"Bellefleur" Prise 2 dans le parc

ID13179162
Movie Name"Bellefleur" Prise 2 dans le parc
Release Name Bellefleur.2024.S01E08.FRENCH.AD.1080p.WEB.DD5.1.H265-TFA
Year2024
Kindtv
LanguageFrench
IMDB ID31841333
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,405 --> 00:00:08,441   - Es-tu fâché, papa?              - Ben non, ma Lulu.           2 00:00:08,475 --> 00:00:10,443  C'est pas de ta faute.          3 00:00:10,477 --> 00:00:12,512 Violette?                        4 00:00:13,880 --> 00:00:16,349   Peux-tu aller chercher un set     de draps propres, mon loup?   5 00:00:16,383 --> 00:00:19,486 - Y'en a plus. T'as pris         les derniers hier.               6 00:00:20,053 --> 00:00:22,422 - Je m'excuse, papa!             7 00:00:22,455 --> 00:00:24,491    - Ca arrive, Lulu.            8 00:00:24,524 --> 00:00:26,426    Ca arrive.                    9 00:00:27,927 --> 00:00:31,197                   10 00:00:35,668 --> 00:00:37,771  - Je vais devoir passer            chez mon frère aujourd'hui    11 00:00:37,804 --> 00:00:39,939    me ramasser                     des bobettes propres.          12 00:00:39,973 --> 00:00:41,908  - Hm! Tu les as portées          des deux côtés?                 13 00:00:41,941 --> 00:00:44,411   - Les trois, même, je dirais.  14 00:00:44,444 --> 00:00:46,846 Penses-tu que je devrais            rappeler Minh, toi?           15 00:00:46,880 --> 00:00:48,548  C'est-tu too much, trois fois?  16 00:00:48,581 --> 00:00:50,016 - Je pense que tu devrais        le rappeler, oui.                17 00:00:50,050 --> 00:00:51,551 Jusqu'à ce qu'il réponde.        18 00:00:51,584 --> 00:00:54,154  - Comment je suis censé régler     ça s'il veut pas le régler?   19 00:00:54,187 --> 00:00:56,456    Moi, je veux juste m'excuser. 20 00:00:59,626 --> 00:01:00,693 Ca va-tu?                        21 00:01:00,727 --> 00:01:02,095  - Oui, juste une petite crampe. 22 00:01:02,128 --> 00:01:03,730 Pourquoi tu y vas pas là?        23 00:01:03,763 --> 00:01:05,265   - Là?                          - Mm-hmm.                        24 00:01:05,298 --> 00:01:08,334    - Je sais pas, il doit être    dans le rush du matin pis tout. 25 00:01:08,368 --> 00:01:10,703 Coudonc, veux-tu                    que je m'en aille?            26 00:01:13,973 --> 00:01:16,109 - C'est juste que ça fait        plusieurs jours                  27 00:01:16,142 --> 00:01:18,578 qu'on dort ensemble,             qu'on se réveille ensemble,      28 00:01:18,611 --> 00:01:20,713 qu'on mange ensemble.            29 00:01:20,747 --> 00:01:24,217 OK, j'ai vraiment mal au ventre, il faut vraiment que je...       30 00:01:24,250 --> 00:01:26,553 Ca me bloque quand t'es là.      31 00:01:26,586 --> 00:01:28,955  - OK, j'ai une dernière          petite question                 32 00:01:28,988 --> 00:01:31,157   et après je te laisse          tranquille, promis juré.         33 00:01:36,029 --> 00:01:38,331  Veux-tu être ma blonde?         34 00:01:44,104 --> 00:01:46,439  Tu peux crotter en paix         maintenant. Bye!                 35 00:01:46,473 --> 00:01:48,241  - Crisse, Nico!                 36 00:01:51,744 --> 00:01:54,814    - Evidemment, j'aurais rêvé    d'enseigner la musique          37 00:01:54,848 --> 00:01:57,484   jusqu'à mon dernier souffle,     mais j'ai aussi envie          38 00:01:57,517 --> 00:01:59,986 de profiter de la musique           autrement,                    39 00:02:00,019 --> 00:02:03,056 de la vivre tout entière.        40 00:02:04,257 --> 00:02:07,293 Je vous remercierai jamais assez  d'avoir valsé avec moi          41 00:02:07,327 --> 00:02:10,230  au son enivrant                    de mes symphonies fétiches    42 00:02:10,263 --> 00:02:13,433  pendant près de 28 ans.         43 00:02:13,466 --> 00:02:14,701  Merci.                          44 00:02:14,734 --> 00:02:16,769 - Bravo!                         45 00:02:16,803 --> 00:02:19,606                46 00:02:21,541 --> 00:02:23,209  Hello.                          47 00:02:24,711 --> 00:02:26,513  Judith?                           - Hé!                          48 00:02:26,546 --> 00:02:28,214   - Ca fait longtemps!              - Ben oui!                    49 00:02:28,248 --> 00:02:30,150 - Ca va?                            - Ben oui, ça va, pis toi?    50 00:02:30,183 --> 00:02:32,485    Tu travailles ici?             - Oui, ça fait un bout en plus. 51 00:02:32,519 --> 00:02:35,088 Qu'est-ce que tu fais ici?       Tu joues encore de la musique?   52 00:02:35,121 --> 00:02:36,656  - Oui, moins qu'avant,          53 00:02:36,689 --> 00:02:38,525  mais je fais encore une couple  de jams des fois,                54 00:02:38,558 --> 00:02:40,460    du bon vieux jazz manouche    avec les filles du cégep.        55 00:02:40,493 --> 00:02:43,596 - Vous nous aviez tellement      clenchés à Cégeps en spectacle!  56 00:02:43,630 --> 00:02:45,899   - Je pense que ton hommage        à Green Day aurait dû gagner, 57 00:02:45,932 --> 00:02:48,234   sauf que les juges étaient       trop snob pour l'admettre.     58 00:02:48,268 --> 00:02:51,938 - Ouais, bon, c'est genre 19 ans en retard, mais c'est correct.   59 00:02:51,971 --> 00:02:55,141 - Contente de connaître au moins   une personne dans l'école.     60 00:02:55,175 --> 00:02:57,343   - Tu travailles ici?             - Peut-être.                   61 00:02:57,377 --> 00:02:59,546 J'avais ma dernière entrevue      à matin, c'est pour ça.         62 00:02:59,579 --> 00:03:01,748 - Ahh, OK, OK!                   63 00:03:02,982 --> 00:03:04,217 Ben, bonne chance.               64 00:03:04,250 --> 00:03:06,686   - Merci, bonne chance          à toi aussi, pour ta vie.        65 00:03:06,719 --> 00:03:08,821   - Merci. Bye.                  - Salut!                         66 00:03:11,457 --> 00:03:13,393    - Fait que je sais             que d'habitude,                 67 00:03:13,426 --> 00:03:16,362 vous trippez pas tant que ça     sur mes idées, mais honnêtement, 68 00:03:16,396 --> 00:03:18,731 je pense que cette fois-ci,      vous allez aimer ça.             69 00:03:20,099 --> 00:03:23,403 OK, fait qu'Arthur... Néron...   70 00:03:23,436 --> 00:03:25,171 Vous vous souvenez               d'Arthur, right?                 71 00:03:25,205 --> 00:03:26,606    - Ben oui, Néron.             72 00:03:26,639 --> 00:03:30,610 - OK, ben, Arthur est en appart  asteure dans Hochelag,           73 00:03:30,643 --> 00:03:32,278 à Montréal,                      74 00:03:32,312 --> 00:03:35,882 mais il se cherche un autre      coloc parce que c'est cher.      75 00:03:35,915 --> 00:03:39,385 Il me ferait un bon prix parce   que je prendrais juste le divan. 76 00:03:40,153 --> 00:03:42,188 - OK, mais cher, pas cher,       tu vas payer ça comment?         77 00:03:42,222 --> 00:03:44,724 - Oui, attends, attends,         tu vas voir, j'ai tout pensé.    78 00:03:44,757 --> 00:03:48,228 Arthur va aussi                  me faire rentrer à sa job.       79 00:03:48,995 --> 00:03:50,263 - OK, ouais,                     80 00:03:50,296 --> 00:03:52,298 fait que si je comprends bien,   tu vas lâcher l'école.           81 00:03:52,332 --> 00:03:55,802   - C'est quoi, sa job?             - Ca s'appelle Sonic Plus.    82 00:03:55,835 --> 00:03:58,972 Il vend des cells                pis des cases de téléphone.      83 00:03:59,005 --> 00:04:00,306 Ca a l'air que                   c'est full payant.               84 00:04:00,340 --> 00:04:02,342 Il y a même genre                une échelle de vendeurs,         85 00:04:02,375 --> 00:04:05,612 quand tu vends ben des iPhone,   tu fais une cote chaque fois--   86 00:04:05,645 --> 00:04:07,380    - Oh boy...                   87 00:04:07,413 --> 00:04:09,949  - Tu sais, Jim, moi, ça me fait vraiment plaisir que tu veuilles 88 00:04:09,983 --> 00:04:12,485   prendre tes responsabilités,    mais t'as juste 16 ans          89 00:04:12,518 --> 00:04:14,387    pis je pense que tu comprends  pas ce que ça veut dire         90 00:04:14,420 --> 00:04:16,222   de voler de tes propres ailes. 91 00:04:16,256 --> 00:04:17,590  On est prêts à t'aider, mais--  92 00:04:17,624 --> 00:04:19,826 - OK, mais je vous demande       même pas d'aide en ce moment.    93 00:04:19,859 --> 00:04:22,662  Faites juste me laisser aller--    - Pis on te regarde couler?   94 00:04:22,695 --> 00:04:24,364 C'est ça?                        95 00:04:24,897 --> 00:04:28,167  - OK, vous pensez vraiment que   je suis capable de rien faire!  96 00:04:28,201 --> 00:04:29,736 - OK, je vais te le dire           juste une fois                 97 00:04:29,769 --> 00:04:31,904 parce que je veux que tu           comprennes comme du monde:     98 00:04:31,938 --> 00:04:33,640    ton plan,                     99 00:04:33,673 --> 00:04:36,943    c'est de la fucking marde,      comme tu dis.                  100 00:04:36,976 --> 00:04:39,646    - Arthur, il dit--            - J'ai pas fini.                 101 00:04:40,313 --> 00:04:42,815 Toi, tu penses que t'as tout       compris dans la vie, hein?     102 00:04:42,849 --> 00:04:44,784 Tu penses qu'avec pas de diplôme    pis pas d'ambition,           103 00:04:44,817 --> 00:04:46,686  tu peux réussir; c'est             pas de même que ça marche.    104 00:04:46,719 --> 00:04:49,355   - T'es sérieusement en train    de me parler d'ambition         105 00:04:49,389 --> 00:04:51,557   quand t'es camionneur, papa?   106 00:04:52,759 --> 00:04:54,327  - Oui.                          107 00:04:54,360 --> 00:04:56,529    Oui, pis je l'aime, ma job.   108 00:04:56,562 --> 00:04:58,531   Pis j'ai travaillé fort pour,    à part de ça.                  109 00:04:58,564 --> 00:05:00,266   - Moi aussi, je vais           travailler fort--                110 00:05:00,300 --> 00:05:01,534   - Travailler fort, ton plan,   111 00:05:01,567 --> 00:05:03,269  c'est pas finir ton secondaire     pis aller squatter            112 00:05:03,303 --> 00:05:04,904 chez ton chummy qui fait          de la vente pyramidale!         113 00:05:04,937 --> 00:05:07,507  Fais un homme de toi, tabarnak!    - OK, c'est assez!            114 00:05:07,540 --> 00:05:09,609    Alex, out.                      - T'es d'accord avec ça, toi?  115 00:05:09,642 --> 00:05:11,711 - Non, mais pas plus             avec ce que tu fais,             116 00:05:11,744 --> 00:05:14,013 fait que tu vas sortir           pis aller prendre une marche!    117 00:05:14,047 --> 00:05:16,015    - Heille, tabarnak!           118 00:05:16,049 --> 00:05:18,017  Vendre des téléphones!          119 00:05:18,051 --> 00:05:19,919 Câlisse!                         120 00:05:19,952 --> 00:05:21,487             121 00:05:23,000 --> 00:05:29,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 122 00:05:30,129 --> 00:05:31,731  - Minh?                         123 00:05:31,764 --> 00:05:35,201 Bonjour, moi c'est Mia,          la... l'amie de Nicolas.         124 00:05:35,234 --> 00:05:38,938   - Ah oui! Ben oui, enchanté.     - Enchantée.                   125 00:05:38,971 --> 00:05:41,507 Enfin. Est-ce que                je peux t'aider?                 126 00:05:41,541 --> 00:05:45,111   - Ah, ben, ma plus jeune a      recommencé à faire pipi au lit. 127 00:05:45,144 --> 00:05:47,413    Je suis en mode solution.     128 00:05:47,447 --> 00:05:51,851 - Oui, ben oui, bon choix, sont  full douces. Elle va tripper.    129 00:05:51,884 --> 00:05:55,922 Ben, tripper, dans le fond...    sont confortables.               130 00:05:58,157 --> 00:06:00,126 - Merci.                         131 00:06:00,159 --> 00:06:02,495 - Minh?                          132 00:06:02,528 --> 00:06:05,498   Euh... Nicolas parle           de toi non-stop.                 133 00:06:05,531 --> 00:06:07,900 Je sais qu'il a été égoiste,     134 00:06:07,934 --> 00:06:12,205 mais je te jure que ça l'affecte ben fort, votre froid.           135 00:06:12,238 --> 00:06:14,440 Il sait juste pus                comment s'y prendre.             136 00:06:15,274 --> 00:06:17,577 - Ca fait 20 ans                 qu'il me connaît.                137 00:06:17,610 --> 00:06:19,946 Il va ben trouver comment         s'y prendre à un moment donné.  138 00:06:22,915 --> 00:06:24,717  Je vais aller payer ça.         139 00:06:44,670 --> 00:06:47,740   - Pis, t'es-tu ennuyé de moi?    - Moyen, là.                   140 00:06:50,743 --> 00:06:54,447 - Oh, my god, c'est tellement    le style de Cédric-Alain!        141 00:06:54,480 --> 00:06:57,083 Il va être cute là-dedans!       142 00:06:57,116 --> 00:07:00,420  - Il est même pas né encore      pis il a déjà un style.         143 00:07:00,453 --> 00:07:01,988 - Tabarouette,                   énerve-toi donc un peu,          144 00:07:02,021 --> 00:07:03,956 tu viens de recevoir             plein de petits pyj tout doux!   145 00:07:03,990 --> 00:07:06,459   Si ça t'attendrit pas, ça...     - Ben oui, c'est cute à mort.  146 00:07:06,492 --> 00:07:09,529    C'est juste, ça fait genre     15 colis qu'on reçoit.          147 00:07:09,562 --> 00:07:12,498 A un moment donné, de la          guénille, c'est de la guénille. 148 00:07:13,966 --> 00:07:16,469 - Sais-tu à quel point           t'es chanceux, Max?              149 00:07:16,502 --> 00:07:19,739  - Ben oui, je--                  - C'est spécial, ce que tu vis. 150 00:07:19,772 --> 00:07:22,508 Pis toi, tu passes à côté de ça. 151 00:07:23,643 --> 00:07:25,978 Moi, j'échangerais de place      avec toi demain matin.           152 00:07:26,012 --> 00:07:27,613  - T'es sûr de ça, Nick?         153 00:07:27,647 --> 00:07:29,916 T'échangerais de place avec moi?  - Oui.                          154 00:07:29,949 --> 00:07:32,618  - Ca te tente, un enfant qui va  faire rire de lui toute sa vie, 155 00:07:32,652 --> 00:07:35,087   qui aura jamais de vraie job,   qui sera jamais normal?         156 00:07:35,121 --> 00:07:38,791  Comment tu veux que je gère ça, que je le rende heureux?         157 00:07:38,825 --> 00:07:40,726 - Peut-être si tu prenais        du temps pour t'informer         158 00:07:40,760 --> 00:07:42,895   pis écouter ta blonde qui est  médecin en plus de porter        159 00:07:42,929 --> 00:07:44,630  cet enfant-là,                     t'aurais moins de facilité    160 00:07:44,664 --> 00:07:46,499    à le traiter de pas normal.   161 00:07:46,532 --> 00:07:48,768 - Sais-tu ce qui me fâche         le plus, Nick?                  162 00:07:48,801 --> 00:07:50,837   C'est que là, tu me garroches    des reproches                  163 00:07:50,870 --> 00:07:53,406  quand t'as jamais essayé de te  mettre à ma place deux secondes. 164 00:07:53,906 --> 00:07:56,609 T'es trop obsédé                   par ce que toi tu veux         165 00:07:56,642 --> 00:07:58,644   pour te rendre compte           que je rush en tabarnak         166 00:07:58,678 --> 00:08:01,848  pis que j'aurais besoin         d'un minimum d'empathie!         167 00:08:01,881 --> 00:08:05,084 Mon bébé est trisomique!           C'est calissement pas relax!   168 00:08:05,117 --> 00:08:07,987    Même pas le droit de paniquer   un peu, ostie?                 169 00:08:08,020 --> 00:08:10,957 Pis je vais te dire, ce que t'as  fait à Minh, c'est dégueulasse! 170 00:08:10,990 --> 00:08:12,925    T'es trop occupé à te faire   une petite blonde                171 00:08:12,959 --> 00:08:15,228 pour te rendre compte que           t'es en train de le perdre!   172 00:08:15,261 --> 00:08:17,930            173 00:08:39,151 --> 00:08:41,120         174 00:08:48,661 --> 00:08:50,363   -           175 00:08:50,396 --> 00:08:53,099      176 00:08:53,132 --> 00:08:55,701              177 00:08:55,735 --> 00:08:59,138          178 00:09:01,741 --> 00:09:04,076   - Oui, allô?                     -           179 00:09:04,110 --> 00:09:06,245            180 00:09:06,279 --> 00:09:08,314          181 00:09:08,347 --> 00:09:10,650                        182 00:09:15,721 --> 00:09:18,124   - Plutôt audacieux               comme spot de travail.         183 00:09:18,157 --> 00:09:20,860 - Je préfère de loin les bean    bags pleins d'acariens de Minh   184 00:09:20,893 --> 00:09:23,763 que l'odeur fromagée             du café en bas de chez nous.     185 00:09:25,965 --> 00:09:28,801 - T'avais pas envie juste           de travailler de la maison?   186 00:09:28,834 --> 00:09:31,837    - Les murs de notre maison      me jugent de prendre dix ans   187 00:09:31,871 --> 00:09:34,774 pour rédiger ça,                    je le sens, j'en peux plus.   188 00:09:35,808 --> 00:09:39,879 Mais toi, c'était comment, le    brunch de départ de M. Mongeau?  189 00:09:41,714 --> 00:09:44,116    - Bah... c'était cool, là.    190 00:09:44,150 --> 00:09:46,452  - Yann, tu comptais les dodos.  191 00:09:47,353 --> 00:09:49,622   - Je suis juste sur les nerfs     parce que c'est aujourd'hui   192 00:09:49,655 --> 00:09:51,257   que je vais apprendre           si j'ai la job.                 193 00:09:51,290 --> 00:09:52,892   - Hm.                          194 00:09:52,925 --> 00:09:55,895    Si j'étais à leur place, tu   serais mon seul et unique choix. 195 00:09:56,429 --> 00:09:59,498 Le chanteur de Ploxibulle à la   tête du département de musique,  196 00:09:59,532 --> 00:10:01,801 ils seraient fous                de passer à côté de ça.          197 00:10:02,768 --> 00:10:05,171   - Si je l'ai pas, je sais pas    ce que je vais faire.          198 00:10:07,239 --> 00:10:10,276   Pas mal la seule affaire qui    me rendrait heureux pour vrai.  199 00:10:11,344 --> 00:10:12,912   - Ah OK, parce que...          200 00:10:12,945 --> 00:10:14,413    tout le reste dans ta vie,       c'est de la marde?            201 00:10:14,447 --> 00:10:16,749   Ton couple c'est de la marde,     tes amis c'est de la marde.   202 00:10:16,782 --> 00:10:19,185    - Ben non, c'est pas ça que     je voulais dire, tu sais ben.  203 00:10:19,218 --> 00:10:21,287    - Ben non, je le sais pas.    204 00:10:25,524 --> 00:10:27,159    - Avances-tu, toi?            205 00:10:27,193 --> 00:10:28,628  - Non.                          206 00:10:31,464 --> 00:10:32,898    Si t'as pas la job,           207 00:10:32,932 --> 00:10:36,002 j'abandonne mon doctorat           pis on se pousse en Toscane?   208 00:10:36,035 --> 00:10:39,672   - Si j'ai pas la job, on aura    pas les moyens de se pousser.  209 00:10:39,705 --> 00:10:42,241   - Tu démissionnerais?          210 00:10:46,712 --> 00:10:48,648    - Mettons, euh...             211 00:10:51,550 --> 00:10:54,286   Mettons que je l'ai pas, là.     - Hm?                          212 00:10:57,723 --> 00:10:59,225  - Tu vas-tu m'aimer pareil?     213 00:10:59,258 --> 00:11:02,595   - C'est une question ridicule   qui mérite pas que j'y réponde. 214 00:11:02,628 --> 00:11:03,963   Franchement.                   215 00:11:14,607 --> 00:11:16,642    - A tantôt.                    - Bye.                          216 00:11:17,176 --> 00:11:20,212          217 00:11:25,518 --> 00:11:27,319    Allô, Minh.                   218 00:11:28,421 --> 00:11:30,956        219 00:11:35,394 --> 00:11:37,463 - Qu'est-ce que tu fais ici?     220 00:11:37,496 --> 00:11:39,965  - Bel accueil.                     - Claudie?                    221 00:11:39,999 --> 00:11:42,001 C'est donc ben le fun            que tu sois là!                  222 00:11:42,034 --> 00:11:43,636 Max m'avait dit que              tu pouvais pas venir.            223 00:11:43,669 --> 00:11:45,571 - Oui, ben le 3e trimestre,      c'est jamais facile.             224 00:11:45,604 --> 00:11:47,239 Je voulais pas l'emmerder        avec un petit 5 à 7.             225 00:11:47,273 --> 00:11:49,842    - J'ai eu un petit regain.      - Pis comment va la bedaine?   226 00:11:49,875 --> 00:11:52,445    - Ah, ben le bébé va bien,     fait que tout le monde va bien. 227 00:11:52,478 --> 00:11:54,714    - Je vais aller te chercher      une petite eau pétillante.    228 00:11:54,747 --> 00:11:56,215   - OK, merci.                   229 00:11:57,383 --> 00:11:58,918    - Tu voulais sortir un peu?   230 00:11:58,951 --> 00:12:02,354    - Euh, oui, j'étais tannée     d'être à l'horizontale.         231 00:12:02,388 --> 00:12:04,490    Ca me fait du bien.           232 00:12:04,523 --> 00:12:06,992   Je vais aller aux toilettes.     - OK.                          233 00:12:20,139 --> 00:12:22,208 - Samir?                         234 00:12:22,241 --> 00:12:24,877    - Claudie? Je pensais pas        te voir, Max disait--         235 00:12:24,910 --> 00:12:28,280 - Oui, je suis venue parce que   je voulais te parler, en fait.   236 00:12:28,914 --> 00:12:32,318 Euh, tu sais, je suis...         ben, je suis enceinte.           237 00:12:32,351 --> 00:12:35,955 J'ai pas l'énergie de me faire   bullshitter à répétition.        238 00:12:37,389 --> 00:12:39,558  - OK...                         - Euh...                         239 00:12:40,059 --> 00:12:43,696 J'aimerais savoir s'il se passe  quelque chose entre Max pis toi. 240 00:12:49,335 --> 00:12:50,903 - Euh...                         241 00:12:55,174 --> 00:12:56,876    - Peux-tu élaborer?           242 00:12:57,877 --> 00:13:00,479   - Euh, oui, ben, je...         243 00:13:01,380 --> 00:13:06,085   Pour être vraiment honnête--    - Oui, j'aimerais vraiment ça.  244 00:13:07,286 --> 00:13:09,488    - Oui. Ben...                 245 00:13:12,792 --> 00:13:14,760 Je suis amoureux de lui.         246 00:13:16,595 --> 00:13:18,197   - OK.                          247 00:13:20,499 --> 00:13:22,501 Pis Maxime, lui?                 248 00:13:23,569 --> 00:13:25,204   - Je sais pas.                 249 00:13:25,938 --> 00:13:28,507 Je pense pas. Ben...             250 00:13:29,241 --> 00:13:32,178  Peut-être, c'est une grande      question, je...                 251 00:13:32,211 --> 00:13:35,181 Je sais même pas si lui,            il le sait, je...             252 00:13:35,214 --> 00:13:37,750 Mais je t'assure                  qu'il s'est rien passé.         253 00:13:37,783 --> 00:13:40,019   - OK.                            - Mais il...                   254 00:13:40,052 --> 00:13:42,188    Il se pose des questions.     255 00:13:42,955 --> 00:13:45,124  - Il se demande                   s'il est gay ou pas?           256 00:13:45,157 --> 00:13:49,128 - Non, pas tant.                 Ben, pas exactement.             257 00:13:49,161 --> 00:13:53,632  Je pense... je pense plus qu'il se pose des questions sur...     258 00:13:53,666 --> 00:13:56,669   sur qui il est, sur...         259 00:13:56,702 --> 00:13:59,505    - Sur qui il aime.            260 00:14:00,706 --> 00:14:02,408 - Peut-être.                     261 00:14:02,441 --> 00:14:04,109   - Ouais, OK.                   262 00:14:04,143 --> 00:14:06,212    - Ecoute, il faut vraiment... 263 00:14:06,245 --> 00:14:08,981  Je pense que je vais...         - Non, c'est bon.                264 00:14:18,557 --> 00:14:20,259                           265 00:14:20,292 --> 00:14:23,596  - Bon, ça aura pris 2 heures de pep talk mais elle dort ben dur. 266 00:14:23,629 --> 00:14:25,764 Mes comptines sont super rodées. 267 00:14:25,798 --> 00:14:28,801  - Merci, Raph.                   - Fait plaisir.                 268 00:14:28,834 --> 00:14:31,303    Toi, aucune nouvelle?         269 00:14:31,337 --> 00:14:33,072                270 00:14:33,105 --> 00:14:35,507 - C'est Alex, il répare de quoi  dans le sous-sol.                271 00:14:35,541 --> 00:14:37,109 - Il répare quoi?                272 00:14:37,142 --> 00:14:38,611  - Je sais pas, j'ai pas         posé de question.                273 00:14:38,644 --> 00:14:41,046   Il avait l'air d'avoir besoin   d'évacuer de la colère.         274 00:14:41,080 --> 00:14:44,216    Jimmy veut lâcher l'école.      - Oh!                          275 00:14:45,251 --> 00:14:47,519  - Est-ce qu'elle a voulu mettre    la couche, finalement, ou...? 276 00:14:47,553 --> 00:14:49,555 - Oui. Oui, oui, je suis         très fière de moi, même.         277 00:14:49,588 --> 00:14:51,624  Mais il va falloir que tu m'en     donnes une avant de partir    278 00:14:51,657 --> 00:14:54,026    parce que je lui ai promis    que j'en mettrais une moi aussi. 279 00:14:54,059 --> 00:14:56,428  Je la connais, elle va checker   dans le paquet s'il en manque.  280 00:14:56,462 --> 00:14:58,297   - Parfait.                     281 00:14:59,798 --> 00:15:02,334  - Qu'est-ce qu'il y a?                  282 00:15:02,368 --> 00:15:05,004 As-tu eu la job?                 283 00:15:05,771 --> 00:15:08,440   Minh, il a-tu la job?          284 00:15:08,474 --> 00:15:12,077 Judith Mingan? Voyons, tabarnak! 285 00:15:14,146 --> 00:15:16,015  - M'as aller prendre l'air, OK? 286 00:15:18,951 --> 00:15:20,452 - Heille, va chier, Minh!        287 00:15:20,486 --> 00:15:22,454            288 00:15:24,723 --> 00:15:26,592                289 00:15:36,568 --> 00:15:39,138                     290 00:15:40,072 --> 00:15:42,574               291 00:15:45,878 --> 00:15:47,546 - Là, Minh se sent vraiment mal. 292 00:15:47,579 --> 00:15:50,049   - Hé, sérieux, je m'en crisse     que Minh se sente mal, là.    293 00:15:50,082 --> 00:15:52,217  - Yann, calme-toi, là.          294 00:15:55,921 --> 00:15:58,991    - Je l'ai vu dans ta face.       - De quoi?                    295 00:16:01,060 --> 00:16:02,895 - Que t'as pitié de moi.         296 00:16:03,462 --> 00:16:05,164    Ca m'aide pas à avoir         confiance en moi                 297 00:16:05,197 --> 00:16:07,833    que ma propre blonde trouve    que je suis un ostie de loser.  298 00:16:08,667 --> 00:16:12,404  - Premièrement, c'est pas juste  à moi de te faire sentir bien.  299 00:16:12,438 --> 00:16:15,207 Faut quand même                  que tu fasses ta part.           300 00:16:15,240 --> 00:16:17,142 Deuxièmement,                    je te regarde de même            301 00:16:17,176 --> 00:16:19,311 parce que je le vois ben         que t'es dévasté.                302 00:16:20,479 --> 00:16:22,948 Je m'en crisse, moi, que tu sois  prof de musique, de claquettes, 303 00:16:22,982 --> 00:16:25,384    de whatever, je veux juste      que tu sois heureux.           304 00:16:26,185 --> 00:16:28,454    Pis là, je me rends compte    que tu l'es pas pantoute.        305 00:16:28,487 --> 00:16:31,357    Ca me fait un peu capoter.      - Crisse, on accomplit rien!   306 00:16:32,558 --> 00:16:35,527    Tout le monde avance,          pis nous autres, on stagne!     307 00:16:35,561 --> 00:16:38,797   C'est ben beau pas vouloir     avoir d'enfants, là, mais...     308 00:16:38,831 --> 00:16:40,332  faut ben shiner à quelque part! 309 00:16:40,366 --> 00:16:43,102 Nous, on a peaké en secondaire 5    quand j'avais un band         310 00:16:43,135 --> 00:16:44,603  avec juste un fucking chanteur  311 00:16:44,636 --> 00:16:46,638   pis t'étais la fille            la plus hot de la poly.         312 00:16:47,639 --> 00:16:49,608    On fait rien d'important!     313 00:16:52,344 --> 00:16:54,313 - C'est comme ça                 que tu nous vois?                314 00:16:54,346 --> 00:16:56,982  - Ben non, là,                     c'est juste que...            315 00:16:57,016 --> 00:16:59,585  - Si tu t'hais,                    c'est ben correct.            316 00:17:01,353 --> 00:17:04,456    Mais essaye pas de me tirer     vers le bas avec toi.          317 00:17:06,158 --> 00:17:09,361            318 00:17:23,208 --> 00:17:25,611            319 00:17:27,246 --> 00:17:29,481   - Viens-tu te coucher,           mon amour?                     320 00:17:31,183 --> 00:17:32,451   - Je sais pour toi pis Samir.  321 00:17:32,484 --> 00:17:34,153    - Voyons, là, de quoi tu--    - Arrête.                        322 00:17:34,186 --> 00:17:36,488 Arrête de me mentir, je suis pas    une esti de conne.            323 00:17:37,222 --> 00:17:39,191 Parle-moi. Je suis là.           324 00:17:40,192 --> 00:17:42,728 Y'a rien que tu vas me dire      qui va me faire m'en aller, OK?  325 00:17:43,762 --> 00:17:45,898 Parle-moi, là,                   t'as plus le choix.              326 00:17:45,931 --> 00:17:48,267  - Tu devrais t'asseoir.           - Non, ça va.                  327 00:17:50,035 --> 00:17:52,638    Tu m'aimes-tu, Max?           328 00:17:54,239 --> 00:17:57,409 T'en veux-tu vraiment un,        enfant?                          329 00:17:58,177 --> 00:18:00,779 T'es qui, crisse?                330 00:18:02,948 --> 00:18:04,583   - Je t'aime.                   331 00:18:05,717 --> 00:18:09,455 Pis je veux un enfant. Avec toi. 332 00:18:11,056 --> 00:18:13,025  - Mais?                         333 00:18:15,327 --> 00:18:19,264    - Il se passe des choses...      en dedans de moi...           334 00:18:22,234 --> 00:18:24,169  Des choses que j'hais.          335 00:18:25,270 --> 00:18:27,473   En fait, que je comprends pas. 336 00:18:28,440 --> 00:18:31,343   Pis j'ai jamais voulu           vivre ça en...                  337 00:18:32,277 --> 00:18:35,380 ...cachette de toi ou...         338 00:18:36,148 --> 00:18:39,384  Mais... je veux être avec toi.  339 00:18:41,253 --> 00:18:43,355   Je veux pas te perdre.         340 00:18:45,324 --> 00:18:48,393  C'est derrière moi, OK?         - C'est correct.                 341 00:18:49,728 --> 00:18:51,563 C'est correct, Max.              342 00:18:51,597 --> 00:18:54,733  Regarde, au moins, là,             tu... tu me parles.           343 00:18:57,369 --> 00:19:00,305    Je... je vais aller            dans la douche.                 344 00:19:00,339 --> 00:19:02,174   - OK.                          345 00:19:08,180 --> 00:19:10,682             346 00:19:18,290 --> 00:19:20,459  - C'est creep, ton affaire.     347 00:19:20,492 --> 00:19:23,095 - Excuse, j'ai sonné,            mais ça répondait pas.           348 00:19:23,128 --> 00:19:25,764 - Le jet du lavabo est ben fort,    j'ai rien entendu.            349 00:19:30,836 --> 00:19:32,504 What's up avec tes sacs?         350 00:19:34,540 --> 00:19:36,942 - Je veux être là pour toi       pis les filles, Minh.            351 00:19:36,975 --> 00:19:38,877 Vous êtes de la famille          pour moi.                        352 00:19:38,911 --> 00:19:40,979 Je me dis que je pourrais        mettre la main à la pâte         353 00:19:41,013 --> 00:19:42,848 pis donner un coup de main       avec le quotidien.               354 00:19:42,881 --> 00:19:47,152 Les lunchs, les devoirs, les     lifts, les pep talks, name it.   355 00:19:47,186 --> 00:19:48,820 Je travaille pas, moi là,        en ce moment.                    356 00:19:48,854 --> 00:19:51,924 J'habite nulle part pis          je suis bon avec les filles.     357 00:19:51,957 --> 00:19:54,259 Je les aime tellement.           358 00:19:55,227 --> 00:19:57,262 Pis je t'aime, toi.              359 00:19:57,896 --> 00:20:00,599 Je t'aime pis je veux t'aider.   360 00:20:05,337 --> 00:20:08,607   - Tu peux pas déménager ici.    - Pourquoi pas?                 361 00:20:08,640 --> 00:20:11,410    - Parce que je vais bien!       Pour vrai!                     362 00:20:11,443 --> 00:20:15,013    Je gère pis ça va juste aller en s'améliorant, je le sens.     363 00:20:15,547 --> 00:20:18,417  - Mais je pourrais quand même-- - J'ai pas besoin d'aide.        364 00:20:19,585 --> 00:20:21,153    Je te jure.                   365 00:20:22,521 --> 00:20:23,989   - C'est bon.                   366 00:20:24,022 --> 00:20:26,191   Je comprends.                  367 00:20:27,092 --> 00:20:30,162 OK, ben, je pensais              que t'allais dire oui.           368 00:20:30,195 --> 00:20:34,466  Avoir su, je pense que j'aurais  voyagé un petit peu plus léger. 369 00:20:36,702 --> 00:20:39,605   - Tu peux dormir ici ce soir.   - Fiou!                         370 00:20:39,638 --> 00:20:41,340                           371 00:20:44,910 --> 00:20:46,578    - Prise deux dans le parc?    372 00:20:47,746 --> 00:20:49,414  - Mets-en, man.                 373 00:20:51,149 --> 00:20:53,619              374 00:20:54,519 --> 00:20:58,123    - Qu'est-ce que vous pensez    apporter à nos élèves?          375 00:20:58,156 --> 00:20:59,424   - Ca sert à rien, c'est clair  376 00:20:59,458 --> 00:21:01,193   qu'ils vont choisir quelqu'un  de plus qualifié.                377 00:21:01,226 --> 00:21:02,828    - Tu diras que t'es              un épais, d'abord.            378 00:21:02,861 --> 00:21:04,763                            - Oui.                          379 00:21:05,305 --> 00:22:05,785 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm