Karate Kid: Legends
ID | 13179322 |
---|---|
Movie Name | Karate Kid: Legends |
Release Name | Karate.Kid.Legends.2025.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Indonesian |
IMDB ID | 1674782 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:04,605 --> 00:01:05,732
Selamat pagi, Daniel-san.
3
00:01:06,400 --> 00:01:07,401
Pagi.
4
00:01:07,484 --> 00:01:09,903
Selamat datang
di dojo keluarga Miyagi. Kau suka?
5
00:01:10,863 --> 00:01:13,073
Ini luar biasa. Siapa mereka?
6
00:01:13,156 --> 00:01:14,783
Semua leluhur Miyagi.
7
00:01:15,951 --> 00:01:16,994
Siapa itu?
8
00:01:18,078 --> 00:01:20,497
Itu adalah Sensei Miyagi Shimpo.
9
00:01:21,415 --> 00:01:24,668
Miyagi pertama
yang membawa karate ke Okinawa.
10
00:01:24,751 --> 00:01:28,589
Seperti semua Miyagi,
Sensei Shimpo adalah nelayan.
11
00:01:28,672 --> 00:01:30,090
Senang memancing.
12
00:01:30,174 --> 00:01:31,383
Suka sake.
13
00:01:31,967 --> 00:01:37,264
Suatu hari, angin kuat,
matahari kuat, sake yang kuat,
14
00:01:37,931 --> 00:01:39,099
tak ada ikan.
15
00:01:39,600 --> 00:01:43,478
Sensei Shimpo tertidur
di lepas pantai Okinawa,
16
00:01:43,562 --> 00:01:45,564
terjaga di lepas pantai Tiongkok.
17
00:01:48,066 --> 00:01:49,818
Keluarga Han menerimanya,
18
00:01:51,069 --> 00:01:52,863
mengajarinya seni kung fu.
19
00:01:55,657 --> 00:01:57,910
Ketika Sensei kembali ke Okinawa,
20
00:01:58,535 --> 00:02:00,329
karate Miyagi lahir.
21
00:02:01,038 --> 00:02:04,124
Dua budaya, dua seni bela diri.
22
00:02:04,833 --> 00:02:07,419
Dua cabang, satu pohon.
23
00:02:07,503 --> 00:02:12,299
Tali yang mengikat
keluarga Han dan Miyagi sampai sekarang.
24
00:02:16,970 --> 00:02:19,806
BEIJING, TIONGKOK
25
00:02:19,890 --> 00:02:23,560
MASA KINI
26
00:02:27,606 --> 00:02:29,650
SEKOLAH KUNG FU HAN
27
00:02:31,860 --> 00:02:33,320
AYO, DUA, TIGA
28
00:02:34,696 --> 00:02:35,906
BERTARUNG
29
00:02:36,406 --> 00:02:37,407
KALIAN PAHAM?
30
00:02:37,491 --> 00:02:38,492
YA KAMI PAHAM
31
00:02:38,575 --> 00:02:39,576
KALIAN PAHAM?
32
00:02:39,660 --> 00:02:40,702
YA KAMI PAHAM
33
00:02:44,164 --> 00:02:45,582
PAKAI JAKET
34
00:02:45,666 --> 00:02:46,792
LEPAS JAKET
35
00:02:47,417 --> 00:02:48,710
PAKAI JAKET
36
00:02:59,888 --> 00:03:00,889
Guru Han!
37
00:03:00,973 --> 00:03:01,849
Guru Han!
38
00:03:04,476 --> 00:03:05,435
Dokter datang.
39
00:03:07,145 --> 00:03:09,606
Ulur waktu. Cepat.
40
00:03:10,816 --> 00:03:11,817
Panggil Li!
41
00:03:12,317 --> 00:03:15,237
Dokter! Li, ada Dokter!
42
00:03:16,655 --> 00:03:17,865
Dokter!
43
00:03:18,991 --> 00:03:21,451
Selamat datang di Akademi Han.
44
00:03:21,535 --> 00:03:23,120
Kau ingin belajar Kung Fu?
45
00:03:23,203 --> 00:03:26,248
Tidak pernah terlambat
meski untuk wanita tua.
46
00:03:26,331 --> 00:03:28,542
Mulai dari pakai jaket, lepas jaket.
47
00:03:28,625 --> 00:03:32,254
Lepas jaket, pakai jaket.
48
00:03:33,547 --> 00:03:35,632
Aku tahu dia menyuruhmu mengulur waktu.
49
00:03:36,967 --> 00:03:38,886
Aku tidak menyuruhnya.
50
00:03:39,720 --> 00:03:42,055
Dia menyuruhku. Maaf.
51
00:03:42,723 --> 00:03:43,849
Pergilah!
52
00:03:47,102 --> 00:03:48,395
Di mana anakku?
53
00:03:48,896 --> 00:03:50,814
Teh?
54
00:03:54,276 --> 00:03:55,986
Aku tidak kemari untuk teh.
55
00:03:56,445 --> 00:03:57,529
Di mana Li?
56
00:03:58,864 --> 00:04:00,365
Kung Fu sangat bermanfaat.
57
00:04:00,449 --> 00:04:02,034
Paman,
58
00:04:02,117 --> 00:04:04,411
dengan segala hormat.
59
00:04:04,494 --> 00:04:08,290
Aku kehilangan satu anak karena "jalanmu."
60
00:04:09,208 --> 00:04:13,170
Aku tak mau kehilangan lagi.
61
00:04:13,253 --> 00:04:14,254
Aku paham.
62
00:04:15,297 --> 00:04:17,466
Aku tahu Li berarti bagimu...
63
00:04:17,548 --> 00:04:20,594
tetapi aku tidak mau membahayakan dia.
64
00:04:21,220 --> 00:04:22,429
Kita sependapat.
65
00:04:22,513 --> 00:04:25,682
Andai kau melihat Kung Fu menolongnya...
66
00:04:25,766 --> 00:04:28,560
Tiap kali aku jatuh,
67
00:04:28,644 --> 00:04:31,146
Kung Fu menolongku kembali
ke jalan yang benar.
68
00:04:36,109 --> 00:04:38,362
Ini untukmu.
69
00:04:38,445 --> 00:04:39,571
Apa ini?
70
00:04:39,655 --> 00:04:41,406
Aku dapat pekerjaan baru...
71
00:04:41,823 --> 00:04:43,575
di rumah sakit New York.
72
00:04:44,117 --> 00:04:44,993
New York?
73
00:04:45,702 --> 00:04:48,580
Ini peluang bagi kami untuk mulai baru.
74
00:04:51,375 --> 00:04:52,459
Kenapa dua topi?
75
00:04:52,918 --> 00:04:55,212
Berikan satu kepada Li...
76
00:04:55,629 --> 00:04:58,048
...setelah dia berani keluar
dari ruang di belakangmu.
77
00:04:58,382 --> 00:05:00,467
Xiao Li, sampai nanti makan malam.
78
00:05:04,137 --> 00:05:05,097
Pintar sekali.
79
00:05:08,183 --> 00:05:09,309
Ibumu.
80
00:05:16,817 --> 00:05:18,193
Ibu tidak tanya aku?
81
00:05:19,444 --> 00:05:20,445
Di sini kau rupanya.
82
00:05:21,154 --> 00:05:22,281
Maaf.
83
00:05:22,364 --> 00:05:24,408
Xiao Li, kau mau pindah ke New York?
84
00:05:24,491 --> 00:05:26,243
Tidak, Ibu, hidup kita di sini.
85
00:05:26,869 --> 00:05:28,829
Berapa lama Ibu mau merahasiakan ini?
86
00:05:29,371 --> 00:05:31,331
Siapa di antara kita
yang menyimpan rahasia?
87
00:05:32,499 --> 00:05:34,418
Aku berlatih. Bukan berkelahi.
88
00:05:34,501 --> 00:05:37,129
Kau berlatih kekerasan,
kau akan menerima kekerasan.
89
00:05:37,212 --> 00:05:38,672
Seharusnya kau paham itu.
90
00:05:39,673 --> 00:05:43,010
Xiao Li, akan ada
banyak hal lain untukmu di New York.
91
00:05:44,011 --> 00:05:46,096
Kenapa Ibu berbahasa Inggris?
92
00:05:46,180 --> 00:05:47,556
Kota baru, bahasa baru.
93
00:05:48,265 --> 00:05:50,350
Tinggalkan barang-barangmu di sini.
94
00:05:52,644 --> 00:05:55,689
Hei! Sarung tanganmu boleh untukku?
95
00:05:56,565 --> 00:05:57,983
Terserah.
96
00:07:03,549 --> 00:07:04,925
Barang sudah sampai.
97
00:07:09,012 --> 00:07:10,138
Ini nyaman.
98
00:07:19,022 --> 00:07:20,440
Lihatlah kamarmu.
99
00:07:33,662 --> 00:07:34,913
Ibu.
100
00:07:36,331 --> 00:07:37,875
Aku mau cari makan malam.
101
00:07:37,958 --> 00:07:39,459
Ada resto piza dekat sini.
102
00:07:39,543 --> 00:07:41,628
- Jangan pergi terlalu jauh.
- Baik.
103
00:07:41,712 --> 00:07:43,005
Hati-hati.
104
00:07:43,088 --> 00:07:44,339
Aku selalu hati-hati.
105
00:08:27,090 --> 00:08:28,550
Bisa kubantu?
106
00:08:28,634 --> 00:08:29,635
Ya.
107
00:08:29,718 --> 00:08:32,846
Di sini ada stuffed crust?
108
00:08:35,557 --> 00:08:37,183
Tidak ada stuffed crust.
109
00:08:37,683 --> 00:08:39,436
Namun, aku bisa bantu.
110
00:08:39,937 --> 00:08:41,270
Kembali ke mobilmu,
111
00:08:41,355 --> 00:08:43,315
lewat Terowongan Holland ke Jersey,
112
00:08:43,398 --> 00:08:44,900
pergi 32 km ke arah mana pun,
113
00:08:44,983 --> 00:08:47,194
cari pusat perbelanjaan kecil,
114
00:08:47,277 --> 00:08:49,238
pasti ada stuffed crust.
115
00:08:49,321 --> 00:08:50,572
Sudah selesai?
116
00:08:52,616 --> 00:08:56,078
Hai. Maaf atas orang-orang bodoh ini.
117
00:08:56,578 --> 00:08:58,580
- Salah satunya ayahku.
- Aku bodoh?
118
00:08:58,956 --> 00:09:00,082
Tidak ada stuffed crust.
119
00:09:00,165 --> 00:09:02,918
Ada polos, pepperoni, sosis, dan paprika,
120
00:09:03,001 --> 00:09:05,087
piza Sisilia, terong.
121
00:09:06,296 --> 00:09:07,798
Ya. Pepperoni saja.
122
00:09:07,881 --> 00:09:09,299
Baik, pepperoni. Ada lagi?
123
00:09:09,383 --> 00:09:10,342
Tisu toilet?
124
00:09:11,134 --> 00:09:13,262
Apa? Tisu toilet.
125
00:09:14,304 --> 00:09:15,305
Maaf.
126
00:09:15,389 --> 00:09:17,224
Konteks: aku baru pindah di sana,
127
00:09:17,307 --> 00:09:19,184
aku perlu beberapa hal untuk apartemen.
128
00:09:19,268 --> 00:09:20,727
Ada toko dekat sini masih buka?
129
00:09:20,811 --> 00:09:23,897
Kalau bisa yang tidak perlu
naik mobil satu jam ke Jersey,
130
00:09:23,981 --> 00:09:25,482
karena aku baru terbang 18 jam
dari Beijing.
131
00:09:28,026 --> 00:09:29,945
Ya. Ada toko kelontong di sudut jalan.
132
00:09:30,988 --> 00:09:33,282
Toko serba ada.
Kami menyebutnya toko kelontong.
133
00:09:34,491 --> 00:09:37,202
Aneh. Baiklah. Terima kasih.
Aku segera kembali.
134
00:09:37,286 --> 00:09:38,495
Nama untuk pesananmu?
135
00:09:39,621 --> 00:09:40,873
Li Fong.
136
00:09:41,582 --> 00:09:43,208
Selamat datang di New York, Li Fong.
137
00:09:44,042 --> 00:09:45,127
Terima kasih.
138
00:09:45,836 --> 00:09:46,712
Kenapa?
139
00:09:46,795 --> 00:09:48,630
Sejak kapan kau begitu ramah?
140
00:09:49,631 --> 00:09:51,425
Harus ada yang ramah di sini.
141
00:09:55,304 --> 00:09:58,557
Sekolah mulai pukul 07.45 tepat.
Kau naik kereta L ke...
142
00:09:58,640 --> 00:10:02,102
Union Square lalu pindah ke Six
dan ke Canal. Ya.
143
00:10:02,186 --> 00:10:03,729
- Temui Bu Morgan.
- Bu Morgan.
144
00:10:03,812 --> 00:10:06,148
Dia akan memberiku jadwal.
Aku paham, Ibu.
145
00:10:06,982 --> 00:10:08,066
Kurasa.
146
00:10:09,568 --> 00:10:11,987
Hari pertama Ibu di rumah sakit. Siap?
147
00:10:12,070 --> 00:10:13,405
Aku pasti bisa.
148
00:10:14,698 --> 00:10:15,824
Kurasa.
149
00:10:18,493 --> 00:10:19,912
- Terima kasih.
- Ya.
150
00:10:36,887 --> 00:10:38,847
RUMAH SANG JUARA 5 BOROUGH
151
00:10:44,228 --> 00:10:46,605
Tarik napas dalam-dalam dan percaya diri,
152
00:10:46,688 --> 00:10:49,525
karena kesan pertama menentukan.
153
00:10:49,608 --> 00:10:51,735
Ibumu ingin kau ambil
ujian masuk perguruan tinggi,
154
00:10:51,818 --> 00:10:53,820
jadi banyak yang perlu kita kerjakan.
155
00:10:55,739 --> 00:10:57,241
Kalian punya izin keluar kelas?
156
00:11:25,727 --> 00:11:27,521
Kau menyebalkan, Tony.
157
00:11:27,604 --> 00:11:30,232
Aku bisa bayar.
Ini disebut kesopanan profesional.
158
00:11:31,233 --> 00:11:32,234
Sial.
159
00:11:32,818 --> 00:11:34,361
Kotakmu lebih murah darimu.
160
00:11:34,444 --> 00:11:36,029
Mari kubantu.
161
00:11:36,113 --> 00:11:37,573
Terima kasih. Sudah, aku bisa.
162
00:11:37,656 --> 00:11:38,824
Tidak apa-apa.
163
00:11:39,741 --> 00:11:41,034
Aku Li, ingat?
164
00:11:41,577 --> 00:11:43,287
Semalam, restoran pizamu?
165
00:11:43,787 --> 00:11:46,498
Ya, benar. Stuffed crust.
166
00:11:46,582 --> 00:11:47,666
Ya, itu aku.
167
00:11:48,250 --> 00:11:49,418
Stuffed crust.
168
00:11:49,501 --> 00:11:52,212
Kenapa bahasa Inggrismu bagus sekali?
169
00:11:52,754 --> 00:11:54,882
Ibuku dokter residen di Hong Kong,
170
00:11:54,965 --> 00:11:57,134
aku masuk sekolah Amerika di sana.
171
00:12:00,095 --> 00:12:02,973
Sekarang kau malah di sini bersamaku?
172
00:12:04,474 --> 00:12:05,726
Ya.
173
00:12:07,936 --> 00:12:08,937
Baiklah.
174
00:12:09,730 --> 00:12:11,064
Terima kasih.
175
00:12:12,024 --> 00:12:13,483
Aku bisa sendiri.
176
00:12:13,567 --> 00:12:15,444
Tak apa. Aku tak ada kegiatan.
177
00:12:15,527 --> 00:12:18,071
Kau yakin? Masih ada beberapa tempat.
178
00:12:18,155 --> 00:12:19,823
Ya. Sungguh, tidak masalah.
179
00:12:21,491 --> 00:12:23,577
Dapat banyak teman hari ini, Li?
180
00:12:24,494 --> 00:12:26,872
Yah, hari belum berakhir.
181
00:12:26,955 --> 00:12:28,081
Baik.
182
00:12:31,126 --> 00:12:33,587
Ini berat sekali. Tomat-tomat ini...
183
00:12:33,670 --> 00:12:36,465
Senang aku tak perlu membawanya sendiri.
184
00:12:36,548 --> 00:12:38,592
- Kenapa berat sekali?
- Ini baik untukku.
185
00:12:39,176 --> 00:12:41,303
Celemek sudah. Saus sudah.
186
00:12:41,386 --> 00:12:43,388
Tinggal beli kebutuhan dapur dan...
187
00:12:46,266 --> 00:12:47,267
Sial.
188
00:12:50,437 --> 00:12:52,439
Kau belajar karate atau semacamnya?
189
00:12:52,523 --> 00:12:54,107
Ya, kung fu. Pernah.
190
00:12:55,234 --> 00:12:56,944
Menyenangkan, tetapi...
191
00:12:57,986 --> 00:12:59,488
aku tidak melakukannya lagi.
192
00:13:00,197 --> 00:13:01,907
Jelas kau sudah melupakannya.
193
00:13:02,449 --> 00:13:04,117
Pokoknya jangan latihan di sini.
194
00:13:04,201 --> 00:13:06,078
- Kenapa?
- Pokoknya jangan.
195
00:13:07,329 --> 00:13:08,330
Mia.
196
00:13:09,373 --> 00:13:10,832
Lama tak jumpa.
197
00:13:11,333 --> 00:13:12,501
Belum cukup lama.
198
00:13:13,168 --> 00:13:15,087
Suruh ayahmu meneleponku.
199
00:13:15,587 --> 00:13:17,548
Bilang sendiri kepadanya, O'Shea.
200
00:13:17,631 --> 00:13:20,050
Kucoba. Ayahmu tidak mau dengar.
201
00:13:20,968 --> 00:13:23,220
Kurasa aku sama seperti ayahku.
202
00:13:23,303 --> 00:13:24,388
Aku harus pergi.
203
00:13:26,098 --> 00:13:27,224
Siapa dia?
204
00:13:27,307 --> 00:13:28,392
Pemilik gym itu.
205
00:13:28,475 --> 00:13:30,769
Ayahku utang sejumlah uang kepadanya.
206
00:13:30,853 --> 00:13:33,480
Pokoknya jauhi blok ini
dan kau akan baik-baik saja.
207
00:13:34,356 --> 00:13:35,858
Satu perhentian lagi.
208
00:13:37,651 --> 00:13:39,903
Bagus, Conor. Kau cepat.
209
00:13:41,864 --> 00:13:44,700
Aku baru bertemu pacarmu Mia di luar.
210
00:13:44,783 --> 00:13:46,910
Dia juga beranjak dengan cepat.
211
00:13:51,999 --> 00:13:53,083
Kenapa tertawa?
212
00:13:53,166 --> 00:13:54,835
Itu lucu.
213
00:13:57,754 --> 00:13:58,922
Kau benar.
214
00:14:00,174 --> 00:14:01,175
Aku perlu tenang.
215
00:14:03,594 --> 00:14:05,012
Sial.
216
00:14:07,848 --> 00:14:09,141
Kau mau?
217
00:14:18,775 --> 00:14:21,653
$600? Untuk suku cadang?
218
00:14:21,737 --> 00:14:22,988
$1200 untuk baru.
219
00:14:23,071 --> 00:14:24,823
Lupakan. Ini saja.
220
00:14:39,796 --> 00:14:40,923
Apa yang kau lakukan?
221
00:14:41,006 --> 00:14:43,050
Dia kurangi harganya jadi $450.
222
00:14:43,675 --> 00:14:45,802
Apa? Ada apa dengan $600?
223
00:14:46,637 --> 00:14:50,432
Dia tidak tahu pacarmu dari Beijing.
224
00:14:53,227 --> 00:14:54,311
- Wah.
- Ya.
225
00:14:54,394 --> 00:14:57,940
Lihat dirimu. Kau begitu berbangga, ya?
226
00:14:58,023 --> 00:14:59,191
Ya.
227
00:14:59,274 --> 00:15:02,736
Kau pacarku karena mendapatkan
diskon $150 untuk suku cadang?
228
00:15:03,237 --> 00:15:05,113
Tidak. Tak semudah itu mendapatkanku.
229
00:15:05,781 --> 00:15:07,115
Begitu?
230
00:15:07,199 --> 00:15:09,159
Aku bisa mengajarimu Mandarin.
231
00:15:09,243 --> 00:15:13,372
Serius. Jika kau bicara
menggunakan bahasa mereka,
232
00:15:13,455 --> 00:15:16,041
kau dihormati.
Mereka akan memberimu diskon lokal.
233
00:15:16,124 --> 00:15:17,251
Aku orang lokal.
234
00:15:17,334 --> 00:15:18,585
Tidak di toko mereka.
235
00:15:18,669 --> 00:15:20,087
Sebagai imbalan?
236
00:15:21,255 --> 00:15:23,131
Entahlah. Ajari aku New York.
237
00:15:24,007 --> 00:15:25,384
- Mengajarimu New York?
- Ya.
238
00:15:25,467 --> 00:15:26,468
- Apa?
- Ya.
239
00:15:26,552 --> 00:15:28,512
Bung, lihat sekelilingmu.
240
00:15:28,595 --> 00:15:30,639
New York tidak bisa diajarkan.
241
00:15:30,722 --> 00:15:32,850
Orang juga bilang begitu soal Mandarin.
242
00:15:35,769 --> 00:15:37,521
Baiklah.
243
00:15:38,063 --> 00:15:39,857
Minggu aku selesai kerja lebih cepat.
244
00:15:39,940 --> 00:15:41,567
Aku bisa tunjukkan beberapa tempat.
245
00:15:42,985 --> 00:15:44,653
- Baiklah.
- Baiklah.
246
00:15:47,406 --> 00:15:48,490
Apa artinya itu?
247
00:15:48,574 --> 00:15:49,741
Kita kencan!
248
00:15:51,410 --> 00:15:55,497
Tidak. Itu bukan kencan.
Ini pengalaman yang mendidik!
249
00:15:57,958 --> 00:15:58,917
Bagaimana sekolah?
250
00:16:01,378 --> 00:16:04,089
Baik. Ya, biasa saja.
251
00:16:08,051 --> 00:16:09,303
Dapat teman?
252
00:16:12,931 --> 00:16:15,559
Ya, satu. Kurasa.
253
00:16:17,436 --> 00:16:19,271
Bagus. Siapa namanya?
254
00:16:20,189 --> 00:16:21,273
Mia.
255
00:16:24,443 --> 00:16:25,527
Mia?
256
00:16:35,204 --> 00:16:37,080
Bisa mengendarai skuter?
257
00:16:40,375 --> 00:16:42,252
Kau pernah naik skuter?
258
00:16:42,336 --> 00:16:43,754
Tidak. Ini kali pertama.
259
00:16:49,510 --> 00:16:50,552
Lihat, ada Simu Liu.
260
00:16:53,347 --> 00:16:54,348
Kembar.
261
00:17:02,147 --> 00:17:03,482
Berpegangan, Stuffed Crust.
262
00:17:13,825 --> 00:17:15,661
Ayolah. Yang benar saja.
263
00:17:15,743 --> 00:17:16,744
Ada apa?
264
00:17:16,828 --> 00:17:17,954
Mesinnya mati.
265
00:17:18,704 --> 00:17:20,374
Bagaimana cara kita pulang?
266
00:17:25,295 --> 00:17:26,797
- Tidak.
- Tidak.
267
00:17:31,718 --> 00:17:32,928
Ya.
268
00:17:33,011 --> 00:17:34,680
- Sempurna.
- Kau bercanda.
269
00:17:34,763 --> 00:17:38,016
Tidak. Sebenarnya...
Aku terkejut. Ya.
270
00:17:39,309 --> 00:17:40,561
- Celaka.
- Apa?
271
00:17:42,563 --> 00:17:44,565
- Hei, cantik.
- Hai, Conor.
272
00:17:45,440 --> 00:17:47,025
Kejutan yang menyenangkan.
273
00:17:47,568 --> 00:17:48,735
Apa ini?
274
00:17:48,819 --> 00:17:49,903
Mesinnya mati.
275
00:17:51,071 --> 00:17:53,115
- Siapa temanmu?
- Hai. Li.
276
00:17:54,074 --> 00:17:55,617
Conor, jangan mulai.
277
00:17:55,701 --> 00:17:56,827
Jangan mulai apa?
278
00:17:58,036 --> 00:17:59,663
Dari mana asalmu, Li?
279
00:18:01,498 --> 00:18:02,666
Beijing.
280
00:18:04,251 --> 00:18:05,252
Kau bisa kung fu?
281
00:18:09,882 --> 00:18:10,841
Sedikit.
282
00:18:12,551 --> 00:18:15,137
Conor, silakan terus berjalan.
283
00:18:15,220 --> 00:18:17,472
Kami hanya ingin pulang.
Hari ini melelahkan.
284
00:18:17,556 --> 00:18:19,308
Sekarang kalian adalah "kami"?
285
00:18:20,184 --> 00:18:22,186
Aku tak tahu kita sudah putus.
Namun, di sinilah kau.
286
00:18:23,270 --> 00:18:26,440
Baiklah, ini menyenangkan,
tetapi kami harus pergi.
287
00:18:28,984 --> 00:18:30,277
Minggir.
288
00:18:31,069 --> 00:18:32,029
Kenapa?
289
00:18:32,863 --> 00:18:34,448
Karena dia memintanya.
290
00:18:36,867 --> 00:18:37,993
Li...
291
00:18:44,082 --> 00:18:47,252
Kalian benar. Maaf.
292
00:18:49,546 --> 00:18:51,173
Ayo, biarkan dia lewat.
293
00:18:51,256 --> 00:18:53,425
Harap menjauh dari pintu.
294
00:18:53,509 --> 00:18:54,718
Perhentian berikut, Jalan 23.
295
00:18:55,969 --> 00:18:56,845
Waspada!
296
00:18:57,012 --> 00:18:58,096
Li!
297
00:18:58,180 --> 00:18:59,181
Conor!
298
00:18:59,765 --> 00:19:00,682
Astaga!
299
00:19:00,766 --> 00:19:02,518
- Sampai jumpa, Mia.
- Bagus, Kawan.
300
00:19:02,601 --> 00:19:04,311
Maafkan aku.
301
00:19:04,853 --> 00:19:06,188
Conor memang gila.
302
00:19:06,939 --> 00:19:11,193
Dia adalah sisi kelam
dari masa remajaku yang memberontak.
303
00:19:11,276 --> 00:19:14,988
Untuk membela diri, dia masih baik
sebelum latihan di gym itu.
304
00:19:15,989 --> 00:19:17,616
Jangan lawan orang macam itu.
305
00:19:17,699 --> 00:19:21,328
Dia latihan karate sepanjang waktu.
Dia menang 5 Boroughs tiap tahun.
306
00:19:21,411 --> 00:19:22,871
Apa itu 5 Boroughs?
307
00:19:22,955 --> 00:19:27,251
Turnamen karate di jalanan
yang diadakan di sekeliling kota.
308
00:19:27,751 --> 00:19:29,628
Hadiah uangnya besar.
309
00:19:29,711 --> 00:19:32,631
Namun, jangan coba-coba, Tn. Kung Fu.
310
00:19:34,383 --> 00:19:37,052
Ayahku sering melarangku menemuinya.
311
00:19:37,135 --> 00:19:38,804
Lalu, kenapa kau bersamanya?
312
00:19:38,887 --> 00:19:40,430
Karena Ayah melarangku.
313
00:19:43,767 --> 00:19:45,561
Bagaimana matamu? Boleh kulihat?
314
00:19:45,644 --> 00:19:46,645
Tentu.
315
00:19:48,814 --> 00:19:50,899
Apa?
316
00:19:50,983 --> 00:19:53,360
- Parah?
- Tidak, itu...
317
00:19:54,152 --> 00:19:55,153
Ya.
318
00:19:56,488 --> 00:19:58,282
Stuffed Crust kenapa?
319
00:19:59,408 --> 00:20:00,617
Ayah bisa menolongnya?
320
00:20:03,620 --> 00:20:06,415
Ini akan perih selama beberapa hari.
321
00:20:07,416 --> 00:20:08,417
Jangan bergerak.
322
00:20:08,500 --> 00:20:10,752
Dari mana belajar merias wajah?
323
00:20:10,836 --> 00:20:12,963
- Istriku.
- Dia mengajarimu?
324
00:20:13,881 --> 00:20:16,133
Tidak. Untuk malam seperti ini.
325
00:20:16,758 --> 00:20:18,635
Dia juga tidak suka aku bertarung.
326
00:20:19,928 --> 00:20:20,929
Coba kulihat.
327
00:20:22,181 --> 00:20:23,807
Ya, kurasa itu cukup.
328
00:20:24,391 --> 00:20:26,059
Mulai sekarang...
329
00:20:26,894 --> 00:20:30,022
lindungi dirimu. Tangan seperti ini.
330
00:20:31,565 --> 00:20:32,566
Baik.
331
00:20:33,734 --> 00:20:34,776
Coba lihat.
332
00:20:42,159 --> 00:20:44,995
Sudah berapa lama bertarung?
333
00:20:45,078 --> 00:20:46,038
Terlalu lama.
334
00:20:46,622 --> 00:20:48,415
Dahulu dia terbaik di kota ini.
335
00:20:48,498 --> 00:20:51,001
Ya. Kini aku merias wajah remaja.
336
00:20:52,336 --> 00:20:55,339
Kompres es dahulu,
lalu tidur sambil pakai kantong teh.
337
00:20:55,923 --> 00:20:57,216
Hijau? Hitam?
338
00:20:58,300 --> 00:20:59,676
Lipton.
339
00:21:04,139 --> 00:21:05,182
Apa yang kau lakukan?
340
00:21:06,141 --> 00:21:09,144
Kau datang ke Amerika. Jangan berkelahi.
341
00:21:09,978 --> 00:21:11,438
Itu peraturan sederhana.
342
00:21:13,690 --> 00:21:15,484
Aku tak punya pilihan.
343
00:21:16,068 --> 00:21:17,736
Kau selalu punya pilihan.
344
00:21:21,323 --> 00:21:22,491
Ganti bajumu.
345
00:21:42,761 --> 00:21:44,763
Siapa orang itu?
346
00:21:44,847 --> 00:21:46,890
Tutormu untuk ujian SAT.
347
00:21:46,974 --> 00:21:47,975
Nikmati harimu.
348
00:21:56,692 --> 00:21:57,901
Apanya yang lucu?
349
00:21:59,027 --> 00:22:01,738
Ibumu berpikir kau bisa masuk NYU
dengan kemampuan kalkulus ini.
350
00:22:02,322 --> 00:22:05,200
Sebaiknya kau tidak tertawa.
351
00:22:05,284 --> 00:22:06,910
Pernah bertemu ibuku?
352
00:22:10,622 --> 00:22:12,249
Dia yang memukul matamu?
353
00:22:51,121 --> 00:22:53,290
Baik, Li. Tendangan Naga.
354
00:23:00,380 --> 00:23:01,215
Astaga!
355
00:23:01,965 --> 00:23:05,052
Kuncinya ada pada kecepatan.
356
00:23:05,135 --> 00:23:07,137
Namun, intinya keseimbangan dan lompatan.
357
00:23:07,221 --> 00:23:08,305
Cobalah.
358
00:23:15,812 --> 00:23:18,315
Kurasa aku tak bisa menguasai yang ini.
359
00:23:19,191 --> 00:23:22,277
Kau pasti bisa.
Kelak, saat kau membutuhkannya.
360
00:23:40,462 --> 00:23:41,922
Hei, Beijing.
361
00:23:42,673 --> 00:23:45,259
Bagaimana matamu?
Tampaknya sembuh dengan baik.
362
00:23:45,759 --> 00:23:47,553
Jangan mengabaikan aku.
363
00:23:50,556 --> 00:23:52,683
Kau tahu peraturan pertama karate?
364
00:23:52,766 --> 00:23:54,351
Selalu waspada.
365
00:24:02,609 --> 00:24:04,403
Kau sungguh mau berkelahi, Beijing?
366
00:24:05,445 --> 00:24:07,990
Aku akan permudah untukmu. Tanpa tangan.
367
00:24:27,342 --> 00:24:28,802
Itu dahsyat!
368
00:24:29,845 --> 00:24:31,930
- Jangan berdiri.
- Diam di situ!
369
00:24:37,811 --> 00:24:39,021
Tendangan Naga.
370
00:24:41,815 --> 00:24:43,525
Kecepatan adalah kuncinya.
371
00:24:52,576 --> 00:24:54,077
Hanya segitu kemampuanmu, Beijing?
372
00:24:54,161 --> 00:24:55,495
- Cukup!
- Cukup.
373
00:24:58,207 --> 00:25:00,334
Benar kau mau berkelahi, Beijing?
374
00:25:00,417 --> 00:25:03,045
Lawan aku di 5 Boroughs
agar tak ada yang menolongmu.
375
00:25:04,213 --> 00:25:05,547
- Lepaskan aku!
- Ayo.
376
00:25:05,631 --> 00:25:07,299
Pertunjukan sudah usai!
377
00:25:23,815 --> 00:25:27,361
5 BOROUGHS
CONOR DAY - SANG JUARA KEMBALI
378
00:26:15,200 --> 00:26:16,201
Lihat itu.
379
00:26:16,285 --> 00:26:17,870
Nak, pergilah.
380
00:26:18,954 --> 00:26:20,163
Tuan-tuan.
381
00:26:22,833 --> 00:26:24,585
Biarkan anak itu pulang.
382
00:26:25,669 --> 00:26:28,297
Kita bisa bicarakan permintaan O'Shea.
383
00:26:28,380 --> 00:26:29,423
Ya.
384
00:26:31,258 --> 00:26:32,718
Victor, awas!
385
00:26:37,639 --> 00:26:38,765
Victor!
386
00:26:38,849 --> 00:26:39,975
Aku sudah bilang, Nak.
387
00:27:49,378 --> 00:27:50,671
Ayo pergi dari sini!
388
00:27:50,754 --> 00:27:53,465
Ayo! Sebaiknya kau bayar, Victor!
389
00:27:55,384 --> 00:27:57,135
Kupikir aku yang akan menolongmu.
390
00:28:02,975 --> 00:28:04,852
Ini akan membantumu pulih.
391
00:28:14,111 --> 00:28:15,988
Apa yang kau lakukan tadi?
392
00:28:17,197 --> 00:28:18,448
Aku pernah latihan kung fu.
393
00:28:19,324 --> 00:28:21,034
- Bisa ajarkan?
- Kepada siapa?
394
00:28:21,535 --> 00:28:22,536
Aku.
395
00:28:25,330 --> 00:28:28,584
Aku meminjam uang kepada orang yang salah.
396
00:28:29,084 --> 00:28:32,129
Sudah jatuh tempo, aku tak bisa bayar,
mereka datang menagih.
397
00:28:33,213 --> 00:28:34,423
Mereka tak akan berhenti.
398
00:28:36,967 --> 00:28:38,177
Apa rencanamu?
399
00:28:40,053 --> 00:28:41,555
Dahulu aku mahir.
400
00:28:43,098 --> 00:28:45,475
Aku pernah
jadi yang terbaik di kota ini, Li.
401
00:28:46,894 --> 00:28:48,187
Apa yang terjadi?
402
00:28:49,104 --> 00:28:51,857
Mia. Hal terbaik yang pernah terjadi.
403
00:28:53,317 --> 00:28:56,987
Namun, semua begitu cepat, jadi...
Aku perlu pemasukan tetap.
404
00:28:57,070 --> 00:29:00,032
Kutukar sarung tangan dengan celemek,
dan kau paham selanjutnya.
405
00:29:02,784 --> 00:29:05,746
Banyak orang tak tahu
momen yang mengubah hidup mereka.
406
00:29:06,455 --> 00:29:08,290
Aku melihat momenku tiap hari.
407
00:29:11,668 --> 00:29:12,753
Dengarkan.
408
00:29:13,879 --> 00:29:17,174
Aku ada kenalan.
Dia mengatur pertandingan di kota ini.
409
00:29:17,257 --> 00:29:18,967
Dia akan atur pertandingan dengan uang
410
00:29:19,051 --> 00:29:21,345
yang cukup untuk bayar utang,
pertahankan resto,
411
00:29:21,428 --> 00:29:23,514
mungkin ada sisa untuk bayar kuliah.
412
00:29:23,597 --> 00:29:26,433
- Victor, aku tak bisa bantu.
- Li,
413
00:29:26,517 --> 00:29:28,519
aku tak punya kesempatan kecuali...
414
00:29:30,562 --> 00:29:32,272
kau mengajariku semuanya.
415
00:29:32,356 --> 00:29:34,983
Kecepatan, keluwesan, caramu bergerak.
416
00:29:35,067 --> 00:29:35,984
Aku tak bisa.
417
00:29:36,568 --> 00:29:37,778
Kenapa?
418
00:29:38,362 --> 00:29:40,906
Karena aku berjanji tidak bertarung lagi.
419
00:29:40,989 --> 00:29:44,284
Aku berusaha keras
untuk memegang janji itu.
420
00:29:44,368 --> 00:29:46,370
Bukan kau yang bertarung, melainkan aku.
421
00:29:48,455 --> 00:29:49,456
Baik.
422
00:29:51,750 --> 00:29:52,876
Dengarkan.
423
00:29:56,129 --> 00:29:59,091
Aku juga tahu momen
yang mengubah hidupku.
424
00:30:01,176 --> 00:30:03,387
Aku terus mengingatnya.
425
00:30:17,526 --> 00:30:18,861
Biar Ibu bantu.
426
00:30:18,944 --> 00:30:20,320
Tak apa, aku bisa.
427
00:30:20,404 --> 00:30:21,822
Aku bisa, Ibu.
428
00:30:25,075 --> 00:30:27,160
Aku bingung kenapa harus ikut.
429
00:30:27,244 --> 00:30:28,871
Tak pernah ke kuil di Tiongkok.
430
00:30:29,454 --> 00:30:31,707
Kota baru, tradisi baru.
431
00:30:34,751 --> 00:30:35,836
Kau tampan.
432
00:30:36,378 --> 00:30:37,337
Terima kasih.
433
00:30:50,684 --> 00:30:52,102
Ibu merindukannya.
434
00:31:04,781 --> 00:31:06,992
Hei, Shifu. Ini Li.
435
00:31:07,201 --> 00:31:08,869
Apa kabar, Li?
436
00:31:08,952 --> 00:31:11,997
Apa kau menyukai New York?
437
00:31:12,414 --> 00:31:14,583
Aku lebih merindukan Beijing.
438
00:31:14,666 --> 00:31:16,376
Sekolah juga merindukanmu.
439
00:31:16,460 --> 00:31:17,586
Tunggu...
440
00:31:17,669 --> 00:31:18,545
Beri salam!
441
00:31:18,629 --> 00:31:20,047
Xiao Li!
442
00:31:21,381 --> 00:31:22,549
Shifu...
443
00:31:23,884 --> 00:31:27,054
Aku punya teman baru di sini
444
00:31:27,137 --> 00:31:30,933
yang minta aku mengajarinya Kung Fu.
445
00:31:32,017 --> 00:31:33,060
Begitu?
446
00:31:33,143 --> 00:31:37,397
Apakah Kung Fu bisa menolong temanmu?
447
00:31:38,273 --> 00:31:39,358
Kurasa.
448
00:31:39,441 --> 00:31:42,444
Menolong orang lain
dan berguna bagi dirimu adalah hal baik.
449
00:31:42,528 --> 00:31:44,947
Berbagi ilmu adalah hal baik.
450
00:31:45,531 --> 00:31:47,032
Mau pesan apa?
451
00:31:47,574 --> 00:31:48,867
Kau sudah tua.
452
00:31:49,576 --> 00:31:51,912
Kau lambat. Gerakan kakimu ceroboh.
453
00:31:53,205 --> 00:31:54,414
- Ada lagi?
- Ya.
454
00:31:54,498 --> 00:31:55,749
Kau lebih dipukul dari memukul,
455
00:31:55,832 --> 00:31:57,960
kau pikir itu bakat, sebenarnya tidak.
456
00:31:58,043 --> 00:31:59,503
Kau mau apa di sini?
457
00:32:00,128 --> 00:32:01,213
Membuatmu lebih baik.
458
00:32:01,797 --> 00:32:03,006
Kapan kita mulai?
459
00:32:06,468 --> 00:32:08,971
Mari kita lakukan babak tiga menit.
460
00:32:09,471 --> 00:32:11,932
Kecepatan penuh.
Cobalah memukulku sebisamu.
461
00:32:13,684 --> 00:32:15,435
Li, kau separuh tinggiku.
462
00:32:15,519 --> 00:32:17,521
Aku ingin lihat kemampuanmu di ring.
463
00:32:17,604 --> 00:32:20,274
Aku tak mau melawan anak seberat 68 kg.
464
00:32:20,357 --> 00:32:21,775
Memang tidak.
465
00:32:22,359 --> 00:32:23,694
Beratku 57 kg.
466
00:32:35,789 --> 00:32:37,291
Dalam tinju tak boleh menendang.
467
00:32:37,374 --> 00:32:38,834
Belajar menunduk.
468
00:32:46,758 --> 00:32:48,677
Sejak kapan kita tutup pukul delapan?
469
00:32:55,726 --> 00:32:59,146
Kau sudah gila?
Kau mau bertinju lagi? Sungguh?
470
00:32:59,229 --> 00:33:00,564
Kau akan melatihnya?
471
00:33:00,647 --> 00:33:02,900
- Ini idenya.
- Dia menolongku tempo malam.
472
00:33:02,983 --> 00:33:05,903
Kau sudah cerita.
Dia Peter Parker Tionghoa. Masa bodoh.
473
00:33:05,986 --> 00:33:08,113
Dia bisa mengajariku. Membuatku gesit.
474
00:33:08,197 --> 00:33:10,949
Kau sudah tidak gesit
sejak umurmu 19, Ayah.
475
00:33:11,033 --> 00:33:12,492
Karena itu aku butuh dia.
476
00:33:15,537 --> 00:33:17,497
Kau memberinya harapan palsu.
477
00:33:17,581 --> 00:33:18,874
Ketimbang tak ada harapan.
478
00:33:20,167 --> 00:33:23,921
- Kau yakin?
- Hanya satu pertandingan. Mungkin dua.
479
00:33:24,463 --> 00:33:26,006
Aku bisa, Mia.
480
00:33:30,594 --> 00:33:31,929
Luar biasa.
481
00:33:33,013 --> 00:33:35,599
Jika dia terluka,
kau yang tanggung jawab. Paham?
482
00:33:36,099 --> 00:33:37,643
Ya.
483
00:33:37,726 --> 00:33:39,436
Seluruh tetangga mendengarmu.
484
00:33:39,520 --> 00:33:40,604
Bagus.
485
00:33:40,687 --> 00:33:42,648
Maka kita sepaham.
486
00:33:42,731 --> 00:33:45,651
Permisi, aku mau mengelola resto piza.
487
00:33:50,322 --> 00:33:51,615
Itu berjalan baik.
488
00:33:54,535 --> 00:33:57,704
Peraturan pertama kung fu:
semuanya adalah kung fu.
489
00:34:04,002 --> 00:34:05,170
Resto ini kung fu.
490
00:34:08,590 --> 00:34:09,632
Bertinju adalah kung fu.
491
00:34:13,428 --> 00:34:14,513
Berikan lenganmu.
492
00:34:17,014 --> 00:34:18,058
Lebih rendah.
493
00:34:18,141 --> 00:34:19,434
Salah sisi. Berputar.
494
00:34:19,518 --> 00:34:21,018
Tinju. Satu, dua, tiga, empat.
495
00:34:24,438 --> 00:34:25,774
Kuda-kuda...
496
00:34:28,277 --> 00:34:30,152
mengajar kita mengendalikan pikiran
497
00:34:30,654 --> 00:34:32,239
untuk mengatasi rasa sakit.
498
00:34:32,322 --> 00:34:33,739
Kau membuat piza seharian,
499
00:34:33,824 --> 00:34:35,951
kau harus latihan sambil membuat piza.
500
00:34:36,034 --> 00:34:38,245
Aku buat seratus piza sehari.
Aku tahu caranya, Li.
501
00:34:38,328 --> 00:34:39,329
Bagus.
502
00:34:41,998 --> 00:34:43,000
Tunjukkan.
503
00:34:45,793 --> 00:34:47,212
Jongkok. Jangan membungkuk
504
00:34:47,838 --> 00:34:49,882
Berapa lama aku harus begini?
505
00:34:49,965 --> 00:34:52,009
Aku mau makan siang.
Kembali satu jam lagi.
506
00:34:53,051 --> 00:34:54,052
Baik.
507
00:34:54,136 --> 00:34:56,013
Lenganmu panjang,
tetapi dalam jarak dekat,
508
00:34:56,096 --> 00:34:57,973
tidak ada ruang untuk mengayunkannya.
509
00:34:58,557 --> 00:35:02,352
Kau harus belajar mengantarkan kekuatan
tanpa menggerakkan tubuh.
510
00:35:02,436 --> 00:35:03,645
Ini tinju satu inci.
511
00:35:05,355 --> 00:35:06,315
Cobalah.
512
00:35:08,901 --> 00:35:10,402
Jangan terlalu memusingkan kekuatan.
513
00:35:12,362 --> 00:35:14,114
Berfokus pada pergelangan tangan.
514
00:35:26,376 --> 00:35:28,754
Kita mengubah dirimu
dari batu menjadi aliran air.
515
00:35:31,089 --> 00:35:33,717
Jika memukul batu, akhirnya akan hancur.
516
00:35:33,800 --> 00:35:36,136
Kau memukul air, akan tetap bergerak.
517
00:35:36,678 --> 00:35:38,889
Selalu mengalir, selalu bergerak.
518
00:35:40,557 --> 00:35:41,683
Pesanan siap.
519
00:35:43,602 --> 00:35:46,230
Ada piza ukuran besar polos.
520
00:35:47,773 --> 00:35:49,525
Victory Pizza. Mau pesan apa, Bos?
521
00:35:50,359 --> 00:35:51,568
Apa?
522
00:35:51,652 --> 00:35:53,362
Kau lebih terdengar New York dari aku.
523
00:35:53,445 --> 00:35:55,989
...harga di pusat kota lebih rendah.
524
00:35:56,073 --> 00:35:56,990
Kumohon?
525
00:35:58,158 --> 00:35:59,451
Ambillah.
526
00:35:59,535 --> 00:36:00,494
Terima kasih.
527
00:36:03,247 --> 00:36:04,248
Ayo bersenang-senang.
528
00:36:04,331 --> 00:36:05,332
Ya!
529
00:36:06,250 --> 00:36:07,960
- Li bagaimana?
- Li...
530
00:36:09,711 --> 00:36:10,671
Sekali lagi.
531
00:36:26,395 --> 00:36:27,396
Waktu habis.
532
00:36:28,272 --> 00:36:29,356
Bagaimana?
533
00:36:29,982 --> 00:36:32,150
Kau bisa selamat dari
satu atau dua pertandingan.
534
00:37:31,752 --> 00:37:32,753
Maaf.
535
00:37:33,712 --> 00:37:34,713
Maaf.
536
00:37:36,840 --> 00:37:38,217
Aku tak mengira ada orang.
537
00:37:39,009 --> 00:37:41,970
Aku ada lintah darat, putri remaja,
dan pertandingan dua hari lagi.
538
00:37:42,054 --> 00:37:43,222
Apa alasanmu?
539
00:37:44,223 --> 00:37:45,349
Tak bisa tidur.
540
00:37:45,849 --> 00:37:48,602
Jadi kau selalu berlatih tengah malam?
541
00:37:50,979 --> 00:37:52,189
Mau bicarakan?
542
00:37:56,443 --> 00:38:00,572
Ada tradisi lama Tionghoa
ketika seseorang wafat.
543
00:38:01,823 --> 00:38:05,369
Kau harus membuka semua pintu dan jendela
544
00:38:05,452 --> 00:38:07,913
dan menyapu seluruh kematian
keluar dari rumah
545
00:38:07,996 --> 00:38:09,748
agar yang lain bisa terus hidup.
546
00:38:14,044 --> 00:38:15,504
Andai semudah itu, bukan?
547
00:38:22,553 --> 00:38:25,347
Aku dan kakakku diserang setahun lalu.
548
00:38:26,306 --> 00:38:29,810
Kejadiannya usai turnamen besar
di Beijing.
549
00:38:30,602 --> 00:38:32,229
Kakakku menang,
550
00:38:32,312 --> 00:38:36,400
tetapi lawan yang dia kalahkan
ingin balas dendam. Maka...
551
00:38:38,277 --> 00:38:40,571
dia mengajak beberapa orang,
mengepung kami.
552
00:38:42,698 --> 00:38:44,408
Kami kalah jumlah.
553
00:38:51,748 --> 00:38:53,208
Salah satunya mengeluarkan pisau.
554
00:38:56,461 --> 00:38:57,546
Xiao Li!
555
00:38:58,547 --> 00:39:00,591
Bo berteriak agar aku menolongnya.
556
00:39:01,884 --> 00:39:03,051
Aku terpaku.
557
00:39:13,979 --> 00:39:15,939
Sekarang aku di sini, tetapi dia tidak.
558
00:39:17,107 --> 00:39:18,150
Aku mengecewakannya.
559
00:39:25,449 --> 00:39:27,743
Kau harus memaafkan dirimu, Li.
560
00:39:29,995 --> 00:39:31,914
Kau harus hadapi
atau itu akan merusak dirimu.
561
00:39:37,711 --> 00:39:38,795
Ya.
562
00:39:43,300 --> 00:39:45,677
RESTORAN ITALIA AUTENTIK
563
00:39:46,428 --> 00:39:49,056
Piza gratis, baru dibuat.
564
00:39:49,139 --> 00:39:50,224
Terima kasih.
565
00:39:51,517 --> 00:39:53,143
Dia mengejekku?
566
00:39:53,227 --> 00:39:54,436
Karena kardiganku?
567
00:39:54,978 --> 00:39:58,440
Tidak, Alan. Bahasa Mandarinku
tidak cukup untuk mengejekmu.
568
00:40:01,360 --> 00:40:03,737
Kalian mau ke San Gennaro nanti?
569
00:40:05,322 --> 00:40:06,698
Aku tidak bisa.
570
00:40:07,324 --> 00:40:09,409
Aku harus belajar untuk ujian.
571
00:40:09,493 --> 00:40:10,869
Ibuku mengawasi.
572
00:40:10,953 --> 00:40:11,954
Ayolah.
573
00:40:12,538 --> 00:40:13,997
Jangan begitu.
574
00:40:14,081 --> 00:40:16,792
Li, datanglah.
Ini seperti ritus peralihan New York.
575
00:40:16,875 --> 00:40:17,876
Ya.
576
00:40:21,296 --> 00:40:23,507
Dan kau pintar dalam kalkulus.
577
00:40:23,590 --> 00:40:25,551
Lihat? Kau harus datang.
578
00:40:25,634 --> 00:40:26,844
Kami akan datang.
579
00:40:28,470 --> 00:40:29,930
Baiklah, mungkin.
580
00:40:30,722 --> 00:40:33,600
Mungkin kita akan berjumpa nanti malam.
581
00:40:38,021 --> 00:40:40,065
Kawan, dia menyukaimu.
582
00:40:40,858 --> 00:40:43,485
Kami hanya berteman.
583
00:40:44,486 --> 00:40:46,530
Juga, benar aku pintar dalam kalkulus?
584
00:40:47,364 --> 00:40:49,199
Tidak. Ini salah semua.
585
00:40:49,283 --> 00:40:51,493
Hanya ingin membuatmu terlihat pintar.
586
00:40:57,541 --> 00:40:59,209
Ciao.
587
00:41:00,460 --> 00:41:03,297
Ciao. Sudah tahu
cara mendekatinya malam ini?
588
00:41:03,380 --> 00:41:05,090
Aku tidak melakukan itu, Alan.
589
00:41:05,174 --> 00:41:07,926
Tidak. Kau harus dekati dia malam ini.
590
00:41:08,010 --> 00:41:11,096
Semua ada.
Ada musik, romantis, sosis, paprika.
591
00:41:11,889 --> 00:41:13,223
Gulali.
592
00:41:26,445 --> 00:41:27,946
Kau cium aromanya?
593
00:41:29,448 --> 00:41:31,158
Ada cinta di udara.
594
00:41:32,201 --> 00:41:33,785
Apa lagi? Biar kucicipi.
595
00:41:33,869 --> 00:41:35,621
- Baik.
- Tampaknya enak.
596
00:41:36,330 --> 00:41:37,289
Siapa lelaki itu?
597
00:41:39,583 --> 00:41:41,376
Sudah kubilang kami hanya teman.
598
00:41:49,218 --> 00:41:54,389
Pemenang pertandingan
pada 1.22 ronde kedua.
599
00:41:54,473 --> 00:41:59,353
Menang dengan KO,
Hoagie "Cheap Shot" Parker.
600
00:41:59,436 --> 00:42:02,648
Lipani, kau berikutnya. Lima menit. Ayo.
601
00:42:02,731 --> 00:42:03,815
Ini esnya.
602
00:42:04,441 --> 00:42:05,817
Ada lagi?
603
00:42:07,528 --> 00:42:08,570
Li?
604
00:42:10,322 --> 00:42:11,573
Kenapa mengabaikan aku?
605
00:42:13,408 --> 00:42:14,409
Tidak.
606
00:42:14,952 --> 00:42:16,411
Ya.
607
00:42:17,371 --> 00:42:19,331
Aku sudah gugup dan stres soal malam ini,
608
00:42:19,414 --> 00:42:20,707
dan sikapmu tak menolong.
609
00:42:21,291 --> 00:42:24,336
Malam ini aku mengurus ayahmu, bukan kau.
610
00:42:24,419 --> 00:42:26,255
Mari kita berfokus saja, oke?
611
00:42:27,965 --> 00:42:29,466
Tidak. Tidak oke.
612
00:42:30,092 --> 00:42:31,176
Li?
613
00:42:34,096 --> 00:42:35,514
Kau kenapa?
614
00:42:35,597 --> 00:42:36,598
Entahlah.
615
00:42:37,349 --> 00:42:38,851
Tanya saja Conor.
616
00:42:39,935 --> 00:42:41,228
Apa maksudmu?
617
00:42:41,311 --> 00:42:43,188
Kalian tampak akrab kemarin malam.
618
00:42:44,940 --> 00:42:46,108
Di San Gennaro.
619
00:42:47,401 --> 00:42:49,111
Alan dan aku datang sebentar.
620
00:42:50,863 --> 00:42:52,447
Jadi itu persoalannya.
621
00:42:53,866 --> 00:42:55,576
Li, ini rumit, tetapi...
622
00:42:55,659 --> 00:42:57,035
Tak apa. Aku paham.
623
00:43:00,205 --> 00:43:03,083
Sebenarnya, aku tak paham. Jelaskan.
624
00:43:03,166 --> 00:43:06,503
Dia tak pantas denganmu, Mia.
Sedikit pun tidak.
625
00:43:10,257 --> 00:43:13,177
Kau tahu terkadang
kita punya kesalahan bodoh
626
00:43:13,260 --> 00:43:15,596
yang terus kita ulangi?
627
00:43:15,679 --> 00:43:18,682
Kau tidak ingin melakukan
kesalahan tersebut, tetapi...
628
00:43:18,765 --> 00:43:21,643
kau lakukan karena ada peluang
dan itu mudah...
629
00:43:22,436 --> 00:43:24,354
- Kemarin malam...
- Sudahlah. Aku tak mau...
630
00:43:24,438 --> 00:43:28,066
Kemarin malam berbeda dari biasanya. Oke?
631
00:43:28,817 --> 00:43:30,152
Dia menginginkannya,
632
00:43:30,235 --> 00:43:33,906
tetapi kataku aku sudah cukup
buat kesalahan dengannya karena...
633
00:43:34,948 --> 00:43:38,952
aku bertemu seseorang dan aku ingin
membuat kesalahan baru dengannya.
634
00:43:40,579 --> 00:43:41,955
Jadi...
635
00:43:42,706 --> 00:43:44,708
itu yang kita lakukan? Buat kesalahan?
636
00:43:45,959 --> 00:43:47,336
Cara terbaik untuk belajar.
637
00:43:50,589 --> 00:43:52,591
Astaga! Serius?
638
00:43:52,674 --> 00:43:54,468
- Kami hanya...
- Membahas strategi...
639
00:43:54,551 --> 00:43:55,761
Pada malam pertandingan.
640
00:43:56,428 --> 00:43:57,679
Aku tidak mau dengar.
641
00:43:58,430 --> 00:44:00,724
Untung ada orang lain
yang bisa kupukul malam ini.
642
00:44:09,816 --> 00:44:13,779
Para hadirin,
siaran langsung dari Queens...
643
00:44:13,862 --> 00:44:15,489
Ini caramu membayarku?
644
00:44:16,031 --> 00:44:17,449
Jangan pilih lawanku, O'Shea.
645
00:44:17,533 --> 00:44:20,118
Sudah. Aku bertaruh lawanmu menang.
646
00:44:20,202 --> 00:44:23,622
Di sudut biru,
mantan juara kelas menengah...
647
00:44:23,705 --> 00:44:25,749
Kalau Ayah berubah pikiran,
masih bisa mundur.
648
00:44:25,832 --> 00:44:27,167
Ayah tak harus melakukannya.
649
00:44:27,251 --> 00:44:28,877
Ayah tidak berubah pikiran.
650
00:44:28,961 --> 00:44:30,504
Lantas, kenapa kita di sini?
651
00:44:31,255 --> 00:44:32,840
Karena kau harus tarik talinya.
652
00:44:33,465 --> 00:44:34,633
Benar. Maaf.
653
00:44:35,843 --> 00:44:37,761
Di sudut merah,
654
00:44:37,845 --> 00:44:39,721
ada sang penantang,
655
00:44:39,805 --> 00:44:44,101
kebanggaan Brooklyn Utara,
mantan juara Golden Gloves...
656
00:44:44,184 --> 00:44:45,185
Maaf.
657
00:44:45,269 --> 00:44:48,146
...Victor Lipani!
658
00:44:57,698 --> 00:44:58,699
Baiklah.
659
00:45:02,035 --> 00:45:04,830
Bertanding jujur.
Jangan gunakan siku, pukulan bawah,
660
00:45:04,913 --> 00:45:07,207
jika kusuruh mundur, lakukan.
661
00:45:07,833 --> 00:45:09,168
Beri salam.
662
00:45:09,251 --> 00:45:10,460
Selamat datang kembali dalam bertinju.
663
00:45:13,005 --> 00:45:16,175
Ingat. Mengalir. Gerakkan pinggulmu.
664
00:45:16,258 --> 00:45:18,427
Malam ini kau adalah air, bukan batu.
665
00:45:19,636 --> 00:45:21,388
Kau tampak ketakutan, Nak.
666
00:45:22,055 --> 00:45:24,683
Aku tidak takut. Aku baik saja.
Wajahku memang begini.
667
00:45:26,143 --> 00:45:27,186
Aku bisa.
668
00:45:30,939 --> 00:45:31,940
Bertinju!
669
00:45:35,360 --> 00:45:37,362
- Ya!
- Ayo, Victor! Terus bergerak!
670
00:45:42,492 --> 00:45:43,619
Ayah bisa!
671
00:45:52,920 --> 00:45:55,589
Jatuhkan dia!
Berhenti main-main dengannya!
672
00:45:55,672 --> 00:45:56,757
- Terus! Ayo!
- Ayo!
673
00:45:56,840 --> 00:45:58,175
Kau bisa, Victor!
674
00:45:59,259 --> 00:46:01,345
Terus bergerak. Terus desak dia.
675
00:46:01,428 --> 00:46:03,639
Jangan bertukar pukulan.
Kau terlalu banyak terima pukulan.
676
00:46:03,722 --> 00:46:06,141
Hindari pukulan sampingnya.
Perhatikan itu, paham?
677
00:46:08,685 --> 00:46:09,978
Dia terus melempar pukulan.
678
00:46:10,062 --> 00:46:12,314
Kau petinju yang lebih baik.
Kau pasti bisa.
679
00:46:12,397 --> 00:46:14,316
Tetap berfokus. Jangan terpojok.
680
00:46:15,025 --> 00:46:16,527
Gunakan pukulan satu inci, Victor!
681
00:46:18,904 --> 00:46:19,988
Ya!
682
00:46:22,115 --> 00:46:22,950
Mulai.
683
00:46:26,328 --> 00:46:27,162
Ya! Ayo!
684
00:46:29,665 --> 00:46:30,749
Ayo!
685
00:46:30,832 --> 00:46:31,834
- Ya!
- Ya!
686
00:46:33,293 --> 00:46:34,586
- Ayo, Ayah!
- Terus gerakkan kakimu.
687
00:46:34,670 --> 00:46:36,672
- Ayo, Victor!
- Jatuhkan dia!
688
00:46:42,344 --> 00:46:43,929
- Selesaikan!
- Tetap pegang kendali!
689
00:46:44,012 --> 00:46:44,888
Ayo!
690
00:46:46,181 --> 00:46:47,558
- Ya!
- Ayo!
691
00:46:49,643 --> 00:46:50,936
Ya!
692
00:46:58,694 --> 00:46:59,862
Serangan ilegal!
693
00:46:59,945 --> 00:47:02,197
- Ilegal! Wasit, apa-apaan?
- Itu siku!
694
00:47:02,281 --> 00:47:03,407
- Itu tak boleh!
- Berhenti!
695
00:47:03,490 --> 00:47:04,741
Mundur!
696
00:47:04,825 --> 00:47:06,285
- Hancurkan wajahnya!
- Itu tak boleh!
697
00:47:06,368 --> 00:47:07,953
- Serangan ilegal!
- Jatuhkan dia!
698
00:47:15,169 --> 00:47:16,170
Ayah!
699
00:47:18,172 --> 00:47:19,089
Ayah?
700
00:47:19,673 --> 00:47:21,341
Aku butuh bantuan!
701
00:47:23,510 --> 00:47:24,511
Ayah!
702
00:47:29,850 --> 00:47:31,018
Li!
703
00:47:32,603 --> 00:47:34,730
Lakukan sesuatu! Li!
704
00:47:38,859 --> 00:47:41,445
Bawa dia masuk. Kode Biru.
705
00:47:42,196 --> 00:47:43,447
Beri jalan.
706
00:47:47,117 --> 00:47:49,703
UGD
707
00:47:59,171 --> 00:48:01,256
Li? Kau sedang apa? Ayo!
708
00:48:01,340 --> 00:48:02,841
Xiao Li!
709
00:48:03,342 --> 00:48:04,468
Li, kami membutuhkanmu.
710
00:48:17,564 --> 00:48:18,982
Dari mana kau mengenalnya?
711
00:48:19,066 --> 00:48:20,734
Aku melatihnya bertarung.
712
00:48:20,817 --> 00:48:21,902
Xiao Li.
713
00:48:22,444 --> 00:48:23,904
Ibu pikir sudah jelas.
714
00:48:25,239 --> 00:48:26,740
Jangan bertarung lagi.
715
00:48:29,326 --> 00:48:31,703
Ibu harus berusaha
menjaga temanmu tetap hidup.
716
00:49:06,864 --> 00:49:09,867
PANGGILAN DARI
SHIFU HAN
717
00:49:22,296 --> 00:49:23,672
HADIRILAH
5 BOROUGHS
718
00:50:12,679 --> 00:50:13,764
Ibu?
719
00:50:50,384 --> 00:50:52,469
- Shifu!
- Kini kau melihatku?
720
00:50:53,595 --> 00:50:54,555
Cepat!
721
00:50:57,766 --> 00:50:59,476
- Hei, Ibu.
- Hai!
722
00:51:00,018 --> 00:51:01,478
Kejutan.
723
00:51:04,022 --> 00:51:05,023
Jadi...
724
00:51:05,941 --> 00:51:08,193
ini kehidupan di kota besar?
725
00:51:16,326 --> 00:51:18,579
Aku suka rumah barumu. Kekinian.
726
00:51:20,038 --> 00:51:21,373
Kenapa kau di sini?
727
00:51:23,000 --> 00:51:25,294
Aku merasa ini waktu yang tepat
untuk berkunjung.
728
00:51:47,482 --> 00:51:49,151
HADIRILAH
5 BOROUGHS
729
00:51:59,953 --> 00:52:03,665
Kau tak bisa kendalikan
kapan kau jatuh, Xiao Li.
730
00:52:04,249 --> 00:52:07,711
Namun, kau bisa kendalikan
kapan harus bangkit.
731
00:52:11,965 --> 00:52:13,842
Kita temui temanmu besok.
732
00:52:15,636 --> 00:52:16,970
Bereskan kamarmu.
733
00:52:20,974 --> 00:52:21,975
Tangkapan yang bagus.
734
00:52:23,519 --> 00:52:24,520
Ayo.
735
00:52:29,650 --> 00:52:30,651
Hei.
736
00:52:34,154 --> 00:52:35,113
Mia...
737
00:52:36,698 --> 00:52:38,408
Victor, ini Pak Han.
738
00:52:38,492 --> 00:52:40,410
Dia Shifu legendaris.
739
00:52:40,494 --> 00:52:41,745
Li benar-benar mengagumimu.
740
00:52:42,371 --> 00:52:44,164
Victor, maaf untuk segalanya.
741
00:52:44,248 --> 00:52:45,999
Nak, ini bukan salahmu.
742
00:52:46,083 --> 00:52:47,709
Namun, restonya.
743
00:52:49,169 --> 00:52:51,129
Itu bukan tanggung jawabmu.
744
00:52:51,213 --> 00:52:54,091
Mungkin ini waktunya kami
pindah ke tempat yang hangat.
745
00:52:54,174 --> 00:52:55,717
Jangan, Victor.
746
00:52:55,801 --> 00:52:58,136
Kau akan meninggalkan
semua hasil jerih payahmu.
747
00:52:58,220 --> 00:52:59,346
Bukan meninggalkan.
748
00:52:59,429 --> 00:53:01,056
Ini disebut beranjak.
749
00:53:04,309 --> 00:53:05,727
Pepatah Tionghoa:
750
00:53:06,270 --> 00:53:08,856
"Masalah temanku adalah masalahku."
751
00:53:09,565 --> 00:53:10,899
Kami akan menolongmu.
752
00:53:14,570 --> 00:53:16,655
Apa maksudnya?
Bagaimana cara menolongnya?
753
00:53:16,738 --> 00:53:19,741
Turnamen dimulai sepuluh hari lagi.
Kau akan bertarung.
754
00:53:19,825 --> 00:53:20,909
Aku akan apa?
755
00:53:21,743 --> 00:53:24,079
Dalam dua hari, carikan tempat berlatih.
756
00:53:24,162 --> 00:53:26,206
Kau mau ke mana?
757
00:53:26,290 --> 00:53:27,833
Menemui temanku.
758
00:53:27,916 --> 00:53:29,459
Hei! Pakai matamu!
759
00:53:29,543 --> 00:53:30,544
Maaf.
760
00:53:31,044 --> 00:53:32,754
Tunggu. Kau mau apa?
761
00:53:52,065 --> 00:53:53,150
Halo?
762
00:53:58,238 --> 00:53:59,323
Halo?
763
00:54:12,503 --> 00:54:14,046
Halo, teman lama.
764
00:54:15,631 --> 00:54:17,466
Sudah lama.
765
00:54:29,019 --> 00:54:30,020
Permisi.
766
00:54:32,022 --> 00:54:34,233
Kau kenal Pak Miyagi?
767
00:54:35,859 --> 00:54:37,402
Kali terakhir kami bicara,
768
00:54:37,486 --> 00:54:40,322
katanya jika aku butuh bantuan,
769
00:54:40,405 --> 00:54:41,865
aku tahu dia di mana.
770
00:54:42,616 --> 00:54:45,118
Aku menyesal mengatakan ini,
tetapi Pak Miyagi...
771
00:54:45,786 --> 00:54:47,412
meninggal tahunan lalu.
772
00:54:47,496 --> 00:54:48,539
Aku tahu.
773
00:54:49,915 --> 00:54:52,376
Aku tidak mencari Sensei Miyagi.
774
00:54:54,503 --> 00:54:55,671
Aku tidak mengerti.
775
00:54:58,215 --> 00:54:59,716
Aku mencarimu.
776
00:55:01,552 --> 00:55:02,678
Lihat kalian berdua.
777
00:55:05,055 --> 00:55:09,017
Foto ini diambil pada tahun 1985.
778
00:55:09,101 --> 00:55:11,103
Persis di rumah ini.
779
00:55:11,895 --> 00:55:15,065
Dia membicarakanmu sepanjang malam.
780
00:55:15,649 --> 00:55:16,942
Teman karibnya.
781
00:55:18,068 --> 00:55:21,446
Anak yang memberi tujuan dalam hidupnya.
782
00:55:24,992 --> 00:55:28,120
Kuhargai kau datang jauh-jauh, Pak Han,
tetapi aku...
783
00:55:28,704 --> 00:55:32,207
Dengan hidupku saat ini,
aku tak bisa ke New York begitu saja.
784
00:55:32,291 --> 00:55:35,169
Ada banyak dojo yang bagus.
785
00:55:35,252 --> 00:55:38,881
Ya. Namun, aku tak mau
Li sekadar belajar karate.
786
00:55:41,049 --> 00:55:44,303
Aku mau Li belajar karate Miyagi.
787
00:55:46,388 --> 00:55:50,809
Li berarti bagiku
seperti kau berarti bagi Sensei Miyagi.
788
00:55:55,981 --> 00:55:58,650
Maaf, Pak Han. Andai aku bisa bantu.
789
00:55:59,651 --> 00:56:01,028
Kau akan menolongku.
790
00:56:01,111 --> 00:56:03,280
- Aku tak bisa.
- Kau bisa.
791
00:56:04,364 --> 00:56:05,782
Kau tidak mendengarkanku.
792
00:56:06,366 --> 00:56:08,035
Aku mendengarmu dengan jelas.
793
00:56:09,745 --> 00:56:11,580
Aku tidak bisa ke New York.
794
00:56:12,748 --> 00:56:14,583
Sampai jumpa di Big Apple.
795
00:56:23,050 --> 00:56:24,927
Pamanku mendaftarkanku ikut 5 Boroughs.
796
00:56:25,010 --> 00:56:28,055
Kau akan mengikuti turnamen karate
paling berbahaya di kota ini?
797
00:56:28,138 --> 00:56:29,389
Jangan melarangku.
798
00:56:29,473 --> 00:56:32,142
Tidak, itu keren.
Kita akan habisi lawanmu.
799
00:56:32,643 --> 00:56:35,062
Waspada, New York!
Li Fong akan mengalahkanmu!
800
00:56:35,145 --> 00:56:36,730
Diamlah.
801
00:56:36,813 --> 00:56:40,317
Aku belum tahu karate.
Aku juga tak punya tempat latihan.
802
00:56:41,068 --> 00:56:42,945
Kita bisa cari jalan keluar.
803
00:56:46,323 --> 00:56:47,824
Suka burung merpati?
804
00:56:48,825 --> 00:56:50,702
Ini merpati pos.
805
00:56:51,370 --> 00:56:54,957
Anak lain mewarisi dana perwalian
dan Lamborghini, tetapi aku?
806
00:56:55,040 --> 00:56:56,041
Aku dapat ini.
807
00:56:56,124 --> 00:56:58,252
Kebun Fetterman yang terkenal.
808
00:56:58,335 --> 00:57:00,337
Selamat datang di gym barumu.
809
00:57:07,135 --> 00:57:08,136
Ya.
810
00:57:13,100 --> 00:57:15,227
Kukuruyuk!
811
00:57:15,811 --> 00:57:17,938
Pagi. Bangun. Waktunya latihan.
812
00:57:18,939 --> 00:57:20,023
Boleh aku...
813
00:57:20,649 --> 00:57:22,067
Kapan kau kembali?
814
00:57:24,236 --> 00:57:27,739
Ini bukan Sekolah Kung Fu Han,
tetapi ini memadai.
815
00:57:30,993 --> 00:57:32,327
Berfokus!
816
00:57:32,411 --> 00:57:33,829
Merunduk.
817
00:57:33,912 --> 00:57:36,748
Kayu. Bantu kau menangkis.
818
00:57:43,422 --> 00:57:45,799
Seimbangkan. Berfokus.
819
00:57:47,426 --> 00:57:49,928
Pakai jaket, lepas jaket. Dorong...
820
00:57:51,263 --> 00:57:52,389
bukan lempar.
821
00:57:57,311 --> 00:57:58,729
Dari mana idemu ini?
822
00:57:58,812 --> 00:58:00,564
Pepatah kung fu kuno.
823
00:58:00,647 --> 00:58:02,816
- Manfaatkan yang ada.
- Baik.
824
00:58:03,442 --> 00:58:04,860
Aku tahu kenapa kau di sini.
825
00:58:04,943 --> 00:58:07,029
- Aku tahu kau tahu.
- Kau tahu aku tak setuju.
826
00:58:07,487 --> 00:58:08,405
Aku tahu.
827
00:58:19,041 --> 00:58:20,042
Berdiri!
828
00:58:20,542 --> 00:58:21,376
Pakai jaket, lepas jaket.
829
00:58:21,460 --> 00:58:24,171
Masalahnya aku melihat Bo
tiap kali bertarung.
830
00:58:26,632 --> 00:58:27,966
Kau tetap perlu berfokus.
831
00:58:28,050 --> 00:58:29,718
Aku berusaha fokus!
832
00:58:30,469 --> 00:58:33,055
Pakai jaket, lepas jaket akan menolongmu.
833
00:58:37,476 --> 00:58:38,560
Mulai.
834
00:58:39,061 --> 00:58:42,564
Jadi, kita harus biarkan dia bertarung?
835
00:58:42,648 --> 00:58:45,651
Ini bukan soal bertarung.
Ini soal tidak menyerah.
836
00:58:45,734 --> 00:58:46,985
Bukan hanya untuk Xiao Li.
837
00:58:48,278 --> 00:58:49,780
Untuk kalian berdua.
838
00:58:54,159 --> 00:58:56,203
Berputar. Fokus.
839
00:59:00,374 --> 00:59:01,625
SOSIS HOT DOG
840
00:59:01,708 --> 00:59:03,377
Satu hot dog.
841
00:59:05,963 --> 00:59:07,923
- Lengkap.
- Terima kasih.
842
00:59:08,006 --> 00:59:10,592
Boleh pesan satu? Saus, acar.
843
00:59:10,676 --> 00:59:12,261
- Terima kasih.
- Silakan.
844
00:59:12,344 --> 00:59:14,137
Tidak. Hot dog tak baik untukmu.
845
00:59:16,306 --> 00:59:17,307
- Tidak jadi.
- Tak apa-apa.
846
00:59:17,391 --> 00:59:19,059
Cepat. Latihan lagi.
847
00:59:27,234 --> 00:59:28,402
Merunduk.
848
00:59:38,745 --> 00:59:40,247
Cukup, berhenti, berhenti.
849
00:59:40,330 --> 00:59:41,790
Aku tahu. Berfokus.
850
00:59:46,086 --> 00:59:47,629
Kuda-kudanya terlalu lebar.
851
00:59:47,713 --> 00:59:50,841
Karate lebih lurus.
Kita berpijak ke arah lawan.
852
00:59:51,842 --> 00:59:53,886
Sensei LaRusso.
853
00:59:53,969 --> 00:59:55,262
Shifu Han.
854
01:00:00,392 --> 01:00:01,643
Ada apa ke New York?
855
01:00:01,727 --> 01:00:04,563
Jangan begitu. Kau tahu aku akan datang.
856
01:00:05,314 --> 01:00:07,482
Xiao Li, perkenalkan Sensei LaRusso.
857
01:00:09,484 --> 01:00:10,527
Sebuah kehormatan.
858
01:00:11,236 --> 01:00:12,613
Ini menarik.
859
01:00:13,280 --> 01:00:16,200
Kau tahu mustahil
bagi seorang murid menguasai karate
860
01:00:16,283 --> 01:00:17,451
dalam satu pekan?
861
01:00:18,202 --> 01:00:20,621
Kau belum lihat kemampuan muridnya.
862
01:00:24,666 --> 01:00:27,127
Hei. Itu bagus.
863
01:00:29,421 --> 01:00:30,714
Sepekan mungkin bisa.
864
01:00:30,797 --> 01:00:33,050
Tradisi kita berakar dalam sejarah.
865
01:00:34,134 --> 01:00:36,845
Kau punya dasar kung fu yang bagus.
866
01:00:36,929 --> 01:00:39,848
Namun, untuk menang 5 Boroughs,
kau butuh karate.
867
01:00:39,932 --> 01:00:42,059
Kita mulai dengan gerakan sederhana.
868
01:00:42,142 --> 01:00:43,310
Tangkisan depan.
869
01:00:44,520 --> 01:00:46,480
- Lalu tendangan samping.
- Tendangan samping.
870
01:00:47,105 --> 01:00:48,482
Bagus. Tinju depan.
871
01:00:48,565 --> 01:00:49,525
Tinju depan.
872
01:00:49,608 --> 01:00:50,442
Bagus.
873
01:00:50,526 --> 01:00:51,652
- Shifu Han?
- Ya?
874
01:00:51,735 --> 01:00:53,612
- Serang hitungan ketiga.
- Aku?
875
01:00:54,696 --> 01:00:55,822
Satu...
876
01:00:59,785 --> 01:01:01,036
Kataku sederhana.
877
01:01:01,870 --> 01:01:03,080
Ini sederhana.
878
01:01:03,956 --> 01:01:06,625
Ini teknik baru.
Kau harus pelan-pelan dengannya.
879
01:01:06,708 --> 01:01:10,546
Lawannya tidak akan pelan-pelan.
Kenapa aku harus pelan-pelan?
880
01:01:11,547 --> 01:01:12,840
Dia baik-baik saja.
881
01:01:12,923 --> 01:01:15,717
- Kau minta aku mengajarinya karate.
- Ya.
882
01:01:15,801 --> 01:01:18,804
- Pertama belajar berdiri, lalu melompat.
- Ya ampun.
883
01:01:19,888 --> 01:01:21,640
Sekarang ada dua.
884
01:01:25,435 --> 01:01:27,104
Bahuku...
885
01:01:27,187 --> 01:01:28,146
Lagi.
886
01:01:28,730 --> 01:01:30,190
Aku sudah mengerti, Sensei.
887
01:01:30,274 --> 01:01:32,442
Kita tidak bertarung untuk poin,
tetapi membunuh.
888
01:01:39,366 --> 01:01:40,367
Serang.
889
01:01:41,076 --> 01:01:42,202
7 HARI
890
01:01:42,286 --> 01:01:43,120
Atur napas.
891
01:01:43,203 --> 01:01:44,204
6 HARI
892
01:01:44,288 --> 01:01:45,122
Ganti posisi.
893
01:01:45,205 --> 01:01:46,039
Hei, Li! Tangkap!
894
01:01:46,123 --> 01:01:47,040
5 HARI - 4 HARI
895
01:01:47,124 --> 01:01:48,417
UJIAN KALKULUS
896
01:01:49,001 --> 01:01:52,713
Ini yang mereka maksud
dengan pemandangan kota.
897
01:01:55,424 --> 01:01:56,758
Kau mau bicarakan?
898
01:01:57,342 --> 01:02:00,596
Kami bertengkar,
kini dia tak mau bicara denganku lagi.
899
01:02:00,679 --> 01:02:01,722
SEMOGA KAU BAIK-BAIK.
AKU MERINDUKANMU!
900
01:02:01,805 --> 01:02:02,890
Dalam hidup,
901
01:02:05,309 --> 01:02:07,477
kau hanya punya satu pertanyaan:
902
01:02:07,561 --> 01:02:09,396
Apakah pantas diperjuangkan?
903
01:02:12,065 --> 01:02:13,108
Dia pantas.
904
01:02:14,193 --> 01:02:15,569
Terima kasih sudah bersabar.
905
01:02:16,111 --> 01:02:18,030
Hai. Kalian siap untuk memesan?
906
01:02:18,864 --> 01:02:20,365
Pesanan piza untuk Broadway.
907
01:02:22,618 --> 01:02:24,411
Kau mau aku naik sepeda?
908
01:02:24,953 --> 01:02:26,038
Ayo.
909
01:02:41,845 --> 01:02:43,013
Halo?
910
01:02:43,555 --> 01:02:45,766
Ada yang memesan piza?
911
01:02:46,808 --> 01:02:49,561
Hai. Ya, aku... yang pesan.
912
01:02:49,645 --> 01:02:51,271
Minuman soda untuk Nona.
913
01:02:52,689 --> 01:02:55,776
Pepsi. Cocok dengan pepperoni. Ya.
914
01:02:57,402 --> 01:02:59,029
Beri dia kesempatan.
915
01:03:06,787 --> 01:03:10,582
Jadi, ini gym barumu?
916
01:03:11,500 --> 01:03:15,796
Ya. Ini adalah Kebun Fetterman,
917
01:03:15,879 --> 01:03:17,881
tempat legenda karate diciptakan.
918
01:03:22,636 --> 01:03:25,597
Kau tak harus melakukan ini, Li.
919
01:03:25,681 --> 01:03:26,849
Tak perlu bertarung.
920
01:03:27,850 --> 01:03:28,892
Ya, perlu.
921
01:03:29,518 --> 01:03:31,311
Tidak, jangan untuk ayahku.
922
01:03:31,395 --> 01:03:34,064
Jangan untukku.
923
01:03:34,857 --> 01:03:35,858
Aku tahu.
924
01:03:36,900 --> 01:03:38,277
Kulakukan untukku.
925
01:03:40,320 --> 01:03:43,532
Jika aku menang,
itu akan baik untuk kita semua.
926
01:03:45,325 --> 01:03:46,952
Memberi kita awal yang baru.
927
01:03:50,873 --> 01:03:51,832
Kau yakin?
928
01:03:52,416 --> 01:03:53,417
Ya.
929
01:03:57,796 --> 01:03:59,548
Kau akan berdiri di sudutku?
930
01:04:03,135 --> 01:04:06,180
Hanya ada satu masalah. Aku...
931
01:04:07,472 --> 01:04:09,516
Kurasa aku jatuh cinta dengan Alan.
932
01:04:14,396 --> 01:04:15,564
Ya.
933
01:04:17,691 --> 01:04:19,276
Sudah kuduga akan jadi bumerang.
934
01:04:35,959 --> 01:04:38,212
3 HARI - 2 HARI - 1 HARI - 0
935
01:04:43,217 --> 01:04:47,846
New York, kalian siap?
936
01:04:49,181 --> 01:04:50,265
TURNAMEN 5 BOROUGHS
937
01:04:50,349 --> 01:04:52,351
Selamat datang di 5 Boroughs,
938
01:04:52,434 --> 01:04:55,312
tempat para petarung terbaik berduel
untuk membuktikan
939
01:04:55,395 --> 01:04:57,314
siapa terbaik dari yang terbaik.
940
01:04:57,397 --> 01:04:59,316
Pemenangnya akan menerima 50 ribu dolar.
941
01:04:59,399 --> 01:05:00,734
PERATURAN
ELIMINASI TUNGGAL
942
01:05:00,817 --> 01:05:03,654
Pemenang mencapai delapan poin
atau dengan KO.
943
01:05:03,737 --> 01:05:05,072
Serangan ke badan satu poin.
944
01:05:05,155 --> 01:05:06,615
Kepala dua poin.
945
01:05:06,698 --> 01:05:08,367
- Petarung.
- Kau pasti bisa.
946
01:05:09,701 --> 01:05:10,953
Mari kita mulai.
947
01:05:11,036 --> 01:05:13,830
Babak pertama dari 5 Boroughs,
948
01:05:13,914 --> 01:05:17,292
Li Fong melawan Buddha Stevens.
949
01:05:17,376 --> 01:05:18,544
Saling membungkuk.
950
01:05:20,587 --> 01:05:22,297
- Siap.
- Kalahkan dia, Buddha!
951
01:05:26,093 --> 01:05:26,969
BERTARUNG
952
01:05:28,178 --> 01:05:30,430
- Sudah ada serangan ke badan.
- Satu poin.
953
01:05:30,514 --> 01:05:32,349
Satu poin. Buddha Stevens.
954
01:05:32,432 --> 01:05:33,809
Selamat datang di 5 Boroughs.
955
01:05:33,892 --> 01:05:36,520
- Kita lihat apakah Fong bisa membalas.
- Terus!
956
01:05:42,192 --> 01:05:44,152
- Dua.
- Tendangan kepala yang dahsyat.
957
01:05:45,404 --> 01:05:47,698
KO. Pemenang!
958
01:05:47,781 --> 01:05:49,324
PEREMPAT FINAL
LI FONG
959
01:05:49,408 --> 01:05:50,701
Senang bisa di sini.
960
01:05:50,784 --> 01:05:52,578
Sayang sekali, Buddha!
961
01:05:57,499 --> 01:06:00,252
Yama-zuki. Tangkisan tinju.
Kuda-kuda lebih kuat.
962
01:06:00,335 --> 01:06:03,338
Tangkisan kincir angin lebih dinamis.
963
01:06:14,266 --> 01:06:15,517
Hei,
964
01:06:15,601 --> 01:06:17,144
semuanya adalah kung fu.
965
01:06:17,227 --> 01:06:18,312
Tidak...
966
01:06:18,395 --> 01:06:20,480
Bagaimana dengan "dua dahan, satu pohon"?
967
01:06:22,357 --> 01:06:24,568
Cabang yang satu lebih kuat
dari yang lain.
968
01:06:25,986 --> 01:06:30,574
Ronde dua. 5 Boroughs.
Li Fong melawan Queens Tornado.
969
01:06:31,700 --> 01:06:33,368
Itu tangkisan tinju Yama-zuki.
970
01:06:35,579 --> 01:06:36,705
Satu poin!
971
01:06:36,788 --> 01:06:37,789
Pemenangnya!
972
01:06:38,665 --> 01:06:40,542
- Berikutnya.
- Conor Day menang mudah.
973
01:06:42,127 --> 01:06:44,129
Laporan cuaca. Tornado reda.
974
01:06:44,213 --> 01:06:45,923
- Li Fong lanjut.
- Pemenangnya!
975
01:06:48,258 --> 01:06:49,760
- Itu baru.
- Ayah suka?
976
01:06:49,843 --> 01:06:50,844
Ya.
977
01:06:52,137 --> 01:06:54,389
- Ini dia!
- Siapa yang merekrutnya?
978
01:06:55,766 --> 01:06:56,934
Salah dia.
979
01:06:57,643 --> 01:06:58,685
Apa ini?
980
01:06:58,769 --> 01:07:01,271
Selamat. Kau masuk wall of fame.
981
01:07:07,903 --> 01:07:09,613
Ada lagi yang perlu kutahu?
982
01:07:16,161 --> 01:07:19,331
Ini hanya sesi latihan bagi Conor Day!
983
01:07:20,165 --> 01:07:23,001
Mengakhiri Lion's Mane dengan cepat.
984
01:07:23,085 --> 01:07:24,211
Pemenangnya!
985
01:07:24,294 --> 01:07:26,630
Conor Day akan lanjut ke final.
986
01:07:32,928 --> 01:07:34,847
Ya! Bagus.
987
01:07:36,765 --> 01:07:38,100
Tangkisan kincir angin oleh Li Fong.
988
01:07:42,813 --> 01:07:45,816
- Barrett jatuh!
- Pemenangnya!
989
01:07:45,899 --> 01:07:48,944
Li Fong lanjut ke final.
990
01:07:55,576 --> 01:07:56,577
Teman-teman.
991
01:08:01,206 --> 01:08:02,624
Tunggu, Nak. Mau ke mana?
992
01:08:03,500 --> 01:08:05,043
Sensei, awas!
993
01:08:07,212 --> 01:08:08,255
Li, awas.
994
01:08:10,465 --> 01:08:11,466
Li!
995
01:08:17,096 --> 01:08:18,182
Pak Han, awas!
996
01:08:20,017 --> 01:08:21,059
Kau mau coba?
997
01:08:23,145 --> 01:08:24,062
Ayo pergi.
998
01:08:24,145 --> 01:08:27,357
Li "Stuffed Crust" Fong lanjut ke final,
999
01:08:27,441 --> 01:08:29,526
untuk melawan Conor Day
1000
01:08:29,609 --> 01:08:33,529
satu pekan lagi di atap
gedung pencakar langit Midtown Manhattan.
1001
01:08:33,613 --> 01:08:35,948
Ini adalah pertarungan di langit
1002
01:08:36,033 --> 01:08:38,702
dan di sinilah satu petarung
akan menerima $50.000.
1003
01:08:40,996 --> 01:08:43,165
Bagaimana turnamennya?
1004
01:08:44,166 --> 01:08:46,752
Baik. Hanya kurang satu hal.
1005
01:08:52,758 --> 01:08:55,719
Kata pamanmu Conor bertarung
bagai seekor harimau.
1006
01:08:58,095 --> 01:09:00,349
Aku punya pengalaman
dengan lawan semacam itu.
1007
01:09:03,894 --> 01:09:06,354
Tahu cara terbaik mengalahkan harimau?
1008
01:09:06,438 --> 01:09:07,981
Jadi harimau yang lebih besar?
1009
01:09:08,064 --> 01:09:09,191
Buat perangkap.
1010
01:09:10,317 --> 01:09:11,902
Tunggu!
1011
01:09:13,028 --> 01:09:15,863
Gunakan serangan lawan
untuk mengalahkannya.
1012
01:09:15,948 --> 01:09:18,492
Tidak. Lebih baik seperti ini.
1013
01:09:18,575 --> 01:09:19,618
Ayo.
1014
01:09:20,953 --> 01:09:22,328
Tunggu!
1015
01:09:23,455 --> 01:09:24,331
Lebih baik seperti ini.
1016
01:09:24,413 --> 01:09:27,792
Mungkin dalam kung fu. Namun, karate...
1017
01:09:28,377 --> 01:09:29,377
Siap?
1018
01:09:33,506 --> 01:09:34,883
Ada suara aneh di pinggulku.
1019
01:09:34,966 --> 01:09:36,343
Ada suara aneh di pinggulku.
1020
01:09:37,553 --> 01:09:38,554
Tinju! Lepas jaket!
1021
01:09:38,636 --> 01:09:40,430
Tidak! Ayolah!
1022
01:09:43,433 --> 01:09:44,268
Cara kuno.
1023
01:09:44,350 --> 01:09:46,310
Aku di sini saja sebentar. Ini nyaman.
1024
01:09:46,395 --> 01:09:47,479
Namun, di Valley...
1025
01:09:47,563 --> 01:09:48,939
Tunggu sebentar!
1026
01:09:52,359 --> 01:09:53,193
Cara Miyagi.
1027
01:09:53,734 --> 01:09:55,028
Biar kutunjukkan.
1028
01:09:55,112 --> 01:09:56,655
Tidak, tidak, tidak.
1029
01:09:56,738 --> 01:09:59,575
Di Brooklyn,
ini dianggap tindak kekerasan.
1030
01:10:01,243 --> 01:10:02,744
Dia murid yang baik.
1031
01:10:03,745 --> 01:10:05,163
Dia punya guru yang baik.
1032
01:10:06,164 --> 01:10:08,917
Guru hanya sebaik muridnya.
1033
01:10:09,001 --> 01:10:10,752
Sensei Miyagi mengajariku itu.
1034
01:10:12,129 --> 01:10:13,297
Aku merindukannya.
1035
01:10:15,424 --> 01:10:18,093
Tiap kali ada peluang
untuk meneruskan warisannya,
1036
01:10:18,177 --> 01:10:21,638
tidak pernah menjadi pilihan yang salah.
1037
01:10:29,897 --> 01:10:31,106
Apa namanya?
1038
01:10:33,692 --> 01:10:37,112
Fēi lóng tuǐ. Tendangan Naga.
Itu jurus kakakku.
1039
01:10:37,196 --> 01:10:38,322
Kau mau gunakan?
1040
01:10:40,324 --> 01:10:43,577
Sudah kucoba pada Conor.
Dia serang balik dengan mudah.
1041
01:10:43,660 --> 01:10:45,537
Dia perkirakan.
Menjatuhkanku begitu mendarat.
1042
01:10:45,621 --> 01:10:48,207
- Bagus.
- Maksudmu? Jurusnya gagal.
1043
01:10:48,290 --> 01:10:49,958
Begitu cara menjebak harimau.
1044
01:10:51,168 --> 01:10:53,545
Shifu Han, aku punya ide.
1045
01:10:53,629 --> 01:10:54,796
Ide apa?
1046
01:10:55,631 --> 01:10:57,299
Kau bilang apa kepadanya?
1047
01:10:59,259 --> 01:11:01,053
Conor akan menunggu Tendangan Naga,
1048
01:11:01,136 --> 01:11:03,555
kita gunakan sebagai umpan
untuk memancingnya maju.
1049
01:11:03,639 --> 01:11:06,350
Kau harus mendarat cukup rendah
untuk hindari tendangan Conor,
1050
01:11:06,433 --> 01:11:07,851
membuatnya lengah.
1051
01:11:07,935 --> 01:11:08,977
Lalu, kau serang.
1052
01:11:09,061 --> 01:11:11,355
Baik. Gerakan ketiga dari Tendangan Naga.
1053
01:11:11,438 --> 01:11:13,148
Dia tak akan menduganya.
Ini perangkap harimau kita.
1054
01:11:13,232 --> 01:11:15,609
Kau mau aku mendarat rendah
dan melewati itu?
1055
01:11:15,692 --> 01:11:16,777
Melewatinya sambil menendang.
1056
01:11:16,860 --> 01:11:18,362
- Sambil menendang.
- Ya.
1057
01:11:18,445 --> 01:11:19,696
Itu agak mustahil.
1058
01:11:20,489 --> 01:11:21,448
Cobalah.
1059
01:11:24,618 --> 01:11:26,411
Bagus. Lewati tendangannya.
1060
01:11:27,663 --> 01:11:28,914
Kau baik-baik saja?
1061
01:11:30,123 --> 01:11:31,124
Harus lebih rendah.
1062
01:11:31,208 --> 01:11:33,627
Jika jatuh, bangkit lagi.
1063
01:11:33,710 --> 01:11:34,837
Ya.
1064
01:11:34,920 --> 01:11:39,424
Kutemukan ini saat memeriksa
barang-barang Pak Miyagi.
1065
01:11:40,050 --> 01:11:43,512
Ini menggambarkan sejarah
antara dua keluarga.
1066
01:11:44,304 --> 01:11:45,514
Lihat, dua cabang,
1067
01:11:46,181 --> 01:11:47,474
- satu pohon.
- Satu pohon.
1068
01:11:48,141 --> 01:11:49,476
Karena ini aku melatihmu,
1069
01:11:49,560 --> 01:11:51,812
agar kau bisa meneruskan tradisi ini
1070
01:11:51,895 --> 01:11:53,814
dan ingat apa yang kau perjuangkan.
1071
01:11:55,649 --> 01:11:56,733
Ini untukmu.
1072
01:12:00,112 --> 01:12:01,321
Terima kasih, Sensei.
1073
01:12:12,332 --> 01:12:13,500
Bagus. Ini dia.
1074
01:12:14,751 --> 01:12:16,753
Lebih cepat, lebih rendah.
1075
01:12:16,837 --> 01:12:18,297
Berhenti memukul kepalamu.
1076
01:12:19,173 --> 01:12:20,174
Ya.
1077
01:12:20,257 --> 01:12:21,967
Ini mau sampai berapa lama?
1078
01:12:28,640 --> 01:12:30,225
Apa ini membantu?
1079
01:12:30,309 --> 01:12:31,727
Ini memperkuat otot paha.
1080
01:12:44,239 --> 01:12:45,991
Tunggu, pelan-pelan.
1081
01:12:46,074 --> 01:12:47,534
Berpegangan!
1082
01:12:47,618 --> 01:12:48,827
- Hei! Pelan-pelan!
- Perlahan!
1083
01:12:49,828 --> 01:12:50,662
Hei.
1084
01:13:16,563 --> 01:13:18,482
Sekali lagi!
1085
01:13:23,737 --> 01:13:24,738
Ayo.
1086
01:13:26,823 --> 01:13:27,824
Ini saatnya.
1087
01:13:27,908 --> 01:13:29,660
Tunjukkan perangkap harimau.
1088
01:13:33,121 --> 01:13:34,289
Lewati tendangan.
1089
01:13:34,373 --> 01:13:35,791
Sapu kakinya.
1090
01:13:36,875 --> 01:13:40,629
Ini dia, pertandingan
yang sudah kalian semua tunggu.
1091
01:13:40,712 --> 01:13:43,298
Enam puluh lantai di atas Big Apple...
1092
01:13:43,382 --> 01:13:45,801
...kota terhebat di dunia.
1093
01:13:53,559 --> 01:13:54,685
- Xiao Li.
- Ibu.
1094
01:13:55,394 --> 01:13:57,855
Aku tahu Ibu mau bilang apa,
tetapi aku harus melakukannya.
1095
01:13:58,939 --> 01:14:00,232
Ibu tahu.
1096
01:14:02,401 --> 01:14:04,236
Kau tak akan melakukannya sendiri.
1097
01:14:14,788 --> 01:14:16,373
Bo pasti sangat bangga.
1098
01:14:20,002 --> 01:14:21,003
Ibu juga.
1099
01:14:28,260 --> 01:14:29,928
Pergilah kalahkan dia.
1100
01:14:53,577 --> 01:14:55,162
Xiao Li, siap?
1101
01:14:56,163 --> 01:14:57,164
Hampir.
1102
01:14:58,248 --> 01:14:59,249
Satu hal lagi.
1103
01:15:04,004 --> 01:15:05,214
Sensei.
1104
01:15:18,519 --> 01:15:19,811
Dua cabang.
1105
01:15:20,395 --> 01:15:21,396
Satu pohon.
1106
01:15:58,475 --> 01:16:00,853
Dari Beijing, Tiongkok,
1107
01:16:00,936 --> 01:16:06,817
bertarung mewakili Manhattan,
Li "Stuffed Crust" Fong!
1108
01:16:21,081 --> 01:16:22,541
Kalahkan dia, Shifu.
1109
01:16:28,672 --> 01:16:30,465
Dari Dojo Demolition...
1110
01:16:30,549 --> 01:16:32,259
Malam ini kita akan menjebak harimau.
1111
01:16:32,342 --> 01:16:36,763
...sang juara bertahan 5 Boroughs,
1112
01:16:36,847 --> 01:16:41,977
Conor D-D-D-Day!
1113
01:16:43,729 --> 01:16:45,230
Sekali lagi, ini peraturannya.
1114
01:16:45,314 --> 01:16:47,149
Delapan poin atau KO,
1115
01:16:47,232 --> 01:16:50,277
pukulan ke tubuh satu poin,
kepala dua poin.
1116
01:16:50,360 --> 01:16:53,405
Tentunya, jika kau terpukul jatuh...
1117
01:16:53,488 --> 01:16:55,157
Kau tak bisa ke mana-mana, Beijing.
1118
01:16:58,493 --> 01:16:59,453
Aku tak ke mana-mana.
1119
01:17:00,454 --> 01:17:01,413
Petarung.
1120
01:17:17,804 --> 01:17:19,389
Demolition siap beraksi!
1121
01:17:20,224 --> 01:17:21,141
BERTARUNG
1122
01:17:23,060 --> 01:17:25,270
Tendangan samping Fong.
Dihindari Connor Day.
1123
01:17:28,232 --> 01:17:30,108
Tendangan berputar ke wajah.
1124
01:17:30,567 --> 01:17:32,736
Day tampak jauh lebih cepat.
1125
01:17:32,819 --> 01:17:34,112
Dua poin.
1126
01:17:50,629 --> 01:17:53,507
Li Fong kesulitan menyerang Conor Day.
1127
01:17:55,717 --> 01:17:59,596
Tendangan ke ulu hati.
Aku kagum dengan Conor Day.
1128
01:17:59,680 --> 01:18:01,682
- Satu poin!
- Li Fong melompat.
1129
01:18:01,765 --> 01:18:03,058
Conor Day menjatuhkannya
1130
01:18:03,141 --> 01:18:05,185
dengan bantingan satu tangan.
1131
01:18:05,269 --> 01:18:06,311
Itu tidak boleh!
1132
01:18:07,855 --> 01:18:09,857
Fong dan wasit jatuh!
1133
01:18:18,615 --> 01:18:20,659
Xiao Li, berdiri. Kembali bertarung.
1134
01:18:20,742 --> 01:18:22,244
Ayo, Li.
1135
01:18:22,327 --> 01:18:23,579
Lawanlah.
1136
01:18:23,662 --> 01:18:25,414
Ini menjadi pembantaian.
1137
01:18:27,374 --> 01:18:28,542
Ayo, Li.
1138
01:18:29,293 --> 01:18:30,794
Bagus.
1139
01:18:46,018 --> 01:18:47,019
Jaga keseimbangan.
1140
01:18:47,728 --> 01:18:48,729
Tetap berfokus.
1141
01:18:54,276 --> 01:18:55,277
Ditangkis oleh Fong.
1142
01:18:55,360 --> 01:18:56,862
Ditangkis oleh Fong. Ditangkis.
1143
01:18:56,945 --> 01:18:59,489
Ditangkis oleh Fong.
Li Fong menyerang.
1144
01:18:59,573 --> 01:19:00,741
- Ya.
- Bagus.
1145
01:19:07,623 --> 01:19:09,499
- Poin untuk Fong!
- Itu jurus kita.
1146
01:19:09,583 --> 01:19:11,335
- Tinju satu inci klasik!
- Satu poin!
1147
01:19:11,418 --> 01:19:13,504
Akhirnya Li Fong mencetak angka.
1148
01:19:13,587 --> 01:19:14,713
Masih sanggup?
1149
01:19:18,717 --> 01:19:21,428
Li Fong tidak takut berhadapan.
1150
01:19:22,262 --> 01:19:23,263
Satu poin!
1151
01:19:26,808 --> 01:19:28,060
- Ya!
- Bagus.
1152
01:19:28,936 --> 01:19:29,937
Satu poin!
1153
01:19:39,613 --> 01:19:42,449
- Ya.
- Tendangan berputar terbalik.
1154
01:19:42,533 --> 01:19:43,617
Aku yang mengajarinya.
1155
01:19:43,700 --> 01:19:45,702
- Tidak, aku yang mengajarinya.
- Dua poin!
1156
01:19:45,786 --> 01:19:47,329
Dua poin untuk tendangan ke wajah.
1157
01:19:47,412 --> 01:19:48,413
Skornya seri.
1158
01:19:48,497 --> 01:19:51,500
Ini pertarungan yang serius!
Kita menyaksikan pertarungan serius!
1159
01:20:03,470 --> 01:20:04,805
Fong menangkal.
1160
01:20:08,767 --> 01:20:09,893
Poin, Day.
1161
01:20:13,021 --> 01:20:15,816
Poin, Fong! Dia memimpin.
1162
01:20:19,778 --> 01:20:20,988
Poin, Fong!
1163
01:20:25,534 --> 01:20:26,535
Dua poin!
1164
01:20:26,618 --> 01:20:29,788
Tendangan ke kepala dari Conor Day.
1165
01:20:29,872 --> 01:20:30,914
Itu dua poin!
1166
01:20:30,998 --> 01:20:33,333
- Hei. Berhenti. Diam di situ.
- Tidak.
1167
01:20:33,417 --> 01:20:34,835
Tidak. Itu masuk hitungan.
1168
01:20:34,918 --> 01:20:36,670
- Satu, dua...
- Xiao Li!
1169
01:20:38,255 --> 01:20:39,256
...tiga...
1170
01:20:45,179 --> 01:20:47,014
- Berdiri, Nak!
- ...empat...
1171
01:20:48,599 --> 01:20:49,683
Ayo, Li!
1172
01:20:49,766 --> 01:20:51,059
...lima...
1173
01:20:51,143 --> 01:20:52,144
Xiao Li!
1174
01:20:52,811 --> 01:20:55,606
- Berdiri.
- ...enam, tujuh...
1175
01:20:56,356 --> 01:20:58,108
...delapan,
1176
01:20:58,192 --> 01:20:59,401
sembilan...
1177
01:21:00,027 --> 01:21:01,528
- Ya!
- Ya!
1178
01:21:01,612 --> 01:21:03,780
Ayo, Li! Ayo.
1179
01:21:09,161 --> 01:21:11,079
Ayo, Li! Kalahkan dia!
1180
01:21:14,625 --> 01:21:16,376
- Ayo, Li!
- Ayo!
1181
01:21:16,460 --> 01:21:18,045
- Kau pasti bisa!
- Ayo!
1182
01:21:18,837 --> 01:21:20,589
Tujuh sama.
1183
01:21:20,672 --> 01:21:22,925
Poin berikut pemenangnya.
1184
01:21:49,535 --> 01:21:51,161
Ayo, Conor!
1185
01:22:31,368 --> 01:22:34,288
Poin, Fong! Selesai. Poin, Fong.
1186
01:22:34,371 --> 01:22:36,123
Sudah berakhir.
1187
01:22:36,206 --> 01:22:39,543
8-7, Li Fong!
1188
01:22:39,626 --> 01:22:43,088
Juara baru 5 Borough.
1189
01:22:50,762 --> 01:22:52,139
Xiao Li!
1190
01:23:07,404 --> 01:23:08,322
Li!
1191
01:23:29,718 --> 01:23:30,802
Pemenangnya!
1192
01:23:34,223 --> 01:23:36,683
Ya!
1193
01:23:48,987 --> 01:23:50,155
Xiao Li!
1194
01:23:53,825 --> 01:23:55,035
Kau berhasil!
1195
01:23:59,831 --> 01:24:00,916
Kita berhasil.
1196
01:24:00,999 --> 01:24:02,167
Ya!
1197
01:24:11,510 --> 01:24:12,594
Li!
1198
01:24:13,887 --> 01:24:15,889
Hei. Tanganku.
1199
01:24:15,973 --> 01:24:17,975
Baiklah. Sudah cukup.
1200
01:24:26,859 --> 01:24:28,443
Stuffed Crust!
1201
01:24:28,527 --> 01:24:31,071
Stuffed Crust!
1202
01:24:31,154 --> 01:24:33,323
Stuffed Crust!
1203
01:24:49,548 --> 01:24:52,926
PEMBUKAAN VICTORY PIZZA!
LOKASI KEDUA
1204
01:24:56,054 --> 01:24:57,389
Terima kasih sudah menunggu.
1205
01:25:00,434 --> 01:25:02,769
- Dua Sicilian dan satu stuffed crust.
- Baik.
1206
01:25:03,812 --> 01:25:05,772
Akhirnya pakai stuffed crust, ya?
1207
01:25:05,856 --> 01:25:06,899
Penawaran terbatas.
1208
01:25:06,982 --> 01:25:08,775
Kau selamatkan resto. Ini imbalannya.
1209
01:25:11,695 --> 01:25:12,779
Tampaknya lezat.
1210
01:25:13,947 --> 01:25:15,574
Kami akan merindukanmu, Shifu.
1211
01:25:16,408 --> 01:25:17,826
Salah tangan.
1212
01:25:18,702 --> 01:25:21,038
Datanglah ke Beijing.
Kita buka lokasi ketiga.
1213
01:25:21,121 --> 01:25:22,664
Kau punya uang, aku punya waktu.
1214
01:25:31,215 --> 01:25:32,674
Ada kiriman, Bos.
1215
01:25:32,758 --> 01:25:33,884
AKU CINTA PIZA
1216
01:25:37,262 --> 01:25:38,931
Untuk dikirim ke mana?
1217
01:25:41,934 --> 01:25:44,102
- Ya?
- Piza untuk Daniel LaRusso.
1218
01:25:44,186 --> 01:25:45,562
Aku tidak pesan piza.
1219
01:25:47,856 --> 01:25:49,233
"Terima kasih, Sensei."
1220
01:25:54,696 --> 01:25:57,658
"Jika butuh bantuan,
kau tahu aku di mana."
1221
01:26:03,163 --> 01:26:05,582
"Kau utang $1100 ditambah uang tip."
1222
01:26:06,458 --> 01:26:07,501
Li Fong.
1223
01:26:08,210 --> 01:26:10,212
Dasar sok tahu.
1224
01:26:13,674 --> 01:26:15,676
Johnny, cobalah piza dari New York ini.
1225
01:26:15,759 --> 01:26:18,679
- Ini paling enak.
- Kau kirim piza dari New York?
1226
01:26:18,762 --> 01:26:20,472
Semua tahu piza terbaik di Encino.
1227
01:26:20,556 --> 01:26:22,516
Ini tidak ada duanya. Sungguh.
1228
01:26:23,934 --> 01:26:25,811
- Tunggu, itu dia.
- Apa?
1229
01:26:25,894 --> 01:26:28,021
- Usaha baru kita.
- Maksudmu?
1230
01:26:28,105 --> 01:26:30,983
Kita buka resto piza.
Namanya Miyagi-Dough.
1231
01:26:31,066 --> 01:26:32,150
Tidak.
1232
01:26:32,234 --> 01:26:35,279
Paham? Seperti Miyagi-Do,
tetapi dough, adonan piza.
1233
01:26:35,362 --> 01:26:37,447
Aku mengerti. Namun, itu tak sopan.
1234
01:26:37,531 --> 01:26:39,283
- Terhadap piza?
- Pak Miyagi.
1235
01:26:39,366 --> 01:26:40,742
Pak Miyagi tidak suka piza?
1236
01:26:40,826 --> 01:26:42,870
Aku mau panaskan pizanya.
1237
01:26:44,705 --> 01:26:46,123
Miyagi-Dough.
1238
01:26:46,707 --> 01:26:48,250
Pepperoni pertahanan terbaik.
1239
01:26:49,084 --> 01:26:50,544
Miyagi-Dough.
1240
01:26:50,627 --> 01:26:52,921
Potong dahulu, potong cepat,
tanpa ikan teri.
1241
01:26:53,881 --> 01:26:55,883
Ini ide brilian, LaRusso.
1242
01:26:56,758 --> 01:26:58,427
Miyagi-Dough.
1243
01:26:59,094 --> 01:27:00,929
Pakai zaitun, tanpa zaitun.
1243
01:27:01,305 --> 01:28:01,764
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm