The Relic

ID13178922
Movie NameThe Relic
Release Name The.Relic.2025.720p.WEB.TbV
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID30997109
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:23,982 --> 00:00:27,860 ♪ Happy birthday to you ♪ 3 00:00:27,861 --> 00:00:31,739 ♪ Happy birthday dear Matty ♪ 4 00:00:31,740 --> 00:00:35,618 ♪ Happy birthday to you ♪ 5 00:01:03,855 --> 00:01:04,855 Hey. 6 00:01:05,356 --> 00:01:09,235 Hey, sorry I was just—what's up? 7 00:01:12,447 --> 00:01:15,533 Yeah. Yeah, it's coming along. 8 00:01:17,994 --> 00:01:20,830 Remind me again, is this a comedy or a drama? 9 00:01:23,833 --> 00:01:27,670 No, I'm kidding. Hey... 10 00:01:29,506 --> 00:01:32,091 Could we rain check our date? 11 00:01:34,636 --> 00:01:35,636 I, I just... 12 00:01:39,224 --> 00:01:41,809 Yeah. Yeah, 13 00:01:41,810 --> 00:01:43,269 next week, I promise. 14 00:01:45,438 --> 00:01:48,357 But you can come by next— In the next couple of days 15 00:01:48,358 --> 00:01:51,069 and we can go over what I have so far. 16 00:01:53,238 --> 00:01:58,034 Yeah, deal. Hey... 17 00:02:01,454 --> 00:02:02,774 you know I appreciate you, right? 18 00:02:04,874 --> 00:02:07,334 My head is just in a giant fog right 19 00:02:07,335 --> 00:02:10,128 now, and that's really the only way I can 20 00:02:10,129 --> 00:02:11,381 think of to describe it. 21 00:02:15,260 --> 00:02:20,056 Yeah. All right. Thank you. 22 00:02:21,140 --> 00:02:22,141 Yeah, bye. 23 00:02:24,394 --> 00:02:25,394 Ugh. 24 00:02:36,281 --> 00:02:37,282 Get it together. 25 00:02:42,287 --> 00:02:46,291 Yeah, yeah. I know, I know. 26 00:02:48,459 --> 00:02:52,504 I miss him too. You want a 27 00:02:52,505 --> 00:02:54,631 treat? Yeah? 28 00:02:54,632 --> 00:02:56,312 You wanna go in and get you a treat? Yeah. 29 00:02:56,968 --> 00:02:58,261 Yeah. Let's do it. 30 00:02:58,887 --> 00:02:59,887 Let's do it. 31 00:03:42,513 --> 00:03:46,391 ♪ Happy birthday to you ♪ 32 00:03:46,392 --> 00:03:50,270 ♪ Happy birthday dear Matty ♪ 33 00:03:50,271 --> 00:03:54,150 ♪ Happy birthday to you ♪ 34 00:03:55,109 --> 00:03:56,109 Make a wish! 35 00:04:08,039 --> 00:04:09,039 Matty? 36 00:04:19,676 --> 00:04:21,385 I swear to God, Lila just turns 37 00:04:21,386 --> 00:04:22,469 to these two frat guys at the keg. 38 00:04:22,470 --> 00:04:24,847 - Oh my God, Staci! - And then... please, please, please! 39 00:04:25,932 --> 00:04:27,891 I've never heard this one. Go on, go on! 40 00:04:27,892 --> 00:04:31,104 Okay, so she lifts her shirt, she goes, "what will these get us?" 41 00:04:32,855 --> 00:04:35,525 Really, a re-enactment? Can I get some more wine? 42 00:04:36,484 --> 00:04:39,152 Impressive! And what did you do? 43 00:04:39,153 --> 00:04:40,278 I flashed 'em too, of course. 44 00:04:40,279 --> 00:04:42,990 You know, I've always had good titties. 45 00:04:42,991 --> 00:04:46,494 Yeah, it was not our finest moment. And yes, you always have. 46 00:04:48,913 --> 00:04:51,666 - I wish I'd known you back then. - Aww. - Where'd she go? 47 00:04:53,835 --> 00:04:57,129 - We grew up, Kyle. - Are you saying I'm not fun? 48 00:04:57,130 --> 00:04:58,965 No, that's, that's not what I'm saying. 49 00:04:59,340 --> 00:05:02,093 Ooo, I'm gonna need some carbs for that. 50 00:05:03,094 --> 00:05:05,513 - No, 'cause you've been doing this a lot. - Doing what? 51 00:05:05,888 --> 00:05:08,516 You know, you've been trying to tease me. Yeah, I'm fun! 52 00:05:09,183 --> 00:05:13,730 - I'm fun as hell. - What's up, losers? - How you doing, girl? 53 00:05:14,689 --> 00:05:15,981 How's everything tasting? 54 00:05:15,982 --> 00:05:19,693 - Oh, it's so, so good. - Best I've ever had, cross my heart. 55 00:05:19,694 --> 00:05:22,487 As always, my compliments to that chef. 56 00:05:22,488 --> 00:05:23,989 Can I get another one of these, actually? 57 00:05:23,990 --> 00:05:24,490 Kyle! 58 00:05:24,491 --> 00:05:26,199 - What? - Read the room, 59 00:05:26,200 --> 00:05:28,040 does this look like an all-you-can-eat buffet? 60 00:05:28,369 --> 00:05:30,973 - I got you, Kyle. - Thank you. - I'll get you some more on the way. 61 00:05:30,997 --> 00:05:32,497 Have you tried the rigatoni? 62 00:05:32,498 --> 00:05:34,958 - No, I haven't, but I'm dying to. - Okay, good, 63 00:05:34,959 --> 00:05:37,711 because I highly recommend it. It's my favorite. 64 00:05:37,712 --> 00:05:41,048 That recipe was passed down from Grandma Mancuso 65 00:05:41,049 --> 00:05:42,549 to my dad when she passed, 66 00:05:42,550 --> 00:05:44,302 and from him to me when he passed. 67 00:05:48,014 --> 00:05:50,391 All I ever wanted was a career in fashion design. 68 00:05:51,893 --> 00:05:56,521 But no, the universe saddled me with this! 69 00:05:56,522 --> 00:05:59,442 Pimping out my grandma's rigatoni for the rest of my life. 70 00:05:59,942 --> 00:06:02,195 Well, I for one am glad you have it. 71 00:06:03,279 --> 00:06:04,780 Yeah, we all are. And you know what? 72 00:06:04,781 --> 00:06:07,240 You can pursue fashion whenever you want. 73 00:06:07,241 --> 00:06:09,868 Yeah, fashion's in your blood, girl. You already know. 74 00:06:09,869 --> 00:06:11,495 Well, thank you both. 75 00:06:11,496 --> 00:06:15,582 But I'm 30 now and a bitch is tired. 76 00:06:15,583 --> 00:06:17,918 She ain't got the energy or the time. 77 00:06:17,919 --> 00:06:19,295 So we're gonna move on from that. 78 00:06:20,630 --> 00:06:23,381 Have either one of you ladies thought about anything else 79 00:06:23,382 --> 00:06:24,425 you wanna try on my menu? 80 00:06:25,134 --> 00:06:27,344 No, I'm busting at the seams. 81 00:06:27,345 --> 00:06:29,346 Yeah, same. I'm good. 82 00:06:29,347 --> 00:06:30,347 I mean... 83 00:06:31,516 --> 00:06:32,600 I got you. 84 00:06:32,850 --> 00:06:34,518 Kyle, I don't know how you eat the way you 85 00:06:34,519 --> 00:06:35,602 do and still look like that. 86 00:06:35,603 --> 00:06:37,437 If I were you, I would weigh 600 pounds 87 00:06:37,438 --> 00:06:39,523 - and have my own reality TV show. - Yes you would! 88 00:06:39,524 --> 00:06:41,858 - Yes you would. - What about you, bestie? 89 00:06:41,859 --> 00:06:42,860 You want some more wine? 90 00:06:46,114 --> 00:06:47,490 You know me so well. 91 00:06:48,074 --> 00:06:49,826 Tanner? Tanner? 92 00:06:53,538 --> 00:06:56,082 Can I get some wine for the table? And a rigatoni? 93 00:06:57,875 --> 00:07:00,919 I've been missing you around here. 94 00:07:00,920 --> 00:07:03,422 - I'm glad these guys dragged you out tonight. - I know. 95 00:07:04,507 --> 00:07:08,761 How's the edit going? One—and two, have you and Eric—? 96 00:07:09,595 --> 00:07:14,474 No! No. Edit... edit is, you know, slow and steady. 97 00:07:14,475 --> 00:07:18,395 But Eric... I mean, 98 00:07:18,396 --> 00:07:20,036 y'all just gotta gimme a break with that. 99 00:07:21,315 --> 00:07:22,482 No. 100 00:07:22,483 --> 00:07:24,526 - I think you should do it, he's cute. - Uh-huh. 101 00:07:24,527 --> 00:07:25,736 Bow-chick a-wow-wow. 102 00:07:26,028 --> 00:07:27,530 On that note... 103 00:07:28,364 --> 00:07:30,658 Oh no, girl, I'm good. Thank you, I'm good. 104 00:07:31,200 --> 00:07:32,200 Oh, she can't. 105 00:07:32,368 --> 00:07:33,119 Excuse me. 106 00:07:33,327 --> 00:07:34,327 You can't drink? 107 00:07:34,704 --> 00:07:35,704 Why is that? 108 00:07:35,788 --> 00:07:37,165 You have a UTI? 109 00:07:38,040 --> 00:07:39,500 No, I don't have a UTI. 110 00:07:40,084 --> 00:07:41,419 Okay, Mystery Incorporated. 111 00:07:41,669 --> 00:07:43,462 I skip one drink and I need to be diagnosed? 112 00:07:44,130 --> 00:07:45,130 Am I that predictable? 113 00:07:45,464 --> 00:07:46,464 - Yes. - Uh-huh. 114 00:07:47,508 --> 00:07:52,263 We uhh... we actually had decided not to say anything yet but, um... 115 00:07:52,763 --> 00:07:55,140 We did not know if it was the right 116 00:07:55,141 --> 00:07:57,601 time with everything. 117 00:07:57,602 --> 00:07:58,602 You're pregnant. 118 00:08:06,360 --> 00:08:07,528 Wow, um... 119 00:08:09,280 --> 00:08:10,280 Come on, guys. 120 00:08:12,074 --> 00:08:14,619 Anytime would have been a great time. 121 00:08:17,038 --> 00:08:18,038 Wow! 122 00:08:19,248 --> 00:08:19,749 Oh my God. 123 00:08:19,999 --> 00:08:20,999 Congratulations. 124 00:08:21,292 --> 00:08:21,667 Ah! 125 00:08:21,876 --> 00:08:24,086 - Congratulations, you guys! - Thank you! 126 00:08:24,754 --> 00:08:26,380 Champagne on the house for everyone. 127 00:08:26,756 --> 00:08:30,051 Well, everyone but Staci, sparkling cider for you. 128 00:08:30,635 --> 00:08:31,719 Antonio? 129 00:08:33,387 --> 00:08:35,263 - Hey, I'm really happy for you. - Sweetie baby, can 130 00:08:35,264 --> 00:08:37,451 - I please get a bottle of champagne for the table? - Thanks, I'm... 131 00:08:37,475 --> 00:08:39,018 I'm actually pretty stoked. 132 00:08:39,185 --> 00:08:40,603 So, how far along? 133 00:08:40,770 --> 00:08:41,812 Oh, I'm five months. 134 00:08:42,063 --> 00:08:42,897 Oh! 135 00:08:43,064 --> 00:08:44,065 Five months? 136 00:08:44,732 --> 00:08:45,732 Yeah. 137 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 Why didn't you tell me? 138 00:08:51,030 --> 00:08:52,030 Come on, y'all. 139 00:08:54,408 --> 00:08:58,329 Look, just because my life ended last year doesn't mean everyone else's did. 140 00:08:59,789 --> 00:09:03,292 I'm genuinely happy for both of you. 141 00:09:06,754 --> 00:09:10,383 So, is it a boy or a girl? 142 00:09:13,552 --> 00:09:14,637 We're having a boy. 143 00:09:25,356 --> 00:09:25,898 You okay? 144 00:09:26,232 --> 00:09:26,607 Yeah. 145 00:09:26,816 --> 00:09:27,816 Yeah, I'm fine. 146 00:09:28,067 --> 00:09:29,067 I'm good. 147 00:09:31,028 --> 00:09:34,364 Look, I know y'all are worried about me and I appreciate it. 148 00:09:34,365 --> 00:09:34,699 I do. 149 00:09:35,199 --> 00:09:40,662 But honestly, I'm doing the best that I know 150 00:09:40,663 --> 00:09:42,832 how at this moment and... 151 00:09:44,292 --> 00:09:45,892 It just caught me off-guard, that's all. 152 00:09:47,169 --> 00:09:50,256 But, you've always wanted a boy. 153 00:09:54,468 --> 00:09:57,596 I'm... I'm so excited for you. 154 00:09:58,097 --> 00:09:59,097 Thank you. 155 00:09:59,807 --> 00:10:04,770 Hey, we know you're trying and we think you're doing better all the time. 156 00:10:05,646 --> 00:10:07,981 And if there's anything we're not thinking of that 157 00:10:07,982 --> 00:10:10,359 we could help you with, you would let us know, right? 158 00:10:11,527 --> 00:10:11,861 Yeah. 159 00:10:12,111 --> 00:10:15,531 Yeah, just, just give us a sign and you know we're there. 160 00:10:16,282 --> 00:10:18,534 I mean, it'd honestly help the city heal if... 161 00:10:19,785 --> 00:10:20,905 they could find the shooter. 162 00:10:21,871 --> 00:10:25,206 I can't believe the cops haven't come up with any 163 00:10:25,207 --> 00:10:27,543 new leads, and that psycho is still out there somewhere. 164 00:10:32,840 --> 00:10:33,840 This is so good. 165 00:10:35,968 --> 00:10:37,011 Granny's rigatoni. 166 00:10:39,472 --> 00:10:44,560 You know, it's funny that you say, you know, just give you a sign. 167 00:10:46,896 --> 00:10:49,190 Well, earlier today... 168 00:10:50,274 --> 00:10:51,650 What happened earlier today? 169 00:10:55,154 --> 00:11:02,453 Don't think I'm crazy, but I think I had a visit from Matty earlier today. 170 00:11:04,497 --> 00:11:05,497 Honey, what? 171 00:11:05,873 --> 00:11:06,873 Go on, go on. 172 00:11:09,752 --> 00:11:17,550 I mean, it felt like something in the moment anyway, but it was just this little 173 00:11:17,551 --> 00:11:21,389 light that appeared and there was no source of light that I could find anywhere. 174 00:11:21,639 --> 00:11:23,015 And it just... 175 00:11:23,682 --> 00:11:25,017 It just what, girl? 176 00:11:25,851 --> 00:11:29,813 Well, it appeared in front of me and then it crossed 177 00:11:29,814 --> 00:11:33,442 the room and went out the window over the sink and... 178 00:11:37,697 --> 00:11:40,115 Well, I followed it and as I was looking out the 179 00:11:40,116 --> 00:11:44,370 window, I heard Matty's voice from out of the blue. 180 00:11:45,162 --> 00:11:46,162 What? 181 00:11:46,664 --> 00:11:47,664 Incredible... 182 00:11:49,917 --> 00:11:50,917 Yeah, it was... 183 00:11:52,503 --> 00:11:56,340 It was actually just his voice coming from a video on my computer in my office. 184 00:11:59,385 --> 00:12:01,721 The one from his 10th birthday. 185 00:12:03,097 --> 00:12:07,892 But the funny thing is, I don't remember having it pulled 186 00:12:07,893 --> 00:12:11,730 up—but we know I've been kind of out of it for a while. 187 00:12:12,273 --> 00:12:13,858 I think you're doing great! Kyle? 188 00:12:14,608 --> 00:12:15,608 Totally. 189 00:12:16,152 --> 00:12:17,987 You're getting back to yourself more and more. 190 00:12:21,824 --> 00:12:22,824 Really? 191 00:12:22,950 --> 00:12:23,242 Yeah! 192 00:12:23,576 --> 00:12:24,576 Is that what you think? 193 00:12:25,870 --> 00:12:28,330 I think you've been under so much pressure. 194 00:12:28,998 --> 00:12:33,961 I mean, with everything you've gone through, the new film's deadline, and... 195 00:12:34,545 --> 00:12:37,422 And I don't think—it probably wasn't Matty. I 196 00:12:37,423 --> 00:12:40,134 could see how you would want it to be, girl, but I don't... 197 00:12:40,593 --> 00:12:44,179 Maybe it was like a reflection off of something. 198 00:12:44,180 --> 00:12:46,140 A mirror or something, yeah. 199 00:12:47,099 --> 00:12:48,559 Yeah. Yeah. 200 00:12:51,896 --> 00:12:55,274 Yeah. Yeah. Yeah, y'all are probably right. 201 00:12:57,401 --> 00:13:00,821 I don't know, it just felt weirdly calming in the moment, you know? 202 00:13:01,363 --> 00:13:03,741 Sure. Yeah, sure, we get it. 203 00:13:04,408 --> 00:13:06,328 Have you talked to your therapist about all this? 204 00:13:07,119 --> 00:13:08,119 No. 205 00:13:08,829 --> 00:13:10,246 Do you think I should bring it up in my next... 206 00:13:10,247 --> 00:13:11,247 Yes. 207 00:13:11,707 --> 00:13:13,167 Yeah, I would. 208 00:13:15,628 --> 00:13:16,628 And... 209 00:13:19,965 --> 00:13:24,136 Don't you watch that birthday party video pretty often? 210 00:13:25,429 --> 00:13:28,098 Where is Swisyzinna with that champagne? 211 00:13:28,933 --> 00:13:32,645 I'm gonna go round that up so we can get this party started. 212 00:13:33,229 --> 00:13:35,064 Yeah, maybe a shot for y'all too! 213 00:13:35,564 --> 00:13:36,815 Y'all can do it up, I can't. 214 00:13:37,316 --> 00:13:37,691 Yeah. 215 00:13:37,692 --> 00:13:38,816 Yeah. Come on. 216 00:13:38,817 --> 00:13:39,817 Jonathan! 217 00:13:39,902 --> 00:13:40,902 Yay! 218 00:14:53,934 --> 00:14:54,934 Matty? 219 00:15:08,490 --> 00:15:09,490 Matty? 220 00:16:06,465 --> 00:16:07,466 What is it, Matty? 221 00:16:08,425 --> 00:16:10,928 There's a storm coming... 222 00:17:02,521 --> 00:17:03,063 Hi. 223 00:17:03,147 --> 00:17:04,314 What's up, what's up? 224 00:17:05,607 --> 00:17:06,607 Um... 225 00:17:06,775 --> 00:17:07,151 Come in. 226 00:17:07,276 --> 00:17:08,276 Sure. 227 00:17:08,610 --> 00:17:09,069 How you doing? 228 00:17:09,528 --> 00:17:10,112 Good. 229 00:17:10,113 --> 00:17:13,073 Is that code for where am I at with your film? 230 00:17:14,241 --> 00:17:15,241 That part too. 231 00:17:16,368 --> 00:17:21,497 Yeah, if you want we can go in and take a look at it. 232 00:17:21,498 --> 00:17:22,750 Yeah, for sure. 233 00:17:24,918 --> 00:17:26,962 What do you think about that? 234 00:17:28,380 --> 00:17:29,380 I love it. 235 00:17:29,965 --> 00:17:33,761 Holy cow, you did a great job. 236 00:17:35,345 --> 00:17:36,345 Bravo. 237 00:17:36,764 --> 00:17:39,348 Thanks, but that was all you. 238 00:17:39,349 --> 00:17:40,869 I just did the edit the way you asked. 239 00:17:41,435 --> 00:17:42,728 What LUT are you using here? 240 00:17:43,479 --> 00:17:44,479 I'm diggin' it. 241 00:17:44,521 --> 00:17:46,981 Oh, I just threw that on there to give you an idea, 242 00:17:46,982 --> 00:17:48,858 but I've got several other options 243 00:17:48,859 --> 00:17:50,819 that give you the same vibe you're going for. 244 00:17:51,236 --> 00:17:53,906 Nice, nice, it looks great. 245 00:17:55,032 --> 00:17:58,785 Well, I don't want to pressure you or anything, 246 00:17:58,786 --> 00:18:02,998 but I kind of, sort of, need... 247 00:18:03,207 --> 00:18:05,292 Yeah, yeah, come on, out with it. 248 00:18:08,045 --> 00:18:09,805 I need a rough cut by the end of next Friday. 249 00:18:11,256 --> 00:18:13,091 I'm sorry, I'm sorry, my hands are tied, 250 00:18:13,592 --> 00:18:14,968 the producer's on my ass about it. 251 00:18:15,385 --> 00:18:16,553 The composer has a deadline. 252 00:18:16,929 --> 00:18:18,679 Yeah, yeah, no, you're good. 253 00:18:18,680 --> 00:18:22,392 I just... I know I'm really far behind and I'm just... 254 00:18:25,062 --> 00:18:27,355 I'm just really struggling to concentrate 255 00:18:27,356 --> 00:18:30,692 and my head's just kind of been in a funk lately. 256 00:18:31,151 --> 00:18:34,029 Hey, no, you have been amazing 257 00:18:34,279 --> 00:18:36,865 with everything that you're going through. 258 00:18:38,075 --> 00:18:39,155 You're my little rock star. 259 00:18:41,245 --> 00:18:42,245 Thank you. 260 00:18:42,996 --> 00:18:46,749 And I know I've kept you waiting patiently 261 00:18:46,750 --> 00:18:51,588 on the sidelines both professionally and personally, 262 00:18:52,297 --> 00:18:57,426 but um... you've been... I don't know, 263 00:18:57,427 --> 00:19:00,138 I guess I'm just saying thanks for being patient. 264 00:19:06,937 --> 00:19:08,896 Did I, did I read that wrong? 265 00:19:08,897 --> 00:19:10,816 No, no, no, no, you're good, you're good. 266 00:19:11,149 --> 00:19:15,863 It was nice, I just, I don't know if I'm there yet. 267 00:19:16,446 --> 00:19:19,741 I am sorry, yeah, no. 268 00:19:21,243 --> 00:19:25,247 We can wait until you are ready. 269 00:19:27,875 --> 00:19:29,751 Thank you again for being patient. 270 00:19:31,670 --> 00:19:32,838 Yeah, yeah, for sure. 271 00:19:35,132 --> 00:19:40,262 But tell me though, this isn't all just... 272 00:19:41,513 --> 00:19:42,930 in my head, is it? 273 00:19:42,931 --> 00:19:46,935 No, yeah, I feel it too. 274 00:19:47,603 --> 00:19:49,938 Yeah? Cool. 275 00:19:50,856 --> 00:19:52,649 Can we grab dinner tonight? 276 00:19:54,151 --> 00:19:55,151 No. 277 00:19:55,777 --> 00:19:56,777 Ouch. 278 00:20:01,074 --> 00:20:03,160 Well, how about I cook? 279 00:20:04,369 --> 00:20:06,246 Maybe more like a working dinner. 280 00:20:07,497 --> 00:20:08,497 Yeah? 281 00:20:08,624 --> 00:20:12,376 Yeah, I mean, don't forget you're on me 282 00:20:12,377 --> 00:20:14,755 about that deadline, so. 283 00:20:15,047 --> 00:20:16,924 No, I sure won't. 284 00:20:17,090 --> 00:20:17,299 Yeah. 285 00:20:17,633 --> 00:20:19,801 Okay, cool, I'm excited. 286 00:20:21,303 --> 00:20:26,557 All right, I guess I will get out of your hair 287 00:20:26,558 --> 00:20:29,143 and let you work your magic. 288 00:20:29,144 --> 00:20:30,144 Yup. Yup. 289 00:20:30,437 --> 00:20:31,437 Yes sir, boss. 290 00:20:32,773 --> 00:20:33,273 I'll walk you out. 291 00:20:33,565 --> 00:20:34,565 Sure. 292 00:20:36,652 --> 00:20:39,237 Hey JoJo, how you been? 293 00:20:39,947 --> 00:20:42,950 How you been girl? Long time now, see, huh? 294 00:20:43,617 --> 00:20:44,617 Aww. 295 00:20:44,701 --> 00:20:45,702 She loves you. 296 00:20:46,453 --> 00:20:49,122 I think she misses having male energy around the house. 297 00:20:49,373 --> 00:20:50,373 Aww. 298 00:20:52,709 --> 00:20:54,753 Okay then, I'll see you then? 299 00:20:55,087 --> 00:20:56,672 Yeah, yeah, does 8 work? 300 00:20:56,964 --> 00:20:57,547 Yeah. 301 00:20:57,631 --> 00:20:58,215 Catch you at 8. 302 00:20:58,382 --> 00:20:59,382 See ya. 303 00:21:05,847 --> 00:21:08,308 Oh, damn. 304 00:21:10,560 --> 00:21:11,728 Get your life together. 305 00:21:26,284 --> 00:21:27,869 JoJo, don't do that! 306 00:23:22,317 --> 00:23:23,317 That right there. 307 00:23:23,568 --> 00:23:24,648 No, no, no, no, no, no, no. 308 00:23:24,820 --> 00:23:25,820 What? 309 00:23:27,239 --> 00:23:28,657 Wasn't there a different take? 310 00:23:29,866 --> 00:23:33,620 One where she doesn't take her eyes off of him, right... 311 00:23:34,913 --> 00:23:35,913 there. 312 00:23:37,040 --> 00:23:39,542 Yeah, I mean, I like that one too, 313 00:23:39,543 --> 00:23:41,545 but I just think he's better in this one, you know. 314 00:23:41,878 --> 00:23:43,130 Oh, shit. 315 00:23:43,296 --> 00:23:44,296 Are you okay? 316 00:23:45,090 --> 00:23:45,465 Yeah. 317 00:23:45,465 --> 00:23:45,882 What was that? 318 00:23:45,883 --> 00:23:47,342 I'm just being clumsy. 319 00:23:48,385 --> 00:23:49,427 Just a muscle spasm. 320 00:23:51,429 --> 00:23:52,472 We were looking at that. 321 00:23:53,431 --> 00:23:55,183 I just think he's better in this one. 322 00:23:57,853 --> 00:24:01,314 Yeah, I mean, he is way better in this take, 323 00:24:01,731 --> 00:24:06,277 but Amanda is the make it or break it moment 324 00:24:06,278 --> 00:24:09,405 in this particular scene though. 325 00:24:09,406 --> 00:24:10,406 Hmm. 326 00:24:10,574 --> 00:24:12,074 But feel free to change my mind, 327 00:24:12,075 --> 00:24:13,075 I can take it. 328 00:24:14,995 --> 00:24:15,995 No, you can't. 329 00:24:16,454 --> 00:24:17,454 What? 330 00:24:18,165 --> 00:24:19,165 Excuse me? 331 00:24:19,499 --> 00:24:21,209 You're terrible with criticism. 332 00:24:22,586 --> 00:24:23,586 Me? 333 00:24:23,879 --> 00:24:24,879 Terrible with criticism? 334 00:24:25,672 --> 00:24:26,672 No way. 335 00:24:27,549 --> 00:24:28,549 Way, dude. 336 00:24:28,800 --> 00:24:29,800 Way. 337 00:24:29,968 --> 00:24:30,968 But you know what? 338 00:24:31,761 --> 00:24:32,961 You've got a point about that. 339 00:24:34,097 --> 00:24:35,515 I will make note of that 340 00:24:35,724 --> 00:24:37,600 and I'll have that switched out by tomorrow 341 00:24:37,601 --> 00:24:38,601 when you come by. 342 00:24:39,603 --> 00:24:40,763 You know what I was thinking? 343 00:24:41,021 --> 00:24:42,021 What's that? 344 00:24:43,190 --> 00:24:48,528 I was thinking maybe we could make some more headway 345 00:24:49,362 --> 00:24:57,362 if I was to ever maybe stay the night here overnight. 346 00:24:57,954 --> 00:24:58,954 Oh, um. 347 00:25:00,707 --> 00:25:02,375 Yeah, mm. 348 00:25:03,168 --> 00:25:04,293 Nevermind, no pressure. 349 00:25:04,294 --> 00:25:05,294 I'm sorry. 350 00:25:05,962 --> 00:25:07,046 We can wait until you're ready. 351 00:25:07,047 --> 00:25:08,047 Yeah. 352 00:25:10,217 --> 00:25:13,219 Yeah, maybe just give me a minute to catch up. 353 00:25:13,220 --> 00:25:14,346 Okay, I'm backing off. 354 00:25:15,430 --> 00:25:21,937 This is me officially backing off and regretting words. 355 00:25:22,437 --> 00:25:24,439 No, no, no, no, it's okay. 356 00:25:24,689 --> 00:25:25,689 It's okay. 357 00:25:29,861 --> 00:25:30,861 I'm getting there too. 358 00:25:31,905 --> 00:25:32,905 Yeah? 359 00:25:33,823 --> 00:25:34,823 Yeah. 360 00:25:44,709 --> 00:25:46,429 I think we've made some real progress today. 361 00:25:47,587 --> 00:25:48,587 And then when I come back tomorrow 362 00:25:48,588 --> 00:25:50,006 we can make even more progress. 363 00:25:51,299 --> 00:25:52,299 Yeah. 364 00:25:54,427 --> 00:25:55,427 Agreed, friend. 365 00:25:57,389 --> 00:25:58,515 Ouch. 366 00:25:58,807 --> 00:25:59,807 What? 367 00:26:00,100 --> 00:26:01,100 Friend? 368 00:26:01,893 --> 00:26:03,937 It's a boner-killer right there. 369 00:26:05,021 --> 00:26:06,147 All right, little buddy. 370 00:26:06,564 --> 00:26:08,525 Okay, that's not much better, dude. 371 00:26:10,443 --> 00:26:13,905 Okay, well, dude isn't exactly revving my engine either. 372 00:27:16,176 --> 00:27:17,176 Matty? 373 00:27:21,222 --> 00:27:22,222 Matty, is that you? 374 00:28:13,274 --> 00:28:14,274 Matty? 375 00:28:17,070 --> 00:28:18,530 Matty, are you trying to talk to me? 376 00:28:57,944 --> 00:28:59,904 Girl, these classes are killing me. 377 00:29:00,155 --> 00:29:01,155 I know. 378 00:29:01,823 --> 00:29:03,198 I'm just out here trying to work off 379 00:29:03,199 --> 00:29:05,200 all that fabulous pasta of yours. 380 00:29:05,201 --> 00:29:06,869 God, tell me about it. 381 00:29:06,870 --> 00:29:08,746 It's an occupational hazard for me. 382 00:29:09,747 --> 00:29:10,915 Yeah, I'm sure. 383 00:29:11,332 --> 00:29:12,332 So addictive. 384 00:29:16,713 --> 00:29:17,953 What's going on with you today? 385 00:29:18,131 --> 00:29:20,300 I mean, I can tell you're a little off. 386 00:29:20,758 --> 00:29:21,758 Is it Eric? 387 00:29:22,093 --> 00:29:24,262 Is he still making passes and getting on your nerves? 388 00:29:25,555 --> 00:29:28,475 No, well, I mean, yeah, he did, but... 389 00:29:30,185 --> 00:29:31,185 No, that's not it. 390 00:29:33,021 --> 00:29:34,661 I don't really wanna get into it, though. 391 00:29:34,731 --> 00:29:36,371 You can't be leaving me hanging like that. 392 00:29:36,608 --> 00:29:37,968 You know you can tell me anything. 393 00:29:38,276 --> 00:29:39,276 No judgment. 394 00:29:40,111 --> 00:29:43,364 What I meant is I will keep the judgment in check 395 00:29:43,490 --> 00:29:44,490 this time. 396 00:29:46,618 --> 00:29:47,076 So what? 397 00:29:47,410 --> 00:29:47,911 What is it? 398 00:29:48,369 --> 00:29:49,369 What's up? 399 00:29:54,292 --> 00:29:55,919 I saw it again last night. 400 00:29:57,420 --> 00:29:58,420 That orb of light. 401 00:30:00,298 --> 00:30:02,967 I was dreaming about that day, 402 00:30:03,343 --> 00:30:07,305 and when I woke up, the light was in my room. 403 00:30:08,056 --> 00:30:09,056 No shit. 404 00:30:10,266 --> 00:30:13,018 Yeah, I spoke out to it, and obviously, 405 00:30:13,019 --> 00:30:14,687 it didn't say anything, but... 406 00:30:16,981 --> 00:30:17,981 I don't know. 407 00:30:18,066 --> 00:30:19,866 And then it just disappeared into the hallway. 408 00:30:22,737 --> 00:30:24,155 Rita, I swear it happened. 409 00:30:24,822 --> 00:30:27,075 I followed it into the hallway, and it disappeared. 410 00:30:30,161 --> 00:30:30,870 Maybe... 411 00:30:30,871 --> 00:30:32,151 And you know what else happened? 412 00:30:33,248 --> 00:30:34,541 Matty's door was open again. 413 00:30:35,416 --> 00:30:36,416 What do you mean "again"? 414 00:30:36,668 --> 00:30:38,428 Well, you know I keep the door closed, right? 415 00:30:38,545 --> 00:30:39,545 And I never go in. 416 00:30:39,671 --> 00:30:40,671 Right. 417 00:30:41,047 --> 00:30:43,007 Well, the other day, it was open out of the blue. 418 00:30:43,675 --> 00:30:44,675 The fuck? 419 00:30:46,261 --> 00:30:47,886 I didn't think much of it at first, 420 00:30:47,887 --> 00:30:51,306 you know, maybe a gust of wind opened it up, 421 00:30:51,307 --> 00:30:53,225 or Jojo nudged her way in, 422 00:30:53,226 --> 00:30:55,686 but I distinctly remember securing it closed 423 00:30:55,687 --> 00:30:58,815 before I left, and then last night it was open again. 424 00:30:59,899 --> 00:31:00,899 Well, did you go in? 425 00:31:00,942 --> 00:31:02,734 Yeah, I went in, 426 00:31:02,735 --> 00:31:04,736 I even called out to Matty, 427 00:31:04,737 --> 00:31:07,031 see if he's trying to reach me or something, 428 00:31:07,657 --> 00:31:09,534 trying to give me a message, and nothing. 429 00:31:10,743 --> 00:31:14,747 No orb, no light, nothing strange happened. 430 00:31:17,667 --> 00:31:18,667 I need a cigarette! 431 00:31:20,086 --> 00:31:21,129 You don't even smoke! 432 00:31:21,337 --> 00:31:22,337 I know. 433 00:31:22,589 --> 00:31:24,048 I'm about to take it up, though. 434 00:31:26,426 --> 00:31:27,719 So, well, what's next? 435 00:31:31,347 --> 00:31:32,473 You're gonna call me crazy. 436 00:31:32,849 --> 00:31:33,849 Hmm. 437 00:31:37,437 --> 00:31:40,315 I'm thinking about hiring a professional. 438 00:31:40,773 --> 00:31:42,025 A professional what? 439 00:31:44,068 --> 00:31:45,068 Like a medium? 440 00:31:46,904 --> 00:31:50,491 Somebody to help me communicate with Matty, 441 00:31:51,200 --> 00:31:52,744 see if he's trying to reach out to me. 442 00:31:53,202 --> 00:31:54,202 A psychic? 443 00:31:54,454 --> 00:31:55,454 You believe in those? 444 00:31:58,333 --> 00:31:59,417 I don't know. 445 00:32:00,501 --> 00:32:03,171 Yeah, me either, I don't know. 446 00:32:04,422 --> 00:32:06,799 I mean, I'd like to think it's possible 447 00:32:07,425 --> 00:32:10,178 that there's real ones out there... I don't know. 448 00:32:14,140 --> 00:32:16,225 I can't just sit by and do nothing, though. 449 00:32:19,145 --> 00:32:20,145 Will you help me? 450 00:32:22,440 --> 00:32:23,983 I wanna make sure I get someone legit. 451 00:32:26,486 --> 00:32:27,486 I got you. 452 00:32:29,155 --> 00:32:33,826 But listen, I'm very wary about this, okay? 453 00:32:35,536 --> 00:32:37,497 But I got you, I'll help you. 454 00:32:40,375 --> 00:32:42,502 I was thinking about doing something else, too. 455 00:32:43,878 --> 00:32:44,878 Yeah? 456 00:32:45,046 --> 00:32:46,046 Yeah... 457 00:32:47,840 --> 00:32:49,800 I think it's about time I go through Matty's room. 458 00:32:52,637 --> 00:32:56,556 Keep some of the special things and pack up the rest 459 00:32:56,557 --> 00:32:57,557 and give it away. 460 00:32:58,351 --> 00:33:00,561 Oh, Lila, I think that's a great idea. 461 00:33:01,145 --> 00:33:03,063 I mean, listen, I'm here for you. 462 00:33:03,064 --> 00:33:04,857 Just give me a call and I'm there. 463 00:33:08,069 --> 00:33:10,655 Yeah. Yeah, I appreciate that. 464 00:33:11,739 --> 00:33:15,451 But, I think this is something I need to do for myself, 465 00:33:16,703 --> 00:33:17,703 by myself. 466 00:33:18,913 --> 00:33:19,913 I get that. 467 00:33:20,998 --> 00:33:23,209 You know, nothing like a fresh coat of paint. 468 00:33:24,335 --> 00:33:25,335 I don't know. 469 00:33:25,586 --> 00:33:27,422 Throw some workout equipment in there, maybe. 470 00:33:27,714 --> 00:33:29,632 Yeah, I like that. 471 00:33:30,216 --> 00:33:31,259 I got a better one. 472 00:33:31,634 --> 00:33:31,884 What? 473 00:33:32,343 --> 00:33:34,554 Put your sex swing over there. 474 00:33:35,555 --> 00:33:39,434 "I don't like no whips and chains, you can't tie me down..." 475 00:33:39,851 --> 00:33:41,017 We'll put the sex swing... 476 00:33:41,018 --> 00:33:42,561 No, we did the swing over there, 477 00:33:42,562 --> 00:33:44,230 we'll do the whips and chains over there. 478 00:33:44,814 --> 00:33:46,022 Oh, don't leave, girl, 479 00:33:46,023 --> 00:33:47,023 it was just getting fun! 480 00:33:53,531 --> 00:33:54,531 Matty? 481 00:33:57,827 --> 00:33:58,827 Matty? 482 00:34:02,415 --> 00:34:03,415 Matty? 483 00:34:06,586 --> 00:34:07,586 Matty! 484 00:34:07,795 --> 00:34:08,129 Matty! 485 00:34:08,755 --> 00:34:09,130 Matty! 486 00:34:09,380 --> 00:34:10,380 Matty! 487 00:34:11,549 --> 00:34:12,549 What? 488 00:34:12,800 --> 00:34:14,010 Wait, where'd he go? 489 00:34:14,552 --> 00:34:15,887 Was there a boy just here? 490 00:34:17,013 --> 00:34:18,013 Can I help you? 491 00:34:18,056 --> 00:34:19,056 These are my daughters. 492 00:34:19,223 --> 00:34:20,724 Yeah, have you seen a boy? 493 00:34:20,725 --> 00:34:21,476 He's about this big. 494 00:34:21,642 --> 00:34:22,642 His name's Matty. 495 00:34:22,643 --> 00:34:23,144 Eh... 496 00:34:23,144 --> 00:34:23,811 I'm pretty sure no? 497 00:34:23,978 --> 00:34:24,978 He has brown hair and... 498 00:34:25,146 --> 00:34:26,146 I've been here. 499 00:34:27,899 --> 00:34:28,357 Matty? 500 00:34:28,900 --> 00:34:29,900 - Matty? - Girls? 501 00:34:31,319 --> 00:34:32,319 Matty! 502 00:34:32,487 --> 00:34:33,488 - Wait a minute! - Matty! 503 00:34:33,946 --> 00:34:34,238 Matty? 504 00:34:34,447 --> 00:34:34,739 Matty... 505 00:34:34,822 --> 00:34:35,822 I know you. 506 00:34:36,032 --> 00:34:37,950 Your son was one of The Twelve? 507 00:34:39,076 --> 00:34:40,076 Jeez. 508 00:34:40,703 --> 00:34:41,703 I can't imagine... 509 00:34:41,704 --> 00:34:42,871 No, you know what? You can't! 510 00:34:42,872 --> 00:34:43,872 You can't imagine! 511 00:34:49,128 --> 00:34:50,128 I'm sorry. 512 00:34:51,964 --> 00:34:52,423 I'm sorry. 513 00:34:52,423 --> 00:34:53,423 I'm so sorry. 514 00:34:54,759 --> 00:34:54,967 I'm sorry. 515 00:34:55,510 --> 00:34:56,510 I'm sorry. 516 00:35:06,938 --> 00:35:09,898 ♪ ...birthday to you ♪ 517 00:35:09,899 --> 00:35:13,777 ♪ Happy birthday to you ♪ 518 00:35:13,778 --> 00:35:18,198 ♪ Happy birthday dear Matty ♪ 519 00:35:18,199 --> 00:35:22,744 ♪ Happy birthday to you ♪ 520 00:35:22,745 --> 00:35:23,745 Make a wish! 521 00:35:27,041 --> 00:35:29,543 - Awesome! - Yay! 522 00:35:29,544 --> 00:35:33,089 WHy don't you open this one first. 523 00:35:35,550 --> 00:35:37,550 - It's from Gigi and Pop Pop! - Just what I wanted! 524 00:35:37,885 --> 00:35:39,177 It is what you wanted. 525 00:35:39,178 --> 00:35:40,471 I told you he'd love it. 526 00:35:52,817 --> 00:35:56,404 Hey honey, how you feel about a little uhh... back-door action tonight? 527 00:35:57,154 --> 00:35:58,906 I'm feeling pretty good about it. 528 00:35:59,782 --> 00:36:01,951 Find me a strap-on and assume the position. 529 00:36:05,246 --> 00:36:06,246 Nevermind. 530 00:36:06,455 --> 00:36:08,335 We are reporting outside of Crockett Elementary, 531 00:36:08,624 --> 00:36:10,834 where it has been eight months since the mass shooting 532 00:36:10,835 --> 00:36:13,754 that's taken the lives of 11 local children and one teacher. 533 00:36:14,630 --> 00:36:16,507 Unfortunately, the suspect remains at large. 534 00:36:17,341 --> 00:36:20,302 The MCA, Moms for Children's Alliance, is 535 00:36:20,303 --> 00:36:23,139 currently still picketing outside the police station. 536 00:36:24,849 --> 00:36:29,394 Chief Johnson's office has not returned our calls, but have responded by email 537 00:36:29,395 --> 00:36:32,230 stating they remain dedicated to actively 538 00:36:32,231 --> 00:36:36,277 investigating alongside the Texas Rangers and FBI. 539 00:36:37,194 --> 00:36:38,194 Back to you, Stephanie. 540 00:36:38,696 --> 00:36:39,696 That's a damn shame. 541 00:36:40,448 --> 00:36:41,848 Boo Bear, can you pass me my phone? 542 00:36:44,285 --> 00:36:45,365 Who's calling at this time? 543 00:36:45,536 --> 00:36:46,536 I don't know. 544 00:36:48,414 --> 00:36:49,414 Oh, it's Rita. 545 00:36:49,457 --> 00:36:49,707 Oh. 546 00:36:49,707 --> 00:36:50,707 I'll put her on speaker. 547 00:36:51,167 --> 00:36:52,376 Hey Rita! 548 00:36:52,835 --> 00:36:53,835 Is Kyle with you? 549 00:36:54,295 --> 00:36:55,295 Yeah, you're on speaker. 550 00:36:56,005 --> 00:36:57,005 Hello, baby doll. 551 00:36:57,298 --> 00:36:58,298 Oh, hey. 552 00:36:58,549 --> 00:36:59,717 I wanted to warn you guys... 553 00:37:00,092 --> 00:37:01,636 Warn us about what? 554 00:37:01,969 --> 00:37:05,347 Lila's holding a séance tomorrow night at her house with a local psychic, 555 00:37:05,348 --> 00:37:07,058 and she wants us all there. 556 00:37:08,184 --> 00:37:09,184 Okay. 557 00:37:09,644 --> 00:37:10,811 Wait, wait girl, what? 558 00:37:11,187 --> 00:37:12,188 What the fuck, man? 559 00:37:13,230 --> 00:37:16,692 I know, I mean... we have to be there to support her. 560 00:37:17,318 --> 00:37:18,819 I'm legit worried about her. 561 00:37:19,153 --> 00:37:19,946 Yeah, me too. 562 00:37:19,947 --> 00:37:22,198 We don't want her going off the deep end again. 563 00:37:25,868 --> 00:37:26,868 Damn. 564 00:37:30,373 --> 00:37:32,093 Are you still having the re-encurring dream? 565 00:37:34,460 --> 00:37:35,700 Are you taking your medication? 566 00:37:38,631 --> 00:37:39,631 Religiously. 567 00:37:41,842 --> 00:37:43,260 And it's still giving me spasms. 568 00:37:50,142 --> 00:37:52,561 I would like to run something by you today. 569 00:37:54,313 --> 00:37:55,313 I'm all ears. 570 00:38:00,027 --> 00:38:01,737 I think my son is... 571 00:38:04,657 --> 00:38:08,286 I think he's trying to communicate with me from... beyond. 572 00:38:11,288 --> 00:38:12,288 Go on. 573 00:38:13,749 --> 00:38:16,544 There's just been a couple of strange things that keep happening. 574 00:38:18,170 --> 00:38:25,511 Twice now, this small orb of light approaches me and then disappears. 575 00:38:26,178 --> 00:38:29,473 And then my son's bedroom door keeps opening up. 576 00:38:30,016 --> 00:38:31,183 And I always keep it closed. 577 00:38:32,727 --> 00:38:34,353 And there's no other explanation? 578 00:38:36,939 --> 00:38:38,024 Not that I can think of. 579 00:38:44,822 --> 00:38:52,621 I'm actually working on having some people over tomorrow to speak with a medium. 580 00:38:53,998 --> 00:38:55,958 To see if she can communicate with Matty. 581 00:38:59,462 --> 00:39:01,589 I really think Matty has a message for me. 582 00:39:02,923 --> 00:39:06,177 That was kind of a leap, wasn't it? 583 00:39:07,094 --> 00:39:09,596 I mean, light sources and open doors could 584 00:39:09,597 --> 00:39:10,930 have logical explanations... 585 00:39:10,931 --> 00:39:12,475 It's—it's just a gut feeling. 586 00:39:16,437 --> 00:39:17,437 I have to do this. 587 00:39:19,982 --> 00:39:20,982 Okay. 588 00:39:23,069 --> 00:39:26,364 Let's circle back around to when you thought you saw Matty in the park. 589 00:39:27,156 --> 00:39:30,785 How certain are you that it was him and that it was real? 590 00:39:31,994 --> 00:39:34,074 And you aren't drinking with the medication, are you? 591 00:39:36,207 --> 00:39:37,207 No. 592 00:39:38,876 --> 00:39:40,252 And I'm not certain. 593 00:39:43,005 --> 00:39:44,048 Not at all. 594 00:39:50,262 --> 00:39:54,767 Lila, I'm not sure that the séance you have planned's a good idea. 595 00:39:55,935 --> 00:39:58,104 I don't want to see you disappear down the rabbit hole. 596 00:39:59,105 --> 00:40:01,941 You've been making great progress these past few months. 597 00:40:04,693 --> 00:40:05,693 Be careful. 598 00:40:07,822 --> 00:40:08,822 I will. 599 00:40:10,533 --> 00:40:11,533 Okay. 600 00:40:25,965 --> 00:40:30,678 Look, I know it's crazy, but I'm just... I need to give it a chance, okay? 601 00:40:31,679 --> 00:40:32,679 Okay. 602 00:40:33,889 --> 00:40:36,474 My friend Joanne's daughter-in-law's sister did 603 00:40:36,475 --> 00:40:40,103 this once, and all of her hair fell out afterwards. 604 00:40:40,104 --> 00:40:41,981 Mom, she has alopecia. 605 00:40:42,731 --> 00:40:44,066 Well, I'm just saying. 606 00:40:45,276 --> 00:40:47,069 We're just concerned for you, baby. 607 00:40:47,987 --> 00:40:50,113 We feel like it might be time for you to take 608 00:40:50,114 --> 00:40:52,616 a break. Come home with us for a little while. 609 00:40:54,869 --> 00:40:58,497 We'll have so much fun. You'll love the ladies in my bridge club. 610 00:40:58,747 --> 00:40:59,747 No, um... 611 00:41:00,499 --> 00:41:01,499 Guys... 612 00:41:01,542 --> 00:41:05,171 No, I can't just leave my life here. No, that's... 613 00:41:05,754 --> 00:41:09,800 But you won't be. You can set up my office as your editing suite. 614 00:41:10,259 --> 00:41:14,722 He hardly even goes in there anymore. Except for when he's watching his porn. 615 00:41:16,932 --> 00:41:19,559 I'm surprised you've even noticed. You're so busy 616 00:41:19,560 --> 00:41:21,979 gambling away all of our money on that phone of yours. 617 00:41:26,567 --> 00:41:29,320 Anyways, you'd barely even know that we're there. 618 00:41:30,446 --> 00:41:37,203 Guys, I love you, but no. That's just... that's not the answer right now. 619 00:41:38,370 --> 00:41:40,705 - Are you sleeping? - Mom. 620 00:41:40,706 --> 00:41:42,290 You look tired. 621 00:41:42,291 --> 00:41:44,834 I'm doing the best that I can, and that's 622 00:41:44,835 --> 00:41:47,046 just taking it one day at a time right now. 623 00:41:47,254 --> 00:41:49,131 We know, darling. We know. 624 00:41:49,673 --> 00:41:52,134 We're always just one call away, you know. 625 00:41:55,429 --> 00:41:58,849 It's... it's that director over there, isn't it? 626 00:42:00,893 --> 00:42:01,893 Are you dating? 627 00:42:04,271 --> 00:42:06,732 I don't know. He looks... 628 00:42:09,485 --> 00:42:10,485 kind of wild. 629 00:42:11,111 --> 00:42:12,780 Look at all his tattoos. 630 00:42:14,031 --> 00:42:15,532 Could he even be treating her right? 631 00:42:17,076 --> 00:42:18,785 Let me go over there and just put an end to that for you. 632 00:42:18,786 --> 00:42:24,041 No, no, no, no. It's fine. It's fine. He's nice. You know what? I like him. 633 00:42:24,792 --> 00:42:25,792 Okay? 634 00:42:31,924 --> 00:42:34,260 So, what's your biggest hit? 635 00:42:36,095 --> 00:42:37,095 I'm sorry? 636 00:42:38,138 --> 00:42:40,099 Your movies. Like, which one would I know? 637 00:42:41,517 --> 00:42:46,021 Well, A Shadow in the Sewer just came out last year in theaters. 638 00:42:48,524 --> 00:42:50,818 Really? It was a big hit in the box office? 639 00:42:51,902 --> 00:42:55,197 Okay. What about... Who's on the Menu? 640 00:42:56,615 --> 00:42:58,775 Ooo, is that the one with the sharks eating the people? 641 00:43:00,160 --> 00:43:01,160 No. 642 00:43:02,371 --> 00:43:04,748 Oh. Too bad. 643 00:43:06,000 --> 00:43:08,794 Okay. Well, wait. What about Murder at the Disco? 644 00:43:11,046 --> 00:43:15,592 Oh, that's her. Now, just promise to be open and understanding about all this. 645 00:43:15,968 --> 00:43:17,261 Of course. 646 00:43:26,520 --> 00:43:29,064 Hi. Thank you for coming. Come in. 647 00:43:32,651 --> 00:43:35,404 Hello. You must be Lila, correct? 648 00:43:36,030 --> 00:43:39,033 Yes. Thank you for coming on such short notice. 649 00:43:40,159 --> 00:43:45,539 Mom, Dad, this is Mambo Nadagie. My parents, Maria and Steve. 650 00:43:47,583 --> 00:43:49,710 Yes. I see. 651 00:43:50,544 --> 00:43:51,544 Indeed. 652 00:43:51,670 --> 00:43:57,092 I prefer mystic, actually. I'm third-generation Haitian voodoo priestess. 653 00:43:58,177 --> 00:44:00,804 Wow. Okay. 654 00:44:01,764 --> 00:44:02,764 Here you go. 655 00:44:06,977 --> 00:44:11,440 Oh, it's all there. $2,500 in cash, as demanded. 656 00:44:12,149 --> 00:44:13,525 Kind of steep, isn't it? 657 00:44:13,901 --> 00:44:14,901 Mom! 658 00:44:15,361 --> 00:44:16,361 Thanks, Dad. 659 00:44:19,406 --> 00:44:20,574 I'm sorry about that. 660 00:44:25,788 --> 00:44:26,788 This is Eric. 661 00:44:26,914 --> 00:44:28,874 Hi. Thank you, appreciate you coming. 662 00:44:34,380 --> 00:44:35,380 Uh... 663 00:44:40,135 --> 00:44:41,845 Don't thank me for coming yet. 664 00:44:44,807 --> 00:44:46,809 You two are a thing, right? 665 00:44:47,684 --> 00:44:47,935 Uhh... 666 00:44:48,394 --> 00:44:49,394 Uhh... 667 00:44:52,564 --> 00:44:54,358 Yeah. I thought so. 668 00:44:56,527 --> 00:45:01,697 And this is Rita. And then this is Stacy and Kyle. 669 00:45:01,698 --> 00:45:02,698 Hello. 670 00:45:02,991 --> 00:45:04,618 Hi. Nice to meet you. 671 00:45:05,536 --> 00:45:06,816 What was my nickname in college? 672 00:45:07,788 --> 00:45:08,788 Asshole. 673 00:45:10,290 --> 00:45:11,707 She's real, all right. 674 00:45:11,708 --> 00:45:12,793 She's legit. 675 00:45:15,337 --> 00:45:16,880 Okay. Now, the thing about... 676 00:45:18,132 --> 00:45:19,132 Sorry about that. 677 00:45:23,137 --> 00:45:24,817 Okay. Look, I'm telling you, bro, streaming 678 00:45:25,347 --> 00:45:26,347 is the way of the future. 679 00:45:26,640 --> 00:45:28,921 Not every good movie has to be in the movie theater today. 680 00:45:37,067 --> 00:45:38,485 Tell me what happened to your son. 681 00:45:40,779 --> 00:45:43,698 Oh, well, this little orb of light appeared in... 682 00:45:43,699 --> 00:45:46,452 No, no. I mean, how did he die? 683 00:45:47,870 --> 00:45:48,870 Oh, it was... 684 00:45:52,291 --> 00:45:53,291 He was murdered. 685 00:45:55,502 --> 00:45:56,502 School shooting. 686 00:45:58,547 --> 00:46:00,716 There were 11 children that were murdered that day. 687 00:46:01,467 --> 00:46:02,718 And one teacher. 688 00:46:05,554 --> 00:46:08,098 The Crockett Elementary Massacre Shooting. 689 00:46:10,100 --> 00:46:11,100 Yeah. 690 00:46:12,269 --> 00:46:13,562 It wasn't your fault, you know. 691 00:46:14,730 --> 00:46:17,733 Did anything unusual happen that day beforehand? 692 00:46:19,776 --> 00:46:20,944 Like, what do you mean? 693 00:46:22,696 --> 00:46:28,784 We just got up and had waffles and got ready for school. I... 694 00:46:28,785 --> 00:46:32,288 Often, the ancestors will reach out to you 695 00:46:32,289 --> 00:46:34,374 to let you know that something is coming. 696 00:46:35,459 --> 00:46:36,739 Nothing you can think of at all? 697 00:46:37,169 --> 00:46:43,549 No. No light orb that I can recall. But I also... 698 00:46:43,550 --> 00:46:44,550 Don't worry. 699 00:46:47,137 --> 00:46:48,514 Your son didn't die alone. 700 00:46:51,183 --> 00:46:52,559 The ancestors were with him. 701 00:46:59,942 --> 00:47:02,486 It's time, Lila. Are you ready? 702 00:47:07,032 --> 00:47:08,659 Someone dim the lights. 703 00:47:09,535 --> 00:47:11,662 Everyone take a seat at the table. 704 00:47:12,538 --> 00:47:17,960 Leave your drinks elsewhere. Remove your jewelry and leave them off the table. 705 00:47:27,511 --> 00:47:29,555 Do you have the wine glass I requested? 706 00:49:10,906 --> 00:49:11,906 Oh my God! 707 00:49:13,784 --> 00:49:14,784 Jesus! 708 00:49:17,954 --> 00:49:19,206 God is that thing real? 709 00:49:19,414 --> 00:49:20,414 Shh! 710 00:49:22,709 --> 00:49:26,837 It is a religious artifact... an 711 00:49:26,838 --> 00:49:28,631 ancient relic. 712 00:49:28,632 --> 00:49:29,633 Well, who is it? 713 00:49:30,133 --> 00:49:31,133 Dad! 714 00:49:31,885 --> 00:49:34,971 It is an ancient Egyptian 715 00:49:35,764 --> 00:49:36,764 lector. 716 00:49:36,807 --> 00:49:37,349 A who? 717 00:49:37,724 --> 00:49:39,810 Remain silent now, please. 718 00:49:43,730 --> 00:49:44,730 It is... 719 00:49:46,149 --> 00:49:49,485 a religious leader. 720 00:49:49,486 --> 00:49:50,946 A priest if you will. 721 00:49:53,824 --> 00:50:00,831 It helps channel the other world and use magical powers to open their doors to ours. 722 00:50:02,290 --> 00:50:06,294 Now, what item have you brought for me from your son? 723 00:50:55,719 --> 00:51:02,726 Clear your minds and hold hands to complete the circle. 724 00:51:23,997 --> 00:51:24,997 Ahh! 725 00:51:30,086 --> 00:51:31,296 Ouch! 726 00:51:34,090 --> 00:51:38,094 Serpents and spiders and tails of a rat, 727 00:51:38,845 --> 00:51:42,306 Call in the spirits wherever they're at! 728 00:51:42,307 --> 00:51:45,977 Rap on the table, it's time to respond, 729 00:51:46,269 --> 00:51:49,898 Send me a message from somewhere beyond! 730 00:52:08,250 --> 00:52:09,960 Lord of the dead... 731 00:52:12,796 --> 00:52:19,302 Glorious ancestors of death and resurrection, come to us. 732 00:52:28,562 --> 00:52:29,604 Matty McCord... 733 00:52:31,648 --> 00:52:33,275 Matty McCord... 734 00:52:35,110 --> 00:52:36,653 Matty McCord! 735 00:52:38,113 --> 00:52:41,658 Hearken our words and hear my cry, 736 00:52:42,117 --> 00:52:46,246 Send me your ancestors from the other side! 737 00:52:50,542 --> 00:52:54,254 Talk to me now and hear my plea, 738 00:52:54,671 --> 00:53:00,176 Use my body as a vessel to speak through freely. 739 00:53:02,262 --> 00:53:03,930 We welcome you 740 00:53:05,432 --> 00:53:06,641 with open hearts and 741 00:53:07,475 --> 00:53:09,352 open minds. 742 00:53:10,437 --> 00:53:15,734 Send him to us tonight, young Matty McCord. 743 00:53:18,361 --> 00:53:19,362 Our ancestors, 744 00:53:20,697 --> 00:53:21,823 our spirits, 745 00:53:22,657 --> 00:53:23,867 we offer you 746 00:53:24,326 --> 00:53:26,995 gifts from life unto the dead 747 00:53:27,913 --> 00:53:29,247 Commune with us. 748 00:53:30,957 --> 00:53:32,334 Move among us. 749 00:53:35,503 --> 00:53:40,967 Bring us young Matty McCord! We beseech you! 750 00:53:44,179 --> 00:53:45,179 Oh my God! 751 00:54:08,703 --> 00:54:09,703 Matty? 752 00:54:12,582 --> 00:54:13,582 Matty, is that you? 753 00:54:19,089 --> 00:54:22,759 Yes, Mommy... 754 00:54:27,180 --> 00:54:32,727 Can you see me? 755 00:54:33,061 --> 00:54:39,693 No, I can't see you baby. Are you okay? Are you safe? 756 00:54:41,069 --> 00:54:46,616 Yes, Mommy... 757 00:54:49,577 --> 00:54:56,459 I just want you to be happy again... 758 00:54:56,710 --> 00:54:58,837 Matty, have you been trying to reach me? 759 00:54:59,421 --> 00:55:01,423 Yes. 760 00:55:02,716 --> 00:55:05,802 It's okay... 761 00:55:06,469 --> 00:55:10,931 I'm okay. 762 00:55:10,932 --> 00:55:16,813 - Matty, Matty! - Move on now! 763 00:55:17,480 --> 00:55:21,693 - Matty, Mommy loves you. - GG loves you. 764 00:55:37,667 --> 00:55:38,667 What happened? 765 00:55:39,836 --> 00:55:40,462 Did he come? 766 00:55:40,712 --> 00:55:41,712 I'll get the lights. 767 00:55:42,464 --> 00:55:45,842 You collapsed. Are you okay? Can I get you some water? 768 00:55:47,010 --> 00:55:48,010 No. 769 00:55:49,012 --> 00:55:51,097 No, I'll be fine. 770 00:55:53,016 --> 00:55:54,100 Did he reveal himself? 771 00:55:56,853 --> 00:55:58,313 Yes. Yes he did. 772 00:55:59,189 --> 00:56:02,025 Thank you, thank you so much. 773 00:56:08,907 --> 00:56:16,081 When your son died, was he wearing a blue shirt with a dinosaur on it? 774 00:56:21,628 --> 00:56:21,961 No? 775 00:56:22,504 --> 00:56:23,504 Hmm... 776 00:56:23,630 --> 00:56:24,630 No, um... 777 00:56:27,008 --> 00:56:31,888 No, that was his favorite shirt... the one he was buried in. 778 00:56:37,060 --> 00:56:38,520 I'll be on my way. 779 00:56:38,978 --> 00:56:40,813 No, wait! I... I have so 780 00:56:40,814 --> 00:56:42,315 many questions to ask you. 781 00:56:42,857 --> 00:56:44,275 Thank you so much. 782 00:57:08,133 --> 00:57:10,176 - Thank you. - You need anything, just let me know. 783 00:57:10,635 --> 00:57:11,635 Will do. 784 00:57:22,021 --> 00:57:23,021 Listen. 785 00:57:26,067 --> 00:57:30,488 Your ancestors are very strong. And so are you. 786 00:57:32,448 --> 00:57:33,448 Moreso 787 00:57:34,951 --> 00:57:35,951 than you know. 788 00:57:37,287 --> 00:57:38,287 Thank you. 789 00:57:39,497 --> 00:57:43,293 This means so much to me. More than you know. 790 00:57:45,295 --> 00:57:46,838 Oh wait, you forgot your skull. 791 00:57:47,213 --> 00:57:48,213 Oh. 792 00:57:49,424 --> 00:57:53,052 It is a gift for you, to ward off the evil spirits. 793 00:57:53,761 --> 00:57:54,888 Oh, um... 794 00:57:56,055 --> 00:57:57,140 Thank you, I guess. 795 00:58:03,730 --> 00:58:04,730 Girl... 796 00:58:06,691 --> 00:58:11,362 I'm not gonna be forgetting that anytime soon. I'm so happy for you. 797 00:58:12,322 --> 00:58:13,989 - Love you. - Love you. 798 00:58:13,990 --> 00:58:16,325 - I'll call you tomorrow. - Get some rest. 799 00:58:16,326 --> 00:58:17,326 Uh-huh. 800 00:58:22,707 --> 00:58:23,707 So... 801 00:58:25,043 --> 00:58:26,586 I guess that's my cue to... 802 00:58:27,420 --> 00:58:28,421 head outta here. 803 00:58:30,298 --> 00:58:35,135 Actually, I was gonna see if maybe you wanted to spend 804 00:58:35,136 --> 00:58:39,349 the night? I just... I don't know if I can be alone tonight. 805 00:58:41,809 --> 00:58:42,935 - Yeah! - Yeah? 806 00:58:42,936 --> 00:58:43,936 Absolutely, of course. 807 00:58:44,479 --> 00:58:44,812 Cool. 808 00:58:44,812 --> 00:58:45,812 Yeah, yeah. 809 00:58:47,065 --> 00:58:49,192 - I saw that. - What, what's that? 810 00:59:21,266 --> 00:59:22,266 Eric? 811 00:59:24,894 --> 00:59:25,894 What was that? 812 00:59:30,608 --> 00:59:32,902 Jojo? Jojo, come here. 813 00:59:38,866 --> 00:59:39,866 Eric, that's not funny. 814 00:59:46,249 --> 00:59:47,249 Jojo? 815 01:00:42,555 --> 01:00:43,555 Fuck! 816 01:00:48,478 --> 01:00:49,478 Jojo? 817 01:01:05,536 --> 01:01:06,536 Jojo, are you okay? 818 01:01:13,586 --> 01:01:14,586 Oh my God! 819 01:01:14,629 --> 01:01:15,629 Oh my God! 820 01:01:16,881 --> 01:01:18,507 Oh my God! 821 01:01:18,508 --> 01:01:19,633 What? What? 822 01:01:19,634 --> 01:01:20,903 - What's the matter? - She's dead! 823 01:01:20,927 --> 01:01:22,261 She's dead, oh my God! 824 01:01:22,428 --> 01:01:24,013 Oh my God baby, I'm so sorry. 825 01:01:24,347 --> 01:01:25,587 I think someone's in the house! 826 01:01:25,890 --> 01:01:26,766 - I think someone's in the house! - You gonna be okay? 827 01:01:26,767 --> 01:01:28,007 You gonna be okay for a minute? 828 01:01:28,226 --> 01:01:29,560 Oh my God, go check! 829 01:01:30,478 --> 01:01:31,062 Stay here. 830 01:01:31,396 --> 01:01:32,396 I'll go check it out! 831 01:01:36,484 --> 01:01:39,362 All right, well, thanks for coming out officer. 832 01:01:40,405 --> 01:01:42,240 Yeah. Thank you, Jared. 833 01:01:44,784 --> 01:01:47,703 Everything was locked, no visible signs of entry. 834 01:01:48,996 --> 01:01:50,236 I'm sorry about your pet, Lila. 835 01:01:51,124 --> 01:01:52,124 Oh, really? 836 01:01:53,126 --> 01:01:54,127 Then what woke me up? 837 01:01:54,836 --> 01:01:55,836 Look, just... 838 01:01:56,295 --> 01:01:58,055 just call me if you need anything else, okay? 839 01:01:58,172 --> 01:01:59,172 Okay. 840 01:01:59,382 --> 01:02:01,801 All right, I'm gonna head out. You have a good night. 841 01:02:02,343 --> 01:02:03,343 Yeah, will do. 842 01:02:04,720 --> 01:02:05,720 Thanks again. 843 01:02:05,763 --> 01:02:06,763 Yeah, anytime sir. 844 01:02:09,392 --> 01:02:10,392 Lila? 845 01:02:11,352 --> 01:02:12,395 Miss McCord, look. 846 01:02:13,354 --> 01:02:15,272 All of us down at the station—we want you to know 847 01:02:15,273 --> 01:02:17,473 we're still looking day and night for the shooter, okay? 848 01:02:18,025 --> 01:02:20,465 We're not gonna stop until we find them, put them behind bars. 849 01:02:37,211 --> 01:02:39,005 You have a sheet I can wrap Jojo in? 850 01:02:41,716 --> 01:02:42,716 Yeah. 851 01:02:45,511 --> 01:02:47,111 Can you help me bury her in the morning? 852 01:02:49,348 --> 01:02:51,349 I want to put her out back by the roses that Matty 853 01:02:51,350 --> 01:02:52,350 and I planted. 854 01:02:52,977 --> 01:02:56,063 Of course. Yeah, I'll do that first thing. 855 01:03:09,994 --> 01:03:11,287 What, what is it? 856 01:03:11,704 --> 01:03:14,165 My medication. Forgot to take it. 857 01:03:26,552 --> 01:03:27,845 What medication is that? 858 01:03:28,930 --> 01:03:34,435 Um, nothing just a mild sedative. A low-dose Valium. 859 01:03:35,811 --> 01:03:38,606 My therapist prescribed it so I can sleep better. 860 01:04:33,077 --> 01:04:36,413 I will whoop your ass if you make me sit next to Nadine again. 861 01:04:36,414 --> 01:04:37,414 Why? 862 01:04:37,915 --> 01:04:39,155 There's nothing wrong with her. 863 01:04:39,375 --> 01:04:44,421 You weren't sittin' next to her. That's the worst case of swamp pussy I've ever come across. 864 01:04:44,422 --> 01:04:45,422 Stop! 865 01:04:49,176 --> 01:04:50,386 Wait... really? 866 01:04:51,220 --> 01:04:53,014 Full-on alligator material. 867 01:04:53,389 --> 01:04:54,974 You can carry that bitch as a handbag! 868 01:04:57,476 --> 01:05:00,521 Oh my gosh. Oh, I needed to laugh. 869 01:05:01,606 --> 01:05:03,399 Hey, thanks for getting me out of the house. 870 01:05:04,317 --> 01:05:07,236 I've just been doing nothing but crying since last night 871 01:05:09,363 --> 01:05:13,576 I'm so sorry about Jojo. It's the last thing you needed. 872 01:05:15,244 --> 01:05:18,163 Man, I just can't wrap my head around it, I 873 01:05:18,164 --> 01:05:20,082 don't know what happened, she wasn't even sick. 874 01:05:22,251 --> 01:05:23,919 Matty would be devastated. 875 01:05:25,004 --> 01:05:29,967 Yeah, I mean that was definitely the wildest night of my life. 876 01:05:31,927 --> 01:05:33,387 It was crazy wasn't it? 877 01:05:34,263 --> 01:05:35,263 A little bit. 878 01:05:38,267 --> 01:05:40,602 But man, I can't tell you how good it feels 879 01:05:40,603 --> 01:05:43,022 to have that burden lifted off of my shoulders. 880 01:05:44,315 --> 01:05:47,150 Just to hear that Matty... he's okay and that he 881 01:05:47,151 --> 01:05:48,444 wants me to be happy. 882 01:05:48,944 --> 01:05:50,655 I mean I can imagine but 883 01:05:51,322 --> 01:05:52,782 it's a great thing. 884 01:05:53,199 --> 01:05:55,241 Matty wants you to move forward. We know that 885 01:05:55,242 --> 01:05:57,869 now. And you know, we want you to move forward too, 886 01:05:57,870 --> 01:05:59,330 it's what we all wish for you. 887 01:05:59,830 --> 01:06:00,831 And you know what? 888 01:06:01,916 --> 01:06:04,001 Today is the first day where I feel like 889 01:06:04,835 --> 01:06:06,420 I actually can now. 890 01:06:08,798 --> 01:06:10,633 How'd the visit with the therapist go? 891 01:06:11,384 --> 01:06:12,384 Girl... 892 01:06:14,011 --> 01:06:19,517 Eh, same old same old. I don't think the séance thing went over very well with her. 893 01:06:20,685 --> 01:06:22,520 She thinks it might trigger me. 894 01:06:23,562 --> 01:06:29,193 Oh girl. Listen, it worked out just how was supposed to in the end? 895 01:06:29,985 --> 01:06:30,985 Yeah. 896 01:06:32,363 --> 01:06:35,950 Hey, I did end up going through Matty's stuff today. 897 01:06:36,409 --> 01:06:37,742 - Really? - Mm-hmm. 898 01:06:37,743 --> 01:06:39,537 And how was that, how are you feeling? 899 01:06:40,496 --> 01:06:42,915 I feel good, you know, I'm... 900 01:06:44,083 --> 01:06:46,752 I'm happy that I did it. It was hard but 901 01:06:48,254 --> 01:06:49,922 at least it's done, you know. 902 01:06:50,506 --> 01:06:51,506 Yeah. 903 01:06:52,133 --> 01:06:55,886 But I've got a box of stuff I was gonna take over to Miranda's after this. 904 01:06:57,012 --> 01:07:01,391 You know, she may like it, she may not but I 905 01:07:01,392 --> 01:07:03,351 don't know. I just thought Adam might like to have some 906 01:07:03,352 --> 01:07:04,853 of Matty's things. 907 01:07:04,854 --> 01:07:07,064 Oh, I think that's a great idea. 908 01:07:07,898 --> 01:07:08,978 You want me to go with you? 909 01:07:09,692 --> 01:07:10,692 Yeah? 910 01:07:11,193 --> 01:07:12,193 I don't like her. 911 01:07:12,820 --> 01:07:14,196 But I'll go. 912 01:07:25,124 --> 01:07:26,751 This doesn't look like a good time. 913 01:07:27,960 --> 01:07:28,960 You think? 914 01:07:29,670 --> 01:07:34,841 This is really awkward. I mean, I feel like they would have invited you if they 915 01:07:34,842 --> 01:07:36,718 thought you wanted to be here and that you could 916 01:07:36,719 --> 01:07:37,719 handle it. 917 01:07:38,804 --> 01:07:39,804 Yeah. 918 01:07:40,639 --> 01:07:42,224 You're right, but... 919 01:07:44,351 --> 01:07:47,521 I don't know, I just, I want them to see that I'm okay. 920 01:07:48,147 --> 01:07:49,147 You sure? 921 01:07:50,941 --> 01:07:51,941 Yeah. 922 01:07:54,111 --> 01:07:55,112 - Let's go. - Okay. 923 01:08:10,211 --> 01:08:12,838 Lila! What are you... 924 01:08:13,464 --> 01:08:14,464 Hi, Miranda! 925 01:08:15,883 --> 01:08:16,883 Hi. 926 01:08:17,468 --> 01:08:18,468 Umm... 927 01:08:20,638 --> 01:08:21,847 You're gonna let us in? 928 01:08:22,556 --> 01:08:25,434 Of course, I'm sorry, please come in. 929 01:08:34,860 --> 01:08:39,156 I'm... I didn't mean to interrupt. I'm sorry. I... 930 01:08:40,157 --> 01:08:44,327 I would have loved to have had you here, I just wasn't sure if you were ready for 931 01:08:44,328 --> 01:08:47,373 - something along— - Yeah. Yeah. Yeah, I get it. 932 01:08:50,292 --> 01:08:52,837 I was just cleaning out Matty's room and um... 933 01:08:54,839 --> 01:08:59,760 And I just thought... that Adam might like to have some of his stuff. 934 01:09:03,639 --> 01:09:05,359 That's so thoughtful, Lila. I hope you like 935 01:09:06,100 --> 01:09:08,018 Yeah well, I hope he likes it. 936 01:09:10,563 --> 01:09:14,149 He will... we'll cherish these. 937 01:09:19,071 --> 01:09:20,114 You guys want cake? 938 01:09:21,073 --> 01:09:23,033 That's a no for me, thanks. 939 01:09:23,993 --> 01:09:25,786 Waging a war against the fupa over here. 940 01:09:27,413 --> 01:09:28,914 Oh, hi, Miss McCord. 941 01:09:29,957 --> 01:09:31,208 Hi, Adam. 942 01:09:33,377 --> 01:09:35,217 Happy birthday. Thank you run along now go play 943 01:09:35,880 --> 01:09:36,880 Thank you. 944 01:09:37,339 --> 01:09:38,339 Run along now. 945 01:09:38,549 --> 01:09:40,709 Go play with the other kids and let the grown-ups talk. 946 01:09:43,762 --> 01:09:47,600 Um, we'll just, we'll get out of your hair, um... 947 01:09:49,268 --> 01:09:51,770 It's good to see you, Jane, Amber. 948 01:09:52,021 --> 01:09:56,775 - You're looking well, Lila. - It was nice seeing you, I've been meaning to call you. 949 01:09:59,778 --> 01:10:01,947 I really hope Adam has a special day. 950 01:10:03,699 --> 01:10:04,950 Thank you. 951 01:10:05,743 --> 01:10:09,079 Rita, Rick and the kids and I are gonna come by the restaurant real soon. 952 01:10:12,207 --> 01:10:12,583 Well. 953 01:10:13,208 --> 01:10:14,210 Bye Miranda. 954 01:10:15,753 --> 01:10:19,590 We'll keep an eye out for you. Slinging hash is my life. Bye. 955 01:11:00,631 --> 01:11:01,631 Hello? 956 01:11:04,510 --> 01:11:05,510 Who's there? 957 01:11:36,208 --> 01:11:39,670 I got a gun! I'm calling the cops right now! 958 01:11:53,434 --> 01:11:54,434 Matty? 959 01:11:56,603 --> 01:11:58,522 Are you still trying to communicate with me? 960 01:12:15,164 --> 01:12:16,164 Oh my God! 961 01:12:37,644 --> 01:12:38,644 Matty? 962 01:12:46,737 --> 01:12:48,906 Matty? Is that really you? 963 01:13:06,256 --> 01:13:07,299 Oh, my God. 964 01:13:54,096 --> 01:13:57,141 Hey, hey, hey. Oh, my God. Oh, my God. 965 01:13:58,767 --> 01:14:00,394 Hey, hey. Are you okay? 966 01:14:01,228 --> 01:14:04,022 - No. - Hey. Hey. Hey. 967 01:14:06,442 --> 01:14:08,419 That's it. You cannot stay here alone one more night. 968 01:14:08,443 --> 01:14:10,487 No, no, no. We can't. I can't. 969 01:14:11,155 --> 01:14:13,281 What if Matty's really trying to talk to me? 970 01:14:13,282 --> 01:14:14,962 What if he's trying to say something to me? 971 01:14:15,993 --> 01:14:17,035 I don't think... 972 01:14:23,167 --> 01:14:24,751 I want to talk to Mambo Nadagie. 973 01:14:25,377 --> 01:14:26,577 - Okay. - I want to go see her. 974 01:14:26,628 --> 01:14:28,087 Okay. Do you want to go now? 975 01:14:28,088 --> 01:14:28,338 Yeah. 976 01:14:28,339 --> 01:14:31,049 Okay. Okay. Let me take you. Come on. Let's grab your stuff. 977 01:14:36,013 --> 01:14:38,807 The magnet under the table is working great now, Amy. 978 01:14:39,391 --> 01:14:42,436 The cross just scoots across the table perfectly. 979 01:14:43,103 --> 01:14:44,103 Great, Pam! 980 01:14:45,147 --> 01:14:46,147 Pam! 981 01:14:48,150 --> 01:14:49,484 I knew you were lying! 982 01:14:50,402 --> 01:14:53,405 It is polite to announce yourself when you enter a room. 983 01:14:54,072 --> 01:14:56,533 You know what? Spare us the phony accent, you gold digger. 984 01:14:56,783 --> 01:15:00,496 What the heck is all of this? Are you just trying to con me out of some cash? 985 01:15:00,996 --> 01:15:02,246 I don't know what you're talking about... 986 01:15:02,247 --> 01:15:05,333 You're sick, woman. To manipulate innocent 987 01:15:05,334 --> 01:15:08,587 people like that, how do you, how do you sleep at night? 988 01:15:10,005 --> 01:15:12,841 Oh yeah. And how'd you do this? Fake snake? 989 01:15:19,264 --> 01:15:20,432 Fake snake with a recording. 990 01:15:21,266 --> 01:15:24,560 - Wow. - I already had the bite marks painted on when I arrived. 991 01:15:24,561 --> 01:15:26,812 God, mystic my ass! 992 01:15:26,813 --> 01:15:30,901 Look! You got what you paid for. A peace of mind. 993 01:15:31,360 --> 01:15:34,904 You wanted to know that your son was okay so that you can move on. 994 01:15:34,905 --> 01:15:36,822 Yeah, yeah. And you took advantage of that. 995 01:15:36,823 --> 01:15:38,116 I help people, Lila. 996 01:15:39,284 --> 01:15:42,578 I mean, sure, there's a little bit of theatrics to it, 997 01:15:42,579 --> 01:15:46,458 but you can't tell me it didn't make you feel better. 998 01:15:47,042 --> 01:15:48,752 It helped you move on. 999 01:15:49,253 --> 01:15:51,421 You crazy bitch! Do you know what you did to me? 1000 01:15:51,797 --> 01:15:53,881 You unleashed something evil onto me and 1001 01:15:53,882 --> 01:15:57,219 it is not my son. And now it's stalking me. 1002 01:15:59,012 --> 01:16:00,680 Come on, Lila. Don't even waste your breath 1003 01:16:00,681 --> 01:16:02,361 on this con artist, let's get out of here. 1004 01:16:03,517 --> 01:16:08,272 Wait, how did you know that about my son's shirt? The one that he was buried in? 1005 01:16:14,027 --> 01:16:18,407 Social media. He wore it in multiple photos. 1006 01:16:29,918 --> 01:16:34,131 Maybe I really do have spiritual powers. Did you hear all that? 1007 01:16:35,924 --> 01:16:38,343 Even a broken clock is right twice a day. 1008 01:16:41,138 --> 01:16:44,558 Why did you give them that cool skull you bought from the auction anyway? 1009 01:16:45,767 --> 01:16:49,229 Well, the amount of cash that they paid, I thought they deserved a prop too. 1010 01:16:50,731 --> 01:16:53,442 Besides, that thing kind of creeped me out. 1011 01:16:53,817 --> 01:16:56,236 I was glad to get rid of it to tell you the truth. 1012 01:17:06,204 --> 01:17:07,364 Wait, go back, do that again? 1013 01:17:09,708 --> 01:17:10,708 Perfect. 1014 01:17:11,710 --> 01:17:12,961 Oh, good. It's my agent. 1015 01:17:14,546 --> 01:17:18,133 He's been trying to line me up a project in Philly. I'll be right back. 1016 01:17:19,760 --> 01:17:20,760 Max! 1017 01:17:24,348 --> 01:17:25,348 Great! 1018 01:17:28,602 --> 01:17:32,481 Yeah, um... when is my only question. 1019 01:17:48,705 --> 01:17:50,665 Yeah, no, I'm sorry. I'm still here. 1020 01:17:54,044 --> 01:17:55,044 Sounds rad. 1021 01:17:56,755 --> 01:18:00,801 Okay. Great, send 'em over when you get 'em. 1022 01:18:12,938 --> 01:18:13,938 Good news? 1023 01:18:15,315 --> 01:18:17,776 Um, they're sending over a contract. 1024 01:18:18,485 --> 01:18:21,320 Mid-six figures. Location scouting starts in three weeks! 1025 01:18:21,321 --> 01:18:23,448 Oh, that's awesome! Congratulations. 1026 01:18:24,241 --> 01:18:26,201 I know you've been really looking forward to that. 1027 01:18:27,369 --> 01:18:32,748 What I'm hoping is that all of this will be behind 1028 01:18:32,749 --> 01:18:35,919 us by then, and maybe you'll consider coming with. 1029 01:18:36,878 --> 01:18:42,968 God, I hope so. But... that should be it. 1030 01:18:44,761 --> 01:18:45,761 Good deal. 1031 01:18:47,264 --> 01:18:48,624 I think that's enough for tonight. 1032 01:18:49,599 --> 01:18:53,228 What do you say I... 1033 01:18:54,229 --> 01:18:57,816 draw you a hot bath so you can relax? 1034 01:18:59,025 --> 01:19:02,446 I think I might be beyond the point of relaxing, but... 1035 01:19:03,989 --> 01:19:05,323 that does sound really nice. 1036 01:19:09,202 --> 01:19:10,202 I'll be right back. 1037 01:19:38,023 --> 01:19:39,191 Did you decide to join me? 1038 01:19:58,043 --> 01:20:00,962 Eric! Eric! Eric! 1039 01:20:01,129 --> 01:20:01,546 Lila? 1040 01:20:01,755 --> 01:20:02,088 Eric! 1041 01:20:02,506 --> 01:20:02,839 Lila! 1042 01:20:03,381 --> 01:20:05,258 Lila! Lila! Lila! 1043 01:20:06,968 --> 01:20:08,469 No! No! 1044 01:20:08,470 --> 01:20:10,096 Something tried to kill me! 1045 01:20:10,722 --> 01:20:11,802 Something tried to kill me! 1046 01:20:12,307 --> 01:20:14,892 It was... it was... it was... 1047 01:20:14,893 --> 01:20:15,893 It's okay. 1048 01:20:17,979 --> 01:20:19,940 It was something dead, and it was not Matty. 1049 01:20:20,315 --> 01:20:21,315 It was a mummy... 1050 01:20:22,067 --> 01:20:24,486 It was something like a mummy... about to kill me. 1051 01:20:39,668 --> 01:20:41,545 It's okay. You're okay. 1052 01:20:44,047 --> 01:20:47,217 It's okay. It's okay. It's okay. 1053 01:20:48,802 --> 01:20:50,929 We've got to get another medium back here. 1054 01:20:53,056 --> 01:20:55,225 Someone... someone real this time. 1055 01:20:56,685 --> 01:20:59,165 What if I call my mom, I mean, she has a spiritualist. Maybe... 1056 01:21:00,814 --> 01:21:02,189 Maybe she knows somebody in the circle. 1057 01:21:02,190 --> 01:21:04,484 Maybe... maybe somebody we can trust this time? 1058 01:21:07,696 --> 01:21:10,574 Hey, what do you say we get out of here? You wanna go see Rita? 1059 01:21:12,200 --> 01:21:13,868 Yeah. Yeah. 1060 01:21:16,288 --> 01:21:17,914 Yeah. Rita. 1061 01:21:18,665 --> 01:21:21,376 Yeah, Rita. Okay. It's okay. 1062 01:21:22,502 --> 01:21:25,463 All right. Come on. 1063 01:21:33,972 --> 01:21:37,475 My God, Lila. You look awful. 1064 01:21:39,394 --> 01:21:41,229 I thought you put all this behind you. 1065 01:21:43,231 --> 01:21:44,566 Why didn't you tell me sooner? 1066 01:21:48,236 --> 01:21:50,196 I don't want to drag anyone into my hell. 1067 01:21:53,283 --> 01:21:56,911 Honey, drag away. We're family. 1068 01:21:57,871 --> 01:22:01,374 I have been there with you every step of the way the last year and a half. 1069 01:22:03,543 --> 01:22:06,171 Yeah. You have. 1070 01:22:34,949 --> 01:22:37,619 Hello? Eric? 1071 01:22:43,541 --> 01:22:45,377 Guys? Anyone home? 1072 01:22:49,881 --> 01:22:51,091 Refrigerator it is. 1073 01:23:01,267 --> 01:23:02,507 Hope y'all like this casserole. 1074 01:23:04,145 --> 01:23:05,063 What the f... 1075 01:23:05,063 --> 01:23:06,063 Oh my God! 1076 01:23:06,231 --> 01:23:06,398 Ah! 1077 01:23:07,148 --> 01:23:08,148 Ahh! 1078 01:23:08,608 --> 01:23:09,608 Gah! 1079 01:23:31,548 --> 01:23:34,228 I'm almost done closing up you guys then we'll go to my house, okay? 1080 01:23:35,260 --> 01:23:38,471 Hey, hold on, Staci's calling. Hey girl, what's up? 1081 01:23:41,391 --> 01:23:44,227 No, we're not at home. We're with Rita at the restaurant. Why? 1082 01:23:46,896 --> 01:23:47,896 When? 1083 01:23:49,649 --> 01:23:52,359 It's okay, calm down, calm down. We'll head back there in a 1084 01:23:52,360 --> 01:23:55,071 second and we'll see if he's there. We'll track him down. 1085 01:23:55,864 --> 01:23:56,906 Yeah, I'll call you. 1086 01:23:58,199 --> 01:23:59,492 Okay, yeah, love you, bye. 1087 01:24:00,785 --> 01:24:01,411 What's going on? 1088 01:24:01,412 --> 01:24:03,620 She sent Kyle over to the house with a casserole 1089 01:24:03,621 --> 01:24:06,958 about an hour and a half ago. He never came back. 1090 01:24:09,502 --> 01:24:10,502 Well, let's go. 1091 01:24:10,962 --> 01:24:11,962 I'll follow in my car. 1092 01:24:12,213 --> 01:24:13,213 Alright. 1093 01:24:13,673 --> 01:24:14,673 Just go. 1094 01:24:38,573 --> 01:24:40,366 I thought I unlocked the door before I left. 1095 01:24:41,367 --> 01:24:42,367 Are you sure? 1096 01:24:43,161 --> 01:24:47,165 I mean, does Kyle have a key for some reason or is there a key under the mat? 1097 01:24:47,874 --> 01:24:48,874 No, neither. 1098 01:24:49,918 --> 01:24:50,918 Kyle? 1099 01:24:51,127 --> 01:24:53,421 Kyle, buddy? You here? 1100 01:24:55,423 --> 01:24:56,423 The kitchen. 1101 01:25:08,561 --> 01:25:09,813 The casserole's in here. 1102 01:25:10,897 --> 01:25:11,897 So he was here. 1103 01:25:12,315 --> 01:25:14,859 That is so weird. 1104 01:25:15,819 --> 01:25:17,179 Yeah, I wonder where you could be. 1105 01:25:17,320 --> 01:25:19,364 Hopefully this thing stalking you didn't get him. 1106 01:25:19,948 --> 01:25:21,533 Oh, don't repeat that to Staci. 1107 01:25:22,408 --> 01:25:23,408 Of course not. 1108 01:25:24,369 --> 01:25:27,162 Well, I guess let's split up and check the 1109 01:25:27,163 --> 01:25:29,833 rest of the house before we call the cops again. 1110 01:25:32,794 --> 01:25:33,920 Kyle, you in here? 1111 01:25:36,756 --> 01:25:38,633 He said he was just here and you just saw him? 1112 01:25:38,883 --> 01:25:39,883 Yes. 1113 01:25:40,385 --> 01:25:41,385 Okay. 1114 01:25:46,975 --> 01:25:48,184 I haven't seen him since. 1115 01:25:48,935 --> 01:25:51,770 I want to let you know we're gonna do everything we can to find him, okay? 1116 01:25:51,771 --> 01:25:52,981 Okay. Please. 1117 01:25:53,231 --> 01:25:54,607 Alright. We'll find him. 1118 01:26:28,391 --> 01:26:29,391 Thank you. 1119 01:26:30,018 --> 01:26:31,060 Anytime, I guess. 1120 01:26:41,404 --> 01:26:43,448 She's in no condition to stay alone tonight. 1121 01:26:44,449 --> 01:26:45,283 So I'm going to drive her home 1122 01:26:45,284 --> 01:26:47,444 and I'm going to stay with her until we hear something. 1123 01:26:47,535 --> 01:26:49,735 Yeah, I don't think anybody needs to stay alone tonight. 1124 01:26:49,996 --> 01:26:51,289 I'm going to take Lila with me. 1125 01:26:52,332 --> 01:26:53,452 I think that's a great idea. 1126 01:26:53,833 --> 01:26:54,833 You guys be safe. 1127 01:26:55,084 --> 01:26:55,418 No kidding. 1128 01:26:56,085 --> 01:26:57,085 You too. 1129 01:28:13,663 --> 01:28:17,125 - No! No! No! Stop! - Lila, Lila, Lila! 1130 01:28:21,004 --> 01:28:23,506 It was just a nightmare. It was just a nightmare. 1131 01:28:28,469 --> 01:28:29,679 It was just a nightmare. 1132 01:28:40,189 --> 01:28:44,068 Well, welcome home to hell. 1133 01:28:49,615 --> 01:28:50,615 It's Rita. 1134 01:28:52,201 --> 01:28:53,201 Hey. 1135 01:28:54,620 --> 01:28:56,164 Hey, yeah, we're back at my house. 1136 01:28:57,915 --> 01:28:58,916 Any update on Kyle? 1137 01:28:59,751 --> 01:29:02,754 No and unfortunately I'm calling with more bad news. 1138 01:29:09,010 --> 01:29:10,010 What now? 1139 01:29:10,845 --> 01:29:11,845 We're at the hospital... 1140 01:29:12,889 --> 01:29:14,640 Staci lost the baby last night. 1141 01:29:23,399 --> 01:29:24,399 What? 1142 01:29:24,650 --> 01:29:25,650 No. 1143 01:29:27,153 --> 01:29:28,154 No. No. 1144 01:29:31,074 --> 01:29:32,075 Jesus. 1145 01:29:33,743 --> 01:29:35,203 God, I'm sorry. Was it... 1146 01:29:37,163 --> 01:29:38,163 Was it the stress? 1147 01:29:42,043 --> 01:29:43,043 How's Staci? 1148 01:29:43,753 --> 01:29:45,673 They've admitted her and given her a sedative... 1149 01:29:49,717 --> 01:29:50,717 What can we do to help? 1150 01:30:00,019 --> 01:30:01,104 Lila, you still there? 1151 01:30:02,188 --> 01:30:03,188 She's here. 1152 01:30:07,068 --> 01:30:08,152 She's processing. 1153 01:30:10,488 --> 01:30:11,739 Take care of yourselves. 1154 01:30:13,074 --> 01:30:13,616 Okay. 1155 01:30:13,616 --> 01:30:14,616 Same. 1156 01:30:15,910 --> 01:30:16,910 Bye. 1157 01:30:20,915 --> 01:30:22,542 Hey, you wanna go lay down in the bed? 1158 01:30:24,210 --> 01:30:25,836 No. No. No. No. 1159 01:30:25,837 --> 01:30:28,214 It's all my fault. It's all my fault. 1160 01:30:28,881 --> 01:30:34,053 It's all my fault. Because I'm pursuing a connection with Matty. It's all my fault. 1161 01:30:34,470 --> 01:30:36,847 It's all my fault. It's all my fault. 1162 01:30:36,848 --> 01:30:41,102 No, no Lila, listen. No, it's not your fault, okay? 1163 01:30:42,145 --> 01:30:43,145 Hey. Hey. 1164 01:30:44,897 --> 01:30:45,897 It's not your fault. 1165 01:30:50,945 --> 01:30:51,945 It's my mom. 1166 01:30:53,865 --> 01:30:54,865 Mom, hi. 1167 01:30:56,284 --> 01:30:57,577 Hey, did you find something? 1168 01:30:58,536 --> 01:30:59,745 Oh, good. Okay. 1169 01:31:06,127 --> 01:31:07,127 Okay. 1170 01:31:09,547 --> 01:31:09,964 All right. 1171 01:31:10,131 --> 01:31:11,131 One second. 1172 01:31:17,513 --> 01:31:18,513 523. Okay. 1173 01:31:18,848 --> 01:31:19,891 I got it. Thank you, Mom. 1174 01:31:22,310 --> 01:31:24,687 Will do. I love you. Bye. 1175 01:31:32,528 --> 01:31:35,072 It's gonna be okay. Okay. I got a number. I got a number. 1176 01:31:36,449 --> 01:31:37,491 Please pick up. 1177 01:31:40,494 --> 01:31:43,372 Hello? Hi. Hi, yes. 1178 01:31:43,748 --> 01:31:46,125 "You always wanted a boy." 1179 01:31:46,292 --> 01:31:47,585 "Wanted a boy." 1180 01:31:47,877 --> 01:31:49,170 "Wanted a boy." 1181 01:31:53,758 --> 01:31:54,758 I have 1182 01:32:03,142 --> 01:32:06,354 Please. Please say that you can help us fix this. 1183 01:32:08,940 --> 01:32:12,180 I don't know where else to turn. I don't have anywhere else to turn at this point. 1184 01:32:17,865 --> 01:32:18,865 Okay. 1185 01:32:20,117 --> 01:32:22,578 Okay. Well, where do you want me to start? 1186 01:33:05,621 --> 01:33:08,332 Lila's son died last year at Crockett Elementary. 1187 01:33:11,085 --> 01:33:12,253 Yeah, the shooting. 1188 01:33:14,297 --> 01:33:16,506 Well, we held a séance this weekend 1189 01:33:16,507 --> 01:33:18,092 to try to connect with Matty. 1190 01:33:19,427 --> 01:33:22,429 And since then, some really strange things 1191 01:33:22,430 --> 01:33:23,430 have been happening. 1192 01:33:24,223 --> 01:33:27,351 Lila's dog died for no reason out of nowhere. 1193 01:33:28,602 --> 01:33:31,314 Her friend Staci miscarried her baby, 1194 01:33:31,605 --> 01:33:35,318 and her husband Kyle is missing, literally in action. 1195 01:33:37,445 --> 01:33:42,283 And now there's something that's like a demon mummy 1196 01:33:42,867 --> 01:33:47,121 that is stalking my girlfriend and it is not her son. 1197 01:33:48,289 --> 01:33:50,665 And the police have been here multiple times 1198 01:33:50,666 --> 01:33:54,378 and they've been useless, as you can imagine. 1199 01:33:58,007 --> 01:33:59,807 We're just really looking for a lifeline here. 1200 01:34:00,843 --> 01:34:02,003 We have nowhere else to turn. 1201 01:34:05,097 --> 01:34:06,097 Yes. 1202 01:34:08,184 --> 01:34:09,184 Yes. 1203 01:34:09,894 --> 01:34:11,145 Oh, thank God, thank you. 1204 01:34:11,604 --> 01:34:13,313 Thank you, thank you, thank you so much. 1205 01:34:13,314 --> 01:34:15,232 We—we'd owe you our lives. 1206 01:34:17,318 --> 01:34:18,318 Okay, perfect. 1207 01:34:19,403 --> 01:34:20,403 Yes. 1208 01:34:21,947 --> 01:34:26,369 The address is 1717 North Sycamore. 1209 01:34:29,330 --> 01:34:30,330 Uh-huh. 1210 01:34:33,000 --> 01:34:34,335 Perfect, okay. 1211 01:34:36,504 --> 01:34:37,671 See you then. 1212 01:34:40,341 --> 01:34:41,341 She said yes. 1213 01:34:42,927 --> 01:34:43,927 Her name's Olga. 1214 01:34:47,014 --> 01:34:48,014 When? 1215 01:34:48,682 --> 01:34:49,682 Tonight. 1216 01:34:50,017 --> 01:34:51,393 She said to gather a group of people, 1217 01:34:51,394 --> 01:34:55,189 just like we did last time, with the con artist. 1218 01:34:56,941 --> 01:34:58,541 Except let's hope this time she's legit. 1219 01:35:00,194 --> 01:35:01,194 Yeah. 1220 01:35:03,489 --> 01:35:04,489 I hope so. 1221 01:35:04,573 --> 01:35:04,824 Yeah. 1222 01:35:05,366 --> 01:35:07,166 I don't know how much more of this I can take. 1223 01:35:09,286 --> 01:35:11,526 I need to go to my house and grab some things real quick. 1224 01:35:12,665 --> 01:35:15,668 You wanna come with, or do you wanna stay here? 1225 01:35:17,545 --> 01:35:18,545 I'll stay here. 1226 01:35:19,797 --> 01:35:21,117 I mean, it's still light outside. 1227 01:35:21,674 --> 01:35:22,674 I think I'll be okay. 1228 01:37:42,815 --> 01:37:44,441 What do you want? 1229 01:37:45,234 --> 01:37:47,653 Stop tormenting me! 1230 01:39:00,768 --> 01:39:03,187 Carlos Guerra, reporting from police headquarters. 1231 01:39:03,562 --> 01:39:05,855 We interrupt this broadcast with a live report 1232 01:39:05,856 --> 01:39:09,401 from Chief Johnson on the Crockett Elementary Mass Shooting. 1233 01:39:10,444 --> 01:39:14,323 Good evening. I'm Chief Johnson, thank you for being here today. 1234 01:39:15,032 --> 01:39:19,535 We are overjoyed to announce that this afternoon we made two arrests 1235 01:39:19,536 --> 01:39:23,707 of whom we are confident one is the shooter of our school shooting last year. 1236 01:39:24,583 --> 01:39:28,086 At 4:32 PM this afternoon, we arrested 10-year-old Adam 1237 01:39:28,087 --> 01:39:31,423 Baker and charged him with 12 counts of murder. 1238 01:39:32,132 --> 01:39:33,926 He is a student at Crockett Elementary, 1239 01:39:34,343 --> 01:39:36,512 and he had been home sick the day of the shooting. 1240 01:39:38,138 --> 01:39:42,392 After being questioned with his attorney and parents present, he confessed 1241 01:39:42,393 --> 01:39:44,977 to this crime in the hours since being taken 1242 01:39:44,978 --> 01:39:45,978 into custody. 1243 01:39:47,356 --> 01:39:50,274 In addition, his mother, Miranda Baker, has 1244 01:39:50,275 --> 01:39:52,318 also been taken into custody and she is being 1245 01:39:52,319 --> 01:39:55,196 charged with destroying evidence, failure to 1246 01:39:55,197 --> 01:39:57,908 report a crime, and hindering apprehension. 1247 01:39:58,659 --> 01:40:02,204 The suspect's father, Rick Baker, had no knowledge of the crimes. 1248 01:40:03,706 --> 01:40:05,248 The year-long investigation took a 1249 01:40:05,249 --> 01:40:08,042 different turn earlier this week when we received a 1250 01:40:08,043 --> 01:40:10,087 new tip that led us to our shooter. 1251 01:40:11,964 --> 01:40:14,173 We hope that today's news can bring some 1252 01:40:14,174 --> 01:40:18,010 kind of comfort and closure to the families of 1253 01:40:18,011 --> 01:40:19,804 - the lost children - My God, you... 1254 01:40:19,805 --> 01:40:21,845 - And the teacher Alice Givens. - You knew that kid? 1255 01:40:22,683 --> 01:40:24,392 Further details are forthcoming, 1256 01:40:24,393 --> 01:40:26,873 - but we are not taking any questions at this time. - You okay? 1257 01:40:27,187 --> 01:40:27,438 Thank you. 1258 01:40:27,938 --> 01:40:30,356 This is still good news. 1259 01:40:30,357 --> 01:40:31,597 This is what you wanted, right? 1260 01:40:34,611 --> 01:40:38,322 Adam and Miranda, they're... 1261 01:40:38,323 --> 01:40:39,323 they're friends. 1262 01:40:40,325 --> 01:40:43,620 I just can't believe that Adam would shoot Matty. 1263 01:40:45,998 --> 01:40:47,791 This is insane. 1264 01:40:48,917 --> 01:40:50,127 Yeah, damn right it is. 1265 01:40:53,005 --> 01:40:55,716 The mom knew the whole time and kept it under wraps. 1266 01:40:58,927 --> 01:41:02,431 But hey, that's still good news for a lot of people though, right? 1267 01:41:04,141 --> 01:41:07,186 Why don't you just give it time to sink in? 1268 01:41:12,441 --> 01:41:14,067 They're a nice, normal family. 1269 01:41:15,819 --> 01:41:16,819 Yeah. 1270 01:41:18,197 --> 01:41:19,197 Well... 1271 01:41:20,657 --> 01:41:23,337 I guess you never really know what goes on behind closed doors, huh? 1272 01:41:27,164 --> 01:41:29,333 Well, I for one knew she was a phony. 1273 01:41:30,125 --> 01:41:31,375 No you didn't. 1274 01:41:31,376 --> 01:41:32,376 I did. 1275 01:41:32,544 --> 01:41:34,463 I had an uneasy feeling about her. 1276 01:41:34,797 --> 01:41:37,132 You have an uneasy feeling about everybody. 1277 01:41:42,179 --> 01:41:44,932 How are you holding up about the news about the Baker boy? 1278 01:41:46,683 --> 01:41:49,186 I remember him from Matty's party. 1279 01:41:53,273 --> 01:42:00,948 And us too—we wanted someone to suffer for this but, a 10-year-old? 1280 01:42:02,366 --> 01:42:06,078 Yeah, I don't really know what to think about it. 1281 01:42:07,412 --> 01:42:12,626 I'm relieved that we know, but... I'm just numb, I guess. 1282 01:42:13,377 --> 01:42:13,544 Same. 1283 01:42:14,211 --> 01:42:19,424 And we're just sick about Staci and her losing the baby and nobody knows where Kyle is. 1284 01:42:19,758 --> 01:42:21,552 Should I say something to her? 1285 01:42:24,471 --> 01:42:25,471 Poor Staci. 1286 01:42:27,891 --> 01:42:31,602 Do the police have any leads on where he is? 1287 01:42:31,603 --> 01:42:33,939 No. No leads. 1288 01:42:34,815 --> 01:42:36,316 And maybe just give her a hug. 1289 01:42:36,942 --> 01:42:37,234 Okay. 1290 01:42:37,693 --> 01:42:41,738 But everyone's inside if we want to go sit down. 1291 01:42:46,952 --> 01:42:47,952 Oh, it's fine. 1292 01:42:49,538 --> 01:42:50,664 Group McCord hug! 1293 01:43:09,892 --> 01:43:12,769 Mom, Dad, this is Olga Petrova. 1294 01:43:13,478 --> 01:43:17,816 She comes highly recommended and has a lot of reliable sources. 1295 01:43:20,444 --> 01:43:23,029 The last medium that came over here turned 1296 01:43:23,030 --> 01:43:25,782 everyone's lives upside down with her lies. 1297 01:43:26,992 --> 01:43:30,829 Da. She is a fake with a known reputation. 1298 01:43:31,830 --> 01:43:35,000 I am so sorry that she came into your lives. 1299 01:43:35,459 --> 01:43:38,211 Is she the one who brought the religious relic? 1300 01:43:41,882 --> 01:43:42,882 The what? 1301 01:43:45,344 --> 01:43:46,344 Oh, mother fu- 1302 01:43:47,888 --> 01:43:50,140 Do you think that's what's unleashing all the evil on us? 1303 01:43:50,641 --> 01:43:53,310 At this point, I wouldn't doubt it. 1304 01:43:54,561 --> 01:43:56,520 She said it would keep evil out of the house. 1305 01:43:56,521 --> 01:43:59,191 It never crossed my mind that it would bring evil in. 1306 01:44:01,860 --> 01:44:04,488 Don't! Don't touch it. 1307 01:44:14,456 --> 01:44:15,456 Da. 1308 01:44:16,750 --> 01:44:19,461 This... this is real. 1309 01:44:20,170 --> 01:44:26,426 I don't know how the fraud got her hands on it, but it's radiating. 1310 01:44:27,260 --> 01:44:28,260 Radiating what? 1311 01:44:29,179 --> 01:44:30,931 Pure evil. 1312 01:44:31,765 --> 01:44:35,227 Whatever it is, send it back to hell. It killed my husband and my baby. 1313 01:44:35,560 --> 01:44:37,145 Don't worry, I will. 1314 01:44:37,938 --> 01:44:40,315 Honey, we don't know that Kyle's dead. 1315 01:44:42,484 --> 01:44:44,569 You need some rest. Let me take you home. 1316 01:44:44,820 --> 01:44:45,820 Nuh-uh. 1317 01:44:46,571 --> 01:44:51,660 Staci, I'm so sorry. This is all my fault. 1318 01:44:52,911 --> 01:44:55,205 No one's blaming you. You're going through hell too, so... 1319 01:44:56,039 --> 01:44:58,125 Dear, are you okay? 1320 01:44:58,709 --> 01:45:01,646 You look like you could collapse at any moment. I'm not leaving. I've already lost everything. 1321 01:45:01,670 --> 01:45:03,630 I'm not leaving. I've already lost everything. 1322 01:45:04,881 --> 01:45:06,925 Okay. Shall we begin? 1323 01:45:15,142 --> 01:45:18,770 Do you have a photo of the boy? Your son? So handsome. 1324 01:45:29,156 --> 01:45:30,156 So handsome. 1325 01:45:30,449 --> 01:45:31,449 Thank you. 1326 01:45:33,535 --> 01:45:35,162 What is his full name? 1327 01:45:36,955 --> 01:45:40,667 Matthew Lee McCord. We called him Matty. 1328 01:46:22,417 --> 01:46:23,417 Okay. 1329 01:46:25,837 --> 01:46:29,674 Da. Very good. Close your eyes and concentrate. 1330 01:46:30,842 --> 01:46:32,094 Focus on young Matty. 1331 01:46:32,636 --> 01:46:36,306 Try to see young Matty in your minds. 1332 01:46:36,932 --> 01:46:39,684 But first, we vanquish. 1333 01:46:40,936 --> 01:46:45,357 Elders, ancestors, spirit guides from beyond. 1334 01:46:46,399 --> 01:46:48,110 Hear our plea. 1335 01:46:48,944 --> 01:46:51,113 This is the house of the Lord. 1336 01:46:51,780 --> 01:46:55,700 His enemies are scattered. They flee before him. 1337 01:46:56,284 --> 01:47:00,956 In the name of Jesus Christ, we drive you from this house 1338 01:47:01,957 --> 01:47:08,463 if there's any ill will to bear with us. Unclean spirits, satanic powers, 1339 01:47:09,381 --> 01:47:11,800 infernal invaders. 1340 01:47:12,509 --> 01:47:19,182 Hear me! Our Lord Jesus Christ compels you and snatches you away from our souls. 1341 01:47:20,142 --> 01:47:24,563 Leave this house. You are no longer welcome here. 1342 01:47:26,106 --> 01:47:29,234 Okay. Everyone, join me. 1343 01:47:30,318 --> 01:47:31,736 Repeat after me. 1344 01:47:32,195 --> 01:47:34,239 Lord, hear our prayers. 1345 01:47:34,739 --> 01:47:36,616 Lord, hear our prayers. 1346 01:47:37,117 --> 01:47:39,202 Cast this demon among us out. 1347 01:47:40,120 --> 01:47:42,497 Cast this demon among us out. 1348 01:47:45,584 --> 01:47:50,755 Most cunning serpents, you shall no more dare to deceive us. 1349 01:47:52,048 --> 01:47:58,763 The most high God commands you, drives you away from us, now and forever. 1350 01:48:00,390 --> 01:48:01,724 Staci! Are you okay? 1351 01:48:01,725 --> 01:48:04,728 - I'm fine, I'm fine, keep going. - Wait. Concentrate. Concentrate. 1352 01:48:06,688 --> 01:48:14,487 Spirits, ancestors, we come to you in search of a boy, 1353 01:48:15,363 --> 01:48:22,078 Matthew Lee McCord. Matty McCord, can you bring him to us? 1354 01:48:22,954 --> 01:48:25,415 We wish to communicate. 1355 01:48:36,134 --> 01:48:40,013 Mommy? Hi, Mommy. 1356 01:48:42,599 --> 01:48:43,599 Matty? 1357 01:48:45,101 --> 01:48:46,101 Matty. 1358 01:48:47,604 --> 01:48:48,730 Baby, are you okay? 1359 01:48:49,064 --> 01:48:50,064 Yes. 1360 01:48:51,816 --> 01:48:52,984 Baby, is that you? 1361 01:48:56,905 --> 01:48:57,905 Matty? 1362 01:48:58,615 --> 01:48:59,991 Oh my God, is it really you? 1363 01:49:01,117 --> 01:49:03,495 Baby, can you make me see you? 1364 01:49:04,496 --> 01:49:06,289 Do you know how to make Mommy see you? 1365 01:49:10,210 --> 01:49:11,210 I can see you! 1366 01:49:12,796 --> 01:49:13,796 Oh my God! 1367 01:49:15,757 --> 01:49:16,800 I see you, baby! 1368 01:49:18,051 --> 01:49:19,135 I see you! 1369 01:49:23,598 --> 01:49:25,850 Matty, we love you. 1370 01:49:28,728 --> 01:49:30,563 Matty, is Kyle up there with you? 1371 01:49:31,356 --> 01:49:32,899 No but I have Jojo now. 1372 01:49:38,321 --> 01:49:39,321 Matty. 1373 01:49:41,157 --> 01:49:43,702 Matty, I'm so sorry I couldn't keep you safe. 1374 01:49:46,037 --> 01:49:47,037 I'm okay. 1375 01:49:47,956 --> 01:49:48,956 I love you. 1376 01:49:53,420 --> 01:49:54,420 I love you too. 1377 01:49:58,425 --> 01:50:00,885 Wait, don't go! Oh my God. 1378 01:50:08,059 --> 01:50:09,059 My baby. 1379 01:50:15,108 --> 01:50:18,111 Thank you so much. Thank you. 1380 01:50:23,116 --> 01:50:24,284 There is no need. 1381 01:50:25,368 --> 01:50:27,203 Your son is with God. 1382 01:50:28,371 --> 01:50:32,166 Now you must learn to move forward. 1383 01:50:32,167 --> 01:50:33,585 Move on. 1384 01:50:56,107 --> 01:50:58,025 Thank you so much for coming here. 1385 01:50:58,026 --> 01:50:59,026 It's okay. 1386 01:50:59,069 --> 01:51:00,195 Do you think it's all over? 1387 01:51:01,613 --> 01:51:04,449 I do not know. I hope so. 1388 01:51:05,408 --> 01:51:08,703 I felt the spirits leave. 1389 01:51:10,413 --> 01:51:11,413 But you never know. 1390 01:51:13,500 --> 01:51:17,879 Do you mind if I take relic to properly dispose? 1391 01:51:18,254 --> 01:51:19,381 Oh yes, please. 1392 01:51:20,048 --> 01:51:21,048 Get it out of here. 1393 01:51:22,008 --> 01:51:23,008 Thank you so much. 1394 01:51:23,551 --> 01:51:24,551 You are welcome. 1395 01:51:25,136 --> 01:51:28,223 If you ever have anything, 1396 01:51:29,265 --> 01:51:31,518 you call me. You have my number. 1397 01:51:33,019 --> 01:51:34,019 Okay. 1398 01:51:44,531 --> 01:51:45,531 Wow. 1399 01:51:46,699 --> 01:51:47,699 Wow. 1400 01:51:49,619 --> 01:51:52,080 That was a great film. 1401 01:51:53,456 --> 01:51:57,710 That was an amazing film because of you. 1402 01:51:58,461 --> 01:52:00,338 You made it even better than I envisioned. 1403 01:52:02,799 --> 01:52:05,802 Only one month late. 1404 01:52:06,302 --> 01:52:07,595 But I mean, who's counting? 1405 01:52:09,639 --> 01:52:10,890 Speaking of one month, 1406 01:52:12,725 --> 01:52:17,272 did you decide if you were going to come to Philadelphia with me this week? 1407 01:52:17,856 --> 01:52:19,816 Yeah! If you'll still have me. 1408 01:52:20,733 --> 01:52:24,070 I just need to double check with Rita to see if she can take care of Staci. 1409 01:52:26,531 --> 01:52:28,283 Staci insists that I go, though. 1410 01:52:30,410 --> 01:52:34,914 But yeah, I mean, Lord knows I could use a fun distraction. 1411 01:52:35,915 --> 01:52:37,155 You're my favorite distraction. 1412 01:52:39,210 --> 01:52:40,794 Hey, I'm feeling like a snack. I was going to go 1413 01:52:40,795 --> 01:52:42,464 get that cheese plate we left in our room. 1414 01:52:42,922 --> 01:52:43,381 Do you want anything? 1415 01:52:43,756 --> 01:52:44,215 No, I'm good. 1416 01:52:44,466 --> 01:52:45,467 Okay. I'll be right back. 1417 01:52:45,842 --> 01:52:46,842 Oh, hey, Lila. 1418 01:52:47,135 --> 01:52:47,260 Yeah. 1419 01:52:47,760 --> 01:52:49,137 I wanted to ask you something. 1420 01:52:49,762 --> 01:52:50,762 Yeah, shoot. 1421 01:52:52,640 --> 01:52:53,640 Well... 1422 01:52:54,767 --> 01:52:57,312 I promise I wasn't snooping, 1423 01:52:58,396 --> 01:53:03,318 but I came across a pill bottle in your cabinet 1424 01:53:04,652 --> 01:53:09,032 that appears to be for a rather strong drug. 1425 01:53:10,575 --> 01:53:14,954 Oh. Yeah. 1426 01:53:16,247 --> 01:53:17,247 Um. 1427 01:53:22,212 --> 01:53:24,212 Yeah, I guess I should have brought that up sooner. 1428 01:53:25,131 --> 01:53:26,131 Um. 1429 01:53:29,135 --> 01:53:36,184 Um, about—a few years ago, I was diagnosed as schizophrenic. 1430 01:53:37,477 --> 01:53:38,477 Oh. 1431 01:53:41,314 --> 01:53:44,234 My therapist prescribes me a medication, 1432 01:53:44,484 --> 01:53:47,487 and as long as I take it, I'm completely symptom-free, 1433 01:53:47,737 --> 01:53:51,323 just with the occasional tremor in my arm. 1434 01:53:51,324 --> 01:53:52,324 But um... 1435 01:53:52,909 --> 01:53:55,662 I've been good for the last year and a half. 1436 01:53:56,621 --> 01:54:03,169 Yeah, I mean, that's good. That's great for you, right? 1437 01:54:04,087 --> 01:54:05,296 Yeah. Yeah. Um. 1438 01:54:07,799 --> 01:54:11,134 I mean, I'm sorry. I should have brought this up sooner, 1439 01:54:11,135 --> 01:54:15,223 and—it's just really awkward for me because I... 1440 01:54:17,433 --> 01:54:19,810 Does that change anything between us? 1441 01:54:19,811 --> 01:54:22,981 No. No. Hey, listen. 1442 01:54:27,527 --> 01:54:31,781 I like you for you, and we're in this together. 1443 01:54:33,658 --> 01:54:36,077 Through thick and thin. You and me. 1444 01:54:37,829 --> 01:54:38,829 I got you. 1445 01:54:41,040 --> 01:54:42,040 Thank you. 1446 01:54:44,627 --> 01:54:45,878 I really appreciate that. 1447 01:54:49,215 --> 01:54:50,215 I'll be right back. 1448 01:56:01,371 --> 01:56:04,957 Hey, did you ever hear back from that sound engineer that Max was asking you about? 1449 01:56:10,797 --> 01:56:12,382 Hey, are you asleep? 1450 01:56:13,257 --> 01:56:14,257 Eric. 1451 01:56:16,386 --> 01:56:17,386 Eric. 1452 01:58:21,719 --> 01:58:22,719 I'm coming. 1453 01:58:24,013 --> 01:58:26,390 I'm coming! Damn! 1454 01:58:27,305 --> 01:59:27,681