Karate Kid: Legends

ID13179322
Movie NameKarate Kid: Legends
Release NameKarate.Kid.Legends.2025.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Year2025
Kindmovie
LanguageIndonesian
IMDB ID1674782
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:04,605 --> 00:01:05,732 Selamat pagi, Daniel-san. 3 00:01:06,400 --> 00:01:07,401 Pagi. 4 00:01:07,484 --> 00:01:09,903 Selamat datang di dojo keluarga Miyagi. Kau suka? 5 00:01:10,863 --> 00:01:13,073 Ini luar biasa. Siapa mereka? 6 00:01:13,156 --> 00:01:14,783 Semua leluhur Miyagi. 7 00:01:15,951 --> 00:01:16,994 Siapa itu? 8 00:01:18,078 --> 00:01:20,497 Itu adalah Sensei Miyagi Shimpo. 9 00:01:21,415 --> 00:01:24,668 Miyagi pertama yang membawa karate ke Okinawa. 10 00:01:24,751 --> 00:01:28,589 Seperti semua Miyagi, Sensei Shimpo adalah nelayan. 11 00:01:28,672 --> 00:01:30,090 Senang memancing. 12 00:01:30,174 --> 00:01:31,383 Suka sake. 13 00:01:31,967 --> 00:01:37,264 Suatu hari, angin kuat, matahari kuat, sake yang kuat, 14 00:01:37,931 --> 00:01:39,099 tak ada ikan. 15 00:01:39,600 --> 00:01:43,478 Sensei Shimpo tertidur di lepas pantai Okinawa, 16 00:01:43,562 --> 00:01:45,564 terjaga di lepas pantai Tiongkok. 17 00:01:48,066 --> 00:01:49,818 Keluarga Han menerimanya, 18 00:01:51,069 --> 00:01:52,863 mengajarinya seni kung fu. 19 00:01:55,657 --> 00:01:57,910 Ketika Sensei kembali ke Okinawa, 20 00:01:58,535 --> 00:02:00,329 karate Miyagi lahir. 21 00:02:01,038 --> 00:02:04,124 Dua budaya, dua seni bela diri. 22 00:02:04,833 --> 00:02:07,419 Dua cabang, satu pohon. 23 00:02:07,503 --> 00:02:12,299 Tali yang mengikat keluarga Han dan Miyagi sampai sekarang. 24 00:02:16,970 --> 00:02:19,806 BEIJING, TIONGKOK 25 00:02:19,890 --> 00:02:23,560 MASA KINI 26 00:02:27,606 --> 00:02:29,650 SEKOLAH KUNG FU HAN 27 00:02:31,860 --> 00:02:33,320 AYO, DUA, TIGA 28 00:02:34,696 --> 00:02:35,906 BERTARUNG 29 00:02:36,406 --> 00:02:37,407 KALIAN PAHAM? 30 00:02:37,491 --> 00:02:38,492 YA KAMI PAHAM 31 00:02:38,575 --> 00:02:39,576 KALIAN PAHAM? 32 00:02:39,660 --> 00:02:40,702 YA KAMI PAHAM 33 00:02:44,164 --> 00:02:45,582 PAKAI JAKET 34 00:02:45,666 --> 00:02:46,792 LEPAS JAKET 35 00:02:47,417 --> 00:02:48,710 PAKAI JAKET 36 00:02:59,888 --> 00:03:00,889 Guru Han! 37 00:03:00,973 --> 00:03:01,849 Guru Han! 38 00:03:04,476 --> 00:03:05,435 Dokter datang. 39 00:03:07,145 --> 00:03:09,606 Ulur waktu. Cepat. 40 00:03:10,816 --> 00:03:11,817 Panggil Li! 41 00:03:12,317 --> 00:03:15,237 Dokter! Li, ada Dokter! 42 00:03:16,655 --> 00:03:17,865 Dokter! 43 00:03:18,991 --> 00:03:21,451 Selamat datang di Akademi Han. 44 00:03:21,535 --> 00:03:23,120 Kau ingin belajar Kung Fu? 45 00:03:23,203 --> 00:03:26,248 Tidak pernah terlambat meski untuk wanita tua. 46 00:03:26,331 --> 00:03:28,542 Mulai dari pakai jaket, lepas jaket. 47 00:03:28,625 --> 00:03:32,254 Lepas jaket, pakai jaket. 48 00:03:33,547 --> 00:03:35,632 Aku tahu dia menyuruhmu mengulur waktu. 49 00:03:36,967 --> 00:03:38,886 Aku tidak menyuruhnya. 50 00:03:39,720 --> 00:03:42,055 Dia menyuruhku. Maaf. 51 00:03:42,723 --> 00:03:43,849 Pergilah! 52 00:03:47,102 --> 00:03:48,395 Di mana anakku? 53 00:03:48,896 --> 00:03:50,814 Teh? 54 00:03:54,276 --> 00:03:55,986 Aku tidak kemari untuk teh. 55 00:03:56,445 --> 00:03:57,529 Di mana Li? 56 00:03:58,864 --> 00:04:00,365 Kung Fu sangat bermanfaat. 57 00:04:00,449 --> 00:04:02,034 Paman, 58 00:04:02,117 --> 00:04:04,411 dengan segala hormat. 59 00:04:04,494 --> 00:04:08,290 Aku kehilangan satu anak karena "jalanmu." 60 00:04:09,208 --> 00:04:13,170 Aku tak mau kehilangan lagi. 61 00:04:13,253 --> 00:04:14,254 Aku paham. 62 00:04:15,297 --> 00:04:17,466 Aku tahu Li berarti bagimu... 63 00:04:17,548 --> 00:04:20,594 tetapi aku tidak mau membahayakan dia. 64 00:04:21,220 --> 00:04:22,429 Kita sependapat. 65 00:04:22,513 --> 00:04:25,682 Andai kau melihat Kung Fu menolongnya... 66 00:04:25,766 --> 00:04:28,560 Tiap kali aku jatuh, 67 00:04:28,644 --> 00:04:31,146 Kung Fu menolongku kembali ke jalan yang benar. 68 00:04:36,109 --> 00:04:38,362 Ini untukmu. 69 00:04:38,445 --> 00:04:39,571 Apa ini? 70 00:04:39,655 --> 00:04:41,406 Aku dapat pekerjaan baru... 71 00:04:41,823 --> 00:04:43,575 di rumah sakit New York. 72 00:04:44,117 --> 00:04:44,993 New York? 73 00:04:45,702 --> 00:04:48,580 Ini peluang bagi kami untuk mulai baru. 74 00:04:51,375 --> 00:04:52,459 Kenapa dua topi? 75 00:04:52,918 --> 00:04:55,212 Berikan satu kepada Li... 76 00:04:55,629 --> 00:04:58,048 ...setelah dia berani keluar dari ruang di belakangmu. 77 00:04:58,382 --> 00:05:00,467 Xiao Li, sampai nanti makan malam. 78 00:05:04,137 --> 00:05:05,097 Pintar sekali. 79 00:05:08,183 --> 00:05:09,309 Ibumu. 80 00:05:16,817 --> 00:05:18,193 Ibu tidak tanya aku? 81 00:05:19,444 --> 00:05:20,445 Di sini kau rupanya. 82 00:05:21,154 --> 00:05:22,281 Maaf. 83 00:05:22,364 --> 00:05:24,408 Xiao Li, kau mau pindah ke New York? 84 00:05:24,491 --> 00:05:26,243 Tidak, Ibu, hidup kita di sini. 85 00:05:26,869 --> 00:05:28,829 Berapa lama Ibu mau merahasiakan ini? 86 00:05:29,371 --> 00:05:31,331 Siapa di antara kita yang menyimpan rahasia? 87 00:05:32,499 --> 00:05:34,418 Aku berlatih. Bukan berkelahi. 88 00:05:34,501 --> 00:05:37,129 Kau berlatih kekerasan, kau akan menerima kekerasan. 89 00:05:37,212 --> 00:05:38,672 Seharusnya kau paham itu. 90 00:05:39,673 --> 00:05:43,010 Xiao Li, akan ada banyak hal lain untukmu di New York. 91 00:05:44,011 --> 00:05:46,096 Kenapa Ibu berbahasa Inggris? 92 00:05:46,180 --> 00:05:47,556 Kota baru, bahasa baru. 93 00:05:48,265 --> 00:05:50,350 Tinggalkan barang-barangmu di sini. 94 00:05:52,644 --> 00:05:55,689 Hei! Sarung tanganmu boleh untukku? 95 00:05:56,565 --> 00:05:57,983 Terserah. 96 00:07:03,549 --> 00:07:04,925 Barang sudah sampai. 97 00:07:09,012 --> 00:07:10,138 Ini nyaman. 98 00:07:19,022 --> 00:07:20,440 Lihatlah kamarmu. 99 00:07:33,662 --> 00:07:34,913 Ibu. 100 00:07:36,331 --> 00:07:37,875 Aku mau cari makan malam. 101 00:07:37,958 --> 00:07:39,459 Ada resto piza dekat sini. 102 00:07:39,543 --> 00:07:41,628 - Jangan pergi terlalu jauh. - Baik. 103 00:07:41,712 --> 00:07:43,005 Hati-hati. 104 00:07:43,088 --> 00:07:44,339 Aku selalu hati-hati. 105 00:08:27,090 --> 00:08:28,550 Bisa kubantu? 106 00:08:28,634 --> 00:08:29,635 Ya. 107 00:08:29,718 --> 00:08:32,846 Di sini ada stuffed crust? 108 00:08:35,557 --> 00:08:37,183 Tidak ada stuffed crust. 109 00:08:37,683 --> 00:08:39,436 Namun, aku bisa bantu. 110 00:08:39,937 --> 00:08:41,270 Kembali ke mobilmu, 111 00:08:41,355 --> 00:08:43,315 lewat Terowongan Holland ke Jersey, 112 00:08:43,398 --> 00:08:44,900 pergi 32 km ke arah mana pun, 113 00:08:44,983 --> 00:08:47,194 cari pusat perbelanjaan kecil, 114 00:08:47,277 --> 00:08:49,238 pasti ada stuffed crust. 115 00:08:49,321 --> 00:08:50,572 Sudah selesai? 116 00:08:52,616 --> 00:08:56,078 Hai. Maaf atas orang-orang bodoh ini. 117 00:08:56,578 --> 00:08:58,580 - Salah satunya ayahku. - Aku bodoh? 118 00:08:58,956 --> 00:09:00,082 Tidak ada stuffed crust. 119 00:09:00,165 --> 00:09:02,918 Ada polos, pepperoni, sosis, dan paprika, 120 00:09:03,001 --> 00:09:05,087 piza Sisilia, terong. 121 00:09:06,296 --> 00:09:07,798 Ya. Pepperoni saja. 122 00:09:07,881 --> 00:09:09,299 Baik, pepperoni. Ada lagi? 123 00:09:09,383 --> 00:09:10,342 Tisu toilet? 124 00:09:11,134 --> 00:09:13,262 Apa? Tisu toilet. 125 00:09:14,304 --> 00:09:15,305 Maaf. 126 00:09:15,389 --> 00:09:17,224 Konteks: aku baru pindah di sana, 127 00:09:17,307 --> 00:09:19,184 aku perlu beberapa hal untuk apartemen. 128 00:09:19,268 --> 00:09:20,727 Ada toko dekat sini masih buka? 129 00:09:20,811 --> 00:09:23,897 Kalau bisa yang tidak perlu naik mobil satu jam ke Jersey, 130 00:09:23,981 --> 00:09:25,482 karena aku baru terbang 18 jam dari Beijing. 131 00:09:28,026 --> 00:09:29,945 Ya. Ada toko kelontong di sudut jalan. 132 00:09:30,988 --> 00:09:33,282 Toko serba ada. Kami menyebutnya toko kelontong. 133 00:09:34,491 --> 00:09:37,202 Aneh. Baiklah. Terima kasih. Aku segera kembali. 134 00:09:37,286 --> 00:09:38,495 Nama untuk pesananmu? 135 00:09:39,621 --> 00:09:40,873 Li Fong. 136 00:09:41,582 --> 00:09:43,208 Selamat datang di New York, Li Fong. 137 00:09:44,042 --> 00:09:45,127 Terima kasih. 138 00:09:45,836 --> 00:09:46,712 Kenapa? 139 00:09:46,795 --> 00:09:48,630 Sejak kapan kau begitu ramah? 140 00:09:49,631 --> 00:09:51,425 Harus ada yang ramah di sini. 141 00:09:55,304 --> 00:09:58,557 Sekolah mulai pukul 07.45 tepat. Kau naik kereta L ke... 142 00:09:58,640 --> 00:10:02,102 Union Square lalu pindah ke Six dan ke Canal. Ya. 143 00:10:02,186 --> 00:10:03,729 - Temui Bu Morgan. - Bu Morgan. 144 00:10:03,812 --> 00:10:06,148 Dia akan memberiku jadwal. Aku paham, Ibu. 145 00:10:06,982 --> 00:10:08,066 Kurasa. 146 00:10:09,568 --> 00:10:11,987 Hari pertama Ibu di rumah sakit. Siap? 147 00:10:12,070 --> 00:10:13,405 Aku pasti bisa. 148 00:10:14,698 --> 00:10:15,824 Kurasa. 149 00:10:18,493 --> 00:10:19,912 - Terima kasih. - Ya. 150 00:10:36,887 --> 00:10:38,847 RUMAH SANG JUARA 5 BOROUGH 151 00:10:44,228 --> 00:10:46,605 Tarik napas dalam-dalam dan percaya diri, 152 00:10:46,688 --> 00:10:49,525 karena kesan pertama menentukan. 153 00:10:49,608 --> 00:10:51,735 Ibumu ingin kau ambil ujian masuk perguruan tinggi, 154 00:10:51,818 --> 00:10:53,820 jadi banyak yang perlu kita kerjakan. 155 00:10:55,739 --> 00:10:57,241 Kalian punya izin keluar kelas? 156 00:11:25,727 --> 00:11:27,521 Kau menyebalkan, Tony. 157 00:11:27,604 --> 00:11:30,232 Aku bisa bayar. Ini disebut kesopanan profesional. 158 00:11:31,233 --> 00:11:32,234 Sial. 159 00:11:32,818 --> 00:11:34,361 Kotakmu lebih murah darimu. 160 00:11:34,444 --> 00:11:36,029 Mari kubantu. 161 00:11:36,113 --> 00:11:37,573 Terima kasih. Sudah, aku bisa. 162 00:11:37,656 --> 00:11:38,824 Tidak apa-apa. 163 00:11:39,741 --> 00:11:41,034 Aku Li, ingat? 164 00:11:41,577 --> 00:11:43,287 Semalam, restoran pizamu? 165 00:11:43,787 --> 00:11:46,498 Ya, benar. Stuffed crust. 166 00:11:46,582 --> 00:11:47,666 Ya, itu aku. 167 00:11:48,250 --> 00:11:49,418 Stuffed crust. 168 00:11:49,501 --> 00:11:52,212 Kenapa bahasa Inggrismu bagus sekali? 169 00:11:52,754 --> 00:11:54,882 Ibuku dokter residen di Hong Kong, 170 00:11:54,965 --> 00:11:57,134 aku masuk sekolah Amerika di sana. 171 00:12:00,095 --> 00:12:02,973 Sekarang kau malah di sini bersamaku? 172 00:12:04,474 --> 00:12:05,726 Ya. 173 00:12:07,936 --> 00:12:08,937 Baiklah. 174 00:12:09,730 --> 00:12:11,064 Terima kasih. 175 00:12:12,024 --> 00:12:13,483 Aku bisa sendiri. 176 00:12:13,567 --> 00:12:15,444 Tak apa. Aku tak ada kegiatan. 177 00:12:15,527 --> 00:12:18,071 Kau yakin? Masih ada beberapa tempat. 178 00:12:18,155 --> 00:12:19,823 Ya. Sungguh, tidak masalah. 179 00:12:21,491 --> 00:12:23,577 Dapat banyak teman hari ini, Li? 180 00:12:24,494 --> 00:12:26,872 Yah, hari belum berakhir. 181 00:12:26,955 --> 00:12:28,081 Baik. 182 00:12:31,126 --> 00:12:33,587 Ini berat sekali. Tomat-tomat ini... 183 00:12:33,670 --> 00:12:36,465 Senang aku tak perlu membawanya sendiri. 184 00:12:36,548 --> 00:12:38,592 - Kenapa berat sekali? - Ini baik untukku. 185 00:12:39,176 --> 00:12:41,303 Celemek sudah. Saus sudah. 186 00:12:41,386 --> 00:12:43,388 Tinggal beli kebutuhan dapur dan... 187 00:12:46,266 --> 00:12:47,267 Sial. 188 00:12:50,437 --> 00:12:52,439 Kau belajar karate atau semacamnya? 189 00:12:52,523 --> 00:12:54,107 Ya, kung fu. Pernah. 190 00:12:55,234 --> 00:12:56,944 Menyenangkan, tetapi... 191 00:12:57,986 --> 00:12:59,488 aku tidak melakukannya lagi. 192 00:13:00,197 --> 00:13:01,907 Jelas kau sudah melupakannya. 193 00:13:02,449 --> 00:13:04,117 Pokoknya jangan latihan di sini. 194 00:13:04,201 --> 00:13:06,078 - Kenapa? - Pokoknya jangan. 195 00:13:07,329 --> 00:13:08,330 Mia. 196 00:13:09,373 --> 00:13:10,832 Lama tak jumpa. 197 00:13:11,333 --> 00:13:12,501 Belum cukup lama. 198 00:13:13,168 --> 00:13:15,087 Suruh ayahmu meneleponku. 199 00:13:15,587 --> 00:13:17,548 Bilang sendiri kepadanya, O'Shea. 200 00:13:17,631 --> 00:13:20,050 Kucoba. Ayahmu tidak mau dengar. 201 00:13:20,968 --> 00:13:23,220 Kurasa aku sama seperti ayahku. 202 00:13:23,303 --> 00:13:24,388 Aku harus pergi. 203 00:13:26,098 --> 00:13:27,224 Siapa dia? 204 00:13:27,307 --> 00:13:28,392 Pemilik gym itu. 205 00:13:28,475 --> 00:13:30,769 Ayahku utang sejumlah uang kepadanya. 206 00:13:30,853 --> 00:13:33,480 Pokoknya jauhi blok ini dan kau akan baik-baik saja. 207 00:13:34,356 --> 00:13:35,858 Satu perhentian lagi. 208 00:13:37,651 --> 00:13:39,903 Bagus, Conor. Kau cepat. 209 00:13:41,864 --> 00:13:44,700 Aku baru bertemu pacarmu Mia di luar. 210 00:13:44,783 --> 00:13:46,910 Dia juga beranjak dengan cepat. 211 00:13:51,999 --> 00:13:53,083 Kenapa tertawa? 212 00:13:53,166 --> 00:13:54,835 Itu lucu. 213 00:13:57,754 --> 00:13:58,922 Kau benar. 214 00:14:00,174 --> 00:14:01,175 Aku perlu tenang. 215 00:14:03,594 --> 00:14:05,012 Sial. 216 00:14:07,848 --> 00:14:09,141 Kau mau? 217 00:14:18,775 --> 00:14:21,653 $600? Untuk suku cadang? 218 00:14:21,737 --> 00:14:22,988 $1200 untuk baru. 219 00:14:23,071 --> 00:14:24,823 Lupakan. Ini saja. 220 00:14:39,796 --> 00:14:40,923 Apa yang kau lakukan? 221 00:14:41,006 --> 00:14:43,050 Dia kurangi harganya jadi $450. 222 00:14:43,675 --> 00:14:45,802 Apa? Ada apa dengan $600? 223 00:14:46,637 --> 00:14:50,432 Dia tidak tahu pacarmu dari Beijing. 224 00:14:53,227 --> 00:14:54,311 - Wah. - Ya. 225 00:14:54,394 --> 00:14:57,940 Lihat dirimu. Kau begitu berbangga, ya? 226 00:14:58,023 --> 00:14:59,191 Ya. 227 00:14:59,274 --> 00:15:02,736 Kau pacarku karena mendapatkan diskon $150 untuk suku cadang? 228 00:15:03,237 --> 00:15:05,113 Tidak. Tak semudah itu mendapatkanku. 229 00:15:05,781 --> 00:15:07,115 Begitu? 230 00:15:07,199 --> 00:15:09,159 Aku bisa mengajarimu Mandarin. 231 00:15:09,243 --> 00:15:13,372 Serius. Jika kau bicara menggunakan bahasa mereka, 232 00:15:13,455 --> 00:15:16,041 kau dihormati. Mereka akan memberimu diskon lokal. 233 00:15:16,124 --> 00:15:17,251 Aku orang lokal. 234 00:15:17,334 --> 00:15:18,585 Tidak di toko mereka. 235 00:15:18,669 --> 00:15:20,087 Sebagai imbalan? 236 00:15:21,255 --> 00:15:23,131 Entahlah. Ajari aku New York. 237 00:15:24,007 --> 00:15:25,384 - Mengajarimu New York? - Ya. 238 00:15:25,467 --> 00:15:26,468 - Apa? - Ya. 239 00:15:26,552 --> 00:15:28,512 Bung, lihat sekelilingmu. 240 00:15:28,595 --> 00:15:30,639 New York tidak bisa diajarkan. 241 00:15:30,722 --> 00:15:32,850 Orang juga bilang begitu soal Mandarin. 242 00:15:35,769 --> 00:15:37,521 Baiklah. 243 00:15:38,063 --> 00:15:39,857 Minggu aku selesai kerja lebih cepat. 244 00:15:39,940 --> 00:15:41,567 Aku bisa tunjukkan beberapa tempat. 245 00:15:42,985 --> 00:15:44,653 - Baiklah. - Baiklah. 246 00:15:47,406 --> 00:15:48,490 Apa artinya itu? 247 00:15:48,574 --> 00:15:49,741 Kita kencan! 248 00:15:51,410 --> 00:15:55,497 Tidak. Itu bukan kencan. Ini pengalaman yang mendidik! 249 00:15:57,958 --> 00:15:58,917 Bagaimana sekolah? 250 00:16:01,378 --> 00:16:04,089 Baik. Ya, biasa saja. 251 00:16:08,051 --> 00:16:09,303 Dapat teman? 252 00:16:12,931 --> 00:16:15,559 Ya, satu. Kurasa. 253 00:16:17,436 --> 00:16:19,271 Bagus. Siapa namanya? 254 00:16:20,189 --> 00:16:21,273 Mia. 255 00:16:24,443 --> 00:16:25,527 Mia? 256 00:16:35,204 --> 00:16:37,080 Bisa mengendarai skuter? 257 00:16:40,375 --> 00:16:42,252 Kau pernah naik skuter? 258 00:16:42,336 --> 00:16:43,754 Tidak. Ini kali pertama. 259 00:16:49,510 --> 00:16:50,552 Lihat, ada Simu Liu. 260 00:16:53,347 --> 00:16:54,348 Kembar. 261 00:17:02,147 --> 00:17:03,482 Berpegangan, Stuffed Crust. 262 00:17:13,825 --> 00:17:15,661 Ayolah. Yang benar saja. 263 00:17:15,743 --> 00:17:16,744 Ada apa? 264 00:17:16,828 --> 00:17:17,954 Mesinnya mati. 265 00:17:18,704 --> 00:17:20,374 Bagaimana cara kita pulang? 266 00:17:25,295 --> 00:17:26,797 - Tidak. - Tidak. 267 00:17:31,718 --> 00:17:32,928 Ya. 268 00:17:33,011 --> 00:17:34,680 - Sempurna. - Kau bercanda. 269 00:17:34,763 --> 00:17:38,016 Tidak. Sebenarnya... Aku terkejut. Ya. 270 00:17:39,309 --> 00:17:40,561 - Celaka. - Apa? 271 00:17:42,563 --> 00:17:44,565 - Hei, cantik. - Hai, Conor. 272 00:17:45,440 --> 00:17:47,025 Kejutan yang menyenangkan. 273 00:17:47,568 --> 00:17:48,735 Apa ini? 274 00:17:48,819 --> 00:17:49,903 Mesinnya mati. 275 00:17:51,071 --> 00:17:53,115 - Siapa temanmu? - Hai. Li. 276 00:17:54,074 --> 00:17:55,617 Conor, jangan mulai. 277 00:17:55,701 --> 00:17:56,827 Jangan mulai apa? 278 00:17:58,036 --> 00:17:59,663 Dari mana asalmu, Li? 279 00:18:01,498 --> 00:18:02,666 Beijing. 280 00:18:04,251 --> 00:18:05,252 Kau bisa kung fu? 281 00:18:09,882 --> 00:18:10,841 Sedikit. 282 00:18:12,551 --> 00:18:15,137 Conor, silakan terus berjalan. 283 00:18:15,220 --> 00:18:17,472 Kami hanya ingin pulang. Hari ini melelahkan. 284 00:18:17,556 --> 00:18:19,308 Sekarang kalian adalah "kami"? 285 00:18:20,184 --> 00:18:22,186 Aku tak tahu kita sudah putus. Namun, di sinilah kau. 286 00:18:23,270 --> 00:18:26,440 Baiklah, ini menyenangkan, tetapi kami harus pergi. 287 00:18:28,984 --> 00:18:30,277 Minggir. 288 00:18:31,069 --> 00:18:32,029 Kenapa? 289 00:18:32,863 --> 00:18:34,448 Karena dia memintanya. 290 00:18:36,867 --> 00:18:37,993 Li... 291 00:18:44,082 --> 00:18:47,252 Kalian benar. Maaf. 292 00:18:49,546 --> 00:18:51,173 Ayo, biarkan dia lewat. 293 00:18:51,256 --> 00:18:53,425 Harap menjauh dari pintu. 294 00:18:53,509 --> 00:18:54,718 Perhentian berikut, Jalan 23. 295 00:18:55,969 --> 00:18:56,845 Waspada! 296 00:18:57,012 --> 00:18:58,096 Li! 297 00:18:58,180 --> 00:18:59,181 Conor! 298 00:18:59,765 --> 00:19:00,682 Astaga! 299 00:19:00,766 --> 00:19:02,518 - Sampai jumpa, Mia. - Bagus, Kawan. 300 00:19:02,601 --> 00:19:04,311 Maafkan aku. 301 00:19:04,853 --> 00:19:06,188 Conor memang gila. 302 00:19:06,939 --> 00:19:11,193 Dia adalah sisi kelam dari masa remajaku yang memberontak. 303 00:19:11,276 --> 00:19:14,988 Untuk membela diri, dia masih baik sebelum latihan di gym itu. 304 00:19:15,989 --> 00:19:17,616 Jangan lawan orang macam itu. 305 00:19:17,699 --> 00:19:21,328 Dia latihan karate sepanjang waktu. Dia menang 5 Boroughs tiap tahun. 306 00:19:21,411 --> 00:19:22,871 Apa itu 5 Boroughs? 307 00:19:22,955 --> 00:19:27,251 Turnamen karate di jalanan yang diadakan di sekeliling kota. 308 00:19:27,751 --> 00:19:29,628 Hadiah uangnya besar. 309 00:19:29,711 --> 00:19:32,631 Namun, jangan coba-coba, Tn. Kung Fu. 310 00:19:34,383 --> 00:19:37,052 Ayahku sering melarangku menemuinya. 311 00:19:37,135 --> 00:19:38,804 Lalu, kenapa kau bersamanya? 312 00:19:38,887 --> 00:19:40,430 Karena Ayah melarangku. 313 00:19:43,767 --> 00:19:45,561 Bagaimana matamu? Boleh kulihat? 314 00:19:45,644 --> 00:19:46,645 Tentu. 315 00:19:48,814 --> 00:19:50,899 Apa? 316 00:19:50,983 --> 00:19:53,360 - Parah? - Tidak, itu... 317 00:19:54,152 --> 00:19:55,153 Ya. 318 00:19:56,488 --> 00:19:58,282 Stuffed Crust kenapa? 319 00:19:59,408 --> 00:20:00,617 Ayah bisa menolongnya? 320 00:20:03,620 --> 00:20:06,415 Ini akan perih selama beberapa hari. 321 00:20:07,416 --> 00:20:08,417 Jangan bergerak. 322 00:20:08,500 --> 00:20:10,752 Dari mana belajar merias wajah? 323 00:20:10,836 --> 00:20:12,963 - Istriku. - Dia mengajarimu? 324 00:20:13,881 --> 00:20:16,133 Tidak. Untuk malam seperti ini. 325 00:20:16,758 --> 00:20:18,635 Dia juga tidak suka aku bertarung. 326 00:20:19,928 --> 00:20:20,929 Coba kulihat. 327 00:20:22,181 --> 00:20:23,807 Ya, kurasa itu cukup. 328 00:20:24,391 --> 00:20:26,059 Mulai sekarang... 329 00:20:26,894 --> 00:20:30,022 lindungi dirimu. Tangan seperti ini. 330 00:20:31,565 --> 00:20:32,566 Baik. 331 00:20:33,734 --> 00:20:34,776 Coba lihat. 332 00:20:42,159 --> 00:20:44,995 Sudah berapa lama bertarung? 333 00:20:45,078 --> 00:20:46,038 Terlalu lama. 334 00:20:46,622 --> 00:20:48,415 Dahulu dia terbaik di kota ini. 335 00:20:48,498 --> 00:20:51,001 Ya. Kini aku merias wajah remaja. 336 00:20:52,336 --> 00:20:55,339 Kompres es dahulu, lalu tidur sambil pakai kantong teh. 337 00:20:55,923 --> 00:20:57,216 Hijau? Hitam? 338 00:20:58,300 --> 00:20:59,676 Lipton. 339 00:21:04,139 --> 00:21:05,182 Apa yang kau lakukan? 340 00:21:06,141 --> 00:21:09,144 Kau datang ke Amerika. Jangan berkelahi. 341 00:21:09,978 --> 00:21:11,438 Itu peraturan sederhana. 342 00:21:13,690 --> 00:21:15,484 Aku tak punya pilihan. 343 00:21:16,068 --> 00:21:17,736 Kau selalu punya pilihan. 344 00:21:21,323 --> 00:21:22,491 Ganti bajumu. 345 00:21:42,761 --> 00:21:44,763 Siapa orang itu? 346 00:21:44,847 --> 00:21:46,890 Tutormu untuk ujian SAT. 347 00:21:46,974 --> 00:21:47,975 Nikmati harimu. 348 00:21:56,692 --> 00:21:57,901 Apanya yang lucu? 349 00:21:59,027 --> 00:22:01,738 Ibumu berpikir kau bisa masuk NYU dengan kemampuan kalkulus ini. 350 00:22:02,322 --> 00:22:05,200 Sebaiknya kau tidak tertawa. 351 00:22:05,284 --> 00:22:06,910 Pernah bertemu ibuku? 352 00:22:10,622 --> 00:22:12,249 Dia yang memukul matamu? 353 00:22:51,121 --> 00:22:53,290 Baik, Li. Tendangan Naga. 354 00:23:00,380 --> 00:23:01,215 Astaga! 355 00:23:01,965 --> 00:23:05,052 Kuncinya ada pada kecepatan. 356 00:23:05,135 --> 00:23:07,137 Namun, intinya keseimbangan dan lompatan. 357 00:23:07,221 --> 00:23:08,305 Cobalah. 358 00:23:15,812 --> 00:23:18,315 Kurasa aku tak bisa menguasai yang ini. 359 00:23:19,191 --> 00:23:22,277 Kau pasti bisa. Kelak, saat kau membutuhkannya. 360 00:23:40,462 --> 00:23:41,922 Hei, Beijing. 361 00:23:42,673 --> 00:23:45,259 Bagaimana matamu? Tampaknya sembuh dengan baik. 362 00:23:45,759 --> 00:23:47,553 Jangan mengabaikan aku. 363 00:23:50,556 --> 00:23:52,683 Kau tahu peraturan pertama karate? 364 00:23:52,766 --> 00:23:54,351 Selalu waspada. 365 00:24:02,609 --> 00:24:04,403 Kau sungguh mau berkelahi, Beijing? 366 00:24:05,445 --> 00:24:07,990 Aku akan permudah untukmu. Tanpa tangan. 367 00:24:27,342 --> 00:24:28,802 Itu dahsyat! 368 00:24:29,845 --> 00:24:31,930 - Jangan berdiri. - Diam di situ! 369 00:24:37,811 --> 00:24:39,021 Tendangan Naga. 370 00:24:41,815 --> 00:24:43,525 Kecepatan adalah kuncinya. 371 00:24:52,576 --> 00:24:54,077 Hanya segitu kemampuanmu, Beijing? 372 00:24:54,161 --> 00:24:55,495 - Cukup! - Cukup. 373 00:24:58,207 --> 00:25:00,334 Benar kau mau berkelahi, Beijing? 374 00:25:00,417 --> 00:25:03,045 Lawan aku di 5 Boroughs agar tak ada yang menolongmu. 375 00:25:04,213 --> 00:25:05,547 - Lepaskan aku! - Ayo. 376 00:25:05,631 --> 00:25:07,299 Pertunjukan sudah usai! 377 00:25:23,815 --> 00:25:27,361 5 BOROUGHS CONOR DAY - SANG JUARA KEMBALI 378 00:26:15,200 --> 00:26:16,201 Lihat itu. 379 00:26:16,285 --> 00:26:17,870 Nak, pergilah. 380 00:26:18,954 --> 00:26:20,163 Tuan-tuan. 381 00:26:22,833 --> 00:26:24,585 Biarkan anak itu pulang. 382 00:26:25,669 --> 00:26:28,297 Kita bisa bicarakan permintaan O'Shea. 383 00:26:28,380 --> 00:26:29,423 Ya. 384 00:26:31,258 --> 00:26:32,718 Victor, awas! 385 00:26:37,639 --> 00:26:38,765 Victor! 386 00:26:38,849 --> 00:26:39,975 Aku sudah bilang, Nak. 387 00:27:49,378 --> 00:27:50,671 Ayo pergi dari sini! 388 00:27:50,754 --> 00:27:53,465 Ayo! Sebaiknya kau bayar, Victor! 389 00:27:55,384 --> 00:27:57,135 Kupikir aku yang akan menolongmu. 390 00:28:02,975 --> 00:28:04,852 Ini akan membantumu pulih. 391 00:28:14,111 --> 00:28:15,988 Apa yang kau lakukan tadi? 392 00:28:17,197 --> 00:28:18,448 Aku pernah latihan kung fu. 393 00:28:19,324 --> 00:28:21,034 - Bisa ajarkan? - Kepada siapa? 394 00:28:21,535 --> 00:28:22,536 Aku. 395 00:28:25,330 --> 00:28:28,584 Aku meminjam uang kepada orang yang salah. 396 00:28:29,084 --> 00:28:32,129 Sudah jatuh tempo, aku tak bisa bayar, mereka datang menagih. 397 00:28:33,213 --> 00:28:34,423 Mereka tak akan berhenti. 398 00:28:36,967 --> 00:28:38,177 Apa rencanamu? 399 00:28:40,053 --> 00:28:41,555 Dahulu aku mahir. 400 00:28:43,098 --> 00:28:45,475 Aku pernah jadi yang terbaik di kota ini, Li. 401 00:28:46,894 --> 00:28:48,187 Apa yang terjadi? 402 00:28:49,104 --> 00:28:51,857 Mia. Hal terbaik yang pernah terjadi. 403 00:28:53,317 --> 00:28:56,987 Namun, semua begitu cepat, jadi... Aku perlu pemasukan tetap. 404 00:28:57,070 --> 00:29:00,032 Kutukar sarung tangan dengan celemek, dan kau paham selanjutnya. 405 00:29:02,784 --> 00:29:05,746 Banyak orang tak tahu momen yang mengubah hidup mereka. 406 00:29:06,455 --> 00:29:08,290 Aku melihat momenku tiap hari. 407 00:29:11,668 --> 00:29:12,753 Dengarkan. 408 00:29:13,879 --> 00:29:17,174 Aku ada kenalan. Dia mengatur pertandingan di kota ini. 409 00:29:17,257 --> 00:29:18,967 Dia akan atur pertandingan dengan uang 410 00:29:19,051 --> 00:29:21,345 yang cukup untuk bayar utang, pertahankan resto, 411 00:29:21,428 --> 00:29:23,514 mungkin ada sisa untuk bayar kuliah. 412 00:29:23,597 --> 00:29:26,433 - Victor, aku tak bisa bantu. - Li, 413 00:29:26,517 --> 00:29:28,519 aku tak punya kesempatan kecuali... 414 00:29:30,562 --> 00:29:32,272 kau mengajariku semuanya. 415 00:29:32,356 --> 00:29:34,983 Kecepatan, keluwesan, caramu bergerak. 416 00:29:35,067 --> 00:29:35,984 Aku tak bisa. 417 00:29:36,568 --> 00:29:37,778 Kenapa? 418 00:29:38,362 --> 00:29:40,906 Karena aku berjanji tidak bertarung lagi. 419 00:29:40,989 --> 00:29:44,284 Aku berusaha keras untuk memegang janji itu. 420 00:29:44,368 --> 00:29:46,370 Bukan kau yang bertarung, melainkan aku. 421 00:29:48,455 --> 00:29:49,456 Baik. 422 00:29:51,750 --> 00:29:52,876 Dengarkan. 423 00:29:56,129 --> 00:29:59,091 Aku juga tahu momen yang mengubah hidupku. 424 00:30:01,176 --> 00:30:03,387 Aku terus mengingatnya. 425 00:30:17,526 --> 00:30:18,861 Biar Ibu bantu. 426 00:30:18,944 --> 00:30:20,320 Tak apa, aku bisa. 427 00:30:20,404 --> 00:30:21,822 Aku bisa, Ibu. 428 00:30:25,075 --> 00:30:27,160 Aku bingung kenapa harus ikut. 429 00:30:27,244 --> 00:30:28,871 Tak pernah ke kuil di Tiongkok. 430 00:30:29,454 --> 00:30:31,707 Kota baru, tradisi baru. 431 00:30:34,751 --> 00:30:35,836 Kau tampan. 432 00:30:36,378 --> 00:30:37,337 Terima kasih. 433 00:30:50,684 --> 00:30:52,102 Ibu merindukannya. 434 00:31:04,781 --> 00:31:06,992 Hei, Shifu. Ini Li. 435 00:31:07,201 --> 00:31:08,869 Apa kabar, Li? 436 00:31:08,952 --> 00:31:11,997 Apa kau menyukai New York? 437 00:31:12,414 --> 00:31:14,583 Aku lebih merindukan Beijing. 438 00:31:14,666 --> 00:31:16,376 Sekolah juga merindukanmu. 439 00:31:16,460 --> 00:31:17,586 Tunggu... 440 00:31:17,669 --> 00:31:18,545 Beri salam! 441 00:31:18,629 --> 00:31:20,047 Xiao Li! 442 00:31:21,381 --> 00:31:22,549 Shifu... 443 00:31:23,884 --> 00:31:27,054 Aku punya teman baru di sini 444 00:31:27,137 --> 00:31:30,933 yang minta aku mengajarinya Kung Fu. 445 00:31:32,017 --> 00:31:33,060 Begitu? 446 00:31:33,143 --> 00:31:37,397 Apakah Kung Fu bisa menolong temanmu? 447 00:31:38,273 --> 00:31:39,358 Kurasa. 448 00:31:39,441 --> 00:31:42,444 Menolong orang lain dan berguna bagi dirimu adalah hal baik. 449 00:31:42,528 --> 00:31:44,947 Berbagi ilmu adalah hal baik. 450 00:31:45,531 --> 00:31:47,032 Mau pesan apa? 451 00:31:47,574 --> 00:31:48,867 Kau sudah tua. 452 00:31:49,576 --> 00:31:51,912 Kau lambat. Gerakan kakimu ceroboh. 453 00:31:53,205 --> 00:31:54,414 - Ada lagi? - Ya. 454 00:31:54,498 --> 00:31:55,749 Kau lebih dipukul dari memukul, 455 00:31:55,832 --> 00:31:57,960 kau pikir itu bakat, sebenarnya tidak. 456 00:31:58,043 --> 00:31:59,503 Kau mau apa di sini? 457 00:32:00,128 --> 00:32:01,213 Membuatmu lebih baik. 458 00:32:01,797 --> 00:32:03,006 Kapan kita mulai? 459 00:32:06,468 --> 00:32:08,971 Mari kita lakukan babak tiga menit. 460 00:32:09,471 --> 00:32:11,932 Kecepatan penuh. Cobalah memukulku sebisamu. 461 00:32:13,684 --> 00:32:15,435 Li, kau separuh tinggiku. 462 00:32:15,519 --> 00:32:17,521 Aku ingin lihat kemampuanmu di ring. 463 00:32:17,604 --> 00:32:20,274 Aku tak mau melawan anak seberat 68 kg. 464 00:32:20,357 --> 00:32:21,775 Memang tidak. 465 00:32:22,359 --> 00:32:23,694 Beratku 57 kg. 466 00:32:35,789 --> 00:32:37,291 Dalam tinju tak boleh menendang. 467 00:32:37,374 --> 00:32:38,834 Belajar menunduk. 468 00:32:46,758 --> 00:32:48,677 Sejak kapan kita tutup pukul delapan? 469 00:32:55,726 --> 00:32:59,146 Kau sudah gila? Kau mau bertinju lagi? Sungguh? 470 00:32:59,229 --> 00:33:00,564 Kau akan melatihnya? 471 00:33:00,647 --> 00:33:02,900 - Ini idenya. - Dia menolongku tempo malam. 472 00:33:02,983 --> 00:33:05,903 Kau sudah cerita. Dia Peter Parker Tionghoa. Masa bodoh. 473 00:33:05,986 --> 00:33:08,113 Dia bisa mengajariku. Membuatku gesit. 474 00:33:08,197 --> 00:33:10,949 Kau sudah tidak gesit sejak umurmu 19, Ayah. 475 00:33:11,033 --> 00:33:12,492 Karena itu aku butuh dia. 476 00:33:15,537 --> 00:33:17,497 Kau memberinya harapan palsu. 477 00:33:17,581 --> 00:33:18,874 Ketimbang tak ada harapan. 478 00:33:20,167 --> 00:33:23,921 - Kau yakin? - Hanya satu pertandingan. Mungkin dua. 479 00:33:24,463 --> 00:33:26,006 Aku bisa, Mia. 480 00:33:30,594 --> 00:33:31,929 Luar biasa. 481 00:33:33,013 --> 00:33:35,599 Jika dia terluka, kau yang tanggung jawab. Paham? 482 00:33:36,099 --> 00:33:37,643 Ya. 483 00:33:37,726 --> 00:33:39,436 Seluruh tetangga mendengarmu. 484 00:33:39,520 --> 00:33:40,604 Bagus. 485 00:33:40,687 --> 00:33:42,648 Maka kita sepaham. 486 00:33:42,731 --> 00:33:45,651 Permisi, aku mau mengelola resto piza. 487 00:33:50,322 --> 00:33:51,615 Itu berjalan baik. 488 00:33:54,535 --> 00:33:57,704 Peraturan pertama kung fu: semuanya adalah kung fu. 489 00:34:04,002 --> 00:34:05,170 Resto ini kung fu. 490 00:34:08,590 --> 00:34:09,632 Bertinju adalah kung fu. 491 00:34:13,428 --> 00:34:14,513 Berikan lenganmu. 492 00:34:17,014 --> 00:34:18,058 Lebih rendah. 493 00:34:18,141 --> 00:34:19,434 Salah sisi. Berputar. 494 00:34:19,518 --> 00:34:21,018 Tinju. Satu, dua, tiga, empat. 495 00:34:24,438 --> 00:34:25,774 Kuda-kuda... 496 00:34:28,277 --> 00:34:30,152 mengajar kita mengendalikan pikiran 497 00:34:30,654 --> 00:34:32,239 untuk mengatasi rasa sakit. 498 00:34:32,322 --> 00:34:33,739 Kau membuat piza seharian, 499 00:34:33,824 --> 00:34:35,951 kau harus latihan sambil membuat piza. 500 00:34:36,034 --> 00:34:38,245 Aku buat seratus piza sehari. Aku tahu caranya, Li. 501 00:34:38,328 --> 00:34:39,329 Bagus. 502 00:34:41,998 --> 00:34:43,000 Tunjukkan. 503 00:34:45,793 --> 00:34:47,212 Jongkok. Jangan membungkuk 504 00:34:47,838 --> 00:34:49,882 Berapa lama aku harus begini? 505 00:34:49,965 --> 00:34:52,009 Aku mau makan siang. Kembali satu jam lagi. 506 00:34:53,051 --> 00:34:54,052 Baik. 507 00:34:54,136 --> 00:34:56,013 Lenganmu panjang, tetapi dalam jarak dekat, 508 00:34:56,096 --> 00:34:57,973 tidak ada ruang untuk mengayunkannya. 509 00:34:58,557 --> 00:35:02,352 Kau harus belajar mengantarkan kekuatan tanpa menggerakkan tubuh. 510 00:35:02,436 --> 00:35:03,645 Ini tinju satu inci. 511 00:35:05,355 --> 00:35:06,315 Cobalah. 512 00:35:08,901 --> 00:35:10,402 Jangan terlalu memusingkan kekuatan. 513 00:35:12,362 --> 00:35:14,114 Berfokus pada pergelangan tangan. 514 00:35:26,376 --> 00:35:28,754 Kita mengubah dirimu dari batu menjadi aliran air. 515 00:35:31,089 --> 00:35:33,717 Jika memukul batu, akhirnya akan hancur. 516 00:35:33,800 --> 00:35:36,136 Kau memukul air, akan tetap bergerak. 517 00:35:36,678 --> 00:35:38,889 Selalu mengalir, selalu bergerak. 518 00:35:40,557 --> 00:35:41,683 Pesanan siap. 519 00:35:43,602 --> 00:35:46,230 Ada piza ukuran besar polos. 520 00:35:47,773 --> 00:35:49,525 Victory Pizza. Mau pesan apa, Bos? 521 00:35:50,359 --> 00:35:51,568 Apa? 522 00:35:51,652 --> 00:35:53,362 Kau lebih terdengar New York dari aku. 523 00:35:53,445 --> 00:35:55,989 ...harga di pusat kota lebih rendah. 524 00:35:56,073 --> 00:35:56,990 Kumohon? 525 00:35:58,158 --> 00:35:59,451 Ambillah. 526 00:35:59,535 --> 00:36:00,494 Terima kasih. 527 00:36:03,247 --> 00:36:04,248 Ayo bersenang-senang. 528 00:36:04,331 --> 00:36:05,332 Ya! 529 00:36:06,250 --> 00:36:07,960 - Li bagaimana? - Li... 530 00:36:09,711 --> 00:36:10,671 Sekali lagi. 531 00:36:26,395 --> 00:36:27,396 Waktu habis. 532 00:36:28,272 --> 00:36:29,356 Bagaimana? 533 00:36:29,982 --> 00:36:32,150 Kau bisa selamat dari satu atau dua pertandingan. 534 00:37:31,752 --> 00:37:32,753 Maaf. 535 00:37:33,712 --> 00:37:34,713 Maaf. 536 00:37:36,840 --> 00:37:38,217 Aku tak mengira ada orang. 537 00:37:39,009 --> 00:37:41,970 Aku ada lintah darat, putri remaja, dan pertandingan dua hari lagi. 538 00:37:42,054 --> 00:37:43,222 Apa alasanmu? 539 00:37:44,223 --> 00:37:45,349 Tak bisa tidur. 540 00:37:45,849 --> 00:37:48,602 Jadi kau selalu berlatih tengah malam? 541 00:37:50,979 --> 00:37:52,189 Mau bicarakan? 542 00:37:56,443 --> 00:38:00,572 Ada tradisi lama Tionghoa ketika seseorang wafat. 543 00:38:01,823 --> 00:38:05,369 Kau harus membuka semua pintu dan jendela 544 00:38:05,452 --> 00:38:07,913 dan menyapu seluruh kematian keluar dari rumah 545 00:38:07,996 --> 00:38:09,748 agar yang lain bisa terus hidup. 546 00:38:14,044 --> 00:38:15,504 Andai semudah itu, bukan? 547 00:38:22,553 --> 00:38:25,347 Aku dan kakakku diserang setahun lalu. 548 00:38:26,306 --> 00:38:29,810 Kejadiannya usai turnamen besar di Beijing. 549 00:38:30,602 --> 00:38:32,229 Kakakku menang, 550 00:38:32,312 --> 00:38:36,400 tetapi lawan yang dia kalahkan ingin balas dendam. Maka... 551 00:38:38,277 --> 00:38:40,571 dia mengajak beberapa orang, mengepung kami. 552 00:38:42,698 --> 00:38:44,408 Kami kalah jumlah. 553 00:38:51,748 --> 00:38:53,208 Salah satunya mengeluarkan pisau. 554 00:38:56,461 --> 00:38:57,546 Xiao Li! 555 00:38:58,547 --> 00:39:00,591 Bo berteriak agar aku menolongnya. 556 00:39:01,884 --> 00:39:03,051 Aku terpaku. 557 00:39:13,979 --> 00:39:15,939 Sekarang aku di sini, tetapi dia tidak. 558 00:39:17,107 --> 00:39:18,150 Aku mengecewakannya. 559 00:39:25,449 --> 00:39:27,743 Kau harus memaafkan dirimu, Li. 560 00:39:29,995 --> 00:39:31,914 Kau harus hadapi atau itu akan merusak dirimu. 561 00:39:37,711 --> 00:39:38,795 Ya. 562 00:39:43,300 --> 00:39:45,677 RESTORAN ITALIA AUTENTIK 563 00:39:46,428 --> 00:39:49,056 Piza gratis, baru dibuat. 564 00:39:49,139 --> 00:39:50,224 Terima kasih. 565 00:39:51,517 --> 00:39:53,143 Dia mengejekku? 566 00:39:53,227 --> 00:39:54,436 Karena kardiganku? 567 00:39:54,978 --> 00:39:58,440 Tidak, Alan. Bahasa Mandarinku tidak cukup untuk mengejekmu. 568 00:40:01,360 --> 00:40:03,737 Kalian mau ke San Gennaro nanti? 569 00:40:05,322 --> 00:40:06,698 Aku tidak bisa. 570 00:40:07,324 --> 00:40:09,409 Aku harus belajar untuk ujian. 571 00:40:09,493 --> 00:40:10,869 Ibuku mengawasi. 572 00:40:10,953 --> 00:40:11,954 Ayolah. 573 00:40:12,538 --> 00:40:13,997 Jangan begitu. 574 00:40:14,081 --> 00:40:16,792 Li, datanglah. Ini seperti ritus peralihan New York. 575 00:40:16,875 --> 00:40:17,876 Ya. 576 00:40:21,296 --> 00:40:23,507 Dan kau pintar dalam kalkulus. 577 00:40:23,590 --> 00:40:25,551 Lihat? Kau harus datang. 578 00:40:25,634 --> 00:40:26,844 Kami akan datang. 579 00:40:28,470 --> 00:40:29,930 Baiklah, mungkin. 580 00:40:30,722 --> 00:40:33,600 Mungkin kita akan berjumpa nanti malam. 581 00:40:38,021 --> 00:40:40,065 Kawan, dia menyukaimu. 582 00:40:40,858 --> 00:40:43,485 Kami hanya berteman. 583 00:40:44,486 --> 00:40:46,530 Juga, benar aku pintar dalam kalkulus? 584 00:40:47,364 --> 00:40:49,199 Tidak. Ini salah semua. 585 00:40:49,283 --> 00:40:51,493 Hanya ingin membuatmu terlihat pintar. 586 00:40:57,541 --> 00:40:59,209 Ciao. 587 00:41:00,460 --> 00:41:03,297 Ciao. Sudah tahu cara mendekatinya malam ini? 588 00:41:03,380 --> 00:41:05,090 Aku tidak melakukan itu, Alan. 589 00:41:05,174 --> 00:41:07,926 Tidak. Kau harus dekati dia malam ini. 590 00:41:08,010 --> 00:41:11,096 Semua ada. Ada musik, romantis, sosis, paprika. 591 00:41:11,889 --> 00:41:13,223 Gulali. 592 00:41:26,445 --> 00:41:27,946 Kau cium aromanya? 593 00:41:29,448 --> 00:41:31,158 Ada cinta di udara. 594 00:41:32,201 --> 00:41:33,785 Apa lagi? Biar kucicipi. 595 00:41:33,869 --> 00:41:35,621 - Baik. - Tampaknya enak. 596 00:41:36,330 --> 00:41:37,289 Siapa lelaki itu? 597 00:41:39,583 --> 00:41:41,376 Sudah kubilang kami hanya teman. 598 00:41:49,218 --> 00:41:54,389 Pemenang pertandingan pada 1.22 ronde kedua. 599 00:41:54,473 --> 00:41:59,353 Menang dengan KO, Hoagie "Cheap Shot" Parker. 600 00:41:59,436 --> 00:42:02,648 Lipani, kau berikutnya. Lima menit. Ayo. 601 00:42:02,731 --> 00:42:03,815 Ini esnya. 602 00:42:04,441 --> 00:42:05,817 Ada lagi? 603 00:42:07,528 --> 00:42:08,570 Li? 604 00:42:10,322 --> 00:42:11,573 Kenapa mengabaikan aku? 605 00:42:13,408 --> 00:42:14,409 Tidak. 606 00:42:14,952 --> 00:42:16,411 Ya. 607 00:42:17,371 --> 00:42:19,331 Aku sudah gugup dan stres soal malam ini, 608 00:42:19,414 --> 00:42:20,707 dan sikapmu tak menolong. 609 00:42:21,291 --> 00:42:24,336 Malam ini aku mengurus ayahmu, bukan kau. 610 00:42:24,419 --> 00:42:26,255 Mari kita berfokus saja, oke? 611 00:42:27,965 --> 00:42:29,466 Tidak. Tidak oke. 612 00:42:30,092 --> 00:42:31,176 Li? 613 00:42:34,096 --> 00:42:35,514 Kau kenapa? 614 00:42:35,597 --> 00:42:36,598 Entahlah. 615 00:42:37,349 --> 00:42:38,851 Tanya saja Conor. 616 00:42:39,935 --> 00:42:41,228 Apa maksudmu? 617 00:42:41,311 --> 00:42:43,188 Kalian tampak akrab kemarin malam. 618 00:42:44,940 --> 00:42:46,108 Di San Gennaro. 619 00:42:47,401 --> 00:42:49,111 Alan dan aku datang sebentar. 620 00:42:50,863 --> 00:42:52,447 Jadi itu persoalannya. 621 00:42:53,866 --> 00:42:55,576 Li, ini rumit, tetapi... 622 00:42:55,659 --> 00:42:57,035 Tak apa. Aku paham. 623 00:43:00,205 --> 00:43:03,083 Sebenarnya, aku tak paham. Jelaskan. 624 00:43:03,166 --> 00:43:06,503 Dia tak pantas denganmu, Mia. Sedikit pun tidak. 625 00:43:10,257 --> 00:43:13,177 Kau tahu terkadang kita punya kesalahan bodoh 626 00:43:13,260 --> 00:43:15,596 yang terus kita ulangi? 627 00:43:15,679 --> 00:43:18,682 Kau tidak ingin melakukan kesalahan tersebut, tetapi... 628 00:43:18,765 --> 00:43:21,643 kau lakukan karena ada peluang dan itu mudah... 629 00:43:22,436 --> 00:43:24,354 - Kemarin malam... - Sudahlah. Aku tak mau... 630 00:43:24,438 --> 00:43:28,066 Kemarin malam berbeda dari biasanya. Oke? 631 00:43:28,817 --> 00:43:30,152 Dia menginginkannya, 632 00:43:30,235 --> 00:43:33,906 tetapi kataku aku sudah cukup buat kesalahan dengannya karena... 633 00:43:34,948 --> 00:43:38,952 aku bertemu seseorang dan aku ingin membuat kesalahan baru dengannya. 634 00:43:40,579 --> 00:43:41,955 Jadi... 635 00:43:42,706 --> 00:43:44,708 itu yang kita lakukan? Buat kesalahan? 636 00:43:45,959 --> 00:43:47,336 Cara terbaik untuk belajar. 637 00:43:50,589 --> 00:43:52,591 Astaga! Serius? 638 00:43:52,674 --> 00:43:54,468 - Kami hanya... - Membahas strategi... 639 00:43:54,551 --> 00:43:55,761 Pada malam pertandingan. 640 00:43:56,428 --> 00:43:57,679 Aku tidak mau dengar. 641 00:43:58,430 --> 00:44:00,724 Untung ada orang lain yang bisa kupukul malam ini. 642 00:44:09,816 --> 00:44:13,779 Para hadirin, siaran langsung dari Queens... 643 00:44:13,862 --> 00:44:15,489 Ini caramu membayarku? 644 00:44:16,031 --> 00:44:17,449 Jangan pilih lawanku, O'Shea. 645 00:44:17,533 --> 00:44:20,118 Sudah. Aku bertaruh lawanmu menang. 646 00:44:20,202 --> 00:44:23,622 Di sudut biru, mantan juara kelas menengah... 647 00:44:23,705 --> 00:44:25,749 Kalau Ayah berubah pikiran, masih bisa mundur. 648 00:44:25,832 --> 00:44:27,167 Ayah tak harus melakukannya. 649 00:44:27,251 --> 00:44:28,877 Ayah tidak berubah pikiran. 650 00:44:28,961 --> 00:44:30,504 Lantas, kenapa kita di sini? 651 00:44:31,255 --> 00:44:32,840 Karena kau harus tarik talinya. 652 00:44:33,465 --> 00:44:34,633 Benar. Maaf. 653 00:44:35,843 --> 00:44:37,761 Di sudut merah, 654 00:44:37,845 --> 00:44:39,721 ada sang penantang, 655 00:44:39,805 --> 00:44:44,101 kebanggaan Brooklyn Utara, mantan juara Golden Gloves... 656 00:44:44,184 --> 00:44:45,185 Maaf. 657 00:44:45,269 --> 00:44:48,146 ...Victor Lipani! 658 00:44:57,698 --> 00:44:58,699 Baiklah. 659 00:45:02,035 --> 00:45:04,830 Bertanding jujur. Jangan gunakan siku, pukulan bawah, 660 00:45:04,913 --> 00:45:07,207 jika kusuruh mundur, lakukan. 661 00:45:07,833 --> 00:45:09,168 Beri salam. 662 00:45:09,251 --> 00:45:10,460 Selamat datang kembali dalam bertinju. 663 00:45:13,005 --> 00:45:16,175 Ingat. Mengalir. Gerakkan pinggulmu. 664 00:45:16,258 --> 00:45:18,427 Malam ini kau adalah air, bukan batu. 665 00:45:19,636 --> 00:45:21,388 Kau tampak ketakutan, Nak. 666 00:45:22,055 --> 00:45:24,683 Aku tidak takut. Aku baik saja. Wajahku memang begini. 667 00:45:26,143 --> 00:45:27,186 Aku bisa. 668 00:45:30,939 --> 00:45:31,940 Bertinju! 669 00:45:35,360 --> 00:45:37,362 - Ya! - Ayo, Victor! Terus bergerak! 670 00:45:42,492 --> 00:45:43,619 Ayah bisa! 671 00:45:52,920 --> 00:45:55,589 Jatuhkan dia! Berhenti main-main dengannya! 672 00:45:55,672 --> 00:45:56,757 - Terus! Ayo! - Ayo! 673 00:45:56,840 --> 00:45:58,175 Kau bisa, Victor! 674 00:45:59,259 --> 00:46:01,345 Terus bergerak. Terus desak dia. 675 00:46:01,428 --> 00:46:03,639 Jangan bertukar pukulan. Kau terlalu banyak terima pukulan. 676 00:46:03,722 --> 00:46:06,141 Hindari pukulan sampingnya. Perhatikan itu, paham? 677 00:46:08,685 --> 00:46:09,978 Dia terus melempar pukulan. 678 00:46:10,062 --> 00:46:12,314 Kau petinju yang lebih baik. Kau pasti bisa. 679 00:46:12,397 --> 00:46:14,316 Tetap berfokus. Jangan terpojok. 680 00:46:15,025 --> 00:46:16,527 Gunakan pukulan satu inci, Victor! 681 00:46:18,904 --> 00:46:19,988 Ya! 682 00:46:22,115 --> 00:46:22,950 Mulai. 683 00:46:26,328 --> 00:46:27,162 Ya! Ayo! 684 00:46:29,665 --> 00:46:30,749 Ayo! 685 00:46:30,832 --> 00:46:31,834 - Ya! - Ya! 686 00:46:33,293 --> 00:46:34,586 - Ayo, Ayah! - Terus gerakkan kakimu. 687 00:46:34,670 --> 00:46:36,672 - Ayo, Victor! - Jatuhkan dia! 688 00:46:42,344 --> 00:46:43,929 - Selesaikan! - Tetap pegang kendali! 689 00:46:44,012 --> 00:46:44,888 Ayo! 690 00:46:46,181 --> 00:46:47,558 - Ya! - Ayo! 691 00:46:49,643 --> 00:46:50,936 Ya! 692 00:46:58,694 --> 00:46:59,862 Serangan ilegal! 693 00:46:59,945 --> 00:47:02,197 - Ilegal! Wasit, apa-apaan? - Itu siku! 694 00:47:02,281 --> 00:47:03,407 - Itu tak boleh! - Berhenti! 695 00:47:03,490 --> 00:47:04,741 Mundur! 696 00:47:04,825 --> 00:47:06,285 - Hancurkan wajahnya! - Itu tak boleh! 697 00:47:06,368 --> 00:47:07,953 - Serangan ilegal! - Jatuhkan dia! 698 00:47:15,169 --> 00:47:16,170 Ayah! 699 00:47:18,172 --> 00:47:19,089 Ayah? 700 00:47:19,673 --> 00:47:21,341 Aku butuh bantuan! 701 00:47:23,510 --> 00:47:24,511 Ayah! 702 00:47:29,850 --> 00:47:31,018 Li! 703 00:47:32,603 --> 00:47:34,730 Lakukan sesuatu! Li! 704 00:47:38,859 --> 00:47:41,445 Bawa dia masuk. Kode Biru. 705 00:47:42,196 --> 00:47:43,447 Beri jalan. 706 00:47:47,117 --> 00:47:49,703 UGD 707 00:47:59,171 --> 00:48:01,256 Li? Kau sedang apa? Ayo! 708 00:48:01,340 --> 00:48:02,841 Xiao Li! 709 00:48:03,342 --> 00:48:04,468 Li, kami membutuhkanmu. 710 00:48:17,564 --> 00:48:18,982 Dari mana kau mengenalnya? 711 00:48:19,066 --> 00:48:20,734 Aku melatihnya bertarung. 712 00:48:20,817 --> 00:48:21,902 Xiao Li. 713 00:48:22,444 --> 00:48:23,904 Ibu pikir sudah jelas. 714 00:48:25,239 --> 00:48:26,740 Jangan bertarung lagi. 715 00:48:29,326 --> 00:48:31,703 Ibu harus berusaha menjaga temanmu tetap hidup. 716 00:49:06,864 --> 00:49:09,867 PANGGILAN DARI SHIFU HAN 717 00:49:22,296 --> 00:49:23,672 HADIRILAH 5 BOROUGHS 718 00:50:12,679 --> 00:50:13,764 Ibu? 719 00:50:50,384 --> 00:50:52,469 - Shifu! - Kini kau melihatku? 720 00:50:53,595 --> 00:50:54,555 Cepat! 721 00:50:57,766 --> 00:50:59,476 - Hei, Ibu. - Hai! 722 00:51:00,018 --> 00:51:01,478 Kejutan. 723 00:51:04,022 --> 00:51:05,023 Jadi... 724 00:51:05,941 --> 00:51:08,193 ini kehidupan di kota besar? 725 00:51:16,326 --> 00:51:18,579 Aku suka rumah barumu. Kekinian. 726 00:51:20,038 --> 00:51:21,373 Kenapa kau di sini? 727 00:51:23,000 --> 00:51:25,294 Aku merasa ini waktu yang tepat untuk berkunjung. 728 00:51:47,482 --> 00:51:49,151 HADIRILAH 5 BOROUGHS 729 00:51:59,953 --> 00:52:03,665 Kau tak bisa kendalikan kapan kau jatuh, Xiao Li. 730 00:52:04,249 --> 00:52:07,711 Namun, kau bisa kendalikan kapan harus bangkit. 731 00:52:11,965 --> 00:52:13,842 Kita temui temanmu besok. 732 00:52:15,636 --> 00:52:16,970 Bereskan kamarmu. 733 00:52:20,974 --> 00:52:21,975 Tangkapan yang bagus. 734 00:52:23,519 --> 00:52:24,520 Ayo. 735 00:52:29,650 --> 00:52:30,651 Hei. 736 00:52:34,154 --> 00:52:35,113 Mia... 737 00:52:36,698 --> 00:52:38,408 Victor, ini Pak Han. 738 00:52:38,492 --> 00:52:40,410 Dia Shifu legendaris. 739 00:52:40,494 --> 00:52:41,745 Li benar-benar mengagumimu. 740 00:52:42,371 --> 00:52:44,164 Victor, maaf untuk segalanya. 741 00:52:44,248 --> 00:52:45,999 Nak, ini bukan salahmu. 742 00:52:46,083 --> 00:52:47,709 Namun, restonya. 743 00:52:49,169 --> 00:52:51,129 Itu bukan tanggung jawabmu. 744 00:52:51,213 --> 00:52:54,091 Mungkin ini waktunya kami pindah ke tempat yang hangat. 745 00:52:54,174 --> 00:52:55,717 Jangan, Victor. 746 00:52:55,801 --> 00:52:58,136 Kau akan meninggalkan semua hasil jerih payahmu. 747 00:52:58,220 --> 00:52:59,346 Bukan meninggalkan. 748 00:52:59,429 --> 00:53:01,056 Ini disebut beranjak. 749 00:53:04,309 --> 00:53:05,727 Pepatah Tionghoa: 750 00:53:06,270 --> 00:53:08,856 "Masalah temanku adalah masalahku." 751 00:53:09,565 --> 00:53:10,899 Kami akan menolongmu. 752 00:53:14,570 --> 00:53:16,655 Apa maksudnya? Bagaimana cara menolongnya? 753 00:53:16,738 --> 00:53:19,741 Turnamen dimulai sepuluh hari lagi. Kau akan bertarung. 754 00:53:19,825 --> 00:53:20,909 Aku akan apa? 755 00:53:21,743 --> 00:53:24,079 Dalam dua hari, carikan tempat berlatih. 756 00:53:24,162 --> 00:53:26,206 Kau mau ke mana? 757 00:53:26,290 --> 00:53:27,833 Menemui temanku. 758 00:53:27,916 --> 00:53:29,459 Hei! Pakai matamu! 759 00:53:29,543 --> 00:53:30,544 Maaf. 760 00:53:31,044 --> 00:53:32,754 Tunggu. Kau mau apa? 761 00:53:52,065 --> 00:53:53,150 Halo? 762 00:53:58,238 --> 00:53:59,323 Halo? 763 00:54:12,503 --> 00:54:14,046 Halo, teman lama. 764 00:54:15,631 --> 00:54:17,466 Sudah lama. 765 00:54:29,019 --> 00:54:30,020 Permisi. 766 00:54:32,022 --> 00:54:34,233 Kau kenal Pak Miyagi? 767 00:54:35,859 --> 00:54:37,402 Kali terakhir kami bicara, 768 00:54:37,486 --> 00:54:40,322 katanya jika aku butuh bantuan, 769 00:54:40,405 --> 00:54:41,865 aku tahu dia di mana. 770 00:54:42,616 --> 00:54:45,118 Aku menyesal mengatakan ini, tetapi Pak Miyagi... 771 00:54:45,786 --> 00:54:47,412 meninggal tahunan lalu. 772 00:54:47,496 --> 00:54:48,539 Aku tahu. 773 00:54:49,915 --> 00:54:52,376 Aku tidak mencari Sensei Miyagi. 774 00:54:54,503 --> 00:54:55,671 Aku tidak mengerti. 775 00:54:58,215 --> 00:54:59,716 Aku mencarimu. 776 00:55:01,552 --> 00:55:02,678 Lihat kalian berdua. 777 00:55:05,055 --> 00:55:09,017 Foto ini diambil pada tahun 1985. 778 00:55:09,101 --> 00:55:11,103 Persis di rumah ini. 779 00:55:11,895 --> 00:55:15,065 Dia membicarakanmu sepanjang malam. 780 00:55:15,649 --> 00:55:16,942 Teman karibnya. 781 00:55:18,068 --> 00:55:21,446 Anak yang memberi tujuan dalam hidupnya. 782 00:55:24,992 --> 00:55:28,120 Kuhargai kau datang jauh-jauh, Pak Han, tetapi aku... 783 00:55:28,704 --> 00:55:32,207 Dengan hidupku saat ini, aku tak bisa ke New York begitu saja. 784 00:55:32,291 --> 00:55:35,169 Ada banyak dojo yang bagus. 785 00:55:35,252 --> 00:55:38,881 Ya. Namun, aku tak mau Li sekadar belajar karate. 786 00:55:41,049 --> 00:55:44,303 Aku mau Li belajar karate Miyagi. 787 00:55:46,388 --> 00:55:50,809 Li berarti bagiku seperti kau berarti bagi Sensei Miyagi. 788 00:55:55,981 --> 00:55:58,650 Maaf, Pak Han. Andai aku bisa bantu. 789 00:55:59,651 --> 00:56:01,028 Kau akan menolongku. 790 00:56:01,111 --> 00:56:03,280 - Aku tak bisa. - Kau bisa. 791 00:56:04,364 --> 00:56:05,782 Kau tidak mendengarkanku. 792 00:56:06,366 --> 00:56:08,035 Aku mendengarmu dengan jelas. 793 00:56:09,745 --> 00:56:11,580 Aku tidak bisa ke New York. 794 00:56:12,748 --> 00:56:14,583 Sampai jumpa di Big Apple. 795 00:56:23,050 --> 00:56:24,927 Pamanku mendaftarkanku ikut 5 Boroughs. 796 00:56:25,010 --> 00:56:28,055 Kau akan mengikuti turnamen karate paling berbahaya di kota ini? 797 00:56:28,138 --> 00:56:29,389 Jangan melarangku. 798 00:56:29,473 --> 00:56:32,142 Tidak, itu keren. Kita akan habisi lawanmu. 799 00:56:32,643 --> 00:56:35,062 Waspada, New York! Li Fong akan mengalahkanmu! 800 00:56:35,145 --> 00:56:36,730 Diamlah. 801 00:56:36,813 --> 00:56:40,317 Aku belum tahu karate. Aku juga tak punya tempat latihan. 802 00:56:41,068 --> 00:56:42,945 Kita bisa cari jalan keluar. 803 00:56:46,323 --> 00:56:47,824 Suka burung merpati? 804 00:56:48,825 --> 00:56:50,702 Ini merpati pos. 805 00:56:51,370 --> 00:56:54,957 Anak lain mewarisi dana perwalian dan Lamborghini, tetapi aku? 806 00:56:55,040 --> 00:56:56,041 Aku dapat ini. 807 00:56:56,124 --> 00:56:58,252 Kebun Fetterman yang terkenal. 808 00:56:58,335 --> 00:57:00,337 Selamat datang di gym barumu. 809 00:57:07,135 --> 00:57:08,136 Ya. 810 00:57:13,100 --> 00:57:15,227 Kukuruyuk! 811 00:57:15,811 --> 00:57:17,938 Pagi. Bangun. Waktunya latihan. 812 00:57:18,939 --> 00:57:20,023 Boleh aku... 813 00:57:20,649 --> 00:57:22,067 Kapan kau kembali? 814 00:57:24,236 --> 00:57:27,739 Ini bukan Sekolah Kung Fu Han, tetapi ini memadai. 815 00:57:30,993 --> 00:57:32,327 Berfokus! 816 00:57:32,411 --> 00:57:33,829 Merunduk. 817 00:57:33,912 --> 00:57:36,748 Kayu. Bantu kau menangkis. 818 00:57:43,422 --> 00:57:45,799 Seimbangkan. Berfokus. 819 00:57:47,426 --> 00:57:49,928 Pakai jaket, lepas jaket. Dorong... 820 00:57:51,263 --> 00:57:52,389 bukan lempar. 821 00:57:57,311 --> 00:57:58,729 Dari mana idemu ini? 822 00:57:58,812 --> 00:58:00,564 Pepatah kung fu kuno. 823 00:58:00,647 --> 00:58:02,816 - Manfaatkan yang ada. - Baik. 824 00:58:03,442 --> 00:58:04,860 Aku tahu kenapa kau di sini. 825 00:58:04,943 --> 00:58:07,029 - Aku tahu kau tahu. - Kau tahu aku tak setuju. 826 00:58:07,487 --> 00:58:08,405 Aku tahu. 827 00:58:19,041 --> 00:58:20,042 Berdiri! 828 00:58:20,542 --> 00:58:21,376 Pakai jaket, lepas jaket. 829 00:58:21,460 --> 00:58:24,171 Masalahnya aku melihat Bo tiap kali bertarung. 830 00:58:26,632 --> 00:58:27,966 Kau tetap perlu berfokus. 831 00:58:28,050 --> 00:58:29,718 Aku berusaha fokus! 832 00:58:30,469 --> 00:58:33,055 Pakai jaket, lepas jaket akan menolongmu. 833 00:58:37,476 --> 00:58:38,560 Mulai. 834 00:58:39,061 --> 00:58:42,564 Jadi, kita harus biarkan dia bertarung? 835 00:58:42,648 --> 00:58:45,651 Ini bukan soal bertarung. Ini soal tidak menyerah. 836 00:58:45,734 --> 00:58:46,985 Bukan hanya untuk Xiao Li. 837 00:58:48,278 --> 00:58:49,780 Untuk kalian berdua. 838 00:58:54,159 --> 00:58:56,203 Berputar. Fokus. 839 00:59:00,374 --> 00:59:01,625 SOSIS HOT DOG 840 00:59:01,708 --> 00:59:03,377 Satu hot dog. 841 00:59:05,963 --> 00:59:07,923 - Lengkap. - Terima kasih. 842 00:59:08,006 --> 00:59:10,592 Boleh pesan satu? Saus, acar. 843 00:59:10,676 --> 00:59:12,261 - Terima kasih. - Silakan. 844 00:59:12,344 --> 00:59:14,137 Tidak. Hot dog tak baik untukmu. 845 00:59:16,306 --> 00:59:17,307 - Tidak jadi. - Tak apa-apa. 846 00:59:17,391 --> 00:59:19,059 Cepat. Latihan lagi. 847 00:59:27,234 --> 00:59:28,402 Merunduk. 848 00:59:38,745 --> 00:59:40,247 Cukup, berhenti, berhenti. 849 00:59:40,330 --> 00:59:41,790 Aku tahu. Berfokus. 850 00:59:46,086 --> 00:59:47,629 Kuda-kudanya terlalu lebar. 851 00:59:47,713 --> 00:59:50,841 Karate lebih lurus. Kita berpijak ke arah lawan. 852 00:59:51,842 --> 00:59:53,886 Sensei LaRusso. 853 00:59:53,969 --> 00:59:55,262 Shifu Han. 854 01:00:00,392 --> 01:00:01,643 Ada apa ke New York? 855 01:00:01,727 --> 01:00:04,563 Jangan begitu. Kau tahu aku akan datang. 856 01:00:05,314 --> 01:00:07,482 Xiao Li, perkenalkan Sensei LaRusso. 857 01:00:09,484 --> 01:00:10,527 Sebuah kehormatan. 858 01:00:11,236 --> 01:00:12,613 Ini menarik. 859 01:00:13,280 --> 01:00:16,200 Kau tahu mustahil bagi seorang murid menguasai karate 860 01:00:16,283 --> 01:00:17,451 dalam satu pekan? 861 01:00:18,202 --> 01:00:20,621 Kau belum lihat kemampuan muridnya. 862 01:00:24,666 --> 01:00:27,127 Hei. Itu bagus. 863 01:00:29,421 --> 01:00:30,714 Sepekan mungkin bisa. 864 01:00:30,797 --> 01:00:33,050 Tradisi kita berakar dalam sejarah. 865 01:00:34,134 --> 01:00:36,845 Kau punya dasar kung fu yang bagus. 866 01:00:36,929 --> 01:00:39,848 Namun, untuk menang 5 Boroughs, kau butuh karate. 867 01:00:39,932 --> 01:00:42,059 Kita mulai dengan gerakan sederhana. 868 01:00:42,142 --> 01:00:43,310 Tangkisan depan. 869 01:00:44,520 --> 01:00:46,480 - Lalu tendangan samping. - Tendangan samping. 870 01:00:47,105 --> 01:00:48,482 Bagus. Tinju depan. 871 01:00:48,565 --> 01:00:49,525 Tinju depan. 872 01:00:49,608 --> 01:00:50,442 Bagus. 873 01:00:50,526 --> 01:00:51,652 - Shifu Han? - Ya? 874 01:00:51,735 --> 01:00:53,612 - Serang hitungan ketiga. - Aku? 875 01:00:54,696 --> 01:00:55,822 Satu... 876 01:00:59,785 --> 01:01:01,036 Kataku sederhana. 877 01:01:01,870 --> 01:01:03,080 Ini sederhana. 878 01:01:03,956 --> 01:01:06,625 Ini teknik baru. Kau harus pelan-pelan dengannya. 879 01:01:06,708 --> 01:01:10,546 Lawannya tidak akan pelan-pelan. Kenapa aku harus pelan-pelan? 880 01:01:11,547 --> 01:01:12,840 Dia baik-baik saja. 881 01:01:12,923 --> 01:01:15,717 - Kau minta aku mengajarinya karate. - Ya. 882 01:01:15,801 --> 01:01:18,804 - Pertama belajar berdiri, lalu melompat. - Ya ampun. 883 01:01:19,888 --> 01:01:21,640 Sekarang ada dua. 884 01:01:25,435 --> 01:01:27,104 Bahuku... 885 01:01:27,187 --> 01:01:28,146 Lagi. 886 01:01:28,730 --> 01:01:30,190 Aku sudah mengerti, Sensei. 887 01:01:30,274 --> 01:01:32,442 Kita tidak bertarung untuk poin, tetapi membunuh. 888 01:01:39,366 --> 01:01:40,367 Serang. 889 01:01:41,076 --> 01:01:42,202 7 HARI 890 01:01:42,286 --> 01:01:43,120 Atur napas. 891 01:01:43,203 --> 01:01:44,204 6 HARI 892 01:01:44,288 --> 01:01:45,122 Ganti posisi. 893 01:01:45,205 --> 01:01:46,039 Hei, Li! Tangkap! 894 01:01:46,123 --> 01:01:47,040 5 HARI - 4 HARI 895 01:01:47,124 --> 01:01:48,417 UJIAN KALKULUS 896 01:01:49,001 --> 01:01:52,713 Ini yang mereka maksud dengan pemandangan kota. 897 01:01:55,424 --> 01:01:56,758 Kau mau bicarakan? 898 01:01:57,342 --> 01:02:00,596 Kami bertengkar, kini dia tak mau bicara denganku lagi. 899 01:02:00,679 --> 01:02:01,722 SEMOGA KAU BAIK-BAIK. AKU MERINDUKANMU! 900 01:02:01,805 --> 01:02:02,890 Dalam hidup, 901 01:02:05,309 --> 01:02:07,477 kau hanya punya satu pertanyaan: 902 01:02:07,561 --> 01:02:09,396 Apakah pantas diperjuangkan? 903 01:02:12,065 --> 01:02:13,108 Dia pantas. 904 01:02:14,193 --> 01:02:15,569 Terima kasih sudah bersabar. 905 01:02:16,111 --> 01:02:18,030 Hai. Kalian siap untuk memesan? 906 01:02:18,864 --> 01:02:20,365 Pesanan piza untuk Broadway. 907 01:02:22,618 --> 01:02:24,411 Kau mau aku naik sepeda? 908 01:02:24,953 --> 01:02:26,038 Ayo. 909 01:02:41,845 --> 01:02:43,013 Halo? 910 01:02:43,555 --> 01:02:45,766 Ada yang memesan piza? 911 01:02:46,808 --> 01:02:49,561 Hai. Ya, aku... yang pesan. 912 01:02:49,645 --> 01:02:51,271 Minuman soda untuk Nona. 913 01:02:52,689 --> 01:02:55,776 Pepsi. Cocok dengan pepperoni. Ya. 914 01:02:57,402 --> 01:02:59,029 Beri dia kesempatan. 915 01:03:06,787 --> 01:03:10,582 Jadi, ini gym barumu? 916 01:03:11,500 --> 01:03:15,796 Ya. Ini adalah Kebun Fetterman, 917 01:03:15,879 --> 01:03:17,881 tempat legenda karate diciptakan. 918 01:03:22,636 --> 01:03:25,597 Kau tak harus melakukan ini, Li. 919 01:03:25,681 --> 01:03:26,849 Tak perlu bertarung. 920 01:03:27,850 --> 01:03:28,892 Ya, perlu. 921 01:03:29,518 --> 01:03:31,311 Tidak, jangan untuk ayahku. 922 01:03:31,395 --> 01:03:34,064 Jangan untukku. 923 01:03:34,857 --> 01:03:35,858 Aku tahu. 924 01:03:36,900 --> 01:03:38,277 Kulakukan untukku. 925 01:03:40,320 --> 01:03:43,532 Jika aku menang, itu akan baik untuk kita semua. 926 01:03:45,325 --> 01:03:46,952 Memberi kita awal yang baru. 927 01:03:50,873 --> 01:03:51,832 Kau yakin? 928 01:03:52,416 --> 01:03:53,417 Ya. 929 01:03:57,796 --> 01:03:59,548 Kau akan berdiri di sudutku? 930 01:04:03,135 --> 01:04:06,180 Hanya ada satu masalah. Aku... 931 01:04:07,472 --> 01:04:09,516 Kurasa aku jatuh cinta dengan Alan. 932 01:04:14,396 --> 01:04:15,564 Ya. 933 01:04:17,691 --> 01:04:19,276 Sudah kuduga akan jadi bumerang. 934 01:04:35,959 --> 01:04:38,212 3 HARI - 2 HARI - 1 HARI - 0 935 01:04:43,217 --> 01:04:47,846 New York, kalian siap? 936 01:04:49,181 --> 01:04:50,265 TURNAMEN 5 BOROUGHS 937 01:04:50,349 --> 01:04:52,351 Selamat datang di 5 Boroughs, 938 01:04:52,434 --> 01:04:55,312 tempat para petarung terbaik berduel untuk membuktikan 939 01:04:55,395 --> 01:04:57,314 siapa terbaik dari yang terbaik. 940 01:04:57,397 --> 01:04:59,316 Pemenangnya akan menerima 50 ribu dolar. 941 01:04:59,399 --> 01:05:00,734 PERATURAN ELIMINASI TUNGGAL 942 01:05:00,817 --> 01:05:03,654 Pemenang mencapai delapan poin atau dengan KO. 943 01:05:03,737 --> 01:05:05,072 Serangan ke badan satu poin. 944 01:05:05,155 --> 01:05:06,615 Kepala dua poin. 945 01:05:06,698 --> 01:05:08,367 - Petarung. - Kau pasti bisa. 946 01:05:09,701 --> 01:05:10,953 Mari kita mulai. 947 01:05:11,036 --> 01:05:13,830 Babak pertama dari 5 Boroughs, 948 01:05:13,914 --> 01:05:17,292 Li Fong melawan Buddha Stevens. 949 01:05:17,376 --> 01:05:18,544 Saling membungkuk. 950 01:05:20,587 --> 01:05:22,297 - Siap. - Kalahkan dia, Buddha! 951 01:05:26,093 --> 01:05:26,969 BERTARUNG 952 01:05:28,178 --> 01:05:30,430 - Sudah ada serangan ke badan. - Satu poin. 953 01:05:30,514 --> 01:05:32,349 Satu poin. Buddha Stevens. 954 01:05:32,432 --> 01:05:33,809 Selamat datang di 5 Boroughs. 955 01:05:33,892 --> 01:05:36,520 - Kita lihat apakah Fong bisa membalas. - Terus! 956 01:05:42,192 --> 01:05:44,152 - Dua. - Tendangan kepala yang dahsyat. 957 01:05:45,404 --> 01:05:47,698 KO. Pemenang! 958 01:05:47,781 --> 01:05:49,324 PEREMPAT FINAL LI FONG 959 01:05:49,408 --> 01:05:50,701 Senang bisa di sini. 960 01:05:50,784 --> 01:05:52,578 Sayang sekali, Buddha! 961 01:05:57,499 --> 01:06:00,252 Yama-zuki. Tangkisan tinju. Kuda-kuda lebih kuat. 962 01:06:00,335 --> 01:06:03,338 Tangkisan kincir angin lebih dinamis. 963 01:06:14,266 --> 01:06:15,517 Hei, 964 01:06:15,601 --> 01:06:17,144 semuanya adalah kung fu. 965 01:06:17,227 --> 01:06:18,312 Tidak... 966 01:06:18,395 --> 01:06:20,480 Bagaimana dengan "dua dahan, satu pohon"? 967 01:06:22,357 --> 01:06:24,568 Cabang yang satu lebih kuat dari yang lain. 968 01:06:25,986 --> 01:06:30,574 Ronde dua. 5 Boroughs. Li Fong melawan Queens Tornado. 969 01:06:31,700 --> 01:06:33,368 Itu tangkisan tinju Yama-zuki. 970 01:06:35,579 --> 01:06:36,705 Satu poin! 971 01:06:36,788 --> 01:06:37,789 Pemenangnya! 972 01:06:38,665 --> 01:06:40,542 - Berikutnya. - Conor Day menang mudah. 973 01:06:42,127 --> 01:06:44,129 Laporan cuaca. Tornado reda. 974 01:06:44,213 --> 01:06:45,923 - Li Fong lanjut. - Pemenangnya! 975 01:06:48,258 --> 01:06:49,760 - Itu baru. - Ayah suka? 976 01:06:49,843 --> 01:06:50,844 Ya. 977 01:06:52,137 --> 01:06:54,389 - Ini dia! - Siapa yang merekrutnya? 978 01:06:55,766 --> 01:06:56,934 Salah dia. 979 01:06:57,643 --> 01:06:58,685 Apa ini? 980 01:06:58,769 --> 01:07:01,271 Selamat. Kau masuk wall of fame. 981 01:07:07,903 --> 01:07:09,613 Ada lagi yang perlu kutahu? 982 01:07:16,161 --> 01:07:19,331 Ini hanya sesi latihan bagi Conor Day! 983 01:07:20,165 --> 01:07:23,001 Mengakhiri Lion's Mane dengan cepat. 984 01:07:23,085 --> 01:07:24,211 Pemenangnya! 985 01:07:24,294 --> 01:07:26,630 Conor Day akan lanjut ke final. 986 01:07:32,928 --> 01:07:34,847 Ya! Bagus. 987 01:07:36,765 --> 01:07:38,100 Tangkisan kincir angin oleh Li Fong. 988 01:07:42,813 --> 01:07:45,816 - Barrett jatuh! - Pemenangnya! 989 01:07:45,899 --> 01:07:48,944 Li Fong lanjut ke final. 990 01:07:55,576 --> 01:07:56,577 Teman-teman. 991 01:08:01,206 --> 01:08:02,624 Tunggu, Nak. Mau ke mana? 992 01:08:03,500 --> 01:08:05,043 Sensei, awas! 993 01:08:07,212 --> 01:08:08,255 Li, awas. 994 01:08:10,465 --> 01:08:11,466 Li! 995 01:08:17,096 --> 01:08:18,182 Pak Han, awas! 996 01:08:20,017 --> 01:08:21,059 Kau mau coba? 997 01:08:23,145 --> 01:08:24,062 Ayo pergi. 998 01:08:24,145 --> 01:08:27,357 Li "Stuffed Crust" Fong lanjut ke final, 999 01:08:27,441 --> 01:08:29,526 untuk melawan Conor Day 1000 01:08:29,609 --> 01:08:33,529 satu pekan lagi di atap gedung pencakar langit Midtown Manhattan. 1001 01:08:33,613 --> 01:08:35,948 Ini adalah pertarungan di langit 1002 01:08:36,033 --> 01:08:38,702 dan di sinilah satu petarung akan menerima $50.000. 1003 01:08:40,996 --> 01:08:43,165 Bagaimana turnamennya? 1004 01:08:44,166 --> 01:08:46,752 Baik. Hanya kurang satu hal. 1005 01:08:52,758 --> 01:08:55,719 Kata pamanmu Conor bertarung bagai seekor harimau. 1006 01:08:58,095 --> 01:09:00,349 Aku punya pengalaman dengan lawan semacam itu. 1007 01:09:03,894 --> 01:09:06,354 Tahu cara terbaik mengalahkan harimau? 1008 01:09:06,438 --> 01:09:07,981 Jadi harimau yang lebih besar? 1009 01:09:08,064 --> 01:09:09,191 Buat perangkap. 1010 01:09:10,317 --> 01:09:11,902 Tunggu! 1011 01:09:13,028 --> 01:09:15,863 Gunakan serangan lawan untuk mengalahkannya. 1012 01:09:15,948 --> 01:09:18,492 Tidak. Lebih baik seperti ini. 1013 01:09:18,575 --> 01:09:19,618 Ayo. 1014 01:09:20,953 --> 01:09:22,328 Tunggu! 1015 01:09:23,455 --> 01:09:24,331 Lebih baik seperti ini. 1016 01:09:24,413 --> 01:09:27,792 Mungkin dalam kung fu. Namun, karate... 1017 01:09:28,377 --> 01:09:29,377 Siap? 1018 01:09:33,506 --> 01:09:34,883 Ada suara aneh di pinggulku. 1019 01:09:34,966 --> 01:09:36,343 Ada suara aneh di pinggulku. 1020 01:09:37,553 --> 01:09:38,554 Tinju! Lepas jaket! 1021 01:09:38,636 --> 01:09:40,430 Tidak! Ayolah! 1022 01:09:43,433 --> 01:09:44,268 Cara kuno. 1023 01:09:44,350 --> 01:09:46,310 Aku di sini saja sebentar. Ini nyaman. 1024 01:09:46,395 --> 01:09:47,479 Namun, di Valley... 1025 01:09:47,563 --> 01:09:48,939 Tunggu sebentar! 1026 01:09:52,359 --> 01:09:53,193 Cara Miyagi. 1027 01:09:53,734 --> 01:09:55,028 Biar kutunjukkan. 1028 01:09:55,112 --> 01:09:56,655 Tidak, tidak, tidak. 1029 01:09:56,738 --> 01:09:59,575 Di Brooklyn, ini dianggap tindak kekerasan. 1030 01:10:01,243 --> 01:10:02,744 Dia murid yang baik. 1031 01:10:03,745 --> 01:10:05,163 Dia punya guru yang baik. 1032 01:10:06,164 --> 01:10:08,917 Guru hanya sebaik muridnya. 1033 01:10:09,001 --> 01:10:10,752 Sensei Miyagi mengajariku itu. 1034 01:10:12,129 --> 01:10:13,297 Aku merindukannya. 1035 01:10:15,424 --> 01:10:18,093 Tiap kali ada peluang untuk meneruskan warisannya, 1036 01:10:18,177 --> 01:10:21,638 tidak pernah menjadi pilihan yang salah. 1037 01:10:29,897 --> 01:10:31,106 Apa namanya? 1038 01:10:33,692 --> 01:10:37,112 Fēi lóng tuǐ. Tendangan Naga. Itu jurus kakakku. 1039 01:10:37,196 --> 01:10:38,322 Kau mau gunakan? 1040 01:10:40,324 --> 01:10:43,577 Sudah kucoba pada Conor. Dia serang balik dengan mudah. 1041 01:10:43,660 --> 01:10:45,537 Dia perkirakan. Menjatuhkanku begitu mendarat. 1042 01:10:45,621 --> 01:10:48,207 - Bagus. - Maksudmu? Jurusnya gagal. 1043 01:10:48,290 --> 01:10:49,958 Begitu cara menjebak harimau. 1044 01:10:51,168 --> 01:10:53,545 Shifu Han, aku punya ide. 1045 01:10:53,629 --> 01:10:54,796 Ide apa? 1046 01:10:55,631 --> 01:10:57,299 Kau bilang apa kepadanya? 1047 01:10:59,259 --> 01:11:01,053 Conor akan menunggu Tendangan Naga, 1048 01:11:01,136 --> 01:11:03,555 kita gunakan sebagai umpan untuk memancingnya maju. 1049 01:11:03,639 --> 01:11:06,350 Kau harus mendarat cukup rendah untuk hindari tendangan Conor, 1050 01:11:06,433 --> 01:11:07,851 membuatnya lengah. 1051 01:11:07,935 --> 01:11:08,977 Lalu, kau serang. 1052 01:11:09,061 --> 01:11:11,355 Baik. Gerakan ketiga dari Tendangan Naga. 1053 01:11:11,438 --> 01:11:13,148 Dia tak akan menduganya. Ini perangkap harimau kita. 1054 01:11:13,232 --> 01:11:15,609 Kau mau aku mendarat rendah dan melewati itu? 1055 01:11:15,692 --> 01:11:16,777 Melewatinya sambil menendang. 1056 01:11:16,860 --> 01:11:18,362 - Sambil menendang. - Ya. 1057 01:11:18,445 --> 01:11:19,696 Itu agak mustahil. 1058 01:11:20,489 --> 01:11:21,448 Cobalah. 1059 01:11:24,618 --> 01:11:26,411 Bagus. Lewati tendangannya. 1060 01:11:27,663 --> 01:11:28,914 Kau baik-baik saja? 1061 01:11:30,123 --> 01:11:31,124 Harus lebih rendah. 1062 01:11:31,208 --> 01:11:33,627 Jika jatuh, bangkit lagi. 1063 01:11:33,710 --> 01:11:34,837 Ya. 1064 01:11:34,920 --> 01:11:39,424 Kutemukan ini saat memeriksa barang-barang Pak Miyagi. 1065 01:11:40,050 --> 01:11:43,512 Ini menggambarkan sejarah antara dua keluarga. 1066 01:11:44,304 --> 01:11:45,514 Lihat, dua cabang, 1067 01:11:46,181 --> 01:11:47,474 - satu pohon. - Satu pohon. 1068 01:11:48,141 --> 01:11:49,476 Karena ini aku melatihmu, 1069 01:11:49,560 --> 01:11:51,812 agar kau bisa meneruskan tradisi ini 1070 01:11:51,895 --> 01:11:53,814 dan ingat apa yang kau perjuangkan. 1071 01:11:55,649 --> 01:11:56,733 Ini untukmu. 1072 01:12:00,112 --> 01:12:01,321 Terima kasih, Sensei. 1073 01:12:12,332 --> 01:12:13,500 Bagus. Ini dia. 1074 01:12:14,751 --> 01:12:16,753 Lebih cepat, lebih rendah. 1075 01:12:16,837 --> 01:12:18,297 Berhenti memukul kepalamu. 1076 01:12:19,173 --> 01:12:20,174 Ya. 1077 01:12:20,257 --> 01:12:21,967 Ini mau sampai berapa lama? 1078 01:12:28,640 --> 01:12:30,225 Apa ini membantu? 1079 01:12:30,309 --> 01:12:31,727 Ini memperkuat otot paha. 1080 01:12:44,239 --> 01:12:45,991 Tunggu, pelan-pelan. 1081 01:12:46,074 --> 01:12:47,534 Berpegangan! 1082 01:12:47,618 --> 01:12:48,827 - Hei! Pelan-pelan! - Perlahan! 1083 01:12:49,828 --> 01:12:50,662 Hei. 1084 01:13:16,563 --> 01:13:18,482 Sekali lagi! 1085 01:13:23,737 --> 01:13:24,738 Ayo. 1086 01:13:26,823 --> 01:13:27,824 Ini saatnya. 1087 01:13:27,908 --> 01:13:29,660 Tunjukkan perangkap harimau. 1088 01:13:33,121 --> 01:13:34,289 Lewati tendangan. 1089 01:13:34,373 --> 01:13:35,791 Sapu kakinya. 1090 01:13:36,875 --> 01:13:40,629 Ini dia, pertandingan yang sudah kalian semua tunggu. 1091 01:13:40,712 --> 01:13:43,298 Enam puluh lantai di atas Big Apple... 1092 01:13:43,382 --> 01:13:45,801 ...kota terhebat di dunia. 1093 01:13:53,559 --> 01:13:54,685 - Xiao Li. - Ibu. 1094 01:13:55,394 --> 01:13:57,855 Aku tahu Ibu mau bilang apa, tetapi aku harus melakukannya. 1095 01:13:58,939 --> 01:14:00,232 Ibu tahu. 1096 01:14:02,401 --> 01:14:04,236 Kau tak akan melakukannya sendiri. 1097 01:14:14,788 --> 01:14:16,373 Bo pasti sangat bangga. 1098 01:14:20,002 --> 01:14:21,003 Ibu juga. 1099 01:14:28,260 --> 01:14:29,928 Pergilah kalahkan dia. 1100 01:14:53,577 --> 01:14:55,162 Xiao Li, siap? 1101 01:14:56,163 --> 01:14:57,164 Hampir. 1102 01:14:58,248 --> 01:14:59,249 Satu hal lagi. 1103 01:15:04,004 --> 01:15:05,214 Sensei. 1104 01:15:18,519 --> 01:15:19,811 Dua cabang. 1105 01:15:20,395 --> 01:15:21,396 Satu pohon. 1106 01:15:58,475 --> 01:16:00,853 Dari Beijing, Tiongkok, 1107 01:16:00,936 --> 01:16:06,817 bertarung mewakili Manhattan, Li "Stuffed Crust" Fong! 1108 01:16:21,081 --> 01:16:22,541 Kalahkan dia, Shifu. 1109 01:16:28,672 --> 01:16:30,465 Dari Dojo Demolition... 1110 01:16:30,549 --> 01:16:32,259 Malam ini kita akan menjebak harimau. 1111 01:16:32,342 --> 01:16:36,763 ...sang juara bertahan 5 Boroughs, 1112 01:16:36,847 --> 01:16:41,977 Conor D-D-D-Day! 1113 01:16:43,729 --> 01:16:45,230 Sekali lagi, ini peraturannya. 1114 01:16:45,314 --> 01:16:47,149 Delapan poin atau KO, 1115 01:16:47,232 --> 01:16:50,277 pukulan ke tubuh satu poin, kepala dua poin. 1116 01:16:50,360 --> 01:16:53,405 Tentunya, jika kau terpukul jatuh... 1117 01:16:53,488 --> 01:16:55,157 Kau tak bisa ke mana-mana, Beijing. 1118 01:16:58,493 --> 01:16:59,453 Aku tak ke mana-mana. 1119 01:17:00,454 --> 01:17:01,413 Petarung. 1120 01:17:17,804 --> 01:17:19,389 Demolition siap beraksi! 1121 01:17:20,224 --> 01:17:21,141 BERTARUNG 1122 01:17:23,060 --> 01:17:25,270 Tendangan samping Fong. Dihindari Connor Day. 1123 01:17:28,232 --> 01:17:30,108 Tendangan berputar ke wajah. 1124 01:17:30,567 --> 01:17:32,736 Day tampak jauh lebih cepat. 1125 01:17:32,819 --> 01:17:34,112 Dua poin. 1126 01:17:50,629 --> 01:17:53,507 Li Fong kesulitan menyerang Conor Day. 1127 01:17:55,717 --> 01:17:59,596 Tendangan ke ulu hati. Aku kagum dengan Conor Day. 1128 01:17:59,680 --> 01:18:01,682 - Satu poin! - Li Fong melompat. 1129 01:18:01,765 --> 01:18:03,058 Conor Day menjatuhkannya 1130 01:18:03,141 --> 01:18:05,185 dengan bantingan satu tangan. 1131 01:18:05,269 --> 01:18:06,311 Itu tidak boleh! 1132 01:18:07,855 --> 01:18:09,857 Fong dan wasit jatuh! 1133 01:18:18,615 --> 01:18:20,659 Xiao Li, berdiri. Kembali bertarung. 1134 01:18:20,742 --> 01:18:22,244 Ayo, Li. 1135 01:18:22,327 --> 01:18:23,579 Lawanlah. 1136 01:18:23,662 --> 01:18:25,414 Ini menjadi pembantaian. 1137 01:18:27,374 --> 01:18:28,542 Ayo, Li. 1138 01:18:29,293 --> 01:18:30,794 Bagus. 1139 01:18:46,018 --> 01:18:47,019 Jaga keseimbangan. 1140 01:18:47,728 --> 01:18:48,729 Tetap berfokus. 1141 01:18:54,276 --> 01:18:55,277 Ditangkis oleh Fong. 1142 01:18:55,360 --> 01:18:56,862 Ditangkis oleh Fong. Ditangkis. 1143 01:18:56,945 --> 01:18:59,489 Ditangkis oleh Fong. Li Fong menyerang. 1144 01:18:59,573 --> 01:19:00,741 - Ya. - Bagus. 1145 01:19:07,623 --> 01:19:09,499 - Poin untuk Fong! - Itu jurus kita. 1146 01:19:09,583 --> 01:19:11,335 - Tinju satu inci klasik! - Satu poin! 1147 01:19:11,418 --> 01:19:13,504 Akhirnya Li Fong mencetak angka. 1148 01:19:13,587 --> 01:19:14,713 Masih sanggup? 1149 01:19:18,717 --> 01:19:21,428 Li Fong tidak takut berhadapan. 1150 01:19:22,262 --> 01:19:23,263 Satu poin! 1151 01:19:26,808 --> 01:19:28,060 - Ya! - Bagus. 1152 01:19:28,936 --> 01:19:29,937 Satu poin! 1153 01:19:39,613 --> 01:19:42,449 - Ya. - Tendangan berputar terbalik. 1154 01:19:42,533 --> 01:19:43,617 Aku yang mengajarinya. 1155 01:19:43,700 --> 01:19:45,702 - Tidak, aku yang mengajarinya. - Dua poin! 1156 01:19:45,786 --> 01:19:47,329 Dua poin untuk tendangan ke wajah. 1157 01:19:47,412 --> 01:19:48,413 Skornya seri. 1158 01:19:48,497 --> 01:19:51,500 Ini pertarungan yang serius! Kita menyaksikan pertarungan serius! 1159 01:20:03,470 --> 01:20:04,805 Fong menangkal. 1160 01:20:08,767 --> 01:20:09,893 Poin, Day. 1161 01:20:13,021 --> 01:20:15,816 Poin, Fong! Dia memimpin. 1162 01:20:19,778 --> 01:20:20,988 Poin, Fong! 1163 01:20:25,534 --> 01:20:26,535 Dua poin! 1164 01:20:26,618 --> 01:20:29,788 Tendangan ke kepala dari Conor Day. 1165 01:20:29,872 --> 01:20:30,914 Itu dua poin! 1166 01:20:30,998 --> 01:20:33,333 - Hei. Berhenti. Diam di situ. - Tidak. 1167 01:20:33,417 --> 01:20:34,835 Tidak. Itu masuk hitungan. 1168 01:20:34,918 --> 01:20:36,670 - Satu, dua... - Xiao Li! 1169 01:20:38,255 --> 01:20:39,256 ...tiga... 1170 01:20:45,179 --> 01:20:47,014 - Berdiri, Nak! - ...empat... 1171 01:20:48,599 --> 01:20:49,683 Ayo, Li! 1172 01:20:49,766 --> 01:20:51,059 ...lima... 1173 01:20:51,143 --> 01:20:52,144 Xiao Li! 1174 01:20:52,811 --> 01:20:55,606 - Berdiri. - ...enam, tujuh... 1175 01:20:56,356 --> 01:20:58,108 ...delapan, 1176 01:20:58,192 --> 01:20:59,401 sembilan... 1177 01:21:00,027 --> 01:21:01,528 - Ya! - Ya! 1178 01:21:01,612 --> 01:21:03,780 Ayo, Li! Ayo. 1179 01:21:09,161 --> 01:21:11,079 Ayo, Li! Kalahkan dia! 1180 01:21:14,625 --> 01:21:16,376 - Ayo, Li! - Ayo! 1181 01:21:16,460 --> 01:21:18,045 - Kau pasti bisa! - Ayo! 1182 01:21:18,837 --> 01:21:20,589 Tujuh sama. 1183 01:21:20,672 --> 01:21:22,925 Poin berikut pemenangnya. 1184 01:21:49,535 --> 01:21:51,161 Ayo, Conor! 1185 01:22:31,368 --> 01:22:34,288 Poin, Fong! Selesai. Poin, Fong. 1186 01:22:34,371 --> 01:22:36,123 Sudah berakhir. 1187 01:22:36,206 --> 01:22:39,543 8-7, Li Fong! 1188 01:22:39,626 --> 01:22:43,088 Juara baru 5 Borough. 1189 01:22:50,762 --> 01:22:52,139 Xiao Li! 1190 01:23:07,404 --> 01:23:08,322 Li! 1191 01:23:29,718 --> 01:23:30,802 Pemenangnya! 1192 01:23:34,223 --> 01:23:36,683 Ya! 1193 01:23:48,987 --> 01:23:50,155 Xiao Li! 1194 01:23:53,825 --> 01:23:55,035 Kau berhasil! 1195 01:23:59,831 --> 01:24:00,916 Kita berhasil. 1196 01:24:00,999 --> 01:24:02,167 Ya! 1197 01:24:11,510 --> 01:24:12,594 Li! 1198 01:24:13,887 --> 01:24:15,889 Hei. Tanganku. 1199 01:24:15,973 --> 01:24:17,975 Baiklah. Sudah cukup. 1200 01:24:26,859 --> 01:24:28,443 Stuffed Crust! 1201 01:24:28,527 --> 01:24:31,071 Stuffed Crust! 1202 01:24:31,154 --> 01:24:33,323 Stuffed Crust! 1203 01:24:49,548 --> 01:24:52,926 PEMBUKAAN VICTORY PIZZA! LOKASI KEDUA 1204 01:24:56,054 --> 01:24:57,389 Terima kasih sudah menunggu. 1205 01:25:00,434 --> 01:25:02,769 - Dua Sicilian dan satu stuffed crust. - Baik. 1206 01:25:03,812 --> 01:25:05,772 Akhirnya pakai stuffed crust, ya? 1207 01:25:05,856 --> 01:25:06,899 Penawaran terbatas. 1208 01:25:06,982 --> 01:25:08,775 Kau selamatkan resto. Ini imbalannya. 1209 01:25:11,695 --> 01:25:12,779 Tampaknya lezat. 1210 01:25:13,947 --> 01:25:15,574 Kami akan merindukanmu, Shifu. 1211 01:25:16,408 --> 01:25:17,826 Salah tangan. 1212 01:25:18,702 --> 01:25:21,038 Datanglah ke Beijing. Kita buka lokasi ketiga. 1213 01:25:21,121 --> 01:25:22,664 Kau punya uang, aku punya waktu. 1214 01:25:31,215 --> 01:25:32,674 Ada kiriman, Bos. 1215 01:25:32,758 --> 01:25:33,884 AKU CINTA PIZA 1216 01:25:37,262 --> 01:25:38,931 Untuk dikirim ke mana? 1217 01:25:41,934 --> 01:25:44,102 - Ya? - Piza untuk Daniel LaRusso. 1218 01:25:44,186 --> 01:25:45,562 Aku tidak pesan piza. 1219 01:25:47,856 --> 01:25:49,233 "Terima kasih, Sensei." 1220 01:25:54,696 --> 01:25:57,658 "Jika butuh bantuan, kau tahu aku di mana." 1221 01:26:03,163 --> 01:26:05,582 "Kau utang $1100 ditambah uang tip." 1222 01:26:06,458 --> 01:26:07,501 Li Fong. 1223 01:26:08,210 --> 01:26:10,212 Dasar sok tahu. 1224 01:26:13,674 --> 01:26:15,676 Johnny, cobalah piza dari New York ini. 1225 01:26:15,759 --> 01:26:18,679 - Ini paling enak. - Kau kirim piza dari New York? 1226 01:26:18,762 --> 01:26:20,472 Semua tahu piza terbaik di Encino. 1227 01:26:20,556 --> 01:26:22,516 Ini tidak ada duanya. Sungguh. 1228 01:26:23,934 --> 01:26:25,811 - Tunggu, itu dia. - Apa? 1229 01:26:25,894 --> 01:26:28,021 - Usaha baru kita. - Maksudmu? 1230 01:26:28,105 --> 01:26:30,983 Kita buka resto piza. Namanya Miyagi-Dough. 1231 01:26:31,066 --> 01:26:32,150 Tidak. 1232 01:26:32,234 --> 01:26:35,279 Paham? Seperti Miyagi-Do, tetapi dough, adonan piza. 1233 01:26:35,362 --> 01:26:37,447 Aku mengerti. Namun, itu tak sopan. 1234 01:26:37,531 --> 01:26:39,283 - Terhadap piza? - Pak Miyagi. 1235 01:26:39,366 --> 01:26:40,742 Pak Miyagi tidak suka piza? 1236 01:26:40,826 --> 01:26:42,870 Aku mau panaskan pizanya. 1237 01:26:44,705 --> 01:26:46,123 Miyagi-Dough. 1238 01:26:46,707 --> 01:26:48,250 Pepperoni pertahanan terbaik. 1239 01:26:49,084 --> 01:26:50,544 Miyagi-Dough. 1240 01:26:50,627 --> 01:26:52,921 Potong dahulu, potong cepat, tanpa ikan teri. 1241 01:26:53,881 --> 01:26:55,883 Ini ide brilian, LaRusso. 1242 01:26:56,758 --> 01:26:58,427 Miyagi-Dough. 1243 01:26:59,094 --> 01:27:00,929 Pakai zaitun, tanpa zaitun. 1243 01:27:01,305 --> 01:28:01,764 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm