Ice Road: Vengeance

ID13179125
Movie NameIce Road: Vengeance
Release NameIce Road Vengeance
Year2025
Kindmovie
LanguageDanish
IMDB ID27621210
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:20,142 --> 00:01:21,270 Åh nej. 3 00:01:22,071 --> 00:01:23,406 Åh lort! 4 00:02:37,436 --> 00:02:38,899 Men du fortsatte op? 5 00:02:40,156 --> 00:02:41,576 Uden sikkerhedstov. 6 00:02:42,335 --> 00:02:43,669 Korrekt. Ja. 7 00:02:48,227 --> 00:02:50,161 Ved du meget om dette, Mike? 8 00:02:52,168 --> 00:02:55,804 - Jeg har ... Jeg har hørt om det. - Det er temmelig selv udforskende. 9 00:02:57,425 --> 00:02:58,695 Din bror døde. 10 00:02:59,615 --> 00:03:03,318 Inderst inde på et sted, du ikke kan tale om, du ville ønske, at det havde været dig og ikke ham. 11 00:03:03,683 --> 00:03:05,178 Og dette forårsager ... 12 00:03:05,832 --> 00:03:06,898 opførsel. 13 00:03:07,481 --> 00:03:10,179 Som at klatre på bjerget The Needles uden reb. 14 00:03:10,501 --> 00:03:12,703 Det ville være et eksempel, ja. 15 00:03:13,503 --> 00:03:15,331 Du er nødt til at få lukket dette. 16 00:03:16,328 --> 00:03:17,897 Jeg vil skrive dig to recepter, en til angst og noget, 17 00:03:17,922 --> 00:03:21,335 der hjælper dig med at sove, hvis du har brug for det. 18 00:03:21,527 --> 00:03:24,157 Ja til litteraturen, nej til medicinen. 19 00:03:24,569 --> 00:03:25,901 Jeg læser op om det. 20 00:03:25,926 --> 00:03:27,391 Tak, læge. 21 00:03:30,543 --> 00:03:33,140 - Vi er alle færdige, Hr. McCann. - Tak fyre. 22 00:03:33,309 --> 00:03:34,987 Lad os komme ud på vejen. 23 00:03:47,924 --> 00:03:49,252 Kaylee. 24 00:04:32,465 --> 00:04:35,405 <i>Jeg, John McCann fra Minot, North Dakota</i> 25 00:04:35,559 --> 00:04:38,151 <i>erklærer, at dette er min sidste vilje.</i> 26 00:04:38,325 --> 00:04:42,870 <i>I tilfælde af død, jeg beordrer hermed, at mit lig skal kremeres,</i> 27 00:04:43,172 --> 00:04:46,305 <i>og at min aske</i> <i>bliver spredt på Mount Everest.</i> 28 00:04:46,434 --> 00:04:49,780 <i>Hvis jeg ikke kan komme dertil i</i> <i>livet, vil jeg komme der i døden.</i> 29 00:05:50,360 --> 00:05:51,819 Lav ingen fejl. 30 00:05:52,755 --> 00:05:54,518 Hydroelektrisk kraft ... 31 00:05:55,518 --> 00:05:57,325 Er vejen for fremskridt. 32 00:05:58,084 --> 00:06:00,369 Det er fremtidens måde. 33 00:06:00,787 --> 00:06:02,596 Og med jeres godkendelse ... 34 00:06:03,241 --> 00:06:09,025 Denne dæmning genererer 4.000 Megawatt af vandkraft til industrien. 35 00:06:09,604 --> 00:06:11,170 Og med industri ... 36 00:06:11,897 --> 00:06:13,200 Kommer job. 37 00:06:14,286 --> 00:06:16,053 Og så vil alle blive genhuset. 38 00:06:16,275 --> 00:06:19,345 Åh, pis med dig, hr! Kom ind i slummen og se! 39 00:06:19,434 --> 00:06:22,688 Folk knokler røven ud af bukserne, der laver iPhones til europæere. 40 00:06:23,044 --> 00:06:26,570 Lad os høre fra familien der byggede den første vej og halvdelen af ​​byen. 41 00:06:26,865 --> 00:06:29,349 Lad os høre fra en af ​​Rai familien. 42 00:06:30,741 --> 00:06:32,260 Selvfølgelig. 43 00:06:32,953 --> 00:06:34,995 Hr. Rai, kom venligst op. 44 00:06:40,659 --> 00:06:41,492 Ja, ja. 45 00:06:49,346 --> 00:06:52,328 Det er min far, der taler for familien, du ved det. 46 00:06:52,581 --> 00:06:54,052 Han er bare lidt forsinket. 47 00:08:02,792 --> 00:08:05,998 At bygge sin dæmning har Yash sir lavet en ... 48 00:08:06,408 --> 00:08:09,340 Meget generøst tilbud til de livtidsbo, der var ... 49 00:08:09,686 --> 00:08:13,030 givet til min familie ved Land Act i 1994. 50 00:08:13,866 --> 00:08:17,103 Og det inkluderer min søn, der også er sent på den. 51 00:08:17,803 --> 00:08:20,052 Jeg håber, at han ikke er for sent til sin egen begravelse. 52 00:08:21,551 --> 00:08:22,645 Så ... 53 00:08:23,088 --> 00:08:24,226 Dæmning... 54 00:08:24,474 --> 00:08:25,793 Eller flod, ikke? 55 00:08:26,419 --> 00:08:28,388 Det er et meget beskedent spørgsmål, ingen? 56 00:08:28,413 --> 00:08:30,385 Vi er et meget beskedent folk. 57 00:08:30,915 --> 00:08:33,289 Der er dem, der vil have dæmningen. Ja. 58 00:08:34,026 --> 00:08:35,230 Men vi ... 59 00:08:35,776 --> 00:08:37,063 Alle af os. 60 00:08:37,310 --> 00:08:39,375 Vi har brug for vores flod, ja. 61 00:08:39,984 --> 00:08:43,297 At ... at lave te og at ... at bade ... 62 00:08:43,998 --> 00:08:45,795 og for at vande vores afgrøder. 63 00:08:46,385 --> 00:08:48,191 Hvis vi opgiver dette nu ... 64 00:08:48,998 --> 00:08:51,674 Vi mister mere end vores flod. 65 00:08:52,985 --> 00:08:56,070 Vi vil afbryde vores forbindelser med vores forfædre. 66 00:08:56,688 --> 00:08:59,051 Vi ophører med at være et med dette land, 67 00:08:59,480 --> 00:09:04,728 og vi vil aldrig nogensinde smage vores hellige vand igen. 68 00:10:36,650 --> 00:10:38,196 God morgen. Nepal Politi. 69 00:10:38,243 --> 00:10:40,343 Der er sket en ulykke på Upper Gorge Road. 70 00:10:41,072 --> 00:10:43,072 Øst Traverse. 71 00:10:47,260 --> 00:10:49,111 Vijay, Hvor har du været? 72 00:10:49,634 --> 00:10:53,368 - Tag dette i. Lyt til dette! Hør dette. - Grandfader er død. 73 00:10:55,368 --> 00:10:57,343 Hans bus faldt ud af den Østlige Traverse. 74 00:10:58,250 --> 00:10:59,996 Police kaldte det en ulykke. 75 00:11:01,617 --> 00:11:04,649 - Hvem ved om dette? - Folk ved det nu. 76 00:11:07,865 --> 00:11:10,500 Vi er de næste, far. Rudra Yash dræber dig. 77 00:11:10,525 --> 00:11:11,344 Så mig. 78 00:11:12,258 --> 00:11:14,564 Vi ... vi vil ikke lade ham. 79 00:11:14,651 --> 00:11:16,063 Okay. Kom nu. 80 00:11:34,174 --> 00:11:35,505 Hold bare der, tak. 81 00:11:36,718 --> 00:11:37,888 Okay, kom igennem. 82 00:11:38,572 --> 00:11:39,721 Kom igennem. 83 00:11:49,354 --> 00:11:50,626 Hvad er dette? 84 00:11:50,877 --> 00:11:52,179 Min døde bror. 85 00:11:52,628 --> 00:11:55,992 Menneskelige rester er nødt til at rejse i en TSA godkendt beholder. 86 00:12:12,765 --> 00:12:14,227 <i>God aften, passagerer.</i> 87 00:12:14,252 --> 00:12:15,985 Vær opmærksom på, at flyvning ... 88 00:12:16,010 --> 00:12:18,540 -Shit. -<i> ... AB304 til Kathmandu 89 00:12:18,617 --> 00:12:21,057 </i>-<i> er nu boarding til afgang. </i> - Beklager, Bro. 90 00:12:36,198 --> 00:12:37,458 <i> Hey, hey. </i> 91 00:12:37,634 --> 00:12:38,864 <i>Der er han.</i> 92 00:12:39,736 --> 00:12:42,867 - Ser elegant ud. - Ja, jeg ved du siger det til alle drengene. 93 00:12:44,799 --> 00:12:46,052 Har du dine papirer? 94 00:12:46,077 --> 00:12:47,080 Ja. 95 00:12:47,469 --> 00:12:50,103 Første måned, et sted oppe nordpå kaldet Falujah. 96 00:12:50,599 --> 00:12:53,269 Er Nord Irak ikke, hvor alle kampene har været? 97 00:12:54,280 --> 00:12:55,379 Jeg er mekanikeren, Bro. 98 00:12:55,404 --> 00:12:58,320 Den eneste kamp, ​​jeg skal have, er med rustne Hummer manifolder. 99 00:12:58,371 --> 00:13:00,997 Hej, du er min lillebror. Jeg er beskyttende. 100 00:13:01,420 --> 00:13:03,946 Kom nu, lad os køre. Jeg vil ikke komme for sent. 101 00:13:21,154 --> 00:13:23,420 Når jeg kommer tilbage, klatrer vi op på Everest. 102 00:13:24,086 --> 00:13:26,460 Og så starter vi vores forretning med vores eget udstyr. 103 00:13:28,738 --> 00:13:29,906 Jeg elsker dig, Mike. 104 00:13:31,514 --> 00:13:32,882 Du er forsigtig derude. 105 00:13:32,907 --> 00:13:33,836 Ja. 106 00:13:34,873 --> 00:13:36,014 Åh. 107 00:13:36,858 --> 00:13:40,099 Her får de os til at gøre dette, men, øh, jeg vil rive det itu, når jeg kommer tilbage. 108 00:13:46,170 --> 00:13:48,969 <i>Damer og herrer, Dette er jeres kaptajn, der taler.</i> 109 00:13:49,850 --> 00:13:51,878 <i>Vi lander</i> <i>i Kathmandu lufthavn</i> 110 00:13:51,903 --> 00:13:53,778 <i>om cirka 30 minutter.</i> 111 00:13:54,355 --> 00:13:56,508 <i>Hvis du gerne vil tage et kig</i> <i>ud af bagbord vinduet,</i> 112 00:13:56,533 --> 00:13:59,766 <i> vil du få et glimt af Everest, </i> <i> det højeste bjerg i verden. </i> 113 00:14:00,058 --> 00:14:02,760 <i>Vejret i Kathmandu</i> <i>er fint med klar himmel.</i> 114 00:14:02,963 --> 00:14:04,527 <i>Endnu en gang fra</i> <i>cockpittet og vores besætning,</i> 115 00:14:04,552 --> 00:14:06,778 <i>vil vi gerne takke</i> <i>jer for at flyve med os i dag.</i> 116 00:14:06,941 --> 00:14:08,562 <i>Vi håber du nød det. Mange tak. </i> 117 00:14:22,229 --> 00:14:23,622 Hej, ja. 118 00:14:25,622 --> 00:14:26,781 Starr! 119 00:14:28,339 --> 00:14:29,608 Starr! 120 00:14:32,153 --> 00:14:33,656 Velkommen til Kathmandu. 121 00:14:33,703 --> 00:14:35,311 - Far. - Lad os komme videre. 122 00:14:45,948 --> 00:14:48,681 Hvad er den rigtige retning til byens centrum? 123 00:14:48,706 --> 00:14:50,291 For langt til at gå. Alt for langt. 124 00:14:50,316 --> 00:14:51,989 Hvor langt? For langt. For langt. 125 00:14:54,500 --> 00:14:55,904 Tak fyre. 126 00:14:57,545 --> 00:14:59,049 Jeg tager dig til byen lige nu 127 00:15:25,470 --> 00:15:27,577 - Ah! Sovet godt, hr. McCann? - Hey. 128 00:15:27,602 --> 00:15:29,709 -Godt. Tak. -Hvad kan jeg gøre for dig? 129 00:15:29,734 --> 00:15:32,731 Jeg arrangerede en guide til Everest Base Camp. 130 00:15:32,809 --> 00:15:35,242 En fyr ved navn Dhani Yangchen. 131 00:15:35,707 --> 00:15:37,262 Jeg er Dhani. 132 00:15:43,852 --> 00:15:45,266 Dhani. Fik det. 133 00:15:46,618 --> 00:15:47,692 Undskyld. 134 00:15:48,169 --> 00:15:49,339 Har du urnen? 135 00:15:50,147 --> 00:15:51,017 Ja. 136 00:15:51,977 --> 00:15:53,330 Efter dig. 137 00:15:58,203 --> 00:16:01,627 - Første gang i Kathmandu? - Første gang, ja. 138 00:16:02,723 --> 00:16:05,355 Amerikanere enten elsker det eller hader det. 139 00:16:05,690 --> 00:16:07,320 Jeg elsker det. 140 00:16:07,789 --> 00:16:09,013 Det gør jeg også. 141 00:16:09,893 --> 00:16:11,623 <i>Er du hindu?</i> 142 00:16:12,066 --> 00:16:13,121 <i>Nej.</i> 143 00:16:13,446 --> 00:16:14,528 <i>Buddhist.</i> 144 00:16:15,018 --> 00:16:17,047 - Du? - Ex katolik. 145 00:16:18,419 --> 00:16:19,786 Er der håb for mig? 146 00:16:21,078 --> 00:16:23,918 Vi er alle Guds børn, hr. McCann. 147 00:16:24,176 --> 00:16:25,231 Mike ... 148 00:16:25,411 --> 00:16:26,428 Jeg insisterer. 149 00:16:26,632 --> 00:16:28,193 Mike. Okay. 150 00:16:29,016 --> 00:16:31,156 Guide tjenesten sagde, at du var Sherpa. 151 00:16:32,457 --> 00:16:33,472 Halv. 152 00:16:33,897 --> 00:16:35,479 Endnu en halv malaysisk. 153 00:16:36,177 --> 00:16:37,696 Hvor mange opstigninger? 154 00:16:38,319 --> 00:16:40,149 - Mount Everest? - Jah. 155 00:16:40,397 --> 00:16:41,249 Ti. 156 00:16:41,581 --> 00:16:43,313 Ti. Wow. 157 00:16:44,011 --> 00:16:45,196 Imponerende. 158 00:16:46,572 --> 00:16:48,071 Tror du, jeg kan gøre det? 159 00:16:49,003 --> 00:16:50,229 Hvis du træner. 160 00:16:50,583 --> 00:16:52,452 Og jeg bærer dit ilt. 161 00:16:53,674 --> 00:16:54,605 Okay. 162 00:17:06,526 --> 00:17:08,227 Var du i tjenesten? 163 00:17:09,008 --> 00:17:11,555 Nej, Nej, min bror var det. 164 00:17:11,836 --> 00:17:13,055 - Hmm. - Du? 165 00:17:13,638 --> 00:17:14,517 Ja. 166 00:17:15,066 --> 00:17:17,358 <i> og nu med nogle nyheder om Irak, </i> 167 00:17:17,383 --> 00:17:20,877 <i>hvor kampene er intensiveret efter en række angreb i regionen.</i> 168 00:17:20,990 --> 00:17:24,603 <i>En amerikansk militærbase kom under angreb sent i går eftermiddag.</i> 169 00:17:24,760 --> 00:17:26,206 <i>Kaitlin Dax har mere.</i> 170 00:17:26,231 --> 00:17:27,866 Dette markerer den ottende på hinanden 171 00:17:27,891 --> 00:17:30,263 <i>følgende dag med intense</i> <i>kampe uden for Falujah.</i> 172 00:17:31,729 --> 00:17:34,477 Sergent, få dette forbandede køretøj væk herfra! 173 00:17:34,502 --> 00:17:36,367 Jeg arbejder på det, kaptajn! 174 00:17:44,196 --> 00:17:45,429 Hvad skete? 175 00:17:46,172 --> 00:17:48,909 Han blev ramt i hovedet med en høj hastigheds kugle. 176 00:17:51,830 --> 00:17:52,791 <i> Mike. </i> 177 00:17:53,599 --> 00:17:54,561 Hej, Mike. 178 00:17:55,142 --> 00:17:56,107 Vi er her. 179 00:17:56,522 --> 00:17:58,562 Hej, det var hurtigt. 180 00:18:03,569 --> 00:18:04,806 Efter din smag? 181 00:18:05,597 --> 00:18:06,896 Ja, frue. 182 00:18:07,418 --> 00:18:08,423 Ja. 183 00:18:09,203 --> 00:18:10,279 Lad os gå. 184 00:18:11,517 --> 00:18:15,556 - Hi, Spike. - Oh, Dhani, kærligheden i mit liv. 185 00:18:15,581 --> 00:18:17,859 Skal du op til Sir Edmunds dårskab igen? 186 00:18:17,884 --> 00:18:19,152 - Hvor ellers? - Jah. Nå tage plads. 187 00:18:19,177 --> 00:18:20,560 De går hurtigt. 188 00:18:20,585 --> 00:18:23,281 - Hey, Mike. - Spike. Rart at møde dig, kammerat. 189 00:18:23,388 --> 00:18:24,949 - Rart at møde dig. - Kom om bord. 190 00:18:33,139 --> 00:18:34,105 Åh, her går vi. 191 00:18:34,130 --> 00:18:36,738 - Monter Everest Base Camp er 17.000. - Hej. 192 00:18:36,882 --> 00:18:38,150 Det er ret fantastisk. 193 00:18:38,409 --> 00:18:39,582 Wow. 194 00:18:40,252 --> 00:18:41,663 Ville det dræbe dig at prøve? 195 00:18:42,854 --> 00:18:45,070 - Jah. - G'dag. Hvordan går det? 196 00:18:45,895 --> 00:18:48,531 God, god, god. Ja, Jeg er fantastisk. Mange tak. 197 00:18:48,799 --> 00:18:51,614 Okay. <i> Hej familie. </i> Velkommen ombord. 198 00:18:51,639 --> 00:18:54,435 Velkommen ombord. Så kører vi, eh? 199 00:19:07,819 --> 00:19:08,972 Unge dame. 200 00:19:10,504 --> 00:19:11,665 Unge dame. 201 00:19:17,888 --> 00:19:19,073 Unge dame. 202 00:19:22,985 --> 00:19:24,125 Um ... 203 00:19:25,510 --> 00:19:27,541 Du skubbede hans taske på gulvet. 204 00:19:27,789 --> 00:19:29,740 Faldt sandsynligvis på egen hånd. 205 00:19:32,435 --> 00:19:33,951 Lad mig tage den for dig. 206 00:19:42,660 --> 00:19:44,794 Jeg er ked af det. Hun er normalt ikke sådan. 207 00:19:45,347 --> 00:19:46,934 - Bare forstyrret over - Far. 208 00:20:16,226 --> 00:20:19,505 Okay. Top O' morgen, eventyrsøgende! 209 00:20:19,542 --> 00:20:21,438 Mount Everest, her kommer vi. 210 00:20:21,976 --> 00:20:23,860 Tre timer og 20 minutter. 211 00:20:23,885 --> 00:20:26,763 Nu er vejret i North Base Camp klart. 212 00:20:26,799 --> 00:20:28,130 Du bliver glad for at vide det. 213 00:20:28,520 --> 00:20:33,702 Det 16 grader. Det er, åh, omkring 62 Fahrenheit til Yankees om bord. 214 00:20:34,759 --> 00:20:37,544 Uh, vi har Evan Myers og datteren Starr, fra den store delstat Connecticut. 215 00:20:37,569 --> 00:20:40,777 Dejligt at møde jer alle. 216 00:20:40,865 --> 00:20:44,131 Nu har vi også nogle komikere om bord. Åh, ja. 217 00:20:44,229 --> 00:20:47,345 Der skal filmes en nedstigning fra verdens højeste top 218 00:20:47,370 --> 00:20:48,937 på en fem fod lange ispinde. 219 00:20:49,040 --> 00:20:51,699 Held og lykke, drenge. 220 00:20:51,861 --> 00:20:54,492 Flere bolde end hjerner. Du har brug for dem. 221 00:20:55,479 --> 00:21:01,150 Og selvfølgelig min fremtidige ex kone, Dhani Yangchen. Jeg elsker dig, skat. 222 00:21:01,271 --> 00:21:05,114 Åh, hun snyder mig allerede med en meget smukt udseende Amerikansk fyr. 223 00:21:05,139 --> 00:21:07,257 Men alligevel, vi er i orden. Vi er alle gode. 224 00:21:07,324 --> 00:21:08,669 Så kører vi. 225 00:21:17,144 --> 00:21:20,459 Mine damer og herrer, vi er nu på Araniko Highway. 226 00:21:20,484 --> 00:21:22,018 "Gateway til Himalaya". 227 00:21:22,043 --> 00:21:25,944 Uh, Next Stop, Araniko Station. Derefter videre til Mount Everest. 228 00:21:26,440 --> 00:21:27,542 Undskyld mig. 229 00:21:30,874 --> 00:21:32,305 Jeg vidste ikke, at nogen af ​​disse 230 00:21:32,330 --> 00:21:34,936 høj kompressions diesel motorer stadig var på vejen. 231 00:21:34,961 --> 00:21:38,397 Åh, ja. Taler som en mand, der ved. 232 00:21:38,422 --> 00:21:40,189 Åh ja, nah. Genopbygget den selv. 233 00:21:40,791 --> 00:21:43,151 Du en asfaltjockey, er du, Mike? 234 00:21:43,187 --> 00:21:45,795 - 32 år. - Oh, godt for dig. 235 00:21:46,283 --> 00:21:48,091 Hvad bragte dig til Kathmandu? 236 00:21:48,526 --> 00:21:51,039 Hvad regner du med, Mike? Surfing. 237 00:21:51,265 --> 00:21:53,498 De fortalte mig ... Pauserne var fantastiske. 238 00:21:53,536 --> 00:21:56,606 Surfing? Vi er i den højeste bjergkæde i verden. 239 00:21:56,631 --> 00:21:58,834 Nå, jeg blev forkert informeret. 240 00:22:10,555 --> 00:22:11,587 Okay. 241 00:22:36,452 --> 00:22:37,279 Hej? 242 00:22:37,956 --> 00:22:40,027 - Hello, Baba? - Vijay? 243 00:22:40,773 --> 00:22:42,176 Jeg er på markedet. 244 00:22:42,591 --> 00:22:47,307 Marked? Jeg har mad til en måned. Bare kom til hytten så hurtigt som muligt. 245 00:22:48,258 --> 00:22:49,293 Fra nu af ... 246 00:22:49,708 --> 00:22:52,742 Sms kun på taletids telefonen, okay? Ikke flere opkald. 247 00:22:53,819 --> 00:22:57,755 Og Vijay, altid, brug altid koden, ja? 248 00:22:58,664 --> 00:23:00,317 Forstået. Vi ses snart. 249 00:23:00,775 --> 00:23:02,340 Du rejser sikkert, min søn. 250 00:23:03,072 --> 00:23:04,226 Kom nu. 251 00:23:04,811 --> 00:23:06,120 Lad os gå op på denne måde. 252 00:23:31,319 --> 00:23:33,847 Velkommen ombord, Unge mand. Tag plads. 253 00:23:39,253 --> 00:23:42,325 Hej, tidsplanen er sendt online, ikke? 254 00:23:42,600 --> 00:23:44,494 Næste gang, jeg stopper ikke, okay? 255 00:23:45,324 --> 00:23:47,706 Tag plads. Kom nu. Fart på. 256 00:24:11,738 --> 00:24:13,034 Nej, jeg ryger ikke. 257 00:24:24,038 --> 00:24:25,221 Sæt dig ned! 258 00:24:27,711 --> 00:24:29,482 - Fortsæt med at køre. - Jepp, ja. 259 00:24:42,748 --> 00:24:43,745 Hej. 260 00:24:48,514 --> 00:24:50,026 Mobiltelefonerne over jeres hoved. 261 00:24:50,193 --> 00:24:51,407 I posen. 262 00:24:52,282 --> 00:24:53,466 Forstå? 263 00:25:01,875 --> 00:25:03,375 Gør hvad hun siger. 264 00:25:45,103 --> 00:25:46,274 Drej til venstre. 265 00:25:46,836 --> 00:25:48,808 Se, skat, det ville jeg meget gerne, 266 00:25:48,833 --> 00:25:51,785 men det går på veje, som jeg ikke er vant til. 267 00:25:51,810 --> 00:25:52,840 Åh, Gosh. 268 00:25:53,510 --> 00:25:54,323 Drej til venstre. 269 00:25:54,384 --> 00:25:57,313 Temperaturene deroppe er ... er over ti grader. 270 00:25:59,554 --> 00:26:00,594 Okay. 271 00:26:00,708 --> 00:26:02,321 Drejer til venstre. Drejer til venstre. 272 00:26:11,395 --> 00:26:13,407 - Far? - Det er okay, skat. 273 00:26:25,616 --> 00:26:28,042 Jeg har aldrig taget dette køretøj op her før. 274 00:26:36,613 --> 00:26:38,931 De taler om et møde. 275 00:26:39,317 --> 00:26:40,645 Hvad med os? 276 00:26:41,484 --> 00:26:43,181 Kidnappere i Nepal ... 277 00:26:44,719 --> 00:26:46,244 Efterlader ikke vidner. 278 00:27:33,624 --> 00:27:34,846 Vi har drengen. 279 00:27:35,090 --> 00:27:37,556 <i> Oui, </i> levende. <i> Devant </i>. 280 00:27:38,568 --> 00:27:39,635 Bevidstløs. 281 00:27:54,324 --> 00:27:55,320 Okay. 282 00:28:35,571 --> 00:28:37,345 - Tag pigen. - Gerne. 283 00:28:50,925 --> 00:28:52,225 Hvad har du gjort? 284 00:30:49,483 --> 00:30:50,763 Åh herregud. 285 00:31:06,158 --> 00:31:07,370 Åh lort. 286 00:31:23,397 --> 00:31:26,336 Okay, alle ud af bussen, ud af bussen nu. 287 00:31:26,727 --> 00:31:28,915 - Starr? Rolig, rolig. - Ja. 288 00:31:28,940 --> 00:31:30,454 - Ud af bussen! - Kom nu, mand. 289 00:31:30,479 --> 00:31:32,715 Godt arbejde, godt arbejde. Kom nu, lad os gå. 290 00:31:37,017 --> 00:31:39,197 Mike! Mike! 291 00:31:39,706 --> 00:31:40,865 Gå! Gå! 292 00:31:40,890 --> 00:31:42,726 Kom nu, Kom nu. Gå af, gå af. 293 00:31:44,746 --> 00:31:47,513 Okay, Jeg tror, ​​vi er sikre. 294 00:32:04,298 --> 00:32:05,961 Hvad laver du? 295 00:32:07,187 --> 00:32:08,785 Kom ud af bussen. 296 00:32:12,394 --> 00:32:15,196 Gurty, kom nu. Kom nu. Kom til mig. Kom til mig. 297 00:32:19,035 --> 00:32:20,849 Hvad laver du? Kom nu mand. 298 00:32:21,135 --> 00:32:22,526 Kom ud af bussen. 299 00:33:04,676 --> 00:33:06,009 Jeg fik dig, ven. 300 00:33:15,636 --> 00:33:18,034 Så hvad skal vi gøre med hende? 301 00:33:22,964 --> 00:33:24,466 Ikke vores problem nu. 302 00:33:29,403 --> 00:33:31,079 Bedre sent end aldrig. 303 00:33:34,465 --> 00:33:35,669 Hej. 304 00:33:43,312 --> 00:33:46,206 Kaptajn Shankar, Provinsielt Politi. 305 00:33:49,042 --> 00:33:50,331 Hvad skete der her? 306 00:33:50,913 --> 00:33:52,584 Forsøg på kidnapning. 307 00:33:59,875 --> 00:34:01,213 Hendes pistol. 308 00:34:29,506 --> 00:34:31,073 Ah, lort. 309 00:34:31,899 --> 00:34:33,012 Grimt. 310 00:34:33,037 --> 00:34:35,935 Nå, hun klarer den ikke op til Everest. 311 00:34:36,103 --> 00:34:37,979 I det mindste ikke i dag. Men... 312 00:34:38,808 --> 00:34:43,308 Jeg regner med, at en svejsning kan få hende ned til Araniko Highway. 313 00:34:44,063 --> 00:34:47,493 Jeg har en god hånd med en svejsebrænder, hvis du har en. 314 00:34:47,517 --> 00:34:48,675 Åh, ja? 315 00:34:48,700 --> 00:34:50,130 Du har fandme ret jeg har. 316 00:34:50,749 --> 00:34:52,449 Du er en blodig skønhed, kammerat. 317 00:34:52,884 --> 00:34:55,621 Jeg bringer hende rundt. 318 00:34:57,289 --> 00:34:58,562 Sid stille. 319 00:35:02,215 --> 00:35:03,686 Du kæmper godt. 320 00:35:04,851 --> 00:35:07,490 Du er ikke dårlig selv, for en buddhist. 321 00:35:08,471 --> 00:35:10,769 Viser, hvor meget du ved om buddhister. 322 00:35:12,898 --> 00:35:15,570 Du bliver nødt til at vise mig det Karate spark. 323 00:35:16,919 --> 00:35:18,185 Du er for gammel. 324 00:35:18,311 --> 00:35:19,788 Jeg har ung prana. 325 00:35:20,238 --> 00:35:21,468 Prana? 326 00:35:22,260 --> 00:35:23,821 Prana er hinduistisk. 327 00:35:24,722 --> 00:35:26,662 Livskraft, ikke? 328 00:35:37,569 --> 00:35:38,754 Unge mand. 329 00:35:38,891 --> 00:35:40,556 Officer. 330 00:35:40,719 --> 00:35:42,453 Jeg har brug for nogle oplysninger. 331 00:35:45,242 --> 00:35:47,881 - Uh. - Han taler ikke engelsk. 332 00:35:49,532 --> 00:35:51,263 Jeg er nødt til at kende status for den unge mand, 333 00:35:51,288 --> 00:35:53,763 som du og Hr. McCann reddede fra kidnapperne. 334 00:36:00,062 --> 00:36:03,276 - Han er vågen. Ingen grund til at bekymre sig. - Jeg vil gerne vide hans navn. 335 00:36:03,991 --> 00:36:05,276 Hej! 336 00:36:09,017 --> 00:36:10,129 Vijay Rai. 337 00:36:13,002 --> 00:36:14,915 Sagde han bare Vijay Rai? 338 00:36:17,891 --> 00:36:19,825 Vi ville ikke være i Kodari, ville vi? 339 00:36:21,001 --> 00:36:22,129 Jo. 340 00:36:23,282 --> 00:36:24,755 Dette er Kodari. 341 00:36:25,470 --> 00:36:27,323 Vi har ikke haft fornøjelsen. 342 00:36:27,645 --> 00:36:30,670 - Jeg Dhani Yangchen. - Jeg er ked af det, Evan Myers. 343 00:36:31,595 --> 00:36:34,271 Jeg så dig tale i Pokhara sidste år, professor. 344 00:36:34,310 --> 00:36:36,208 - Det er min ære. - Oh, tak. 345 00:36:36,834 --> 00:36:37,833 Far! 346 00:36:38,560 --> 00:36:40,559 Far, du er nødt til at se disse tæpper. 347 00:36:41,208 --> 00:36:44,504 Jeg tror, ​​du mødte min datter. Starr, dette er Dhani Yangchen. 348 00:36:45,045 --> 00:36:46,101 Hej. 349 00:36:46,542 --> 00:36:47,715 Hej. 350 00:36:48,514 --> 00:36:49,806 Du har god smag. 351 00:36:50,202 --> 00:36:52,705 Kodari tæpper er elsket over hele verden. 352 00:36:54,641 --> 00:36:56,173 Hvor er alle mennesker? 353 00:36:58,376 --> 00:36:59,525 Væk. 354 00:37:00,064 --> 00:37:01,727 Der har været problemer her. 355 00:37:02,209 --> 00:37:03,245 Hmm. 356 00:37:03,490 --> 00:37:04,824 Hvilken slags problemer? 357 00:37:05,495 --> 00:37:06,517 Far? 358 00:37:07,167 --> 00:37:08,503 Det er en landstvist. 359 00:37:08,856 --> 00:37:12,148 En mand ved navn Rudra Yash vil bygge den største dæmning i Himalaya. 360 00:37:12,173 --> 00:37:15,711 - En af familierne sælger ikke. - Land er det eneste disse mennesker har. 361 00:37:16,195 --> 00:37:17,502 Faktisk. 362 00:37:19,072 --> 00:37:21,568 - Undskyld mig, Dhani. Er du okay her? -Jah. 363 00:37:25,520 --> 00:37:28,225 Um, hvad du gjorde på den bus. Det var ... 364 00:37:29,355 --> 00:37:31,116 Det var utroligt. 365 00:37:33,651 --> 00:37:34,857 Du hjalp. 366 00:37:35,799 --> 00:37:37,064 Kald mig Dhani. 367 00:37:38,701 --> 00:37:40,508 Kan du lære mig at kæmpe sådan? 368 00:37:43,253 --> 00:37:45,167 Hvis du lover at huske ... 369 00:37:45,560 --> 00:37:48,968 Det handler ikke om læreren, altid den studerende. 370 00:37:51,071 --> 00:37:52,087 Ja. 371 00:38:46,381 --> 00:38:49,172 Drenge, bussen er her! 372 00:38:54,999 --> 00:38:57,734 Fremragende. Bussen er ankommet. 373 00:38:58,968 --> 00:39:00,194 Kaptajn. 374 00:39:02,852 --> 00:39:04,306 Kaptajn Shankar. 375 00:39:04,748 --> 00:39:06,914 Undskyld mig, kaptajn. Jeg har nogle spørgsmål. 376 00:39:07,240 --> 00:39:08,454 Damer. 377 00:39:09,329 --> 00:39:12,362 Jeg undskylder på vegne af mit land for jeres prøvelser. 378 00:39:12,844 --> 00:39:14,212 Hvis du ville følge mig. 379 00:39:15,083 --> 00:39:17,294 Kaptajn, den unge mand i din pleje, Vijay Rai. 380 00:39:17,350 --> 00:39:18,649 Hvad med ham? 381 00:39:19,786 --> 00:39:21,647 - Denne vej. - Må ser jeg ham? 382 00:39:22,086 --> 00:39:23,475 Du vil miste din bus. 383 00:39:23,598 --> 00:39:25,228 Jeg kan arrangere en bil tjeneste. 384 00:39:26,104 --> 00:39:27,695 Og grunden, hvis jeg måske spørger. 385 00:39:28,453 --> 00:39:30,240 Vi gennemgik alle en prøvelse i morges. 386 00:39:30,265 --> 00:39:31,766 Jeg vil gerne vide, hvem. 387 00:39:32,943 --> 00:39:34,780 Hmm, jeg forstår. 388 00:39:35,148 --> 00:39:37,852 Desværre, Hr. Rai er stadig bevidstløs. 389 00:39:38,135 --> 00:39:41,303 - Din løjtnant sagde andet. - Min løjtnant var forkert på den. 390 00:39:42,012 --> 00:39:44,841 Fortæl mig, hvor ofte patruljerer provinsiel politi her? 391 00:39:49,020 --> 00:39:50,815 Jeg forstår ikke spørgsmålet. 392 00:39:51,528 --> 00:39:53,533 Kunne ikke være mere end en gang om dagen. 393 00:39:54,913 --> 00:39:56,182 Jeg mener, hvad held. 394 00:39:57,009 --> 00:39:58,705 At du ankom, da du gjorde det. 395 00:40:01,293 --> 00:40:02,506 Rigtigt. 396 00:40:03,252 --> 00:40:04,605 Jeg kan få hans e -mail. 397 00:40:05,055 --> 00:40:06,554 Sende ham en god bedring-note. 398 00:40:07,250 --> 00:40:08,865 Med et smiley ansigt emoji. 399 00:40:09,828 --> 00:40:11,064 Lad os gå. 400 00:40:11,789 --> 00:40:12,993 Kom nu, far. 401 00:40:16,352 --> 00:40:17,810 Bare et sekund, skat. 402 00:40:33,025 --> 00:40:36,959 Jeg investerer ti millioner dollars i gebyrer og ingeniør undersøgelser. 403 00:40:39,795 --> 00:40:42,491 Venter på, at en familie af idioter skal gøre det rigtige. 404 00:40:54,619 --> 00:40:55,888 "Vi ses snart". 405 00:40:57,047 --> 00:40:58,317 Det betyder ... 406 00:40:59,223 --> 00:41:00,533 Få timers rejse . 407 00:41:00,919 --> 00:41:02,255 Højst en dag. 408 00:41:04,901 --> 00:41:06,105 Han er her nu. 409 00:41:07,218 --> 00:41:08,782 Et eller andet sted i bjergene. 410 00:41:11,344 --> 00:41:12,420 Hvor? 411 00:41:14,251 --> 00:41:16,024 Hvor er din far, Vijay? 412 00:41:16,902 --> 00:41:18,269 Han sælger ikke til dig. 413 00:41:19,551 --> 00:41:20,825 Så vil du. 414 00:41:22,704 --> 00:41:23,744 Aldrig. 415 00:41:23,910 --> 00:41:26,108 Så vil regeringen, når du er død. 416 00:41:28,384 --> 00:41:30,224 Hvordan kan du ikke se dette, mand? 417 00:41:40,773 --> 00:41:42,211 Tag ikke hele dagen. 418 00:41:53,383 --> 00:41:55,021 Rigtigt, yup, det er det. 419 00:41:56,901 --> 00:41:58,138 Færdig? 420 00:41:58,788 --> 00:42:00,048 Næsten. 421 00:42:03,246 --> 00:42:04,580 Alt okay? 422 00:42:05,997 --> 00:42:07,206 Jeg er ikke sikker. 423 00:42:10,261 --> 00:42:11,904 Noget er ikke rigtigt her. 424 00:42:12,556 --> 00:42:15,327 - Hvad er problemet? - Vi har ikke formelt mødt hinanden. 425 00:42:15,544 --> 00:42:17,112 - Mike. - Evan Myers. 426 00:42:17,171 --> 00:42:18,870 - Lad mig give dig en hånd. - Ja. Tak. 427 00:42:19,475 --> 00:42:22,503 Jeg repræsenterer et antal Menneskerettigheds vagt grupper. 428 00:42:22,798 --> 00:42:25,907 En mand ved navn Rudra Yash vil dæmpe floden deroppe. 429 00:42:26,019 --> 00:42:28,650 En lokal familie, Rai's, vil ikke sælge ham landet. 430 00:42:28,779 --> 00:42:32,948 Bedstefar, Raj Rai, døde lige i en forfærdelig busulykke. 431 00:42:33,524 --> 00:42:36,106 Det var i ... Det var i Kathmandu indlægget. 432 00:42:36,727 --> 00:42:40,299 Jeg læste artiklen. Hans bus kørte ud af East Traverse. 433 00:42:41,484 --> 00:42:44,054 Som jeg siger, bullshit. 434 00:42:45,294 --> 00:42:46,549 Hvorfor, Spike? 435 00:42:47,474 --> 00:42:51,575 Der har aldrig været en bus der kørte af østovervågningen i den tørre sæson. 436 00:42:51,641 --> 00:42:52,843 - Ikke en. - Rigtigt. 437 00:42:53,281 --> 00:42:54,372 Nu hør dette. 438 00:42:54,397 --> 00:42:57,370 Raj Rais søn, Ganesh, mangler tilsyneladende. 439 00:42:58,104 --> 00:42:59,945 Og hans barnebarn, Vijay ... 440 00:42:59,970 --> 00:43:02,297 Er den unge mand, du lige har reddet fra kidnappere. 441 00:43:04,313 --> 00:43:05,413 Hej? 442 00:43:05,690 --> 00:43:06,591 Kommer i? 443 00:43:07,276 --> 00:43:09,123 Bed dem om at køre videre, Dhani. Tak. 444 00:43:09,587 --> 00:43:11,892 Bliv ved med at tale, professor. Du har min opmærksomhed. 445 00:43:12,014 --> 00:43:14,279 Kidnapperne havde et mødested her. 446 00:43:14,748 --> 00:43:15,966 Hvem med? 447 00:43:16,402 --> 00:43:18,215 Hvem dukkede op lige ud af det blå? 448 00:43:21,520 --> 00:43:24,422 - Oh, du ... siger du ikke? - Police, ja. 449 00:43:25,009 --> 00:43:26,246 Fuck, mig. 450 00:43:27,112 --> 00:43:28,819 Dhani, fanger du dette? 451 00:43:28,973 --> 00:43:30,199 Det er muligt. 452 00:43:30,546 --> 00:43:32,978 Rudra Yash er Kathmandu Mafia. 453 00:43:33,093 --> 00:43:36,363 Bøller og parasitter. De køber dommere og politi. 454 00:43:37,026 --> 00:43:38,885 Hvad foreslår du, at vi gør, professor? 455 00:43:39,647 --> 00:43:41,301 Kræve at se Vijay Rai. 456 00:43:43,368 --> 00:43:45,503 Du stikker en drage. 457 00:43:45,598 --> 00:43:48,831 - Jeg har stukket en eller to før, Stol på mig. - Jeg vil have svar. 458 00:43:49,440 --> 00:43:52,409 Du har muligvis brug for en oversætter. Dhani, kan du? 459 00:43:54,928 --> 00:43:55,860 Ja. 460 00:43:56,025 --> 00:43:57,300 Bliv her, okay? 461 00:43:57,620 --> 00:43:59,092 Ja, søn. Jeg passer på hende for dig. 462 00:43:59,255 --> 00:44:00,947 - Bare rolig, hun har det godt. - Tak. 463 00:44:05,222 --> 00:44:06,447 Far! 464 00:44:09,120 --> 00:44:10,488 Vær forsigtig. 465 00:44:20,300 --> 00:44:22,937 Um, fortæl ham, at vi vil se Vijay Rai. 466 00:44:29,365 --> 00:44:30,721 Nej. 467 00:44:36,372 --> 00:44:37,573 Kom nu. 468 00:44:41,228 --> 00:44:43,962 Dette kommer ikke til at ende. 469 00:44:46,485 --> 00:44:48,293 Vi skal være her hele natten. 470 00:44:51,711 --> 00:44:53,653 Hvor er din far? 471 00:44:54,694 --> 00:44:57,862 Hvor er din far? 472 00:44:58,053 --> 00:45:00,128 Jeg ringer til den amerikanske ambassade. 473 00:45:00,253 --> 00:45:01,639 De tog vores telefoner. 474 00:45:01,664 --> 00:45:02,832 Vi finder en i landsbyen. 475 00:45:02,857 --> 00:45:05,658 Jeg leder ikke efter telefoner, mens det barn er blevet tortureret. 476 00:45:07,160 --> 00:45:09,892 Vent her, Professor. Dhani, kom med mig. 477 00:45:14,306 --> 00:45:16,365 Vi har din telefon, Vijay. 478 00:45:16,673 --> 00:45:19,192 Din sms til din far sagde, at du mødte. 479 00:45:19,483 --> 00:45:21,021 Fortæl mig nu hvor. 480 00:45:22,277 --> 00:45:23,964 Hvor møder du ham? 481 00:45:25,988 --> 00:45:27,988 Hvor er din far, Vijay? 482 00:45:41,338 --> 00:45:43,124 Smid det ned. 483 00:45:49,148 --> 00:45:51,979 - Du ved ikke, hvem du er oppe imod. - Jeg er sikker på, at jeg gør. 484 00:45:52,286 --> 00:45:54,761 Du er politikaptajn, Shankar. 485 00:45:55,379 --> 00:45:58,951 Der var mig der tænke politimændene skulle hjælpe offeret. 486 00:46:01,834 --> 00:46:04,364 Alle, slap af, tak. 487 00:46:09,097 --> 00:46:11,439 Velkommen til Kodari Rug Factory. 488 00:46:13,307 --> 00:46:15,201 Fortæl mig i det mindste jeres navne. 489 00:46:15,915 --> 00:46:18,155 Hvis vi skal afvikle dette med skydevåben. 490 00:46:18,574 --> 00:46:21,468 Vi skulle i det mindste vide det navnene på de mennesker, der trækker triggeren. 491 00:46:22,465 --> 00:46:24,430 Mit navn er Evan Myers. 492 00:46:30,178 --> 00:46:32,980 Jeg repræsenterer De Forenede Staters afdeling af staten. 493 00:46:35,643 --> 00:46:37,639 Hvilken gruppe vi pludselig er. 494 00:46:38,205 --> 00:46:40,665 Om 24 timer, Hver menneskerettighedsorganisation 495 00:46:40,690 --> 00:46:42,464 i verden vil vide om dette. 496 00:46:42,561 --> 00:46:44,672 Du har en masse forklaring at gøre. 497 00:46:48,337 --> 00:46:49,594 Gør jeg? 498 00:46:51,102 --> 00:46:53,642 Jeg ringede til United Stater ambassade for 20 minutter siden. 499 00:46:53,667 --> 00:46:56,143 - Der vil være to Blackhawk helikoptere. - Nej, det gjorde du ikke. 500 00:46:56,960 --> 00:46:58,918 Du ringede ikke til nogen. 501 00:47:17,840 --> 00:47:19,002 Løb! 502 00:47:19,155 --> 00:47:20,560 Nu løb! 503 00:47:20,687 --> 00:47:21,959 Afsted. 504 00:47:25,802 --> 00:47:27,771 Spike, start bussen. 505 00:47:27,888 --> 00:47:29,396 - Hvad i? - Start bussen. 506 00:47:29,421 --> 00:47:32,118 Ta' værktøjet. fucking værktøj. Få det i bussen. 507 00:47:32,428 --> 00:47:34,827 - Skynd jer! - Hvor er min far? 508 00:47:35,833 --> 00:47:37,803 Kom ind! Hurtig! 509 00:48:08,999 --> 00:48:10,629 Hvor er min far? 510 00:48:12,345 --> 00:48:14,078 Hvor er min far? 511 00:48:14,116 --> 00:48:14,832 Han klarede det ikke. 512 00:48:14,857 --> 00:48:16,941 Hvad mener du med, at han ikke klarede det? 513 00:48:29,740 --> 00:48:31,082 Han er død. 514 00:48:36,879 --> 00:48:38,452 Skyd ikke drengen. 515 00:48:45,340 --> 00:48:46,935 Åh, lort! 516 00:48:50,280 --> 00:48:51,309 Lort! 517 00:48:53,041 --> 00:48:54,506 Alle ned! 518 00:49:55,052 --> 00:49:56,487 Hold fast. 519 00:50:01,834 --> 00:50:04,970 Giv mig en klinge, en kniv, hvad som helst! 520 00:52:18,074 --> 00:52:19,493 Hvordan har han det? 521 00:52:21,489 --> 00:52:22,941 Han dør. 522 00:52:59,129 --> 00:53:00,223 Vijay. 523 00:53:00,324 --> 00:53:01,931 Højre vender tilbage til landsbyen. 524 00:53:02,047 --> 00:53:04,311 Venstre drej kinesisk grænse. Sikker der. 525 00:53:04,491 --> 00:53:06,361 Bygningsarbejdere til bæltet og vejen. 526 00:53:06,386 --> 00:53:08,239 Soldater. Varm mad. 527 00:53:09,077 --> 00:53:10,742 Hvilken vej er din far? 528 00:53:12,173 --> 00:53:14,850 Venstre. På tværs af Annapurna Highlands. 529 00:53:14,999 --> 00:53:16,767 Men dette er den lange vej. 530 00:53:16,869 --> 00:53:18,433 Det er meget hurtigere på æsel. 531 00:53:18,567 --> 00:53:22,173 Fint. Lad os hænge fast med det hold, jeg har med her. 532 00:53:25,188 --> 00:53:28,399 - Jeg tilgiver din amerikanske sarkasme der. - Det er irsk sarkasme. 533 00:53:28,424 --> 00:53:30,212 Hvad har vi at gøre med her? 534 00:53:30,428 --> 00:53:32,278 Meget stejl og meget frysende. 535 00:53:32,454 --> 00:53:33,945 Lige op i min gade. 536 00:53:33,969 --> 00:53:35,741 Det kaldes vejen til himlen. 537 00:53:35,944 --> 00:53:39,706 Det sagde, at Siddhartha kom denne vej på sin søgen efter at finde oplysning. 538 00:53:40,450 --> 00:53:42,214 Nå, jeg er ikke nogen Siddhartha. 539 00:53:42,239 --> 00:53:45,525 Jeg er så oplyst, som jeg kan blive. Få mig ud af bussen. Jeg dør ikke her. 540 00:53:45,675 --> 00:53:47,000 Få mig ud herfra. 541 00:53:47,104 --> 00:53:48,408 Få mig ud af bussen. 542 00:53:53,598 --> 00:53:54,704 Ja. 543 00:53:55,327 --> 00:53:56,861 Ja. Det er godt. 544 00:53:57,022 --> 00:53:59,290 - Jeg får dig der. Du vil være ok. - Ja, lige her. 545 00:53:59,583 --> 00:54:01,885 -Det er det. -Jeg fik dig. Argh. 546 00:54:07,488 --> 00:54:08,964 Ingen bekymringer. 547 00:54:13,421 --> 00:54:14,755 Vi ses nede ad floden. 548 00:54:15,271 --> 00:54:16,706 Ja, Spike. 549 00:54:24,471 --> 00:54:25,675 Nede ad floden. 550 00:54:26,823 --> 00:54:28,192 Hmm. 551 00:54:35,899 --> 00:54:37,872 Fire patroner. Okay. 552 00:54:39,052 --> 00:54:40,753 Bedre end en, antager jeg. 553 00:54:41,598 --> 00:54:44,834 Er du sikker på dette? Sig ordet, vi tager dig tilbage. 554 00:54:44,859 --> 00:54:47,127 Jeg dør ikke på min egen bus. 555 00:54:48,838 --> 00:54:50,855 Jeg vil hellere dø herude. 556 00:55:01,720 --> 00:55:03,417 Nede ad floden, Dhani. 557 00:55:03,802 --> 00:55:05,105 Nede ad floden. 558 00:55:07,374 --> 00:55:08,501 Farvel, Spike. 559 00:55:11,137 --> 00:55:12,273 Ja. 560 00:55:33,086 --> 00:55:34,462 Du ved ... 561 00:55:35,090 --> 00:55:37,370 Min afdøde bror plejede at sige ... 562 00:55:38,068 --> 00:55:39,886 "Livet er for de levende". 563 00:55:41,219 --> 00:55:42,886 Vi er nødt til at fortsætte. 564 00:55:43,534 --> 00:55:45,038 Alle af os. 565 00:56:26,075 --> 00:56:28,473 40 procent fald. Isfyldt. 566 00:56:29,566 --> 00:56:31,163 Hårnål sving i bunden. 567 00:56:31,599 --> 00:56:32,737 Det er selvmord. 568 00:56:33,969 --> 00:56:36,435 Ikke selvmord, Mike. Vi bruger denne. 569 00:56:41,501 --> 00:56:42,669 Kinesisk? 570 00:56:42,896 --> 00:56:46,091 Bælte og vej initiativ. Deres konstruktionsudstyr. 571 00:56:48,248 --> 00:56:49,617 Lad mig gætte. 572 00:56:49,920 --> 00:56:52,200 - Peg dit køretøj ned ad hældningen. - Nemlig. 573 00:56:52,368 --> 00:56:54,452 - Fastgør viren til bustrækket. - Nemlig. 574 00:56:54,477 --> 00:56:56,957 Indstil nedstigningshastigheden. Kom ind. 575 00:56:57,177 --> 00:56:59,544 - Frigør bremsen. - Nemlig. Meget lært. 576 00:56:59,755 --> 00:57:01,892 Let, Vijay. Meget let. 577 00:57:02,820 --> 00:57:05,008 en, to, tre. 578 00:57:05,116 --> 00:57:07,650 En, to, tre. En, to, tre. 579 00:57:10,347 --> 00:57:11,912 Hold det. 580 00:57:15,836 --> 00:57:17,268 Alle klar? 581 00:57:17,354 --> 00:57:18,360 - Dhani? - Gør det! 582 00:57:18,385 --> 00:57:20,153 Har det. Kom nu! 583 00:57:53,650 --> 00:57:55,610 Se mor, ingen hænder. 584 00:57:56,305 --> 00:57:57,627 Meget let. 585 00:58:18,734 --> 00:58:20,630 - Hvad ... - Hvad sker der? 586 00:58:22,852 --> 00:58:24,431 Hvad sker der? 587 00:58:30,511 --> 00:58:31,884 Motoren er stoppet. 588 00:58:33,121 --> 00:58:34,549 - Hvad skal vi gøre? - Jeg ved det ikke. 589 00:58:34,574 --> 00:58:35,542 Spørg mig ikke. 590 00:58:35,567 --> 00:58:37,177 Men vi kan ikke blive her. 591 00:58:37,388 --> 00:58:38,253 - Vijay. - Ja? 592 00:58:38,278 --> 00:58:39,470 Tag bremsen. 593 00:58:39,495 --> 00:58:40,589 Hvor ... hvor er den? 594 00:58:40,614 --> 00:58:42,587 Højre ... højre side af førersædet. 595 00:58:42,612 --> 00:58:43,814 Okay. 596 00:58:44,648 --> 00:58:47,020 - Hvad laver du? - Frigiver det kabel. 597 00:58:47,138 --> 00:58:50,303 - Hvis vi gør det, dør vi. - Hvis vi ikke gør det, dør vi. 598 00:58:50,924 --> 00:58:52,412 Kan du gi' et bud? 599 00:58:52,437 --> 00:58:54,839 Det er ... det er 50-50 i bedste fald. 600 00:58:54,907 --> 00:58:55,975 Okay. 601 00:58:56,127 --> 00:58:58,032 God nok. Giv det til mig. 602 00:59:06,050 --> 00:59:07,453 Alle klar? 603 00:59:09,211 --> 00:59:10,678 Ja, klar! 604 00:59:22,076 --> 00:59:23,365 Bussen går ned. 605 00:59:38,930 --> 00:59:41,262 Mike, Vi klarer det ikke. 606 00:59:42,259 --> 00:59:43,539 Hold på! 607 00:59:59,186 --> 01:00:00,501 Whoa! 608 01:00:06,467 --> 01:00:07,721 Åh herregud. 609 01:00:09,366 --> 01:00:11,563 - Åh herregud, Mike! - Hold fast. Hold fast. 610 01:00:18,612 --> 01:00:20,808 Alle okay? Tal til mig! 611 01:00:21,116 --> 01:00:23,087 - Ja. - Ja. 612 01:00:39,267 --> 01:00:40,550 Lort. 613 01:00:40,961 --> 01:00:43,458 Uden en aksel, Kiwi Express ... 614 01:00:43,803 --> 01:00:45,220 er officielt død. 615 01:00:45,245 --> 01:00:46,854 Det er vi også, hvis vi er nødt til at gå til fods. 616 01:00:46,879 --> 01:00:48,770 Vi prøvede. Jeg er ked af det. 617 01:00:49,360 --> 01:00:50,745 Jeg er ked af det. 618 01:00:52,416 --> 01:00:54,112 Du reddede vores liv. 619 01:00:54,937 --> 01:00:56,645 Hvis det ikke var for dig ... 620 01:00:56,885 --> 01:00:59,345 Vi ville være i bunden af ​​klippen. 621 01:01:06,680 --> 01:01:08,946 Har nogen et par kikkerter? 622 01:01:35,029 --> 01:01:37,027 Vi har gang i forretningen, børn. 623 01:01:37,708 --> 01:01:38,984 Vi får hende rejst op. 624 01:01:39,009 --> 01:01:40,517 - Og Vijay? - Ja? 625 01:01:40,542 --> 01:01:43,114 Jeg vil have dig til at fjerne dækkene fra disse fælge. 626 01:01:45,250 --> 01:01:47,547 Vi har brug for noget af det ødelagte rækværk. 627 01:01:47,599 --> 01:01:48,997 Um, hvorfor? 628 01:01:49,287 --> 01:01:50,397 Hvorfor, Mike? 629 01:01:50,664 --> 01:01:55,123 Kiwi Express er ved at blive genfødt. Kom nu. 630 01:02:13,637 --> 01:02:14,785 Okay. 631 01:03:17,165 --> 01:03:19,742 Torturende forsvarsløse børn. 632 01:03:20,465 --> 01:03:23,064 Det er meget dårligt karma, kammerat. 633 01:03:23,753 --> 01:03:25,988 Indhent dig i det næste liv. 634 01:03:26,013 --> 01:03:27,516 Jeg er en ateist. 635 01:03:28,026 --> 01:03:30,756 Det er let at leve som ateist. 636 01:03:31,640 --> 01:03:33,502 Ikke så let at dø som en. 637 01:03:35,272 --> 01:03:36,837 Du ser. 638 01:03:39,780 --> 01:03:42,146 - Vijay? Har brug for to mere af disse. - Ja? Fik det. 639 01:03:44,604 --> 01:03:46,214 - Tag disse. - Ja. 640 01:04:04,951 --> 01:04:06,177 Dhani? 641 01:04:06,240 --> 01:04:09,302 De militære punkterfrie dæk vil være gode. 642 01:04:17,146 --> 01:04:18,589 Dhani? 643 01:04:43,729 --> 01:04:45,296 Koblingen er brændt. 644 01:04:48,980 --> 01:04:50,461 Hvor lang tid tager det at fixe det? 645 01:04:50,486 --> 01:04:52,093 Mindst to timer. 646 01:05:12,172 --> 01:05:14,072 Ved du hvordan man bruger en af ​​disse? 647 01:05:17,772 --> 01:05:19,575 Ja, det er dybest set tolv. 648 01:05:19,600 --> 01:05:22,705 Ja, fire, fire, fire. 649 01:05:26,180 --> 01:05:29,852 Dette er ikke den Himalaya tur, du forventede. 650 01:05:30,841 --> 01:05:33,058 Tidevand kommer, tidevand går. 651 01:05:33,633 --> 01:05:36,627 Du kan ikke stoppe dem. Du skal gå med strømmen. 652 01:05:36,870 --> 01:05:40,341 <i> -The Upanishads </i>? -<i> Upanishads </i>, ja. 653 01:05:41,649 --> 01:05:44,190 Taler som en ægte ex katolik. 654 01:05:46,570 --> 01:05:48,133 - Træk på det. - Okay. 655 01:05:52,781 --> 01:05:54,461 Fortæl mig om din familie? 656 01:05:54,591 --> 01:05:55,738 Din mor? 657 01:05:55,832 --> 01:05:57,213 Dine bedsteforældre? 658 01:05:58,445 --> 01:05:59,513 Um ... 659 01:06:00,756 --> 01:06:02,771 Nå, mine bedsteforældre er døde. 660 01:06:04,694 --> 01:06:06,226 Mor er lidt rodet. 661 01:06:07,652 --> 01:06:08,890 Far... 662 01:06:12,677 --> 01:06:14,176 Du ved det. 663 01:06:14,811 --> 01:06:16,126 De blev skilt. 664 01:06:18,526 --> 01:06:19,993 Får dig til at føle dig trist. 665 01:06:23,208 --> 01:06:24,835 Selvfølgelig gør det mig trist. 666 01:06:27,801 --> 01:06:29,372 Du ser din far igen. 667 01:06:34,707 --> 01:06:36,189 Har du nogensinde været gift? 668 01:06:36,864 --> 01:06:38,088 En gang. 669 01:06:38,355 --> 01:06:39,823 Ungdommelig fejltagelse. 670 01:06:41,601 --> 01:06:43,984 Jeg ville ikke vide noget om dem. 671 01:06:54,859 --> 01:06:56,210 Bare rolig. 672 01:06:56,319 --> 01:06:59,082 Vi finder dem sandsynligvis døde i en af ​​disse kløfter. 673 01:06:59,765 --> 01:07:02,176 Du har råd til ikke at bekymre dig. Jeg kan ikke. 674 01:07:02,201 --> 01:07:05,060 Rudra, vi får Vijay og Ganesh Rai. 675 01:07:07,086 --> 01:07:10,051 Jah, det var det, du sagde I Kodari. 676 01:07:32,158 --> 01:07:33,283 Hiv! 677 01:07:34,736 --> 01:07:36,336 En, to, tre, nu! 678 01:07:45,758 --> 01:07:47,958 Næste stop, min fars hytte. 679 01:07:48,225 --> 01:07:49,455 God aftale. 680 01:08:00,577 --> 01:08:01,668 Du okay? 681 01:08:03,380 --> 01:08:04,914 Ja, alt godt. 682 01:08:11,071 --> 01:08:12,506 Bilen er klar, sir. 683 01:08:36,093 --> 01:08:37,370 Svar ja. 684 01:08:40,381 --> 01:08:42,746 Tilføj emojier. Det ser mere naturligt ud. 685 01:09:06,884 --> 01:09:09,696 Den gamle nar faldt for det. Svar. 686 01:09:21,812 --> 01:09:23,414 Ved du, hvor det er? 687 01:09:24,011 --> 01:09:27,377 Den gamle mand er der. Dræb ham, og fjern kroppen. 688 01:09:54,632 --> 01:09:56,296 Velkommen til Highlands. 689 01:11:36,643 --> 01:11:38,442 - Din fars? - Nej, nej. 690 01:11:38,644 --> 01:11:40,275 Min far er en kilometer længere. 691 01:11:40,761 --> 01:11:42,265 Så hvis er det? 692 01:11:42,290 --> 01:11:44,262 Det var vores nabo. 693 01:11:45,301 --> 01:11:46,475 Min dreng! 694 01:11:47,062 --> 01:11:48,035 Baba. 695 01:11:59,747 --> 01:12:02,468 Hvordan vidste du, at det var Rudra Yash sms og ikke mig? 696 01:12:02,493 --> 01:12:04,457 Jeg sender to emojier, jeg får en tilbage. 697 01:12:04,488 --> 01:12:06,491 Jeg sender en emoji, jeg får ingen tilbage. 698 01:12:06,765 --> 01:12:09,573 Koden, kan du huske? Så jeg sendte en, og jeg fik en tilbage. 699 01:12:09,649 --> 01:12:11,471 Så jeg vidste, at han havde din telefon. 700 01:12:11,496 --> 01:12:13,919 - Det har fungeret. - Det har fungeret, det har fungeret. 701 01:12:13,983 --> 01:12:15,397 Åh, min dreng. 702 01:12:17,140 --> 01:12:19,581 -Disse er dine venner? -Ja, Baba. 703 01:12:19,947 --> 01:12:22,017 Dette er Dhani. 704 01:12:22,583 --> 01:12:23,579 - Hey. - Mange tak. 705 01:12:23,604 --> 01:12:24,843 -Dhani. -Og dette er Starr. 706 01:12:24,868 --> 01:12:26,137 - Tak. - Hi. 707 01:12:26,162 --> 01:12:27,465 - Velkommen, velkommen. - Tak. 708 01:12:27,490 --> 01:12:29,702 - Og dette er Mike. - Mr Mike. 709 01:12:29,982 --> 01:12:31,178 Mange tak. 710 01:12:31,734 --> 01:12:33,104 Mike? 711 01:13:07,262 --> 01:13:09,415 Ingen lys. De søger efter os. 712 01:13:09,441 --> 01:13:11,821 Vijay, afbryd generatoren og træk gardinerne for. 713 01:13:26,318 --> 01:13:27,987 Nej, vent. Vent. 714 01:13:28,435 --> 01:13:30,471 - Der er ingen tid. - Stille. 715 01:13:43,647 --> 01:13:46,664 Der er et førstehjælps kit under førersædet. 716 01:13:46,689 --> 01:13:47,755 - Førersæde. - Jah. 717 01:13:47,838 --> 01:13:49,339 Vijay, gå. Gå. 718 01:13:51,687 --> 01:13:54,222 Um, jeg ... Jeg har et kirurgisk sæt. 719 01:13:54,355 --> 01:13:55,387 - Hent det. - Ja. 720 01:13:59,416 --> 01:14:00,459 Her. 721 01:14:01,647 --> 01:14:04,049 Det er en god kniv. Den er til får. 722 01:14:21,895 --> 01:14:23,427 Ingen søvn i aften. 723 01:14:23,980 --> 01:14:27,446 Vi skal søge hver tomme af højlandet indtil vi finder dem. 724 01:14:30,081 --> 01:14:32,330 Alt, hvad der er unødvendigt, det går. 725 01:14:32,660 --> 01:14:35,463 Vi vil gøre denne bus så let som vi kan, okay? 726 01:14:36,578 --> 01:14:37,546 Hvorfor, Baba? 727 01:14:37,843 --> 01:14:39,912 Det gør den lettere for kranen, du ved, fordi ... 728 01:14:40,420 --> 01:14:41,550 Åh, jeg havde ikke fortalt dig det. 729 01:14:41,841 --> 01:14:43,372 Broen er ikke bygget endnu. 730 01:14:44,488 --> 01:14:46,818 Vent. Skal vi med kran over slugten? 731 01:14:46,908 --> 01:14:49,853 Som vi gjorde i gamle dage. I en meget ældre kran. 732 01:14:50,984 --> 01:14:52,779 Jeg ville ønske, at jeg havde set de gamle dage. 733 01:14:53,418 --> 01:14:56,445 Hvad? Du vil se de nye dage. 734 01:14:57,050 --> 01:14:57,796 Se... 735 01:14:58,192 --> 01:14:59,554 Jeg er gammel. 736 01:15:00,216 --> 01:15:02,681 - Jeg er klar til at gå. - Sig ikke det. 737 01:15:03,025 --> 01:15:03,940 Baba. 738 01:15:04,483 --> 01:15:06,189 Bedstefar levede næsten et århundrede. 739 01:15:06,491 --> 01:15:08,253 Men vores bedstefar er hård. 740 01:15:09,281 --> 01:15:11,615 Mig? Nah. Ikke så meget. 741 01:15:13,010 --> 01:15:14,106 Du er en helt. 742 01:15:16,680 --> 01:15:18,147 Jeg er ikke sådan noget. 743 01:15:19,028 --> 01:15:20,047 Du ved ... 744 01:15:21,485 --> 01:15:24,157 Jeg har ikke gjort en heroisk ting i mit liv. 745 01:15:26,655 --> 01:15:28,132 Du er en helt for mig, Baba. 746 01:15:32,835 --> 01:15:34,917 Åh, min dreng. Tak. 747 01:15:40,512 --> 01:15:42,669 Vi har en hel nats arbejde foran os, se. 748 01:16:00,790 --> 01:16:01,858 Hmm. 749 01:16:20,396 --> 01:16:21,498 Vil han leve? 750 01:16:32,084 --> 01:16:33,375 Mr McCann. 751 01:16:34,355 --> 01:16:35,835 er... 752 01:16:38,964 --> 01:16:40,520 Betyder svært at dræbe. 753 01:16:41,480 --> 01:16:42,946 Starr, jeg har brug for din hjælp. 754 01:16:43,618 --> 01:16:44,956 Ja fortæl mig hvad jeg skal gøre. 755 01:16:48,726 --> 01:16:50,675 Gå til søen og fyld den op. 756 01:16:51,144 --> 01:16:52,684 - Okay. - Forsigtig. 757 01:17:27,800 --> 01:17:29,860 De er her. Vijay, flyt bussen. 758 01:17:30,061 --> 01:17:31,493 - Okay, Baba. - Hurtigt. 759 01:18:42,072 --> 01:18:43,209 Åh, min Gud. 760 01:18:50,669 --> 01:18:51,699 Tag hans våben. 761 01:18:52,094 --> 01:18:53,396 Vi har brug for dem. 762 01:18:54,708 --> 01:18:55,523 Gå. 763 01:18:56,851 --> 01:18:57,671 -Vijay. -Jah. 764 01:18:57,696 --> 01:18:58,954 Søen. Tag hans ben. 765 01:19:23,163 --> 01:19:24,798 Vi, der følger vejen ... 766 01:19:25,268 --> 01:19:27,746 har tilladelse til at forsvare de uskyldige. 767 01:19:28,912 --> 01:19:29,977 Jeg lærer dig. 768 01:19:33,006 --> 01:19:33,969 Kom. 769 01:19:36,793 --> 01:19:38,933 Jeg kan ikke lære dig meget på en nat. 770 01:19:40,505 --> 01:19:42,103 Vil du gøre dit bedste? 771 01:19:45,214 --> 01:19:46,156 Ja. 772 01:19:48,620 --> 01:19:49,631 Absolut. 773 01:19:50,103 --> 01:19:51,472 Ja er nok. 774 01:19:53,339 --> 01:19:57,132 Lyt. Vores fjender er gadekæmpere. 775 01:19:57,812 --> 01:19:59,509 Hårde uden disciplin. 776 01:20:00,077 --> 01:20:01,281 De annoncerer ... 777 01:20:01,804 --> 01:20:03,500 Når de er ved at angribe. 778 01:20:04,432 --> 01:20:05,657 Det er deres "besked." 779 01:20:08,115 --> 01:20:09,020 Okay. 780 01:20:09,793 --> 01:20:10,962 Når du ser "beskeden" ... 781 01:20:11,582 --> 01:20:13,015 Du går til denne position. 782 01:20:13,800 --> 01:20:14,763 Blok'er. 783 01:20:16,062 --> 01:20:16,964 Angrib derefter. 784 01:20:19,055 --> 01:20:20,455 - Blok'er. - Hmm. 785 01:20:21,343 --> 01:20:22,273 Angrib. 786 01:20:23,552 --> 01:20:24,482 Ja. 787 01:20:24,966 --> 01:20:25,863 Forstå? 788 01:20:26,668 --> 01:20:27,712 - Jeg tror det. - Hmm. 789 01:20:28,960 --> 01:20:29,922 En gang til. 790 01:20:30,980 --> 01:20:31,909 Okay. 791 01:20:32,454 --> 01:20:33,710 Blok'er. Angrib. 792 01:20:34,451 --> 01:20:35,444 -Angrib. -Jah. 793 01:20:36,464 --> 01:20:37,681 En mere. Hurtig. 794 01:21:04,844 --> 01:21:05,972 Hvad? 795 01:21:07,280 --> 01:21:09,416 Du var en nar til ikke at fortælle mig det. 796 01:21:09,951 --> 01:21:11,645 Du kunne have fået os dræbt. 797 01:21:11,893 --> 01:21:14,459 - Jeg troede ikke det var så dårligt som.. - Spar mig for det. 798 01:21:16,641 --> 01:21:18,774 - Kan du gå? - Selvfølgelig kan jeg gå. 799 01:21:20,316 --> 01:21:21,520 Rent tøj. 800 01:21:22,536 --> 01:21:23,845 Vi rejser om ti minutter. 801 01:22:18,628 --> 01:22:20,390 Vi går over det? 802 01:22:20,884 --> 01:22:21,813 Ja. 803 01:22:23,261 --> 01:22:24,454 Hvordan? 804 01:22:25,557 --> 01:22:26,763 Vi bruger den kran. 805 01:22:37,799 --> 01:22:39,363 Problemet er stadig varmt. 806 01:22:40,024 --> 01:22:41,247 Hvis de gik sydpå ... 807 01:22:41,826 --> 01:22:42,977 Vi ville have set dem. 808 01:22:45,428 --> 01:22:46,674 De er gået her. 809 01:22:48,461 --> 01:22:50,680 Vi kan ikke lade dem krydse ind i Kina. 810 01:22:50,705 --> 01:22:52,292 Jeg har ingen jurisdiktion. 811 01:22:56,181 --> 01:22:57,847 De har brug for en bro for at gøre det. 812 01:22:58,071 --> 01:22:59,800 - Vi skal flytte denne lastbil. - Okay. 813 01:22:59,866 --> 01:23:01,651 Du kører. Jeg giver dig en hånd. 814 01:23:21,899 --> 01:23:23,120 Hvor fik du den fra? 815 01:23:23,782 --> 01:23:24,866 Spørg ikke. 816 01:23:28,395 --> 01:23:29,706 Okay. Du har det. 817 01:23:29,731 --> 01:23:31,699 Du ved det. Du ved det. 818 01:23:32,019 --> 01:23:32,968 Åh. 819 01:23:33,964 --> 01:23:35,326 Power. 820 01:23:35,599 --> 01:23:36,538 Åh. 821 01:23:36,865 --> 01:23:38,197 Batteri. 822 01:23:38,748 --> 01:23:39,942 Slip bremse. 823 01:23:40,462 --> 01:23:42,868 Og tændning. 824 01:23:57,379 --> 01:23:59,168 Jeg er færdig, Baba. Klatre på. 825 01:23:59,613 --> 01:24:02,623 Du går videre, Vijay. Jeg ... Jeg vil være med dig. 826 01:24:03,551 --> 01:24:04,829 Altid. 827 01:24:08,151 --> 01:24:09,153 Hej! 828 01:24:12,565 --> 01:24:13,740 Hvad sker der? 829 01:24:13,765 --> 01:24:14,708 Vijay! 830 01:24:14,733 --> 01:24:16,892 Baba, hvad laver du? Hop på. 831 01:24:22,176 --> 01:24:23,214 Åh herregud. 832 01:24:34,080 --> 01:24:35,932 Baba Hvad laver du? De dræber dig. 833 01:24:35,957 --> 01:24:37,192 Bedre mig end dig, søn. 834 01:24:37,217 --> 01:24:40,580 -Nej, nej! -Vijay, du ser efter vores land, ja? 835 01:24:42,455 --> 01:24:43,588 Kom nu. 836 01:24:55,888 --> 01:24:58,356 Dhani? 837 01:25:04,364 --> 01:25:06,608 - Baba! - Baba, nej! 838 01:25:07,085 --> 01:25:08,202 Baba! 839 01:25:40,577 --> 01:25:41,434 Lort. 840 01:26:38,922 --> 01:26:40,127 Dræb sønnen. 841 01:26:40,967 --> 01:26:42,094 Dræb dem alle. 842 01:28:26,666 --> 01:28:27,861 Vijay! 843 01:28:53,051 --> 01:28:55,597 Okay. Vi bevæger os. Vi bevæger os. 844 01:29:00,258 --> 01:29:02,339 Vi fik det. Kom nu. 845 01:29:19,738 --> 01:29:20,810 Hej. 846 01:29:21,841 --> 01:29:22,878 Kom her. 847 01:29:58,229 --> 01:29:59,594 Hvordan går det med Vijay? 848 01:30:00,818 --> 01:30:02,051 Bedre end dig. 849 01:30:02,076 --> 01:30:03,577 Du skal ikke bekymre dig om dette. 850 01:30:06,316 --> 01:30:07,569 De kommer igen. 851 01:30:10,297 --> 01:30:11,291 Lort. 852 01:30:12,767 --> 01:30:14,227 Vijay, kom op her. 853 01:30:14,958 --> 01:30:16,860 - Ja, Mike. - Hvor langt til Kina? 854 01:30:17,592 --> 01:30:20,536 Gennem tunnelen, på tværs af sletten, 50 kilometer, vi er der. 855 01:30:20,767 --> 01:30:22,948 - Hvad våben har vi? - Denne. 856 01:30:23,398 --> 01:30:24,530 Og dette haglgevær. 857 01:30:26,288 --> 01:30:27,392 Hold dem hen. 858 01:30:28,280 --> 01:30:29,398 Lad os gå. 859 01:30:37,485 --> 01:30:39,061 - Lad mig hjælpe. - Nej. 860 01:30:39,579 --> 01:30:42,416 Din far er død. Du er fair spil nu. 861 01:30:43,532 --> 01:30:44,462 Starr. 862 01:30:47,281 --> 01:30:48,312 Sæt kolpen ... 863 01:30:48,711 --> 01:30:50,074 mod din skulder. 864 01:30:50,111 --> 01:30:51,797 Sigt og træk i aftrækkeren. 865 01:30:56,671 --> 01:30:57,791 Flyt dig. 866 01:31:03,641 --> 01:31:04,574 Okay ... 867 01:31:04,950 --> 01:31:06,316 Fortæl mig hvornår. 868 01:31:40,853 --> 01:31:42,191 RPG! 869 01:32:42,446 --> 01:32:43,525 Hvor er han? 870 01:32:53,019 --> 01:32:55,285 - Der er han. - Hvad laver han? 871 01:33:03,464 --> 01:33:04,665 Dynamit. 872 01:33:04,879 --> 01:33:06,895 - Kan du køre forbi det? - Er der et valg? 873 01:33:29,809 --> 01:33:31,176 Dhani, vågn op. 874 01:33:32,154 --> 01:33:34,040 Lort. De er tilbage. 875 01:33:38,714 --> 01:33:41,651 Gud hjælper os. Vi er nødt til at gøre dette selv. 876 01:33:41,704 --> 01:33:43,504 Vijay, brug det. 877 01:33:44,501 --> 01:33:46,304 - Tag haglgeværet. - Okay. 878 01:34:12,104 --> 01:34:13,308 Vijay, jeg er ude. 879 01:34:49,284 --> 01:34:50,311 Tag rattet. 880 01:34:50,646 --> 01:34:51,545 Tag rattet. 881 01:37:36,750 --> 01:37:37,811 Tak, ven. 882 01:38:00,605 --> 01:38:01,665 Det er forbi. 883 01:38:03,045 --> 01:38:04,006 De er alle døde. 884 01:38:07,742 --> 01:38:08,971 Der er en tilbage. 885 01:38:12,082 --> 01:38:13,236 Vijay. 886 01:39:26,575 --> 01:39:29,206 Alle dem, der er i favør, siger Aye. 887 01:39:30,021 --> 01:39:30,985 Aye. 888 01:39:31,656 --> 01:39:32,620 Aye. 889 01:39:33,664 --> 01:39:34,628 Aye. 890 01:39:35,955 --> 01:39:37,047 Ayes har jeg. 891 01:40:35,356 --> 01:40:36,781 Med denne nye dæmning ... 892 01:40:37,113 --> 01:40:40,665 Mindre, men alligevel tilstrækkelig til at imødekomme vores behov ... 893 01:40:41,367 --> 01:40:44,932 Vi vil have både vores flod og elektricitet. 894 01:41:18,753 --> 01:41:19,939 Farvel, Dhani. 895 01:41:19,964 --> 01:41:22,023 Farvel, min smukke Starr. 896 01:41:26,507 --> 01:41:29,577 - Tak, Mike. - Starr, farvel. 897 01:41:30,613 --> 01:41:31,840 - Pas på dig selv. - Farvel. 898 01:41:34,628 --> 01:41:37,262 - Vi har en aftale, sir. - Vi helt sikker har. 899 01:42:00,446 --> 01:42:02,483 Vi talte om toppen, Bro. 900 01:42:03,841 --> 01:42:05,392 Men i betragtning af min alder ... 901 01:42:05,957 --> 01:42:07,923 Dette bliver jeg nødt til at gøre her. 902 01:42:13,465 --> 01:42:14,830 Jeg elsker dig, Gurty. 903 01:42:44,926 --> 01:42:46,774 <i>Godmorgen, passagerer.</i> 904 01:42:46,799 --> 01:42:51,381 <i>Vi vil gerne informere jer om at check in gates 35 og 37 er nu åbne.</i> 905 01:43:00,095 --> 01:43:01,601 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 906 01:43:05,060 --> 01:43:06,338 Heller ikke jeg. 907 01:43:07,293 --> 01:43:08,558 Måske... 908 01:43:10,465 --> 01:43:12,764 Måske forstår vi alt dette senere. 909 01:43:17,117 --> 01:43:18,213 Måske. 910 01:43:18,308 --> 01:43:19,272 Hmm. 911 01:43:24,822 --> 01:43:25,959 Okay. 912 01:43:30,560 --> 01:43:31,665 Godmorgen, passagerer. 913 01:43:31,690 --> 01:43:34,872 Vi oplever en stigning <i> af passagermængder i dag.</i> 914 01:43:35,375 --> 01:43:37,838 <i>Tillad venligst ekstra tid</i> <i>til sikkerhedsscreening.</i> 915 01:43:50,630 --> 01:43:51,834 Tak. 916 01:43:54,870 --> 01:43:55,832 Tak ... 917 01:43:56,511 --> 01:43:57,650 Mike. 918 01:44:07,520 --> 01:44:08,550 Farvel. 919 01:44:09,010 --> 01:44:10,007 Farvel. 920 01:44:50,549 --> 01:44:52,052 Det var fantastisk, Bro. 921 01:44:52,601 --> 01:44:54,512 Tak for at få mig ad helvede ud af det. 922 01:44:54,537 --> 01:44:56,029 Hvad skulle jeg gøre uden dig? 923 01:44:56,191 --> 01:44:57,890 Let. Du ville leve. 924 01:44:58,383 --> 01:44:59,859 Som jeg ville uden dig. 925 01:45:00,114 --> 01:45:01,179 Hvad mener du? 926 01:45:01,509 --> 01:45:03,040 Vi har ikke meget tid, Mike. 927 01:45:03,357 --> 01:45:04,669 Livet er for de levende. 928 01:46:23,800 --> 01:46:28,517 Subtitle: Stoneman 928 01:46:29,305 --> 01:47:29,433 Støt os og bliv VIP medlem for fjernelse af reklamerne www.OpenSubtitles.org