The Relic
ID | 13178922 |
---|---|
Movie Name | The Relic |
Release Name | The.Relic.2025.720p.WEB.TbV |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 30997109 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:23,982 --> 00:00:27,860
♪ Happy birthday to you ♪
3
00:00:27,861 --> 00:00:31,739
♪ Happy birthday dear Matty ♪
4
00:00:31,740 --> 00:00:35,618
♪ Happy birthday to you ♪
5
00:01:03,855 --> 00:01:04,855
Hey.
6
00:01:05,356 --> 00:01:09,235
Hey, sorry I was just—what's up?
7
00:01:12,447 --> 00:01:15,533
Yeah. Yeah, it's coming along.
8
00:01:17,994 --> 00:01:20,830
Remind me again, is this
a comedy or a drama?
9
00:01:23,833 --> 00:01:27,670
No, I'm kidding. Hey...
10
00:01:29,506 --> 00:01:32,091
Could we rain check our date?
11
00:01:34,636 --> 00:01:35,636
I, I just...
12
00:01:39,224 --> 00:01:41,809
Yeah. Yeah,
13
00:01:41,810 --> 00:01:43,269
next week, I promise.
14
00:01:45,438 --> 00:01:48,357
But you can come by next—
In the next couple of days
15
00:01:48,358 --> 00:01:51,069
and we can go over what I have so far.
16
00:01:53,238 --> 00:01:58,034
Yeah, deal. Hey...
17
00:02:01,454 --> 00:02:02,774
you know I appreciate you, right?
18
00:02:04,874 --> 00:02:07,334
My head is just
in a giant fog right
19
00:02:07,335 --> 00:02:10,128
now, and that's really the only way I can
20
00:02:10,129 --> 00:02:11,381
think of to describe it.
21
00:02:15,260 --> 00:02:20,056
Yeah. All right. Thank you.
22
00:02:21,140 --> 00:02:22,141
Yeah, bye.
23
00:02:24,394 --> 00:02:25,394
Ugh.
24
00:02:36,281 --> 00:02:37,282
Get it together.
25
00:02:42,287 --> 00:02:46,291
Yeah, yeah. I know, I know.
26
00:02:48,459 --> 00:02:52,504
I miss him too. You want a
27
00:02:52,505 --> 00:02:54,631
treat? Yeah?
28
00:02:54,632 --> 00:02:56,312
You wanna go in and get you a treat? Yeah.
29
00:02:56,968 --> 00:02:58,261
Yeah. Let's do it.
30
00:02:58,887 --> 00:02:59,887
Let's do it.
31
00:03:42,513 --> 00:03:46,391
♪ Happy birthday to you ♪
32
00:03:46,392 --> 00:03:50,270
♪ Happy birthday dear Matty ♪
33
00:03:50,271 --> 00:03:54,150
♪ Happy birthday to you ♪
34
00:03:55,109 --> 00:03:56,109
Make a wish!
35
00:04:08,039 --> 00:04:09,039
Matty?
36
00:04:19,676 --> 00:04:21,385
I swear to God, Lila just turns
37
00:04:21,386 --> 00:04:22,469
to these two frat guys at the keg.
38
00:04:22,470 --> 00:04:24,847
- Oh my God, Staci!
- And then... please, please, please!
39
00:04:25,932 --> 00:04:27,891
I've never heard this
one. Go on, go on!
40
00:04:27,892 --> 00:04:31,104
Okay, so she lifts her shirt, she
goes, "what will these get us?"
41
00:04:32,855 --> 00:04:35,525
Really, a re-enactment?
Can I get some more wine?
42
00:04:36,484 --> 00:04:39,152
Impressive! And what did you do?
43
00:04:39,153 --> 00:04:40,278
I flashed 'em too, of course.
44
00:04:40,279 --> 00:04:42,990
You know, I've always
had good titties.
45
00:04:42,991 --> 00:04:46,494
Yeah, it was not our finest moment.
And yes, you always have.
46
00:04:48,913 --> 00:04:51,666
- I wish I'd known you back then.
- Aww. - Where'd she go?
47
00:04:53,835 --> 00:04:57,129
- We grew up, Kyle.
- Are you saying I'm not fun?
48
00:04:57,130 --> 00:04:58,965
No, that's, that's not what I'm saying.
49
00:04:59,340 --> 00:05:02,093
Ooo, I'm gonna need some
carbs for that.
50
00:05:03,094 --> 00:05:05,513
- No, 'cause you've been doing this a lot.
- Doing what?
51
00:05:05,888 --> 00:05:08,516
You know, you've been trying to
tease me. Yeah, I'm fun!
52
00:05:09,183 --> 00:05:13,730
- I'm fun as hell. - What's up, losers?
- How you doing, girl?
53
00:05:14,689 --> 00:05:15,981
How's everything tasting?
54
00:05:15,982 --> 00:05:19,693
- Oh, it's so, so good.
- Best I've ever had, cross my heart.
55
00:05:19,694 --> 00:05:22,487
As always, my compliments to that chef.
56
00:05:22,488 --> 00:05:23,989
Can I get another one of these, actually?
57
00:05:23,990 --> 00:05:24,490
Kyle!
58
00:05:24,491 --> 00:05:26,199
- What?
- Read the room,
59
00:05:26,200 --> 00:05:28,040
does this look like an
all-you-can-eat buffet?
60
00:05:28,369 --> 00:05:30,973
- I got you, Kyle. - Thank you.
- I'll get you some more on the way.
61
00:05:30,997 --> 00:05:32,497
Have you tried the rigatoni?
62
00:05:32,498 --> 00:05:34,958
- No, I haven't, but I'm dying to.
- Okay, good,
63
00:05:34,959 --> 00:05:37,711
because I highly recommend
it. It's my favorite.
64
00:05:37,712 --> 00:05:41,048
That recipe was passed
down from Grandma Mancuso
65
00:05:41,049 --> 00:05:42,549
to my dad when she passed,
66
00:05:42,550 --> 00:05:44,302
and from him to me when he passed.
67
00:05:48,014 --> 00:05:50,391
All I ever wanted was a
career in fashion design.
68
00:05:51,893 --> 00:05:56,521
But no, the universe saddled me with this!
69
00:05:56,522 --> 00:05:59,442
Pimping out my grandma's
rigatoni for the rest of my life.
70
00:05:59,942 --> 00:06:02,195
Well, I for one am glad you have it.
71
00:06:03,279 --> 00:06:04,780
Yeah, we all are. And you know what?
72
00:06:04,781 --> 00:06:07,240
You can pursue fashion whenever you want.
73
00:06:07,241 --> 00:06:09,868
Yeah, fashion's in your
blood, girl. You already know.
74
00:06:09,869 --> 00:06:11,495
Well, thank you both.
75
00:06:11,496 --> 00:06:15,582
But I'm 30 now and a bitch is tired.
76
00:06:15,583 --> 00:06:17,918
She ain't got the energy or the time.
77
00:06:17,919 --> 00:06:19,295
So we're gonna move on from that.
78
00:06:20,630 --> 00:06:23,381
Have either one of you ladies
thought about anything else
79
00:06:23,382 --> 00:06:24,425
you wanna try on my menu?
80
00:06:25,134 --> 00:06:27,344
No, I'm busting at the seams.
81
00:06:27,345 --> 00:06:29,346
Yeah, same. I'm good.
82
00:06:29,347 --> 00:06:30,347
I mean...
83
00:06:31,516 --> 00:06:32,600
I got you.
84
00:06:32,850 --> 00:06:34,518
Kyle, I don't know how you eat the way you
85
00:06:34,519 --> 00:06:35,602
do and still look like that.
86
00:06:35,603 --> 00:06:37,437
If I were you, I would weigh 600 pounds
87
00:06:37,438 --> 00:06:39,523
- and have my own reality TV show.
- Yes you would!
88
00:06:39,524 --> 00:06:41,858
- Yes you would.
- What about you, bestie?
89
00:06:41,859 --> 00:06:42,860
You want some more wine?
90
00:06:46,114 --> 00:06:47,490
You know me so well.
91
00:06:48,074 --> 00:06:49,826
Tanner? Tanner?
92
00:06:53,538 --> 00:06:56,082
Can I get some wine for
the table? And a rigatoni?
93
00:06:57,875 --> 00:07:00,919
I've been missing you around here.
94
00:07:00,920 --> 00:07:03,422
- I'm glad these guys dragged you out tonight.
- I know.
95
00:07:04,507 --> 00:07:08,761
How's the edit going?
One—and two, have you and Eric—?
96
00:07:09,595 --> 00:07:14,474
No! No. Edit... edit is,
you know, slow and steady.
97
00:07:14,475 --> 00:07:18,395
But Eric... I mean,
98
00:07:18,396 --> 00:07:20,036
y'all just gotta gimme a break with that.
99
00:07:21,315 --> 00:07:22,482
No.
100
00:07:22,483 --> 00:07:24,526
- I think you should do it, he's cute.
- Uh-huh.
101
00:07:24,527 --> 00:07:25,736
Bow-chick a-wow-wow.
102
00:07:26,028 --> 00:07:27,530
On that note...
103
00:07:28,364 --> 00:07:30,658
Oh no, girl, I'm good.
Thank you, I'm good.
104
00:07:31,200 --> 00:07:32,200
Oh, she can't.
105
00:07:32,368 --> 00:07:33,119
Excuse me.
106
00:07:33,327 --> 00:07:34,327
You can't drink?
107
00:07:34,704 --> 00:07:35,704
Why is that?
108
00:07:35,788 --> 00:07:37,165
You have a UTI?
109
00:07:38,040 --> 00:07:39,500
No, I don't have a UTI.
110
00:07:40,084 --> 00:07:41,419
Okay, Mystery Incorporated.
111
00:07:41,669 --> 00:07:43,462
I skip one drink
and I need to be diagnosed?
112
00:07:44,130 --> 00:07:45,130
Am I that predictable?
113
00:07:45,464 --> 00:07:46,464
- Yes.
- Uh-huh.
114
00:07:47,508 --> 00:07:52,263
We uhh... we actually had decided
not to say anything yet but, um...
115
00:07:52,763 --> 00:07:55,140
We did not know if it was the right
116
00:07:55,141 --> 00:07:57,601
time with everything.
117
00:07:57,602 --> 00:07:58,602
You're pregnant.
118
00:08:06,360 --> 00:08:07,528
Wow, um...
119
00:08:09,280 --> 00:08:10,280
Come on, guys.
120
00:08:12,074 --> 00:08:14,619
Anytime would have been a great time.
121
00:08:17,038 --> 00:08:18,038
Wow!
122
00:08:19,248 --> 00:08:19,749
Oh my God.
123
00:08:19,999 --> 00:08:20,999
Congratulations.
124
00:08:21,292 --> 00:08:21,667
Ah!
125
00:08:21,876 --> 00:08:24,086
- Congratulations, you guys!
- Thank you!
126
00:08:24,754 --> 00:08:26,380
Champagne on the house for everyone.
127
00:08:26,756 --> 00:08:30,051
Well, everyone but
Staci, sparkling cider for you.
128
00:08:30,635 --> 00:08:31,719
Antonio?
129
00:08:33,387 --> 00:08:35,263
- Hey, I'm really happy for you.
- Sweetie baby, can
130
00:08:35,264 --> 00:08:37,451
- I please get a bottle of champagne for the table?
- Thanks, I'm...
131
00:08:37,475 --> 00:08:39,018
I'm actually pretty stoked.
132
00:08:39,185 --> 00:08:40,603
So, how far along?
133
00:08:40,770 --> 00:08:41,812
Oh, I'm five months.
134
00:08:42,063 --> 00:08:42,897
Oh!
135
00:08:43,064 --> 00:08:44,065
Five months?
136
00:08:44,732 --> 00:08:45,732
Yeah.
137
00:08:46,400 --> 00:08:47,400
Why didn't you tell me?
138
00:08:51,030 --> 00:08:52,030
Come on, y'all.
139
00:08:54,408 --> 00:08:58,329
Look, just because my life ended
last year doesn't mean everyone else's did.
140
00:08:59,789 --> 00:09:03,292
I'm genuinely happy for both of you.
141
00:09:06,754 --> 00:09:10,383
So, is it a boy or a girl?
142
00:09:13,552 --> 00:09:14,637
We're having a boy.
143
00:09:25,356 --> 00:09:25,898
You okay?
144
00:09:26,232 --> 00:09:26,607
Yeah.
145
00:09:26,816 --> 00:09:27,816
Yeah, I'm fine.
146
00:09:28,067 --> 00:09:29,067
I'm good.
147
00:09:31,028 --> 00:09:34,364
Look, I know y'all are
worried about me and I appreciate it.
148
00:09:34,365 --> 00:09:34,699
I do.
149
00:09:35,199 --> 00:09:40,662
But honestly, I'm
doing the best that I know
150
00:09:40,663 --> 00:09:42,832
how at this moment and...
151
00:09:44,292 --> 00:09:45,892
It just caught me off-guard, that's all.
152
00:09:47,169 --> 00:09:50,256
But, you've always wanted a boy.
153
00:09:54,468 --> 00:09:57,596
I'm... I'm so excited for you.
154
00:09:58,097 --> 00:09:59,097
Thank you.
155
00:09:59,807 --> 00:10:04,770
Hey, we know you're trying and we
think you're doing better all the time.
156
00:10:05,646 --> 00:10:07,981
And if there's
anything we're not thinking of that
157
00:10:07,982 --> 00:10:10,359
we could help you with,
you would let us know, right?
158
00:10:11,527 --> 00:10:11,861
Yeah.
159
00:10:12,111 --> 00:10:15,531
Yeah, just, just give us
a sign and you know we're there.
160
00:10:16,282 --> 00:10:18,534
I mean, it'd honestly
help the city heal if...
161
00:10:19,785 --> 00:10:20,905
they could find the shooter.
162
00:10:21,871 --> 00:10:25,206
I can't believe the
cops haven't come up with any
163
00:10:25,207 --> 00:10:27,543
new leads, and that
psycho is still out there somewhere.
164
00:10:32,840 --> 00:10:33,840
This is so good.
165
00:10:35,968 --> 00:10:37,011
Granny's rigatoni.
166
00:10:39,472 --> 00:10:44,560
You know, it's funny that you
say, you know, just give you a sign.
167
00:10:46,896 --> 00:10:49,190
Well, earlier today...
168
00:10:50,274 --> 00:10:51,650
What happened earlier today?
169
00:10:55,154 --> 00:11:02,453
Don't think I'm crazy, but I think I
had a visit from Matty earlier today.
170
00:11:04,497 --> 00:11:05,497
Honey, what?
171
00:11:05,873 --> 00:11:06,873
Go on, go on.
172
00:11:09,752 --> 00:11:17,550
I mean, it felt like something in the
moment anyway, but it was just this little
173
00:11:17,551 --> 00:11:21,389
light that appeared and there was no
source of light that I could find anywhere.
174
00:11:21,639 --> 00:11:23,015
And it just...
175
00:11:23,682 --> 00:11:25,017
It just what, girl?
176
00:11:25,851 --> 00:11:29,813
Well, it appeared in
front of me and then it crossed
177
00:11:29,814 --> 00:11:33,442
the room and went out
the window over the sink and...
178
00:11:37,697 --> 00:11:40,115
Well, I followed it
and as I was looking out the
179
00:11:40,116 --> 00:11:44,370
window, I heard
Matty's voice from out of the blue.
180
00:11:45,162 --> 00:11:46,162
What?
181
00:11:46,664 --> 00:11:47,664
Incredible...
182
00:11:49,917 --> 00:11:50,917
Yeah, it was...
183
00:11:52,503 --> 00:11:56,340
It was actually just his voice coming
from a video on my computer in my office.
184
00:11:59,385 --> 00:12:01,721
The one from his 10th birthday.
185
00:12:03,097 --> 00:12:07,892
But the funny thing is, I
don't remember having it pulled
186
00:12:07,893 --> 00:12:11,730
up—but we know I've been
kind of out of it for a while.
187
00:12:12,273 --> 00:12:13,858
I think you're doing great! Kyle?
188
00:12:14,608 --> 00:12:15,608
Totally.
189
00:12:16,152 --> 00:12:17,987
You're getting back
to yourself more and more.
190
00:12:21,824 --> 00:12:22,824
Really?
191
00:12:22,950 --> 00:12:23,242
Yeah!
192
00:12:23,576 --> 00:12:24,576
Is that what you think?
193
00:12:25,870 --> 00:12:28,330
I think you've
been under so much pressure.
194
00:12:28,998 --> 00:12:33,961
I mean, with everything you've gone
through, the new film's deadline, and...
195
00:12:34,545 --> 00:12:37,422
And I don't think—it
probably wasn't Matty. I
196
00:12:37,423 --> 00:12:40,134
could see how you would
want it to be, girl, but I don't...
197
00:12:40,593 --> 00:12:44,179
Maybe it was like a
reflection off of something.
198
00:12:44,180 --> 00:12:46,140
A mirror or something, yeah.
199
00:12:47,099 --> 00:12:48,559
Yeah. Yeah.
200
00:12:51,896 --> 00:12:55,274
Yeah. Yeah. Yeah,
y'all are probably right.
201
00:12:57,401 --> 00:13:00,821
I don't know, it just felt
weirdly calming in the moment, you know?
202
00:13:01,363 --> 00:13:03,741
Sure. Yeah, sure, we get it.
203
00:13:04,408 --> 00:13:06,328
Have you talked to
your therapist about all this?
204
00:13:07,119 --> 00:13:08,119
No.
205
00:13:08,829 --> 00:13:10,246
Do you think I
should bring it up in my next...
206
00:13:10,247 --> 00:13:11,247
Yes.
207
00:13:11,707 --> 00:13:13,167
Yeah, I would.
208
00:13:15,628 --> 00:13:16,628
And...
209
00:13:19,965 --> 00:13:24,136
Don't you watch that
birthday party video pretty often?
210
00:13:25,429 --> 00:13:28,098
Where is Swisyzinna with that champagne?
211
00:13:28,933 --> 00:13:32,645
I'm gonna go round that up
so we can get this party started.
212
00:13:33,229 --> 00:13:35,064
Yeah, maybe a shot for y'all too!
213
00:13:35,564 --> 00:13:36,815
Y'all can do it up, I can't.
214
00:13:37,316 --> 00:13:37,691
Yeah.
215
00:13:37,692 --> 00:13:38,816
Yeah. Come on.
216
00:13:38,817 --> 00:13:39,817
Jonathan!
217
00:13:39,902 --> 00:13:40,902
Yay!
218
00:14:53,934 --> 00:14:54,934
Matty?
219
00:15:08,490 --> 00:15:09,490
Matty?
220
00:16:06,465 --> 00:16:07,466
What is it, Matty?
221
00:16:08,425 --> 00:16:10,928
There's a storm coming...
222
00:17:02,521 --> 00:17:03,063
Hi.
223
00:17:03,147 --> 00:17:04,314
What's up, what's up?
224
00:17:05,607 --> 00:17:06,607
Um...
225
00:17:06,775 --> 00:17:07,151
Come in.
226
00:17:07,276 --> 00:17:08,276
Sure.
227
00:17:08,610 --> 00:17:09,069
How you doing?
228
00:17:09,528 --> 00:17:10,112
Good.
229
00:17:10,113 --> 00:17:13,073
Is that code for
where am I at with your film?
230
00:17:14,241 --> 00:17:15,241
That part too.
231
00:17:16,368 --> 00:17:21,497
Yeah, if you want we
can go in and take a look at it.
232
00:17:21,498 --> 00:17:22,750
Yeah, for sure.
233
00:17:24,918 --> 00:17:26,962
What do you think about that?
234
00:17:28,380 --> 00:17:29,380
I love it.
235
00:17:29,965 --> 00:17:33,761
Holy cow, you did a great job.
236
00:17:35,345 --> 00:17:36,345
Bravo.
237
00:17:36,764 --> 00:17:39,348
Thanks, but that was all you.
238
00:17:39,349 --> 00:17:40,869
I just did the edit the way you asked.
239
00:17:41,435 --> 00:17:42,728
What LUT are you using here?
240
00:17:43,479 --> 00:17:44,479
I'm diggin' it.
241
00:17:44,521 --> 00:17:46,981
Oh, I just threw that
on there to give you an idea,
242
00:17:46,982 --> 00:17:48,858
but I've got several other options
243
00:17:48,859 --> 00:17:50,819
that give you the
same vibe you're going for.
244
00:17:51,236 --> 00:17:53,906
Nice, nice, it looks great.
245
00:17:55,032 --> 00:17:58,785
Well, I don't want
to pressure you or anything,
246
00:17:58,786 --> 00:18:02,998
but I kind of, sort of, need...
247
00:18:03,207 --> 00:18:05,292
Yeah, yeah, come on, out with it.
248
00:18:08,045 --> 00:18:09,805
I need a rough cut
by the end of next Friday.
249
00:18:11,256 --> 00:18:13,091
I'm sorry, I'm sorry, my hands are tied,
250
00:18:13,592 --> 00:18:14,968
the producer's on my ass about it.
251
00:18:15,385 --> 00:18:16,553
The composer has a deadline.
252
00:18:16,929 --> 00:18:18,679
Yeah, yeah, no, you're good.
253
00:18:18,680 --> 00:18:22,392
I just... I know I'm
really far behind and I'm just...
254
00:18:25,062 --> 00:18:27,355
I'm just really struggling to concentrate
255
00:18:27,356 --> 00:18:30,692
and my head's just
kind of been in a funk lately.
256
00:18:31,151 --> 00:18:34,029
Hey, no, you have been amazing
257
00:18:34,279 --> 00:18:36,865
with everything
that you're going through.
258
00:18:38,075 --> 00:18:39,155
You're my little rock star.
259
00:18:41,245 --> 00:18:42,245
Thank you.
260
00:18:42,996 --> 00:18:46,749
And I know I've
kept you waiting patiently
261
00:18:46,750 --> 00:18:51,588
on the sidelines both
professionally and personally,
262
00:18:52,297 --> 00:18:57,426
but um... you've been... I don't know,
263
00:18:57,427 --> 00:19:00,138
I guess I'm just
saying thanks for being patient.
264
00:19:06,937 --> 00:19:08,896
Did I, did I read that wrong?
265
00:19:08,897 --> 00:19:10,816
No, no, no, no,
you're good, you're good.
266
00:19:11,149 --> 00:19:15,863
It was nice, I just, I
don't know if I'm there yet.
267
00:19:16,446 --> 00:19:19,741
I am sorry, yeah, no.
268
00:19:21,243 --> 00:19:25,247
We can wait until you are ready.
269
00:19:27,875 --> 00:19:29,751
Thank you again for being patient.
270
00:19:31,670 --> 00:19:32,838
Yeah, yeah, for sure.
271
00:19:35,132 --> 00:19:40,262
But tell me though, this isn't all just...
272
00:19:41,513 --> 00:19:42,930
in my head, is it?
273
00:19:42,931 --> 00:19:46,935
No, yeah, I feel it too.
274
00:19:47,603 --> 00:19:49,938
Yeah? Cool.
275
00:19:50,856 --> 00:19:52,649
Can we grab dinner tonight?
276
00:19:54,151 --> 00:19:55,151
No.
277
00:19:55,777 --> 00:19:56,777
Ouch.
278
00:20:01,074 --> 00:20:03,160
Well, how about I cook?
279
00:20:04,369 --> 00:20:06,246
Maybe more like a working dinner.
280
00:20:07,497 --> 00:20:08,497
Yeah?
281
00:20:08,624 --> 00:20:12,376
Yeah, I mean, don't forget you're on me
282
00:20:12,377 --> 00:20:14,755
about that deadline, so.
283
00:20:15,047 --> 00:20:16,924
No, I sure won't.
284
00:20:17,090 --> 00:20:17,299
Yeah.
285
00:20:17,633 --> 00:20:19,801
Okay, cool, I'm excited.
286
00:20:21,303 --> 00:20:26,557
All right, I guess I
will get out of your hair
287
00:20:26,558 --> 00:20:29,143
and let you work your magic.
288
00:20:29,144 --> 00:20:30,144
Yup. Yup.
289
00:20:30,437 --> 00:20:31,437
Yes sir, boss.
290
00:20:32,773 --> 00:20:33,273
I'll walk you out.
291
00:20:33,565 --> 00:20:34,565
Sure.
292
00:20:36,652 --> 00:20:39,237
Hey JoJo, how you been?
293
00:20:39,947 --> 00:20:42,950
How you been girl? Long time now, see, huh?
294
00:20:43,617 --> 00:20:44,617
Aww.
295
00:20:44,701 --> 00:20:45,702
She loves you.
296
00:20:46,453 --> 00:20:49,122
I think she misses
having male energy around the house.
297
00:20:49,373 --> 00:20:50,373
Aww.
298
00:20:52,709 --> 00:20:54,753
Okay then, I'll see you then?
299
00:20:55,087 --> 00:20:56,672
Yeah, yeah, does 8 work?
300
00:20:56,964 --> 00:20:57,547
Yeah.
301
00:20:57,631 --> 00:20:58,215
Catch you at 8.
302
00:20:58,382 --> 00:20:59,382
See ya.
303
00:21:05,847 --> 00:21:08,308
Oh, damn.
304
00:21:10,560 --> 00:21:11,728
Get your life together.
305
00:21:26,284 --> 00:21:27,869
JoJo, don't do that!
306
00:23:22,317 --> 00:23:23,317
That right there.
307
00:23:23,568 --> 00:23:24,648
No, no, no, no, no, no, no.
308
00:23:24,820 --> 00:23:25,820
What?
309
00:23:27,239 --> 00:23:28,657
Wasn't there a different take?
310
00:23:29,866 --> 00:23:33,620
One where she doesn't
take her eyes off of him, right...
311
00:23:34,913 --> 00:23:35,913
there.
312
00:23:37,040 --> 00:23:39,542
Yeah, I mean, I like that one too,
313
00:23:39,543 --> 00:23:41,545
but I just think he's
better in this one, you know.
314
00:23:41,878 --> 00:23:43,130
Oh, shit.
315
00:23:43,296 --> 00:23:44,296
Are you okay?
316
00:23:45,090 --> 00:23:45,465
Yeah.
317
00:23:45,465 --> 00:23:45,882
What was that?
318
00:23:45,883 --> 00:23:47,342
I'm just being clumsy.
319
00:23:48,385 --> 00:23:49,427
Just a muscle spasm.
320
00:23:51,429 --> 00:23:52,472
We were looking at that.
321
00:23:53,431 --> 00:23:55,183
I just think he's better in this one.
322
00:23:57,853 --> 00:24:01,314
Yeah, I mean, he
is way better in this take,
323
00:24:01,731 --> 00:24:06,277
but Amanda is the
make it or break it moment
324
00:24:06,278 --> 00:24:09,405
in this particular scene though.
325
00:24:09,406 --> 00:24:10,406
Hmm.
326
00:24:10,574 --> 00:24:12,074
But feel free to change my mind,
327
00:24:12,075 --> 00:24:13,075
I can take it.
328
00:24:14,995 --> 00:24:15,995
No, you can't.
329
00:24:16,454 --> 00:24:17,454
What?
330
00:24:18,165 --> 00:24:19,165
Excuse me?
331
00:24:19,499 --> 00:24:21,209
You're terrible with criticism.
332
00:24:22,586 --> 00:24:23,586
Me?
333
00:24:23,879 --> 00:24:24,879
Terrible with criticism?
334
00:24:25,672 --> 00:24:26,672
No way.
335
00:24:27,549 --> 00:24:28,549
Way, dude.
336
00:24:28,800 --> 00:24:29,800
Way.
337
00:24:29,968 --> 00:24:30,968
But you know what?
338
00:24:31,761 --> 00:24:32,961
You've got a point about that.
339
00:24:34,097 --> 00:24:35,515
I will make note of that
340
00:24:35,724 --> 00:24:37,600
and I'll have that
switched out by tomorrow
341
00:24:37,601 --> 00:24:38,601
when you come by.
342
00:24:39,603 --> 00:24:40,763
You know what I was thinking?
343
00:24:41,021 --> 00:24:42,021
What's that?
344
00:24:43,190 --> 00:24:48,528
I was thinking maybe
we could make some more headway
345
00:24:49,362 --> 00:24:57,362
if I was to ever maybe
stay the night here overnight.
346
00:24:57,954 --> 00:24:58,954
Oh, um.
347
00:25:00,707 --> 00:25:02,375
Yeah, mm.
348
00:25:03,168 --> 00:25:04,293
Nevermind, no pressure.
349
00:25:04,294 --> 00:25:05,294
I'm sorry.
350
00:25:05,962 --> 00:25:07,046
We can wait until you're ready.
351
00:25:07,047 --> 00:25:08,047
Yeah.
352
00:25:10,217 --> 00:25:13,219
Yeah, maybe just
give me a minute to catch up.
353
00:25:13,220 --> 00:25:14,346
Okay, I'm backing off.
354
00:25:15,430 --> 00:25:21,937
This is me officially
backing off and regretting words.
355
00:25:22,437 --> 00:25:24,439
No, no, no, no, it's okay.
356
00:25:24,689 --> 00:25:25,689
It's okay.
357
00:25:29,861 --> 00:25:30,861
I'm getting there too.
358
00:25:31,905 --> 00:25:32,905
Yeah?
359
00:25:33,823 --> 00:25:34,823
Yeah.
360
00:25:44,709 --> 00:25:46,429
I think we've
made some real progress today.
361
00:25:47,587 --> 00:25:48,587
And then when I come back tomorrow
362
00:25:48,588 --> 00:25:50,006
we can make even more progress.
363
00:25:51,299 --> 00:25:52,299
Yeah.
364
00:25:54,427 --> 00:25:55,427
Agreed, friend.
365
00:25:57,389 --> 00:25:58,515
Ouch.
366
00:25:58,807 --> 00:25:59,807
What?
367
00:26:00,100 --> 00:26:01,100
Friend?
368
00:26:01,893 --> 00:26:03,937
It's a boner-killer right there.
369
00:26:05,021 --> 00:26:06,147
All right, little buddy.
370
00:26:06,564 --> 00:26:08,525
Okay, that's not much better, dude.
371
00:26:10,443 --> 00:26:13,905
Okay, well, dude isn't
exactly revving my engine either.
372
00:27:16,176 --> 00:27:17,176
Matty?
373
00:27:21,222 --> 00:27:22,222
Matty, is that you?
374
00:28:13,274 --> 00:28:14,274
Matty?
375
00:28:17,070 --> 00:28:18,530
Matty, are you trying to talk to me?
376
00:28:57,944 --> 00:28:59,904
Girl, these classes are killing me.
377
00:29:00,155 --> 00:29:01,155
I know.
378
00:29:01,823 --> 00:29:03,198
I'm just out here trying to work off
379
00:29:03,199 --> 00:29:05,200
all that fabulous pasta of yours.
380
00:29:05,201 --> 00:29:06,869
God, tell me about it.
381
00:29:06,870 --> 00:29:08,746
It's an occupational hazard for me.
382
00:29:09,747 --> 00:29:10,915
Yeah, I'm sure.
383
00:29:11,332 --> 00:29:12,332
So addictive.
384
00:29:16,713 --> 00:29:17,953
What's going on with you today?
385
00:29:18,131 --> 00:29:20,300
I mean, I can
tell you're a little off.
386
00:29:20,758 --> 00:29:21,758
Is it Eric?
387
00:29:22,093 --> 00:29:24,262
Is he still making
passes and getting on your nerves?
388
00:29:25,555 --> 00:29:28,475
No, well, I mean, yeah, he did, but...
389
00:29:30,185 --> 00:29:31,185
No, that's not it.
390
00:29:33,021 --> 00:29:34,661
I don't really wanna get into it, though.
391
00:29:34,731 --> 00:29:36,371
You can't be
leaving me hanging like that.
392
00:29:36,608 --> 00:29:37,968
You know you can tell me anything.
393
00:29:38,276 --> 00:29:39,276
No judgment.
394
00:29:40,111 --> 00:29:43,364
What I meant is I
will keep the judgment in check
395
00:29:43,490 --> 00:29:44,490
this time.
396
00:29:46,618 --> 00:29:47,076
So what?
397
00:29:47,410 --> 00:29:47,911
What is it?
398
00:29:48,369 --> 00:29:49,369
What's up?
399
00:29:54,292 --> 00:29:55,919
I saw it again last night.
400
00:29:57,420 --> 00:29:58,420
That orb of light.
401
00:30:00,298 --> 00:30:02,967
I was dreaming about that day,
402
00:30:03,343 --> 00:30:07,305
and when I woke up,
the light was in my room.
403
00:30:08,056 --> 00:30:09,056
No shit.
404
00:30:10,266 --> 00:30:13,018
Yeah, I spoke out to it, and obviously,
405
00:30:13,019 --> 00:30:14,687
it didn't say anything, but...
406
00:30:16,981 --> 00:30:17,981
I don't know.
407
00:30:18,066 --> 00:30:19,866
And then it just
disappeared into the hallway.
408
00:30:22,737 --> 00:30:24,155
Rita, I swear it happened.
409
00:30:24,822 --> 00:30:27,075
I followed it into the
hallway, and it disappeared.
410
00:30:30,161 --> 00:30:30,870
Maybe...
411
00:30:30,871 --> 00:30:32,151
And you know what else happened?
412
00:30:33,248 --> 00:30:34,541
Matty's door was open again.
413
00:30:35,416 --> 00:30:36,416
What do you mean "again"?
414
00:30:36,668 --> 00:30:38,428
Well, you know I
keep the door closed, right?
415
00:30:38,545 --> 00:30:39,545
And I never go in.
416
00:30:39,671 --> 00:30:40,671
Right.
417
00:30:41,047 --> 00:30:43,007
Well, the other day,
it was open out of the blue.
418
00:30:43,675 --> 00:30:44,675
The fuck?
419
00:30:46,261 --> 00:30:47,886
I didn't think much of it at first,
420
00:30:47,887 --> 00:30:51,306
you know, maybe
a gust of wind opened it up,
421
00:30:51,307 --> 00:30:53,225
or Jojo nudged her way in,
422
00:30:53,226 --> 00:30:55,686
but I distinctly
remember securing it closed
423
00:30:55,687 --> 00:30:58,815
before I left, and then
last night it was open again.
424
00:30:59,899 --> 00:31:00,899
Well, did you go in?
425
00:31:00,942 --> 00:31:02,734
Yeah, I went in,
426
00:31:02,735 --> 00:31:04,736
I even called out to Matty,
427
00:31:04,737 --> 00:31:07,031
see if he's trying
to reach me or something,
428
00:31:07,657 --> 00:31:09,534
trying to give me a message, and nothing.
429
00:31:10,743 --> 00:31:14,747
No orb, no light,
nothing strange happened.
430
00:31:17,667 --> 00:31:18,667
I need a cigarette!
431
00:31:20,086 --> 00:31:21,129
You don't even smoke!
432
00:31:21,337 --> 00:31:22,337
I know.
433
00:31:22,589 --> 00:31:24,048
I'm about to take it up, though.
434
00:31:26,426 --> 00:31:27,719
So, well, what's next?
435
00:31:31,347 --> 00:31:32,473
You're gonna call me crazy.
436
00:31:32,849 --> 00:31:33,849
Hmm.
437
00:31:37,437 --> 00:31:40,315
I'm thinking
about hiring a professional.
438
00:31:40,773 --> 00:31:42,025
A professional what?
439
00:31:44,068 --> 00:31:45,068
Like a medium?
440
00:31:46,904 --> 00:31:50,491
Somebody to help
me communicate with Matty,
441
00:31:51,200 --> 00:31:52,744
see if he's trying to reach out to me.
442
00:31:53,202 --> 00:31:54,202
A psychic?
443
00:31:54,454 --> 00:31:55,454
You believe in those?
444
00:31:58,333 --> 00:31:59,417
I don't know.
445
00:32:00,501 --> 00:32:03,171
Yeah, me either, I don't know.
446
00:32:04,422 --> 00:32:06,799
I mean, I'd like to think it's possible
447
00:32:07,425 --> 00:32:10,178
that there's real
ones out there... I don't know.
448
00:32:14,140 --> 00:32:16,225
I can't just sit
by and do nothing, though.
449
00:32:19,145 --> 00:32:20,145
Will you help me?
450
00:32:22,440 --> 00:32:23,983
I wanna make sure I get someone legit.
451
00:32:26,486 --> 00:32:27,486
I got you.
452
00:32:29,155 --> 00:32:33,826
But listen, I'm
very wary about this, okay?
453
00:32:35,536 --> 00:32:37,497
But I got you, I'll help you.
454
00:32:40,375 --> 00:32:42,502
I was thinking about
doing something else, too.
455
00:32:43,878 --> 00:32:44,878
Yeah?
456
00:32:45,046 --> 00:32:46,046
Yeah...
457
00:32:47,840 --> 00:32:49,800
I think it's about
time I go through Matty's room.
458
00:32:52,637 --> 00:32:56,556
Keep some of the
special things and pack up the rest
459
00:32:56,557 --> 00:32:57,557
and give it away.
460
00:32:58,351 --> 00:33:00,561
Oh, Lila, I think that's a great idea.
461
00:33:01,145 --> 00:33:03,063
I mean, listen, I'm here for you.
462
00:33:03,064 --> 00:33:04,857
Just give me a call and I'm there.
463
00:33:08,069 --> 00:33:10,655
Yeah. Yeah, I appreciate that.
464
00:33:11,739 --> 00:33:15,451
But, I think this is
something I need to do for myself,
465
00:33:16,703 --> 00:33:17,703
by myself.
466
00:33:18,913 --> 00:33:19,913
I get that.
467
00:33:20,998 --> 00:33:23,209
You know, nothing
like a fresh coat of paint.
468
00:33:24,335 --> 00:33:25,335
I don't know.
469
00:33:25,586 --> 00:33:27,422
Throw some workout
equipment in there, maybe.
470
00:33:27,714 --> 00:33:29,632
Yeah, I like that.
471
00:33:30,216 --> 00:33:31,259
I got a better one.
472
00:33:31,634 --> 00:33:31,884
What?
473
00:33:32,343 --> 00:33:34,554
Put your sex swing over there.
474
00:33:35,555 --> 00:33:39,434
"I don't like no whips
and chains, you can't tie me down..."
475
00:33:39,851 --> 00:33:41,017
We'll put the sex swing...
476
00:33:41,018 --> 00:33:42,561
No, we did the swing over there,
477
00:33:42,562 --> 00:33:44,230
we'll do the whips and chains over there.
478
00:33:44,814 --> 00:33:46,022
Oh, don't leave, girl,
479
00:33:46,023 --> 00:33:47,023
it was just getting fun!
480
00:33:53,531 --> 00:33:54,531
Matty?
481
00:33:57,827 --> 00:33:58,827
Matty?
482
00:34:02,415 --> 00:34:03,415
Matty?
483
00:34:06,586 --> 00:34:07,586
Matty!
484
00:34:07,795 --> 00:34:08,129
Matty!
485
00:34:08,755 --> 00:34:09,130
Matty!
486
00:34:09,380 --> 00:34:10,380
Matty!
487
00:34:11,549 --> 00:34:12,549
What?
488
00:34:12,800 --> 00:34:14,010
Wait, where'd he go?
489
00:34:14,552 --> 00:34:15,887
Was there a boy just here?
490
00:34:17,013 --> 00:34:18,013
Can I help you?
491
00:34:18,056 --> 00:34:19,056
These are my daughters.
492
00:34:19,223 --> 00:34:20,724
Yeah, have you seen a boy?
493
00:34:20,725 --> 00:34:21,476
He's about this big.
494
00:34:21,642 --> 00:34:22,642
His name's Matty.
495
00:34:22,643 --> 00:34:23,144
Eh...
496
00:34:23,144 --> 00:34:23,811
I'm pretty sure no?
497
00:34:23,978 --> 00:34:24,978
He has brown hair and...
498
00:34:25,146 --> 00:34:26,146
I've been here.
499
00:34:27,899 --> 00:34:28,357
Matty?
500
00:34:28,900 --> 00:34:29,900
- Matty?
- Girls?
501
00:34:31,319 --> 00:34:32,319
Matty!
502
00:34:32,487 --> 00:34:33,488
- Wait a minute!
- Matty!
503
00:34:33,946 --> 00:34:34,238
Matty?
504
00:34:34,447 --> 00:34:34,739
Matty...
505
00:34:34,822 --> 00:34:35,822
I know you.
506
00:34:36,032 --> 00:34:37,950
Your son was one of The Twelve?
507
00:34:39,076 --> 00:34:40,076
Jeez.
508
00:34:40,703 --> 00:34:41,703
I can't imagine...
509
00:34:41,704 --> 00:34:42,871
No, you know what? You can't!
510
00:34:42,872 --> 00:34:43,872
You can't imagine!
511
00:34:49,128 --> 00:34:50,128
I'm sorry.
512
00:34:51,964 --> 00:34:52,423
I'm sorry.
513
00:34:52,423 --> 00:34:53,423
I'm so sorry.
514
00:34:54,759 --> 00:34:54,967
I'm sorry.
515
00:34:55,510 --> 00:34:56,510
I'm sorry.
516
00:35:06,938 --> 00:35:09,898
♪ ...birthday to you ♪
517
00:35:09,899 --> 00:35:13,777
♪ Happy birthday to you ♪
518
00:35:13,778 --> 00:35:18,198
♪ Happy birthday dear Matty ♪
519
00:35:18,199 --> 00:35:22,744
♪ Happy birthday to you ♪
520
00:35:22,745 --> 00:35:23,745
Make a wish!
521
00:35:27,041 --> 00:35:29,543
- Awesome!
- Yay!
522
00:35:29,544 --> 00:35:33,089
WHy don't you open this one first.
523
00:35:35,550 --> 00:35:37,550
- It's from Gigi and Pop Pop!
- Just what I wanted!
524
00:35:37,885 --> 00:35:39,177
It is what you wanted.
525
00:35:39,178 --> 00:35:40,471
I told you he'd love it.
526
00:35:52,817 --> 00:35:56,404
Hey honey, how you feel about
a little uhh... back-door action tonight?
527
00:35:57,154 --> 00:35:58,906
I'm feeling pretty good about it.
528
00:35:59,782 --> 00:36:01,951
Find me a strap-on
and assume the position.
529
00:36:05,246 --> 00:36:06,246
Nevermind.
530
00:36:06,455 --> 00:36:08,335
We are reporting
outside of Crockett Elementary,
531
00:36:08,624 --> 00:36:10,834
where it has been eight
months since the mass shooting
532
00:36:10,835 --> 00:36:13,754
that's taken the lives of
11 local children and one teacher.
533
00:36:14,630 --> 00:36:16,507
Unfortunately, the
suspect remains at large.
534
00:36:17,341 --> 00:36:20,302
The MCA, Moms for Children's Alliance, is
535
00:36:20,303 --> 00:36:23,139
currently still
picketing outside the police station.
536
00:36:24,849 --> 00:36:29,394
Chief Johnson's office has not returned
our calls, but have responded by email
537
00:36:29,395 --> 00:36:32,230
stating they remain dedicated to actively
538
00:36:32,231 --> 00:36:36,277
investigating
alongside the Texas Rangers and FBI.
539
00:36:37,194 --> 00:36:38,194
Back to you, Stephanie.
540
00:36:38,696 --> 00:36:39,696
That's a damn shame.
541
00:36:40,448 --> 00:36:41,848
Boo Bear, can you pass me my phone?
542
00:36:44,285 --> 00:36:45,365
Who's calling at this time?
543
00:36:45,536 --> 00:36:46,536
I don't know.
544
00:36:48,414 --> 00:36:49,414
Oh, it's Rita.
545
00:36:49,457 --> 00:36:49,707
Oh.
546
00:36:49,707 --> 00:36:50,707
I'll put her on speaker.
547
00:36:51,167 --> 00:36:52,376
Hey Rita!
548
00:36:52,835 --> 00:36:53,835
Is Kyle with you?
549
00:36:54,295 --> 00:36:55,295
Yeah, you're on speaker.
550
00:36:56,005 --> 00:36:57,005
Hello, baby doll.
551
00:36:57,298 --> 00:36:58,298
Oh, hey.
552
00:36:58,549 --> 00:36:59,717
I wanted to warn you guys...
553
00:37:00,092 --> 00:37:01,636
Warn us about what?
554
00:37:01,969 --> 00:37:05,347
Lila's holding a séance tomorrow night
at her house with a local psychic,
555
00:37:05,348 --> 00:37:07,058
and she wants us all there.
556
00:37:08,184 --> 00:37:09,184
Okay.
557
00:37:09,644 --> 00:37:10,811
Wait, wait girl, what?
558
00:37:11,187 --> 00:37:12,188
What the fuck, man?
559
00:37:13,230 --> 00:37:16,692
I know, I mean... we have to be
there to support her.
560
00:37:17,318 --> 00:37:18,819
I'm legit worried about her.
561
00:37:19,153 --> 00:37:19,946
Yeah, me too.
562
00:37:19,947 --> 00:37:22,198
We don't want her
going off the deep end again.
563
00:37:25,868 --> 00:37:26,868
Damn.
564
00:37:30,373 --> 00:37:32,093
Are you still
having the re-encurring dream?
565
00:37:34,460 --> 00:37:35,700
Are you taking your medication?
566
00:37:38,631 --> 00:37:39,631
Religiously.
567
00:37:41,842 --> 00:37:43,260
And it's still giving me spasms.
568
00:37:50,142 --> 00:37:52,561
I would like to
run something by you today.
569
00:37:54,313 --> 00:37:55,313
I'm all ears.
570
00:38:00,027 --> 00:38:01,737
I think my son is...
571
00:38:04,657 --> 00:38:08,286
I think he's trying to
communicate with me from... beyond.
572
00:38:11,288 --> 00:38:12,288
Go on.
573
00:38:13,749 --> 00:38:16,544
There's just been a couple of strange
things that keep happening.
574
00:38:18,170 --> 00:38:25,511
Twice now, this small orb of
light approaches me and then disappears.
575
00:38:26,178 --> 00:38:29,473
And then my son's
bedroom door keeps opening up.
576
00:38:30,016 --> 00:38:31,183
And I always keep it closed.
577
00:38:32,727 --> 00:38:34,353
And there's no other explanation?
578
00:38:36,939 --> 00:38:38,024
Not that I can think of.
579
00:38:44,822 --> 00:38:52,621
I'm actually working on having some people
over tomorrow to speak with a medium.
580
00:38:53,998 --> 00:38:55,958
To see if she can
communicate with Matty.
581
00:38:59,462 --> 00:39:01,589
I really think
Matty has a message for me.
582
00:39:02,923 --> 00:39:06,177
That was kind of a leap, wasn't it?
583
00:39:07,094 --> 00:39:09,596
I mean, light
sources and open doors could
584
00:39:09,597 --> 00:39:10,930
have logical explanations...
585
00:39:10,931 --> 00:39:12,475
It's—it's just a gut feeling.
586
00:39:16,437 --> 00:39:17,437
I have to do this.
587
00:39:19,982 --> 00:39:20,982
Okay.
588
00:39:23,069 --> 00:39:26,364
Let's circle back around to when
you thought you saw Matty in the park.
589
00:39:27,156 --> 00:39:30,785
How certain are you that
it was him and that it was real?
590
00:39:31,994 --> 00:39:34,074
And you aren't drinking
with the medication, are you?
591
00:39:36,207 --> 00:39:37,207
No.
592
00:39:38,876 --> 00:39:40,252
And I'm not certain.
593
00:39:43,005 --> 00:39:44,048
Not at all.
594
00:39:50,262 --> 00:39:54,767
Lila, I'm not sure that the
séance you have planned's a good idea.
595
00:39:55,935 --> 00:39:58,104
I don't want to see you
disappear down the rabbit hole.
596
00:39:59,105 --> 00:40:01,941
You've been making great
progress these past few months.
597
00:40:04,693 --> 00:40:05,693
Be careful.
598
00:40:07,822 --> 00:40:08,822
I will.
599
00:40:10,533 --> 00:40:11,533
Okay.
600
00:40:25,965 --> 00:40:30,678
Look, I know it's crazy, but I'm
just... I need to give it a chance, okay?
601
00:40:31,679 --> 00:40:32,679
Okay.
602
00:40:33,889 --> 00:40:36,474
My friend Joanne's
daughter-in-law's sister did
603
00:40:36,475 --> 00:40:40,103
this once, and all of
her hair fell out afterwards.
604
00:40:40,104 --> 00:40:41,981
Mom, she has alopecia.
605
00:40:42,731 --> 00:40:44,066
Well, I'm just saying.
606
00:40:45,276 --> 00:40:47,069
We're just concerned for you, baby.
607
00:40:47,987 --> 00:40:50,113
We feel like it
might be time for you to take
608
00:40:50,114 --> 00:40:52,616
a break. Come home
with us for a little while.
609
00:40:54,869 --> 00:40:58,497
We'll have so much fun.
You'll love the ladies in my bridge club.
610
00:40:58,747 --> 00:40:59,747
No, um...
611
00:41:00,499 --> 00:41:01,499
Guys...
612
00:41:01,542 --> 00:41:05,171
No, I can't just leave
my life here. No, that's...
613
00:41:05,754 --> 00:41:09,800
But you won't be. You can set
up my office as your editing suite.
614
00:41:10,259 --> 00:41:14,722
He hardly even goes in there anymore.
Except for when he's watching his porn.
615
00:41:16,932 --> 00:41:19,559
I'm surprised you've
even noticed. You're so busy
616
00:41:19,560 --> 00:41:21,979
gambling away all of our
money on that phone of yours.
617
00:41:26,567 --> 00:41:29,320
Anyways, you'd barely
even know that we're there.
618
00:41:30,446 --> 00:41:37,203
Guys, I love you, but no. That's
just... that's not the answer right now.
619
00:41:38,370 --> 00:41:40,705
- Are you sleeping?
- Mom.
620
00:41:40,706 --> 00:41:42,290
You look tired.
621
00:41:42,291 --> 00:41:44,834
I'm doing the best that I can, and that's
622
00:41:44,835 --> 00:41:47,046
just taking it one
day at a time right now.
623
00:41:47,254 --> 00:41:49,131
We know, darling. We know.
624
00:41:49,673 --> 00:41:52,134
We're always just
one call away, you know.
625
00:41:55,429 --> 00:41:58,849
It's... it's that director
over there, isn't it?
626
00:42:00,893 --> 00:42:01,893
Are you dating?
627
00:42:04,271 --> 00:42:06,732
I don't know. He looks...
628
00:42:09,485 --> 00:42:10,485
kind of wild.
629
00:42:11,111 --> 00:42:12,780
Look at all his tattoos.
630
00:42:14,031 --> 00:42:15,532
Could he even be treating her right?
631
00:42:17,076 --> 00:42:18,785
Let me go over there and
just put an end to that for you.
632
00:42:18,786 --> 00:42:24,041
No, no, no, no. It's fine. It's
fine. He's nice. You know what? I like him.
633
00:42:24,792 --> 00:42:25,792
Okay?
634
00:42:31,924 --> 00:42:34,260
So, what's your biggest hit?
635
00:42:36,095 --> 00:42:37,095
I'm sorry?
636
00:42:38,138 --> 00:42:40,099
Your movies. Like,
which one would I know?
637
00:42:41,517 --> 00:42:46,021
Well, A Shadow in the Sewer
just came out last year in theaters.
638
00:42:48,524 --> 00:42:50,818
Really? It was a
big hit in the box office?
639
00:42:51,902 --> 00:42:55,197
Okay. What about... Who's on the Menu?
640
00:42:56,615 --> 00:42:58,775
Ooo, is that the one with
the sharks eating the people?
641
00:43:00,160 --> 00:43:01,160
No.
642
00:43:02,371 --> 00:43:04,748
Oh. Too bad.
643
00:43:06,000 --> 00:43:08,794
Okay. Well, wait.
What about Murder at the Disco?
644
00:43:11,046 --> 00:43:15,592
Oh, that's her. Now, just promise to
be open and understanding about all this.
645
00:43:15,968 --> 00:43:17,261
Of course.
646
00:43:26,520 --> 00:43:29,064
Hi. Thank you for coming. Come in.
647
00:43:32,651 --> 00:43:35,404
Hello. You must be Lila, correct?
648
00:43:36,030 --> 00:43:39,033
Yes. Thank you for
coming on such short notice.
649
00:43:40,159 --> 00:43:45,539
Mom, Dad, this is Mambo
Nadagie. My parents, Maria and Steve.
650
00:43:47,583 --> 00:43:49,710
Yes. I see.
651
00:43:50,544 --> 00:43:51,544
Indeed.
652
00:43:51,670 --> 00:43:57,092
I prefer mystic, actually. I'm
third-generation Haitian voodoo priestess.
653
00:43:58,177 --> 00:44:00,804
Wow. Okay.
654
00:44:01,764 --> 00:44:02,764
Here you go.
655
00:44:06,977 --> 00:44:11,440
Oh, it's all there.
$2,500 in cash, as demanded.
656
00:44:12,149 --> 00:44:13,525
Kind of steep, isn't it?
657
00:44:13,901 --> 00:44:14,901
Mom!
658
00:44:15,361 --> 00:44:16,361
Thanks, Dad.
659
00:44:19,406 --> 00:44:20,574
I'm sorry about that.
660
00:44:25,788 --> 00:44:26,788
This is Eric.
661
00:44:26,914 --> 00:44:28,874
Hi. Thank you, appreciate you coming.
662
00:44:34,380 --> 00:44:35,380
Uh...
663
00:44:40,135 --> 00:44:41,845
Don't thank me for coming yet.
664
00:44:44,807 --> 00:44:46,809
You two are a thing, right?
665
00:44:47,684 --> 00:44:47,935
Uhh...
666
00:44:48,394 --> 00:44:49,394
Uhh...
667
00:44:52,564 --> 00:44:54,358
Yeah. I thought so.
668
00:44:56,527 --> 00:45:01,697
And this is Rita. And
then this is Stacy and Kyle.
669
00:45:01,698 --> 00:45:02,698
Hello.
670
00:45:02,991 --> 00:45:04,618
Hi. Nice to meet you.
671
00:45:05,536 --> 00:45:06,816
What was my nickname in college?
672
00:45:07,788 --> 00:45:08,788
Asshole.
673
00:45:10,290 --> 00:45:11,707
She's real, all right.
674
00:45:11,708 --> 00:45:12,793
She's legit.
675
00:45:15,337 --> 00:45:16,880
Okay. Now, the thing about...
676
00:45:18,132 --> 00:45:19,132
Sorry about that.
677
00:45:23,137 --> 00:45:24,817
Okay. Look, I'm
telling you, bro, streaming
678
00:45:25,347 --> 00:45:26,347
is the way of the future.
679
00:45:26,640 --> 00:45:28,921
Not every good movie has to be
in the movie theater today.
680
00:45:37,067 --> 00:45:38,485
Tell me what happened to your son.
681
00:45:40,779 --> 00:45:43,698
Oh, well, this little
orb of light appeared in...
682
00:45:43,699 --> 00:45:46,452
No, no. I mean, how did he die?
683
00:45:47,870 --> 00:45:48,870
Oh, it was...
684
00:45:52,291 --> 00:45:53,291
He was murdered.
685
00:45:55,502 --> 00:45:56,502
School shooting.
686
00:45:58,547 --> 00:46:00,716
There were 11 children
that were murdered that day.
687
00:46:01,467 --> 00:46:02,718
And one teacher.
688
00:46:05,554 --> 00:46:08,098
The Crockett Elementary Massacre Shooting.
689
00:46:10,100 --> 00:46:11,100
Yeah.
690
00:46:12,269 --> 00:46:13,562
It wasn't your fault, you know.
691
00:46:14,730 --> 00:46:17,733
Did anything unusual
happen that day beforehand?
692
00:46:19,776 --> 00:46:20,944
Like, what do you mean?
693
00:46:22,696 --> 00:46:28,784
We just got up and had
waffles and got ready for school. I...
694
00:46:28,785 --> 00:46:32,288
Often, the
ancestors will reach out to you
695
00:46:32,289 --> 00:46:34,374
to let you know that something is coming.
696
00:46:35,459 --> 00:46:36,739
Nothing you can think of at all?
697
00:46:37,169 --> 00:46:43,549
No. No light orb that
I can recall. But I also...
698
00:46:43,550 --> 00:46:44,550
Don't worry.
699
00:46:47,137 --> 00:46:48,514
Your son didn't die alone.
700
00:46:51,183 --> 00:46:52,559
The ancestors were with him.
701
00:46:59,942 --> 00:47:02,486
It's time, Lila. Are you ready?
702
00:47:07,032 --> 00:47:08,659
Someone dim the lights.
703
00:47:09,535 --> 00:47:11,662
Everyone take a seat at the table.
704
00:47:12,538 --> 00:47:17,960
Leave your drinks elsewhere. Remove
your jewelry and leave them off the table.
705
00:47:27,511 --> 00:47:29,555
Do you have the wine glass I requested?
706
00:49:10,906 --> 00:49:11,906
Oh my God!
707
00:49:13,784 --> 00:49:14,784
Jesus!
708
00:49:17,954 --> 00:49:19,206
God is that thing real?
709
00:49:19,414 --> 00:49:20,414
Shh!
710
00:49:22,709 --> 00:49:26,837
It is a religious artifact... an
711
00:49:26,838 --> 00:49:28,631
ancient relic.
712
00:49:28,632 --> 00:49:29,633
Well, who is it?
713
00:49:30,133 --> 00:49:31,133
Dad!
714
00:49:31,885 --> 00:49:34,971
It is an ancient Egyptian
715
00:49:35,764 --> 00:49:36,764
lector.
716
00:49:36,807 --> 00:49:37,349
A who?
717
00:49:37,724 --> 00:49:39,810
Remain silent now, please.
718
00:49:43,730 --> 00:49:44,730
It is...
719
00:49:46,149 --> 00:49:49,485
a religious leader.
720
00:49:49,486 --> 00:49:50,946
A priest if you will.
721
00:49:53,824 --> 00:50:00,831
It helps channel the other world and use
magical powers to open their doors to ours.
722
00:50:02,290 --> 00:50:06,294
Now, what item have you
brought for me from your son?
723
00:50:55,719 --> 00:51:02,726
Clear your minds and
hold hands to complete the circle.
724
00:51:23,997 --> 00:51:24,997
Ahh!
725
00:51:30,086 --> 00:51:31,296
Ouch!
726
00:51:34,090 --> 00:51:38,094
Serpents and spiders and tails of a rat,
727
00:51:38,845 --> 00:51:42,306
Call in the spirits wherever they're at!
728
00:51:42,307 --> 00:51:45,977
Rap on the table, it's time to respond,
729
00:51:46,269 --> 00:51:49,898
Send me a message from somewhere beyond!
730
00:52:08,250 --> 00:52:09,960
Lord of the dead...
731
00:52:12,796 --> 00:52:19,302
Glorious ancestors of
death and resurrection, come to us.
732
00:52:28,562 --> 00:52:29,604
Matty McCord...
733
00:52:31,648 --> 00:52:33,275
Matty McCord...
734
00:52:35,110 --> 00:52:36,653
Matty McCord!
735
00:52:38,113 --> 00:52:41,658
Hearken our words and hear my cry,
736
00:52:42,117 --> 00:52:46,246
Send me your
ancestors from the other side!
737
00:52:50,542 --> 00:52:54,254
Talk to me now and hear my plea,
738
00:52:54,671 --> 00:53:00,176
Use my body as a
vessel to speak through freely.
739
00:53:02,262 --> 00:53:03,930
We welcome you
740
00:53:05,432 --> 00:53:06,641
with open hearts and
741
00:53:07,475 --> 00:53:09,352
open minds.
742
00:53:10,437 --> 00:53:15,734
Send him to us tonight, young Matty McCord.
743
00:53:18,361 --> 00:53:19,362
Our ancestors,
744
00:53:20,697 --> 00:53:21,823
our spirits,
745
00:53:22,657 --> 00:53:23,867
we offer you
746
00:53:24,326 --> 00:53:26,995
gifts from life unto the dead
747
00:53:27,913 --> 00:53:29,247
Commune with us.
748
00:53:30,957 --> 00:53:32,334
Move among us.
749
00:53:35,503 --> 00:53:40,967
Bring us young
Matty McCord! We beseech you!
750
00:53:44,179 --> 00:53:45,179
Oh my God!
751
00:54:08,703 --> 00:54:09,703
Matty?
752
00:54:12,582 --> 00:54:13,582
Matty, is that you?
753
00:54:19,089 --> 00:54:22,759
Yes, Mommy...
754
00:54:27,180 --> 00:54:32,727
Can you see me?
755
00:54:33,061 --> 00:54:39,693
No, I can't see you
baby. Are you okay? Are you safe?
756
00:54:41,069 --> 00:54:46,616
Yes, Mommy...
757
00:54:49,577 --> 00:54:56,459
I just want you to be happy again...
758
00:54:56,710 --> 00:54:58,837
Matty, have you been trying to reach me?
759
00:54:59,421 --> 00:55:01,423
Yes.
760
00:55:02,716 --> 00:55:05,802
It's okay...
761
00:55:06,469 --> 00:55:10,931
I'm okay.
762
00:55:10,932 --> 00:55:16,813
- Matty, Matty!
- Move on now!
763
00:55:17,480 --> 00:55:21,693
- Matty, Mommy loves you.
- GG loves you.
764
00:55:37,667 --> 00:55:38,667
What happened?
765
00:55:39,836 --> 00:55:40,462
Did he come?
766
00:55:40,712 --> 00:55:41,712
I'll get the lights.
767
00:55:42,464 --> 00:55:45,842
You collapsed. Are you
okay? Can I get you some water?
768
00:55:47,010 --> 00:55:48,010
No.
769
00:55:49,012 --> 00:55:51,097
No, I'll be fine.
770
00:55:53,016 --> 00:55:54,100
Did he reveal himself?
771
00:55:56,853 --> 00:55:58,313
Yes. Yes he did.
772
00:55:59,189 --> 00:56:02,025
Thank you, thank you so much.
773
00:56:08,907 --> 00:56:16,081
When your son died, was he
wearing a blue shirt with a dinosaur on it?
774
00:56:21,628 --> 00:56:21,961
No?
775
00:56:22,504 --> 00:56:23,504
Hmm...
776
00:56:23,630 --> 00:56:24,630
No, um...
777
00:56:27,008 --> 00:56:31,888
No, that was his
favorite shirt... the one he was buried in.
778
00:56:37,060 --> 00:56:38,520
I'll be on my way.
779
00:56:38,978 --> 00:56:40,813
No, wait! I... I have so
780
00:56:40,814 --> 00:56:42,315
many questions to ask you.
781
00:56:42,857 --> 00:56:44,275
Thank you so much.
782
00:57:08,133 --> 00:57:10,176
- Thank you.
- You need anything, just let me know.
783
00:57:10,635 --> 00:57:11,635
Will do.
784
00:57:22,021 --> 00:57:23,021
Listen.
785
00:57:26,067 --> 00:57:30,488
Your ancestors are very
strong. And so are you.
786
00:57:32,448 --> 00:57:33,448
Moreso
787
00:57:34,951 --> 00:57:35,951
than you know.
788
00:57:37,287 --> 00:57:38,287
Thank you.
789
00:57:39,497 --> 00:57:43,293
This means so much
to me. More than you know.
790
00:57:45,295 --> 00:57:46,838
Oh wait, you forgot your skull.
791
00:57:47,213 --> 00:57:48,213
Oh.
792
00:57:49,424 --> 00:57:53,052
It is a gift for you,
to ward off the evil spirits.
793
00:57:53,761 --> 00:57:54,888
Oh, um...
794
00:57:56,055 --> 00:57:57,140
Thank you, I guess.
795
00:58:03,730 --> 00:58:04,730
Girl...
796
00:58:06,691 --> 00:58:11,362
I'm not gonna be forgetting
that anytime soon. I'm so happy for you.
797
00:58:12,322 --> 00:58:13,989
- Love you.
- Love you.
798
00:58:13,990 --> 00:58:16,325
- I'll call you tomorrow.
- Get some rest.
799
00:58:16,326 --> 00:58:17,326
Uh-huh.
800
00:58:22,707 --> 00:58:23,707
So...
801
00:58:25,043 --> 00:58:26,586
I guess that's my cue to...
802
00:58:27,420 --> 00:58:28,421
head outta here.
803
00:58:30,298 --> 00:58:35,135
Actually, I was gonna
see if maybe you wanted to spend
804
00:58:35,136 --> 00:58:39,349
the night? I just... I don't
know if I can be alone tonight.
805
00:58:41,809 --> 00:58:42,935
- Yeah!
- Yeah?
806
00:58:42,936 --> 00:58:43,936
Absolutely, of course.
807
00:58:44,479 --> 00:58:44,812
Cool.
808
00:58:44,812 --> 00:58:45,812
Yeah, yeah.
809
00:58:47,065 --> 00:58:49,192
- I saw that.
- What, what's that?
810
00:59:21,266 --> 00:59:22,266
Eric?
811
00:59:24,894 --> 00:59:25,894
What was that?
812
00:59:30,608 --> 00:59:32,902
Jojo? Jojo, come here.
813
00:59:38,866 --> 00:59:39,866
Eric, that's not funny.
814
00:59:46,249 --> 00:59:47,249
Jojo?
815
01:00:42,555 --> 01:00:43,555
Fuck!
816
01:00:48,478 --> 01:00:49,478
Jojo?
817
01:01:05,536 --> 01:01:06,536
Jojo, are you okay?
818
01:01:13,586 --> 01:01:14,586
Oh my God!
819
01:01:14,629 --> 01:01:15,629
Oh my God!
820
01:01:16,881 --> 01:01:18,507
Oh my God!
821
01:01:18,508 --> 01:01:19,633
What? What?
822
01:01:19,634 --> 01:01:20,903
- What's the matter?
- She's dead!
823
01:01:20,927 --> 01:01:22,261
She's dead, oh my God!
824
01:01:22,428 --> 01:01:24,013
Oh my God baby, I'm so sorry.
825
01:01:24,347 --> 01:01:25,587
I think someone's in the house!
826
01:01:25,890 --> 01:01:26,766
- I think someone's in the house!
- You gonna be okay?
827
01:01:26,767 --> 01:01:28,007
You gonna be okay for a minute?
828
01:01:28,226 --> 01:01:29,560
Oh my God, go check!
829
01:01:30,478 --> 01:01:31,062
Stay here.
830
01:01:31,396 --> 01:01:32,396
I'll go check it out!
831
01:01:36,484 --> 01:01:39,362
All right, well, thanks for
coming out officer.
832
01:01:40,405 --> 01:01:42,240
Yeah. Thank you, Jared.
833
01:01:44,784 --> 01:01:47,703
Everything was
locked, no visible signs of entry.
834
01:01:48,996 --> 01:01:50,236
I'm sorry about your pet, Lila.
835
01:01:51,124 --> 01:01:52,124
Oh, really?
836
01:01:53,126 --> 01:01:54,127
Then what woke me up?
837
01:01:54,836 --> 01:01:55,836
Look, just...
838
01:01:56,295 --> 01:01:58,055
just call me if you
need anything else, okay?
839
01:01:58,172 --> 01:01:59,172
Okay.
840
01:01:59,382 --> 01:02:01,801
All right, I'm gonna
head out. You have a good night.
841
01:02:02,343 --> 01:02:03,343
Yeah, will do.
842
01:02:04,720 --> 01:02:05,720
Thanks again.
843
01:02:05,763 --> 01:02:06,763
Yeah, anytime sir.
844
01:02:09,392 --> 01:02:10,392
Lila?
845
01:02:11,352 --> 01:02:12,395
Miss McCord, look.
846
01:02:13,354 --> 01:02:15,272
All of us down at the
station—we want you to know
847
01:02:15,273 --> 01:02:17,473
we're still looking day and
night for the shooter, okay?
848
01:02:18,025 --> 01:02:20,465
We're not gonna stop until we
find them, put them behind bars.
849
01:02:37,211 --> 01:02:39,005
You have a sheet I can wrap Jojo in?
850
01:02:41,716 --> 01:02:42,716
Yeah.
851
01:02:45,511 --> 01:02:47,111
Can you help me bury her in the morning?
852
01:02:49,348 --> 01:02:51,349
I want to put her out
back by the roses that Matty
853
01:02:51,350 --> 01:02:52,350
and I planted.
854
01:02:52,977 --> 01:02:56,063
Of course. Yeah, I'll do that first thing.
855
01:03:09,994 --> 01:03:11,287
What, what is it?
856
01:03:11,704 --> 01:03:14,165
My medication. Forgot to take it.
857
01:03:26,552 --> 01:03:27,845
What medication is that?
858
01:03:28,930 --> 01:03:34,435
Um, nothing just a
mild sedative. A low-dose Valium.
859
01:03:35,811 --> 01:03:38,606
My therapist prescribed
it so I can sleep better.
860
01:04:33,077 --> 01:04:36,413
I will whoop your ass if you make
me sit next to Nadine again.
861
01:04:36,414 --> 01:04:37,414
Why?
862
01:04:37,915 --> 01:04:39,155
There's nothing wrong with her.
863
01:04:39,375 --> 01:04:44,421
You weren't sittin' next to her. That's the
worst case of swamp pussy I've ever come across.
864
01:04:44,422 --> 01:04:45,422
Stop!
865
01:04:49,176 --> 01:04:50,386
Wait... really?
866
01:04:51,220 --> 01:04:53,014
Full-on alligator material.
867
01:04:53,389 --> 01:04:54,974
You can carry that bitch as a handbag!
868
01:04:57,476 --> 01:05:00,521
Oh my gosh. Oh, I needed to laugh.
869
01:05:01,606 --> 01:05:03,399
Hey, thanks for
getting me out of the house.
870
01:05:04,317 --> 01:05:07,236
I've just been doing
nothing but crying since last night
871
01:05:09,363 --> 01:05:13,576
I'm so sorry about Jojo.
It's the last thing you needed.
872
01:05:15,244 --> 01:05:18,163
Man, I just can't
wrap my head around it, I
873
01:05:18,164 --> 01:05:20,082
don't know what
happened, she wasn't even sick.
874
01:05:22,251 --> 01:05:23,919
Matty would be devastated.
875
01:05:25,004 --> 01:05:29,967
Yeah, I mean that was
definitely the wildest night of my life.
876
01:05:31,927 --> 01:05:33,387
It was crazy wasn't it?
877
01:05:34,263 --> 01:05:35,263
A little bit.
878
01:05:38,267 --> 01:05:40,602
But man, I can't
tell you how good it feels
879
01:05:40,603 --> 01:05:43,022
to have that burden
lifted off of my shoulders.
880
01:05:44,315 --> 01:05:47,150
Just to hear that
Matty... he's okay and that he
881
01:05:47,151 --> 01:05:48,444
wants me to be happy.
882
01:05:48,944 --> 01:05:50,655
I mean I can imagine but
883
01:05:51,322 --> 01:05:52,782
it's a great thing.
884
01:05:53,199 --> 01:05:55,241
Matty wants you to
move forward. We know that
885
01:05:55,242 --> 01:05:57,869
now. And you know, we
want you to move forward too,
886
01:05:57,870 --> 01:05:59,330
it's what we all wish for you.
887
01:05:59,830 --> 01:06:00,831
And you know what?
888
01:06:01,916 --> 01:06:04,001
Today is the first day where I feel like
889
01:06:04,835 --> 01:06:06,420
I actually can now.
890
01:06:08,798 --> 01:06:10,633
How'd the visit with the therapist go?
891
01:06:11,384 --> 01:06:12,384
Girl...
892
01:06:14,011 --> 01:06:19,517
Eh, same old same old. I don't think the
séance thing went over very well with her.
893
01:06:20,685 --> 01:06:22,520
She thinks it might trigger me.
894
01:06:23,562 --> 01:06:29,193
Oh girl. Listen, it worked out
just how was supposed to in the end?
895
01:06:29,985 --> 01:06:30,985
Yeah.
896
01:06:32,363 --> 01:06:35,950
Hey, I did end up going
through Matty's stuff today.
897
01:06:36,409 --> 01:06:37,742
- Really?
- Mm-hmm.
898
01:06:37,743 --> 01:06:39,537
And how was that, how are you feeling?
899
01:06:40,496 --> 01:06:42,915
I feel good, you know, I'm...
900
01:06:44,083 --> 01:06:46,752
I'm happy that I did it. It was hard but
901
01:06:48,254 --> 01:06:49,922
at least it's done, you know.
902
01:06:50,506 --> 01:06:51,506
Yeah.
903
01:06:52,133 --> 01:06:55,886
But I've got a box of stuff I was
gonna take over to Miranda's after this.
904
01:06:57,012 --> 01:07:01,391
You know, she may
like it, she may not but I
905
01:07:01,392 --> 01:07:03,351
don't know. I just
thought Adam might like to have some
906
01:07:03,352 --> 01:07:04,853
of Matty's things.
907
01:07:04,854 --> 01:07:07,064
Oh, I think that's a great idea.
908
01:07:07,898 --> 01:07:08,978
You want me to go with you?
909
01:07:09,692 --> 01:07:10,692
Yeah?
910
01:07:11,193 --> 01:07:12,193
I don't like her.
911
01:07:12,820 --> 01:07:14,196
But I'll go.
912
01:07:25,124 --> 01:07:26,751
This doesn't look like a good time.
913
01:07:27,960 --> 01:07:28,960
You think?
914
01:07:29,670 --> 01:07:34,841
This is really awkward. I mean, I feel
like they would have invited you if they
915
01:07:34,842 --> 01:07:36,718
thought you wanted to
be here and that you could
916
01:07:36,719 --> 01:07:37,719
handle it.
917
01:07:38,804 --> 01:07:39,804
Yeah.
918
01:07:40,639 --> 01:07:42,224
You're right, but...
919
01:07:44,351 --> 01:07:47,521
I don't know, I just, I want them
to see that I'm okay.
920
01:07:48,147 --> 01:07:49,147
You sure?
921
01:07:50,941 --> 01:07:51,941
Yeah.
922
01:07:54,111 --> 01:07:55,112
- Let's go.
- Okay.
923
01:08:10,211 --> 01:08:12,838
Lila! What are you...
924
01:08:13,464 --> 01:08:14,464
Hi, Miranda!
925
01:08:15,883 --> 01:08:16,883
Hi.
926
01:08:17,468 --> 01:08:18,468
Umm...
927
01:08:20,638 --> 01:08:21,847
You're gonna let us in?
928
01:08:22,556 --> 01:08:25,434
Of course, I'm sorry, please come in.
929
01:08:34,860 --> 01:08:39,156
I'm... I didn't mean
to interrupt. I'm sorry. I...
930
01:08:40,157 --> 01:08:44,327
I would have loved to have had you here,
I just wasn't sure if you were ready for
931
01:08:44,328 --> 01:08:47,373
- something along—
- Yeah. Yeah. Yeah, I get it.
932
01:08:50,292 --> 01:08:52,837
I was just cleaning out
Matty's room and um...
933
01:08:54,839 --> 01:08:59,760
And I just thought... that Adam
might like to have some of his stuff.
934
01:09:03,639 --> 01:09:05,359
That's so thoughtful, Lila. I hope you like
935
01:09:06,100 --> 01:09:08,018
Yeah well, I hope he likes it.
936
01:09:10,563 --> 01:09:14,149
He will... we'll cherish these.
937
01:09:19,071 --> 01:09:20,114
You guys want cake?
938
01:09:21,073 --> 01:09:23,033
That's a no for me, thanks.
939
01:09:23,993 --> 01:09:25,786
Waging a war against the fupa over here.
940
01:09:27,413 --> 01:09:28,914
Oh, hi, Miss McCord.
941
01:09:29,957 --> 01:09:31,208
Hi, Adam.
942
01:09:33,377 --> 01:09:35,217
Happy birthday.
Thank you run along now go play
943
01:09:35,880 --> 01:09:36,880
Thank you.
944
01:09:37,339 --> 01:09:38,339
Run along now.
945
01:09:38,549 --> 01:09:40,709
Go play with the other kids
and let the grown-ups talk.
946
01:09:43,762 --> 01:09:47,600
Um, we'll just,
we'll get out of your hair, um...
947
01:09:49,268 --> 01:09:51,770
It's good to see you,
Jane, Amber.
948
01:09:52,021 --> 01:09:56,775
- You're looking well, Lila.
- It was nice seeing you, I've been meaning to call you.
949
01:09:59,778 --> 01:10:01,947
I really hope Adam has a special day.
950
01:10:03,699 --> 01:10:04,950
Thank you.
951
01:10:05,743 --> 01:10:09,079
Rita, Rick and the kids and I are
gonna come by the restaurant real soon.
952
01:10:12,207 --> 01:10:12,583
Well.
953
01:10:13,208 --> 01:10:14,210
Bye Miranda.
954
01:10:15,753 --> 01:10:19,590
We'll keep an eye out for you.
Slinging hash is my life. Bye.
955
01:11:00,631 --> 01:11:01,631
Hello?
956
01:11:04,510 --> 01:11:05,510
Who's there?
957
01:11:36,208 --> 01:11:39,670
I got a gun! I'm calling
the cops right now!
958
01:11:53,434 --> 01:11:54,434
Matty?
959
01:11:56,603 --> 01:11:58,522
Are you still
trying to communicate with me?
960
01:12:15,164 --> 01:12:16,164
Oh my God!
961
01:12:37,644 --> 01:12:38,644
Matty?
962
01:12:46,737 --> 01:12:48,906
Matty? Is that really you?
963
01:13:06,256 --> 01:13:07,299
Oh, my God.
964
01:13:54,096 --> 01:13:57,141
Hey, hey, hey. Oh, my God. Oh, my God.
965
01:13:58,767 --> 01:14:00,394
Hey, hey. Are you okay?
966
01:14:01,228 --> 01:14:04,022
- No.
- Hey. Hey. Hey.
967
01:14:06,442 --> 01:14:08,419
That's it. You cannot
stay here alone one more night.
968
01:14:08,443 --> 01:14:10,487
No, no, no. We can't. I can't.
969
01:14:11,155 --> 01:14:13,281
What if Matty's
really trying to talk to me?
970
01:14:13,282 --> 01:14:14,962
What if he's
trying to say something to me?
971
01:14:15,993 --> 01:14:17,035
I don't think...
972
01:14:23,167 --> 01:14:24,751
I want to talk to Mambo Nadagie.
973
01:14:25,377 --> 01:14:26,577
- Okay.
- I want to go see her.
974
01:14:26,628 --> 01:14:28,087
Okay. Do you want to go now?
975
01:14:28,088 --> 01:14:28,338
Yeah.
976
01:14:28,339 --> 01:14:31,049
Okay. Okay. Let me take
you. Come on. Let's grab your stuff.
977
01:14:36,013 --> 01:14:38,807
The magnet under the
table is working great now, Amy.
978
01:14:39,391 --> 01:14:42,436
The cross just scoots
across the table perfectly.
979
01:14:43,103 --> 01:14:44,103
Great, Pam!
980
01:14:45,147 --> 01:14:46,147
Pam!
981
01:14:48,150 --> 01:14:49,484
I knew you were lying!
982
01:14:50,402 --> 01:14:53,405
It is polite to announce
yourself when you enter a room.
983
01:14:54,072 --> 01:14:56,533
You know what? Spare us the
phony accent, you gold digger.
984
01:14:56,783 --> 01:15:00,496
What the heck is all of this? Are you
just trying to con me out of some cash?
985
01:15:00,996 --> 01:15:02,246
I don't know what you're talking about...
986
01:15:02,247 --> 01:15:05,333
You're sick, woman. To manipulate innocent
987
01:15:05,334 --> 01:15:08,587
people like that, how do you,
how do you sleep at night?
988
01:15:10,005 --> 01:15:12,841
Oh yeah. And how'd
you do this? Fake snake?
989
01:15:19,264 --> 01:15:20,432
Fake snake with a recording.
990
01:15:21,266 --> 01:15:24,560
- Wow.
- I already had the bite marks painted on when I arrived.
991
01:15:24,561 --> 01:15:26,812
God, mystic my ass!
992
01:15:26,813 --> 01:15:30,901
Look! You got what
you paid for. A peace of mind.
993
01:15:31,360 --> 01:15:34,904
You wanted to know that your
son was okay so that you can move on.
994
01:15:34,905 --> 01:15:36,822
Yeah, yeah. And
you took advantage of that.
995
01:15:36,823 --> 01:15:38,116
I help people, Lila.
996
01:15:39,284 --> 01:15:42,578
I mean, sure, there's a
little bit of theatrics to it,
997
01:15:42,579 --> 01:15:46,458
but you can't tell me
it didn't make you feel better.
998
01:15:47,042 --> 01:15:48,752
It helped you move on.
999
01:15:49,253 --> 01:15:51,421
You crazy bitch! Do
you know what you did to me?
1000
01:15:51,797 --> 01:15:53,881
You unleashed something evil onto me and
1001
01:15:53,882 --> 01:15:57,219
it is not my son.
And now it's stalking me.
1002
01:15:59,012 --> 01:16:00,680
Come on, Lila.
Don't even waste your breath
1003
01:16:00,681 --> 01:16:02,361
on this con artist, let's get out of here.
1004
01:16:03,517 --> 01:16:08,272
Wait, how did you know that about my
son's shirt? The one that he was buried in?
1005
01:16:14,027 --> 01:16:18,407
Social media. He
wore it in multiple photos.
1006
01:16:29,918 --> 01:16:34,131
Maybe I really do have
spiritual powers. Did you hear all that?
1007
01:16:35,924 --> 01:16:38,343
Even a broken clock is right twice a day.
1008
01:16:41,138 --> 01:16:44,558
Why did you give them that cool
skull you bought from the auction anyway?
1009
01:16:45,767 --> 01:16:49,229
Well, the amount of cash that they
paid, I thought they deserved a prop too.
1010
01:16:50,731 --> 01:16:53,442
Besides, that thing
kind of creeped me out.
1011
01:16:53,817 --> 01:16:56,236
I was glad to get rid
of it to tell you the truth.
1012
01:17:06,204 --> 01:17:07,364
Wait, go back, do that again?
1013
01:17:09,708 --> 01:17:10,708
Perfect.
1014
01:17:11,710 --> 01:17:12,961
Oh, good. It's my agent.
1015
01:17:14,546 --> 01:17:18,133
He's been trying to line me up a
project in Philly. I'll be right back.
1016
01:17:19,760 --> 01:17:20,760
Max!
1017
01:17:24,348 --> 01:17:25,348
Great!
1018
01:17:28,602 --> 01:17:32,481
Yeah, um... when is my only question.
1019
01:17:48,705 --> 01:17:50,665
Yeah, no, I'm sorry. I'm still here.
1020
01:17:54,044 --> 01:17:55,044
Sounds rad.
1021
01:17:56,755 --> 01:18:00,801
Okay. Great, send
'em over when you get 'em.
1022
01:18:12,938 --> 01:18:13,938
Good news?
1023
01:18:15,315 --> 01:18:17,776
Um, they're sending over a contract.
1024
01:18:18,485 --> 01:18:21,320
Mid-six figures. Location
scouting starts in three weeks!
1025
01:18:21,321 --> 01:18:23,448
Oh, that's awesome! Congratulations.
1026
01:18:24,241 --> 01:18:26,201
I know you've been
really looking forward to that.
1027
01:18:27,369 --> 01:18:32,748
What I'm hoping is
that all of this will be behind
1028
01:18:32,749 --> 01:18:35,919
us by then, and maybe
you'll consider coming with.
1029
01:18:36,878 --> 01:18:42,968
God, I hope so. But... that should be it.
1030
01:18:44,761 --> 01:18:45,761
Good deal.
1031
01:18:47,264 --> 01:18:48,624
I think that's enough for tonight.
1032
01:18:49,599 --> 01:18:53,228
What do you say I...
1033
01:18:54,229 --> 01:18:57,816
draw you a hot bath so you can relax?
1034
01:18:59,025 --> 01:19:02,446
I think I might be beyond the point
of relaxing, but...
1035
01:19:03,989 --> 01:19:05,323
that does sound really nice.
1036
01:19:09,202 --> 01:19:10,202
I'll be right back.
1037
01:19:38,023 --> 01:19:39,191
Did you decide to join me?
1038
01:19:58,043 --> 01:20:00,962
Eric! Eric! Eric!
1039
01:20:01,129 --> 01:20:01,546
Lila?
1040
01:20:01,755 --> 01:20:02,088
Eric!
1041
01:20:02,506 --> 01:20:02,839
Lila!
1042
01:20:03,381 --> 01:20:05,258
Lila! Lila! Lila!
1043
01:20:06,968 --> 01:20:08,469
No! No!
1044
01:20:08,470 --> 01:20:10,096
Something tried to kill me!
1045
01:20:10,722 --> 01:20:11,802
Something tried to kill me!
1046
01:20:12,307 --> 01:20:14,892
It was... it was... it was...
1047
01:20:14,893 --> 01:20:15,893
It's okay.
1048
01:20:17,979 --> 01:20:19,940
It was something
dead, and it was not Matty.
1049
01:20:20,315 --> 01:20:21,315
It was a mummy...
1050
01:20:22,067 --> 01:20:24,486
It was something like
a mummy... about to kill me.
1051
01:20:39,668 --> 01:20:41,545
It's okay. You're okay.
1052
01:20:44,047 --> 01:20:47,217
It's okay. It's okay. It's okay.
1053
01:20:48,802 --> 01:20:50,929
We've got to get
another medium back here.
1054
01:20:53,056 --> 01:20:55,225
Someone... someone real this time.
1055
01:20:56,685 --> 01:20:59,165
What if I call my mom, I mean,
she has a spiritualist. Maybe...
1056
01:21:00,814 --> 01:21:02,189
Maybe she knows somebody in the circle.
1057
01:21:02,190 --> 01:21:04,484
Maybe... maybe
somebody we can trust this time?
1058
01:21:07,696 --> 01:21:10,574
Hey, what do you say we get
out of here? You wanna go see Rita?
1059
01:21:12,200 --> 01:21:13,868
Yeah. Yeah.
1060
01:21:16,288 --> 01:21:17,914
Yeah. Rita.
1061
01:21:18,665 --> 01:21:21,376
Yeah, Rita. Okay. It's okay.
1062
01:21:22,502 --> 01:21:25,463
All right. Come on.
1063
01:21:33,972 --> 01:21:37,475
My God, Lila. You look awful.
1064
01:21:39,394 --> 01:21:41,229
I thought you put all this behind you.
1065
01:21:43,231 --> 01:21:44,566
Why didn't you tell me sooner?
1066
01:21:48,236 --> 01:21:50,196
I don't want to drag anyone into my hell.
1067
01:21:53,283 --> 01:21:56,911
Honey, drag away. We're family.
1068
01:21:57,871 --> 01:22:01,374
I have been there with you every
step of the way the last year and a half.
1069
01:22:03,543 --> 01:22:06,171
Yeah. You have.
1070
01:22:34,949 --> 01:22:37,619
Hello? Eric?
1071
01:22:43,541 --> 01:22:45,377
Guys? Anyone home?
1072
01:22:49,881 --> 01:22:51,091
Refrigerator it is.
1073
01:23:01,267 --> 01:23:02,507
Hope y'all like this casserole.
1074
01:23:04,145 --> 01:23:05,063
What the f...
1075
01:23:05,063 --> 01:23:06,063
Oh my God!
1076
01:23:06,231 --> 01:23:06,398
Ah!
1077
01:23:07,148 --> 01:23:08,148
Ahh!
1078
01:23:08,608 --> 01:23:09,608
Gah!
1079
01:23:31,548 --> 01:23:34,228
I'm almost done closing up
you guys then we'll go to my house, okay?
1080
01:23:35,260 --> 01:23:38,471
Hey, hold on, Staci's
calling. Hey girl, what's up?
1081
01:23:41,391 --> 01:23:44,227
No, we're not at home. We're
with Rita at the restaurant. Why?
1082
01:23:46,896 --> 01:23:47,896
When?
1083
01:23:49,649 --> 01:23:52,359
It's okay, calm down, calm
down. We'll head back there in a
1084
01:23:52,360 --> 01:23:55,071
second and we'll see if
he's there. We'll track him down.
1085
01:23:55,864 --> 01:23:56,906
Yeah, I'll call you.
1086
01:23:58,199 --> 01:23:59,492
Okay, yeah, love you, bye.
1087
01:24:00,785 --> 01:24:01,411
What's going on?
1088
01:24:01,412 --> 01:24:03,620
She sent Kyle over
to the house with a casserole
1089
01:24:03,621 --> 01:24:06,958
about an hour and a
half ago. He never came back.
1090
01:24:09,502 --> 01:24:10,502
Well, let's go.
1091
01:24:10,962 --> 01:24:11,962
I'll follow in my car.
1092
01:24:12,213 --> 01:24:13,213
Alright.
1093
01:24:13,673 --> 01:24:14,673
Just go.
1094
01:24:38,573 --> 01:24:40,366
I thought I
unlocked the door before I left.
1095
01:24:41,367 --> 01:24:42,367
Are you sure?
1096
01:24:43,161 --> 01:24:47,165
I mean, does Kyle have a key for some
reason or is there a key under the mat?
1097
01:24:47,874 --> 01:24:48,874
No, neither.
1098
01:24:49,918 --> 01:24:50,918
Kyle?
1099
01:24:51,127 --> 01:24:53,421
Kyle, buddy? You here?
1100
01:24:55,423 --> 01:24:56,423
The kitchen.
1101
01:25:08,561 --> 01:25:09,813
The casserole's in here.
1102
01:25:10,897 --> 01:25:11,897
So he was here.
1103
01:25:12,315 --> 01:25:14,859
That is so weird.
1104
01:25:15,819 --> 01:25:17,179
Yeah, I wonder where you could be.
1105
01:25:17,320 --> 01:25:19,364
Hopefully this thing
stalking you didn't get him.
1106
01:25:19,948 --> 01:25:21,533
Oh, don't repeat that to Staci.
1107
01:25:22,408 --> 01:25:23,408
Of course not.
1108
01:25:24,369 --> 01:25:27,162
Well, I guess
let's split up and check the
1109
01:25:27,163 --> 01:25:29,833
rest of the house
before we call the cops again.
1110
01:25:32,794 --> 01:25:33,920
Kyle, you in here?
1111
01:25:36,756 --> 01:25:38,633
He said he was just
here and you just saw him?
1112
01:25:38,883 --> 01:25:39,883
Yes.
1113
01:25:40,385 --> 01:25:41,385
Okay.
1114
01:25:46,975 --> 01:25:48,184
I haven't seen him since.
1115
01:25:48,935 --> 01:25:51,770
I want to let you know we're gonna
do everything we can to find him, okay?
1116
01:25:51,771 --> 01:25:52,981
Okay. Please.
1117
01:25:53,231 --> 01:25:54,607
Alright. We'll find him.
1118
01:26:28,391 --> 01:26:29,391
Thank you.
1119
01:26:30,018 --> 01:26:31,060
Anytime, I guess.
1120
01:26:41,404 --> 01:26:43,448
She's in no
condition to stay alone tonight.
1121
01:26:44,449 --> 01:26:45,283
So I'm going to drive her home
1122
01:26:45,284 --> 01:26:47,444
and I'm going to stay with
her until we hear something.
1123
01:26:47,535 --> 01:26:49,735
Yeah, I don't think
anybody needs to stay alone tonight.
1124
01:26:49,996 --> 01:26:51,289
I'm going to take Lila with me.
1125
01:26:52,332 --> 01:26:53,452
I think that's a great idea.
1126
01:26:53,833 --> 01:26:54,833
You guys be safe.
1127
01:26:55,084 --> 01:26:55,418
No kidding.
1128
01:26:56,085 --> 01:26:57,085
You too.
1129
01:28:13,663 --> 01:28:17,125
- No! No! No! Stop!
- Lila, Lila, Lila!
1130
01:28:21,004 --> 01:28:23,506
It was just a nightmare.
It was just a nightmare.
1131
01:28:28,469 --> 01:28:29,679
It was just a nightmare.
1132
01:28:40,189 --> 01:28:44,068
Well, welcome home to hell.
1133
01:28:49,615 --> 01:28:50,615
It's Rita.
1134
01:28:52,201 --> 01:28:53,201
Hey.
1135
01:28:54,620 --> 01:28:56,164
Hey, yeah, we're back at my house.
1136
01:28:57,915 --> 01:28:58,916
Any update on Kyle?
1137
01:28:59,751 --> 01:29:02,754
No and unfortunately I'm
calling with more bad news.
1138
01:29:09,010 --> 01:29:10,010
What now?
1139
01:29:10,845 --> 01:29:11,845
We're at the hospital...
1140
01:29:12,889 --> 01:29:14,640
Staci lost the baby last night.
1141
01:29:23,399 --> 01:29:24,399
What?
1142
01:29:24,650 --> 01:29:25,650
No.
1143
01:29:27,153 --> 01:29:28,154
No. No.
1144
01:29:31,074 --> 01:29:32,075
Jesus.
1145
01:29:33,743 --> 01:29:35,203
God, I'm sorry. Was it...
1146
01:29:37,163 --> 01:29:38,163
Was it the stress?
1147
01:29:42,043 --> 01:29:43,043
How's Staci?
1148
01:29:43,753 --> 01:29:45,673
They've admitted her
and given her a sedative...
1149
01:29:49,717 --> 01:29:50,717
What can we do to help?
1150
01:30:00,019 --> 01:30:01,104
Lila, you still there?
1151
01:30:02,188 --> 01:30:03,188
She's here.
1152
01:30:07,068 --> 01:30:08,152
She's processing.
1153
01:30:10,488 --> 01:30:11,739
Take care of yourselves.
1154
01:30:13,074 --> 01:30:13,616
Okay.
1155
01:30:13,616 --> 01:30:14,616
Same.
1156
01:30:15,910 --> 01:30:16,910
Bye.
1157
01:30:20,915 --> 01:30:22,542
Hey, you wanna go lay down in the bed?
1158
01:30:24,210 --> 01:30:25,836
No. No. No. No.
1159
01:30:25,837 --> 01:30:28,214
It's all my fault. It's all my fault.
1160
01:30:28,881 --> 01:30:34,053
It's all my fault. Because I'm pursuing a
connection with Matty. It's all my fault.
1161
01:30:34,470 --> 01:30:36,847
It's all my fault. It's all my fault.
1162
01:30:36,848 --> 01:30:41,102
No, no Lila, listen. No,
it's not your fault, okay?
1163
01:30:42,145 --> 01:30:43,145
Hey. Hey.
1164
01:30:44,897 --> 01:30:45,897
It's not your fault.
1165
01:30:50,945 --> 01:30:51,945
It's my mom.
1166
01:30:53,865 --> 01:30:54,865
Mom, hi.
1167
01:30:56,284 --> 01:30:57,577
Hey, did you find something?
1168
01:30:58,536 --> 01:30:59,745
Oh, good. Okay.
1169
01:31:06,127 --> 01:31:07,127
Okay.
1170
01:31:09,547 --> 01:31:09,964
All right.
1171
01:31:10,131 --> 01:31:11,131
One second.
1172
01:31:17,513 --> 01:31:18,513
523. Okay.
1173
01:31:18,848 --> 01:31:19,891
I got it. Thank you, Mom.
1174
01:31:22,310 --> 01:31:24,687
Will do. I love you. Bye.
1175
01:31:32,528 --> 01:31:35,072
It's gonna be okay. Okay. I got
a number. I got a number.
1176
01:31:36,449 --> 01:31:37,491
Please pick up.
1177
01:31:40,494 --> 01:31:43,372
Hello? Hi. Hi, yes.
1178
01:31:43,748 --> 01:31:46,125
"You always wanted a boy."
1179
01:31:46,292 --> 01:31:47,585
"Wanted a boy."
1180
01:31:47,877 --> 01:31:49,170
"Wanted a boy."
1181
01:31:53,758 --> 01:31:54,758
I have
1182
01:32:03,142 --> 01:32:06,354
Please. Please say
that you can help us fix this.
1183
01:32:08,940 --> 01:32:12,180
I don't know where else to turn. I don't
have anywhere else to turn at this point.
1184
01:32:17,865 --> 01:32:18,865
Okay.
1185
01:32:20,117 --> 01:32:22,578
Okay. Well, where
do you want me to start?
1186
01:33:05,621 --> 01:33:08,332
Lila's son died last
year at Crockett Elementary.
1187
01:33:11,085 --> 01:33:12,253
Yeah, the shooting.
1188
01:33:14,297 --> 01:33:16,506
Well, we held a séance this weekend
1189
01:33:16,507 --> 01:33:18,092
to try to connect with Matty.
1190
01:33:19,427 --> 01:33:22,429
And since then,
some really strange things
1191
01:33:22,430 --> 01:33:23,430
have been happening.
1192
01:33:24,223 --> 01:33:27,351
Lila's dog died for
no reason out of nowhere.
1193
01:33:28,602 --> 01:33:31,314
Her friend Staci miscarried her baby,
1194
01:33:31,605 --> 01:33:35,318
and her husband Kyle is
missing, literally in action.
1195
01:33:37,445 --> 01:33:42,283
And now there's
something that's like a demon mummy
1196
01:33:42,867 --> 01:33:47,121
that is stalking my
girlfriend and it is not her son.
1197
01:33:48,289 --> 01:33:50,665
And the police have
been here multiple times
1198
01:33:50,666 --> 01:33:54,378
and they've been
useless, as you can imagine.
1199
01:33:58,007 --> 01:33:59,807
We're just really
looking for a lifeline here.
1200
01:34:00,843 --> 01:34:02,003
We have nowhere else to turn.
1201
01:34:05,097 --> 01:34:06,097
Yes.
1202
01:34:08,184 --> 01:34:09,184
Yes.
1203
01:34:09,894 --> 01:34:11,145
Oh, thank God, thank you.
1204
01:34:11,604 --> 01:34:13,313
Thank you, thank you, thank you so much.
1205
01:34:13,314 --> 01:34:15,232
We—we'd owe you our lives.
1206
01:34:17,318 --> 01:34:18,318
Okay, perfect.
1207
01:34:19,403 --> 01:34:20,403
Yes.
1208
01:34:21,947 --> 01:34:26,369
The address is 1717 North Sycamore.
1209
01:34:29,330 --> 01:34:30,330
Uh-huh.
1210
01:34:33,000 --> 01:34:34,335
Perfect, okay.
1211
01:34:36,504 --> 01:34:37,671
See you then.
1212
01:34:40,341 --> 01:34:41,341
She said yes.
1213
01:34:42,927 --> 01:34:43,927
Her name's Olga.
1214
01:34:47,014 --> 01:34:48,014
When?
1215
01:34:48,682 --> 01:34:49,682
Tonight.
1216
01:34:50,017 --> 01:34:51,393
She said to gather a group of people,
1217
01:34:51,394 --> 01:34:55,189
just like we did last
time, with the con artist.
1218
01:34:56,941 --> 01:34:58,541
Except let's hope this time she's legit.
1219
01:35:00,194 --> 01:35:01,194
Yeah.
1220
01:35:03,489 --> 01:35:04,489
I hope so.
1221
01:35:04,573 --> 01:35:04,824
Yeah.
1222
01:35:05,366 --> 01:35:07,166
I don't know how
much more of this I can take.
1223
01:35:09,286 --> 01:35:11,526
I need to go to my house
and grab some things real quick.
1224
01:35:12,665 --> 01:35:15,668
You wanna come with, or
do you wanna stay here?
1225
01:35:17,545 --> 01:35:18,545
I'll stay here.
1226
01:35:19,797 --> 01:35:21,117
I mean, it's still light outside.
1227
01:35:21,674 --> 01:35:22,674
I think I'll be okay.
1228
01:37:42,815 --> 01:37:44,441
What do you want?
1229
01:37:45,234 --> 01:37:47,653
Stop tormenting me!
1230
01:39:00,768 --> 01:39:03,187
Carlos Guerra, reporting
from police headquarters.
1231
01:39:03,562 --> 01:39:05,855
We interrupt this
broadcast with a live report
1232
01:39:05,856 --> 01:39:09,401
from Chief Johnson on the
Crockett Elementary Mass Shooting.
1233
01:39:10,444 --> 01:39:14,323
Good evening. I'm Chief Johnson,
thank you for being here today.
1234
01:39:15,032 --> 01:39:19,535
We are overjoyed to announce that this
afternoon we made two arrests
1235
01:39:19,536 --> 01:39:23,707
of whom we are confident one is the shooter
of our school shooting last year.
1236
01:39:24,583 --> 01:39:28,086
At 4:32 PM this afternoon, we
arrested 10-year-old Adam
1237
01:39:28,087 --> 01:39:31,423
Baker and charged
him with 12 counts of murder.
1238
01:39:32,132 --> 01:39:33,926
He is a student at Crockett Elementary,
1239
01:39:34,343 --> 01:39:36,512
and he had been home
sick the day of the shooting.
1240
01:39:38,138 --> 01:39:42,392
After being questioned with his attorney
and parents present, he confessed
1241
01:39:42,393 --> 01:39:44,977
to this crime in
the hours since being taken
1242
01:39:44,978 --> 01:39:45,978
into custody.
1243
01:39:47,356 --> 01:39:50,274
In addition, his
mother, Miranda Baker, has
1244
01:39:50,275 --> 01:39:52,318
also been taken
into custody and she is being
1245
01:39:52,319 --> 01:39:55,196
charged with
destroying evidence, failure to
1246
01:39:55,197 --> 01:39:57,908
report a crime,
and hindering apprehension.
1247
01:39:58,659 --> 01:40:02,204
The suspect's father, Rick
Baker, had no knowledge of the crimes.
1248
01:40:03,706 --> 01:40:05,248
The year-long investigation took a
1249
01:40:05,249 --> 01:40:08,042
different turn earlier
this week when we received a
1250
01:40:08,043 --> 01:40:10,087
new tip that led us to our shooter.
1251
01:40:11,964 --> 01:40:14,173
We hope that today's news can bring some
1252
01:40:14,174 --> 01:40:18,010
kind of comfort and
closure to the families of
1253
01:40:18,011 --> 01:40:19,804
- the lost children
- My God, you...
1254
01:40:19,805 --> 01:40:21,845
- And the teacher Alice Givens.
- You knew that kid?
1255
01:40:22,683 --> 01:40:24,392
Further details are forthcoming,
1256
01:40:24,393 --> 01:40:26,873
- but we are not taking any questions at this time.
- You okay?
1257
01:40:27,187 --> 01:40:27,438
Thank you.
1258
01:40:27,938 --> 01:40:30,356
This is still good news.
1259
01:40:30,357 --> 01:40:31,597
This is what you wanted, right?
1260
01:40:34,611 --> 01:40:38,322
Adam and Miranda, they're...
1261
01:40:38,323 --> 01:40:39,323
they're friends.
1262
01:40:40,325 --> 01:40:43,620
I just can't believe
that Adam would shoot Matty.
1263
01:40:45,998 --> 01:40:47,791
This is insane.
1264
01:40:48,917 --> 01:40:50,127
Yeah, damn right it is.
1265
01:40:53,005 --> 01:40:55,716
The mom knew the whole
time and kept it under wraps.
1266
01:40:58,927 --> 01:41:02,431
But hey, that's still good
news for a lot of people though, right?
1267
01:41:04,141 --> 01:41:07,186
Why don't you just
give it time to sink in?
1268
01:41:12,441 --> 01:41:14,067
They're a nice, normal family.
1269
01:41:15,819 --> 01:41:16,819
Yeah.
1270
01:41:18,197 --> 01:41:19,197
Well...
1271
01:41:20,657 --> 01:41:23,337
I guess you never really know what
goes on behind closed doors, huh?
1272
01:41:27,164 --> 01:41:29,333
Well, I for one knew she was a phony.
1273
01:41:30,125 --> 01:41:31,375
No you didn't.
1274
01:41:31,376 --> 01:41:32,376
I did.
1275
01:41:32,544 --> 01:41:34,463
I had an uneasy feeling about her.
1276
01:41:34,797 --> 01:41:37,132
You have an uneasy
feeling about everybody.
1277
01:41:42,179 --> 01:41:44,932
How are you holding up
about the news about the Baker boy?
1278
01:41:46,683 --> 01:41:49,186
I remember him from Matty's party.
1279
01:41:53,273 --> 01:42:00,948
And us too—we wanted someone to
suffer for this but, a 10-year-old?
1280
01:42:02,366 --> 01:42:06,078
Yeah, I don't really
know what to think about it.
1281
01:42:07,412 --> 01:42:12,626
I'm relieved that we
know, but... I'm just numb, I guess.
1282
01:42:13,377 --> 01:42:13,544
Same.
1283
01:42:14,211 --> 01:42:19,424
And we're just sick about Staci and her losing
the baby and nobody knows where Kyle is.
1284
01:42:19,758 --> 01:42:21,552
Should I say something to her?
1285
01:42:24,471 --> 01:42:25,471
Poor Staci.
1286
01:42:27,891 --> 01:42:31,602
Do the police have
any leads on where he is?
1287
01:42:31,603 --> 01:42:33,939
No. No leads.
1288
01:42:34,815 --> 01:42:36,316
And maybe just give her a hug.
1289
01:42:36,942 --> 01:42:37,234
Okay.
1290
01:42:37,693 --> 01:42:41,738
But everyone's inside
if we want to go sit down.
1291
01:42:46,952 --> 01:42:47,952
Oh, it's fine.
1292
01:42:49,538 --> 01:42:50,664
Group McCord hug!
1293
01:43:09,892 --> 01:43:12,769
Mom, Dad, this is Olga Petrova.
1294
01:43:13,478 --> 01:43:17,816
She comes highly recommended
and has a lot of reliable sources.
1295
01:43:20,444 --> 01:43:23,029
The last medium
that came over here turned
1296
01:43:23,030 --> 01:43:25,782
everyone's lives
upside down with her lies.
1297
01:43:26,992 --> 01:43:30,829
Da. She is a fake with a known reputation.
1298
01:43:31,830 --> 01:43:35,000
I am so sorry that
she came into your lives.
1299
01:43:35,459 --> 01:43:38,211
Is she the one who
brought the religious relic?
1300
01:43:41,882 --> 01:43:42,882
The what?
1301
01:43:45,344 --> 01:43:46,344
Oh, mother fu-
1302
01:43:47,888 --> 01:43:50,140
Do you think that's
what's unleashing all the evil on us?
1303
01:43:50,641 --> 01:43:53,310
At this point, I wouldn't doubt it.
1304
01:43:54,561 --> 01:43:56,520
She said it would
keep evil out of the house.
1305
01:43:56,521 --> 01:43:59,191
It never crossed my
mind that it would bring evil in.
1306
01:44:01,860 --> 01:44:04,488
Don't! Don't touch it.
1307
01:44:14,456 --> 01:44:15,456
Da.
1308
01:44:16,750 --> 01:44:19,461
This... this is real.
1309
01:44:20,170 --> 01:44:26,426
I don't know how the fraud got
her hands on it, but it's radiating.
1310
01:44:27,260 --> 01:44:28,260
Radiating what?
1311
01:44:29,179 --> 01:44:30,931
Pure evil.
1312
01:44:31,765 --> 01:44:35,227
Whatever it is, send it back to hell. It
killed my husband and my baby.
1313
01:44:35,560 --> 01:44:37,145
Don't worry, I will.
1314
01:44:37,938 --> 01:44:40,315
Honey, we don't know that Kyle's dead.
1315
01:44:42,484 --> 01:44:44,569
You need some rest. Let me take you home.
1316
01:44:44,820 --> 01:44:45,820
Nuh-uh.
1317
01:44:46,571 --> 01:44:51,660
Staci, I'm so
sorry. This is all my fault.
1318
01:44:52,911 --> 01:44:55,205
No one's blaming you.
You're going through hell too, so...
1319
01:44:56,039 --> 01:44:58,125
Dear, are you okay?
1320
01:44:58,709 --> 01:45:01,646
You look like you could collapse at any moment.
I'm not leaving. I've already lost everything.
1321
01:45:01,670 --> 01:45:03,630
I'm not leaving. I've
already lost everything.
1322
01:45:04,881 --> 01:45:06,925
Okay. Shall we begin?
1323
01:45:15,142 --> 01:45:18,770
Do you have a photo of
the boy? Your son? So handsome.
1324
01:45:29,156 --> 01:45:30,156
So handsome.
1325
01:45:30,449 --> 01:45:31,449
Thank you.
1326
01:45:33,535 --> 01:45:35,162
What is his full name?
1327
01:45:36,955 --> 01:45:40,667
Matthew Lee McCord. We called him Matty.
1328
01:46:22,417 --> 01:46:23,417
Okay.
1329
01:46:25,837 --> 01:46:29,674
Da. Very good.
Close your eyes and concentrate.
1330
01:46:30,842 --> 01:46:32,094
Focus on young Matty.
1331
01:46:32,636 --> 01:46:36,306
Try to see young Matty in your minds.
1332
01:46:36,932 --> 01:46:39,684
But first, we vanquish.
1333
01:46:40,936 --> 01:46:45,357
Elders, ancestors,
spirit guides from beyond.
1334
01:46:46,399 --> 01:46:48,110
Hear our plea.
1335
01:46:48,944 --> 01:46:51,113
This is the house of the Lord.
1336
01:46:51,780 --> 01:46:55,700
His enemies are
scattered. They flee before him.
1337
01:46:56,284 --> 01:47:00,956
In the name of Jesus
Christ, we drive you from this house
1338
01:47:01,957 --> 01:47:08,463
if there's any ill will to bear
with us. Unclean spirits, satanic powers,
1339
01:47:09,381 --> 01:47:11,800
infernal invaders.
1340
01:47:12,509 --> 01:47:19,182
Hear me! Our Lord Jesus Christ compels
you and snatches you away from our souls.
1341
01:47:20,142 --> 01:47:24,563
Leave this house. You
are no longer welcome here.
1342
01:47:26,106 --> 01:47:29,234
Okay. Everyone, join me.
1343
01:47:30,318 --> 01:47:31,736
Repeat after me.
1344
01:47:32,195 --> 01:47:34,239
Lord, hear our prayers.
1345
01:47:34,739 --> 01:47:36,616
Lord, hear our prayers.
1346
01:47:37,117 --> 01:47:39,202
Cast this demon among us out.
1347
01:47:40,120 --> 01:47:42,497
Cast this demon among us out.
1348
01:47:45,584 --> 01:47:50,755
Most cunning serpents, you
shall no more dare to deceive us.
1349
01:47:52,048 --> 01:47:58,763
The most high God commands you,
drives you away from us, now and forever.
1350
01:48:00,390 --> 01:48:01,724
Staci! Are you okay?
1351
01:48:01,725 --> 01:48:04,728
- I'm fine, I'm fine, keep going.
- Wait. Concentrate. Concentrate.
1352
01:48:06,688 --> 01:48:14,487
Spirits, ancestors, we
come to you in search of a boy,
1353
01:48:15,363 --> 01:48:22,078
Matthew Lee McCord. Matty
McCord, can you bring him to us?
1354
01:48:22,954 --> 01:48:25,415
We wish to communicate.
1355
01:48:36,134 --> 01:48:40,013
Mommy? Hi, Mommy.
1356
01:48:42,599 --> 01:48:43,599
Matty?
1357
01:48:45,101 --> 01:48:46,101
Matty.
1358
01:48:47,604 --> 01:48:48,730
Baby, are you okay?
1359
01:48:49,064 --> 01:48:50,064
Yes.
1360
01:48:51,816 --> 01:48:52,984
Baby, is that you?
1361
01:48:56,905 --> 01:48:57,905
Matty?
1362
01:48:58,615 --> 01:48:59,991
Oh my God, is it really you?
1363
01:49:01,117 --> 01:49:03,495
Baby, can you make me see you?
1364
01:49:04,496 --> 01:49:06,289
Do you know how to make Mommy see you?
1365
01:49:10,210 --> 01:49:11,210
I can see you!
1366
01:49:12,796 --> 01:49:13,796
Oh my God!
1367
01:49:15,757 --> 01:49:16,800
I see you, baby!
1368
01:49:18,051 --> 01:49:19,135
I see you!
1369
01:49:23,598 --> 01:49:25,850
Matty, we love you.
1370
01:49:28,728 --> 01:49:30,563
Matty, is Kyle up there with you?
1371
01:49:31,356 --> 01:49:32,899
No but I have Jojo now.
1372
01:49:38,321 --> 01:49:39,321
Matty.
1373
01:49:41,157 --> 01:49:43,702
Matty, I'm so sorry
I couldn't keep you safe.
1374
01:49:46,037 --> 01:49:47,037
I'm okay.
1375
01:49:47,956 --> 01:49:48,956
I love you.
1376
01:49:53,420 --> 01:49:54,420
I love you too.
1377
01:49:58,425 --> 01:50:00,885
Wait, don't go! Oh my God.
1378
01:50:08,059 --> 01:50:09,059
My baby.
1379
01:50:15,108 --> 01:50:18,111
Thank you so much. Thank you.
1380
01:50:23,116 --> 01:50:24,284
There is no need.
1381
01:50:25,368 --> 01:50:27,203
Your son is with God.
1382
01:50:28,371 --> 01:50:32,166
Now you must learn to move forward.
1383
01:50:32,167 --> 01:50:33,585
Move on.
1384
01:50:56,107 --> 01:50:58,025
Thank you
so much for coming here.
1385
01:50:58,026 --> 01:50:59,026
It's okay.
1386
01:50:59,069 --> 01:51:00,195
Do you think it's all over?
1387
01:51:01,613 --> 01:51:04,449
I do not know. I hope so.
1388
01:51:05,408 --> 01:51:08,703
I felt the spirits leave.
1389
01:51:10,413 --> 01:51:11,413
But you never know.
1390
01:51:13,500 --> 01:51:17,879
Do you mind if I take
relic to properly dispose?
1391
01:51:18,254 --> 01:51:19,381
Oh yes, please.
1392
01:51:20,048 --> 01:51:21,048
Get it out of here.
1393
01:51:22,008 --> 01:51:23,008
Thank you so much.
1394
01:51:23,551 --> 01:51:24,551
You are welcome.
1395
01:51:25,136 --> 01:51:28,223
If you ever have anything,
1396
01:51:29,265 --> 01:51:31,518
you call me. You have my number.
1397
01:51:33,019 --> 01:51:34,019
Okay.
1398
01:51:44,531 --> 01:51:45,531
Wow.
1399
01:51:46,699 --> 01:51:47,699
Wow.
1400
01:51:49,619 --> 01:51:52,080
That was a great film.
1401
01:51:53,456 --> 01:51:57,710
That was an amazing film because of you.
1402
01:51:58,461 --> 01:52:00,338
You made it even
better than I envisioned.
1403
01:52:02,799 --> 01:52:05,802
Only one month late.
1404
01:52:06,302 --> 01:52:07,595
But I mean, who's counting?
1405
01:52:09,639 --> 01:52:10,890
Speaking of one month,
1406
01:52:12,725 --> 01:52:17,272
did you decide if you were going
to come to Philadelphia with me this week?
1407
01:52:17,856 --> 01:52:19,816
Yeah! If you'll still have me.
1408
01:52:20,733 --> 01:52:24,070
I just need to double check with
Rita to see if she can take care of Staci.
1409
01:52:26,531 --> 01:52:28,283
Staci insists that I go, though.
1410
01:52:30,410 --> 01:52:34,914
But yeah, I mean, Lord
knows I could use a fun distraction.
1411
01:52:35,915 --> 01:52:37,155
You're my favorite distraction.
1412
01:52:39,210 --> 01:52:40,794
Hey, I'm feeling like a
snack. I was going to go
1413
01:52:40,795 --> 01:52:42,464
get that cheese
plate we left in our room.
1414
01:52:42,922 --> 01:52:43,381
Do you want anything?
1415
01:52:43,756 --> 01:52:44,215
No, I'm good.
1416
01:52:44,466 --> 01:52:45,467
Okay. I'll be right back.
1417
01:52:45,842 --> 01:52:46,842
Oh, hey, Lila.
1418
01:52:47,135 --> 01:52:47,260
Yeah.
1419
01:52:47,760 --> 01:52:49,137
I wanted to ask you something.
1420
01:52:49,762 --> 01:52:50,762
Yeah, shoot.
1421
01:52:52,640 --> 01:52:53,640
Well...
1422
01:52:54,767 --> 01:52:57,312
I promise I wasn't snooping,
1423
01:52:58,396 --> 01:53:03,318
but I came across a
pill bottle in your cabinet
1424
01:53:04,652 --> 01:53:09,032
that appears to be
for a rather strong drug.
1425
01:53:10,575 --> 01:53:14,954
Oh. Yeah.
1426
01:53:16,247 --> 01:53:17,247
Um.
1427
01:53:22,212 --> 01:53:24,212
Yeah, I guess I should
have brought that up sooner.
1428
01:53:25,131 --> 01:53:26,131
Um.
1429
01:53:29,135 --> 01:53:36,184
Um, about—a few years ago,
I was diagnosed as schizophrenic.
1430
01:53:37,477 --> 01:53:38,477
Oh.
1431
01:53:41,314 --> 01:53:44,234
My therapist prescribes me a medication,
1432
01:53:44,484 --> 01:53:47,487
and as long as I take
it, I'm completely symptom-free,
1433
01:53:47,737 --> 01:53:51,323
just with the
occasional tremor in my arm.
1434
01:53:51,324 --> 01:53:52,324
But um...
1435
01:53:52,909 --> 01:53:55,662
I've been good for
the last year and a half.
1436
01:53:56,621 --> 01:54:03,169
Yeah, I mean, that's
good. That's great for you, right?
1437
01:54:04,087 --> 01:54:05,296
Yeah. Yeah. Um.
1438
01:54:07,799 --> 01:54:11,134
I mean, I'm sorry. I
should have brought this up sooner,
1439
01:54:11,135 --> 01:54:15,223
and—it's just really
awkward for me because I...
1440
01:54:17,433 --> 01:54:19,810
Does that change anything between us?
1441
01:54:19,811 --> 01:54:22,981
No. No. Hey, listen.
1442
01:54:27,527 --> 01:54:31,781
I like you for you,
and we're in this together.
1443
01:54:33,658 --> 01:54:36,077
Through thick and thin. You and me.
1444
01:54:37,829 --> 01:54:38,829
I got you.
1445
01:54:41,040 --> 01:54:42,040
Thank you.
1446
01:54:44,627 --> 01:54:45,878
I really appreciate that.
1447
01:54:49,215 --> 01:54:50,215
I'll be right back.
1448
01:56:01,371 --> 01:56:04,957
Hey, did you ever hear back from that sound
engineer that Max was asking you about?
1449
01:56:10,797 --> 01:56:12,382
Hey, are you asleep?
1450
01:56:13,257 --> 01:56:14,257
Eric.
1451
01:56:16,386 --> 01:56:17,386
Eric.
1452
01:58:21,719 --> 01:58:22,719
I'm coming.
1453
01:58:24,013 --> 01:58:26,390
I'm coming! Damn!
1454
01:58:27,305 --> 01:59:27,681