"30 Coins" Las tierras del sueño

ID13178968
Movie Name"30 Coins" Las tierras del sueño
Release Name 30.Coins.S02E02.Las.tierras.del.sueño.720p.WEB.h264-EDITH
Year2023
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID18212342
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:30,560 --> 00:01:32,193 Vergara... 3 00:01:32,320 --> 00:01:34,262 ...mi querido hijo. 4 00:01:44,640 --> 00:01:47,615 Débil, voluble, inútil. 5 00:01:47,759 --> 00:01:51,049 Siempre sufriendo una pena perenne. 6 00:01:58,660 --> 00:02:01,082 Sin ustedes no existiría. 7 00:02:03,000 --> 00:02:05,385 Les brindo placer... 8 00:02:05,466 --> 00:02:07,819 ...y el dolor del deseo. 9 00:02:09,419 --> 00:02:11,218 Es mi deber. 10 00:02:13,213 --> 00:02:14,731 ¿Qué es lo que quieres de mí? 11 00:10:43,907 --> 00:10:45,627 Muévanse, por favor. 12 00:10:47,633 --> 00:10:48,713 Gracias. 13 00:26:04,087 --> 00:26:07,485 "Hermandad por la Paz y la Armonía entre los Hombres". 14 00:27:13,589 --> 00:27:18,942 Qué fue primero, ¿el huevo o la gallina? 15 00:27:19,840 --> 00:27:23,120 Algunos dicen la gallina, pero el huevo también es necesario. 16 00:27:23,190 --> 00:27:24,859 Es como el Big Bang. 17 00:27:24,976 --> 00:27:27,576 Algo tuvo que existir primero, ¿no es así? 18 00:27:27,687 --> 00:27:31,421 ¿O es que todo surge de la nada, sin la ayuda de nadie? 19 00:27:32,511 --> 00:27:34,818 Yo no sé si fue el huevo o la gallina... 20 00:27:34,900 --> 00:27:39,055 ...pero sí sé que alguien o algo de fuera... 21 00:27:39,150 --> 00:27:40,800 ...trajo ambas cosas aquí. 22 00:27:40,880 --> 00:27:42,973 Debemos reapropiarnos esa narrativa. 23 00:27:43,566 --> 00:27:46,575 Solo cuando dominemos nuestro pasado... 24 00:27:46,656 --> 00:27:50,664 ...seremos dueños de nuestro futuro. ¿Saben por qué? 25 00:27:51,770 --> 00:27:56,902 Porque, cuando llegamos al final, estaremos volviendo al principio. 26 00:28:31,696 --> 00:28:34,299 Perdone que lo moleste, señor Barbrow... 27 00:28:34,385 --> 00:28:36,605 ...soy un gran admirador de su trabajo. 28 00:28:36,706 --> 00:28:39,593 No es ninguna molestia, en absoluto. 29 00:28:40,359 --> 00:28:43,656 El próximo martes 20 de marzo es el equinoccio de primavera. 30 00:28:43,749 --> 00:28:46,564 El único momento, hasta dentro de otros 35 años... 31 00:28:46,637 --> 00:28:49,577 ...en el que Saturno se alineará con Júpiter. 32 00:28:49,650 --> 00:28:53,226 No lo consiguió en el pasado y no lo conseguirá ahora. 33 00:28:53,329 --> 00:28:57,960 - Conozco sus disfraces. - Esa piedra solo sirve para una cosa. 34 00:28:58,080 --> 00:29:01,175 Trabajo para alguien que no quiere que ocurra. 35 00:29:01,275 --> 00:29:04,340 Dígale a su jefe que si quiere negociar conmigo... 36 00:29:04,406 --> 00:29:06,126 ...tendrá que venir en persona. 37 00:29:06,210 --> 00:29:08,452 No tiene un buen recuerdo de esto. 38 00:29:08,546 --> 00:29:11,821 La última vez que vino acabó crucificado. 39 00:29:11,921 --> 00:29:13,893 Se involucra demasiado. 40 00:29:13,983 --> 00:29:17,048 Si quiere ser dueño del mundo, puedo ayudarlo. 41 00:29:17,193 --> 00:29:19,102 ¿Usted cree que necesito ayuda? 42 00:29:27,826 --> 00:29:32,208 Puedo enseñarle trucos mucho mejores, se lo aseguro. 43 00:29:33,370 --> 00:29:35,905 ¿Qué? ¿A cambio de mi alma? 44 00:29:36,000 --> 00:29:37,885 A ver si nos renovamos, amigo. 45 00:29:37,971 --> 00:29:39,859 No quiero este mundo. 46 00:29:40,860 --> 00:29:42,380 No me gusta. 47 00:29:42,473 --> 00:29:44,241 Quiero uno nuevo. 48 00:30:02,410 --> 00:30:04,780 PARA MI QUERIDO LUCIFER, CHRISTIAN BARBROW 49 00:38:34,587 --> 00:38:36,886 El cordero está aquí, ¿todo listo? 50 00:38:39,283 --> 00:38:40,813 Hay demasiada actividad. 51 00:38:40,940 --> 00:38:43,645 Hay que bajar la frecuencia, ¿de acuerdo? 52 00:38:46,706 --> 00:38:49,375 - Continuemos. - Sí. 53 00:38:49,482 --> 00:38:52,610 Habría que revisar los apuntes de la última sesión. 54 00:38:52,690 --> 00:38:55,720 El paciente número tres dijo que el Monseñor Reinhold... 55 00:38:55,794 --> 00:38:59,502 ...estaba a la derecha del balcón, justo al lado del Cardenal Jacobi. 56 00:38:59,599 --> 00:39:04,006 Objeto 1543. Comenzamos la transferencia al grupo. 57 00:39:04,112 --> 00:39:05,113 Ahora. 58 00:39:15,949 --> 00:39:18,790 Todavía nada. Voy a probar con otra cosa. 59 00:39:21,990 --> 00:39:25,910 - ¿Qué pasa? - Parece que Martín, el guardia... 60 00:39:26,010 --> 00:39:29,806 ...el que sacrificó a los animales. Le sacamos mucha información... 61 00:39:29,899 --> 00:39:32,783 ...pero no sabe nada de las monedas. 62 00:39:32,856 --> 00:39:34,637 Dupliquen la dosis. 63 00:39:54,016 --> 00:39:57,136 Por aquí seguimos sus pensamientos en tiempo real... 64 00:39:57,213 --> 00:39:59,022 ...luego lo renderizamos. 65 00:40:07,590 --> 00:40:09,357 ¿Esa es su mujer? 66 00:40:09,443 --> 00:40:11,650 Sí, se suicidó. 67 00:40:17,165 --> 00:40:19,683 Supongo que estaremos grabando todo esto. 68 00:40:19,770 --> 00:40:21,927 Por supuesto, tenemos 200 horas. 69 00:40:22,020 --> 00:40:24,900 - Es difícil encontrar algo nuevo. - Esto es nuevo, inepta. 70 00:40:24,980 --> 00:40:26,650 ¿Hemos localizado la moneda? 71 00:40:26,730 --> 00:40:30,247 Sí, la tenemos en grabaciones de tres cámaras de los próximos cinco minutos. 72 00:40:30,327 --> 00:40:31,919 - De la Cruz la tomó. - ¿Perdón? 73 00:40:31,999 --> 00:40:34,736 De la Cruz, el mexicano. Él la tiene. 74 00:40:34,807 --> 00:40:36,037 Ya veo. 75 00:40:37,290 --> 00:40:39,330 Entonces, ¿sigo con Martín? 76 00:40:39,420 --> 00:40:41,540 Es el que más información tiene. 77 00:40:41,610 --> 00:40:45,417 Sí, pero, veo que la señal es clara... 78 00:40:45,503 --> 00:40:48,653 ...no dejes que lo estropee con motivos personales. 79 00:40:49,730 --> 00:40:51,425 Bien, continúen. 80 00:40:52,305 --> 00:41:52,235 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm