"Squid Game" Dangsin-ui tas-i anida
ID | 13178825 |
---|---|
Movie Name | "Squid Game" Dangsin-ui tas-i anida |
Release Name | 03. Squid.Game.S03E02.WEBRip.Netflix.[Fa] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Persian |
IMDB ID | 37427768 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:18,810 --> 00:00:19,936
این زیرنویس شامل 4 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
صدامو میشنوی؟
3
00:00:20,437 --> 00:00:22,647
خوبه.
بیدار شده.
4
00:00:24,482 --> 00:00:25,316
چیکار میکنی؟
5
00:00:26,901 --> 00:00:28,069
تو به من قول دادی.
6
00:00:29,195 --> 00:00:30,655
قول دادی که بذاری زنده بمونم
7
00:00:50,717 --> 00:00:52,552
دارم سعی میکنم جونت رو نجات بدم
8
00:00:55,552 --> 00:01:03,552
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو" تقدیم میکند
::: Filamingobox.xyz :::
9
00:01:03,882 --> 00:01:09,052
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
مترجم: هادی نریمانی
IG: Hadi_Narimani81
10
00:01:09,611 --> 00:01:13,281
[بازی ماهی مرکب - فصل سوم]
11
00:01:15,492 --> 00:01:20,163
[قسمت دوم - شب پُرستاره]
12
00:01:25,376 --> 00:01:26,586
لعنتی!
13
00:01:42,477 --> 00:01:44,229
آمادهاید یا نه؟
14
00:01:44,896 --> 00:01:46,064
دارم میام دنبالتون
15
00:02:01,287 --> 00:02:02,288
چیکار میکنی؟
16
00:02:09,295 --> 00:02:10,755
این...
17
00:02:10,839 --> 00:02:15,552
چیزیه که اعتماد به نفس
و قدرتمو زیادتر میکنه
18
00:02:16,469 --> 00:02:18,721
تانوس یه حرومزادهی عوضی بود!
19
00:02:19,389 --> 00:02:21,891
بعد از اون همه نوشیدنیِ مفتی
که تو بار مهمونش کردم...
20
00:02:21,975 --> 00:02:24,144
کثافت مثل یه احمق باهام رفتار کرد.
21
00:02:24,227 --> 00:02:26,729
مدام منو «نام سو» صدا میزد
22
00:02:26,813 --> 00:02:28,523
میگفت «گوش کن، نام سو»
منم میگفتم «اسم من نام گیو ـه»
23
00:02:28,606 --> 00:02:30,066
میگفت «نام سو»
منم میگفتم «اسمم نام گیو ـه»
24
00:02:30,150 --> 00:02:32,986
نام گیو
نام گیو
25
00:02:33,069 --> 00:02:36,489
انقد اینو بهش گفتم که دیگه
داشت از گوشاش خون میاومد
26
00:02:37,198 --> 00:02:38,199
حرومیِ نجس
27
00:02:41,995 --> 00:02:43,246
میونگ گیِ فوقالعاده!
28
00:02:44,414 --> 00:02:45,915
قرص میخوای؟
29
00:02:45,999 --> 00:02:47,041
نه
30
00:02:47,125 --> 00:02:49,460
باهات سخاوتمندانه رفتار میکنم
چون تانوس رو کُشتی.
31
00:02:49,544 --> 00:02:50,545
گفتم نه
32
00:02:53,256 --> 00:02:54,549
بعدا التماس نکنی که بهت بدم ها
33
00:02:55,633 --> 00:02:59,053
دنبالم بیا،
بیا بریم نصف بشریت رو بُکشیم
34
00:04:31,562 --> 00:04:34,983
مطمئنی میتونی راه خروج رو پیدا کنی؟
35
00:04:35,066 --> 00:04:36,067
هیس!
36
00:04:38,236 --> 00:04:39,904
من واسه پیدا کردنِ راه
به چشمام تکیه نمیکنم
37
00:04:42,323 --> 00:04:46,869
بلکه صدای ارواحی که اینجا مُردن
رو دنبال میکنم
38
00:04:49,122 --> 00:04:50,707
یا بی صدا دنبالم بیاین...
39
00:04:52,375 --> 00:04:55,169
یا اگه بهم اعتماد ندارین،
گورتون رو گم کنین!
40
00:04:55,253 --> 00:04:58,506
نه، من بهت اعتماد دارم!
تحت هر شرایطی ازت پیروی میکنم!
41
00:04:58,589 --> 00:05:00,049
- منم همینطور
- منم همینطور
42
00:05:00,133 --> 00:05:01,759
منم...
منم همینطور.
43
00:05:40,923 --> 00:05:42,300
ترسوندیم!
44
00:05:45,094 --> 00:05:46,804
چرا اونجا وایسادی؟
45
00:05:46,888 --> 00:05:48,014
کلیدم داخل نمیره
46
00:05:48,097 --> 00:05:49,390
باز نمیشه؟
47
00:05:50,808 --> 00:05:51,976
برو اونور
برو
48
00:06:12,330 --> 00:06:13,331
بریم
49
00:06:29,013 --> 00:06:30,139
میشه کلیدت رو ببینم؟
50
00:06:32,225 --> 00:06:33,976
میتونم قرضش بگیرم؟
51
00:06:52,412 --> 00:06:53,496
بذار یه نگاهی بندازم
52
00:06:56,499 --> 00:06:57,625
چی شده؟
53
00:06:58,668 --> 00:07:00,837
هر دری یک سوراخ کلید
با شکل متفاوتی داره
54
00:07:00,920 --> 00:07:03,506
بهنظر من سه شکل وجود داره:
دایره، مثلث و مربع
55
00:07:04,090 --> 00:07:06,759
همهی ما شکلهای متفاوتی داریم.
56
00:07:07,677 --> 00:07:08,886
کلید من دایرهای شکله
57
00:07:08,970 --> 00:07:11,139
کلیدِ جونهی مثلثه
و کلیدِ تو مربع
58
00:07:11,222 --> 00:07:14,642
ما خیلی خوش شانسیم
که باهمدیگه هستیم
59
00:07:14,725 --> 00:07:16,060
قطعا
60
00:07:16,769 --> 00:07:21,774
از همون لحظهای که باهم وارد دستشویی شدیم،
فهمیدم که ما سه نفر یه تیم بینظیریم
61
00:07:21,858 --> 00:07:23,109
- مگه نه؟
- آره
62
00:07:23,985 --> 00:07:28,406
با این اوصاف، کلیدهامون رو تو نگه دار
هیون جو
63
00:07:28,489 --> 00:07:31,868
به این ترتیب، میتونیم با کاراییِ بیشتری
حرکت کنیم
64
00:07:31,951 --> 00:07:33,035
موافقید؟
65
00:08:27,340 --> 00:08:28,257
منو نکش!
خواهش میکنم!
66
00:09:14,595 --> 00:09:16,806
بازیکن ۳۱۰، حذف شد
67
00:09:16,889 --> 00:09:19,183
بازیکن ۲۶۰، برنده شد
68
00:09:28,818 --> 00:09:30,444
آروم باش
69
00:09:31,862 --> 00:09:32,822
منم یه تعقیب کنندهام
70
00:09:51,674 --> 00:09:52,675
از این طرف
71
00:10:12,862 --> 00:10:14,113
گندش بزنن!
72
00:10:17,199 --> 00:10:18,200
از اونجا برو
73
00:10:21,203 --> 00:10:22,455
لعنتی!
74
00:10:33,341 --> 00:10:34,717
بهم حمله کن، حرومزاده!
75
00:10:46,270 --> 00:10:48,981
کثافت عوضی!
76
00:10:52,860 --> 00:10:54,654
داری چیکار میکنی؟
77
00:10:54,737 --> 00:10:56,947
کمکم کن
بزنش!
78
00:10:57,657 --> 00:10:58,949
گفتم بزنش!
79
00:11:04,830 --> 00:11:06,499
بیا اینجا حرومزاده!
80
00:11:14,298 --> 00:11:15,466
ببخشید منو،
خواهش میکنم
81
00:11:16,092 --> 00:11:19,637
من زن و بچه دارم.
التماسـتون میکنم.
82
00:11:19,720 --> 00:11:20,846
درکت میکنم
83
00:11:22,390 --> 00:11:23,349
صبر کن
84
00:11:24,100 --> 00:11:25,101
چیه؟
85
00:11:26,185 --> 00:11:29,438
اگه اونو بکشی، خودت برنده میشی
اما من نه
86
00:11:29,522 --> 00:11:30,773
خب یه بازیکن دیگه رو میکشیم
87
00:11:30,856 --> 00:11:33,651
از کجا بدونم کمکم میکنی
که نفر بعدی رو بکشم؟
88
00:11:34,193 --> 00:11:35,653
تو که خودت برنده میشی.
89
00:11:37,154 --> 00:11:38,406
میگی چیکار کنیم؟
90
00:11:39,865 --> 00:11:41,283
همزمان انجامش میدیم
91
00:11:43,160 --> 00:11:44,453
یعنی همزمان بهش چاقو بزنیم؟
92
00:11:49,625 --> 00:11:52,420
خیلی منطقی فکر میکنی والا!
93
00:11:56,215 --> 00:11:58,384
- یک، دو، سه
- یک، دو، سه
94
00:12:02,513 --> 00:12:04,807
بازیکن ۲۳۵، حذف شد
95
00:12:17,778 --> 00:12:19,029
از این طرف
96
00:12:19,113 --> 00:12:20,448
چرا...
97
00:12:27,705 --> 00:12:29,206
اوه، میونگ گی
98
00:12:29,290 --> 00:12:31,083
وقتی مُرد، حالت چهرهش رو دیدی؟
99
00:12:34,462 --> 00:12:35,921
کمکم برقِ چشماش از بین رفت
100
00:12:38,215 --> 00:12:41,385
مثل چشمهای یه عروسک شده بودن.
همین اتفاق برای سه می هم افتاد.
101
00:12:41,969 --> 00:12:43,429
خارقالعاده ست، مگه نه؟
102
00:12:45,639 --> 00:12:46,640
چیکار میکنی؟
103
00:12:48,058 --> 00:12:50,269
با این میتونیم درها رو باز کنیم
104
00:12:55,524 --> 00:12:56,442
پاشو
105
00:12:57,151 --> 00:12:59,278
هرکدومـمون هنوز نصف یه نفرو کشتیم
106
00:13:03,407 --> 00:13:05,284
خیلی منطقی هستی.
107
00:13:08,370 --> 00:13:09,747
بمون تا بیام
108
00:13:21,550 --> 00:13:23,636
بازیکن ۱۰۵، حذف شد
109
00:13:23,719 --> 00:13:25,387
بازیکن ۰۹۶، برنده شد
110
00:13:38,400 --> 00:13:40,820
لعنتی!
دیدیش، آره؟
111
00:13:41,570 --> 00:13:43,823
اما تو مثل یه موش قایم شدی
و فقط تماشا کردی؟
112
00:13:43,906 --> 00:13:45,741
باید کمکش میکردی
113
00:13:45,825 --> 00:13:48,118
اون دختریه عوضی دوسِت داشت
114
00:13:48,202 --> 00:13:51,080
پس این دفعه حواست باشه، مین سو،
خب؟
115
00:14:07,888 --> 00:14:09,056
جون هی
116
00:14:13,102 --> 00:14:14,019
جون هی
117
00:14:15,980 --> 00:14:17,064
برو اونور
118
00:14:18,482 --> 00:14:22,319
باید اون دخترهی جنده رو بکشم
119
00:14:25,281 --> 00:14:28,951
یا اون پیرزنِ عجوزه رو بهم بده.
120
00:14:59,315 --> 00:15:00,316
لعنتی
121
00:15:06,113 --> 00:15:07,531
نه
122
00:15:20,085 --> 00:15:21,045
مثلثه
123
00:15:22,087 --> 00:15:23,255
بازش کن
124
00:15:23,339 --> 00:15:24,465
بیا اینور
125
00:15:30,554 --> 00:15:32,723
پس این خروجی کجاست؟
126
00:15:34,934 --> 00:15:36,393
- صبر کن
- لعنتی
127
00:15:36,477 --> 00:15:38,520
نه، صبر کن!
صبر کن!
128
00:15:43,484 --> 00:15:44,652
لعنتی
129
00:16:06,590 --> 00:16:07,758
بذار یه نگاهی بندازم
130
00:16:09,718 --> 00:16:10,886
میتونی راه بری؟
131
00:16:13,180 --> 00:16:15,849
بیاید بریم.
هرکی این صدا رو بشنوه، میاد سمتِ ما.
132
00:16:20,562 --> 00:16:21,480
مراقب باش
133
00:16:22,773 --> 00:16:25,442
بازیکن ۲۳۲، حذف شد
134
00:16:25,526 --> 00:16:27,861
بازیکن ۳۴۹، موفق شد
135
00:16:57,850 --> 00:16:59,601
خودشه!
اونجا رو نگاه کن!
136
00:17:00,185 --> 00:17:03,230
چشماش،
چشمای عروسکیش
137
00:17:06,525 --> 00:17:08,360
این فوقالعاده نیست؟
138
00:17:11,071 --> 00:17:13,657
بازیکن ۴۱۱، حذف شد
139
00:17:17,953 --> 00:17:19,621
بازیکن ۱۲۴، برنده شد
140
00:17:19,705 --> 00:17:22,374
بازیکن ۳۳۳، برنده شد
141
00:17:23,250 --> 00:17:24,626
اون موفق شده
142
00:17:25,210 --> 00:17:26,128
کی؟
143
00:17:27,004 --> 00:17:29,131
- دوستم.
- دوستت؟
144
00:17:29,798 --> 00:17:32,426
همون که تیمت رو باهاش عوض کردی؟
145
00:17:32,968 --> 00:17:36,305
آره، خودش گفت اگه موفق شه
میاد به منم کمک میکنه
146
00:17:37,598 --> 00:17:40,059
روش حساب نکن.
خیلی براش سخت میشه که بخواد پیدامون کنه.
147
00:17:40,142 --> 00:17:41,560
اون به من قول داد
148
00:17:42,144 --> 00:17:43,437
میادش
149
00:17:43,520 --> 00:17:44,688
میونگ گیِ فوقالعاده!
150
00:17:45,397 --> 00:17:46,648
کجا داری میری؟
151
00:17:48,067 --> 00:17:49,526
باید یه نفرو پیدا کنم.
152
00:17:50,319 --> 00:17:51,653
همون دختر کثافته که باهاش بودی؟
153
00:17:53,781 --> 00:17:56,825
اگه پیداش کنی چیکار میکنی؟
ازش محافظت میکنی؟
154
00:17:57,534 --> 00:17:59,536
منم کنارت از اون جنده محافظت میکنم
155
00:18:01,288 --> 00:18:03,415
دستت بهش بخوره دخلتو آوردم
156
00:18:05,167 --> 00:18:08,462
تو که آدمِ منطقیای بودی،
این کولی بازیا چیه؟
157
00:18:13,383 --> 00:18:15,052
پس قضیه فقط عشق و حال نیست.
تو عاشق شدی.
158
00:18:17,387 --> 00:18:19,431
حرومزاده، عاشقش شدی پس!
159
00:18:19,515 --> 00:18:20,808
عاشقش شدی.
160
00:18:22,226 --> 00:18:26,855
همو دیدیم، عاشق شدیم
161
00:18:26,939 --> 00:18:30,067
با گذشت زمان،
شدیم یه داستان فراموش نشدنی
162
00:18:30,150 --> 00:18:31,568
مثل سریالهای غمگینِ تلویزیونی...
163
00:18:32,152 --> 00:18:33,487
کمکت میکنم پیداش کنی
164
00:18:33,570 --> 00:18:35,072
به کمکت احتیاجی ندارم
165
00:18:35,155 --> 00:18:38,909
اگه وقتی داری دنبالش میگردی
به یکی از تیم آبیها برخورد کنی چی؟
166
00:18:38,992 --> 00:18:39,993
چیکار میکنی؟
167
00:18:44,456 --> 00:18:46,208
اصلا به من چه؟
من که برنده شدم
168
00:18:46,291 --> 00:18:48,544
نه، تو خیلی مهربونی.
169
00:18:48,627 --> 00:18:51,630
میونگ گیِ فوقالعاده، صاحب کانال امجی کوئین!
واسه همین دلرحمیش ورشکست شد.
170
00:18:55,509 --> 00:18:57,427
جون هی
جون هی
171
00:19:06,478 --> 00:19:08,147
بازیکن ۴۰۰، حذف شد
172
00:19:09,273 --> 00:19:10,524
اوه، میونگ گی فوقالعاده
173
00:19:10,607 --> 00:19:13,235
باید تموم اعضای تیم آبی که باهاشون
روبرو میشیم رو بکشیم
174
00:19:13,819 --> 00:19:15,112
بهش فکر کن
175
00:19:15,195 --> 00:19:18,323
قانون این بود که برای برنده شدن
باید یه نفرو میکشتیم
176
00:19:18,407 --> 00:19:20,993
اما نگفتن که نمیتونیم
بیش از یه نفرو بکشیم
177
00:19:21,076 --> 00:19:23,662
پس اگه تعداد بیشتری از اون
حرومزادهها رو بکشیم...
178
00:19:23,745 --> 00:19:26,707
اونقدی ازشون باقی نمیمونه
که تیم قرمز بتونه بکشتـشون.
179
00:19:26,790 --> 00:19:29,251
این یعنی به ازای هر نفری که
از تیم آبی میکشیم...
180
00:19:29,334 --> 00:19:31,003
در واقع یک نفر از تیم قرمز
رو حذف میکنیم.
181
00:19:31,086 --> 00:19:33,922
و این کار جایزه رو به معادل سهمِ دو نفر
افزایش میده
182
00:19:36,175 --> 00:19:37,176
فهمیدی؟
183
00:19:39,595 --> 00:19:40,888
نظرت چیه؟
184
00:19:41,722 --> 00:19:43,098
کاملاً منطقیه، نه؟
185
00:20:25,265 --> 00:20:28,101
بازیکن ۳۹۴، حذف شد
186
00:20:28,185 --> 00:20:30,729
بازیکن ۳۳۶، برنده شد
187
00:20:51,208 --> 00:20:52,834
لعنتی!
188
00:21:46,722 --> 00:21:48,181
یهکم دیگه تحمل کن
189
00:21:51,351 --> 00:21:52,352
از این طرف
190
00:21:56,565 --> 00:21:57,691
یه لحظه بشین
191
00:21:59,901 --> 00:22:00,902
بذار یه نگاهی بندازم
192
00:22:05,741 --> 00:22:06,908
مچ پاش پیچ خورده؟
193
00:22:06,992 --> 00:22:09,369
ممکنه شکسته باشه
194
00:22:11,788 --> 00:22:12,831
چیکار کنیم؟
195
00:22:12,914 --> 00:22:14,333
دیگه نباید روش راه بره
196
00:22:15,542 --> 00:22:18,920
از الان دیگه باید اینجا قایم شیم
و ببینیم بعدش چی میشه
197
00:22:20,339 --> 00:22:21,882
خودتونو بهخاطر من قربانی نکنید
198
00:22:24,843 --> 00:22:26,678
خودم تنهایی میمونم اینجا
199
00:22:27,471 --> 00:22:29,556
شما برید دنبال خروجی بگردید
200
00:22:29,639 --> 00:22:30,766
من...
201
00:22:31,475 --> 00:22:32,851
اینجا پیشش میمونم
202
00:22:32,934 --> 00:22:35,270
- چی؟
- تو برو، هیون جو
203
00:22:36,229 --> 00:22:40,692
ما خیلی وقته که باری روی دوشِت بودیم
204
00:22:51,995 --> 00:22:54,498
- ای وای!
- چی شد؟
205
00:22:54,581 --> 00:22:55,874
اوه، خدای من
206
00:22:55,957 --> 00:22:57,417
کیسه آبش پاره شده
207
00:22:57,501 --> 00:22:59,503
چی...
چیکار کنیم؟
208
00:23:38,542 --> 00:23:39,835
منو نکش، لطفا!
209
00:23:44,548 --> 00:23:47,134
آقا، منو یادت نمیاد؟
210
00:23:47,843 --> 00:23:49,719
وقتی بازی «آمیختگی» رو انجام میدادیم،
211
00:23:49,803 --> 00:23:53,390
سه نفری باهم وارد اون اتاق شدیم.
212
00:23:53,473 --> 00:23:56,059
با مامانت اینجایی، درسته؟
213
00:23:56,143 --> 00:23:58,812
منم یه مادر بیمار دارم که بیرون منتظرمه
214
00:23:58,895 --> 00:24:02,274
سرطان داره
و الان تو بیمارستان بستریه
215
00:24:07,904 --> 00:24:10,198
لطفاً بهم رحم کن
216
00:24:33,388 --> 00:24:34,431
بمیر
217
00:24:48,028 --> 00:24:50,780
بازیکن ۱۷۲، حذف شد
218
00:24:50,864 --> 00:24:52,949
بازیکن ۲۰۳، برنده شد
219
00:24:57,078 --> 00:25:00,207
نفس عمیق بکش
و دوباره بدش بیرون
220
00:25:00,290 --> 00:25:01,541
یک، دو…
221
00:25:02,626 --> 00:25:04,336
ساکت باش عزیزم
222
00:25:04,419 --> 00:25:07,380
- یک، دو، سه، زور بزن
- هی، صبر کن
223
00:25:07,464 --> 00:25:10,550
خوبه، همینه.
یهکم بیشتر
224
00:25:11,635 --> 00:25:12,469
خدای من
225
00:25:13,595 --> 00:25:15,180
بیا دست جون هی رو بگیر
226
00:25:15,764 --> 00:25:16,765
باشه
227
00:25:18,683 --> 00:25:21,144
آمادهای؟
خیلیخب، میخوام دوباره زور بزنی
228
00:25:21,228 --> 00:25:24,481
یک، دو، سه
229
00:25:37,953 --> 00:25:40,413
فکر کنم قبلاً اینجا بودیم
230
00:25:41,039 --> 00:25:43,833
واقعاً اون صداها رو میشنوی؟
231
00:25:43,917 --> 00:25:44,918
ساکت
232
00:25:53,843 --> 00:25:54,844
اون دره!
233
00:25:57,639 --> 00:26:00,809
میشنوم که از اونجا داره صدام میزنه
234
00:26:08,275 --> 00:26:09,276
دایره
235
00:26:12,821 --> 00:26:15,156
کلیدم داره تکون میخوره
236
00:26:15,991 --> 00:26:17,659
این راهِ خروجه
237
00:26:17,742 --> 00:26:19,369
من بهت اعتماد دارم، جادوگرِ دریا
238
00:26:30,880 --> 00:26:32,048
خانوم؟
239
00:26:42,642 --> 00:26:44,185
بازیکن ۰۰۶، حذف شد
240
00:26:45,437 --> 00:26:47,105
بازیکن ۴۴۷، حذف شد
241
00:27:19,888 --> 00:27:21,598
کثافت عوضی
242
00:27:21,681 --> 00:27:24,225
فکر کردی میتونی بهم آسیبی بزنی؟
243
00:27:30,357 --> 00:27:31,483
منو نکش
244
00:27:32,359 --> 00:27:33,985
تو رو از گناهات پاک میکنم
245
00:27:34,903 --> 00:27:35,904
تو...
246
00:27:37,030 --> 00:27:39,699
داری دنبالِ اون میگردی، مگه نه؟
بازیکن شماره ۳۸۸ رو میگم
247
00:27:40,742 --> 00:27:42,911
همون که بهت خیانت کرد
248
00:27:42,994 --> 00:27:44,663
من دیدمش
249
00:27:46,665 --> 00:27:48,500
همین الان اون بیرون بود
250
00:27:49,709 --> 00:27:50,877
پاش آسیب دیده بود
251
00:27:51,961 --> 00:27:54,339
از اونجا رفت
و یه ردِ خون هم دنبالش بود
252
00:27:57,008 --> 00:27:58,218
برو بکشش
253
00:28:00,387 --> 00:28:02,222
برو دخلشو بیار
254
00:28:03,890 --> 00:28:07,977
اگه بکشیش همهی گناهات پاک میشن
255
00:28:35,964 --> 00:28:37,674
سرش رو میبینم
256
00:28:37,757 --> 00:28:38,925
خیلیخب،
یه بار دیگه زور بزن
257
00:28:39,008 --> 00:28:42,554
یک، دو، سه
258
00:28:47,225 --> 00:28:49,811
بازیکن ۴۴۰، حذف شد
259
00:28:49,894 --> 00:28:52,355
بازیکن ۱۹۲، برنده شد
260
00:28:52,897 --> 00:28:53,898
متاسفم
261
00:28:55,734 --> 00:28:57,026
سه می رو ندیدی؟
262
00:28:57,694 --> 00:29:00,488
قدش بلنده ولی موهاش کوتاهه
263
00:29:00,572 --> 00:29:03,158
نام گیو میخواد بکشتش.
باید پیداش کنم.
264
00:29:03,992 --> 00:29:06,828
باید پیداش کنم
لطفا کمکم کن پیداش کنم
265
00:29:37,525 --> 00:29:38,943
ای خدای آسمان و زمین…
266
00:29:40,820 --> 00:29:42,155
[خروج]
267
00:29:42,238 --> 00:29:43,698
سپاسگزارم
268
00:31:18,793 --> 00:31:23,339
همو دیدیم، عاشق شدیم
269
00:31:23,423 --> 00:31:26,092
با گذشت زمان،
شدیم یه داستان فراموش نشدنی...
270
00:31:31,139 --> 00:31:35,310
همو دیدیم، عاشق شدیم
271
00:31:35,393 --> 00:31:37,729
با گذشت زمان،
شدیم یه داستان فراموش نشدنی...
272
00:31:45,153 --> 00:31:47,405
با گذشت زمان،
شدیم یه داستان فراموش نشدنی...
273
00:31:49,866 --> 00:31:52,660
خوابیدی؟
274
00:31:52,744 --> 00:31:54,329
بیدار شو
275
00:31:54,412 --> 00:31:57,332
بیدار شو
پاشو
276
00:31:57,999 --> 00:32:01,002
بیا بازی کنیم
حوصلهم سر رفته
277
00:32:01,085 --> 00:32:02,837
گفتم بیدار شو!
278
00:32:03,671 --> 00:32:04,797
بیا بریم
279
00:32:10,219 --> 00:32:13,222
- خودتو به خواب زدی؟
- یالا! بیا بریم
280
00:32:14,807 --> 00:32:16,976
بذار اول اینو بیدارش کنم
281
00:32:17,060 --> 00:32:18,353
من که رفتم
282
00:32:18,436 --> 00:32:19,437
هی
283
00:32:20,063 --> 00:32:24,859
میونگ گیِ فوقالعاده!
باهام بازی کن
284
00:32:45,964 --> 00:32:47,799
واقعا راه خروج وجود داره؟
285
00:32:48,758 --> 00:32:51,552
خدایان آسمان و زمین منو به سمت خروجی
هدایت کردن
286
00:32:51,636 --> 00:32:53,137
پس چرا نرفتی بیرون؟
287
00:32:53,888 --> 00:32:55,974
واسه باز کردنش به هر سه کلید نیاز دارم
288
00:32:56,599 --> 00:32:58,434
من دایره رو دارم،
تو هم مثلث و مربع رو
289
00:32:58,518 --> 00:32:59,602
پس الان میتونیم بازش کنیم
290
00:32:59,686 --> 00:33:00,812
مطمئنی؟
291
00:33:01,771 --> 00:33:03,690
پس چرا تو رو با خودم آوردم؟
292
00:33:04,899 --> 00:33:05,900
صبر کن
293
00:33:06,442 --> 00:33:08,569
چطور میتونی راه رو تشخیص بدی؟
294
00:33:09,862 --> 00:33:11,489
همهی راهروها که مثل هم هستن
295
00:33:11,572 --> 00:33:13,282
احمق!
296
00:33:15,326 --> 00:33:16,661
من راه رو نمیبینم
297
00:33:18,246 --> 00:33:21,457
بلکه به صدای خدایان آسمان و زمین
گوش میدم
298
00:33:23,957 --> 00:33:29,457
فیلامینگو
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
Filamingobox.xyz
299
00:33:29,957 --> 00:33:35,457
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
300
00:33:36,597 --> 00:33:38,933
- تمومه دیگه! دوباره زور بزن
- یهکم بیشتر
301
00:33:56,576 --> 00:33:58,036
یه پرنسس کوچولوـه
302
00:34:07,086 --> 00:34:08,755
بچه رو بگیر، هیون جو
303
00:34:30,902 --> 00:34:31,903
جون هی
304
00:35:44,058 --> 00:35:45,393
عوضی
305
00:35:50,393 --> 00:35:59,393
تـرجـمـه و زیـرنـویـس: هـادی نـریـمـانـی
Instagram: Hadi_Narimani81
306
00:36:45,494 --> 00:36:47,496
[خروج]
307
00:37:38,547 --> 00:37:39,507
هیون جو
308
00:37:40,508 --> 00:37:41,759
راه خروج رو پیدا کردم
309
00:37:41,842 --> 00:37:43,678
میتونیم با همدیگه از اینجا بریم بیرون
310
00:37:43,761 --> 00:37:45,888
یالا
عجله کن
311
00:38:20,047 --> 00:38:21,382
میونگ گیِ فوقالعاده!
312
00:38:22,008 --> 00:38:23,926
یکی دیگه پیدا کردی؟
313
00:38:28,389 --> 00:38:29,390
آره
314
00:38:32,560 --> 00:38:34,020
چی شده؟
315
00:38:34,937 --> 00:38:36,522
کس دیگهای هم داخله؟
316
00:38:36,605 --> 00:38:37,857
نه، نیست
317
00:38:39,817 --> 00:38:43,195
- «ام جی کوئین، بَردهی من، من تانوسم»
- بیا از یه راه دیگه بریم
318
00:38:43,279 --> 00:38:46,240
باید نیمی از بشریت رو بُکشیم،
اما زمان در حال گذره
319
00:40:51,365 --> 00:40:53,993
هیون جو گفت که راه خروج رو پیدا کرده
320
00:40:54,618 --> 00:40:56,662
مطمئنم که یه جایی همین نزدیکیهاست
321
00:40:57,746 --> 00:41:00,458
نمیشه همینجا بمونیم تا بازی تموم بشه؟
322
00:41:00,541 --> 00:41:01,709
خیلی خطرناکه
323
00:41:02,334 --> 00:41:04,879
یکی صدای بچه رو بشنوه میاد میکشتمون
324
00:41:21,562 --> 00:41:24,899
پس راه خروج واقعاً وجود داره
325
00:41:32,531 --> 00:41:33,866
احمق
326
00:41:35,075 --> 00:41:36,494
بهت که گفتم
327
00:41:37,244 --> 00:41:38,954
واسه باز کردنش به هر سه کلید نیاز داریم
328
00:41:49,548 --> 00:41:52,551
ای خدایان آسمان و زمین، سپاسگزارم
329
00:41:55,179 --> 00:41:56,347
جندهی عوضی
330
00:41:57,389 --> 00:41:59,141
نـه
331
00:42:01,560 --> 00:42:03,896
حرومی
332
00:42:03,979 --> 00:42:06,690
در آتش جهنم خواهی سوخت!
333
00:42:08,567 --> 00:42:13,113
خدایان آسمان و زمین جمجمهت رو خُرد
و ستون فقراتت رو تیکه تیکه میکنن
334
00:42:13,197 --> 00:42:17,535
اعضای بدنت رو ذوب میکنن
و به مایع چسبناکی تبدیلشون میکنن
335
00:42:19,745 --> 00:42:20,788
متاسفم
336
00:42:30,798 --> 00:42:32,091
سه می رو ندیدی؟
337
00:42:35,344 --> 00:42:37,471
داداش، من…
338
00:42:38,013 --> 00:42:40,683
واقعاً میخواستم برنده شم
339
00:42:43,435 --> 00:42:44,520
من...
340
00:42:44,603 --> 00:42:47,606
من تو نیروی دریایی خدمت نکردم.
دروغ گفتم.
341
00:42:48,440 --> 00:42:51,068
حتی تو ارتش هم نبودم.
تو عمرم هیچوقت تفنگ دستم نگرفتم.
342
00:42:51,151 --> 00:42:53,654
حتی خالکوبیم هم الکیه
343
00:42:54,196 --> 00:42:57,366
دروغ گفتم که تو تیمِ شما باشم
344
00:42:59,076 --> 00:43:01,245
حس کردم اگه با شما باشم،
345
00:43:01,328 --> 00:43:03,289
حتی یه بازندهی حال بهمزن مثل من…
346
00:43:04,748 --> 00:43:07,001
میتونه هرکاری انجام بده.
347
00:43:10,212 --> 00:43:11,463
این تقصیر توئه
348
00:43:13,424 --> 00:43:15,551
داداش
349
00:43:16,760 --> 00:43:21,348
قسم میخورم رفتم برات مهمات بیارم
350
00:43:21,432 --> 00:43:24,643
جمعشون کردم
و قرار بود بیارمشون برات
351
00:43:28,606 --> 00:43:29,607
اما یهو...
352
00:43:32,860 --> 00:43:35,362
یهو، ترس برم داشت
353
00:43:38,907 --> 00:43:40,534
اینا همهش تقصیر توئه
354
00:43:43,120 --> 00:43:44,955
تو اونا رو کشتی
355
00:43:45,039 --> 00:43:47,541
تو مسئول مرگِ همهشونی
356
00:43:47,625 --> 00:43:48,751
تو!
357
00:43:52,046 --> 00:43:55,257
معذرت میخوام
خیلی معذرت میخوام
358
00:43:56,258 --> 00:43:57,593
بهم رحم کن
359
00:43:57,676 --> 00:44:00,679
خواهش میکنم منو نکش
360
00:44:02,431 --> 00:44:04,183
مادرجنده
361
00:44:23,786 --> 00:44:26,163
بازیکن ۳۵۰، حذف شد
362
00:44:26,246 --> 00:44:28,290
بازیکن ۳۵۳، برنده شد
363
00:44:45,349 --> 00:44:46,850
[خروج]
364
00:44:48,686 --> 00:44:50,771
نام گیو میخواد سه می رو بکشه
365
00:44:53,399 --> 00:44:54,817
باید پیداش کنم
366
00:44:55,484 --> 00:45:00,364
باید سه می رو پیدا کنم
367
00:45:04,076 --> 00:45:07,287
لطفا کمکم کن پیداش کنم!
باید پیداش کنم
368
00:45:07,371 --> 00:45:09,665
باید پیداش کنم
369
00:45:09,748 --> 00:45:11,583
کمکم کن!
370
00:45:13,794 --> 00:45:16,547
تو باید خیلی وقت پیش میمُردی
371
00:45:18,090 --> 00:45:22,428
اما با سو استفاده از دیگران زنده موندی
372
00:45:23,387 --> 00:45:24,805
کثافتِ...
373
00:45:24,888 --> 00:45:26,473
بازنده.
374
00:45:29,560 --> 00:45:31,478
قایم شدی و فقط تماشا کردی؟
375
00:45:34,940 --> 00:45:37,109
اون دختریه کثافت دوسِت داشت
376
00:45:39,486 --> 00:45:41,405
چطور جرئت میکنی؟
377
00:45:42,823 --> 00:45:44,950
فکر میکنی من کی هستم؟
378
00:45:46,660 --> 00:45:47,995
گم شو
379
00:45:54,460 --> 00:45:55,753
چطور جرئت میکنی؟
380
00:45:56,462 --> 00:45:59,298
فکر میکنی من کی هستم؟
381
00:46:09,266 --> 00:46:10,601
مین سو
382
00:46:21,612 --> 00:46:24,364
- سه می
- بازیکن۳۸۰، حذف شد
383
00:46:25,866 --> 00:46:29,244
- نه
- بازیکن۳۸۰، حذف شد
384
00:46:29,328 --> 00:46:32,498
- نه، سه می
- بازیکن ۳۸۰، حذف شد
385
00:46:32,581 --> 00:46:34,958
- نه!
- بازیکن ۳۸۰، حذف شد
386
00:46:39,338 --> 00:46:40,923
یه لحظه بچه رو نگه دار
387
00:47:02,945 --> 00:47:04,112
خانوم ژانگ
388
00:47:08,992 --> 00:47:11,453
این تقصیر منه؟
تقصیر منه؟
389
00:47:13,330 --> 00:47:14,581
خودت چی؟
390
00:47:14,665 --> 00:47:17,167
خودت چطور زنده موندی؟
391
00:47:25,217 --> 00:47:26,218
تقصیر تو بود
392
00:47:27,344 --> 00:47:29,263
همهش بهخاطر تو بود، نه؟
393
00:47:29,888 --> 00:47:32,641
همهمون رو فریب دادی
تا بازی رو برنده شی
394
00:47:35,853 --> 00:47:40,023
تو اونا رو کشتی.
تو همهشون رو کشتی، حرومزاده!
395
00:48:10,554 --> 00:48:11,722
یانگ سیک
396
00:48:24,985 --> 00:48:26,069
نه
397
00:48:26,153 --> 00:48:27,154
برو اونور
398
00:48:28,030 --> 00:48:30,157
یانگ سیک، نه.
تو نمیتونی این کارو بکنی.
399
00:48:30,741 --> 00:48:33,160
برو اونور،
من نتونستم
400
00:48:33,243 --> 00:48:35,537
نتونستم کسی رو بکشم
401
00:48:36,413 --> 00:48:37,915
پس باید بمیرم
402
00:48:38,498 --> 00:48:39,917
من میمیرم، مامان
403
00:48:40,667 --> 00:48:42,169
میمیرم
404
00:48:42,753 --> 00:48:45,505
من میمیرم.
من نتونستم کسی رو بکشم، مامان.
405
00:48:45,589 --> 00:48:46,715
هیچکسو
406
00:48:47,758 --> 00:48:49,509
پس منو بکش
407
00:48:50,677 --> 00:48:52,804
من به اندازه کافی زندگی کردم
408
00:48:54,932 --> 00:48:56,433
یانگ سیک
409
00:48:57,184 --> 00:48:59,645
اون چاقو رو بزن تو قلبم
410
00:48:59,728 --> 00:49:04,191
بعدش تو و جون هی
و بچهش زنده میمونین
411
00:49:25,712 --> 00:49:27,798
نزدیکتر نیا
412
00:49:40,352 --> 00:49:43,230
بمیر
413
00:50:15,971 --> 00:50:17,639
این تقصیر توئه!
414
00:50:20,767 --> 00:50:22,394
این...
415
00:50:57,220 --> 00:50:58,597
آخه من چطور...
416
00:51:00,682 --> 00:51:03,268
چطور میتونم این کارو باهات بکنم، مامان؟
417
00:51:03,852 --> 00:51:06,354
به من گوش کن، یانگ سیک
418
00:51:06,438 --> 00:51:08,106
مشکلی نیست
419
00:51:08,815 --> 00:51:10,442
پس لطفا…
420
00:51:10,525 --> 00:51:11,943
لطفاً منو بکش
421
00:51:12,027 --> 00:51:13,487
از اینجا برو، جون هی
422
00:51:13,570 --> 00:51:14,529
برو دیگه
423
00:51:14,613 --> 00:51:16,740
- بکش منو یانگ سیک
- تنها یک دقیقه دیگر مانده
424
00:51:16,823 --> 00:51:18,575
اونو ول کن و به من چاقو بزن
425
00:51:32,297 --> 00:51:33,340
متاسفم
426
00:51:51,983 --> 00:51:53,110
مامان
427
00:52:16,091 --> 00:52:18,385
بازی به اتمام رسید
428
00:52:32,440 --> 00:52:34,317
این تقصیر منه
429
00:53:00,969 --> 00:53:02,429
مامان، من…
430
00:53:07,684 --> 00:53:08,810
من...
431
00:53:25,118 --> 00:53:26,453
متاسفم.
432
00:53:27,829 --> 00:53:29,331
ببخشید
433
00:53:42,761 --> 00:53:44,221
نـه
434
00:53:45,222 --> 00:53:46,473
به پسرم رحم کن، خواهش میکنم!
435
00:53:46,556 --> 00:53:48,225
خودم این بلا رو سرش آوردم
436
00:53:48,308 --> 00:53:50,560
نه
437
00:53:53,980 --> 00:53:56,608
بازیکن ۰۰۷، حذف شد
438
00:53:59,608 --> 00:54:06,608
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
مترجم: هادی نریمانی
439
00:54:06,908 --> 00:54:13,608
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
439
00:54:14,305 --> 00:55:14,591
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm