The Trial
ID | 13178903 |
---|---|
Movie Name | The Trial |
Release Name | The.Trial.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 35149233 |
Format | srt |
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Regálame un like y suscripción
"Bytechmx"
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de youtube:
"Bytechmx"
3
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
4
00:00:28,000 --> 00:00:30,440
Pitidos del teclado,
Bloquear whirrs
5
00:00:40,800 --> 00:00:42,680
Bloquear whirrs
6
00:00:48,040 --> 00:00:49,520
Bloquear whirrs
7
00:01:26,760 --> 00:01:30,520
Tannoy: 'Bienvenido a la
Oficina de Inquisición Judicial'.
8
00:01:30,560 --> 00:01:33,320
Voz de la computadora:
Póngase cerca del escáner.
9
00:01:33,360 --> 00:01:35,680
Póngase cerca del escáner.
Pitido
10
00:01:38,920 --> 00:01:42,160
Permanezca cerca para
tomar la temperatura.
11
00:01:44,600 --> 00:01:48,680
'Luchando por la verdad.
La Oficina de Inquisición Judicial.
12
00:01:48,720 --> 00:01:49,840
Pitido
13
00:01:49,880 --> 00:01:55,200
Póngase cerca del escáner.
Póngase cerca del escáner.
14
00:02:25,600 --> 00:02:28,280
Ella respira mucho
15
00:02:31,720 --> 00:02:33,800
Teah: Te ves diferente
a todos los demás aquí.
16
00:02:35,520 --> 00:02:38,000
Eso es porque soy diferente.
17
00:02:39,040 --> 00:02:40,680
Nos hace dos de nosotros.
18
00:02:43,080 --> 00:02:45,760
Voy a hablar con tu
madre y su padre pronto.
19
00:02:48,000 --> 00:02:49,720
Vaya fácil con mi papá.
20
00:02:51,240 --> 00:02:53,640
Es un poco idiota
Pero él quiere decir bien.
21
00:02:55,560 --> 00:02:56,920
Y, er ...
22
00:02:58,360 --> 00:03:00,680
..Tell mi mamá ...
23
00:03:00,720 --> 00:03:02,240
Lo siento, arruiné la fiesta.
24
00:03:05,560 --> 00:03:07,800
¿Algo más que desee que pase?
25
00:03:11,640 --> 00:03:13,080
Diles ...
26
00:03:15,000 --> 00:03:16,840
Diles que esto es sobre mí.
27
00:03:20,120 --> 00:03:22,520
Dione: ¿Por qué más
nos sacarían de la fiesta?
28
00:03:24,120 --> 00:03:26,240
¡Pero eco-terrorismo!
Eso es un poco extremo.
29
00:03:26,280 --> 00:03:27,600
¿Qué más podría ser?
30
00:03:27,640 --> 00:03:29,440
Esta es nuestra hija de
la que estás hablando.
31
00:03:29,480 --> 00:03:33,080
Sí, y el mes pasado, Algunas de
sus mejores amigas de la Tierra
32
00:03:33,120 --> 00:03:36,160
Besties de pintura bombardearon
esa mañana de café NCT, ¿recuerdas?
33
00:03:36,200 --> 00:03:37,960
Sí, ¿y?
34
00:03:38,000 --> 00:03:40,960
¿Y qué pasa si ella decide que las
bombas reales son más "en el punto"?
35
00:03:41,000 --> 00:03:43,800
No, no, no, no. Teah todavía cree
en la no violencia en el corazón.
36
00:03:43,840 --> 00:03:47,160
Ella también cree que la tierra
está completamente jodida.
37
00:03:52,880 --> 00:03:56,560
Escucha, incluso si tienes razón
Y estoy seguro de que no lo eres
38
00:03:56,600 --> 00:03:58,480
Sabría si las cosas se
están saliendo de control.
39
00:03:58,520 --> 00:04:01,280
¿Cómo?
Yo solo lo haría, ¿de acuerdo?
40
00:04:01,320 --> 00:04:04,400
Teah siempre me ha mantenido al tanto.
Ella sabe que soy un aliado.
41
00:04:04,440 --> 00:04:07,680
Bueno, eso no es lo que
ella te llamó el otro día.
42
00:04:07,720 --> 00:04:09,640
Pitido,
Se abre la puerta
43
00:04:18,280 --> 00:04:20,600
Él respira
Se aclara la garganta
44
00:04:22,200 --> 00:04:27,040
Buen día.
Soy
Inquisidor judicial Sarah Willis.
45
00:04:27,080 --> 00:04:29,160
Lo siento, para mantenerte esperando.
46
00:04:29,200 --> 00:04:31,120
De alguna manera lo dudo.
47
00:04:31,160 --> 00:04:34,680
David y Dione Sinclair,
Estás siendo evaluado
48
00:04:34,720 --> 00:04:38,960
según lo ordenado
por la Ley Milligan 2033.
49
00:04:39,000 --> 00:04:43,160
Esta inquisición buscará
determinar si el acusado,
50
00:04:43,200 --> 00:04:47,840
Teah Grace Sinclair,
fue víctima de la negligencia deliberada -
51
00:04:47,880 --> 00:04:53,120
psicológico, físico,
emocional, financiero, empático,
52
00:04:53,160 --> 00:04:55,160
o una combinación de
cualquiera de los anteriores.
53
00:04:55,200 --> 00:04:57,160
Esto es increíblemente ofensivo.
54
00:04:57,200 --> 00:05:00,480
En el caso de que se
establezca la culpa, se le cobrará,
55
00:05:00,520 --> 00:05:02,120
En espera de una mayor investigación.
56
00:05:03,160 --> 00:05:04,400
¿Alguna pregunta?
57
00:05:04,440 --> 00:05:05,680
Ninguno.
58
00:05:06,720 --> 00:05:07,800
No.
59
00:05:09,720 --> 00:05:11,400
Se abre la puerta
60
00:05:22,720 --> 00:05:24,640
Allá.
61
00:05:35,360 --> 00:05:37,680
Nos gustaría ver a Teah, por favor.
62
00:05:37,720 --> 00:05:39,480
Eso no es posible.
63
00:05:39,520 --> 00:05:41,680
Bueno, al menos cuéntanos
por qué ha sido arrestada.
64
00:05:41,720 --> 00:05:43,720
No estoy en libertad de discutir eso.
65
00:05:43,760 --> 00:05:47,440
Mira, sea cual sea el
desorden en el que se ha metido
66
00:05:47,480 --> 00:05:50,600
nuestra hija, te puedo garantizar
que ha sido coaccionada.
67
00:05:50,640 --> 00:05:52,200
La niña es fácilmente dirigida.
68
00:05:52,240 --> 00:05:54,040
No describiría a Teah
como "fácilmente dirigido".
69
00:05:56,440 --> 00:06:00,720
Lo que estoy tratando de decir es Si no nos
70
00:06:00,760 --> 00:06:02,240
dice el problema, no podemos solucionarlo.
71
00:06:03,440 --> 00:06:05,080
No estamos aquí para arreglarlo.
72
00:06:05,120 --> 00:06:08,600
Esta es una inquisición, No es
una negociación de la sala de juntas.
73
00:06:08,640 --> 00:06:11,160
Hago preguntas.
Les responderás.
74
00:06:15,000 --> 00:06:17,800
¿Cómo está ella?
Teah está bien.
75
00:06:18,920 --> 00:06:21,360
Lo más importante, cooperando.
76
00:06:23,200 --> 00:06:25,800
¿Dijo ella algo sobre nosotros?
77
00:06:27,720 --> 00:06:28,720
No.
78
00:06:30,320 --> 00:06:34,000
Ahora, antes de continuar,
¿cómo preferiría ser abordado?
79
00:06:34,040 --> 00:06:35,800
El condenado? Ya sabes, o
simplemente marca nosotros ...
80
00:06:35,840 --> 00:06:37,360
Dione y David están bien.
81
00:06:37,400 --> 00:06:41,720
Dione Sinclair ha aprobado todo el
acceso a registros cibernéticos personales.
82
00:06:41,760 --> 00:06:43,280
No tengo nada que esconderme.
83
00:06:43,320 --> 00:06:44,880
Me alegra escucharlo, ya que mentirle a
84
00:06:44,920 --> 00:06:48,680
un inquisidor
judicial es un delito
85
00:06:48,720 --> 00:06:51,560
acusable, con una sentencia
mínima de cinco años.
86
00:06:53,520 --> 00:06:57,840
David Sinclair ha rechazado el
acceso a dichos registros cibernéticos.
87
00:06:57,880 --> 00:07:00,280
Se ha buscado una orden judicial.
88
00:07:01,400 --> 00:07:03,960
Es una infracción de
nuestras libertades civiles.
89
00:07:05,480 --> 00:07:07,640
Muy bien.
90
00:07:07,680 --> 00:07:10,760
La evaluación es un
procedimiento de dos etapas.
91
00:07:10,800 --> 00:07:12,800
La etapa uno es previa a la concepción.
92
00:07:12,840 --> 00:07:17,960
En pocas palabras, cómo te conociste, Lo que te atrajeron el uno
93
00:07:18,000 --> 00:07:21,040
al otro y por qué te consideraste
compatible con la creación de niños.
94
00:07:21,080 --> 00:07:27,840
La etapa dos comprende la gestación,
crecimiento y nacimiento y desarrollo.
95
00:07:27,880 --> 00:07:31,560
Ahora, ¿tiene alguna
pregunta antes de continuar?
96
00:07:31,600 --> 00:07:34,560
No.
Sí.
Nuestra hija ...
97
00:07:34,600 --> 00:07:38,120
es un cariñoso,
joven confiado y amoroso.
98
00:07:38,160 --> 00:07:41,320
Solo el año pasado, Ella donó su presupuesto
99
00:07:41,360 --> 00:07:44,160
anual del NHS a un desafío económico Familia Glasgow.
100
00:07:45,880 --> 00:07:47,760
El suspira
Supongo que lo que
101
00:07:47,800 --> 00:07:49,880
estoy tratando de decir es que ese
102
00:07:49,920 --> 00:07:52,960
tipo de actitud no
se crea en el vacío.
103
00:07:59,440 --> 00:08:01,200
Debidamente anotado.
104
00:08:01,240 --> 00:08:05,640
Dione Millicent Sinclair, Orden del Imperio Británico,
105
00:08:05,680 --> 00:08:10,720
nacido Peckham, Londres, El 12 del 6 de 1979.
106
00:08:10,760 --> 00:08:15,600
CEO Idea Engineering, plc.
107
00:08:15,640 --> 00:08:19,320
Sin precauciones, arrestos,
condenas civiles o penales.
108
00:08:19,360 --> 00:08:22,320
South London Girl lo
hizo bien por sí misma.
109
00:08:22,360 --> 00:08:24,400
David Peter Sinclair.
110
00:08:24,440 --> 00:08:29,920
Nacido en Chorlton,
Manchester, El 25 del 4 de 1979.
111
00:08:29,960 --> 00:08:32,160
Desempleados.
112
00:08:33,680 --> 00:08:39,680
ER, jardinero y fotógrafo de paisajes
a tiempo parcial, si no le importa.
113
00:08:40,960 --> 00:08:43,320
Debidamente anotado.
Gracias.
114
00:08:43,360 --> 00:08:46,360
Detenido tres veces por traspaso.
115
00:08:46,400 --> 00:08:50,480
Dos precauciones, No hay
cargos o convicciones formales.
116
00:08:52,600 --> 00:08:54,480
Debes tener un excelente abogado.
117
00:08:54,520 --> 00:08:57,200
Como vas a descubrir después
de este espectáculo secundario.
118
00:08:59,560 --> 00:09:02,640
David, ¿te describirías
como político?
119
00:09:04,120 --> 00:09:06,080
Socialista y orgulloso de ello.
120
00:09:09,720 --> 00:09:12,800
Continuando. Er, ¿no te
estás olvidando de alguien?
121
00:09:12,840 --> 00:09:14,360
Las mujeres todavía tienen el voto.
122
00:09:15,800 --> 00:09:18,160
Bueno, ser apolítico
no es relevante.
123
00:09:19,760 --> 00:09:21,480
¿Apolítico?
124
00:09:21,520 --> 00:09:25,040
Como se indica en la de tu
esposa Carta de aceptación OBE.
125
00:09:32,800 --> 00:09:35,600
Bueno, aprendo algo
nuevo sobre ti todos los días.
126
00:09:35,640 --> 00:09:37,440
Perdón por la interrupción.
127
00:09:37,480 --> 00:09:39,200
No te disculpes.
128
00:09:39,240 --> 00:09:41,200
Ella solo estaba tratando
de engancharte. Hm.
129
00:09:44,600 --> 00:09:47,320
Descríbeme cuándo
y dónde conociste.
130
00:09:47,360 --> 00:09:52,120
Er, bueno, eso hubiera sido,
er, Tercer año de la universidad.
131
00:09:52,160 --> 00:09:54,520
12 de noviembre de 2000.
132
00:09:54,560 --> 00:09:57,120
Ella nunca olvida una cita.
Es asombroso.
133
00:09:57,160 --> 00:10:00,680
En la Universidad de la Ciudad,
donde estudió negocios y economía.
134
00:10:02,160 --> 00:10:05,120
¿Y tú?
Estudios de medios.
135
00:10:07,880 --> 00:10:10,440
¿Cuáles fueron sus primeras
impresiones el uno del otro?
136
00:10:10,480 --> 00:10:13,200
Bueno, quiero decir,
Aparte de lo superficial ...
137
00:10:13,240 --> 00:10:15,400
¿Superficial?
138
00:10:15,440 --> 00:10:17,560
Bueno, pensó
Fui cautivado hermoso.
139
00:10:17,600 --> 00:10:19,840
E inteligente y altamente motivado.
140
00:10:21,640 --> 00:10:23,680
¿Y qué te atrajo a David?
141
00:10:25,120 --> 00:10:28,360
Bueno, él ... guapo, buen trasero.
142
00:10:28,400 --> 00:10:31,280
Se ríen
Muy cocksure de sí mismo.
143
00:10:31,320 --> 00:10:34,000
Bueno, lo llamaría autoconfianza.
144
00:10:35,320 --> 00:10:36,520
Mm.
145
00:10:37,880 --> 00:10:40,720
¿Es la arrogancia un rasgo
que valore en los demás, Dione?
146
00:10:42,040 --> 00:10:43,440
Valoro ...
147
00:10:44,640 --> 00:10:46,480
.. Claridad de dirección y propósito.
148
00:10:46,520 --> 00:10:49,760
En este caso, David
me hizo sentir deseado.
149
00:10:49,800 --> 00:10:53,040
Ah, y me hizo reír, que
pocas personas han logrado.
150
00:10:53,080 --> 00:10:57,840
¡Ja! Básicamente fue
amor a primera vista para mí.
151
00:11:04,560 --> 00:11:07,560
¿Y sentiste lo mismo? Lo
siento, ¿por qué es esto relevante?
152
00:11:07,600 --> 00:11:10,440
Todo es relevante cuando
decides traer a otro ser humano
153
00:11:10,480 --> 00:11:11,960
en este mundo.
154
00:11:13,280 --> 00:11:14,680
A menos que estés en desacuerdo?
155
00:11:16,080 --> 00:11:21,360
El amor a primera vista es
simplemente un cóctel neurotransmisor
156
00:11:21,400 --> 00:11:24,480
Eso produce algo
llamado limerencia.
157
00:11:27,920 --> 00:11:30,640
¿Tuviste relaciones sexuales
en esa primera noche?
158
00:11:32,280 --> 00:11:33,920
No.
Se ríe
159
00:11:35,200 --> 00:11:38,000
No, Er ...
No fue así para mí.
160
00:11:38,040 --> 00:11:41,600
Oh, vamos. Me hubieras
saltado si fueras físicamente.
161
00:11:41,640 --> 00:11:43,320
El sashimi de David no
estaba de acuerdo con él.
162
00:11:43,360 --> 00:11:44,720
Terminó en A&E.
163
00:11:44,760 --> 00:11:46,520
Donde te quedaste conmigo
durante horas y horas.
164
00:11:46,560 --> 00:11:50,480
Ya ves, incluso en aquel entonces,
Dione's Nurituring y ...
165
00:11:50,520 --> 00:11:53,200
La naturaleza compasiva era obvia.
166
00:11:53,240 --> 00:11:54,880
Ella no necesita la venta dura.
167
00:11:57,480 --> 00:11:59,560
¿Entonces comenzaste una relación?
168
00:11:59,600 --> 00:12:03,520
Sí, y fue apasionado ...
169
00:12:05,200 --> 00:12:08,280
.. intenso y maravilloso.
170
00:12:09,960 --> 00:12:12,040
Fuimos increíbles.
171
00:12:15,080 --> 00:12:16,960
Sin embargo, según los registros cibernéticos,
172
00:12:17,000 --> 00:12:19,680
Decidiste terminarlo después
de solo seis meses, Dione.
173
00:12:21,080 --> 00:12:23,320
Sí, solo porque
Quería ir a viajar.
174
00:12:23,360 --> 00:12:25,920
Sí, y convertirse en un abandono
no fue una opción para mí.
175
00:12:31,960 --> 00:12:33,040
Pitidos del dispositivo
176
00:12:33,080 --> 00:12:35,520
Teniente Simons: 'Inquisidor,
solicitó una actualización.
177
00:12:36,920 --> 00:12:39,400
Por favor, disculpe.
La entrevista se detuvo.
178
00:12:39,440 --> 00:12:43,760
Voz de la computadora:
15:28 y ocho segundos.
179
00:12:56,240 --> 00:12:58,560
¿Por qué tienes que
llamarme un abandono?
180
00:13:05,240 --> 00:13:08,360
¿Estás bien?
¿Mencionaste una actualización?
181
00:13:08,400 --> 00:13:10,960
Sí, el sospechoso pidió
hablar con un abogado.
182
00:13:12,640 --> 00:13:14,880
¿Entonces?
Uno de los nuestros.
183
00:13:16,440 --> 00:13:18,120
¿Qué otra cosa?
184
00:13:18,160 --> 00:13:19,560
Escaneos de ai del diario de la niña
185
00:13:19,600 --> 00:13:21,320
están completos y
cargados en su tableta.
186
00:13:21,360 --> 00:13:24,280
Aproximadamente tiempo.
¿Cómo fue la búsqueda de la casa?
187
00:13:24,320 --> 00:13:25,640
Aún no hay nada de interés.
188
00:13:26,840 --> 00:13:29,400
Desenterrar los informes
de arresto del padre y la hija.
189
00:13:30,960 --> 00:13:33,560
Estoy desconcertado por qué CPS
nunca presentó un caso contra ellos.
190
00:13:33,600 --> 00:13:36,960
Sí, eso es extraño.
Lo investigaré.
191
00:13:38,160 --> 00:13:42,080
Entonces ... ¿las primeras
impresiones en mamá y papá?
192
00:13:43,760 --> 00:13:46,360
Esto no es personal. Se ríe,
193
00:13:46,400 --> 00:13:50,440
siempre es personal contigo Inquisidor.
194
00:14:09,800 --> 00:14:12,320
Me siento humillado.
195
00:14:12,360 --> 00:14:15,160
¡Sabes que probablemente estén
escuchando! ¡No me importa una mierda!
196
00:14:15,200 --> 00:14:17,240
Un esposo debe conocer
la política de su esposa.
197
00:14:17,280 --> 00:14:21,000
¡Oh, vamos, ni siquiera sabes
si estoy fingiendo un orgasmo!
198
00:14:21,040 --> 00:14:23,160
Sí, haz una broma,
Pero te lo digo
199
00:14:23,200 --> 00:14:26,040
Esa mujer nos quiere dividirse.
No, ella quiere que mientamos.
200
00:14:26,080 --> 00:14:28,120
Pitido,
Se abre la puerta
201
00:14:45,000 --> 00:14:46,480
La entrevista se reanudó.
202
00:14:46,520 --> 00:14:48,560
Voz de la computadora:
15:50 y tres segundos.
203
00:14:48,600 --> 00:14:51,720
Entonces, en 2001, la relación terminó.
204
00:14:53,040 --> 00:14:56,360
¿Cuándo te volviste a conectar?
Er, eso hubiera sido ...
205
00:14:56,400 --> 00:14:58,320
Abril de 2017.
Sí.
206
00:14:59,880 --> 00:15:02,280
Entonces, un año después de
que su primer esposo falleció.
207
00:15:02,320 --> 00:15:05,160
¿Por qué, eso demasiado pronto en tu libro?
Era como si nunca hubiéramos estado separados.
208
00:15:09,000 --> 00:15:12,600
Puedo ver que no tienes
descendencia de relaciones anteriores.
209
00:15:12,640 --> 00:15:16,840
No, mi ex y lo intenté
Pero, erm, ella no podía concebir.
210
00:15:18,400 --> 00:15:20,040
Eso es lo que nos terminó al final.
211
00:15:23,400 --> 00:15:25,280
Continuando.
212
00:15:25,320 --> 00:15:27,400
¿Cuándo empezaste a cohabitar?
213
00:15:28,440 --> 00:15:31,560
Er, David se mudó a mi lugar
Mayo de 2017.
214
00:15:31,600 --> 00:15:34,120
Entonces, ¿casi de inmediato?
215
00:15:34,160 --> 00:15:36,320
Bueno, él estaba básicamente sin hogar.
216
00:15:36,360 --> 00:15:39,640
Bueno, no ...
No Adtict Meth-Adict.
217
00:15:39,680 --> 00:15:40,960
El se ríe
218
00:15:41,000 --> 00:15:43,040
Yo era solo, ya sabes,
entre direcciones.
219
00:15:44,280 --> 00:15:47,880
En 2017, ¿puedes recordar el
título de tu trabajo en ese momento?
220
00:15:47,920 --> 00:15:49,880
Mmm.
221
00:15:49,920 --> 00:15:53,280
Jefe de estrategia conjunta.
222
00:15:56,440 --> 00:15:58,320
Eras el jefe de la creatividad de la IA.
223
00:16:00,000 --> 00:16:01,720
Correcto.
Mi error.
224
00:16:01,760 --> 00:16:04,920
Oh, uno fácilmente hecho, eh, dada el
225
00:16:04,960 --> 00:16:07,360
número de promociones
a lo largo de los años.
226
00:16:07,400 --> 00:16:09,920
Y cada uno ganado,
Y luego algunos.
227
00:16:11,640 --> 00:16:14,560
Estoy seguro de que. Dicho esto, ¿sería
228
00:16:14,600 --> 00:16:17,640
justo decir que estás
orientado a la carrera?
229
00:16:17,680 --> 00:16:21,520
No. Estoy orientado al éxito.
Hay una diferencia crítica.
230
00:16:21,560 --> 00:16:23,000
¿Cómo es eso?
231
00:16:23,040 --> 00:16:25,880
Bueno, puedes tener una larga
carrera y aún así lograr casi nada.
232
00:16:25,920 --> 00:16:27,520
Al igual que su político promedio.
233
00:16:27,560 --> 00:16:30,520
O incluso peor, Nunca me
dé cuenta de todo su potencial.
234
00:16:32,640 --> 00:16:36,640
Muy bien.
Estás orientado al éxito.
235
00:16:36,680 --> 00:16:39,960
¿Todavía estarías de acuerdo
en que tu carrera te define?
236
00:16:40,000 --> 00:16:42,160
Mi carrera es importante para mí, sí.
237
00:16:42,200 --> 00:16:45,600
No se preocupe, sé a dónde
va el Inquisidor con esto.
238
00:16:47,680 --> 00:16:49,840
Tres meses después de
otra promoción importante,
239
00:16:49,880 --> 00:16:51,280
Aprendes que estás embarazada.
240
00:16:51,320 --> 00:16:53,200
Y estamos en las carreras.
241
00:16:57,480 --> 00:16:59,840
¿Fue tu primer embarazo?
242
00:17:01,680 --> 00:17:03,240
Tercero.
243
00:17:05,200 --> 00:17:08,760
Tuve dos terminaciones anteriores.
244
00:17:12,320 --> 00:17:16,600
Pero seguramente, ¿todo lo que importa
es que ambos estábamos en la luna?
245
00:17:16,640 --> 00:17:18,560
Mm.
246
00:17:18,600 --> 00:17:21,120
Voz de la computadora:
Nota de voz.
Dione Sinclair.
247
00:17:21,160 --> 00:17:24,280
11:34, 6 de mayo de 2017.
248
00:17:24,320 --> 00:17:28,120
Dione: 'David, ¿dónde estás?
¡Este es un maldito desastre!
249
00:17:31,640 --> 00:17:33,720
¿Debo concluir que el
embarazo no estaba planeado?
250
00:17:35,040 --> 00:17:37,040
Sí.
¿Estabas en anticonceptivos?
251
00:17:37,080 --> 00:17:38,560
Solo haz la pregunta.
252
00:17:38,600 --> 00:17:41,760
En esta etapa temprana,
¿consideró una tercera terminación?
253
00:17:43,120 --> 00:17:45,560
Dione suspira
254
00:17:45,600 --> 00:17:47,280
Lo consideré, sí.
255
00:17:47,320 --> 00:17:51,320
Y habría apoyado a Dione
en cualquier decisión que tomó.
256
00:17:52,440 --> 00:17:54,200
¿Por qué optaste contra eso?
257
00:17:54,240 --> 00:17:57,480
Bueno, hubo varios
factores. Erm ...
258
00:17:57,520 --> 00:17:58,760
Básicamente...
259
00:17:59,880 --> 00:18:02,320
.. Mi madre me habló.
260
00:18:02,360 --> 00:18:05,680
Y eso sería Ruth Majors.
Correcto.
261
00:18:07,920 --> 00:18:10,640
¿De qué manera su madre
influyó en su decisión?
262
00:18:12,000 --> 00:18:14,200
Bueno, entre otras cosas ...
263
00:18:15,560 --> 00:18:18,400
.. creía que el bebé
era un regalo de Dios.
264
00:18:20,000 --> 00:18:22,280
Un regalo de Dios.
¿Eres real?
265
00:18:23,320 --> 00:18:27,480
Estaba enferma en ese momento.
Ella siempre había querido un nieto.
266
00:18:27,520 --> 00:18:30,360
Acababa de recibir
un diagnóstico terminal.
267
00:18:34,880 --> 00:18:38,160
¿Debo entender que
no sabías este hecho?
268
00:18:39,240 --> 00:18:41,000
Er, sí.
Correcto.
269
00:18:41,040 --> 00:18:44,200
No veo cómo importa ahora.
No te preocupes por eso.
270
00:18:45,560 --> 00:18:47,960
Todavía tienes lo
que siempre quisiste.
271
00:18:50,040 --> 00:18:51,320
Mm.
272
00:18:52,760 --> 00:18:55,560
Continuando.
Hablemos de su embarazo.
273
00:18:55,600 --> 00:18:56,920
Creo que lo que Dione significaba era ...
274
00:18:56,960 --> 00:18:59,320
Ella sabe lo que quise decir.
¿Podemos tomar un descanso ahora?
275
00:18:59,360 --> 00:19:01,760
No. Dione, durante su embarazo
276
00:19:01,800 --> 00:19:05,600
Sufrió una condición
llamada hiperemesis gravídica.
277
00:19:05,640 --> 00:19:07,680
¿Eso es correcto?
Mm-hm.
278
00:19:07,720 --> 00:19:10,400
Describa sus síntomas.
279
00:19:10,440 --> 00:19:13,680
Náuseas, vómitos, pérdida de peso.
280
00:19:13,720 --> 00:19:15,480
Perfecto si eres una supermodelo,
281
00:19:15,520 --> 00:19:18,320
Desafiante si está ejecutando un
proyecto de mil millones de dólares.
282
00:19:18,360 --> 00:19:21,400
Pero lo superó como
el soldado que es. Mm.
283
00:19:21,440 --> 00:19:23,840
Voz de la computadora:
Nota de voz.
Dione Sinclair.
284
00:19:23,880 --> 00:19:28,000
11:05, 3 de diciembre de 2017.
285
00:19:28,040 --> 00:19:30,800
Dione: 'Fuera a la clase NCT.
¡Por favor matarme ahora!
286
00:19:30,840 --> 00:19:33,840
'Algunas de las mujeres están
tan zumbadas para ser derribadas.
287
00:19:33,880 --> 00:19:35,720
'Siento que
Soy una especie diferente.
288
00:19:37,040 --> 00:19:38,480
Voz de la computadora: 13:42.
289
00:19:38,520 --> 00:19:42,040
Señorita demasiado amigable, solo
preguntó si estaba teniendo el primero.
290
00:19:42,080 --> 00:19:44,560
"Le dije:" ¡Y mi jodido último! "
291
00:19:44,600 --> 00:19:45,960
'Su rostro era muy gracioso.
292
00:19:46,000 --> 00:19:47,680
Voz de la computadora: 17:43.
293
00:19:47,720 --> 00:19:50,800
'¡Moldias insignias de bebé a bordo!
¿Por qué?
294
00:19:50,840 --> 00:19:54,720
'Podría tener uno inventado que diga
"Vampiro que succiona energía a bordo".
295
00:19:54,760 --> 00:19:56,960
'David lo perdería'.
David se ríe
296
00:20:00,080 --> 00:20:02,000
¿Por qué dirías todo eso?
297
00:20:03,240 --> 00:20:05,800
Porque así es como me sentí en ese momento.
298
00:20:05,840 --> 00:20:09,920
Según el diario de voz de
su hija fechado el 5 de junio,
299
00:20:09,960 --> 00:20:13,360
Compartiste algunos de
estos sentimientos con ella.
300
00:20:13,400 --> 00:20:15,920
¿Tiene algún recuerdo
de esa conversación?
301
00:20:15,960 --> 00:20:18,640
Espera, ¿estabas hablando
de esto cuando tenía siete años?
302
00:20:18,680 --> 00:20:21,120
Bueno, ella siempre fue inquisitiva,
lo sabes.
303
00:20:21,160 --> 00:20:23,360
Todavía debería haber estado
involucrado en la conversación.
304
00:20:23,400 --> 00:20:26,960
¿Recuerdas la conversación?
Bueno, fue hace mucho tiempo.
305
00:20:28,720 --> 00:20:30,480
Quizás esto trote tu memoria.
306
00:20:30,520 --> 00:20:32,400
Voz de la computadora:
Teah Sinclair Voice Journal.
307
00:20:32,440 --> 00:20:35,440
12:06, 5 de junio de 2025.
308
00:20:35,480 --> 00:20:38,040
Teah: 'Mamá y yo
hablamos sobre su embarazo.
309
00:20:38,080 --> 00:20:39,400
'Suena en mal estado.
310
00:20:39,440 --> 00:20:43,960
"No puedo creer que haya pasado
tanto para traerme a este mundo".
311
00:20:46,040 --> 00:20:50,720
Y sin duda, Dee continuó
explicando que Teah no era la culpa
312
00:20:50,760 --> 00:20:55,320
Y no debería sentir ninguna
forma de culpa residual.
313
00:20:55,360 --> 00:20:56,960
En realidad, no necesitaba hacerlo.
314
00:20:58,080 --> 00:21:02,440
Parece recordar que ella
sentía que tuviste la culpa.
315
00:21:02,480 --> 00:21:03,680
¿Ella que?
316
00:21:04,920 --> 00:21:07,960
Por favor, elabore por qué Teah
sintió que su padre tenía la culpa.
317
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Espera, no. No tenía
la culpa, ¿de acuerdo?
318
00:21:10,040 --> 00:21:15,640
En pocas palabras, porque es
un hombre Produce semen y ...
319
00:21:15,680 --> 00:21:17,840
Bueno, el semen me hizo embarazada.
320
00:21:17,880 --> 00:21:19,720
David se burla
Ella me hizo una pregunta.
321
00:21:19,760 --> 00:21:21,440
Le di una respuesta honesta, que es la "Filosofía
322
00:21:21,480 --> 00:21:24,800
de crianza de los niños
de David", como recuerdo.
323
00:21:24,840 --> 00:21:28,800
Sí, aun así, el hecho de que mi
esperma hubiera sido armado.
324
00:21:28,840 --> 00:21:32,120
Confía en mí, nadie sugiere
que tu pene sea un arma.
325
00:21:34,360 --> 00:21:38,240
Volviendo a esta
conversación en particular.
326
00:21:38,280 --> 00:21:41,080
Voz de la computadora:
Teah Sinclair Voice Journal.
327
00:21:41,120 --> 00:21:43,600
12:08, 5 de junio de 2025.
328
00:21:43,640 --> 00:21:45,200
Teah: 'Mamá luego dijo
329
00:21:45,240 --> 00:21:49,400
'que ocasionalmente lamenta
traer a un niño a este mundo,
330
00:21:49,440 --> 00:21:52,000
Pero nunca me
arrepiento de ser mi madre.
331
00:21:53,120 --> 00:21:54,760
¿De hecho dijiste eso?
332
00:21:54,800 --> 00:21:57,560
Joder, ¿por qué no toca la
campana de cena, Dione?
333
00:21:57,600 --> 00:21:59,040
Nos estás sirviendo
en un plato aquí.
334
00:21:59,080 --> 00:22:01,800
Nuestra hija merecía
saber la verdad,
335
00:22:01,840 --> 00:22:04,800
No importa cuán provocativo
o desafiante sea eso.
336
00:22:04,840 --> 00:22:08,320
En mi opinión, un concepto
desafiante para un niño de siete años.
337
00:22:08,360 --> 00:22:11,520
No, no si el niño de siete años
tiene un coeficiente intelectual de ...
338
00:22:11,560 --> 00:22:13,760
Llegaremos al desarrollo
mental y el crecimiento de Teah
339
00:22:13,800 --> 00:22:15,120
a su debido tiempo.
340
00:22:15,160 --> 00:22:19,440
¿Cuándo nos vas a decir
de qué se ha acusado Teah?
341
00:22:19,480 --> 00:22:21,040
Cuando es relevante.
342
00:22:23,840 --> 00:22:25,520
¿Por qué no tomamos ese descanso ahora?
343
00:22:26,640 --> 00:22:27,720
La entrevista se detuvo.
344
00:22:27,760 --> 00:22:31,560
Voz de la computadora:
15:58 y 27 segundos.
345
00:22:47,680 --> 00:22:51,560
Tannoy: 'Bienvenido a la
Oficina de Inquisición Judicial.
346
00:22:53,120 --> 00:22:57,800
'Luchando por la verdad.
La Oficina de Inquisición Judicial.
347
00:23:09,320 --> 00:23:11,120
Guardia: Es hora de volver.
348
00:23:22,040 --> 00:23:24,760
¿Está, er, está cerca de Teah?
349
00:23:24,800 --> 00:23:28,240
Solo quiero decirle, ya sabes
Todo va a estar bien.
350
00:23:35,760 --> 00:23:37,880
¿Eres padre?
Aún no.
351
00:23:40,520 --> 00:23:42,160
No es un concierto fácil.
352
00:23:43,360 --> 00:23:45,080
Tal vez no se supone que sea.
353
00:24:17,000 --> 00:24:20,200
La amamos a primera vista.
¿Nosotros?
354
00:24:20,240 --> 00:24:23,880
Pensé que el concepto de "amor
a primera vista" no era algo real.
355
00:24:25,640 --> 00:24:29,200
Dione, volviste a trabajar solo
una semana después de dar a luz,
356
00:24:29,240 --> 00:24:33,880
Dejando a David para asumir el papel
del principal proveedor de atención.
357
00:24:33,920 --> 00:24:37,120
Prefiero el título
"Jefe de operaciones nacionales".
358
00:24:38,520 --> 00:24:41,360
Era solo lógico: la carrera de Dee
había alcanzado una fase crítica,
359
00:24:41,400 --> 00:24:45,440
Y siempre he sentido que un niño
necesita un padre que se quede en casa.
360
00:24:45,480 --> 00:24:47,760
Mira, estamos
bastante anticuados así.
361
00:24:47,800 --> 00:24:48,800
El exhala
362
00:24:50,040 --> 00:24:52,480
Cuando volviste al trabajo,
¿Cómo encontraste la transición?
363
00:24:54,520 --> 00:24:58,160
Erm, bastante agotador,
Pero nada que no pudiera manejar.
364
00:24:59,360 --> 00:25:04,200
Cualquier desprendimiento, problemas
de ansiedad, ¿Depresión posparto?
365
00:25:06,240 --> 00:25:09,000
Si esta es su forma
de preguntar si me
366
00:25:09,040 --> 00:25:10,840
perdí a mi bebé, entonces debe entender
367
00:25:10,880 --> 00:25:13,920
que mi trabajo requiere
un alto grado de enfoque.
368
00:25:13,960 --> 00:25:17,960
Pero cuando está en casa,
Teah recibió su atención indivisa.
369
00:25:18,000 --> 00:25:21,120
¿Puedes ... puedes dejar
de intentar defenderme?
370
00:25:21,160 --> 00:25:25,000
Si yo fuera un hombre, ni siquiera
tendríamos esta conversación.
371
00:25:25,040 --> 00:25:26,800
Sí, lo haríamos.
372
00:25:26,840 --> 00:25:28,440
Para los propósitos de esta
373
00:25:28,480 --> 00:25:30,800
Inquisición, el género es intrascendente.
374
00:25:33,880 --> 00:25:35,800
Años cero a tres, las pruebas
375
00:25:35,840 --> 00:25:38,920
confirman Teah no es neurodiverso.
376
00:25:40,440 --> 00:25:45,720
Año cuatro, Teah sufre un Prueba
de inteligencia de Stanford-Binet ...
377
00:25:46,920 --> 00:25:49,360
registrándose en el
rango de percentil superior.
378
00:25:49,400 --> 00:25:51,720
Sí, siempre supimos que ella era
realmente brillante desde el principio.
379
00:25:51,760 --> 00:25:53,000
Ella se compró a sí misma ...
380
00:25:53,040 --> 00:25:54,880
David, confía en mí, No
pudo importarle una mierda.
381
00:25:57,320 --> 00:26:01,560
Tres meses después,
empleó los servicios de la Dra.
382
00:26:01,600 --> 00:26:03,840
Claire Peters, una
psicóloga infantil.
383
00:26:04,960 --> 00:26:06,040
¿Por qué?
384
00:26:09,640 --> 00:26:13,280
Er, Teah estaba teniendo
problemas para dormir.
385
00:26:13,320 --> 00:26:15,480
Ella estaba teniendo pesadillas.
386
00:26:17,000 --> 00:26:19,120
¿No todos los niños?
No como el de ella.
387
00:26:19,160 --> 00:26:23,200
Noche tras noche, nuestra
niña soñó con el fin del mundo.
388
00:26:25,640 --> 00:26:27,720
El Dr. Peters creía
que fue provocado por
389
00:26:27,760 --> 00:26:29,760
el desastre de la
inundación de Bangladesh.
390
00:26:29,800 --> 00:26:31,560
No, ella dijo que era una posibilidad.
391
00:26:31,600 --> 00:26:33,520
200,000 personas muertas en tres días, y
392
00:26:33,560 --> 00:26:36,000
usted le permitiste
verlo en Livestressream.
393
00:26:36,040 --> 00:26:38,160
Bueno, ¿cómo iba a
saber que lo tomaría tanto?
394
00:26:39,520 --> 00:26:42,680
Confundaste el intelecto
con la madurez emocional.
395
00:26:44,400 --> 00:26:46,720
¿Ayudó la terapia?
Hasta cierto punto, pero ...
396
00:26:47,840 --> 00:26:49,840
.. no era lo mismo.
Oh, Dee, vamos.
397
00:26:49,880 --> 00:26:52,920
Es un hecho. Ella cambió.
398
00:26:52,960 --> 00:26:54,200
¿En qué sentido?
399
00:26:55,320 --> 00:26:58,640
En el sentido de
que ella se obsesionó
400
00:26:58,680 --> 00:27:00,080
con el calentamiento global y todo lo eco.
401
00:27:00,120 --> 00:27:02,920
"Obsesionado" es un poco fuerte.
Bien...
402
00:27:02,960 --> 00:27:06,480
¿De qué otra forma describirías a un
niño de cinco años que se niega a volar?
403
00:27:06,520 --> 00:27:09,400
o viajar en cualquier
vehículo no eléctrico,
404
00:27:09,440 --> 00:27:12,320
¿Quién ... quién solo comerá
alimentos de origen local?
405
00:27:12,360 --> 00:27:15,160
¿O usa ropa de segunda mano?
406
00:27:19,520 --> 00:27:21,760
Parece que era un
hueso de disputa.
407
00:27:22,880 --> 00:27:26,280
Fue.
Se hizo cargo de nuestras vidas efectivamente.
408
00:27:26,320 --> 00:27:27,760
Bueno, más mi vida.
409
00:27:30,440 --> 00:27:32,640
No es una acusación -
Solo estoy diciendo un hecho.
410
00:27:34,600 --> 00:27:37,840
Volviendo a la conversación
que tuviste con Teah
411
00:27:37,880 --> 00:27:40,200
Con respecto a sus
dudas sobre la maternidad.
412
00:27:40,240 --> 00:27:42,640
Estás retorciendo mis palabras.
No tus palabras.
413
00:27:42,680 --> 00:27:44,920
Voz de la computadora:
Teah Sinclair Voice Journal ...
414
00:27:44,960 --> 00:27:47,840
Ok, ok.
Lo entiendo.
Lo entiendo.
415
00:27:47,880 --> 00:27:49,560
Teah: 'Mamá luego dijo
416
00:27:49,600 --> 00:27:52,640
'Ocasionalmente
lamenta traer a un hijo ...'
417
00:27:52,680 --> 00:27:54,080
¡No significa que no la haya querido!
418
00:27:54,120 --> 00:27:55,840
Pero nunca me
arrepiento de ser mi madre.
419
00:27:55,880 --> 00:27:57,840
Si eso es cierto o no,
Algunos pueden concluir ...
420
00:27:57,880 --> 00:27:59,000
"Algunos" ser tú!
421
00:27:59,040 --> 00:28:01,160
.. que su candidatura
fue parte en el factor
422
00:28:01,200 --> 00:28:03,160
al formular las opiniones
del mundo de su hija.
423
00:28:05,840 --> 00:28:07,760
Bulto
424
00:28:08,960 --> 00:28:10,800
Audio distorsionado
425
00:28:12,600 --> 00:28:15,240
Voces revueltas
426
00:28:15,280 --> 00:28:16,640
¿Te gustaría que tuviera una oportunidad?
427
00:28:16,680 --> 00:28:18,120
Maestro: 'Bienvenido, a todos ...'
428
00:28:18,160 --> 00:28:21,000
Este video fue tomado en una asamblea
escolar cuando Teah tenía nueve años.
429
00:28:21,040 --> 00:28:23,680
¡Oh, no, no esto!
'Teah, estás despierto a continuación'.
430
00:28:23,720 --> 00:28:26,160
David: '¡Tienes esto, Teah!'
431
00:28:28,200 --> 00:28:30,280
'Al menos fingir estar interesado'.
432
00:28:30,320 --> 00:28:34,960
'Hola, mi nombre es Teah,
Y esta es mi verdad de la semana.
433
00:28:35,000 --> 00:28:37,760
'Podrían todos los no estudiantes
que se consideren a sí mismos
434
00:28:37,800 --> 00:28:41,080
'Un eco-advocate por favor?
435
00:28:41,120 --> 00:28:45,600
'Ahora, sigue de pie, por favor,
Si tienes hijos
436
00:28:45,640 --> 00:28:47,920
'o están en el proceso
de producir uno'.
437
00:28:47,960 --> 00:28:50,480
"Pensé que iba a hablar
sobre brócoli ético".
438
00:28:50,520 --> 00:28:54,040
'Son todos falsos e hipócritas.
439
00:28:55,600 --> 00:28:58,360
'Al ejercer su
imperativo biológico,
440
00:28:58,400 --> 00:29:01,320
De hecho, estás
contribuyendo al ecocidio.
441
00:29:01,360 --> 00:29:04,680
'Los humanos están destruyendo este planeta,
y cada niño engendrado
442
00:29:04,720 --> 00:29:09,080
'es otro recurso de recursos,
Maggot emisor de CO2,
443
00:29:09,120 --> 00:29:12,440
'Alimentarse de
El cadáver de contracción de la Madre Tierra.
444
00:29:12,480 --> 00:29:18,160
"Gracias por su atención y, por
favor, deje de criar de inmediato".
445
00:29:21,040 --> 00:29:22,280
EMITIR PITIDOS,
Paradas de audio
446
00:29:25,360 --> 00:29:27,920
Ella siempre ha sido muy apasionada.
447
00:29:27,960 --> 00:29:30,760
Ella era una antinatalista
confirmada a los nueve años.
448
00:29:35,160 --> 00:29:37,720
Nuestra hija tiene
derecho a sus creencias.
449
00:29:41,200 --> 00:29:42,480
Pitido
450
00:29:46,440 --> 00:29:48,800
Si usted, por favor, disculpe.
La entrevista se detuvo.
451
00:29:48,840 --> 00:29:52,200
Voz de la computadora:
16:57 y 13 segundos.
452
00:29:57,640 --> 00:30:00,440
El equipo de búsqueda acaba de
encontrar un teléfono quemador en la casa.
453
00:30:00,480 --> 00:30:02,080
Tecnología de vanguardia, encriptada,
454
00:30:02,120 --> 00:30:04,680
Y las huellas digitales de la niña
están por todas partes. ¿Pensamientos?
455
00:30:04,720 --> 00:30:07,480
Bueno, obviamente está más
radicalizada de lo que pensábamos.
456
00:30:07,520 --> 00:30:09,920
Mi dinero está en una
celda guerrera de la Tierra.
457
00:30:09,960 --> 00:30:12,360
Er, el terrorismo ecológico
está tratando de romperlo ahora.
458
00:30:13,560 --> 00:30:17,160
Todavía no estoy
viendo una conexión entre
459
00:30:17,200 --> 00:30:18,280
la víctima y la niña, mucho menos un motivo.
460
00:30:18,320 --> 00:30:21,280
Sí, bueno, el terrorismo contra el
contragoltismo no pudo importarle una mierda.
461
00:30:21,320 --> 00:30:23,200
Están listos para intervenir.
462
00:30:23,240 --> 00:30:27,080
Es como dijo el papá - Las
actitudes no nacen en el vacío.
463
00:30:28,120 --> 00:30:30,040
Realmente lo
tienes para esos dos.
464
00:30:32,960 --> 00:30:35,840
¿Has comido hoy, Sarah?
465
00:30:35,880 --> 00:30:37,000
Tomaré algo más tarde.
466
00:30:41,720 --> 00:30:43,680
¿Ni siquiera recibo un agradecimiento?
467
00:31:11,480 --> 00:31:13,240
La entrevista se reanudó.
468
00:31:13,280 --> 00:31:15,040
Voz de la computadora:
17:11 y nueve segundos.
469
00:31:15,080 --> 00:31:18,760
De 11 a 14 años,
Teah sobresale en la
470
00:31:18,800 --> 00:31:21,440
escuela, sentado sus GCSE dos años antes,
471
00:31:21,480 --> 00:31:25,760
obteniendo las calificaciones
más altas en las 12 materias.
472
00:31:25,800 --> 00:31:27,280
Y luego las ruedas se cayeron.
473
00:31:28,360 --> 00:31:31,000
Confía en mí, ahí es donde El
inquisidor Willis se dirige ahora.
474
00:31:31,040 --> 00:31:32,240
¿Estoy en lo cierto?
475
00:31:32,280 --> 00:31:35,560
Teah luego se unió al Grupo
476
00:31:35,600 --> 00:31:36,760
Extreme Eco-Action, The Earth Warriors.
477
00:31:36,800 --> 00:31:42,680
Esto es seguido por
cinco precauciones para el
478
00:31:42,720 --> 00:31:46,280
traspaso, traspaso agravado, obstruyendo a un
479
00:31:46,320 --> 00:31:49,040
oficial de policía,
Daño criminal y afrazados en 16 meses.
480
00:31:51,640 --> 00:31:54,120
Pero no hay convicciones reales.
481
00:31:55,160 --> 00:31:56,760
En efecto.
Como tú.
482
00:31:56,800 --> 00:31:59,440
Yo diría que no se cometió
ningún crimen en primer lugar.
483
00:31:59,480 --> 00:32:02,320
Teah estaba luchando para
garantizar la supervivencia del planeta.
484
00:32:03,880 --> 00:32:06,040
¿Qué?
Alguien tiene que defenderla.
485
00:32:06,080 --> 00:32:08,200
¿Crees que estás defendiendo a Teah?
486
00:32:08,240 --> 00:32:11,880
Sí,
Fuiste en algunas de esas demostraciones y
487
00:32:11,920 --> 00:32:14,360
te sentiste el collar
Pero vamos, seamos
488
00:32:14,400 --> 00:32:16,720
honestos, solo hiciste
que tuviera algo de qué
489
00:32:16,760 --> 00:32:20,800
hablar en esos Dios sin carne, sin carne, sin
490
00:32:20,840 --> 00:32:23,360
carne, cenas sin alcohol y sin
gluten con sus amigos móviles.
491
00:32:23,400 --> 00:32:25,680
Ella no tiene que escuchar
todo esto. No, pero tú lo haces.
492
00:32:25,720 --> 00:32:28,640
Mientras estabas saltando
en el Eco-Bandwagon,
493
00:32:28,680 --> 00:32:30,760
El téh que sabía que se estaba desvaneciendo.
494
00:32:30,800 --> 00:32:33,880
Y estabas demasiado ocupado jugando
"Papá del año" incluso para notar.
495
00:32:33,920 --> 00:32:35,640
Sí, al menos estaba presente.
496
00:32:38,640 --> 00:32:41,600
Lo que nos lleva al ahora,
y el incidente de ayer.
497
00:32:41,640 --> 00:32:45,600
¿Qué maldito incidente?
¿Qué ha hecho Teah ahora?
498
00:32:45,640 --> 00:32:47,520
Pretendidamente.
HM?
499
00:32:49,680 --> 00:32:53,600
Durante una búsqueda de sus instalaciones,
Encontramos un dispositivo móvil.
500
00:32:56,640 --> 00:33:00,080
Muy especializado e
ilegal de poseer sin licencia.
501
00:33:00,120 --> 00:33:02,760
Lo siento, pero ¿qué demonios
tiene que ver con nuestra hija?
502
00:33:06,920 --> 00:33:09,440
¿Le gustaría decirle a su esposa?
¿O yo?
503
00:33:10,760 --> 00:33:12,720
¿Dime qué?
504
00:33:12,760 --> 00:33:14,680
De qué se trata de ella,
¿David?
505
00:33:15,880 --> 00:33:18,480
¡No la mires!
Te hice la pregunta.
506
00:33:26,160 --> 00:33:28,480
Soy un informante policial.
507
00:33:28,520 --> 00:33:30,680
Ella se ríe
508
00:33:32,480 --> 00:33:34,520
¿Es esta una especie de broma enferma?
509
00:33:34,560 --> 00:33:38,960
¡Es un jardinero paisajístico
"descansando" por el amor de Dios!
510
00:33:40,320 --> 00:33:43,040
Durante los últimos dos años,
David ha estado actuando
511
00:33:43,080 --> 00:33:46,680
Como recurso de inteligencia
para nuestros servicios de seguridad.
512
00:33:46,720 --> 00:33:48,600
Oh, recurso de inteligencia.
513
00:33:48,640 --> 00:33:50,640
Salió a la luz cuando una violación de
514
00:33:50,680 --> 00:33:53,240
la seguridad del dispositivo
alertó a su manejador.
515
00:33:53,280 --> 00:33:54,400
Un manejador es alguien ...
516
00:33:54,440 --> 00:33:57,000
Solo, por favor, ni siquiera
intentes mansplain, o yo ... Dios.
517
00:33:57,040 --> 00:33:59,840
Si no hubiera cooperado,
Habrían encerrado a Teah.
518
00:33:59,880 --> 00:34:03,400
¿Y qué implicó exactamente
esta "cooperación"?
519
00:34:05,920 --> 00:34:08,320
Proporcioné cierta
información de vez en cuando.
520
00:34:08,360 --> 00:34:09,600
¿Qué tipo de información?
521
00:34:09,640 --> 00:34:12,120
Reuniones, fechas de
demostraciones, ese tipo de cosas.
522
00:34:12,160 --> 00:34:15,440
Entonces, los amigos de Teah,
los arrestados y fueron a prisión ...
523
00:34:15,480 --> 00:34:17,120
Eran ellos o Teah.
524
00:34:21,320 --> 00:34:22,880
Parece tu marido
525
00:34:22,920 --> 00:34:26,280
ha demostrado ser una
herramienta de inteligencia invaluable.
526
00:34:26,320 --> 00:34:29,240
Sí, "herramienta" ¡Siendo
la palabra operativa!
527
00:34:29,280 --> 00:34:32,320
De ahí la clemencia
mostrada hacia su hija.
528
00:34:34,400 --> 00:34:37,360
Sí, y sacaré a Teah de esto,
Justo como siempre lo he hecho.
529
00:34:37,400 --> 00:34:39,440
Me temo que no hay más ofertas.
530
00:34:39,480 --> 00:34:43,240
Usted ... consoló a Joe y Lexi cuando
531
00:34:43,280 --> 00:34:45,800
Micah destrozó esa
clínica de fertilidad ...
532
00:34:45,840 --> 00:34:48,960
Tuve que mantener mi cubierta.
Oh, mi ...
533
00:34:49,000 --> 00:34:50,800
Tu portada?
Dios, ¿tú ...?
534
00:34:50,840 --> 00:34:52,800
¿Puedes incluso escucharte
a ti mismo a veces?
535
00:34:52,840 --> 00:34:56,680
Estaba protegiendo a nuestro
bebé. No, la estabas permitiendo.
536
00:34:56,720 --> 00:34:59,160
Quizás si hubiera sido
arrestada y castigada
537
00:34:59,200 --> 00:35:00,320
hace dos años, ¡no estaríamos aquí ahora!
538
00:35:00,360 --> 00:35:02,600
Bueno, ¡disculpe por
no querer que nuestro
539
00:35:02,640 --> 00:35:04,360
único hijo sea arrojado a
la maldita molinillo de carne!
540
00:35:04,400 --> 00:35:05,640
Ay dios mío.
Esto es irreal.
541
00:35:05,680 --> 00:35:08,920
Nunca te has quedado
en nada toda tu
542
00:35:08,960 --> 00:35:12,360
vida, y ahora de repente, ¡Eres un maldito espía!
543
00:35:12,400 --> 00:35:14,240
Quiero decir, ¿cómo sucede eso?
544
00:35:14,280 --> 00:35:17,920
Tal vez finalmente he
logrado todo mi potencial. Oh...
545
00:35:20,560 --> 00:35:22,600
Aparentemente, No tuvo tanto
546
00:35:22,640 --> 00:35:24,600
éxito en cubrir sus
pistas como pensó.
547
00:35:25,760 --> 00:35:27,120
¿De qué estás hablando?
548
00:35:27,160 --> 00:35:29,160
Según las intercepciones
de su manejador,
549
00:35:29,200 --> 00:35:31,040
Has estado bajo sospecha con los
550
00:35:31,080 --> 00:35:33,680
propios guerreros de la
Tierra durante más de un mes.
551
00:35:35,000 --> 00:35:39,520
Su comité local incluso le pidió
a su hija que lo espiara, lo que
552
00:35:39,560 --> 00:35:43,960
explica por qué encontramos sus
huellas digitales en el dispositivo.
553
00:35:45,400 --> 00:35:49,440
Sí, y por qué tenía ese
colapso, Por qué te llamó traidor.
554
00:35:49,480 --> 00:35:53,040
¿Cuándo sucedió este colapso?
Oh, fue hace dos noches.
555
00:35:53,080 --> 00:35:55,840
Ella dejó la casa para
quedarse con algunos amigos.
556
00:35:55,880 --> 00:35:59,080
Ni siquiera podía mirar a David.
Nunca la había visto tan molesta.
557
00:35:59,120 --> 00:36:00,600
Te encanta esto, ¿no?
558
00:36:01,760 --> 00:36:06,280
Mm. Según esto, La línea
de tiempo no se correlaciona.
559
00:36:06,320 --> 00:36:08,520
Teah encontró el dispositivo
hace más de tres semanas.
560
00:36:08,560 --> 00:36:10,400
No, eso no tiene sentido.
561
00:36:10,440 --> 00:36:13,960
Entonces hace dos días, parece
Teah recibió instrucciones de inscribirle.
562
00:36:14,000 --> 00:36:15,600
Es ... el mismo día.
563
00:36:15,640 --> 00:36:18,280
Y según esto, Teah no solo te
564
00:36:18,320 --> 00:36:19,760
siguió, ella rastreó tu paradero.
565
00:36:21,360 --> 00:36:24,040
Tenga paciencia conmigo, solo
estoy logrando esto en tiempo real.
566
00:36:25,280 --> 00:36:29,320
10:30 am, papá visita el Bell Cafe.
567
00:36:29,360 --> 00:36:32,640
11:30, Harbour Gym and Spa.
568
00:36:33,920 --> 00:36:36,240
Bueno, yo estaba ...
Estaba teniendo un facial.
569
00:36:38,400 --> 00:36:39,960
¿Desde cuándo tienes tratamientos faciales?
570
00:36:44,600 --> 00:36:46,840
16:05 ...
571
00:36:46,880 --> 00:36:49,520
12 Maple Close, Clapton.
572
00:36:59,080 --> 00:37:03,160
Teniente, por favor
ven. Sobre Tannoy:
573
00:37:03,200 --> 00:37:05,400
'Sí, Inquisidor'. ¿Qué
hay en 12 Maple Close?
574
00:37:07,120 --> 00:37:10,400
David ... por favor respóndeme.
575
00:37:10,440 --> 00:37:11,920
La puerta abre ¿Qué hay en 12
576
00:37:11,960 --> 00:37:14,120
Maple Close, Clapton?
577
00:37:14,160 --> 00:37:16,720
La puerta no
cierra "qué" - quién.
578
00:37:20,520 --> 00:37:22,480
¿Aurora Miller?
579
00:37:25,440 --> 00:37:28,320
La mujer con la que su
esposo ha tenido una aventura.
580
00:37:30,040 --> 00:37:33,680
Y a quién tu hija
intentó asesinar ayer.
581
00:37:51,240 --> 00:37:54,320
Me gustaría ver a mi madre
y a mi papá ahora, por favor.
582
00:37:54,360 --> 00:37:57,680
La Sra. Miller sufrió
una herida menor en
583
00:37:57,720 --> 00:37:59,680
el hombro antes de restringir a su hija.
584
00:37:59,720 --> 00:38:02,560
Resulta que Además
de ser maestra de yoga,
585
00:38:02,600 --> 00:38:04,720
también es una experta
en artes marciales mixtas.
586
00:38:04,760 --> 00:38:06,800
Oh, estás jodiendo un maestro de yoga.
587
00:38:07,840 --> 00:38:09,800
¿Podrías ser un cliché más grande?
588
00:38:09,840 --> 00:38:12,600
¿Cómo están? "Ellos"!
589
00:38:12,640 --> 00:38:16,160
Sí. Sí, por supuesto que
ella sería de género neutral.
590
00:38:16,200 --> 00:38:19,080
Tanto la madre como el bebé están bien.
591
00:38:24,520 --> 00:38:26,120
¿Bebé?
592
00:38:28,320 --> 00:38:30,480
La Sra. Miller tiene
siete meses de embarazo.
593
00:38:33,840 --> 00:38:37,600
Dios mío, finalmente
noqueaste al segundo hijo.
594
00:38:37,640 --> 00:38:42,200
Oh, Dios. Bueno, espero que
valga la pena, jodidamente ...
595
00:38:43,520 --> 00:38:46,440
.. maldito desperdicio
de oxígeno!
596
00:38:48,480 --> 00:38:49,720
Lamento interrumpir.
597
00:38:50,960 --> 00:38:52,480
Tu hija está pidiendo verte.
598
00:39:06,720 --> 00:39:08,120
Vamos.
599
00:39:10,280 --> 00:39:13,000
Teah. Teah, no ... Eso
está lo suficientemente lejos.
600
00:39:13,040 --> 00:39:15,240
Ah, OK. DE ACUERDO. Está
bien. Oficial: Siéntate, por favor.
601
00:39:15,280 --> 00:39:16,600
Está bien.
602
00:39:18,600 --> 00:39:21,440
Teah, no digas una palabra más
hasta que tengamos un abogado.
603
00:39:21,480 --> 00:39:22,920
Estoy bloqueando esto.
604
00:39:26,400 --> 00:39:28,400
Ya he confesado.
605
00:39:28,440 --> 00:39:30,520
¿Has hecho qué? ¡¿Qué?! No. No.
606
00:39:30,560 --> 00:39:32,600
Espera, ella ha cometido
un error. ¿Un error?
607
00:39:32,640 --> 00:39:34,560
Chicos, relájese.
608
00:39:34,600 --> 00:39:37,360
Está bien.
609
00:39:37,400 --> 00:39:38,720
Nada sobre esto está bien.
610
00:39:38,760 --> 00:39:40,320
¿Qué le has hecho a ella?
611
00:39:40,360 --> 00:39:43,760
Podría decirte lo mismo.
Sé lo que estoy haciendo.
612
00:39:43,800 --> 00:39:46,600
No, solo crees que lo haces.
613
00:39:48,320 --> 00:39:50,960
Teah, no te estás
sintiendo bien. De hecho,
614
00:39:51,000 --> 00:39:54,400
Nunca me he sentido más centrado. Pero ... están
diciendo que trataste de matar a tu papá ...
615
00:39:54,440 --> 00:39:57,720
No, no lo hice. No
intenté matar a nadie.
616
00:39:59,280 --> 00:40:04,200
Intenté liberar el pobre
parásito dentro de su útero.
617
00:40:04,240 --> 00:40:06,280
Hay una diferencia.
618
00:40:06,320 --> 00:40:09,800
Uno es asesinato. Mio, es ...
¡Fue un acto de misericordia!
619
00:40:09,840 --> 00:40:11,840
No te refieres a eso. Ella
no puede significar eso.
620
00:40:11,880 --> 00:40:14,280
Oh, papá ... No ser
horrible, papá, pero ...
621
00:40:15,960 --> 00:40:20,000
.. nunca me has
conseguido, o la causa.
622
00:40:20,040 --> 00:40:24,280
Para traer a otro niño
a este mundo roto, es ...
623
00:40:24,320 --> 00:40:25,920
más allá de lo incorrecto.
624
00:40:28,520 --> 00:40:31,040
No debería haberte
llamado traidor la otra noche.
625
00:40:32,560 --> 00:40:35,520
Un traidor traiciona algo
en lo que creen, pero tú ...
626
00:40:37,080 --> 00:40:39,680
Ella suspira
.. eres solo un turista.
627
00:40:42,320 --> 00:40:45,560
Teah se declaró culpable de
intento de destrucción infantil.
628
00:40:45,600 --> 00:40:48,920
No, no.
El bebé está bien.
No importa.
629
00:40:48,960 --> 00:40:51,120
El acto solo aún lleva
una cadena perpetua.
630
00:40:51,160 --> 00:40:53,800
Por favor di que eso no es
cierto. La obligaste a esto.
631
00:40:53,840 --> 00:40:56,120
Bien, obtendremos los
mejores abogados del país.
632
00:40:56,160 --> 00:40:58,520
Necesitamos pensar en la
limitación de daños ahora, Teah.
633
00:40:58,560 --> 00:41:00,480
¡Lo que hice fue la
limitación de daños, mamá!
634
00:41:00,520 --> 00:41:02,840
¿Nos usaron para
tratar de amenazarte?
635
00:41:02,880 --> 00:41:04,680
No. mi ... No.
636
00:41:04,720 --> 00:41:07,240
Mamá, ok,
No tiene nada que ver contigo.
637
00:41:07,280 --> 00:41:10,520
Nada de esto tiene nada que ver
contigo o con papá, ¿de acuerdo?
638
00:41:10,560 --> 00:41:12,960
Como le dije al inquisidor
antes, Esto es sobre mí.
639
00:41:21,160 --> 00:41:23,240
Me gustaría ir ahora.
640
00:41:23,280 --> 00:41:25,480
No te odies demasiado.
641
00:41:25,520 --> 00:41:27,560
Dejaré que los
llenes en el resto.
642
00:41:27,600 --> 00:41:28,800
Teah.
Teah, Teah.
643
00:41:28,840 --> 00:41:29,960
¡Té!
Teah, espera.
644
00:41:30,000 --> 00:41:31,360
Oficial: Whoa.
Sentarse.
¡Té!
645
00:41:31,400 --> 00:41:32,960
¡Por favor, no, téh!
¡Te amo, Teah!
646
00:41:33,000 --> 00:41:35,440
¡Por favor, no hagas esto!
Te amamos.
647
00:41:35,480 --> 00:41:36,600
No puedes ...
No, por favor.
648
00:41:36,640 --> 00:41:39,040
Te amamos.
Así que demuestralo.
649
00:41:40,840 --> 00:41:42,720
Déjame finalmente encontrar la paz.
650
00:41:45,080 --> 00:41:48,280
No, téh ...
¡No hagas esto!
¡Por favor!
651
00:41:48,320 --> 00:41:50,560
¡Té!
¡Té!
652
00:41:50,600 --> 00:41:52,800
¡No!
Cierra la puerta
653
00:41:52,840 --> 00:41:54,840
¡Vete a la mierda!
654
00:41:54,880 --> 00:41:56,200
Dione suspira
655
00:41:58,440 --> 00:42:01,800
Bueno, ¿qué le va a pasar ahora?
656
00:42:01,840 --> 00:42:05,160
Teah solicitó que cumpliera
su sentencia en coma punitivo.
657
00:42:06,240 --> 00:42:09,080
No. No. No, no, no, no.
Nosotros ... No.
658
00:42:09,120 --> 00:42:11,240
No. No lo permitimos.
659
00:42:11,280 --> 00:42:13,160
No, eso es bárbaro.
¡No lo permitiremos!
660
00:42:13,200 --> 00:42:15,120
De hecho,
Teah sintió que era una bendición ...
661
00:42:16,200 --> 00:42:18,880
.. no tener que ver al
mundo morir frente a ella.
662
00:42:18,920 --> 00:42:23,520
De cualquier manera, es una opción
que no se otorgará a ninguno de los dos.
663
00:42:27,120 --> 00:42:29,840
Er, ¿una opción?
¿Qué quieres decir?
No entiendo.
664
00:42:34,160 --> 00:42:37,320
Dione Sinclair, David Sinclair ...
665
00:42:37,360 --> 00:42:41,000
por la presente te acusan
de psicológico bruto,
666
00:42:41,040 --> 00:42:44,160
negligencia emocional
y empática de un menor.
667
00:42:46,160 --> 00:42:49,360
Serás enviado a custodia
en espera de enjuiciamiento
668
00:42:49,400 --> 00:42:52,680
Según la Ley Milligan de 2030.
669
00:42:55,960 --> 00:42:57,160
Bloquear whirrs,
Rayos de la puerta
670
00:43:23,760 --> 00:43:28,360
Ella se ve tan hermosa.
Tan perfecto.
671
00:43:28,400 --> 00:43:31,280
Ella nos dejó algunos graffiti.
672
00:43:32,480 --> 00:43:35,280
"Hasta la vista,
Y gracias por todos los peces ".
673
00:43:36,640 --> 00:43:38,080
¿Qué significa eso?
674
00:43:39,840 --> 00:43:42,560
Es una línea del autoestopista
Guía de la galaxia.
675
00:43:44,520 --> 00:43:48,320
Es el mensaje final de los
Dolphins a la humanidad cuando se
676
00:43:48,360 --> 00:43:51,680
dieron cuenta de que la tierra
estaba condenada a la destrucción.
677
00:44:01,400 --> 00:44:03,320
Y si...?
678
00:44:05,120 --> 00:44:06,760
Lo haremos mejor, mi amor.
679
00:44:09,160 --> 00:44:10,240
Lo haremos mejor.
679
00:44:11,305 --> 00:45:11,935
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-