Alien 2: On Earth

ID13179103
Movie NameAlien 2: On Earth
Release NameAlien.2.On.Earth.1980.DUAL.1080p.BluRay.FLAC.x264-ZiGZAG.SDH English Dub
Year1980
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID78749
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,208 --> 00:00:03,458 (soft dramatic music) 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:00:21,833 --> 00:00:24,917 (machinery whirring) 4 00:00:26,292 --> 00:00:31,292 - (chattering on radio) - Forward, air control. 5 00:00:35,625 --> 00:00:38,625 (machinery humming) 6 00:00:50,042 --> 00:00:52,472 Testing, testing audio and video. One, two, three. 7 00:00:52,542 --> 00:00:54,763 One, two, three. Okay? 8 00:00:54,833 --> 00:00:57,430 Ladies and gentlemen, good morning, this is Joe Daniels 9 00:00:57,500 --> 00:00:58,680 talking to you from the flight deck 10 00:00:58,750 --> 00:01:02,430 of Admiral Collin's flagship, here in the Pacific Ocean. 11 00:01:02,500 --> 00:01:04,638 The space capsule is estimated to enter the stratosphere 12 00:01:04,708 --> 00:01:06,680 at exactly, blah blah blah, okay? 13 00:01:06,750 --> 00:01:08,555 And I'll take it from there, when the time comes. 14 00:01:08,625 --> 00:01:11,680 Hey, can you hear me? (helicopter whirring) 15 00:01:11,750 --> 00:01:13,958 Can you hear me? Ray 14? 16 00:01:14,958 --> 00:01:17,555 The helicopter is ready for the rest of the operation. 17 00:01:17,625 --> 00:01:19,972 - Can you get a shot of it? - Onscreen now. 18 00:01:20,042 --> 00:01:21,722 [Speaker] Hey, Joe, how the Dodgers doing? 19 00:01:21,792 --> 00:01:24,013 [Joe] How the hell do I know, we got a job to do. 20 00:01:24,083 --> 00:01:25,750 [Speaker] All right, all ready. 21 00:01:27,167 --> 00:01:28,792 Well go inside the capsule now. 22 00:01:29,625 --> 00:01:30,972 Okay, that'll do. 23 00:01:31,042 --> 00:01:33,222 Make sure you superimpose the stock footage sign 24 00:01:33,292 --> 00:01:35,388 or the audience will think it's live. 25 00:01:35,458 --> 00:01:37,472 Keep this footage on hand at all times. 26 00:01:37,542 --> 00:01:38,763 If something goes out during the show, 27 00:01:38,833 --> 00:01:40,263 we can always put it up. 28 00:01:40,333 --> 00:01:42,292 - You got that, Sam? - Sure thing, boss. 29 00:01:44,208 --> 00:01:47,555 - Okay, gimme the studio. - Studio in. 30 00:01:47,625 --> 00:01:48,625 Camera three, Don. 31 00:01:49,875 --> 00:01:51,263 Joe, I'm getting worried. 32 00:01:51,333 --> 00:01:53,638 I mean, hell, nobody's seen the guest. 33 00:01:53,708 --> 00:01:55,455 What do you, what do you figure you'll use 34 00:01:55,525 --> 00:01:56,602 if she doesn't show up? 35 00:01:57,000 --> 00:01:59,513 Wing it. You'll have to make do without her help. 36 00:01:59,583 --> 00:02:03,500 (garage door whirs and clanks) 37 00:02:08,958 --> 00:02:11,833 (engine rumbling) 38 00:02:26,750 --> 00:02:30,750 (garage door whirs and clanks) 39 00:02:33,583 --> 00:02:36,583 (traffic rumbling) 40 00:02:56,917 --> 00:02:58,722 - (knob clicking) - Reports radio contact 41 00:02:58,792 --> 00:03:00,222 with the space capsule has been lost. 42 00:03:00,292 --> 00:03:03,458 Uh, I'll be late. Hurry Roy, please. 43 00:03:04,458 --> 00:03:05,638 [Roy] Don't worry. We'll get there. 44 00:03:05,708 --> 00:03:07,388 [Announcer] The capsule begins its reentry 45 00:03:07,458 --> 00:03:09,013 into the Earth's atmosphere. 46 00:03:09,083 --> 00:03:13,472 Splashdown is scheduled for 9:45, Pacific Standard Time. 47 00:03:13,542 --> 00:03:15,430 The weather conditions of the splashdown zone 48 00:03:15,500 --> 00:03:17,013 are clear and able. 49 00:03:17,083 --> 00:03:19,930 The Navy is standing by to recover the capsule 50 00:03:20,000 --> 00:03:21,597 as soon as it hits the target area. 51 00:03:21,667 --> 00:03:23,972 (chattering on radio) (machinery clattering) 52 00:03:24,042 --> 00:03:25,888 [Controller] Current temperature, above normal. 53 00:03:25,958 --> 00:03:27,722 (chattering on radio) (machinery clattering) 54 00:03:27,792 --> 00:03:30,542 [Speaker] Forward, air control. 55 00:03:34,000 --> 00:03:36,833 (hard rock music) 56 00:03:40,750 --> 00:03:46,875 ALIEN TERROR 57 00:03:53,125 --> 00:03:56,125 (mellow rock music) 58 00:04:35,583 --> 00:04:38,500 (traffic whirring) 59 00:05:02,542 --> 00:05:05,138 (traffic rumbling) 60 00:05:05,208 --> 00:05:09,042 (mellow rock music continues) 61 00:05:43,833 --> 00:05:46,583 (engine humming) 62 00:05:52,542 --> 00:05:54,180 (doors clicking) 63 00:05:54,250 --> 00:05:58,167 (mellow rock music continues) 64 00:06:22,500 --> 00:06:23,722 - Worried. - Really sorry about that. 65 00:06:23,792 --> 00:06:25,055 All's well that ends well, but I'm afraid 66 00:06:25,125 --> 00:06:27,097 we have no time to rehearse. Just sit there. 67 00:06:27,167 --> 00:06:28,138 [Joe] You ready with that boom, Jack? 68 00:06:28,208 --> 00:06:29,347 - Bet your ass! - Ready on the floor? 69 00:06:29,417 --> 00:06:31,457 [Technician] Just give me a second with the meter. 70 00:06:32,042 --> 00:06:33,763 [Mary] Thelma, did you bring those slides of the caves? 71 00:06:33,833 --> 00:06:36,347 [Thelma] Of course, I almost forgot them, here. 72 00:06:36,417 --> 00:06:37,888 All right, get 'em over to the projector. 73 00:06:37,958 --> 00:06:39,930 Mary, get the powder puff for a touch-up. 74 00:06:40,000 --> 00:06:41,597 [Mary] I'm way ahead of you, honey. 75 00:06:41,667 --> 00:06:44,417 Oh, that's all right. I got some Kleenex in my purse. 76 00:06:46,125 --> 00:06:49,597 Hey, hold on a sec. Let me get that stuff outta the shot. 77 00:06:49,667 --> 00:06:51,292 - Your jacket, miss. - Uh, sure. 78 00:06:52,250 --> 00:06:54,430 - Okay for me. - Me too. 79 00:06:54,500 --> 00:06:56,638 - We ready to go? - (clears throat) Uh, hi. 80 00:06:56,708 --> 00:06:58,597 - Oh, hi, Roy. - Joe, give me a signal 81 00:06:58,667 --> 00:07:00,180 for the splashdown, all right? 82 00:07:00,250 --> 00:07:02,430 So don't interrupt. Okay, we're ready here. 83 00:07:02,500 --> 00:07:03,500 Good enough. 84 00:07:06,417 --> 00:07:08,375 Slide to the cave. Get 'em up. 85 00:07:09,417 --> 00:07:10,417 Go, camera 1. 86 00:07:12,875 --> 00:07:13,875 We're on the air. 87 00:07:15,750 --> 00:07:18,292 (clears throat) Hi, there. 88 00:07:19,292 --> 00:07:22,180 While we wait for the space capsule to splashdown, 89 00:07:22,250 --> 00:07:24,430 we're going to investigate that little-known part 90 00:07:24,500 --> 00:07:27,375 of our world that lies beneath our feet, 91 00:07:28,500 --> 00:07:31,097 the wonderful world of caves and caverns, 92 00:07:31,167 --> 00:07:33,125 stalagmites and stalactites. 93 00:07:34,792 --> 00:07:38,347 Now, as you know, the Space Agency spends millions 94 00:07:38,417 --> 00:07:41,597 of dollars every year to probe 95 00:07:41,667 --> 00:07:43,513 the outer reaches of our solar system, 96 00:07:43,583 --> 00:07:44,972 but perhaps what you most of you don't know 97 00:07:45,042 --> 00:07:49,013 is that dedicated amateurs carry on constant research 98 00:07:49,083 --> 00:07:50,500 beneath the Earth's surface. 99 00:07:51,458 --> 00:07:54,180 Today in the studio, we have a very special guest, 100 00:07:54,250 --> 00:07:56,347 an eminent speleologist, ah, that's a person 101 00:07:56,417 --> 00:07:59,138 who explores caves, Miss Thelma Joyce. 102 00:07:59,208 --> 00:08:00,208 On two, go. 103 00:08:01,250 --> 00:08:02,875 - Hello. - Thelma, 104 00:08:03,917 --> 00:08:06,972 tell me, what is it that makes an attractive girl like you 105 00:08:07,042 --> 00:08:09,000 decide to go exploring underground? 106 00:08:10,875 --> 00:08:12,722 Well, to begin with, 107 00:08:12,792 --> 00:08:15,180 uh, there's not so much traffic down there. 108 00:08:15,250 --> 00:08:16,805 (both chuckling) 109 00:08:16,875 --> 00:08:20,305 Tell me, on your last expedition, what did you discover? 110 00:08:20,375 --> 00:08:23,180 Well we made many important discoveries, 111 00:08:23,250 --> 00:08:25,472 but I think the most important one was, 112 00:08:25,542 --> 00:08:28,138 well, we've just come back from a cave in Colorado. 113 00:08:28,208 --> 00:08:29,763 As you can see from that picture up there, 114 00:08:29,833 --> 00:08:31,180 it's a magnificent cave, 115 00:08:31,250 --> 00:08:33,972 estimated to be about two million years old. 116 00:08:34,042 --> 00:08:35,222 "Two million?" Huh. 117 00:08:35,292 --> 00:08:36,888 Really makes this rather an old one, doesn't it? 118 00:08:36,958 --> 00:08:38,472 - "Two million." - (Chuckles) Yes, it took us... 119 00:08:38,542 --> 00:08:40,263 - Camera one. - ...two weeks to find 120 00:08:40,333 --> 00:08:43,388 the entrance, and it was a very hard climb downwards. 121 00:08:43,458 --> 00:08:45,930 - Do you do this alone? - No, I'm one of a group. 122 00:08:46,000 --> 00:08:47,680 But, um, unfortunately the others 123 00:08:47,750 --> 00:08:48,847 are playing a bowling match. 124 00:08:48,917 --> 00:08:50,638 Oh, well, say hello to them. (chuckles) 125 00:08:50,708 --> 00:08:52,263 (chuckles) Hi. 126 00:08:52,333 --> 00:08:53,305 Well, ah, tell me. 127 00:08:53,375 --> 00:08:55,708 How many feet below sea level is this cave? 128 00:08:57,875 --> 00:08:58,875 "Below..." 129 00:09:02,708 --> 00:09:04,055 Uh, below sea level. 130 00:09:04,125 --> 00:09:07,138 How many feet below, below sea level is the cave? 131 00:09:07,208 --> 00:09:10,958 (Thelma breathing uneasily) 132 00:09:12,375 --> 00:09:14,847 What the hell's happening there? Zoom in on two. 133 00:09:14,917 --> 00:09:15,972 Ah, ladies and gentlemen, we'll be back with you 134 00:09:16,042 --> 00:09:19,888 in a few seconds so stay with us, ah, 135 00:09:19,958 --> 00:09:22,597 ah, for this important message from our sponsor. 136 00:09:22,667 --> 00:09:23,680 No commercial. Cut studio. 137 00:09:23,750 --> 00:09:25,805 Put up standby, Phil. Go! 138 00:09:25,875 --> 00:09:27,638 Okay, Don, you're off. 139 00:09:27,708 --> 00:09:30,708 Right. Thelma, come over here. 140 00:09:32,833 --> 00:09:34,180 [Joe] Okay cameramen, stay where you are. 141 00:09:34,250 --> 00:09:35,763 We could be back on the air any second. 142 00:09:35,833 --> 00:09:37,263 Jeff, stay with your boom, uh? 143 00:09:37,333 --> 00:09:39,138 And Don, don't you go too far, either. 144 00:09:39,208 --> 00:09:42,388 - Thelma, what is it? - Uh, it happened again. 145 00:09:42,458 --> 00:09:45,013 Get out the astronauts. Yeah, right. 146 00:09:45,083 --> 00:09:47,597 It's on which band? Goddammit. 147 00:09:47,667 --> 00:09:49,847 I told you to get that stock footage overlay card on this. 148 00:09:49,917 --> 00:09:52,513 Everyone's gonna think it's live, ya schmuck! 149 00:09:52,583 --> 00:09:54,680 - What the hell is it? - I don't know. 150 00:09:54,750 --> 00:09:56,763 It just happens. 151 00:09:56,833 --> 00:09:57,833 Get her bag. 152 00:09:59,375 --> 00:10:02,388 - Would you like a drink? - No, thanks, it's passed now. 153 00:10:02,458 --> 00:10:04,722 Uh, I'll carry on, if you like. 154 00:10:04,792 --> 00:10:06,555 Joe, should we begin again? 155 00:10:06,625 --> 00:10:08,888 No, thanks, I think that'll be all. 156 00:10:08,958 --> 00:10:10,513 Uh, you know, Thelma's telepathic, 157 00:10:10,583 --> 00:10:12,222 and when something happens, she senses it, 158 00:10:12,292 --> 00:10:13,417 even at a distance. 159 00:10:14,417 --> 00:10:17,125 - Uh, you feeling better now? - Yes. 160 00:10:18,000 --> 00:10:19,305 - I'm sorry, Mr. Raymond. - Mm. 161 00:10:19,375 --> 00:10:21,263 Just take care of yourself. Goodbye. 162 00:10:21,333 --> 00:10:22,888 Okay. Bye. 163 00:10:22,958 --> 00:10:23,764 - Goodbye, Roy. - Thank you very much. 164 00:10:23,834 --> 00:10:26,055 - Uh, thanks. - Yeah, you're welcome. 165 00:10:26,125 --> 00:10:29,472 Okay, mobile units, you all set for the live spot? Go. 166 00:10:29,542 --> 00:10:32,472 Now, stay on that parachute and hold it till it opens out. 167 00:10:32,542 --> 00:10:37,347 (tense synth music) (parachute rustling) 168 00:10:37,417 --> 00:10:40,500 (parachute thumping) 169 00:10:43,292 --> 00:10:46,125 (water splashing) 170 00:10:52,917 --> 00:10:56,083 (helicopter whirring) 171 00:10:57,792 --> 00:11:01,222 Splashdown, okay. Proceed to make contact. 172 00:11:01,292 --> 00:11:02,513 Okay boys, this is it. 173 00:11:02,583 --> 00:11:04,917 We're about to begin rescue and lift operation. 174 00:11:07,000 --> 00:11:09,833 (water splashing) 175 00:11:12,958 --> 00:11:15,958 (mellow rock music) 176 00:11:17,042 --> 00:11:19,875 (water splashing) 177 00:11:23,750 --> 00:11:27,083 (door clicks and bangs) 178 00:11:39,958 --> 00:11:43,458 (match tears and strikes) 179 00:11:50,625 --> 00:11:53,375 (waves lapping) 180 00:12:00,625 --> 00:12:02,722 - Peter! - (group chattering) 181 00:12:02,792 --> 00:12:03,792 Peter! 182 00:12:07,833 --> 00:12:08,833 Peter! 183 00:12:11,125 --> 00:12:12,625 I'm coming over! 184 00:12:16,208 --> 00:12:18,055 (boat horns blaring) 185 00:12:18,125 --> 00:12:21,958 (mellow rock music continues) 186 00:12:24,958 --> 00:12:27,597 (stick scraping) (eerie synth music) 187 00:12:27,667 --> 00:12:30,167 (dog barking) 188 00:12:32,375 --> 00:12:34,222 (body thudding) (wings flapping) 189 00:12:34,292 --> 00:12:37,125 (gulls squawking) 190 00:12:38,208 --> 00:12:41,208 (mellow rock music) 191 00:12:44,292 --> 00:12:47,458 (boat horns blaring) 192 00:13:18,458 --> 00:13:21,638 Thanks, Manny. I'll call you later. 193 00:13:21,708 --> 00:13:23,222 - Hi, Thelma. - Hi. 194 00:13:23,292 --> 00:13:25,472 - You okay? - Mm. 195 00:13:25,542 --> 00:13:27,097 You yourself create these monsters 196 00:13:27,167 --> 00:13:29,388 - that are frightening you. - So what do I do? 197 00:13:29,458 --> 00:13:31,930 Nothing, keep them to yourself as the rest of us do. 198 00:13:32,000 --> 00:13:33,597 - Thanks a lot. - But without getting 199 00:13:33,667 --> 00:13:34,763 too upset about it. 200 00:13:34,833 --> 00:13:36,875 Oh, I better put these on. Uh, mm. 201 00:13:38,250 --> 00:13:39,542 Oh, where's the boyfriend? 202 00:13:40,583 --> 00:13:41,805 Waiting for me in the car. 203 00:13:41,875 --> 00:13:43,722 Does he help you? Not much, huh? 204 00:13:43,792 --> 00:13:45,388 Even he can't kill the monsters. 205 00:13:45,458 --> 00:13:47,347 Look, you're not the only one with problems. 206 00:13:47,417 --> 00:13:49,055 You've got to learn to live with them. 207 00:13:49,125 --> 00:13:51,638 - (dog barking) - Yes, I know. 208 00:13:51,708 --> 00:13:52,805 (Peter exhaling) If it happens again, 209 00:13:52,875 --> 00:13:54,638 what am I supposed to do? 210 00:13:54,708 --> 00:13:58,263 Ah, look, it's getting late, I've got to go, sorry, honey. 211 00:13:58,333 --> 00:14:00,472 These fears that come upon you all of a sudden, 212 00:14:00,542 --> 00:14:02,888 these monsters that you feel surround you, 213 00:14:02,958 --> 00:14:05,305 maybe they're there, maybe they're not there. 214 00:14:05,375 --> 00:14:07,805 At any rate, real or imaginary, they'll be with you 215 00:14:07,875 --> 00:14:10,805 - the rest of your life. - Mommy, Mommy, look! 216 00:14:10,875 --> 00:14:13,222 - What is it? - (eerie synth music) 217 00:14:13,292 --> 00:14:16,388 Oh, a blue stone, that's very pretty, Tony. 218 00:14:16,458 --> 00:14:19,847 (machinery clanking and whirring) 219 00:14:19,917 --> 00:14:22,597 (pins clattering) 220 00:14:22,667 --> 00:14:25,250 (ball rolling) 221 00:14:26,625 --> 00:14:29,347 (ball thuds and rolls) 222 00:14:29,417 --> 00:14:31,180 (pins whacking) 223 00:14:31,250 --> 00:14:34,472 (upbeat reggae music) 224 00:14:34,542 --> 00:14:35,680 - Goodnight, brother. - Right. 225 00:14:35,750 --> 00:14:37,055 Hey, Roy. 226 00:14:37,125 --> 00:14:38,125 - Hi. - Hi. 227 00:14:39,333 --> 00:14:41,388 Thelma, I seen you on television. What happened? 228 00:14:41,458 --> 00:14:43,763 - Nothing. - Luke, where are our friends? 229 00:14:43,833 --> 00:14:46,972 - Say, huh? - Our friends, where are they? 230 00:14:47,042 --> 00:14:48,722 - Down there. - Thanks. 231 00:14:48,792 --> 00:14:50,125 - Thanks. - Yeah. 232 00:14:52,292 --> 00:14:54,097 I see them. 233 00:14:54,167 --> 00:14:55,722 Hi, Thelma. How are the stalactites? 234 00:14:55,792 --> 00:14:58,180 - Still growing? - (chuckles) Like mad. 235 00:14:58,250 --> 00:15:01,263 In two thousand years, they'll be a foot higher. 236 00:15:01,333 --> 00:15:03,472 - Still together, you two? - Huh, jealous, huh? 237 00:15:03,542 --> 00:15:05,055 [Man] You better believe it. 238 00:15:05,125 --> 00:15:07,555 (balls rolling) 239 00:15:07,625 --> 00:15:09,138 (pins clattering) Ah. 240 00:15:09,208 --> 00:15:10,888 (group chattering) Woo! 241 00:15:10,958 --> 00:15:12,138 - Hi. - Hey. 242 00:15:12,208 --> 00:15:12,973 Hi! How's it going? 243 00:15:13,043 --> 00:15:15,847 - Hey, I hit 200. - (Laughs) Yeah. 244 00:15:15,917 --> 00:15:18,638 - Hey, what's happening? - Huh, Ron's losing. 245 00:15:18,708 --> 00:15:20,555 There's still a frame to go. 246 00:15:20,625 --> 00:15:22,597 - Never say die. - Again. 247 00:15:22,667 --> 00:15:26,250 - Ha-ha! - (pins clattering) 248 00:15:28,875 --> 00:15:30,888 (ball thuds and rolls) 249 00:15:30,958 --> 00:15:33,013 - (pins whacking) - Hey! 250 00:15:33,083 --> 00:15:34,263 - Oh! - Come on! 251 00:15:34,333 --> 00:15:35,347 Come on! Strike! 252 00:15:35,417 --> 00:15:37,180 - Quack, quack. - Hit a strike! 253 00:15:37,250 --> 00:15:38,888 - Watch us this and weep. - Don't make me laugh! 254 00:15:38,958 --> 00:15:41,097 - Have a hit on this. - Yeah, hit this. 255 00:15:41,167 --> 00:15:42,763 - Thanks. - Oh, brother. 256 00:15:42,833 --> 00:15:45,055 (ball rolling) 257 00:15:45,125 --> 00:15:47,305 (pins whacking) 258 00:15:47,375 --> 00:15:49,013 - Here we go. - Lost. 259 00:15:49,083 --> 00:15:51,555 - Uh-oh. - (pins clattering) 260 00:15:51,625 --> 00:15:53,430 Lets go double or nothing, all right? 261 00:15:53,500 --> 00:15:55,430 One hundred, you got it? 262 00:15:55,500 --> 00:15:58,680 (cash rustling) 263 00:15:58,750 --> 00:16:01,472 - Yeah. - (machinery clanking) 264 00:16:01,542 --> 00:16:05,305 All right, ten bucks a head. Ten, ten, ten and ten. 265 00:16:05,375 --> 00:16:08,013 - Ten, Thelma? - There you are. 266 00:16:08,083 --> 00:16:09,597 - Here. - Ten. 267 00:16:09,667 --> 00:16:11,763 - Thelma? - There you are. 268 00:16:11,833 --> 00:16:13,847 Here, here, here. 269 00:16:13,917 --> 00:16:15,472 - Thelma? - There you are. 270 00:16:15,542 --> 00:16:17,430 - Here. - One hundred bucks. 271 00:16:17,500 --> 00:16:19,292 - Stand back. - Yeah, yeah. 272 00:16:22,458 --> 00:16:24,263 (ball thuds and rolls) 273 00:16:24,333 --> 00:16:27,167 (pins clattering) 274 00:16:29,875 --> 00:16:32,097 (ball thuds and rolls) 275 00:16:32,167 --> 00:16:34,222 - (pins whacking) - Hey, all right! 276 00:16:34,292 --> 00:16:36,180 - Nice job! - What are the scores? 277 00:16:36,250 --> 00:16:38,513 Did I tell ya? Did I tell ya, huh? 278 00:16:38,583 --> 00:16:40,472 Nice game, man. Nice game. 279 00:16:40,542 --> 00:16:43,638 (group chattering) 280 00:16:43,708 --> 00:16:44,680 Hey, give me my 20 bucks. 281 00:16:44,750 --> 00:16:46,888 Hey come on, give me my share! Hey! 282 00:16:46,958 --> 00:16:48,263 Here, hold on. There you go. 283 00:16:48,333 --> 00:16:49,430 - That's it. - There you go. 284 00:16:49,500 --> 00:16:51,513 (group chattering) Yeah, that's right. 285 00:16:51,583 --> 00:16:53,805 What do I got left? Nothing. 286 00:16:53,875 --> 00:16:55,180 - Hey, Roy? - Huh? 287 00:16:55,250 --> 00:16:56,472 How come you spend all your time 288 00:16:56,542 --> 00:16:57,473 down in a hole in the ground? 289 00:16:57,543 --> 00:16:59,263 - Cause I'm nuts! - Say, what? 290 00:16:59,333 --> 00:17:00,181 [Roy] 'Cause it's spooky down there! 291 00:17:00,251 --> 00:17:02,055 - Eh, hee-hee! - Hey Cliff, 292 00:17:02,125 --> 00:17:03,472 is it very far from here? 293 00:17:03,542 --> 00:17:04,638 Ah, six, seven hundred miles 294 00:17:04,708 --> 00:17:06,597 - Why do you care, anyway? - Mm'? 295 00:17:06,667 --> 00:17:08,138 Yeah, the walk'll do you good. 296 00:17:08,208 --> 00:17:12,042 - (group laughing) - Ha, ha, ha. 297 00:17:13,542 --> 00:17:15,430 [Bill] Now I'm gonna take a well-earned rest. 298 00:17:15,500 --> 00:17:17,222 (group chattering) 299 00:17:17,292 --> 00:17:20,888 (engine rumbling) 300 00:17:20,958 --> 00:17:22,180 - Everyone okay? - I still think 301 00:17:22,250 --> 00:17:23,513 - I deserved to win. - I have a lot of pains 302 00:17:23,583 --> 00:17:24,972 - in my neck, doctor. - Ah, you're developing 303 00:17:25,042 --> 00:17:26,638 - claustrophobia. - Oh, we have to find you 304 00:17:26,708 --> 00:17:28,472 - a very big cave. - Oh, listen. 305 00:17:28,542 --> 00:17:30,263 Stop by Hammel's for a minute, will you? 306 00:17:30,333 --> 00:17:31,680 [Cliff] Hey, listen, it's 7th Avenue. 307 00:17:31,750 --> 00:17:33,180 - Will do. - Why? 308 00:17:33,250 --> 00:17:34,597 Something I gotta pick up. 309 00:17:34,667 --> 00:17:38,263 (mellow country music) 310 00:17:38,333 --> 00:17:41,597 ♪ I'll be here when you leave ♪ 311 00:17:41,667 --> 00:17:44,305 - Hurry up, huh? - Yeah, I won't be long. 312 00:17:44,375 --> 00:17:45,847 [Thelma] And I'm gonna get out and get some fresh air. 313 00:17:45,917 --> 00:17:47,347 [Roy] Are you feeling bad, honey? 314 00:17:47,417 --> 00:17:50,000 No no, honestly. I just wanna get some air. 315 00:17:52,458 --> 00:17:53,458 Mel? 316 00:17:55,458 --> 00:17:58,055 Where are you? Oh, Hi. 317 00:17:58,125 --> 00:18:00,138 Hi, Burt. What can I do for you? 318 00:18:00,208 --> 00:18:03,292 Those candles, they must have come in by now, huh? 319 00:18:04,417 --> 00:18:05,513 Here you go. Straight from Italy. 320 00:18:05,583 --> 00:18:06,680 Great. How much are they? 321 00:18:06,750 --> 00:18:08,888 - 20 bucks. - Seems to be an awful lot. 322 00:18:08,958 --> 00:18:10,680 When the new Pope was elected, they went up, 323 00:18:10,750 --> 00:18:12,013 'cause there was a run on 'em. 324 00:18:12,083 --> 00:18:13,638 (cash rustling) 325 00:18:13,708 --> 00:18:14,805 - Here you are. - Anything else? 326 00:18:14,875 --> 00:18:15,930 No, that's about it. 327 00:18:16,000 --> 00:18:17,930 [Mel] Hey, how's your new book comin' along? 328 00:18:18,000 --> 00:18:19,805 Just another two thousand pages. 329 00:18:19,875 --> 00:18:22,055 (eerie synth music) (waves crashing) 330 00:18:22,125 --> 00:18:25,042 (traffic whirring) 331 00:19:07,500 --> 00:19:10,083 (bell ringing) 332 00:19:12,083 --> 00:19:13,680 (engine rumbling) 333 00:19:13,750 --> 00:19:16,750 (soft guitar music) 334 00:19:23,083 --> 00:19:26,167 (eerie synth music) 335 00:19:33,625 --> 00:19:34,847 No! 336 00:19:34,917 --> 00:19:37,680 - Thelma! - What do you want? 337 00:19:37,750 --> 00:19:39,167 What do you want? 338 00:19:42,042 --> 00:19:43,042 Thelma! 339 00:19:44,208 --> 00:19:45,583 Come on, come on. 340 00:19:47,750 --> 00:19:48,750 Hurry up. 341 00:19:51,083 --> 00:19:52,083 Move, will ya? 342 00:19:54,667 --> 00:19:56,417 Hey, what's with you? 343 00:19:57,375 --> 00:19:59,625 Everyone's waiting for you. 344 00:20:02,625 --> 00:20:03,625 Let's go, huh? 345 00:20:04,458 --> 00:20:05,458 Are you all right? 346 00:20:07,667 --> 00:20:08,667 Honey? 347 00:20:09,958 --> 00:20:11,680 I don't know, I... 348 00:20:11,750 --> 00:20:12,750 Come on. 349 00:20:15,750 --> 00:20:18,500 (waves crashing) 350 00:20:25,417 --> 00:20:26,972 - (water splashing) - There. 351 00:20:27,042 --> 00:20:28,430 Now I filled you all up. 352 00:20:28,500 --> 00:20:30,013 (creature gurgles and growls) Hmm? 353 00:20:30,083 --> 00:20:33,583 (suspenseful synth music) 354 00:20:55,208 --> 00:20:56,208 Lucy! 355 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 Lucy! 356 00:21:03,667 --> 00:21:05,333 Lucy, where are you? 357 00:21:09,375 --> 00:21:11,625 Lucy, it's time to go home! 358 00:21:16,750 --> 00:21:17,847 Lucy! 359 00:21:17,917 --> 00:21:20,750 (waves crashing) 360 00:21:21,958 --> 00:21:23,167 Come on, Lucy! 361 00:21:26,875 --> 00:21:27,875 Lucy! 362 00:21:30,458 --> 00:21:33,208 (water rushing) 363 00:21:35,958 --> 00:21:38,555 Lucy, where are you?! Lucy! 364 00:21:38,625 --> 00:21:40,138 (bucket clattering) 365 00:21:40,208 --> 00:21:41,208 Lucy! 366 00:21:43,958 --> 00:21:44,958 Lucy. 367 00:21:46,250 --> 00:21:47,250 Lucy! 368 00:21:48,000 --> 00:21:51,250 (Lucy whimpering) Lucy. 369 00:21:52,167 --> 00:21:54,833 (Lucy sobbing) 370 00:21:58,833 --> 00:22:00,513 What, what's happened? 371 00:22:00,583 --> 00:22:03,167 (Lucy crying) 372 00:22:04,958 --> 00:22:06,972 What's the matter, honey? 373 00:22:07,042 --> 00:22:09,958 (Lucy whimpering) 374 00:22:13,250 --> 00:22:15,292 Lucy, why are you crying? 375 00:22:17,000 --> 00:22:19,055 Come on, sweetheart. It's time to go home. 376 00:22:19,125 --> 00:22:20,972 (Lucy crying) (woman screaming) 377 00:22:21,042 --> 00:22:24,042 (engines rumbling) 378 00:22:31,958 --> 00:22:33,388 [Announcer] By the unbelievable fact, 379 00:22:33,458 --> 00:22:35,013 that when the frogmen opened the capsule, 380 00:22:35,083 --> 00:22:36,805 there was no trace of the astronauts, 381 00:22:36,875 --> 00:22:38,555 who only forty minutes before, 382 00:22:38,625 --> 00:22:40,888 had reported that everything was "a-okay!" 383 00:22:40,958 --> 00:22:43,305 - Want some? - ♪ These old tears ♪ 384 00:22:43,375 --> 00:22:45,597 ♪ Mean too much ♪ 385 00:22:45,667 --> 00:22:49,430 ♪ When you're still makin' fun of me ♪ 386 00:22:49,500 --> 00:22:53,055 ♪ Don't forget that I'm a man ♪ 387 00:22:53,125 --> 00:22:57,638 ♪ And a man, who loves you, oh, so much ♪ 388 00:22:57,708 --> 00:23:00,847 ♪ What have you got to lose ♪ 389 00:23:00,917 --> 00:23:05,513 ♪ If you just decide to stay ♪ 390 00:23:05,583 --> 00:23:09,013 ♪ Please don't go, sit down ♪ 391 00:23:09,083 --> 00:23:12,472 ♪ And haveth all before ♪ 392 00:23:12,542 --> 00:23:16,972 ♪ And blessed haveth all before ♪ 393 00:23:17,042 --> 00:23:20,347 ♪ Ask any man, he'll journey ♪ 394 00:23:20,417 --> 00:23:23,805 ♪ Yes, I think that will be the best ♪ 395 00:23:23,875 --> 00:23:27,930 ♪ Just you and me sitting by the sea ♪ 396 00:23:28,000 --> 00:23:32,388 <i>♪ We can solve our problems there ♪</i> 397 00:23:32,458 --> 00:23:35,722 ♪ Ask any man, he'll journey ♪ 398 00:23:35,792 --> 00:23:39,222 ♪ Yeah, I think that will be the best ♪ 399 00:23:39,292 --> 00:23:43,263 ♪ Just you and me sitting by the sea ♪ 400 00:23:43,333 --> 00:23:46,680 <i>♪ We can solve our problems there ♪</i> 401 00:23:46,750 --> 00:23:49,833 (soft country music) 402 00:23:51,542 --> 00:23:54,972 <i>♪ You're trying to put me down ♪</i> 403 00:23:55,042 --> 00:23:59,097 ♪ And I don't know what to do ♪ 404 00:23:59,167 --> 00:24:03,263 ♪ You got a funny way to show what you feel inside ♪ 405 00:24:03,333 --> 00:24:07,167 (group chattering in Italian) 406 00:24:11,500 --> 00:24:12,972 - You need something? - Everything. 407 00:24:13,042 --> 00:24:13,805 - And something to drink? - I'm going 408 00:24:13,875 --> 00:24:14,639 - to the powder room. - Yeah, okay. 409 00:24:14,709 --> 00:24:16,013 - Something to eat? - We need everything, 410 00:24:16,083 --> 00:24:17,888 Maria Consuelo, everything we usually need. 411 00:24:17,958 --> 00:24:19,555 Yes, yes. 412 00:24:19,625 --> 00:24:21,597 Are you going to a different cave? 413 00:24:21,667 --> 00:24:23,388 [Roy] No, the same one we went through last week. 414 00:24:23,458 --> 00:24:25,180 But we didn't get a chance to finish it then. 415 00:24:25,250 --> 00:24:26,875 It's enormous, muy Grande. On. 416 00:24:29,000 --> 00:24:31,097 (door thudding) 417 00:24:31,167 --> 00:24:33,097 (doorknob clattering) 418 00:24:33,167 --> 00:24:34,098 [Emma] Just a minute, we're in here. 419 00:24:34,168 --> 00:24:36,513 - (Burt knocking) - Hey! 420 00:24:36,583 --> 00:24:38,792 Hurry up, will you? Come on! 421 00:24:41,000 --> 00:24:43,430 (Burt knocking) Will you move it? 422 00:24:43,500 --> 00:24:44,805 I'm bursting! 423 00:24:44,875 --> 00:24:46,180 So hold it. 424 00:24:46,250 --> 00:24:48,472 Find a fire hydrant. 425 00:24:48,542 --> 00:24:50,847 You're really something else, Burt. 426 00:24:50,917 --> 00:24:52,972 - (hand pounding) - Oh, ah. 427 00:24:53,042 --> 00:24:55,180 (traffic whirring) 428 00:24:55,250 --> 00:24:58,417 (insects chittering) 429 00:25:01,083 --> 00:25:06,083 (urine trickling) (Burt sighing) 430 00:25:15,292 --> 00:25:17,180 (mellow rock music) 431 00:25:17,250 --> 00:25:19,917 (boot rustling) 432 00:25:25,292 --> 00:25:28,208 (latches clicking) 433 00:25:33,958 --> 00:25:37,042 (helmet clattering) 434 00:25:42,750 --> 00:25:45,583 (boots rustling) 435 00:25:58,083 --> 00:25:59,388 [Roy] Okay kids, let's go! 436 00:25:59,458 --> 00:26:00,805 [Thelma] Hey Bill, did you lay in the provisions? 437 00:26:00,875 --> 00:26:02,097 No, I did it. Don't worry. 438 00:26:02,167 --> 00:26:04,513 [Bill] Jill, let me sit next to him or I'll get car sick. 439 00:26:04,583 --> 00:26:07,180 (laughs) Oh, god! There he goes again! 440 00:26:07,250 --> 00:26:08,472 [Bill] What do you mean? 441 00:26:08,542 --> 00:26:11,458 (engine rumbling) 442 00:26:15,417 --> 00:26:17,263 Hey, stop! What are you doing? 443 00:26:17,333 --> 00:26:19,972 You pussies wanna leave without me, just say so! 444 00:26:20,042 --> 00:26:21,638 [Roy] Hey, you might have something there. 445 00:26:21,708 --> 00:26:24,472 - Hee-hee! - Get in, goddamn. 446 00:26:24,542 --> 00:26:25,847 Well, did you find a fire hydrant? 447 00:26:25,917 --> 00:26:27,388 - Oh, what a sense of humor. - (group laughing) 448 00:26:27,458 --> 00:26:29,263 Honestly. Yeah laugh, go ahead. 449 00:26:29,333 --> 00:26:31,138 - Look what I did find. - Oh, let me see. 450 00:26:31,208 --> 00:26:32,347 Hands off. 451 00:26:32,417 --> 00:26:34,388 I got it for you, it's a real jewel isn't it? 452 00:26:34,458 --> 00:26:36,180 As soon as I saw it, I... 453 00:26:36,250 --> 00:26:38,638 - It's beautiful. - Thought you'd like it. 454 00:26:38,708 --> 00:26:40,638 - Where did you find it? - Where'd I find it? 455 00:26:40,708 --> 00:26:41,722 Kinda where people find things. 456 00:26:41,792 --> 00:26:44,430 [Roy] Okay, okay so you gave my girl a pretty stone, 457 00:26:44,500 --> 00:26:46,013 you don't have to be so long-winded about it. 458 00:26:46,083 --> 00:26:46,889 [Jill] Of course, Burt's a writer. 459 00:26:46,959 --> 00:26:48,180 He's going to write a book about it, I can tell. 460 00:26:48,250 --> 00:26:50,555 - It's a fake, if you ask me. - Listen to the jealousy 461 00:26:50,625 --> 00:26:52,180 - oozing out of you. - Ha-ha. 462 00:26:52,250 --> 00:26:54,972 (group laughing) (rock tapping) 463 00:26:55,042 --> 00:26:57,708 (birds squawking) 464 00:26:59,167 --> 00:27:02,417 (footsteps pattering) 465 00:27:04,250 --> 00:27:05,972 [Roy] Come on, how could they have disappeared? 466 00:27:06,042 --> 00:27:08,347 Two astronauts locked, sealed into the capsule, 467 00:27:08,417 --> 00:27:10,347 - and they disappear? - Well, you heard it too. 468 00:27:10,417 --> 00:27:11,847 [Roy] Yeah, but I don't believe it. 469 00:27:11,917 --> 00:27:13,055 [Cliff] Well, maybe the Russians have found 470 00:27:13,125 --> 00:27:15,180 a way to empty capsules on the fly. 471 00:27:15,250 --> 00:27:16,222 - Ah, get outta here. - Sure. 472 00:27:16,292 --> 00:27:18,972 And then they steal our astronauts? Why? 473 00:27:19,042 --> 00:27:21,722 I think it's all a big hoax. A meteor's behind it. 474 00:27:21,792 --> 00:27:24,222 Oh, sure! They always say that. 475 00:27:24,292 --> 00:27:26,388 - Yeah. - (group chattering) 476 00:27:26,458 --> 00:27:29,305 Okay, here's the entrance. Let's get going inside. 477 00:27:29,375 --> 00:27:31,263 - Jill, you can go first. - Yes, send more chief, 478 00:27:31,333 --> 00:27:32,555 - old master. - Oh, cut that out. 479 00:27:32,625 --> 00:27:34,138 - (group laughing) - Ah, fake out. 480 00:27:34,208 --> 00:27:35,680 All right. Come on, you guys. 481 00:27:35,750 --> 00:27:37,555 - Come on, let's go. - Watch your step 482 00:27:37,625 --> 00:27:38,680 going down. 483 00:27:38,750 --> 00:27:40,763 (tense synth music) (water dripping) 484 00:27:40,833 --> 00:27:43,667 (bodies scraping) 485 00:27:53,333 --> 00:27:56,083 (Thelma panting) 486 00:28:11,375 --> 00:28:14,208 (Thelma groaning) 487 00:28:17,833 --> 00:28:20,500 (man grunting) 488 00:28:25,625 --> 00:28:26,972 Careful. 489 00:28:27,042 --> 00:28:29,388 (group breathing heavily) 490 00:28:29,458 --> 00:28:32,292 (gear clattering) 491 00:28:35,875 --> 00:28:39,042 (footsteps pattering) 492 00:28:40,500 --> 00:28:44,167 (Thelma breathing heavily) 493 00:28:52,208 --> 00:28:54,222 Okay, here we are. This is as far as we got last time. 494 00:28:54,292 --> 00:28:56,138 What do you think, how many feet down? 495 00:28:56,208 --> 00:28:58,472 - I'd say about 150. - I'd say more. 496 00:28:58,542 --> 00:29:00,222 [Thelma] Bill, hand me the flashlight, will you? 497 00:29:00,292 --> 00:29:01,932 [Cliff] Hey, let's get the lines ready. 498 00:29:03,208 --> 00:29:06,292 (intense rock music) 499 00:29:32,167 --> 00:29:35,000 (gear clattering) 500 00:29:38,625 --> 00:29:41,375 (ropes rustling) 501 00:29:55,958 --> 00:29:58,013 (gear clinking) 502 00:29:58,083 --> 00:30:00,917 (hard rock music) 503 00:30:18,708 --> 00:30:21,458 (ropes rustling) 504 00:30:29,583 --> 00:30:32,417 (gear clattering) 505 00:30:40,583 --> 00:30:43,333 (ropes rustling) 506 00:31:09,000 --> 00:31:11,917 (latches clinking) 507 00:31:33,792 --> 00:31:36,847 Ron, make sure it's not gonna collapse! 508 00:31:36,917 --> 00:31:40,583 (hard rock music continues) 509 00:31:41,875 --> 00:31:44,625 (ropes rustling) 510 00:32:03,542 --> 00:32:06,292 (match striking) 511 00:32:16,375 --> 00:32:18,555 (Burt blowing) 512 00:32:18,625 --> 00:32:21,292 (knob cranking) 513 00:32:24,458 --> 00:32:26,167 - (keys striking) - Hey, Burt! 514 00:32:28,583 --> 00:32:29,583 Burt. 515 00:32:31,250 --> 00:32:33,750 Everybody's getting ready to go to sleep. Come on. 516 00:32:35,208 --> 00:32:37,750 Just have to put up a tent. What's the big deal? 517 00:32:38,667 --> 00:32:40,625 [Jill] Uh, do I have to do it? 518 00:32:41,792 --> 00:32:43,680 Come on, I'm writing. 519 00:32:43,750 --> 00:32:44,750 All right. 520 00:32:45,625 --> 00:32:47,180 (keys striking) 521 00:32:47,250 --> 00:32:49,583 How come you always type by candlelight? 522 00:32:50,458 --> 00:32:52,805 Because the light it gives is sweet and romantic. 523 00:32:52,875 --> 00:32:56,125 - Mm! - And I'm inspired by it. 524 00:32:57,458 --> 00:32:59,222 And there's another advantage too. 525 00:32:59,292 --> 00:33:00,888 - (knob cranking) - What's that? 526 00:33:00,958 --> 00:33:03,347 - It's also convenient. - (paper rustling) 527 00:33:03,417 --> 00:33:04,805 [Jill] "Convenient?" 528 00:33:04,875 --> 00:33:08,222 Because everything I write is such garbage, 529 00:33:08,292 --> 00:33:10,625 and it burns in an instant. 530 00:33:11,583 --> 00:33:14,167 - Good system, huh? - Yes. (chuckles) 531 00:33:15,250 --> 00:33:18,597 (hammock creaking) 532 00:33:18,667 --> 00:33:21,667 (clothes rustling) 533 00:33:24,833 --> 00:33:25,833 What's the matter? 534 00:33:27,917 --> 00:33:28,917 I wish I knew. 535 00:33:31,250 --> 00:33:35,375 Call it paranoia, but I feel so alone. 536 00:33:39,542 --> 00:33:42,583 You you think there are monsters inside all of us? 537 00:33:43,875 --> 00:33:46,888 Thelma, you can't ruin every second of the day like this. 538 00:33:46,958 --> 00:33:49,625 If you go on, honey, something's gonna snap pretty soon. 539 00:33:52,833 --> 00:33:55,055 You'll end up in the nuthouse. (Thelma chuckling) 540 00:33:55,125 --> 00:33:56,708 Come here, you. Mm. 541 00:34:07,250 --> 00:34:10,083 (switch clicking) 542 00:34:16,333 --> 00:34:19,083 (rock pulsating) 543 00:34:22,083 --> 00:34:24,388 (lights clicking) 544 00:34:24,458 --> 00:34:26,013 Okay, kids. What's the program? 545 00:34:26,083 --> 00:34:27,180 Exploration by teams. 546 00:34:27,250 --> 00:34:29,013 We'll all meet back here in two hours, right? 547 00:34:29,083 --> 00:34:30,972 - Okay. - I'm comin' with ya. 548 00:34:31,042 --> 00:34:32,513 - Got the camera? - Yeah. 549 00:34:32,583 --> 00:34:35,763 (tense synth music) (water dripping) 550 00:34:35,833 --> 00:34:38,583 (gear clinking) 551 00:34:39,875 --> 00:34:41,458 Hand me the spot, will ya, Bill? 552 00:34:46,542 --> 00:34:48,763 - Hey. - It's beautiful. 553 00:34:48,833 --> 00:34:49,764 - Fabulous! - Wow! 554 00:34:49,834 --> 00:34:51,263 - Far out. - Whoa. 555 00:34:51,333 --> 00:34:52,917 Cliff, come here. 556 00:34:59,417 --> 00:35:01,667 - Ron, you got the Polaroid? - Sure thing. 557 00:35:06,458 --> 00:35:08,750 [Roy] This is something, eh, kids? 558 00:35:11,542 --> 00:35:13,125 Come on up. It's terrific. 559 00:35:15,208 --> 00:35:18,042 (gear clattering) 560 00:35:22,458 --> 00:35:23,458 Here we go. 561 00:35:29,500 --> 00:35:31,833 Bill, hey look. Over here. 562 00:35:37,042 --> 00:35:39,292 [Thelma] Jill, don't lag. 563 00:35:49,500 --> 00:35:51,667 Hey, guys, that looks like a came! 564 00:35:53,250 --> 00:35:54,250 Hey, it's true. 565 00:35:55,458 --> 00:35:57,430 Come on, Bedouins! Charge! 566 00:35:57,500 --> 00:36:00,333 (group laughing) 567 00:36:03,167 --> 00:36:07,458 Ron, let's take a picture! Huh? (chuckles) 568 00:36:09,875 --> 00:36:13,375 (camera clicks and whirs) 569 00:36:14,500 --> 00:36:16,180 How'd it turn out? 570 00:36:16,250 --> 00:36:17,430 There's too much light. 571 00:36:17,500 --> 00:36:18,555 [Roy] How can there be too much light down here? 572 00:36:18,625 --> 00:36:20,347 Go ahead. Try again. 573 00:36:20,417 --> 00:36:21,888 - Smile, everybody. - (Jill chuckling) 574 00:36:21,958 --> 00:36:23,097 (camera clicking) 575 00:36:23,167 --> 00:36:25,930 (tense synth music) 576 00:36:26,000 --> 00:36:28,750 (water dripping) 577 00:36:36,417 --> 00:36:39,972 (footsteps shuffling) 578 00:36:40,042 --> 00:36:42,875 (gear clattering) 579 00:37:03,750 --> 00:37:06,583 (water dripping) 580 00:37:12,500 --> 00:37:14,888 - Don't move, Thelma! - Why? 581 00:37:14,958 --> 00:37:15,806 What is it? 582 00:37:15,876 --> 00:37:17,972 (stone sizzling) 583 00:37:18,042 --> 00:37:20,638 - Stone's moving. - What are you talking about? 584 00:37:20,708 --> 00:37:23,555 The stone's moving. (breathes uneasily) 585 00:37:23,625 --> 00:37:25,888 (stone sizzling) 586 00:37:25,958 --> 00:37:29,458 (suspenseful synth music) 587 00:37:50,667 --> 00:37:53,472 (creature shrieking) (Jill screaming) 588 00:37:53,542 --> 00:37:56,847 (camera clicks and whirs) 589 00:37:56,917 --> 00:37:59,097 (Thelma breathing heavily) 590 00:37:59,167 --> 00:38:01,417 Roy, Bill! Where are you? 591 00:38:02,708 --> 00:38:04,138 Something's happened. That's Thelma. 592 00:38:04,208 --> 00:38:05,888 - Come on! - Hurry! 593 00:38:05,958 --> 00:38:07,958 Please, somebody! Hurry! 594 00:38:08,958 --> 00:38:12,430 (tense synth music) Roy, Bill! 595 00:38:12,500 --> 00:38:17,500 Answer me, please! (gasps) 596 00:38:17,833 --> 00:38:19,430 (boots scraping) Ah! (gasps) 597 00:38:19,500 --> 00:38:22,472 Where are you? (whimpers) 598 00:38:22,542 --> 00:38:23,542 Oh, Roy! 599 00:38:24,333 --> 00:38:27,333 (Thelma whimpering) 600 00:38:31,625 --> 00:38:32,625 An. 601 00:38:35,583 --> 00:38:38,417 (Thelma gasping) 602 00:38:41,917 --> 00:38:43,917 Roy! Roy, where are you? 603 00:38:46,875 --> 00:38:47,875 Answer me! 604 00:38:49,458 --> 00:38:51,180 We're coming! We're coming! 605 00:38:51,250 --> 00:38:54,430 [Thelma] Over here! (whimpers) 606 00:38:54,500 --> 00:38:57,430 - What happened? - What's the matter? 607 00:38:57,500 --> 00:39:01,388 It's horrible! It's, it's that piece of rock Burt got! 608 00:39:01,458 --> 00:39:03,972 - (Thelma sobbing) - Where is Jill? 609 00:39:04,042 --> 00:39:05,888 - She's fallen! - What do you mean, "fallen?" 610 00:39:05,958 --> 00:39:08,430 - Where is she? - (Whimpers) I don't know! 611 00:39:08,500 --> 00:39:11,513 (gasps) Her face is gone, it's gone! 612 00:39:11,583 --> 00:39:14,888 I ran away! (cries) 613 00:39:14,958 --> 00:39:16,597 Ron, Maureen, get the stretcher. 614 00:39:16,667 --> 00:39:18,722 Cliff, first aid kit. 615 00:39:18,792 --> 00:39:21,180 Burt, find the sonars, and Bill, the ropes. 616 00:39:21,250 --> 00:39:22,472 Hurry! Maybe we can save her. 617 00:39:22,542 --> 00:39:23,958 Go on! Move it! 618 00:39:25,083 --> 00:39:26,263 (Thelma sobbing) Thelma. 619 00:39:26,333 --> 00:39:27,500 It's all right, honey. 620 00:39:28,375 --> 00:39:31,013 (Thelma whimpering) Take it easy. 621 00:39:31,083 --> 00:39:33,180 Don't worry, we'll get her. 622 00:39:33,250 --> 00:39:35,097 Do you think you can remember where you've been? 623 00:39:35,167 --> 00:39:37,347 - (Thelma breathing heavily) - Okay? 624 00:39:37,417 --> 00:39:39,430 - Yes. - All right, now. 625 00:39:39,500 --> 00:39:42,013 We're going to try to retrace your steps. 626 00:39:42,083 --> 00:39:43,542 - Got that? - Yeah. 627 00:39:44,625 --> 00:39:46,763 (Thelma retches and whimpers) 628 00:39:46,833 --> 00:39:51,833 - Can you do it? - Uh. (breathes uneasily) 629 00:39:54,750 --> 00:39:57,555 (exhales) Yes. 630 00:39:57,625 --> 00:40:00,055 (water dripping) 631 00:40:00,125 --> 00:40:03,138 (Thelma breathing uneasily) 632 00:40:03,208 --> 00:40:06,375 (footsteps shuffling) 633 00:40:11,875 --> 00:40:13,888 (gear clattering) (suspenseful synth music) 634 00:40:13,958 --> 00:40:16,708 (ropes rustling) 635 00:40:18,500 --> 00:40:21,083 (feet tapping) 636 00:40:31,875 --> 00:40:33,972 (latch clattering) 637 00:40:34,042 --> 00:40:36,792 (water dripping) 638 00:41:08,333 --> 00:41:11,167 (helmet tapping) 639 00:41:14,792 --> 00:41:17,847 She's still alive! Get that stretcher down here, quick! 640 00:41:17,917 --> 00:41:20,138 And get out the block and tackle, and set it up! 641 00:41:20,208 --> 00:41:21,555 [Ron] Right! 642 00:41:21,625 --> 00:41:24,208 (feet tapping) 643 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 Get the stretcher out. 644 00:41:34,042 --> 00:41:35,305 Is it very bad? 645 00:41:35,375 --> 00:41:37,388 Well, her face is intact, if that's any help. 646 00:41:37,458 --> 00:41:38,625 - Lights, Burt. - Right. 647 00:41:39,958 --> 00:41:41,417 Be careful how we move her. 648 00:41:47,208 --> 00:41:51,167 Thank God she had on her helmet. It broke her fall. 649 00:41:52,208 --> 00:41:55,263 She looks all right, but there could be something broken. 650 00:41:55,333 --> 00:41:57,430 We'll have to take her to a doctor. 651 00:41:57,500 --> 00:41:59,500 Come down! We need help! 652 00:42:01,542 --> 00:42:04,208 (feet tapping) 653 00:42:30,625 --> 00:42:31,972 You stay up here. I'll go down. 654 00:42:32,042 --> 00:42:33,680 (whimpers) No! 655 00:42:33,750 --> 00:42:35,763 (feet tapping) 656 00:42:35,833 --> 00:42:40,167 (suspenseful synth music continues) 657 00:42:53,833 --> 00:42:55,513 (rope rustling) 658 00:42:55,583 --> 00:42:58,333 (latch clicking) 659 00:43:01,333 --> 00:43:04,138 (feet scraping) 660 00:43:04,208 --> 00:43:05,972 [Roy] Wait. 661 00:43:06,042 --> 00:43:09,847 - Now, Bill. - Stop, don't move her. 662 00:43:09,917 --> 00:43:11,680 All right, you got the locks ready? 663 00:43:11,750 --> 00:43:14,555 [Bill] Hold on just a sec, will ya? 664 00:43:14,625 --> 00:43:15,847 [Roy] Easy. 665 00:43:15,917 --> 00:43:18,472 [Bill] Just hope now there's no internal hemorrhaging. 666 00:43:18,542 --> 00:43:22,875 [Burt] Well, she's got obvious, obvious injuries. 667 00:43:26,792 --> 00:43:28,305 Okay, hold her good and steady. 668 00:43:28,375 --> 00:43:30,222 I'll go hook up the stretcher. Be ready. 669 00:43:30,292 --> 00:43:31,430 [Bill] Okay. 670 00:43:31,500 --> 00:43:34,417 (gear clattering) 671 00:43:40,417 --> 00:43:42,667 Ron, set that tackle solid. Do it. 672 00:43:45,375 --> 00:43:47,513 There. That's good enough. 673 00:43:47,583 --> 00:43:49,167 Good. Think we're ready. 674 00:43:50,583 --> 00:43:53,333 (feet scraping) 675 00:44:01,833 --> 00:44:04,055 That's okay. Here. 676 00:44:04,125 --> 00:44:05,583 Hook it up on the other side. 677 00:44:07,167 --> 00:44:09,388 It's incredible. 678 00:44:09,458 --> 00:44:12,305 I saw her before, I swear it. 679 00:44:12,375 --> 00:44:14,292 Her face was all, was all bloody. 680 00:44:16,458 --> 00:44:17,500 It's not possible. 681 00:44:18,500 --> 00:44:20,555 (feet scraping) 682 00:44:20,625 --> 00:44:23,375 (water dripping) 683 00:44:25,208 --> 00:44:27,958 (gear clinking) 684 00:44:36,625 --> 00:44:38,708 How you doing? You ready? 685 00:44:40,375 --> 00:44:43,597 - Yeah, are you? - Yeah, hook it up. 686 00:44:43,667 --> 00:44:47,180 - (straps rustling) - Okay. 687 00:44:47,250 --> 00:44:48,417 Go on, pull! 688 00:44:50,542 --> 00:44:53,292 - Hey, wait a second. - Hold it now. 689 00:44:56,083 --> 00:44:59,250 (stretcher squeaking) 690 00:45:35,917 --> 00:45:38,583 (feet scraping) 691 00:45:55,167 --> 00:45:58,333 (stretcher rustling) 692 00:45:59,958 --> 00:46:01,388 [Burt] Everything okay? 693 00:46:01,458 --> 00:46:04,513 Yeah, you can all come up now. I'll clear the way for you. 694 00:46:04,583 --> 00:46:07,667 (eerie synth music) 695 00:46:09,000 --> 00:46:12,083 (stretcher scraping) 696 00:46:43,375 --> 00:46:46,542 (stretcher rustling) 697 00:46:59,500 --> 00:47:02,263 Hey, if you guys are gonna stay down there, 698 00:47:02,333 --> 00:47:04,097 you better hold on to the rope. 699 00:47:04,167 --> 00:47:05,847 Are you okay? We're coming up! 700 00:47:05,917 --> 00:47:09,055 There's something wrong with the lock, it's not feeding! 701 00:47:09,125 --> 00:47:11,430 [Ron] Okay, I'll pull up the lot of you by hand. 702 00:47:11,500 --> 00:47:14,138 (water dripping) 703 00:47:14,208 --> 00:47:16,305 (heart thumping) 704 00:47:16,375 --> 00:47:20,208 (eerie synth music continues) 705 00:49:24,042 --> 00:49:26,680 (heart thumping continues) 706 00:49:26,750 --> 00:49:29,583 (water dripping) 707 00:49:38,958 --> 00:49:42,055 (flesh tearing) 708 00:49:42,125 --> 00:49:44,680 (intense synth music) 709 00:49:44,750 --> 00:49:47,750 (creature growling) 710 00:49:51,583 --> 00:49:56,180 (creature whooshing) (Ron screaming) 711 00:49:56,250 --> 00:49:59,250 (creature chomping) 712 00:50:01,875 --> 00:50:03,888 (Ron screaming continues) (Thelma gasping) 713 00:50:03,958 --> 00:50:06,013 - Oh, oh, my God, oh, Ron! - (group gasping) 714 00:50:06,083 --> 00:50:08,847 - (Ron screaming continues) - Oh! 715 00:50:08,917 --> 00:50:12,597 (group gasping and retching) 716 00:50:12,667 --> 00:50:13,847 - Oh, no! - Oh! 717 00:50:13,917 --> 00:50:15,763 (group screaming) 718 00:50:15,833 --> 00:50:17,347 - No, no! - Ah, ah! 719 00:50:17,417 --> 00:50:19,555 - No! - (head ripping) 720 00:50:19,625 --> 00:50:20,625 No! No! 721 00:50:22,083 --> 00:50:23,972 Oh my God! (group screaming) 722 00:50:24,042 --> 00:50:26,180 (head plopping) (group gasping) 723 00:50:26,250 --> 00:50:28,847 (intense synth music continues) 724 00:50:28,917 --> 00:50:31,750 (group retching) 725 00:50:34,333 --> 00:50:37,472 We gotta get outta here! Come on, come on, move! 726 00:50:37,542 --> 00:50:39,930 (group yelling) 727 00:50:40,000 --> 00:50:41,667 Go, go, go! Come on! 728 00:50:42,583 --> 00:50:43,888 Hold it! Hold it! 729 00:50:43,958 --> 00:50:46,138 (group breathing heavily) 730 00:50:46,208 --> 00:50:47,513 - Impossible. - (Maureen whimpering) 731 00:50:47,583 --> 00:50:48,972 Hey, kid, stop panicking. 732 00:50:49,042 --> 00:50:51,388 Question is how the hell are we gonna get up again? 733 00:50:51,458 --> 00:50:52,763 Not that way, that's for sure. 734 00:50:52,833 --> 00:50:53,972 We gotta find another way out. 735 00:50:54,042 --> 00:50:55,847 But without the ropes, what do we do? 736 00:50:55,917 --> 00:50:57,972 We just for another hundred feet or so. 737 00:50:58,042 --> 00:51:00,430 We'll run out of oxygen pretty soon. 738 00:51:00,500 --> 00:51:03,513 Goddammit! Look we still got one possibility. 739 00:51:03,583 --> 00:51:04,763 - What? - Sonar. 740 00:51:04,833 --> 00:51:06,722 If we use them correctly, we should be able to pick out 741 00:51:06,792 --> 00:51:08,305 the way we came and get out that way. 742 00:51:08,375 --> 00:51:11,388 Of course, I left them in my knapsack. 743 00:51:11,458 --> 00:51:16,388 (whimpering) Oh God, no! 744 00:51:16,458 --> 00:51:17,458 There's no way out! 745 00:51:18,375 --> 00:51:21,958 (suspenseful synth music) 746 00:51:23,917 --> 00:51:24,917 Wait for me here. 747 00:51:26,000 --> 00:51:27,513 What are you trying to do? Are you crazy? 748 00:51:27,583 --> 00:51:30,263 I'm the one who left them there. Let go of me! 749 00:51:30,333 --> 00:51:35,333 [Maureen] No, Burt, no! (gasps) 750 00:51:35,667 --> 00:51:38,333 (Burt retching) 751 00:51:42,708 --> 00:51:45,875 (creature squelching) 752 00:51:47,083 --> 00:51:50,333 (creatures squelching) 753 00:52:00,083 --> 00:52:03,583 (Burt breathing uneasily) 754 00:52:05,958 --> 00:52:09,250 (creatures squelching) 755 00:52:16,833 --> 00:52:19,417 (bag rustling) 756 00:52:26,375 --> 00:52:28,930 - (Burt screaming) - Burt, come on, it's me! 757 00:52:29,000 --> 00:52:32,305 (creatures squelching) (Maureen groaning) 758 00:52:32,375 --> 00:52:34,597 (gear clattering) 759 00:52:34,667 --> 00:52:36,458 - He did it! - Here they are. 760 00:52:37,750 --> 00:52:40,180 (Maureen breathing heavily) 761 00:52:40,250 --> 00:52:42,888 Burt and Maureen, start checking out the south path. Okay? 762 00:52:42,958 --> 00:52:44,138 - Okay. - Roy and Thelma, 763 00:52:44,208 --> 00:52:46,388 head west towards the subterranean river. 764 00:52:46,458 --> 00:52:48,138 Bill and I'll head north. 765 00:52:48,208 --> 00:52:49,888 Let's check out the sonars first. 766 00:52:49,958 --> 00:52:53,138 Yes, please hurry! I can't stand it in here any longer! 767 00:52:53,208 --> 00:52:55,972 - (sonar beeping) - This one's okay. 768 00:52:56,042 --> 00:52:57,180 - Thank God. - Ours' too. 769 00:52:57,250 --> 00:52:58,638 Good. Let's not waste any more time. 770 00:52:58,708 --> 00:53:00,638 - Let's go. - See you later. 771 00:53:00,708 --> 00:53:04,513 (footsteps shuffling) 772 00:53:04,583 --> 00:53:06,638 - Hey, Thelma? - Yes? 773 00:53:06,708 --> 00:53:08,763 - I think I found a passage. - Great. 774 00:53:08,833 --> 00:53:10,763 There's nothing down here. 775 00:53:10,833 --> 00:53:12,375 Come on up. 776 00:53:13,708 --> 00:53:16,597 (gear clinking) 777 00:53:16,667 --> 00:53:19,097 - Here, gimme your hand. - No, I'm okay. 778 00:53:19,167 --> 00:53:22,833 (Thelma breathing heavily) 779 00:53:36,750 --> 00:53:40,680 This must have been the bed of an underground river. 780 00:53:40,750 --> 00:53:43,000 - Millions of years ago. - Yes 781 00:53:45,042 --> 00:53:48,305 And if it is, it'll eventually lead us to the sea. 782 00:53:48,375 --> 00:53:51,597 But Roy, the ocean's 300 miles away from here. 783 00:53:51,667 --> 00:53:53,555 I know, but with luck, we'll find a way 784 00:53:53,625 --> 00:53:55,222 to the surface long before that. 785 00:53:55,292 --> 00:53:57,138 - I hope so. - Yeah, anyway, 786 00:53:57,208 --> 00:53:58,417 we have no other choice. 787 00:53:59,333 --> 00:54:02,167 (gear clattering) 788 00:54:04,792 --> 00:54:07,625 (water dripping) 789 00:54:13,542 --> 00:54:15,763 I wish I understood what's going on. 790 00:54:15,833 --> 00:54:18,013 Forget about what's going on, 791 00:54:18,083 --> 00:54:20,722 let's just find a way outta this place. 792 00:54:20,792 --> 00:54:23,792 How could those astronauts disappear, how could they, Roy? 793 00:54:25,125 --> 00:54:26,347 I wish I knew. It's weird. 794 00:54:26,417 --> 00:54:28,833 Could there be some connection with the stone? Hmm? 795 00:54:29,667 --> 00:54:30,930 It's all so strange. 796 00:54:31,000 --> 00:54:32,667 [Roy] You think there is, don't you? 797 00:54:33,583 --> 00:54:37,333 It seemed like a mineral, then it suddenly came alive. 798 00:54:38,542 --> 00:54:39,847 Poor, Jill. 799 00:54:39,917 --> 00:54:41,430 Probably what you saved you was that, 800 00:54:41,500 --> 00:54:44,055 it must have sensed that you have a stronger mind. 801 00:54:44,125 --> 00:54:45,055 Who knows? 802 00:54:45,125 --> 00:54:45,973 It could have something to do 803 00:54:46,043 --> 00:54:47,930 with all those monsters of yours. 804 00:54:48,000 --> 00:54:52,180 Roy, I'm afraid. 805 00:54:52,250 --> 00:54:54,097 You know, I was attracted to it. 806 00:54:54,167 --> 00:54:56,472 - It was like it... - You know maybe it, 807 00:54:56,542 --> 00:54:58,722 it was trying to communicate with you, through you, 808 00:54:58,792 --> 00:55:00,542 that's why you were left alone. 809 00:55:04,417 --> 00:55:06,222 This mist is really weird. 810 00:55:06,292 --> 00:55:08,055 We could be getting somewhere pretty close 811 00:55:08,125 --> 00:55:09,430 to the Cave of the Winds. 812 00:55:09,500 --> 00:55:11,638 Better push on, Maureen. (water dripping) 813 00:55:11,708 --> 00:55:14,792 (eerie synth music) 814 00:55:39,583 --> 00:55:43,305 Oh, this was once an underground lake. 815 00:55:43,375 --> 00:55:45,083 Come on, babe, we're gonna make it. 816 00:56:07,917 --> 00:56:10,667 (sonar beeping) 817 00:56:11,708 --> 00:56:13,347 The signal keeps changing. 818 00:56:13,417 --> 00:56:15,125 Look, something's happening to it. 819 00:56:15,958 --> 00:56:17,472 (Burt exhaling) Hmm. 820 00:56:17,542 --> 00:56:18,597 Let's go on. 821 00:56:18,667 --> 00:56:21,417 (sonar beeping) 822 00:56:23,708 --> 00:56:26,458 (water dripping) 823 00:56:41,625 --> 00:56:45,125 (sonar beeping continues) 824 00:56:47,583 --> 00:56:48,930 (intense synth music) (rat squeaking) 825 00:56:49,000 --> 00:56:51,430 (Maureen screaming and gasping) 826 00:56:51,500 --> 00:56:54,263 (rat squeaking) (Maureen screaming) 827 00:56:54,333 --> 00:56:55,847 It's just a rat! 828 00:56:55,917 --> 00:56:58,388 (Maureen groaning) 829 00:56:58,458 --> 00:57:01,472 - Is it okay, huh? - The antenna's broken. 830 00:57:01,542 --> 00:57:05,208 Oh, oh, God, now what are we supposed to do? 831 00:57:06,500 --> 00:57:08,597 - Oh, no! - (Maureen breathing uneasily) 832 00:57:08,667 --> 00:57:11,500 (water dripping) 833 00:57:18,083 --> 00:57:19,083 Come on, Maureen. 834 00:57:20,917 --> 00:57:23,055 We're not gonna turn back yet. 835 00:57:23,125 --> 00:57:26,375 (footsteps shuffling) 836 00:57:33,708 --> 00:57:35,888 - Hey, who's there? - It's us. 837 00:57:35,958 --> 00:57:37,888 - Roy and Thelma? - Yes. 838 00:57:37,958 --> 00:57:41,097 (footsteps pattering) 839 00:57:41,167 --> 00:57:42,222 Well, did you find anything? 840 00:57:42,292 --> 00:57:44,472 [Roy] We might be able to get out down there. 841 00:57:44,542 --> 00:57:46,597 - How about you? - Not a damn thing. 842 00:57:46,667 --> 00:57:48,180 [Thelma] What about Burt and Maureen? 843 00:57:48,250 --> 00:57:49,930 Yeah, we lost contact. 844 00:57:50,000 --> 00:57:52,388 (exhales) So did we. We better go look for 'em. 845 00:57:52,458 --> 00:57:54,333 - Right. - Let's go. 846 00:57:56,958 --> 00:58:01,958 (eerie synth music) (water dripping) 847 00:58:17,292 --> 00:58:20,042 (feet scraping) 848 00:58:22,042 --> 00:58:25,347 Hey, Burt, there's some kind of passage over there. 849 00:58:25,417 --> 00:58:26,972 [Burt] Does look like it. 850 00:58:27,042 --> 00:58:30,305 I'll go check it out. You look around the other side. 851 00:58:30,375 --> 00:58:31,181 Okay. 852 00:58:31,251 --> 00:58:33,263 (footsteps pattering) 853 00:58:33,333 --> 00:58:36,083 (water dripping) 854 00:58:40,208 --> 00:58:42,180 (gear clattering) 855 00:58:42,250 --> 00:58:45,750 (suspenseful synth music) 856 00:59:19,125 --> 00:59:21,792 (feet scraping) 857 00:59:30,125 --> 00:59:33,292 (footsteps pattering) 858 01:00:15,167 --> 01:00:17,847 (creature wheezing) 859 01:00:17,917 --> 01:00:22,250 (suspenseful synth music continues) 860 01:00:33,750 --> 01:00:36,750 (Maureen screaming) 861 01:00:40,375 --> 01:00:44,208 (Maureen screaming continues) 862 01:00:48,125 --> 01:00:51,680 (intense synth music) (creature snarling) 863 01:00:51,750 --> 01:00:55,138 - Maureen, Maureen! - (Maureen groans and screams) 864 01:00:55,208 --> 01:00:56,388 Maureen! 865 01:00:56,458 --> 01:00:59,305 (Maureen screaming) (creature shrieking) 866 01:00:59,375 --> 01:01:02,375 (creature growling) 867 01:01:05,167 --> 01:01:06,972 (Maureen screaming) 868 01:01:07,042 --> 01:01:10,097 (body squishing) 869 01:01:10,167 --> 01:01:13,000 (blood trickling) 870 01:01:18,250 --> 01:01:20,472 (gear clattering) 871 01:01:20,542 --> 01:01:23,292 (water dripping) 872 01:01:28,042 --> 01:01:31,430 (water splashing) 873 01:01:31,500 --> 01:01:33,222 - Huh, ah, ah! (groans) - Roy! 874 01:01:33,292 --> 01:01:35,430 My leg! (gasping) 875 01:01:35,500 --> 01:01:36,513 [Cliff] Let me have a look at it! 876 01:01:36,583 --> 01:01:38,222 - Easy, easy, uh! - Careful. 877 01:01:38,292 --> 01:01:40,263 (Roy groaning) 878 01:01:40,333 --> 01:01:42,305 Well, nothing seems to be broken. 879 01:01:42,375 --> 01:01:43,625 Here, try to get up. 880 01:01:45,625 --> 01:01:46,888 Ah. Ah! 881 01:01:46,958 --> 01:01:49,222 I can't put any weight on it. 882 01:01:49,292 --> 01:01:51,805 Don't worry, we'll stop and take a rest. 883 01:01:51,875 --> 01:01:53,972 No, hold on. Let me try to walk. 884 01:01:54,042 --> 01:01:57,263 - Let me just try. - No, I say wait a while. 885 01:01:57,333 --> 01:02:00,055 You stay here and I'll go on ahead and, uh, 886 01:02:00,125 --> 01:02:01,763 - look for Burt and Maureen. - Yeah. 887 01:02:01,833 --> 01:02:03,347 Bill, give me a hand. 888 01:02:03,417 --> 01:02:06,083 (Roy groaning) 889 01:02:07,333 --> 01:02:08,333 [Roy] Easy, hey! 890 01:02:11,417 --> 01:02:12,792 Here, put him down here. 891 01:02:14,792 --> 01:02:17,458 (Roy groaning) 892 01:02:18,667 --> 01:02:20,097 Got the walkie-talkies. 893 01:02:20,167 --> 01:02:22,680 We'll keep in constant touch with each other. 894 01:02:22,750 --> 01:02:24,472 (groans) Unbuckle it. 895 01:02:24,542 --> 01:02:26,722 - Well, I guess I'll be going. - Okay, okay. 896 01:02:26,792 --> 01:02:29,263 What if you can't find the others? 897 01:02:29,333 --> 01:02:33,097 Then I'll come back and we'll all decide what to do next. 898 01:02:33,167 --> 01:02:35,347 (groans) Ooh. 899 01:02:35,417 --> 01:02:37,597 (gear clattering) 900 01:02:37,667 --> 01:02:40,347 (Roy groaning) 901 01:02:40,417 --> 01:02:41,417 I'll find them. 902 01:02:49,042 --> 01:02:51,222 (water dripping) (footsteps shuffling) 903 01:02:51,292 --> 01:02:54,875 (suspenseful synth music) 904 01:03:01,750 --> 01:03:04,680 - Thelma, can you hear me? - Yes, Cliff. 905 01:03:04,750 --> 01:03:07,250 Think I found the way, the Cave of the Winds. Proceeding. 906 01:03:08,458 --> 01:03:10,680 - Cliff, don't! - It's a strange feeling 907 01:03:10,750 --> 01:03:12,222 being out here all alone. 908 01:03:12,292 --> 01:03:13,555 [Thelma] I think you'd better come back. 909 01:03:13,625 --> 01:03:15,097 Don't worry. Huh. 910 01:03:15,167 --> 01:03:19,500 (suspenseful synth music continues) 911 01:03:21,708 --> 01:03:24,625 (gear clattering) 912 01:03:31,833 --> 01:03:33,083 Thelma? Thelma? 913 01:03:34,333 --> 01:03:36,597 You following me? (walkie-talkie clattering) 914 01:03:36,667 --> 01:03:37,667 Answer me! 915 01:03:40,167 --> 01:03:41,167 Cliff! 916 01:03:44,417 --> 01:03:48,347 Answer me! (exhales) 917 01:03:48,417 --> 01:03:50,430 Answer me! Ah, to hell! 918 01:03:50,500 --> 01:03:52,138 (walkie-talkie slamming) 919 01:03:52,208 --> 01:03:53,139 Cliff. 920 01:03:53,209 --> 01:03:56,680 Thelma, what do you see? Concentrate. 921 01:03:56,750 --> 01:04:00,542 Try to concentrate on Cliff. Guide him. 922 01:04:04,083 --> 01:04:05,083 I can't. 923 01:04:07,542 --> 01:04:10,513 A stronger force is holding me back. 924 01:04:10,583 --> 01:04:11,348 Try. 925 01:04:11,418 --> 01:04:15,750 (suspenseful synth music continues) 926 01:04:39,125 --> 01:04:42,042 (gear clattering) 927 01:04:53,375 --> 01:04:54,375 Concentrate. 928 01:04:56,792 --> 01:04:57,792 Answer me. 929 01:04:59,167 --> 01:05:00,583 Answer me, Cliff. 930 01:05:05,958 --> 01:05:10,250 Cliff! (echoes) 931 01:05:11,917 --> 01:05:13,833 It's immobile. Waiting. 932 01:05:16,458 --> 01:05:18,847 - It's above your head. - No! (screaming) 933 01:05:18,917 --> 01:05:22,763 (intense synth music) 934 01:05:22,833 --> 01:05:26,472 (creature snarling) 935 01:05:26,542 --> 01:05:27,542 No! No! 936 01:05:28,833 --> 01:05:32,472 (creature shrieking) 937 01:05:32,542 --> 01:05:34,847 (footsteps pattering) 938 01:05:34,917 --> 01:05:37,750 (water dripping) 939 01:06:06,042 --> 01:06:08,638 - There's something there. - (Thelma gasping) 940 01:06:08,708 --> 01:06:12,208 (suspenseful synth music) 941 01:06:26,417 --> 01:06:29,583 (footsteps pattering) 942 01:06:41,250 --> 01:06:43,083 - That's Cliff. - Stop. 943 01:06:44,208 --> 01:06:45,458 It's not Cliff. 944 01:06:50,625 --> 01:06:52,638 (footsteps pattering) 945 01:06:52,708 --> 01:06:55,458 (water dripping) 946 01:07:08,625 --> 01:07:11,875 (footsteps pattering) 947 01:07:23,833 --> 01:07:24,833 Who are you? 948 01:07:30,542 --> 01:07:31,875 You're not Cliff 949 01:07:32,750 --> 01:07:36,097 Answer me, who are you? You're not Cliff! 950 01:07:36,167 --> 01:07:39,972 You're not, you're not, you're not! (gasps) 951 01:07:40,042 --> 01:07:42,625 (wind howling) 952 01:07:47,708 --> 01:07:50,875 (intense synth music) 953 01:08:32,500 --> 01:08:34,597 (head exploding) 954 01:08:34,667 --> 01:08:37,750 (creature shrieking) 955 01:08:39,500 --> 01:08:41,472 No! (echoes) 956 01:08:41,542 --> 01:08:44,583 (creature shrieking) 957 01:08:47,500 --> 01:08:48,500 No! 958 01:08:49,583 --> 01:08:51,597 (Bill screaming) 959 01:08:51,667 --> 01:08:52,722 - Bill! - No! 960 01:08:52,792 --> 01:08:54,722 (Bill screaming) 961 01:08:54,792 --> 01:08:56,805 - Bill! - Leave him, leave him! 962 01:08:56,875 --> 01:08:59,513 (intense synth music) 963 01:08:59,583 --> 01:09:02,583 (creature growling) 964 01:09:26,167 --> 01:09:28,917 (water dripping) 965 01:09:31,292 --> 01:09:33,222 (wind whistling) (Roy groaning) 966 01:09:33,292 --> 01:09:36,542 (soft dramatic music) 967 01:09:38,833 --> 01:09:39,833 Here. 968 01:09:44,667 --> 01:09:48,333 (Thelma breathing heavily) 969 01:09:55,542 --> 01:09:58,388 Over here. We can get down this way. 970 01:09:58,458 --> 01:10:00,805 (Thelma panting) 971 01:10:00,875 --> 01:10:03,458 (wind howling) 972 01:10:04,875 --> 01:10:07,958 (insects chittering) 973 01:10:10,542 --> 01:10:13,305 (Roy breathing heavily) 974 01:10:13,375 --> 01:10:14,375 Come on. 975 01:10:20,417 --> 01:10:22,417 This is the way we came. 976 01:10:23,542 --> 01:10:25,305 - Gimme a hand. - Yeah, come here. 977 01:10:25,375 --> 01:10:26,972 (Thelma grunting) 978 01:10:27,042 --> 01:10:29,347 (soft dramatic music) 979 01:10:29,417 --> 01:10:32,083 (wind howling) 980 01:10:39,333 --> 01:10:40,333 Let's go. 981 01:10:45,167 --> 01:10:46,014 No, stop! 982 01:10:46,084 --> 01:10:48,667 (wind howling) 983 01:10:54,750 --> 01:10:57,917 (footsteps pattering) 984 01:11:02,250 --> 01:11:04,917 (gear clinking) 985 01:11:09,917 --> 01:11:13,250 (door clicks and bangs) 986 01:11:15,625 --> 01:11:18,472 (door clicks and bangs) 987 01:11:18,542 --> 01:11:20,263 (keys jangling) 988 01:11:20,333 --> 01:11:23,167 (engine rumbling) 989 01:11:24,792 --> 01:11:27,847 (wind howling) 990 01:11:27,917 --> 01:11:30,750 (engine rumbling) 991 01:11:37,333 --> 01:11:39,472 (wind howling) 992 01:11:39,542 --> 01:11:42,292 (engine humming) 993 01:11:47,375 --> 01:11:50,042 (jeep thumping) 994 01:11:56,583 --> 01:11:58,513 (engine rumbling) 995 01:11:58,583 --> 01:12:01,333 (wind whistling) 996 01:12:15,250 --> 01:12:16,972 (soft guitar music) 997 01:12:17,042 --> 01:12:20,375 - Look, a police car. - Thank God for that. 998 01:12:23,958 --> 01:12:27,222 (doors clicking) (eerie synth music) 999 01:12:27,292 --> 01:12:30,430 (door banging) 1000 01:12:30,500 --> 01:12:32,083 Hey! Anyone around? 1001 01:12:33,167 --> 01:12:34,167 Strange. 1002 01:12:36,042 --> 01:12:37,555 [Thelma] Now what do we do? 1003 01:12:37,625 --> 01:12:39,583 [Roy] He's gotta be around somewhere. 1004 01:12:40,625 --> 01:12:41,625 Hey! 1005 01:12:56,333 --> 01:12:57,597 Is anyone here? 1006 01:12:57,667 --> 01:13:00,263 (eerie synth music continues) 1007 01:13:00,333 --> 01:13:03,583 (footsteps pattering) 1008 01:13:07,708 --> 01:13:09,042 Hey, wait. Just a second. 1009 01:13:10,667 --> 01:13:13,222 (radio clicking) Let me try this. 1010 01:13:13,292 --> 01:13:14,638 Hello? 1011 01:13:14,708 --> 01:13:16,180 Can you hear me? 1012 01:13:16,250 --> 01:13:17,250 It's dead. 1013 01:13:21,167 --> 01:13:22,763 Let's go into town. 1014 01:13:22,833 --> 01:13:26,667 (eerie synth music continues) 1015 01:13:29,958 --> 01:13:31,722 (doors banging) (engine rumbling) 1016 01:13:31,792 --> 01:13:34,792 (mellow rock music) 1017 01:13:55,792 --> 01:13:58,542 (engine humming) 1018 01:14:03,375 --> 01:14:06,625 (doors click and bang) 1019 01:14:09,750 --> 01:14:11,847 (door clicking) 1020 01:14:11,917 --> 01:14:12,917 Consuelo? 1021 01:14:14,375 --> 01:14:15,513 Consuelo? 1022 01:14:15,583 --> 01:14:18,833 (footsteps pattering) 1023 01:14:19,917 --> 01:14:20,917 Consuelo? 1024 01:14:23,125 --> 01:14:24,125 Hey, anyone here? 1025 01:14:25,042 --> 01:14:26,167 Consuelo? 1026 01:14:30,500 --> 01:14:32,833 - (door clicking) - The hell's goin' on? 1027 01:14:34,458 --> 01:14:36,305 (door thudding) 1028 01:14:36,375 --> 01:14:39,013 Where is everyone? (breathes uneasily) 1029 01:14:39,083 --> 01:14:40,680 Let's go outside and try the phone. 1030 01:14:40,750 --> 01:14:41,750 Good idea. 1031 01:14:45,000 --> 01:14:46,083 - Got change? - Yeah. 1032 01:14:47,792 --> 01:14:49,180 (receiver clacking) 1033 01:14:49,250 --> 01:14:52,555 (Roy breathing heavily) 1034 01:14:52,625 --> 01:14:55,305 Hello? Operator? 1035 01:14:55,375 --> 01:14:57,722 (phone clattering) 1036 01:14:57,792 --> 01:14:59,375 - Operator? - No answer? 1037 01:15:00,333 --> 01:15:01,333 Hello? 1038 01:15:03,083 --> 01:15:05,555 Nothing, the line's dead. 1039 01:15:05,625 --> 01:15:08,708 (eerie synth music) 1040 01:15:17,500 --> 01:15:19,430 We're just wasting time here, let's go. 1041 01:15:19,500 --> 01:15:22,500 (mellow rock music) 1042 01:15:23,417 --> 01:15:28,417 (doors banging) (engine rumbling) 1043 01:16:19,917 --> 01:16:22,667 (engine humming) 1044 01:16:30,708 --> 01:16:33,680 (doors click and bang) 1045 01:16:33,750 --> 01:16:36,750 (footsteps tapping) 1046 01:16:37,833 --> 01:16:40,638 (machinery clanks and whir) (balls rolling) 1047 01:16:40,708 --> 01:16:42,555 (pins clattering) 1048 01:16:42,625 --> 01:16:44,542 Frank? Joe? 1049 01:16:46,333 --> 01:16:49,958 The machines are running, they must be here. 1050 01:16:51,042 --> 01:16:52,430 Frank? 1051 01:16:52,500 --> 01:16:55,583 (machinery whirring) 1052 01:16:59,583 --> 01:17:02,417 (pins clattering) 1053 01:17:04,292 --> 01:17:06,958 (ball rolling) 1054 01:17:08,792 --> 01:17:11,625 I'm gonna go take a look around. 1055 01:17:12,875 --> 01:17:14,430 (balls rolling) 1056 01:17:14,500 --> 01:17:18,667 (machinery whirring and clanking) 1057 01:17:21,583 --> 01:17:24,417 (pins clattering) 1058 01:17:30,208 --> 01:17:33,042 (device clanking) 1059 01:17:37,750 --> 01:17:40,583 (pins clattering) 1060 01:17:41,417 --> 01:17:44,055 (bomb whistling) (weapons blasting) 1061 01:17:44,125 --> 01:17:45,930 (arcade game beeping) 1062 01:17:46,000 --> 01:17:47,888 (machinery whirring) 1063 01:17:47,958 --> 01:17:50,792 (pins clattering) 1064 01:17:52,333 --> 01:17:55,417 (machinery clanking) 1065 01:17:57,125 --> 01:17:59,958 (pins clattering) 1066 01:18:02,333 --> 01:18:05,680 (ball thudding) 1067 01:18:05,750 --> 01:18:07,680 (can clattering) 1068 01:18:07,750 --> 01:18:08,750 Thelma! 1069 01:18:09,958 --> 01:18:12,222 - Roy! - (machinery clanking) 1070 01:18:12,292 --> 01:18:13,430 No! 1071 01:18:13,500 --> 01:18:16,583 (footsteps tapping) 1072 01:18:17,792 --> 01:18:18,792 Roy! 1073 01:18:19,625 --> 01:18:23,292 (Thelma breathing uneasily) 1074 01:18:28,208 --> 01:18:29,805 (door clicking) 1075 01:18:29,875 --> 01:18:32,013 (suspenseful synth music) 1076 01:18:32,083 --> 01:18:35,167 (footsteps tapping) 1077 01:19:00,125 --> 01:19:01,125 Roy? 1078 01:19:14,333 --> 01:19:17,333 (footsteps tapping) 1079 01:19:24,250 --> 01:19:26,680 (Thelma screaming) 1080 01:19:26,750 --> 01:19:29,722 (Thelma breathing heavily) 1081 01:19:29,792 --> 01:19:32,013 (machinery whirring) Roy! 1082 01:19:32,083 --> 01:19:34,917 (pins clattering) 1083 01:19:39,708 --> 01:19:43,388 (creature growling) (Thelma screaming) 1084 01:19:43,458 --> 01:19:46,208 (Thelma sobbing) 1085 01:19:50,042 --> 01:19:53,472 (machinery clanking) (alarm blaring) 1086 01:19:53,542 --> 01:19:56,458 (Thelma screaming) 1087 01:19:59,667 --> 01:20:01,180 (pin clattering) 1088 01:20:01,250 --> 01:20:02,250 No! 1089 01:20:04,917 --> 01:20:07,347 (Thelma screaming) 1090 01:20:07,417 --> 01:20:08,417 No! 1091 01:20:10,375 --> 01:20:12,958 (screams) No! 1092 01:20:14,500 --> 01:20:15,750 Oh, help, help! 1093 01:20:19,125 --> 01:20:21,347 (creature growling) (Thelma screaming) 1094 01:20:21,417 --> 01:20:22,417 Oh, no! No! 1095 01:20:24,583 --> 01:20:29,208 Oh, God! (gasping) 1096 01:20:33,125 --> 01:20:35,305 (screams) No! 1097 01:20:35,375 --> 01:20:37,375 God, leave me alone! No! 1098 01:20:40,500 --> 01:20:42,388 (Thelma gasping) 1099 01:20:42,458 --> 01:20:45,263 (creature growling) 1100 01:20:45,333 --> 01:20:49,097 Help me! (groans) Oh my God! 1101 01:20:49,167 --> 01:20:51,847 Help me! (screams) 1102 01:20:51,917 --> 01:20:53,472 (creature spurting) 1103 01:20:53,542 --> 01:20:56,708 (intense synth music) 1104 01:21:03,500 --> 01:21:04,500 Help! 1105 01:21:05,417 --> 01:21:06,417 Ah, help! 1106 01:21:09,917 --> 01:21:11,888 Help! (whimpering) 1107 01:21:11,958 --> 01:21:16,042 (intense synth music continues) 1108 01:21:27,958 --> 01:21:32,958 Help me, please! (breathes heavily) 1109 01:21:37,000 --> 01:21:38,000 Answer me! 1110 01:21:40,125 --> 01:21:43,208 (Thelma whimpering) 1111 01:21:48,958 --> 01:21:51,347 Answer me! (gasping) 1112 01:21:51,417 --> 01:21:55,500 (intense synth music continues) 1113 01:22:08,583 --> 01:22:09,583 Answer me! 1114 01:22:10,333 --> 01:22:12,472 (creatures growling) 1115 01:22:12,542 --> 01:22:14,472 (Thelma sobbing) 1116 01:22:14,542 --> 01:22:18,625 (intense synth music continues) 1117 01:22:20,667 --> 01:22:23,583 (hard rock music) 1118 01:22:56,750 --> 01:23:05,750 Now, it can infect you too... 1119 01:23:50,208 --> 01:23:53,958 (hard rock music continues) 1119 01:23:54,305 --> 01:24:54,385 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm