The Amateur

ID13179260
Movie NameThe Amateur
Release NameThe.Amateur.2025.BDREMUX.2160p.HDR.DVP7.seleZen
Year2025
Kindmovie
LanguageFrench
IMDB ID899043
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:56,000 --> 00:00:58,060 Bébé, tu es là? 3 00:00:58,500 --> 00:00:59,350 Oui. 4 00:00:59,750 --> 00:01:01,310 Je m'en doutais. 5 00:01:01,310 --> 00:01:02,680 Je dois partir bientôt. 6 00:01:02,680 --> 00:01:02,690 D'accord. J'arrive. Je dois partir bientôt. 7 00:01:02,690 --> 00:01:04,020 D'accord. J'arrive. 8 00:01:05,180 --> 00:01:06,510 Viens me dire au revoir. 9 00:01:06,510 --> 00:01:06,520 - Du café? - Bonne idée. Viens me dire au revoir. 10 00:01:06,520 --> 00:01:08,220 - Du café? - Bonne idée. 11 00:01:08,220 --> 00:01:08,230 - Tu m'en fais un? - Bien sûr. - Du café? - Bonne idée. 12 00:01:08,230 --> 00:01:10,360 - Tu m'en fais un? - Bien sûr. 13 00:01:23,530 --> 00:01:25,170 La voiture sera là sous peu. 14 00:01:28,450 --> 00:01:30,000 Merci. 15 00:01:30,000 --> 00:01:31,250 Mon Dieu. 16 00:01:31,250 --> 00:01:31,260 <i>Le trafic est dense à l'ouest,</i> Mon Dieu. 17 00:01:31,260 --> 00:01:33,040 <i>Le trafic est dense à l'ouest,</i> 18 00:01:33,040 --> 00:01:33,050 <i>à partir de la sortie Garret de la route 610...</i> <i>Le trafic est dense à l'ouest,</i> 19 00:01:33,050 --> 00:01:36,250 <i>à partir de la sortie Garret de la route 610...</i> 20 00:01:36,250 --> 00:01:36,260 Comment me passer de ton café cinq jours? <i>à partir de la sortie Garret de la route 610...</i> 21 00:01:36,260 --> 00:01:38,850 Comment me passer de ton café cinq jours? 22 00:01:38,960 --> 00:01:41,060 - Ils en ont à Londres. - Ah oui? 23 00:01:41,550 --> 00:01:43,600 Tu n'y es jamais allé, pourtant. 24 00:01:43,600 --> 00:01:45,760 Cinq jours? Tu avais dit quatre. 25 00:01:45,760 --> 00:01:45,770 Oui. Quatre jours, et je reviens de nuit. Cinq jours? Tu avais dit quatre. 26 00:01:45,770 --> 00:01:48,360 Oui. Quatre jours, et je reviens de nuit. 27 00:01:49,100 --> 00:01:50,110 D'accord. 28 00:01:51,310 --> 00:01:52,700 Tu peux toujours venir. 29 00:01:53,650 --> 00:01:54,610 Je ne peux pas. 30 00:01:54,610 --> 00:01:57,900 Je dois régler un truc au travail. 31 00:01:57,900 --> 00:01:57,910 Allez. Je dois régler un truc au travail. 32 00:01:57,910 --> 00:01:59,150 Allez. 33 00:01:59,150 --> 00:01:59,160 Juste une fois. Prends un risque. Allez. 34 00:01:59,160 --> 00:02:01,790 Juste une fois. Prends un risque. 35 00:02:02,450 --> 00:02:04,210 La prochaine fois. Promis. 36 00:02:06,160 --> 00:02:08,620 Voici ce qu'il faut arroser. 37 00:02:08,620 --> 00:02:11,790 Jeudi matin, laisse ta clé à Mike pour le chauffe-eau. 38 00:02:11,790 --> 00:02:11,800 D'accord. Jeudi matin, laisse ta clé à Mike pour le chauffe-eau. 39 00:02:11,800 --> 00:02:12,890 D'accord. 40 00:02:15,170 --> 00:02:17,250 Ça suffira jusqu'à mon retour. 41 00:02:17,250 --> 00:02:17,260 Pense à moi! Ça suffira jusqu'à mon retour. 42 00:02:17,260 --> 00:02:18,510 Pense à moi! 43 00:02:20,010 --> 00:02:21,260 Je le sais. 44 00:02:21,260 --> 00:02:21,270 Non? Je le sais. 45 00:02:21,270 --> 00:02:22,430 Non? 46 00:02:22,430 --> 00:02:22,440 Tu es sûr que ça va? Non? 47 00:02:22,440 --> 00:02:23,890 Tu es sûr que ça va? 48 00:02:23,890 --> 00:02:25,260 Ça va aller. 49 00:02:25,260 --> 00:02:25,270 Allez. Ça va aller. 50 00:02:25,270 --> 00:02:26,440 Allez. 51 00:02:27,260 --> 00:02:28,310 Je t'aime. 52 00:02:28,550 --> 00:02:29,890 - Au revoir. - Au revoir. 53 00:02:29,900 --> 00:02:31,450 Au revoir. 54 00:02:36,480 --> 00:02:37,490 Au revoir! 55 00:03:33,250 --> 00:03:36,170 Agence Centrale de Renseignements George Bush Langley, Virginie 56 00:03:41,630 --> 00:03:43,230 Content de te voir. Oui. 57 00:03:44,010 --> 00:03:45,680 - Quoi de neuf, Chuck? - Salut. 58 00:03:45,800 --> 00:03:47,800 Tu arrives de quelque part? 59 00:03:47,800 --> 00:03:47,810 - De l'Europe. Je me suis promené. Tu vois. - Oui. Tu arrives de quelque part? 60 00:03:47,810 --> 00:03:51,140 - De l'Europe. Je me suis promené. Tu vois. - Oui. 61 00:03:51,140 --> 00:03:51,150 Tu arrives et tu repars. - De l'Europe. Je me suis promené. Tu vois. - Oui. 62 00:03:51,150 --> 00:03:52,560 Tu arrives et tu repars. 63 00:03:52,560 --> 00:03:52,570 J'ai une journée de réunions de sécurité, Tu arrives et tu repars. 64 00:03:52,570 --> 00:03:54,850 J'ai une journée de réunions de sécurité, 65 00:03:54,850 --> 00:03:54,860 puis je rentre à la maison. J'ai une journée de réunions de sécurité, 66 00:03:54,860 --> 00:03:57,110 puis je rentre à la maison. 67 00:03:57,310 --> 00:03:58,640 J'irai voir ma fille. 68 00:03:58,640 --> 00:03:58,650 C'est important. J'irai voir ma fille. 69 00:03:58,650 --> 00:03:59,730 C'est important. 70 00:03:59,740 --> 00:04:01,400 Ma femme vient de partir. 71 00:04:01,400 --> 00:04:01,410 Tu as des plans pour dîner? Ma femme vient de partir. 72 00:04:01,410 --> 00:04:03,040 Tu as des plans pour dîner? 73 00:04:03,820 --> 00:04:05,110 - Rien. - Ah non? 74 00:04:05,110 --> 00:04:05,120 - Je suis totalement libre. - Super. - Rien. - Ah non? 75 00:04:05,120 --> 00:04:07,490 - Je suis totalement libre. - Super. 76 00:04:07,490 --> 00:04:08,990 J'ai un problème d'ordi. 77 00:04:08,990 --> 00:04:10,290 De petits trucs. 78 00:04:10,290 --> 00:04:12,950 J'aimerais bien que tu m'aides avec ça. 79 00:04:12,950 --> 00:04:12,960 La dernière fois, tu m'as sauvé. J'aimerais bien que tu m'aides avec ça. 80 00:04:12,960 --> 00:04:15,120 La dernière fois, tu m'as sauvé. 81 00:04:15,120 --> 00:04:15,130 - Oui. - Oui? La dernière fois, tu m'as sauvé. 82 00:04:15,130 --> 00:04:16,450 - Oui. - Oui? 83 00:04:16,450 --> 00:04:16,460 - Bien sûr. - Génial. - Oui. - Oui? 84 00:04:16,460 --> 00:04:17,870 - Bien sûr. - Génial. 85 00:04:17,870 --> 00:04:17,880 Vas donc prendre ton dîner. - Bien sûr. - Génial. 86 00:04:17,880 --> 00:04:20,250 Vas donc prendre ton dîner. 87 00:04:20,260 --> 00:04:21,670 Je viendrai te chercher. 88 00:04:21,670 --> 00:04:21,680 - Oui. - Tu es super. Je viendrai te chercher. 89 00:04:21,680 --> 00:04:23,260 - Oui. - Tu es super. 90 00:04:23,260 --> 00:04:24,810 Tic tac, tic tac! 91 00:04:27,550 --> 00:04:29,430 <i>Étage moins deux Opérations.</i> 92 00:04:38,890 --> 00:04:42,240 <i>Étage moins cinq. Décryptage et analyse.</i> 93 00:04:49,400 --> 00:04:53,420 DÉCRYPTAGE & ANALYSE 94 00:05:17,850 --> 00:05:18,720 Source externe - Nom de Code: Inquiline 95 00:05:18,720 --> 00:05:18,730 LANCEMENT CONNEXION SÉCURISÉE Source externe - Nom de Code: Inquiline 96 00:05:18,730 --> 00:05:19,940 LANCEMENT CONNEXION SÉCURISÉE 97 00:05:25,860 --> 00:05:27,480 <i>Allô. Vous êtes là, Charlie?</i> 98 00:05:27,480 --> 00:05:27,490 Vous avez quoi pour moi aujourd'hui, M. Inquiline? <i>Allô. Vous êtes là, Charlie?</i> 99 00:05:27,490 --> 00:05:30,370 Vous avez quoi pour moi aujourd'hui, M. Inquiline? 100 00:05:32,530 --> 00:05:34,700 <i>Une tranche de 2,1 téraoctets.</i> 101 00:05:34,700 --> 00:05:34,710 <i>Station Kaboul.</i> <i>Une tranche de 2,1 téraoctets.</i> 102 00:05:34,710 --> 00:05:36,080 <i>Station Kaboul.</i> 103 00:05:36,080 --> 00:05:38,830 <i>De 2014 à 2022.</i> 104 00:05:38,830 --> 00:05:39,840 <i>À ouvrir seul.</i> 105 00:05:40,210 --> 00:05:41,800 <i>Pas de frais cette fois.</i> 106 00:05:46,670 --> 00:05:48,510 Et la météo à Istanbul? 107 00:05:49,540 --> 00:05:50,550 <i>Bien essayé.</i> 108 00:05:51,140 --> 00:05:52,610 Une question de temps. 109 00:05:53,640 --> 00:05:54,550 <i>Vous croyez?</i> 110 00:05:54,550 --> 00:05:54,560 <i>Ça fait cinq ans, Charlie. Vous cherchez encore.</i> <i>Vous croyez?</i> 111 00:05:54,560 --> 00:05:57,470 <i>Ça fait cinq ans, Charlie. Vous cherchez encore.</i> 112 00:05:57,470 --> 00:05:57,480 Je vais y arriver. <i>Ça fait cinq ans, Charlie. Vous cherchez encore.</i> 113 00:05:57,480 --> 00:05:58,760 Je vais y arriver. 114 00:05:58,760 --> 00:05:58,770 J'aime les casse-tête. Je vais y arriver. 115 00:05:58,770 --> 00:06:00,310 J'aime les casse-tête. 116 00:06:01,360 --> 00:06:03,440 <i>Pas autant que j'aime l'anonymat.</i> 117 00:06:03,440 --> 00:06:03,450 Selon moi, vous êtes un Russe de 50 ans vivant à Istanbul <i>Pas autant que j'aime l'anonymat.</i> 118 00:06:03,450 --> 00:06:06,560 Selon moi, vous êtes un Russe de 50 ans vivant à Istanbul 119 00:06:06,560 --> 00:06:06,570 qui aime Reddit et le café turc. Selon moi, vous êtes un Russe de 50 ans vivant à Istanbul 120 00:06:06,570 --> 00:06:10,070 qui aime Reddit et le café turc. 121 00:06:10,700 --> 00:06:12,780 <i>Peut-être que oui, peut-être que non.</i> 122 00:06:12,780 --> 00:06:12,790 <i>Sans blague! Attention à ces données.</i> <i>Peut-être que oui, peut-être que non.</i> 123 00:06:12,790 --> 00:06:14,950 <i>Sans blague! Attention à ces données.</i> 124 00:06:14,950 --> 00:06:14,960 <i>C'est compromettant pour votre agence.</i> <i>Sans blague! Attention à ces données.</i> 125 00:06:14,960 --> 00:06:17,620 <i>C'est compromettant pour votre agence.</i> 126 00:06:17,620 --> 00:06:18,540 CONVERSATION TERMINÉE 127 00:06:39,140 --> 00:06:40,350 Salut. 128 00:06:40,350 --> 00:06:41,560 Salut à tous. 129 00:06:41,560 --> 00:06:41,570 Dis-moi, la caisse faisait quelle taille? Salut à tous. 130 00:06:41,570 --> 00:06:43,980 Dis-moi, la caisse faisait quelle taille? 131 00:06:43,980 --> 00:06:43,990 Vingt mètres par dix. Dis-moi, la caisse faisait quelle taille? 132 00:06:43,990 --> 00:06:45,810 Vingt mètres par dix. 133 00:06:45,810 --> 00:06:45,820 Une autre des hypothèses de Slater. Vingt mètres par dix. 134 00:06:45,820 --> 00:06:48,020 Une autre des hypothèses de Slater. 135 00:06:48,020 --> 00:06:48,030 Des images satellite d'une caisse dans un camion, Une autre des hypothèses de Slater. 136 00:06:48,030 --> 00:06:50,910 Des images satellite d'une caisse dans un camion, 137 00:06:50,910 --> 00:06:53,740 de forme rectangulaire, vingt par dix mètres. 138 00:06:53,740 --> 00:06:53,750 Destination? de forme rectangulaire, vingt par dix mètres. 139 00:06:53,750 --> 00:06:54,910 Destination? 140 00:06:54,910 --> 00:06:57,200 Une grande ville. 141 00:06:57,200 --> 00:06:57,210 - Los Angeles. - Mauvaise côte. Une grande ville. 142 00:06:57,210 --> 00:06:59,200 - Los Angeles. - Mauvaise côte. 143 00:06:59,200 --> 00:06:59,210 Venant de Pennsylvanie? - Los Angeles. - Mauvaise côte. 144 00:06:59,210 --> 00:07:00,750 Venant de Pennsylvanie? 145 00:07:02,750 --> 00:07:04,210 En route vers DC? 146 00:07:04,210 --> 00:07:04,220 Tout va bien à date. En route vers DC? 147 00:07:04,220 --> 00:07:05,500 Tout va bien à date. 148 00:07:05,500 --> 00:07:05,510 - Un mât. - Pas un missile. Tout va bien à date. 149 00:07:05,510 --> 00:07:07,080 - Un mât. - Pas un missile. 150 00:07:07,080 --> 00:07:07,090 Un sapin de Noël. - Un mât. - Pas un missile. 151 00:07:07,090 --> 00:07:08,260 Un sapin de Noël. 152 00:07:09,550 --> 00:07:13,340 Celui de la Maison-Blanche vient d'une ferme à Lehighton. 153 00:07:13,340 --> 00:07:13,350 Les dimensions sont bonnes. Celui de la Maison-Blanche vient d'une ferme à Lehighton. 154 00:07:13,350 --> 00:07:15,340 Les dimensions sont bonnes. 155 00:07:15,340 --> 00:07:15,350 - Il est agaçant, parfois. - Ouah! Les dimensions sont bonnes. 156 00:07:15,350 --> 00:07:17,850 - Il est agaçant, parfois. - Ouah! 157 00:07:20,600 --> 00:07:21,530 Qui est-ce? 158 00:07:21,850 --> 00:07:23,690 L'homme le plus dangereux ici. 159 00:07:23,690 --> 00:07:25,310 Agent secret. Bang, bang. 160 00:07:25,310 --> 00:07:25,320 Lui et Heller sont amis. Agent secret. Bang, bang. 161 00:07:25,320 --> 00:07:26,520 Lui et Heller sont amis. 162 00:07:26,520 --> 00:07:26,530 Je suis son ami. Lui et Heller sont amis. 163 00:07:26,530 --> 00:07:27,690 Je suis son ami. 164 00:07:27,690 --> 00:07:29,740 On se connait juste. 165 00:07:30,110 --> 00:07:31,460 Comment le connais-tu? 166 00:07:32,610 --> 00:07:33,910 Je lui ai sauvé la vie. 167 00:07:43,910 --> 00:07:47,420 Extraction impossible 168 00:07:49,920 --> 00:07:50,760 Heller. 169 00:07:50,760 --> 00:07:52,180 <i>Tu portes quoi?</i> 170 00:07:52,760 --> 00:07:53,840 Sarah? 171 00:07:53,840 --> 00:07:53,850 <i>Non. Saddam Hussein.</i> Sarah? 172 00:07:53,850 --> 00:07:55,600 <i>Non. Saddam Hussein.</i> 173 00:07:56,840 --> 00:07:57,880 Il est mort. 174 00:07:57,880 --> 00:07:57,890 Je blague, Heller. Il est mort. 175 00:07:57,890 --> 00:07:59,260 Je blague, Heller. 176 00:07:59,260 --> 00:07:59,270 <i>D'accord.</i> Je blague, Heller. 177 00:07:59,270 --> 00:08:00,310 <i>D'accord.</i> 178 00:08:00,310 --> 00:08:01,930 Je suis arrivée. 179 00:08:01,930 --> 00:08:01,940 - Je sais. Je t'ai suivie. <i>- Je serais insultée, sinon.</i> Je suis arrivée. 180 00:08:01,940 --> 00:08:04,890 - Je sais. Je t'ai suivie. <i>- Je serais insultée, sinon.</i> 181 00:08:04,890 --> 00:08:04,900 Je prends un café. - Je sais. Je t'ai suivie. <i>- Je serais insultée, sinon.</i> 182 00:08:04,900 --> 00:08:07,270 Je prends un café. 183 00:08:07,270 --> 00:08:07,280 Pour rester éveillée en attendant l'équipe. Je prends un café. 184 00:08:07,280 --> 00:08:10,360 Pour rester éveillée en attendant l'équipe. 185 00:08:10,360 --> 00:08:12,490 Va te promener. Prends un peu d'air. 186 00:08:12,490 --> 00:08:14,240 Je veux me coucher. 187 00:08:14,240 --> 00:08:16,160 Non. Tu ne te relèveras pas. 188 00:08:16,780 --> 00:08:19,650 C'est un sage conseil d'un grand voyageur? 189 00:08:19,650 --> 00:08:19,660 Tu es dure. C'est un sage conseil d'un grand voyageur? 190 00:08:19,660 --> 00:08:20,750 Tu es dure. 191 00:08:20,750 --> 00:08:22,700 Écoute. Je suis occupé. 192 00:08:22,700 --> 00:08:22,710 Je peux te rappeler? Écoute. Je suis occupé. 193 00:08:22,710 --> 00:08:23,960 Je peux te rappeler? 194 00:08:24,620 --> 00:08:26,580 Oui. Je t'aime. 195 00:08:26,580 --> 00:08:26,590 Moi aussi. Au revoir. Oui. Je t'aime. 196 00:08:26,590 --> 00:08:27,830 Moi aussi. Au revoir. 197 00:08:27,830 --> 00:08:27,840 - Au revoir. <i>- Au revoir.</i> Moi aussi. Au revoir. 198 00:08:27,840 --> 00:08:30,670 - Au revoir. <i>- Au revoir.</i> 199 00:08:45,810 --> 00:08:50,480 ACCÈS LIMITÉ 200 00:09:04,620 --> 00:09:06,370 DÉCRYPTAGE 201 00:09:06,370 --> 00:09:06,380 Aucune correspondance DÉCRYPTAGE 202 00:09:06,380 --> 00:09:07,420 Aucune correspondance 203 00:09:12,380 --> 00:09:14,390 CORRESPONDANCE TROUVÉE DÉCRYPTAGE 204 00:09:24,100 --> 00:09:25,820 RAPPORT DE MISSION - FRAPPES DE DRONES 205 00:09:28,390 --> 00:09:30,770 KAMIKAZE 206 00:09:34,900 --> 00:09:37,370 DÉTECTION DE CHANGEMENT 207 00:09:38,940 --> 00:09:40,330 COMPARAISON DES DOCUMENTS 208 00:09:40,990 --> 00:09:42,840 SUPPRESSIONS / MODIFICATIONS DÉTECTÉES 209 00:09:46,370 --> 00:09:48,620 RAPPORT DE MISSION - DRONES 210 00:09:48,620 --> 00:09:48,630 RAPPORT DE MISSION - BOMBE KAMIKAZE RAPPORT DE MISSION - DRONES 211 00:09:48,630 --> 00:09:51,390 RAPPORT DE MISSION - BOMBE KAMIKAZE 212 00:09:56,500 --> 00:09:57,680 C'est quoi, ça? 213 00:09:59,000 --> 00:10:01,510 <i>Les témoins parlent d'une attaque de drone,</i> 214 00:10:01,510 --> 00:10:01,520 <i>mais des sources américaines ont confirmé que c'était un kamikaze.</i> <i>Les témoins parlent d'une attaque de drone,</i> 215 00:10:01,520 --> 00:10:05,600 <i>mais des sources américaines ont confirmé que c'était un kamikaze.</i> 216 00:10:05,600 --> 00:10:08,890 <i>- Les attentats ont dévasté... - Environ 150 morts,</i> 217 00:10:08,890 --> 00:10:08,900 <i>dont les forces spéciales françaises.</i> <i>- Les attentats ont dévasté... - Environ 150 morts,</i> 218 00:10:08,900 --> 00:10:11,110 <i>dont les forces spéciales françaises.</i> 219 00:10:11,110 --> 00:10:13,560 <i>Sept marines danois tués lors de l'explosion,</i> 220 00:10:13,560 --> 00:10:13,570 <i>d'abord qualifiée d'un raid aérien mal dirigé.</i> <i>Sept marines danois tués lors de l'explosion,</i> 221 00:10:13,570 --> 00:10:16,730 <i>d'abord qualifiée d'un raid aérien mal dirigé.</i> 222 00:10:16,730 --> 00:10:16,740 <i>Un porte-parole de la défense</i> <i>d'abord qualifiée d'un raid aérien mal dirigé.</i> 223 00:10:16,740 --> 00:10:18,360 <i>Un porte-parole de la défense</i> 224 00:10:18,360 --> 00:10:21,200 <i>a nié toute opération américaine dans le secteur,</i> 225 00:10:21,200 --> 00:10:21,210 <i>blâmant plutôt des insurgés locaux.</i> <i>a nié toute opération américaine dans le secteur,</i> 226 00:10:21,210 --> 00:10:23,200 <i>blâmant plutôt des insurgés locaux.</i> 227 00:10:23,200 --> 00:10:23,210 SUPPRESSIONS APPROUVÉES PAR <i>blâmant plutôt des insurgés locaux.</i> 228 00:10:23,210 --> 00:10:24,200 SUPPRESSIONS APPROUVÉES PAR 229 00:10:24,200 --> 00:10:24,210 Chef Moore. SUPPRESSIONS APPROUVÉES PAR 230 00:10:24,210 --> 00:10:25,420 Chef Moore. 231 00:10:33,750 --> 00:10:34,680 Salut, mon gars. 232 00:10:36,000 --> 00:10:36,930 Carlos. 233 00:10:37,710 --> 00:10:38,960 Ça va? Tu es pâle. 234 00:10:38,960 --> 00:10:38,970 Je corrigeais des... Ça va? Tu es pâle. 235 00:10:38,970 --> 00:10:41,060 Je corrigeais des... 236 00:10:42,800 --> 00:10:43,680 Charlie? 237 00:10:43,680 --> 00:10:43,690 Des dossiers. Charlie? 238 00:10:43,690 --> 00:10:44,980 Des dossiers. 239 00:10:45,470 --> 00:10:46,480 D'accord. 240 00:10:46,930 --> 00:10:48,720 J'ai vu un truc secret. 241 00:10:48,720 --> 00:10:48,730 Dans notre service? J'ai vu un truc secret. 242 00:10:48,730 --> 00:10:49,980 Dans notre service? 243 00:10:49,980 --> 00:10:51,020 Une zone grise. 244 00:10:51,020 --> 00:10:51,030 Il n'y a pas de zones grises. Une zone grise. 245 00:10:51,030 --> 00:10:52,730 Il n'y a pas de zones grises. 246 00:10:52,730 --> 00:10:52,740 Notre travail est binaire. Il n'y a pas de zones grises. 247 00:10:52,740 --> 00:10:54,310 Notre travail est binaire. 248 00:10:54,310 --> 00:10:54,320 Alors, non. Notre travail est binaire. 249 00:10:54,320 --> 00:10:55,810 Alors, non. 250 00:10:55,810 --> 00:10:55,820 Dans ce cas, tu dois te taire. Alors, non. 251 00:10:55,820 --> 00:10:58,480 Dans ce cas, tu dois te taire. 252 00:10:58,480 --> 00:10:58,490 Oui. Dans ce cas, tu dois te taire. 253 00:10:58,490 --> 00:10:59,410 Oui. 254 00:11:14,000 --> 00:11:16,870 <i>Salut, je suis occupée ou mon téléphone est loin.</i> 255 00:11:16,870 --> 00:11:16,880 <i>Laissez un message, je vous rappelle.</i> <i>Salut, je suis occupée ou mon téléphone est loin.</i> 256 00:11:16,880 --> 00:11:19,130 <i>Laissez un message, je vous rappelle.</i> 257 00:11:19,840 --> 00:11:21,230 Salut, c'est moi. 258 00:11:22,180 --> 00:11:23,230 Tu me manques. 259 00:11:23,800 --> 00:11:25,940 Je vais arroser les plantes. 260 00:11:27,720 --> 00:11:28,640 Appelle-moi. 261 00:11:52,120 --> 00:11:53,630 - Chef Moore. - Charlie. 262 00:11:54,660 --> 00:11:58,540 Je ne vous vois pas souvent ici, monsieur. 263 00:11:58,540 --> 00:11:58,550 C'est normal. Je ne vous vois pas souvent ici, monsieur. 264 00:11:58,550 --> 00:11:59,510 C'est normal. 265 00:12:00,630 --> 00:12:02,340 Joli bureau. 266 00:12:02,340 --> 00:12:02,350 Oui, si on n'aime pas la lumière ni l'air frais. Joli bureau. 267 00:12:02,350 --> 00:12:05,100 Oui, si on n'aime pas la lumière ni l'air frais. 268 00:12:06,670 --> 00:12:09,170 De la mousse, du lichen... 269 00:12:09,170 --> 00:12:09,180 Charlie, avez-vous suivi l'actualité? De la mousse, du lichen... 270 00:12:09,180 --> 00:12:11,280 Charlie, avez-vous suivi l'actualité? 271 00:12:11,680 --> 00:12:14,190 Je cherche encore une source fiable. 272 00:12:14,930 --> 00:12:17,400 C'est ce qu'on s'est dit. 273 00:12:18,560 --> 00:12:19,390 On? 274 00:12:19,390 --> 00:12:19,400 Venez avec moi au bureau de la direction. On? 275 00:12:19,400 --> 00:12:21,870 Venez avec moi au bureau de la direction. 276 00:12:23,740 --> 00:12:24,870 S'il vous plaît. 277 00:12:27,110 --> 00:12:29,330 <i>Septième étage. Direction.</i> 278 00:12:36,000 --> 00:12:37,050 Mme la Directrice. 279 00:12:41,300 --> 00:12:44,100 Directrice O'Brien, voici Charlie Heller. 280 00:12:45,420 --> 00:12:47,380 - Bonjour. - Asseyez-vous, Charlie. 281 00:12:47,380 --> 00:12:47,390 Je préfère rester debout. - Bonjour. - Asseyez-vous, Charlie. 282 00:12:47,390 --> 00:12:48,930 Je préfère rester debout. 283 00:12:51,640 --> 00:12:55,110 M. Heller, il s'est produit quelque chose à Londres. 284 00:12:56,100 --> 00:12:57,480 Vous êtes au courant? 285 00:12:58,350 --> 00:13:02,160 - À Londres? - Un attaque à l'hôtel Christopher. 286 00:13:05,730 --> 00:13:07,080 - Charlie. - Non, non. 287 00:13:07,730 --> 00:13:09,660 Je suis désolée, M. Heller. 288 00:13:09,660 --> 00:13:11,240 Quoi? 289 00:13:11,240 --> 00:13:11,250 - Votre femme a été tuée. - Non. Quoi? 290 00:13:11,250 --> 00:13:13,210 - Votre femme a été tuée. - Non. 291 00:13:13,620 --> 00:13:14,990 Elle est à une conférence. 292 00:13:14,990 --> 00:13:15,000 Il faut l'appeler. Elle est à une conférence. 293 00:13:15,000 --> 00:13:16,160 Il faut l'appeler. 294 00:13:16,160 --> 00:13:16,170 - Désolée... - On peut l'appeler? Il faut l'appeler. 295 00:13:16,170 --> 00:13:17,870 - Désolée... - On peut l'appeler? 296 00:13:17,870 --> 00:13:17,880 Je dois l'appeler. - Désolée... - On peut l'appeler? 297 00:13:17,880 --> 00:13:19,130 Je dois l'appeler. 298 00:13:20,090 --> 00:13:21,810 Charlie, vous devez voir ça. 299 00:13:22,630 --> 00:13:25,880 <i>Nouvelle de dernière heure à Londres,</i> 300 00:13:25,880 --> 00:13:25,890 <i>où une prise d'otage s'est déroulée</i> <i>Nouvelle de dernière heure à Londres,</i> 301 00:13:25,890 --> 00:13:29,050 <i>où une prise d'otage s'est déroulée</i> 302 00:13:29,050 --> 00:13:32,060 <i>à l'hôtel Christopher aujourd'hui.</i> 303 00:13:32,060 --> 00:13:34,850 <i>Quatre assaillants sont entrés dans l'hôtel</i> 304 00:13:34,850 --> 00:13:34,860 <i>et ont pris des individus en otage.</i> <i>Quatre assaillants sont entrés dans l'hôtel</i> 305 00:13:34,860 --> 00:13:37,810 <i>et ont pris des individus en otage.</i> 306 00:13:37,810 --> 00:13:41,400 <i>Deux personnes ont perdu la vie,</i> 307 00:13:41,400 --> 00:13:41,410 <i>dont une Américaine</i> <i>Deux personnes ont perdu la vie,</i> 308 00:13:41,410 --> 00:13:43,820 <i>dont une Américaine</i> 309 00:13:43,820 --> 00:13:46,570 <i>- prise en otage.</i> - Ils ne la nomment pas. 310 00:13:46,570 --> 00:13:49,070 <i>- Selon des témoins...</i> - Charlie, croyez-nous. 311 00:13:49,070 --> 00:13:51,950 <i>... alors que les assaillants...</i> 312 00:13:51,950 --> 00:13:51,960 Voici des images des caméras de surveillance. <i>... alors que les assaillants...</i> 313 00:13:51,960 --> 00:13:54,910 Voici des images des caméras de surveillance. 314 00:13:54,910 --> 00:13:54,920 <i>... ont terrorisé les hôtes et le personnel.</i> Voici des images des caméras de surveillance. 315 00:13:54,920 --> 00:13:57,200 <i>... ont terrorisé les hôtes et le personnel.</i> 316 00:13:57,200 --> 00:13:57,210 <i>Une des victimes a été identifiée.</i> <i>... ont terrorisé les hôtes et le personnel.</i> 317 00:13:57,210 --> 00:13:59,740 <i>Une des victimes a été identifiée.</i> 318 00:13:59,740 --> 00:13:59,750 <i>Il s'agit d'une Américaine de 32 ans</i> <i>Une des victimes a été identifiée.</i> 319 00:13:59,750 --> 00:14:02,170 <i>Il s'agit d'une Américaine de 32 ans</i> 320 00:14:02,170 --> 00:14:02,180 <i>qui a été prise en otage par les assaillants.</i> <i>Il s'agit d'une Américaine de 32 ans</i> 321 00:14:02,180 --> 00:14:05,040 <i>qui a été prise en otage par les assaillants.</i> 322 00:14:05,040 --> 00:14:05,050 <i>La police refuse de divulguer son identité.</i> <i>qui a été prise en otage par les assaillants.</i> 323 00:14:05,050 --> 00:14:07,550 <i>La police refuse de divulguer son identité.</i> 324 00:14:28,230 --> 00:14:29,650 Ça va. 325 00:14:29,650 --> 00:14:29,660 Je m'en occupe. T'inquiète! Ça va. 326 00:14:29,660 --> 00:14:31,380 Je m'en occupe. T'inquiète! 327 00:14:32,990 --> 00:14:34,750 Charlie, un instant! 328 00:14:37,490 --> 00:14:39,500 Charles! Charles! 329 00:14:42,000 --> 00:14:46,000 <i>La police a entamé une chasse à l'homme.</i> 330 00:14:46,000 --> 00:14:46,010 <i>Ils travaillent sans relâche pour localiser les criminels</i> <i>La police a entamé une chasse à l'homme.</i> 331 00:14:46,010 --> 00:14:49,540 <i>Ils travaillent sans relâche pour localiser les criminels</i> 332 00:14:49,540 --> 00:14:49,550 <i>et secourir les otages...</i> <i>Ils travaillent sans relâche pour localiser les criminels</i> 333 00:14:49,550 --> 00:14:54,650 <i>et secourir les otages...</i> 334 00:15:26,750 --> 00:15:28,750 On doit pouvoir en savoir plus. 335 00:15:28,750 --> 00:15:28,760 C'était à Londres. On doit pouvoir en savoir plus. 336 00:15:28,760 --> 00:15:30,590 C'était à Londres. 337 00:15:30,970 --> 00:15:36,090 Il y a 947 000 caméras. Ils se sont fondus dans la circulation. 338 00:15:36,090 --> 00:15:36,100 Ils ne s'en sortiront pas. Il y a 947 000 caméras. Ils se sont fondus dans la circulation. 339 00:15:36,100 --> 00:15:38,010 Ils ne s'en sortiront pas. 340 00:15:38,010 --> 00:15:38,020 C'est promis. Ils ne s'en sortiront pas. 341 00:15:38,020 --> 00:15:39,470 C'est promis. 342 00:15:39,470 --> 00:15:39,480 D'accord. C'est promis. 343 00:15:39,480 --> 00:15:40,770 D'accord. 344 00:15:43,600 --> 00:15:45,310 Dites-moi ce qu'on sait. 345 00:15:45,310 --> 00:15:45,320 M. Heller, Dites-moi ce qu'on sait. 346 00:15:45,320 --> 00:15:46,940 M. Heller, 347 00:15:46,940 --> 00:15:50,280 avec tout le respect, laissez-nous nous en charger. 348 00:15:50,650 --> 00:15:52,950 Excusez-moi, monsieur, on ne se connaît pas. 349 00:15:52,950 --> 00:15:57,240 Je suis celui qui va s'assurer que les coupables seront punis. 350 00:15:57,240 --> 00:15:57,250 Que voulez-vous dire, monsieur... Je suis celui qui va s'assurer que les coupables seront punis. 351 00:15:57,250 --> 00:16:00,120 Que voulez-vous dire, monsieur... 352 00:16:01,160 --> 00:16:03,330 par "seront punis"? 353 00:16:03,330 --> 00:16:03,340 On ne peut pas vous en dire plus pour le moment. par "seront punis"? 354 00:16:03,340 --> 00:16:06,220 On ne peut pas vous en dire plus pour le moment. 355 00:16:07,330 --> 00:16:09,300 Vous comprenez, bien sûr. 356 00:16:09,790 --> 00:16:13,520 On vous en dira plus dès que possible. 357 00:16:14,050 --> 00:16:16,470 Vous dites pareil, mais plus gentiment. 358 00:16:16,470 --> 00:16:18,090 Rentrez chez vous, Charlie. 359 00:16:18,090 --> 00:16:18,100 Prenez congé. Rentrez chez vous, Charlie. 360 00:16:18,100 --> 00:16:20,180 Prenez congé. 361 00:17:16,650 --> 00:17:18,660 - De la famille? - Oui. 362 00:18:15,590 --> 00:18:18,880 Cher Charlie, un casse-tête pour mon casse-tête 363 00:18:18,880 --> 00:18:18,890 Bisous Sarah Cher Charlie, un casse-tête pour mon casse-tête 364 00:18:18,890 --> 00:18:21,520 Bisous Sarah 365 00:19:01,760 --> 00:19:02,940 Londres Attaque Terroriste 366 00:19:46,550 --> 00:19:50,310 <i>Les suspects sont arrivés par l'entrée de service vers 11 h.</i> 367 00:19:50,310 --> 00:19:52,310 <i>Le véhicule avait été volé</i> 368 00:19:52,310 --> 00:19:52,320 <i>vers 1 h 24 dans l'East End.</i> <i>Le véhicule avait été volé</i> 369 00:19:52,320 --> 00:19:55,100 <i>vers 1 h 24 dans l'East End.</i> 370 00:19:55,100 --> 00:19:55,110 Les empreintes et l'ADN ont été prélevés. <i>vers 1 h 24 dans l'East End.</i> 371 00:19:55,110 --> 00:19:57,820 Les empreintes et l'ADN ont été prélevés. 372 00:19:58,190 --> 00:19:59,820 Quatre personnes. 373 00:20:00,070 --> 00:20:01,360 Elles avaient une réunion 374 00:20:01,360 --> 00:20:01,370 avec Impact Investissement d'Indonésie. Elles avaient une réunion 375 00:20:01,370 --> 00:20:04,450 avec Impact Investissement d'Indonésie. 376 00:20:04,450 --> 00:20:06,080 Tout a commencé là. 377 00:20:06,610 --> 00:20:08,610 Quelque chose a dû chauffer dedans, 378 00:20:08,610 --> 00:20:08,620 et s'est répandu dans le couloir. Quelque chose a dû chauffer dedans, 379 00:20:08,620 --> 00:20:10,620 et s'est répandu dans le couloir. 380 00:20:10,620 --> 00:20:12,800 Les agents de sécurité ont paniqué, 381 00:20:13,080 --> 00:20:14,470 et un des quatre a tiré. 382 00:20:15,160 --> 00:20:16,880 Un mort, un blessé. 383 00:20:17,210 --> 00:20:19,590 <i>Sécurité alertée, police appelée.</i> 384 00:20:20,720 --> 00:20:23,180 <i>Les suspects cherchent à quitter l'immeuble,</i> 385 00:20:23,720 --> 00:20:25,730 <i>mais avec une police d'assurance.</i> 386 00:20:29,010 --> 00:20:31,400 <i>Tout le monde à terre!</i> 387 00:20:33,100 --> 00:20:33,990 <i>À terre!</i> 388 00:20:40,280 --> 00:20:41,320 <i>À terre!</i> 389 00:20:41,320 --> 00:20:41,330 <i>Non, non. Fuyez!</i> <i>À terre!</i> 390 00:20:41,330 --> 00:20:42,650 <i>Non, non. Fuyez!</i> 391 00:20:42,650 --> 00:20:42,660 <i>Ils ont pris Sarah parce qu'elle sauvé quelqu'un.</i> <i>Non, non. Fuyez!</i> 392 00:20:42,660 --> 00:20:45,910 <i>Ils ont pris Sarah parce qu'elle sauvé quelqu'un.</i> 393 00:20:50,750 --> 00:20:51,830 <i>Fais ce que je dis.</i> 394 00:20:51,830 --> 00:20:51,840 <i>Allez!</i> <i>Fais ce que je dis.</i> 395 00:20:51,840 --> 00:20:52,920 <i>Allez!</i> 396 00:20:54,120 --> 00:20:55,510 <i>Fais ce que je dis. Allez!</i> 397 00:20:56,080 --> 00:20:57,050 ANALYSE VOIX ACTIVÉE 398 00:20:57,870 --> 00:20:59,630 <i>Fais ce que je dis. Allez!</i> 399 00:20:59,630 --> 00:21:00,800 RECHERCHE BASE DE DONNÉES CRYPTOME 400 00:21:00,800 --> 00:21:03,670 <i>L'homme qui a pris Sarah s'appelle Mishka Blazhic.</i> 401 00:21:03,670 --> 00:21:03,680 <i>Du Bélarus, mais basé à Moscou.</i> <i>L'homme qui a pris Sarah s'appelle Mishka Blazhic.</i> 402 00:21:03,680 --> 00:21:07,590 <i>Du Bélarus, mais basé à Moscou.</i> 403 00:21:07,590 --> 00:21:07,600 <i>Ils ont fui avec trois otages.</i> <i>Du Bélarus, mais basé à Moscou.</i> 404 00:21:07,600 --> 00:21:09,890 <i>Ils ont fui avec trois otages.</i> 405 00:21:11,890 --> 00:21:15,980 <i>Pas un geste, ou je te tue!</i> 406 00:21:17,140 --> 00:21:19,680 <i>Cet homme, Lawrence Ellish, est sud-africain.</i> 407 00:21:19,680 --> 00:21:19,690 <i>Ancien des forces spéciales.</i> <i>Cet homme, Lawrence Ellish, est sud-africain.</i> 408 00:21:19,690 --> 00:21:21,320 <i>Ancien des forces spéciales.</i> 409 00:21:21,320 --> 00:21:21,330 <i>Il gère les expéditions pour le groupe.</i> <i>Ancien des forces spéciales.</i> 410 00:21:21,330 --> 00:21:23,870 <i>Il gère les expéditions pour le groupe.</i> 411 00:21:24,440 --> 00:21:27,610 <i>Les forces de sécurité approchait de la station,</i> 412 00:21:27,610 --> 00:21:27,620 <i>mais ont reçu l'ordre de replier, à cause des otages.</i> <i>Les forces de sécurité approchait de la station,</i> 413 00:21:27,620 --> 00:21:30,620 <i>mais ont reçu l'ordre de replier, à cause des otages.</i> 414 00:21:32,790 --> 00:21:35,830 <i>Ils ont scellé la zone, mis des hommes en place,</i> 415 00:21:35,830 --> 00:21:35,840 <i>mais les suspects savaient qu'ils étaient exposés.</i> <i>Ils ont scellé la zone, mis des hommes en place,</i> 416 00:21:35,840 --> 00:21:38,960 <i>mais les suspects savaient qu'ils étaient exposés.</i> 417 00:21:39,960 --> 00:21:42,220 <i>- Police! Lâchez vos armes! - À terre!</i> 418 00:21:58,260 --> 00:22:00,940 <i>Le tueur de Sarah est difficile à trouver.</i> 419 00:22:00,940 --> 00:22:00,950 Il a repéré les caméras et ne dit rien. <i>Le tueur de Sarah est difficile à trouver.</i> 420 00:22:00,950 --> 00:22:03,940 Il a repéré les caméras et ne dit rien. 421 00:22:03,940 --> 00:22:03,950 J'ai analysé les images de surveillance, les cellulaires, Il a repéré les caméras et ne dit rien. 422 00:22:03,950 --> 00:22:07,330 J'ai analysé les images de surveillance, les cellulaires, 423 00:22:07,440 --> 00:22:08,940 toutes les caméras 424 00:22:08,940 --> 00:22:08,950 et les audios pour tout voir. toutes les caméras 425 00:22:08,950 --> 00:22:11,040 et les audios pour tout voir. 426 00:22:11,700 --> 00:22:13,460 Ça nous permet de l'identifier. 427 00:22:14,370 --> 00:22:15,990 Voici Horst Schiller. 428 00:22:15,990 --> 00:22:16,000 Il est affililié à plusieurs groupes de mercenaires. Voici Horst Schiller. 429 00:22:16,000 --> 00:22:19,160 Il est affililié à plusieurs groupes de mercenaires. 430 00:22:19,160 --> 00:22:19,170 Je cherche encore lesquels. Il est affililié à plusieurs groupes de mercenaires. 431 00:22:19,170 --> 00:22:20,880 Je cherche encore lesquels. 432 00:22:20,880 --> 00:22:20,890 Ils agissent comme une interface Je cherche encore lesquels. 433 00:22:20,890 --> 00:22:22,920 Ils agissent comme une interface 434 00:22:22,920 --> 00:22:22,930 entre les gouvernements corrompus et les terroristes. Ils agissent comme une interface 435 00:22:22,930 --> 00:22:26,000 entre les gouvernements corrompus et les terroristes. 436 00:22:26,000 --> 00:22:26,010 C'est les affaires. entre les gouvernements corrompus et les terroristes. 437 00:22:26,010 --> 00:22:27,430 C'est les affaires. 438 00:22:27,790 --> 00:22:29,680 On les engage continuellement. 439 00:22:30,260 --> 00:22:32,510 Pour celle-ci, j'ai une position. 440 00:22:32,510 --> 00:22:32,520 Gretchen Frank. Pour celle-ci, j'ai une position. 441 00:22:32,520 --> 00:22:34,180 Gretchen Frank. 442 00:22:34,180 --> 00:22:34,190 Ancienne militaire. Gretchen Frank. 443 00:22:34,190 --> 00:22:35,860 Ancienne militaire. 444 00:22:36,600 --> 00:22:37,940 Elle est à Paris. 445 00:22:38,890 --> 00:22:40,480 Elle achète son pain là. 446 00:22:41,940 --> 00:22:43,280 Elle y va régulièrement. 447 00:22:51,700 --> 00:22:52,540 Vous le saviez? 448 00:22:52,910 --> 00:22:53,920 Merci. 449 00:22:54,990 --> 00:22:56,710 - On va comparer. - Un instant. 450 00:22:57,620 --> 00:22:59,410 Vous connaissiez Gretchen Frank? 451 00:22:59,410 --> 00:22:59,420 Je sais que vous voulez voir des progrès. Vous connaissiez Gretchen Frank? 452 00:22:59,420 --> 00:23:02,470 Je sais que vous voulez voir des progrès. 453 00:23:03,290 --> 00:23:05,720 Mais parfois, la meilleure chose à faire 454 00:23:06,500 --> 00:23:08,090 n'est pas la plus évidente. 455 00:23:08,380 --> 00:23:09,510 "La plus évidente"? 456 00:23:09,510 --> 00:23:13,010 - On veut tout le réseau. - Le réseau n'a rien à voir avec Sarah. 457 00:23:13,010 --> 00:23:13,020 Il s'agit de la souveraineté et de la sécurité de ce pays. - On veut tout le réseau. - Le réseau n'a rien à voir avec Sarah. 458 00:23:13,020 --> 00:23:17,190 Il s'agit de la souveraineté et de la sécurité de ce pays. 459 00:23:17,930 --> 00:23:23,320 Votre travail est très important, Charlie. 460 00:23:24,480 --> 00:23:27,570 Vous devriez rencontrer Dre Garrison. 461 00:23:34,450 --> 00:23:36,710 Je suis ici pour moi ou pour l'agence? 462 00:23:37,200 --> 00:23:41,080 Nous devons confirmer que vous êtes apte à travailler. 463 00:23:41,080 --> 00:23:41,090 Évidemment. Nous devons confirmer que vous êtes apte à travailler. 464 00:23:41,090 --> 00:23:42,300 Évidemment. 465 00:23:43,750 --> 00:23:46,130 Vous avez subi une perte horrible. 466 00:23:46,960 --> 00:23:48,680 Nous voulons vous soutenir. 467 00:23:50,760 --> 00:23:53,230 Parlez-moi de vos émotions. 468 00:23:54,130 --> 00:23:55,140 En ce moment? 469 00:23:55,680 --> 00:23:58,090 Le déni, la colère, 470 00:23:58,090 --> 00:23:58,100 l'acceptation... Le déni, la colère, 471 00:23:58,100 --> 00:23:59,350 l'acceptation... 472 00:24:01,440 --> 00:24:02,700 Continuez. 473 00:24:05,980 --> 00:24:07,200 Elle n'est plus là. 474 00:24:12,990 --> 00:24:14,580 Elle est morte comme ça. 475 00:24:24,660 --> 00:24:28,090 Je ne lui ai pas parlé quand elle m'a appelé. 476 00:24:30,130 --> 00:24:32,520 - Vous vous en voulez? - Oui. 477 00:24:36,550 --> 00:24:38,760 De ne pas être allé là-bas avec elle, 478 00:24:38,760 --> 00:24:38,770 car je ne le fais jamais. De ne pas être allé là-bas avec elle, 479 00:24:38,770 --> 00:24:40,270 car je ne le fais jamais. 480 00:24:42,850 --> 00:24:44,190 Je ne le faisais jamais. 481 00:24:49,100 --> 00:24:50,690 Comment vous sentez-vous? 482 00:24:55,530 --> 00:24:56,660 Assez inutile. 483 00:24:58,400 --> 00:24:59,750 En colère. 484 00:25:02,040 --> 00:25:03,670 Très en colère. 485 00:25:09,960 --> 00:25:14,210 J'ai donné à l'agence les noms des tueurs de Sarah. 486 00:25:14,210 --> 00:25:14,220 Ils n'ont rien fait. J'ai donné à l'agence les noms des tueurs de Sarah. 487 00:25:14,220 --> 00:25:15,520 Ils n'ont rien fait. 488 00:25:16,550 --> 00:25:18,850 - Que devraient-ils faire? - Leur travail! 489 00:25:20,020 --> 00:25:22,230 Je veux qu'ils pourchassent ces tueurs. 490 00:25:24,430 --> 00:25:26,030 Ça vous ferait du bien? 491 00:25:27,100 --> 00:25:28,850 Il ne s'agit pas de moi. 492 00:25:28,850 --> 00:25:28,860 Sarah était importante. Il ne s'agit pas de moi. 493 00:25:28,860 --> 00:25:30,320 Sarah était importante. 494 00:25:32,320 --> 00:25:33,830 Elle mérite mieux. 495 00:25:35,230 --> 00:25:37,660 Mais il s'agit bien de vous au final. 496 00:25:39,860 --> 00:25:40,870 Sarah est morte. 497 00:25:42,790 --> 00:25:45,880 Vous allez devoir l'accepter. 498 00:25:48,580 --> 00:25:50,210 Je peux vous aider. 499 00:25:51,630 --> 00:25:53,810 Mais tout dépend de vous. 500 00:26:18,570 --> 00:26:21,590 <i>Étage moins cinq. Décryptage et analyse.</i> 501 00:26:29,710 --> 00:26:30,380 CONFIRMÉ 502 00:26:30,380 --> 00:26:31,880 L'horaire des rénovations? 503 00:26:31,880 --> 00:26:31,890 Parlons du projet de crypto. L'horaire des rénovations? 504 00:26:31,890 --> 00:26:33,550 Parlons du projet de crypto. 505 00:26:44,680 --> 00:26:45,360 Imprimer 506 00:26:48,100 --> 00:26:49,220 Ok. Je peux le faire. 507 00:26:49,220 --> 00:26:49,230 Merci. On doit le signaler. Ok. Je peux le faire. 508 00:26:49,230 --> 00:26:51,450 Merci. On doit le signaler. 509 00:27:12,750 --> 00:27:14,180 MESSAGE CRYPTÉ REÇU 510 00:27:14,420 --> 00:27:15,430 CONNEXION SÉCURISÉE 511 00:27:19,930 --> 00:27:21,310 <i>Tu as été silencieux.</i> 512 00:27:21,930 --> 00:27:23,480 <i>Tu as deviné où je suis?</i> 513 00:27:24,800 --> 00:27:26,440 Bosnie, Serbie... Turquie? 514 00:27:43,490 --> 00:27:45,320 Ça va, mon gars? 515 00:27:45,320 --> 00:27:45,330 Je dois fermer la cuisine. Ça va, mon gars? 516 00:27:45,330 --> 00:27:46,910 Je dois fermer la cuisine. 517 00:27:46,910 --> 00:27:48,170 Oh, oui. 518 00:27:49,030 --> 00:27:50,250 Tout va bien. 519 00:28:07,720 --> 00:28:09,810 <i>Étage sept. Direction.</i> 520 00:28:22,900 --> 00:28:26,580 <i>J'ai plus de cents messages secrets.</i> 521 00:28:26,860 --> 00:28:29,740 Double codage provenant d'un cache de données près de Kaboul. 522 00:28:29,740 --> 00:28:29,750 Voici les messages officiels. Double codage provenant d'un cache de données près de Kaboul. 523 00:28:29,750 --> 00:28:31,540 Voici les messages officiels. 524 00:28:31,540 --> 00:28:31,550 Mêmes dates, mêmes événements. Voici les messages officiels. 525 00:28:31,550 --> 00:28:33,910 Mêmes dates, mêmes événements. 526 00:28:33,910 --> 00:28:33,920 Mais des renseignements clés Mêmes dates, mêmes événements. 527 00:28:33,920 --> 00:28:36,080 Mais des renseignements clés 528 00:28:36,080 --> 00:28:36,090 ont été modifiés ou entièrement supprimés. Mais des renseignements clés 529 00:28:36,090 --> 00:28:40,600 ont été modifiés ou entièrement supprimés. 530 00:28:41,510 --> 00:28:42,850 De quoi parlez-vous? 531 00:28:46,170 --> 00:28:47,350 C'est une couverture. 532 00:28:47,800 --> 00:28:48,840 Vous êtes fou? 533 00:28:48,840 --> 00:28:48,850 On peut dire ça. Vous êtes fou? 534 00:28:48,850 --> 00:28:50,100 On peut dire ça. 535 00:28:50,100 --> 00:28:55,060 Vos ordres de détruire un hôpital en Syrie. 536 00:28:55,060 --> 00:28:55,070 Une base alliée au Yémen. Vos ordres de détruire un hôpital en Syrie. 537 00:28:55,070 --> 00:28:57,350 Une base alliée au Yémen. 538 00:28:57,350 --> 00:28:57,360 La maison d'un politicien afghan. Une base alliée au Yémen. 539 00:28:57,360 --> 00:28:59,100 La maison d'un politicien afghan. 540 00:28:59,100 --> 00:28:59,110 Vous ne savez pas... La maison d'un politicien afghan. 541 00:28:59,110 --> 00:29:00,190 Vous ne savez pas... 542 00:29:00,190 --> 00:29:01,610 Une frontière en Somalie. 543 00:29:01,610 --> 00:29:01,620 Plus de 1 000 morts, Une frontière en Somalie. 544 00:29:01,620 --> 00:29:04,070 Plus de 1 000 morts, 545 00:29:04,070 --> 00:29:04,080 dont plus de 400 civils. Plus de 1 000 morts, 546 00:29:04,080 --> 00:29:07,030 dont plus de 400 civils. 547 00:29:07,030 --> 00:29:07,040 C'est parce que vous venez de perdre votre femme, dont plus de 400 civils. 548 00:29:07,040 --> 00:29:09,690 C'est parce que vous venez de perdre votre femme, 549 00:29:09,690 --> 00:29:09,700 que je ne vous jette pas dehors. C'est parce que vous venez de perdre votre femme, 550 00:29:09,700 --> 00:29:12,080 que je ne vous jette pas dehors. 551 00:29:12,080 --> 00:29:12,090 Mais vous ne savez pas de quoi vous parlez. que je ne vous jette pas dehors. 552 00:29:12,090 --> 00:29:15,450 Mais vous ne savez pas de quoi vous parlez. 553 00:29:15,450 --> 00:29:15,460 Vous voyez ça? Mais vous ne savez pas de quoi vous parlez. 554 00:29:15,460 --> 00:29:16,540 Vous voyez ça? 555 00:29:16,540 --> 00:29:16,550 Le convoi? Vous voyez ça? 556 00:29:16,550 --> 00:29:17,920 Le convoi? 557 00:29:19,000 --> 00:29:20,670 Vous avez ciblé nos alliés. 558 00:29:21,420 --> 00:29:22,510 Un faux drapeau. 559 00:29:22,510 --> 00:29:24,210 Vous les avez contrariés 560 00:29:24,210 --> 00:29:24,220 et les avez attirés à l'endroit voulu. Vous les avez contrariés 561 00:29:24,220 --> 00:29:26,770 et les avez attirés à l'endroit voulu. 562 00:29:27,090 --> 00:29:28,510 Vous avez dévié de la mission. 563 00:29:28,510 --> 00:29:30,060 Ça suffit. 564 00:29:31,470 --> 00:29:32,530 "Ça suffit"? 565 00:29:33,140 --> 00:29:35,150 Ce n'était pas des choix militaires. 566 00:29:36,390 --> 00:29:39,150 Mais des décisions politiques. 567 00:29:40,190 --> 00:29:42,570 Vos signatures sont partout. 568 00:29:42,570 --> 00:29:42,580 Ici et là. Et là. Vos signatures sont partout. 569 00:29:42,580 --> 00:29:45,230 Ici et là. Et là. 570 00:29:45,230 --> 00:29:45,240 - Vous allez trop loin. - Et là. Ici et là. Et là. 571 00:29:45,240 --> 00:29:47,940 - Vous allez trop loin. - Et là. 572 00:29:47,940 --> 00:29:47,950 Vous avez raison. - Vous allez trop loin. - Et là. 573 00:29:47,950 --> 00:29:49,730 Vous avez raison. 574 00:29:49,730 --> 00:29:49,740 On devrait peut-être Vous avez raison. 575 00:29:49,740 --> 00:29:51,620 On devrait peut-être 576 00:29:51,620 --> 00:29:51,630 en parler avec la directrice? On devrait peut-être 577 00:29:51,630 --> 00:29:53,340 en parler avec la directrice? 578 00:29:55,290 --> 00:29:56,670 Elle évaluera tout ça. 579 00:29:58,040 --> 00:30:00,340 Ou peut-être le <i>Times</i> ou le <i>Post.</i> 580 00:30:00,340 --> 00:30:01,880 Vous avez vu la presse? 581 00:30:01,880 --> 00:30:01,890 - Vous irez en prison. - Peut-être. Vous avez vu la presse? 582 00:30:01,890 --> 00:30:04,170 - Vous irez en prison. - Peut-être. 583 00:30:04,170 --> 00:30:04,180 Mais on y sera tous ensemble. - Vous irez en prison. - Peut-être. 584 00:30:04,180 --> 00:30:06,050 Mais on y sera tous ensemble. 585 00:30:06,050 --> 00:30:07,470 On a une mission. 586 00:30:08,250 --> 00:30:09,310 Une responsabilité. 587 00:30:09,630 --> 00:30:12,570 On défend la nation par tous les moyens possibles. 588 00:30:13,010 --> 00:30:18,140 M. Heller n'est pas ici pour parler d'éthique, n'est-ce pas? 589 00:30:18,140 --> 00:30:18,150 Non. M. Heller n'est pas ici pour parler d'éthique, n'est-ce pas? 590 00:30:18,150 --> 00:30:19,230 Non. 591 00:30:21,190 --> 00:30:24,110 D'abord, sachez que j'ai mis en place une protection. 592 00:30:24,110 --> 00:30:24,120 Un code toutes les 5 heures, D'abord, sachez que j'ai mis en place une protection. 593 00:30:24,120 --> 00:30:25,610 Un code toutes les 5 heures, 594 00:30:25,610 --> 00:30:25,620 sinon les fichiers sont envoyés Un code toutes les 5 heures, 595 00:30:25,620 --> 00:30:27,570 sinon les fichiers sont envoyés 596 00:30:27,570 --> 00:30:29,870 à trois journalistes d'enquête, 597 00:30:29,870 --> 00:30:32,700 avec un rapport et une chronologie des événements. 598 00:30:32,700 --> 00:30:32,710 Vingt-quatre heures plus tard, tout sera divulgué. avec un rapport et une chronologie des événements. 599 00:30:32,710 --> 00:30:36,450 Vingt-quatre heures plus tard, tout sera divulgué. 600 00:30:36,450 --> 00:30:36,460 Compris. Vingt-quatre heures plus tard, tout sera divulgué. 601 00:30:36,460 --> 00:30:37,620 Compris. 602 00:30:37,620 --> 00:30:37,630 On vous tue, Wolf Blitzer gagne un Emmy. Compris. 603 00:30:37,630 --> 00:30:40,250 On vous tue, Wolf Blitzer gagne un Emmy. 604 00:30:40,250 --> 00:30:41,630 Non. Pas juste me tuer. 605 00:30:41,630 --> 00:30:41,640 Si vous me jetez en prison ou m'extradez, Non. Pas juste me tuer. 606 00:30:41,640 --> 00:30:44,380 Si vous me jetez en prison ou m'extradez, 607 00:30:44,380 --> 00:30:44,390 vous vous condamnez. Si vous me jetez en prison ou m'extradez, 608 00:30:44,390 --> 00:30:46,040 vous vous condamnez. 609 00:30:46,040 --> 00:30:46,050 Que voulez-vous, alors? vous vous condamnez. 610 00:30:46,050 --> 00:30:47,790 Que voulez-vous, alors? 611 00:30:47,790 --> 00:30:47,800 Qu'on tue ceux qui ont tué sa femme. Que voulez-vous, alors? 612 00:30:47,800 --> 00:30:50,090 Qu'on tue ceux qui ont tué sa femme. 613 00:30:50,100 --> 00:30:51,690 Non. Non. 614 00:30:52,600 --> 00:30:54,150 Je ne veux pas ça. 615 00:30:56,220 --> 00:30:58,190 Je veux les tuer moi-même. 616 00:31:01,110 --> 00:31:02,780 - Pardon? - Vous avez entendu. 617 00:31:03,520 --> 00:31:06,410 Je veux trouver et tuer les assassins de ma femme. 618 00:31:07,650 --> 00:31:08,820 La CIA va me former. 619 00:31:10,660 --> 00:31:13,490 C'est une blague? 620 00:31:13,490 --> 00:31:13,500 Vous ne pouvez pas battre une religieuse de 90 ans au bras de fer. C'est une blague? 621 00:31:13,500 --> 00:31:17,170 Vous ne pouvez pas battre une religieuse de 90 ans au bras de fer. 622 00:31:17,530 --> 00:31:18,540 C'est drôle. 623 00:31:19,500 --> 00:31:20,420 De l'humour? 624 00:31:21,290 --> 00:31:22,960 Je veux un entraînement spécifique 625 00:31:22,960 --> 00:31:22,970 et toutes les informations sur les coupables. Je veux un entraînement spécifique 626 00:31:22,970 --> 00:31:25,670 et toutes les informations sur les coupables. 627 00:31:25,670 --> 00:31:25,680 Argent comptant. Nouvelle identité. Une vie. et toutes les informations sur les coupables. 628 00:31:25,680 --> 00:31:28,220 Argent comptant. Nouvelle identité. Une vie. 629 00:31:29,130 --> 00:31:30,470 Autre chose? 630 00:31:31,550 --> 00:31:33,270 Une Aston Martin? 631 00:31:33,760 --> 00:31:35,350 Un propulseur, peut-être? 632 00:31:38,180 --> 00:31:39,850 Je veux une chance. 633 00:32:09,550 --> 00:32:11,430 Comment savoir s'il a une protection? 634 00:32:11,430 --> 00:32:12,590 On ne le sait pas. 635 00:32:12,590 --> 00:32:12,600 On doit étouffer tout ça. On ne le sait pas. 636 00:32:12,600 --> 00:32:14,510 On doit étouffer tout ça. 637 00:32:14,510 --> 00:32:14,520 Oui. On doit étouffer tout ça. 638 00:32:14,520 --> 00:32:15,640 Oui. 639 00:32:16,840 --> 00:32:18,100 Jouons le jeu 640 00:32:19,340 --> 00:32:20,600 en attendant. 641 00:32:22,020 --> 00:32:23,940 Quoi? On le forme? 642 00:32:23,940 --> 00:32:25,480 Ça ne fera pas de mal. 643 00:32:25,480 --> 00:32:25,490 Il abandonnera par lui-même. Ça ne fera pas de mal. 644 00:32:25,490 --> 00:32:27,640 Il abandonnera par lui-même. 645 00:32:27,640 --> 00:32:27,650 D'ici là, mets Park sur son cas. Il abandonnera par lui-même. 646 00:32:27,650 --> 00:32:29,610 D'ici là, mets Park sur son cas. 647 00:32:30,030 --> 00:32:31,610 Je ne peux pas le croire. 648 00:32:31,610 --> 00:32:31,620 On fouille jusqu'à ce qu'on trouve la protection. Je ne peux pas le croire. 649 00:32:31,620 --> 00:32:35,570 On fouille jusqu'à ce qu'on trouve la protection. 650 00:32:35,570 --> 00:32:35,580 Si elle existe. On fouille jusqu'à ce qu'on trouve la protection. 651 00:32:35,580 --> 00:32:37,070 Si elle existe. 652 00:32:37,070 --> 00:32:37,080 Sinon, Si elle existe. 653 00:32:37,080 --> 00:32:38,650 Sinon, 654 00:32:38,650 --> 00:32:38,660 il risque de subir un accident d'entraînement. Sinon, 655 00:32:38,660 --> 00:32:41,590 il risque de subir un accident d'entraînement. 656 00:32:44,330 --> 00:32:45,920 Utilisons Henderson. 657 00:32:46,790 --> 00:32:49,040 <i>Escorte, arrivée à la porte quatre.</i> 658 00:32:49,040 --> 00:32:49,050 Camp Peary Centre de formation de la CIA <i>Escorte, arrivée à la porte quatre.</i> 659 00:32:49,050 --> 00:32:50,630 Camp Peary Centre de formation de la CIA 660 00:32:54,550 --> 00:32:55,560 Charles Heller? 661 00:32:56,720 --> 00:32:57,560 Charlie. 662 00:32:58,420 --> 00:32:59,520 Tu es en retard. 663 00:33:01,810 --> 00:33:03,390 En fait, je suis... 664 00:33:03,390 --> 00:33:03,400 Tu es en retard. En fait, je suis... 665 00:33:03,400 --> 00:33:04,940 Tu es en retard. 666 00:33:06,890 --> 00:33:07,900 Tu viens? 667 00:33:14,650 --> 00:33:15,910 Qu'est-ce que tu fais? 668 00:33:16,530 --> 00:33:18,040 Je ne suis pas un Uber. 669 00:33:18,490 --> 00:33:19,450 Désolé. 670 00:33:25,750 --> 00:33:27,340 - D'accord. - À gauche. 671 00:33:28,040 --> 00:33:29,580 Oui. Les deux routeurs là. 672 00:33:29,580 --> 00:33:29,590 - Je les ai. - Les câbles HDMI. Oui. Les deux routeurs là. 673 00:33:29,590 --> 00:33:31,380 - Je les ai. - Les câbles HDMI. 674 00:33:31,380 --> 00:33:31,390 Il bluffe, selon moi. - Je les ai. - Les câbles HDMI. 675 00:33:31,390 --> 00:33:33,010 Il bluffe, selon moi. 676 00:33:33,010 --> 00:33:36,100 Il a un QI de 170. Ne présumons rien. 677 00:33:36,710 --> 00:33:38,380 La seule issue est la sécurité 678 00:33:38,380 --> 00:33:38,390 Il ne peut pas passer avec un fichier numérique. La seule issue est la sécurité 679 00:33:38,390 --> 00:33:41,110 Il ne peut pas passer avec un fichier numérique. 680 00:33:42,390 --> 00:33:45,060 Il reste dans les angles morts depuis 40 minutes. 681 00:33:45,060 --> 00:33:45,070 Ici, ici et là. Ce jour-là. Il reste dans les angles morts depuis 40 minutes. 682 00:33:45,070 --> 00:33:47,360 Ici, ici et là. Ce jour-là. 683 00:33:50,440 --> 00:33:52,780 Il transpire. 684 00:33:52,780 --> 00:33:56,200 Oui. Beaucoup. 685 00:34:00,620 --> 00:34:03,750 Vous êtes mon formateur? 686 00:34:04,490 --> 00:34:06,130 Je suis le colonel Henderson. 687 00:34:07,040 --> 00:34:08,580 On m'appelle Hendo. 688 00:34:08,580 --> 00:34:08,590 Toi, tu m'appelles colonel Henderson. On m'appelle Hendo. 689 00:34:08,590 --> 00:34:11,100 Toi, tu m'appelles colonel Henderson. 690 00:34:11,960 --> 00:34:14,380 On m'a demandé de te donner une formation continue, 691 00:34:14,380 --> 00:34:14,390 même si ce que tu apprendras On m'a demandé de te donner une formation continue, 692 00:34:14,390 --> 00:34:16,050 même si ce que tu apprendras 693 00:34:16,050 --> 00:34:18,340 est en dehors du programme normal. 694 00:34:18,340 --> 00:34:18,350 Après Dieu, je suis la personne la plus importante au monde est en dehors du programme normal. 695 00:34:18,350 --> 00:34:21,390 Après Dieu, je suis la personne la plus importante au monde 696 00:34:21,390 --> 00:34:21,400 pour celui qui vise des combattants ennemis. Après Dieu, je suis la personne la plus importante au monde 697 00:34:21,400 --> 00:34:23,930 pour celui qui vise des combattants ennemis. 698 00:34:23,930 --> 00:34:23,940 Fais ce que je dis... pour celui qui vise des combattants ennemis. 699 00:34:23,940 --> 00:34:25,320 Fais ce que je dis... 700 00:34:25,890 --> 00:34:28,860 et tu auras une petite chance de t'en sortir vivant. 701 00:34:31,940 --> 00:34:33,360 Juste une petite chance? 702 00:34:33,360 --> 00:34:33,370 Je surestime tes chances pour augmenter ta confiance. Juste une petite chance? 703 00:34:33,370 --> 00:34:36,450 Je surestime tes chances pour augmenter ta confiance. 704 00:34:39,110 --> 00:34:42,460 Mesdames et messieurs, veuillez sortir. 705 00:34:43,160 --> 00:34:45,340 Allez boire un café. Allez. 706 00:34:51,920 --> 00:34:54,800 - Vérifiez partout. - D'accord. 707 00:34:58,540 --> 00:35:00,350 Ouvrez tous les disques durs. 708 00:35:01,180 --> 00:35:02,510 Les supports aussi. 709 00:35:02,510 --> 00:35:02,520 Il a utilisé un copieur? Les supports aussi. 710 00:35:02,520 --> 00:35:04,050 Il a utilisé un copieur? 711 00:35:04,050 --> 00:35:04,060 Ça ne marche pas avec ces disques. Il a utilisé un copieur? 712 00:35:04,060 --> 00:35:05,730 Ça ne marche pas avec ces disques. 713 00:35:06,350 --> 00:35:08,110 Ça marche avec une imprimante. 714 00:35:09,260 --> 00:35:11,690 <i>Il y a six jours, il a imprimé les fichiers</i> 715 00:35:11,690 --> 00:35:11,700 <i>les a copiés avec une bande magnétique,</i> <i>Il y a six jours, il a imprimé les fichiers</i> 716 00:35:11,700 --> 00:35:13,490 <i>les a copiés avec une bande magnétique,</i> 717 00:35:14,060 --> 00:35:15,740 <i>puis il a altéré le logiciel.</i> 718 00:35:16,110 --> 00:35:18,530 Ça ne veut pas dire qu'il a sorti la bande. 719 00:35:19,480 --> 00:35:24,620 Bon. Sa voiture était chez Best Buy le 13 à 9 h 17. 720 00:35:24,620 --> 00:35:26,450 Il a acheté la bande magnétique. 721 00:35:26,450 --> 00:35:26,460 Il a fait le plein. Il a acheté la bande magnétique. 722 00:35:26,460 --> 00:35:27,530 Il a fait le plein. 723 00:35:27,530 --> 00:35:27,540 Il a copié les fichiers à 11 h 03, Il a fait le plein. 724 00:35:27,540 --> 00:35:30,040 Il a copié les fichiers à 11 h 03, 725 00:35:30,040 --> 00:35:32,130 et vous a rencontrés le lendemain. 726 00:35:32,130 --> 00:35:36,420 S'il l'a sortie, c'est par là. 727 00:35:36,420 --> 00:35:36,430 Mais l'appareil n'a rien détecté. S'il l'a sortie, c'est par là. 728 00:35:36,430 --> 00:35:38,460 Mais l'appareil n'a rien détecté. 729 00:35:38,460 --> 00:35:38,470 Il l'a peut-être avalée. Mais l'appareil n'a rien détecté. 730 00:35:38,470 --> 00:35:40,010 Il l'a peut-être avalée. 731 00:35:40,010 --> 00:35:41,520 Ça aurait été détecté. 732 00:35:54,940 --> 00:35:55,990 C'est assez loin. 733 00:35:58,690 --> 00:35:59,860 Placez-vous là. 734 00:36:09,070 --> 00:36:10,080 Arrêtez! 735 00:36:11,000 --> 00:36:12,370 Essayez de plus près. 736 00:36:12,370 --> 00:36:12,380 Quelques coups. Essayez de plus près. 737 00:36:12,380 --> 00:36:13,720 Quelques coups. 738 00:36:24,180 --> 00:36:25,840 Jésus, Marie, Joseph. 739 00:36:25,840 --> 00:36:25,850 On a testé ta vue? Jésus, Marie, Joseph. 740 00:36:25,850 --> 00:36:27,390 On a testé ta vue? 741 00:36:42,360 --> 00:36:44,080 Je vais devoir être tout près. 742 00:36:44,700 --> 00:36:46,500 Oui, à bout portant, 743 00:36:47,400 --> 00:36:49,870 tu as une chance d'atteindre quelque chose. 744 00:36:50,580 --> 00:36:52,670 Tu surestimes mes chances? 745 00:37:02,130 --> 00:37:04,170 Allez voir la salle de bains d'en bas. 746 00:37:04,170 --> 00:37:04,180 Donnez-moi les boîtes. Allez voir la salle de bains d'en bas. 747 00:37:04,180 --> 00:37:05,520 Donnez-moi les boîtes. 748 00:37:09,890 --> 00:37:12,570 Un explosif improvisé a un initiateur, 749 00:37:13,230 --> 00:37:15,100 un détonateur, une charge, 750 00:37:15,100 --> 00:37:15,110 une alimentation et un contenant. un détonateur, une charge, 751 00:37:15,110 --> 00:37:17,520 une alimentation et un contenant. 752 00:37:17,520 --> 00:37:17,530 Pour le fertilisant, les clous, une alimentation et un contenant. 753 00:37:17,530 --> 00:37:19,610 Pour le fertilisant, les clous, 754 00:37:19,610 --> 00:37:21,900 le verre, le nitrate d'ammoniac. 755 00:37:21,900 --> 00:37:21,910 On peut utiliser ce qu'on veut, le verre, le nitrate d'ammoniac. 756 00:37:21,910 --> 00:37:23,860 On peut utiliser ce qu'on veut, 757 00:37:23,860 --> 00:37:23,870 petit ou gros, peu importe. On peut utiliser ce qu'on veut, 758 00:37:23,870 --> 00:37:25,400 petit ou gros, peu importe. 759 00:37:25,400 --> 00:37:25,410 Improvise. Selon ton but. petit ou gros, peu importe. 760 00:37:25,410 --> 00:37:27,410 Improvise. Selon ton but. 761 00:37:27,740 --> 00:37:29,500 Transporte tout sur toi. 762 00:37:30,540 --> 00:37:32,200 Incroyable. 763 00:37:32,200 --> 00:37:32,210 Tu as enfin réussi un truc, Heller. Incroyable. 764 00:37:32,210 --> 00:37:34,760 Tu as enfin réussi un truc, Heller. 765 00:37:41,420 --> 00:37:42,680 Je peux garder ça? 766 00:37:43,510 --> 00:37:44,880 Bien sûr. 767 00:37:44,880 --> 00:37:44,890 Il est allé deux fois à ce bar. Bien sûr. 768 00:37:44,890 --> 00:37:47,800 Il est allé deux fois à ce bar. 769 00:37:47,800 --> 00:37:47,810 Pourquoi? Il est allé deux fois à ce bar. 770 00:37:47,810 --> 00:37:48,710 Pourquoi? 771 00:37:48,710 --> 00:37:48,720 Une fois avec M. Dominguez le soir du 24. Pourquoi? 772 00:37:48,720 --> 00:37:51,770 Une fois avec M. Dominguez le soir du 24. 773 00:37:51,770 --> 00:37:53,520 Peu après la mort de sa femme. 774 00:37:53,520 --> 00:37:55,430 Puis, le mois suivant, le 13. 775 00:37:55,430 --> 00:37:55,440 - Quand il a copié les fichiers. - Oui. Puis, le mois suivant, le 13. 776 00:37:55,440 --> 00:37:57,970 - Quand il a copié les fichiers. - Oui. 777 00:37:57,970 --> 00:37:57,980 On a fouillé partout. - Quand il a copié les fichiers. - Oui. 778 00:37:57,980 --> 00:37:59,430 On a fouillé partout. 779 00:37:59,430 --> 00:37:59,440 Recommençons. On a fouillé partout. 780 00:37:59,440 --> 00:38:00,360 Recommençons. 781 00:38:00,360 --> 00:38:02,440 <i>- Nom? - Clark Nicholas Jenson.</i> 782 00:38:02,440 --> 00:38:02,450 Peux-tu l'épeler? <i>- Nom? - Clark Nicholas Jenson.</i> 783 00:38:02,450 --> 00:38:03,530 Peux-tu l'épeler? 784 00:38:03,530 --> 00:38:05,190 J-E-N-S-O-N. 785 00:38:05,190 --> 00:38:05,200 - Vraiment? - Oui. J-E-N-S-O-N. 786 00:38:05,200 --> 00:38:06,110 - Vraiment? - Oui. 787 00:38:06,110 --> 00:38:06,120 Pas Jenson Clark? - Vraiment? - Oui. 788 00:38:06,120 --> 00:38:07,320 Pas Jenson Clark? 789 00:38:07,320 --> 00:38:07,330 - Non! - Rapide. Pas Jenson Clark? 790 00:38:07,330 --> 00:38:08,610 - Non! - Rapide. 791 00:38:08,610 --> 00:38:08,620 Clark Nicholas Jenson. - Non! - Rapide. 792 00:38:08,620 --> 00:38:09,730 Clark Nicholas Jenson. 793 00:38:09,730 --> 00:38:09,740 - Où es-tu né? - Raleigh, Caroline du Nord. Clark Nicholas Jenson. 794 00:38:09,740 --> 00:38:11,790 - Où es-tu né? - Raleigh, Caroline du Nord. 795 00:38:11,790 --> 00:38:14,200 - Quel hôpital? - Université de Duke. 796 00:38:14,200 --> 00:38:14,210 - Nom de fille de ta mère? - Deborah Jane Hammock. - Quel hôpital? - Université de Duke. 797 00:38:14,210 --> 00:38:16,710 - Nom de fille de ta mère? - Deborah Jane Hammock. 798 00:38:19,800 --> 00:38:20,630 Une seconde. 799 00:38:27,880 --> 00:38:30,220 On revérifie tout. Même le stationnement. 800 00:38:30,220 --> 00:38:31,650 Pas de disque ici. 801 00:38:31,930 --> 00:38:33,600 C'est ce qu'on n'a pas trouvé. 802 00:38:33,600 --> 00:38:33,610 Qu'avons-nous trouvé? C'est ce qu'on n'a pas trouvé. 803 00:38:33,610 --> 00:38:35,150 Qu'avons-nous trouvé? 804 00:38:36,180 --> 00:38:39,570 Ceci était collé sous le jukebox. 805 00:38:43,570 --> 00:38:45,030 Une pièce de monnaie. 806 00:38:58,700 --> 00:38:59,750 Retire le disque. 807 00:39:08,920 --> 00:39:10,010 Toi... 808 00:39:10,890 --> 00:39:11,980 Tu n'es pas un tueur. 809 00:39:14,140 --> 00:39:14,980 Ah non? 810 00:39:15,300 --> 00:39:16,980 - Qui est-ce? - Laisse ça. 811 00:39:17,930 --> 00:39:19,810 Les enfoirés qui ont tué ta femme? 812 00:39:21,360 --> 00:39:24,360 Comment prévois-tu les tuer? 813 00:39:24,360 --> 00:39:27,110 Tu en tues un, et les autres sont alertés. 814 00:39:27,110 --> 00:39:28,980 Et ensuite? Quel est ton plan? 815 00:39:28,980 --> 00:39:28,990 Comment vas-tu te débarrasser de la CIA? Et ensuite? Quel est ton plan? 816 00:39:28,990 --> 00:39:31,420 Comment vas-tu te débarrasser de la CIA? 817 00:39:32,990 --> 00:39:35,040 C'est ce que tu dois m'enseigner. 818 00:39:36,280 --> 00:39:37,500 D'accord. 819 00:39:40,790 --> 00:39:41,880 Prends ça. 820 00:39:41,880 --> 00:39:42,830 - Allez. - Vas-y! 821 00:39:42,830 --> 00:39:42,840 C'est quoi? Qu'est-ce que... - Allez. - Vas-y! 822 00:39:42,840 --> 00:39:43,750 C'est quoi? Qu'est-ce que... 823 00:39:43,750 --> 00:39:43,760 - Allez! - Hé! C'est quoi? Qu'est-ce que... 824 00:39:43,760 --> 00:39:45,260 - Allez! - Hé! 825 00:39:47,460 --> 00:39:48,510 Pointe-la sur moi. 826 00:39:49,510 --> 00:39:50,800 - Sur ma poitrine! - Tu... 827 00:39:50,800 --> 00:39:53,220 - Vas-y! - D'accord. 828 00:39:53,220 --> 00:39:53,230 Appuies sur la gâchette! - Vas-y! - D'accord. 829 00:39:53,230 --> 00:39:54,810 Appuies sur la gâchette! 830 00:39:57,090 --> 00:39:58,390 Allez! 831 00:39:58,390 --> 00:39:59,480 Regarde-moi! 832 00:40:03,770 --> 00:40:04,660 Allez! 833 00:40:05,440 --> 00:40:07,320 Allons, Charlie! 834 00:40:18,240 --> 00:40:19,540 C'est paralysant, non? 835 00:40:21,330 --> 00:40:23,510 Pointer une arme chargée sur quelqu'un. 836 00:40:26,000 --> 00:40:28,420 Il faut être confiant ou très stupide, 837 00:40:28,420 --> 00:40:30,630 ce qui est une forme de confiance. 838 00:40:30,930 --> 00:40:32,880 Mais tu n'as pas cette confiance. 839 00:40:32,880 --> 00:40:32,890 Et tu n'es pas stupide. Pas du tout. Mais tu n'as pas cette confiance. 840 00:40:32,890 --> 00:40:35,800 Et tu n'es pas stupide. Pas du tout. 841 00:40:35,800 --> 00:40:35,810 Tu n'es pas un tueur. Et tu n'es pas stupide. Pas du tout. 842 00:40:35,810 --> 00:40:37,480 Tu n'es pas un tueur. 843 00:40:38,840 --> 00:40:40,520 Les gens ont certains talents. 844 00:40:41,730 --> 00:40:44,490 Tu ne peux pas me ressembler, même si je te forme, 845 00:40:45,310 --> 00:40:48,310 comme tu ne peux pas m'enseigner le code. 846 00:40:48,310 --> 00:40:48,320 Je ne peux pas changer ta nature. comme tu ne peux pas m'enseigner le code. 847 00:40:48,320 --> 00:40:50,610 Je ne peux pas changer ta nature. 848 00:40:51,240 --> 00:40:52,460 Désolé. 849 00:40:54,400 --> 00:40:55,910 Le moment venu, 850 00:40:56,950 --> 00:40:58,530 j'appuierai sur la gâchette. 851 00:40:58,530 --> 00:40:58,540 Le moment venu, j'appuierai sur la gâchette. 852 00:40:58,540 --> 00:41:00,160 Le moment venu, 853 00:41:00,460 --> 00:41:03,670 tu auras oublié de quel côté de l'arme la balle sort. 854 00:41:12,010 --> 00:41:13,350 Combien de temps? 855 00:41:14,760 --> 00:41:17,230 Avec ce chiffrement, quatre ou cinq heures. 856 00:41:22,140 --> 00:41:24,730 <i>Et si elle ne déchiffre pas le code de Heller?</i> 857 00:41:24,730 --> 00:41:25,820 <i>Elle le fera.</i> 858 00:41:26,680 --> 00:41:28,860 <i>Il en a peut-être fait 50 copies.</i> 859 00:41:29,520 --> 00:41:30,530 <i>C'est possible.</i> 860 00:41:37,610 --> 00:41:38,530 Ali. 861 00:41:38,530 --> 00:41:38,540 <i>On y est.</i> Ali. 862 00:41:38,540 --> 00:41:39,740 <i>On y est.</i> 863 00:41:39,750 --> 00:41:41,050 C'est du bluff. 864 00:41:41,330 --> 00:41:42,620 Il nous a manipulés. 865 00:41:42,620 --> 00:41:42,630 Il s'est bien débrouillé. Il nous a manipulés. 866 00:41:42,630 --> 00:41:44,380 Il s'est bien débrouillé. 867 00:41:45,660 --> 00:41:46,670 On le tue? 868 00:41:55,960 --> 00:41:56,970 Oui. 869 00:42:03,970 --> 00:42:04,940 D'accord. 870 00:42:20,450 --> 00:42:21,790 Il est parti? 871 00:42:21,790 --> 00:42:25,210 Il a un sac plein de passeports, il a même piraté la biométrie. 872 00:42:25,330 --> 00:42:26,660 Une carte de concierge. 873 00:42:26,660 --> 00:42:26,670 <i>C'est une blague.</i> Une carte de concierge. 874 00:42:26,670 --> 00:42:27,800 <i>C'est une blague.</i> 875 00:42:28,790 --> 00:42:30,420 Vous l'avez peut-être mal jugé. 876 00:42:30,420 --> 00:42:31,430 <i>Tu crois?</i> 877 00:42:34,670 --> 00:42:36,850 Il savait ce qu'il faisait. 878 00:42:37,710 --> 00:42:40,100 Il nous a fait suivre des miettes de pain 879 00:42:40,560 --> 00:42:42,520 pendant qu'il suivait sa formation. 880 00:43:17,880 --> 00:43:18,930 M. Heller. 881 00:43:20,800 --> 00:43:22,980 <i>Cacher un micro à la CIA,</i> 882 00:43:23,850 --> 00:43:25,020 <i>c'est de la trahison.</i> 883 00:43:37,400 --> 00:43:42,200 <i>Bienvenue à bord du vol AA143 d'American Airlines</i> 884 00:43:42,200 --> 00:43:42,210 <i>de Dulles, Washington à Heathrow, Londres.</i> <i>Bienvenue à bord du vol AA143 d'American Airlines</i> 885 00:43:42,210 --> 00:43:45,500 <i>de Dulles, Washington à Heathrow, Londres.</i> 886 00:43:46,200 --> 00:43:48,450 <i>Merci de suivre la présentation</i> 887 00:43:48,450 --> 00:43:48,460 <i>des caractéristiques de sécurité.</i> <i>Merci de suivre la présentation</i> 888 00:43:48,460 --> 00:43:51,300 <i>des caractéristiques de sécurité.</i> 889 00:43:56,080 --> 00:43:57,040 Oui? 890 00:43:57,040 --> 00:43:57,050 Tu peux les ouvrir. Oui? 891 00:43:57,050 --> 00:43:59,010 Tu peux les ouvrir. 892 00:44:03,590 --> 00:44:05,150 Joyeux anniversaire. 893 00:44:10,400 --> 00:44:11,730 Il s'est écrasé? 894 00:44:11,730 --> 00:44:11,740 Il était mal attaché et il a été ballotté Il s'est écrasé? 895 00:44:11,740 --> 00:44:15,850 Il était mal attaché et il a été ballotté 896 00:44:15,850 --> 00:44:15,860 dans une tornade ou un ouragan. Il était mal attaché et il a été ballotté 897 00:44:15,860 --> 00:44:18,700 dans une tornade ou un ouragan. 898 00:44:20,410 --> 00:44:21,460 <i>Qu'en dis-tu?</i> 899 00:44:22,530 --> 00:44:23,830 <i>Je suis sans mots.</i> 900 00:44:25,490 --> 00:44:27,280 <i>- Oui? - Oui.</i> 901 00:44:27,280 --> 00:44:27,290 <i>Ce n'est pas fou?</i> <i>- Oui? - Oui.</i> 902 00:44:27,290 --> 00:44:28,530 <i>Ce n'est pas fou?</i> 903 00:44:28,530 --> 00:44:28,540 Londres, Royaume-Uni <i>Ce n'est pas fou?</i> 904 00:44:28,540 --> 00:44:30,750 Londres, Royaume-Uni 905 00:44:33,290 --> 00:44:34,880 <i>Il faudra le réparer.</i> 906 00:44:36,330 --> 00:44:37,300 <i>Tu crois?</i> 907 00:44:42,260 --> 00:44:43,190 <i>C'est...</i> 908 00:44:43,800 --> 00:44:46,560 C'est la plus belle chose que j'ai vue de ma vie. 909 00:44:47,880 --> 00:44:48,970 Ah oui? 910 00:44:48,970 --> 00:44:48,980 Oui. Ah oui? 911 00:44:48,980 --> 00:44:50,310 Oui. 912 00:44:51,270 --> 00:44:52,650 <i>La deuxième.</i> 913 00:44:56,140 --> 00:44:57,240 Joyeux anniversaire. 914 00:45:03,070 --> 00:45:06,040 <i>... Paris à la plateforme deux.</i> 915 00:45:07,280 --> 00:45:08,080 VALIDE 916 00:45:14,830 --> 00:45:15,910 Il est à Londres. 917 00:45:15,910 --> 00:45:15,920 Un de ses passeports a été détecté en route vers Paris. Il est à Londres. 918 00:45:15,920 --> 00:45:19,920 Un de ses passeports a été détecté en route vers Paris. 919 00:45:19,920 --> 00:45:22,170 - J'appelle notre liaison. - Non. 920 00:45:22,170 --> 00:45:22,180 Ça reste entre nous. - J'appelle notre liaison. - Non. 921 00:45:22,180 --> 00:45:23,730 Ça reste entre nous. 922 00:45:24,470 --> 00:45:25,600 Et Henderson? 923 00:45:27,550 --> 00:45:28,980 Appelle-le. 924 00:46:38,120 --> 00:46:40,000 TRANSFERT VERS TÉLÉPHONE 925 00:47:41,810 --> 00:47:43,270 <i>Salut, les pirates.</i> 926 00:47:43,270 --> 00:47:43,280 <i>Aujourd'hui, on crochète une serrure d'appartement.</i> <i>Salut, les pirates.</i> 927 00:47:43,280 --> 00:47:46,480 <i>Aujourd'hui, on crochète une serrure d'appartement.</i> 928 00:47:46,480 --> 00:47:46,490 <i>Tout d'abord,</i> <i>Aujourd'hui, on crochète une serrure d'appartement.</i> 929 00:47:46,490 --> 00:47:48,230 <i>Tout d'abord,</i> 930 00:47:48,230 --> 00:47:48,240 <i>prenez votre clé dynamométrique.</i> <i>Tout d'abord,</i> 931 00:47:48,240 --> 00:47:49,740 <i>prenez votre clé dynamométrique.</i> 932 00:47:49,740 --> 00:47:53,160 <i>Entrez-la dans le bas du trou de la serrure,</i> 933 00:47:53,160 --> 00:47:53,170 <i>comme ceci. Vous le sentez?</i> <i>Entrez-la dans le bas du trou de la serrure,</i> 934 00:47:53,170 --> 00:47:55,000 <i>comme ceci. Vous le sentez?</i> 935 00:47:55,820 --> 00:47:59,120 <i>Exercez une légère pression.</i> 936 00:47:59,120 --> 00:48:00,500 <i>Pas trop.</i> 937 00:48:00,500 --> 00:48:00,510 <i>Sinon, le mécanisme va se mêler,</i> <i>Pas trop.</i> 938 00:48:00,510 --> 00:48:03,880 <i>Sinon, le mécanisme va se mêler,</i> 939 00:48:03,880 --> 00:48:06,130 <i>et vous ne pourrez pas les aligner.</i> 940 00:48:06,130 --> 00:48:08,750 <i>Et vous ne pourrez pas entrer.</i> 941 00:48:08,750 --> 00:48:08,760 <i>Alors, doucement,</i> <i>Et vous ne pourrez pas entrer.</i> 942 00:48:08,760 --> 00:48:12,430 <i>Alors, doucement,</i> 943 00:48:12,430 --> 00:48:12,440 <i>sentez la rotation vers l'avant et vers l'arrière.</i> <i>Alors, doucement,</i> 944 00:48:12,440 --> 00:48:16,470 <i>sentez la rotation vers l'avant et vers l'arrière.</i> 945 00:48:16,470 --> 00:48:16,480 <i>Tout doucement.</i> <i>sentez la rotation vers l'avant et vers l'arrière.</i> 946 00:48:16,480 --> 00:48:18,090 <i>Tout doucement.</i> 947 00:48:18,090 --> 00:48:18,100 <i>Les tiges vont s'aligner.</i> <i>Tout doucement.</i> 948 00:48:18,100 --> 00:48:21,020 <i>Les tiges vont s'aligner.</i> 949 00:48:21,020 --> 00:48:21,030 <i>Voilà, vous y êtes.</i> <i>Les tiges vont s'aligner.</i> 950 00:48:21,030 --> 00:48:24,270 <i>Voilà, vous y êtes.</i> 951 00:48:24,270 --> 00:48:24,280 <i>Crocheter une serrure.</i> <i>Voilà, vous y êtes.</i> 952 00:48:24,280 --> 00:48:25,600 <i>Crocheter une serrure.</i> 953 00:48:25,600 --> 00:48:25,610 <i>C'est assez facile.</i> <i>Crocheter une serrure.</i> 954 00:48:25,610 --> 00:48:26,780 <i>C'est assez facile.</i> 955 00:48:27,650 --> 00:48:29,150 <i>N'oubliez pas de vous abonner.</i> 956 00:48:29,150 --> 00:48:30,540 <i>Merci. À la prochaine.</i> 957 00:51:45,850 --> 00:51:46,690 Oui. 958 00:51:47,390 --> 00:51:48,550 - Les tournesols. - Oui. 959 00:51:48,550 --> 00:51:48,560 Pardon. - Les tournesols. - Oui. 960 00:51:48,560 --> 00:51:49,480 Pardon. 961 00:51:50,810 --> 00:51:51,950 Je les prends tous. 962 00:51:53,940 --> 00:51:55,530 Les lys aussi. 963 00:51:56,520 --> 00:51:57,700 Je prends tout. 964 00:51:59,990 --> 00:52:02,580 Vous devez avoir commis une grosse erreur. 965 00:52:03,950 --> 00:52:04,960 Pas encore. 966 00:54:02,070 --> 00:54:03,200 Du pollen. 967 00:54:05,740 --> 00:54:08,070 - Qui êtes-vous? - Dis-moi où est Horst Schiller. 968 00:54:08,070 --> 00:54:08,080 Va chier. - Qui êtes-vous? - Dis-moi où est Horst Schiller. 969 00:54:08,080 --> 00:54:09,910 Va chier. 970 00:54:11,580 --> 00:54:13,460 Non. 971 00:54:17,250 --> 00:54:18,300 Non, non. 972 00:54:24,460 --> 00:54:26,220 Non, non. Ça ne marchera pas. 973 00:54:27,260 --> 00:54:28,590 Ouvre la porte. 974 00:54:28,590 --> 00:54:28,600 Réponds-moi! Ouvre la porte. 975 00:54:28,600 --> 00:54:29,670 Réponds-moi! 976 00:54:29,670 --> 00:54:29,680 Dis-moi où il est. Réponds-moi! 977 00:54:29,680 --> 00:54:31,690 Dis-moi où il est. 978 00:54:32,350 --> 00:54:33,400 Pourquoi? 979 00:54:34,060 --> 00:54:35,730 Parce que tu as tué ma femme. 980 00:54:36,600 --> 00:54:38,230 Elle s'appelait Sarah. 981 00:54:39,430 --> 00:54:40,730 Dis-moi où il est. 982 00:54:41,820 --> 00:54:42,870 Allez! 983 00:54:43,570 --> 00:54:44,650 Dis-le-moi! 984 00:54:44,650 --> 00:54:44,660 Je ne sais pas. Dis-le-moi! 985 00:54:44,660 --> 00:54:46,190 Je ne sais pas. 986 00:54:46,190 --> 00:54:46,200 Il nous... Je ne sais pas. 987 00:54:46,200 --> 00:54:47,290 Il nous... 988 00:54:48,690 --> 00:54:50,120 Il nous appelle. 989 00:54:50,120 --> 00:54:51,210 Par messagerie. 990 00:54:51,870 --> 00:54:53,250 Je ne t'entends pas. 991 00:54:54,370 --> 00:54:55,500 Je ne t'entends pas. 992 00:54:57,450 --> 00:54:58,460 Merde! 993 00:56:56,820 --> 00:56:57,960 Merde. 994 00:57:03,290 --> 00:57:04,130 Salut. 995 00:57:05,750 --> 00:57:07,260 Trente-sept euros. 996 00:57:55,010 --> 00:57:56,980 Que sait-on de Gretchen Frank? 997 00:57:59,380 --> 00:58:02,030 Frappée par une voiture par les siens. 998 00:58:03,100 --> 00:58:06,070 Sûrement à cause de la mission à Londres. 999 00:58:06,930 --> 00:58:08,390 Je le dirai au ministère. 1000 00:58:08,390 --> 00:58:08,400 - L'ambassadeur français veut savoir. - Pas nous. Je le dirai au ministère. 1001 00:58:08,400 --> 00:58:11,200 - L'ambassadeur français veut savoir. - Pas nous. 1002 01:01:31,640 --> 01:01:32,740 Tu veux une bière? 1003 01:01:35,390 --> 01:01:36,570 Oui. D'accord. 1004 01:01:43,320 --> 01:01:44,990 Comment m'as-tu trouvé? 1005 01:01:44,990 --> 01:01:45,000 Le téléphone de Gretchen Frank. Comment m'as-tu trouvé? 1006 01:01:45,000 --> 01:01:47,660 Le téléphone de Gretchen Frank. 1007 01:01:48,240 --> 01:01:50,040 - C'est comme un radar. - Merde. 1008 01:01:51,040 --> 01:01:55,420 Peu importe que tu sois brillant. Si tu paniques, tu gâches ton plan. 1009 01:02:04,300 --> 01:02:06,310 Et il y a l'instinct de survie. 1010 01:02:06,590 --> 01:02:08,310 Personne ne meurt facilement. 1011 01:02:09,470 --> 01:02:10,980 Bien sûr, après coup, 1012 01:02:10,980 --> 01:02:14,320 tu comprends que ce que tu as fait est irréversible. 1013 01:02:16,480 --> 01:02:17,490 Je peux accepter ça. 1014 01:02:18,810 --> 01:02:19,820 Non. 1015 01:02:23,030 --> 01:02:26,190 Tu m'as surpris, Charlie. C'est très rare. 1016 01:02:26,190 --> 01:02:26,200 Mais ça se termine ici. Tu m'as surpris, Charlie. C'est très rare. 1017 01:02:26,200 --> 01:02:28,410 Mais ça se termine ici. 1018 01:02:29,780 --> 01:02:32,510 On n'a pas de reconnaissance dans ce travail. 1019 01:02:33,290 --> 01:02:36,830 On est les inconnus trouvés dans la poubelle, si on nous trouve. 1020 01:02:36,830 --> 01:02:36,840 Ce ne sera pas ton cas. On est les inconnus trouvés dans la poubelle, si on nous trouve. 1021 01:02:36,840 --> 01:02:37,880 Ce ne sera pas ton cas. 1022 01:02:42,630 --> 01:02:43,810 Désolé. 1023 01:02:46,840 --> 01:02:48,470 C'était de bonnes leçons. 1024 01:02:50,810 --> 01:02:52,690 Tu es un bon professeur, Hendo. 1025 01:02:54,850 --> 01:02:56,530 J'ai pris ça en considération. 1026 01:02:58,430 --> 01:03:00,190 Cinquante-cinquante, non? 1027 01:03:01,570 --> 01:03:04,950 Tu as tenu compte de mes talents? 1028 01:03:06,980 --> 01:03:08,830 Explosif avec chronomètre. 1029 01:03:49,020 --> 01:03:54,130 Êtes-vous là où je crois que vous êtes? 1030 01:03:56,910 --> 01:03:58,240 Pourquoi? 1031 01:03:58,240 --> 01:03:58,250 Ça veut dire oui. Pourquoi? 1032 01:03:58,250 --> 01:04:01,600 Ça veut dire oui. 1033 01:04:04,250 --> 01:04:06,250 Vous y êtes? 1034 01:04:06,250 --> 01:04:06,260 Non. J'ai besoin de votre aide pour venir. Vous y êtes? 1035 01:04:06,260 --> 01:04:10,430 Non. J'ai besoin de votre aide pour venir. 1036 01:04:12,350 --> 01:04:13,520 Sur votre boîte vocale dans une heure. 1037 01:04:15,010 --> 01:04:17,560 <i>Vous avez un nouveau message.</i> 1038 01:04:18,640 --> 01:04:20,440 <i>Chez Ottoman Cargo.</i> 1039 01:04:20,440 --> 01:04:22,940 <i>Hangar sept. Ils t'attendent.</i> 1040 01:04:22,940 --> 01:04:22,950 <i>ll te faut 500 euros, comptant.</i> <i>Hangar sept. Ils t'attendent.</i> 1041 01:04:22,950 --> 01:04:25,490 <i>ll te faut 500 euros, comptant.</i> 1042 01:04:29,870 --> 01:04:32,790 Istanbul, Turquie 1043 01:04:38,620 --> 01:04:41,510 <i>Vous avez un nouveau message.</i> 1044 01:04:42,080 --> 01:04:44,510 <i>Le café Fahri, rue Kuveloğlu.</i> 1045 01:04:45,250 --> 01:04:46,800 <i>Je vais vous donner un livre.</i> 1046 01:05:27,750 --> 01:05:31,730 C'est vous? 1047 01:05:42,020 --> 01:05:44,400 Attends. Il n'est pas celui que tu cherches. 1048 01:05:46,480 --> 01:05:47,360 Ton téléphone. 1049 01:06:08,160 --> 01:06:11,430 C'était imprudent de venir ici. 1050 01:06:12,670 --> 01:06:13,800 J'ai besoin de ton aide. 1051 01:06:13,800 --> 01:06:13,810 Non. Tu n'as nulle part où aller. J'ai besoin de ton aide. 1052 01:06:13,810 --> 01:06:16,220 Non. Tu n'as nulle part où aller. 1053 01:06:16,220 --> 01:06:17,810 Ce n'est pas pareil. 1054 01:06:19,380 --> 01:06:21,030 On fait des courses. 1055 01:06:21,520 --> 01:06:22,650 Donne-moi ton sac. 1056 01:06:29,740 --> 01:06:30,910 Et ta casquette. 1057 01:06:32,900 --> 01:06:34,620 Tu as l'air moins américain. 1058 01:06:36,280 --> 01:06:37,500 Que veux-tu? 1059 01:06:39,530 --> 01:06:40,830 Ma femme a été assassinée. 1060 01:06:40,830 --> 01:06:42,300 Je suis au courant. 1061 01:06:44,450 --> 01:06:46,800 Paris, c'était toi? 1062 01:06:48,540 --> 01:06:51,020 - Je dois trouver les autres. - Non. Pas ici. 1063 01:06:52,130 --> 01:06:55,130 Il y a un stattionnement à quatre coins de rue. 1064 01:06:55,130 --> 01:06:55,140 Premier étage. Il y a un stattionnement à quatre coins de rue. 1065 01:06:55,140 --> 01:06:56,630 Premier étage. 1066 01:06:56,630 --> 01:06:56,640 Magasine, puis rejoins-moi là dans 30 minutes. Premier étage. 1067 01:06:56,640 --> 01:06:58,920 Magasine, puis rejoins-moi là dans 30 minutes. 1068 01:06:58,920 --> 01:06:58,930 Si on ne t'a pas suivi, on discutera. Magasine, puis rejoins-moi là dans 30 minutes. 1069 01:06:58,930 --> 01:07:01,150 Si on ne t'a pas suivi, on discutera. 1070 01:07:25,120 --> 01:07:26,880 C'est toi depuis quand? 1071 01:07:27,990 --> 01:07:29,050 Six ans. 1072 01:07:29,740 --> 01:07:31,880 Mon mari était agent de la CIA. 1073 01:07:31,880 --> 01:07:31,890 Ancien du KGB. Mon mari était agent de la CIA. 1074 01:07:31,890 --> 01:07:33,460 Ancien du KGB. 1075 01:07:33,460 --> 01:07:33,470 Il a été Inquiline jusqu'à la fin. Ancien du KGB. 1076 01:07:33,470 --> 01:07:35,510 Il a été Inquiline jusqu'à la fin. 1077 01:07:37,340 --> 01:07:38,680 Il est tombé par une fenêtre. 1078 01:07:40,100 --> 01:07:41,180 Désolé. 1079 01:07:41,180 --> 01:07:41,190 Les chutes accidentelles d'une fenêtre sont la première cause de décès dans le KGB. Désolé. 1080 01:07:41,190 --> 01:07:45,180 Les chutes accidentelles d'une fenêtre sont la première cause de décès dans le KGB. 1081 01:07:45,180 --> 01:07:45,190 Tu ne le savais pas? Les chutes accidentelles d'une fenêtre sont la première cause de décès dans le KGB. 1082 01:07:45,190 --> 01:07:46,320 Tu ne le savais pas? 1083 01:07:46,890 --> 01:07:48,850 Il m'a montré tout ce qu'il faisait, 1084 01:07:48,850 --> 01:07:48,860 comment miner des données, chiffrer des documents. Il m'a montré tout ce qu'il faisait, 1085 01:07:48,860 --> 01:07:52,780 comment miner des données, chiffrer des documents. 1086 01:07:54,110 --> 01:07:55,410 Après sa mort, 1087 01:07:55,820 --> 01:07:58,520 j'ai gardé le contact avec ton département, 1088 01:07:58,520 --> 01:07:58,530 au cas où j'aurais besoin d'aide. j'ai gardé le contact avec ton département, 1089 01:07:58,530 --> 01:08:00,450 au cas où j'aurais besoin d'aide. 1090 01:08:01,450 --> 01:08:03,870 Donc je pensais que tu avais 50 ans. 1091 01:08:03,870 --> 01:08:03,880 Tu l'étais, au début. Donc je pensais que tu avais 50 ans. 1092 01:08:03,880 --> 01:08:05,790 Tu l'étais, au début. 1093 01:08:07,330 --> 01:08:09,740 Tu n'es pas comme j'imaginais non plus. 1094 01:08:09,740 --> 01:08:09,750 Comment m'imaginais-tu? Tu n'es pas comme j'imaginais non plus. 1095 01:08:09,750 --> 01:08:11,500 Comment m'imaginais-tu? 1096 01:08:11,500 --> 01:08:11,510 Je ne sais pas. Comment m'imaginais-tu? 1097 01:08:11,510 --> 01:08:12,430 Je ne sais pas. 1098 01:08:13,170 --> 01:08:15,510 M. CIA avec une arme, je dirais. 1099 01:08:18,710 --> 01:08:20,010 Alors, tu vas m'aider? 1100 01:08:45,950 --> 01:08:47,920 C'est mieux qu'un système d'alarme. 1101 01:08:53,000 --> 01:08:56,580 C'est le premier endroit où je reste plus d'un mois 1102 01:08:56,580 --> 01:08:56,590 depuis trois ans. C'est le premier endroit où je reste plus d'un mois 1103 01:08:56,590 --> 01:08:58,050 depuis trois ans. 1104 01:09:00,220 --> 01:09:01,480 Je ne dors pas. 1105 01:09:02,220 --> 01:09:04,900 Mais je ne veux plus fuir. 1106 01:09:07,550 --> 01:09:09,850 Tu crois qu'ils ne te trouveront pas ici? 1107 01:09:12,900 --> 01:09:14,240 Pour ce soir-là, 1108 01:09:14,940 --> 01:09:15,980 s'ils viennent. 1109 01:09:15,980 --> 01:09:15,990 Tu vas affronter les Russes avec ça? s'ils viennent. 1110 01:09:15,990 --> 01:09:18,730 Tu vas affronter les Russes avec ça? 1111 01:09:18,730 --> 01:09:18,740 Ce n'est pas pour eux. Tu vas affronter les Russes avec ça? 1112 01:09:18,740 --> 01:09:20,070 Ce n'est pas pour eux. 1113 01:09:20,070 --> 01:09:21,250 C'est pour moi. 1114 01:09:24,990 --> 01:09:26,910 Ce sont les trois? 1115 01:09:26,910 --> 01:09:27,950 Oui. 1116 01:09:27,950 --> 01:09:27,960 Schiller semble être le coordonnateur. Oui. 1117 01:09:27,960 --> 01:09:30,160 Schiller semble être le coordonnateur. 1118 01:09:30,170 --> 01:09:31,710 Le chef. 1119 01:09:31,710 --> 01:09:31,720 Mais c'est le plus difficile à cerner. Le chef. 1120 01:09:31,720 --> 01:09:34,090 Mais c'est le plus difficile à cerner. 1121 01:09:34,460 --> 01:09:38,120 Ils fonctionnent comme des intermédiaires dans le réseau. 1122 01:09:38,120 --> 01:09:38,130 Comme les données l'indiquent, ils embauchent des mercernaires pour Moore. Ils fonctionnent comme des intermédiaires dans le réseau. 1123 01:09:38,130 --> 01:09:43,220 Comme les données l'indiquent, ils embauchent des mercernaires pour Moore. 1124 01:09:43,220 --> 01:09:43,230 Ellish trouve les armes, mais il est paranoïaque. Comme les données l'indiquent, ils embauchent des mercernaires pour Moore. 1125 01:09:43,230 --> 01:09:46,760 Ellish trouve les armes, mais il est paranoïaque. 1126 01:09:46,760 --> 01:09:46,770 On doit le faire sortir de sa cachette. Ellish trouve les armes, mais il est paranoïaque. 1127 01:09:46,770 --> 01:09:49,390 On doit le faire sortir de sa cachette. 1128 01:09:49,940 --> 01:09:52,600 D'accord. Je peux initié la conversation. 1129 01:09:52,600 --> 01:09:52,610 Je dirai que j'ai un contrat pour lui. D'accord. Je peux initié la conversation. 1130 01:09:52,610 --> 01:09:54,610 Je dirai que j'ai un contrat pour lui. 1131 01:09:54,980 --> 01:09:56,360 On verra s'il répond. 1132 01:09:56,770 --> 01:09:59,110 D'accord. Voici Mishka Blazhic. 1133 01:09:59,480 --> 01:10:02,740 Il semble être basé à Moscou, mais il aime se déplacer. 1134 01:10:02,740 --> 01:10:02,750 Il aime le luxe. Il voyage en première classe. Il semble être basé à Moscou, mais il aime se déplacer. 1135 01:10:02,750 --> 01:10:06,330 Il aime le luxe. Il voyage en première classe. 1136 01:10:06,610 --> 01:10:09,580 Peut-être le maillon faible. Il publie même en ligne. 1137 01:10:10,120 --> 01:10:11,250 La semaine dernière. 1138 01:10:11,250 --> 01:10:11,260 Pas de lieu, mais le vignoble est bas, La semaine dernière. 1139 01:10:11,260 --> 01:10:14,830 Pas de lieu, mais le vignoble est bas, 1140 01:10:14,830 --> 01:10:14,840 et l'espace est plus large, donc c'est un climat plus chaud. Pas de lieu, mais le vignoble est bas, 1141 01:10:14,840 --> 01:10:19,040 et l'espace est plus large, donc c'est un climat plus chaud. 1142 01:10:19,040 --> 01:10:19,050 Un sol avec du calcaire. Ou du granite. et l'espace est plus large, donc c'est un climat plus chaud. 1143 01:10:19,050 --> 01:10:21,170 Un sol avec du calcaire. Ou du granite. 1144 01:10:21,170 --> 01:10:21,180 Le soleil dans son verre. Un sol avec du calcaire. Ou du granite. 1145 01:10:21,180 --> 01:10:22,880 Le soleil dans son verre. 1146 01:10:22,880 --> 01:10:22,890 Mais le vignoble est sur un angle nord-sud. Le soleil dans son verre. 1147 01:10:22,890 --> 01:10:25,600 Mais le vignoble est sur un angle nord-sud. 1148 01:10:26,130 --> 01:10:27,390 Un lever de soleil. 1149 01:10:28,090 --> 01:10:31,270 Cette église à l'architecture espagnole. 1150 01:10:31,270 --> 01:10:31,280 Chaud en octobre. Cette église à l'architecture espagnole. 1151 01:10:31,280 --> 01:10:32,480 Chaud en octobre. 1152 01:10:32,480 --> 01:10:34,240 Peut-être en Espagne centrale. 1153 01:10:34,600 --> 01:10:35,990 Ici, le reflet... 1154 01:10:36,520 --> 01:10:37,690 Une petite amie. 1155 01:10:43,150 --> 01:10:44,500 La voilà. 1156 01:10:46,360 --> 01:10:47,700 Alexandra Solovoya, 1157 01:10:48,440 --> 01:10:49,870 qui aime aussi voyager. 1158 01:10:49,870 --> 01:10:52,960 Elle a pris un vol de Moscou à Madrid. 1159 01:10:53,750 --> 01:10:57,450 <i>On doit protéger ce qui rend les États-Unis uniques,</i> 1160 01:10:57,450 --> 01:10:57,460 <i>mais dans la transparence.</i> <i>On doit protéger ce qui rend les États-Unis uniques,</i> 1161 01:10:57,460 --> 01:10:59,330 <i>mais dans la transparence.</i> 1162 01:10:59,330 --> 01:10:59,340 Présumons qu'il est encore en vie. <i>mais dans la transparence.</i> 1163 01:10:59,340 --> 01:11:01,630 Présumons qu'il est encore en vie. 1164 01:11:01,630 --> 01:11:01,640 Il a trois cibles. Présumons qu'il est encore en vie. 1165 01:11:01,640 --> 01:11:02,760 Il a trois cibles. 1166 01:11:02,760 --> 01:11:03,800 <i>Ainsi, je promets...</i> 1167 01:11:03,800 --> 01:11:03,810 On doit les localiser et les surveiller. <i>Ainsi, je promets...</i> 1168 01:11:03,810 --> 01:11:06,510 On doit les localiser et les surveiller. 1169 01:11:06,510 --> 01:11:10,180 <i>... que cette agence méritera votre confiance.</i> 1170 01:11:10,180 --> 01:11:14,030 <i>Dans notre pays et ailleurs, nous serons justes.</i> 1171 01:11:14,560 --> 01:11:16,100 J'ai vu ton discours. 1172 01:11:16,100 --> 01:11:16,110 C'était excellent. J'ai vu ton discours. 1173 01:11:16,110 --> 01:11:17,480 C'était excellent. 1174 01:11:18,100 --> 01:11:21,370 Tu es la première personne dont mon prédécesseur m'a parlé. 1175 01:11:22,070 --> 01:11:24,690 À propos de ton bâton dans le cul avec ISIS, QA, 1176 01:11:24,690 --> 01:11:24,700 l'Iran, le contre-terrorisme. À propos de ton bâton dans le cul avec ISIS, QA, 1177 01:11:24,700 --> 01:11:26,410 l'Iran, le contre-terrorisme. 1178 01:11:27,480 --> 01:11:30,740 Même trois ans après ta retraite forcée, 1179 01:11:30,740 --> 01:11:32,550 ils regardent encore ailleurs. 1180 01:11:33,080 --> 01:11:35,420 Mais il faut faire le ménage. 1181 01:11:35,990 --> 01:11:38,000 Je dois savoir ce que tu penses. 1182 01:11:38,450 --> 01:11:41,750 Tu suggères que je travaille au privé. 1183 01:11:41,750 --> 01:11:41,760 Que j'écrive un livre sur mon temps à la CIA. Tu suggères que je travaille au privé. 1184 01:11:41,760 --> 01:11:44,560 Que j'écrive un livre sur mon temps à la CIA. 1185 01:11:45,670 --> 01:11:48,560 On profite d'un bon repas. 1186 01:11:49,680 --> 01:11:50,760 Alors, pourquoi? 1187 01:11:50,760 --> 01:11:51,980 Je t'en prie. 1188 01:11:52,470 --> 01:11:54,440 Je suis nouvelle, mais pas stupide. 1189 01:11:55,220 --> 01:11:57,150 Tu dois être redevable. 1190 01:11:57,720 --> 01:11:58,900 Envers moi. 1191 01:11:59,510 --> 01:12:02,030 Arrête tes opérations immatures. 1192 01:12:02,360 --> 01:12:04,440 Je dois m'impliquer dans tout. 1193 01:12:04,440 --> 01:12:04,450 Je dis bien tout. Je dois m'impliquer dans tout. 1194 01:12:04,450 --> 01:12:06,280 Je dis bien tout. 1195 01:12:11,780 --> 01:12:12,920 Brian? 1196 01:12:13,580 --> 01:12:16,490 Apporte-moi un autre petit pain. 1197 01:12:16,490 --> 01:12:16,500 Bien sûr, M. Moore. Apporte-moi un autre petit pain. 1198 01:12:16,500 --> 01:12:17,670 Bien sûr, M. Moore. 1199 01:12:19,240 --> 01:12:20,790 Je te raconte une histoire. 1200 01:12:21,630 --> 01:12:25,970 Ton prédecesseur m'a invité à cette même table 1201 01:12:26,630 --> 01:12:29,090 une semaine après son arrivée 1202 01:12:29,090 --> 01:12:32,770 pour me faire le même discours. 1203 01:12:33,930 --> 01:12:34,940 Oh, attends. 1204 01:12:35,720 --> 01:12:37,720 Peut-être son prédecesseur à lui. 1205 01:12:37,720 --> 01:12:37,730 Je ne m'en souviens pas. Peut-être son prédecesseur à lui. 1206 01:12:37,730 --> 01:12:39,180 Je ne m'en souviens pas. 1207 01:12:39,180 --> 01:12:39,190 Je vais te dire ce que je leur ai dit. Je ne m'en souviens pas. 1208 01:12:39,190 --> 01:12:42,200 Je vais te dire ce que je leur ai dit. 1209 01:12:43,310 --> 01:12:44,780 Je te soutiens totalement. 1210 01:12:48,400 --> 01:12:49,530 Bien. 1211 01:12:50,780 --> 01:12:52,080 Une bonne discussion. 1212 01:12:55,070 --> 01:12:56,330 Profite de tes pâtes. 1213 01:13:04,920 --> 01:13:06,130 Où? 1214 01:13:06,130 --> 01:13:07,220 Madrid. 1215 01:13:07,540 --> 01:13:08,630 Qui a décidé ça? 1216 01:13:08,630 --> 01:13:09,840 M. Moore. 1217 01:13:14,680 --> 01:13:16,400 Impliquons un de nos agents. 1218 01:13:25,150 --> 01:13:26,400 Je l'ai trouvé. 1219 01:13:26,400 --> 01:13:28,060 À l'hôtel Aguilar. 1220 01:13:28,060 --> 01:13:28,070 Cinq étoiles, un bar, une piscine sur le toit. À l'hôtel Aguilar. 1221 01:13:28,070 --> 01:13:30,740 Cinq étoiles, un bar, une piscine sur le toit. 1222 01:13:34,360 --> 01:13:35,370 Quoi? 1223 01:13:36,160 --> 01:13:37,870 La CIA sera aussi à sa chasse. 1224 01:13:38,860 --> 01:13:42,300 Alors, on le surveille jusqu'à ce qu'on ait le champ libre. 1225 01:13:46,370 --> 01:13:47,750 Non. 1226 01:13:47,750 --> 01:13:47,760 Je me lance. Non. 1227 01:13:47,760 --> 01:13:49,220 Je me lance. 1228 01:13:51,430 --> 01:13:52,440 D'accord. 1229 01:13:54,130 --> 01:13:56,100 Surveille celui-là. 1230 01:13:56,550 --> 01:13:57,940 C'est lui qu'ils vont envoyer. 1231 01:13:59,720 --> 01:14:02,570 Madrid, Espagne 1232 01:14:15,820 --> 01:14:16,820 Santé, santé. 1233 01:14:16,820 --> 01:14:16,830 On ne marche pas. On roule. Santé, santé. 1234 01:14:16,830 --> 01:14:18,540 On ne marche pas. On roule. 1235 01:14:30,670 --> 01:14:31,930 C'est un nageur nocturne. 1236 01:14:32,800 --> 01:14:35,600 <i>Il paie les employés pour avoir le toit à lui seul.</i> 1237 01:14:45,560 --> 01:14:46,730 <i>... l'approbation</i> 1238 01:14:46,730 --> 01:14:49,680 <i>et les plans ont reçu le feu vert.</i> 1239 01:14:49,680 --> 01:14:49,690 <i>La piscine est au 16e étage, donc à environ 70 mètres.</i> <i>et les plans ont reçu le feu vert.</i> 1240 01:14:49,690 --> 01:14:54,250 <i>La piscine est au 16e étage, donc à environ 70 mètres.</i> 1241 01:14:54,650 --> 01:14:58,940 <i>L'épaisseur du verre est de 420 centimètres,</i> 1242 01:14:58,940 --> 01:14:58,950 <i>il y a trois panneaux avec poches d'air pour le renforcer.</i> <i>L'épaisseur du verre est de 420 centimètres,</i> 1243 01:14:58,950 --> 01:15:02,200 <i>il y a trois panneaux avec poches d'air pour le renforcer.</i> 1244 01:15:02,200 --> 01:15:02,210 <i>Elle a trois mètres de profondeur par cinq mètres de large</i> <i>il y a trois panneaux avec poches d'air pour le renforcer.</i> 1245 01:15:02,210 --> 01:15:05,540 <i>Elle a trois mètres de profondeur par cinq mètres de large</i> 1246 01:15:05,540 --> 01:15:05,550 <i>et peut contenir 150 tonnes d'eau.</i> <i>Elle a trois mètres de profondeur par cinq mètres de large</i> 1247 01:15:05,550 --> 01:15:09,760 <i>et peut contenir 150 tonnes d'eau.</i> 1248 01:15:11,130 --> 01:15:12,720 <i>Tu peux le tuer de là.</i> 1249 01:15:13,710 --> 01:15:15,310 <i>Je ne suis pas assez doué.</i> 1250 01:15:17,800 --> 01:15:20,350 Ça ne me regarde pas, mais pourquoi le tuer? 1251 01:15:20,350 --> 01:15:21,720 Au lieu de l'arrêter? 1252 01:15:21,720 --> 01:15:21,730 Trop tard. C'est trop risqué. Au lieu de l'arrêter? 1253 01:15:21,730 --> 01:15:23,640 Trop tard. C'est trop risqué. 1254 01:15:23,640 --> 01:15:23,650 Il a inventé presque toute notre système de surveillance. Trop tard. C'est trop risqué. 1255 01:15:23,650 --> 01:15:26,890 Il a inventé presque toute notre système de surveillance. 1256 01:15:26,890 --> 01:15:26,900 Je vais le trouver, Il a inventé presque toute notre système de surveillance. 1257 01:15:26,900 --> 01:15:28,070 Je vais le trouver, 1258 01:15:28,470 --> 01:15:31,410 mais vous aurez du sang sur les mains s'il nous échappe encore. 1259 01:15:31,730 --> 01:15:33,160 Tu vas empêcher ça. 1260 01:15:37,610 --> 01:15:39,450 Charlie Heller. 1261 01:15:54,420 --> 01:15:56,470 Tu vas devoir me parler. 1262 01:15:56,800 --> 01:15:57,710 Intégrité. 1263 01:15:57,710 --> 01:15:57,720 Il s'agit d'intégrité. Intégrité. 1264 01:15:57,720 --> 01:15:59,210 Il s'agit d'intégrité. 1265 01:15:59,210 --> 01:15:59,220 Avoir une morale, c'est ça? Il s'agit d'intégrité. 1266 01:15:59,220 --> 01:16:01,310 Avoir une morale, c'est ça? 1267 01:16:01,310 --> 01:16:02,900 <i>Oui. Et autre chose.</i> 1268 01:16:03,180 --> 01:16:04,940 Si mes calculs sont exacts. 1269 01:16:05,510 --> 01:16:06,690 Je dois y aller. 1270 01:16:32,040 --> 01:16:34,220 La piscine sera prête comme d'habitude? 1271 01:16:52,480 --> 01:16:53,370 Par ici. 1272 01:17:02,160 --> 01:17:03,790 Deuxième banc au bar. 1273 01:17:04,450 --> 01:17:05,870 Oui. Quoi donc? 1274 01:17:05,870 --> 01:17:06,990 <i>Il me suit.</i> 1275 01:17:06,990 --> 01:17:07,000 <i>Je l'ai vu trois fois.</i> <i>Il me suit.</i> 1276 01:17:07,000 --> 01:17:08,660 <i>Je l'ai vu trois fois.</i> 1277 01:17:08,660 --> 01:17:08,670 S'il y en a un, il y en d'autres. <i>Je l'ai vu trois fois.</i> 1278 01:17:08,670 --> 01:17:10,830 S'il y en a un, il y en d'autres. 1279 01:17:15,420 --> 01:17:17,260 Merde. Tu as raison. 1280 01:17:17,580 --> 01:17:18,790 J'ai ton homme. 1281 01:17:18,790 --> 01:17:18,800 Il est dans le lobby, il va vers les ascenseurs. J'ai ton homme. 1282 01:17:18,800 --> 01:17:21,770 Il est dans le lobby, il va vers les ascenseurs. 1283 01:17:22,800 --> 01:17:25,440 <i>L'homme au bar, je l'ai identifié.</i> 1284 01:17:26,050 --> 01:17:28,190 Charlie, il est aussi de la CIA. 1285 01:17:28,890 --> 01:17:30,270 <i>Tu dois partir.</i> 1286 01:17:31,230 --> 01:17:32,740 <i>Heller, tu m'entends?</i> 1287 01:17:34,440 --> 01:17:36,990 Non. On suit le plan. 1288 01:17:58,830 --> 01:18:00,840 J'ai le droit de nager dans cette piscine. 1289 01:18:00,840 --> 01:18:00,850 J'ai payé pour ça. J'ai le droit de nager dans cette piscine. 1290 01:18:00,850 --> 01:18:02,560 J'ai payé pour ça. 1291 01:18:03,550 --> 01:18:05,190 Il y a un problème? 1292 01:18:07,050 --> 01:18:09,600 Dis-moi où trouver Horst Schiller. 1293 01:18:11,310 --> 01:18:12,400 Qui es-tu? 1294 01:18:13,440 --> 01:18:15,480 Tu as menacé ma femme d'une arme. 1295 01:18:15,480 --> 01:18:15,490 Elle était terrifiée. Tu as menacé ma femme d'une arme. 1296 01:18:15,490 --> 01:18:16,950 Elle était terrifiée. 1297 01:18:18,060 --> 01:18:20,070 - Tu te trompes de gars. - Je sais. 1298 01:18:20,070 --> 01:18:22,030 Tu n'as pas appuyé sur la détente. 1299 01:18:22,030 --> 01:18:22,040 Alors, dis-moi où le trouver. Tu n'as pas appuyé sur la détente. 1300 01:18:22,040 --> 01:18:24,000 Alors, dis-moi où le trouver. 1301 01:18:24,360 --> 01:18:26,360 Je ne comprends pas cette blague. 1302 01:18:26,360 --> 01:18:26,370 C'est pas une blague. Je ne comprends pas cette blague. 1303 01:18:26,370 --> 01:18:27,750 C'est pas une blague. 1304 01:18:28,240 --> 01:18:29,950 Ceci contrôle un appareil 1305 01:18:29,960 --> 01:18:33,580 qui décomprime l'air dans le verre sous tes pieds. 1306 01:18:33,580 --> 01:18:33,590 Si j'appuie dessus, le verre se brise. qui décomprime l'air dans le verre sous tes pieds. 1307 01:18:33,590 --> 01:18:36,460 Si j'appuie dessus, le verre se brise. 1308 01:18:36,460 --> 01:18:38,130 Alors, dis-moi où il est 1309 01:18:38,620 --> 01:18:40,420 ou nage vraiment vite. 1310 01:18:40,420 --> 01:18:42,230 Tu te trompes de gars. 1311 01:18:42,630 --> 01:18:43,680 Non. 1312 01:18:46,010 --> 01:18:48,430 J'ai le bon gars. 1313 01:19:16,120 --> 01:19:17,840 Charlie, fiche le camp. 1314 01:19:18,790 --> 01:19:19,760 Merde. 1315 01:19:20,050 --> 01:19:21,630 <i>Henderson se dirige vers toi.</i> 1316 01:19:21,630 --> 01:19:21,640 Va vers l'escalier. <i>Henderson se dirige vers toi.</i> 1317 01:19:21,640 --> 01:19:22,930 Va vers l'escalier. 1318 01:19:30,020 --> 01:19:30,850 Où est-il? 1319 01:19:30,850 --> 01:19:32,930 Dans l'escalier. Trois étages plus haut. 1320 01:19:32,930 --> 01:19:32,940 Vers le sous-sol. Dans l'escalier. Trois étages plus haut. 1321 01:19:32,940 --> 01:19:33,970 Vers le sous-sol. 1322 01:19:33,970 --> 01:19:33,980 <i>Il y a une sortie derrière.</i> Vers le sous-sol. 1323 01:19:33,980 --> 01:19:35,610 <i>Il y a une sortie derrière.</i> 1324 01:19:47,110 --> 01:19:48,650 Merde! Il y en a un autre 1325 01:19:48,650 --> 01:19:48,660 déjà au sous-sol. Merde! Il y en a un autre 1326 01:19:48,660 --> 01:19:50,330 déjà au sous-sol. 1327 01:19:50,330 --> 01:19:51,670 <i>Il se dirige vers toi.</i> 1328 01:19:53,910 --> 01:19:54,910 Par où? Par où? 1329 01:19:54,910 --> 01:19:54,920 Gauche. Va à gauche. Par où? Par où? 1330 01:19:54,920 --> 01:19:56,300 Gauche. Va à gauche. 1331 01:19:59,700 --> 01:20:00,890 <i>Où est-il? L'autre?</i> 1332 01:20:01,420 --> 01:20:03,100 Je ne sais pas. Je le cherche. 1333 01:20:03,550 --> 01:20:05,220 Heller, arrête! 1334 01:20:05,750 --> 01:20:07,510 Arrête! Arrête. 1335 01:21:28,830 --> 01:21:30,470 <i>Charlie, tu dois foutre le camp.</i> 1336 01:21:30,470 --> 01:21:31,850 Tu dois partir. 1337 01:21:32,180 --> 01:21:33,150 <i>Tout de suite.</i> 1338 01:21:46,190 --> 01:21:47,350 Tu voulais me voir? 1339 01:21:47,350 --> 01:21:47,360 Assieds-toi. Tu voulais me voir? 1340 01:21:47,360 --> 01:21:48,610 Assieds-toi. 1341 01:21:53,450 --> 01:21:54,790 Où est Charlie Heller? 1342 01:21:56,320 --> 01:21:58,580 Toujours en congé, je crois. 1343 01:21:59,160 --> 01:22:00,500 Tu lui as parlé? 1344 01:22:00,500 --> 01:22:03,010 On préférait le laisser tranquille un peu. 1345 01:22:03,870 --> 01:22:05,340 C'est logique. 1346 01:22:05,750 --> 01:22:08,010 Je te le dirai si on a de ses nouvelles. 1347 01:22:28,600 --> 01:22:29,700 Là. 1348 01:22:31,400 --> 01:22:33,280 - Tu vois ça? - Oui. Que fait-il? 1349 01:22:33,280 --> 01:22:33,290 Ses lèvres bougent. - Tu vois ça? - Oui. Que fait-il? 1350 01:22:33,290 --> 01:22:34,570 Ses lèvres bougent. 1351 01:22:34,570 --> 01:22:34,580 Regarde son oreille. Ses lèvres bougent. 1352 01:22:34,580 --> 01:22:35,790 Regarde son oreille. 1353 01:22:36,530 --> 01:22:37,780 Il parle à quelqu'un. 1354 01:22:37,780 --> 01:22:37,790 Qui? Il parle à quelqu'un. 1355 01:22:37,790 --> 01:22:38,870 Qui? 1356 01:22:41,870 --> 01:22:43,620 La sécurité de l'hôtel a été piratée. 1357 01:22:43,620 --> 01:22:43,630 Oui. À quelle heure? La sécurité de l'hôtel a été piratée. 1358 01:22:43,630 --> 01:22:44,910 Oui. À quelle heure? 1359 01:22:44,910 --> 01:22:44,920 À 11 h 07. Un travail de pro. Oui. À quelle heure? 1360 01:22:44,920 --> 01:22:47,330 À 11 h 07. Un travail de pro. 1361 01:22:47,330 --> 01:22:47,340 L'origine n'est pas claire. À 11 h 07. Un travail de pro. 1362 01:22:47,340 --> 01:22:49,590 L'origine n'est pas claire. 1363 01:22:49,590 --> 01:22:50,730 Istanbul, peut-être. 1364 01:22:50,970 --> 01:22:51,850 Parle-moi. 1365 01:22:52,340 --> 01:22:53,180 De Heller. 1366 01:22:53,800 --> 01:22:57,590 "Tu dois être un homme russe de 50 ans 1367 01:22:57,590 --> 01:22:57,600 "qui vit à Istanbul." "Tu dois être un homme russe de 50 ans 1368 01:22:57,600 --> 01:22:59,930 "qui vit à Istanbul." 1369 01:23:00,980 --> 01:23:02,030 "Inquiline." 1370 01:23:02,520 --> 01:23:03,940 Nom de code "Inquiline". 1371 01:23:04,230 --> 01:23:05,400 Localise cette personne. 1372 01:23:21,160 --> 01:23:22,380 Comment te sens-tu? 1373 01:23:23,750 --> 01:23:26,510 Je ne sais pas. Je n'ai pas trop merdé cette fois. 1374 01:23:28,200 --> 01:23:30,670 Ce n'est pas nécessairement une bonne chose. 1375 01:23:32,510 --> 01:23:34,890 Je parlais de nourrir les oiseaux. 1376 01:23:38,010 --> 01:23:40,530 Quand mon mari a été tué, 1377 01:23:42,100 --> 01:23:45,690 je n'étais pas prête à ce que le monde devienne aussi silencieux. 1378 01:23:46,810 --> 01:23:49,690 Tous les sons que fait une personne dans notre vie. 1379 01:23:50,280 --> 01:23:51,410 Les rythmes. 1380 01:23:52,730 --> 01:23:56,330 On s'attend à certains sons, parfois. 1381 01:23:57,190 --> 01:23:59,540 La porte, les bruits de pas. 1382 01:24:01,330 --> 01:24:03,590 Les trucs agaçants qu'il faisait. 1383 01:24:06,490 --> 01:24:08,050 Soudainement, il n'y avait... 1384 01:24:08,620 --> 01:24:09,750 plus rien. 1385 01:24:12,960 --> 01:24:14,140 Seulement un énorme... 1386 01:24:15,000 --> 01:24:16,010 silence. 1387 01:24:18,590 --> 01:24:19,680 Pour moi, 1388 01:24:20,680 --> 01:24:22,390 chaque moment depuis a été 1389 01:24:22,390 --> 01:24:22,400 une tentative de remplir ce silence. chaque moment depuis a été 1390 01:24:22,400 --> 01:24:24,770 une tentative de remplir ce silence. 1391 01:24:27,390 --> 01:24:29,110 Tu dois te poser une question. 1392 01:24:30,320 --> 01:24:31,580 Tout ça, 1393 01:24:33,730 --> 01:24:36,200 c'est ainsi que tu veux remplir ton silence? 1394 01:24:46,910 --> 01:24:48,340 Nom de code, Inquiline. 1395 01:24:49,200 --> 01:24:51,420 Ancien de la sécurité russe pour le KGB. 1396 01:24:51,420 --> 01:24:51,430 Avec nous depuis 2004. Ancien de la sécurité russe pour le KGB. 1397 01:24:51,430 --> 01:24:53,420 Avec nous depuis 2004. 1398 01:24:53,420 --> 01:24:53,430 - Mort en 2017. - Mort? Avec nous depuis 2004. 1399 01:24:53,430 --> 01:24:55,880 - Mort en 2017. - Mort? 1400 01:24:55,880 --> 01:24:55,890 Selon les Russes, sa femme aurait pris sa place. - Mort en 2017. - Mort? 1401 01:24:55,890 --> 01:24:59,300 Selon les Russes, sa femme aurait pris sa place. 1402 01:25:00,720 --> 01:25:02,810 Appelle le chef russe à Istanboul. 1403 01:25:25,200 --> 01:25:27,670 Qu'y a-t-il? 1404 01:25:29,500 --> 01:25:31,510 Je ne veux rien de toi. 1405 01:25:33,290 --> 01:25:37,390 Je veux juste dormir à côté de quelqu'un. 1406 01:25:41,090 --> 01:25:42,190 D'accord. 1407 01:26:25,930 --> 01:26:27,270 Merde. 1408 01:26:27,840 --> 01:26:29,010 - Allez. - Merde. 1409 01:26:29,010 --> 01:26:29,020 Allez. Vite. - Allez. - Merde. 1410 01:26:29,020 --> 01:26:30,390 Allez. Vite. 1411 01:26:31,690 --> 01:26:33,530 Par ici. Par ici. Viens. 1412 01:26:39,310 --> 01:26:40,870 Allez. Allez. 1413 01:27:04,340 --> 01:27:05,180 Hé! 1414 01:27:13,930 --> 01:27:16,150 Suppression historique 1415 01:28:10,450 --> 01:28:11,550 Ils sont partis? 1416 01:28:13,240 --> 01:28:14,870 Ça va. Ça va. 1417 01:28:14,870 --> 01:28:14,880 Ça va. On les a semés. Ça va. Ça va. 1418 01:28:14,880 --> 01:28:17,090 Ça va. On les a semés. 1419 01:28:18,200 --> 01:28:20,130 Tout va bien, tout va bien. 1420 01:28:28,630 --> 01:28:29,470 Merde. 1421 01:28:35,350 --> 01:28:36,270 Ça va aller. 1422 01:28:37,850 --> 01:28:39,070 Merde. 1423 01:28:49,150 --> 01:28:50,160 Merde. 1424 01:28:58,490 --> 01:28:59,340 Merde. 1425 01:29:00,170 --> 01:29:01,010 Seigneur. 1426 01:30:22,500 --> 01:30:23,870 Je les veux. 1427 01:30:23,870 --> 01:30:23,880 Je peux les récupérer jeudi. Je les veux. 1428 01:30:23,880 --> 01:30:25,470 Je peux les récupérer jeudi. 1429 01:30:26,920 --> 01:30:29,580 Je peux avoir 20 missiles R9X Ginsu. En Roumanie. 1430 01:30:29,580 --> 01:30:29,590 Confirme d'ici 24 heures. Je peux avoir 20 missiles R9X Ginsu. En Roumanie. 1431 01:30:29,590 --> 01:30:31,270 Confirme d'ici 24 heures. 1432 01:30:57,280 --> 01:31:01,010 Midi. Zone de triage en dehors de Constanta, Roumanie. 1433 01:31:15,880 --> 01:31:18,770 Constanta, Roumanie 1434 01:31:25,390 --> 01:31:27,860 Rendez-vous confirmé. Hangar 2. Viens en voiture. 1435 01:31:45,620 --> 01:31:46,300 ACCÈS AU SERVEUR... 1436 01:31:51,090 --> 01:31:52,720 - Heller est à Berlin. - Quoi? 1437 01:31:54,510 --> 01:31:55,970 C'était il y a 40 minutes. 1438 01:32:24,410 --> 01:32:25,340 Oui? 1439 01:32:26,790 --> 01:32:29,050 <i>L'argent sur la chaise. Compte-le.</i> 1440 01:32:30,000 --> 01:32:32,250 Rien avant que j'inspecte le matériel. 1441 01:32:32,250 --> 01:32:32,260 <i>Tout est là. Vas-y.</i> Rien avant que j'inspecte le matériel. 1442 01:32:32,260 --> 01:32:34,310 <i>Tout est là. Vas-y.</i> 1443 01:32:35,210 --> 01:32:36,600 <i>Reste au téléphone.</i> 1444 01:32:38,500 --> 01:32:39,680 Merde. 1445 01:32:39,680 --> 01:32:42,220 <i>Tu as armé un explosif. Activé par le mouvement.</i> 1446 01:32:42,220 --> 01:32:42,230 <i>Si tu bouges ou traverses, tout explose.</i> <i>Tu as armé un explosif. Activé par le mouvement.</i> 1447 01:32:42,230 --> 01:32:46,440 <i>Si tu bouges ou traverses, tout explose.</i> 1448 01:32:48,810 --> 01:32:50,110 Qui es-tu? 1449 01:32:50,110 --> 01:32:51,940 Tu crois que je suis venu seul? 1450 01:32:51,940 --> 01:32:51,950 <i>Regarde la photo.</i> Tu crois que je suis venu seul? 1451 01:32:51,950 --> 01:32:53,320 <i>Regarde la photo.</i> 1452 01:32:53,320 --> 01:32:54,580 <i>Tu la vois?</i> 1453 01:32:55,570 --> 01:32:56,690 <i>La vois-tu?</i> 1454 01:32:56,690 --> 01:32:56,700 Bien sûr. Je vois la photo. <i>La vois-tu?</i> 1455 01:32:56,700 --> 01:32:58,730 Bien sûr. Je vois la photo. 1456 01:32:58,730 --> 01:32:58,740 <i>Tu la reconnais?</i> Bien sûr. Je vois la photo. 1457 01:32:58,740 --> 01:32:59,990 <i>Tu la reconnais?</i> 1458 01:33:01,950 --> 01:33:03,590 <i>Londres, peut-être?</i> 1459 01:33:04,410 --> 01:33:05,370 C'est Sarah. 1460 01:33:05,370 --> 01:33:05,380 Tu l'as tuée. C'est Sarah. 1461 01:33:05,380 --> 01:33:06,670 Tu l'as tuée. 1462 01:33:07,410 --> 01:33:08,630 Pour aucune raison. 1463 01:33:11,540 --> 01:33:13,210 Ce n'était pas moi. 1464 01:33:13,210 --> 01:33:13,220 Je ne l'ai pas tuée. Ce n'était pas moi. 1465 01:33:13,220 --> 01:33:14,590 Je ne l'ai pas tuée. 1466 01:33:14,590 --> 01:33:15,540 D'accord. 1467 01:33:15,540 --> 01:33:15,550 Dis-moi ce que je veux savoir et je désactive la bombe. D'accord. 1468 01:33:15,550 --> 01:33:18,670 Dis-moi ce que je veux savoir et je désactive la bombe. 1469 01:33:18,670 --> 01:33:18,680 D'accord. Allez. Dis-moi ce que je veux savoir et je désactive la bombe. 1470 01:33:18,680 --> 01:33:19,970 D'accord. Allez. 1471 01:33:19,970 --> 01:33:21,720 Où est-il? Schiller. 1472 01:33:21,720 --> 01:33:21,730 C'est impossible. Où est-il? Schiller. 1473 01:33:21,730 --> 01:33:22,760 C'est impossible. 1474 01:33:22,760 --> 01:33:22,770 Après Gretchen et Blazhic, il a disparu. C'est impossible. 1475 01:33:22,770 --> 01:33:25,350 Après Gretchen et Blazhic, il a disparu. 1476 01:33:25,350 --> 01:33:26,640 Horst a disparu. 1477 01:33:26,640 --> 01:33:26,650 Alors, tu ne me sers à rien, Horst a disparu. 1478 01:33:26,650 --> 01:33:28,510 Alors, tu ne me sers à rien, 1479 01:33:28,510 --> 01:33:28,520 - pas vrai? - Non, non. Attends! Alors, tu ne me sers à rien, 1480 01:33:28,520 --> 01:33:30,520 - pas vrai? - Non, non. Attends! 1481 01:33:33,610 --> 01:33:35,990 Il sera à la mer. Il reste sur son bateau. 1482 01:33:36,360 --> 01:33:37,980 - Quelle mer? - En Russie. 1483 01:33:37,980 --> 01:33:37,990 Il y a 40 000 km de littoral. - Quelle mer? - En Russie. 1484 01:33:37,990 --> 01:33:41,120 Il y a 40 000 km de littoral. 1485 01:33:41,120 --> 01:33:43,530 - Quelle mer? - Quelque part en Russie! 1486 01:33:43,530 --> 01:33:43,540 Ça ne suffit pas. Trop vague. - Quelle mer? - Quelque part en Russie! 1487 01:33:43,540 --> 01:33:45,320 Ça ne suffit pas. Trop vague. 1488 01:33:45,320 --> 01:33:45,330 Allons! Ça ne suffit pas. Trop vague. 1489 01:33:45,330 --> 01:33:46,620 Allons! 1490 01:33:46,620 --> 01:33:49,570 Tu le fournis, pas vrai? Les missiles. 1491 01:33:49,570 --> 01:33:49,580 - Pas vrai? - Oui. Tu le fournis, pas vrai? Les missiles. 1492 01:33:49,580 --> 01:33:51,290 - Pas vrai? - Oui. 1493 01:33:51,290 --> 01:33:51,300 Tu les livres où? - Pas vrai? - Oui. 1494 01:33:51,300 --> 01:33:53,220 Tu les livres où? 1495 01:33:55,080 --> 01:33:57,960 Le port de Primorsk. 1496 01:33:57,960 --> 01:33:57,970 C'est là. Il y a... Le port de Primorsk. 1497 01:33:57,970 --> 01:33:59,890 C'est là. Il y a... 1498 01:34:02,470 --> 01:34:03,600 Il y a un café. 1499 01:34:05,720 --> 01:34:07,680 Il appelle de là, et c'est tout. 1500 01:34:07,680 --> 01:34:07,690 Comment tu le contactes? Il appelle de là, et c'est tout. 1501 01:34:07,690 --> 01:34:09,100 Comment tu le contactes? 1502 01:34:10,600 --> 01:34:12,810 Il a deux numéros pour ses hommes. 1503 01:34:12,810 --> 01:34:12,820 Il me reconnaissent par le bon code. Il a deux numéros pour ses hommes. 1504 01:34:12,820 --> 01:34:14,940 Il me reconnaissent par le bon code. 1505 01:34:14,940 --> 01:34:14,950 C'est tout ce que je sais. Il me reconnaissent par le bon code. 1506 01:34:14,950 --> 01:34:16,520 C'est tout ce que je sais. 1507 01:34:16,520 --> 01:34:16,530 On verra. C'est tout ce que je sais. 1508 01:34:16,530 --> 01:34:17,650 On verra. 1509 01:34:17,650 --> 01:34:18,820 Ton téléphone. 1510 01:34:19,100 --> 01:34:20,320 Ton téléphone. 1511 01:34:27,990 --> 01:34:29,240 Les codes sont là. 1512 01:34:29,240 --> 01:34:29,250 Avec les noms. Les codes sont là. 1513 01:34:29,250 --> 01:34:30,710 Avec les noms. 1514 01:34:37,250 --> 01:34:38,330 Leurs noms? 1515 01:34:38,330 --> 01:34:38,340 Simon et Kristoff. Leurs noms? 1516 01:34:38,340 --> 01:34:40,510 Simon et Kristoff. 1517 01:34:40,510 --> 01:34:43,350 Je ne rigole pas. Simon et Kristoff. Allons. 1518 01:34:43,970 --> 01:34:46,840 - Là. Tu vois? Je ne... - Tu as raison. 1519 01:34:46,840 --> 01:34:46,850 Je ne mens pas. Désactive ce truc. - Là. Tu vois? Je ne... - Tu as raison. 1520 01:34:46,850 --> 01:34:48,940 Je ne mens pas. Désactive ce truc. 1521 01:34:51,190 --> 01:34:52,570 Où vas-tu? 1522 01:34:53,480 --> 01:34:54,350 Où vas-tu? 1523 01:34:54,350 --> 01:34:54,360 Si tu sautes vite, tu pourrais survivre. Où vas-tu? 1524 01:34:54,360 --> 01:34:56,730 Si tu sautes vite, tu pourrais survivre. 1525 01:34:56,730 --> 01:34:56,740 Je t'en prie! Si tu sautes vite, tu pourrais survivre. 1526 01:34:56,740 --> 01:34:57,820 Je t'en prie! 1527 01:34:58,600 --> 01:34:59,610 Attends! 1528 01:35:00,650 --> 01:35:01,660 Attends! 1529 01:35:09,240 --> 01:35:10,710 On a un résultat à Rome. 1530 01:35:10,710 --> 01:35:13,330 Le petit connard est dans un musée? 1531 01:35:13,330 --> 01:35:13,340 Il n'est pas à Rome. Le petit connard est dans un musée? 1532 01:35:13,340 --> 01:35:14,670 Il n'est pas à Rome. 1533 01:35:15,370 --> 01:35:16,630 On suit un fantôme. 1534 01:35:17,160 --> 01:35:18,330 Comment? 1535 01:35:18,330 --> 01:35:18,340 Ils ramassent encore les restes de Lawrence Ellish Comment? 1536 01:35:18,340 --> 01:35:21,220 Ils ramassent encore les restes de Lawrence Ellish 1537 01:35:21,220 --> 01:35:23,170 dans la boue en Roumanie. 1538 01:35:23,170 --> 01:35:23,180 Il a pris un train à Prague. dans la boue en Roumanie. 1539 01:35:23,180 --> 01:35:25,020 Il a pris un train à Prague. 1540 01:35:30,060 --> 01:35:32,820 Mer Baltique, côte russe 1541 01:35:59,960 --> 01:36:02,720 Primorsk, Russie 1542 01:36:22,780 --> 01:36:24,330 Tu dois dormir encore. 1543 01:36:46,170 --> 01:36:51,820 Pour ne pas te perdre dans les nuages S 1544 01:38:28,940 --> 01:38:30,410 C'est une blague? 1545 01:38:31,780 --> 01:38:33,160 D'après toi? 1546 01:38:33,160 --> 01:38:34,530 Un coïncidence ou quoi? 1547 01:38:34,530 --> 01:38:34,540 Disons que j'en doute. Un coïncidence ou quoi? 1548 01:38:34,540 --> 01:38:36,080 Disons que j'en doute. 1549 01:38:36,700 --> 01:38:38,030 Alors, tu as envie 1550 01:38:38,030 --> 01:38:38,040 d'aller boire du mauvais café russe? Alors, tu as envie 1551 01:38:38,040 --> 01:38:40,870 d'aller boire du mauvais café russe? 1552 01:38:40,870 --> 01:38:40,880 Allez. d'aller boire du mauvais café russe? 1553 01:38:40,880 --> 01:38:42,120 Allez. 1554 01:38:42,120 --> 01:38:42,130 Toi, dans la ville des méchants. Allez. 1555 01:38:42,130 --> 01:38:43,920 Toi, dans la ville des méchants. 1556 01:38:43,920 --> 01:38:45,090 Allons-y. 1557 01:38:46,080 --> 01:38:47,800 Un lapin en fuite, hein? 1558 01:38:55,050 --> 01:38:55,940 Assieds-toi. 1559 01:39:04,020 --> 01:39:05,770 Tu es ici pour me tuer? 1560 01:39:05,770 --> 01:39:05,780 Non, je ne fais pas ça. Tu es ici pour me tuer? 1561 01:39:05,780 --> 01:39:07,940 Non, je ne fais pas ça. 1562 01:39:07,940 --> 01:39:11,110 Je peux ordonner qu'on te tue. Te placer au bon endroit. 1563 01:39:11,110 --> 01:39:11,120 Tu cherches quoi? Je peux ordonner qu'on te tue. Te placer au bon endroit. 1564 01:39:11,120 --> 01:39:12,500 Tu cherches quoi? 1565 01:39:14,820 --> 01:39:15,950 Mon assassin? 1566 01:39:15,950 --> 01:39:18,820 Ton assassin? Et tu penses quoi? 1567 01:39:18,820 --> 01:39:18,830 Il ressemble à quoi? Ton assassin? Et tu penses quoi? 1568 01:39:18,830 --> 01:39:20,080 Il ressemble à quoi? 1569 01:39:20,080 --> 01:39:22,540 Ça peut être n'importe qui. 1570 01:39:22,540 --> 01:39:22,550 Même un petit homme qui aime les ordinateurs. Ça peut être n'importe qui. 1571 01:39:22,550 --> 01:39:26,170 Même un petit homme qui aime les ordinateurs. 1572 01:39:26,460 --> 01:39:28,000 Mais lui, il est dangereux, 1573 01:39:28,000 --> 01:39:28,010 car il rêve de réparer un Cessna Mais lui, il est dangereux, 1574 01:39:28,010 --> 01:39:30,670 car il rêve de réparer un Cessna 1575 01:39:30,670 --> 01:39:34,140 pour le piloter et se prouver qu'il n'a pas peur. 1576 01:39:39,890 --> 01:39:41,320 C'est excellent, au fait. 1577 01:39:43,310 --> 01:39:44,490 Je te montre un truc. 1578 01:39:47,930 --> 01:39:50,650 Je l'admets, j'ai failli ne pas te reconnaître. 1579 01:39:50,990 --> 01:39:53,530 J'ai dit à l'équipe que ce n'était pas toi. 1580 01:39:53,530 --> 01:39:53,540 Que veux-tu? J'ai dit à l'équipe que ce n'était pas toi. 1581 01:39:53,540 --> 01:39:54,570 Que veux-tu? 1582 01:39:54,570 --> 01:39:54,580 Honnêtement, Que veux-tu? 1583 01:39:54,580 --> 01:39:56,080 Honnêtement, 1584 01:39:56,990 --> 01:39:58,950 je suis là pour te sauver la vie. 1585 01:40:00,750 --> 01:40:02,250 Comment vas-tu faire ça? 1586 01:40:02,250 --> 01:40:03,710 Tu as tué trois personnes. 1587 01:40:04,200 --> 01:40:06,620 Tu as fini? C'est assez? 1588 01:40:06,620 --> 01:40:06,630 Non. Je veux le tueur. Tu as fini? C'est assez? 1589 01:40:06,630 --> 01:40:08,500 Non. Je veux le tueur. 1590 01:40:08,500 --> 01:40:09,880 Bordel. 1591 01:40:09,880 --> 01:40:11,880 Tu es sans pitié. 1592 01:40:11,880 --> 01:40:11,890 Tu crois que tu pourras quitter la Russie? Tu es sans pitié. 1593 01:40:11,890 --> 01:40:14,420 Tu crois que tu pourras quitter la Russie? 1594 01:40:14,420 --> 01:40:14,430 Comment on part d'ici? Tu crois que tu pourras quitter la Russie? 1595 01:40:14,430 --> 01:40:16,300 Comment on part d'ici? 1596 01:40:16,300 --> 01:40:16,310 À part dans un cercueil. Comment on part d'ici? 1597 01:40:16,310 --> 01:40:17,800 À part dans un cercueil. 1598 01:40:17,800 --> 01:40:17,810 Mais si tu viens avec moi, je peux t'aider. À part dans un cercueil. 1599 01:40:17,810 --> 01:40:21,890 Mais si tu viens avec moi, je peux t'aider. 1600 01:40:21,890 --> 01:40:21,900 Personne ne m'envoie. Je suis seul. Mais si tu viens avec moi, je peux t'aider. 1601 01:40:21,900 --> 01:40:23,940 Personne ne m'envoie. Je suis seul. 1602 01:40:24,970 --> 01:40:26,560 Tu as peut-être de l'avenir. 1603 01:40:26,560 --> 01:40:26,570 On trouvera une solution. Tu as peut-être de l'avenir. 1604 01:40:26,570 --> 01:40:28,390 On trouvera une solution. 1605 01:40:28,390 --> 01:40:28,400 Rentre avec moi. On trouvera une solution. 1606 01:40:28,400 --> 01:40:29,600 Rentre avec moi. 1607 01:40:29,600 --> 01:40:29,610 J'ai un avenir? Rentre avec moi. 1608 01:40:29,610 --> 01:40:31,080 J'ai un avenir? 1609 01:40:32,570 --> 01:40:35,330 Tu viens de dire le contraire. 1610 01:40:36,280 --> 01:40:39,070 Je ne ferai pas semblant de comprendre ton chagrin. 1611 01:40:39,070 --> 01:40:39,080 Je n'ai jamais vécu cela. Je ne ferai pas semblant de comprendre ton chagrin. 1612 01:40:39,080 --> 01:40:40,660 Je n'ai jamais vécu cela. 1613 01:40:40,660 --> 01:40:40,670 Je comprends ta perte. Je n'ai jamais vécu cela. 1614 01:40:40,670 --> 01:40:42,210 Je comprends ta perte. 1615 01:40:43,200 --> 01:40:44,740 Mais tu l'as honorée. 1616 01:40:44,740 --> 01:40:44,750 Qu'aurait-elle voulu? Mais tu l'as honorée. 1617 01:40:44,750 --> 01:40:45,830 Qu'aurait-elle voulu? 1618 01:40:45,830 --> 01:40:45,840 Que tu meures ici, dans ce pays? Qu'aurait-elle voulu? 1619 01:40:45,840 --> 01:40:49,000 Que tu meures ici, dans ce pays? 1620 01:40:49,880 --> 01:40:51,510 Elle voudrait que tu rentres. 1621 01:40:52,710 --> 01:40:53,720 Non. 1622 01:40:54,420 --> 01:40:55,560 Je ne peux pas. 1623 01:40:56,960 --> 01:40:57,970 Pourquoi? 1624 01:40:59,890 --> 01:41:01,770 Parce qu'elle n'est pas là. 1625 01:41:09,100 --> 01:41:10,190 D'accord. 1626 01:41:10,820 --> 01:41:13,450 Reste vigilant, d'accord? 1627 01:42:21,390 --> 01:42:22,680 Monsieur, désolé. 1628 01:42:22,680 --> 01:42:22,690 Parlez-vous anglais? Monsieur, désolé. 1629 01:42:22,690 --> 01:42:24,100 Parlez-vous anglais? 1630 01:42:25,800 --> 01:42:27,680 Excusez-moi, monsieur. 1631 01:42:27,680 --> 01:42:27,690 Il y avait deux hommes. Excusez-moi, monsieur. 1632 01:42:27,690 --> 01:42:29,270 Il y avait deux hommes. 1633 01:42:30,190 --> 01:42:32,360 Avec vous dans un camion. 1634 01:42:56,460 --> 01:42:58,470 Golfe de Finlande 1635 01:44:38,020 --> 01:44:40,320 Pas très impressionant, hein? 1636 01:44:40,320 --> 01:44:43,240 Près du cargo, sous les trappes? 1637 01:44:43,980 --> 01:44:47,120 Je me sens presque insulté. 1638 01:44:49,230 --> 01:44:51,170 - Qui me pourchasse? - Moi. 1639 01:44:51,830 --> 01:44:53,460 Je te pourchasse. 1640 01:44:54,870 --> 01:44:56,300 Qui te donne des ordres? 1641 01:44:56,740 --> 01:45:00,710 Tu as peur que Moore ait décidé de tout arrêter? 1642 01:45:00,710 --> 01:45:02,140 Toutes tes opérations? 1643 01:45:02,920 --> 01:45:04,630 Quoi que tu penses savoir... 1644 01:45:04,630 --> 01:45:04,640 Moore et Caleb vous paient, ton équipe et toi, Quoi que tu penses savoir... 1645 01:45:04,640 --> 01:45:07,250 Moore et Caleb vous paient, ton équipe et toi, 1646 01:45:07,250 --> 01:45:07,260 pour leurs opérations secrètes. J'ai des preuves. Moore et Caleb vous paient, ton équipe et toi, 1647 01:45:07,260 --> 01:45:10,010 pour leurs opérations secrètes. J'ai des preuves. 1648 01:45:10,470 --> 01:45:15,610 Mais il ne s'agit pas de ça, pas vrai? 1649 01:45:17,060 --> 01:45:18,110 Non. 1650 01:45:21,070 --> 01:45:23,330 Je viens affronter le tueur de ma femme. 1651 01:45:25,570 --> 01:45:27,200 Le regarder dans les yeux. 1652 01:45:28,360 --> 01:45:30,660 Et lui dire qu'elle comptait. 1653 01:45:32,870 --> 01:45:34,500 Sarah comptait. 1654 01:45:36,280 --> 01:45:37,920 Alors, il n'y a que toi. 1655 01:45:40,960 --> 01:45:44,000 Gretchen, Blazhic, Ellish, 1656 01:45:44,000 --> 01:45:44,010 ceux qu'ils ont envoyés à tes trousses. Gretchen, Blazhic, Ellish, 1657 01:45:44,010 --> 01:45:46,590 ceux qu'ils ont envoyés à tes trousses. 1658 01:45:46,590 --> 01:45:49,930 C'est pour te venger? 1659 01:45:49,930 --> 01:45:51,560 La vengeance de Charlie? 1660 01:45:56,800 --> 01:45:57,900 S'il te plaît. 1661 01:46:08,860 --> 01:46:11,540 Je me souviens de ta femme. 1662 01:46:13,620 --> 01:46:16,030 Elle s'est sacrifiée pour sauver quelqu'un. 1663 01:46:16,030 --> 01:46:16,040 C'est très brave. Elle s'est sacrifiée pour sauver quelqu'un. 1664 01:46:16,040 --> 01:46:17,750 C'est très brave. 1665 01:46:18,870 --> 01:46:21,430 Désolé qu'elle soit morte. 1666 01:46:21,710 --> 01:46:24,550 Mais c'était nécessaire. 1667 01:46:25,040 --> 01:46:27,140 La police avait bloqué notre sortie. 1668 01:46:27,960 --> 01:46:33,900 Je devais leur montrer ce qui allait arriver s'ils nous bloquaient la route. 1669 01:46:34,390 --> 01:46:35,770 C'est tout? 1670 01:46:38,640 --> 01:46:39,770 "Nécessaire"? 1671 01:46:40,520 --> 01:46:43,270 Tu n'es pas si différent de moi. 1672 01:46:43,270 --> 01:46:43,280 Tu as tué ces gens pour te rendre jusqu'ici. Tu n'es pas si différent de moi. 1673 01:46:43,280 --> 01:46:47,410 Tu as tué ces gens pour te rendre jusqu'ici. 1674 01:46:48,650 --> 01:46:50,410 Tu te sens mieux? 1675 01:46:51,740 --> 01:46:53,420 Pas avant de t'avoir tué. 1676 01:46:56,990 --> 01:46:58,290 C'était... 1677 01:46:59,240 --> 01:47:01,920 - juste un instant. Ta femme. - Non, pas du tout. 1678 01:47:01,920 --> 01:47:03,710 Tu as torturé mes collègues, 1679 01:47:03,710 --> 01:47:03,720 tu as fait tomber un homme du 16e étage, Tu as torturé mes collègues, 1680 01:47:03,720 --> 01:47:06,210 tu as fait tomber un homme du 16e étage, 1681 01:47:06,210 --> 01:47:06,220 tu as fait suffoquer une femme. tu as fait tomber un homme du 16e étage, 1682 01:47:06,220 --> 01:47:09,750 tu as fait suffoquer une femme. 1683 01:47:09,750 --> 01:47:09,760 Ils étaient tous non armés, sans défense. tu as fait suffoquer une femme. 1684 01:47:09,760 --> 01:47:12,300 Ils étaient tous non armés, sans défense. 1685 01:47:12,300 --> 01:47:12,310 Tu as élaboré tes meurtres de loin. Ils étaient tous non armés, sans défense. 1686 01:47:12,310 --> 01:47:16,800 Tu as élaboré tes meurtres de loin. 1687 01:47:16,800 --> 01:47:16,810 Tu sais pourquoi? Tu as élaboré tes meurtres de loin. 1688 01:47:16,810 --> 01:47:18,560 Tu sais pourquoi? 1689 01:47:21,480 --> 01:47:22,650 Moi, oui. 1690 01:47:24,020 --> 01:47:28,070 C'est dur de tuer quelqu'un de près. 1691 01:47:28,810 --> 01:47:33,210 On perd quelque chose chaque fois. 1692 01:47:33,570 --> 01:47:36,750 Un morceau de soi qu'on ne récupère jamais. 1693 01:47:38,650 --> 01:47:42,000 Tu as déjà tant perdu. 1694 01:47:42,000 --> 01:47:42,010 Tu devais leur donner une chance de fuir le piège, Tu as déjà tant perdu. 1695 01:47:42,010 --> 01:47:45,830 Tu devais leur donner une chance de fuir le piège, 1696 01:47:45,830 --> 01:47:45,840 s'ils étaient assez rapides. Tu devais leur donner une chance de fuir le piège, 1697 01:47:45,840 --> 01:47:48,880 s'ils étaient assez rapides. 1698 01:47:50,720 --> 01:47:55,130 Alors, tu pouvais te dire que tu n'avais pas de sang sur les mains. 1699 01:47:55,130 --> 01:47:55,140 Mais ça ne veut pas dire que tu es faible. Alors, tu pouvais te dire que tu n'avais pas de sang sur les mains. 1700 01:47:55,140 --> 01:47:58,510 Mais ça ne veut pas dire que tu es faible. 1701 01:47:58,510 --> 01:47:58,520 Ça veut juste dire que tu n'es pas un tueur. Mais ça ne veut pas dire que tu es faible. 1702 01:47:58,520 --> 01:48:02,780 Ça veut juste dire que tu n'es pas un tueur. 1703 01:48:05,890 --> 01:48:07,320 Tu ne me crois pas? 1704 01:48:21,580 --> 01:48:22,590 Vas-y. 1705 01:48:23,580 --> 01:48:26,420 Tu es là pour me tuer. Prends-le. Tu verras. 1706 01:48:28,290 --> 01:48:30,260 Ce n'est pas une ruse. Tiens. 1707 01:48:34,340 --> 01:48:35,600 D'accord. 1708 01:48:37,300 --> 01:48:39,180 Une fin face à face. 1709 01:48:43,060 --> 01:48:46,730 Un ami m'a déjà dit que je ne pourrais pas appuyer sur la gâchette. 1710 01:48:48,600 --> 01:48:52,540 Il a aussi dit que je ne pourrais pas tuer. 1711 01:49:33,320 --> 01:49:34,780 Voilà. 1712 01:49:37,940 --> 01:49:39,660 Je suis là pour ça. 1713 01:49:41,370 --> 01:49:43,460 Pour rétablir l'équilibre. 1714 01:49:46,620 --> 01:49:50,340 Pour que tu ressentes ce qu'elle a ressenti. 1715 01:49:51,710 --> 01:49:53,430 Avant que tu la tues. 1716 01:50:32,040 --> 01:50:33,340 On a fait un détour. 1717 01:50:34,130 --> 01:50:35,000 Foutaises. 1718 01:50:35,000 --> 01:50:35,010 Je contrôle ton bateau. Foutaises. 1719 01:50:35,010 --> 01:50:37,340 Je contrôle ton bateau. 1720 01:50:38,000 --> 01:50:39,760 On est en eaux finlandaises. 1721 01:50:43,510 --> 01:50:45,190 Ce n'est pas possible. 1722 01:50:45,760 --> 01:50:47,890 Ce bateau est impénétrable. 1723 01:50:47,890 --> 01:50:50,140 Ta CIA a insisté là-dessus. 1724 01:50:50,150 --> 01:50:52,200 Avec un chiffrement que j'ai conçu. 1725 01:50:52,770 --> 01:50:54,810 Ça fonctionne depuis ma chambre d'hôtel. 1726 01:50:54,810 --> 01:50:54,820 Ces deux-là ont détruit mon téléphone, mais j'ai pris les leurs, Ça fonctionne depuis ma chambre d'hôtel. 1727 01:50:54,820 --> 01:50:58,410 Ces deux-là ont détruit mon téléphone, mais j'ai pris les leurs, 1728 01:50:58,770 --> 01:51:00,070 et ma montre. 1729 01:51:00,070 --> 01:51:02,830 Je suis le transmetteur et toi, 1730 01:51:03,530 --> 01:51:04,960 tu m'as invité. 1731 01:51:05,700 --> 01:51:09,580 Je devais juste te faire parler assez longtemps pour arriver ici. 1732 01:51:12,170 --> 01:51:15,510 La marine finlandaise et Interpol. 1733 01:51:15,790 --> 01:51:17,630 Je leur ai donné cet emplacement. 1734 01:51:20,760 --> 01:51:22,970 <i>Nous montons à bord.</i> 1735 01:51:22,970 --> 01:51:22,980 <i>Nous agissons conformément aux lois internationales.</i> <i>Nous montons à bord.</i> 1736 01:51:22,980 --> 01:51:26,770 <i>Nous agissons conformément aux lois internationales.</i> 1737 01:51:27,470 --> 01:51:30,140 <i>Vous êtes en état d'arrestation.</i> 1738 01:51:34,810 --> 01:51:36,610 Baissez vos armes! 1739 01:51:38,100 --> 01:51:39,280 Allez. 1740 01:51:41,610 --> 01:51:42,530 Heller. 1741 01:51:42,530 --> 01:51:42,540 Charlie Heller. Heller. 1742 01:51:42,540 --> 01:51:43,830 Charlie Heller. 1743 01:52:54,310 --> 01:52:56,030 Quand j'acceptais cette fonction, 1744 01:52:56,850 --> 01:52:59,980 j'ai dit à tout le monde ici 1745 01:52:59,980 --> 01:53:04,820 que même si nous faisons parfois des choses douteuses, 1746 01:53:04,820 --> 01:53:04,830 ce n'est pas une excuse que même si nous faisons parfois des choses douteuses, 1747 01:53:04,830 --> 01:53:06,280 ce n'est pas une excuse 1748 01:53:06,280 --> 01:53:10,740 pour laisser la noiceur cacher nos objectifs et nos méthodes. 1749 01:53:12,290 --> 01:53:16,990 <i>Je suis peinée de vous informer</i> 1750 01:53:16,990 --> 01:53:17,000 <i>que des membres supérieurs de cette agence ont ordonné des missions</i> <i>Je suis peinée de vous informer</i> 1751 01:53:17,000 --> 01:53:21,930 <i>que des membres supérieurs de cette agence ont ordonné des missions</i> 1752 01:53:22,300 --> 01:53:27,380 <i>qui ont mis en danger la vie de nos agents.</i> 1753 01:53:27,380 --> 01:53:27,390 Messieurs. <i>qui ont mis en danger la vie de nos agents.</i> 1754 01:53:27,390 --> 01:53:28,560 Messieurs. 1755 01:53:28,960 --> 01:53:32,400 <i>Notre honneur ne doit être sacrifié pour gagner la guerre.</i> 1756 01:53:32,760 --> 01:53:34,860 Ces opérations n'étaient pas approuvées. 1757 01:53:35,600 --> 01:53:37,440 Elles étaient illégales. 1758 01:53:37,760 --> 01:53:40,520 <i>Ces individus feront face à la justice.</i> 1759 01:53:41,730 --> 01:53:43,240 <i>Je vais prendre des questions.</i> 1760 01:53:43,650 --> 01:53:44,580 Washington Post. 1761 01:53:45,070 --> 01:53:46,570 <i>Ces arrestations sont reliées</i> 1762 01:53:46,570 --> 01:53:49,570 <i>à des meurtres en Europe l'an dernier.</i> 1763 01:53:49,580 --> 01:53:52,120 <i>La CIA était-elle impliquée?</i> 1764 01:53:52,120 --> 01:53:52,130 <i>Je ne peux pas y répondre.</i> <i>La CIA était-elle impliquée?</i> 1765 01:53:52,130 --> 01:53:54,700 <i>Je ne peux pas y répondre.</i> 1766 01:53:54,700 --> 01:53:54,710 <i>NBC. Le lanceur d'alerte travaille-t-il encore pour l'agence?</i> <i>Je ne peux pas y répondre.</i> 1767 01:53:54,710 --> 01:53:58,410 <i>NBC. Le lanceur d'alerte travaille-t-il encore pour l'agence?</i> 1768 01:53:58,410 --> 01:53:58,420 <i>Je confirme qu'il est en sécurité.</i> <i>NBC. Le lanceur d'alerte travaille-t-il encore pour l'agence?</i> 1769 01:53:58,420 --> 01:54:01,010 <i>Je confirme qu'il est en sécurité.</i> 1770 01:54:01,420 --> 01:54:03,840 <i>Il continuera à servir l'agence.</i> 1771 01:54:03,840 --> 01:54:06,180 DANS LES NUAGES 1772 01:54:47,750 --> 01:54:49,340 Qui est le chauffeur Uber? 1773 01:54:51,220 --> 01:54:53,060 Tu vas commencer à manquer de vies. 1774 01:54:54,890 --> 01:54:56,650 Tu continues de me surprendre, Charlie. 1775 01:54:57,590 --> 01:54:58,760 Tu m'as tout appris. 1776 01:54:58,760 --> 01:54:58,770 Non. Ce que tu as fait, ce que tu es devenu, Tu m'as tout appris. 1777 01:54:58,770 --> 01:55:02,190 Non. Ce que tu as fait, ce que tu es devenu, 1778 01:55:02,190 --> 01:55:02,200 ça ne s'enseigne pas. Non. Ce que tu as fait, ce que tu es devenu, 1779 01:55:02,200 --> 01:55:03,660 ça ne s'enseigne pas. 1780 01:55:05,310 --> 01:55:07,810 J'ai su ce que je devais faire. 1781 01:55:07,810 --> 01:55:07,820 Oui. J'ai su ce que je devais faire. 1782 01:55:07,820 --> 01:55:08,910 Oui. 1783 01:55:09,660 --> 01:55:11,330 Personne d'autre ne l'a vu. 1784 01:55:12,570 --> 01:55:13,580 Merci. 1785 01:55:19,920 --> 01:55:21,630 À bientôt, Charlie. 1785 01:55:22,305 --> 01:56:22,832 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm