Trainwreck: The Real Project X
ID | 13178917 |
---|---|
Movie Name | Trainwreck: The Real Project X |
Release Name | Trainwreck The Real Project X.WEBRip |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 36856496 |
Format | srt |
1
00:00:07,757 --> 00:00:10,385
[light, suspenseful music plays]
2
00:00:17,392 --> 00:00:21,479
[man 1] Haren is a very calm
and green and peaceful place.
3
00:00:21,563 --> 00:00:22,564
[church bell tolls]
4
00:00:22,647 --> 00:00:25,233
We don't have tourists, uh, here in Haren,
5
00:00:25,900 --> 00:00:27,485
and that's, uh, what we like.
6
00:00:28,903 --> 00:00:30,947
Normally, there's nothing happening.
7
00:00:31,031 --> 00:00:32,657
[ominous music plays]
8
00:00:32,741 --> 00:00:34,617
Apart from that one particular day.
9
00:00:34,701 --> 00:00:35,827
[disorienting music plays]
10
00:00:36,661 --> 00:00:37,787
[shouting indistinctly]
11
00:00:37,871 --> 00:00:38,788
[sirens wailing]
12
00:00:39,456 --> 00:00:40,498
[music stops]
13
00:00:40,582 --> 00:00:41,583
[shouting] Haren!
14
00:00:41,666 --> 00:00:44,210
{\an8}[exciting electronic music
plays over car stereo]
15
00:00:45,295 --> 00:00:46,671
[man 2] It was Friday night.
16
00:00:47,422 --> 00:00:49,799
We are pumped up to go to the party.
17
00:00:49,883 --> 00:00:51,509
[both yelling excitedly]
18
00:00:51,593 --> 00:00:55,805
We're going to the biggest birthday party
in the history in the Netherlands.
19
00:00:55,889 --> 00:00:57,766
[music continues]
20
00:00:57,849 --> 00:01:00,935
[man 3] The strangest thing,
it was in, like, this small town.
21
00:01:01,019 --> 00:01:04,481
[laughs] It was the first time
I heard of this place, Haren.
22
00:01:05,065 --> 00:01:08,068
[reporter] <i>A Facebook invitation</i>
<i>to a girl's 16th birthday party</i>
23
00:01:08,151 --> 00:01:08,985
<i>went viral.</i>
24
00:01:09,069 --> 00:01:11,946
<i>The girl had posted a message</i>
<i>inviting her friends,</i>
25
00:01:12,030 --> 00:01:14,532
<i>but forgot to mark the event as private.</i>
26
00:01:14,616 --> 00:01:17,952
All I wanted was
just to have a good 16th birthday,
27
00:01:18,036 --> 00:01:20,747
but it really got a bit out of control.
28
00:01:20,830 --> 00:01:21,748
[counter clicking]
29
00:01:21,831 --> 00:01:25,585
Some of my friends said it might be
turning into a <i>Project X </i>party.
30
00:01:26,086 --> 00:01:28,338
-[people cheering]
-[EDM playing]
31
00:01:29,089 --> 00:01:31,758
<i>Project X, </i>that movie, fueled the fire.
32
00:01:31,841 --> 00:01:33,885
-[music continues]
-[man speaking indistinctly]
33
00:01:33,968 --> 00:01:35,011
-[clicking]
-[music fades]
34
00:01:35,095 --> 00:01:38,807
Wait a minute.
17,000 people are invited to my house?
35
00:01:38,890 --> 00:01:40,809
[chuckles] Are they gonna show up?
36
00:01:40,892 --> 00:01:42,393
[suspenseful music playing]
37
00:01:42,477 --> 00:01:44,437
[woman 1] It was a scary situation.
38
00:01:45,063 --> 00:01:49,943
If this Project X escalates,
we will have disaster.
39
00:01:50,026 --> 00:01:51,694
[people shouting, talking indistinctly]
40
00:01:51,778 --> 00:01:54,489
[in Dutch] Let's be clear.
There is no party here.
41
00:01:54,572 --> 00:01:56,032
[in English] Fuck off.
42
00:01:56,116 --> 00:01:58,326
We're gonna do
this real movie in real life.
43
00:01:58,993 --> 00:01:59,953
Let's go.
44
00:02:00,036 --> 00:02:03,331
[chanting in Dutch] Where is the party?
The party is here!
45
00:02:03,414 --> 00:02:06,751
[in English] Everybody was jumping,
drinking beer, having fun.
46
00:02:06,835 --> 00:02:08,044
{\an8}[EDM playing]
47
00:02:09,504 --> 00:02:11,881
The energy just made a 180
all of a sudden.
48
00:02:11,965 --> 00:02:14,634
{\an8}-[music continues]
-[people shouting excitedly]
49
00:02:14,717 --> 00:02:16,261
[siren wailing]
50
00:02:16,344 --> 00:02:17,512
People just went berserk.
51
00:02:17,595 --> 00:02:18,972
It was completely out of control.
52
00:02:19,055 --> 00:02:20,181
[people shouting]
53
00:02:20,807 --> 00:02:23,893
Oh my God,
they are gonna destroy everything.
54
00:02:23,977 --> 00:02:26,020
-[flash-bang bursts]
-[people yelling]
55
00:02:26,104 --> 00:02:27,939
[woman 2] I was worried
they'd reach the house
56
00:02:28,022 --> 00:02:30,108
and, um, destroy whatever they could.
57
00:02:30,942 --> 00:02:33,361
Burn it down,
pretty much like in the movie.
58
00:02:34,237 --> 00:02:35,113
[people shouting]
59
00:02:36,281 --> 00:02:37,115
[siren wailing]
60
00:02:37,198 --> 00:02:39,617
[music accelerating]
61
00:02:39,701 --> 00:02:41,828
[music crescendos]
62
00:02:41,911 --> 00:02:43,913
[music distorting, fading]
63
00:02:48,084 --> 00:02:49,669
[train horn honks]
64
00:02:56,134 --> 00:02:58,136
[indistinct announcement over PA]
65
00:03:00,013 --> 00:03:02,807
[woman 1] After everything
that happened with the party,
66
00:03:03,391 --> 00:03:04,726
I left the Netherlands.
67
00:03:04,809 --> 00:03:06,019
[mellow music plays]
68
00:03:08,688 --> 00:03:11,608
{\an8}Nowadays, I don't come home
that much anymore.
69
00:03:12,734 --> 00:03:15,945
I don't think the Dutch
have forgotten what happened.
70
00:03:18,531 --> 00:03:21,201
People see the Netherlands
as quite a party country.
71
00:03:23,077 --> 00:03:24,996
A lot is permitted here, right?
72
00:03:25,788 --> 00:03:28,208
Uh, weed, prostitutes.
73
00:03:28,291 --> 00:03:29,292
[birds chirping]
74
00:03:29,375 --> 00:03:32,045
But in reality,
the Netherlands is very controlled.
75
00:03:32,837 --> 00:03:36,049
The Dutch don't like it
when people break our unwritten rules.
76
00:03:36,674 --> 00:03:37,675
[bicycle bell rings]
77
00:03:37,759 --> 00:03:40,803
But I never tended to be
someone who conformed.
78
00:03:40,887 --> 00:03:44,515
Sometimes when I talked to my dad,
he would just sort of remind me that
79
00:03:45,975 --> 00:03:48,144
you know, when you stick your head
above the grass…
80
00:03:48,228 --> 00:03:50,730
-[music ends]
-…it also might get cut off.
81
00:03:50,813 --> 00:03:52,815
[pleasant music plays]
82
00:03:55,652 --> 00:03:58,112
When I turned 16, I told my parents
83
00:03:58,196 --> 00:04:00,782
I would love to throw
a birthday party here at home.
84
00:04:00,865 --> 00:04:03,701
{\an8}Sixteen is an important birthday
for us in the Netherlands,
85
00:04:03,785 --> 00:04:06,371
{\an8}especially because
the drinking age then was 16.
86
00:04:07,413 --> 00:04:09,958
Back then,
everyone used Facebook for everything.
87
00:04:10,041 --> 00:04:14,545
{\an8}Popularity was associated
with how many friends you had,
88
00:04:14,629 --> 00:04:16,297
you know, how many likes you got.
89
00:04:17,257 --> 00:04:20,176
{\an8}People wanted to show
that they were fun, right,
90
00:04:20,260 --> 00:04:22,011
{\an8}that they were doing cool things.
91
00:04:23,054 --> 00:04:28,059
So I created the event,
something like "Merthe's 16th birthday."
92
00:04:28,142 --> 00:04:30,311
I invited 78 people, to be exact.
93
00:04:30,895 --> 00:04:34,732
{\an8}It asked whether
I wanted to make it public or private.
94
00:04:35,233 --> 00:04:36,609
I clicked "public."
95
00:04:37,110 --> 00:04:39,279
[ominous music plays]
96
00:04:40,530 --> 00:04:42,282
[shouting excitedly]
97
00:04:42,365 --> 00:04:43,533
[chuckling]
98
00:04:43,616 --> 00:04:48,204
{\an8}We met Merthe in 2012
when she joined our volleyball team.
99
00:04:49,330 --> 00:04:51,332
[dramatic string music plays]
100
00:04:51,416 --> 00:04:54,085
She was the new girl.
She didn't know anybody.
101
00:04:54,168 --> 00:04:58,089
We went to different schools.
We lived in the city center of Groningen.
102
00:05:03,261 --> 00:05:06,681
And she was from a smaller town
next to Groningen called Haren.
103
00:05:10,018 --> 00:05:14,564
People living in Groningen
view people living in Haren as,
104
00:05:14,647 --> 00:05:17,233
"They're from Haren.
They're probably posh."
105
00:05:17,317 --> 00:05:18,151
Yes.
106
00:05:18,234 --> 00:05:19,902
Didn't have to be,
but everybody thought it.
107
00:05:19,986 --> 00:05:20,820
-[chuckles]
-Yes.
108
00:05:20,903 --> 00:05:22,780
-[woman 1 grunts]
-[woman 2 laughs]
109
00:05:22,864 --> 00:05:27,368
But, eventually, her personality
was completely different than we expected.
110
00:05:27,452 --> 00:05:29,704
{\an8}[intriguing electronic music plays]
111
00:05:30,788 --> 00:05:32,540
{\an8}She could make jokes about herself.
112
00:05:32,623 --> 00:05:35,585
{\an8}She was very easy to talk to.
She fitted right in.
113
00:05:37,337 --> 00:05:38,671
When she invited us,
114
00:05:38,755 --> 00:05:40,882
we were super excited
to come to her party.
115
00:05:40,965 --> 00:05:42,925
-Merthe was a lot of fun to hang out with.
-Yes.
116
00:05:43,843 --> 00:05:46,387
{\an8}[Merthe] We all loved
watching Hollywood films.
117
00:05:46,471 --> 00:05:51,100
{\an8}-Things like <i>Mean Girls, Easy A, Hangover.</i>
-[mouse clicking]
118
00:05:51,184 --> 00:05:53,561
{\an8}Life in these movies was quite different
119
00:05:53,644 --> 00:05:55,480
from what we experienced
in the Netherlands.
120
00:05:56,481 --> 00:06:00,568
And kids my age wanted
to experience something similar.
121
00:06:00,651 --> 00:06:03,404
[dramatic whooshing]
122
00:06:03,488 --> 00:06:06,824
[school bell ringing]
123
00:06:06,908 --> 00:06:10,870
{\an8}When I got to school the next day,
now and then, I was looking at my phone.
124
00:06:11,412 --> 00:06:13,456
Ah, the old iPhone.
125
00:06:14,040 --> 00:06:15,291
[chuckling] So small.
126
00:06:16,709 --> 00:06:20,421
I can't remember how we could type on it
with a screen of this size.
127
00:06:21,089 --> 00:06:22,465
I guess it was the first time
128
00:06:22,548 --> 00:06:24,717
when you could use
social media on your phone.
129
00:06:24,801 --> 00:06:27,011
So events were
in the palm of your hand now,
130
00:06:27,095 --> 00:06:29,180
and you always knew what was going on.
131
00:06:29,263 --> 00:06:31,015
[intriguing music playing]
132
00:06:31,099 --> 00:06:32,475
{\an8}Somewhere around lunchtime,
133
00:06:32,558 --> 00:06:35,019
{\an8}the number of attendees
was ticking up slowly,
134
00:06:35,103 --> 00:06:36,687
but nothing out of the ordinary.
135
00:06:38,398 --> 00:06:41,109
[man] I was chilling out
in between classes.
136
00:06:41,818 --> 00:06:42,902
[phone chimes]
137
00:06:42,985 --> 00:06:47,031
{\an8}Suddenly, I got a ping on my phone,
and it was an invite to the party.
138
00:06:47,824 --> 00:06:51,494
I went to school with Merthe,
but I wasn't really friends with her.
139
00:06:51,577 --> 00:06:54,080
She lived in a nice house.
They're a little bit elite.
140
00:06:54,163 --> 00:06:56,290
Everyone in our school
knows where they live.
141
00:06:56,374 --> 00:06:59,293
It looks like a little bit
of the, um, <i>Home Alone </i>house.
142
00:06:59,377 --> 00:07:02,004
And of course it looked like
a good house for a party.
143
00:07:03,256 --> 00:07:06,300
And then I saw it was a public party.
144
00:07:06,384 --> 00:07:08,302
I was a little bit of a rebel.
145
00:07:08,386 --> 00:07:12,390
So I thought, "Wouldn't it be funny
if I invite more people?"
146
00:07:12,473 --> 00:07:16,519
Yeah, but I couldn't invite
all of my people at once.
147
00:07:16,602 --> 00:07:20,398
So I needed to click on every person
who was in my contact list
148
00:07:20,481 --> 00:07:21,983
to invite them personally.
149
00:07:22,066 --> 00:07:24,235
-[mouse clicking]
-It took me a long time to do it.
150
00:07:24,318 --> 00:07:26,237
[spluttering] I sent like 500 invites.
151
00:07:28,322 --> 00:07:31,367
Everyone was so excited
about inviting more friends.
152
00:07:31,451 --> 00:07:34,412
{\an8}-[school bell rings]
-[footsteps approaching]
153
00:07:34,495 --> 00:07:37,290
{\an8}[Merthe] After the break,
one of my friends came up to me
154
00:07:37,373 --> 00:07:40,001
to say, "Laurens is crashing your event
155
00:07:40,084 --> 00:07:42,086
and talking about inviting
a lot of people."
156
00:07:42,170 --> 00:07:44,464
That's probably
when I started to check my phone.
157
00:07:45,047 --> 00:07:48,718
There were now
3,000 people invited to my party.
158
00:07:48,801 --> 00:07:50,344
[ominous music plays]
159
00:07:50,428 --> 00:07:52,346
What the hell is going on?
160
00:07:52,430 --> 00:07:53,681
People were very enthusiastic
161
00:07:53,764 --> 00:07:56,767
and were posting things
on the timeline of the, uh, event.
162
00:07:56,851 --> 00:07:58,644
{\an8}[phones chiming]
163
00:07:59,812 --> 00:08:01,397
And then some of my friends said
164
00:08:01,481 --> 00:08:04,066
it might be turning
into a <i>Project X </i>party.
165
00:08:05,818 --> 00:08:08,613
{\an8}Mom, Dad, it's me, Thomas.
166
00:08:08,696 --> 00:08:10,531
<i>I wanted to be cool for one night.</i>
167
00:08:10,615 --> 00:08:14,243
The <i>Project X </i>movie
came out earlier in 2012.
168
00:08:14,327 --> 00:08:16,621
[Thomas] <i>Tonight's about</i>
<i>changing the game.</i>
169
00:08:16,704 --> 00:08:19,040
["Pursuit of Happiness" plays, stops]
170
00:08:19,123 --> 00:08:22,251
Every teenager
wants to go to a party like that.
171
00:08:22,335 --> 00:08:24,670
I remember people jumping off roofs.
172
00:08:24,754 --> 00:08:28,049
-[shouting excitedly]
-["Pursuit of Happiness" resumes, stops]
173
00:08:28,633 --> 00:08:30,885
The worst nightmare of a parent.
174
00:08:31,552 --> 00:08:32,512
[glass shattering]
175
00:08:32,595 --> 00:08:33,554
[phone rings]
176
00:08:33,638 --> 00:08:34,639
-Hello?
<i>-Thomas?</i>
177
00:08:34,722 --> 00:08:37,099
-Dad, hey.
<i>-We just wanted to call one last time.</i>
178
00:08:37,183 --> 00:08:39,560
<i>-Make sure you were set for the night.</i>
-[song stops]
179
00:08:39,644 --> 00:08:41,437
[laughing] This is too much
out of control.
180
00:08:41,521 --> 00:08:43,189
[woman screams]
181
00:08:45,358 --> 00:08:47,235
Best party movie ever.
182
00:08:47,902 --> 00:08:49,529
Now, people were hyping each other up,
183
00:08:49,612 --> 00:08:53,241
posting pictures of, you know,
the gnome with the ecstasy.
184
00:08:53,324 --> 00:08:54,700
[song resumes faintly]
185
00:08:54,784 --> 00:08:57,662
Suddenly, I got texts,
messages on my phone,
186
00:08:57,745 --> 00:08:59,080
"What a really good idea."
187
00:08:59,163 --> 00:09:01,040
And then it went rolling and rolling.
188
00:09:01,123 --> 00:09:02,458
{\an8}[intriguing music plays]
189
00:09:02,542 --> 00:09:05,086
{\an8}[Merthe] Yeah, it was exciting,
and it was cool.
190
00:09:05,169 --> 00:09:07,964
So I took to Twitter
and tweeted something like,
191
00:09:08,047 --> 00:09:10,716
"Just 3,500 people coming."
192
00:09:10,800 --> 00:09:14,220
I really thought it's just a joke.
It will calm down.
193
00:09:14,303 --> 00:09:15,763
[ticking]
194
00:09:15,846 --> 00:09:17,765
But it just didn't stop.
195
00:09:17,848 --> 00:09:20,226
The number of invites went up and up.
196
00:09:20,309 --> 00:09:22,103
And it was doubling, tripling.
197
00:09:23,020 --> 00:09:23,938
It was crazy.
198
00:09:24,021 --> 00:09:25,273
{\an8}[clock ticking]
199
00:09:25,356 --> 00:09:27,024
{\an8}I don't think we had any class at all.
200
00:09:27,108 --> 00:09:30,444
{\an8}-[phones chiming]
-It was just people hanging over tables
201
00:09:30,528 --> 00:09:33,781
and absorbing this crazy thing
that was happening.
202
00:09:33,864 --> 00:09:36,450
[chuckling] And also
the teacher was sort of into it.
203
00:09:36,534 --> 00:09:37,910
[ticking]
204
00:09:37,994 --> 00:09:42,164
At this point, it's starting to feel like
maybe this isn't gonna stop by itself.
205
00:09:42,748 --> 00:09:47,128
So I looked at my phone and I tried
to find an option to delete the event,
206
00:09:47,211 --> 00:09:49,547
but at that time,
you couldn't from the phone.
207
00:09:49,630 --> 00:09:52,049
It was only possible on a desktop version.
208
00:09:53,301 --> 00:09:55,011
{\an8}But I couldn't go home yet.
209
00:09:55,094 --> 00:09:57,430
So there was nothing
I could do in this moment.
210
00:09:58,222 --> 00:09:59,724
[school bell rings]
211
00:10:00,975 --> 00:10:05,271
When the class finally finished,
I quickly took my bicycle and went home.
212
00:10:06,564 --> 00:10:11,360
I definitely felt, "I can't hide this,"
like, "I have to ring the alarm bells."
213
00:10:12,862 --> 00:10:16,032
{\an8}But I don't think my parents
really understood social media.
214
00:10:16,115 --> 00:10:18,200
You know, whenever I posted
anything on Facebook,
215
00:10:18,284 --> 00:10:19,994
they'd say, "Did you send them an email?"
216
00:10:20,077 --> 00:10:20,911
[chuckles]
217
00:10:21,746 --> 00:10:24,081
And so I showed my dad the event.
218
00:10:25,416 --> 00:10:29,670
And he was more like,
"Huh? What-- What happened?"
219
00:10:29,754 --> 00:10:31,464
[ticking]
220
00:10:31,547 --> 00:10:34,300
"17,000 people are invited to my house?"
221
00:10:34,383 --> 00:10:36,302
[chuckling] "Are they gonna show up?"
222
00:10:37,511 --> 00:10:42,224
But he did realize quite early
the trouble that the whole family was in.
223
00:10:43,392 --> 00:10:46,812
So my mom started calling the police…
224
00:10:46,896 --> 00:10:48,272
[busy signal beeping]
225
00:10:48,356 --> 00:10:51,192
…to see if she could find
someone that could help us.
226
00:10:52,234 --> 00:10:57,281
But I'm not sure the police understood
what the Facebook event was.
227
00:10:57,365 --> 00:11:01,243
So we decided that it would be best
for me to delete the event.
228
00:11:02,578 --> 00:11:04,789
{\an8}It was a mixed feeling, right?
229
00:11:04,872 --> 00:11:07,750
"Okay, now,
it's a good thing that it's over."
230
00:11:08,751 --> 00:11:13,214
But at the same time,
it's like an anticlimax or something.
231
00:11:16,592 --> 00:11:18,177
{\an8}[intriguing music continues]
232
00:11:19,720 --> 00:11:21,972
[man] I don't have
any connection to Merthe,
233
00:11:22,556 --> 00:11:25,518
except that I saw
her birthday party on Facebook.
234
00:11:26,602 --> 00:11:30,898
And it was, like, the first event
to explode like this.
235
00:11:31,482 --> 00:11:32,983
I was an 18-year-old kid.
236
00:11:33,067 --> 00:11:37,071
And I just wanted to experience
that one epic party, like the <i>Project X.</i>
237
00:11:37,154 --> 00:11:39,073
I remember getting something to drink,
238
00:11:39,156 --> 00:11:41,617
refreshed my Facebook,
and I saw it was gone.
239
00:11:41,701 --> 00:11:45,496
"404, page not found."
I was a little bit disappointed.
240
00:11:45,579 --> 00:11:47,081
Things don't happen here.
241
00:11:47,164 --> 00:11:49,709
I was having fun.
Everybody was having fun.
242
00:11:49,792 --> 00:11:53,754
And for me,
it felt like it was too early to end.
243
00:11:54,338 --> 00:11:57,967
So that's when I created
the copycat event at Merthe's house.
244
00:11:58,050 --> 00:11:58,884
[eerie sting]
245
00:11:58,968 --> 00:11:59,969
[typing]
246
00:12:00,052 --> 00:12:01,929
I called it Project X Haren.
247
00:12:03,180 --> 00:12:04,974
A surprise birthday party for her.
248
00:12:06,016 --> 00:12:07,810
{\an8}[suspenseful music plays]
249
00:12:07,893 --> 00:12:11,063
{\an8}[Merthe] That evening, I had plans to go
to the cinema with one of my best friends.
250
00:12:12,440 --> 00:12:14,942
And so we were standing
in the line for the popcorn
251
00:12:15,025 --> 00:12:16,819
and hearing the people in front of us.
252
00:12:16,902 --> 00:12:18,946
"Oh my God, did you see that event?"
253
00:12:19,029 --> 00:12:21,073
"Project X. Yeah, I'm gonna go."
254
00:12:21,157 --> 00:12:23,200
[chuckling] We're like, "What the fuck?"
255
00:12:23,701 --> 00:12:24,869
"What's going on?"
256
00:12:24,952 --> 00:12:26,328
[phone vibrating, chiming]
257
00:12:26,412 --> 00:12:28,289
My phone is blowing up with messages.
258
00:12:28,372 --> 00:12:30,875
This new event has been created
259
00:12:30,958 --> 00:12:34,545
using a lot of references
to the <i>Project X </i>movie
260
00:12:34,628 --> 00:12:37,214
and inviting everyone to my house.
261
00:12:37,798 --> 00:12:39,592
[chuckling] What the hell?
262
00:12:39,675 --> 00:12:42,678
[inhales sharply] What? Who did this?
263
00:12:44,764 --> 00:12:47,224
[Jorik] It went really crazy and viral.
264
00:12:47,308 --> 00:12:50,144
It was meme after meme
after meme after meme.
265
00:12:52,980 --> 00:12:53,981
[chimes]
266
00:12:54,774 --> 00:12:58,611
The memes is what really did it for me
because I'm a meme fanatic.
267
00:12:58,694 --> 00:13:00,863
I was just balling. [chuckles]
268
00:13:00,946 --> 00:13:05,326
There were other memes of like,
"Where is the party? Here is the party."
269
00:13:05,409 --> 00:13:08,788
One of them photoshopped me.
270
00:13:08,871 --> 00:13:12,374
It was really surreal.
You can't believe it's happening to you.
271
00:13:13,918 --> 00:13:15,669
What on earth was I gonna do?
272
00:13:16,629 --> 00:13:18,672
{\an8}[intriguing string music plays]
273
00:13:21,300 --> 00:13:24,136
[Chris] I was the first elected
night mayor of Groningen.
274
00:13:26,222 --> 00:13:30,309
And I was responsible
for all the nightlife in the city.
275
00:13:30,392 --> 00:13:32,603
Organizing festivals.
276
00:13:32,686 --> 00:13:35,105
Dealing with bars, with problems.
277
00:13:35,189 --> 00:13:37,358
In the Netherlands, it looks very liberal,
278
00:13:37,441 --> 00:13:42,446
but there's also a lot of structure,
a lot of rules in the background.
279
00:13:43,030 --> 00:13:46,700
We have a city council,
but after five o'clock, they go home,
280
00:13:46,784 --> 00:13:47,952
and I come in.
281
00:13:49,203 --> 00:13:52,706
I was on Facebook,
and I saw this event coming up.
282
00:13:53,499 --> 00:13:56,001
It was a little bit weird
because it was an event in Haren.
283
00:13:57,753 --> 00:14:01,382
It's a little bit of a boring town.
Nothing is happening there.
284
00:14:01,465 --> 00:14:03,592
Only some rich kids living there.
285
00:14:04,301 --> 00:14:07,638
But then I started
to receive phone calls from residents.
286
00:14:08,180 --> 00:14:12,351
They had a bad feeling
there was something not really right.
287
00:14:12,434 --> 00:14:14,436
[ominous music playing]
288
00:14:15,604 --> 00:14:18,983
{\an8}[Arnold] I really thought
it potentially could go wrong.
289
00:14:20,568 --> 00:14:23,445
But I could not do anything on my own.
290
00:14:24,071 --> 00:14:27,533
I thought action should come
from, uh, local authorities.
291
00:14:28,701 --> 00:14:30,619
[woman] I was just working on my laptop.
292
00:14:31,120 --> 00:14:32,496
[phone chimes]
293
00:14:33,330 --> 00:14:37,126
{\an8}And then there was this message
popping up on the phone.
294
00:14:38,669 --> 00:14:39,503
[phone chimes]
295
00:14:40,588 --> 00:14:43,424
Somebody had sent me
the <i>Project X </i>trailer.
296
00:14:43,507 --> 00:14:44,758
[music playing over video]
297
00:14:44,842 --> 00:14:47,511
There were streets that were on fire.
298
00:14:47,595 --> 00:14:52,349
My thought then was, "Oh my God,
they are gonna destroy everything."
299
00:14:52,433 --> 00:14:53,851
[woman screams]
300
00:14:54,518 --> 00:14:58,814
If this is going to happen
in a little village like Haren,
301
00:14:58,898 --> 00:15:01,567
we will have disaster.
302
00:15:01,650 --> 00:15:03,736
[dramatic, ominous music plays]
303
00:15:03,819 --> 00:15:05,154
I love Haren very much.
304
00:15:05,237 --> 00:15:07,114
[chuckles] Really, very much.
305
00:15:07,615 --> 00:15:11,619
In fact, I was a member of city council
on the opposite side of the mayor.
306
00:15:12,536 --> 00:15:17,124
{\an8}I thought, "This is gonna be huge."
So I tried to warn the mayor.
307
00:15:17,207 --> 00:15:18,292
[busy tone beeping]
308
00:15:18,375 --> 00:15:21,629
But he was away for a couple of days,
so I couldn't reach him.
309
00:15:22,421 --> 00:15:24,840
[Chris] I tried to contact the mayor.
310
00:15:25,341 --> 00:15:28,469
I wanted to help.
I wanted to solve this problem.
311
00:15:28,552 --> 00:15:30,512
Something a night mayor has to do.
312
00:15:30,596 --> 00:15:32,473
But he didn't respond.
313
00:15:33,223 --> 00:15:36,894
So every day
I called the city council of Haren.
314
00:15:37,394 --> 00:15:41,315
They were used to dealing
with lampposts, crossings.
315
00:15:41,815 --> 00:15:44,026
So they were not taking it serious.
316
00:15:44,109 --> 00:15:47,905
-We must, uh, find a way to stop this.
-[music stops]
317
00:15:47,988 --> 00:15:51,325
We must find a way-- a way
to protect people in Haren.
318
00:15:52,409 --> 00:15:55,412
{\an8}[ominous music plays, fades]
319
00:15:55,496 --> 00:15:58,749
{\an8}[Merthe] My parents at this point
started to get a bit worried.
320
00:15:58,832 --> 00:16:00,834
"Are people actually gonna show up?"
321
00:16:00,918 --> 00:16:03,796
You know, "Will we not have
a house anymore in one week?"
322
00:16:05,464 --> 00:16:07,967
And then we, obviously,
started thinking about,
323
00:16:08,050 --> 00:16:10,678
"Okay, what can we do
in order to take this down?"
324
00:16:10,761 --> 00:16:11,720
[tense music playing]
325
00:16:11,804 --> 00:16:17,601
The admin of Project X Haren
was someone called Jorik Clarck.
326
00:16:17,685 --> 00:16:22,022
So we went back and forth a little bit,
making snarly comments at each other.
327
00:16:28,988 --> 00:16:31,031
[Jorik] I think she liked the attention.
328
00:16:31,699 --> 00:16:34,910
Yeah, I made her, uh, Facebook famous.
329
00:16:34,994 --> 00:16:36,662
[music intensifies]
330
00:16:36,745 --> 00:16:38,122
Jorik didn't understand
331
00:16:38,205 --> 00:16:41,583
that it really had an impact
on my life and on our family.
332
00:16:41,667 --> 00:16:44,044
And I don't think he grasped that.
333
00:16:44,628 --> 00:16:47,297
But I wanted to try
to convince him to take it down.
334
00:16:47,798 --> 00:16:51,135
And so a friend,
who was connected to him on Facebook,
335
00:16:51,218 --> 00:16:52,386
she gave me his number.
336
00:16:52,970 --> 00:16:55,180
[vibrating]
337
00:16:55,264 --> 00:16:57,725
I'm hesitant
to pick up numbers I don't know,
338
00:16:57,808 --> 00:16:59,059
but I was like, "Ah, fuck it."
339
00:16:59,143 --> 00:17:01,645
So I slide it, I pick it up, and it says,
340
00:17:01,729 --> 00:17:03,480
"Hey, is this Jorik?"
341
00:17:03,564 --> 00:17:06,608
I'm like, uh,
"Yeah, who am I speaking with?"
342
00:17:06,692 --> 00:17:10,154
"Well, this is Merthe's dad."
And I was like, "Oh shit." [chuckles]
343
00:17:11,321 --> 00:17:13,991
He was a little mad at me.
344
00:17:15,576 --> 00:17:18,787
He explained to me, like,
people were climbing over their fence
345
00:17:18,871 --> 00:17:22,583
and taking pictures
of them inside their living room.
346
00:17:23,208 --> 00:17:25,502
And that was the point
that it finally hit me.
347
00:17:25,586 --> 00:17:29,214
If I'm actually ruining their life,
that's not something I want.
348
00:17:29,298 --> 00:17:32,551
So that's when I put out the message
saying that the party's over.
349
00:17:32,634 --> 00:17:34,136
[eerie, ethereal music playing]
350
00:17:34,219 --> 00:17:36,638
And people didn't like that.
351
00:17:42,311 --> 00:17:45,689
When he finally took it down,
obviously, there was a lot of relief.
352
00:17:45,773 --> 00:17:46,774
It's over.
353
00:17:46,857 --> 00:17:48,484
[tense music playing]
354
00:17:48,567 --> 00:17:50,903
Then a few hours later,
355
00:17:51,737 --> 00:17:53,238
another event popped up…
356
00:17:53,322 --> 00:17:54,156
[computer chimes]
357
00:17:54,239 --> 00:17:55,491
[ominous music plays]
358
00:17:55,574 --> 00:17:56,617
…which was crazy.
359
00:17:57,534 --> 00:17:58,619
[Jorik] It shocked me.
360
00:17:59,787 --> 00:18:02,039
It was like an exact copy of my page.
361
00:18:02,956 --> 00:18:05,292
[Merthe] The numbers went up
very, very fast.
362
00:18:05,876 --> 00:18:08,378
[Jorik]
There were already 30,000 people invited.
363
00:18:09,296 --> 00:18:10,798
[music intensifies]
364
00:18:10,881 --> 00:18:12,925
[Merthe] It was a weird name to have.
365
00:18:13,008 --> 00:18:16,887
<i>Der Führer </i>obviously has
a very negative connotation
366
00:18:16,970 --> 00:18:18,889
in the German language.
367
00:18:18,972 --> 00:18:20,182
[eerie music plays]
368
00:18:20,265 --> 00:18:23,143
So I thought
I'd try to reason with the admins,
369
00:18:23,227 --> 00:18:26,396
saying how serious it was,
370
00:18:26,480 --> 00:18:31,318
and how really we were urging
and really asking them to take it down
371
00:18:31,401 --> 00:18:34,238
because it was having
a really big impact on our lives,
372
00:18:34,321 --> 00:18:36,990
and, um, it wasn't just a joke.
373
00:18:37,574 --> 00:18:40,452
And the only response
that I got were two words.
374
00:18:41,036 --> 00:18:41,912
"Eat shit."
375
00:18:43,372 --> 00:18:45,833
[eerie music continues]
376
00:18:45,916 --> 00:18:48,794
The rumors about this party
started getting bigger and bigger.
377
00:18:48,877 --> 00:18:51,922
There was gonna be a stage,
and there were artists coming.
378
00:18:52,631 --> 00:18:57,010
Heineken was even gonna sponsor the event,
like it was some kind of festival.
379
00:18:57,094 --> 00:18:58,220
That was crazy.
380
00:18:58,303 --> 00:19:00,055
[mouse clicking]
381
00:19:01,723 --> 00:19:03,976
[Chris] I was listening
to the radio in the car,
382
00:19:04,059 --> 00:19:07,354
and, suddenly,
they were talking about Project X.
383
00:19:07,938 --> 00:19:09,148
[in Dutch] <i>Merthe speaking.</i>
384
00:19:09,231 --> 00:19:10,774
[man 1] <i>It's Timor and Coen from 3FM.</i>
385
00:19:10,858 --> 00:19:11,859
-[Merthe] <i>Hi.</i>
-[man 2] <i>Hi.</i>
386
00:19:11,942 --> 00:19:14,611
[man 1] <i>The party's coming up?</i>
387
00:19:15,195 --> 00:19:17,823
[Merthe in English] Unfortunately,
everyone had my phone number.
388
00:19:17,906 --> 00:19:20,993
And one of the first calls that I got
was from <i>De Coen en Sander Show.</i>
389
00:19:21,076 --> 00:19:24,163
I didn't really know what to do.
I just, sort of, kept talking.
390
00:19:24,246 --> 00:19:26,248
[in Dutch] <i>The party</i>
<i>is definitely canceled.</i>
391
00:19:26,331 --> 00:19:28,041
[man 1] <i>You could've had 6,000 presents.</i>
392
00:19:28,125 --> 00:19:30,961
[Merthe] <i>That'd be great, but it wouldn't</i>
<i>cover the cost of a new house.</i>
393
00:19:31,044 --> 00:19:31,879
[man 1 laughs]
394
00:19:31,962 --> 00:19:34,548
[Merthe] <i>By the way,</i>
<i>am I live on the radio right now?</i>
395
00:19:34,631 --> 00:19:37,426
-[man 1] <i>Yes! Ha-ha!</i>
-[man 2] <i>Yes! 3FM! Merthe!</i>
396
00:19:37,509 --> 00:19:39,428
[line disconnects]
397
00:19:40,137 --> 00:19:42,681
[in English] Then it went huge
in the national media.
398
00:19:42,764 --> 00:19:45,142
[in Dutch] The town of Haren
is getting ready for the arrival
399
00:19:45,225 --> 00:19:47,102
of thousands of unwanted partygoers.
400
00:19:47,186 --> 00:19:50,772
[male reporter] <i>50,000 invitations</i>
<i>have now been sent via the internet.</i>
401
00:19:50,856 --> 00:19:53,942
[man in English] One, two, three.
Do it! Do it!
402
00:19:54,026 --> 00:19:56,028
[dramatic music playing]
403
00:19:58,071 --> 00:20:02,951
When a crazy video of a poster
rolling off of a building hit the news,
404
00:20:03,035 --> 00:20:07,956
we started realizing, okay,
this is really going to-- to happen.
405
00:20:08,040 --> 00:20:09,374
There were already rumors
406
00:20:09,458 --> 00:20:12,836
about people getting on buses
from different cities in the Netherlands.
407
00:20:14,296 --> 00:20:16,548
[reporter in Dutch]
<i>Residents on the Stationsweg in Haren</i>
408
00:20:16,632 --> 00:20:18,050
<i>are worried.</i>
409
00:20:18,133 --> 00:20:18,967
[phone chimes]
410
00:20:19,051 --> 00:20:22,012
[Mariska in English] There were now
thousands of people coming.
411
00:20:22,095 --> 00:20:25,015
It's even bigger
than I was thinking at the start.
412
00:20:25,098 --> 00:20:27,100
-[dramatic music continues]
-[ticking accelerates]
413
00:20:27,893 --> 00:20:30,020
[Arnold] I had a very nasty feeling.
414
00:20:30,103 --> 00:20:33,106
Uh, we are just not ready
to-- to host all these people.
415
00:20:34,858 --> 00:20:36,318
[music fades]
416
00:20:37,069 --> 00:20:40,864
At this point,
we kept the curtains closed 24/7.
417
00:20:41,615 --> 00:20:43,867
People were always
taking pictures of the house.
418
00:20:43,951 --> 00:20:44,868
[camera shutter clicks]
419
00:20:44,952 --> 00:20:48,038
I couldn't go to volleyball.
I couldn't go to school.
420
00:20:48,121 --> 00:20:50,415
People started making masks of my face.
421
00:20:50,499 --> 00:20:54,086
It's almost like <i>The Purge</i>
where you're trapped in your house,
422
00:20:54,169 --> 00:20:58,048
and people are ringing the doorbell
and trying to get in.
423
00:20:58,131 --> 00:20:59,216
{\an8}[doorbell rings]
424
00:20:59,299 --> 00:21:02,135
{\an8}[man] Our target for this year's Purge
is hiding in your home.
425
00:21:02,219 --> 00:21:03,303
[eerie music playing]
426
00:21:05,472 --> 00:21:08,016
[Merthe] It wasn't just, you know,
people making fun anymore.
427
00:21:08,100 --> 00:21:10,727
They also became a little bit scary.
428
00:21:11,603 --> 00:21:14,231
[ominous music plays]
429
00:21:15,274 --> 00:21:19,319
[Chris] The day before the party,
I was getting more and more nervous.
430
00:21:19,820 --> 00:21:22,155
I was thinking this is not a place
431
00:21:22,239 --> 00:21:24,283
where you wanna host
a few thousand people.
432
00:21:24,866 --> 00:21:27,160
It's gonna be very, very dangerous.
433
00:21:27,911 --> 00:21:31,456
If the council doesn't take it seriously,
I had to come up with a plan.
434
00:21:32,374 --> 00:21:34,293
[dramatic music plays]
435
00:21:34,376 --> 00:21:39,172
The only solution was to organize
an alternative party outside of Haren.
436
00:21:39,256 --> 00:21:43,343
I said to the city council,
"I don't wanna make a penny on this."
437
00:21:43,927 --> 00:21:47,222
So they were like,
"Oh, this may be a good idea."
438
00:21:47,306 --> 00:21:48,807
"Uh, can you work that out for us?"
439
00:21:49,641 --> 00:21:52,769
Normally, it takes months
to organize a very big party.
440
00:21:52,853 --> 00:21:56,273
We only had
like 24 hours to organize this.
441
00:21:56,356 --> 00:21:57,524
I sent a plan.
442
00:21:58,025 --> 00:21:59,985
But Mayor Bats had the final say…
443
00:22:00,068 --> 00:22:00,902
[music fading]
444
00:22:00,986 --> 00:22:04,531
…and I was really praying
that he was making the right choice.
445
00:22:05,657 --> 00:22:07,409
The day before the party,
446
00:22:08,201 --> 00:22:11,204
I was invited
for a meeting with the mayor.
447
00:22:11,288 --> 00:22:12,748
[tense music plays]
448
00:22:12,831 --> 00:22:16,710
And I really hoped
that the mayor would say to us,
449
00:22:16,793 --> 00:22:19,129
"Okay, I made a decision,
450
00:22:19,212 --> 00:22:24,343
and I will close every road to Haren,
so no one can come in."
451
00:22:25,385 --> 00:22:27,679
But the mayor didn't wanna do that.
452
00:22:28,305 --> 00:22:30,265
[Bats in Dutch] I have
a very clear message.
453
00:22:30,349 --> 00:22:31,516
This party is canceled.
454
00:22:31,600 --> 00:22:34,728
Just so everyone is clear,
there is no party here.
455
00:22:34,811 --> 00:22:37,898
[in English] I got a bit angry
when I heard that.
456
00:22:37,981 --> 00:22:41,193
Why don't you take the youth seriously?
457
00:22:42,736 --> 00:22:44,821
There was no kid that thought,
458
00:22:44,905 --> 00:22:48,408
"Oh, well, if he says there's no party,
I believe him."
459
00:22:48,492 --> 00:22:51,495
It was too late. It was the wrong message.
460
00:22:51,578 --> 00:22:52,412
[phone vibrates]
461
00:22:52,996 --> 00:22:55,540
[Chris] I received a call
from the city council.
462
00:22:55,624 --> 00:22:59,878
Uh, the mayor decided
to not do this alternative party
463
00:23:00,379 --> 00:23:02,130
but just work with police.
464
00:23:02,214 --> 00:23:03,590
[music fading]
465
00:23:03,673 --> 00:23:06,593
They were very stupid,
and they were naive.
466
00:23:07,302 --> 00:23:10,847
There was no music, there was no stage,
there was nothing.
467
00:23:10,931 --> 00:23:12,933
And if you don't provide these things,
468
00:23:13,016 --> 00:23:15,685
the kids will find ways
to have a good time.
469
00:23:15,769 --> 00:23:17,687
[disorienting electronic music plays]
470
00:23:18,688 --> 00:23:21,024
{\an8}[talking indistinctly]
471
00:23:21,942 --> 00:23:23,026
[belches]
472
00:23:24,194 --> 00:23:26,113
<i>Stuk </i>means broken.
473
00:23:26,196 --> 00:23:27,823
[exciting electronic music plays]
474
00:23:27,906 --> 00:23:31,952
{\an8}We want to break television channels
because they have rules.
475
00:23:32,035 --> 00:23:32,994
We hate rules.
476
00:23:33,078 --> 00:23:34,496
[chuckles]
477
00:23:34,579 --> 00:23:39,543
We do, like, <i>Jackass </i>stuff.
Crazy challenges every fucking week.
478
00:23:41,002 --> 00:23:42,504
-[crackling]
-[screams]
479
00:23:42,587 --> 00:23:43,547
[laughing]
480
00:23:43,630 --> 00:23:46,883
Everybody was texting,
"Hey, are you going to Project X Haren?"
481
00:23:46,967 --> 00:23:48,510
"This party is gonna be epic."
482
00:23:48,593 --> 00:23:51,346
"Everybody is gonna talk about it,
so you need to be there."
483
00:23:51,430 --> 00:23:52,431
We had a dream.
484
00:23:52,514 --> 00:23:55,267
We want to have
the biggest YouTube channel in the world.
485
00:23:55,350 --> 00:23:57,102
-So this was our move.
-[laughing]
486
00:23:57,185 --> 00:23:59,980
Let's fucking film this shit,
487
00:24:00,564 --> 00:24:01,731
and let's have fun.
488
00:24:02,399 --> 00:24:05,527
You wanna go to Haren? Party? Project X!
489
00:24:07,028 --> 00:24:07,863
Here we go.
490
00:24:07,946 --> 00:24:09,489
[intriguing electronic music playing]
491
00:24:11,324 --> 00:24:13,285
[man] It was the morning of the party.
492
00:24:13,910 --> 00:24:18,498
{\an8}The city council of Haren
asked me to help monitor social media
493
00:24:18,582 --> 00:24:20,709
{\an8}because they did not have that experience.
494
00:24:21,209 --> 00:24:26,173
I was asked to put the message out
that there would not be a party.
495
00:24:26,256 --> 00:24:27,257
{\an8}[message whistles]
496
00:24:28,467 --> 00:24:30,510
{\an8}My boss told me, "Do whatever it takes."
497
00:24:30,594 --> 00:24:31,470
[chuckles]
498
00:24:32,804 --> 00:24:35,724
{\an8}Just keep telling the public,
"Do not come to Haren."
499
00:24:35,807 --> 00:24:37,517
[chuckles] "There is no party."
500
00:24:38,477 --> 00:24:41,521
{\an8}But we were just this tiny town
with four likes.
501
00:24:41,605 --> 00:24:44,941
We started to interact, uh,
but it was impossible to do.
502
00:24:45,025 --> 00:24:46,026
[message whistles]
503
00:24:47,402 --> 00:24:49,988
It was a-- a David and Goliath situation.
504
00:24:50,655 --> 00:24:53,158
[ticking]
505
00:24:53,241 --> 00:24:56,036
[Merthe] When I checked Facebook
on the day of the event,
506
00:24:56,119 --> 00:24:59,289
about 350,000 people had been invited.
507
00:24:59,372 --> 00:25:03,502
So the timeline
was just streaming with posts.
508
00:25:03,585 --> 00:25:05,587
[upbeat synth music plays]
509
00:25:06,838 --> 00:25:09,132
People were gearing up to-- to come.
510
00:25:09,216 --> 00:25:12,594
[messages chime]
511
00:25:15,388 --> 00:25:18,475
[Arnold] My youngest daughter
worked in the supermarket.
512
00:25:19,100 --> 00:25:23,563
She told me that there were a lot
of strange people buying a lot of alcohol.
513
00:25:23,647 --> 00:25:26,608
Everyone was just trying
to get their hands on alcohol.
514
00:25:26,691 --> 00:25:29,444
We were 16, and in the Netherlands,
it means you can drink.
515
00:25:29,528 --> 00:25:31,112
We didn't need a fake ID like McLovin.
516
00:25:31,196 --> 00:25:32,280
{\an8}[music fades]
517
00:25:37,077 --> 00:25:38,453
[ominous music plays]
518
00:25:38,537 --> 00:25:41,498
[man in Dutch] Why did you decide
to get the train here to Haren?
519
00:25:42,040 --> 00:25:44,251
Uh, just out of curiosity really.
520
00:25:44,334 --> 00:25:46,878
It'll be an experience
to see something like this.
521
00:25:49,381 --> 00:25:52,384
[in English] By lunchtime,
there were people really gathering
522
00:25:52,467 --> 00:25:56,555
in front of the house
in large numbers and planning to stay.
523
00:25:56,638 --> 00:25:58,390
[indistinct conversations]
524
00:25:59,975 --> 00:26:02,519
The press was ringing the doorbell a lot.
525
00:26:02,602 --> 00:26:05,188
[man 1 in Dutch] Still quiet at Merthe's.
We'll ring the doorbell.
526
00:26:05,272 --> 00:26:06,273
[man 2] Good afternoon.
527
00:26:07,107 --> 00:26:08,149
[man 3] No cameras.
528
00:26:08,692 --> 00:26:11,111
[man 1] Her father has had enough of this.
529
00:26:13,029 --> 00:26:16,074
{\an8}[Arnoud in English] I was doing
live coverage for Project X Haren.
530
00:26:16,950 --> 00:26:18,868
{\an8}When I drove to Merthe's street,
531
00:26:20,203 --> 00:26:22,289
they had taken away the street signs.
532
00:26:22,372 --> 00:26:24,416
{\an8}-[sign creaking]
-[tense music plays]
533
00:26:25,458 --> 00:26:26,751
I guess it was kind of funny.
534
00:26:26,835 --> 00:26:30,964
People have navigation on their phones,
so it's not very hard to get there.
535
00:26:35,302 --> 00:26:36,928
[Merthe] When I looked outside,
536
00:26:37,429 --> 00:26:40,265
so many people
had gathered in front of the house
537
00:26:40,348 --> 00:26:42,934
that it started to feel unsafe.
538
00:26:43,018 --> 00:26:45,604
So that was the moment
where I said, "I want to go."
539
00:26:46,646 --> 00:26:49,566
[Arnoud] There were too many people
standing in front of her house.
540
00:26:49,649 --> 00:26:52,235
And the police decided,
"Okay, we're going to stop this,"
541
00:26:52,319 --> 00:26:55,280
and they were closing
both ends of the street.
542
00:26:56,239 --> 00:26:58,241
[Merthe] I was very relieved that we left.
543
00:27:00,201 --> 00:27:03,955
When we arrived at my aunt's house,
I don't think we said much.
544
00:27:04,039 --> 00:27:08,293
We just sat there
watching everything as it unfolded.
545
00:27:08,376 --> 00:27:10,795
[in Dutch] <i>Just two more hours,</i>
<i>and the party starts in Haren</i>
546
00:27:10,879 --> 00:27:13,465
for 16-year-old Merthe.
547
00:27:13,548 --> 00:27:16,801
<i>The man next to me now,</i>
<i>police spokesman Paul Heidanus,</i>
548
00:27:16,885 --> 00:27:19,971
stands here with a cautious smile.
549
00:27:20,055 --> 00:27:24,726
Mr. Heidanus, I understand you have
300 police officers on standby?
550
00:27:24,809 --> 00:27:28,021
{\an8}I won't say anything
about the measures we have taken.
551
00:27:28,104 --> 00:27:30,774
But let it be clear,
we know what we're doing.
552
00:27:30,857 --> 00:27:31,775
[dramatic sting]
553
00:27:31,858 --> 00:27:33,485
[tense string music plays]
554
00:27:33,568 --> 00:27:35,612
[in English] Everything was under control.
555
00:27:35,695 --> 00:27:37,614
My shift ended, so I left.
556
00:27:39,157 --> 00:27:41,701
I was cycling, and then I stopped.
557
00:27:41,785 --> 00:27:47,123
And I saw
this endless line of cars coming in,
558
00:27:47,207 --> 00:27:50,794
and people walking towards Haren.
559
00:27:50,877 --> 00:27:52,170
[ominous music plays]
560
00:27:52,253 --> 00:27:53,630
We were outnumbered.
561
00:27:55,256 --> 00:27:56,216
[line ringing]
562
00:27:56,299 --> 00:27:58,718
So I called the people
at the-- at the town hall,
563
00:27:58,802 --> 00:27:59,886
and, uh, I said,
564
00:28:00,762 --> 00:28:02,931
"This message we put out,
565
00:28:03,598 --> 00:28:04,724
it didn't work."
566
00:28:04,808 --> 00:28:05,934
[dramatic sting]
567
00:28:06,017 --> 00:28:08,019
[people laughing and conversing]
568
00:28:09,437 --> 00:28:11,189
Every time a train arrived,
569
00:28:11,272 --> 00:28:14,275
I saw this stream of people
walking past us.
570
00:28:16,986 --> 00:28:20,740
{\an8}I didn't know Merthe,
but I'm a party animal myself.
571
00:28:21,825 --> 00:28:26,204
And we were just walking to Haren,
you know, with a big-ass group.
572
00:28:27,497 --> 00:28:28,707
The vibes was nice.
573
00:28:28,790 --> 00:28:30,667
[exciting electronic music plays]
574
00:28:30,750 --> 00:28:31,710
Hey!
575
00:28:31,793 --> 00:28:33,294
When I arrived at the party,
576
00:28:33,378 --> 00:28:34,796
I saw people having fun.
577
00:28:34,879 --> 00:28:36,881
[people singing indistinctly]
578
00:28:38,091 --> 00:28:39,718
{\an8}[tense string music plays]
579
00:28:40,802 --> 00:28:43,471
[Arnold] We could hear
the shouting and screaming.
580
00:28:44,431 --> 00:28:46,266
We closed the doors and the windows.
581
00:28:47,267 --> 00:28:49,769
You cannot do very much more than that.
582
00:28:50,270 --> 00:28:52,647
Very scary. Very scary.
583
00:28:52,731 --> 00:28:54,566
[shouting and singing indistinctly]
584
00:28:54,649 --> 00:28:58,820
The busier it-- it got,
the-- the crazier it got, really.
585
00:28:58,903 --> 00:29:02,198
-[all chanting indistinctly]
-[dramatic electronic music playing]
586
00:29:08,621 --> 00:29:09,622
[in Dutch] Chaos.
587
00:29:09,706 --> 00:29:11,708
-[chuckles]
-[car horns honking]
588
00:29:12,542 --> 00:29:14,335
This is absolutely crazy. [laughs]
589
00:29:17,172 --> 00:29:19,841
I've never known someone
have so many friends.
590
00:29:19,924 --> 00:29:22,886
Project X Haren can start, we are here!
591
00:29:22,969 --> 00:29:26,681
[Thomas in English] Everybody was jumping,
drinking beer, having fun.
592
00:29:27,557 --> 00:29:30,602
{\an8}[all cheering]
593
00:29:30,685 --> 00:29:34,397
They were thinking,
"Let's have the best night of our life."
594
00:29:34,481 --> 00:29:36,900
[distorted voice speaks
over stereo indistinctly]
595
00:29:37,650 --> 00:29:39,652
-[music continues]
-[people cheering]
596
00:29:41,404 --> 00:29:44,657
Everybody was screaming
like crazy animals.
597
00:29:44,741 --> 00:29:51,623
[chanting in Dutch] Where is the party?
The party is here!
598
00:29:51,706 --> 00:29:52,749
[in English] I loved it.
599
00:29:52,832 --> 00:29:55,084
[chanting continues]
600
00:29:55,168 --> 00:29:58,588
I still sometimes,
in my head, sing this song.
601
00:29:58,671 --> 00:30:00,715
[in Dutch] Where is the party?
602
00:30:00,799 --> 00:30:02,759
[in English] Because that's
what I heard all night.
603
00:30:03,468 --> 00:30:05,094
A lot of these young people
604
00:30:05,178 --> 00:30:08,807
were really expecting
to find some sort of a party.
605
00:30:08,890 --> 00:30:14,354
And all they found was-- was barriers
and a few police officers
606
00:30:14,437 --> 00:30:17,899
and a crowd that was getting bigger
and bigger and bigger.
607
00:30:17,982 --> 00:30:19,859
-[speaking in Dutch]
-[woman] Oh, sorry!
608
00:30:19,943 --> 00:30:25,490
And every time I was going live,
these strange, stupid things happened.
609
00:30:25,573 --> 00:30:26,699
Arnoud?
610
00:30:26,783 --> 00:30:29,160
[in Dutch] Hey, guys,
what are you doing here?
611
00:30:29,244 --> 00:30:33,414
Good vibes, motherfucker!
[yells indistinctly]
612
00:30:33,998 --> 00:30:37,585
[in English] And I was like, "How long
are we going to keep this going?"
613
00:30:37,669 --> 00:30:39,212
[speaking indistinctly in Dutch]
614
00:30:39,295 --> 00:30:45,301
[in Dutch] A Facebook party attracts
strange people from all over the country.
615
00:30:45,385 --> 00:30:48,179
I've just been showered in whiskey.
616
00:30:49,556 --> 00:30:53,434
-I think it's time to move on from here.
-Good, Arnoud Bodde. Thank you.
617
00:30:53,935 --> 00:30:56,354
{\an8}[tense music plays]
618
00:30:57,021 --> 00:30:59,190
{\an8}[Mariska in English] I walked
with the dog to the center
619
00:30:59,274 --> 00:31:00,817
{\an8}to see what was happening.
620
00:31:00,900 --> 00:31:02,902
[ominous music plays]
621
00:31:04,362 --> 00:31:07,198
Behind me, there was a group of people…
622
00:31:07,282 --> 00:31:08,199
[people chanting]
623
00:31:08,783 --> 00:31:11,035
…chanting, making noise.
624
00:31:12,203 --> 00:31:15,915
And then, suddenly,
I felt a hit on the head.
625
00:31:15,999 --> 00:31:17,333
And, immediately,
626
00:31:17,417 --> 00:31:19,752
-I heard glass breaking.
-[glass shatters]
627
00:31:20,420 --> 00:31:23,798
They threw a bottle… at my head.
628
00:31:24,299 --> 00:31:26,885
-[dog whimpers]
-The dog started to shake.
629
00:31:29,971 --> 00:31:35,310
That's when I felt
that the atmosphere turned around.
630
00:31:36,853 --> 00:31:38,187
You could feel it in the air.
631
00:31:38,271 --> 00:31:40,398
You could see, in a minute,
632
00:31:41,024 --> 00:31:42,692
it can explode.
633
00:31:42,775 --> 00:31:44,485
-[loud bang]
-[people cheering]
634
00:31:46,154 --> 00:31:49,532
[in Dutch] We are now in Merthe's street,
and it's madness.
635
00:31:50,783 --> 00:31:53,953
[in English] It looks like
we entered a football stadium.
636
00:31:54,037 --> 00:31:56,998
-[people shouting]
-Thousands and thousands of young people.
637
00:31:57,081 --> 00:31:59,626
[in Dutch] And we have only ten officers.
638
00:32:03,838 --> 00:32:05,214
[woman shouts indistinctly]
639
00:32:05,298 --> 00:32:07,467
[in English] I saw so many people.
640
00:32:08,760 --> 00:32:10,178
More and more and more.
641
00:32:10,261 --> 00:32:11,846
[people shouting indistinctly]
642
00:32:14,599 --> 00:32:18,019
And I was like,
"No way that there's 300 police officers
643
00:32:18,102 --> 00:32:19,437
in the village right now."
644
00:32:19,520 --> 00:32:21,981
[people chanting]
645
00:32:23,107 --> 00:32:25,693
There was obviously no plan.
646
00:32:26,277 --> 00:32:27,570
These were not riot police.
647
00:32:27,654 --> 00:32:29,572
They were just regular cops…
648
00:32:30,615 --> 00:32:34,327
-[air horn blasting]
-…who were looking at each other, scared.
649
00:32:34,410 --> 00:32:36,788
[people jeering]
650
00:32:37,956 --> 00:32:42,752
[Merthe] The police,
they were outnumbered by… thousands.
651
00:32:42,835 --> 00:32:46,631
And I wasn't sure that
they were gonna hold the line much longer.
652
00:32:47,298 --> 00:32:50,259
-[crowd shouting indistinctly]
-[ominous music playing]
653
00:32:50,343 --> 00:32:52,261
I was very worried they'd reach the house…
654
00:32:52,345 --> 00:32:54,514
[people shouting in distance]
655
00:32:54,597 --> 00:32:57,141
…and burn it down,
pretty much like in the movie.
656
00:32:57,225 --> 00:32:59,352
[exciting electronic music playing]
657
00:32:59,435 --> 00:33:01,270
They saw the movie <i>Project X.</i>
658
00:33:01,771 --> 00:33:04,399
They want to have the party in the house.
659
00:33:04,482 --> 00:33:07,777
They want to have the swimming pool,
but they don't get it.
660
00:33:08,361 --> 00:33:10,822
And people get really, really drunk.
661
00:33:10,905 --> 00:33:12,073
[speaks indistinctly]
662
00:33:12,156 --> 00:33:13,825
[yelling indistinctly]
663
00:33:13,908 --> 00:33:15,660
[man speaks indistinctly]
664
00:33:15,743 --> 00:33:18,830
And then some people get aggressive.
665
00:33:18,913 --> 00:33:20,915
[ominous music playing]
666
00:33:22,375 --> 00:33:24,168
[people cheering]
667
00:33:25,420 --> 00:33:26,921
-[loud bang]
-[people cheering]
668
00:33:28,000 --> 00:33:34,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
669
00:33:35,096 --> 00:33:37,140
Everybody was screaming.
670
00:33:37,223 --> 00:33:38,975
[imitates screaming]
671
00:33:39,642 --> 00:33:41,894
We thought,
"What the hell is happening here?"
672
00:33:43,438 --> 00:33:47,608
[Chris] I opened up my Twitter.
I saw them start to throw bottles.
673
00:33:47,692 --> 00:33:48,651
[bottle shatters]
674
00:33:48,735 --> 00:33:51,738
And suddenly I hear a lot of sirens.
675
00:33:51,821 --> 00:33:52,655
[siren wailing]
676
00:33:52,739 --> 00:33:54,615
Oh no. Now-- Now it's gonna happen.
677
00:33:54,699 --> 00:33:57,410
[siren wailing]
678
00:34:00,747 --> 00:34:04,584
If you invite the police to a party,
there's only one outcome.
679
00:34:04,667 --> 00:34:06,461
There's gonna be a riot.
680
00:34:06,544 --> 00:34:08,087
-[loud bang]
-[man] Whoa!
681
00:34:08,171 --> 00:34:11,132
[in Dutch] The police have fired
a warning shot.
682
00:34:11,215 --> 00:34:14,093
[in English] The police made
one fucking big mistake.
683
00:34:14,177 --> 00:34:17,430
They were trying to push us away.
684
00:34:17,513 --> 00:34:19,140
-[people clamoring]
-[loud bang]
685
00:34:21,768 --> 00:34:23,644
[in Dutch] Now it's really
getting out of hand.
686
00:34:23,728 --> 00:34:25,229
[people talking indistinctly]
687
00:34:25,813 --> 00:34:27,774
Fuck, it's getting crazy now.
688
00:34:30,902 --> 00:34:32,278
[all clamoring]
689
00:34:32,361 --> 00:34:34,697
[in English] They started
a war they couldn't win.
690
00:34:34,781 --> 00:34:37,241
[in Dutch] It was the police
that provoked this.
691
00:34:37,325 --> 00:34:40,870
[in English] Nothing ever happens here,
and we're not allowed to go crazy.
692
00:34:41,871 --> 00:34:43,539
People tasted that freedom.
693
00:34:43,623 --> 00:34:45,541
And when the riot police
started to take it away,
694
00:34:45,625 --> 00:34:46,834
people just went berserk.
695
00:34:46,918 --> 00:34:50,046
{\an8}-[people chanting excitedly]
-[suspenseful music playing]
696
00:34:57,970 --> 00:34:59,388
[in Dutch] This is fucking bizarre.
697
00:35:00,306 --> 00:35:02,683
How long will the police let this go on?
698
00:35:02,767 --> 00:35:03,601
[loud bang]
699
00:35:04,310 --> 00:35:06,854
[Merthe in English] I was worried
about my dad because
700
00:35:06,938 --> 00:35:08,314
he had decided to stay.
701
00:35:08,856 --> 00:35:11,400
He wanted to be there for the neighbors.
702
00:35:11,901 --> 00:35:16,906
I hoped that he wouldn't somehow
get caught up in that crowd.
703
00:35:17,448 --> 00:35:20,076
-[loud bang]
-[people shout excitedly]
704
00:35:20,159 --> 00:35:21,911
[Iloe] We didn't go to the party.
705
00:35:21,994 --> 00:35:24,539
And I also didn't want
to contribute to a crowd
706
00:35:24,622 --> 00:35:26,624
that is putting her family in danger.
707
00:35:27,625 --> 00:35:30,503
{\an8}[Fenna] I remember
the footage from the news.
708
00:35:30,586 --> 00:35:33,798
It was the police hitting people.
709
00:35:34,590 --> 00:35:36,884
The police were getting, also, aggressive.
710
00:35:36,968 --> 00:35:39,428
If somebody
was getting close to the police,
711
00:35:39,512 --> 00:35:41,430
the police would… [imitates strike]
712
00:35:42,014 --> 00:35:43,099
…smash the guy.
713
00:35:43,182 --> 00:35:45,226
-[ominous music plays]
-[people shouting]
714
00:35:53,234 --> 00:35:56,821
I was filming this. I was like,
"Okay. Oh my God. What's happening here?"
715
00:35:56,904 --> 00:35:59,073
I've never seen this before
in the Netherlands.
716
00:35:59,157 --> 00:36:02,326
Hit people that hard
when they are laying on the ground?
717
00:36:02,410 --> 00:36:03,578
That's wild.
718
00:36:04,245 --> 00:36:05,663
[Thomas] I fell down.
719
00:36:05,746 --> 00:36:07,081
And, yeah,
720
00:36:07,165 --> 00:36:11,544
riot police started, like, attacking
my legs with their bats and stuff.
721
00:36:12,211 --> 00:36:15,673
You know,
but I managed to get up and got away.
722
00:36:15,756 --> 00:36:18,926
And I was like, "Okay,
you wanna treat me like a rioter?"
723
00:36:19,510 --> 00:36:21,137
"Then I'll become a rioter."
724
00:36:21,220 --> 00:36:23,222
[ominous heavy metal music plays]
725
00:36:31,939 --> 00:36:33,649
[music becomes exciting]
726
00:36:33,733 --> 00:36:36,444
I saw people bending down a pole.
727
00:36:36,527 --> 00:36:38,696
So I just decided to help them.
728
00:36:38,779 --> 00:36:40,781
[people shouting indistinctly]
729
00:36:45,661 --> 00:36:46,662
I saw people…
730
00:36:48,956 --> 00:36:52,335
running through our garden
to avoid the police.
731
00:36:53,377 --> 00:36:56,505
Normally, you see it on television,
and it's far away,
732
00:36:56,589 --> 00:36:58,799
but now we had it in our front yard.
733
00:36:58,883 --> 00:37:01,093
-[people shouting]
-[loud clack in distance]
734
00:37:01,594 --> 00:37:04,889
People were throwing
Molotov cocktails into the cars.
735
00:37:04,972 --> 00:37:06,682
[exciting electronic music playing]
736
00:37:08,226 --> 00:37:13,439
And I thought,
"Oh my God, this is like… <i>Call of Duty."</i>
737
00:37:14,398 --> 00:37:15,399
"This is real."
738
00:37:15,483 --> 00:37:17,276
"This is fucking real."
739
00:37:17,360 --> 00:37:19,362
[tense music plays]
740
00:37:23,282 --> 00:37:25,034
[people cheer]
741
00:37:25,117 --> 00:37:28,621
I saw this very big guy grabbing a pole,
742
00:37:29,288 --> 00:37:32,416
and he just started bashing in
the windows of the supermarkets.
743
00:37:35,336 --> 00:37:38,798
The thing that was going through my head
was, "Free cigarette."
744
00:37:38,881 --> 00:37:41,717
-[security alarm blaring]
-[people shouting indistinctly]
745
00:37:44,595 --> 00:37:46,013
So I put on my hood,
746
00:37:47,682 --> 00:37:51,269
and I was actually
the first one to go inside.
747
00:37:51,352 --> 00:37:53,354
So I just filled up the bag to the brim.
748
00:37:53,437 --> 00:37:54,814
I was living in the moment.
749
00:37:54,897 --> 00:37:57,858
[sucks teeth] I felt alive, I guess.
You know?
750
00:38:01,112 --> 00:38:03,781
We were just filming the robbery.
751
00:38:03,864 --> 00:38:05,324
[ominous music plays]
752
00:38:05,408 --> 00:38:06,909
But that was a wrong decision.
753
00:38:06,993 --> 00:38:11,789
In just one second, shit hits the fan.
754
00:38:12,957 --> 00:38:16,877
"Hey! Hey! They're filming us!
They're filming us!"
755
00:38:16,961 --> 00:38:18,838
-[groans]
-"Grab them! Grab them!"
756
00:38:20,840 --> 00:38:22,258
[microphone thumps]
757
00:38:23,634 --> 00:38:29,056
[exhales] And after a-- a few seconds,
you were laying on the ground.
758
00:38:29,140 --> 00:38:32,143
And people were trying to get his camera,
"Give me the camera!"
759
00:38:32,226 --> 00:38:36,063
I saw these arms with big tattoos,
like, bam, bam!
760
00:38:36,147 --> 00:38:41,819
And the only thing that I could do
is grab the people away from him
761
00:38:41,902 --> 00:38:44,447
because I want to have the footage.
762
00:38:44,530 --> 00:38:46,532
We filmed something new.
763
00:38:47,116 --> 00:38:52,121
So, if you have
500 subscribers in Holland, just 500,
764
00:38:52,204 --> 00:38:55,207
this was the moment for us to grow.
765
00:38:55,291 --> 00:38:57,626
And you wanna save
my life because otherwise--
766
00:38:57,710 --> 00:38:58,961
That's the second part.
767
00:38:59,045 --> 00:38:59,920
[laughs]
768
00:39:00,004 --> 00:39:00,963
No, no, no.
769
00:39:01,547 --> 00:39:03,215
Without him, I was pretty dead.
770
00:39:03,299 --> 00:39:06,844
-[eerie, ethereal music plays]
-We jumped him over a-- a roof, right?
771
00:39:06,927 --> 00:39:08,054
I was really scared.
772
00:39:08,137 --> 00:39:11,349
The camera, they hit it really hard.
773
00:39:11,432 --> 00:39:14,643
But we managed to get the tape.
We saved it.
774
00:39:15,227 --> 00:39:17,063
[in Dutch] Okay, that's it. No more!
775
00:39:17,146 --> 00:39:19,482
What we just experienced was insane.
776
00:39:19,565 --> 00:39:21,275
I was scared to death.
777
00:39:21,359 --> 00:39:22,777
[in English] We're sitting in a car.
778
00:39:23,361 --> 00:39:25,029
And we say, "We have gold."
779
00:39:25,613 --> 00:39:27,615
"Let's get out of this war zone."
780
00:39:27,698 --> 00:39:28,949
[engine starting]
781
00:39:29,033 --> 00:39:30,159
[speaks indistinctly]
782
00:39:30,242 --> 00:39:32,078
-[engine revving]
-[bangs]
783
00:39:32,161 --> 00:39:33,954
[people shouting indistinctly]
784
00:39:34,038 --> 00:39:36,374
[Merthe] At some point in the evening…
785
00:39:36,457 --> 00:39:40,294
-[tense music playing]
-…my dad was told by the police…
786
00:39:40,378 --> 00:39:43,714
…that two girls had died in the crowd.
-[music fades]
787
00:39:54,100 --> 00:39:56,102
[mournful music plays gently]
788
00:39:57,895 --> 00:39:59,105
[chuckles dryly] Sorry.
789
00:40:03,484 --> 00:40:04,944
So that was tough. [chuckles]
790
00:40:05,945 --> 00:40:10,574
People are… dying
on your birthday party, and…
791
00:40:11,742 --> 00:40:14,453
somehow the role you played in that,
792
00:40:14,537 --> 00:40:17,289
and it's just an empty feeling.
793
00:40:17,373 --> 00:40:19,458
Like, it-- That's-- You can't, uh…
794
00:40:20,709 --> 00:40:22,670
Can't grasp that, I don't think.
795
00:40:22,753 --> 00:40:25,381
[male reporter in Dutch] <i>On Twitter,</i>
<i>there are rumors</i>
796
00:40:25,464 --> 00:40:27,675
<i>that a girl has been crushed to death,</i>
797
00:40:27,758 --> 00:40:29,718
<i>but there are tweets</i>
<i>that say it's not true.</i>
798
00:40:29,802 --> 00:40:30,761
<i>What do you know?</i>
799
00:40:30,845 --> 00:40:34,974
[man] <i>We also read Twitter</i>
<i>and have the same information,</i>
800
00:40:35,057 --> 00:40:37,601
<i>but we have not heard this</i>
<i>from the police.</i>
801
00:40:41,647 --> 00:40:43,190
[in English] I wanted to bike home,
802
00:40:43,691 --> 00:40:46,402
but I just couldn't
because there was glass everywhere.
803
00:40:46,485 --> 00:40:49,238
It looked like a tornado had hit the town.
804
00:40:50,364 --> 00:40:52,616
And I was walking, and I felt guilty.
805
00:40:52,700 --> 00:40:54,660
I'm sad to be associated with this.
806
00:40:54,743 --> 00:40:57,121
[tense music playing]
807
00:41:00,040 --> 00:41:04,170
Later, luckily,
we heard that nobody had died.
808
00:41:05,463 --> 00:41:07,882
But I think
the emotional impact is already done.
809
00:41:09,717 --> 00:41:12,887
[Arnoud] As it got to midnight,
the police finally took control,
810
00:41:12,970 --> 00:41:14,388
and things calmed down.
811
00:41:15,556 --> 00:41:17,475
And then I saw this car.
812
00:41:17,558 --> 00:41:21,353
The windscreen was smashed,
the side mirrors were off.
813
00:41:21,437 --> 00:41:23,814
There were footsteps
on the top of the car.
814
00:41:25,024 --> 00:41:29,945
There was this big triangle-shaped brick,
uh, on the passenger seat.
815
00:41:30,738 --> 00:41:32,698
I was standing there looking at it.
816
00:41:32,781 --> 00:41:33,741
And then behind me,
817
00:41:33,824 --> 00:41:36,577
I-- I heard this voice
of a colleague of mine,
818
00:41:36,660 --> 00:41:38,204
"Is that your car?"
819
00:41:38,704 --> 00:41:40,748
I said, "Yep, that's mine."
820
00:41:40,831 --> 00:41:42,625
[chuckles softly] Um…
821
00:41:42,708 --> 00:41:45,753
I've kept the brick
as a sort of a-- a souvenir.
822
00:41:45,836 --> 00:41:47,880
My girlfriend has asked me
a couple of times,
823
00:41:47,963 --> 00:41:49,465
"Are we still keeping that?"
824
00:41:49,548 --> 00:41:52,801
And I'm like,
"Yeah, we're-- we're keeping the brick."
825
00:41:52,885 --> 00:41:53,802
[chuckles]
826
00:41:53,886 --> 00:41:55,513
[dramatic string music playing]
827
00:41:55,596 --> 00:41:57,348
[Giel] We stayed up the whole night,
828
00:41:58,724 --> 00:42:00,059
cutting the film,
829
00:42:01,936 --> 00:42:03,771
and put it on our website.
830
00:42:03,854 --> 00:42:06,649
After one hour, it goes viral.
831
00:42:06,732 --> 00:42:08,651
[music rising]
832
00:42:08,734 --> 00:42:10,069
[music intensifies]
833
00:42:11,612 --> 00:42:15,282
Yeah, that was
the really first big hit for StukTV.
834
00:42:15,366 --> 00:42:17,576
It started with Project X Haren.
835
00:42:17,660 --> 00:42:21,664
And after 12 years, we're one of
the biggest YouTube channels in Holland.
836
00:42:22,831 --> 00:42:25,626
[Bats in Dutch] <i>From initial analysis,</i>
<i>we are dealing with</i>
837
00:42:25,709 --> 00:42:29,588
<i>what I can only call scum</i>
838
00:42:29,672 --> 00:42:33,968
who, in a violent, well-prepared manner,
consciously sought out confrontation.
839
00:42:34,051 --> 00:42:37,680
[Chris in English] The mayor
and the police didn't take responsibility.
840
00:42:38,180 --> 00:42:40,808
He called the kids scum.
I didn't agree with him.
841
00:42:40,891 --> 00:42:43,852
The kids were just coming to Haren
to have a good time.
842
00:42:43,936 --> 00:42:48,399
And they did everything
to not provide that.
843
00:42:48,482 --> 00:42:50,442
[ominous music plays]
844
00:42:50,526 --> 00:42:53,571
[reporter in Dutch] <i>The rioters have left</i>
<i>the people of Haren in shock.</i>
845
00:42:53,654 --> 00:42:56,574
-[gloomy music plays]
<i>-The total cost of the damage is unknown.</i>
846
00:42:57,324 --> 00:43:00,369
All the windows are broken. It's so bad.
847
00:43:00,452 --> 00:43:05,499
We'll have to work hard today
to get Haren clean again.
848
00:43:05,583 --> 00:43:08,210
We're still the best community
in the Netherlands.
849
00:43:09,545 --> 00:43:10,421
Sorry. [sniffles]
850
00:43:11,964 --> 00:43:15,259
[in English] The next day,
I went for a walk with my husband,
851
00:43:15,342 --> 00:43:17,344
and everything was already cleaned up.
852
00:43:18,596 --> 00:43:22,099
I was very, very proud
of the people in my town.
853
00:43:22,683 --> 00:43:24,143
[music becomes more hopeful]
854
00:43:24,226 --> 00:43:26,228
[birds singing]
855
00:43:27,646 --> 00:43:29,356
I woke up with a hangover,
856
00:43:29,857 --> 00:43:33,444
and everything was all over Facebook.
857
00:43:34,570 --> 00:43:38,198
And people were tagging my name
under those videos.
858
00:43:39,033 --> 00:43:40,159
Fucking snitches.
859
00:43:41,410 --> 00:43:43,787
{\an8}This was gonna come back on me
one way or another.
860
00:43:43,871 --> 00:43:49,668
So I just decided
to go back and return what I stole.
861
00:43:50,252 --> 00:43:52,546
I was like, "Oh, damn, I fucked up."
862
00:43:53,422 --> 00:43:55,424
[ominous music plays]
863
00:44:01,305 --> 00:44:03,307
[news theme music plays]
864
00:44:03,974 --> 00:44:05,142
[in Dutch] On tonight's show,
865
00:44:05,225 --> 00:44:09,229
what are the consequences
of the critical report on Project X Haren
866
00:44:09,313 --> 00:44:11,482
for the mayor and the police chief?
867
00:44:11,565 --> 00:44:13,567
[gloomy, pensive music plays]
868
00:44:19,573 --> 00:44:24,453
The one time he should have been here
and not taken any risks
869
00:44:24,536 --> 00:44:27,373
and just protected the people,
870
00:44:27,456 --> 00:44:28,916
it did not go well.
871
00:44:30,334 --> 00:44:32,169
{\an8}Things should have gone differently.
872
00:44:32,878 --> 00:44:35,506
{\an8}Let there be
no misunderstanding about that.
873
00:44:36,006 --> 00:44:42,012
{\an8}And for that, here today, I apologize.
874
00:44:48,894 --> 00:44:50,145
[church bell tolling]
875
00:44:50,229 --> 00:44:52,106
[melancholy piano music plays]
876
00:44:53,816 --> 00:44:56,860
[in English] A couple of years
after Project X, I was at a party,
877
00:44:56,944 --> 00:44:58,862
and in comes walking Merthe.
878
00:44:59,363 --> 00:45:00,864
[mouse clicking]
879
00:45:00,948 --> 00:45:03,534
And I was like--
I recognized her immediately.
880
00:45:03,617 --> 00:45:06,704
But because of the shame I felt,
I didn't say anything.
881
00:45:07,287 --> 00:45:11,291
[Merthe] His face looked familiar,
but I couldn't quite place it.
882
00:45:11,959 --> 00:45:15,713
She looked at me, I looked at her.
She was like, "You're that guy, right?"
883
00:45:16,255 --> 00:45:18,048
I was like, "Yeah, that's me."
884
00:45:18,132 --> 00:45:21,009
She's like, "Okay, it's fine.
It's in the past. Don't worry about it."
885
00:45:21,093 --> 00:45:23,011
"And we were young and, uh, stupid."
886
00:45:23,512 --> 00:45:24,888
[music becomes more gentle]
887
00:45:24,972 --> 00:45:27,141
[Merthe] I don't think most people
that came to the party
888
00:45:27,224 --> 00:45:30,561
were intending to riot
or to commit a crime.
889
00:45:31,186 --> 00:45:33,355
I think a lot of people came
because they wanted a party.
890
00:45:34,606 --> 00:45:38,444
I think it's sort
of a normal inherent thing
891
00:45:38,527 --> 00:45:42,448
in teenagers around that age,
892
00:45:42,531 --> 00:45:46,368
that they wanna rebel
and take their freedom,
893
00:45:47,911 --> 00:45:51,039
express their… personalities.
894
00:45:52,708 --> 00:45:53,625
{\an8}[mouse clicks]
895
00:45:53,709 --> 00:45:56,128
I definitely would have gone
if it wasn't my party.
896
00:45:56,211 --> 00:45:58,589
-[Merthe and producers laughing]
-[music stops]
897
00:45:59,548 --> 00:46:01,508
[intriguing electronic music plays]
898
00:46:02,305 --> 00:47:02,653