Trainwreck: The Real Project X

ID13178917
Movie NameTrainwreck: The Real Project X
Release NameTrainwreck The Real Project X.WEBRip
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID36856496
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,757 --> 00:00:10,385 [light, suspenseful music plays] 2 00:00:17,392 --> 00:00:21,479 [man 1] Haren is a very calm and green and peaceful place. 3 00:00:21,563 --> 00:00:22,564 [church bell tolls] 4 00:00:22,647 --> 00:00:25,233 We don't have tourists, uh, here in Haren, 5 00:00:25,900 --> 00:00:27,485 and that's, uh, what we like. 6 00:00:28,903 --> 00:00:30,947 Normally, there's nothing happening. 7 00:00:31,031 --> 00:00:32,657 [ominous music plays] 8 00:00:32,741 --> 00:00:34,617 Apart from that one particular day. 9 00:00:34,701 --> 00:00:35,827 [disorienting music plays] 10 00:00:36,661 --> 00:00:37,787 [shouting indistinctly] 11 00:00:37,871 --> 00:00:38,788 [sirens wailing] 12 00:00:39,456 --> 00:00:40,498 [music stops] 13 00:00:40,582 --> 00:00:41,583 [shouting] Haren! 14 00:00:41,666 --> 00:00:44,210 {\an8}[exciting electronic music plays over car stereo] 15 00:00:45,295 --> 00:00:46,671 [man 2] It was Friday night. 16 00:00:47,422 --> 00:00:49,799 We are pumped up to go to the party. 17 00:00:49,883 --> 00:00:51,509 [both yelling excitedly] 18 00:00:51,593 --> 00:00:55,805 We're going to the biggest birthday party in the history in the Netherlands. 19 00:00:55,889 --> 00:00:57,766 [music continues] 20 00:00:57,849 --> 00:01:00,935 [man 3] The strangest thing, it was in, like, this small town. 21 00:01:01,019 --> 00:01:04,481 [laughs] It was the first time I heard of this place, Haren. 22 00:01:05,065 --> 00:01:08,068 [reporter] <i>A Facebook invitation</i> <i>to a girl's 16th birthday party</i> 23 00:01:08,151 --> 00:01:08,985 <i>went viral.</i> 24 00:01:09,069 --> 00:01:11,946 <i>The girl had posted a message</i> <i>inviting her friends,</i> 25 00:01:12,030 --> 00:01:14,532 <i>but forgot to mark the event as private.</i> 26 00:01:14,616 --> 00:01:17,952 All I wanted was just to have a good 16th birthday, 27 00:01:18,036 --> 00:01:20,747 but it really got a bit out of control. 28 00:01:20,830 --> 00:01:21,748 [counter clicking] 29 00:01:21,831 --> 00:01:25,585 Some of my friends said it might be turning into a <i>Project X </i>party. 30 00:01:26,086 --> 00:01:28,338 -[people cheering] -[EDM playing] 31 00:01:29,089 --> 00:01:31,758 <i>Project X, </i>that movie, fueled the fire. 32 00:01:31,841 --> 00:01:33,885 -[music continues] -[man speaking indistinctly] 33 00:01:33,968 --> 00:01:35,011 -[clicking] -[music fades] 34 00:01:35,095 --> 00:01:38,807 Wait a minute. 17,000 people are invited to my house? 35 00:01:38,890 --> 00:01:40,809 [chuckles] Are they gonna show up? 36 00:01:40,892 --> 00:01:42,393 [suspenseful music playing] 37 00:01:42,477 --> 00:01:44,437 [woman 1] It was a scary situation. 38 00:01:45,063 --> 00:01:49,943 If this Project X escalates, we will have disaster. 39 00:01:50,026 --> 00:01:51,694 [people shouting, talking indistinctly] 40 00:01:51,778 --> 00:01:54,489 [in Dutch] Let's be clear. There is no party here. 41 00:01:54,572 --> 00:01:56,032 [in English] Fuck off. 42 00:01:56,116 --> 00:01:58,326 We're gonna do this real movie in real life. 43 00:01:58,993 --> 00:01:59,953 Let's go. 44 00:02:00,036 --> 00:02:03,331 [chanting in Dutch] Where is the party? The party is here! 45 00:02:03,414 --> 00:02:06,751 [in English] Everybody was jumping, drinking beer, having fun. 46 00:02:06,835 --> 00:02:08,044 {\an8}[EDM playing] 47 00:02:09,504 --> 00:02:11,881 The energy just made a 180 all of a sudden. 48 00:02:11,965 --> 00:02:14,634 {\an8}-[music continues] -[people shouting excitedly] 49 00:02:14,717 --> 00:02:16,261 [siren wailing] 50 00:02:16,344 --> 00:02:17,512 People just went berserk. 51 00:02:17,595 --> 00:02:18,972 It was completely out of control. 52 00:02:19,055 --> 00:02:20,181 [people shouting] 53 00:02:20,807 --> 00:02:23,893 Oh my God, they are gonna destroy everything. 54 00:02:23,977 --> 00:02:26,020 -[flash-bang bursts] -[people yelling] 55 00:02:26,104 --> 00:02:27,939 [woman 2] I was worried they'd reach the house 56 00:02:28,022 --> 00:02:30,108 and, um, destroy whatever they could. 57 00:02:30,942 --> 00:02:33,361 Burn it down, pretty much like in the movie. 58 00:02:34,237 --> 00:02:35,113 [people shouting] 59 00:02:36,281 --> 00:02:37,115 [siren wailing] 60 00:02:37,198 --> 00:02:39,617 [music accelerating] 61 00:02:39,701 --> 00:02:41,828 [music crescendos] 62 00:02:41,911 --> 00:02:43,913 [music distorting, fading] 63 00:02:48,084 --> 00:02:49,669 [train horn honks] 64 00:02:56,134 --> 00:02:58,136 [indistinct announcement over PA] 65 00:03:00,013 --> 00:03:02,807 [woman 1] After everything that happened with the party, 66 00:03:03,391 --> 00:03:04,726 I left the Netherlands. 67 00:03:04,809 --> 00:03:06,019 [mellow music plays] 68 00:03:08,688 --> 00:03:11,608 {\an8}Nowadays, I don't come home that much anymore. 69 00:03:12,734 --> 00:03:15,945 I don't think the Dutch have forgotten what happened. 70 00:03:18,531 --> 00:03:21,201 People see the Netherlands as quite a party country. 71 00:03:23,077 --> 00:03:24,996 A lot is permitted here, right? 72 00:03:25,788 --> 00:03:28,208 Uh, weed, prostitutes. 73 00:03:28,291 --> 00:03:29,292 [birds chirping] 74 00:03:29,375 --> 00:03:32,045 But in reality, the Netherlands is very controlled. 75 00:03:32,837 --> 00:03:36,049 The Dutch don't like it when people break our unwritten rules. 76 00:03:36,674 --> 00:03:37,675 [bicycle bell rings] 77 00:03:37,759 --> 00:03:40,803 But I never tended to be someone who conformed. 78 00:03:40,887 --> 00:03:44,515 Sometimes when I talked to my dad, he would just sort of remind me that 79 00:03:45,975 --> 00:03:48,144 you know, when you stick your head above the grass… 80 00:03:48,228 --> 00:03:50,730 -[music ends] -…it also might get cut off. 81 00:03:50,813 --> 00:03:52,815 [pleasant music plays] 82 00:03:55,652 --> 00:03:58,112 When I turned 16, I told my parents 83 00:03:58,196 --> 00:04:00,782 I would love to throw a birthday party here at home. 84 00:04:00,865 --> 00:04:03,701 {\an8}Sixteen is an important birthday for us in the Netherlands, 85 00:04:03,785 --> 00:04:06,371 {\an8}especially because the drinking age then was 16. 86 00:04:07,413 --> 00:04:09,958 Back then, everyone used Facebook for everything. 87 00:04:10,041 --> 00:04:14,545 {\an8}Popularity was associated with how many friends you had, 88 00:04:14,629 --> 00:04:16,297 you know, how many likes you got. 89 00:04:17,257 --> 00:04:20,176 {\an8}People wanted to show that they were fun, right, 90 00:04:20,260 --> 00:04:22,011 {\an8}that they were doing cool things. 91 00:04:23,054 --> 00:04:28,059 So I created the event, something like "Merthe's 16th birthday." 92 00:04:28,142 --> 00:04:30,311 I invited 78 people, to be exact. 93 00:04:30,895 --> 00:04:34,732 {\an8}It asked whether I wanted to make it public or private. 94 00:04:35,233 --> 00:04:36,609 I clicked "public." 95 00:04:37,110 --> 00:04:39,279 [ominous music plays] 96 00:04:40,530 --> 00:04:42,282 [shouting excitedly] 97 00:04:42,365 --> 00:04:43,533 [chuckling] 98 00:04:43,616 --> 00:04:48,204 {\an8}We met Merthe in 2012 when she joined our volleyball team. 99 00:04:49,330 --> 00:04:51,332 [dramatic string music plays] 100 00:04:51,416 --> 00:04:54,085 She was the new girl. She didn't know anybody. 101 00:04:54,168 --> 00:04:58,089 We went to different schools. We lived in the city center of Groningen. 102 00:05:03,261 --> 00:05:06,681 And she was from a smaller town next to Groningen called Haren. 103 00:05:10,018 --> 00:05:14,564 People living in Groningen view people living in Haren as, 104 00:05:14,647 --> 00:05:17,233 "They're from Haren. They're probably posh." 105 00:05:17,317 --> 00:05:18,151 Yes. 106 00:05:18,234 --> 00:05:19,902 Didn't have to be, but everybody thought it. 107 00:05:19,986 --> 00:05:20,820 -[chuckles] -Yes. 108 00:05:20,903 --> 00:05:22,780 -[woman 1 grunts] -[woman 2 laughs] 109 00:05:22,864 --> 00:05:27,368 But, eventually, her personality was completely different than we expected. 110 00:05:27,452 --> 00:05:29,704 {\an8}[intriguing electronic music plays] 111 00:05:30,788 --> 00:05:32,540 {\an8}She could make jokes about herself. 112 00:05:32,623 --> 00:05:35,585 {\an8}She was very easy to talk to. She fitted right in. 113 00:05:37,337 --> 00:05:38,671 When she invited us, 114 00:05:38,755 --> 00:05:40,882 we were super excited to come to her party. 115 00:05:40,965 --> 00:05:42,925 -Merthe was a lot of fun to hang out with. -Yes. 116 00:05:43,843 --> 00:05:46,387 {\an8}[Merthe] We all loved watching Hollywood films. 117 00:05:46,471 --> 00:05:51,100 {\an8}-Things like <i>Mean Girls, Easy A, Hangover.</i> -[mouse clicking] 118 00:05:51,184 --> 00:05:53,561 {\an8}Life in these movies was quite different 119 00:05:53,644 --> 00:05:55,480 from what we experienced in the Netherlands. 120 00:05:56,481 --> 00:06:00,568 And kids my age wanted to experience something similar. 121 00:06:00,651 --> 00:06:03,404 [dramatic whooshing] 122 00:06:03,488 --> 00:06:06,824 [school bell ringing] 123 00:06:06,908 --> 00:06:10,870 {\an8}When I got to school the next day, now and then, I was looking at my phone. 124 00:06:11,412 --> 00:06:13,456 Ah, the old iPhone. 125 00:06:14,040 --> 00:06:15,291 [chuckling] So small. 126 00:06:16,709 --> 00:06:20,421 I can't remember how we could type on it with a screen of this size. 127 00:06:21,089 --> 00:06:22,465 I guess it was the first time 128 00:06:22,548 --> 00:06:24,717 when you could use social media on your phone. 129 00:06:24,801 --> 00:06:27,011 So events were in the palm of your hand now, 130 00:06:27,095 --> 00:06:29,180 and you always knew what was going on. 131 00:06:29,263 --> 00:06:31,015 [intriguing music playing] 132 00:06:31,099 --> 00:06:32,475 {\an8}Somewhere around lunchtime, 133 00:06:32,558 --> 00:06:35,019 {\an8}the number of attendees was ticking up slowly, 134 00:06:35,103 --> 00:06:36,687 but nothing out of the ordinary. 135 00:06:38,398 --> 00:06:41,109 [man] I was chilling out in between classes. 136 00:06:41,818 --> 00:06:42,902 [phone chimes] 137 00:06:42,985 --> 00:06:47,031 {\an8}Suddenly, I got a ping on my phone, and it was an invite to the party. 138 00:06:47,824 --> 00:06:51,494 I went to school with Merthe, but I wasn't really friends with her. 139 00:06:51,577 --> 00:06:54,080 She lived in a nice house. They're a little bit elite. 140 00:06:54,163 --> 00:06:56,290 Everyone in our school knows where they live. 141 00:06:56,374 --> 00:06:59,293 It looks like a little bit of the, um, <i>Home Alone </i>house. 142 00:06:59,377 --> 00:07:02,004 And of course it looked like a good house for a party. 143 00:07:03,256 --> 00:07:06,300 And then I saw it was a public party. 144 00:07:06,384 --> 00:07:08,302 I was a little bit of a rebel. 145 00:07:08,386 --> 00:07:12,390 So I thought, "Wouldn't it be funny if I invite more people?" 146 00:07:12,473 --> 00:07:16,519 Yeah, but I couldn't invite all of my people at once. 147 00:07:16,602 --> 00:07:20,398 So I needed to click on every person who was in my contact list 148 00:07:20,481 --> 00:07:21,983 to invite them personally. 149 00:07:22,066 --> 00:07:24,235 -[mouse clicking] -It took me a long time to do it. 150 00:07:24,318 --> 00:07:26,237 [spluttering] I sent like 500 invites. 151 00:07:28,322 --> 00:07:31,367 Everyone was so excited about inviting more friends. 152 00:07:31,451 --> 00:07:34,412 {\an8}-[school bell rings] -[footsteps approaching] 153 00:07:34,495 --> 00:07:37,290 {\an8}[Merthe] After the break, one of my friends came up to me 154 00:07:37,373 --> 00:07:40,001 to say, "Laurens is crashing your event 155 00:07:40,084 --> 00:07:42,086 and talking about inviting a lot of people." 156 00:07:42,170 --> 00:07:44,464 That's probably when I started to check my phone. 157 00:07:45,047 --> 00:07:48,718 There were now 3,000 people invited to my party. 158 00:07:48,801 --> 00:07:50,344 [ominous music plays] 159 00:07:50,428 --> 00:07:52,346 What the hell is going on? 160 00:07:52,430 --> 00:07:53,681 People were very enthusiastic 161 00:07:53,764 --> 00:07:56,767 and were posting things on the timeline of the, uh, event. 162 00:07:56,851 --> 00:07:58,644 {\an8}[phones chiming] 163 00:07:59,812 --> 00:08:01,397 And then some of my friends said 164 00:08:01,481 --> 00:08:04,066 it might be turning into a <i>Project X </i>party. 165 00:08:05,818 --> 00:08:08,613 {\an8}Mom, Dad, it's me, Thomas. 166 00:08:08,696 --> 00:08:10,531 <i>I wanted to be cool for one night.</i> 167 00:08:10,615 --> 00:08:14,243 The <i>Project X </i>movie came out earlier in 2012. 168 00:08:14,327 --> 00:08:16,621 [Thomas] <i>Tonight's about</i> <i>changing the game.</i> 169 00:08:16,704 --> 00:08:19,040 ["Pursuit of Happiness" plays, stops] 170 00:08:19,123 --> 00:08:22,251 Every teenager wants to go to a party like that. 171 00:08:22,335 --> 00:08:24,670 I remember people jumping off roofs. 172 00:08:24,754 --> 00:08:28,049 -[shouting excitedly] -["Pursuit of Happiness" resumes, stops] 173 00:08:28,633 --> 00:08:30,885 The worst nightmare of a parent. 174 00:08:31,552 --> 00:08:32,512 [glass shattering] 175 00:08:32,595 --> 00:08:33,554 [phone rings] 176 00:08:33,638 --> 00:08:34,639 -Hello? <i>-Thomas?</i> 177 00:08:34,722 --> 00:08:37,099 -Dad, hey. <i>-We just wanted to call one last time.</i> 178 00:08:37,183 --> 00:08:39,560 <i>-Make sure you were set for the night.</i> -[song stops] 179 00:08:39,644 --> 00:08:41,437 [laughing] This is too much out of control. 180 00:08:41,521 --> 00:08:43,189 [woman screams] 181 00:08:45,358 --> 00:08:47,235 Best party movie ever. 182 00:08:47,902 --> 00:08:49,529 Now, people were hyping each other up, 183 00:08:49,612 --> 00:08:53,241 posting pictures of, you know, the gnome with the ecstasy. 184 00:08:53,324 --> 00:08:54,700 [song resumes faintly] 185 00:08:54,784 --> 00:08:57,662 Suddenly, I got texts, messages on my phone, 186 00:08:57,745 --> 00:08:59,080 "What a really good idea." 187 00:08:59,163 --> 00:09:01,040 And then it went rolling and rolling. 188 00:09:01,123 --> 00:09:02,458 {\an8}[intriguing music plays] 189 00:09:02,542 --> 00:09:05,086 {\an8}[Merthe] Yeah, it was exciting, and it was cool. 190 00:09:05,169 --> 00:09:07,964 So I took to Twitter and tweeted something like, 191 00:09:08,047 --> 00:09:10,716 "Just 3,500 people coming." 192 00:09:10,800 --> 00:09:14,220 I really thought it's just a joke. It will calm down. 193 00:09:14,303 --> 00:09:15,763 [ticking] 194 00:09:15,846 --> 00:09:17,765 But it just didn't stop. 195 00:09:17,848 --> 00:09:20,226 The number of invites went up and up. 196 00:09:20,309 --> 00:09:22,103 And it was doubling, tripling. 197 00:09:23,020 --> 00:09:23,938 It was crazy. 198 00:09:24,021 --> 00:09:25,273 {\an8}[clock ticking] 199 00:09:25,356 --> 00:09:27,024 {\an8}I don't think we had any class at all. 200 00:09:27,108 --> 00:09:30,444 {\an8}-[phones chiming] -It was just people hanging over tables 201 00:09:30,528 --> 00:09:33,781 and absorbing this crazy thing that was happening. 202 00:09:33,864 --> 00:09:36,450 [chuckling] And also the teacher was sort of into it. 203 00:09:36,534 --> 00:09:37,910 [ticking] 204 00:09:37,994 --> 00:09:42,164 At this point, it's starting to feel like maybe this isn't gonna stop by itself. 205 00:09:42,748 --> 00:09:47,128 So I looked at my phone and I tried to find an option to delete the event, 206 00:09:47,211 --> 00:09:49,547 but at that time, you couldn't from the phone. 207 00:09:49,630 --> 00:09:52,049 It was only possible on a desktop version. 208 00:09:53,301 --> 00:09:55,011 {\an8}But I couldn't go home yet. 209 00:09:55,094 --> 00:09:57,430 So there was nothing I could do in this moment. 210 00:09:58,222 --> 00:09:59,724 [school bell rings] 211 00:10:00,975 --> 00:10:05,271 When the class finally finished, I quickly took my bicycle and went home. 212 00:10:06,564 --> 00:10:11,360 I definitely felt, "I can't hide this," like, "I have to ring the alarm bells." 213 00:10:12,862 --> 00:10:16,032 {\an8}But I don't think my parents really understood social media. 214 00:10:16,115 --> 00:10:18,200 You know, whenever I posted anything on Facebook, 215 00:10:18,284 --> 00:10:19,994 they'd say, "Did you send them an email?" 216 00:10:20,077 --> 00:10:20,911 [chuckles] 217 00:10:21,746 --> 00:10:24,081 And so I showed my dad the event. 218 00:10:25,416 --> 00:10:29,670 And he was more like, "Huh? What-- What happened?" 219 00:10:29,754 --> 00:10:31,464 [ticking] 220 00:10:31,547 --> 00:10:34,300 "17,000 people are invited to my house?" 221 00:10:34,383 --> 00:10:36,302 [chuckling] "Are they gonna show up?" 222 00:10:37,511 --> 00:10:42,224 But he did realize quite early the trouble that the whole family was in. 223 00:10:43,392 --> 00:10:46,812 So my mom started calling the police… 224 00:10:46,896 --> 00:10:48,272 [busy signal beeping] 225 00:10:48,356 --> 00:10:51,192 …to see if she could find someone that could help us. 226 00:10:52,234 --> 00:10:57,281 But I'm not sure the police understood what the Facebook event was. 227 00:10:57,365 --> 00:11:01,243 So we decided that it would be best for me to delete the event. 228 00:11:02,578 --> 00:11:04,789 {\an8}It was a mixed feeling, right? 229 00:11:04,872 --> 00:11:07,750 "Okay, now, it's a good thing that it's over." 230 00:11:08,751 --> 00:11:13,214 But at the same time, it's like an anticlimax or something. 231 00:11:16,592 --> 00:11:18,177 {\an8}[intriguing music continues] 232 00:11:19,720 --> 00:11:21,972 [man] I don't have any connection to Merthe, 233 00:11:22,556 --> 00:11:25,518 except that I saw her birthday party on Facebook. 234 00:11:26,602 --> 00:11:30,898 And it was, like, the first event to explode like this. 235 00:11:31,482 --> 00:11:32,983 I was an 18-year-old kid. 236 00:11:33,067 --> 00:11:37,071 And I just wanted to experience that one epic party, like the <i>Project X.</i> 237 00:11:37,154 --> 00:11:39,073 I remember getting something to drink, 238 00:11:39,156 --> 00:11:41,617 refreshed my Facebook, and I saw it was gone. 239 00:11:41,701 --> 00:11:45,496 "404, page not found." I was a little bit disappointed. 240 00:11:45,579 --> 00:11:47,081 Things don't happen here. 241 00:11:47,164 --> 00:11:49,709 I was having fun. Everybody was having fun. 242 00:11:49,792 --> 00:11:53,754 And for me, it felt like it was too early to end. 243 00:11:54,338 --> 00:11:57,967 So that's when I created the copycat event at Merthe's house. 244 00:11:58,050 --> 00:11:58,884 [eerie sting] 245 00:11:58,968 --> 00:11:59,969 [typing] 246 00:12:00,052 --> 00:12:01,929 I called it Project X Haren. 247 00:12:03,180 --> 00:12:04,974 A surprise birthday party for her. 248 00:12:06,016 --> 00:12:07,810 {\an8}[suspenseful music plays] 249 00:12:07,893 --> 00:12:11,063 {\an8}[Merthe] That evening, I had plans to go to the cinema with one of my best friends. 250 00:12:12,440 --> 00:12:14,942 And so we were standing in the line for the popcorn 251 00:12:15,025 --> 00:12:16,819 and hearing the people in front of us. 252 00:12:16,902 --> 00:12:18,946 "Oh my God, did you see that event?" 253 00:12:19,029 --> 00:12:21,073 "Project X. Yeah, I'm gonna go." 254 00:12:21,157 --> 00:12:23,200 [chuckling] We're like, "What the fuck?" 255 00:12:23,701 --> 00:12:24,869 "What's going on?" 256 00:12:24,952 --> 00:12:26,328 [phone vibrating, chiming] 257 00:12:26,412 --> 00:12:28,289 My phone is blowing up with messages. 258 00:12:28,372 --> 00:12:30,875 This new event has been created 259 00:12:30,958 --> 00:12:34,545 using a lot of references to the <i>Project X </i>movie 260 00:12:34,628 --> 00:12:37,214 and inviting everyone to my house. 261 00:12:37,798 --> 00:12:39,592 [chuckling] What the hell? 262 00:12:39,675 --> 00:12:42,678 [inhales sharply] What? Who did this? 263 00:12:44,764 --> 00:12:47,224 [Jorik] It went really crazy and viral. 264 00:12:47,308 --> 00:12:50,144 It was meme after meme after meme after meme. 265 00:12:52,980 --> 00:12:53,981 [chimes] 266 00:12:54,774 --> 00:12:58,611 The memes is what really did it for me because I'm a meme fanatic. 267 00:12:58,694 --> 00:13:00,863 I was just balling. [chuckles] 268 00:13:00,946 --> 00:13:05,326 There were other memes of like, "Where is the party? Here is the party." 269 00:13:05,409 --> 00:13:08,788 One of them photoshopped me. 270 00:13:08,871 --> 00:13:12,374 It was really surreal. You can't believe it's happening to you. 271 00:13:13,918 --> 00:13:15,669 What on earth was I gonna do? 272 00:13:16,629 --> 00:13:18,672 {\an8}[intriguing string music plays] 273 00:13:21,300 --> 00:13:24,136 [Chris] I was the first elected night mayor of Groningen. 274 00:13:26,222 --> 00:13:30,309 And I was responsible for all the nightlife in the city. 275 00:13:30,392 --> 00:13:32,603 Organizing festivals. 276 00:13:32,686 --> 00:13:35,105 Dealing with bars, with problems. 277 00:13:35,189 --> 00:13:37,358 In the Netherlands, it looks very liberal, 278 00:13:37,441 --> 00:13:42,446 but there's also a lot of structure, a lot of rules in the background. 279 00:13:43,030 --> 00:13:46,700 We have a city council, but after five o'clock, they go home, 280 00:13:46,784 --> 00:13:47,952 and I come in. 281 00:13:49,203 --> 00:13:52,706 I was on Facebook, and I saw this event coming up. 282 00:13:53,499 --> 00:13:56,001 It was a little bit weird because it was an event in Haren. 283 00:13:57,753 --> 00:14:01,382 It's a little bit of a boring town. Nothing is happening there. 284 00:14:01,465 --> 00:14:03,592 Only some rich kids living there. 285 00:14:04,301 --> 00:14:07,638 But then I started to receive phone calls from residents. 286 00:14:08,180 --> 00:14:12,351 They had a bad feeling there was something not really right. 287 00:14:12,434 --> 00:14:14,436 [ominous music playing] 288 00:14:15,604 --> 00:14:18,983 {\an8}[Arnold] I really thought it potentially could go wrong. 289 00:14:20,568 --> 00:14:23,445 But I could not do anything on my own. 290 00:14:24,071 --> 00:14:27,533 I thought action should come from, uh, local authorities. 291 00:14:28,701 --> 00:14:30,619 [woman] I was just working on my laptop. 292 00:14:31,120 --> 00:14:32,496 [phone chimes] 293 00:14:33,330 --> 00:14:37,126 {\an8}And then there was this message popping up on the phone. 294 00:14:38,669 --> 00:14:39,503 [phone chimes] 295 00:14:40,588 --> 00:14:43,424 Somebody had sent me the <i>Project X </i>trailer. 296 00:14:43,507 --> 00:14:44,758 [music playing over video] 297 00:14:44,842 --> 00:14:47,511 There were streets that were on fire. 298 00:14:47,595 --> 00:14:52,349 My thought then was, "Oh my God, they are gonna destroy everything." 299 00:14:52,433 --> 00:14:53,851 [woman screams] 300 00:14:54,518 --> 00:14:58,814 If this is going to happen in a little village like Haren, 301 00:14:58,898 --> 00:15:01,567 we will have disaster. 302 00:15:01,650 --> 00:15:03,736 [dramatic, ominous music plays] 303 00:15:03,819 --> 00:15:05,154 I love Haren very much. 304 00:15:05,237 --> 00:15:07,114 [chuckles] Really, very much. 305 00:15:07,615 --> 00:15:11,619 In fact, I was a member of city council on the opposite side of the mayor. 306 00:15:12,536 --> 00:15:17,124 {\an8}I thought, "This is gonna be huge." So I tried to warn the mayor. 307 00:15:17,207 --> 00:15:18,292 [busy tone beeping] 308 00:15:18,375 --> 00:15:21,629 But he was away for a couple of days, so I couldn't reach him. 309 00:15:22,421 --> 00:15:24,840 [Chris] I tried to contact the mayor. 310 00:15:25,341 --> 00:15:28,469 I wanted to help. I wanted to solve this problem. 311 00:15:28,552 --> 00:15:30,512 Something a night mayor has to do. 312 00:15:30,596 --> 00:15:32,473 But he didn't respond. 313 00:15:33,223 --> 00:15:36,894 So every day I called the city council of Haren. 314 00:15:37,394 --> 00:15:41,315 They were used to dealing with lampposts, crossings. 315 00:15:41,815 --> 00:15:44,026 So they were not taking it serious. 316 00:15:44,109 --> 00:15:47,905 -We must, uh, find a way to stop this. -[music stops] 317 00:15:47,988 --> 00:15:51,325 We must find a way-- a way to protect people in Haren. 318 00:15:52,409 --> 00:15:55,412 {\an8}[ominous music plays, fades] 319 00:15:55,496 --> 00:15:58,749 {\an8}[Merthe] My parents at this point started to get a bit worried. 320 00:15:58,832 --> 00:16:00,834 "Are people actually gonna show up?" 321 00:16:00,918 --> 00:16:03,796 You know, "Will we not have a house anymore in one week?" 322 00:16:05,464 --> 00:16:07,967 And then we, obviously, started thinking about, 323 00:16:08,050 --> 00:16:10,678 "Okay, what can we do in order to take this down?" 324 00:16:10,761 --> 00:16:11,720 [tense music playing] 325 00:16:11,804 --> 00:16:17,601 The admin of Project X Haren was someone called Jorik Clarck. 326 00:16:17,685 --> 00:16:22,022 So we went back and forth a little bit, making snarly comments at each other. 327 00:16:28,988 --> 00:16:31,031 [Jorik] I think she liked the attention. 328 00:16:31,699 --> 00:16:34,910 Yeah, I made her, uh, Facebook famous. 329 00:16:34,994 --> 00:16:36,662 [music intensifies] 330 00:16:36,745 --> 00:16:38,122 Jorik didn't understand 331 00:16:38,205 --> 00:16:41,583 that it really had an impact on my life and on our family. 332 00:16:41,667 --> 00:16:44,044 And I don't think he grasped that. 333 00:16:44,628 --> 00:16:47,297 But I wanted to try to convince him to take it down. 334 00:16:47,798 --> 00:16:51,135 And so a friend, who was connected to him on Facebook, 335 00:16:51,218 --> 00:16:52,386 she gave me his number. 336 00:16:52,970 --> 00:16:55,180 [vibrating] 337 00:16:55,264 --> 00:16:57,725 I'm hesitant to pick up numbers I don't know, 338 00:16:57,808 --> 00:16:59,059 but I was like, "Ah, fuck it." 339 00:16:59,143 --> 00:17:01,645 So I slide it, I pick it up, and it says, 340 00:17:01,729 --> 00:17:03,480 "Hey, is this Jorik?" 341 00:17:03,564 --> 00:17:06,608 I'm like, uh, "Yeah, who am I speaking with?" 342 00:17:06,692 --> 00:17:10,154 "Well, this is Merthe's dad." And I was like, "Oh shit." [chuckles] 343 00:17:11,321 --> 00:17:13,991 He was a little mad at me. 344 00:17:15,576 --> 00:17:18,787 He explained to me, like, people were climbing over their fence 345 00:17:18,871 --> 00:17:22,583 and taking pictures of them inside their living room. 346 00:17:23,208 --> 00:17:25,502 And that was the point that it finally hit me. 347 00:17:25,586 --> 00:17:29,214 If I'm actually ruining their life, that's not something I want. 348 00:17:29,298 --> 00:17:32,551 So that's when I put out the message saying that the party's over. 349 00:17:32,634 --> 00:17:34,136 [eerie, ethereal music playing] 350 00:17:34,219 --> 00:17:36,638 And people didn't like that. 351 00:17:42,311 --> 00:17:45,689 When he finally took it down, obviously, there was a lot of relief. 352 00:17:45,773 --> 00:17:46,774 It's over. 353 00:17:46,857 --> 00:17:48,484 [tense music playing] 354 00:17:48,567 --> 00:17:50,903 Then a few hours later, 355 00:17:51,737 --> 00:17:53,238 another event popped up… 356 00:17:53,322 --> 00:17:54,156 [computer chimes] 357 00:17:54,239 --> 00:17:55,491 [ominous music plays] 358 00:17:55,574 --> 00:17:56,617 …which was crazy. 359 00:17:57,534 --> 00:17:58,619 [Jorik] It shocked me. 360 00:17:59,787 --> 00:18:02,039 It was like an exact copy of my page. 361 00:18:02,956 --> 00:18:05,292 [Merthe] The numbers went up very, very fast. 362 00:18:05,876 --> 00:18:08,378 [Jorik] There were already 30,000 people invited. 363 00:18:09,296 --> 00:18:10,798 [music intensifies] 364 00:18:10,881 --> 00:18:12,925 [Merthe] It was a weird name to have. 365 00:18:13,008 --> 00:18:16,887 <i>Der Führer </i>obviously has a very negative connotation 366 00:18:16,970 --> 00:18:18,889 in the German language. 367 00:18:18,972 --> 00:18:20,182 [eerie music plays] 368 00:18:20,265 --> 00:18:23,143 So I thought I'd try to reason with the admins, 369 00:18:23,227 --> 00:18:26,396 saying how serious it was, 370 00:18:26,480 --> 00:18:31,318 and how really we were urging and really asking them to take it down 371 00:18:31,401 --> 00:18:34,238 because it was having a really big impact on our lives, 372 00:18:34,321 --> 00:18:36,990 and, um, it wasn't just a joke. 373 00:18:37,574 --> 00:18:40,452 And the only response that I got were two words. 374 00:18:41,036 --> 00:18:41,912 "Eat shit." 375 00:18:43,372 --> 00:18:45,833 [eerie music continues] 376 00:18:45,916 --> 00:18:48,794 The rumors about this party started getting bigger and bigger. 377 00:18:48,877 --> 00:18:51,922 There was gonna be a stage, and there were artists coming. 378 00:18:52,631 --> 00:18:57,010 Heineken was even gonna sponsor the event, like it was some kind of festival. 379 00:18:57,094 --> 00:18:58,220 That was crazy. 380 00:18:58,303 --> 00:19:00,055 [mouse clicking] 381 00:19:01,723 --> 00:19:03,976 [Chris] I was listening to the radio in the car, 382 00:19:04,059 --> 00:19:07,354 and, suddenly, they were talking about Project X. 383 00:19:07,938 --> 00:19:09,148 [in Dutch] <i>Merthe speaking.</i> 384 00:19:09,231 --> 00:19:10,774 [man 1] <i>It's Timor and Coen from 3FM.</i> 385 00:19:10,858 --> 00:19:11,859 -[Merthe] <i>Hi.</i> -[man 2] <i>Hi.</i> 386 00:19:11,942 --> 00:19:14,611 [man 1] <i>The party's coming up?</i> 387 00:19:15,195 --> 00:19:17,823 [Merthe in English] Unfortunately, everyone had my phone number. 388 00:19:17,906 --> 00:19:20,993 And one of the first calls that I got was from <i>De Coen en Sander Show.</i> 389 00:19:21,076 --> 00:19:24,163 I didn't really know what to do. I just, sort of, kept talking. 390 00:19:24,246 --> 00:19:26,248 [in Dutch] <i>The party</i> <i>is definitely canceled.</i> 391 00:19:26,331 --> 00:19:28,041 [man 1] <i>You could've had 6,000 presents.</i> 392 00:19:28,125 --> 00:19:30,961 [Merthe] <i>That'd be great, but it wouldn't</i> <i>cover the cost of a new house.</i> 393 00:19:31,044 --> 00:19:31,879 [man 1 laughs] 394 00:19:31,962 --> 00:19:34,548 [Merthe] <i>By the way,</i> <i>am I live on the radio right now?</i> 395 00:19:34,631 --> 00:19:37,426 -[man 1] <i>Yes! Ha-ha!</i> -[man 2] <i>Yes! 3FM! Merthe!</i> 396 00:19:37,509 --> 00:19:39,428 [line disconnects] 397 00:19:40,137 --> 00:19:42,681 [in English] Then it went huge in the national media. 398 00:19:42,764 --> 00:19:45,142 [in Dutch] The town of Haren is getting ready for the arrival 399 00:19:45,225 --> 00:19:47,102 of thousands of unwanted partygoers. 400 00:19:47,186 --> 00:19:50,772 [male reporter] <i>50,000 invitations</i> <i>have now been sent via the internet.</i> 401 00:19:50,856 --> 00:19:53,942 [man in English] One, two, three. Do it! Do it! 402 00:19:54,026 --> 00:19:56,028 [dramatic music playing] 403 00:19:58,071 --> 00:20:02,951 When a crazy video of a poster rolling off of a building hit the news, 404 00:20:03,035 --> 00:20:07,956 we started realizing, okay, this is really going to-- to happen. 405 00:20:08,040 --> 00:20:09,374 There were already rumors 406 00:20:09,458 --> 00:20:12,836 about people getting on buses from different cities in the Netherlands. 407 00:20:14,296 --> 00:20:16,548 [reporter in Dutch] <i>Residents on the Stationsweg in Haren</i> 408 00:20:16,632 --> 00:20:18,050 <i>are worried.</i> 409 00:20:18,133 --> 00:20:18,967 [phone chimes] 410 00:20:19,051 --> 00:20:22,012 [Mariska in English] There were now thousands of people coming. 411 00:20:22,095 --> 00:20:25,015 It's even bigger than I was thinking at the start. 412 00:20:25,098 --> 00:20:27,100 -[dramatic music continues] -[ticking accelerates] 413 00:20:27,893 --> 00:20:30,020 [Arnold] I had a very nasty feeling. 414 00:20:30,103 --> 00:20:33,106 Uh, we are just not ready to-- to host all these people. 415 00:20:34,858 --> 00:20:36,318 [music fades] 416 00:20:37,069 --> 00:20:40,864 At this point, we kept the curtains closed 24/7. 417 00:20:41,615 --> 00:20:43,867 People were always taking pictures of the house. 418 00:20:43,951 --> 00:20:44,868 [camera shutter clicks] 419 00:20:44,952 --> 00:20:48,038 I couldn't go to volleyball. I couldn't go to school. 420 00:20:48,121 --> 00:20:50,415 People started making masks of my face. 421 00:20:50,499 --> 00:20:54,086 It's almost like <i>The Purge</i> where you're trapped in your house, 422 00:20:54,169 --> 00:20:58,048 and people are ringing the doorbell and trying to get in. 423 00:20:58,131 --> 00:20:59,216 {\an8}[doorbell rings] 424 00:20:59,299 --> 00:21:02,135 {\an8}[man] Our target for this year's Purge is hiding in your home. 425 00:21:02,219 --> 00:21:03,303 [eerie music playing] 426 00:21:05,472 --> 00:21:08,016 [Merthe] It wasn't just, you know, people making fun anymore. 427 00:21:08,100 --> 00:21:10,727 They also became a little bit scary. 428 00:21:11,603 --> 00:21:14,231 [ominous music plays] 429 00:21:15,274 --> 00:21:19,319 [Chris] The day before the party, I was getting more and more nervous. 430 00:21:19,820 --> 00:21:22,155 I was thinking this is not a place 431 00:21:22,239 --> 00:21:24,283 where you wanna host a few thousand people. 432 00:21:24,866 --> 00:21:27,160 It's gonna be very, very dangerous. 433 00:21:27,911 --> 00:21:31,456 If the council doesn't take it seriously, I had to come up with a plan. 434 00:21:32,374 --> 00:21:34,293 [dramatic music plays] 435 00:21:34,376 --> 00:21:39,172 The only solution was to organize an alternative party outside of Haren. 436 00:21:39,256 --> 00:21:43,343 I said to the city council, "I don't wanna make a penny on this." 437 00:21:43,927 --> 00:21:47,222 So they were like, "Oh, this may be a good idea." 438 00:21:47,306 --> 00:21:48,807 "Uh, can you work that out for us?" 439 00:21:49,641 --> 00:21:52,769 Normally, it takes months to organize a very big party. 440 00:21:52,853 --> 00:21:56,273 We only had like 24 hours to organize this. 441 00:21:56,356 --> 00:21:57,524 I sent a plan. 442 00:21:58,025 --> 00:21:59,985 But Mayor Bats had the final say… 443 00:22:00,068 --> 00:22:00,902 [music fading] 444 00:22:00,986 --> 00:22:04,531 …and I was really praying that he was making the right choice. 445 00:22:05,657 --> 00:22:07,409 The day before the party, 446 00:22:08,201 --> 00:22:11,204 I was invited for a meeting with the mayor. 447 00:22:11,288 --> 00:22:12,748 [tense music plays] 448 00:22:12,831 --> 00:22:16,710 And I really hoped that the mayor would say to us, 449 00:22:16,793 --> 00:22:19,129 "Okay, I made a decision, 450 00:22:19,212 --> 00:22:24,343 and I will close every road to Haren, so no one can come in." 451 00:22:25,385 --> 00:22:27,679 But the mayor didn't wanna do that. 452 00:22:28,305 --> 00:22:30,265 [Bats in Dutch] I have a very clear message. 453 00:22:30,349 --> 00:22:31,516 This party is canceled. 454 00:22:31,600 --> 00:22:34,728 Just so everyone is clear, there is no party here. 455 00:22:34,811 --> 00:22:37,898 [in English] I got a bit angry when I heard that. 456 00:22:37,981 --> 00:22:41,193 Why don't you take the youth seriously? 457 00:22:42,736 --> 00:22:44,821 There was no kid that thought, 458 00:22:44,905 --> 00:22:48,408 "Oh, well, if he says there's no party, I believe him." 459 00:22:48,492 --> 00:22:51,495 It was too late. It was the wrong message. 460 00:22:51,578 --> 00:22:52,412 [phone vibrates] 461 00:22:52,996 --> 00:22:55,540 [Chris] I received a call from the city council. 462 00:22:55,624 --> 00:22:59,878 Uh, the mayor decided to not do this alternative party 463 00:23:00,379 --> 00:23:02,130 but just work with police. 464 00:23:02,214 --> 00:23:03,590 [music fading] 465 00:23:03,673 --> 00:23:06,593 They were very stupid, and they were naive. 466 00:23:07,302 --> 00:23:10,847 There was no music, there was no stage, there was nothing. 467 00:23:10,931 --> 00:23:12,933 And if you don't provide these things, 468 00:23:13,016 --> 00:23:15,685 the kids will find ways to have a good time. 469 00:23:15,769 --> 00:23:17,687 [disorienting electronic music plays] 470 00:23:18,688 --> 00:23:21,024 {\an8}[talking indistinctly] 471 00:23:21,942 --> 00:23:23,026 [belches] 472 00:23:24,194 --> 00:23:26,113 <i>Stuk </i>means broken. 473 00:23:26,196 --> 00:23:27,823 [exciting electronic music plays] 474 00:23:27,906 --> 00:23:31,952 {\an8}We want to break television channels because they have rules. 475 00:23:32,035 --> 00:23:32,994 We hate rules. 476 00:23:33,078 --> 00:23:34,496 [chuckles] 477 00:23:34,579 --> 00:23:39,543 We do, like, <i>Jackass </i>stuff. Crazy challenges every fucking week. 478 00:23:41,002 --> 00:23:42,504 -[crackling] -[screams] 479 00:23:42,587 --> 00:23:43,547 [laughing] 480 00:23:43,630 --> 00:23:46,883 Everybody was texting, "Hey, are you going to Project X Haren?" 481 00:23:46,967 --> 00:23:48,510 "This party is gonna be epic." 482 00:23:48,593 --> 00:23:51,346 "Everybody is gonna talk about it, so you need to be there." 483 00:23:51,430 --> 00:23:52,431 We had a dream. 484 00:23:52,514 --> 00:23:55,267 We want to have the biggest YouTube channel in the world. 485 00:23:55,350 --> 00:23:57,102 -So this was our move. -[laughing] 486 00:23:57,185 --> 00:23:59,980 Let's fucking film this shit, 487 00:24:00,564 --> 00:24:01,731 and let's have fun. 488 00:24:02,399 --> 00:24:05,527 You wanna go to Haren? Party? Project X! 489 00:24:07,028 --> 00:24:07,863 Here we go. 490 00:24:07,946 --> 00:24:09,489 [intriguing electronic music playing] 491 00:24:11,324 --> 00:24:13,285 [man] It was the morning of the party. 492 00:24:13,910 --> 00:24:18,498 {\an8}The city council of Haren asked me to help monitor social media 493 00:24:18,582 --> 00:24:20,709 {\an8}because they did not have that experience. 494 00:24:21,209 --> 00:24:26,173 I was asked to put the message out that there would not be a party. 495 00:24:26,256 --> 00:24:27,257 {\an8}[message whistles] 496 00:24:28,467 --> 00:24:30,510 {\an8}My boss told me, "Do whatever it takes." 497 00:24:30,594 --> 00:24:31,470 [chuckles] 498 00:24:32,804 --> 00:24:35,724 {\an8}Just keep telling the public, "Do not come to Haren." 499 00:24:35,807 --> 00:24:37,517 [chuckles] "There is no party." 500 00:24:38,477 --> 00:24:41,521 {\an8}But we were just this tiny town with four likes. 501 00:24:41,605 --> 00:24:44,941 We started to interact, uh, but it was impossible to do. 502 00:24:45,025 --> 00:24:46,026 [message whistles] 503 00:24:47,402 --> 00:24:49,988 It was a-- a David and Goliath situation. 504 00:24:50,655 --> 00:24:53,158 [ticking] 505 00:24:53,241 --> 00:24:56,036 [Merthe] When I checked Facebook on the day of the event, 506 00:24:56,119 --> 00:24:59,289 about 350,000 people had been invited. 507 00:24:59,372 --> 00:25:03,502 So the timeline was just streaming with posts. 508 00:25:03,585 --> 00:25:05,587 [upbeat synth music plays] 509 00:25:06,838 --> 00:25:09,132 People were gearing up to-- to come. 510 00:25:09,216 --> 00:25:12,594 [messages chime] 511 00:25:15,388 --> 00:25:18,475 [Arnold] My youngest daughter worked in the supermarket. 512 00:25:19,100 --> 00:25:23,563 She told me that there were a lot of strange people buying a lot of alcohol. 513 00:25:23,647 --> 00:25:26,608 Everyone was just trying to get their hands on alcohol. 514 00:25:26,691 --> 00:25:29,444 We were 16, and in the Netherlands, it means you can drink. 515 00:25:29,528 --> 00:25:31,112 We didn't need a fake ID like McLovin. 516 00:25:31,196 --> 00:25:32,280 {\an8}[music fades] 517 00:25:37,077 --> 00:25:38,453 [ominous music plays] 518 00:25:38,537 --> 00:25:41,498 [man in Dutch] Why did you decide to get the train here to Haren? 519 00:25:42,040 --> 00:25:44,251 Uh, just out of curiosity really. 520 00:25:44,334 --> 00:25:46,878 It'll be an experience to see something like this. 521 00:25:49,381 --> 00:25:52,384 [in English] By lunchtime, there were people really gathering 522 00:25:52,467 --> 00:25:56,555 in front of the house in large numbers and planning to stay. 523 00:25:56,638 --> 00:25:58,390 [indistinct conversations] 524 00:25:59,975 --> 00:26:02,519 The press was ringing the doorbell a lot. 525 00:26:02,602 --> 00:26:05,188 [man 1 in Dutch] Still quiet at Merthe's. We'll ring the doorbell. 526 00:26:05,272 --> 00:26:06,273 [man 2] Good afternoon. 527 00:26:07,107 --> 00:26:08,149 [man 3] No cameras. 528 00:26:08,692 --> 00:26:11,111 [man 1] Her father has had enough of this. 529 00:26:13,029 --> 00:26:16,074 {\an8}[Arnoud in English] I was doing live coverage for Project X Haren. 530 00:26:16,950 --> 00:26:18,868 {\an8}When I drove to Merthe's street, 531 00:26:20,203 --> 00:26:22,289 they had taken away the street signs. 532 00:26:22,372 --> 00:26:24,416 {\an8}-[sign creaking] -[tense music plays] 533 00:26:25,458 --> 00:26:26,751 I guess it was kind of funny. 534 00:26:26,835 --> 00:26:30,964 People have navigation on their phones, so it's not very hard to get there. 535 00:26:35,302 --> 00:26:36,928 [Merthe] When I looked outside, 536 00:26:37,429 --> 00:26:40,265 so many people had gathered in front of the house 537 00:26:40,348 --> 00:26:42,934 that it started to feel unsafe. 538 00:26:43,018 --> 00:26:45,604 So that was the moment where I said, "I want to go." 539 00:26:46,646 --> 00:26:49,566 [Arnoud] There were too many people standing in front of her house. 540 00:26:49,649 --> 00:26:52,235 And the police decided, "Okay, we're going to stop this," 541 00:26:52,319 --> 00:26:55,280 and they were closing both ends of the street. 542 00:26:56,239 --> 00:26:58,241 [Merthe] I was very relieved that we left. 543 00:27:00,201 --> 00:27:03,955 When we arrived at my aunt's house, I don't think we said much. 544 00:27:04,039 --> 00:27:08,293 We just sat there watching everything as it unfolded. 545 00:27:08,376 --> 00:27:10,795 [in Dutch] <i>Just two more hours,</i> <i>and the party starts in Haren</i> 546 00:27:10,879 --> 00:27:13,465 for 16-year-old Merthe. 547 00:27:13,548 --> 00:27:16,801 <i>The man next to me now,</i> <i>police spokesman Paul Heidanus,</i> 548 00:27:16,885 --> 00:27:19,971 stands here with a cautious smile. 549 00:27:20,055 --> 00:27:24,726 Mr. Heidanus, I understand you have 300 police officers on standby? 550 00:27:24,809 --> 00:27:28,021 {\an8}I won't say anything about the measures we have taken. 551 00:27:28,104 --> 00:27:30,774 But let it be clear, we know what we're doing. 552 00:27:30,857 --> 00:27:31,775 [dramatic sting] 553 00:27:31,858 --> 00:27:33,485 [tense string music plays] 554 00:27:33,568 --> 00:27:35,612 [in English] Everything was under control. 555 00:27:35,695 --> 00:27:37,614 My shift ended, so I left. 556 00:27:39,157 --> 00:27:41,701 I was cycling, and then I stopped. 557 00:27:41,785 --> 00:27:47,123 And I saw this endless line of cars coming in, 558 00:27:47,207 --> 00:27:50,794 and people walking towards Haren. 559 00:27:50,877 --> 00:27:52,170 [ominous music plays] 560 00:27:52,253 --> 00:27:53,630 We were outnumbered. 561 00:27:55,256 --> 00:27:56,216 [line ringing] 562 00:27:56,299 --> 00:27:58,718 So I called the people at the-- at the town hall, 563 00:27:58,802 --> 00:27:59,886 and, uh, I said, 564 00:28:00,762 --> 00:28:02,931 "This message we put out, 565 00:28:03,598 --> 00:28:04,724 it didn't work." 566 00:28:04,808 --> 00:28:05,934 [dramatic sting] 567 00:28:06,017 --> 00:28:08,019 [people laughing and conversing] 568 00:28:09,437 --> 00:28:11,189 Every time a train arrived, 569 00:28:11,272 --> 00:28:14,275 I saw this stream of people walking past us. 570 00:28:16,986 --> 00:28:20,740 {\an8}I didn't know Merthe, but I'm a party animal myself. 571 00:28:21,825 --> 00:28:26,204 And we were just walking to Haren, you know, with a big-ass group. 572 00:28:27,497 --> 00:28:28,707 The vibes was nice. 573 00:28:28,790 --> 00:28:30,667 [exciting electronic music plays] 574 00:28:30,750 --> 00:28:31,710 Hey! 575 00:28:31,793 --> 00:28:33,294 When I arrived at the party, 576 00:28:33,378 --> 00:28:34,796 I saw people having fun. 577 00:28:34,879 --> 00:28:36,881 [people singing indistinctly] 578 00:28:38,091 --> 00:28:39,718 {\an8}[tense string music plays] 579 00:28:40,802 --> 00:28:43,471 [Arnold] We could hear the shouting and screaming. 580 00:28:44,431 --> 00:28:46,266 We closed the doors and the windows. 581 00:28:47,267 --> 00:28:49,769 You cannot do very much more than that. 582 00:28:50,270 --> 00:28:52,647 Very scary. Very scary. 583 00:28:52,731 --> 00:28:54,566 [shouting and singing indistinctly] 584 00:28:54,649 --> 00:28:58,820 The busier it-- it got, the-- the crazier it got, really. 585 00:28:58,903 --> 00:29:02,198 -[all chanting indistinctly] -[dramatic electronic music playing] 586 00:29:08,621 --> 00:29:09,622 [in Dutch] Chaos. 587 00:29:09,706 --> 00:29:11,708 -[chuckles] -[car horns honking] 588 00:29:12,542 --> 00:29:14,335 This is absolutely crazy. [laughs] 589 00:29:17,172 --> 00:29:19,841 I've never known someone have so many friends. 590 00:29:19,924 --> 00:29:22,886 Project X Haren can start, we are here! 591 00:29:22,969 --> 00:29:26,681 [Thomas in English] Everybody was jumping, drinking beer, having fun. 592 00:29:27,557 --> 00:29:30,602 {\an8}[all cheering] 593 00:29:30,685 --> 00:29:34,397 They were thinking, "Let's have the best night of our life." 594 00:29:34,481 --> 00:29:36,900 [distorted voice speaks over stereo indistinctly] 595 00:29:37,650 --> 00:29:39,652 -[music continues] -[people cheering] 596 00:29:41,404 --> 00:29:44,657 Everybody was screaming like crazy animals. 597 00:29:44,741 --> 00:29:51,623 [chanting in Dutch] Where is the party? The party is here! 598 00:29:51,706 --> 00:29:52,749 [in English] I loved it. 599 00:29:52,832 --> 00:29:55,084 [chanting continues] 600 00:29:55,168 --> 00:29:58,588 I still sometimes, in my head, sing this song. 601 00:29:58,671 --> 00:30:00,715 [in Dutch] Where is the party? 602 00:30:00,799 --> 00:30:02,759 [in English] Because that's what I heard all night. 603 00:30:03,468 --> 00:30:05,094 A lot of these young people 604 00:30:05,178 --> 00:30:08,807 were really expecting to find some sort of a party. 605 00:30:08,890 --> 00:30:14,354 And all they found was-- was barriers and a few police officers 606 00:30:14,437 --> 00:30:17,899 and a crowd that was getting bigger and bigger and bigger. 607 00:30:17,982 --> 00:30:19,859 -[speaking in Dutch] -[woman] Oh, sorry! 608 00:30:19,943 --> 00:30:25,490 And every time I was going live, these strange, stupid things happened. 609 00:30:25,573 --> 00:30:26,699 Arnoud? 610 00:30:26,783 --> 00:30:29,160 [in Dutch] Hey, guys, what are you doing here? 611 00:30:29,244 --> 00:30:33,414 Good vibes, motherfucker! [yells indistinctly] 612 00:30:33,998 --> 00:30:37,585 [in English] And I was like, "How long are we going to keep this going?" 613 00:30:37,669 --> 00:30:39,212 [speaking indistinctly in Dutch] 614 00:30:39,295 --> 00:30:45,301 [in Dutch] A Facebook party attracts strange people from all over the country. 615 00:30:45,385 --> 00:30:48,179 I've just been showered in whiskey. 616 00:30:49,556 --> 00:30:53,434 -I think it's time to move on from here. -Good, Arnoud Bodde. Thank you. 617 00:30:53,935 --> 00:30:56,354 {\an8}[tense music plays] 618 00:30:57,021 --> 00:30:59,190 {\an8}[Mariska in English] I walked with the dog to the center 619 00:30:59,274 --> 00:31:00,817 {\an8}to see what was happening. 620 00:31:00,900 --> 00:31:02,902 [ominous music plays] 621 00:31:04,362 --> 00:31:07,198 Behind me, there was a group of people… 622 00:31:07,282 --> 00:31:08,199 [people chanting] 623 00:31:08,783 --> 00:31:11,035 …chanting, making noise. 624 00:31:12,203 --> 00:31:15,915 And then, suddenly, I felt a hit on the head. 625 00:31:15,999 --> 00:31:17,333 And, immediately, 626 00:31:17,417 --> 00:31:19,752 -I heard glass breaking. -[glass shatters] 627 00:31:20,420 --> 00:31:23,798 They threw a bottle… at my head. 628 00:31:24,299 --> 00:31:26,885 -[dog whimpers] -The dog started to shake. 629 00:31:29,971 --> 00:31:35,310 That's when I felt that the atmosphere turned around. 630 00:31:36,853 --> 00:31:38,187 You could feel it in the air. 631 00:31:38,271 --> 00:31:40,398 You could see, in a minute, 632 00:31:41,024 --> 00:31:42,692 it can explode. 633 00:31:42,775 --> 00:31:44,485 -[loud bang] -[people cheering] 634 00:31:46,154 --> 00:31:49,532 [in Dutch] We are now in Merthe's street, and it's madness. 635 00:31:50,783 --> 00:31:53,953 [in English] It looks like we entered a football stadium. 636 00:31:54,037 --> 00:31:56,998 -[people shouting] -Thousands and thousands of young people. 637 00:31:57,081 --> 00:31:59,626 [in Dutch] And we have only ten officers. 638 00:32:03,838 --> 00:32:05,214 [woman shouts indistinctly] 639 00:32:05,298 --> 00:32:07,467 [in English] I saw so many people. 640 00:32:08,760 --> 00:32:10,178 More and more and more. 641 00:32:10,261 --> 00:32:11,846 [people shouting indistinctly] 642 00:32:14,599 --> 00:32:18,019 And I was like, "No way that there's 300 police officers 643 00:32:18,102 --> 00:32:19,437 in the village right now." 644 00:32:19,520 --> 00:32:21,981 [people chanting] 645 00:32:23,107 --> 00:32:25,693 There was obviously no plan. 646 00:32:26,277 --> 00:32:27,570 These were not riot police. 647 00:32:27,654 --> 00:32:29,572 They were just regular cops… 648 00:32:30,615 --> 00:32:34,327 -[air horn blasting] -…who were looking at each other, scared. 649 00:32:34,410 --> 00:32:36,788 [people jeering] 650 00:32:37,956 --> 00:32:42,752 [Merthe] The police, they were outnumbered by… thousands. 651 00:32:42,835 --> 00:32:46,631 And I wasn't sure that they were gonna hold the line much longer. 652 00:32:47,298 --> 00:32:50,259 -[crowd shouting indistinctly] -[ominous music playing] 653 00:32:50,343 --> 00:32:52,261 I was very worried they'd reach the house… 654 00:32:52,345 --> 00:32:54,514 [people shouting in distance] 655 00:32:54,597 --> 00:32:57,141 …and burn it down, pretty much like in the movie. 656 00:32:57,225 --> 00:32:59,352 [exciting electronic music playing] 657 00:32:59,435 --> 00:33:01,270 They saw the movie <i>Project X.</i> 658 00:33:01,771 --> 00:33:04,399 They want to have the party in the house. 659 00:33:04,482 --> 00:33:07,777 They want to have the swimming pool, but they don't get it. 660 00:33:08,361 --> 00:33:10,822 And people get really, really drunk. 661 00:33:10,905 --> 00:33:12,073 [speaks indistinctly] 662 00:33:12,156 --> 00:33:13,825 [yelling indistinctly] 663 00:33:13,908 --> 00:33:15,660 [man speaks indistinctly] 664 00:33:15,743 --> 00:33:18,830 And then some people get aggressive. 665 00:33:18,913 --> 00:33:20,915 [ominous music playing] 666 00:33:22,375 --> 00:33:24,168 [people cheering] 667 00:33:25,420 --> 00:33:26,921 -[loud bang] -[people cheering] 668 00:33:28,000 --> 00:33:34,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 669 00:33:35,096 --> 00:33:37,140 Everybody was screaming. 670 00:33:37,223 --> 00:33:38,975 [imitates screaming] 671 00:33:39,642 --> 00:33:41,894 We thought, "What the hell is happening here?" 672 00:33:43,438 --> 00:33:47,608 [Chris] I opened up my Twitter. I saw them start to throw bottles. 673 00:33:47,692 --> 00:33:48,651 [bottle shatters] 674 00:33:48,735 --> 00:33:51,738 And suddenly I hear a lot of sirens. 675 00:33:51,821 --> 00:33:52,655 [siren wailing] 676 00:33:52,739 --> 00:33:54,615 Oh no. Now-- Now it's gonna happen. 677 00:33:54,699 --> 00:33:57,410 [siren wailing] 678 00:34:00,747 --> 00:34:04,584 If you invite the police to a party, there's only one outcome. 679 00:34:04,667 --> 00:34:06,461 There's gonna be a riot. 680 00:34:06,544 --> 00:34:08,087 -[loud bang] -[man] Whoa! 681 00:34:08,171 --> 00:34:11,132 [in Dutch] The police have fired a warning shot. 682 00:34:11,215 --> 00:34:14,093 [in English] The police made one fucking big mistake. 683 00:34:14,177 --> 00:34:17,430 They were trying to push us away. 684 00:34:17,513 --> 00:34:19,140 -[people clamoring] -[loud bang] 685 00:34:21,768 --> 00:34:23,644 [in Dutch] Now it's really getting out of hand. 686 00:34:23,728 --> 00:34:25,229 [people talking indistinctly] 687 00:34:25,813 --> 00:34:27,774 Fuck, it's getting crazy now. 688 00:34:30,902 --> 00:34:32,278 [all clamoring] 689 00:34:32,361 --> 00:34:34,697 [in English] They started a war they couldn't win. 690 00:34:34,781 --> 00:34:37,241 [in Dutch] It was the police that provoked this. 691 00:34:37,325 --> 00:34:40,870 [in English] Nothing ever happens here, and we're not allowed to go crazy. 692 00:34:41,871 --> 00:34:43,539 People tasted that freedom. 693 00:34:43,623 --> 00:34:45,541 And when the riot police started to take it away, 694 00:34:45,625 --> 00:34:46,834 people just went berserk. 695 00:34:46,918 --> 00:34:50,046 {\an8}-[people chanting excitedly] -[suspenseful music playing] 696 00:34:57,970 --> 00:34:59,388 [in Dutch] This is fucking bizarre. 697 00:35:00,306 --> 00:35:02,683 How long will the police let this go on? 698 00:35:02,767 --> 00:35:03,601 [loud bang] 699 00:35:04,310 --> 00:35:06,854 [Merthe in English] I was worried about my dad because 700 00:35:06,938 --> 00:35:08,314 he had decided to stay. 701 00:35:08,856 --> 00:35:11,400 He wanted to be there for the neighbors. 702 00:35:11,901 --> 00:35:16,906 I hoped that he wouldn't somehow get caught up in that crowd. 703 00:35:17,448 --> 00:35:20,076 -[loud bang] -[people shout excitedly] 704 00:35:20,159 --> 00:35:21,911 [Iloe] We didn't go to the party. 705 00:35:21,994 --> 00:35:24,539 And I also didn't want to contribute to a crowd 706 00:35:24,622 --> 00:35:26,624 that is putting her family in danger. 707 00:35:27,625 --> 00:35:30,503 {\an8}[Fenna] I remember the footage from the news. 708 00:35:30,586 --> 00:35:33,798 It was the police hitting people. 709 00:35:34,590 --> 00:35:36,884 The police were getting, also, aggressive. 710 00:35:36,968 --> 00:35:39,428 If somebody was getting close to the police, 711 00:35:39,512 --> 00:35:41,430 the police would… [imitates strike] 712 00:35:42,014 --> 00:35:43,099 …smash the guy. 713 00:35:43,182 --> 00:35:45,226 -[ominous music plays] -[people shouting] 714 00:35:53,234 --> 00:35:56,821 I was filming this. I was like, "Okay. Oh my God. What's happening here?" 715 00:35:56,904 --> 00:35:59,073 I've never seen this before in the Netherlands. 716 00:35:59,157 --> 00:36:02,326 Hit people that hard when they are laying on the ground? 717 00:36:02,410 --> 00:36:03,578 That's wild. 718 00:36:04,245 --> 00:36:05,663 [Thomas] I fell down. 719 00:36:05,746 --> 00:36:07,081 And, yeah, 720 00:36:07,165 --> 00:36:11,544 riot police started, like, attacking my legs with their bats and stuff. 721 00:36:12,211 --> 00:36:15,673 You know, but I managed to get up and got away. 722 00:36:15,756 --> 00:36:18,926 And I was like, "Okay, you wanna treat me like a rioter?" 723 00:36:19,510 --> 00:36:21,137 "Then I'll become a rioter." 724 00:36:21,220 --> 00:36:23,222 [ominous heavy metal music plays] 725 00:36:31,939 --> 00:36:33,649 [music becomes exciting] 726 00:36:33,733 --> 00:36:36,444 I saw people bending down a pole. 727 00:36:36,527 --> 00:36:38,696 So I just decided to help them. 728 00:36:38,779 --> 00:36:40,781 [people shouting indistinctly] 729 00:36:45,661 --> 00:36:46,662 I saw people… 730 00:36:48,956 --> 00:36:52,335 running through our garden to avoid the police. 731 00:36:53,377 --> 00:36:56,505 Normally, you see it on television, and it's far away, 732 00:36:56,589 --> 00:36:58,799 but now we had it in our front yard. 733 00:36:58,883 --> 00:37:01,093 -[people shouting] -[loud clack in distance] 734 00:37:01,594 --> 00:37:04,889 People were throwing Molotov cocktails into the cars. 735 00:37:04,972 --> 00:37:06,682 [exciting electronic music playing] 736 00:37:08,226 --> 00:37:13,439 And I thought, "Oh my God, this is like… <i>Call of Duty."</i> 737 00:37:14,398 --> 00:37:15,399 "This is real." 738 00:37:15,483 --> 00:37:17,276 "This is fucking real." 739 00:37:17,360 --> 00:37:19,362 [tense music plays] 740 00:37:23,282 --> 00:37:25,034 [people cheer] 741 00:37:25,117 --> 00:37:28,621 I saw this very big guy grabbing a pole, 742 00:37:29,288 --> 00:37:32,416 and he just started bashing in the windows of the supermarkets. 743 00:37:35,336 --> 00:37:38,798 The thing that was going through my head was, "Free cigarette." 744 00:37:38,881 --> 00:37:41,717 -[security alarm blaring] -[people shouting indistinctly] 745 00:37:44,595 --> 00:37:46,013 So I put on my hood, 746 00:37:47,682 --> 00:37:51,269 and I was actually the first one to go inside. 747 00:37:51,352 --> 00:37:53,354 So I just filled up the bag to the brim. 748 00:37:53,437 --> 00:37:54,814 I was living in the moment. 749 00:37:54,897 --> 00:37:57,858 [sucks teeth] I felt alive, I guess. You know? 750 00:38:01,112 --> 00:38:03,781 We were just filming the robbery. 751 00:38:03,864 --> 00:38:05,324 [ominous music plays] 752 00:38:05,408 --> 00:38:06,909 But that was a wrong decision. 753 00:38:06,993 --> 00:38:11,789 In just one second, shit hits the fan. 754 00:38:12,957 --> 00:38:16,877 "Hey! Hey! They're filming us! They're filming us!" 755 00:38:16,961 --> 00:38:18,838 -[groans] -"Grab them! Grab them!" 756 00:38:20,840 --> 00:38:22,258 [microphone thumps] 757 00:38:23,634 --> 00:38:29,056 [exhales] And after a-- a few seconds, you were laying on the ground. 758 00:38:29,140 --> 00:38:32,143 And people were trying to get his camera, "Give me the camera!" 759 00:38:32,226 --> 00:38:36,063 I saw these arms with big tattoos, like, bam, bam! 760 00:38:36,147 --> 00:38:41,819 And the only thing that I could do is grab the people away from him 761 00:38:41,902 --> 00:38:44,447 because I want to have the footage. 762 00:38:44,530 --> 00:38:46,532 We filmed something new. 763 00:38:47,116 --> 00:38:52,121 So, if you have 500 subscribers in Holland, just 500, 764 00:38:52,204 --> 00:38:55,207 this was the moment for us to grow. 765 00:38:55,291 --> 00:38:57,626 And you wanna save my life because otherwise-- 766 00:38:57,710 --> 00:38:58,961 That's the second part. 767 00:38:59,045 --> 00:38:59,920 [laughs] 768 00:39:00,004 --> 00:39:00,963 No, no, no. 769 00:39:01,547 --> 00:39:03,215 Without him, I was pretty dead. 770 00:39:03,299 --> 00:39:06,844 -[eerie, ethereal music plays] -We jumped him over a-- a roof, right? 771 00:39:06,927 --> 00:39:08,054 I was really scared. 772 00:39:08,137 --> 00:39:11,349 The camera, they hit it really hard. 773 00:39:11,432 --> 00:39:14,643 But we managed to get the tape. We saved it. 774 00:39:15,227 --> 00:39:17,063 [in Dutch] Okay, that's it. No more! 775 00:39:17,146 --> 00:39:19,482 What we just experienced was insane. 776 00:39:19,565 --> 00:39:21,275 I was scared to death. 777 00:39:21,359 --> 00:39:22,777 [in English] We're sitting in a car. 778 00:39:23,361 --> 00:39:25,029 And we say, "We have gold." 779 00:39:25,613 --> 00:39:27,615 "Let's get out of this war zone." 780 00:39:27,698 --> 00:39:28,949 [engine starting] 781 00:39:29,033 --> 00:39:30,159 [speaks indistinctly] 782 00:39:30,242 --> 00:39:32,078 -[engine revving] -[bangs] 783 00:39:32,161 --> 00:39:33,954 [people shouting indistinctly] 784 00:39:34,038 --> 00:39:36,374 [Merthe] At some point in the evening… 785 00:39:36,457 --> 00:39:40,294 -[tense music playing] -…my dad was told by the police… 786 00:39:40,378 --> 00:39:43,714 …that two girls had died in the crowd. -[music fades] 787 00:39:54,100 --> 00:39:56,102 [mournful music plays gently] 788 00:39:57,895 --> 00:39:59,105 [chuckles dryly] Sorry. 789 00:40:03,484 --> 00:40:04,944 So that was tough. [chuckles] 790 00:40:05,945 --> 00:40:10,574 People are… dying on your birthday party, and… 791 00:40:11,742 --> 00:40:14,453 somehow the role you played in that, 792 00:40:14,537 --> 00:40:17,289 and it's just an empty feeling. 793 00:40:17,373 --> 00:40:19,458 Like, it-- That's-- You can't, uh… 794 00:40:20,709 --> 00:40:22,670 Can't grasp that, I don't think. 795 00:40:22,753 --> 00:40:25,381 [male reporter in Dutch] <i>On Twitter,</i> <i>there are rumors</i> 796 00:40:25,464 --> 00:40:27,675 <i>that a girl has been crushed to death,</i> 797 00:40:27,758 --> 00:40:29,718 <i>but there are tweets</i> <i>that say it's not true.</i> 798 00:40:29,802 --> 00:40:30,761 <i>What do you know?</i> 799 00:40:30,845 --> 00:40:34,974 [man] <i>We also read Twitter</i> <i>and have the same information,</i> 800 00:40:35,057 --> 00:40:37,601 <i>but we have not heard this</i> <i>from the police.</i> 801 00:40:41,647 --> 00:40:43,190 [in English] I wanted to bike home, 802 00:40:43,691 --> 00:40:46,402 but I just couldn't because there was glass everywhere. 803 00:40:46,485 --> 00:40:49,238 It looked like a tornado had hit the town. 804 00:40:50,364 --> 00:40:52,616 And I was walking, and I felt guilty. 805 00:40:52,700 --> 00:40:54,660 I'm sad to be associated with this. 806 00:40:54,743 --> 00:40:57,121 [tense music playing] 807 00:41:00,040 --> 00:41:04,170 Later, luckily, we heard that nobody had died. 808 00:41:05,463 --> 00:41:07,882 But I think the emotional impact is already done. 809 00:41:09,717 --> 00:41:12,887 [Arnoud] As it got to midnight, the police finally took control, 810 00:41:12,970 --> 00:41:14,388 and things calmed down. 811 00:41:15,556 --> 00:41:17,475 And then I saw this car. 812 00:41:17,558 --> 00:41:21,353 The windscreen was smashed, the side mirrors were off. 813 00:41:21,437 --> 00:41:23,814 There were footsteps on the top of the car. 814 00:41:25,024 --> 00:41:29,945 There was this big triangle-shaped brick, uh, on the passenger seat. 815 00:41:30,738 --> 00:41:32,698 I was standing there looking at it. 816 00:41:32,781 --> 00:41:33,741 And then behind me, 817 00:41:33,824 --> 00:41:36,577 I-- I heard this voice of a colleague of mine, 818 00:41:36,660 --> 00:41:38,204 "Is that your car?" 819 00:41:38,704 --> 00:41:40,748 I said, "Yep, that's mine." 820 00:41:40,831 --> 00:41:42,625 [chuckles softly] Um… 821 00:41:42,708 --> 00:41:45,753 I've kept the brick as a sort of a-- a souvenir. 822 00:41:45,836 --> 00:41:47,880 My girlfriend has asked me a couple of times, 823 00:41:47,963 --> 00:41:49,465 "Are we still keeping that?" 824 00:41:49,548 --> 00:41:52,801 And I'm like, "Yeah, we're-- we're keeping the brick." 825 00:41:52,885 --> 00:41:53,802 [chuckles] 826 00:41:53,886 --> 00:41:55,513 [dramatic string music playing] 827 00:41:55,596 --> 00:41:57,348 [Giel] We stayed up the whole night, 828 00:41:58,724 --> 00:42:00,059 cutting the film, 829 00:42:01,936 --> 00:42:03,771 and put it on our website. 830 00:42:03,854 --> 00:42:06,649 After one hour, it goes viral. 831 00:42:06,732 --> 00:42:08,651 [music rising] 832 00:42:08,734 --> 00:42:10,069 [music intensifies] 833 00:42:11,612 --> 00:42:15,282 Yeah, that was the really first big hit for StukTV. 834 00:42:15,366 --> 00:42:17,576 It started with Project X Haren. 835 00:42:17,660 --> 00:42:21,664 And after 12 years, we're one of the biggest YouTube channels in Holland. 836 00:42:22,831 --> 00:42:25,626 [Bats in Dutch] <i>From initial analysis,</i> <i>we are dealing with</i> 837 00:42:25,709 --> 00:42:29,588 <i>what I can only call scum</i> 838 00:42:29,672 --> 00:42:33,968 who, in a violent, well-prepared manner, consciously sought out confrontation. 839 00:42:34,051 --> 00:42:37,680 [Chris in English] The mayor and the police didn't take responsibility. 840 00:42:38,180 --> 00:42:40,808 He called the kids scum. I didn't agree with him. 841 00:42:40,891 --> 00:42:43,852 The kids were just coming to Haren to have a good time. 842 00:42:43,936 --> 00:42:48,399 And they did everything to not provide that. 843 00:42:48,482 --> 00:42:50,442 [ominous music plays] 844 00:42:50,526 --> 00:42:53,571 [reporter in Dutch] <i>The rioters have left</i> <i>the people of Haren in shock.</i> 845 00:42:53,654 --> 00:42:56,574 -[gloomy music plays] <i>-The total cost of the damage is unknown.</i> 846 00:42:57,324 --> 00:43:00,369 All the windows are broken. It's so bad. 847 00:43:00,452 --> 00:43:05,499 We'll have to work hard today to get Haren clean again. 848 00:43:05,583 --> 00:43:08,210 We're still the best community in the Netherlands. 849 00:43:09,545 --> 00:43:10,421 Sorry. [sniffles] 850 00:43:11,964 --> 00:43:15,259 [in English] The next day, I went for a walk with my husband, 851 00:43:15,342 --> 00:43:17,344 and everything was already cleaned up. 852 00:43:18,596 --> 00:43:22,099 I was very, very proud of the people in my town. 853 00:43:22,683 --> 00:43:24,143 [music becomes more hopeful] 854 00:43:24,226 --> 00:43:26,228 [birds singing] 855 00:43:27,646 --> 00:43:29,356 I woke up with a hangover, 856 00:43:29,857 --> 00:43:33,444 and everything was all over Facebook. 857 00:43:34,570 --> 00:43:38,198 And people were tagging my name under those videos. 858 00:43:39,033 --> 00:43:40,159 Fucking snitches. 859 00:43:41,410 --> 00:43:43,787 {\an8}This was gonna come back on me one way or another. 860 00:43:43,871 --> 00:43:49,668 So I just decided to go back and return what I stole. 861 00:43:50,252 --> 00:43:52,546 I was like, "Oh, damn, I fucked up." 862 00:43:53,422 --> 00:43:55,424 [ominous music plays] 863 00:44:01,305 --> 00:44:03,307 [news theme music plays] 864 00:44:03,974 --> 00:44:05,142 [in Dutch] On tonight's show, 865 00:44:05,225 --> 00:44:09,229 what are the consequences of the critical report on Project X Haren 866 00:44:09,313 --> 00:44:11,482 for the mayor and the police chief? 867 00:44:11,565 --> 00:44:13,567 [gloomy, pensive music plays] 868 00:44:19,573 --> 00:44:24,453 The one time he should have been here and not taken any risks 869 00:44:24,536 --> 00:44:27,373 and just protected the people, 870 00:44:27,456 --> 00:44:28,916 it did not go well. 871 00:44:30,334 --> 00:44:32,169 {\an8}Things should have gone differently. 872 00:44:32,878 --> 00:44:35,506 {\an8}Let there be no misunderstanding about that. 873 00:44:36,006 --> 00:44:42,012 {\an8}And for that, here today, I apologize. 874 00:44:48,894 --> 00:44:50,145 [church bell tolling] 875 00:44:50,229 --> 00:44:52,106 [melancholy piano music plays] 876 00:44:53,816 --> 00:44:56,860 [in English] A couple of years after Project X, I was at a party, 877 00:44:56,944 --> 00:44:58,862 and in comes walking Merthe. 878 00:44:59,363 --> 00:45:00,864 [mouse clicking] 879 00:45:00,948 --> 00:45:03,534 And I was like-- I recognized her immediately. 880 00:45:03,617 --> 00:45:06,704 But because of the shame I felt, I didn't say anything. 881 00:45:07,287 --> 00:45:11,291 [Merthe] His face looked familiar, but I couldn't quite place it. 882 00:45:11,959 --> 00:45:15,713 She looked at me, I looked at her. She was like, "You're that guy, right?" 883 00:45:16,255 --> 00:45:18,048 I was like, "Yeah, that's me." 884 00:45:18,132 --> 00:45:21,009 She's like, "Okay, it's fine. It's in the past. Don't worry about it." 885 00:45:21,093 --> 00:45:23,011 "And we were young and, uh, stupid." 886 00:45:23,512 --> 00:45:24,888 [music becomes more gentle] 887 00:45:24,972 --> 00:45:27,141 [Merthe] I don't think most people that came to the party 888 00:45:27,224 --> 00:45:30,561 were intending to riot or to commit a crime. 889 00:45:31,186 --> 00:45:33,355 I think a lot of people came because they wanted a party. 890 00:45:34,606 --> 00:45:38,444 I think it's sort of a normal inherent thing 891 00:45:38,527 --> 00:45:42,448 in teenagers around that age, 892 00:45:42,531 --> 00:45:46,368 that they wanna rebel and take their freedom, 893 00:45:47,911 --> 00:45:51,039 express their… personalities. 894 00:45:52,708 --> 00:45:53,625 {\an8}[mouse clicks] 895 00:45:53,709 --> 00:45:56,128 I definitely would have gone if it wasn't my party. 896 00:45:56,211 --> 00:45:58,589 -[Merthe and producers laughing] -[music stops] 897 00:45:59,548 --> 00:46:01,508 [intriguing electronic music plays] 898 00:46:02,305 --> 00:47:02,653