Alien 2: On Earth
ID | 13179103 |
---|---|
Movie Name | Alien 2: On Earth |
Release Name | Alien.2.On.Earth.1980.DUAL.1080p.BluRay.FLAC.x264-ZiGZAG.SDH English Dub |
Year | 1980 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 78749 |
Format | srt |
1
00:00:00,208 --> 00:00:03,458
(soft dramatic music)
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:21,833 --> 00:00:24,917
(machinery whirring)
4
00:00:26,292 --> 00:00:31,292
- (chattering on radio)
- Forward, air control.
5
00:00:35,625 --> 00:00:38,625
(machinery humming)
6
00:00:50,042 --> 00:00:52,472
Testing, testing audio and video.
One, two, three.
7
00:00:52,542 --> 00:00:54,763
One, two, three. Okay?
8
00:00:54,833 --> 00:00:57,430
Ladies and gentlemen, good morning,
this is Joe Daniels
9
00:00:57,500 --> 00:00:58,680
talking to you from the flight deck
10
00:00:58,750 --> 00:01:02,430
of Admiral Collin's flagship,
here in the Pacific Ocean.
11
00:01:02,500 --> 00:01:04,638
The space capsule is estimated
to enter the stratosphere
12
00:01:04,708 --> 00:01:06,680
at exactly, blah blah blah, okay?
13
00:01:06,750 --> 00:01:08,555
And I'll take it from there,
when the time comes.
14
00:01:08,625 --> 00:01:11,680
Hey, can you hear me?
(helicopter whirring)
15
00:01:11,750 --> 00:01:13,958
Can you hear me? Ray 14?
16
00:01:14,958 --> 00:01:17,555
The helicopter is ready
for the rest of the operation.
17
00:01:17,625 --> 00:01:19,972
- Can you get a shot of it?
- Onscreen now.
18
00:01:20,042 --> 00:01:21,722
[Speaker]
Hey, Joe, how the Dodgers doing?
19
00:01:21,792 --> 00:01:24,013
[Joe] How the hell do I know,
we got a job to do.
20
00:01:24,083 --> 00:01:25,750
[Speaker] All right, all ready.
21
00:01:27,167 --> 00:01:28,792
Well go inside the capsule now.
22
00:01:29,625 --> 00:01:30,972
Okay, that'll do.
23
00:01:31,042 --> 00:01:33,222
Make sure you superimpose
the stock footage sign
24
00:01:33,292 --> 00:01:35,388
or the audience will think it's live.
25
00:01:35,458 --> 00:01:37,472
Keep this footage on hand at all times.
26
00:01:37,542 --> 00:01:38,763
If something goes out during the show,
27
00:01:38,833 --> 00:01:40,263
we can always put it up.
28
00:01:40,333 --> 00:01:42,292
- You got that, Sam?
- Sure thing, boss.
29
00:01:44,208 --> 00:01:47,555
- Okay, gimme the studio.
- Studio in.
30
00:01:47,625 --> 00:01:48,625
Camera three, Don.
31
00:01:49,875 --> 00:01:51,263
Joe, I'm getting worried.
32
00:01:51,333 --> 00:01:53,638
I mean, hell, nobody's seen the guest.
33
00:01:53,708 --> 00:01:55,455
What do you,
what do you figure you'll use
34
00:01:55,525 --> 00:01:56,602
if she doesn't show up?
35
00:01:57,000 --> 00:01:59,513
Wing it.
You'll have to make do without her help.
36
00:01:59,583 --> 00:02:03,500
(garage door whirs and clanks)
37
00:02:08,958 --> 00:02:11,833
(engine rumbling)
38
00:02:26,750 --> 00:02:30,750
(garage door whirs and clanks)
39
00:02:33,583 --> 00:02:36,583
(traffic rumbling)
40
00:02:56,917 --> 00:02:58,722
- (knob clicking)
- Reports radio contact
41
00:02:58,792 --> 00:03:00,222
with the space capsule has been lost.
42
00:03:00,292 --> 00:03:03,458
Uh, I'll be late. Hurry Roy, please.
43
00:03:04,458 --> 00:03:05,638
[Roy] Don't worry. We'll get there.
44
00:03:05,708 --> 00:03:07,388
[Announcer]
The capsule begins its reentry
45
00:03:07,458 --> 00:03:09,013
into the Earth's atmosphere.
46
00:03:09,083 --> 00:03:13,472
Splashdown is scheduled for 9:45,
Pacific Standard Time.
47
00:03:13,542 --> 00:03:15,430
The weather conditions
of the splashdown zone
48
00:03:15,500 --> 00:03:17,013
are clear and able.
49
00:03:17,083 --> 00:03:19,930
The Navy is standing by
to recover the capsule
50
00:03:20,000 --> 00:03:21,597
as soon as it hits the target area.
51
00:03:21,667 --> 00:03:23,972
(chattering on radio)
(machinery clattering)
52
00:03:24,042 --> 00:03:25,888
[Controller]
Current temperature, above normal.
53
00:03:25,958 --> 00:03:27,722
(chattering on radio)
(machinery clattering)
54
00:03:27,792 --> 00:03:30,542
[Speaker] Forward, air control.
55
00:03:34,000 --> 00:03:36,833
(hard rock music)
56
00:03:40,750 --> 00:03:46,875
ALIEN TERROR
57
00:03:53,125 --> 00:03:56,125
(mellow rock music)
58
00:04:35,583 --> 00:04:38,500
(traffic whirring)
59
00:05:02,542 --> 00:05:05,138
(traffic rumbling)
60
00:05:05,208 --> 00:05:09,042
(mellow rock music continues)
61
00:05:43,833 --> 00:05:46,583
(engine humming)
62
00:05:52,542 --> 00:05:54,180
(doors clicking)
63
00:05:54,250 --> 00:05:58,167
(mellow rock music continues)
64
00:06:22,500 --> 00:06:23,722
- Worried.
- Really sorry about that.
65
00:06:23,792 --> 00:06:25,055
All's well that ends well,
but I'm afraid
66
00:06:25,125 --> 00:06:27,097
we have no time to rehearse.
Just sit there.
67
00:06:27,167 --> 00:06:28,138
[Joe] You ready with that boom, Jack?
68
00:06:28,208 --> 00:06:29,347
- Bet your ass!
- Ready on the floor?
69
00:06:29,417 --> 00:06:31,457
[Technician]
Just give me a second with the meter.
70
00:06:32,042 --> 00:06:33,763
[Mary] Thelma,
did you bring those slides of the caves?
71
00:06:33,833 --> 00:06:36,347
[Thelma]
Of course, I almost forgot them, here.
72
00:06:36,417 --> 00:06:37,888
All right,
get 'em over to the projector.
73
00:06:37,958 --> 00:06:39,930
Mary,
get the powder puff for a touch-up.
74
00:06:40,000 --> 00:06:41,597
[Mary] I'm way ahead of you, honey.
75
00:06:41,667 --> 00:06:44,417
Oh, that's all right.
I got some Kleenex in my purse.
76
00:06:46,125 --> 00:06:49,597
Hey, hold on a sec.
Let me get that stuff outta the shot.
77
00:06:49,667 --> 00:06:51,292
- Your jacket, miss.
- Uh, sure.
78
00:06:52,250 --> 00:06:54,430
- Okay for me.
- Me too.
79
00:06:54,500 --> 00:06:56,638
- We ready to go?
- (clears throat) Uh, hi.
80
00:06:56,708 --> 00:06:58,597
- Oh, hi, Roy.
- Joe, give me a signal
81
00:06:58,667 --> 00:07:00,180
for the splashdown, all right?
82
00:07:00,250 --> 00:07:02,430
So don't interrupt.
Okay, we're ready here.
83
00:07:02,500 --> 00:07:03,500
Good enough.
84
00:07:06,417 --> 00:07:08,375
Slide to the cave. Get 'em up.
85
00:07:09,417 --> 00:07:10,417
Go, camera 1.
86
00:07:12,875 --> 00:07:13,875
We're on the air.
87
00:07:15,750 --> 00:07:18,292
(clears throat) Hi, there.
88
00:07:19,292 --> 00:07:22,180
While we wait for the space
capsule to splashdown,
89
00:07:22,250 --> 00:07:24,430
we're going to investigate
that little-known part
90
00:07:24,500 --> 00:07:27,375
of our world that lies beneath our feet,
91
00:07:28,500 --> 00:07:31,097
the wonderful world
of caves and caverns,
92
00:07:31,167 --> 00:07:33,125
stalagmites and stalactites.
93
00:07:34,792 --> 00:07:38,347
Now, as you know,
the Space Agency spends millions
94
00:07:38,417 --> 00:07:41,597
of dollars every year to probe
95
00:07:41,667 --> 00:07:43,513
the outer reaches of our solar system,
96
00:07:43,583 --> 00:07:44,972
but perhaps what you
most of you don't know
97
00:07:45,042 --> 00:07:49,013
is that dedicated amateurs
carry on constant research
98
00:07:49,083 --> 00:07:50,500
beneath the Earth's surface.
99
00:07:51,458 --> 00:07:54,180
Today in the studio,
we have a very special guest,
100
00:07:54,250 --> 00:07:56,347
an eminent speleologist,
ah, that's a person
101
00:07:56,417 --> 00:07:59,138
who explores caves, Miss Thelma Joyce.
102
00:07:59,208 --> 00:08:00,208
On two, go.
103
00:08:01,250 --> 00:08:02,875
- Hello.
- Thelma,
104
00:08:03,917 --> 00:08:06,972
tell me, what is it
that makes an attractive girl like you
105
00:08:07,042 --> 00:08:09,000
decide to go exploring underground?
106
00:08:10,875 --> 00:08:12,722
Well, to begin with,
107
00:08:12,792 --> 00:08:15,180
uh, there's not so much
traffic down there.
108
00:08:15,250 --> 00:08:16,805
(both chuckling)
109
00:08:16,875 --> 00:08:20,305
Tell me, on your last expedition,
what did you discover?
110
00:08:20,375 --> 00:08:23,180
Well we made many important discoveries,
111
00:08:23,250 --> 00:08:25,472
but I think the most important one was,
112
00:08:25,542 --> 00:08:28,138
well, we've just come back
from a cave in Colorado.
113
00:08:28,208 --> 00:08:29,763
As you can see
from that picture up there,
114
00:08:29,833 --> 00:08:31,180
it's a magnificent cave,
115
00:08:31,250 --> 00:08:33,972
estimated to be about
two million years old.
116
00:08:34,042 --> 00:08:35,222
"Two million?" Huh.
117
00:08:35,292 --> 00:08:36,888
Really makes this rather an old one,
doesn't it?
118
00:08:36,958 --> 00:08:38,472
- "Two million."
- (Chuckles) Yes, it took us...
119
00:08:38,542 --> 00:08:40,263
- Camera one.
- ...two weeks to find
120
00:08:40,333 --> 00:08:43,388
the entrance,
and it was a very hard climb downwards.
121
00:08:43,458 --> 00:08:45,930
- Do you do this alone?
- No, I'm one of a group.
122
00:08:46,000 --> 00:08:47,680
But, um, unfortunately the others
123
00:08:47,750 --> 00:08:48,847
are playing a bowling match.
124
00:08:48,917 --> 00:08:50,638
Oh, well, say hello to them. (chuckles)
125
00:08:50,708 --> 00:08:52,263
(chuckles) Hi.
126
00:08:52,333 --> 00:08:53,305
Well, ah, tell me.
127
00:08:53,375 --> 00:08:55,708
How many feet below sea level
is this cave?
128
00:08:57,875 --> 00:08:58,875
"Below..."
129
00:09:02,708 --> 00:09:04,055
Uh, below sea level.
130
00:09:04,125 --> 00:09:07,138
How many feet below,
below sea level is the cave?
131
00:09:07,208 --> 00:09:10,958
(Thelma breathing uneasily)
132
00:09:12,375 --> 00:09:14,847
What the hell's happening there?
Zoom in on two.
133
00:09:14,917 --> 00:09:15,972
Ah, ladies and gentlemen,
we'll be back with you
134
00:09:16,042 --> 00:09:19,888
in a few seconds so stay with us, ah,
135
00:09:19,958 --> 00:09:22,597
ah, for this important message
from our sponsor.
136
00:09:22,667 --> 00:09:23,680
No commercial. Cut studio.
137
00:09:23,750 --> 00:09:25,805
Put up standby, Phil. Go!
138
00:09:25,875 --> 00:09:27,638
Okay, Don, you're off.
139
00:09:27,708 --> 00:09:30,708
Right. Thelma, come over here.
140
00:09:32,833 --> 00:09:34,180
[Joe]
Okay cameramen, stay where you are.
141
00:09:34,250 --> 00:09:35,763
We could be back on the air any second.
142
00:09:35,833 --> 00:09:37,263
Jeff, stay with your boom, uh?
143
00:09:37,333 --> 00:09:39,138
And Don, don't you go too far, either.
144
00:09:39,208 --> 00:09:42,388
- Thelma, what is it?
- Uh, it happened again.
145
00:09:42,458 --> 00:09:45,013
Get out the astronauts. Yeah, right.
146
00:09:45,083 --> 00:09:47,597
It's on which band? Goddammit.
147
00:09:47,667 --> 00:09:49,847
I told you to get that
stock footage overlay card on this.
148
00:09:49,917 --> 00:09:52,513
Everyone's gonna think it's live,
ya schmuck!
149
00:09:52,583 --> 00:09:54,680
- What the hell is it?
- I don't know.
150
00:09:54,750 --> 00:09:56,763
It just happens.
151
00:09:56,833 --> 00:09:57,833
Get her bag.
152
00:09:59,375 --> 00:10:02,388
- Would you like a drink?
- No, thanks, it's passed now.
153
00:10:02,458 --> 00:10:04,722
Uh, I'll carry on, if you like.
154
00:10:04,792 --> 00:10:06,555
Joe, should we begin again?
155
00:10:06,625 --> 00:10:08,888
No, thanks, I think that'll be all.
156
00:10:08,958 --> 00:10:10,513
Uh, you know, Thelma's telepathic,
157
00:10:10,583 --> 00:10:12,222
and when something happens,
she senses it,
158
00:10:12,292 --> 00:10:13,417
even at a distance.
159
00:10:14,417 --> 00:10:17,125
- Uh, you feeling better now?
- Yes.
160
00:10:18,000 --> 00:10:19,305
- I'm sorry, Mr. Raymond.
- Mm.
161
00:10:19,375 --> 00:10:21,263
Just take care of yourself. Goodbye.
162
00:10:21,333 --> 00:10:22,888
Okay. Bye.
163
00:10:22,958 --> 00:10:23,764
- Goodbye, Roy.
- Thank you very much.
164
00:10:23,834 --> 00:10:26,055
- Uh, thanks.
- Yeah, you're welcome.
165
00:10:26,125 --> 00:10:29,472
Okay, mobile units,
you all set for the live spot? Go.
166
00:10:29,542 --> 00:10:32,472
Now, stay on that parachute
and hold it till it opens out.
167
00:10:32,542 --> 00:10:37,347
(tense synth music)
(parachute rustling)
168
00:10:37,417 --> 00:10:40,500
(parachute thumping)
169
00:10:43,292 --> 00:10:46,125
(water splashing)
170
00:10:52,917 --> 00:10:56,083
(helicopter whirring)
171
00:10:57,792 --> 00:11:01,222
Splashdown, okay.
Proceed to make contact.
172
00:11:01,292 --> 00:11:02,513
Okay boys, this is it.
173
00:11:02,583 --> 00:11:04,917
We're about to begin
rescue and lift operation.
174
00:11:07,000 --> 00:11:09,833
(water splashing)
175
00:11:12,958 --> 00:11:15,958
(mellow rock music)
176
00:11:17,042 --> 00:11:19,875
(water splashing)
177
00:11:23,750 --> 00:11:27,083
(door clicks and bangs)
178
00:11:39,958 --> 00:11:43,458
(match tears and strikes)
179
00:11:50,625 --> 00:11:53,375
(waves lapping)
180
00:12:00,625 --> 00:12:02,722
- Peter!
- (group chattering)
181
00:12:02,792 --> 00:12:03,792
Peter!
182
00:12:07,833 --> 00:12:08,833
Peter!
183
00:12:11,125 --> 00:12:12,625
I'm coming over!
184
00:12:16,208 --> 00:12:18,055
(boat horns blaring)
185
00:12:18,125 --> 00:12:21,958
(mellow rock music continues)
186
00:12:24,958 --> 00:12:27,597
(stick scraping)
(eerie synth music)
187
00:12:27,667 --> 00:12:30,167
(dog barking)
188
00:12:32,375 --> 00:12:34,222
(body thudding)
(wings flapping)
189
00:12:34,292 --> 00:12:37,125
(gulls squawking)
190
00:12:38,208 --> 00:12:41,208
(mellow rock music)
191
00:12:44,292 --> 00:12:47,458
(boat horns blaring)
192
00:13:18,458 --> 00:13:21,638
Thanks, Manny. I'll call you later.
193
00:13:21,708 --> 00:13:23,222
- Hi, Thelma.
- Hi.
194
00:13:23,292 --> 00:13:25,472
- You okay?
- Mm.
195
00:13:25,542 --> 00:13:27,097
You yourself create these monsters
196
00:13:27,167 --> 00:13:29,388
- that are frightening you.
- So what do I do?
197
00:13:29,458 --> 00:13:31,930
Nothing, keep them to yourself
as the rest of us do.
198
00:13:32,000 --> 00:13:33,597
- Thanks a lot.
- But without getting
199
00:13:33,667 --> 00:13:34,763
too upset about it.
200
00:13:34,833 --> 00:13:36,875
Oh, I better put these on. Uh, mm.
201
00:13:38,250 --> 00:13:39,542
Oh, where's the boyfriend?
202
00:13:40,583 --> 00:13:41,805
Waiting for me in the car.
203
00:13:41,875 --> 00:13:43,722
Does he help you? Not much, huh?
204
00:13:43,792 --> 00:13:45,388
Even he can't kill the monsters.
205
00:13:45,458 --> 00:13:47,347
Look,
you're not the only one with problems.
206
00:13:47,417 --> 00:13:49,055
You've got to learn to live with them.
207
00:13:49,125 --> 00:13:51,638
- (dog barking)
- Yes, I know.
208
00:13:51,708 --> 00:13:52,805
(Peter exhaling)
If it happens again,
209
00:13:52,875 --> 00:13:54,638
what am I supposed to do?
210
00:13:54,708 --> 00:13:58,263
Ah, look, it's getting late,
I've got to go, sorry, honey.
211
00:13:58,333 --> 00:14:00,472
These fears that come upon you
all of a sudden,
212
00:14:00,542 --> 00:14:02,888
these monsters that you feel
surround you,
213
00:14:02,958 --> 00:14:05,305
maybe they're there,
maybe they're not there.
214
00:14:05,375 --> 00:14:07,805
At any rate, real or imaginary,
they'll be with you
215
00:14:07,875 --> 00:14:10,805
- the rest of your life.
- Mommy, Mommy, look!
216
00:14:10,875 --> 00:14:13,222
- What is it?
- (eerie synth music)
217
00:14:13,292 --> 00:14:16,388
Oh, a blue stone,
that's very pretty, Tony.
218
00:14:16,458 --> 00:14:19,847
(machinery clanking and whirring)
219
00:14:19,917 --> 00:14:22,597
(pins clattering)
220
00:14:22,667 --> 00:14:25,250
(ball rolling)
221
00:14:26,625 --> 00:14:29,347
(ball thuds and rolls)
222
00:14:29,417 --> 00:14:31,180
(pins whacking)
223
00:14:31,250 --> 00:14:34,472
(upbeat reggae music)
224
00:14:34,542 --> 00:14:35,680
- Goodnight, brother.
- Right.
225
00:14:35,750 --> 00:14:37,055
Hey, Roy.
226
00:14:37,125 --> 00:14:38,125
- Hi.
- Hi.
227
00:14:39,333 --> 00:14:41,388
Thelma, I seen you on television.
What happened?
228
00:14:41,458 --> 00:14:43,763
- Nothing.
- Luke, where are our friends?
229
00:14:43,833 --> 00:14:46,972
- Say, huh?
- Our friends, where are they?
230
00:14:47,042 --> 00:14:48,722
- Down there.
- Thanks.
231
00:14:48,792 --> 00:14:50,125
- Thanks.
- Yeah.
232
00:14:52,292 --> 00:14:54,097
I see them.
233
00:14:54,167 --> 00:14:55,722
Hi, Thelma. How are the stalactites?
234
00:14:55,792 --> 00:14:58,180
- Still growing?
- (chuckles) Like mad.
235
00:14:58,250 --> 00:15:01,263
In two thousand years,
they'll be a foot higher.
236
00:15:01,333 --> 00:15:03,472
- Still together, you two?
- Huh, jealous, huh?
237
00:15:03,542 --> 00:15:05,055
[Man] You better believe it.
238
00:15:05,125 --> 00:15:07,555
(balls rolling)
239
00:15:07,625 --> 00:15:09,138
(pins clattering)
Ah.
240
00:15:09,208 --> 00:15:10,888
(group chattering)
Woo!
241
00:15:10,958 --> 00:15:12,138
- Hi.
- Hey.
242
00:15:12,208 --> 00:15:12,973
Hi!
How's it going?
243
00:15:13,043 --> 00:15:15,847
- Hey, I hit 200.
- (Laughs) Yeah.
244
00:15:15,917 --> 00:15:18,638
- Hey, what's happening?
- Huh, Ron's losing.
245
00:15:18,708 --> 00:15:20,555
There's still a frame to go.
246
00:15:20,625 --> 00:15:22,597
- Never say die.
- Again.
247
00:15:22,667 --> 00:15:26,250
- Ha-ha!
- (pins clattering)
248
00:15:28,875 --> 00:15:30,888
(ball thuds and rolls)
249
00:15:30,958 --> 00:15:33,013
- (pins whacking)
- Hey!
250
00:15:33,083 --> 00:15:34,263
- Oh!
- Come on!
251
00:15:34,333 --> 00:15:35,347
Come on! Strike!
252
00:15:35,417 --> 00:15:37,180
- Quack, quack.
- Hit a strike!
253
00:15:37,250 --> 00:15:38,888
- Watch us this and weep.
- Don't make me laugh!
254
00:15:38,958 --> 00:15:41,097
- Have a hit on this.
- Yeah, hit this.
255
00:15:41,167 --> 00:15:42,763
- Thanks.
- Oh, brother.
256
00:15:42,833 --> 00:15:45,055
(ball rolling)
257
00:15:45,125 --> 00:15:47,305
(pins whacking)
258
00:15:47,375 --> 00:15:49,013
- Here we go.
- Lost.
259
00:15:49,083 --> 00:15:51,555
- Uh-oh.
- (pins clattering)
260
00:15:51,625 --> 00:15:53,430
Lets go double or nothing, all right?
261
00:15:53,500 --> 00:15:55,430
One hundred, you got it?
262
00:15:55,500 --> 00:15:58,680
(cash rustling)
263
00:15:58,750 --> 00:16:01,472
- Yeah.
- (machinery clanking)
264
00:16:01,542 --> 00:16:05,305
All right, ten bucks a head.
Ten, ten, ten and ten.
265
00:16:05,375 --> 00:16:08,013
- Ten, Thelma?
- There you are.
266
00:16:08,083 --> 00:16:09,597
- Here.
- Ten.
267
00:16:09,667 --> 00:16:11,763
- Thelma?
- There you are.
268
00:16:11,833 --> 00:16:13,847
Here, here, here.
269
00:16:13,917 --> 00:16:15,472
- Thelma?
- There you are.
270
00:16:15,542 --> 00:16:17,430
- Here.
- One hundred bucks.
271
00:16:17,500 --> 00:16:19,292
- Stand back.
- Yeah, yeah.
272
00:16:22,458 --> 00:16:24,263
(ball thuds and rolls)
273
00:16:24,333 --> 00:16:27,167
(pins clattering)
274
00:16:29,875 --> 00:16:32,097
(ball thuds and rolls)
275
00:16:32,167 --> 00:16:34,222
- (pins whacking)
- Hey, all right!
276
00:16:34,292 --> 00:16:36,180
- Nice job!
- What are the scores?
277
00:16:36,250 --> 00:16:38,513
Did I tell ya? Did I tell ya, huh?
278
00:16:38,583 --> 00:16:40,472
Nice game, man. Nice game.
279
00:16:40,542 --> 00:16:43,638
(group chattering)
280
00:16:43,708 --> 00:16:44,680
Hey, give me my 20 bucks.
281
00:16:44,750 --> 00:16:46,888
Hey come on, give me my share! Hey!
282
00:16:46,958 --> 00:16:48,263
Here, hold on. There you go.
283
00:16:48,333 --> 00:16:49,430
- That's it.
- There you go.
284
00:16:49,500 --> 00:16:51,513
(group chattering)
Yeah, that's right.
285
00:16:51,583 --> 00:16:53,805
What do I got left? Nothing.
286
00:16:53,875 --> 00:16:55,180
- Hey, Roy?
- Huh?
287
00:16:55,250 --> 00:16:56,472
How come you spend all your time
288
00:16:56,542 --> 00:16:57,473
down in a hole in the ground?
289
00:16:57,543 --> 00:16:59,263
- Cause I'm nuts!
- Say, what?
290
00:16:59,333 --> 00:17:00,181
[Roy] 'Cause it's spooky down there!
291
00:17:00,251 --> 00:17:02,055
- Eh, hee-hee!
- Hey Cliff,
292
00:17:02,125 --> 00:17:03,472
is it very far from here?
293
00:17:03,542 --> 00:17:04,638
Ah, six, seven hundred miles
294
00:17:04,708 --> 00:17:06,597
- Why do you care, anyway?
- Mm'?
295
00:17:06,667 --> 00:17:08,138
Yeah, the walk'll do you good.
296
00:17:08,208 --> 00:17:12,042
- (group laughing)
- Ha, ha, ha.
297
00:17:13,542 --> 00:17:15,430
[Bill]
Now I'm gonna take a well-earned rest.
298
00:17:15,500 --> 00:17:17,222
(group chattering)
299
00:17:17,292 --> 00:17:20,888
(engine rumbling)
300
00:17:20,958 --> 00:17:22,180
- Everyone okay?
- I still think
301
00:17:22,250 --> 00:17:23,513
- I deserved to win.
- I have a lot of pains
302
00:17:23,583 --> 00:17:24,972
- in my neck, doctor.
- Ah, you're developing
303
00:17:25,042 --> 00:17:26,638
- claustrophobia.
- Oh, we have to find you
304
00:17:26,708 --> 00:17:28,472
- a very big cave.
- Oh, listen.
305
00:17:28,542 --> 00:17:30,263
Stop by Hammel's for a minute, will you?
306
00:17:30,333 --> 00:17:31,680
[Cliff] Hey, listen, it's 7th Avenue.
307
00:17:31,750 --> 00:17:33,180
- Will do.
- Why?
308
00:17:33,250 --> 00:17:34,597
Something I gotta pick up.
309
00:17:34,667 --> 00:17:38,263
(mellow country music)
310
00:17:38,333 --> 00:17:41,597
♪ I'll be here when you leave ♪
311
00:17:41,667 --> 00:17:44,305
- Hurry up, huh?
- Yeah, I won't be long.
312
00:17:44,375 --> 00:17:45,847
[Thelma] And I'm gonna get out
and get some fresh air.
313
00:17:45,917 --> 00:17:47,347
[Roy] Are you feeling bad, honey?
314
00:17:47,417 --> 00:17:50,000
No no, honestly.
I just wanna get some air.
315
00:17:52,458 --> 00:17:53,458
Mel?
316
00:17:55,458 --> 00:17:58,055
Where are you? Oh, Hi.
317
00:17:58,125 --> 00:18:00,138
Hi, Burt. What can I do for you?
318
00:18:00,208 --> 00:18:03,292
Those candles,
they must have come in by now, huh?
319
00:18:04,417 --> 00:18:05,513
Here you go. Straight from Italy.
320
00:18:05,583 --> 00:18:06,680
Great. How much are they?
321
00:18:06,750 --> 00:18:08,888
- 20 bucks.
- Seems to be an awful lot.
322
00:18:08,958 --> 00:18:10,680
When the new Pope was elected,
they went up,
323
00:18:10,750 --> 00:18:12,013
'cause there was a run on 'em.
324
00:18:12,083 --> 00:18:13,638
(cash rustling)
325
00:18:13,708 --> 00:18:14,805
- Here you are.
- Anything else?
326
00:18:14,875 --> 00:18:15,930
No, that's about it.
327
00:18:16,000 --> 00:18:17,930
[Mel]
Hey, how's your new book comin' along?
328
00:18:18,000 --> 00:18:19,805
Just another two thousand pages.
329
00:18:19,875 --> 00:18:22,055
(eerie synth music)
(waves crashing)
330
00:18:22,125 --> 00:18:25,042
(traffic whirring)
331
00:19:07,500 --> 00:19:10,083
(bell ringing)
332
00:19:12,083 --> 00:19:13,680
(engine rumbling)
333
00:19:13,750 --> 00:19:16,750
(soft guitar music)
334
00:19:23,083 --> 00:19:26,167
(eerie synth music)
335
00:19:33,625 --> 00:19:34,847
No!
336
00:19:34,917 --> 00:19:37,680
- Thelma!
- What do you want?
337
00:19:37,750 --> 00:19:39,167
What do you want?
338
00:19:42,042 --> 00:19:43,042
Thelma!
339
00:19:44,208 --> 00:19:45,583
Come on, come on.
340
00:19:47,750 --> 00:19:48,750
Hurry up.
341
00:19:51,083 --> 00:19:52,083
Move, will ya?
342
00:19:54,667 --> 00:19:56,417
Hey, what's with you?
343
00:19:57,375 --> 00:19:59,625
Everyone's waiting for you.
344
00:20:02,625 --> 00:20:03,625
Let's go, huh?
345
00:20:04,458 --> 00:20:05,458
Are you all right?
346
00:20:07,667 --> 00:20:08,667
Honey?
347
00:20:09,958 --> 00:20:11,680
I don't know, I...
348
00:20:11,750 --> 00:20:12,750
Come on.
349
00:20:15,750 --> 00:20:18,500
(waves crashing)
350
00:20:25,417 --> 00:20:26,972
- (water splashing)
- There.
351
00:20:27,042 --> 00:20:28,430
Now I filled you all up.
352
00:20:28,500 --> 00:20:30,013
(creature gurgles and growls)
Hmm?
353
00:20:30,083 --> 00:20:33,583
(suspenseful synth music)
354
00:20:55,208 --> 00:20:56,208
Lucy!
355
00:20:58,500 --> 00:20:59,500
Lucy!
356
00:21:03,667 --> 00:21:05,333
Lucy, where are you?
357
00:21:09,375 --> 00:21:11,625
Lucy, it's time to go home!
358
00:21:16,750 --> 00:21:17,847
Lucy!
359
00:21:17,917 --> 00:21:20,750
(waves crashing)
360
00:21:21,958 --> 00:21:23,167
Come on, Lucy!
361
00:21:26,875 --> 00:21:27,875
Lucy!
362
00:21:30,458 --> 00:21:33,208
(water rushing)
363
00:21:35,958 --> 00:21:38,555
Lucy, where are you?! Lucy!
364
00:21:38,625 --> 00:21:40,138
(bucket clattering)
365
00:21:40,208 --> 00:21:41,208
Lucy!
366
00:21:43,958 --> 00:21:44,958
Lucy.
367
00:21:46,250 --> 00:21:47,250
Lucy!
368
00:21:48,000 --> 00:21:51,250
(Lucy whimpering)
Lucy.
369
00:21:52,167 --> 00:21:54,833
(Lucy sobbing)
370
00:21:58,833 --> 00:22:00,513
What, what's happened?
371
00:22:00,583 --> 00:22:03,167
(Lucy crying)
372
00:22:04,958 --> 00:22:06,972
What's the matter, honey?
373
00:22:07,042 --> 00:22:09,958
(Lucy whimpering)
374
00:22:13,250 --> 00:22:15,292
Lucy, why are you crying?
375
00:22:17,000 --> 00:22:19,055
Come on, sweetheart.
It's time to go home.
376
00:22:19,125 --> 00:22:20,972
(Lucy crying)
(woman screaming)
377
00:22:21,042 --> 00:22:24,042
(engines rumbling)
378
00:22:31,958 --> 00:22:33,388
[Announcer] By the unbelievable fact,
379
00:22:33,458 --> 00:22:35,013
that when the frogmen
opened the capsule,
380
00:22:35,083 --> 00:22:36,805
there was no trace of the astronauts,
381
00:22:36,875 --> 00:22:38,555
who only forty minutes before,
382
00:22:38,625 --> 00:22:40,888
had reported that everything
was "a-okay!"
383
00:22:40,958 --> 00:22:43,305
- Want some?
- ♪ These old tears ♪
384
00:22:43,375 --> 00:22:45,597
♪ Mean too much ♪
385
00:22:45,667 --> 00:22:49,430
♪ When you're still makin' fun of me ♪
386
00:22:49,500 --> 00:22:53,055
♪ Don't forget that I'm a man ♪
387
00:22:53,125 --> 00:22:57,638
♪ And a man, who loves you,
oh, so much ♪
388
00:22:57,708 --> 00:23:00,847
♪ What have you got to lose ♪
389
00:23:00,917 --> 00:23:05,513
♪ If you just decide to stay ♪
390
00:23:05,583 --> 00:23:09,013
♪ Please don't go, sit down ♪
391
00:23:09,083 --> 00:23:12,472
♪ And haveth all before ♪
392
00:23:12,542 --> 00:23:16,972
♪ And blessed haveth all before ♪
393
00:23:17,042 --> 00:23:20,347
♪ Ask any man, he'll journey ♪
394
00:23:20,417 --> 00:23:23,805
♪ Yes, I think that will be the best ♪
395
00:23:23,875 --> 00:23:27,930
♪ Just you and me sitting by the sea ♪
396
00:23:28,000 --> 00:23:32,388
<i>♪ We can solve our problems there ♪</i>
397
00:23:32,458 --> 00:23:35,722
♪ Ask any man, he'll journey ♪
398
00:23:35,792 --> 00:23:39,222
♪ Yeah, I think that will be the best ♪
399
00:23:39,292 --> 00:23:43,263
♪ Just you and me sitting by the sea ♪
400
00:23:43,333 --> 00:23:46,680
<i>♪ We can solve our problems there ♪</i>
401
00:23:46,750 --> 00:23:49,833
(soft country music)
402
00:23:51,542 --> 00:23:54,972
<i>♪ You're trying to put me down ♪</i>
403
00:23:55,042 --> 00:23:59,097
♪ And I don't know what to do ♪
404
00:23:59,167 --> 00:24:03,263
♪ You got a funny way
to show what you feel inside ♪
405
00:24:03,333 --> 00:24:07,167
(group chattering in Italian)
406
00:24:11,500 --> 00:24:12,972
- You need something?
- Everything.
407
00:24:13,042 --> 00:24:13,805
- And something to drink?
- I'm going
408
00:24:13,875 --> 00:24:14,639
- to the powder room.
- Yeah, okay.
409
00:24:14,709 --> 00:24:16,013
- Something to eat?
- We need everything,
410
00:24:16,083 --> 00:24:17,888
Maria Consuelo,
everything we usually need.
411
00:24:17,958 --> 00:24:19,555
Yes, yes.
412
00:24:19,625 --> 00:24:21,597
Are you going to a different cave?
413
00:24:21,667 --> 00:24:23,388
[Roy] No, the same one
we went through last week.
414
00:24:23,458 --> 00:24:25,180
But we didn't get a chance
to finish it then.
415
00:24:25,250 --> 00:24:26,875
It's enormous, muy Grande.
On.
416
00:24:29,000 --> 00:24:31,097
(door thudding)
417
00:24:31,167 --> 00:24:33,097
(doorknob clattering)
418
00:24:33,167 --> 00:24:34,098
[Emma] Just a minute, we're in here.
419
00:24:34,168 --> 00:24:36,513
- (Burt knocking)
- Hey!
420
00:24:36,583 --> 00:24:38,792
Hurry up, will you? Come on!
421
00:24:41,000 --> 00:24:43,430
(Burt knocking)
Will you move it?
422
00:24:43,500 --> 00:24:44,805
I'm bursting!
423
00:24:44,875 --> 00:24:46,180
So hold it.
424
00:24:46,250 --> 00:24:48,472
Find a fire hydrant.
425
00:24:48,542 --> 00:24:50,847
You're really something else, Burt.
426
00:24:50,917 --> 00:24:52,972
- (hand pounding)
- Oh, ah.
427
00:24:53,042 --> 00:24:55,180
(traffic whirring)
428
00:24:55,250 --> 00:24:58,417
(insects chittering)
429
00:25:01,083 --> 00:25:06,083
(urine trickling)
(Burt sighing)
430
00:25:15,292 --> 00:25:17,180
(mellow rock music)
431
00:25:17,250 --> 00:25:19,917
(boot rustling)
432
00:25:25,292 --> 00:25:28,208
(latches clicking)
433
00:25:33,958 --> 00:25:37,042
(helmet clattering)
434
00:25:42,750 --> 00:25:45,583
(boots rustling)
435
00:25:58,083 --> 00:25:59,388
[Roy] Okay kids, let's go!
436
00:25:59,458 --> 00:26:00,805
[Thelma]
Hey Bill, did you lay in the provisions?
437
00:26:00,875 --> 00:26:02,097
No, I did it. Don't worry.
438
00:26:02,167 --> 00:26:04,513
[Bill] Jill, let me sit next to him
or I'll get car sick.
439
00:26:04,583 --> 00:26:07,180
(laughs) Oh, god! There he goes again!
440
00:26:07,250 --> 00:26:08,472
[Bill] What do you mean?
441
00:26:08,542 --> 00:26:11,458
(engine rumbling)
442
00:26:15,417 --> 00:26:17,263
Hey, stop! What are you doing?
443
00:26:17,333 --> 00:26:19,972
You pussies wanna leave without me,
just say so!
444
00:26:20,042 --> 00:26:21,638
[Roy] Hey, you might
have something there.
445
00:26:21,708 --> 00:26:24,472
- Hee-hee!
- Get in, goddamn.
446
00:26:24,542 --> 00:26:25,847
Well, did you find a fire hydrant?
447
00:26:25,917 --> 00:26:27,388
- Oh, what a sense of humor.
- (group laughing)
448
00:26:27,458 --> 00:26:29,263
Honestly. Yeah laugh, go ahead.
449
00:26:29,333 --> 00:26:31,138
- Look what I did find.
- Oh, let me see.
450
00:26:31,208 --> 00:26:32,347
Hands off.
451
00:26:32,417 --> 00:26:34,388
I got it for you,
it's a real jewel isn't it?
452
00:26:34,458 --> 00:26:36,180
As soon as I saw it, I...
453
00:26:36,250 --> 00:26:38,638
- It's beautiful.
- Thought you'd like it.
454
00:26:38,708 --> 00:26:40,638
- Where did you find it?
- Where'd I find it?
455
00:26:40,708 --> 00:26:41,722
Kinda where people find things.
456
00:26:41,792 --> 00:26:44,430
[Roy] Okay, okay so you gave my girl
a pretty stone,
457
00:26:44,500 --> 00:26:46,013
you don't have to be
so long-winded about it.
458
00:26:46,083 --> 00:26:46,889
[Jill] Of course, Burt's a writer.
459
00:26:46,959 --> 00:26:48,180
He's going to write a book about it,
I can tell.
460
00:26:48,250 --> 00:26:50,555
- It's a fake, if you ask me.
- Listen to the jealousy
461
00:26:50,625 --> 00:26:52,180
- oozing out of you.
- Ha-ha.
462
00:26:52,250 --> 00:26:54,972
(group laughing)
(rock tapping)
463
00:26:55,042 --> 00:26:57,708
(birds squawking)
464
00:26:59,167 --> 00:27:02,417
(footsteps pattering)
465
00:27:04,250 --> 00:27:05,972
[Roy] Come on,
how could they have disappeared?
466
00:27:06,042 --> 00:27:08,347
Two astronauts locked,
sealed into the capsule,
467
00:27:08,417 --> 00:27:10,347
- and they disappear?
- Well, you heard it too.
468
00:27:10,417 --> 00:27:11,847
[Roy] Yeah, but I don't believe it.
469
00:27:11,917 --> 00:27:13,055
[Cliff]
Well, maybe the Russians have found
470
00:27:13,125 --> 00:27:15,180
a way to empty capsules on the fly.
471
00:27:15,250 --> 00:27:16,222
- Ah, get outta here.
- Sure.
472
00:27:16,292 --> 00:27:18,972
And then they steal our astronauts? Why?
473
00:27:19,042 --> 00:27:21,722
I think it's all a big hoax.
A meteor's behind it.
474
00:27:21,792 --> 00:27:24,222
Oh, sure! They always say that.
475
00:27:24,292 --> 00:27:26,388
- Yeah.
- (group chattering)
476
00:27:26,458 --> 00:27:29,305
Okay, here's the entrance.
Let's get going inside.
477
00:27:29,375 --> 00:27:31,263
- Jill, you can go first.
- Yes, send more chief,
478
00:27:31,333 --> 00:27:32,555
- old master.
- Oh, cut that out.
479
00:27:32,625 --> 00:27:34,138
- (group laughing)
- Ah, fake out.
480
00:27:34,208 --> 00:27:35,680
All right. Come on, you guys.
481
00:27:35,750 --> 00:27:37,555
- Come on, let's go.
- Watch your step
482
00:27:37,625 --> 00:27:38,680
going down.
483
00:27:38,750 --> 00:27:40,763
(tense synth music)
(water dripping)
484
00:27:40,833 --> 00:27:43,667
(bodies scraping)
485
00:27:53,333 --> 00:27:56,083
(Thelma panting)
486
00:28:11,375 --> 00:28:14,208
(Thelma groaning)
487
00:28:17,833 --> 00:28:20,500
(man grunting)
488
00:28:25,625 --> 00:28:26,972
Careful.
489
00:28:27,042 --> 00:28:29,388
(group breathing heavily)
490
00:28:29,458 --> 00:28:32,292
(gear clattering)
491
00:28:35,875 --> 00:28:39,042
(footsteps pattering)
492
00:28:40,500 --> 00:28:44,167
(Thelma breathing heavily)
493
00:28:52,208 --> 00:28:54,222
Okay, here we are.
This is as far as we got last time.
494
00:28:54,292 --> 00:28:56,138
What do you think, how many feet down?
495
00:28:56,208 --> 00:28:58,472
- I'd say about 150.
- I'd say more.
496
00:28:58,542 --> 00:29:00,222
[Thelma]
Bill, hand me the flashlight, will you?
497
00:29:00,292 --> 00:29:01,932
[Cliff] Hey, let's get the lines ready.
498
00:29:03,208 --> 00:29:06,292
(intense rock music)
499
00:29:32,167 --> 00:29:35,000
(gear clattering)
500
00:29:38,625 --> 00:29:41,375
(ropes rustling)
501
00:29:55,958 --> 00:29:58,013
(gear clinking)
502
00:29:58,083 --> 00:30:00,917
(hard rock music)
503
00:30:18,708 --> 00:30:21,458
(ropes rustling)
504
00:30:29,583 --> 00:30:32,417
(gear clattering)
505
00:30:40,583 --> 00:30:43,333
(ropes rustling)
506
00:31:09,000 --> 00:31:11,917
(latches clinking)
507
00:31:33,792 --> 00:31:36,847
Ron, make sure it's not gonna collapse!
508
00:31:36,917 --> 00:31:40,583
(hard rock music continues)
509
00:31:41,875 --> 00:31:44,625
(ropes rustling)
510
00:32:03,542 --> 00:32:06,292
(match striking)
511
00:32:16,375 --> 00:32:18,555
(Burt blowing)
512
00:32:18,625 --> 00:32:21,292
(knob cranking)
513
00:32:24,458 --> 00:32:26,167
- (keys striking)
- Hey, Burt!
514
00:32:28,583 --> 00:32:29,583
Burt.
515
00:32:31,250 --> 00:32:33,750
Everybody's getting ready
to go to sleep. Come on.
516
00:32:35,208 --> 00:32:37,750
Just have to put up a tent.
What's the big deal?
517
00:32:38,667 --> 00:32:40,625
[Jill] Uh, do I have to do it?
518
00:32:41,792 --> 00:32:43,680
Come on, I'm writing.
519
00:32:43,750 --> 00:32:44,750
All right.
520
00:32:45,625 --> 00:32:47,180
(keys striking)
521
00:32:47,250 --> 00:32:49,583
How come you always type by candlelight?
522
00:32:50,458 --> 00:32:52,805
Because the light it gives
is sweet and romantic.
523
00:32:52,875 --> 00:32:56,125
- Mm!
- And I'm inspired by it.
524
00:32:57,458 --> 00:32:59,222
And there's another advantage too.
525
00:32:59,292 --> 00:33:00,888
- (knob cranking)
- What's that?
526
00:33:00,958 --> 00:33:03,347
- It's also convenient.
- (paper rustling)
527
00:33:03,417 --> 00:33:04,805
[Jill] "Convenient?"
528
00:33:04,875 --> 00:33:08,222
Because everything I write
is such garbage,
529
00:33:08,292 --> 00:33:10,625
and it burns in an instant.
530
00:33:11,583 --> 00:33:14,167
- Good system, huh?
- Yes. (chuckles)
531
00:33:15,250 --> 00:33:18,597
(hammock creaking)
532
00:33:18,667 --> 00:33:21,667
(clothes rustling)
533
00:33:24,833 --> 00:33:25,833
What's the matter?
534
00:33:27,917 --> 00:33:28,917
I wish I knew.
535
00:33:31,250 --> 00:33:35,375
Call it paranoia, but I feel so alone.
536
00:33:39,542 --> 00:33:42,583
You you think there are monsters
inside all of us?
537
00:33:43,875 --> 00:33:46,888
Thelma, you can't ruin
every second of the day like this.
538
00:33:46,958 --> 00:33:49,625
If you go on, honey,
something's gonna snap pretty soon.
539
00:33:52,833 --> 00:33:55,055
You'll end up in the nuthouse.
(Thelma chuckling)
540
00:33:55,125 --> 00:33:56,708
Come here, you. Mm.
541
00:34:07,250 --> 00:34:10,083
(switch clicking)
542
00:34:16,333 --> 00:34:19,083
(rock pulsating)
543
00:34:22,083 --> 00:34:24,388
(lights clicking)
544
00:34:24,458 --> 00:34:26,013
Okay, kids. What's the program?
545
00:34:26,083 --> 00:34:27,180
Exploration by teams.
546
00:34:27,250 --> 00:34:29,013
We'll all meet back here
in two hours, right?
547
00:34:29,083 --> 00:34:30,972
- Okay.
- I'm comin' with ya.
548
00:34:31,042 --> 00:34:32,513
- Got the camera?
- Yeah.
549
00:34:32,583 --> 00:34:35,763
(tense synth music)
(water dripping)
550
00:34:35,833 --> 00:34:38,583
(gear clinking)
551
00:34:39,875 --> 00:34:41,458
Hand me the spot, will ya, Bill?
552
00:34:46,542 --> 00:34:48,763
- Hey.
- It's beautiful.
553
00:34:48,833 --> 00:34:49,764
- Fabulous!
- Wow!
554
00:34:49,834 --> 00:34:51,263
- Far out.
- Whoa.
555
00:34:51,333 --> 00:34:52,917
Cliff, come here.
556
00:34:59,417 --> 00:35:01,667
- Ron, you got the Polaroid?
- Sure thing.
557
00:35:06,458 --> 00:35:08,750
[Roy] This is something, eh, kids?
558
00:35:11,542 --> 00:35:13,125
Come on up. It's terrific.
559
00:35:15,208 --> 00:35:18,042
(gear clattering)
560
00:35:22,458 --> 00:35:23,458
Here we go.
561
00:35:29,500 --> 00:35:31,833
Bill, hey look. Over here.
562
00:35:37,042 --> 00:35:39,292
[Thelma] Jill, don't lag.
563
00:35:49,500 --> 00:35:51,667
Hey, guys, that looks like a came!
564
00:35:53,250 --> 00:35:54,250
Hey, it's true.
565
00:35:55,458 --> 00:35:57,430
Come on, Bedouins! Charge!
566
00:35:57,500 --> 00:36:00,333
(group laughing)
567
00:36:03,167 --> 00:36:07,458
Ron, let's take a picture! Huh?
(chuckles)
568
00:36:09,875 --> 00:36:13,375
(camera clicks and whirs)
569
00:36:14,500 --> 00:36:16,180
How'd it turn out?
570
00:36:16,250 --> 00:36:17,430
There's too much light.
571
00:36:17,500 --> 00:36:18,555
[Roy] How can there be
too much light down here?
572
00:36:18,625 --> 00:36:20,347
Go ahead. Try again.
573
00:36:20,417 --> 00:36:21,888
- Smile, everybody.
- (Jill chuckling)
574
00:36:21,958 --> 00:36:23,097
(camera clicking)
575
00:36:23,167 --> 00:36:25,930
(tense synth music)
576
00:36:26,000 --> 00:36:28,750
(water dripping)
577
00:36:36,417 --> 00:36:39,972
(footsteps shuffling)
578
00:36:40,042 --> 00:36:42,875
(gear clattering)
579
00:37:03,750 --> 00:37:06,583
(water dripping)
580
00:37:12,500 --> 00:37:14,888
- Don't move, Thelma!
- Why?
581
00:37:14,958 --> 00:37:15,806
What is it?
582
00:37:15,876 --> 00:37:17,972
(stone sizzling)
583
00:37:18,042 --> 00:37:20,638
- Stone's moving.
- What are you talking about?
584
00:37:20,708 --> 00:37:23,555
The stone's moving. (breathes uneasily)
585
00:37:23,625 --> 00:37:25,888
(stone sizzling)
586
00:37:25,958 --> 00:37:29,458
(suspenseful synth music)
587
00:37:50,667 --> 00:37:53,472
(creature shrieking)
(Jill screaming)
588
00:37:53,542 --> 00:37:56,847
(camera clicks and whirs)
589
00:37:56,917 --> 00:37:59,097
(Thelma breathing heavily)
590
00:37:59,167 --> 00:38:01,417
Roy, Bill! Where are you?
591
00:38:02,708 --> 00:38:04,138
Something's happened. That's Thelma.
592
00:38:04,208 --> 00:38:05,888
- Come on!
- Hurry!
593
00:38:05,958 --> 00:38:07,958
Please, somebody! Hurry!
594
00:38:08,958 --> 00:38:12,430
(tense synth music)
Roy, Bill!
595
00:38:12,500 --> 00:38:17,500
Answer me, please! (gasps)
596
00:38:17,833 --> 00:38:19,430
(boots scraping)
Ah! (gasps)
597
00:38:19,500 --> 00:38:22,472
Where are you? (whimpers)
598
00:38:22,542 --> 00:38:23,542
Oh, Roy!
599
00:38:24,333 --> 00:38:27,333
(Thelma whimpering)
600
00:38:31,625 --> 00:38:32,625
An.
601
00:38:35,583 --> 00:38:38,417
(Thelma gasping)
602
00:38:41,917 --> 00:38:43,917
Roy! Roy, where are you?
603
00:38:46,875 --> 00:38:47,875
Answer me!
604
00:38:49,458 --> 00:38:51,180
We're coming! We're coming!
605
00:38:51,250 --> 00:38:54,430
[Thelma] Over here! (whimpers)
606
00:38:54,500 --> 00:38:57,430
- What happened?
- What's the matter?
607
00:38:57,500 --> 00:39:01,388
It's horrible!
It's, it's that piece of rock Burt got!
608
00:39:01,458 --> 00:39:03,972
- (Thelma sobbing)
- Where is Jill?
609
00:39:04,042 --> 00:39:05,888
- She's fallen!
- What do you mean, "fallen?"
610
00:39:05,958 --> 00:39:08,430
- Where is she?
- (Whimpers) I don't know!
611
00:39:08,500 --> 00:39:11,513
(gasps) Her face is gone, it's gone!
612
00:39:11,583 --> 00:39:14,888
I ran away! (cries)
613
00:39:14,958 --> 00:39:16,597
Ron, Maureen, get the stretcher.
614
00:39:16,667 --> 00:39:18,722
Cliff, first aid kit.
615
00:39:18,792 --> 00:39:21,180
Burt, find the sonars,
and Bill, the ropes.
616
00:39:21,250 --> 00:39:22,472
Hurry! Maybe we can save her.
617
00:39:22,542 --> 00:39:23,958
Go on! Move it!
618
00:39:25,083 --> 00:39:26,263
(Thelma sobbing)
Thelma.
619
00:39:26,333 --> 00:39:27,500
It's all right, honey.
620
00:39:28,375 --> 00:39:31,013
(Thelma whimpering)
Take it easy.
621
00:39:31,083 --> 00:39:33,180
Don't worry, we'll get her.
622
00:39:33,250 --> 00:39:35,097
Do you think you can remember
where you've been?
623
00:39:35,167 --> 00:39:37,347
- (Thelma breathing heavily)
- Okay?
624
00:39:37,417 --> 00:39:39,430
- Yes.
- All right, now.
625
00:39:39,500 --> 00:39:42,013
We're going to try
to retrace your steps.
626
00:39:42,083 --> 00:39:43,542
- Got that?
- Yeah.
627
00:39:44,625 --> 00:39:46,763
(Thelma retches and whimpers)
628
00:39:46,833 --> 00:39:51,833
- Can you do it?
- Uh. (breathes uneasily)
629
00:39:54,750 --> 00:39:57,555
(exhales) Yes.
630
00:39:57,625 --> 00:40:00,055
(water dripping)
631
00:40:00,125 --> 00:40:03,138
(Thelma breathing uneasily)
632
00:40:03,208 --> 00:40:06,375
(footsteps shuffling)
633
00:40:11,875 --> 00:40:13,888
(gear clattering)
(suspenseful synth music)
634
00:40:13,958 --> 00:40:16,708
(ropes rustling)
635
00:40:18,500 --> 00:40:21,083
(feet tapping)
636
00:40:31,875 --> 00:40:33,972
(latch clattering)
637
00:40:34,042 --> 00:40:36,792
(water dripping)
638
00:41:08,333 --> 00:41:11,167
(helmet tapping)
639
00:41:14,792 --> 00:41:17,847
She's still alive!
Get that stretcher down here, quick!
640
00:41:17,917 --> 00:41:20,138
And get out the block and tackle,
and set it up!
641
00:41:20,208 --> 00:41:21,555
[Ron] Right!
642
00:41:21,625 --> 00:41:24,208
(feet tapping)
643
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
Get the stretcher out.
644
00:41:34,042 --> 00:41:35,305
Is it very bad?
645
00:41:35,375 --> 00:41:37,388
Well, her face is intact,
if that's any help.
646
00:41:37,458 --> 00:41:38,625
- Lights, Burt.
- Right.
647
00:41:39,958 --> 00:41:41,417
Be careful how we move her.
648
00:41:47,208 --> 00:41:51,167
Thank God she had on her helmet.
It broke her fall.
649
00:41:52,208 --> 00:41:55,263
She looks all right,
but there could be something broken.
650
00:41:55,333 --> 00:41:57,430
We'll have to take her to a doctor.
651
00:41:57,500 --> 00:41:59,500
Come down! We need help!
652
00:42:01,542 --> 00:42:04,208
(feet tapping)
653
00:42:30,625 --> 00:42:31,972
You stay up here. I'll go down.
654
00:42:32,042 --> 00:42:33,680
(whimpers) No!
655
00:42:33,750 --> 00:42:35,763
(feet tapping)
656
00:42:35,833 --> 00:42:40,167
(suspenseful synth music continues)
657
00:42:53,833 --> 00:42:55,513
(rope rustling)
658
00:42:55,583 --> 00:42:58,333
(latch clicking)
659
00:43:01,333 --> 00:43:04,138
(feet scraping)
660
00:43:04,208 --> 00:43:05,972
[Roy] Wait.
661
00:43:06,042 --> 00:43:09,847
- Now, Bill.
- Stop, don't move her.
662
00:43:09,917 --> 00:43:11,680
All right, you got the locks ready?
663
00:43:11,750 --> 00:43:14,555
[Bill] Hold on just a sec, will ya?
664
00:43:14,625 --> 00:43:15,847
[Roy] Easy.
665
00:43:15,917 --> 00:43:18,472
[Bill] Just hope now there's
no internal hemorrhaging.
666
00:43:18,542 --> 00:43:22,875
[Burt] Well, she's got obvious,
obvious injuries.
667
00:43:26,792 --> 00:43:28,305
Okay, hold her good and steady.
668
00:43:28,375 --> 00:43:30,222
I'll go hook up the stretcher. Be ready.
669
00:43:30,292 --> 00:43:31,430
[Bill] Okay.
670
00:43:31,500 --> 00:43:34,417
(gear clattering)
671
00:43:40,417 --> 00:43:42,667
Ron, set that tackle solid. Do it.
672
00:43:45,375 --> 00:43:47,513
There. That's good enough.
673
00:43:47,583 --> 00:43:49,167
Good. Think we're ready.
674
00:43:50,583 --> 00:43:53,333
(feet scraping)
675
00:44:01,833 --> 00:44:04,055
That's okay. Here.
676
00:44:04,125 --> 00:44:05,583
Hook it up on the other side.
677
00:44:07,167 --> 00:44:09,388
It's incredible.
678
00:44:09,458 --> 00:44:12,305
I saw her before, I swear it.
679
00:44:12,375 --> 00:44:14,292
Her face was all, was all bloody.
680
00:44:16,458 --> 00:44:17,500
It's not possible.
681
00:44:18,500 --> 00:44:20,555
(feet scraping)
682
00:44:20,625 --> 00:44:23,375
(water dripping)
683
00:44:25,208 --> 00:44:27,958
(gear clinking)
684
00:44:36,625 --> 00:44:38,708
How you doing? You ready?
685
00:44:40,375 --> 00:44:43,597
- Yeah, are you?
- Yeah, hook it up.
686
00:44:43,667 --> 00:44:47,180
- (straps rustling)
- Okay.
687
00:44:47,250 --> 00:44:48,417
Go on, pull!
688
00:44:50,542 --> 00:44:53,292
- Hey, wait a second.
- Hold it now.
689
00:44:56,083 --> 00:44:59,250
(stretcher squeaking)
690
00:45:35,917 --> 00:45:38,583
(feet scraping)
691
00:45:55,167 --> 00:45:58,333
(stretcher rustling)
692
00:45:59,958 --> 00:46:01,388
[Burt] Everything okay?
693
00:46:01,458 --> 00:46:04,513
Yeah, you can all come up now.
I'll clear the way for you.
694
00:46:04,583 --> 00:46:07,667
(eerie synth music)
695
00:46:09,000 --> 00:46:12,083
(stretcher scraping)
696
00:46:43,375 --> 00:46:46,542
(stretcher rustling)
697
00:46:59,500 --> 00:47:02,263
Hey, if you guys
are gonna stay down there,
698
00:47:02,333 --> 00:47:04,097
you better hold on to the rope.
699
00:47:04,167 --> 00:47:05,847
Are you okay? We're coming up!
700
00:47:05,917 --> 00:47:09,055
There's something wrong with the lock,
it's not feeding!
701
00:47:09,125 --> 00:47:11,430
[Ron] Okay,
I'll pull up the lot of you by hand.
702
00:47:11,500 --> 00:47:14,138
(water dripping)
703
00:47:14,208 --> 00:47:16,305
(heart thumping)
704
00:47:16,375 --> 00:47:20,208
(eerie synth music continues)
705
00:49:24,042 --> 00:49:26,680
(heart thumping continues)
706
00:49:26,750 --> 00:49:29,583
(water dripping)
707
00:49:38,958 --> 00:49:42,055
(flesh tearing)
708
00:49:42,125 --> 00:49:44,680
(intense synth music)
709
00:49:44,750 --> 00:49:47,750
(creature growling)
710
00:49:51,583 --> 00:49:56,180
(creature whooshing)
(Ron screaming)
711
00:49:56,250 --> 00:49:59,250
(creature chomping)
712
00:50:01,875 --> 00:50:03,888
(Ron screaming continues)
(Thelma gasping)
713
00:50:03,958 --> 00:50:06,013
- Oh, oh, my God, oh, Ron!
- (group gasping)
714
00:50:06,083 --> 00:50:08,847
- (Ron screaming continues)
- Oh!
715
00:50:08,917 --> 00:50:12,597
(group gasping and retching)
716
00:50:12,667 --> 00:50:13,847
- Oh, no!
- Oh!
717
00:50:13,917 --> 00:50:15,763
(group screaming)
718
00:50:15,833 --> 00:50:17,347
- No, no!
- Ah, ah!
719
00:50:17,417 --> 00:50:19,555
- No!
- (head ripping)
720
00:50:19,625 --> 00:50:20,625
No! No!
721
00:50:22,083 --> 00:50:23,972
Oh my God!
(group screaming)
722
00:50:24,042 --> 00:50:26,180
(head plopping)
(group gasping)
723
00:50:26,250 --> 00:50:28,847
(intense synth music continues)
724
00:50:28,917 --> 00:50:31,750
(group retching)
725
00:50:34,333 --> 00:50:37,472
We gotta get outta here!
Come on, come on, move!
726
00:50:37,542 --> 00:50:39,930
(group yelling)
727
00:50:40,000 --> 00:50:41,667
Go, go, go! Come on!
728
00:50:42,583 --> 00:50:43,888
Hold it! Hold it!
729
00:50:43,958 --> 00:50:46,138
(group breathing heavily)
730
00:50:46,208 --> 00:50:47,513
- Impossible.
- (Maureen whimpering)
731
00:50:47,583 --> 00:50:48,972
Hey, kid, stop panicking.
732
00:50:49,042 --> 00:50:51,388
Question is how the hell
are we gonna get up again?
733
00:50:51,458 --> 00:50:52,763
Not that way, that's for sure.
734
00:50:52,833 --> 00:50:53,972
We gotta find another way out.
735
00:50:54,042 --> 00:50:55,847
But without the ropes, what do we do?
736
00:50:55,917 --> 00:50:57,972
We just for another hundred feet or so.
737
00:50:58,042 --> 00:51:00,430
We'll run out of oxygen pretty soon.
738
00:51:00,500 --> 00:51:03,513
Goddammit!
Look we still got one possibility.
739
00:51:03,583 --> 00:51:04,763
- What?
- Sonar.
740
00:51:04,833 --> 00:51:06,722
If we use them correctly,
we should be able to pick out
741
00:51:06,792 --> 00:51:08,305
the way we came and get out that way.
742
00:51:08,375 --> 00:51:11,388
Of course, I left them in my knapsack.
743
00:51:11,458 --> 00:51:16,388
(whimpering) Oh God, no!
744
00:51:16,458 --> 00:51:17,458
There's no way out!
745
00:51:18,375 --> 00:51:21,958
(suspenseful synth music)
746
00:51:23,917 --> 00:51:24,917
Wait for me here.
747
00:51:26,000 --> 00:51:27,513
What are you trying to do?
Are you crazy?
748
00:51:27,583 --> 00:51:30,263
I'm the one who left them there.
Let go of me!
749
00:51:30,333 --> 00:51:35,333
[Maureen] No, Burt, no! (gasps)
750
00:51:35,667 --> 00:51:38,333
(Burt retching)
751
00:51:42,708 --> 00:51:45,875
(creature squelching)
752
00:51:47,083 --> 00:51:50,333
(creatures squelching)
753
00:52:00,083 --> 00:52:03,583
(Burt breathing uneasily)
754
00:52:05,958 --> 00:52:09,250
(creatures squelching)
755
00:52:16,833 --> 00:52:19,417
(bag rustling)
756
00:52:26,375 --> 00:52:28,930
- (Burt screaming)
- Burt, come on, it's me!
757
00:52:29,000 --> 00:52:32,305
(creatures squelching)
(Maureen groaning)
758
00:52:32,375 --> 00:52:34,597
(gear clattering)
759
00:52:34,667 --> 00:52:36,458
- He did it!
- Here they are.
760
00:52:37,750 --> 00:52:40,180
(Maureen breathing heavily)
761
00:52:40,250 --> 00:52:42,888
Burt and Maureen,
start checking out the south path. Okay?
762
00:52:42,958 --> 00:52:44,138
- Okay.
- Roy and Thelma,
763
00:52:44,208 --> 00:52:46,388
head west towards
the subterranean river.
764
00:52:46,458 --> 00:52:48,138
Bill and I'll head north.
765
00:52:48,208 --> 00:52:49,888
Let's check out the sonars first.
766
00:52:49,958 --> 00:52:53,138
Yes, please hurry!
I can't stand it in here any longer!
767
00:52:53,208 --> 00:52:55,972
- (sonar beeping)
- This one's okay.
768
00:52:56,042 --> 00:52:57,180
- Thank God.
- Ours' too.
769
00:52:57,250 --> 00:52:58,638
Good. Let's not waste any more time.
770
00:52:58,708 --> 00:53:00,638
- Let's go.
- See you later.
771
00:53:00,708 --> 00:53:04,513
(footsteps shuffling)
772
00:53:04,583 --> 00:53:06,638
- Hey, Thelma?
- Yes?
773
00:53:06,708 --> 00:53:08,763
- I think I found a passage.
- Great.
774
00:53:08,833 --> 00:53:10,763
There's nothing down here.
775
00:53:10,833 --> 00:53:12,375
Come on up.
776
00:53:13,708 --> 00:53:16,597
(gear clinking)
777
00:53:16,667 --> 00:53:19,097
- Here, gimme your hand.
- No, I'm okay.
778
00:53:19,167 --> 00:53:22,833
(Thelma breathing heavily)
779
00:53:36,750 --> 00:53:40,680
This must have been the bed
of an underground river.
780
00:53:40,750 --> 00:53:43,000
- Millions of years ago.
- Yes
781
00:53:45,042 --> 00:53:48,305
And if it is,
it'll eventually lead us to the sea.
782
00:53:48,375 --> 00:53:51,597
But Roy,
the ocean's 300 miles away from here.
783
00:53:51,667 --> 00:53:53,555
I know, but with luck, we'll find a way
784
00:53:53,625 --> 00:53:55,222
to the surface long before that.
785
00:53:55,292 --> 00:53:57,138
- I hope so.
- Yeah, anyway,
786
00:53:57,208 --> 00:53:58,417
we have no other choice.
787
00:53:59,333 --> 00:54:02,167
(gear clattering)
788
00:54:04,792 --> 00:54:07,625
(water dripping)
789
00:54:13,542 --> 00:54:15,763
I wish I understood what's going on.
790
00:54:15,833 --> 00:54:18,013
Forget about what's going on,
791
00:54:18,083 --> 00:54:20,722
let's just find a way outta this place.
792
00:54:20,792 --> 00:54:23,792
How could those astronauts disappear,
how could they, Roy?
793
00:54:25,125 --> 00:54:26,347
I wish I knew. It's weird.
794
00:54:26,417 --> 00:54:28,833
Could there be some connection
with the stone? Hmm?
795
00:54:29,667 --> 00:54:30,930
It's all so strange.
796
00:54:31,000 --> 00:54:32,667
[Roy] You think there is, don't you?
797
00:54:33,583 --> 00:54:37,333
It seemed like a mineral,
then it suddenly came alive.
798
00:54:38,542 --> 00:54:39,847
Poor, Jill.
799
00:54:39,917 --> 00:54:41,430
Probably what you saved you was that,
800
00:54:41,500 --> 00:54:44,055
it must have sensed
that you have a stronger mind.
801
00:54:44,125 --> 00:54:45,055
Who knows?
802
00:54:45,125 --> 00:54:45,973
It could have something to do
803
00:54:46,043 --> 00:54:47,930
with all those monsters of yours.
804
00:54:48,000 --> 00:54:52,180
Roy, I'm afraid.
805
00:54:52,250 --> 00:54:54,097
You know, I was attracted to it.
806
00:54:54,167 --> 00:54:56,472
- It was like it...
- You know maybe it,
807
00:54:56,542 --> 00:54:58,722
it was trying to communicate with you,
through you,
808
00:54:58,792 --> 00:55:00,542
that's why you were left alone.
809
00:55:04,417 --> 00:55:06,222
This mist is really weird.
810
00:55:06,292 --> 00:55:08,055
We could be getting somewhere
pretty close
811
00:55:08,125 --> 00:55:09,430
to the Cave of the Winds.
812
00:55:09,500 --> 00:55:11,638
Better push on, Maureen.
(water dripping)
813
00:55:11,708 --> 00:55:14,792
(eerie synth music)
814
00:55:39,583 --> 00:55:43,305
Oh, this was once an underground lake.
815
00:55:43,375 --> 00:55:45,083
Come on, babe, we're gonna make it.
816
00:56:07,917 --> 00:56:10,667
(sonar beeping)
817
00:56:11,708 --> 00:56:13,347
The signal keeps changing.
818
00:56:13,417 --> 00:56:15,125
Look, something's happening to it.
819
00:56:15,958 --> 00:56:17,472
(Burt exhaling)
Hmm.
820
00:56:17,542 --> 00:56:18,597
Let's go on.
821
00:56:18,667 --> 00:56:21,417
(sonar beeping)
822
00:56:23,708 --> 00:56:26,458
(water dripping)
823
00:56:41,625 --> 00:56:45,125
(sonar beeping continues)
824
00:56:47,583 --> 00:56:48,930
(intense synth music)
(rat squeaking)
825
00:56:49,000 --> 00:56:51,430
(Maureen screaming and gasping)
826
00:56:51,500 --> 00:56:54,263
(rat squeaking)
(Maureen screaming)
827
00:56:54,333 --> 00:56:55,847
It's just a rat!
828
00:56:55,917 --> 00:56:58,388
(Maureen groaning)
829
00:56:58,458 --> 00:57:01,472
- Is it okay, huh?
- The antenna's broken.
830
00:57:01,542 --> 00:57:05,208
Oh, oh, God,
now what are we supposed to do?
831
00:57:06,500 --> 00:57:08,597
- Oh, no!
- (Maureen breathing uneasily)
832
00:57:08,667 --> 00:57:11,500
(water dripping)
833
00:57:18,083 --> 00:57:19,083
Come on, Maureen.
834
00:57:20,917 --> 00:57:23,055
We're not gonna turn back yet.
835
00:57:23,125 --> 00:57:26,375
(footsteps shuffling)
836
00:57:33,708 --> 00:57:35,888
- Hey, who's there?
- It's us.
837
00:57:35,958 --> 00:57:37,888
- Roy and Thelma?
- Yes.
838
00:57:37,958 --> 00:57:41,097
(footsteps pattering)
839
00:57:41,167 --> 00:57:42,222
Well, did you find anything?
840
00:57:42,292 --> 00:57:44,472
[Roy] We might be able
to get out down there.
841
00:57:44,542 --> 00:57:46,597
- How about you?
- Not a damn thing.
842
00:57:46,667 --> 00:57:48,180
[Thelma] What about Burt and Maureen?
843
00:57:48,250 --> 00:57:49,930
Yeah, we lost contact.
844
00:57:50,000 --> 00:57:52,388
(exhales) So did we.
We better go look for 'em.
845
00:57:52,458 --> 00:57:54,333
- Right.
- Let's go.
846
00:57:56,958 --> 00:58:01,958
(eerie synth music)
(water dripping)
847
00:58:17,292 --> 00:58:20,042
(feet scraping)
848
00:58:22,042 --> 00:58:25,347
Hey, Burt,
there's some kind of passage over there.
849
00:58:25,417 --> 00:58:26,972
[Burt] Does look like it.
850
00:58:27,042 --> 00:58:30,305
I'll go check it out.
You look around the other side.
851
00:58:30,375 --> 00:58:31,181
Okay.
852
00:58:31,251 --> 00:58:33,263
(footsteps pattering)
853
00:58:33,333 --> 00:58:36,083
(water dripping)
854
00:58:40,208 --> 00:58:42,180
(gear clattering)
855
00:58:42,250 --> 00:58:45,750
(suspenseful synth music)
856
00:59:19,125 --> 00:59:21,792
(feet scraping)
857
00:59:30,125 --> 00:59:33,292
(footsteps pattering)
858
01:00:15,167 --> 01:00:17,847
(creature wheezing)
859
01:00:17,917 --> 01:00:22,250
(suspenseful synth music continues)
860
01:00:33,750 --> 01:00:36,750
(Maureen screaming)
861
01:00:40,375 --> 01:00:44,208
(Maureen screaming continues)
862
01:00:48,125 --> 01:00:51,680
(intense synth music)
(creature snarling)
863
01:00:51,750 --> 01:00:55,138
- Maureen, Maureen!
- (Maureen groans and screams)
864
01:00:55,208 --> 01:00:56,388
Maureen!
865
01:00:56,458 --> 01:00:59,305
(Maureen screaming)
(creature shrieking)
866
01:00:59,375 --> 01:01:02,375
(creature growling)
867
01:01:05,167 --> 01:01:06,972
(Maureen screaming)
868
01:01:07,042 --> 01:01:10,097
(body squishing)
869
01:01:10,167 --> 01:01:13,000
(blood trickling)
870
01:01:18,250 --> 01:01:20,472
(gear clattering)
871
01:01:20,542 --> 01:01:23,292
(water dripping)
872
01:01:28,042 --> 01:01:31,430
(water splashing)
873
01:01:31,500 --> 01:01:33,222
- Huh, ah, ah! (groans)
- Roy!
874
01:01:33,292 --> 01:01:35,430
My leg! (gasping)
875
01:01:35,500 --> 01:01:36,513
[Cliff] Let me have a look at it!
876
01:01:36,583 --> 01:01:38,222
- Easy, easy, uh!
- Careful.
877
01:01:38,292 --> 01:01:40,263
(Roy groaning)
878
01:01:40,333 --> 01:01:42,305
Well, nothing seems to be broken.
879
01:01:42,375 --> 01:01:43,625
Here, try to get up.
880
01:01:45,625 --> 01:01:46,888
Ah. Ah!
881
01:01:46,958 --> 01:01:49,222
I can't put any weight on it.
882
01:01:49,292 --> 01:01:51,805
Don't worry, we'll stop and take a rest.
883
01:01:51,875 --> 01:01:53,972
No, hold on. Let me try to walk.
884
01:01:54,042 --> 01:01:57,263
- Let me just try.
- No, I say wait a while.
885
01:01:57,333 --> 01:02:00,055
You stay here
and I'll go on ahead and, uh,
886
01:02:00,125 --> 01:02:01,763
- look for Burt and Maureen.
- Yeah.
887
01:02:01,833 --> 01:02:03,347
Bill, give me a hand.
888
01:02:03,417 --> 01:02:06,083
(Roy groaning)
889
01:02:07,333 --> 01:02:08,333
[Roy] Easy, hey!
890
01:02:11,417 --> 01:02:12,792
Here, put him down here.
891
01:02:14,792 --> 01:02:17,458
(Roy groaning)
892
01:02:18,667 --> 01:02:20,097
Got the walkie-talkies.
893
01:02:20,167 --> 01:02:22,680
We'll keep in constant touch
with each other.
894
01:02:22,750 --> 01:02:24,472
(groans) Unbuckle it.
895
01:02:24,542 --> 01:02:26,722
- Well, I guess I'll be going.
- Okay, okay.
896
01:02:26,792 --> 01:02:29,263
What if you can't find the others?
897
01:02:29,333 --> 01:02:33,097
Then I'll come back
and we'll all decide what to do next.
898
01:02:33,167 --> 01:02:35,347
(groans) Ooh.
899
01:02:35,417 --> 01:02:37,597
(gear clattering)
900
01:02:37,667 --> 01:02:40,347
(Roy groaning)
901
01:02:40,417 --> 01:02:41,417
I'll find them.
902
01:02:49,042 --> 01:02:51,222
(water dripping)
(footsteps shuffling)
903
01:02:51,292 --> 01:02:54,875
(suspenseful synth music)
904
01:03:01,750 --> 01:03:04,680
- Thelma, can you hear me?
- Yes, Cliff.
905
01:03:04,750 --> 01:03:07,250
Think I found the way,
the Cave of the Winds. Proceeding.
906
01:03:08,458 --> 01:03:10,680
- Cliff, don't!
- It's a strange feeling
907
01:03:10,750 --> 01:03:12,222
being out here all alone.
908
01:03:12,292 --> 01:03:13,555
[Thelma] I think you'd better come back.
909
01:03:13,625 --> 01:03:15,097
Don't worry. Huh.
910
01:03:15,167 --> 01:03:19,500
(suspenseful synth music continues)
911
01:03:21,708 --> 01:03:24,625
(gear clattering)
912
01:03:31,833 --> 01:03:33,083
Thelma? Thelma?
913
01:03:34,333 --> 01:03:36,597
You following me?
(walkie-talkie clattering)
914
01:03:36,667 --> 01:03:37,667
Answer me!
915
01:03:40,167 --> 01:03:41,167
Cliff!
916
01:03:44,417 --> 01:03:48,347
Answer me! (exhales)
917
01:03:48,417 --> 01:03:50,430
Answer me! Ah, to hell!
918
01:03:50,500 --> 01:03:52,138
(walkie-talkie slamming)
919
01:03:52,208 --> 01:03:53,139
Cliff.
920
01:03:53,209 --> 01:03:56,680
Thelma, what do you see? Concentrate.
921
01:03:56,750 --> 01:04:00,542
Try to concentrate on Cliff. Guide him.
922
01:04:04,083 --> 01:04:05,083
I can't.
923
01:04:07,542 --> 01:04:10,513
A stronger force is holding me back.
924
01:04:10,583 --> 01:04:11,348
Try.
925
01:04:11,418 --> 01:04:15,750
(suspenseful synth music continues)
926
01:04:39,125 --> 01:04:42,042
(gear clattering)
927
01:04:53,375 --> 01:04:54,375
Concentrate.
928
01:04:56,792 --> 01:04:57,792
Answer me.
929
01:04:59,167 --> 01:05:00,583
Answer me, Cliff.
930
01:05:05,958 --> 01:05:10,250
Cliff! (echoes)
931
01:05:11,917 --> 01:05:13,833
It's immobile. Waiting.
932
01:05:16,458 --> 01:05:18,847
- It's above your head.
- No! (screaming)
933
01:05:18,917 --> 01:05:22,763
(intense synth music)
934
01:05:22,833 --> 01:05:26,472
(creature snarling)
935
01:05:26,542 --> 01:05:27,542
No! No!
936
01:05:28,833 --> 01:05:32,472
(creature shrieking)
937
01:05:32,542 --> 01:05:34,847
(footsteps pattering)
938
01:05:34,917 --> 01:05:37,750
(water dripping)
939
01:06:06,042 --> 01:06:08,638
- There's something there.
- (Thelma gasping)
940
01:06:08,708 --> 01:06:12,208
(suspenseful synth music)
941
01:06:26,417 --> 01:06:29,583
(footsteps pattering)
942
01:06:41,250 --> 01:06:43,083
- That's Cliff.
- Stop.
943
01:06:44,208 --> 01:06:45,458
It's not Cliff.
944
01:06:50,625 --> 01:06:52,638
(footsteps pattering)
945
01:06:52,708 --> 01:06:55,458
(water dripping)
946
01:07:08,625 --> 01:07:11,875
(footsteps pattering)
947
01:07:23,833 --> 01:07:24,833
Who are you?
948
01:07:30,542 --> 01:07:31,875
You're not Cliff
949
01:07:32,750 --> 01:07:36,097
Answer me, who are you?
You're not Cliff!
950
01:07:36,167 --> 01:07:39,972
You're not, you're not, you're not!
(gasps)
951
01:07:40,042 --> 01:07:42,625
(wind howling)
952
01:07:47,708 --> 01:07:50,875
(intense synth music)
953
01:08:32,500 --> 01:08:34,597
(head exploding)
954
01:08:34,667 --> 01:08:37,750
(creature shrieking)
955
01:08:39,500 --> 01:08:41,472
No! (echoes)
956
01:08:41,542 --> 01:08:44,583
(creature shrieking)
957
01:08:47,500 --> 01:08:48,500
No!
958
01:08:49,583 --> 01:08:51,597
(Bill screaming)
959
01:08:51,667 --> 01:08:52,722
- Bill!
- No!
960
01:08:52,792 --> 01:08:54,722
(Bill screaming)
961
01:08:54,792 --> 01:08:56,805
- Bill!
- Leave him, leave him!
962
01:08:56,875 --> 01:08:59,513
(intense synth music)
963
01:08:59,583 --> 01:09:02,583
(creature growling)
964
01:09:26,167 --> 01:09:28,917
(water dripping)
965
01:09:31,292 --> 01:09:33,222
(wind whistling)
(Roy groaning)
966
01:09:33,292 --> 01:09:36,542
(soft dramatic music)
967
01:09:38,833 --> 01:09:39,833
Here.
968
01:09:44,667 --> 01:09:48,333
(Thelma breathing heavily)
969
01:09:55,542 --> 01:09:58,388
Over here. We can get down this way.
970
01:09:58,458 --> 01:10:00,805
(Thelma panting)
971
01:10:00,875 --> 01:10:03,458
(wind howling)
972
01:10:04,875 --> 01:10:07,958
(insects chittering)
973
01:10:10,542 --> 01:10:13,305
(Roy breathing heavily)
974
01:10:13,375 --> 01:10:14,375
Come on.
975
01:10:20,417 --> 01:10:22,417
This is the way we came.
976
01:10:23,542 --> 01:10:25,305
- Gimme a hand.
- Yeah, come here.
977
01:10:25,375 --> 01:10:26,972
(Thelma grunting)
978
01:10:27,042 --> 01:10:29,347
(soft dramatic music)
979
01:10:29,417 --> 01:10:32,083
(wind howling)
980
01:10:39,333 --> 01:10:40,333
Let's go.
981
01:10:45,167 --> 01:10:46,014
No, stop!
982
01:10:46,084 --> 01:10:48,667
(wind howling)
983
01:10:54,750 --> 01:10:57,917
(footsteps pattering)
984
01:11:02,250 --> 01:11:04,917
(gear clinking)
985
01:11:09,917 --> 01:11:13,250
(door clicks and bangs)
986
01:11:15,625 --> 01:11:18,472
(door clicks and bangs)
987
01:11:18,542 --> 01:11:20,263
(keys jangling)
988
01:11:20,333 --> 01:11:23,167
(engine rumbling)
989
01:11:24,792 --> 01:11:27,847
(wind howling)
990
01:11:27,917 --> 01:11:30,750
(engine rumbling)
991
01:11:37,333 --> 01:11:39,472
(wind howling)
992
01:11:39,542 --> 01:11:42,292
(engine humming)
993
01:11:47,375 --> 01:11:50,042
(jeep thumping)
994
01:11:56,583 --> 01:11:58,513
(engine rumbling)
995
01:11:58,583 --> 01:12:01,333
(wind whistling)
996
01:12:15,250 --> 01:12:16,972
(soft guitar music)
997
01:12:17,042 --> 01:12:20,375
- Look, a police car.
- Thank God for that.
998
01:12:23,958 --> 01:12:27,222
(doors clicking)
(eerie synth music)
999
01:12:27,292 --> 01:12:30,430
(door banging)
1000
01:12:30,500 --> 01:12:32,083
Hey! Anyone around?
1001
01:12:33,167 --> 01:12:34,167
Strange.
1002
01:12:36,042 --> 01:12:37,555
[Thelma] Now what do we do?
1003
01:12:37,625 --> 01:12:39,583
[Roy] He's gotta be around somewhere.
1004
01:12:40,625 --> 01:12:41,625
Hey!
1005
01:12:56,333 --> 01:12:57,597
Is anyone here?
1006
01:12:57,667 --> 01:13:00,263
(eerie synth music continues)
1007
01:13:00,333 --> 01:13:03,583
(footsteps pattering)
1008
01:13:07,708 --> 01:13:09,042
Hey, wait. Just a second.
1009
01:13:10,667 --> 01:13:13,222
(radio clicking)
Let me try this.
1010
01:13:13,292 --> 01:13:14,638
Hello?
1011
01:13:14,708 --> 01:13:16,180
Can you hear me?
1012
01:13:16,250 --> 01:13:17,250
It's dead.
1013
01:13:21,167 --> 01:13:22,763
Let's go into town.
1014
01:13:22,833 --> 01:13:26,667
(eerie synth music continues)
1015
01:13:29,958 --> 01:13:31,722
(doors banging)
(engine rumbling)
1016
01:13:31,792 --> 01:13:34,792
(mellow rock music)
1017
01:13:55,792 --> 01:13:58,542
(engine humming)
1018
01:14:03,375 --> 01:14:06,625
(doors click and bang)
1019
01:14:09,750 --> 01:14:11,847
(door clicking)
1020
01:14:11,917 --> 01:14:12,917
Consuelo?
1021
01:14:14,375 --> 01:14:15,513
Consuelo?
1022
01:14:15,583 --> 01:14:18,833
(footsteps pattering)
1023
01:14:19,917 --> 01:14:20,917
Consuelo?
1024
01:14:23,125 --> 01:14:24,125
Hey, anyone here?
1025
01:14:25,042 --> 01:14:26,167
Consuelo?
1026
01:14:30,500 --> 01:14:32,833
- (door clicking)
- The hell's goin' on?
1027
01:14:34,458 --> 01:14:36,305
(door thudding)
1028
01:14:36,375 --> 01:14:39,013
Where is everyone? (breathes uneasily)
1029
01:14:39,083 --> 01:14:40,680
Let's go outside and try the phone.
1030
01:14:40,750 --> 01:14:41,750
Good idea.
1031
01:14:45,000 --> 01:14:46,083
- Got change?
- Yeah.
1032
01:14:47,792 --> 01:14:49,180
(receiver clacking)
1033
01:14:49,250 --> 01:14:52,555
(Roy breathing heavily)
1034
01:14:52,625 --> 01:14:55,305
Hello? Operator?
1035
01:14:55,375 --> 01:14:57,722
(phone clattering)
1036
01:14:57,792 --> 01:14:59,375
- Operator?
- No answer?
1037
01:15:00,333 --> 01:15:01,333
Hello?
1038
01:15:03,083 --> 01:15:05,555
Nothing, the line's dead.
1039
01:15:05,625 --> 01:15:08,708
(eerie synth music)
1040
01:15:17,500 --> 01:15:19,430
We're just wasting time here, let's go.
1041
01:15:19,500 --> 01:15:22,500
(mellow rock music)
1042
01:15:23,417 --> 01:15:28,417
(doors banging)
(engine rumbling)
1043
01:16:19,917 --> 01:16:22,667
(engine humming)
1044
01:16:30,708 --> 01:16:33,680
(doors click and bang)
1045
01:16:33,750 --> 01:16:36,750
(footsteps tapping)
1046
01:16:37,833 --> 01:16:40,638
(machinery clanks and whir)
(balls rolling)
1047
01:16:40,708 --> 01:16:42,555
(pins clattering)
1048
01:16:42,625 --> 01:16:44,542
Frank? Joe?
1049
01:16:46,333 --> 01:16:49,958
The machines are running,
they must be here.
1050
01:16:51,042 --> 01:16:52,430
Frank?
1051
01:16:52,500 --> 01:16:55,583
(machinery whirring)
1052
01:16:59,583 --> 01:17:02,417
(pins clattering)
1053
01:17:04,292 --> 01:17:06,958
(ball rolling)
1054
01:17:08,792 --> 01:17:11,625
I'm gonna go take a look around.
1055
01:17:12,875 --> 01:17:14,430
(balls rolling)
1056
01:17:14,500 --> 01:17:18,667
(machinery whirring and clanking)
1057
01:17:21,583 --> 01:17:24,417
(pins clattering)
1058
01:17:30,208 --> 01:17:33,042
(device clanking)
1059
01:17:37,750 --> 01:17:40,583
(pins clattering)
1060
01:17:41,417 --> 01:17:44,055
(bomb whistling)
(weapons blasting)
1061
01:17:44,125 --> 01:17:45,930
(arcade game beeping)
1062
01:17:46,000 --> 01:17:47,888
(machinery whirring)
1063
01:17:47,958 --> 01:17:50,792
(pins clattering)
1064
01:17:52,333 --> 01:17:55,417
(machinery clanking)
1065
01:17:57,125 --> 01:17:59,958
(pins clattering)
1066
01:18:02,333 --> 01:18:05,680
(ball thudding)
1067
01:18:05,750 --> 01:18:07,680
(can clattering)
1068
01:18:07,750 --> 01:18:08,750
Thelma!
1069
01:18:09,958 --> 01:18:12,222
- Roy!
- (machinery clanking)
1070
01:18:12,292 --> 01:18:13,430
No!
1071
01:18:13,500 --> 01:18:16,583
(footsteps tapping)
1072
01:18:17,792 --> 01:18:18,792
Roy!
1073
01:18:19,625 --> 01:18:23,292
(Thelma breathing uneasily)
1074
01:18:28,208 --> 01:18:29,805
(door clicking)
1075
01:18:29,875 --> 01:18:32,013
(suspenseful synth music)
1076
01:18:32,083 --> 01:18:35,167
(footsteps tapping)
1077
01:19:00,125 --> 01:19:01,125
Roy?
1078
01:19:14,333 --> 01:19:17,333
(footsteps tapping)
1079
01:19:24,250 --> 01:19:26,680
(Thelma screaming)
1080
01:19:26,750 --> 01:19:29,722
(Thelma breathing heavily)
1081
01:19:29,792 --> 01:19:32,013
(machinery whirring)
Roy!
1082
01:19:32,083 --> 01:19:34,917
(pins clattering)
1083
01:19:39,708 --> 01:19:43,388
(creature growling)
(Thelma screaming)
1084
01:19:43,458 --> 01:19:46,208
(Thelma sobbing)
1085
01:19:50,042 --> 01:19:53,472
(machinery clanking)
(alarm blaring)
1086
01:19:53,542 --> 01:19:56,458
(Thelma screaming)
1087
01:19:59,667 --> 01:20:01,180
(pin clattering)
1088
01:20:01,250 --> 01:20:02,250
No!
1089
01:20:04,917 --> 01:20:07,347
(Thelma screaming)
1090
01:20:07,417 --> 01:20:08,417
No!
1091
01:20:10,375 --> 01:20:12,958
(screams) No!
1092
01:20:14,500 --> 01:20:15,750
Oh, help, help!
1093
01:20:19,125 --> 01:20:21,347
(creature growling)
(Thelma screaming)
1094
01:20:21,417 --> 01:20:22,417
Oh, no! No!
1095
01:20:24,583 --> 01:20:29,208
Oh, God! (gasping)
1096
01:20:33,125 --> 01:20:35,305
(screams) No!
1097
01:20:35,375 --> 01:20:37,375
God, leave me alone! No!
1098
01:20:40,500 --> 01:20:42,388
(Thelma gasping)
1099
01:20:42,458 --> 01:20:45,263
(creature growling)
1100
01:20:45,333 --> 01:20:49,097
Help me! (groans) Oh my God!
1101
01:20:49,167 --> 01:20:51,847
Help me! (screams)
1102
01:20:51,917 --> 01:20:53,472
(creature spurting)
1103
01:20:53,542 --> 01:20:56,708
(intense synth music)
1104
01:21:03,500 --> 01:21:04,500
Help!
1105
01:21:05,417 --> 01:21:06,417
Ah, help!
1106
01:21:09,917 --> 01:21:11,888
Help! (whimpering)
1107
01:21:11,958 --> 01:21:16,042
(intense synth music continues)
1108
01:21:27,958 --> 01:21:32,958
Help me, please! (breathes heavily)
1109
01:21:37,000 --> 01:21:38,000
Answer me!
1110
01:21:40,125 --> 01:21:43,208
(Thelma whimpering)
1111
01:21:48,958 --> 01:21:51,347
Answer me! (gasping)
1112
01:21:51,417 --> 01:21:55,500
(intense synth music continues)
1113
01:22:08,583 --> 01:22:09,583
Answer me!
1114
01:22:10,333 --> 01:22:12,472
(creatures growling)
1115
01:22:12,542 --> 01:22:14,472
(Thelma sobbing)
1116
01:22:14,542 --> 01:22:18,625
(intense synth music continues)
1117
01:22:20,667 --> 01:22:23,583
(hard rock music)
1118
01:22:56,750 --> 01:23:05,750
Now, it can infect you too...
1119
01:23:50,208 --> 01:23:53,958
(hard rock music continues)
1119
01:23:54,305 --> 01:24:54,385
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm