et moi, c'est fini. 276 00:19:33,360 --> 00:19:34,240 -Ah bon ? 277 00:19:34,800 --> 00:19:35,560 Ah bon ? 278 00:19:35,880 --> 00:19:37,760 -Oui. -Elle est où ? 279 00:19:38,080 --> 00:19:39,760 -J'en sais rien. 280 00:19:40,080 --> 00:19:41,080 <font color="yellow">A demain !</font> 281 00:19:46,840 --> 00:19:49,200 <font color="magenta">Musique de carrousel.</font> 282 00:19:49,520 --> 00:20:10,520 <font color="magenta">...</font> 283 00:20:10,840 --> 00:20:13,320 <font color="red">Larsen.</font> 284 00:20:13,640 --> 00:20:36,720 <font color="red">...</font> 285 00:20:42,840 --> 00:20:45,720 -Monsieur ! Monsieur ! Putain... 286 00:20:46,680 --> 00:20:49,720 <font color="magenta">...</font> 287 00:20:50,040 --> 00:20:53,320 Monsieur, vous êtes sûr que ça va aller ? 288 00:20:53,640 --> 00:20:55,440 -Merci. Tiens. 289 00:20:56,200 --> 00:20:57,280 J'arrive. 290 00:21:01,000 --> 00:21:04,440 Docteur, c'est Antoine Dumas. Je vous appelais 291 00:21:04,760 --> 00:21:10,040 parce que voilà, j'ai réfléchi, je crois qu'on va faire l'opération. 292 00:21:11,120 --> 00:21:13,760 D'accord. Je viens vous voir... 293 00:21:14,080 --> 00:21:15,400 Oui, après-demain. 294 00:21:15,720 --> 00:21:18,720 C'est bon pour moi. Merci beaucoup. 295 00:21:19,040 --> 00:21:23,000 Alors ? Elle est bonne ? Tu m'en donnes un peu ? 296 00:21:23,320 --> 00:21:24,640 -Non. -Ah oui ? 297 00:21:25,600 --> 00:21:26,440 Regarde. 298 00:21:28,360 --> 00:21:32,360 <font color="yellow">*-Vous pouvez laisser un message.</font> <font color="yellow">-Belinda,</font> 299 00:21:32,680 --> 00:21:34,120 c'est encore moi. 300 00:21:34,440 --> 00:21:38,560 Je voulais juste savoir où tu étais, ce que tu faisais... 301 00:21:39,760 --> 00:21:43,840 J'aimerais bien que tu me donnes de tes nouvelles, quoi... 302 00:21:44,160 --> 00:21:45,480 Je t'embrasse. 303 00:21:50,680 --> 00:21:51,640 C'est moi ! 304 00:21:51,960 --> 00:21:53,160 Coucou... 305 00:21:58,440 --> 00:22:01,480 Tu ne vas pas t'y mettre, toi aussi ! 306 00:22:02,040 --> 00:22:06,240 Coucou, chéri. Où sont les autres ? -Jules est chez Thomas, 307 00:22:06,560 --> 00:22:09,080 et les autres sont sortis. 308 00:22:09,400 --> 00:22:12,960 -Qu'est-ce qu'il nous a préparé de bon, Jules, pour ce soir ? 309 00:22:13,280 --> 00:22:17,520 -Filet mignon en croûte. C'était délicieux. On a tout bouffé. 310 00:22:17,840 --> 00:22:22,160 T'as qu'à te faire quelque chose. C'est chacun pour soi, non ? 311 00:22:31,960 --> 00:22:32,760 <font color="yellow">-Hello...</font> 312 00:22:33,680 --> 00:22:37,840 -Ca va ? Comme tu n'étais pas là, je t'ai pris deux pulls, 313 00:22:38,160 --> 00:22:42,320 deux tee-shirts, un jogging. Et qu'est-ce que tu dis de ça ? 314 00:22:43,520 --> 00:22:46,760 <font color="yellow">Quoi ?</font> <font color="yellow">-Je ne peux pas aller à Barcelone.</font> 315 00:22:47,080 --> 00:22:50,680 Mehdi n'est pas là, on a une sacrée grosse enquête. 316 00:22:51,000 --> 00:22:51,840 -Putain... 317 00:22:52,320 --> 00:22:55,800 -Tu me détestes. -Tu ne sais pas à côté de quoi 318 00:22:56,120 --> 00:22:58,920 <font color="yellow">tu passes.</font> <font color="yellow">-Si. Mais ce boulot...</font> 319 00:22:59,240 --> 00:23:00,400 <font color="yellow">-C'est un tue-l'amour,</font> 320 00:23:00,720 --> 00:23:05,640 ton boulot. Il faudra que je m'y fasse. T'es flic, je ne suis pas 321 00:23:05,960 --> 00:23:07,320 <font color="yellow">ta priorité.</font> <font color="yellow">-Si !</font> 322 00:23:07,640 --> 00:23:10,160 -Ta vraie vie, c'est ton job. 323 00:23:10,480 --> 00:23:14,320 Que veux-tu que je fasse avec ma petite nuisette 324 00:23:14,640 --> 00:23:18,280 <font color="yellow">face à toutes les sensations fortes</font> <font color="yellow">de ton métier ?</font> 325 00:23:18,600 --> 00:23:20,160 -Je préférerais 326 00:23:20,480 --> 00:23:24,680 <font color="yellow">une engueulade franche.</font> <font color="yellow">-Non. Je ne veux que du positif.</font> 327 00:23:26,560 --> 00:23:29,200 Donc... Ca ira. 328 00:23:30,240 --> 00:23:33,520 De toute façon, il ne faut pas s'emballer. 329 00:23:34,600 --> 00:23:35,560 C'est juste 330 00:23:35,880 --> 00:23:36,640 un essai. 331 00:23:37,960 --> 00:23:39,520 -Je suis désolée. 332 00:23:39,840 --> 00:23:42,680 Je penserai à toi tout le temps. 333 00:23:43,000 --> 00:23:46,720 Et pour l'accouchement, promis, quoi qu'il arrive, 334 00:23:47,040 --> 00:23:50,760 je laisse Candice s'en occuper. Je suis désolée... 335 00:23:55,160 --> 00:23:56,280 (Je t'aime.) 336 00:24:06,040 --> 00:24:06,880 <font color="yellow">*-Action !</font> 337 00:24:13,240 --> 00:24:15,160 <font color="yellow">*Ouverture de porte.</font> 338 00:24:22,360 --> 00:24:23,200 *-Louise ? 339 00:24:24,000 --> 00:24:25,160 <font color="yellow">*-Coupez !</font> 340 00:24:25,480 --> 00:24:27,600 -Louise est vivante... 341 00:24:27,920 --> 00:24:30,040 *-Rose, téléphone. <font color="yellow">*-On refait</font> 342 00:24:30,360 --> 00:24:32,560 <font color="yellow">*l'ouverture de porte.</font> <font color="yellow">-Les enfants,</font> 343 00:24:32,880 --> 00:24:36,280 <font color="yellow">allez vous coucher. Bisous.</font> <font color="yellow">-Max ?</font> 344 00:24:38,360 --> 00:24:39,720 -Tu fais quoi ? 345 00:24:41,400 --> 00:24:42,720 -Je travaille. 346 00:24:43,040 --> 00:24:46,600 Il y a eu un meurtre sur une série. Je regarde les prises de vues. 347 00:24:48,040 --> 00:24:49,000 <font color="yellow">Max...</font> 348 00:24:51,080 --> 00:24:52,400 Ce serait bien 349 00:24:52,720 --> 00:24:53,920 qu'on parle. 350 00:25:00,560 --> 00:25:03,600 -Ce serait bien mais là je suis fatigué. 351 00:25:03,920 --> 00:25:06,920 J'ai pas la tête à ça. -Je travaillerai 352 00:25:07,240 --> 00:25:11,040 plus tard. -Non, je vais dormir sur le canapé. 353 00:25:11,360 --> 00:25:43,840 ... 354 00:25:44,160 --> 00:25:45,080 -Et toi... 355 00:25:46,320 --> 00:25:49,360 Hein ? Tu me suivrais à Paris ? 356 00:25:59,040 --> 00:26:00,560 -Alors ? Ca va ? 357 00:26:00,880 --> 00:26:05,280 T'en es où avec ces pneus ? -La même lame pour tous les pneus. 358 00:26:05,600 --> 00:26:08,760 A part ça, j'ai rien. Je suis dégoûtée. 359 00:26:09,760 --> 00:26:14,000 -Moi, j'ai fait une bonne pêche. F. Portier s'est tapé six filles 360 00:26:14,320 --> 00:26:16,320 sur le tournage. -Six ?! 361 00:26:16,640 --> 00:26:20,880 C'est quoi ce métier où tout le monde couche avec tout le monde ? 362 00:26:21,200 --> 00:26:25,400 -Ce sont des passionnés. La vie est boiteuse pour tout le monde. 363 00:26:25,720 --> 00:26:26,560 -Sauf pour nous. 364 00:26:26,880 --> 00:26:29,840 -Ici ? -Ah ouais... Ici... 365 00:26:30,160 --> 00:26:32,240 Ici, je veux ici... 366 00:26:38,760 --> 00:26:42,560 Qu'est-ce que c'est que ce pneu ? -Oui, j'ai pris 2kg. 367 00:26:42,880 --> 00:26:44,160 -Non, ce pneu. 368 00:26:46,120 --> 00:26:48,160 <font color="yellow">Forcément, vous vous demandez</font> 369 00:26:48,480 --> 00:26:51,840 pourquoi Portier avait des pneus qui brillent. 370 00:26:52,160 --> 00:26:56,400 Les impacts d'encre invisibles le jour sont répartis en corolles. 371 00:26:56,720 --> 00:26:59,080 Comme si ça avait giclé. 372 00:26:59,400 --> 00:27:04,160 La corolle est barrée par 3 bandes convergentes, comme des doigts. 373 00:27:04,480 --> 00:27:07,720 Hier soir, on est allés vérifier avec Armand 374 00:27:08,040 --> 00:27:11,440 <font color="yellow">au garage.</font> <font color="yellow">Portier a inventé un petit système</font> 375 00:27:11,760 --> 00:27:16,480 pour arroser son creveur de pneus. -Un piège à vandale ? 376 00:27:16,800 --> 00:27:22,280 -A force de lui crever des pneus, il prépare une surprise à l'autre. 377 00:27:22,600 --> 00:27:25,920 Il utilisait cette encre pour les décors. 378 00:27:26,240 --> 00:27:29,080 -Les yeux de la barque ! -Le vandale 379 00:27:29,400 --> 00:27:31,720 a de l'encre invisible sur les mains. 380 00:27:32,040 --> 00:27:34,280 -Le ou la vandale. 381 00:27:34,600 --> 00:27:39,000 J'ai convoqué les ex de Portier. Y compris la belle Ludivine Maillol. 382 00:27:39,320 --> 00:28:03,720 ... 383 00:28:04,040 --> 00:28:07,680 -Un tournage, c'est des mois de travail ! 384 00:28:08,000 --> 00:28:11,920 -Il y a eu un meurtre. On n'a pas les mêmes priorités. 385 00:28:12,240 --> 00:28:13,200 -Il me reste 386 00:28:13,520 --> 00:28:18,840 deux jours avec une équipe réduite et vous convoquez six des femmes ! 387 00:28:19,160 --> 00:28:24,000 Vous allez tuer la série. -Antoine, trouvons une solution. 388 00:28:24,320 --> 00:28:29,000 -On va les interroger en parallèle. -J'ai vu Ludivine Maillol. 389 00:28:29,320 --> 00:28:32,280 Je peux l'interroger. -Non. Marquez. 390 00:28:32,600 --> 00:28:35,600 Il sera plus impartial. -Pardon, 391 00:28:35,920 --> 00:28:40,280 j'ai une petite question. C'est pour mes enfants. En saison 2... 392 00:28:42,080 --> 00:28:43,920 <font color="yellow">-Que fait-elle là ?</font> 393 00:28:44,240 --> 00:28:49,760 -C'est nous qui l'avons convoquée. -J'avais une liaison avec François. 394 00:28:50,080 --> 00:28:53,560 -Quoi ?! Mais je ne le savais pas... 395 00:28:53,880 --> 00:28:54,800 Tu savais ? 396 00:28:55,120 --> 00:28:58,680 -Je l'ai su par hasard. -Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 397 00:28:59,000 --> 00:29:01,800 -Je le lui ai demandé. -Pourquoi ? 398 00:29:02,120 --> 00:29:06,280 -Je n'ai pas à tout vous dire. J'avais envie d'intimité. 399 00:29:06,600 --> 00:29:10,040 -Clara, vous pouvez passer dans mon bureau ? 400 00:29:13,120 --> 00:29:16,000 -C'est elle qui... -Ca va ! Laisse tomber. 401 00:29:16,320 --> 00:29:20,240 Je me demande comment elle va se remettre de tout ça. 402 00:29:21,520 --> 00:29:23,360 Ah... Ludivine... 403 00:29:23,680 --> 00:29:26,160 Ca va ? C'est pas trop dur ? 404 00:29:26,480 --> 00:29:28,200 -Ecoute... -Je sais. 405 00:29:28,520 --> 00:29:30,880 Ca ne sera plus très long. 406 00:29:31,200 --> 00:29:34,840 -Que faites-vous sur ce tournage ? <font color="yellow">-Je suis</font> 407 00:29:35,160 --> 00:29:38,320 la chef opératrice. <font color="yellow">-Ca consiste en quoi ?</font> 408 00:29:38,640 --> 00:29:43,160 -Les cadres, la lumière... <font color="yellow">-Vous avez toujours voulu</font> 409 00:29:43,480 --> 00:29:45,480 être actrice ? <font color="yellow">-A 5 ans, j'ai vu</font> 410 00:29:45,800 --> 00:29:50,440 "La rivière sans retour" avec Marilyn Monroe. De l'émotion pure. 411 00:29:50,760 --> 00:29:52,000 -Scripte ? 412 00:29:52,320 --> 00:29:55,480 -Je relève les raccords, les détails... 413 00:29:55,800 --> 00:30:00,280 Je gère un peu la continuité. Je suis un peu la mémoire de la série. 414 00:30:00,600 --> 00:30:04,360 Sans scripte, c'est le bordel. <font color="yellow">-Ce métier, c'est pas narcissique.</font> 415 00:30:05,600 --> 00:30:06,960 Mais une série, 416 00:30:07,280 --> 00:30:08,120 un film... 417 00:30:08,760 --> 00:30:11,400 Sans acteurs, sans actrices, 418 00:30:11,720 --> 00:30:14,240 c'est un désert. <font color="yellow">-François Portier</font> 419 00:30:14,560 --> 00:30:18,840 et vous, c'était sérieux ? -On allait se marier. 420 00:30:20,320 --> 00:30:22,320 -Ca faisait longtemps 421 00:30:22,640 --> 00:30:26,560 <font color="yellow">que vous vous fréquentiez ?</font> <font color="yellow">-Ca a duré peut-être 6 mois.</font> 422 00:30:26,880 --> 00:30:28,640 -4 mois. <font color="yellow">-Quelle était la nature</font> 423 00:30:28,960 --> 00:30:33,560 de votre relation avec F. Portier ? -On a dû coucher ensemble 5-6 fois. 424 00:30:33,880 --> 00:30:36,520 -On était... des sex friends. 425 00:30:36,840 --> 00:30:38,240 -François me... 426 00:30:38,960 --> 00:30:40,280 Il m'estimait. 427 00:30:40,600 --> 00:30:41,960 -Très bon coup. 428 00:30:42,280 --> 00:30:44,240 -Il m'a même donné confiance en moi. 429 00:30:44,560 --> 00:30:49,480 <font color="yellow">-Un peu arrogant, genre mâle alpha.</font> <font color="yellow">-Il voyait deux autres femmes.</font> 430 00:30:49,800 --> 00:30:54,160 <font color="yellow">La coiffeuse et la perchwoman.</font> <font color="yellow">-Oui, il a eu beaucoup de femmes.</font> 431 00:30:54,480 --> 00:30:57,360 François était un séducteur, mais... 432 00:30:57,680 --> 00:31:00,480 -Ben oui, on n'était pas engagés. 433 00:31:00,800 --> 00:31:04,360 Ca faisait des mois qu'on ne couchait plus ensemble. 434 00:31:04,680 --> 00:31:06,920 -Vous étiez mariée, non ? 435 00:31:07,240 --> 00:31:10,400 -Et ? Vous allez m'arrêter pour adultère ? 436 00:31:10,720 --> 00:31:14,280 -Il ne faut pas exagérer... <font color="yellow">-On avait des projets</font> 437 00:31:14,600 --> 00:31:19,640 ensemble. Là, on devait partir faire un long métrage au Maroc. 438 00:31:19,960 --> 00:31:23,520 -Quelqu'un d'autre savait ? <font color="yellow">-Mon père...</font> 439 00:31:23,840 --> 00:31:27,880 Je comptais bientôt en parler à ma mère. Les autres, non. 440 00:31:28,200 --> 00:31:30,280 <font color="yellow">-Pourquoi étiez-vous pacsés ?</font> 441 00:31:30,600 --> 00:31:34,760 -C'était pour qu'il puisse s'acheter une maison à Logeac. 442 00:31:35,080 --> 00:31:38,480 La mairie ne vend qu'à des familles. Il a dit 443 00:31:38,800 --> 00:31:43,040 <font color="yellow">qu'on voulait des enfants.</font> <font color="yellow">-Vous saviez qu'il était pacsé ?</font> 444 00:31:44,760 --> 00:31:45,520 -Ben non. 445 00:31:45,840 --> 00:31:49,120 Non, je vous dis qu'on allait se marier. 446 00:31:53,600 --> 00:31:56,040 <font color="red">Voix assourdie.</font> <font color="red">-Antoine ?</font> 447 00:31:56,600 --> 00:31:57,640 <font color="red">...</font> <font color="red">Antoine ?</font> 448 00:31:57,960 --> 00:31:59,760 -Oui ? -Ca va ? 449 00:32:00,080 --> 00:32:01,320 -Oui. Alors ? 450 00:32:01,920 --> 00:32:06,200 -On a interrogé ses meufs des 2 dernières années, celles du coin 451 00:32:06,520 --> 00:32:08,880 sinon... Le mec se faisait plaisir. 452 00:32:09,200 --> 00:32:13,560 En tout cas, il avait décidé de s'engager avec Clara Vivier. 453 00:32:13,880 --> 00:32:18,040 -La fille du réalisateur et de la productrice ? 454 00:32:18,360 --> 00:32:22,360 -Et il était pacsé avec la scripte. On essaie de démêler tout ça. 455 00:32:22,680 --> 00:32:24,080 Tu déménages ? 456 00:32:24,400 --> 00:32:27,920 -Heu... Non, non, je faisais un peu de ménage. 457 00:32:28,240 --> 00:32:32,080 Des nouvelles de Barcelone ? -L'insémination, c'est fait. 458 00:32:32,400 --> 00:32:36,280 Il ne faut pas que je m'emballe mais j'espère que ça va marcher. 459 00:32:36,600 --> 00:32:39,200 -J'espère aussi pour vous. 460 00:32:39,520 --> 00:32:44,760 Tu verras, l'arrivée d'une nouvelle vie, c'est... C'est magique. 461 00:32:48,440 --> 00:32:49,200 -OK. 462 00:32:55,040 --> 00:32:57,160 <font color="yellow">*-Laissez un message.</font> 463 00:32:57,480 --> 00:32:59,080 <font color="yellow">-Oui, Belinda,</font> 464 00:32:59,400 --> 00:33:01,000 c'est encore moi. 465 00:33:01,320 --> 00:33:07,000 Est-ce que tu peux me rappeler pour me dire où tu es, ce que tu fais... 466 00:33:07,320 --> 00:33:10,560 Si tout va bien, quoi. Je suis inquiète. 467 00:33:10,880 --> 00:33:12,200 Je t'embrasse. 468 00:33:16,440 --> 00:33:17,280 Annie ! 469 00:33:17,600 --> 00:33:19,000 -Comment va ? 470 00:33:19,320 --> 00:33:22,160 -J'aurais besoin d'une géolocalisation. 471 00:33:22,480 --> 00:33:23,640 -Bien sûr. 472 00:33:23,960 --> 00:33:27,360 Vous avez le nom et le numéro ? -Muller 473 00:33:27,680 --> 00:33:30,240 Belinda. -C'est pas votre soeur ? 474 00:33:31,160 --> 00:33:33,320 -Si. Je vais l'écrire. 475 00:33:33,640 --> 00:33:34,880 C'est pour... 476 00:33:35,440 --> 00:33:40,480 Les besoins de l'enquête. Vous savez, le lac du Salagou. 477 00:33:42,120 --> 00:33:43,720 Oui, parce que... 478 00:33:45,160 --> 00:33:48,360 Elle a eu des petits soucis financiers. 479 00:33:48,680 --> 00:33:51,840 Elle a besoin de trouver un job, elle a été figurante 480 00:33:52,160 --> 00:33:57,400 sur le tournage. C'est important. Il faut que tu me la trouves vite. 481 00:33:57,720 --> 00:34:00,680 -Je vais vous faire ça. -Merci. 482 00:34:03,640 --> 00:34:06,600 -L'alibi de la scripte tient le coup. 483 00:34:06,920 --> 00:34:09,000 -Et Clara ? -Pareil. 484 00:34:09,320 --> 00:34:12,040 Le réceptionniste l'a vue à l'hôtel. 485 00:34:12,360 --> 00:34:18,160 -On tient un truc. J'ai fouillé les mails de Portier. Figurez-vous 486 00:34:18,480 --> 00:34:22,520 qu'il avait mis sa maison en vente. -Il l'avait achetée il y a un an ! 487 00:34:22,840 --> 00:34:24,880 Il devait y fonder 488 00:34:25,200 --> 00:34:28,440 une famille ! Y en a un qui doit pas être content. 489 00:34:29,200 --> 00:34:31,320 <font color="yellow">-Tu ne comprends pas ?</font> 490 00:34:34,480 --> 00:34:37,800 Le Passeur assassine tous ceux que j'aime. 491 00:34:38,440 --> 00:34:40,480 Alors si tu m'aimes, 492 00:34:40,800 --> 00:34:41,800 quitte-moi. 493 00:34:42,560 --> 00:34:43,560 <font color="yellow">-Coupez !</font> 494 00:34:45,120 --> 00:34:45,880 <font color="yellow">Merci.</font> 495 00:34:46,200 --> 00:34:48,440 <font color="yellow">On passe à la suivante.</font> 496 00:34:48,760 --> 00:34:50,680 -Alors ? -Formidable. 497 00:34:51,000 --> 00:34:56,760 Il y avait tout, la sincérité, la profondeur... Va vite te changer. 498 00:34:57,080 --> 00:35:01,600 -Il y a des modifs sur la séquence 42. Tu les trouveras dans ta loge. 499 00:35:02,280 --> 00:35:03,200 -Coucou ! 500 00:35:03,520 --> 00:35:04,400 -BONJOUR ! 501 00:35:04,720 --> 00:35:08,680 -On peut prendre un petit selfie ? Tu peux le faire ? 502 00:35:09,000 --> 00:35:12,200 C'est pour mes enfants. Je vous embrasse. 503 00:35:17,440 --> 00:35:18,200 -Voilà. 504 00:35:18,520 --> 00:35:22,160 -Tu fais un gros plan ? -J'ai fait un gros plan. 505 00:35:22,480 --> 00:35:23,560 -Attends... 506 00:35:24,160 --> 00:35:25,000 Attends... 507 00:35:25,800 --> 00:35:27,640 (C'est le Passeur.) 508 00:35:32,320 --> 00:35:34,920 Il fait quoi, le réalisateur ? 509 00:35:35,240 --> 00:35:36,720 <font color="yellow">-Il a une appli</font> 510 00:35:37,040 --> 00:35:40,000 pour tester ses plans. <font color="yellow">-Ludivine !</font> 511 00:35:40,320 --> 00:35:43,560 Viens te changer, c'est pas le bon pantalon. 512 00:35:43,880 --> 00:35:46,200 <font color="yellow">-Arrête ! Ca n'a pas de sens</font> 513 00:35:46,520 --> 00:35:48,480 qu'on soit aussi large. 514 00:35:48,800 --> 00:35:52,280 <font color="yellow">-On fera ce que je veux.</font> <font color="yellow">-Je ne sais pas pourquoi</font> 515 00:35:52,600 --> 00:35:56,840 tu veux qu'on continue à travailler ensemble. Fais ton film, 516 00:35:57,160 --> 00:35:58,880 vas-y, c'est bon ! 517 00:36:02,640 --> 00:36:03,960 <font color="yellow">-Réquisitionne</font> 518 00:36:04,280 --> 00:36:08,560 son téléphone. Il y a peut-être des images du jour du meurtre. 519 00:36:11,840 --> 00:36:13,080 -Excusez-moi. 520 00:36:18,760 --> 00:36:20,400 -Commandant ! 521 00:36:20,720 --> 00:36:22,160 -M. le maire. 522 00:36:22,480 --> 00:36:26,480 -En quoi puis-je vous aider ? -Les mains en l'air. 523 00:36:26,800 --> 00:36:30,120 -Quoi ? -J'ai dit, les mains en l'air. 524 00:36:32,320 --> 00:36:34,080 -Je peux savoir 525 00:36:34,400 --> 00:36:36,480 <font color="yellow">ce que vous faites ?</font> 526 00:36:44,200 --> 00:36:48,280 -Vous voyez, parfois, les morts se vengent. 527 00:36:48,600 --> 00:36:53,480 François est à la morgue mais il vient de vous dénoncer. 528 00:36:57,240 --> 00:37:00,600 -C'est vrai, j'ai vandalisé sa voiture. 529 00:37:01,680 --> 00:37:06,040 Comprenez-moi. Vous savez combien il y a de maisons habitables 530 00:37:06,360 --> 00:37:10,120 sur la commune ? Une dizaine. On les retape une à une 531 00:37:10,440 --> 00:37:13,320 pour repeupler le village. Lui, 532 00:37:13,640 --> 00:37:17,840 il achète, il y vit un an et il met sa maison en vente. 533 00:37:19,440 --> 00:37:20,280 Il a trahi 534 00:37:20,600 --> 00:37:23,000 ma confiance pour spéculer. 535 00:37:23,320 --> 00:37:26,640 -Donc vous vous êtes disputés, vous l'avez tué. 536 00:37:26,960 --> 00:37:30,000 -Mais non... Je ne l'ai pas tué ! 537 00:37:30,320 --> 00:37:33,360 -Quand l'avez-vous vu pour la dernière fois ? 538 00:37:33,680 --> 00:37:34,920 -Le matin du meurtre, 539 00:37:35,240 --> 00:37:38,120 devant chez lui. C'est pas ce que vous croyez. 540 00:37:39,200 --> 00:37:40,480 Je voulais... 541 00:37:40,800 --> 00:37:44,240 Lui faire changer d'avis concernant la maison. 542 00:37:44,560 --> 00:37:47,960 Mais il était pressé, il chargeait ses pierres dans son coffre. 543 00:37:48,280 --> 00:37:49,600 -Ses pierres ? 544 00:37:49,920 --> 00:37:51,480 -Pour son boulot. 545 00:37:51,800 --> 00:37:55,280 -C'était peut-être pour construire le cairn 546 00:37:55,600 --> 00:38:00,040 près de la chapelle. -Il devait amener ça sur le décor. 547 00:38:00,360 --> 00:38:02,440 -Il était quelle heure ? 548 00:38:04,320 --> 00:38:05,560 -7h45 à 8h. 549 00:38:08,400 --> 00:38:12,680 -Ca, c'est une photo de la scène du crime. Comme tu peux voir, 550 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 il y a le cairn, ici. 551 00:38:16,960 --> 00:38:17,880 Ca, 552 00:38:18,200 --> 00:38:22,800 ce sont des images faites par le réalisateur le matin du meurtre. 553 00:38:23,120 --> 00:38:25,440 Et comme tu peux voir... 554 00:38:26,000 --> 00:38:27,320 Pas de cairn ! 555 00:38:28,040 --> 00:38:28,800 -Oui... 556 00:38:29,120 --> 00:38:32,800 Ca ne prouve rien. -Si ! Que François a fait le cairn 557 00:38:33,120 --> 00:38:35,640 <font color="yellow">après l'arrivée du réalisateur.</font> 558 00:38:35,960 --> 00:38:41,520 Ces images ont été filmées à 8h02. <font color="yellow">-Mais le réalisateur nous a dit</font> 559 00:38:41,840 --> 00:38:45,440 être arrivé en même temps que l'équipe. Il a menti. 560 00:38:45,760 --> 00:38:48,120 Ca fait de lui le suspect numéro 1. 561 00:38:55,400 --> 00:38:56,360 <font color="yellow">-Attendez !</font> 562 00:38:56,680 --> 00:38:57,640 Attendez ! 563 00:38:58,560 --> 00:39:00,680 <font color="yellow">Il n'a rien fait !</font> 564 00:39:02,240 --> 00:39:05,440 J'appelle un avocat. -Votre mari, lui, 565 00:39:05,760 --> 00:39:07,280 y a renoncé. 566 00:39:10,080 --> 00:39:11,320 -Ca va aller. 567 00:39:11,640 --> 00:39:14,120 Il va s'expliquer, ça va aller. 568 00:39:15,000 --> 00:39:19,360 <font color="yellow">-Ecoutez, je ne sais pas.</font> <font color="yellow">Je ne me rappelle plus bien.</font> 569 00:39:20,520 --> 00:39:23,360 <font color="yellow">Vous me parlez du cairn, mais...</font> 570 00:39:24,360 --> 00:39:25,120 Non... 571 00:39:26,200 --> 00:39:30,480 Je suis arrivé avec tout le monde. François était déjà mort. 572 00:39:32,200 --> 00:39:35,720 Moi, je crois que vous avez tué François. 573 00:39:36,160 --> 00:39:40,320 Vous êtes parti et vous êtes revenu avec les techniciens. 574 00:39:40,640 --> 00:39:41,400 -Non. 575 00:39:42,000 --> 00:39:44,080 Non ! 576 00:39:57,480 --> 00:39:58,720 -M. Vivier... 577 00:39:59,320 --> 00:40:01,960 Tout indique que ce n'est pas 578 00:40:02,280 --> 00:40:04,800 <font color="yellow">un meurtre prémédité.</font> <font color="yellow">Vous n'avez pas souhaité</font> 579 00:40:05,120 --> 00:40:10,920 le tuer. Alors dites la vérité ! Pour vous et pour votre fille ! 580 00:40:11,240 --> 00:40:14,040 -C'est pas moi. Pour les horaires, 581 00:40:14,360 --> 00:40:17,320 <font color="yellow">je ne sais pas mais c'est pas moi.</font> 582 00:40:17,640 --> 00:40:19,000 C'est pas moi ! 583 00:40:23,440 --> 00:40:24,320 -Allez... 584 00:40:28,200 --> 00:40:31,840 Clara, vous pouvez me suivre, s'il vous plaît ? 585 00:40:33,160 --> 00:40:35,400 Non, juste votre fille. 586 00:40:48,520 --> 00:40:49,520 -Papa... 587 00:40:50,560 --> 00:40:54,200 Qu'est-ce qui se passe ? -Allez-y, asseyez-vous. 588 00:41:04,600 --> 00:41:06,160 Je lui explique ? 589 00:41:06,760 --> 00:41:09,000 <font color="yellow">Votre emploi du temps ?</font> 590 00:41:09,320 --> 00:41:12,120 <font color="yellow">Votre mensonge ?</font> <font color="yellow">-Quel mensonge ?</font> 591 00:41:15,600 --> 00:41:19,840 -Votre père était seul avec François juste avant le meurtre. 592 00:41:21,560 --> 00:41:22,880 -Mais non... 593 00:41:23,920 --> 00:41:25,840 C'est pas possible. 594 00:41:26,160 --> 00:41:28,600 -Je lui montre les vidéos 595 00:41:28,920 --> 00:41:31,360 <font color="yellow">de votre portable ?</font> 596 00:41:32,360 --> 00:41:33,920 -Quelles vidéos ? 597 00:41:40,080 --> 00:41:41,040 Papa... 598 00:41:44,400 --> 00:41:47,480 C'est pas toi, c'est pas possible ! 599 00:41:49,560 --> 00:41:50,400 Papa... 600 00:41:52,680 --> 00:41:53,680 -Pardon... 601 00:41:56,440 --> 00:41:59,680 -C'est pas possible, c'est un cauchemar ! 602 00:42:01,480 --> 00:42:02,240 <font color="yellow">Pourquoi ?</font> 603 00:42:07,520 --> 00:42:08,840 -Tu changeais. 604 00:42:10,920 --> 00:42:12,320 Tu changeais... 605 00:42:14,000 --> 00:42:17,680 Tu n'étais plus la même. Tu discutais tout, tu... 606 00:42:21,680 --> 00:42:25,040 Il m'a dit que vous alliez partir ensemble. 607 00:42:25,360 --> 00:42:26,480 -Bien sûr ! 608 00:42:29,000 --> 00:42:30,240 Enfin, je... 609 00:42:31,520 --> 00:42:33,760 J'ai 30 ans, je... 610 00:42:34,840 --> 00:42:36,680 -Il nous méprisait. 611 00:42:38,240 --> 00:42:39,200 Il trouvait 612 00:42:39,520 --> 00:42:42,640 qu'on n'était pas assez bien pour lui. 613 00:42:45,960 --> 00:42:47,600 Puis il m'a dit... 614 00:42:47,920 --> 00:42:52,200 -Arrête. Arrête, c'est bon. -Que vous a-t-il dit ? 615 00:42:54,480 --> 00:42:56,560 -Que je t'étouffais. 616 00:42:57,480 --> 00:43:00,520 Que je te voulais rien que pour moi. 617 00:43:03,120 --> 00:43:05,520 Que c'était de l'inceste. 618 00:43:05,840 --> 00:43:08,720 Alors j'ai pris une pierre et... 619 00:43:15,440 --> 00:43:16,200 Pardon... 620 00:43:16,520 --> 00:43:19,680 -Il voulait juste que je sois heureuse. 621 00:43:21,600 --> 00:43:22,640 C'est tout. 622 00:43:35,440 --> 00:43:37,280 -On ne t'attend pas 623 00:43:37,600 --> 00:43:39,040 chez toi ? <font color="yellow">-Si, si.</font> 624 00:43:39,360 --> 00:43:40,240 -Vas-y ! 625 00:43:40,560 --> 00:43:43,480 -Il reste de la paperasse. -Je vais le faire. 626 00:43:43,800 --> 00:43:46,280 -PV, perquises... -Vite avant que je change d'avis. 627 00:43:46,600 --> 00:43:50,160 -Merci. -Hé ! Tu nous fais un beau bébé. 628 00:43:50,480 --> 00:43:53,440 -Oui. Il faut 9 mois pour ça, mais... 629 00:43:53,760 --> 00:43:54,840 -Bonne soirée. 630 00:43:59,960 --> 00:44:00,960 -Ca va ? 631 00:44:01,640 --> 00:44:02,400 Alors, 632 00:44:02,720 --> 00:44:04,840 tu es décidé pour les lunettes ? 633 00:44:05,160 --> 00:44:41,760 ... 634 00:44:44,120 --> 00:44:46,040 -Marion ? Tu es là ? 635 00:44:46,360 --> 00:44:47,960 -Oui, je suis là. 636 00:44:49,080 --> 00:44:49,920 -T'es chou. 637 00:44:50,240 --> 00:44:54,320 Tu sais que ça ne sert à rien, ça ? Tu as pris le train, marché... 638 00:44:54,640 --> 00:44:58,480 -Je sais mais c'est psychologique. Tout le monde fait ça. 639 00:44:58,800 --> 00:45:01,720 D'instinct. -Si c'est l'instinct... 640 00:45:02,360 --> 00:45:05,000 Ca s'est bien passé ? -Ouais ! 641 00:45:05,320 --> 00:45:09,240 Après l'intervention, je suis allée manger des tapas, 642 00:45:09,560 --> 00:45:14,000 je me suis promenée... La contrôleuse du train était top ! 643 00:45:14,320 --> 00:45:15,680 -C'est-à-dire ? 644 00:45:16,000 --> 00:45:19,440 -Une petite rouquine avec des taches de rousseur. 645 00:45:19,760 --> 00:45:23,480 J'adore les taches de rousseur. Elle m'a filé son 06. 646 00:45:23,800 --> 00:45:26,320 -Tu te fous de ma gueule ! 647 00:45:27,000 --> 00:45:28,480 -Tu m'as manqué. 648 00:45:28,800 --> 00:45:31,280 -Toi aussi tu m'as manqué. 649 00:45:31,600 --> 00:45:53,920 ... 650 00:45:55,440 --> 00:45:57,760 -Je te dois des excuses. 651 00:45:59,480 --> 00:46:02,560 -C'est sûr que c'est un sacré gâchis. 652 00:46:02,880 --> 00:46:03,960 -Quoi ? 653 00:46:05,120 --> 00:46:05,880 -Nous. 654 00:46:09,920 --> 00:46:11,840 Alors tu sais quoi ? 655 00:46:13,800 --> 00:46:16,120 On va divorcer, Candice. 656 00:46:16,440 --> 00:46:20,040 -Non... -Mais si. C'est pas mon choix. 657 00:46:21,680 --> 00:46:23,000 C'est le tien. 658 00:46:23,320 --> 00:46:26,960 -Non, je t'assure que... -C'est ce que tu veux. 659 00:46:27,560 --> 00:46:28,920 Cette mutation, 660 00:46:29,240 --> 00:46:31,080 ce désir de fuir... 661 00:46:31,400 --> 00:46:34,160 Ce n'est pas ce que tu es, ça... 662 00:46:35,960 --> 00:46:38,480 On vaut mieux que ça, non ? 663 00:46:42,280 --> 00:46:45,760 -On ne peut pas prendre une décision comme ça. 664 00:46:48,080 --> 00:46:51,240 On va en parler, d'accord ? Vraiment. 665 00:46:53,920 --> 00:46:56,520 -Si c'est important, réponds. 666 00:46:57,600 --> 00:46:59,040 Réponds, vas-y. 667 00:47:03,200 --> 00:47:04,440 -Oui, Annie ? 668 00:47:06,600 --> 00:47:08,440 Tu l'as retrouvée ? 669 00:47:08,760 --> 00:47:09,520 Où ça ? 670 00:47:12,240 --> 00:47:13,200 OK. Merci. 671 00:47:15,320 --> 00:47:17,040 -C'est le boulot ? 672 00:47:17,360 --> 00:47:21,040 -Non. Ca y est, j'ai retrouvé Belinda. 673 00:47:21,360 --> 00:47:24,000 -Alors va la rejoindre, vas-y. 674 00:47:24,320 --> 00:47:25,280 Va la voir. 675 00:47:26,840 --> 00:47:27,680 Vas-y. 676 00:47:30,040 --> 00:47:32,640 C'est important, la famille. 677 00:47:42,880 --> 00:47:43,720 -Bonjour. 678 00:48:03,320 --> 00:48:04,920 Je t'ai cherchée. 679 00:48:05,840 --> 00:48:07,680 J'ai eu du mal à te trouver. 680 00:48:08,400 --> 00:48:12,440 -Ah ouais ? Finalement, t'es pas un si bon flic que ça. 681 00:48:15,360 --> 00:48:16,880 -On peut parler, 682 00:48:17,200 --> 00:48:21,160 toutes les deux ? -Non, je ne suis pas d'humeur. 683 00:48:27,720 --> 00:48:30,160 Tu ne vas pas me lâcher ? 684 00:48:31,120 --> 00:48:32,360 Alors d'abord 685 00:48:32,680 --> 00:48:36,280 tu m'envoies bouler, maintenant tu me colles... 686 00:48:40,480 --> 00:48:42,720 Tu veux boire un coup ? 687 00:48:45,280 --> 00:48:46,520 Allez, viens. 688 00:48:53,360 --> 00:48:57,280 -C'est coquet, hein ? Et c'est hyper bien placé. 689 00:48:57,600 --> 00:48:58,360 -Oui. 690 00:49:00,320 --> 00:49:01,760 J'ai connu pire. 691 00:49:08,080 --> 00:49:09,160 -Belinda... 692 00:49:12,080 --> 00:49:14,600 Je suis désolée. Pour tout. 693 00:49:14,920 --> 00:49:17,680 -C'est moi. J'ai fait n'importe quoi. 694 00:49:22,280 --> 00:49:23,680 <font color="red">Candice rit.</font> 695 00:49:24,000 --> 00:49:24,760 Quoi ? 696 00:49:27,880 --> 00:49:32,000 -On forme un beau duo de serial loseuses, toutes les deux. 697 00:49:33,000 --> 00:49:34,320 -Non, pas toi. 698 00:49:35,520 --> 00:49:36,600 -Je divorce. 699 00:49:37,280 --> 00:49:38,520 -C'est vrai ? 700 00:49:41,880 --> 00:49:43,320 -Je suis désolée. 701 00:49:43,640 --> 00:49:45,960 Il a fait quoi, le Maxon ? 702 00:49:46,280 --> 00:49:47,160 -Rien. 703 00:49:47,480 --> 00:49:49,080 Il n'a rien fait. 704 00:49:50,520 --> 00:49:51,640 C'est moi. 705 00:49:56,840 --> 00:50:00,680 -Peut-être qu'il serait temps de faire le bon choix. 706 00:50:01,280 --> 00:50:03,240 -Tu parles de quoi ? 707 00:50:04,320 --> 00:50:06,440 -Tu le sais très bien. 708 00:50:08,960 --> 00:50:09,920 Antoine. 709 00:50:11,240 --> 00:50:12,080 Il t'aime. 710 00:50:12,400 --> 00:50:14,680 -Il te l'a dit ? -Non. 711 00:50:15,000 --> 00:50:18,480 Enfin oui... Dans son état, c'est dur de faire semblant. 712 00:50:18,800 --> 00:50:20,640 -"Dans son état" ? 713 00:50:22,760 --> 00:50:26,640 -Il ne t'a toujours pas parlé ? -Non, de quoi ? 714 00:50:29,280 --> 00:50:32,080 -C'est pas à moi de te le dire. 715 00:50:32,400 --> 00:50:33,240 -Dis-moi ! 716 00:50:37,480 --> 00:50:38,840 -Il est malade. 717 00:50:40,840 --> 00:50:41,600 -Quoi ? 718 00:50:41,920 --> 00:50:43,920 -Et c'est très grave. 719 00:50:52,840 --> 00:50:57,840 france.tv access 719 00:50:58,305 --> 00:51:58,417 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm