The Amateur
ID | 13179260 |
---|---|
Movie Name | The Amateur |
Release Name | The.Amateur.2025.BDREMUX.2160p.HDR.DVP7.seleZen |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | French |
IMDB ID | 899043 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:56,000 --> 00:00:58,060
Bébé, tu es là?
3
00:00:58,500 --> 00:00:59,350
Oui.
4
00:00:59,750 --> 00:01:01,310
Je m'en doutais.
5
00:01:01,310 --> 00:01:02,680
Je dois partir bientôt.
6
00:01:02,680 --> 00:01:02,690
D'accord. J'arrive.
Je dois partir bientôt.
7
00:01:02,690 --> 00:01:04,020
D'accord. J'arrive.
8
00:01:05,180 --> 00:01:06,510
Viens me dire au revoir.
9
00:01:06,510 --> 00:01:06,520
- Du café?
- Bonne idée.
Viens me dire au revoir.
10
00:01:06,520 --> 00:01:08,220
- Du café?
- Bonne idée.
11
00:01:08,220 --> 00:01:08,230
- Tu m'en fais un?
- Bien sûr.
- Du café?
- Bonne idée.
12
00:01:08,230 --> 00:01:10,360
- Tu m'en fais un?
- Bien sûr.
13
00:01:23,530 --> 00:01:25,170
La voiture sera là sous peu.
14
00:01:28,450 --> 00:01:30,000
Merci.
15
00:01:30,000 --> 00:01:31,250
Mon Dieu.
16
00:01:31,250 --> 00:01:31,260
<i>Le trafic est dense à l'ouest,</i>
Mon Dieu.
17
00:01:31,260 --> 00:01:33,040
<i>Le trafic est dense à l'ouest,</i>
18
00:01:33,040 --> 00:01:33,050
<i>à partir de la sortie Garret de la route 610...</i>
<i>Le trafic est dense à l'ouest,</i>
19
00:01:33,050 --> 00:01:36,250
<i>à partir de la sortie Garret de la route 610...</i>
20
00:01:36,250 --> 00:01:36,260
Comment me passer de ton café cinq jours?
<i>à partir de la sortie Garret de la route 610...</i>
21
00:01:36,260 --> 00:01:38,850
Comment me passer de ton café cinq jours?
22
00:01:38,960 --> 00:01:41,060
- Ils en ont à Londres.
- Ah oui?
23
00:01:41,550 --> 00:01:43,600
Tu n'y es jamais allé, pourtant.
24
00:01:43,600 --> 00:01:45,760
Cinq jours? Tu avais dit quatre.
25
00:01:45,760 --> 00:01:45,770
Oui. Quatre jours,
et je reviens de nuit.
Cinq jours? Tu avais dit quatre.
26
00:01:45,770 --> 00:01:48,360
Oui. Quatre jours,
et je reviens de nuit.
27
00:01:49,100 --> 00:01:50,110
D'accord.
28
00:01:51,310 --> 00:01:52,700
Tu peux toujours venir.
29
00:01:53,650 --> 00:01:54,610
Je ne peux pas.
30
00:01:54,610 --> 00:01:57,900
Je dois régler un truc au travail.
31
00:01:57,900 --> 00:01:57,910
Allez.
Je dois régler un truc au travail.
32
00:01:57,910 --> 00:01:59,150
Allez.
33
00:01:59,150 --> 00:01:59,160
Juste une fois. Prends un risque.
Allez.
34
00:01:59,160 --> 00:02:01,790
Juste une fois. Prends un risque.
35
00:02:02,450 --> 00:02:04,210
La prochaine fois. Promis.
36
00:02:06,160 --> 00:02:08,620
Voici ce qu'il faut arroser.
37
00:02:08,620 --> 00:02:11,790
Jeudi matin, laisse ta clé à Mike
pour le chauffe-eau.
38
00:02:11,790 --> 00:02:11,800
D'accord.
Jeudi matin, laisse ta clé à Mike
pour le chauffe-eau.
39
00:02:11,800 --> 00:02:12,890
D'accord.
40
00:02:15,170 --> 00:02:17,250
Ça suffira jusqu'à mon retour.
41
00:02:17,250 --> 00:02:17,260
Pense à moi!
Ça suffira jusqu'à mon retour.
42
00:02:17,260 --> 00:02:18,510
Pense à moi!
43
00:02:20,010 --> 00:02:21,260
Je le sais.
44
00:02:21,260 --> 00:02:21,270
Non?
Je le sais.
45
00:02:21,270 --> 00:02:22,430
Non?
46
00:02:22,430 --> 00:02:22,440
Tu es sûr que ça va?
Non?
47
00:02:22,440 --> 00:02:23,890
Tu es sûr que ça va?
48
00:02:23,890 --> 00:02:25,260
Ça va aller.
49
00:02:25,260 --> 00:02:25,270
Allez.
Ça va aller.
50
00:02:25,270 --> 00:02:26,440
Allez.
51
00:02:27,260 --> 00:02:28,310
Je t'aime.
52
00:02:28,550 --> 00:02:29,890
- Au revoir.
- Au revoir.
53
00:02:29,900 --> 00:02:31,450
Au revoir.
54
00:02:36,480 --> 00:02:37,490
Au revoir!
55
00:03:33,250 --> 00:03:36,170
Agence Centrale de Renseignements George Bush
Langley, Virginie
56
00:03:41,630 --> 00:03:43,230
Content de te voir. Oui.
57
00:03:44,010 --> 00:03:45,680
- Quoi de neuf, Chuck?
- Salut.
58
00:03:45,800 --> 00:03:47,800
Tu arrives de quelque part?
59
00:03:47,800 --> 00:03:47,810
- De l'Europe. Je me suis promené. Tu vois.
- Oui.
Tu arrives de quelque part?
60
00:03:47,810 --> 00:03:51,140
- De l'Europe. Je me suis promené. Tu vois.
- Oui.
61
00:03:51,140 --> 00:03:51,150
Tu arrives et tu repars.
- De l'Europe. Je me suis promené. Tu vois.
- Oui.
62
00:03:51,150 --> 00:03:52,560
Tu arrives et tu repars.
63
00:03:52,560 --> 00:03:52,570
J'ai une journée de réunions de sécurité,
Tu arrives et tu repars.
64
00:03:52,570 --> 00:03:54,850
J'ai une journée de réunions de sécurité,
65
00:03:54,850 --> 00:03:54,860
puis je rentre à la maison.
J'ai une journée de réunions de sécurité,
66
00:03:54,860 --> 00:03:57,110
puis je rentre à la maison.
67
00:03:57,310 --> 00:03:58,640
J'irai voir ma fille.
68
00:03:58,640 --> 00:03:58,650
C'est important.
J'irai voir ma fille.
69
00:03:58,650 --> 00:03:59,730
C'est important.
70
00:03:59,740 --> 00:04:01,400
Ma femme vient de partir.
71
00:04:01,400 --> 00:04:01,410
Tu as des plans pour dîner?
Ma femme vient de partir.
72
00:04:01,410 --> 00:04:03,040
Tu as des plans pour dîner?
73
00:04:03,820 --> 00:04:05,110
- Rien.
- Ah non?
74
00:04:05,110 --> 00:04:05,120
- Je suis totalement libre.
- Super.
- Rien.
- Ah non?
75
00:04:05,120 --> 00:04:07,490
- Je suis totalement libre.
- Super.
76
00:04:07,490 --> 00:04:08,990
J'ai un problème d'ordi.
77
00:04:08,990 --> 00:04:10,290
De petits trucs.
78
00:04:10,290 --> 00:04:12,950
J'aimerais bien que tu m'aides avec ça.
79
00:04:12,950 --> 00:04:12,960
La dernière fois, tu m'as sauvé.
J'aimerais bien que tu m'aides avec ça.
80
00:04:12,960 --> 00:04:15,120
La dernière fois, tu m'as sauvé.
81
00:04:15,120 --> 00:04:15,130
- Oui.
- Oui?
La dernière fois, tu m'as sauvé.
82
00:04:15,130 --> 00:04:16,450
- Oui.
- Oui?
83
00:04:16,450 --> 00:04:16,460
- Bien sûr.
- Génial.
- Oui.
- Oui?
84
00:04:16,460 --> 00:04:17,870
- Bien sûr.
- Génial.
85
00:04:17,870 --> 00:04:17,880
Vas donc prendre ton dîner.
- Bien sûr.
- Génial.
86
00:04:17,880 --> 00:04:20,250
Vas donc prendre ton dîner.
87
00:04:20,260 --> 00:04:21,670
Je viendrai te chercher.
88
00:04:21,670 --> 00:04:21,680
- Oui.
- Tu es super.
Je viendrai te chercher.
89
00:04:21,680 --> 00:04:23,260
- Oui.
- Tu es super.
90
00:04:23,260 --> 00:04:24,810
Tic tac, tic tac!
91
00:04:27,550 --> 00:04:29,430
<i>Étage moins deux
Opérations.</i>
92
00:04:38,890 --> 00:04:42,240
<i>Étage moins cinq.
Décryptage et analyse.</i>
93
00:04:49,400 --> 00:04:53,420
DÉCRYPTAGE & ANALYSE
94
00:05:17,850 --> 00:05:18,720
Source externe - Nom de Code: Inquiline
95
00:05:18,720 --> 00:05:18,730
LANCEMENT CONNEXION SÉCURISÉE
Source externe - Nom de Code: Inquiline
96
00:05:18,730 --> 00:05:19,940
LANCEMENT CONNEXION SÉCURISÉE
97
00:05:25,860 --> 00:05:27,480
<i>Allô. Vous êtes là, Charlie?</i>
98
00:05:27,480 --> 00:05:27,490
Vous avez quoi pour moi aujourd'hui,
M. Inquiline?
<i>Allô. Vous êtes là, Charlie?</i>
99
00:05:27,490 --> 00:05:30,370
Vous avez quoi pour moi aujourd'hui,
M. Inquiline?
100
00:05:32,530 --> 00:05:34,700
<i>Une tranche de 2,1 téraoctets.</i>
101
00:05:34,700 --> 00:05:34,710
<i>Station Kaboul.</i>
<i>Une tranche de 2,1 téraoctets.</i>
102
00:05:34,710 --> 00:05:36,080
<i>Station Kaboul.</i>
103
00:05:36,080 --> 00:05:38,830
<i>De 2014 à 2022.</i>
104
00:05:38,830 --> 00:05:39,840
<i>À ouvrir seul.</i>
105
00:05:40,210 --> 00:05:41,800
<i>Pas de frais cette fois.</i>
106
00:05:46,670 --> 00:05:48,510
Et la météo à Istanbul?
107
00:05:49,540 --> 00:05:50,550
<i>Bien essayé.</i>
108
00:05:51,140 --> 00:05:52,610
Une question de temps.
109
00:05:53,640 --> 00:05:54,550
<i>Vous croyez?</i>
110
00:05:54,550 --> 00:05:54,560
<i>Ça fait cinq ans, Charlie.
Vous cherchez encore.</i>
<i>Vous croyez?</i>
111
00:05:54,560 --> 00:05:57,470
<i>Ça fait cinq ans, Charlie.
Vous cherchez encore.</i>
112
00:05:57,470 --> 00:05:57,480
Je vais y arriver.
<i>Ça fait cinq ans, Charlie.
Vous cherchez encore.</i>
113
00:05:57,480 --> 00:05:58,760
Je vais y arriver.
114
00:05:58,760 --> 00:05:58,770
J'aime les casse-tête.
Je vais y arriver.
115
00:05:58,770 --> 00:06:00,310
J'aime les casse-tête.
116
00:06:01,360 --> 00:06:03,440
<i>Pas autant que j'aime l'anonymat.</i>
117
00:06:03,440 --> 00:06:03,450
Selon moi, vous êtes un Russe
de 50 ans vivant à Istanbul
<i>Pas autant que j'aime l'anonymat.</i>
118
00:06:03,450 --> 00:06:06,560
Selon moi, vous êtes un Russe
de 50 ans vivant à Istanbul
119
00:06:06,560 --> 00:06:06,570
qui aime Reddit et le café turc.
Selon moi, vous êtes un Russe
de 50 ans vivant à Istanbul
120
00:06:06,570 --> 00:06:10,070
qui aime Reddit et le café turc.
121
00:06:10,700 --> 00:06:12,780
<i>Peut-être que oui, peut-être que non.</i>
122
00:06:12,780 --> 00:06:12,790
<i>Sans blague!
Attention à ces données.</i>
<i>Peut-être que oui, peut-être que non.</i>
123
00:06:12,790 --> 00:06:14,950
<i>Sans blague!
Attention à ces données.</i>
124
00:06:14,950 --> 00:06:14,960
<i>C'est compromettant pour votre agence.</i>
<i>Sans blague!
Attention à ces données.</i>
125
00:06:14,960 --> 00:06:17,620
<i>C'est compromettant pour votre agence.</i>
126
00:06:17,620 --> 00:06:18,540
CONVERSATION TERMINÉE
127
00:06:39,140 --> 00:06:40,350
Salut.
128
00:06:40,350 --> 00:06:41,560
Salut à tous.
129
00:06:41,560 --> 00:06:41,570
Dis-moi, la caisse faisait quelle taille?
Salut à tous.
130
00:06:41,570 --> 00:06:43,980
Dis-moi, la caisse faisait quelle taille?
131
00:06:43,980 --> 00:06:43,990
Vingt mètres par dix.
Dis-moi, la caisse faisait quelle taille?
132
00:06:43,990 --> 00:06:45,810
Vingt mètres par dix.
133
00:06:45,810 --> 00:06:45,820
Une autre des hypothèses de
Slater.
Vingt mètres par dix.
134
00:06:45,820 --> 00:06:48,020
Une autre des hypothèses de
Slater.
135
00:06:48,020 --> 00:06:48,030
Des images satellite
d'une caisse dans un camion,
Une autre des hypothèses de
Slater.
136
00:06:48,030 --> 00:06:50,910
Des images satellite
d'une caisse dans un camion,
137
00:06:50,910 --> 00:06:53,740
de forme rectangulaire,
vingt par dix mètres.
138
00:06:53,740 --> 00:06:53,750
Destination?
de forme rectangulaire,
vingt par dix mètres.
139
00:06:53,750 --> 00:06:54,910
Destination?
140
00:06:54,910 --> 00:06:57,200
Une grande ville.
141
00:06:57,200 --> 00:06:57,210
- Los Angeles.
- Mauvaise côte.
Une grande ville.
142
00:06:57,210 --> 00:06:59,200
- Los Angeles.
- Mauvaise côte.
143
00:06:59,200 --> 00:06:59,210
Venant de Pennsylvanie?
- Los Angeles.
- Mauvaise côte.
144
00:06:59,210 --> 00:07:00,750
Venant de Pennsylvanie?
145
00:07:02,750 --> 00:07:04,210
En route vers DC?
146
00:07:04,210 --> 00:07:04,220
Tout va bien à date.
En route vers DC?
147
00:07:04,220 --> 00:07:05,500
Tout va bien à date.
148
00:07:05,500 --> 00:07:05,510
- Un mât.
- Pas un missile.
Tout va bien à date.
149
00:07:05,510 --> 00:07:07,080
- Un mât.
- Pas un missile.
150
00:07:07,080 --> 00:07:07,090
Un sapin de Noël.
- Un mât.
- Pas un missile.
151
00:07:07,090 --> 00:07:08,260
Un sapin de Noël.
152
00:07:09,550 --> 00:07:13,340
Celui de la Maison-Blanche vient
d'une ferme à Lehighton.
153
00:07:13,340 --> 00:07:13,350
Les dimensions sont bonnes.
Celui de la Maison-Blanche vient
d'une ferme à Lehighton.
154
00:07:13,350 --> 00:07:15,340
Les dimensions sont bonnes.
155
00:07:15,340 --> 00:07:15,350
- Il est agaçant, parfois.
- Ouah!
Les dimensions sont bonnes.
156
00:07:15,350 --> 00:07:17,850
- Il est agaçant, parfois.
- Ouah!
157
00:07:20,600 --> 00:07:21,530
Qui est-ce?
158
00:07:21,850 --> 00:07:23,690
L'homme le plus dangereux ici.
159
00:07:23,690 --> 00:07:25,310
Agent secret. Bang, bang.
160
00:07:25,310 --> 00:07:25,320
Lui et Heller sont amis.
Agent secret. Bang, bang.
161
00:07:25,320 --> 00:07:26,520
Lui et Heller sont amis.
162
00:07:26,520 --> 00:07:26,530
Je suis son ami.
Lui et Heller sont amis.
163
00:07:26,530 --> 00:07:27,690
Je suis son ami.
164
00:07:27,690 --> 00:07:29,740
On se connait juste.
165
00:07:30,110 --> 00:07:31,460
Comment le connais-tu?
166
00:07:32,610 --> 00:07:33,910
Je lui ai sauvé la vie.
167
00:07:43,910 --> 00:07:47,420
Extraction impossible
168
00:07:49,920 --> 00:07:50,760
Heller.
169
00:07:50,760 --> 00:07:52,180
<i>Tu portes quoi?</i>
170
00:07:52,760 --> 00:07:53,840
Sarah?
171
00:07:53,840 --> 00:07:53,850
<i>Non. Saddam Hussein.</i>
Sarah?
172
00:07:53,850 --> 00:07:55,600
<i>Non. Saddam Hussein.</i>
173
00:07:56,840 --> 00:07:57,880
Il est mort.
174
00:07:57,880 --> 00:07:57,890
Je blague, Heller.
Il est mort.
175
00:07:57,890 --> 00:07:59,260
Je blague, Heller.
176
00:07:59,260 --> 00:07:59,270
<i>D'accord.</i>
Je blague, Heller.
177
00:07:59,270 --> 00:08:00,310
<i>D'accord.</i>
178
00:08:00,310 --> 00:08:01,930
Je suis arrivée.
179
00:08:01,930 --> 00:08:01,940
- Je sais. Je t'ai suivie.
<i>- Je serais insultée, sinon.</i>
Je suis arrivée.
180
00:08:01,940 --> 00:08:04,890
- Je sais. Je t'ai suivie.
<i>- Je serais insultée, sinon.</i>
181
00:08:04,890 --> 00:08:04,900
Je prends un café.
- Je sais. Je t'ai suivie.
<i>- Je serais insultée, sinon.</i>
182
00:08:04,900 --> 00:08:07,270
Je prends un café.
183
00:08:07,270 --> 00:08:07,280
Pour rester éveillée
en attendant l'équipe.
Je prends un café.
184
00:08:07,280 --> 00:08:10,360
Pour rester éveillée
en attendant l'équipe.
185
00:08:10,360 --> 00:08:12,490
Va te promener.
Prends un peu d'air.
186
00:08:12,490 --> 00:08:14,240
Je veux me coucher.
187
00:08:14,240 --> 00:08:16,160
Non. Tu ne te relèveras pas.
188
00:08:16,780 --> 00:08:19,650
C'est un sage conseil d'un grand voyageur?
189
00:08:19,650 --> 00:08:19,660
Tu es dure.
C'est un sage conseil d'un grand voyageur?
190
00:08:19,660 --> 00:08:20,750
Tu es dure.
191
00:08:20,750 --> 00:08:22,700
Écoute. Je suis occupé.
192
00:08:22,700 --> 00:08:22,710
Je peux te rappeler?
Écoute. Je suis occupé.
193
00:08:22,710 --> 00:08:23,960
Je peux te rappeler?
194
00:08:24,620 --> 00:08:26,580
Oui. Je t'aime.
195
00:08:26,580 --> 00:08:26,590
Moi aussi. Au revoir.
Oui. Je t'aime.
196
00:08:26,590 --> 00:08:27,830
Moi aussi. Au revoir.
197
00:08:27,830 --> 00:08:27,840
- Au revoir.
<i>- Au revoir.</i>
Moi aussi. Au revoir.
198
00:08:27,840 --> 00:08:30,670
- Au revoir.
<i>- Au revoir.</i>
199
00:08:45,810 --> 00:08:50,480
ACCÈS LIMITÉ
200
00:09:04,620 --> 00:09:06,370
DÉCRYPTAGE
201
00:09:06,370 --> 00:09:06,380
Aucune correspondance
DÉCRYPTAGE
202
00:09:06,380 --> 00:09:07,420
Aucune correspondance
203
00:09:12,380 --> 00:09:14,390
CORRESPONDANCE TROUVÉE
DÉCRYPTAGE
204
00:09:24,100 --> 00:09:25,820
RAPPORT DE MISSION - FRAPPES DE DRONES
205
00:09:28,390 --> 00:09:30,770
KAMIKAZE
206
00:09:34,900 --> 00:09:37,370
DÉTECTION DE CHANGEMENT
207
00:09:38,940 --> 00:09:40,330
COMPARAISON DES DOCUMENTS
208
00:09:40,990 --> 00:09:42,840
SUPPRESSIONS / MODIFICATIONS DÉTECTÉES
209
00:09:46,370 --> 00:09:48,620
RAPPORT DE MISSION - DRONES
210
00:09:48,620 --> 00:09:48,630
RAPPORT DE MISSION - BOMBE KAMIKAZE
RAPPORT DE MISSION - DRONES
211
00:09:48,630 --> 00:09:51,390
RAPPORT DE MISSION - BOMBE KAMIKAZE
212
00:09:56,500 --> 00:09:57,680
C'est quoi, ça?
213
00:09:59,000 --> 00:10:01,510
<i>Les témoins parlent d'une attaque de drone,</i>
214
00:10:01,510 --> 00:10:01,520
<i>mais des sources américaines ont confirmé
que c'était un kamikaze.</i>
<i>Les témoins parlent d'une attaque de drone,</i>
215
00:10:01,520 --> 00:10:05,600
<i>mais des sources américaines ont confirmé
que c'était un kamikaze.</i>
216
00:10:05,600 --> 00:10:08,890
<i>- Les attentats ont dévasté...
- Environ 150 morts,</i>
217
00:10:08,890 --> 00:10:08,900
<i>dont les forces spéciales françaises.</i>
<i>- Les attentats ont dévasté...
- Environ 150 morts,</i>
218
00:10:08,900 --> 00:10:11,110
<i>dont les forces spéciales françaises.</i>
219
00:10:11,110 --> 00:10:13,560
<i>Sept marines danois tués lors de l'explosion,</i>
220
00:10:13,560 --> 00:10:13,570
<i>d'abord qualifiée
d'un raid aérien mal dirigé.</i>
<i>Sept marines danois tués lors de l'explosion,</i>
221
00:10:13,570 --> 00:10:16,730
<i>d'abord qualifiée
d'un raid aérien mal dirigé.</i>
222
00:10:16,730 --> 00:10:16,740
<i>Un porte-parole de la défense</i>
<i>d'abord qualifiée
d'un raid aérien mal dirigé.</i>
223
00:10:16,740 --> 00:10:18,360
<i>Un porte-parole de la défense</i>
224
00:10:18,360 --> 00:10:21,200
<i>a nié toute opération américaine
dans le secteur,</i>
225
00:10:21,200 --> 00:10:21,210
<i>blâmant plutôt des insurgés locaux.</i>
<i>a nié toute opération américaine
dans le secteur,</i>
226
00:10:21,210 --> 00:10:23,200
<i>blâmant plutôt des insurgés locaux.</i>
227
00:10:23,200 --> 00:10:23,210
SUPPRESSIONS APPROUVÉES PAR
<i>blâmant plutôt des insurgés locaux.</i>
228
00:10:23,210 --> 00:10:24,200
SUPPRESSIONS APPROUVÉES PAR
229
00:10:24,200 --> 00:10:24,210
Chef Moore.
SUPPRESSIONS APPROUVÉES PAR
230
00:10:24,210 --> 00:10:25,420
Chef Moore.
231
00:10:33,750 --> 00:10:34,680
Salut, mon gars.
232
00:10:36,000 --> 00:10:36,930
Carlos.
233
00:10:37,710 --> 00:10:38,960
Ça va? Tu es pâle.
234
00:10:38,960 --> 00:10:38,970
Je corrigeais des...
Ça va? Tu es pâle.
235
00:10:38,970 --> 00:10:41,060
Je corrigeais des...
236
00:10:42,800 --> 00:10:43,680
Charlie?
237
00:10:43,680 --> 00:10:43,690
Des dossiers.
Charlie?
238
00:10:43,690 --> 00:10:44,980
Des dossiers.
239
00:10:45,470 --> 00:10:46,480
D'accord.
240
00:10:46,930 --> 00:10:48,720
J'ai vu un truc secret.
241
00:10:48,720 --> 00:10:48,730
Dans notre service?
J'ai vu un truc secret.
242
00:10:48,730 --> 00:10:49,980
Dans notre service?
243
00:10:49,980 --> 00:10:51,020
Une zone grise.
244
00:10:51,020 --> 00:10:51,030
Il n'y a pas de zones grises.
Une zone grise.
245
00:10:51,030 --> 00:10:52,730
Il n'y a pas de zones grises.
246
00:10:52,730 --> 00:10:52,740
Notre travail est binaire.
Il n'y a pas de zones grises.
247
00:10:52,740 --> 00:10:54,310
Notre travail est binaire.
248
00:10:54,310 --> 00:10:54,320
Alors, non.
Notre travail est binaire.
249
00:10:54,320 --> 00:10:55,810
Alors, non.
250
00:10:55,810 --> 00:10:55,820
Dans ce cas, tu dois te taire.
Alors, non.
251
00:10:55,820 --> 00:10:58,480
Dans ce cas, tu dois te taire.
252
00:10:58,480 --> 00:10:58,490
Oui.
Dans ce cas, tu dois te taire.
253
00:10:58,490 --> 00:10:59,410
Oui.
254
00:11:14,000 --> 00:11:16,870
<i>Salut, je suis occupée
ou mon téléphone est loin.</i>
255
00:11:16,870 --> 00:11:16,880
<i>Laissez un message, je vous rappelle.</i>
<i>Salut, je suis occupée
ou mon téléphone est loin.</i>
256
00:11:16,880 --> 00:11:19,130
<i>Laissez un message, je vous rappelle.</i>
257
00:11:19,840 --> 00:11:21,230
Salut, c'est moi.
258
00:11:22,180 --> 00:11:23,230
Tu me manques.
259
00:11:23,800 --> 00:11:25,940
Je vais arroser les plantes.
260
00:11:27,720 --> 00:11:28,640
Appelle-moi.
261
00:11:52,120 --> 00:11:53,630
- Chef Moore.
- Charlie.
262
00:11:54,660 --> 00:11:58,540
Je ne vous vois pas souvent ici, monsieur.
263
00:11:58,540 --> 00:11:58,550
C'est normal.
Je ne vous vois pas souvent ici, monsieur.
264
00:11:58,550 --> 00:11:59,510
C'est normal.
265
00:12:00,630 --> 00:12:02,340
Joli bureau.
266
00:12:02,340 --> 00:12:02,350
Oui, si on n'aime pas la lumière ni l'air frais.
Joli bureau.
267
00:12:02,350 --> 00:12:05,100
Oui, si on n'aime pas la lumière ni l'air frais.
268
00:12:06,670 --> 00:12:09,170
De la mousse, du lichen...
269
00:12:09,170 --> 00:12:09,180
Charlie, avez-vous suivi l'actualité?
De la mousse, du lichen...
270
00:12:09,180 --> 00:12:11,280
Charlie, avez-vous suivi l'actualité?
271
00:12:11,680 --> 00:12:14,190
Je cherche encore une source fiable.
272
00:12:14,930 --> 00:12:17,400
C'est ce qu'on s'est dit.
273
00:12:18,560 --> 00:12:19,390
On?
274
00:12:19,390 --> 00:12:19,400
Venez avec moi au bureau de la direction.
On?
275
00:12:19,400 --> 00:12:21,870
Venez avec moi au bureau de la direction.
276
00:12:23,740 --> 00:12:24,870
S'il vous plaît.
277
00:12:27,110 --> 00:12:29,330
<i>Septième étage. Direction.</i>
278
00:12:36,000 --> 00:12:37,050
Mme la Directrice.
279
00:12:41,300 --> 00:12:44,100
Directrice O'Brien, voici Charlie Heller.
280
00:12:45,420 --> 00:12:47,380
- Bonjour.
- Asseyez-vous, Charlie.
281
00:12:47,380 --> 00:12:47,390
Je préfère rester debout.
- Bonjour.
- Asseyez-vous, Charlie.
282
00:12:47,390 --> 00:12:48,930
Je préfère rester debout.
283
00:12:51,640 --> 00:12:55,110
M. Heller, il s'est produit
quelque chose à Londres.
284
00:12:56,100 --> 00:12:57,480
Vous êtes au courant?
285
00:12:58,350 --> 00:13:02,160
- À Londres?
- Un attaque à l'hôtel Christopher.
286
00:13:05,730 --> 00:13:07,080
- Charlie.
- Non, non.
287
00:13:07,730 --> 00:13:09,660
Je suis désolée, M. Heller.
288
00:13:09,660 --> 00:13:11,240
Quoi?
289
00:13:11,240 --> 00:13:11,250
- Votre femme a été tuée.
- Non.
Quoi?
290
00:13:11,250 --> 00:13:13,210
- Votre femme a été tuée.
- Non.
291
00:13:13,620 --> 00:13:14,990
Elle est à une conférence.
292
00:13:14,990 --> 00:13:15,000
Il faut l'appeler.
Elle est à une conférence.
293
00:13:15,000 --> 00:13:16,160
Il faut l'appeler.
294
00:13:16,160 --> 00:13:16,170
- Désolée...
- On peut l'appeler?
Il faut l'appeler.
295
00:13:16,170 --> 00:13:17,870
- Désolée...
- On peut l'appeler?
296
00:13:17,870 --> 00:13:17,880
Je dois l'appeler.
- Désolée...
- On peut l'appeler?
297
00:13:17,880 --> 00:13:19,130
Je dois l'appeler.
298
00:13:20,090 --> 00:13:21,810
Charlie, vous devez voir ça.
299
00:13:22,630 --> 00:13:25,880
<i>Nouvelle de dernière heure à Londres,</i>
300
00:13:25,880 --> 00:13:25,890
<i>où une prise d'otage s'est déroulée</i>
<i>Nouvelle de dernière heure à Londres,</i>
301
00:13:25,890 --> 00:13:29,050
<i>où une prise d'otage s'est déroulée</i>
302
00:13:29,050 --> 00:13:32,060
<i>à l'hôtel Christopher aujourd'hui.</i>
303
00:13:32,060 --> 00:13:34,850
<i>Quatre assaillants sont entrés dans l'hôtel</i>
304
00:13:34,850 --> 00:13:34,860
<i>et ont pris des individus en otage.</i>
<i>Quatre assaillants sont entrés dans l'hôtel</i>
305
00:13:34,860 --> 00:13:37,810
<i>et ont pris des individus en otage.</i>
306
00:13:37,810 --> 00:13:41,400
<i>Deux personnes ont perdu la vie,</i>
307
00:13:41,400 --> 00:13:41,410
<i>dont une Américaine</i>
<i>Deux personnes ont perdu la vie,</i>
308
00:13:41,410 --> 00:13:43,820
<i>dont une Américaine</i>
309
00:13:43,820 --> 00:13:46,570
<i>- prise en otage.</i>
- Ils ne la nomment pas.
310
00:13:46,570 --> 00:13:49,070
<i>- Selon des témoins...</i>
- Charlie, croyez-nous.
311
00:13:49,070 --> 00:13:51,950
<i>... alors que les assaillants...</i>
312
00:13:51,950 --> 00:13:51,960
Voici des images des caméras de surveillance.
<i>... alors que les assaillants...</i>
313
00:13:51,960 --> 00:13:54,910
Voici des images des caméras de surveillance.
314
00:13:54,910 --> 00:13:54,920
<i>... ont terrorisé les hôtes et le
personnel.</i>
Voici des images des caméras de surveillance.
315
00:13:54,920 --> 00:13:57,200
<i>... ont terrorisé les hôtes et le
personnel.</i>
316
00:13:57,200 --> 00:13:57,210
<i>Une des victimes a été identifiée.</i>
<i>... ont terrorisé les hôtes et le
personnel.</i>
317
00:13:57,210 --> 00:13:59,740
<i>Une des victimes a été identifiée.</i>
318
00:13:59,740 --> 00:13:59,750
<i>Il s'agit d'une Américaine de 32 ans</i>
<i>Une des victimes a été identifiée.</i>
319
00:13:59,750 --> 00:14:02,170
<i>Il s'agit d'une Américaine de 32 ans</i>
320
00:14:02,170 --> 00:14:02,180
<i>qui a été prise en otage par les assaillants.</i>
<i>Il s'agit d'une Américaine de 32 ans</i>
321
00:14:02,180 --> 00:14:05,040
<i>qui a été prise en otage par les assaillants.</i>
322
00:14:05,040 --> 00:14:05,050
<i>La police refuse de divulguer son identité.</i>
<i>qui a été prise en otage par les assaillants.</i>
323
00:14:05,050 --> 00:14:07,550
<i>La police refuse de divulguer son identité.</i>
324
00:14:28,230 --> 00:14:29,650
Ça va.
325
00:14:29,650 --> 00:14:29,660
Je m'en occupe. T'inquiète!
Ça va.
326
00:14:29,660 --> 00:14:31,380
Je m'en occupe. T'inquiète!
327
00:14:32,990 --> 00:14:34,750
Charlie, un instant!
328
00:14:37,490 --> 00:14:39,500
Charles! Charles!
329
00:14:42,000 --> 00:14:46,000
<i>La police a entamé une chasse à l'homme.</i>
330
00:14:46,000 --> 00:14:46,010
<i>Ils travaillent sans relâche
pour localiser les criminels</i>
<i>La police a entamé une chasse à l'homme.</i>
331
00:14:46,010 --> 00:14:49,540
<i>Ils travaillent sans relâche
pour localiser les criminels</i>
332
00:14:49,540 --> 00:14:49,550
<i>et secourir les otages...</i>
<i>Ils travaillent sans relâche
pour localiser les criminels</i>
333
00:14:49,550 --> 00:14:54,650
<i>et secourir les otages...</i>
334
00:15:26,750 --> 00:15:28,750
On doit pouvoir en savoir plus.
335
00:15:28,750 --> 00:15:28,760
C'était à Londres.
On doit pouvoir en savoir plus.
336
00:15:28,760 --> 00:15:30,590
C'était à Londres.
337
00:15:30,970 --> 00:15:36,090
Il y a 947 000 caméras.
Ils se sont fondus dans la circulation.
338
00:15:36,090 --> 00:15:36,100
Ils ne s'en sortiront pas.
Il y a 947 000 caméras.
Ils se sont fondus dans la circulation.
339
00:15:36,100 --> 00:15:38,010
Ils ne s'en sortiront pas.
340
00:15:38,010 --> 00:15:38,020
C'est promis.
Ils ne s'en sortiront pas.
341
00:15:38,020 --> 00:15:39,470
C'est promis.
342
00:15:39,470 --> 00:15:39,480
D'accord.
C'est promis.
343
00:15:39,480 --> 00:15:40,770
D'accord.
344
00:15:43,600 --> 00:15:45,310
Dites-moi ce qu'on sait.
345
00:15:45,310 --> 00:15:45,320
M. Heller,
Dites-moi ce qu'on sait.
346
00:15:45,320 --> 00:15:46,940
M. Heller,
347
00:15:46,940 --> 00:15:50,280
avec tout le respect,
laissez-nous nous en charger.
348
00:15:50,650 --> 00:15:52,950
Excusez-moi, monsieur,
on ne se connaît pas.
349
00:15:52,950 --> 00:15:57,240
Je suis celui qui va s'assurer
que les coupables seront punis.
350
00:15:57,240 --> 00:15:57,250
Que voulez-vous dire, monsieur...
Je suis celui qui va s'assurer
que les coupables seront punis.
351
00:15:57,250 --> 00:16:00,120
Que voulez-vous dire, monsieur...
352
00:16:01,160 --> 00:16:03,330
par "seront punis"?
353
00:16:03,330 --> 00:16:03,340
On ne peut pas vous en dire plus
pour le moment.
par "seront punis"?
354
00:16:03,340 --> 00:16:06,220
On ne peut pas vous en dire plus
pour le moment.
355
00:16:07,330 --> 00:16:09,300
Vous comprenez, bien sûr.
356
00:16:09,790 --> 00:16:13,520
On vous en dira plus dès que possible.
357
00:16:14,050 --> 00:16:16,470
Vous dites pareil,
mais plus gentiment.
358
00:16:16,470 --> 00:16:18,090
Rentrez chez vous, Charlie.
359
00:16:18,090 --> 00:16:18,100
Prenez congé.
Rentrez chez vous, Charlie.
360
00:16:18,100 --> 00:16:20,180
Prenez congé.
361
00:17:16,650 --> 00:17:18,660
- De la famille?
- Oui.
362
00:18:15,590 --> 00:18:18,880
Cher Charlie,
un casse-tête pour mon casse-tête
363
00:18:18,880 --> 00:18:18,890
Bisous
Sarah
Cher Charlie,
un casse-tête pour mon casse-tête
364
00:18:18,890 --> 00:18:21,520
Bisous
Sarah
365
00:19:01,760 --> 00:19:02,940
Londres Attaque Terroriste
366
00:19:46,550 --> 00:19:50,310
<i>Les suspects sont arrivés
par l'entrée de service vers 11 h.</i>
367
00:19:50,310 --> 00:19:52,310
<i>Le véhicule avait été volé</i>
368
00:19:52,310 --> 00:19:52,320
<i>vers 1 h 24 dans l'East End.</i>
<i>Le véhicule avait été volé</i>
369
00:19:52,320 --> 00:19:55,100
<i>vers 1 h 24 dans l'East End.</i>
370
00:19:55,100 --> 00:19:55,110
Les empreintes et l'ADN ont été prélevés.
<i>vers 1 h 24 dans l'East End.</i>
371
00:19:55,110 --> 00:19:57,820
Les empreintes et l'ADN ont été prélevés.
372
00:19:58,190 --> 00:19:59,820
Quatre personnes.
373
00:20:00,070 --> 00:20:01,360
Elles avaient une réunion
374
00:20:01,360 --> 00:20:01,370
avec Impact Investissement d'Indonésie.
Elles avaient une réunion
375
00:20:01,370 --> 00:20:04,450
avec Impact Investissement d'Indonésie.
376
00:20:04,450 --> 00:20:06,080
Tout a commencé là.
377
00:20:06,610 --> 00:20:08,610
Quelque chose a dû chauffer dedans,
378
00:20:08,610 --> 00:20:08,620
et s'est répandu dans le couloir.
Quelque chose a dû chauffer dedans,
379
00:20:08,620 --> 00:20:10,620
et s'est répandu dans le couloir.
380
00:20:10,620 --> 00:20:12,800
Les agents de sécurité ont paniqué,
381
00:20:13,080 --> 00:20:14,470
et un des quatre a tiré.
382
00:20:15,160 --> 00:20:16,880
Un mort, un blessé.
383
00:20:17,210 --> 00:20:19,590
<i>Sécurité alertée, police appelée.</i>
384
00:20:20,720 --> 00:20:23,180
<i>Les suspects cherchent à quitter l'immeuble,</i>
385
00:20:23,720 --> 00:20:25,730
<i>mais avec une police d'assurance.</i>
386
00:20:29,010 --> 00:20:31,400
<i>Tout le monde à terre!</i>
387
00:20:33,100 --> 00:20:33,990
<i>À terre!</i>
388
00:20:40,280 --> 00:20:41,320
<i>À terre!</i>
389
00:20:41,320 --> 00:20:41,330
<i>Non, non. Fuyez!</i>
<i>À terre!</i>
390
00:20:41,330 --> 00:20:42,650
<i>Non, non. Fuyez!</i>
391
00:20:42,650 --> 00:20:42,660
<i>Ils ont pris Sarah
parce qu'elle sauvé quelqu'un.</i>
<i>Non, non. Fuyez!</i>
392
00:20:42,660 --> 00:20:45,910
<i>Ils ont pris Sarah
parce qu'elle sauvé quelqu'un.</i>
393
00:20:50,750 --> 00:20:51,830
<i>Fais ce que je dis.</i>
394
00:20:51,830 --> 00:20:51,840
<i>Allez!</i>
<i>Fais ce que je dis.</i>
395
00:20:51,840 --> 00:20:52,920
<i>Allez!</i>
396
00:20:54,120 --> 00:20:55,510
<i>Fais ce que je dis. Allez!</i>
397
00:20:56,080 --> 00:20:57,050
ANALYSE VOIX ACTIVÉE
398
00:20:57,870 --> 00:20:59,630
<i>Fais ce que je dis. Allez!</i>
399
00:20:59,630 --> 00:21:00,800
RECHERCHE BASE DE DONNÉES CRYPTOME
400
00:21:00,800 --> 00:21:03,670
<i>L'homme qui a pris Sarah s'appelle
Mishka Blazhic.</i>
401
00:21:03,670 --> 00:21:03,680
<i>Du Bélarus, mais basé à Moscou.</i>
<i>L'homme qui a pris Sarah s'appelle
Mishka Blazhic.</i>
402
00:21:03,680 --> 00:21:07,590
<i>Du Bélarus, mais basé à Moscou.</i>
403
00:21:07,590 --> 00:21:07,600
<i>Ils ont fui avec trois otages.</i>
<i>Du Bélarus, mais basé à Moscou.</i>
404
00:21:07,600 --> 00:21:09,890
<i>Ils ont fui avec trois otages.</i>
405
00:21:11,890 --> 00:21:15,980
<i>Pas un geste, ou je te tue!</i>
406
00:21:17,140 --> 00:21:19,680
<i>Cet homme, Lawrence Ellish, est sud-africain.</i>
407
00:21:19,680 --> 00:21:19,690
<i>Ancien des forces spéciales.</i>
<i>Cet homme, Lawrence Ellish, est sud-africain.</i>
408
00:21:19,690 --> 00:21:21,320
<i>Ancien des forces spéciales.</i>
409
00:21:21,320 --> 00:21:21,330
<i>Il gère les expéditions pour le groupe.</i>
<i>Ancien des forces spéciales.</i>
410
00:21:21,330 --> 00:21:23,870
<i>Il gère les expéditions pour le groupe.</i>
411
00:21:24,440 --> 00:21:27,610
<i>Les forces de sécurité approchait de la
station,</i>
412
00:21:27,610 --> 00:21:27,620
<i>mais ont reçu l'ordre de replier,
à cause des otages.</i>
<i>Les forces de sécurité approchait de la
station,</i>
413
00:21:27,620 --> 00:21:30,620
<i>mais ont reçu l'ordre de replier,
à cause des otages.</i>
414
00:21:32,790 --> 00:21:35,830
<i>Ils ont scellé la zone,
mis des hommes en place,</i>
415
00:21:35,830 --> 00:21:35,840
<i>mais les suspects savaient
qu'ils étaient exposés.</i>
<i>Ils ont scellé la zone,
mis des hommes en place,</i>
416
00:21:35,840 --> 00:21:38,960
<i>mais les suspects savaient
qu'ils étaient exposés.</i>
417
00:21:39,960 --> 00:21:42,220
<i>- Police! Lâchez vos armes!
- À terre!</i>
418
00:21:58,260 --> 00:22:00,940
<i>Le tueur de Sarah est difficile à trouver.</i>
419
00:22:00,940 --> 00:22:00,950
Il a repéré les caméras et ne dit rien.
<i>Le tueur de Sarah est difficile à trouver.</i>
420
00:22:00,950 --> 00:22:03,940
Il a repéré les caméras et ne dit rien.
421
00:22:03,940 --> 00:22:03,950
J'ai analysé les images de surveillance,
les cellulaires,
Il a repéré les caméras et ne dit rien.
422
00:22:03,950 --> 00:22:07,330
J'ai analysé les images de surveillance,
les cellulaires,
423
00:22:07,440 --> 00:22:08,940
toutes les caméras
424
00:22:08,940 --> 00:22:08,950
et les audios pour tout voir.
toutes les caméras
425
00:22:08,950 --> 00:22:11,040
et les audios pour tout voir.
426
00:22:11,700 --> 00:22:13,460
Ça nous permet de l'identifier.
427
00:22:14,370 --> 00:22:15,990
Voici Horst Schiller.
428
00:22:15,990 --> 00:22:16,000
Il est affililié à plusieurs
groupes de mercenaires.
Voici Horst Schiller.
429
00:22:16,000 --> 00:22:19,160
Il est affililié à plusieurs
groupes de mercenaires.
430
00:22:19,160 --> 00:22:19,170
Je cherche encore lesquels.
Il est affililié à plusieurs
groupes de mercenaires.
431
00:22:19,170 --> 00:22:20,880
Je cherche encore lesquels.
432
00:22:20,880 --> 00:22:20,890
Ils agissent comme une interface
Je cherche encore lesquels.
433
00:22:20,890 --> 00:22:22,920
Ils agissent comme une interface
434
00:22:22,920 --> 00:22:22,930
entre les gouvernements corrompus
et les terroristes.
Ils agissent comme une interface
435
00:22:22,930 --> 00:22:26,000
entre les gouvernements corrompus
et les terroristes.
436
00:22:26,000 --> 00:22:26,010
C'est les affaires.
entre les gouvernements corrompus
et les terroristes.
437
00:22:26,010 --> 00:22:27,430
C'est les affaires.
438
00:22:27,790 --> 00:22:29,680
On les engage continuellement.
439
00:22:30,260 --> 00:22:32,510
Pour celle-ci, j'ai une position.
440
00:22:32,510 --> 00:22:32,520
Gretchen Frank.
Pour celle-ci, j'ai une position.
441
00:22:32,520 --> 00:22:34,180
Gretchen Frank.
442
00:22:34,180 --> 00:22:34,190
Ancienne militaire.
Gretchen Frank.
443
00:22:34,190 --> 00:22:35,860
Ancienne militaire.
444
00:22:36,600 --> 00:22:37,940
Elle est à Paris.
445
00:22:38,890 --> 00:22:40,480
Elle achète son pain là.
446
00:22:41,940 --> 00:22:43,280
Elle y va régulièrement.
447
00:22:51,700 --> 00:22:52,540
Vous le saviez?
448
00:22:52,910 --> 00:22:53,920
Merci.
449
00:22:54,990 --> 00:22:56,710
- On va comparer.
- Un instant.
450
00:22:57,620 --> 00:22:59,410
Vous connaissiez Gretchen Frank?
451
00:22:59,410 --> 00:22:59,420
Je sais que vous voulez voir des progrès.
Vous connaissiez Gretchen Frank?
452
00:22:59,420 --> 00:23:02,470
Je sais que vous voulez voir des progrès.
453
00:23:03,290 --> 00:23:05,720
Mais parfois, la meilleure chose à faire
454
00:23:06,500 --> 00:23:08,090
n'est pas la plus évidente.
455
00:23:08,380 --> 00:23:09,510
"La plus évidente"?
456
00:23:09,510 --> 00:23:13,010
- On veut tout le réseau.
- Le réseau n'a rien à voir avec Sarah.
457
00:23:13,010 --> 00:23:13,020
Il s'agit de la souveraineté
et de la sécurité de ce pays.
- On veut tout le réseau.
- Le réseau n'a rien à voir avec Sarah.
458
00:23:13,020 --> 00:23:17,190
Il s'agit de la souveraineté
et de la sécurité de ce pays.
459
00:23:17,930 --> 00:23:23,320
Votre travail est très important, Charlie.
460
00:23:24,480 --> 00:23:27,570
Vous devriez rencontrer Dre Garrison.
461
00:23:34,450 --> 00:23:36,710
Je suis ici pour moi ou pour l'agence?
462
00:23:37,200 --> 00:23:41,080
Nous devons confirmer
que vous êtes apte à travailler.
463
00:23:41,080 --> 00:23:41,090
Évidemment.
Nous devons confirmer
que vous êtes apte à travailler.
464
00:23:41,090 --> 00:23:42,300
Évidemment.
465
00:23:43,750 --> 00:23:46,130
Vous avez subi une perte horrible.
466
00:23:46,960 --> 00:23:48,680
Nous voulons vous soutenir.
467
00:23:50,760 --> 00:23:53,230
Parlez-moi de vos émotions.
468
00:23:54,130 --> 00:23:55,140
En ce moment?
469
00:23:55,680 --> 00:23:58,090
Le déni, la colère,
470
00:23:58,090 --> 00:23:58,100
l'acceptation...
Le déni, la colère,
471
00:23:58,100 --> 00:23:59,350
l'acceptation...
472
00:24:01,440 --> 00:24:02,700
Continuez.
473
00:24:05,980 --> 00:24:07,200
Elle n'est plus là.
474
00:24:12,990 --> 00:24:14,580
Elle est morte comme ça.
475
00:24:24,660 --> 00:24:28,090
Je ne lui ai pas parlé
quand elle m'a appelé.
476
00:24:30,130 --> 00:24:32,520
- Vous vous en voulez?
- Oui.
477
00:24:36,550 --> 00:24:38,760
De ne pas être allé là-bas avec elle,
478
00:24:38,760 --> 00:24:38,770
car je ne le fais jamais.
De ne pas être allé là-bas avec elle,
479
00:24:38,770 --> 00:24:40,270
car je ne le fais jamais.
480
00:24:42,850 --> 00:24:44,190
Je ne le faisais jamais.
481
00:24:49,100 --> 00:24:50,690
Comment vous sentez-vous?
482
00:24:55,530 --> 00:24:56,660
Assez inutile.
483
00:24:58,400 --> 00:24:59,750
En colère.
484
00:25:02,040 --> 00:25:03,670
Très en colère.
485
00:25:09,960 --> 00:25:14,210
J'ai donné à l'agence
les noms des tueurs de Sarah.
486
00:25:14,210 --> 00:25:14,220
Ils n'ont rien fait.
J'ai donné à l'agence
les noms des tueurs de Sarah.
487
00:25:14,220 --> 00:25:15,520
Ils n'ont rien fait.
488
00:25:16,550 --> 00:25:18,850
- Que devraient-ils faire?
- Leur travail!
489
00:25:20,020 --> 00:25:22,230
Je veux qu'ils pourchassent ces tueurs.
490
00:25:24,430 --> 00:25:26,030
Ça vous ferait du bien?
491
00:25:27,100 --> 00:25:28,850
Il ne s'agit pas de moi.
492
00:25:28,850 --> 00:25:28,860
Sarah était importante.
Il ne s'agit pas de moi.
493
00:25:28,860 --> 00:25:30,320
Sarah était importante.
494
00:25:32,320 --> 00:25:33,830
Elle mérite mieux.
495
00:25:35,230 --> 00:25:37,660
Mais il s'agit bien de vous au final.
496
00:25:39,860 --> 00:25:40,870
Sarah est morte.
497
00:25:42,790 --> 00:25:45,880
Vous allez devoir l'accepter.
498
00:25:48,580 --> 00:25:50,210
Je peux vous aider.
499
00:25:51,630 --> 00:25:53,810
Mais tout dépend de vous.
500
00:26:18,570 --> 00:26:21,590
<i>Étage moins cinq. Décryptage et analyse.</i>
501
00:26:29,710 --> 00:26:30,380
CONFIRMÉ
502
00:26:30,380 --> 00:26:31,880
L'horaire des rénovations?
503
00:26:31,880 --> 00:26:31,890
Parlons du projet de crypto.
L'horaire des rénovations?
504
00:26:31,890 --> 00:26:33,550
Parlons du projet de crypto.
505
00:26:44,680 --> 00:26:45,360
Imprimer
506
00:26:48,100 --> 00:26:49,220
Ok. Je peux le faire.
507
00:26:49,220 --> 00:26:49,230
Merci. On doit le signaler.
Ok. Je peux le faire.
508
00:26:49,230 --> 00:26:51,450
Merci. On doit le signaler.
509
00:27:12,750 --> 00:27:14,180
MESSAGE CRYPTÉ REÇU
510
00:27:14,420 --> 00:27:15,430
CONNEXION SÉCURISÉE
511
00:27:19,930 --> 00:27:21,310
<i>Tu as été silencieux.</i>
512
00:27:21,930 --> 00:27:23,480
<i>Tu as deviné où je suis?</i>
513
00:27:24,800 --> 00:27:26,440
Bosnie, Serbie... Turquie?
514
00:27:43,490 --> 00:27:45,320
Ça va, mon gars?
515
00:27:45,320 --> 00:27:45,330
Je dois fermer la cuisine.
Ça va, mon gars?
516
00:27:45,330 --> 00:27:46,910
Je dois fermer la cuisine.
517
00:27:46,910 --> 00:27:48,170
Oh, oui.
518
00:27:49,030 --> 00:27:50,250
Tout va bien.
519
00:28:07,720 --> 00:28:09,810
<i>Étage sept. Direction.</i>
520
00:28:22,900 --> 00:28:26,580
<i>J'ai plus de cents messages secrets.</i>
521
00:28:26,860 --> 00:28:29,740
Double codage provenant
d'un cache de données près de Kaboul.
522
00:28:29,740 --> 00:28:29,750
Voici les messages officiels.
Double codage provenant
d'un cache de données près de Kaboul.
523
00:28:29,750 --> 00:28:31,540
Voici les messages officiels.
524
00:28:31,540 --> 00:28:31,550
Mêmes dates, mêmes événements.
Voici les messages officiels.
525
00:28:31,550 --> 00:28:33,910
Mêmes dates, mêmes événements.
526
00:28:33,910 --> 00:28:33,920
Mais des renseignements clés
Mêmes dates, mêmes événements.
527
00:28:33,920 --> 00:28:36,080
Mais des renseignements clés
528
00:28:36,080 --> 00:28:36,090
ont été modifiés ou entièrement supprimés.
Mais des renseignements clés
529
00:28:36,090 --> 00:28:40,600
ont été modifiés ou entièrement supprimés.
530
00:28:41,510 --> 00:28:42,850
De quoi parlez-vous?
531
00:28:46,170 --> 00:28:47,350
C'est une couverture.
532
00:28:47,800 --> 00:28:48,840
Vous êtes fou?
533
00:28:48,840 --> 00:28:48,850
On peut dire ça.
Vous êtes fou?
534
00:28:48,850 --> 00:28:50,100
On peut dire ça.
535
00:28:50,100 --> 00:28:55,060
Vos ordres de détruire un hôpital en Syrie.
536
00:28:55,060 --> 00:28:55,070
Une base alliée au Yémen.
Vos ordres de détruire un hôpital en Syrie.
537
00:28:55,070 --> 00:28:57,350
Une base alliée au Yémen.
538
00:28:57,350 --> 00:28:57,360
La maison d'un politicien afghan.
Une base alliée au Yémen.
539
00:28:57,360 --> 00:28:59,100
La maison d'un politicien afghan.
540
00:28:59,100 --> 00:28:59,110
Vous ne savez pas...
La maison d'un politicien afghan.
541
00:28:59,110 --> 00:29:00,190
Vous ne savez pas...
542
00:29:00,190 --> 00:29:01,610
Une frontière en Somalie.
543
00:29:01,610 --> 00:29:01,620
Plus de 1 000 morts,
Une frontière en Somalie.
544
00:29:01,620 --> 00:29:04,070
Plus de 1 000 morts,
545
00:29:04,070 --> 00:29:04,080
dont plus de 400 civils.
Plus de 1 000 morts,
546
00:29:04,080 --> 00:29:07,030
dont plus de 400 civils.
547
00:29:07,030 --> 00:29:07,040
C'est parce que vous venez
de perdre votre femme,
dont plus de 400 civils.
548
00:29:07,040 --> 00:29:09,690
C'est parce que vous venez
de perdre votre femme,
549
00:29:09,690 --> 00:29:09,700
que je ne vous jette pas dehors.
C'est parce que vous venez
de perdre votre femme,
550
00:29:09,700 --> 00:29:12,080
que je ne vous jette pas dehors.
551
00:29:12,080 --> 00:29:12,090
Mais vous ne savez pas
de quoi vous parlez.
que je ne vous jette pas dehors.
552
00:29:12,090 --> 00:29:15,450
Mais vous ne savez pas
de quoi vous parlez.
553
00:29:15,450 --> 00:29:15,460
Vous voyez ça?
Mais vous ne savez pas
de quoi vous parlez.
554
00:29:15,460 --> 00:29:16,540
Vous voyez ça?
555
00:29:16,540 --> 00:29:16,550
Le convoi?
Vous voyez ça?
556
00:29:16,550 --> 00:29:17,920
Le convoi?
557
00:29:19,000 --> 00:29:20,670
Vous avez ciblé nos alliés.
558
00:29:21,420 --> 00:29:22,510
Un faux drapeau.
559
00:29:22,510 --> 00:29:24,210
Vous les avez contrariés
560
00:29:24,210 --> 00:29:24,220
et les avez attirés à l'endroit voulu.
Vous les avez contrariés
561
00:29:24,220 --> 00:29:26,770
et les avez attirés à l'endroit voulu.
562
00:29:27,090 --> 00:29:28,510
Vous avez dévié de la mission.
563
00:29:28,510 --> 00:29:30,060
Ça suffit.
564
00:29:31,470 --> 00:29:32,530
"Ça suffit"?
565
00:29:33,140 --> 00:29:35,150
Ce n'était pas des choix militaires.
566
00:29:36,390 --> 00:29:39,150
Mais des décisions politiques.
567
00:29:40,190 --> 00:29:42,570
Vos signatures sont partout.
568
00:29:42,570 --> 00:29:42,580
Ici et là. Et là.
Vos signatures sont partout.
569
00:29:42,580 --> 00:29:45,230
Ici et là. Et là.
570
00:29:45,230 --> 00:29:45,240
- Vous allez trop loin.
- Et là.
Ici et là. Et là.
571
00:29:45,240 --> 00:29:47,940
- Vous allez trop loin.
- Et là.
572
00:29:47,940 --> 00:29:47,950
Vous avez raison.
- Vous allez trop loin.
- Et là.
573
00:29:47,950 --> 00:29:49,730
Vous avez raison.
574
00:29:49,730 --> 00:29:49,740
On devrait peut-être
Vous avez raison.
575
00:29:49,740 --> 00:29:51,620
On devrait peut-être
576
00:29:51,620 --> 00:29:51,630
en parler avec la directrice?
On devrait peut-être
577
00:29:51,630 --> 00:29:53,340
en parler avec la directrice?
578
00:29:55,290 --> 00:29:56,670
Elle évaluera tout ça.
579
00:29:58,040 --> 00:30:00,340
Ou peut-être le <i>Times</i> ou le <i>Post.</i>
580
00:30:00,340 --> 00:30:01,880
Vous avez vu la presse?
581
00:30:01,880 --> 00:30:01,890
- Vous irez en prison.
- Peut-être.
Vous avez vu la presse?
582
00:30:01,890 --> 00:30:04,170
- Vous irez en prison.
- Peut-être.
583
00:30:04,170 --> 00:30:04,180
Mais on y sera tous ensemble.
- Vous irez en prison.
- Peut-être.
584
00:30:04,180 --> 00:30:06,050
Mais on y sera tous ensemble.
585
00:30:06,050 --> 00:30:07,470
On a une mission.
586
00:30:08,250 --> 00:30:09,310
Une responsabilité.
587
00:30:09,630 --> 00:30:12,570
On défend la nation
par tous les moyens possibles.
588
00:30:13,010 --> 00:30:18,140
M. Heller n'est pas ici
pour parler d'éthique, n'est-ce pas?
589
00:30:18,140 --> 00:30:18,150
Non.
M. Heller n'est pas ici
pour parler d'éthique, n'est-ce pas?
590
00:30:18,150 --> 00:30:19,230
Non.
591
00:30:21,190 --> 00:30:24,110
D'abord, sachez que
j'ai mis en place une protection.
592
00:30:24,110 --> 00:30:24,120
Un code toutes les 5 heures,
D'abord, sachez que
j'ai mis en place une protection.
593
00:30:24,120 --> 00:30:25,610
Un code toutes les 5 heures,
594
00:30:25,610 --> 00:30:25,620
sinon les fichiers sont envoyés
Un code toutes les 5 heures,
595
00:30:25,620 --> 00:30:27,570
sinon les fichiers sont envoyés
596
00:30:27,570 --> 00:30:29,870
à trois journalistes d'enquête,
597
00:30:29,870 --> 00:30:32,700
avec un rapport
et une chronologie des événements.
598
00:30:32,700 --> 00:30:32,710
Vingt-quatre heures plus tard,
tout sera divulgué.
avec un rapport
et une chronologie des événements.
599
00:30:32,710 --> 00:30:36,450
Vingt-quatre heures plus tard,
tout sera divulgué.
600
00:30:36,450 --> 00:30:36,460
Compris.
Vingt-quatre heures plus tard,
tout sera divulgué.
601
00:30:36,460 --> 00:30:37,620
Compris.
602
00:30:37,620 --> 00:30:37,630
On vous tue, Wolf Blitzer gagne un Emmy.
Compris.
603
00:30:37,630 --> 00:30:40,250
On vous tue, Wolf Blitzer gagne un Emmy.
604
00:30:40,250 --> 00:30:41,630
Non. Pas juste me tuer.
605
00:30:41,630 --> 00:30:41,640
Si vous me jetez en prison ou m'extradez,
Non. Pas juste me tuer.
606
00:30:41,640 --> 00:30:44,380
Si vous me jetez en prison ou m'extradez,
607
00:30:44,380 --> 00:30:44,390
vous vous condamnez.
Si vous me jetez en prison ou m'extradez,
608
00:30:44,390 --> 00:30:46,040
vous vous condamnez.
609
00:30:46,040 --> 00:30:46,050
Que voulez-vous, alors?
vous vous condamnez.
610
00:30:46,050 --> 00:30:47,790
Que voulez-vous, alors?
611
00:30:47,790 --> 00:30:47,800
Qu'on tue ceux qui ont tué sa femme.
Que voulez-vous, alors?
612
00:30:47,800 --> 00:30:50,090
Qu'on tue ceux qui ont tué sa femme.
613
00:30:50,100 --> 00:30:51,690
Non. Non.
614
00:30:52,600 --> 00:30:54,150
Je ne veux pas ça.
615
00:30:56,220 --> 00:30:58,190
Je veux les tuer moi-même.
616
00:31:01,110 --> 00:31:02,780
- Pardon?
- Vous avez entendu.
617
00:31:03,520 --> 00:31:06,410
Je veux trouver et tuer
les assassins de ma femme.
618
00:31:07,650 --> 00:31:08,820
La CIA va me former.
619
00:31:10,660 --> 00:31:13,490
C'est une blague?
620
00:31:13,490 --> 00:31:13,500
Vous ne pouvez pas battre une religieuse
de 90 ans au bras de fer.
C'est une blague?
621
00:31:13,500 --> 00:31:17,170
Vous ne pouvez pas battre une religieuse
de 90 ans au bras de fer.
622
00:31:17,530 --> 00:31:18,540
C'est drôle.
623
00:31:19,500 --> 00:31:20,420
De l'humour?
624
00:31:21,290 --> 00:31:22,960
Je veux un entraînement spécifique
625
00:31:22,960 --> 00:31:22,970
et toutes les informations
sur les coupables.
Je veux un entraînement spécifique
626
00:31:22,970 --> 00:31:25,670
et toutes les informations
sur les coupables.
627
00:31:25,670 --> 00:31:25,680
Argent comptant. Nouvelle identité. Une vie.
et toutes les informations
sur les coupables.
628
00:31:25,680 --> 00:31:28,220
Argent comptant. Nouvelle identité. Une vie.
629
00:31:29,130 --> 00:31:30,470
Autre chose?
630
00:31:31,550 --> 00:31:33,270
Une Aston Martin?
631
00:31:33,760 --> 00:31:35,350
Un propulseur, peut-être?
632
00:31:38,180 --> 00:31:39,850
Je veux une chance.
633
00:32:09,550 --> 00:32:11,430
Comment savoir s'il a une protection?
634
00:32:11,430 --> 00:32:12,590
On ne le sait pas.
635
00:32:12,590 --> 00:32:12,600
On doit étouffer tout ça.
On ne le sait pas.
636
00:32:12,600 --> 00:32:14,510
On doit étouffer tout ça.
637
00:32:14,510 --> 00:32:14,520
Oui.
On doit étouffer tout ça.
638
00:32:14,520 --> 00:32:15,640
Oui.
639
00:32:16,840 --> 00:32:18,100
Jouons le jeu
640
00:32:19,340 --> 00:32:20,600
en attendant.
641
00:32:22,020 --> 00:32:23,940
Quoi? On le forme?
642
00:32:23,940 --> 00:32:25,480
Ça ne fera pas de mal.
643
00:32:25,480 --> 00:32:25,490
Il abandonnera par lui-même.
Ça ne fera pas de mal.
644
00:32:25,490 --> 00:32:27,640
Il abandonnera par lui-même.
645
00:32:27,640 --> 00:32:27,650
D'ici là, mets Park sur son cas.
Il abandonnera par lui-même.
646
00:32:27,650 --> 00:32:29,610
D'ici là, mets Park sur son cas.
647
00:32:30,030 --> 00:32:31,610
Je ne peux pas le croire.
648
00:32:31,610 --> 00:32:31,620
On fouille jusqu'à ce qu'on trouve
la protection.
Je ne peux pas le croire.
649
00:32:31,620 --> 00:32:35,570
On fouille jusqu'à ce qu'on trouve
la protection.
650
00:32:35,570 --> 00:32:35,580
Si elle existe.
On fouille jusqu'à ce qu'on trouve
la protection.
651
00:32:35,580 --> 00:32:37,070
Si elle existe.
652
00:32:37,070 --> 00:32:37,080
Sinon,
Si elle existe.
653
00:32:37,080 --> 00:32:38,650
Sinon,
654
00:32:38,650 --> 00:32:38,660
il risque de subir un accident d'entraînement.
Sinon,
655
00:32:38,660 --> 00:32:41,590
il risque de subir un accident d'entraînement.
656
00:32:44,330 --> 00:32:45,920
Utilisons Henderson.
657
00:32:46,790 --> 00:32:49,040
<i>Escorte, arrivée à la porte quatre.</i>
658
00:32:49,040 --> 00:32:49,050
Camp Peary
Centre de formation de la CIA
<i>Escorte, arrivée à la porte quatre.</i>
659
00:32:49,050 --> 00:32:50,630
Camp Peary
Centre de formation de la CIA
660
00:32:54,550 --> 00:32:55,560
Charles Heller?
661
00:32:56,720 --> 00:32:57,560
Charlie.
662
00:32:58,420 --> 00:32:59,520
Tu es en retard.
663
00:33:01,810 --> 00:33:03,390
En fait, je suis...
664
00:33:03,390 --> 00:33:03,400
Tu es en retard.
En fait, je suis...
665
00:33:03,400 --> 00:33:04,940
Tu es en retard.
666
00:33:06,890 --> 00:33:07,900
Tu viens?
667
00:33:14,650 --> 00:33:15,910
Qu'est-ce que tu fais?
668
00:33:16,530 --> 00:33:18,040
Je ne suis pas un Uber.
669
00:33:18,490 --> 00:33:19,450
Désolé.
670
00:33:25,750 --> 00:33:27,340
- D'accord.
- À gauche.
671
00:33:28,040 --> 00:33:29,580
Oui. Les deux routeurs là.
672
00:33:29,580 --> 00:33:29,590
- Je les ai.
- Les câbles HDMI.
Oui. Les deux routeurs là.
673
00:33:29,590 --> 00:33:31,380
- Je les ai.
- Les câbles HDMI.
674
00:33:31,380 --> 00:33:31,390
Il bluffe, selon moi.
- Je les ai.
- Les câbles HDMI.
675
00:33:31,390 --> 00:33:33,010
Il bluffe, selon moi.
676
00:33:33,010 --> 00:33:36,100
Il a un QI de 170. Ne présumons rien.
677
00:33:36,710 --> 00:33:38,380
La seule issue est la sécurité
678
00:33:38,380 --> 00:33:38,390
Il ne peut pas passer
avec un fichier numérique.
La seule issue est la sécurité
679
00:33:38,390 --> 00:33:41,110
Il ne peut pas passer
avec un fichier numérique.
680
00:33:42,390 --> 00:33:45,060
Il reste dans les angles morts
depuis 40 minutes.
681
00:33:45,060 --> 00:33:45,070
Ici, ici et là. Ce jour-là.
Il reste dans les angles morts
depuis 40 minutes.
682
00:33:45,070 --> 00:33:47,360
Ici, ici et là. Ce jour-là.
683
00:33:50,440 --> 00:33:52,780
Il transpire.
684
00:33:52,780 --> 00:33:56,200
Oui. Beaucoup.
685
00:34:00,620 --> 00:34:03,750
Vous êtes mon formateur?
686
00:34:04,490 --> 00:34:06,130
Je suis le colonel Henderson.
687
00:34:07,040 --> 00:34:08,580
On m'appelle Hendo.
688
00:34:08,580 --> 00:34:08,590
Toi, tu m'appelles colonel Henderson.
On m'appelle Hendo.
689
00:34:08,590 --> 00:34:11,100
Toi, tu m'appelles colonel Henderson.
690
00:34:11,960 --> 00:34:14,380
On m'a demandé
de te donner une formation continue,
691
00:34:14,380 --> 00:34:14,390
même si ce que tu apprendras
On m'a demandé
de te donner une formation continue,
692
00:34:14,390 --> 00:34:16,050
même si ce que tu apprendras
693
00:34:16,050 --> 00:34:18,340
est en dehors du programme normal.
694
00:34:18,340 --> 00:34:18,350
Après Dieu, je suis la personne
la plus importante au monde
est en dehors du programme normal.
695
00:34:18,350 --> 00:34:21,390
Après Dieu, je suis la personne
la plus importante au monde
696
00:34:21,390 --> 00:34:21,400
pour celui qui vise
des combattants ennemis.
Après Dieu, je suis la personne
la plus importante au monde
697
00:34:21,400 --> 00:34:23,930
pour celui qui vise
des combattants ennemis.
698
00:34:23,930 --> 00:34:23,940
Fais ce que je dis...
pour celui qui vise
des combattants ennemis.
699
00:34:23,940 --> 00:34:25,320
Fais ce que je dis...
700
00:34:25,890 --> 00:34:28,860
et tu auras une petite chance
de t'en sortir vivant.
701
00:34:31,940 --> 00:34:33,360
Juste une petite chance?
702
00:34:33,360 --> 00:34:33,370
Je surestime tes chances
pour augmenter ta confiance.
Juste une petite chance?
703
00:34:33,370 --> 00:34:36,450
Je surestime tes chances
pour augmenter ta confiance.
704
00:34:39,110 --> 00:34:42,460
Mesdames et messieurs, veuillez sortir.
705
00:34:43,160 --> 00:34:45,340
Allez boire un café. Allez.
706
00:34:51,920 --> 00:34:54,800
- Vérifiez partout.
- D'accord.
707
00:34:58,540 --> 00:35:00,350
Ouvrez tous les disques durs.
708
00:35:01,180 --> 00:35:02,510
Les supports aussi.
709
00:35:02,510 --> 00:35:02,520
Il a utilisé un copieur?
Les supports aussi.
710
00:35:02,520 --> 00:35:04,050
Il a utilisé un copieur?
711
00:35:04,050 --> 00:35:04,060
Ça ne marche pas avec ces disques.
Il a utilisé un copieur?
712
00:35:04,060 --> 00:35:05,730
Ça ne marche pas avec ces disques.
713
00:35:06,350 --> 00:35:08,110
Ça marche avec une imprimante.
714
00:35:09,260 --> 00:35:11,690
<i>Il y a six jours, il a imprimé les fichiers</i>
715
00:35:11,690 --> 00:35:11,700
<i>les a copiés avec une bande magnétique,</i>
<i>Il y a six jours, il a imprimé les fichiers</i>
716
00:35:11,700 --> 00:35:13,490
<i>les a copiés avec une bande magnétique,</i>
717
00:35:14,060 --> 00:35:15,740
<i>puis il a altéré le logiciel.</i>
718
00:35:16,110 --> 00:35:18,530
Ça ne veut pas dire qu'il a sorti la bande.
719
00:35:19,480 --> 00:35:24,620
Bon. Sa voiture était
chez Best Buy le 13 à 9 h 17.
720
00:35:24,620 --> 00:35:26,450
Il a acheté la bande magnétique.
721
00:35:26,450 --> 00:35:26,460
Il a fait le plein.
Il a acheté la bande magnétique.
722
00:35:26,460 --> 00:35:27,530
Il a fait le plein.
723
00:35:27,530 --> 00:35:27,540
Il a copié les fichiers à 11 h 03,
Il a fait le plein.
724
00:35:27,540 --> 00:35:30,040
Il a copié les fichiers à 11 h 03,
725
00:35:30,040 --> 00:35:32,130
et vous a rencontrés le lendemain.
726
00:35:32,130 --> 00:35:36,420
S'il l'a sortie, c'est par là.
727
00:35:36,420 --> 00:35:36,430
Mais l'appareil n'a rien détecté.
S'il l'a sortie, c'est par là.
728
00:35:36,430 --> 00:35:38,460
Mais l'appareil n'a rien détecté.
729
00:35:38,460 --> 00:35:38,470
Il l'a peut-être avalée.
Mais l'appareil n'a rien détecté.
730
00:35:38,470 --> 00:35:40,010
Il l'a peut-être avalée.
731
00:35:40,010 --> 00:35:41,520
Ça aurait été détecté.
732
00:35:54,940 --> 00:35:55,990
C'est assez loin.
733
00:35:58,690 --> 00:35:59,860
Placez-vous là.
734
00:36:09,070 --> 00:36:10,080
Arrêtez!
735
00:36:11,000 --> 00:36:12,370
Essayez de plus près.
736
00:36:12,370 --> 00:36:12,380
Quelques coups.
Essayez de plus près.
737
00:36:12,380 --> 00:36:13,720
Quelques coups.
738
00:36:24,180 --> 00:36:25,840
Jésus, Marie, Joseph.
739
00:36:25,840 --> 00:36:25,850
On a testé ta vue?
Jésus, Marie, Joseph.
740
00:36:25,850 --> 00:36:27,390
On a testé ta vue?
741
00:36:42,360 --> 00:36:44,080
Je vais devoir être tout près.
742
00:36:44,700 --> 00:36:46,500
Oui, à bout portant,
743
00:36:47,400 --> 00:36:49,870
tu as une chance d'atteindre quelque chose.
744
00:36:50,580 --> 00:36:52,670
Tu surestimes mes chances?
745
00:37:02,130 --> 00:37:04,170
Allez voir la salle de bains d'en bas.
746
00:37:04,170 --> 00:37:04,180
Donnez-moi les boîtes.
Allez voir la salle de bains d'en bas.
747
00:37:04,180 --> 00:37:05,520
Donnez-moi les boîtes.
748
00:37:09,890 --> 00:37:12,570
Un explosif improvisé a un initiateur,
749
00:37:13,230 --> 00:37:15,100
un détonateur, une charge,
750
00:37:15,100 --> 00:37:15,110
une alimentation et un contenant.
un détonateur, une charge,
751
00:37:15,110 --> 00:37:17,520
une alimentation et un contenant.
752
00:37:17,520 --> 00:37:17,530
Pour le fertilisant, les clous,
une alimentation et un contenant.
753
00:37:17,530 --> 00:37:19,610
Pour le fertilisant, les clous,
754
00:37:19,610 --> 00:37:21,900
le verre, le nitrate d'ammoniac.
755
00:37:21,900 --> 00:37:21,910
On peut utiliser ce qu'on veut,
le verre, le nitrate d'ammoniac.
756
00:37:21,910 --> 00:37:23,860
On peut utiliser ce qu'on veut,
757
00:37:23,860 --> 00:37:23,870
petit ou gros, peu importe.
On peut utiliser ce qu'on veut,
758
00:37:23,870 --> 00:37:25,400
petit ou gros, peu importe.
759
00:37:25,400 --> 00:37:25,410
Improvise. Selon ton but.
petit ou gros, peu importe.
760
00:37:25,410 --> 00:37:27,410
Improvise. Selon ton but.
761
00:37:27,740 --> 00:37:29,500
Transporte tout sur toi.
762
00:37:30,540 --> 00:37:32,200
Incroyable.
763
00:37:32,200 --> 00:37:32,210
Tu as enfin réussi un truc, Heller.
Incroyable.
764
00:37:32,210 --> 00:37:34,760
Tu as enfin réussi un truc, Heller.
765
00:37:41,420 --> 00:37:42,680
Je peux garder ça?
766
00:37:43,510 --> 00:37:44,880
Bien sûr.
767
00:37:44,880 --> 00:37:44,890
Il est allé deux fois à ce bar.
Bien sûr.
768
00:37:44,890 --> 00:37:47,800
Il est allé deux fois à ce bar.
769
00:37:47,800 --> 00:37:47,810
Pourquoi?
Il est allé deux fois à ce bar.
770
00:37:47,810 --> 00:37:48,710
Pourquoi?
771
00:37:48,710 --> 00:37:48,720
Une fois avec M. Dominguez le soir du 24.
Pourquoi?
772
00:37:48,720 --> 00:37:51,770
Une fois avec M. Dominguez le soir du 24.
773
00:37:51,770 --> 00:37:53,520
Peu après la mort de sa femme.
774
00:37:53,520 --> 00:37:55,430
Puis, le mois suivant, le 13.
775
00:37:55,430 --> 00:37:55,440
- Quand il a copié les fichiers.
- Oui.
Puis, le mois suivant, le 13.
776
00:37:55,440 --> 00:37:57,970
- Quand il a copié les fichiers.
- Oui.
777
00:37:57,970 --> 00:37:57,980
On a fouillé partout.
- Quand il a copié les fichiers.
- Oui.
778
00:37:57,980 --> 00:37:59,430
On a fouillé partout.
779
00:37:59,430 --> 00:37:59,440
Recommençons.
On a fouillé partout.
780
00:37:59,440 --> 00:38:00,360
Recommençons.
781
00:38:00,360 --> 00:38:02,440
<i>- Nom?
- Clark Nicholas Jenson.</i>
782
00:38:02,440 --> 00:38:02,450
Peux-tu l'épeler?
<i>- Nom?
- Clark Nicholas Jenson.</i>
783
00:38:02,450 --> 00:38:03,530
Peux-tu l'épeler?
784
00:38:03,530 --> 00:38:05,190
J-E-N-S-O-N.
785
00:38:05,190 --> 00:38:05,200
- Vraiment?
- Oui.
J-E-N-S-O-N.
786
00:38:05,200 --> 00:38:06,110
- Vraiment?
- Oui.
787
00:38:06,110 --> 00:38:06,120
Pas Jenson Clark?
- Vraiment?
- Oui.
788
00:38:06,120 --> 00:38:07,320
Pas Jenson Clark?
789
00:38:07,320 --> 00:38:07,330
- Non!
- Rapide.
Pas Jenson Clark?
790
00:38:07,330 --> 00:38:08,610
- Non!
- Rapide.
791
00:38:08,610 --> 00:38:08,620
Clark Nicholas Jenson.
- Non!
- Rapide.
792
00:38:08,620 --> 00:38:09,730
Clark Nicholas Jenson.
793
00:38:09,730 --> 00:38:09,740
- Où es-tu né?
- Raleigh, Caroline du Nord.
Clark Nicholas Jenson.
794
00:38:09,740 --> 00:38:11,790
- Où es-tu né?
- Raleigh, Caroline du Nord.
795
00:38:11,790 --> 00:38:14,200
- Quel hôpital?
- Université de Duke.
796
00:38:14,200 --> 00:38:14,210
- Nom de fille de ta mère?
- Deborah Jane Hammock.
- Quel hôpital?
- Université de Duke.
797
00:38:14,210 --> 00:38:16,710
- Nom de fille de ta mère?
- Deborah Jane Hammock.
798
00:38:19,800 --> 00:38:20,630
Une seconde.
799
00:38:27,880 --> 00:38:30,220
On revérifie tout. Même le stationnement.
800
00:38:30,220 --> 00:38:31,650
Pas de disque ici.
801
00:38:31,930 --> 00:38:33,600
C'est ce qu'on n'a pas trouvé.
802
00:38:33,600 --> 00:38:33,610
Qu'avons-nous trouvé?
C'est ce qu'on n'a pas trouvé.
803
00:38:33,610 --> 00:38:35,150
Qu'avons-nous trouvé?
804
00:38:36,180 --> 00:38:39,570
Ceci était collé sous le jukebox.
805
00:38:43,570 --> 00:38:45,030
Une pièce de monnaie.
806
00:38:58,700 --> 00:38:59,750
Retire le disque.
807
00:39:08,920 --> 00:39:10,010
Toi...
808
00:39:10,890 --> 00:39:11,980
Tu n'es pas un tueur.
809
00:39:14,140 --> 00:39:14,980
Ah non?
810
00:39:15,300 --> 00:39:16,980
- Qui est-ce?
- Laisse ça.
811
00:39:17,930 --> 00:39:19,810
Les enfoirés qui ont tué ta femme?
812
00:39:21,360 --> 00:39:24,360
Comment prévois-tu les tuer?
813
00:39:24,360 --> 00:39:27,110
Tu en tues un,
et les autres sont alertés.
814
00:39:27,110 --> 00:39:28,980
Et ensuite? Quel est ton plan?
815
00:39:28,980 --> 00:39:28,990
Comment vas-tu te débarrasser de la CIA?
Et ensuite? Quel est ton plan?
816
00:39:28,990 --> 00:39:31,420
Comment vas-tu te débarrasser de la CIA?
817
00:39:32,990 --> 00:39:35,040
C'est ce que tu dois m'enseigner.
818
00:39:36,280 --> 00:39:37,500
D'accord.
819
00:39:40,790 --> 00:39:41,880
Prends ça.
820
00:39:41,880 --> 00:39:42,830
- Allez.
- Vas-y!
821
00:39:42,830 --> 00:39:42,840
C'est quoi? Qu'est-ce que...
- Allez.
- Vas-y!
822
00:39:42,840 --> 00:39:43,750
C'est quoi? Qu'est-ce que...
823
00:39:43,750 --> 00:39:43,760
- Allez!
- Hé!
C'est quoi? Qu'est-ce que...
824
00:39:43,760 --> 00:39:45,260
- Allez!
- Hé!
825
00:39:47,460 --> 00:39:48,510
Pointe-la sur moi.
826
00:39:49,510 --> 00:39:50,800
- Sur ma poitrine!
- Tu...
827
00:39:50,800 --> 00:39:53,220
- Vas-y!
- D'accord.
828
00:39:53,220 --> 00:39:53,230
Appuies sur la gâchette!
- Vas-y!
- D'accord.
829
00:39:53,230 --> 00:39:54,810
Appuies sur la gâchette!
830
00:39:57,090 --> 00:39:58,390
Allez!
831
00:39:58,390 --> 00:39:59,480
Regarde-moi!
832
00:40:03,770 --> 00:40:04,660
Allez!
833
00:40:05,440 --> 00:40:07,320
Allons, Charlie!
834
00:40:18,240 --> 00:40:19,540
C'est paralysant, non?
835
00:40:21,330 --> 00:40:23,510
Pointer une arme chargée sur quelqu'un.
836
00:40:26,000 --> 00:40:28,420
Il faut être confiant ou très stupide,
837
00:40:28,420 --> 00:40:30,630
ce qui est une forme de confiance.
838
00:40:30,930 --> 00:40:32,880
Mais tu n'as pas cette confiance.
839
00:40:32,880 --> 00:40:32,890
Et tu n'es pas stupide. Pas du tout.
Mais tu n'as pas cette confiance.
840
00:40:32,890 --> 00:40:35,800
Et tu n'es pas stupide. Pas du tout.
841
00:40:35,800 --> 00:40:35,810
Tu n'es pas un tueur.
Et tu n'es pas stupide. Pas du tout.
842
00:40:35,810 --> 00:40:37,480
Tu n'es pas un tueur.
843
00:40:38,840 --> 00:40:40,520
Les gens ont certains talents.
844
00:40:41,730 --> 00:40:44,490
Tu ne peux pas me ressembler,
même si je te forme,
845
00:40:45,310 --> 00:40:48,310
comme tu ne peux pas
m'enseigner le code.
846
00:40:48,310 --> 00:40:48,320
Je ne peux pas changer ta nature.
comme tu ne peux pas
m'enseigner le code.
847
00:40:48,320 --> 00:40:50,610
Je ne peux pas changer ta nature.
848
00:40:51,240 --> 00:40:52,460
Désolé.
849
00:40:54,400 --> 00:40:55,910
Le moment venu,
850
00:40:56,950 --> 00:40:58,530
j'appuierai sur la gâchette.
851
00:40:58,530 --> 00:40:58,540
Le moment venu,
j'appuierai sur la gâchette.
852
00:40:58,540 --> 00:41:00,160
Le moment venu,
853
00:41:00,460 --> 00:41:03,670
tu auras oublié
de quel côté de l'arme la balle sort.
854
00:41:12,010 --> 00:41:13,350
Combien de temps?
855
00:41:14,760 --> 00:41:17,230
Avec ce chiffrement, quatre ou cinq heures.
856
00:41:22,140 --> 00:41:24,730
<i>Et si elle ne déchiffre pas le code de Heller?</i>
857
00:41:24,730 --> 00:41:25,820
<i>Elle le fera.</i>
858
00:41:26,680 --> 00:41:28,860
<i>Il en a peut-être fait 50 copies.</i>
859
00:41:29,520 --> 00:41:30,530
<i>C'est possible.</i>
860
00:41:37,610 --> 00:41:38,530
Ali.
861
00:41:38,530 --> 00:41:38,540
<i>On y est.</i>
Ali.
862
00:41:38,540 --> 00:41:39,740
<i>On y est.</i>
863
00:41:39,750 --> 00:41:41,050
C'est du bluff.
864
00:41:41,330 --> 00:41:42,620
Il nous a manipulés.
865
00:41:42,620 --> 00:41:42,630
Il s'est bien débrouillé.
Il nous a manipulés.
866
00:41:42,630 --> 00:41:44,380
Il s'est bien débrouillé.
867
00:41:45,660 --> 00:41:46,670
On le tue?
868
00:41:55,960 --> 00:41:56,970
Oui.
869
00:42:03,970 --> 00:42:04,940
D'accord.
870
00:42:20,450 --> 00:42:21,790
Il est parti?
871
00:42:21,790 --> 00:42:25,210
Il a un sac plein de passeports,
il a même piraté la biométrie.
872
00:42:25,330 --> 00:42:26,660
Une carte de concierge.
873
00:42:26,660 --> 00:42:26,670
<i>C'est une blague.</i>
Une carte de concierge.
874
00:42:26,670 --> 00:42:27,800
<i>C'est une blague.</i>
875
00:42:28,790 --> 00:42:30,420
Vous l'avez peut-être mal jugé.
876
00:42:30,420 --> 00:42:31,430
<i>Tu crois?</i>
877
00:42:34,670 --> 00:42:36,850
Il savait ce qu'il faisait.
878
00:42:37,710 --> 00:42:40,100
Il nous a fait suivre des miettes de pain
879
00:42:40,560 --> 00:42:42,520
pendant qu'il suivait sa formation.
880
00:43:17,880 --> 00:43:18,930
M. Heller.
881
00:43:20,800 --> 00:43:22,980
<i>Cacher un micro à la CIA,</i>
882
00:43:23,850 --> 00:43:25,020
<i>c'est de la trahison.</i>
883
00:43:37,400 --> 00:43:42,200
<i>Bienvenue à bord
du vol AA143 d'American Airlines</i>
884
00:43:42,200 --> 00:43:42,210
<i>de Dulles, Washington à Heathrow, Londres.</i>
<i>Bienvenue à bord
du vol AA143 d'American Airlines</i>
885
00:43:42,210 --> 00:43:45,500
<i>de Dulles, Washington à Heathrow, Londres.</i>
886
00:43:46,200 --> 00:43:48,450
<i>Merci de suivre la présentation</i>
887
00:43:48,450 --> 00:43:48,460
<i>des caractéristiques de sécurité.</i>
<i>Merci de suivre la présentation</i>
888
00:43:48,460 --> 00:43:51,300
<i>des caractéristiques de sécurité.</i>
889
00:43:56,080 --> 00:43:57,040
Oui?
890
00:43:57,040 --> 00:43:57,050
Tu peux les ouvrir.
Oui?
891
00:43:57,050 --> 00:43:59,010
Tu peux les ouvrir.
892
00:44:03,590 --> 00:44:05,150
Joyeux anniversaire.
893
00:44:10,400 --> 00:44:11,730
Il s'est écrasé?
894
00:44:11,730 --> 00:44:11,740
Il était mal attaché et il a été ballotté
Il s'est écrasé?
895
00:44:11,740 --> 00:44:15,850
Il était mal attaché et il a été ballotté
896
00:44:15,850 --> 00:44:15,860
dans une tornade ou un ouragan.
Il était mal attaché et il a été ballotté
897
00:44:15,860 --> 00:44:18,700
dans une tornade ou un ouragan.
898
00:44:20,410 --> 00:44:21,460
<i>Qu'en dis-tu?</i>
899
00:44:22,530 --> 00:44:23,830
<i>Je suis sans mots.</i>
900
00:44:25,490 --> 00:44:27,280
<i>- Oui?
- Oui.</i>
901
00:44:27,280 --> 00:44:27,290
<i>Ce n'est pas fou?</i>
<i>- Oui?
- Oui.</i>
902
00:44:27,290 --> 00:44:28,530
<i>Ce n'est pas fou?</i>
903
00:44:28,530 --> 00:44:28,540
Londres, Royaume-Uni
<i>Ce n'est pas fou?</i>
904
00:44:28,540 --> 00:44:30,750
Londres, Royaume-Uni
905
00:44:33,290 --> 00:44:34,880
<i>Il faudra le réparer.</i>
906
00:44:36,330 --> 00:44:37,300
<i>Tu crois?</i>
907
00:44:42,260 --> 00:44:43,190
<i>C'est...</i>
908
00:44:43,800 --> 00:44:46,560
C'est la plus belle chose
que j'ai vue de ma vie.
909
00:44:47,880 --> 00:44:48,970
Ah oui?
910
00:44:48,970 --> 00:44:48,980
Oui.
Ah oui?
911
00:44:48,980 --> 00:44:50,310
Oui.
912
00:44:51,270 --> 00:44:52,650
<i>La deuxième.</i>
913
00:44:56,140 --> 00:44:57,240
Joyeux anniversaire.
914
00:45:03,070 --> 00:45:06,040
<i>... Paris à la plateforme deux.</i>
915
00:45:07,280 --> 00:45:08,080
VALIDE
916
00:45:14,830 --> 00:45:15,910
Il est à Londres.
917
00:45:15,910 --> 00:45:15,920
Un de ses passeports a été détecté
en route vers Paris.
Il est à Londres.
918
00:45:15,920 --> 00:45:19,920
Un de ses passeports a été détecté
en route vers Paris.
919
00:45:19,920 --> 00:45:22,170
- J'appelle notre liaison.
- Non.
920
00:45:22,170 --> 00:45:22,180
Ça reste entre nous.
- J'appelle notre liaison.
- Non.
921
00:45:22,180 --> 00:45:23,730
Ça reste entre nous.
922
00:45:24,470 --> 00:45:25,600
Et Henderson?
923
00:45:27,550 --> 00:45:28,980
Appelle-le.
924
00:46:38,120 --> 00:46:40,000
TRANSFERT VERS TÉLÉPHONE
925
00:47:41,810 --> 00:47:43,270
<i>Salut, les pirates.</i>
926
00:47:43,270 --> 00:47:43,280
<i>Aujourd'hui, on crochète
une serrure d'appartement.</i>
<i>Salut, les pirates.</i>
927
00:47:43,280 --> 00:47:46,480
<i>Aujourd'hui, on crochète
une serrure d'appartement.</i>
928
00:47:46,480 --> 00:47:46,490
<i>Tout d'abord,</i>
<i>Aujourd'hui, on crochète
une serrure d'appartement.</i>
929
00:47:46,490 --> 00:47:48,230
<i>Tout d'abord,</i>
930
00:47:48,230 --> 00:47:48,240
<i>prenez votre clé dynamométrique.</i>
<i>Tout d'abord,</i>
931
00:47:48,240 --> 00:47:49,740
<i>prenez votre clé dynamométrique.</i>
932
00:47:49,740 --> 00:47:53,160
<i>Entrez-la dans le bas du trou de la serrure,</i>
933
00:47:53,160 --> 00:47:53,170
<i>comme ceci. Vous le sentez?</i>
<i>Entrez-la dans le bas du trou de la serrure,</i>
934
00:47:53,170 --> 00:47:55,000
<i>comme ceci. Vous le sentez?</i>
935
00:47:55,820 --> 00:47:59,120
<i>Exercez une légère pression.</i>
936
00:47:59,120 --> 00:48:00,500
<i>Pas trop.</i>
937
00:48:00,500 --> 00:48:00,510
<i>Sinon, le mécanisme va se mêler,</i>
<i>Pas trop.</i>
938
00:48:00,510 --> 00:48:03,880
<i>Sinon, le mécanisme va se mêler,</i>
939
00:48:03,880 --> 00:48:06,130
<i>et vous ne pourrez pas les aligner.</i>
940
00:48:06,130 --> 00:48:08,750
<i>Et vous ne pourrez pas entrer.</i>
941
00:48:08,750 --> 00:48:08,760
<i>Alors, doucement,</i>
<i>Et vous ne pourrez pas entrer.</i>
942
00:48:08,760 --> 00:48:12,430
<i>Alors, doucement,</i>
943
00:48:12,430 --> 00:48:12,440
<i>sentez la rotation
vers l'avant et vers l'arrière.</i>
<i>Alors, doucement,</i>
944
00:48:12,440 --> 00:48:16,470
<i>sentez la rotation
vers l'avant et vers l'arrière.</i>
945
00:48:16,470 --> 00:48:16,480
<i>Tout doucement.</i>
<i>sentez la rotation
vers l'avant et vers l'arrière.</i>
946
00:48:16,480 --> 00:48:18,090
<i>Tout doucement.</i>
947
00:48:18,090 --> 00:48:18,100
<i>Les tiges vont s'aligner.</i>
<i>Tout doucement.</i>
948
00:48:18,100 --> 00:48:21,020
<i>Les tiges vont s'aligner.</i>
949
00:48:21,020 --> 00:48:21,030
<i>Voilà, vous y êtes.</i>
<i>Les tiges vont s'aligner.</i>
950
00:48:21,030 --> 00:48:24,270
<i>Voilà, vous y êtes.</i>
951
00:48:24,270 --> 00:48:24,280
<i>Crocheter une serrure.</i>
<i>Voilà, vous y êtes.</i>
952
00:48:24,280 --> 00:48:25,600
<i>Crocheter une serrure.</i>
953
00:48:25,600 --> 00:48:25,610
<i>C'est assez facile.</i>
<i>Crocheter une serrure.</i>
954
00:48:25,610 --> 00:48:26,780
<i>C'est assez facile.</i>
955
00:48:27,650 --> 00:48:29,150
<i>N'oubliez pas de vous abonner.</i>
956
00:48:29,150 --> 00:48:30,540
<i>Merci. À la prochaine.</i>
957
00:51:45,850 --> 00:51:46,690
Oui.
958
00:51:47,390 --> 00:51:48,550
- Les tournesols.
- Oui.
959
00:51:48,550 --> 00:51:48,560
Pardon.
- Les tournesols.
- Oui.
960
00:51:48,560 --> 00:51:49,480
Pardon.
961
00:51:50,810 --> 00:51:51,950
Je les prends tous.
962
00:51:53,940 --> 00:51:55,530
Les lys aussi.
963
00:51:56,520 --> 00:51:57,700
Je prends tout.
964
00:51:59,990 --> 00:52:02,580
Vous devez avoir commis une grosse erreur.
965
00:52:03,950 --> 00:52:04,960
Pas encore.
966
00:54:02,070 --> 00:54:03,200
Du pollen.
967
00:54:05,740 --> 00:54:08,070
- Qui êtes-vous?
- Dis-moi où est Horst Schiller.
968
00:54:08,070 --> 00:54:08,080
Va chier.
- Qui êtes-vous?
- Dis-moi où est Horst Schiller.
969
00:54:08,080 --> 00:54:09,910
Va chier.
970
00:54:11,580 --> 00:54:13,460
Non.
971
00:54:17,250 --> 00:54:18,300
Non, non.
972
00:54:24,460 --> 00:54:26,220
Non, non. Ça ne marchera pas.
973
00:54:27,260 --> 00:54:28,590
Ouvre la porte.
974
00:54:28,590 --> 00:54:28,600
Réponds-moi!
Ouvre la porte.
975
00:54:28,600 --> 00:54:29,670
Réponds-moi!
976
00:54:29,670 --> 00:54:29,680
Dis-moi où il est.
Réponds-moi!
977
00:54:29,680 --> 00:54:31,690
Dis-moi où il est.
978
00:54:32,350 --> 00:54:33,400
Pourquoi?
979
00:54:34,060 --> 00:54:35,730
Parce que tu as tué ma femme.
980
00:54:36,600 --> 00:54:38,230
Elle s'appelait Sarah.
981
00:54:39,430 --> 00:54:40,730
Dis-moi où il est.
982
00:54:41,820 --> 00:54:42,870
Allez!
983
00:54:43,570 --> 00:54:44,650
Dis-le-moi!
984
00:54:44,650 --> 00:54:44,660
Je ne sais pas.
Dis-le-moi!
985
00:54:44,660 --> 00:54:46,190
Je ne sais pas.
986
00:54:46,190 --> 00:54:46,200
Il nous...
Je ne sais pas.
987
00:54:46,200 --> 00:54:47,290
Il nous...
988
00:54:48,690 --> 00:54:50,120
Il nous appelle.
989
00:54:50,120 --> 00:54:51,210
Par messagerie.
990
00:54:51,870 --> 00:54:53,250
Je ne t'entends pas.
991
00:54:54,370 --> 00:54:55,500
Je ne t'entends pas.
992
00:54:57,450 --> 00:54:58,460
Merde!
993
00:56:56,820 --> 00:56:57,960
Merde.
994
00:57:03,290 --> 00:57:04,130
Salut.
995
00:57:05,750 --> 00:57:07,260
Trente-sept euros.
996
00:57:55,010 --> 00:57:56,980
Que sait-on de Gretchen Frank?
997
00:57:59,380 --> 00:58:02,030
Frappée par une voiture par les siens.
998
00:58:03,100 --> 00:58:06,070
Sûrement à cause de la mission à Londres.
999
00:58:06,930 --> 00:58:08,390
Je le dirai au ministère.
1000
00:58:08,390 --> 00:58:08,400
- L'ambassadeur français veut savoir.
- Pas nous.
Je le dirai au ministère.
1001
00:58:08,400 --> 00:58:11,200
- L'ambassadeur français veut savoir.
- Pas nous.
1002
01:01:31,640 --> 01:01:32,740
Tu veux une bière?
1003
01:01:35,390 --> 01:01:36,570
Oui. D'accord.
1004
01:01:43,320 --> 01:01:44,990
Comment m'as-tu trouvé?
1005
01:01:44,990 --> 01:01:45,000
Le téléphone de Gretchen Frank.
Comment m'as-tu trouvé?
1006
01:01:45,000 --> 01:01:47,660
Le téléphone de Gretchen Frank.
1007
01:01:48,240 --> 01:01:50,040
- C'est comme un radar.
- Merde.
1008
01:01:51,040 --> 01:01:55,420
Peu importe que tu sois brillant.
Si tu paniques, tu gâches ton plan.
1009
01:02:04,300 --> 01:02:06,310
Et il y a l'instinct de survie.
1010
01:02:06,590 --> 01:02:08,310
Personne ne meurt facilement.
1011
01:02:09,470 --> 01:02:10,980
Bien sûr, après coup,
1012
01:02:10,980 --> 01:02:14,320
tu comprends
que ce que tu as fait est irréversible.
1013
01:02:16,480 --> 01:02:17,490
Je peux accepter ça.
1014
01:02:18,810 --> 01:02:19,820
Non.
1015
01:02:23,030 --> 01:02:26,190
Tu m'as surpris, Charlie. C'est très rare.
1016
01:02:26,190 --> 01:02:26,200
Mais ça se termine ici.
Tu m'as surpris, Charlie. C'est très rare.
1017
01:02:26,200 --> 01:02:28,410
Mais ça se termine ici.
1018
01:02:29,780 --> 01:02:32,510
On n'a pas de reconnaissance
dans ce travail.
1019
01:02:33,290 --> 01:02:36,830
On est les inconnus trouvés
dans la poubelle, si on nous trouve.
1020
01:02:36,830 --> 01:02:36,840
Ce ne sera pas ton cas.
On est les inconnus trouvés
dans la poubelle, si on nous trouve.
1021
01:02:36,840 --> 01:02:37,880
Ce ne sera pas ton cas.
1022
01:02:42,630 --> 01:02:43,810
Désolé.
1023
01:02:46,840 --> 01:02:48,470
C'était de bonnes leçons.
1024
01:02:50,810 --> 01:02:52,690
Tu es un bon professeur, Hendo.
1025
01:02:54,850 --> 01:02:56,530
J'ai pris ça en considération.
1026
01:02:58,430 --> 01:03:00,190
Cinquante-cinquante, non?
1027
01:03:01,570 --> 01:03:04,950
Tu as tenu compte de mes talents?
1028
01:03:06,980 --> 01:03:08,830
Explosif avec chronomètre.
1029
01:03:49,020 --> 01:03:54,130
Êtes-vous là où je crois que vous êtes?
1030
01:03:56,910 --> 01:03:58,240
Pourquoi?
1031
01:03:58,240 --> 01:03:58,250
Ça veut dire oui.
Pourquoi?
1032
01:03:58,250 --> 01:04:01,600
Ça veut dire oui.
1033
01:04:04,250 --> 01:04:06,250
Vous y êtes?
1034
01:04:06,250 --> 01:04:06,260
Non. J'ai besoin de votre aide pour venir.
Vous y êtes?
1035
01:04:06,260 --> 01:04:10,430
Non. J'ai besoin de votre aide pour venir.
1036
01:04:12,350 --> 01:04:13,520
Sur votre boîte vocale dans une heure.
1037
01:04:15,010 --> 01:04:17,560
<i>Vous avez un nouveau message.</i>
1038
01:04:18,640 --> 01:04:20,440
<i>Chez Ottoman Cargo.</i>
1039
01:04:20,440 --> 01:04:22,940
<i>Hangar sept. Ils t'attendent.</i>
1040
01:04:22,940 --> 01:04:22,950
<i>ll te faut 500 euros, comptant.</i>
<i>Hangar sept. Ils t'attendent.</i>
1041
01:04:22,950 --> 01:04:25,490
<i>ll te faut 500 euros, comptant.</i>
1042
01:04:29,870 --> 01:04:32,790
Istanbul, Turquie
1043
01:04:38,620 --> 01:04:41,510
<i>Vous avez un nouveau message.</i>
1044
01:04:42,080 --> 01:04:44,510
<i>Le café Fahri, rue Kuveloğlu.</i>
1045
01:04:45,250 --> 01:04:46,800
<i>Je vais vous donner un livre.</i>
1046
01:05:27,750 --> 01:05:31,730
C'est vous?
1047
01:05:42,020 --> 01:05:44,400
Attends. Il n'est pas celui que tu cherches.
1048
01:05:46,480 --> 01:05:47,360
Ton téléphone.
1049
01:06:08,160 --> 01:06:11,430
C'était imprudent de venir ici.
1050
01:06:12,670 --> 01:06:13,800
J'ai besoin de ton aide.
1051
01:06:13,800 --> 01:06:13,810
Non. Tu n'as nulle part où aller.
J'ai besoin de ton aide.
1052
01:06:13,810 --> 01:06:16,220
Non. Tu n'as nulle part où aller.
1053
01:06:16,220 --> 01:06:17,810
Ce n'est pas pareil.
1054
01:06:19,380 --> 01:06:21,030
On fait des courses.
1055
01:06:21,520 --> 01:06:22,650
Donne-moi ton sac.
1056
01:06:29,740 --> 01:06:30,910
Et ta casquette.
1057
01:06:32,900 --> 01:06:34,620
Tu as l'air moins américain.
1058
01:06:36,280 --> 01:06:37,500
Que veux-tu?
1059
01:06:39,530 --> 01:06:40,830
Ma femme a été assassinée.
1060
01:06:40,830 --> 01:06:42,300
Je suis au courant.
1061
01:06:44,450 --> 01:06:46,800
Paris, c'était toi?
1062
01:06:48,540 --> 01:06:51,020
- Je dois trouver les autres.
- Non. Pas ici.
1063
01:06:52,130 --> 01:06:55,130
Il y a un stattionnement à quatre coins de rue.
1064
01:06:55,130 --> 01:06:55,140
Premier étage.
Il y a un stattionnement à quatre coins de rue.
1065
01:06:55,140 --> 01:06:56,630
Premier étage.
1066
01:06:56,630 --> 01:06:56,640
Magasine, puis rejoins-moi là
dans 30 minutes.
Premier étage.
1067
01:06:56,640 --> 01:06:58,920
Magasine, puis rejoins-moi là
dans 30 minutes.
1068
01:06:58,920 --> 01:06:58,930
Si on ne t'a pas suivi, on discutera.
Magasine, puis rejoins-moi là
dans 30 minutes.
1069
01:06:58,930 --> 01:07:01,150
Si on ne t'a pas suivi, on discutera.
1070
01:07:25,120 --> 01:07:26,880
C'est toi depuis quand?
1071
01:07:27,990 --> 01:07:29,050
Six ans.
1072
01:07:29,740 --> 01:07:31,880
Mon mari était agent de la CIA.
1073
01:07:31,880 --> 01:07:31,890
Ancien du KGB.
Mon mari était agent de la CIA.
1074
01:07:31,890 --> 01:07:33,460
Ancien du KGB.
1075
01:07:33,460 --> 01:07:33,470
Il a été Inquiline jusqu'à la fin.
Ancien du KGB.
1076
01:07:33,470 --> 01:07:35,510
Il a été Inquiline jusqu'à la fin.
1077
01:07:37,340 --> 01:07:38,680
Il est tombé par une fenêtre.
1078
01:07:40,100 --> 01:07:41,180
Désolé.
1079
01:07:41,180 --> 01:07:41,190
Les chutes accidentelles d'une fenêtre sont
la première cause de décès dans le KGB.
Désolé.
1080
01:07:41,190 --> 01:07:45,180
Les chutes accidentelles d'une fenêtre sont
la première cause de décès dans le KGB.
1081
01:07:45,180 --> 01:07:45,190
Tu ne le savais pas?
Les chutes accidentelles d'une fenêtre sont
la première cause de décès dans le KGB.
1082
01:07:45,190 --> 01:07:46,320
Tu ne le savais pas?
1083
01:07:46,890 --> 01:07:48,850
Il m'a montré tout ce qu'il faisait,
1084
01:07:48,850 --> 01:07:48,860
comment miner des données,
chiffrer des documents.
Il m'a montré tout ce qu'il faisait,
1085
01:07:48,860 --> 01:07:52,780
comment miner des données,
chiffrer des documents.
1086
01:07:54,110 --> 01:07:55,410
Après sa mort,
1087
01:07:55,820 --> 01:07:58,520
j'ai gardé le contact
avec ton département,
1088
01:07:58,520 --> 01:07:58,530
au cas où j'aurais besoin d'aide.
j'ai gardé le contact
avec ton département,
1089
01:07:58,530 --> 01:08:00,450
au cas où j'aurais besoin d'aide.
1090
01:08:01,450 --> 01:08:03,870
Donc je pensais
que tu avais 50 ans.
1091
01:08:03,870 --> 01:08:03,880
Tu l'étais, au début.
Donc je pensais
que tu avais 50 ans.
1092
01:08:03,880 --> 01:08:05,790
Tu l'étais, au début.
1093
01:08:07,330 --> 01:08:09,740
Tu n'es pas comme j'imaginais non plus.
1094
01:08:09,740 --> 01:08:09,750
Comment m'imaginais-tu?
Tu n'es pas comme j'imaginais non plus.
1095
01:08:09,750 --> 01:08:11,500
Comment m'imaginais-tu?
1096
01:08:11,500 --> 01:08:11,510
Je ne sais pas.
Comment m'imaginais-tu?
1097
01:08:11,510 --> 01:08:12,430
Je ne sais pas.
1098
01:08:13,170 --> 01:08:15,510
M. CIA avec une arme, je dirais.
1099
01:08:18,710 --> 01:08:20,010
Alors, tu vas m'aider?
1100
01:08:45,950 --> 01:08:47,920
C'est mieux qu'un système d'alarme.
1101
01:08:53,000 --> 01:08:56,580
C'est le premier endroit
où je reste plus d'un mois
1102
01:08:56,580 --> 01:08:56,590
depuis trois ans.
C'est le premier endroit
où je reste plus d'un mois
1103
01:08:56,590 --> 01:08:58,050
depuis trois ans.
1104
01:09:00,220 --> 01:09:01,480
Je ne dors pas.
1105
01:09:02,220 --> 01:09:04,900
Mais je ne veux plus fuir.
1106
01:09:07,550 --> 01:09:09,850
Tu crois qu'ils ne te trouveront pas ici?
1107
01:09:12,900 --> 01:09:14,240
Pour ce soir-là,
1108
01:09:14,940 --> 01:09:15,980
s'ils viennent.
1109
01:09:15,980 --> 01:09:15,990
Tu vas affronter les Russes avec ça?
s'ils viennent.
1110
01:09:15,990 --> 01:09:18,730
Tu vas affronter les Russes avec ça?
1111
01:09:18,730 --> 01:09:18,740
Ce n'est pas pour eux.
Tu vas affronter les Russes avec ça?
1112
01:09:18,740 --> 01:09:20,070
Ce n'est pas pour eux.
1113
01:09:20,070 --> 01:09:21,250
C'est pour moi.
1114
01:09:24,990 --> 01:09:26,910
Ce sont les trois?
1115
01:09:26,910 --> 01:09:27,950
Oui.
1116
01:09:27,950 --> 01:09:27,960
Schiller semble être le coordonnateur.
Oui.
1117
01:09:27,960 --> 01:09:30,160
Schiller semble être le coordonnateur.
1118
01:09:30,170 --> 01:09:31,710
Le chef.
1119
01:09:31,710 --> 01:09:31,720
Mais c'est le plus difficile à cerner.
Le chef.
1120
01:09:31,720 --> 01:09:34,090
Mais c'est le plus difficile à cerner.
1121
01:09:34,460 --> 01:09:38,120
Ils fonctionnent comme des intermédiaires
dans le réseau.
1122
01:09:38,120 --> 01:09:38,130
Comme les données l'indiquent,
ils embauchent des mercernaires pour Moore.
Ils fonctionnent comme des intermédiaires
dans le réseau.
1123
01:09:38,130 --> 01:09:43,220
Comme les données l'indiquent,
ils embauchent des mercernaires pour Moore.
1124
01:09:43,220 --> 01:09:43,230
Ellish trouve les armes,
mais il est paranoïaque.
Comme les données l'indiquent,
ils embauchent des mercernaires pour Moore.
1125
01:09:43,230 --> 01:09:46,760
Ellish trouve les armes,
mais il est paranoïaque.
1126
01:09:46,760 --> 01:09:46,770
On doit le faire sortir de sa cachette.
Ellish trouve les armes,
mais il est paranoïaque.
1127
01:09:46,770 --> 01:09:49,390
On doit le faire sortir de sa cachette.
1128
01:09:49,940 --> 01:09:52,600
D'accord. Je peux initié la conversation.
1129
01:09:52,600 --> 01:09:52,610
Je dirai que j'ai un contrat pour lui.
D'accord. Je peux initié la conversation.
1130
01:09:52,610 --> 01:09:54,610
Je dirai que j'ai un contrat pour lui.
1131
01:09:54,980 --> 01:09:56,360
On verra s'il répond.
1132
01:09:56,770 --> 01:09:59,110
D'accord. Voici Mishka Blazhic.
1133
01:09:59,480 --> 01:10:02,740
Il semble être basé à Moscou,
mais il aime se déplacer.
1134
01:10:02,740 --> 01:10:02,750
Il aime le luxe. Il voyage en première classe.
Il semble être basé à Moscou,
mais il aime se déplacer.
1135
01:10:02,750 --> 01:10:06,330
Il aime le luxe. Il voyage en première classe.
1136
01:10:06,610 --> 01:10:09,580
Peut-être le maillon faible.
Il publie même en ligne.
1137
01:10:10,120 --> 01:10:11,250
La semaine dernière.
1138
01:10:11,250 --> 01:10:11,260
Pas de lieu, mais le vignoble est bas,
La semaine dernière.
1139
01:10:11,260 --> 01:10:14,830
Pas de lieu, mais le vignoble est bas,
1140
01:10:14,830 --> 01:10:14,840
et l'espace est plus large,
donc c'est un climat plus chaud.
Pas de lieu, mais le vignoble est bas,
1141
01:10:14,840 --> 01:10:19,040
et l'espace est plus large,
donc c'est un climat plus chaud.
1142
01:10:19,040 --> 01:10:19,050
Un sol avec du calcaire. Ou du granite.
et l'espace est plus large,
donc c'est un climat plus chaud.
1143
01:10:19,050 --> 01:10:21,170
Un sol avec du calcaire. Ou du granite.
1144
01:10:21,170 --> 01:10:21,180
Le soleil dans son verre.
Un sol avec du calcaire. Ou du granite.
1145
01:10:21,180 --> 01:10:22,880
Le soleil dans son verre.
1146
01:10:22,880 --> 01:10:22,890
Mais le vignoble est
sur un angle nord-sud.
Le soleil dans son verre.
1147
01:10:22,890 --> 01:10:25,600
Mais le vignoble est
sur un angle nord-sud.
1148
01:10:26,130 --> 01:10:27,390
Un lever de soleil.
1149
01:10:28,090 --> 01:10:31,270
Cette église à l'architecture espagnole.
1150
01:10:31,270 --> 01:10:31,280
Chaud en octobre.
Cette église à l'architecture espagnole.
1151
01:10:31,280 --> 01:10:32,480
Chaud en octobre.
1152
01:10:32,480 --> 01:10:34,240
Peut-être en Espagne centrale.
1153
01:10:34,600 --> 01:10:35,990
Ici, le reflet...
1154
01:10:36,520 --> 01:10:37,690
Une petite amie.
1155
01:10:43,150 --> 01:10:44,500
La voilà.
1156
01:10:46,360 --> 01:10:47,700
Alexandra Solovoya,
1157
01:10:48,440 --> 01:10:49,870
qui aime aussi voyager.
1158
01:10:49,870 --> 01:10:52,960
Elle a pris un vol de Moscou à Madrid.
1159
01:10:53,750 --> 01:10:57,450
<i>On doit protéger
ce qui rend les États-Unis uniques,</i>
1160
01:10:57,450 --> 01:10:57,460
<i>mais dans la transparence.</i>
<i>On doit protéger
ce qui rend les États-Unis uniques,</i>
1161
01:10:57,460 --> 01:10:59,330
<i>mais dans la transparence.</i>
1162
01:10:59,330 --> 01:10:59,340
Présumons qu'il est encore en vie.
<i>mais dans la transparence.</i>
1163
01:10:59,340 --> 01:11:01,630
Présumons qu'il est encore en vie.
1164
01:11:01,630 --> 01:11:01,640
Il a trois cibles.
Présumons qu'il est encore en vie.
1165
01:11:01,640 --> 01:11:02,760
Il a trois cibles.
1166
01:11:02,760 --> 01:11:03,800
<i>Ainsi, je promets...</i>
1167
01:11:03,800 --> 01:11:03,810
On doit les localiser et les surveiller.
<i>Ainsi, je promets...</i>
1168
01:11:03,810 --> 01:11:06,510
On doit les localiser et les surveiller.
1169
01:11:06,510 --> 01:11:10,180
<i>... que cette agence méritera votre confiance.</i>
1170
01:11:10,180 --> 01:11:14,030
<i>Dans notre pays et ailleurs,
nous serons justes.</i>
1171
01:11:14,560 --> 01:11:16,100
J'ai vu ton discours.
1172
01:11:16,100 --> 01:11:16,110
C'était excellent.
J'ai vu ton discours.
1173
01:11:16,110 --> 01:11:17,480
C'était excellent.
1174
01:11:18,100 --> 01:11:21,370
Tu es la première personne
dont mon prédécesseur m'a parlé.
1175
01:11:22,070 --> 01:11:24,690
À propos de ton bâton dans le cul
avec ISIS, QA,
1176
01:11:24,690 --> 01:11:24,700
l'Iran, le contre-terrorisme.
À propos de ton bâton dans le cul
avec ISIS, QA,
1177
01:11:24,700 --> 01:11:26,410
l'Iran, le contre-terrorisme.
1178
01:11:27,480 --> 01:11:30,740
Même trois ans après ta retraite forcée,
1179
01:11:30,740 --> 01:11:32,550
ils regardent encore ailleurs.
1180
01:11:33,080 --> 01:11:35,420
Mais il faut faire le ménage.
1181
01:11:35,990 --> 01:11:38,000
Je dois savoir ce que tu penses.
1182
01:11:38,450 --> 01:11:41,750
Tu suggères que je travaille au privé.
1183
01:11:41,750 --> 01:11:41,760
Que j'écrive un livre
sur mon temps à la CIA.
Tu suggères que je travaille au privé.
1184
01:11:41,760 --> 01:11:44,560
Que j'écrive un livre
sur mon temps à la CIA.
1185
01:11:45,670 --> 01:11:48,560
On profite d'un bon repas.
1186
01:11:49,680 --> 01:11:50,760
Alors, pourquoi?
1187
01:11:50,760 --> 01:11:51,980
Je t'en prie.
1188
01:11:52,470 --> 01:11:54,440
Je suis nouvelle, mais pas stupide.
1189
01:11:55,220 --> 01:11:57,150
Tu dois être redevable.
1190
01:11:57,720 --> 01:11:58,900
Envers moi.
1191
01:11:59,510 --> 01:12:02,030
Arrête tes opérations immatures.
1192
01:12:02,360 --> 01:12:04,440
Je dois m'impliquer dans tout.
1193
01:12:04,440 --> 01:12:04,450
Je dis bien tout.
Je dois m'impliquer dans tout.
1194
01:12:04,450 --> 01:12:06,280
Je dis bien tout.
1195
01:12:11,780 --> 01:12:12,920
Brian?
1196
01:12:13,580 --> 01:12:16,490
Apporte-moi un autre petit pain.
1197
01:12:16,490 --> 01:12:16,500
Bien sûr, M. Moore.
Apporte-moi un autre petit pain.
1198
01:12:16,500 --> 01:12:17,670
Bien sûr, M. Moore.
1199
01:12:19,240 --> 01:12:20,790
Je te raconte une histoire.
1200
01:12:21,630 --> 01:12:25,970
Ton prédecesseur m'a invité
à cette même table
1201
01:12:26,630 --> 01:12:29,090
une semaine après son arrivée
1202
01:12:29,090 --> 01:12:32,770
pour me faire le même discours.
1203
01:12:33,930 --> 01:12:34,940
Oh, attends.
1204
01:12:35,720 --> 01:12:37,720
Peut-être son prédecesseur à lui.
1205
01:12:37,720 --> 01:12:37,730
Je ne m'en souviens pas.
Peut-être son prédecesseur à lui.
1206
01:12:37,730 --> 01:12:39,180
Je ne m'en souviens pas.
1207
01:12:39,180 --> 01:12:39,190
Je vais te dire ce que je leur ai dit.
Je ne m'en souviens pas.
1208
01:12:39,190 --> 01:12:42,200
Je vais te dire ce que je leur ai dit.
1209
01:12:43,310 --> 01:12:44,780
Je te soutiens totalement.
1210
01:12:48,400 --> 01:12:49,530
Bien.
1211
01:12:50,780 --> 01:12:52,080
Une bonne discussion.
1212
01:12:55,070 --> 01:12:56,330
Profite de tes pâtes.
1213
01:13:04,920 --> 01:13:06,130
Où?
1214
01:13:06,130 --> 01:13:07,220
Madrid.
1215
01:13:07,540 --> 01:13:08,630
Qui a décidé ça?
1216
01:13:08,630 --> 01:13:09,840
M. Moore.
1217
01:13:14,680 --> 01:13:16,400
Impliquons un de nos agents.
1218
01:13:25,150 --> 01:13:26,400
Je l'ai trouvé.
1219
01:13:26,400 --> 01:13:28,060
À l'hôtel Aguilar.
1220
01:13:28,060 --> 01:13:28,070
Cinq étoiles, un bar, une piscine sur le toit.
À l'hôtel Aguilar.
1221
01:13:28,070 --> 01:13:30,740
Cinq étoiles, un bar, une piscine sur le toit.
1222
01:13:34,360 --> 01:13:35,370
Quoi?
1223
01:13:36,160 --> 01:13:37,870
La CIA sera aussi à sa chasse.
1224
01:13:38,860 --> 01:13:42,300
Alors, on le surveille
jusqu'à ce qu'on ait le champ libre.
1225
01:13:46,370 --> 01:13:47,750
Non.
1226
01:13:47,750 --> 01:13:47,760
Je me lance.
Non.
1227
01:13:47,760 --> 01:13:49,220
Je me lance.
1228
01:13:51,430 --> 01:13:52,440
D'accord.
1229
01:13:54,130 --> 01:13:56,100
Surveille celui-là.
1230
01:13:56,550 --> 01:13:57,940
C'est lui qu'ils vont envoyer.
1231
01:13:59,720 --> 01:14:02,570
Madrid, Espagne
1232
01:14:15,820 --> 01:14:16,820
Santé, santé.
1233
01:14:16,820 --> 01:14:16,830
On ne marche pas. On roule.
Santé, santé.
1234
01:14:16,830 --> 01:14:18,540
On ne marche pas. On roule.
1235
01:14:30,670 --> 01:14:31,930
C'est un nageur nocturne.
1236
01:14:32,800 --> 01:14:35,600
<i>Il paie les employés
pour avoir le toit à lui seul.</i>
1237
01:14:45,560 --> 01:14:46,730
<i>... l'approbation</i>
1238
01:14:46,730 --> 01:14:49,680
<i>et les plans ont reçu le feu vert.</i>
1239
01:14:49,680 --> 01:14:49,690
<i>La piscine est au 16e étage,
donc à environ 70 mètres.</i>
<i>et les plans ont reçu le feu vert.</i>
1240
01:14:49,690 --> 01:14:54,250
<i>La piscine est au 16e étage,
donc à environ 70 mètres.</i>
1241
01:14:54,650 --> 01:14:58,940
<i>L'épaisseur du verre est de 420 centimètres,</i>
1242
01:14:58,940 --> 01:14:58,950
<i>il y a trois panneaux avec poches d'air
pour le renforcer.</i>
<i>L'épaisseur du verre est de 420 centimètres,</i>
1243
01:14:58,950 --> 01:15:02,200
<i>il y a trois panneaux avec poches d'air
pour le renforcer.</i>
1244
01:15:02,200 --> 01:15:02,210
<i>Elle a trois mètres de profondeur
par cinq mètres de large</i>
<i>il y a trois panneaux avec poches d'air
pour le renforcer.</i>
1245
01:15:02,210 --> 01:15:05,540
<i>Elle a trois mètres de profondeur
par cinq mètres de large</i>
1246
01:15:05,540 --> 01:15:05,550
<i>et peut contenir 150 tonnes d'eau.</i>
<i>Elle a trois mètres de profondeur
par cinq mètres de large</i>
1247
01:15:05,550 --> 01:15:09,760
<i>et peut contenir 150 tonnes d'eau.</i>
1248
01:15:11,130 --> 01:15:12,720
<i>Tu peux le tuer de là.</i>
1249
01:15:13,710 --> 01:15:15,310
<i>Je ne suis pas assez doué.</i>
1250
01:15:17,800 --> 01:15:20,350
Ça ne me regarde pas,
mais pourquoi le tuer?
1251
01:15:20,350 --> 01:15:21,720
Au lieu de l'arrêter?
1252
01:15:21,720 --> 01:15:21,730
Trop tard. C'est trop risqué.
Au lieu de l'arrêter?
1253
01:15:21,730 --> 01:15:23,640
Trop tard. C'est trop risqué.
1254
01:15:23,640 --> 01:15:23,650
Il a inventé presque
toute notre système de surveillance.
Trop tard. C'est trop risqué.
1255
01:15:23,650 --> 01:15:26,890
Il a inventé presque
toute notre système de surveillance.
1256
01:15:26,890 --> 01:15:26,900
Je vais le trouver,
Il a inventé presque
toute notre système de surveillance.
1257
01:15:26,900 --> 01:15:28,070
Je vais le trouver,
1258
01:15:28,470 --> 01:15:31,410
mais vous aurez du sang sur les mains
s'il nous échappe encore.
1259
01:15:31,730 --> 01:15:33,160
Tu vas empêcher ça.
1260
01:15:37,610 --> 01:15:39,450
Charlie Heller.
1261
01:15:54,420 --> 01:15:56,470
Tu vas devoir me parler.
1262
01:15:56,800 --> 01:15:57,710
Intégrité.
1263
01:15:57,710 --> 01:15:57,720
Il s'agit d'intégrité.
Intégrité.
1264
01:15:57,720 --> 01:15:59,210
Il s'agit d'intégrité.
1265
01:15:59,210 --> 01:15:59,220
Avoir une morale, c'est ça?
Il s'agit d'intégrité.
1266
01:15:59,220 --> 01:16:01,310
Avoir une morale, c'est ça?
1267
01:16:01,310 --> 01:16:02,900
<i>Oui. Et autre chose.</i>
1268
01:16:03,180 --> 01:16:04,940
Si mes calculs sont exacts.
1269
01:16:05,510 --> 01:16:06,690
Je dois y aller.
1270
01:16:32,040 --> 01:16:34,220
La piscine sera prête comme d'habitude?
1271
01:16:52,480 --> 01:16:53,370
Par ici.
1272
01:17:02,160 --> 01:17:03,790
Deuxième banc au bar.
1273
01:17:04,450 --> 01:17:05,870
Oui. Quoi donc?
1274
01:17:05,870 --> 01:17:06,990
<i>Il me suit.</i>
1275
01:17:06,990 --> 01:17:07,000
<i>Je l'ai vu trois fois.</i>
<i>Il me suit.</i>
1276
01:17:07,000 --> 01:17:08,660
<i>Je l'ai vu trois fois.</i>
1277
01:17:08,660 --> 01:17:08,670
S'il y en a un, il y en d'autres.
<i>Je l'ai vu trois fois.</i>
1278
01:17:08,670 --> 01:17:10,830
S'il y en a un, il y en d'autres.
1279
01:17:15,420 --> 01:17:17,260
Merde. Tu as raison.
1280
01:17:17,580 --> 01:17:18,790
J'ai ton homme.
1281
01:17:18,790 --> 01:17:18,800
Il est dans le lobby,
il va vers les ascenseurs.
J'ai ton homme.
1282
01:17:18,800 --> 01:17:21,770
Il est dans le lobby,
il va vers les ascenseurs.
1283
01:17:22,800 --> 01:17:25,440
<i>L'homme au bar, je l'ai identifié.</i>
1284
01:17:26,050 --> 01:17:28,190
Charlie, il est aussi de la CIA.
1285
01:17:28,890 --> 01:17:30,270
<i>Tu dois partir.</i>
1286
01:17:31,230 --> 01:17:32,740
<i>Heller, tu m'entends?</i>
1287
01:17:34,440 --> 01:17:36,990
Non. On suit le plan.
1288
01:17:58,830 --> 01:18:00,840
J'ai le droit de nager dans cette piscine.
1289
01:18:00,840 --> 01:18:00,850
J'ai payé pour ça.
J'ai le droit de nager dans cette piscine.
1290
01:18:00,850 --> 01:18:02,560
J'ai payé pour ça.
1291
01:18:03,550 --> 01:18:05,190
Il y a un problème?
1292
01:18:07,050 --> 01:18:09,600
Dis-moi où trouver Horst Schiller.
1293
01:18:11,310 --> 01:18:12,400
Qui es-tu?
1294
01:18:13,440 --> 01:18:15,480
Tu as menacé ma femme d'une arme.
1295
01:18:15,480 --> 01:18:15,490
Elle était terrifiée.
Tu as menacé ma femme d'une arme.
1296
01:18:15,490 --> 01:18:16,950
Elle était terrifiée.
1297
01:18:18,060 --> 01:18:20,070
- Tu te trompes de gars.
- Je sais.
1298
01:18:20,070 --> 01:18:22,030
Tu n'as pas appuyé sur la détente.
1299
01:18:22,030 --> 01:18:22,040
Alors, dis-moi où le trouver.
Tu n'as pas appuyé sur la détente.
1300
01:18:22,040 --> 01:18:24,000
Alors, dis-moi où le trouver.
1301
01:18:24,360 --> 01:18:26,360
Je ne comprends pas cette blague.
1302
01:18:26,360 --> 01:18:26,370
C'est pas une blague.
Je ne comprends pas cette blague.
1303
01:18:26,370 --> 01:18:27,750
C'est pas une blague.
1304
01:18:28,240 --> 01:18:29,950
Ceci contrôle un appareil
1305
01:18:29,960 --> 01:18:33,580
qui décomprime l'air
dans le verre sous tes pieds.
1306
01:18:33,580 --> 01:18:33,590
Si j'appuie dessus, le verre se brise.
qui décomprime l'air
dans le verre sous tes pieds.
1307
01:18:33,590 --> 01:18:36,460
Si j'appuie dessus, le verre se brise.
1308
01:18:36,460 --> 01:18:38,130
Alors, dis-moi où il est
1309
01:18:38,620 --> 01:18:40,420
ou nage vraiment vite.
1310
01:18:40,420 --> 01:18:42,230
Tu te trompes de gars.
1311
01:18:42,630 --> 01:18:43,680
Non.
1312
01:18:46,010 --> 01:18:48,430
J'ai le bon gars.
1313
01:19:16,120 --> 01:19:17,840
Charlie, fiche le camp.
1314
01:19:18,790 --> 01:19:19,760
Merde.
1315
01:19:20,050 --> 01:19:21,630
<i>Henderson se dirige vers toi.</i>
1316
01:19:21,630 --> 01:19:21,640
Va vers l'escalier.
<i>Henderson se dirige vers toi.</i>
1317
01:19:21,640 --> 01:19:22,930
Va vers l'escalier.
1318
01:19:30,020 --> 01:19:30,850
Où est-il?
1319
01:19:30,850 --> 01:19:32,930
Dans l'escalier. Trois étages plus haut.
1320
01:19:32,930 --> 01:19:32,940
Vers le sous-sol.
Dans l'escalier. Trois étages plus haut.
1321
01:19:32,940 --> 01:19:33,970
Vers le sous-sol.
1322
01:19:33,970 --> 01:19:33,980
<i>Il y a une sortie derrière.</i>
Vers le sous-sol.
1323
01:19:33,980 --> 01:19:35,610
<i>Il y a une sortie derrière.</i>
1324
01:19:47,110 --> 01:19:48,650
Merde! Il y en a un autre
1325
01:19:48,650 --> 01:19:48,660
déjà au sous-sol.
Merde! Il y en a un autre
1326
01:19:48,660 --> 01:19:50,330
déjà au sous-sol.
1327
01:19:50,330 --> 01:19:51,670
<i>Il se dirige vers toi.</i>
1328
01:19:53,910 --> 01:19:54,910
Par où? Par où?
1329
01:19:54,910 --> 01:19:54,920
Gauche. Va à gauche.
Par où? Par où?
1330
01:19:54,920 --> 01:19:56,300
Gauche. Va à gauche.
1331
01:19:59,700 --> 01:20:00,890
<i>Où est-il? L'autre?</i>
1332
01:20:01,420 --> 01:20:03,100
Je ne sais pas. Je le cherche.
1333
01:20:03,550 --> 01:20:05,220
Heller, arrête!
1334
01:20:05,750 --> 01:20:07,510
Arrête! Arrête.
1335
01:21:28,830 --> 01:21:30,470
<i>Charlie, tu dois foutre le camp.</i>
1336
01:21:30,470 --> 01:21:31,850
Tu dois partir.
1337
01:21:32,180 --> 01:21:33,150
<i>Tout de suite.</i>
1338
01:21:46,190 --> 01:21:47,350
Tu voulais me voir?
1339
01:21:47,350 --> 01:21:47,360
Assieds-toi.
Tu voulais me voir?
1340
01:21:47,360 --> 01:21:48,610
Assieds-toi.
1341
01:21:53,450 --> 01:21:54,790
Où est Charlie Heller?
1342
01:21:56,320 --> 01:21:58,580
Toujours en congé, je crois.
1343
01:21:59,160 --> 01:22:00,500
Tu lui as parlé?
1344
01:22:00,500 --> 01:22:03,010
On préférait le laisser tranquille un peu.
1345
01:22:03,870 --> 01:22:05,340
C'est logique.
1346
01:22:05,750 --> 01:22:08,010
Je te le dirai si on a de ses nouvelles.
1347
01:22:28,600 --> 01:22:29,700
Là.
1348
01:22:31,400 --> 01:22:33,280
- Tu vois ça?
- Oui. Que fait-il?
1349
01:22:33,280 --> 01:22:33,290
Ses lèvres bougent.
- Tu vois ça?
- Oui. Que fait-il?
1350
01:22:33,290 --> 01:22:34,570
Ses lèvres bougent.
1351
01:22:34,570 --> 01:22:34,580
Regarde son oreille.
Ses lèvres bougent.
1352
01:22:34,580 --> 01:22:35,790
Regarde son oreille.
1353
01:22:36,530 --> 01:22:37,780
Il parle à quelqu'un.
1354
01:22:37,780 --> 01:22:37,790
Qui?
Il parle à quelqu'un.
1355
01:22:37,790 --> 01:22:38,870
Qui?
1356
01:22:41,870 --> 01:22:43,620
La sécurité de l'hôtel a été piratée.
1357
01:22:43,620 --> 01:22:43,630
Oui. À quelle heure?
La sécurité de l'hôtel a été piratée.
1358
01:22:43,630 --> 01:22:44,910
Oui. À quelle heure?
1359
01:22:44,910 --> 01:22:44,920
À 11 h 07. Un travail de pro.
Oui. À quelle heure?
1360
01:22:44,920 --> 01:22:47,330
À 11 h 07. Un travail de pro.
1361
01:22:47,330 --> 01:22:47,340
L'origine n'est pas claire.
À 11 h 07. Un travail de pro.
1362
01:22:47,340 --> 01:22:49,590
L'origine n'est pas claire.
1363
01:22:49,590 --> 01:22:50,730
Istanbul, peut-être.
1364
01:22:50,970 --> 01:22:51,850
Parle-moi.
1365
01:22:52,340 --> 01:22:53,180
De Heller.
1366
01:22:53,800 --> 01:22:57,590
"Tu dois être un homme russe de 50 ans
1367
01:22:57,590 --> 01:22:57,600
"qui vit à Istanbul."
"Tu dois être un homme russe de 50 ans
1368
01:22:57,600 --> 01:22:59,930
"qui vit à Istanbul."
1369
01:23:00,980 --> 01:23:02,030
"Inquiline."
1370
01:23:02,520 --> 01:23:03,940
Nom de code "Inquiline".
1371
01:23:04,230 --> 01:23:05,400
Localise cette personne.
1372
01:23:21,160 --> 01:23:22,380
Comment te sens-tu?
1373
01:23:23,750 --> 01:23:26,510
Je ne sais pas.
Je n'ai pas trop merdé cette fois.
1374
01:23:28,200 --> 01:23:30,670
Ce n'est pas nécessairement une bonne chose.
1375
01:23:32,510 --> 01:23:34,890
Je parlais de nourrir les oiseaux.
1376
01:23:38,010 --> 01:23:40,530
Quand mon mari a été tué,
1377
01:23:42,100 --> 01:23:45,690
je n'étais pas prête à ce que le monde
devienne aussi silencieux.
1378
01:23:46,810 --> 01:23:49,690
Tous les sons
que fait une personne dans notre vie.
1379
01:23:50,280 --> 01:23:51,410
Les rythmes.
1380
01:23:52,730 --> 01:23:56,330
On s'attend à certains sons, parfois.
1381
01:23:57,190 --> 01:23:59,540
La porte, les bruits de pas.
1382
01:24:01,330 --> 01:24:03,590
Les trucs agaçants qu'il faisait.
1383
01:24:06,490 --> 01:24:08,050
Soudainement, il n'y avait...
1384
01:24:08,620 --> 01:24:09,750
plus rien.
1385
01:24:12,960 --> 01:24:14,140
Seulement un énorme...
1386
01:24:15,000 --> 01:24:16,010
silence.
1387
01:24:18,590 --> 01:24:19,680
Pour moi,
1388
01:24:20,680 --> 01:24:22,390
chaque moment depuis a été
1389
01:24:22,390 --> 01:24:22,400
une tentative de remplir ce silence.
chaque moment depuis a été
1390
01:24:22,400 --> 01:24:24,770
une tentative de remplir ce silence.
1391
01:24:27,390 --> 01:24:29,110
Tu dois te poser une question.
1392
01:24:30,320 --> 01:24:31,580
Tout ça,
1393
01:24:33,730 --> 01:24:36,200
c'est ainsi que tu veux remplir ton silence?
1394
01:24:46,910 --> 01:24:48,340
Nom de code, Inquiline.
1395
01:24:49,200 --> 01:24:51,420
Ancien de la sécurité russe
pour le KGB.
1396
01:24:51,420 --> 01:24:51,430
Avec nous depuis 2004.
Ancien de la sécurité russe
pour le KGB.
1397
01:24:51,430 --> 01:24:53,420
Avec nous depuis 2004.
1398
01:24:53,420 --> 01:24:53,430
- Mort en 2017.
- Mort?
Avec nous depuis 2004.
1399
01:24:53,430 --> 01:24:55,880
- Mort en 2017.
- Mort?
1400
01:24:55,880 --> 01:24:55,890
Selon les Russes, sa femme aurait pris sa place.
- Mort en 2017.
- Mort?
1401
01:24:55,890 --> 01:24:59,300
Selon les Russes, sa femme aurait pris sa place.
1402
01:25:00,720 --> 01:25:02,810
Appelle le chef russe à Istanboul.
1403
01:25:25,200 --> 01:25:27,670
Qu'y a-t-il?
1404
01:25:29,500 --> 01:25:31,510
Je ne veux rien de toi.
1405
01:25:33,290 --> 01:25:37,390
Je veux juste dormir à côté de quelqu'un.
1406
01:25:41,090 --> 01:25:42,190
D'accord.
1407
01:26:25,930 --> 01:26:27,270
Merde.
1408
01:26:27,840 --> 01:26:29,010
- Allez.
- Merde.
1409
01:26:29,010 --> 01:26:29,020
Allez. Vite.
- Allez.
- Merde.
1410
01:26:29,020 --> 01:26:30,390
Allez. Vite.
1411
01:26:31,690 --> 01:26:33,530
Par ici. Par ici. Viens.
1412
01:26:39,310 --> 01:26:40,870
Allez. Allez.
1413
01:27:04,340 --> 01:27:05,180
Hé!
1414
01:27:13,930 --> 01:27:16,150
Suppression historique
1415
01:28:10,450 --> 01:28:11,550
Ils sont partis?
1416
01:28:13,240 --> 01:28:14,870
Ça va. Ça va.
1417
01:28:14,870 --> 01:28:14,880
Ça va. On les a semés.
Ça va. Ça va.
1418
01:28:14,880 --> 01:28:17,090
Ça va. On les a semés.
1419
01:28:18,200 --> 01:28:20,130
Tout va bien, tout va bien.
1420
01:28:28,630 --> 01:28:29,470
Merde.
1421
01:28:35,350 --> 01:28:36,270
Ça va aller.
1422
01:28:37,850 --> 01:28:39,070
Merde.
1423
01:28:49,150 --> 01:28:50,160
Merde.
1424
01:28:58,490 --> 01:28:59,340
Merde.
1425
01:29:00,170 --> 01:29:01,010
Seigneur.
1426
01:30:22,500 --> 01:30:23,870
Je les veux.
1427
01:30:23,870 --> 01:30:23,880
Je peux les récupérer jeudi.
Je les veux.
1428
01:30:23,880 --> 01:30:25,470
Je peux les récupérer jeudi.
1429
01:30:26,920 --> 01:30:29,580
Je peux avoir 20 missiles R9X Ginsu.
En Roumanie.
1430
01:30:29,580 --> 01:30:29,590
Confirme d'ici 24 heures.
Je peux avoir 20 missiles R9X Ginsu.
En Roumanie.
1431
01:30:29,590 --> 01:30:31,270
Confirme d'ici 24 heures.
1432
01:30:57,280 --> 01:31:01,010
Midi. Zone de triage
en dehors de Constanta, Roumanie.
1433
01:31:15,880 --> 01:31:18,770
Constanta, Roumanie
1434
01:31:25,390 --> 01:31:27,860
Rendez-vous confirmé. Hangar 2.
Viens en voiture.
1435
01:31:45,620 --> 01:31:46,300
ACCÈS AU SERVEUR...
1436
01:31:51,090 --> 01:31:52,720
- Heller est à Berlin.
- Quoi?
1437
01:31:54,510 --> 01:31:55,970
C'était il y a 40 minutes.
1438
01:32:24,410 --> 01:32:25,340
Oui?
1439
01:32:26,790 --> 01:32:29,050
<i>L'argent sur la chaise. Compte-le.</i>
1440
01:32:30,000 --> 01:32:32,250
Rien avant que j'inspecte le matériel.
1441
01:32:32,250 --> 01:32:32,260
<i>Tout est là. Vas-y.</i>
Rien avant que j'inspecte le matériel.
1442
01:32:32,260 --> 01:32:34,310
<i>Tout est là. Vas-y.</i>
1443
01:32:35,210 --> 01:32:36,600
<i>Reste au téléphone.</i>
1444
01:32:38,500 --> 01:32:39,680
Merde.
1445
01:32:39,680 --> 01:32:42,220
<i>Tu as armé un explosif.
Activé par le mouvement.</i>
1446
01:32:42,220 --> 01:32:42,230
<i>Si tu bouges ou traverses, tout explose.</i>
<i>Tu as armé un explosif.
Activé par le mouvement.</i>
1447
01:32:42,230 --> 01:32:46,440
<i>Si tu bouges ou traverses, tout explose.</i>
1448
01:32:48,810 --> 01:32:50,110
Qui es-tu?
1449
01:32:50,110 --> 01:32:51,940
Tu crois que je suis venu seul?
1450
01:32:51,940 --> 01:32:51,950
<i>Regarde la photo.</i>
Tu crois que je suis venu seul?
1451
01:32:51,950 --> 01:32:53,320
<i>Regarde la photo.</i>
1452
01:32:53,320 --> 01:32:54,580
<i>Tu la vois?</i>
1453
01:32:55,570 --> 01:32:56,690
<i>La vois-tu?</i>
1454
01:32:56,690 --> 01:32:56,700
Bien sûr. Je vois la photo.
<i>La vois-tu?</i>
1455
01:32:56,700 --> 01:32:58,730
Bien sûr. Je vois la photo.
1456
01:32:58,730 --> 01:32:58,740
<i>Tu la reconnais?</i>
Bien sûr. Je vois la photo.
1457
01:32:58,740 --> 01:32:59,990
<i>Tu la reconnais?</i>
1458
01:33:01,950 --> 01:33:03,590
<i>Londres, peut-être?</i>
1459
01:33:04,410 --> 01:33:05,370
C'est Sarah.
1460
01:33:05,370 --> 01:33:05,380
Tu l'as tuée.
C'est Sarah.
1461
01:33:05,380 --> 01:33:06,670
Tu l'as tuée.
1462
01:33:07,410 --> 01:33:08,630
Pour aucune raison.
1463
01:33:11,540 --> 01:33:13,210
Ce n'était pas moi.
1464
01:33:13,210 --> 01:33:13,220
Je ne l'ai pas tuée.
Ce n'était pas moi.
1465
01:33:13,220 --> 01:33:14,590
Je ne l'ai pas tuée.
1466
01:33:14,590 --> 01:33:15,540
D'accord.
1467
01:33:15,540 --> 01:33:15,550
Dis-moi ce que je veux savoir
et je désactive la bombe.
D'accord.
1468
01:33:15,550 --> 01:33:18,670
Dis-moi ce que je veux savoir
et je désactive la bombe.
1469
01:33:18,670 --> 01:33:18,680
D'accord. Allez.
Dis-moi ce que je veux savoir
et je désactive la bombe.
1470
01:33:18,680 --> 01:33:19,970
D'accord. Allez.
1471
01:33:19,970 --> 01:33:21,720
Où est-il? Schiller.
1472
01:33:21,720 --> 01:33:21,730
C'est impossible.
Où est-il? Schiller.
1473
01:33:21,730 --> 01:33:22,760
C'est impossible.
1474
01:33:22,760 --> 01:33:22,770
Après Gretchen et Blazhic, il a disparu.
C'est impossible.
1475
01:33:22,770 --> 01:33:25,350
Après Gretchen et Blazhic, il a disparu.
1476
01:33:25,350 --> 01:33:26,640
Horst a disparu.
1477
01:33:26,640 --> 01:33:26,650
Alors, tu ne me sers à rien,
Horst a disparu.
1478
01:33:26,650 --> 01:33:28,510
Alors, tu ne me sers à rien,
1479
01:33:28,510 --> 01:33:28,520
- pas vrai?
- Non, non. Attends!
Alors, tu ne me sers à rien,
1480
01:33:28,520 --> 01:33:30,520
- pas vrai?
- Non, non. Attends!
1481
01:33:33,610 --> 01:33:35,990
Il sera à la mer. Il reste sur son bateau.
1482
01:33:36,360 --> 01:33:37,980
- Quelle mer?
- En Russie.
1483
01:33:37,980 --> 01:33:37,990
Il y a 40 000 km de littoral.
- Quelle mer?
- En Russie.
1484
01:33:37,990 --> 01:33:41,120
Il y a 40 000 km de littoral.
1485
01:33:41,120 --> 01:33:43,530
- Quelle mer?
- Quelque part en Russie!
1486
01:33:43,530 --> 01:33:43,540
Ça ne suffit pas. Trop vague.
- Quelle mer?
- Quelque part en Russie!
1487
01:33:43,540 --> 01:33:45,320
Ça ne suffit pas. Trop vague.
1488
01:33:45,320 --> 01:33:45,330
Allons!
Ça ne suffit pas. Trop vague.
1489
01:33:45,330 --> 01:33:46,620
Allons!
1490
01:33:46,620 --> 01:33:49,570
Tu le fournis, pas vrai? Les missiles.
1491
01:33:49,570 --> 01:33:49,580
- Pas vrai?
- Oui.
Tu le fournis, pas vrai? Les missiles.
1492
01:33:49,580 --> 01:33:51,290
- Pas vrai?
- Oui.
1493
01:33:51,290 --> 01:33:51,300
Tu les livres où?
- Pas vrai?
- Oui.
1494
01:33:51,300 --> 01:33:53,220
Tu les livres où?
1495
01:33:55,080 --> 01:33:57,960
Le port de Primorsk.
1496
01:33:57,960 --> 01:33:57,970
C'est là. Il y a...
Le port de Primorsk.
1497
01:33:57,970 --> 01:33:59,890
C'est là. Il y a...
1498
01:34:02,470 --> 01:34:03,600
Il y a un café.
1499
01:34:05,720 --> 01:34:07,680
Il appelle de là, et c'est tout.
1500
01:34:07,680 --> 01:34:07,690
Comment tu le contactes?
Il appelle de là, et c'est tout.
1501
01:34:07,690 --> 01:34:09,100
Comment tu le contactes?
1502
01:34:10,600 --> 01:34:12,810
Il a deux numéros pour ses hommes.
1503
01:34:12,810 --> 01:34:12,820
Il me reconnaissent par le bon code.
Il a deux numéros pour ses hommes.
1504
01:34:12,820 --> 01:34:14,940
Il me reconnaissent par le bon code.
1505
01:34:14,940 --> 01:34:14,950
C'est tout ce que je sais.
Il me reconnaissent par le bon code.
1506
01:34:14,950 --> 01:34:16,520
C'est tout ce que je sais.
1507
01:34:16,520 --> 01:34:16,530
On verra.
C'est tout ce que je sais.
1508
01:34:16,530 --> 01:34:17,650
On verra.
1509
01:34:17,650 --> 01:34:18,820
Ton téléphone.
1510
01:34:19,100 --> 01:34:20,320
Ton téléphone.
1511
01:34:27,990 --> 01:34:29,240
Les codes sont là.
1512
01:34:29,240 --> 01:34:29,250
Avec les noms.
Les codes sont là.
1513
01:34:29,250 --> 01:34:30,710
Avec les noms.
1514
01:34:37,250 --> 01:34:38,330
Leurs noms?
1515
01:34:38,330 --> 01:34:38,340
Simon et Kristoff.
Leurs noms?
1516
01:34:38,340 --> 01:34:40,510
Simon et Kristoff.
1517
01:34:40,510 --> 01:34:43,350
Je ne rigole pas.
Simon et Kristoff. Allons.
1518
01:34:43,970 --> 01:34:46,840
- Là. Tu vois? Je ne...
- Tu as raison.
1519
01:34:46,840 --> 01:34:46,850
Je ne mens pas. Désactive ce truc.
- Là. Tu vois? Je ne...
- Tu as raison.
1520
01:34:46,850 --> 01:34:48,940
Je ne mens pas. Désactive ce truc.
1521
01:34:51,190 --> 01:34:52,570
Où vas-tu?
1522
01:34:53,480 --> 01:34:54,350
Où vas-tu?
1523
01:34:54,350 --> 01:34:54,360
Si tu sautes vite, tu pourrais survivre.
Où vas-tu?
1524
01:34:54,360 --> 01:34:56,730
Si tu sautes vite, tu pourrais survivre.
1525
01:34:56,730 --> 01:34:56,740
Je t'en prie!
Si tu sautes vite, tu pourrais survivre.
1526
01:34:56,740 --> 01:34:57,820
Je t'en prie!
1527
01:34:58,600 --> 01:34:59,610
Attends!
1528
01:35:00,650 --> 01:35:01,660
Attends!
1529
01:35:09,240 --> 01:35:10,710
On a un résultat à Rome.
1530
01:35:10,710 --> 01:35:13,330
Le petit connard est dans un musée?
1531
01:35:13,330 --> 01:35:13,340
Il n'est pas à Rome.
Le petit connard est dans un musée?
1532
01:35:13,340 --> 01:35:14,670
Il n'est pas à Rome.
1533
01:35:15,370 --> 01:35:16,630
On suit un fantôme.
1534
01:35:17,160 --> 01:35:18,330
Comment?
1535
01:35:18,330 --> 01:35:18,340
Ils ramassent encore les restes
de Lawrence Ellish
Comment?
1536
01:35:18,340 --> 01:35:21,220
Ils ramassent encore les restes
de Lawrence Ellish
1537
01:35:21,220 --> 01:35:23,170
dans la boue en Roumanie.
1538
01:35:23,170 --> 01:35:23,180
Il a pris un train à Prague.
dans la boue en Roumanie.
1539
01:35:23,180 --> 01:35:25,020
Il a pris un train à Prague.
1540
01:35:30,060 --> 01:35:32,820
Mer Baltique, côte russe
1541
01:35:59,960 --> 01:36:02,720
Primorsk, Russie
1542
01:36:22,780 --> 01:36:24,330
Tu dois dormir encore.
1543
01:36:46,170 --> 01:36:51,820
Pour ne pas te perdre dans les nuages
S
1544
01:38:28,940 --> 01:38:30,410
C'est une blague?
1545
01:38:31,780 --> 01:38:33,160
D'après toi?
1546
01:38:33,160 --> 01:38:34,530
Un coïncidence ou quoi?
1547
01:38:34,530 --> 01:38:34,540
Disons que j'en doute.
Un coïncidence ou quoi?
1548
01:38:34,540 --> 01:38:36,080
Disons que j'en doute.
1549
01:38:36,700 --> 01:38:38,030
Alors, tu as envie
1550
01:38:38,030 --> 01:38:38,040
d'aller boire du mauvais café russe?
Alors, tu as envie
1551
01:38:38,040 --> 01:38:40,870
d'aller boire du mauvais café russe?
1552
01:38:40,870 --> 01:38:40,880
Allez.
d'aller boire du mauvais café russe?
1553
01:38:40,880 --> 01:38:42,120
Allez.
1554
01:38:42,120 --> 01:38:42,130
Toi, dans la ville des méchants.
Allez.
1555
01:38:42,130 --> 01:38:43,920
Toi, dans la ville des méchants.
1556
01:38:43,920 --> 01:38:45,090
Allons-y.
1557
01:38:46,080 --> 01:38:47,800
Un lapin en fuite, hein?
1558
01:38:55,050 --> 01:38:55,940
Assieds-toi.
1559
01:39:04,020 --> 01:39:05,770
Tu es ici pour me tuer?
1560
01:39:05,770 --> 01:39:05,780
Non, je ne fais pas ça.
Tu es ici pour me tuer?
1561
01:39:05,780 --> 01:39:07,940
Non, je ne fais pas ça.
1562
01:39:07,940 --> 01:39:11,110
Je peux ordonner qu'on te tue.
Te placer au bon endroit.
1563
01:39:11,110 --> 01:39:11,120
Tu cherches quoi?
Je peux ordonner qu'on te tue.
Te placer au bon endroit.
1564
01:39:11,120 --> 01:39:12,500
Tu cherches quoi?
1565
01:39:14,820 --> 01:39:15,950
Mon assassin?
1566
01:39:15,950 --> 01:39:18,820
Ton assassin? Et tu penses quoi?
1567
01:39:18,820 --> 01:39:18,830
Il ressemble à quoi?
Ton assassin? Et tu penses quoi?
1568
01:39:18,830 --> 01:39:20,080
Il ressemble à quoi?
1569
01:39:20,080 --> 01:39:22,540
Ça peut être n'importe qui.
1570
01:39:22,540 --> 01:39:22,550
Même un petit homme qui aime
les ordinateurs.
Ça peut être n'importe qui.
1571
01:39:22,550 --> 01:39:26,170
Même un petit homme qui aime
les ordinateurs.
1572
01:39:26,460 --> 01:39:28,000
Mais lui, il est dangereux,
1573
01:39:28,000 --> 01:39:28,010
car il rêve de réparer un Cessna
Mais lui, il est dangereux,
1574
01:39:28,010 --> 01:39:30,670
car il rêve de réparer un Cessna
1575
01:39:30,670 --> 01:39:34,140
pour le piloter
et se prouver qu'il n'a pas peur.
1576
01:39:39,890 --> 01:39:41,320
C'est excellent, au fait.
1577
01:39:43,310 --> 01:39:44,490
Je te montre un truc.
1578
01:39:47,930 --> 01:39:50,650
Je l'admets, j'ai failli ne pas te reconnaître.
1579
01:39:50,990 --> 01:39:53,530
J'ai dit à l'équipe que ce n'était pas toi.
1580
01:39:53,530 --> 01:39:53,540
Que veux-tu?
J'ai dit à l'équipe que ce n'était pas toi.
1581
01:39:53,540 --> 01:39:54,570
Que veux-tu?
1582
01:39:54,570 --> 01:39:54,580
Honnêtement,
Que veux-tu?
1583
01:39:54,580 --> 01:39:56,080
Honnêtement,
1584
01:39:56,990 --> 01:39:58,950
je suis là pour te sauver la vie.
1585
01:40:00,750 --> 01:40:02,250
Comment vas-tu faire ça?
1586
01:40:02,250 --> 01:40:03,710
Tu as tué trois personnes.
1587
01:40:04,200 --> 01:40:06,620
Tu as fini? C'est assez?
1588
01:40:06,620 --> 01:40:06,630
Non. Je veux le tueur.
Tu as fini? C'est assez?
1589
01:40:06,630 --> 01:40:08,500
Non. Je veux le tueur.
1590
01:40:08,500 --> 01:40:09,880
Bordel.
1591
01:40:09,880 --> 01:40:11,880
Tu es sans pitié.
1592
01:40:11,880 --> 01:40:11,890
Tu crois que tu pourras quitter la Russie?
Tu es sans pitié.
1593
01:40:11,890 --> 01:40:14,420
Tu crois que tu pourras quitter la Russie?
1594
01:40:14,420 --> 01:40:14,430
Comment on part d'ici?
Tu crois que tu pourras quitter la Russie?
1595
01:40:14,430 --> 01:40:16,300
Comment on part d'ici?
1596
01:40:16,300 --> 01:40:16,310
À part dans un cercueil.
Comment on part d'ici?
1597
01:40:16,310 --> 01:40:17,800
À part dans un cercueil.
1598
01:40:17,800 --> 01:40:17,810
Mais si tu viens avec moi, je peux t'aider.
À part dans un cercueil.
1599
01:40:17,810 --> 01:40:21,890
Mais si tu viens avec moi, je peux t'aider.
1600
01:40:21,890 --> 01:40:21,900
Personne ne m'envoie. Je suis seul.
Mais si tu viens avec moi, je peux t'aider.
1601
01:40:21,900 --> 01:40:23,940
Personne ne m'envoie. Je suis seul.
1602
01:40:24,970 --> 01:40:26,560
Tu as peut-être de l'avenir.
1603
01:40:26,560 --> 01:40:26,570
On trouvera une solution.
Tu as peut-être de l'avenir.
1604
01:40:26,570 --> 01:40:28,390
On trouvera une solution.
1605
01:40:28,390 --> 01:40:28,400
Rentre avec moi.
On trouvera une solution.
1606
01:40:28,400 --> 01:40:29,600
Rentre avec moi.
1607
01:40:29,600 --> 01:40:29,610
J'ai un avenir?
Rentre avec moi.
1608
01:40:29,610 --> 01:40:31,080
J'ai un avenir?
1609
01:40:32,570 --> 01:40:35,330
Tu viens de dire le contraire.
1610
01:40:36,280 --> 01:40:39,070
Je ne ferai pas semblant
de comprendre ton chagrin.
1611
01:40:39,070 --> 01:40:39,080
Je n'ai jamais vécu cela.
Je ne ferai pas semblant
de comprendre ton chagrin.
1612
01:40:39,080 --> 01:40:40,660
Je n'ai jamais vécu cela.
1613
01:40:40,660 --> 01:40:40,670
Je comprends ta perte.
Je n'ai jamais vécu cela.
1614
01:40:40,670 --> 01:40:42,210
Je comprends ta perte.
1615
01:40:43,200 --> 01:40:44,740
Mais tu l'as honorée.
1616
01:40:44,740 --> 01:40:44,750
Qu'aurait-elle voulu?
Mais tu l'as honorée.
1617
01:40:44,750 --> 01:40:45,830
Qu'aurait-elle voulu?
1618
01:40:45,830 --> 01:40:45,840
Que tu meures ici, dans ce pays?
Qu'aurait-elle voulu?
1619
01:40:45,840 --> 01:40:49,000
Que tu meures ici, dans ce pays?
1620
01:40:49,880 --> 01:40:51,510
Elle voudrait que tu rentres.
1621
01:40:52,710 --> 01:40:53,720
Non.
1622
01:40:54,420 --> 01:40:55,560
Je ne peux pas.
1623
01:40:56,960 --> 01:40:57,970
Pourquoi?
1624
01:40:59,890 --> 01:41:01,770
Parce qu'elle n'est pas là.
1625
01:41:09,100 --> 01:41:10,190
D'accord.
1626
01:41:10,820 --> 01:41:13,450
Reste vigilant, d'accord?
1627
01:42:21,390 --> 01:42:22,680
Monsieur, désolé.
1628
01:42:22,680 --> 01:42:22,690
Parlez-vous anglais?
Monsieur, désolé.
1629
01:42:22,690 --> 01:42:24,100
Parlez-vous anglais?
1630
01:42:25,800 --> 01:42:27,680
Excusez-moi, monsieur.
1631
01:42:27,680 --> 01:42:27,690
Il y avait deux hommes.
Excusez-moi, monsieur.
1632
01:42:27,690 --> 01:42:29,270
Il y avait deux hommes.
1633
01:42:30,190 --> 01:42:32,360
Avec vous dans un camion.
1634
01:42:56,460 --> 01:42:58,470
Golfe de Finlande
1635
01:44:38,020 --> 01:44:40,320
Pas très impressionant, hein?
1636
01:44:40,320 --> 01:44:43,240
Près du cargo, sous les trappes?
1637
01:44:43,980 --> 01:44:47,120
Je me sens presque insulté.
1638
01:44:49,230 --> 01:44:51,170
- Qui me pourchasse?
- Moi.
1639
01:44:51,830 --> 01:44:53,460
Je te pourchasse.
1640
01:44:54,870 --> 01:44:56,300
Qui te donne des ordres?
1641
01:44:56,740 --> 01:45:00,710
Tu as peur
que Moore ait décidé de tout arrêter?
1642
01:45:00,710 --> 01:45:02,140
Toutes tes opérations?
1643
01:45:02,920 --> 01:45:04,630
Quoi que tu penses savoir...
1644
01:45:04,630 --> 01:45:04,640
Moore et Caleb vous paient,
ton équipe et toi,
Quoi que tu penses savoir...
1645
01:45:04,640 --> 01:45:07,250
Moore et Caleb vous paient,
ton équipe et toi,
1646
01:45:07,250 --> 01:45:07,260
pour leurs opérations secrètes.
J'ai des preuves.
Moore et Caleb vous paient,
ton équipe et toi,
1647
01:45:07,260 --> 01:45:10,010
pour leurs opérations secrètes.
J'ai des preuves.
1648
01:45:10,470 --> 01:45:15,610
Mais il ne s'agit pas de ça, pas vrai?
1649
01:45:17,060 --> 01:45:18,110
Non.
1650
01:45:21,070 --> 01:45:23,330
Je viens affronter le tueur de ma femme.
1651
01:45:25,570 --> 01:45:27,200
Le regarder dans les yeux.
1652
01:45:28,360 --> 01:45:30,660
Et lui dire qu'elle comptait.
1653
01:45:32,870 --> 01:45:34,500
Sarah comptait.
1654
01:45:36,280 --> 01:45:37,920
Alors, il n'y a que toi.
1655
01:45:40,960 --> 01:45:44,000
Gretchen, Blazhic, Ellish,
1656
01:45:44,000 --> 01:45:44,010
ceux qu'ils ont envoyés à tes trousses.
Gretchen, Blazhic, Ellish,
1657
01:45:44,010 --> 01:45:46,590
ceux qu'ils ont envoyés à tes trousses.
1658
01:45:46,590 --> 01:45:49,930
C'est pour te venger?
1659
01:45:49,930 --> 01:45:51,560
La vengeance de Charlie?
1660
01:45:56,800 --> 01:45:57,900
S'il te plaît.
1661
01:46:08,860 --> 01:46:11,540
Je me souviens de ta femme.
1662
01:46:13,620 --> 01:46:16,030
Elle s'est sacrifiée pour sauver quelqu'un.
1663
01:46:16,030 --> 01:46:16,040
C'est très brave.
Elle s'est sacrifiée pour sauver quelqu'un.
1664
01:46:16,040 --> 01:46:17,750
C'est très brave.
1665
01:46:18,870 --> 01:46:21,430
Désolé qu'elle soit morte.
1666
01:46:21,710 --> 01:46:24,550
Mais c'était nécessaire.
1667
01:46:25,040 --> 01:46:27,140
La police avait bloqué notre sortie.
1668
01:46:27,960 --> 01:46:33,900
Je devais leur montrer ce qui allait arriver
s'ils nous bloquaient la route.
1669
01:46:34,390 --> 01:46:35,770
C'est tout?
1670
01:46:38,640 --> 01:46:39,770
"Nécessaire"?
1671
01:46:40,520 --> 01:46:43,270
Tu n'es pas si différent de moi.
1672
01:46:43,270 --> 01:46:43,280
Tu as tué ces gens pour te rendre jusqu'ici.
Tu n'es pas si différent de moi.
1673
01:46:43,280 --> 01:46:47,410
Tu as tué ces gens pour te rendre jusqu'ici.
1674
01:46:48,650 --> 01:46:50,410
Tu te sens mieux?
1675
01:46:51,740 --> 01:46:53,420
Pas avant de t'avoir tué.
1676
01:46:56,990 --> 01:46:58,290
C'était...
1677
01:46:59,240 --> 01:47:01,920
- juste un instant. Ta femme.
- Non, pas du tout.
1678
01:47:01,920 --> 01:47:03,710
Tu as torturé mes collègues,
1679
01:47:03,710 --> 01:47:03,720
tu as fait tomber un homme du 16e étage,
Tu as torturé mes collègues,
1680
01:47:03,720 --> 01:47:06,210
tu as fait tomber un homme du 16e étage,
1681
01:47:06,210 --> 01:47:06,220
tu as fait suffoquer une femme.
tu as fait tomber un homme du 16e étage,
1682
01:47:06,220 --> 01:47:09,750
tu as fait suffoquer une femme.
1683
01:47:09,750 --> 01:47:09,760
Ils étaient tous non armés, sans défense.
tu as fait suffoquer une femme.
1684
01:47:09,760 --> 01:47:12,300
Ils étaient tous non armés, sans défense.
1685
01:47:12,300 --> 01:47:12,310
Tu as élaboré tes meurtres de loin.
Ils étaient tous non armés, sans défense.
1686
01:47:12,310 --> 01:47:16,800
Tu as élaboré tes meurtres de loin.
1687
01:47:16,800 --> 01:47:16,810
Tu sais pourquoi?
Tu as élaboré tes meurtres de loin.
1688
01:47:16,810 --> 01:47:18,560
Tu sais pourquoi?
1689
01:47:21,480 --> 01:47:22,650
Moi, oui.
1690
01:47:24,020 --> 01:47:28,070
C'est dur de tuer quelqu'un de près.
1691
01:47:28,810 --> 01:47:33,210
On perd quelque chose chaque fois.
1692
01:47:33,570 --> 01:47:36,750
Un morceau de soi qu'on ne récupère jamais.
1693
01:47:38,650 --> 01:47:42,000
Tu as déjà tant perdu.
1694
01:47:42,000 --> 01:47:42,010
Tu devais leur donner une chance
de fuir le piège,
Tu as déjà tant perdu.
1695
01:47:42,010 --> 01:47:45,830
Tu devais leur donner une chance
de fuir le piège,
1696
01:47:45,830 --> 01:47:45,840
s'ils étaient assez rapides.
Tu devais leur donner une chance
de fuir le piège,
1697
01:47:45,840 --> 01:47:48,880
s'ils étaient assez rapides.
1698
01:47:50,720 --> 01:47:55,130
Alors, tu pouvais te dire
que tu n'avais pas de sang sur les mains.
1699
01:47:55,130 --> 01:47:55,140
Mais ça ne veut pas dire que tu es faible.
Alors, tu pouvais te dire
que tu n'avais pas de sang sur les mains.
1700
01:47:55,140 --> 01:47:58,510
Mais ça ne veut pas dire que tu es faible.
1701
01:47:58,510 --> 01:47:58,520
Ça veut juste dire que tu n'es pas un tueur.
Mais ça ne veut pas dire que tu es faible.
1702
01:47:58,520 --> 01:48:02,780
Ça veut juste dire que tu n'es pas un tueur.
1703
01:48:05,890 --> 01:48:07,320
Tu ne me crois pas?
1704
01:48:21,580 --> 01:48:22,590
Vas-y.
1705
01:48:23,580 --> 01:48:26,420
Tu es là pour me tuer. Prends-le. Tu verras.
1706
01:48:28,290 --> 01:48:30,260
Ce n'est pas une ruse. Tiens.
1707
01:48:34,340 --> 01:48:35,600
D'accord.
1708
01:48:37,300 --> 01:48:39,180
Une fin face à face.
1709
01:48:43,060 --> 01:48:46,730
Un ami m'a déjà dit que je ne pourrais pas
appuyer sur la gâchette.
1710
01:48:48,600 --> 01:48:52,540
Il a aussi dit que je ne pourrais pas tuer.
1711
01:49:33,320 --> 01:49:34,780
Voilà.
1712
01:49:37,940 --> 01:49:39,660
Je suis là pour ça.
1713
01:49:41,370 --> 01:49:43,460
Pour rétablir l'équilibre.
1714
01:49:46,620 --> 01:49:50,340
Pour que tu ressentes ce qu'elle a ressenti.
1715
01:49:51,710 --> 01:49:53,430
Avant que tu la tues.
1716
01:50:32,040 --> 01:50:33,340
On a fait un détour.
1717
01:50:34,130 --> 01:50:35,000
Foutaises.
1718
01:50:35,000 --> 01:50:35,010
Je contrôle ton bateau.
Foutaises.
1719
01:50:35,010 --> 01:50:37,340
Je contrôle ton bateau.
1720
01:50:38,000 --> 01:50:39,760
On est en eaux finlandaises.
1721
01:50:43,510 --> 01:50:45,190
Ce n'est pas possible.
1722
01:50:45,760 --> 01:50:47,890
Ce bateau est impénétrable.
1723
01:50:47,890 --> 01:50:50,140
Ta CIA a insisté là-dessus.
1724
01:50:50,150 --> 01:50:52,200
Avec un chiffrement que j'ai conçu.
1725
01:50:52,770 --> 01:50:54,810
Ça fonctionne depuis ma chambre d'hôtel.
1726
01:50:54,810 --> 01:50:54,820
Ces deux-là ont détruit mon téléphone,
mais j'ai pris les leurs,
Ça fonctionne depuis ma chambre d'hôtel.
1727
01:50:54,820 --> 01:50:58,410
Ces deux-là ont détruit mon téléphone,
mais j'ai pris les leurs,
1728
01:50:58,770 --> 01:51:00,070
et ma montre.
1729
01:51:00,070 --> 01:51:02,830
Je suis le transmetteur et toi,
1730
01:51:03,530 --> 01:51:04,960
tu m'as invité.
1731
01:51:05,700 --> 01:51:09,580
Je devais juste te faire parler
assez longtemps pour arriver ici.
1732
01:51:12,170 --> 01:51:15,510
La marine finlandaise et Interpol.
1733
01:51:15,790 --> 01:51:17,630
Je leur ai donné cet emplacement.
1734
01:51:20,760 --> 01:51:22,970
<i>Nous montons à bord.</i>
1735
01:51:22,970 --> 01:51:22,980
<i>Nous agissons conformément
aux lois internationales.</i>
<i>Nous montons à bord.</i>
1736
01:51:22,980 --> 01:51:26,770
<i>Nous agissons conformément
aux lois internationales.</i>
1737
01:51:27,470 --> 01:51:30,140
<i>Vous êtes en état d'arrestation.</i>
1738
01:51:34,810 --> 01:51:36,610
Baissez vos armes!
1739
01:51:38,100 --> 01:51:39,280
Allez.
1740
01:51:41,610 --> 01:51:42,530
Heller.
1741
01:51:42,530 --> 01:51:42,540
Charlie Heller.
Heller.
1742
01:51:42,540 --> 01:51:43,830
Charlie Heller.
1743
01:52:54,310 --> 01:52:56,030
Quand j'acceptais cette fonction,
1744
01:52:56,850 --> 01:52:59,980
j'ai dit à tout le monde ici
1745
01:52:59,980 --> 01:53:04,820
que même si nous faisons parfois
des choses douteuses,
1746
01:53:04,820 --> 01:53:04,830
ce n'est pas une excuse
que même si nous faisons parfois
des choses douteuses,
1747
01:53:04,830 --> 01:53:06,280
ce n'est pas une excuse
1748
01:53:06,280 --> 01:53:10,740
pour laisser la noiceur cacher
nos objectifs et nos méthodes.
1749
01:53:12,290 --> 01:53:16,990
<i>Je suis peinée de vous informer</i>
1750
01:53:16,990 --> 01:53:17,000
<i>que des membres supérieurs
de cette agence ont ordonné des missions</i>
<i>Je suis peinée de vous informer</i>
1751
01:53:17,000 --> 01:53:21,930
<i>que des membres supérieurs
de cette agence ont ordonné des missions</i>
1752
01:53:22,300 --> 01:53:27,380
<i>qui ont mis en danger la vie de nos agents.</i>
1753
01:53:27,380 --> 01:53:27,390
Messieurs.
<i>qui ont mis en danger la vie de nos agents.</i>
1754
01:53:27,390 --> 01:53:28,560
Messieurs.
1755
01:53:28,960 --> 01:53:32,400
<i>Notre honneur ne doit être sacrifié
pour gagner la guerre.</i>
1756
01:53:32,760 --> 01:53:34,860
Ces opérations n'étaient pas approuvées.
1757
01:53:35,600 --> 01:53:37,440
Elles étaient illégales.
1758
01:53:37,760 --> 01:53:40,520
<i>Ces individus feront face à la justice.</i>
1759
01:53:41,730 --> 01:53:43,240
<i>Je vais prendre des questions.</i>
1760
01:53:43,650 --> 01:53:44,580
Washington Post.
1761
01:53:45,070 --> 01:53:46,570
<i>Ces arrestations sont reliées</i>
1762
01:53:46,570 --> 01:53:49,570
<i>à des meurtres en Europe l'an dernier.</i>
1763
01:53:49,580 --> 01:53:52,120
<i>La CIA était-elle impliquée?</i>
1764
01:53:52,120 --> 01:53:52,130
<i>Je ne peux pas y répondre.</i>
<i>La CIA était-elle impliquée?</i>
1765
01:53:52,130 --> 01:53:54,700
<i>Je ne peux pas y répondre.</i>
1766
01:53:54,700 --> 01:53:54,710
<i>NBC. Le lanceur d'alerte travaille-t-il
encore pour l'agence?</i>
<i>Je ne peux pas y répondre.</i>
1767
01:53:54,710 --> 01:53:58,410
<i>NBC. Le lanceur d'alerte travaille-t-il
encore pour l'agence?</i>
1768
01:53:58,410 --> 01:53:58,420
<i>Je confirme qu'il est en sécurité.</i>
<i>NBC. Le lanceur d'alerte travaille-t-il
encore pour l'agence?</i>
1769
01:53:58,420 --> 01:54:01,010
<i>Je confirme qu'il est en sécurité.</i>
1770
01:54:01,420 --> 01:54:03,840
<i>Il continuera à servir l'agence.</i>
1771
01:54:03,840 --> 01:54:06,180
DANS LES NUAGES
1772
01:54:47,750 --> 01:54:49,340
Qui est le chauffeur Uber?
1773
01:54:51,220 --> 01:54:53,060
Tu vas commencer à manquer de vies.
1774
01:54:54,890 --> 01:54:56,650
Tu continues de me surprendre, Charlie.
1775
01:54:57,590 --> 01:54:58,760
Tu m'as tout appris.
1776
01:54:58,760 --> 01:54:58,770
Non. Ce que tu as fait,
ce que tu es devenu,
Tu m'as tout appris.
1777
01:54:58,770 --> 01:55:02,190
Non. Ce que tu as fait,
ce que tu es devenu,
1778
01:55:02,190 --> 01:55:02,200
ça ne s'enseigne pas.
Non. Ce que tu as fait,
ce que tu es devenu,
1779
01:55:02,200 --> 01:55:03,660
ça ne s'enseigne pas.
1780
01:55:05,310 --> 01:55:07,810
J'ai su ce que je devais faire.
1781
01:55:07,810 --> 01:55:07,820
Oui.
J'ai su ce que je devais faire.
1782
01:55:07,820 --> 01:55:08,910
Oui.
1783
01:55:09,660 --> 01:55:11,330
Personne d'autre ne l'a vu.
1784
01:55:12,570 --> 01:55:13,580
Merci.
1785
01:55:19,920 --> 01:55:21,630
À bientôt, Charlie.
1785
01:55:22,305 --> 01:56:22,832
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm