"Bellefleur" Beau-papa
ID | 13179169 |
---|---|
Movie Name | "Bellefleur" Beau-papa |
Release Name | Bellefleur.2024.S01E01.FRENCH.AD.1080p.WEB.DD5.1.H265-TFA |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | French |
IMDB ID | 31828367 |
Format | srt |
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,269
Comment, Dans Une galaxie près
de chez vous est devenue une
émission culte?
2
00:00:03,370 --> 00:00:05,372
C'est à cause des acteurs,
à cause de l'humour.
3
00:00:05,472 --> 00:00:07,273
- Tu te faisais triper toi-même.
4
00:00:07,374 --> 00:00:10,276
- On est allé mettre du baume
sur beaucoup de bobos.
5
00:00:10,377 --> 00:00:12,979
6
00:00:18,251 --> 00:00:20,820
- C'est ça.
7
00:00:20,820 --> 00:00:25,325
- ♪♪ Bonne fête, Nico ♪
8
00:00:25,325 --> 00:00:29,496
♪ Bonne fête, Nico ♪
9
00:00:29,496 --> 00:00:34,100
♪ Bonne fête
Bonne fête ♪
10
00:00:34,100 --> 00:00:37,604
♪ Bonne fête, Nico ♪♪
11
00:00:37,604 --> 00:00:40,106
12
00:00:40,106 --> 00:00:41,875
- Hé!
- Hé! Bonne fête, Nico!
13
00:00:41,875 --> 00:00:43,543
- Merci. Venti corsé
deux laits.
14
00:00:43,543 --> 00:00:46,646
Lait de cajou
pour la plus fancy du bureau.
15
00:00:46,646 --> 00:00:48,448
- Bien non. C'est ta fête!
- C'est non-négociable.
16
00:00:48,448 --> 00:00:50,617
- OK. Merci! Bon show!
- Merci!
17
00:00:50,617 --> 00:00:52,352
- : Eille.
On est de retour
18
00:00:52,352 --> 00:00:55,555
à Trop de bonheur le matin.
7h48: c'est l'heure
19
00:00:55,555 --> 00:00:57,957
du "Bouquet de Bellefleur",
avec notre collaborateur...
20
00:00:57,957 --> 00:01:01,694
Nicolas Bellefleur!
- ♪ Le Bouquet de Bellefleur ♪
21
00:01:01,694 --> 00:01:03,430
- C'est d'ailleurs
sa fête aujourd'hui.
22
00:01:03,430 --> 00:01:05,198
- C'est vrai! Bonne fête, Nico!
- Bonne fête!
23
00:01:05,198 --> 00:01:07,801
24
00:01:07,801 --> 00:01:10,003
- Toujours aussi relax, ça,
mon Mike, hein?
25
00:01:10,003 --> 00:01:12,105
Coudonc. C'est-tu ma fête
ou une évacuation d'urgence?
26
00:01:12,105 --> 00:01:15,642
On le sait pas. Mais OK.
Parlons-en, de ma fête.
27
00:01:15,642 --> 00:01:18,511
C'est beaucoup d'attention.
Pas que j'aime pas l'attention.
28
00:01:18,511 --> 00:01:20,413
Je veux dire: je suis quand même
humoriste, là.
29
00:01:20,413 --> 00:01:22,449
Puis je me suis longtemps
déplacé en longboard électrique.
30
00:01:22,449 --> 00:01:25,418
Ca fait que je peux pas nier
que j'apprécie l'attention.
31
00:01:25,418 --> 00:01:28,088
Mais me semble que c'est
beaucoup pour le simple fait
32
00:01:28,088 --> 00:01:29,923
d'être sorti du ventre
de ma mère.
33
00:01:29,923 --> 00:01:31,958
Surtout que techniquement,
je suis pas sorti tout seul:
34
00:01:31,958 --> 00:01:34,027
y a fallu qu'ils viennent
me chercher par césarienne.
35
00:01:34,027 --> 00:01:38,832
Ma pauvre mère a poussé sur
l'équivalent d'un melon pendant
36
00:01:38,832 --> 00:01:40,800
32 heures, et ce,
37
00:01:40,800 --> 00:01:42,969
sans une ostie d'épidurale,
parce qu'il n'y en avait plus
38
00:01:42,969 --> 00:01:44,971
de disponible cette journée-là
à l'Hôpital de Sherbrooke!
39
00:01:44,971 --> 00:01:47,674
Me semble que j'ai zéro mérite
dans cette histoire-là,
40
00:01:47,674 --> 00:01:49,909
puis que c'est à ma mère
que reviennent les célébrations.
41
00:01:49,909 --> 00:01:53,346
- Attends. C'est sûr que tu vas
recevoir un cadeau de ton fils
42
00:01:53,346 --> 00:01:55,849
qui va faire fondre ton petit
coeur ce soir, là, hein?
43
00:01:55,849 --> 00:01:57,650
Regarde-le bien arriver
demain matin, lui là,
44
00:01:57,650 --> 00:02:02,355
avec un dessin encadré
puis un collier en macaronis!
45
00:02:02,355 --> 00:02:04,824
- Mais en attendant le cadeau
de ton beau petit Emile, on a
46
00:02:04,824 --> 00:02:06,526
quelqu'un en ligne qui veut
te souhaiter bonne fête.
47
00:02:06,526 --> 00:02:09,195
Yann, tu nous entends?
-
48
00:02:09,195 --> 00:02:12,132
49
00:02:12,132 --> 00:02:13,867
- Oui, on t'entend, toton.
50
00:02:13,867 --> 00:02:15,568
-
51
00:02:15,568 --> 00:02:17,470
- Relaxe.
C'est juste de la radio.
52
00:02:17,470 --> 00:02:19,539
On est entre nous autres, puis
on voit pas ce que tu portes.
53
00:02:19,539 --> 00:02:21,374
- Yann, la ligne est à toi.
54
00:02:21,374 --> 00:02:23,743
- Euh... Ouais.
Bien, c'est ça.
55
00:02:23,743 --> 00:02:25,345
Je... Bien, à la base,
56
00:02:25,345 --> 00:02:27,847
je voulais te dédier une toune
de mon band Ploxibulle.
57
00:02:27,847 --> 00:02:29,916
58
00:02:29,916 --> 00:02:31,918
[tu peux pas faire jouer
n'importe quoi. Ca fait que...
59
00:02:31,918 --> 00:02:35,121
Anyway. Je suis pas si bon
que ça. Tu le sais, là, c'est...
60
00:02:35,121 --> 00:02:36,789
Je suis pas Les Claypool,
admettons.
61
00:02:36,789 --> 00:02:39,993
- On lâche pas, mon gars.
-
62
00:02:39,993 --> 00:02:41,794
63
00:02:41,794 --> 00:02:44,330
j'ai pas l'habitude, mais...
Anyway. Tout ça pour dire que,
64
00:02:44,330 --> 00:02:46,699
bien, pour ta fête,
je vais te dédier
65
00:02:46,699 --> 00:02:48,635
notre toune
de chums de gars,
66
00:02:48,635 --> 00:02:51,304
67
00:02:51,304 --> 00:02:53,006
68
00:02:53,006 --> 00:02:55,875
- OK. On écoute quoi, Yann?
69
00:02:55,875 --> 00:02:59,279
- La toune du band...
La toune du film Les Boys.
70
00:02:59,279 --> 00:03:01,581
- Sur les ondes de...?
- Les ondes, là...
71
00:03:01,581 --> 00:03:04,017
à la radio, là.
Je sais pas c'est quoi la radio.
72
00:03:04,017 --> 00:03:07,020
- Trop de bonheur le matin,
la radio matinale.
73
00:03:07,020 --> 00:03:09,122
Merci, mon Yann.
Pour vrai, ça me touche.
74
00:03:09,122 --> 00:03:11,491
Je t'aime, mon chum.
- Bonne fête, Nico! Je t'aime!
75
00:03:11,491 --> 00:03:14,494
- Bisou, bisou. Moi aussi,
je vous aime, les petits gars.
76
00:03:14,494 --> 00:03:17,730
- ♪ Na-na, na-na-na ♪
77
00:03:17,730 --> 00:03:19,265
♪ Na-na-na ♪
78
00:03:19,265 --> 00:03:22,135
79
00:03:29,943 --> 00:03:32,145
80
00:03:35,415 --> 00:03:38,551
- C'est pour moi?
- Oui!
81
00:03:38,551 --> 00:03:40,553
- Mais c'est le plus beau cadeau
du monde, ça.
82
00:03:40,553 --> 00:03:42,989
Donnes-tu un bisou?
- Non.
83
00:03:42,989 --> 00:03:45,491
- Oh! Oh! Oh! Oui!
84
00:03:45,491 --> 00:03:48,027
85
00:03:48,027 --> 00:03:51,364
Bonjour, monsieur. C'est moi le
plus gros camion de l'autoroute.
86
00:03:51,364 --> 00:03:53,833
87
00:03:53,833 --> 00:03:56,569
Si tu croises ce camion-là sur
l'autoroute, y a un code secret.
88
00:03:56,569 --> 00:04:00,506
Tu lui fais ça...
89
00:04:02,308 --> 00:04:03,776
Au revoir, monsieur!
90
00:04:03,776 --> 00:04:06,946
Je pars sur la route.
91
00:04:06,946 --> 00:04:09,482
Ca fait longtemps.
- Eille. Mets-en.
92
00:04:11,618 --> 00:04:13,920
- Ca fait que...?
Tu m'arrives-tu avec...
93
00:04:13,920 --> 00:04:17,023
Une bonne nouvelle pour ma fête?
- Certainement.
94
00:04:17,023 --> 00:04:19,158
C'est pas si compliqué que ça.
95
00:04:19,158 --> 00:04:21,761
Vous êtes pas mariés, mais
vous êtes conjoints de fait,
96
00:04:21,761 --> 00:04:23,930
ça fait que ça s'équivaut.
Tu vas juste avoir besoin
97
00:04:23,930 --> 00:04:25,932
de l'accord d'Ariane,
celui du père biologique.
98
00:04:25,932 --> 00:04:28,401
Après ça, vous signez de
la paperasse devant un notaire,
99
00:04:28,401 --> 00:04:30,837
genre moi,
puis c'est pas mal tout.
100
00:04:35,742 --> 00:04:38,611
- Le père, ça me stresse pas.
Il s'en sacre bien raide.
101
00:04:38,611 --> 00:04:40,079
Je suis sûr que ça va faire
son affaire.
102
00:04:40,079 --> 00:04:42,582
- Ca, c'est très bon pour toi.
Puis Ariane?
103
00:04:43,950 --> 00:04:46,452
- J'étais là à l'accouchement.
Je l'aide à l'élever
104
00:04:46,452 --> 00:04:49,088
depuis 3 ans. Puis
financièrement, ça va bien.
105
00:04:49,088 --> 00:04:51,624
Je vois vraiment pas
pourquoi ça poserait problème.
106
00:04:52,759 --> 00:04:55,795
- Bien... On est en business,
mon Nico.
107
00:04:57,563 --> 00:04:59,565
- Ayoye. Je pensais vraiment que
ça serait plus compliqué que ça.
108
00:04:59,565 --> 00:05:01,301
- Ah. Non, non. L'adoption
intrafamiliale, là,
109
00:05:01,301 --> 00:05:03,970
c'est vraiment assez de base.
Puis t'as déjà un lien solide
110
00:05:03,970 --> 00:05:06,406
avec le kid.
C'est très faisable, là.
111
00:05:07,640 --> 00:05:09,375
Emile est bien chanceux
d'avoir un père
112
00:05:09,375 --> 00:05:11,678
comme toi, en tout cas.
113
00:05:13,713 --> 00:05:16,049
- Je veux pas trop m'emballer,
mais je suis vraiment content.
114
00:05:16,049 --> 00:05:19,652
Emile! Non, non. Emile.
Enlève ça de ta bouche.
115
00:05:19,652 --> 00:05:23,089
Ca pue puis c'est dégueu,
les butchs de cigarettes.
116
00:05:23,089 --> 00:05:24,757
- Hé! Bonne fête, mon chum!
117
00:05:24,757 --> 00:05:27,026
-
- Oui. J'attends pour la pesée.
118
00:05:27,026 --> 00:05:28,861
Je reviens de Québec.
Toi, qu'est-ce que tu fais?
119
00:05:28,861 --> 00:05:30,530
- Moi... je chille
120
00:05:30,530 --> 00:05:32,865
avec le gars le plus romantique
de Montréal. Checke.
121
00:05:32,865 --> 00:05:35,301
-
122
00:05:35,301 --> 00:05:37,170
Eille.
Un vrai Don Juan.
123
00:05:37,170 --> 00:05:39,672
124
00:05:39,672 --> 00:05:42,308
Minh va faire sa trempette
aux artichauts. J'ai hâte!
125
00:05:42,308 --> 00:05:46,212
- Yes! Vive les trempettes
chaudes!
126
00:05:46,212 --> 00:05:48,815
Y a un contexte.
127
00:05:48,815 --> 00:05:50,917
-
128
00:05:50,917 --> 00:05:52,952
129
00:05:52,952 --> 00:05:55,955
- Lâchez-moi. Je reviendrai pas
à Sherby, je vous l'ai déjà dit.
130
00:05:55,955 --> 00:05:58,157
Y a trop de Sea-Doo
puis de côtes par habitant.
131
00:05:58,157 --> 00:06:00,259
- Bye!
132
00:06:00,259 --> 00:06:02,261
- Bye!
133
00:06:02,261 --> 00:06:03,963
- Tiens.
134
00:06:03,963 --> 00:06:07,633
C'est sur mon bras, le bouquet.
Bonne fête.
135
00:06:07,633 --> 00:06:09,902
- Pour toi, d'abord.
- Oh!
136
00:06:09,902 --> 00:06:13,639
- Tu viens-tu, mon Don Juan?
- Allez!
137
00:06:13,639 --> 00:06:15,408
- : Oh bien!
138
00:06:15,408 --> 00:06:18,544
C'est mon amour!
139
00:06:18,544 --> 00:06:21,881
Oh bien!
140
00:06:24,117 --> 00:06:25,985
Bonne fête, Nico.
141
00:06:28,054 --> 00:06:30,656
Tu t'es auto-acheté des fleurs
pour ta fête?
142
00:06:30,656 --> 00:06:32,592
- C'est pour toi.
- Hmm!
143
00:06:32,592 --> 00:06:34,260
Tu peux les mettre dans l'eau.
144
00:06:34,260 --> 00:06:36,396
Je vais nous commander à souper.
De quoi t'as envie?
145
00:06:36,396 --> 00:06:38,564
On dirait que j'ai pas d'idée.
146
00:06:38,564 --> 00:06:41,501
T'es ou, toi? T'es ou?
147
00:06:41,501 --> 00:06:44,203
- Euh...
148
00:06:44,203 --> 00:06:46,339
Pizza?
149
00:06:50,009 --> 00:06:52,178
J'ai vu Simon aujourd'hui.
150
00:06:52,178 --> 00:06:54,080
- Simon?
151
00:06:54,080 --> 00:06:57,049
"Maître Boileau",
tu veux dire?
152
00:06:58,785 --> 00:07:00,553
Pourquoi?
153
00:07:02,088 --> 00:07:03,623
- J'y ai demandé des conseils.
154
00:07:03,623 --> 00:07:05,591
Par rapport à...
155
00:07:05,591 --> 00:07:07,527
Emile puis moi.
156
00:07:07,527 --> 00:07:08,995
Bien, en fait,
par rapport à nous trois.
157
00:07:08,995 --> 00:07:11,731
Je sais que ça fait longtemps
qu'on s'en est pas parlé,
158
00:07:11,731 --> 00:07:13,566
puis...
159
00:07:13,566 --> 00:07:15,701
j'ai beaucoup réfléchi.
160
00:07:18,204 --> 00:07:19,639
Puis je pense que
j'aimerais ça,
161
00:07:19,639 --> 00:07:21,507
adopter Emile, devenir
son père pour de vrai.
162
00:07:21,507 --> 00:07:24,343
On dirait que j'ai besoin de ça.
Puis je suis sûr qu'Emile aussi.
163
00:07:24,343 --> 00:07:26,078
- Nico...
- Ariane...
164
00:07:32,185 --> 00:07:34,554
- Ca me touche vraiment
que tu dises ça, mais...
165
00:07:34,554 --> 00:07:38,524
ça a comme pas d'allure, là.
166
00:07:38,524 --> 00:07:40,092
- Bien, moi, je trouve
que ça fait beaucoup de sens.
167
00:07:40,092 --> 00:07:44,163
Je suis autant une figure
parentale pour lui que toi, là.
168
00:07:44,163 --> 00:07:46,666
J'ai quand même lâché
la tournée, là, pour être là.
169
00:07:46,666 --> 00:07:48,868
- Non. Ca, c'était ta décision,
pas la mienne.
170
00:07:52,171 --> 00:07:55,007
On essaie, Nico, fort,
171
00:07:55,007 --> 00:07:56,776
depuis un bout, mais...
172
00:07:58,611 --> 00:08:00,480
...mais ça marche pas.
173
00:08:02,982 --> 00:08:05,117
Puis on le voit
tous les deux, là.
174
00:08:08,221 --> 00:08:10,189
- Mais ça change rien au fait
que je me considère
175
00:08:10,189 --> 00:08:12,925
comme le père d'Emile.
- Mais pour moi, ça change tout.
176
00:08:15,127 --> 00:08:17,630
On ne s'aime plus, Nico.
177
00:08:20,099 --> 00:08:22,134
- Ca fait que...?
178
00:08:24,704 --> 00:08:26,405
On se sépare?
- Eille.
179
00:08:26,405 --> 00:08:28,274
Je peux pas croire qu'on se
laisse à ta fête en plus.
180
00:08:28,274 --> 00:08:30,576
- Mais on s'en fout
de ma fête.
181
00:08:30,576 --> 00:08:32,845
Mais qu'est-ce qu'on fait
pour Emile?
182
00:08:32,845 --> 00:08:35,348
Parce que moi, à part la radio,
j'ai pas grand-chose
183
00:08:35,348 --> 00:08:37,817
en ce moment, là. Je peux
m'occuper de lui peut-être
184
00:08:37,817 --> 00:08:39,752
la moitié du temps ou même plus,
tout dépend de ton horaire.
185
00:08:39,752 --> 00:08:41,521
Je peux full m'adapter.
- Eille. Wô.
186
00:08:41,521 --> 00:08:42,989
Wô. Wô, là!
187
00:08:44,290 --> 00:08:47,560
Ca fait 4 secondes
qu'on n'est plus ensemble
188
00:08:47,560 --> 00:08:50,162
puis tu me parles
de garde partagée!
189
00:08:50,162 --> 00:08:54,033
- : Maman!
190
00:08:59,605 --> 00:09:02,708
- C'est pas grave, mais tu me le
ramèneras. Je l'aime, ce sac-là.
191
00:09:02,708 --> 00:09:05,111
- Oh. Excuse. Ouais,
je ne trouvais plus le mien.
192
00:09:05,111 --> 00:09:08,114
- Oh. C'est pas grave.
193
00:09:08,114 --> 00:09:10,016
- T'es sûr que
ça vous tente pas de venir?
194
00:09:10,016 --> 00:09:11,918
Je suis sûr que tout le monde
serait content de vous voir.
195
00:09:11,918 --> 00:09:14,587
- J'ai pas envie de me faire
dire par ta gang
196
00:09:14,587 --> 00:09:16,889
que je suis folle d'abandonner,
qu'il y a plein de solutions,
197
00:09:16,889 --> 00:09:19,992
puis bla-bla-bla... Je...
198
00:09:19,992 --> 00:09:22,295
- Je comprends.
199
00:09:22,295 --> 00:09:24,964
200
00:09:24,964 --> 00:09:27,733
Sache que vous allez manquer
la trempette chaude de Minh.
201
00:09:27,733 --> 00:09:29,168
202
00:09:30,603 --> 00:09:33,105
- Non. J'ai dit qu'on allait
voir mes parents aujourd'hui.
203
00:09:33,105 --> 00:09:35,408
T'as-tu hâte de voir grand-maman
puis grand-papa?
204
00:09:35,408 --> 00:09:37,543
- Non.
- Non? T'as-tu hâte? Non?
205
00:09:37,543 --> 00:09:39,745
- Tu vas t'amuser
avec tes grands-parents.
206
00:09:39,745 --> 00:09:42,481
Viens que je te donne
un petit bec. Hmm?
207
00:09:42,481 --> 00:09:44,917
208
00:09:49,288 --> 00:09:52,058
- Bye.
- OK.
209
00:09:52,058 --> 00:09:55,161
Bye!
- Bye.
210
00:09:57,263 --> 00:09:59,265
♪♪♪
211
00:10:07,607 --> 00:10:09,875
212
00:10:12,078 --> 00:10:14,847
213
00:10:20,019 --> 00:10:22,722
♪♪♪
214
00:10:24,000 --> 00:10:30,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
215
00:10:32,231 --> 00:10:34,233
216
00:10:37,436 --> 00:10:39,872
- Hé! Hé! Hé!
217
00:10:39,872 --> 00:10:41,874
- Voyons.
T'es bien trop d'avance.
218
00:10:41,874 --> 00:10:43,876
On n'a même pas fini le ménage.
- Eille. C'est vrai.
219
00:10:43,876 --> 00:10:45,678
C'est dégueulasse icitte, hein.
Ca sent la marde.
220
00:10:45,678 --> 00:10:47,647
- Bon.
221
00:10:47,647 --> 00:10:49,482
Ariane puis Emile
sont pas avec toi?
222
00:10:49,482 --> 00:10:52,051
- Euh... Bien...
- Oh non. Vous...?
223
00:10:52,051 --> 00:10:53,619
- Ouais.
- Oh non, hein?
224
00:10:53,619 --> 00:10:55,021
- Non.
- Parce que...
225
00:10:55,021 --> 00:10:58,658
- Ouais.
- En tout cas, je suis...
226
00:10:58,658 --> 00:11:01,594
- Je sais. Mais regarde.
227
00:11:03,329 --> 00:11:05,564
"Ariane puis Emile sont pas avec
moi. On n'est plus ensemble.
228
00:11:05,564 --> 00:11:07,900
Ca me tente pas d'en parler.
Merci pour votre accueil."
229
00:11:07,900 --> 00:11:10,169
- Merci de sous-titrer ma vie,
Claudie.
230
00:11:10,169 --> 00:11:13,839
- Envoye. Je t'installe
dans la chambre numéro 2.
231
00:11:17,643 --> 00:11:19,845
- Oh non.
- Hmm.
232
00:11:21,514 --> 00:11:24,850
Toi, comment ça va, la bedaine?
- Ah. Ca pousse. Ca pousse.
233
00:11:24,850 --> 00:11:26,886
- T'as-tu encore des cravings
sauvages de creton?
234
00:11:26,886 --> 00:11:29,188
- Non, mais là, je suis en mode
Quick aux fraises.
235
00:11:29,188 --> 00:11:31,691
C'est délicieux.
- C'est dégueulasse.
236
00:11:31,691 --> 00:11:33,225
- T'as-tu déjà goûté?
- Oui.
237
00:11:33,225 --> 00:11:35,761
- Hein? T'as pas aimé ça?
- Je suis pas un maniaque.
238
00:11:35,761 --> 00:11:38,764
- T'es le 1er que je rencontre
qui aime pas ça.
239
00:11:38,764 --> 00:11:42,368
240
00:11:44,070 --> 00:11:47,306
241
00:11:49,141 --> 00:11:51,277
242
00:11:53,079 --> 00:11:57,583
J'hais ça pas boire, là.
243
00:11:57,583 --> 00:11:59,752
- Peux-tu puffer ou ça avec,
c'est pas bon pour le bébé?
244
00:11:59,752 --> 00:12:01,387
- Bien, ça aurait l'air
que c'est pas l'idéal.
245
00:12:01,387 --> 00:12:04,857
- C'est toi, le doc! Mais je te
trouve un petit peu rigide.
246
00:12:04,857 --> 00:12:06,559
Hotte?
- Hotte.
247
00:12:06,559 --> 00:12:08,894
- Arrangez-vous pas
248
00:12:08,894 --> 00:12:10,730
pour assaisonner ma sauce
avec votre drogue, là.
249
00:12:10,730 --> 00:12:12,598
- Je m'ennuyais des festins
de Nico. On mange assez mal
250
00:12:12,598 --> 00:12:15,101
depuis que t'es parti.
- Sauf pour ta trempette chaude,
251
00:12:15,101 --> 00:12:16,836
mon Minh. Hein? Ca fait 3 ans
que ça nous sauve, ça.
252
00:12:16,836 --> 00:12:19,939
- Revenez-en de la trempette
chaude, là.
253
00:12:19,939 --> 00:12:21,407
C'est de la mayo
puis des artichauts en canne.
254
00:12:21,407 --> 00:12:23,142
- Oui, mais la température
est parfaite.
255
00:12:23,142 --> 00:12:26,245
- Une puff de fête, mon Nico?
256
00:12:26,245 --> 00:12:28,914
- Ouais, non.
Ca fucke mon transit.
257
00:12:28,914 --> 00:12:31,183
- T'étais pas supposé
prendre ça mollo, toi, à soir?
258
00:12:31,183 --> 00:12:33,919
- Pour ta "vasecto"?
- Claudie, elle m'a dit
259
00:12:33,919 --> 00:12:35,521
que j'avais pas besoin
d'être à jeun la veille.
260
00:12:35,521 --> 00:12:37,656
- C'est vrai, mais tu t'es-tu
rasé le scrotum, par contre?
261
00:12:37,656 --> 00:12:39,892
- Hein? Bien non.
262
00:12:39,892 --> 00:12:41,360
Faut que je me rase la bourse?
- Bien oui.
263
00:12:41,360 --> 00:12:43,329
- Bien oui. Mais tu m'écoutes-tu
quand je te parle?
264
00:12:43,329 --> 00:12:47,199
- J'ai hâte qu'on puisse fourrer
sans risquer de procréer.
265
00:12:48,901 --> 00:12:50,336
- Je t'emprunte ton rasoir,
mon Max.
266
00:12:50,336 --> 00:12:52,705
- Hein? Pourquoi?
- C'est pas important pourquoi.
267
00:12:52,705 --> 00:12:54,406
Lâche ton cell.
- Eille, Yann?
268
00:12:54,406 --> 00:12:56,976
J'irai te porter un Popsicle
après ma chimio.
269
00:12:56,976 --> 00:12:58,844
On devrait finir
en même temps demain.
270
00:12:58,844 --> 00:13:01,113
- : T'es fine.
271
00:13:01,113 --> 00:13:03,282
- T'as-tu besoin d'un lift
pour l'hôpital? Non?
272
00:13:04,683 --> 00:13:07,019
- Ils sont beaux, tes pantalons.
C'est revenu, les cargos...
273
00:13:07,019 --> 00:13:09,455
- Euh... Jimmy?
274
00:13:09,455 --> 00:13:11,223
Tu pourrais dire "bonjour"
au moins.
275
00:13:12,458 --> 00:13:14,860
- Bonjour.
- : Allô, Jimmy. Allô.
276
00:13:15,928 --> 00:13:17,863
- C'était comme...
ça venait de lui.
277
00:13:17,863 --> 00:13:20,800
- Ca s'améliore pas, vous deux?
- Non. Zéro.
278
00:13:20,800 --> 00:13:22,868
- : On est prêtes!
- Oh!
279
00:13:22,868 --> 00:13:25,271
- Oh, my god!
- Ah-ah!
280
00:13:26,338 --> 00:13:28,574
Hmm...
- C'est pour toi, la surprise.
281
00:13:28,574 --> 00:13:31,610
- Y était piquant, mon dernier
craquelin, là.
282
00:13:31,610 --> 00:13:33,512
- Tout le monde est là?
- : Euh... Non.
283
00:13:33,512 --> 00:13:35,014
- Je suis là! Je suis là.
Je suis là. Je suis là.
284
00:13:35,014 --> 00:13:37,082
- Il manque Yann. C'est ça.
- Oh mon Dieu.
285
00:13:37,082 --> 00:13:39,652
- Je suis là!
286
00:13:39,652 --> 00:13:41,921
- C'est moi qui commence, parce
que c'est moi, la plus vieille.
287
00:13:41,921 --> 00:13:44,557
Puis la plus drôle.
- Ah. OK.
288
00:13:44,557 --> 00:13:46,158
- Je propose à Max
puis Claudie
289
00:13:46,158 --> 00:13:49,428
d'appeler leur bébé...
Cédric-Alain!
290
00:13:49,428 --> 00:13:51,497
- Cédric-Alain? Hein?
291
00:13:51,497 --> 00:13:54,233
- Oh! J'adore! C'est beau!
- T'en auras pas autour de toi.
292
00:13:54,233 --> 00:13:57,303
- Cédric-Alain Bellefleur.
- Je veux pas péter ta bulle.
293
00:13:57,303 --> 00:13:59,071
Par contre, on a voté
pour mon nom de famille.
294
00:13:59,071 --> 00:14:01,440
- Ah! Parle-moi de ça,
ma belle chum!
295
00:14:01,440 --> 00:14:03,075
- Cédric-Alain Bilodeau,
296
00:14:03,075 --> 00:14:04,877
c'est correct aussi, là.
297
00:14:04,877 --> 00:14:06,912
- Fiou!
- Mets ça à "mute".
298
00:14:06,912 --> 00:14:09,515
Mets ça à "mute".
299
00:14:09,515 --> 00:14:13,118
- Moi, je voudrais qu'on appelle
le bébé Marie,
300
00:14:13,118 --> 00:14:15,221
même si c'est
un tout petit garçon,
301
00:14:15,221 --> 00:14:17,089
parce qu'il sera doux
comme ma mère.
302
00:14:17,089 --> 00:14:19,058
Et puis qu'en plus,
ils vont se ressembler.
303
00:14:19,058 --> 00:14:21,260
Parce lui aussi aura le coco
pas de cheveux!
304
00:14:23,596 --> 00:14:25,764
- Viens ici.
- Oh. Lulu...
305
00:14:28,934 --> 00:14:31,003
- : C'est un bel hommage,
ça, ma Lucie.
306
00:14:32,805 --> 00:14:34,640
307
00:14:34,640 --> 00:14:36,642
- Eille. Fuck off, là.
308
00:14:36,642 --> 00:14:38,344
- Eille. Change d'attitude. OK?
309
00:14:38,344 --> 00:14:41,046
- Je changerais d'attitude
si t'avais pas trompé ma mère.
310
00:14:43,148 --> 00:14:46,185
- OK! On passe-tu au vote?
311
00:14:46,185 --> 00:14:48,420
- C'est très bonne idée.
- Bonne idée.
312
00:14:48,420 --> 00:14:51,557
- Voter, ça va être difficile,
parce que c'est des bons choix.
313
00:14:51,557 --> 00:14:53,425
- Oui, "Marie" pour un petit
garçon, c'est très joli.
314
00:14:53,425 --> 00:14:56,462
- Sans "E", c'est parfait.
- : Cédric-Alain!
315
00:14:56,462 --> 00:14:59,198
- Non! Oh non!
- : Cédric-Alain!
316
00:14:59,198 --> 00:15:02,968
Cédric-Alain! Cédric-Alain!
- Ah! C'est pas fin pour Lulu!
317
00:15:04,570 --> 00:15:07,106
318
00:15:07,106 --> 00:15:09,174
- Clau? Clau? Clau?
- Oui?
319
00:15:09,174 --> 00:15:11,343
- Tu penses pas
qu'on serait mieux
320
00:15:11,343 --> 00:15:13,345
d'attendre un peu
avant de leur dire?
321
00:15:13,345 --> 00:15:15,848
- Hein? Mais non.
Mais on leur dit bien relaxe,
322
00:15:15,848 --> 00:15:18,050
on n'en fait pas un drame puis
on passe à d'autre chose, là.
323
00:15:18,050 --> 00:15:20,119
- Mon frère feele pas,
Jimmy est terrifiant,
324
00:15:20,119 --> 00:15:22,521
Alex fait pitié. Il me semble
que le timing, il est pas fou.
325
00:15:22,521 --> 00:15:24,323
- C'est pas une mauvaise
nouvelle qu'on leur annonce.
326
00:15:24,323 --> 00:15:26,492
C'est juste une nouvelle.
On s'en fout, du timing.
327
00:15:26,492 --> 00:15:28,994
328
00:15:28,994 --> 00:15:31,330
329
00:15:31,330 --> 00:15:32,665
- En plus...
330
00:15:32,665 --> 00:15:34,667
Tu veux qu'on passe pour
des cheaps? Ca vaut 17 piasses.
331
00:15:34,667 --> 00:15:36,468
Marie va sauter au plafond.
- Eille. Excuse.
332
00:15:36,468 --> 00:15:38,404
Vous venez de boire genre
6 bouteilles à 40 piasses,
333
00:15:38,404 --> 00:15:40,139
ça fait que je pense pas
qu'on va passer pour des cheaps.
334
00:15:42,508 --> 00:15:45,010
Ca va.
- Ouais.
335
00:15:45,010 --> 00:15:47,112
- On est ensemble.
336
00:15:47,112 --> 00:15:49,381
Puis on est chanceux.
337
00:15:53,752 --> 00:15:56,555
- Max vous a choisi un petit
Cabernet Sauvignon,
338
00:15:56,555 --> 00:15:58,891
tout le monde.
339
00:15:58,891 --> 00:16:01,260
- A Nicolas,
je donne la note de "7".
340
00:16:02,795 --> 00:16:05,965
- C'est chien. C'est ma fête,
t'aurais pu dire "9" au moins.
341
00:16:05,965 --> 00:16:07,766
- Non, "7", c'est très bon.
342
00:16:07,766 --> 00:16:09,601
- C'est sûrement sur 7.
- Souvent, c'est "5".
343
00:16:09,601 --> 00:16:11,136
- Eille.
344
00:16:11,136 --> 00:16:13,772
Dis bonjour à ta mère pour moi.
- OK.
345
00:16:13,772 --> 00:16:15,841
- Bye.
- Eille, Jimmy?
346
00:16:15,841 --> 00:16:17,576
Onze heures,
ton couvre-feu, hein?
347
00:16:17,576 --> 00:16:19,845
Pas 11h05, surtout pas minuit.
Onze heures.
348
00:16:19,845 --> 00:16:21,580
OK?
- Ouais. On verra.
349
00:16:21,580 --> 00:16:24,917
Mais... bye à tout le monde,
sauf à mon père.
350
00:16:24,917 --> 00:16:26,251
- : Ciao.
Bye, Jimmy!
351
00:16:26,251 --> 00:16:28,520
- Super.
352
00:16:28,520 --> 00:16:31,557
- Nico? Ca te tenterait-tu
de nous faire une mise à jour
353
00:16:31,557 --> 00:16:33,258
sur ta vie personnelle?
354
00:16:34,393 --> 00:16:36,462
- Euh...
Pas particulièrement, non.
355
00:16:36,462 --> 00:16:38,297
Toi, t'as-tu envie
de nous partager
356
00:16:38,297 --> 00:16:40,232
les derniers avancements
de ta thèse de doctorat?
357
00:16:40,232 --> 00:16:42,634
- Non plus.
358
00:16:42,634 --> 00:16:44,336
- Non, mais... sérieusement,
359
00:16:44,336 --> 00:16:46,238
j'aimerais ça savoir pourquoi
Ari puis Emile sont pas ici.
360
00:16:46,238 --> 00:16:48,540
- Euh... Bien...
Je pensais
361
00:16:48,540 --> 00:16:51,110
que tout le monde
le savait, là.
362
00:16:51,110 --> 00:16:53,012
- De quoi?
363
00:16:53,012 --> 00:16:55,447
- Bien, on...
on n'est plus ensemble.
364
00:16:57,116 --> 00:16:58,617
- Mais encore?
365
00:16:58,617 --> 00:17:02,354
- Bien, je sais pas quoi dire
de plus, là...
366
00:17:03,489 --> 00:17:06,158
Ca n'allait plus bien
depuis un bout.
367
00:17:07,292 --> 00:17:09,228
Hmm...
- Mini-parenthèse.
368
00:17:09,228 --> 00:17:12,031
Minh, me passerais-tu
les légumes?
369
00:17:12,031 --> 00:17:14,033
- Merci.
370
00:17:14,033 --> 00:17:15,734
- Mais là ça va marcher
comment pour Emile?
371
00:17:15,734 --> 00:17:17,803
- Bien, je vais continuer à
m'occuper de lui régulièrement.
372
00:17:17,803 --> 00:17:21,974
C'est... C'est une séparation
respectueuse, amicale...
373
00:17:24,877 --> 00:17:28,113
- Bon. Bien...
374
00:17:28,113 --> 00:17:30,315
Merci, Nico,
pour le beau partage.
375
00:17:30,315 --> 00:17:32,017
Hmm...
376
00:17:32,017 --> 00:17:34,053
Maxime puis moi aussi,
y a un...
377
00:17:34,053 --> 00:17:36,188
y a quelque chose
qu'on aimerait vous partager.
378
00:17:36,188 --> 00:17:38,323
Au début de ma grossesse,
379
00:17:38,323 --> 00:17:40,526
j'ai passé des tests,
puis on a appris
380
00:17:40,526 --> 00:17:43,262
que le bébé,
il s'est comme fourré
381
00:17:43,262 --> 00:17:44,797
dans la distribution
de ses chromosomes,
382
00:17:44,797 --> 00:17:47,633
ça fait que le petit coquin,
il a fort probablement
383
00:17:47,633 --> 00:17:49,435
une trisomie 21.
384
00:17:52,104 --> 00:17:54,073
- Mais êtes-vous corrects?
- Oui.
385
00:17:54,073 --> 00:17:56,375
Eille. Non. Changez de face,
là, pour vrai.
386
00:17:56,375 --> 00:18:00,279
Ca va. On est en paix. Hein?
- : Oui.
387
00:18:00,279 --> 00:18:03,449
Oui. Oui. On a décidé de...
388
00:18:04,883 --> 00:18:07,519
...de l'aimer fort
malgré sa condition.
389
00:18:07,519 --> 00:18:10,189
- Bien oui.
- C'est même pas sûr à 100%.
390
00:18:10,189 --> 00:18:12,558
Tu sais, les médecins, des fois,
ils se trompent puis...
391
00:18:12,558 --> 00:18:15,627
- Bien non, les médecins, ils se
trompent pas si souvent que ça.
392
00:18:15,627 --> 00:18:19,398
C'est pas une demi-nouvelle, là.
C'est ça. Puis on l'assume.
393
00:18:20,532 --> 00:18:22,634
- Mais si vous êtes heureux...
394
00:18:22,634 --> 00:18:24,703
On est heureux.
- Ouais. C'est vrai, ça.
395
00:18:24,703 --> 00:18:26,972
- Merci, Minh.
- Moi, j'ai... juste hâte...
396
00:18:26,972 --> 00:18:29,942
D'être nommée marraine.
Peu importe ses chromosomes.
397
00:18:29,942 --> 00:18:31,944
- Arrête de leur mettre
de la pression avec ça, là.
398
00:18:31,944 --> 00:18:33,612
- C'est important pour moi.
399
00:18:33,612 --> 00:18:37,082
- Bien, moi, je lève mon verre
à votre décision.
400
00:18:37,082 --> 00:18:38,884
- Merci.
- Merci.
401
00:18:38,884 --> 00:18:40,853
- Et à la fête de mon Nico
qui va bientôt faire ravage...
402
00:18:40,853 --> 00:18:42,521
Sur Tinder.
- Oh! Yes!
403
00:18:42,521 --> 00:18:44,223
- D'ailleurs,
le dessert, là,
404
00:18:44,223 --> 00:18:45,891
c'est rendu ou? Parce que moi,
j'aurais peut-être l'opportunité
405
00:18:45,891 --> 00:18:47,659
d'aller fourrer au salon
de quilles de Sherby, là.
406
00:18:47,659 --> 00:18:49,962
A 22 heures.
Ca fait que...
407
00:18:49,962 --> 00:18:53,732
Ouais, c'est intense
408
00:18:53,732 --> 00:18:56,001
à soir sur les réseaux.
409
00:18:56,001 --> 00:18:58,470
410
00:19:05,244 --> 00:19:07,412
Hé.
411
00:19:07,412 --> 00:19:08,947
- Ariane:
- Excuse-moi, là.
412
00:19:08,947 --> 00:19:11,717
Je veux pas te déranger, mais...
Emile, il dort-tu?
413
00:19:11,717 --> 00:19:14,620
J'aurais aimé ça lui souhaiter
bonne nuit.
414
00:19:14,620 --> 00:19:17,589
-
- Ah. OK.
415
00:19:17,589 --> 00:19:19,691
Tu penses-tu que tu pourrais
lui faire un petit...
416
00:19:19,691 --> 00:19:21,760
un petit message de ma part
demain matin?
417
00:19:21,760 --> 00:19:23,629
- Hmm-hmm.
-
418
00:19:23,629 --> 00:19:25,430
419
00:19:25,430 --> 00:19:27,566
Puis le code secret,
il fonctionne.
420
00:19:27,566 --> 00:19:29,568
Fais-lui le son, là:
"Mip-mip!"
421
00:19:29,568 --> 00:19:32,538
422
00:19:32,538 --> 00:19:35,274
Y est-tu réveillé, là?
423
00:19:35,274 --> 00:19:37,142
424
00:19:37,142 --> 00:19:38,844
- Eille. Nico, faut que
je te laisse, OK?
425
00:19:38,844 --> 00:19:41,180
- Voyons. Je peux-tu juste
lui parler 2 minutes, crisse?
426
00:19:41,180 --> 00:19:43,215
Ariane, je comprends pas, là.
427
00:19:46,251 --> 00:19:48,554
- Nico, je sais que je vais
te faire souffrir, là, mais...
428
00:19:48,554 --> 00:19:50,422
- Non. Attends. Arrête ça, là.
Excuse, là.
429
00:19:50,422 --> 00:19:52,491
Je voulais pas... Je voulais pas
pogner les nerfs, là.
430
00:19:52,491 --> 00:19:54,126
- Mais je ne veux plus
que tu voies Emile.
431
00:19:54,126 --> 00:19:56,528
- Hein?
432
00:19:57,729 --> 00:20:00,265
-
433
00:20:01,533 --> 00:20:03,869
- Attends une seconde.
Tu me niaises-tu, là?
434
00:20:03,869 --> 00:20:06,004
-
435
00:20:06,004 --> 00:20:09,308
436
00:20:09,308 --> 00:20:11,843
Je vais finir par étouffer,
ça te faire rusher,
437
00:20:11,843 --> 00:20:14,079
puis tu vas me faire
culpabiliser. Ca marchera pas.
438
00:20:14,079 --> 00:20:17,282
Puis... Puis c'est Emile qui va
en souffrir, ça fait que...
439
00:20:17,282 --> 00:20:19,585
- OK. Puis toi, tu veux priver
ton fils d'avoir un père,
440
00:20:19,585 --> 00:20:21,653
parce que tu veux le garder pour
toi seule? Je comprends pas, là.
441
00:20:23,555 --> 00:20:25,591
- C'est MON enfant, Nico.
442
00:20:25,591 --> 00:20:27,993
- Ariane, tu peux pas
me faire ça.
443
00:20:27,993 --> 00:20:30,028
-
444
00:20:30,028 --> 00:20:31,964
445
00:20:31,964 --> 00:20:34,566
- Ariane! Ariane!
446
00:20:39,838 --> 00:20:41,840
♪♪♪
447
00:20:51,216 --> 00:20:54,720
448
00:21:01,159 --> 00:21:03,862
449
00:21:09,534 --> 00:21:11,136
- My god. Ca va-tu?
450
00:21:11,136 --> 00:21:13,639
C'est-tu une contraction?
- Oui, une contraction. Ouais.
451
00:21:13,639 --> 00:21:16,541
- Veux-tu que j'appelle
quelqu'un pour toi? Ton chum?
452
00:21:16,541 --> 00:21:19,745
Ta blonde? Ton oncle?
453
00:21:20,305 --> 00:22:20,679
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm