Karate Kid: Legends
ID | 13179325 |
---|---|
Movie Name | Karate Kid: Legends |
Release Name | Karate.Kid.Legends.2025.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Thai |
IMDB ID | 1674782 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:48,298 --> 00:00:53,053
(โอกินาวะ ญี่ปุ่น ค.ศ. 1986)
3
00:01:04,605 --> 00:01:05,732
สวัสดี แดเนียลซัง
4
00:01:06,400 --> 00:01:07,401
อรุณสวัสดิ์ครับ
5
00:01:07,484 --> 00:01:09,903
โดโจตระกูลมิยากิขอต้อนรับ ชอบมั้ย
6
00:01:10,863 --> 00:01:13,073
ไม่ธรรมดาฮะ พวกนี้รูปใคร
7
00:01:13,156 --> 00:01:14,783
บรรพชนตระกูลมิยากิ
8
00:01:15,951 --> 00:01:16,994
คนนั้นใครฮะ
9
00:01:18,078 --> 00:01:20,497
นั่นเซ็นเซมิยากิ ชิมโป
10
00:01:21,415 --> 00:01:24,668
มิยากิคนแรกที่นำคาราเต้สู่โอกินาวะ
11
00:01:24,751 --> 00:01:28,589
เหมือนมิยากิทุกคน เซ็นเซชิมโปก็ทำประมง
12
00:01:28,672 --> 00:01:30,090
รักการจับปลา
13
00:01:30,174 --> 00:01:31,383
รักเหล้าสาเก
14
00:01:31,967 --> 00:01:37,264
วันนึง สายลมพัดแรง
แสงแดดเจิดจ้า สาเกเข้มข้น
15
00:01:37,931 --> 00:01:39,099
แต่ไม่ได้ปลา
16
00:01:39,600 --> 00:01:43,478
เซ็นเซชิมโปผล็อยหลับไป
ที่ชายฝั่งโอกินาวะ
17
00:01:43,562 --> 00:01:45,564
ตื่นอีกทีที่ชายฝั่งจีน
18
00:01:48,066 --> 00:01:49,860
ตระกูลฮันช่วยเขาไว้
19
00:01:51,069 --> 00:01:52,863
สอนวิชากังฟูให้
20
00:01:55,699 --> 00:01:57,910
พอเซ็นเซได้กลับมาโอกินาวะ
21
00:01:58,535 --> 00:02:00,329
ก็เกิดคาราเต้แบบมิยากิ
22
00:02:01,038 --> 00:02:04,124
สองวัฒนธรรม สองตำรับมวย
23
00:02:04,833 --> 00:02:07,419
สองกิ่งใหญ่ ในต้นเดียว
24
00:02:07,503 --> 00:02:12,299
วิชาที่เชื่อมโยงฮันและมิยากิ
ไว้ด้วยกัน จนถึงทุกวันนี้
25
00:02:16,929 --> 00:02:19,932
(ปักกิ่ง จีน)
26
00:02:20,015 --> 00:02:23,810
(ปัจจุบัน)
27
00:02:27,606 --> 00:02:29,691
(สำนักกังฟูตระกูลฮัน)
28
00:02:31,860 --> 00:02:33,320
ไป สอง สาม
29
00:02:34,696 --> 00:02:35,906
ประลอง
30
00:02:36,406 --> 00:02:37,407
เข้าใจใช่มั้ย
31
00:02:37,491 --> 00:02:38,492
เข้าใจแล้ว
32
00:02:38,575 --> 00:02:39,576
เข้าใจใช่มั้ย
33
00:02:39,660 --> 00:02:40,702
เข้าใจแล้ว
34
00:02:44,164 --> 00:02:45,582
สวมเสื้อ
35
00:02:45,666 --> 00:02:46,792
ถอดเสื้อ
36
00:02:47,417 --> 00:02:48,710
สวมเสื้อ
37
00:02:59,888 --> 00:03:01,849
อาจารย์ฮัน
38
00:03:04,476 --> 00:03:05,477
หมอมาค่ะ
39
00:03:07,145 --> 00:03:09,606
ไปถ่วงไว้ ไป
40
00:03:10,816 --> 00:03:11,817
ตามลี่หน่อย
41
00:03:11,900 --> 00:03:15,279
หมอมา ลี่ หมอมา
42
00:03:16,655 --> 00:03:18,323
หมอมา
43
00:03:18,991 --> 00:03:21,952
สำนักฮันขอต้อนรับค่ะ
44
00:03:22,035 --> 00:03:23,787
สนใจฝึกกังฟูมั้ยคะ
45
00:03:23,871 --> 00:03:26,248
ไม่มีแก่เกินค่ะ รุ่นป้าก็ฝึกได้
46
00:03:26,331 --> 00:03:28,542
เริ่มจากท่าเหวี่ยงเสื้อง่ายๆ
47
00:03:28,625 --> 00:03:32,254
ท่าถอดเสื้อ ท่าสวมเสื้อ
48
00:03:33,547 --> 00:03:35,632
รู้นะอาจารย์ให้มาถ่วงเวลาฉัน
49
00:03:36,800 --> 00:03:38,886
ฉันไม่ทำอะไรงั้นหรอก
50
00:03:39,720 --> 00:03:42,055
อาจารย์สั่งจริง หนูขอโทษ
51
00:03:42,723 --> 00:03:43,849
หลบไปเลย
52
00:03:46,977 --> 00:03:48,395
ลูกชายฉันล่ะ
53
00:03:48,896 --> 00:03:50,814
น้ำชามั้ย
54
00:03:54,276 --> 00:03:55,986
ฉันไม่ได้มาดื่มชา
55
00:03:56,069 --> 00:03:57,571
ลี่อยู่ไหน
56
00:03:58,864 --> 00:04:00,365
กังฟูเพิ่มพลังคน
57
00:04:00,449 --> 00:04:02,034
ลุงคะ
58
00:04:02,117 --> 00:04:04,411
ด้วยความเคารพ
59
00:04:04,494 --> 00:04:08,290
ฉันเสียลูกชายคนนึงให้วิถีของลุงไปแล้ว
60
00:04:09,208 --> 00:04:13,170
ฉันไม่ยอมเสียลูกชายอีกคน
61
00:04:13,253 --> 00:04:14,254
เข้าใจแหละ
62
00:04:15,297 --> 00:04:17,466
ฉันรู้ ลี่มีความหมายกับลุง
63
00:04:17,548 --> 00:04:20,594
แต่ฉันไม่ยอมให้เขาเสี่ยงอันตราย
64
00:04:21,220 --> 00:04:22,429
เรามองตรงกัน
65
00:04:22,513 --> 00:04:25,682
ถ้าเธอเห็นว่ากังฟูช่วยเขาได้มาก
66
00:04:25,766 --> 00:04:28,560
ทุกครั้งที่ชีวิตซัดฉันล้ม
67
00:04:28,644 --> 00:04:31,146
กังฟูช่วยพากลับสู่วิถีที่ถูก
68
00:04:36,109 --> 00:04:38,362
ฉันเอานี่มาฝาก
69
00:04:38,445 --> 00:04:39,571
คืออะไร
70
00:04:39,655 --> 00:04:41,406
ฉันได้งานตำแหน่งใหม่
71
00:04:41,490 --> 00:04:43,575
ที่โรงพยาบาลในนิวยอร์ก
72
00:04:44,117 --> 00:04:45,327
นิวยอร์กเหรอ
73
00:04:45,410 --> 00:04:48,580
เป็นโอกาสเริ่มชีวิตใหม่ ของเราแม่ลูก
74
00:04:51,375 --> 00:04:52,459
ไหงมีสองใบ
75
00:04:53,043 --> 00:04:55,546
ลุงเอาให้ลี่ด้วย
76
00:04:55,629 --> 00:04:58,298
ตอนเขากล้าพอจะไม่หลบหลังฉาก
77
00:04:58,382 --> 00:05:00,467
เสี่ยวลี่ เจอกันมื้อเย็นคืนนี้
78
00:05:04,137 --> 00:05:05,138
ฉลาดมาก
79
00:05:08,183 --> 00:05:09,309
แม่เธอน่ะ
80
00:05:16,817 --> 00:05:18,193
ไม่ถามผมสักคำ
81
00:05:19,444 --> 00:05:20,445
ออกมาแล้ว
82
00:05:21,154 --> 00:05:22,281
งั้นขอโทษ
83
00:05:22,364 --> 00:05:24,408
เสี่ยวลี่ อยากย้ายไปนิวยอร์กมั้ย
84
00:05:24,491 --> 00:05:26,243
ไม่ แม่ ผมชอบอยู่นี่
85
00:05:26,869 --> 00:05:28,829
จะปิดผมอีกนานแค่ไหน
86
00:05:29,413 --> 00:05:31,331
ใครกันแน่ที่มีเรื่องปกปิด
87
00:05:32,499 --> 00:05:34,251
ผมแค่ฝึก ไม่ได้สู้
88
00:05:34,334 --> 00:05:37,129
เมื่อฝึกต่อสู้ ก็ย่อมได้ความรุนแรง
89
00:05:37,212 --> 00:05:38,672
ลูกควรรู้ดีกว่าใคร
90
00:05:39,673 --> 00:05:43,010
เสี่ยวลี่ มีอะไรอีกเยอะรอลูกอยู่ที่นิวยอร์ก
91
00:05:44,011 --> 00:05:46,096
ทำไมแม่ไม่พูดจีนเนี่ย
92
00:05:46,180 --> 00:05:47,556
เปลี่ยนเมือง เปลี่ยนภาษา
93
00:05:48,265 --> 00:05:50,350
ลูกทิ้งทุกอย่างไว้นี่ได้เลย
94
00:05:52,644 --> 00:05:55,689
นี่ ฉันขอนวมนายได้มั้ย
95
00:05:56,565 --> 00:05:57,983
แล้วแต่เลย
96
00:06:01,778 --> 00:06:08,660
(คาราเต้ คิด: ผนึกพลังตำนานนักสู้)
97
00:07:03,549 --> 00:07:04,925
ของมาถึงแล้ว
98
00:07:09,012 --> 00:07:10,138
น่าอยู่
99
00:07:19,022 --> 00:07:20,440
ไปดูห้องลูกสิ
100
00:07:33,328 --> 00:07:34,913
หม่าม้า
101
00:07:35,831 --> 00:07:37,749
ผมไปหาซื้อมื้อเย็นนะ
102
00:07:37,833 --> 00:07:39,459
เหมือนใกล้ๆ มีร้านพิซซ่า
103
00:07:39,543 --> 00:07:41,628
- งั้นอย่าไปไกลล่ะ
- ครับ
104
00:07:41,712 --> 00:07:43,005
ระวังตัวด้วย
105
00:07:43,088 --> 00:07:44,339
ผมระวังตลอด
106
00:08:16,997 --> 00:08:19,875
(วิกตอรี่ พิซซ่า)
107
00:08:27,090 --> 00:08:28,550
รับอะไรดี
108
00:08:28,634 --> 00:08:29,635
ครับ
109
00:08:29,718 --> 00:08:32,846
ร้านนี้มีมั้ย เอ่อ... พิซซ่าขอบชีส
110
00:08:35,182 --> 00:08:37,183
ไม่ เราไม่มีขอบชีส
111
00:08:37,267 --> 00:08:39,436
เอางี้ พอมีทางช่วย
112
00:08:39,520 --> 00:08:41,270
นายกลับไปขึ้นรถ
113
00:08:41,355 --> 00:08:43,315
ขับลอดอุโมงค์ฮอลแลนด์ไปเจอร์ซีย์
114
00:08:43,398 --> 00:08:44,900
ไปทางไหนก็ได้ 32 กิโลเมตร
115
00:08:44,983 --> 00:08:47,194
น่าจะเจอห้างชุมชนเก่าๆ ดีๆ
116
00:08:47,277 --> 00:08:49,238
ต้องมีร้านที่ขายขอบชีส
117
00:08:49,321 --> 00:08:50,572
พอได้ยัง
118
00:08:52,616 --> 00:08:56,078
หวัดดีค่ะ ขอโทษแทนพวกติงต๊องด้วย
119
00:08:56,578 --> 00:08:58,038
- คนนึงก็พ่อฉัน
- โดนแล้ว
120
00:08:58,956 --> 00:09:00,082
เราไม่มีขอบชีส
121
00:09:00,165 --> 00:09:02,918
มีแบบธรรมดา เปปเปอโรนี
ไส้กรอก พริกหยวก
122
00:09:03,001 --> 00:09:05,087
สูตรซิซิลีของคุณยาย มะเขือ
123
00:09:06,296 --> 00:09:07,798
ครับ งั้นเอาเปปเปอโรนี
124
00:09:07,881 --> 00:09:10,342
- เปปเปอโรนี อย่างอื่นมั้ย
- กระดาษทิชชู่
125
00:09:11,134 --> 00:09:13,262
ไงนะ กระดาษทิชชู่
126
00:09:14,304 --> 00:09:15,639
โทษค่ะ
127
00:09:15,722 --> 00:09:17,224
ขออธิบาย ผมเพิ่งย้ายมาแถวนี้
128
00:09:17,307 --> 00:09:19,184
เลยต้องหาซื้อของเข้าบ้าน
129
00:09:19,268 --> 00:09:20,727
ยังมีร้านใกล้ๆ เปิดมั้ย
130
00:09:20,811 --> 00:09:23,897
ร้านที่ไม่ต้องขับรถชั่วโมงนึงไปเจอร์ซีย์
131
00:09:23,981 --> 00:09:25,482
เพิ่งบิน 18 ชั่วโมงจากปักกิ่งน่ะ
132
00:09:28,026 --> 00:09:29,945
มี ตรงหัวมุมมีโบเดก้า
133
00:09:30,988 --> 00:09:33,282
ร้านสะดวกซื้อ ที่นี่เรียกโบเดก้า
134
00:09:34,491 --> 00:09:37,202
แปลกดี แจ๋ว ขอบคุณ เดี๋ยวมาเอา
135
00:09:37,286 --> 00:09:38,495
ขอชื่อลงออร์เดอร์
136
00:09:39,621 --> 00:09:40,873
ครับ ลี่ฟง
137
00:09:41,582 --> 00:09:43,208
นิวยอร์กขอต้อนรับ ลี่ฟง
138
00:09:44,042 --> 00:09:45,127
ขอบคุณครับ
139
00:09:45,711 --> 00:09:46,712
อะไร
140
00:09:46,795 --> 00:09:48,630
เสน่ห์แรงตั้งแต่เมื่อไหร่
141
00:09:49,631 --> 00:09:51,425
ก็มีแต่คนไล่ลูกค้า
142
00:09:52,176 --> 00:09:53,177
โดนอีก
143
00:09:55,304 --> 00:09:58,557
โรงเรียนเข้า 7.45 น. ตรง
ขึ้นรถไฟสายแอล...
144
00:09:58,640 --> 00:10:02,102
ไปยูเนียนสแควร์ ต่อสายหกไปถนนคาแนล ครับ
145
00:10:02,186 --> 00:10:03,729
- ไปหาครูมอร์แกน
- ครูมอร์แกน
146
00:10:03,812 --> 00:10:06,148
จะได้ตารางเรียน ผมเอาอยู่ แม่
147
00:10:06,982 --> 00:10:08,066
มั้งนะ
148
00:10:09,568 --> 00:10:11,987
แม่แหละ ไปโรงพยาบาลวันแรก พร้อมมั้ย
149
00:10:12,070 --> 00:10:13,405
แม่เอาอยู่
150
00:10:14,698 --> 00:10:15,824
มั้งนะ
151
00:10:18,493 --> 00:10:19,912
- ขอบใจ
- ครับ
152
00:10:33,800 --> 00:10:35,260
(จัดหนัก เดโมลิชัน)
153
00:10:36,887 --> 00:10:38,847
(ยิมแชมป์ห้าเขต
เซ็นเซโอเชและคอเนอร์ เดย์)
154
00:10:44,228 --> 00:10:46,605
หายใจลึกๆ วางมาดมั่นใจ
155
00:10:46,688 --> 00:10:49,525
ความประทับใจแรกไม่มีการแก้ตัว
156
00:10:49,608 --> 00:10:51,735
แม่จะให้เธอสอบเข้ามหาวิทยาลัยด้วย
157
00:10:51,818 --> 00:10:53,820
ต้องติวกันหลายอย่างเลย
158
00:10:55,739 --> 00:10:57,241
เปิดห้องปกครองให้มั้ย
159
00:11:25,727 --> 00:11:27,521
เออๆ บ้าเอ๊ย โทนี่
160
00:11:27,604 --> 00:11:30,065
ฉันจ่ายหนี้แน่ ค้าขายมีสัจจะ
161
00:11:30,148 --> 00:11:31,149
(ขายวัตถุดิบ)
162
00:11:31,233 --> 00:11:32,234
โธ่เอ๊ย
163
00:11:32,818 --> 00:11:34,361
กล่องนายห่วยกว่านายอีก
164
00:11:34,444 --> 00:11:36,029
มา เดี๋ยวผมช่วยเก็บ
165
00:11:36,113 --> 00:11:37,573
ขอบคุณ ฉันเก็บได้
166
00:11:37,656 --> 00:11:38,824
ไม่เป็นไร
167
00:11:39,741 --> 00:11:41,034
ผมลี่ จำได้มั้ย
168
00:11:41,118 --> 00:11:43,287
เมื่อคืน ร้านพิซซ่าคุณ
169
00:11:43,787 --> 00:11:46,498
ได้ จำได้ ขอบชีสไง
170
00:11:46,582 --> 00:11:47,666
ใช่ นั่นแหละ
171
00:11:48,250 --> 00:11:49,418
นายขอบชีส
172
00:11:49,501 --> 00:11:52,212
ว่าแต่ ทำไมเธอภาษาดีจัง
173
00:11:52,754 --> 00:11:54,882
อ๋อ แม่ผมเคยเป็นหมออยู่ฮ่องกง
174
00:11:54,965 --> 00:11:57,134
เลยเรียนโรงเรียนอเมริกันที่นั่น
175
00:12:00,095 --> 00:12:02,973
แล้วไง ตอนนี้ ลดตัวมาช่วยฉัน
176
00:12:04,474 --> 00:12:05,726
ใช่ ถูก
177
00:12:07,936 --> 00:12:08,937
โอเค
178
00:12:09,730 --> 00:12:11,064
ขอบคุณนะ
179
00:12:12,024 --> 00:12:13,483
จากนี้ฉันไปได้
180
00:12:13,567 --> 00:12:15,444
ไม่เป็นไร ผมว่างอยู่แล้ว
181
00:12:15,527 --> 00:12:18,071
แน่ใจเหรอ ฉันต้องไปอีกสองที่
182
00:12:18,155 --> 00:12:19,823
ได้ พูดจริง ไม่ติด
183
00:12:21,491 --> 00:12:23,577
วันนี้ได้เพื่อนใหม่เยอะสินะ ลี่
184
00:12:24,494 --> 00:12:26,914
ขอบคุณที่ประชด ยังไม่หมดวัน
185
00:12:26,997 --> 00:12:28,081
ไปเถอะ
186
00:12:31,126 --> 00:12:33,587
หนักอยู่นะ มะเขือเทศเนี่ย
187
00:12:33,670 --> 00:12:36,465
ใช่ไง รู้สึกโชคดีที่ไม่ต้องถือเอง
188
00:12:36,548 --> 00:12:38,592
- ไหงมันหนักงี้
- สบายแล้วฉัน
189
00:12:38,675 --> 00:12:39,843
(เดโมลิชัน)
190
00:12:39,927 --> 00:12:41,303
ได้ผ้ากันเปื้อน ซอส
191
00:12:41,386 --> 00:12:43,388
ต่อไปร้านเครื่องครัว จากนั้น...
192
00:12:46,266 --> 00:12:47,267
เวร
193
00:12:50,437 --> 00:12:52,439
เธอฝึกพวกคาราเต้เหรอ
194
00:12:52,523 --> 00:12:54,107
ใช่ กังฟูน่ะ เคยฝึก
195
00:12:55,234 --> 00:12:56,944
เจ๋งดี แต่...
196
00:12:57,986 --> 00:12:59,488
ใช่ ตอนนี้ไม่เล่นแล้ว
197
00:13:00,197 --> 00:13:01,907
ดูยังตัดใจไม่ได้
198
00:13:02,449 --> 00:13:04,117
ขอแค่อย่าฝึกที่นี่
199
00:13:04,201 --> 00:13:06,078
- ทำไม
- ก็ไม่ได้น่ะ
200
00:13:07,329 --> 00:13:08,330
มีอา
201
00:13:09,373 --> 00:13:10,832
ไม่เจอกันนาน
202
00:13:11,333 --> 00:13:12,501
ยังไม่นานพอ
203
00:13:13,168 --> 00:13:15,087
บอกพ่อเธอโทรหาฉันด้วย
204
00:13:15,587 --> 00:13:17,548
ไปบอกเองสิ โอเช
205
00:13:17,631 --> 00:13:20,050
ลองแล้ว แต่พ่อเธอไม่ฟังเลย
206
00:13:20,968 --> 00:13:23,220
ฉันก็ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น
207
00:13:23,303 --> 00:13:24,388
ขอตัวละ
208
00:13:26,098 --> 00:13:27,224
นั่นใคร
209
00:13:27,307 --> 00:13:28,392
เจ้าของยิมนั้น
210
00:13:28,475 --> 00:13:30,769
พ่อฉันติดเงินเขาอยู่ ขอแค่...
211
00:13:30,853 --> 00:13:33,480
อย่ามาแถวนี้ก็ไม่มีเรื่อง โอเคนะ
212
00:13:34,356 --> 00:13:35,858
ไปอีกที่
213
00:13:37,651 --> 00:13:39,903
ดูดีมาก คอเนอร์ ดูไวมาก
214
00:13:41,864 --> 00:13:44,700
เจอมีอาแฟนนายหน้ายิมเมื่อกี้
215
00:13:44,783 --> 00:13:46,910
ดูเธอก็มูฟออนเร็วเหมือนกัน
216
00:13:51,999 --> 00:13:53,083
หัวเราะอะไร
217
00:13:53,166 --> 00:13:54,835
อ้าว ก็มันขำ
218
00:13:57,754 --> 00:13:58,922
จริงแหละ
219
00:14:00,174 --> 00:14:01,175
ฉันต้องคลายเครียด
220
00:14:03,594 --> 00:14:05,012
แม่เจ้า
221
00:14:07,848 --> 00:14:09,141
จะเอาเหรอ
222
00:14:18,775 --> 00:14:21,653
หกร้อยเลยเหรอ แค่อะไหล่เนี่ยนะ
223
00:14:21,737 --> 00:14:22,988
ซื้อใหม่ 1,200
224
00:14:23,071 --> 00:14:24,823
งั้นช่างมัน เอาแค่นี้
225
00:14:39,796 --> 00:14:40,923
นายคุยอะไร
226
00:14:41,006 --> 00:14:43,050
เจ๊ยอมลดให้เธอเหลือ 450
227
00:14:43,675 --> 00:14:45,802
ไงนะ แล้ว 600 เมื่อกี้ล่ะ
228
00:14:46,637 --> 00:14:50,432
เมื่อกี้เจ๊ยังไม่รู้ว่าแฟนเธอมาจากปักกิ่งน่ะ
229
00:14:53,227 --> 00:14:54,311
- ว้าว
- เย้
230
00:14:54,394 --> 00:14:57,940
โอเค ดูนายสิ ท่าทางภูมิใจมากเลยนะเนี่ย
231
00:14:58,023 --> 00:14:59,191
ใช่
232
00:14:59,274 --> 00:15:02,736
เป็นแฟนเลยรึ
แค่ต่ออะไหล่เครื่องเป่าลดไป 150
233
00:15:03,237 --> 00:15:05,113
ไม่ ไม่ ฉันไม่ง่ายขนาดนั้น
234
00:15:05,781 --> 00:15:07,115
โอเค ถามจริง
235
00:15:07,199 --> 00:15:09,159
แต่ฉันสอนพูดจีนได้นะ
236
00:15:09,243 --> 00:15:13,372
พูดจริงๆ ถ้าเข้าร้านคนจีน
แล้วพอจะพูดจีนได้
237
00:15:13,455 --> 00:15:16,041
จะซื้อใจเขาได้ ได้ราคาคนที่นี่
238
00:15:16,124 --> 00:15:17,251
ฉันคนที่นี่
239
00:15:17,334 --> 00:15:18,585
ไม่ใช่ในร้านจีน
240
00:15:18,669 --> 00:15:20,087
ต้องแลกกับอะไร
241
00:15:21,255 --> 00:15:23,131
งั้นเธอสอนคืน เรื่องของนิวยอร์ก
242
00:15:24,007 --> 00:15:25,384
- ให้สอนเรื่องนิวยอร์ก
- ใช่
243
00:15:25,467 --> 00:15:26,468
- ไงนะ
- ใช่
244
00:15:26,552 --> 00:15:28,512
นี่ อะไร ดูรอบๆ
245
00:15:28,595 --> 00:15:30,639
นิวยอร์กไม่ได้สอนกันง่ายๆ
246
00:15:30,722 --> 00:15:32,850
คนก็พูดถึงภาษาจีนแบบนี้นะ
247
00:15:35,769 --> 00:15:37,521
โอเค ได้
248
00:15:38,063 --> 00:15:39,857
วันอาทิตย์ฉันเลิกงานเร็ว
249
00:15:39,940 --> 00:15:41,567
เดี๋ยวพาเที่ยวสองสามจุด
250
00:15:42,985 --> 00:15:44,653
- ตกลง
- โอเค
251
00:15:47,406 --> 00:15:48,490
อะไร แปลว่าไง
252
00:15:48,574 --> 00:15:49,741
เป็นนัดเดต
253
00:15:51,410 --> 00:15:55,497
ไม่นะ ไม่ใช่เดต เป็นทัศนศึกษาต่างหาก
254
00:15:57,916 --> 00:15:58,917
โรงเรียนเป็นไง
255
00:16:01,378 --> 00:16:04,089
ก็ดีฮะ ก็แบบ โรงเรียน
256
00:16:08,051 --> 00:16:09,303
ได้เพื่อนบ้างมั้ย
257
00:16:12,931 --> 00:16:15,559
ครับ มีคนนึง มั้งนะ
258
00:16:17,436 --> 00:16:19,271
ดี เขาชื่ออะไร
259
00:16:20,189 --> 00:16:21,273
มีอา
260
00:16:24,443 --> 00:16:25,527
มีอา
261
00:16:35,204 --> 00:16:37,080
ขับมอเตอร์ไซค์เป็นใช่มั้ย
262
00:16:40,375 --> 00:16:42,252
เคยขับมาก่อนใช่มั้ย
263
00:16:42,336 --> 00:16:43,754
ไม่ ครั้งแรก
264
00:16:49,176 --> 00:16:50,552
ดูนั่น ซือมู่ หลิว
265
00:16:53,347 --> 00:16:54,348
ฝาแฝด
266
00:17:02,147 --> 00:17:03,482
เกาะไว้ นายขอบชีส
267
00:17:13,825 --> 00:17:15,661
ไม่เอาน่า แกล้งกันใช่มั้ย
268
00:17:15,743 --> 00:17:16,744
มีอะไร
269
00:17:16,828 --> 00:17:17,954
เครื่องมันดับน่ะ
270
00:17:18,704 --> 00:17:20,374
โอเค งั้นกลับไงเนี่ย
271
00:17:25,295 --> 00:17:26,797
- ไม่
- ไม่ๆ
272
00:17:31,718 --> 00:17:32,928
ใช่
273
00:17:33,011 --> 00:17:35,138
- เป๊ะเลย
- อย่ามาอำ
274
00:17:35,222 --> 00:17:38,016
ไม่ๆ คือว่ากำลังอึ้งน่ะ
จะว่าไปก็จริง
275
00:17:39,309 --> 00:17:40,561
- เวร
- อะไร
276
00:17:42,563 --> 00:17:44,565
- ไงคนสวย
- หวัดดี คอเนอร์
277
00:17:45,440 --> 00:17:47,025
โคตรดีใจที่เจอ
278
00:17:47,609 --> 00:17:48,735
อะไรเนี่ย
279
00:17:48,819 --> 00:17:49,903
เครื่องมันดับ
280
00:17:51,071 --> 00:17:53,115
- มากับใคร
- หวัดดี ลี่
281
00:17:54,074 --> 00:17:55,617
คอเนอร์ อย่าหาเรื่อง
282
00:17:55,701 --> 00:17:56,827
หาเรื่องอะไร
283
00:17:58,036 --> 00:17:59,663
มาจากไหน ลี่
284
00:18:01,498 --> 00:18:02,666
ปักกิ่ง
285
00:18:04,251 --> 00:18:05,252
เป็นกังฟูมั้ย
286
00:18:09,840 --> 00:18:10,841
นิดหน่อย
287
00:18:12,551 --> 00:18:15,137
โอเค คอเนอร์เชิญ จะเดินก็เดิน
288
00:18:15,220 --> 00:18:17,472
เราจะกลับบ้าน เราเหนื่อยแล้ว
289
00:18:17,556 --> 00:18:19,308
อ้อ ใช้คำว่า "เรา" เลยเหรอ
290
00:18:20,184 --> 00:18:22,186
ไม่ยักรู้เราเลิกกันแล้ว จนเห็นนี่
291
00:18:23,270 --> 00:18:26,440
ถึงแล้ว คุยสนุกจัง แต่ต้องลงแล้ว
292
00:18:28,984 --> 00:18:30,277
หลบ
293
00:18:31,069 --> 00:18:33,113
ทำไมต้องหลบ
294
00:18:33,197 --> 00:18:34,448
เพราะเธอขอให้หลบ
295
00:18:36,867 --> 00:18:37,993
ลี่...
296
00:18:44,208 --> 00:18:47,252
ใช่ ถูกของพวกเธอ ผิดเอง
297
00:18:49,546 --> 00:18:51,173
แหวกทางให้คุณผู้หญิง
298
00:18:51,256 --> 00:18:53,425
กรุณาอย่ายืนขวางประตู
299
00:18:53,509 --> 00:18:54,718
ต่อไป ถนน 23
300
00:18:55,969 --> 00:18:58,096
- เฮ้ยหลบ
- ลี่
301
00:18:58,180 --> 00:18:59,181
คอเนอร์
302
00:18:59,264 --> 00:19:00,682
ตายแล้ว
303
00:19:00,766 --> 00:19:02,518
- เจอกัน มีอา
- เต็มๆ เพื่อน
304
00:19:02,601 --> 00:19:04,311
ขอโทษด้วยจริงๆ
305
00:19:04,853 --> 00:19:06,188
คอเนอร์มันหมาบ้า
306
00:19:06,939 --> 00:19:11,193
เป็นตราบาปที่สุดของฉัน
ตอนเป็นวัยรุ่นหัวรั้น
307
00:19:11,276 --> 00:19:14,988
ข้อแก้ตัวฉันคือเขาไม่ได้เป็นงี้
จนไปฝึกที่ยิมนั้น
308
00:19:15,989 --> 00:19:17,616
อย่าไปมีเรื่องกับเขา
309
00:19:17,699 --> 00:19:21,328
เขาฝึกคาราเต้แทบทั้งวัน
ได้เป็นแชมป์ห้าเขตทุกปี
310
00:19:21,411 --> 00:19:22,871
แชมป์ห้าเขตคืออะไร
311
00:19:22,955 --> 00:19:27,251
คือการแข่งประลองคาราเต้ข้างถนน
ตระเวนไปทั่วเมือง
312
00:19:27,835 --> 00:19:29,628
ใครชนะได้เงินก้อนโต
313
00:19:29,711 --> 00:19:32,631
อย่าคิดไปแข่งเชียว ไอ้หนุ่มกังฟู
314
00:19:34,383 --> 00:19:37,052
พ่อฉันห้ามเป็นพันครั้ง อย่ายุ่งกับเขา
315
00:19:37,135 --> 00:19:38,804
แล้วทำไมยังยุ่ง
316
00:19:38,887 --> 00:19:40,430
เพราะพ่อห้ามไง
317
00:19:43,767 --> 00:19:45,561
ตาเป็นไง ดูได้มั้ย
318
00:19:45,644 --> 00:19:46,645
ได้
319
00:19:48,814 --> 00:19:50,899
คือ... คือไง
320
00:19:50,983 --> 00:19:53,360
- หนักเลยเหรอ
- ไม่ แค่ๆ...
321
00:19:54,152 --> 00:19:55,153
หนัก
322
00:19:56,488 --> 00:19:58,282
ขอบชีสโดนอะไรมา
323
00:19:59,408 --> 00:20:00,617
ช่วยได้มั้ย
324
00:20:03,620 --> 00:20:06,415
แบบนี้คงเจ็บระบมอีกวันสองวัน
325
00:20:07,416 --> 00:20:08,417
อย่าขยับ
326
00:20:08,500 --> 00:20:10,752
คุณแต่งหน้าเป็นได้ไงเนี่ย
327
00:20:10,836 --> 00:20:12,963
- เพราะเมียน่ะ
- เมียสอนเหรอ
328
00:20:13,881 --> 00:20:16,133
เปล่า ฉันฝึกแต่งปิดแผล
329
00:20:16,758 --> 00:20:18,635
เพราะเมียไม่ชอบให้ชกมวย
330
00:20:19,928 --> 00:20:20,929
ไหนดูซิ
331
00:20:22,181 --> 00:20:23,807
ได้ ได้แล้ว
332
00:20:24,391 --> 00:20:26,059
เอาละ จากนี้ไป
333
00:20:26,894 --> 00:20:30,022
ตั้งการ์ดไว้ มือแบบนี้
334
00:20:31,565 --> 00:20:32,566
ได้ฮะ
335
00:20:33,734 --> 00:20:34,776
ส่องดู
336
00:20:38,238 --> 00:20:39,281
ว้าว
337
00:20:42,159 --> 00:20:44,953
แล้ว... ชกมวยนานรึยังฮะ
338
00:20:45,037 --> 00:20:46,038
นานเกินแล้ว
339
00:20:46,622 --> 00:20:48,415
เคยเก่งสุดในเมืองนี้ด้วย
340
00:20:48,498 --> 00:20:51,001
ใช่ ตอนนี้เป็นช่างแต่งหน้าแทน
341
00:20:52,336 --> 00:20:55,339
ประคบเย็นก่อนนอน คืนนี้เอาถุงชาโปะตานอน
342
00:20:55,923 --> 00:20:57,216
ชาเขียวหรือดำ
343
00:20:58,300 --> 00:20:59,676
ลิปตัน
344
00:21:04,139 --> 00:21:05,182
ทำอะไรเนี่ย
345
00:21:06,141 --> 00:21:09,144
ย้ายมาอเมริกา ห้ามต่อยตี
346
00:21:09,978 --> 00:21:11,438
แค่กฎง่ายๆ นะ
347
00:21:13,690 --> 00:21:15,484
พอดีไม่มีทางเลือก
348
00:21:16,068 --> 00:21:17,736
คนเรามีทางเลือกเสมอ
349
00:21:21,323 --> 00:21:22,491
ไปแต่งตัว
350
00:21:42,761 --> 00:21:44,763
คนนี้คือใครเหรอครับ
351
00:21:44,847 --> 00:21:46,890
คนติวสอบเข้ามหาวิทยาลัย
352
00:21:46,974 --> 00:21:47,975
เรียนให้สนุก
353
00:21:56,692 --> 00:21:57,901
ตลกอะไร
354
00:21:59,027 --> 00:22:01,738
ทำแคลคูลัสได้แค่นี้
แม่นายจะเอาเอ็นวายยู
355
00:22:02,322 --> 00:22:05,200
เออ แต่เป็นฉันจะไม่ขำหรอกนะ
356
00:22:05,284 --> 00:22:06,910
เจอแม่ฉันรึยัง
357
00:22:10,622 --> 00:22:12,249
ตาช้ำนั่น แม่ทำเหรอ
358
00:22:23,343 --> 00:22:25,387
(เดอะดรากอนส์ชาโดว์สไตรก์)
359
00:22:51,121 --> 00:22:53,290
นี่ ลี่ ลูกเตะมังกร
360
00:23:00,214 --> 00:23:01,215
อึ้งไปเลย
361
00:23:01,965 --> 00:23:05,052
ดูไว้ หัวใจคือการดีดตัว
362
00:23:05,135 --> 00:23:06,929
แต่การทรงตัวทำให้เตะได้
363
00:23:07,012 --> 00:23:08,305
นายลองมั่ง
364
00:23:15,437 --> 00:23:18,315
ฉันคงไม่รุ่งในกระบวนท่านี้
365
00:23:19,191 --> 00:23:22,277
ทำได้แน่ สักวันเมื่อต้องได้
366
00:23:40,462 --> 00:23:41,922
เฮ้ย ปักกิ่ง
367
00:23:42,673 --> 00:23:45,259
ตาเป็นไง ดูเหมือนหายไวนี่
368
00:23:45,759 --> 00:23:47,553
เฮ้ย อย่าเดินหนีสิวะ
369
00:23:50,556 --> 00:23:52,683
รู้กฎคาราเต้ข้อแรกใช่มั้ย
370
00:23:52,766 --> 00:23:54,351
ตั้งการ์ดไว้เสมอ
371
00:24:02,609 --> 00:24:04,403
จะลองดีจริงเหรอ ปักกิ่ง
372
00:24:05,445 --> 00:24:07,990
งั้นจะออมมือให้ ไม่ใช้มือ
373
00:24:27,342 --> 00:24:28,802
เดือดมากดอกเมื่อกี้
374
00:24:29,845 --> 00:24:31,930
- อย่าลุกเลย
- ยอมแพ้เถอะ
375
00:24:37,811 --> 00:24:39,021
ลูกเตะมังกร
376
00:24:41,815 --> 00:24:43,525
หัวใจคือการดีดตัว
377
00:24:52,576 --> 00:24:54,077
ได้แค่นี้เหรอ ปักกิ่ง
378
00:24:54,161 --> 00:24:55,495
- พอได้แล้ว
- พอเลย
379
00:24:58,207 --> 00:25:00,334
เฮ้ย ถ้าอยากสู้จริง ไอ้ปักกิ่ง
380
00:25:00,417 --> 00:25:03,045
เจอกันในห้าเขตที่ไม่มีใครช่วยแก
381
00:25:04,213 --> 00:25:05,547
- ปล่อยสิโว้ย
- ไปเลย
382
00:25:05,631 --> 00:25:07,299
การแสดงจบแล้ว
383
00:25:23,815 --> 00:25:27,361
(ประลองห้าเขต
คอเนอร์ เดย์ ป้องกันแชมป์)
384
00:26:15,200 --> 00:26:16,201
มีคนอยู่เหรอ
385
00:26:16,285 --> 00:26:17,870
นี่ไอ้น้อง ไสหัวไป
386
00:26:18,954 --> 00:26:20,163
เฮ้ย พวก
387
00:26:22,833 --> 00:26:24,585
ปล่อยเด็กกลับบ้านไปซะ
388
00:26:25,669 --> 00:26:28,297
เรามาเคลียร์กันตามที่โอเชส่งแกมา
389
00:26:28,380 --> 00:26:29,423
ได้
390
00:26:31,258 --> 00:26:32,718
วิกเตอร์ ระวัง
391
00:26:37,639 --> 00:26:38,974
วิกเตอร์
392
00:26:39,057 --> 00:26:40,225
เตือนแล้ว ไอ้น้อง
393
00:27:49,378 --> 00:27:50,671
หนีก่อนโว้ย
394
00:27:50,754 --> 00:27:53,465
ถอยโว้ย รีบจ่ายหนี้เลย วิกเตอร์
395
00:27:55,384 --> 00:27:57,135
มันต้องเป็นฉันช่วยเธอสิ
396
00:28:02,975 --> 00:28:04,852
นี่ฮะ ช่วยบรรเทาได้
397
00:28:14,111 --> 00:28:15,988
จะบอกมั้ยเมื่อกี้อะไร
398
00:28:17,197 --> 00:28:18,448
ผมเคยฝึกกังฟู
399
00:28:19,324 --> 00:28:21,034
- งั้นสอนได้มั้ย
- สอนใคร
400
00:28:21,118 --> 00:28:22,494
ฉันไง
401
00:28:25,330 --> 00:28:28,584
ฉันไปกู้เงินจากพวกคนที่ไม่มีใครอยากกู้
402
00:28:29,084 --> 00:28:32,129
ถึงกำหนดฉันไม่มีจ่าย มันเลยส่งคนมาทวง
403
00:28:33,213 --> 00:28:34,423
ไม่จบแค่นี้หรอก
404
00:28:36,967 --> 00:28:38,177
คุณคิดจะทำไง
405
00:28:40,053 --> 00:28:41,555
เมื่อก่อนฉันสู้เก่ง
406
00:28:43,098 --> 00:28:45,475
- อดีตเบอร์หนึ่งของเมืองนะ ลี่
- ว้าว
407
00:28:45,559 --> 00:28:46,810
(เดอะไฟต์
ลิปานี่ ปะทะ รีด)
408
00:28:46,894 --> 00:28:48,187
แล้วเกิดอะไรขึ้น
409
00:28:49,104 --> 00:28:51,857
เกิดมีอาขึ้น ถือเป็นสิ่งที่ดีที่สุด
410
00:28:53,317 --> 00:28:56,987
แต่ลูกมาแบบไม่นึกไม่ฝัน ก็เลยลงหลักปักฐาน
411
00:28:57,070 --> 00:29:00,032
เปลี่ยนนวมเป็นผ้ากันเปื้อน
ทุกอย่างเป็นอดีต
412
00:29:02,784 --> 00:29:05,746
คนมักไม่รู้วาระที่เปลี่ยนชีวิตไปจนตาย
413
00:29:06,455 --> 00:29:08,290
แต่ฉันได้เห็นมันทุกวัน
414
00:29:11,668 --> 00:29:12,753
คือ...
415
00:29:13,879 --> 00:29:17,174
ฉันพอมีเส้นสาย
เขาจัดสังเวียนไปทั่วเมือง
416
00:29:17,257 --> 00:29:18,967
ส่งฉันขึ้นชกได้
417
00:29:19,051 --> 00:29:21,345
รางวัลมากพอจะปลดหนี้ ไม่เสียร้าน
418
00:29:21,428 --> 00:29:23,514
อาจเหลือพอส่งลูกเรียนมหาวิทยาลัย
419
00:29:23,597 --> 00:29:26,433
- คืองี้ วิกเตอร์ ผมช่วยไม่ได้
- ลี่
420
00:29:26,517 --> 00:29:28,519
ฉันไม่อาจชนะได้ เว้นแต่...
421
00:29:30,562 --> 00:29:32,272
เธอจะสอนวิชาให้
422
00:29:32,356 --> 00:29:34,983
ความไว พลิ้วไหว กระบวนท่า
423
00:29:35,067 --> 00:29:37,778
- ไม่ได้ครับ
- ทำไมล่ะ
424
00:29:38,362 --> 00:29:40,906
ผมให้คำมั่นไว้จะไม่ต่อสู้แล้ว
425
00:29:40,989 --> 00:29:44,284
และผม...จะรักษาสัญญาให้ถึงที่สุด
426
00:29:44,368 --> 00:29:46,370
เธอไม่ได้สู้ซะหน่อย ฉันนี่
427
00:29:48,455 --> 00:29:49,456
นั่นสิ
428
00:29:51,750 --> 00:29:52,876
คือ...
429
00:29:56,129 --> 00:29:59,091
ผมก็รู้วาระที่เปลี่ยนชีวิตผมไปจนตาย
430
00:30:01,176 --> 00:30:03,387
และมันวนเวียนอยู่ในหัวตลอด
431
00:30:17,526 --> 00:30:18,861
มา แม่ดูให้
432
00:30:18,944 --> 00:30:20,320
ผมทำได้
433
00:30:20,404 --> 00:30:21,822
ผมทำได้ครับ
434
00:30:25,075 --> 00:30:27,160
ไม่เข้าใจทำไมต้องไปงานบุญ
435
00:30:27,244 --> 00:30:28,829
อยู่จีนไม่เคยไปวัด
436
00:30:29,454 --> 00:30:31,707
อยู่เมืองใหม่ ธรรมเนียมใหม่
437
00:30:34,751 --> 00:30:35,836
หล่อแล้ว
438
00:30:36,336 --> 00:30:37,337
ขอบคุณฮะ
439
00:30:50,684 --> 00:30:52,102
คิดถึงเขาจัง
440
00:31:04,781 --> 00:31:06,992
หวัดดีอาจารย์ ลี่ครับ
441
00:31:07,075 --> 00:31:08,869
เป็นไงบ้าง ลี่
442
00:31:08,952 --> 00:31:11,997
ติดใจนิวยอร์กรึยัง
443
00:31:12,080 --> 00:31:14,583
คิดถึงปักกิ่งมากกว่า
444
00:31:14,666 --> 00:31:16,376
ที่สำนักก็คิดถึงเธอ
445
00:31:16,460 --> 00:31:17,586
รอเดี๋ยวนะ
446
00:31:17,669 --> 00:31:18,670
ทักลี่หน่อย
447
00:31:18,754 --> 00:31:20,047
เสี่ยวลี่
448
00:31:21,381 --> 00:31:22,549
อาจารย์ครับ
449
00:31:23,884 --> 00:31:27,054
ผมได้เพื่อนใหม่ที่นี่คนนึง
450
00:31:27,137 --> 00:31:30,933
เขาขอให้ผม สอนกังฟูให้
451
00:31:32,017 --> 00:31:33,060
เข้าใจ
452
00:31:33,143 --> 00:31:37,397
แล้วคิดว่ากังฟูช่วยเพื่อนเธอได้มั้ยล่ะ
453
00:31:38,273 --> 00:31:39,274
น่าจะได้
454
00:31:39,358 --> 00:31:42,444
ถ้าเป็นประโยชน์กับคนอื่น กับเรามันก็ดี
455
00:31:42,528 --> 00:31:44,947
การแบ่งปันภูมิปัญญานั้นดีเสมอ
456
00:31:45,531 --> 00:31:47,032
อ้าว รับอะไร
457
00:31:47,616 --> 00:31:48,867
คุณทั้งแก่
458
00:31:49,576 --> 00:31:51,912
ทั้งเชื่องช้า ฟุตเวิร์กก็ไม่มั่นคง
459
00:31:53,205 --> 00:31:54,414
- อะไรอีกมั้ย
- มี
460
00:31:54,498 --> 00:31:55,749
โดนชกมากกว่าชก
461
00:31:55,832 --> 00:31:57,960
เหมือนภูมิใจว่าเจ๋ง แต่มันผิด
462
00:31:58,043 --> 00:31:59,503
แล้วมานี่ทำไม
463
00:32:00,128 --> 00:32:01,213
มาพัฒนาคุณ
464
00:32:01,797 --> 00:32:03,006
เริ่มเมื่อไหร่ดี
465
00:32:06,468 --> 00:32:08,971
เอาละ ชกกันยกนึงสามนาที
466
00:32:09,471 --> 00:32:11,932
เต็มที่ ชกผมให้ได้มากสุด
467
00:32:13,684 --> 00:32:15,435
ลี่ ฉันโตกว่าเท่านึง
468
00:32:15,519 --> 00:32:17,521
ผมอยากดูลีลาคุณชก
469
00:32:17,604 --> 00:32:20,274
ไม่เอาน่า ฉันไม่สู้กับเด็กหนัก 68 โล
470
00:32:20,357 --> 00:32:21,775
ไม่ใช่นะ
471
00:32:22,359 --> 00:32:23,694
ผมหนัก 57
472
00:32:35,789 --> 00:32:37,291
มวยสากลไม่มีเตะ
473
00:32:37,374 --> 00:32:38,834
หัดหลบสิ
474
00:32:46,758 --> 00:32:48,677
เดี๋ยวนี้ร้านปิดสองทุ่มเหรอ
475
00:32:55,726 --> 00:32:59,146
พ่อบ้าไปแล้วเหรอ
จะชกอีกเนี่ยนะ ถามจริง
476
00:32:59,229 --> 00:33:00,564
แล้วนายก็ฝึกให้
477
00:33:00,647 --> 00:33:02,900
- ความคิดเขา
- คืนนั้นเขาช่วยพ่อ
478
00:33:02,983 --> 00:33:05,903
ค่ะ เล่าแล้ว อาตี๋สไปเดอร์-แมน
แต่หนูไม่สน
479
00:33:05,986 --> 00:33:08,113
เขาสอนได้ ให้เท้าพ่อไวขึ้น
480
00:33:08,197 --> 00:33:10,949
เท้าพ่อไม่ไวแล้ว ตั้งแต่อายุ 19
481
00:33:11,033 --> 00:33:12,492
ถึงต้องให้เขาสอนไง
482
00:33:15,537 --> 00:33:17,497
นายให้ความหวังลมๆ แล้งๆ
483
00:33:17,581 --> 00:33:18,874
ก็ดีกว่าสิ้นหวัง
484
00:33:20,167 --> 00:33:23,921
- จะไปชกจริงดิ
- ลูกพ่อ แค่นัดเดียว ไม่ก็สอง
485
00:33:24,505 --> 00:33:26,006
พ่อเอาอยู่ มีอา
486
00:33:30,594 --> 00:33:31,929
ไม่อยากเชื่อเลย
487
00:33:33,013 --> 00:33:35,599
ถ้าเขาโดนอัด นายผิด ได้ยินมั้ย
488
00:33:36,099 --> 00:33:37,643
ได้ยิน ชัดเลย
489
00:33:37,726 --> 00:33:39,436
ได้ยินทั้งตึกแล้วมั้ง
490
00:33:39,520 --> 00:33:40,604
ดี
491
00:33:40,687 --> 00:33:42,648
ถือว่าเข้าใจตรงกันแล้ว
492
00:33:42,731 --> 00:33:45,651
งั้นขอตัว ฉันมีร้านพิซซ่าต้องดูแล
493
00:33:50,322 --> 00:33:51,615
คุยราบรื่น
494
00:33:54,535 --> 00:33:57,704
กฎกังฟูข้อแรก ทุกอย่างคือกังฟู
495
00:34:04,002 --> 00:34:05,170
ทั้งร้านคือกังฟู
496
00:34:08,590 --> 00:34:09,632
มวยคือกังฟู
497
00:34:13,428 --> 00:34:14,513
ยื่นแขนมา
498
00:34:17,014 --> 00:34:18,058
ต่ำอีก
499
00:34:18,141 --> 00:34:19,434
ผิดด้าน อ้อมไป
500
00:34:19,518 --> 00:34:21,018
ชก หนึ่ง สอง สาม สี่
501
00:34:24,438 --> 00:34:25,774
ท่ายืนม้า...
502
00:34:28,277 --> 00:34:30,152
คือการฝึกควบคุมจิตใจ
503
00:34:30,654 --> 00:34:32,239
ให้อยู่เหนือความเจ็บปวด
504
00:34:32,322 --> 00:34:33,739
คุณทำพิซซ่าทั้งวัน
505
00:34:33,824 --> 00:34:35,951
ฉะนั้นต้องฝึกตอนทำพิซซ่า
506
00:34:36,034 --> 00:34:38,245
วันนึงทำเป็นร้อยถาด รู้วิธีน่ะ ลี่
507
00:34:38,328 --> 00:34:39,329
เยี่ยม
508
00:34:41,998 --> 00:34:43,000
ขอดูหน่อย
509
00:34:45,793 --> 00:34:47,212
สควอต หลังตรง
510
00:34:47,838 --> 00:34:49,882
ต้องอยู่งี้นานแค่ไหน
511
00:34:49,965 --> 00:34:52,009
ผมไปกินข้าว อีกชั่วโมงมา
512
00:34:53,051 --> 00:34:54,052
โอเค
513
00:34:54,136 --> 00:34:56,013
คุณแขนยาว ถ้าคลุกวงใน
514
00:34:56,096 --> 00:34:57,973
จะขาดระยะเหวี่ยงช่วงชก
515
00:34:58,557 --> 00:35:02,352
ฉะนั้นต้องฝึกปล่อยพลัง โดยไม่ขยับตัว
516
00:35:02,436 --> 00:35:03,645
นี่ท่าชกสามเซ็น
517
00:35:04,938 --> 00:35:06,315
ลองดู
518
00:35:08,901 --> 00:35:10,402
อย่าโฟกัสที่ความแรง
519
00:35:12,362 --> 00:35:14,114
ให้โฟกัสที่การใช้ข้อมือ
520
00:35:26,376 --> 00:35:28,754
เปลี่ยนคุณจากศิลาเป็นธารา
521
00:35:31,089 --> 00:35:33,717
แข็งแบบศิลา สุดท้ายก็แตกหัก
522
00:35:33,800 --> 00:35:36,136
แต่ชกใส่น้ำ มันยังไหล
523
00:35:36,678 --> 00:35:38,889
ยังคงหลากลื่น พลิ้วพลิกแพลง
524
00:35:40,557 --> 00:35:41,683
ที่สั่งได้แล้ว
525
00:35:43,602 --> 00:35:46,230
เอาละ ธรรมดาถาดใหญ่ได้แล้ว
526
00:35:47,773 --> 00:35:49,525
วิกตอรี่ พิซซ่าครับลูกพี่
527
00:35:50,359 --> 00:35:51,568
อะไร
528
00:35:51,652 --> 00:35:53,362
เธอฟังนิวยอร์กกว่าฉันอีก
529
00:35:53,445 --> 00:35:55,572
แต่ที่ดาวน์ทาวน์ขายถูกกว่านะ
530
00:35:55,656 --> 00:35:56,990
ขอนะคะ
531
00:35:58,158 --> 00:35:59,451
ก็ได้ๆ
532
00:35:59,535 --> 00:36:00,577
ขอบคุณค่ะ
533
00:36:03,247 --> 00:36:04,248
ขอแบบหนุกๆ
534
00:36:04,331 --> 00:36:05,332
ได้
535
00:36:06,250 --> 00:36:07,960
- แล้วถ้าลี่ล่ะ
- ลี่ก็...
536
00:36:09,670 --> 00:36:10,671
ขออีกที
537
00:36:26,395 --> 00:36:27,396
หมดยก
538
00:36:28,272 --> 00:36:29,356
คิดว่าไง
539
00:36:29,982 --> 00:36:32,150
ขึ้นชกนัดสองนัดก็คงไหว
540
00:37:31,752 --> 00:37:32,753
โทษฮะ
541
00:37:33,712 --> 00:37:34,713
โทษที
542
00:37:36,840 --> 00:37:38,217
ไม่นึกว่ามีใคร
543
00:37:39,009 --> 00:37:41,970
อีกสองวันฉันขึ้นชกปลดหนี้ ส่งเสียลูก
544
00:37:42,054 --> 00:37:43,222
เธอแหละมาทำไม
545
00:37:44,223 --> 00:37:45,349
นอนไม่หลับฮะ
546
00:37:45,849 --> 00:37:48,602
แอบมาออกแรงกลางดึกบ่อยเหรอ
547
00:37:50,979 --> 00:37:52,189
มีเรื่องระบายมั้ย
548
00:37:56,443 --> 00:38:00,572
คนจีนมีธรรมเนียมโบราณ เวลาใครตาย
549
00:38:01,823 --> 00:38:05,369
ที่บ้านจะต้องเปิดประตูหน้าต่างทุกบาน
550
00:38:05,452 --> 00:38:07,913
ปัดกวาดความตายออกจากบ้าน
551
00:38:07,996 --> 00:38:09,748
ให้คนที่เหลือใช้ชีวิตต่อ
552
00:38:14,044 --> 00:38:15,504
ง่ายงั้นก็ดีสินะ
553
00:38:22,553 --> 00:38:25,347
ผมกับพี่ชายถูกทำร้าย สักปีนึงแล้ว
554
00:38:26,390 --> 00:38:29,810
ตอนนั้นเพิ่งแข่งรายการใหญ่ในปักกิ่งเสร็จ
555
00:38:30,602 --> 00:38:32,229
พี่ผมได้แชมป์
556
00:38:32,312 --> 00:38:36,400
แต่คนที่แพ้เขา ต้องการจะเอาคืน เลย...
557
00:38:38,277 --> 00:38:40,404
เขามีพวกอีกสองคน เราจนมุม
558
00:38:42,698 --> 00:38:44,366
เราคนน้อยกว่า
559
00:38:51,748 --> 00:38:53,208
มีคนนึงชักมีด
560
00:38:56,461 --> 00:38:57,546
เสี่ยวลี่
561
00:38:58,547 --> 00:39:00,591
เฮียโปร้องเรียกให้ผมช่วย
562
00:39:01,884 --> 00:39:03,051
ผมตัวแข็ง
563
00:39:13,979 --> 00:39:15,939
ผมอยู่นี่ แต่พี่ไม่อยู่แล้ว
564
00:39:17,107 --> 00:39:18,192
ผมผิดต่อเขา
565
00:39:25,449 --> 00:39:27,743
เธอต้องเลิกโทษตัวเองสักที
566
00:39:29,995 --> 00:39:31,914
ถ้าไม่จบมัน มันจะจบเธอ
567
00:39:37,711 --> 00:39:38,795
ใช่
568
00:39:43,300 --> 00:39:45,677
(วิกตอรี่ พิซซ่า ตำรับอิตาเลียนแท้)
569
00:39:46,428 --> 00:39:49,056
พิซซ่าอบใหม่ๆ ไม่คิดเงิน
570
00:39:49,139 --> 00:39:50,557
ขอบคุณ
571
00:39:51,517 --> 00:39:53,143
เธอเม้าท์ฉันรึเปล่า
572
00:39:53,227 --> 00:39:54,436
เสื้อฉันตลกเหรอ
573
00:39:55,437 --> 00:39:58,440
เปล่า อลัน ฉันยังพูดจีนไม่เก่งพอจะเม้าท์นาย
574
00:40:01,360 --> 00:40:03,737
แล้วจะไปงานซาน เจนนาโรกันมั้ย
575
00:40:05,322 --> 00:40:06,698
ท่าจะไปไม่ได้
576
00:40:07,324 --> 00:40:09,409
ต้องติว กำลังจะมีสอบน่ะ
577
00:40:09,493 --> 00:40:10,869
เหมือนแม่จับตาอยู่
578
00:40:10,953 --> 00:40:11,954
ไปหน่อยน่า
579
00:40:12,538 --> 00:40:13,997
อย่าทำงานกร่อย
580
00:40:14,081 --> 00:40:16,792
ไปนะ ลี่ งานนี้คนนิวยอร์กต้องไป
581
00:40:16,875 --> 00:40:17,876
ใช่
582
00:40:21,296 --> 00:40:23,507
และนายก็เก่งแคลคูลัสแล้ว
583
00:40:23,590 --> 00:40:25,551
เห็นมั้ย ต้องไปแล้วล่ะ
584
00:40:25,634 --> 00:40:26,844
เราไปแน่
585
00:40:28,470 --> 00:40:29,930
ก็ได้ อาจจะ
586
00:40:30,722 --> 00:40:33,600
ก็ได้ งั้นอาจจะเจอกันคืนนี้
587
00:40:38,021 --> 00:40:40,065
เพื่อน นายทุ่มหมดใจแล้ว
588
00:40:40,858 --> 00:40:43,485
เดี๋ยวนะ เราแค่เพื่อนกัน
589
00:40:44,486 --> 00:40:46,530
แล้วฉันเก่งแคลคูลัสแล้วจริงเหรอ
590
00:40:47,364 --> 00:40:49,199
ไม่ นี่ผิดหมด
591
00:40:49,283 --> 00:40:51,493
แค่ช่วยสร้างภาพน่ะ
592
00:40:57,541 --> 00:40:59,209
หวัดดี หวัดดี หวัดดี
593
00:41:00,460 --> 00:41:03,297
หวัดดี ตกลงคืนนี้จะคลั่งรักเลยมั้ย
594
00:41:03,380 --> 00:41:05,090
ไม่มีคลั่งรักหรอก อลัน
595
00:41:05,174 --> 00:41:07,926
ไม่ๆ คืนนี้แหละโอกาสคลั่งรักสุดๆ
596
00:41:08,010 --> 00:41:11,096
ทุกอย่างเอื้อ ดนตรี
บรรยากาศ ไส้กรอก พริกหยวก
597
00:41:11,889 --> 00:41:13,223
ขนมสายไหม
598
00:41:26,445 --> 00:41:27,946
หอมมั้ยล่ะเพื่อน
599
00:41:29,448 --> 00:41:31,158
กลิ่นความรักฟุ้งเลย
600
00:41:32,201 --> 00:41:33,785
อะไรอีก ขอชิมคำสิ
601
00:41:33,869 --> 00:41:35,621
- ได้ จัดไป
- น่าอร่อย
602
00:41:36,288 --> 00:41:37,289
หมอนั่นใคร
603
00:41:39,583 --> 00:41:41,376
ก็บอกแล้วเราแค่เพื่อน
604
00:41:49,218 --> 00:41:54,389
ผู้ชนะล้มคู่ต่อสู้ได้ในหนึ่งนาที 22 วินาที
ของยกที่สอง
605
00:41:54,473 --> 00:41:59,353
และผู้ชนะน็อกทีเคโอคือ
โฮกี้ ชีปช็อต พาร์คเกอร์
606
00:41:59,436 --> 00:42:02,648
ลิปานี่ นายคู่ต่อไป อีกห้านาที
607
00:42:02,731 --> 00:42:03,815
ได้น้ำแข็งแล้ว
608
00:42:04,441 --> 00:42:05,817
ต้องการอะไรอีกมั้ย
609
00:42:07,528 --> 00:42:08,570
ลี่
610
00:42:10,322 --> 00:42:11,573
ทำไมเมินใส่ฉัน
611
00:42:13,408 --> 00:42:14,409
เปล่านี่
612
00:42:14,993 --> 00:42:16,411
จริง นายเมินฉัน
613
00:42:17,371 --> 00:42:19,331
ฉันจะบ้าตายอยู่แล้วคืนนี้
614
00:42:19,414 --> 00:42:20,707
นายดันมาแปลกไปอีก
615
00:42:21,291 --> 00:42:24,336
ฉันเป็นพี่เลี้ยงพ่อเธอ ไม่ใช่พี่เลี้ยงเธอ
616
00:42:24,419 --> 00:42:26,255
ช่วยจำไว้หน่อย โอเคนะ
617
00:42:27,965 --> 00:42:29,466
ไม่ ไม่โอเค
618
00:42:30,092 --> 00:42:31,176
ลี่
619
00:42:34,096 --> 00:42:35,514
นายเป็นอะไรแน่
620
00:42:35,597 --> 00:42:36,598
ไม่รู้สิ
621
00:42:37,349 --> 00:42:38,851
ไปถามคอเนอร์เถอะ
622
00:42:39,935 --> 00:42:41,228
พูดงั้นคือยังไง
623
00:42:41,311 --> 00:42:43,188
เมื่อคืนดูสนิทกันมาก
624
00:42:44,940 --> 00:42:46,108
ที่ซาน เจนนาโร
625
00:42:47,401 --> 00:42:49,111
อลันกับฉันแวะไป
626
00:42:50,863 --> 00:42:52,447
เพราะเรื่องนี้สินะ
627
00:42:53,866 --> 00:42:55,576
ลี่ มันซับซ้อน แต่...
628
00:42:55,659 --> 00:42:57,035
ไม่เป็นไร เข้าใจ
629
00:43:00,205 --> 00:43:03,083
ที่จริงแล้วไม่ ไม่เข้าใจ อธิบายที
630
00:43:03,166 --> 00:43:06,503
เขาไม่คู่ควรกับเธอ มีอา ไม่เลยสักนิด
631
00:43:10,257 --> 00:43:13,177
นึกออกมั้ย บางทีที่เราผิดพลาดโง่ๆ
632
00:43:13,260 --> 00:43:15,596
แต่ก็ยังทำไปเรื่อย ซ้ำแล้วซ้ำอีก
633
00:43:15,679 --> 00:43:18,682
ถึงแม้ใจไม่อยากทำเลยสักนิด แต่...
634
00:43:18,765 --> 00:43:21,643
ก็ทำเพราะมันง่าย มันเป็นของตาย
635
00:43:22,436 --> 00:43:24,354
- เมื่อคืน...
- พอ ไม่อยากรู้แล้ว
636
00:43:24,438 --> 00:43:28,066
เมื่อคืนนี้ มันไม่ใช่แบบนั้นแล้ว โอเคมั้ย
637
00:43:28,817 --> 00:43:30,152
เขาอยากให้เหมือนเดิม
638
00:43:30,235 --> 00:43:33,906
แต่ฉันบอกว่าพอ
ไม่ขอผิดพลาดแบบเดิมๆ กับเขา เพราะ...
639
00:43:34,948 --> 00:43:38,952
เพราะฉันเจอคนอื่นแล้ว
อยากไปผิดพลาดกับเขาแทน
640
00:43:40,579 --> 00:43:41,955
หมายถึง...
641
00:43:42,706 --> 00:43:44,708
เราเป็นงั้นรึ ความผิดพลาด
642
00:43:45,959 --> 00:43:47,336
อยากรู้ก็ต้อง...
643
00:43:50,589 --> 00:43:52,591
โอ้ อะไรเนี่ย ถามจริง
644
00:43:52,674 --> 00:43:54,468
- เราแค่...
- เราคุยแผนการชก...
645
00:43:54,551 --> 00:43:55,761
ต้องในคืนชกด้วย
646
00:43:56,428 --> 00:43:57,679
พอ ไม่อยากฟัง
647
00:43:58,430 --> 00:44:00,724
โชคดีคืนนี้มีคนอื่นให้ซัดปาก
648
00:44:09,816 --> 00:44:13,779
ท่านผู้มีเกียรติทุกท่าน ถ่ายทอดสดจากควีนส์
649
00:44:13,862 --> 00:44:15,489
นี่เหรอแผนใช้หนี้ฉัน
650
00:44:15,572 --> 00:44:17,449
วางเดิมพันเลย โอเช
651
00:44:17,533 --> 00:44:20,118
แทงไปเยอะแล้ว ว่าหมอนั่นชนะ
652
00:44:20,202 --> 00:44:23,622
ในมุมน้ำเงิน เรามีอดีตแชมป์เวลเตอร์เวท...
653
00:44:23,705 --> 00:44:25,749
พ่อ ถ้าเปลี่ยนใจ ยังยอมแพ้ทัน
654
00:44:25,832 --> 00:44:27,167
ไม่จำเป็นต้องชก
655
00:44:27,251 --> 00:44:28,877
ไม่เปลี่ยนอยู่แล้ว ยัยหนู
656
00:44:28,961 --> 00:44:30,504
แล้วทำไมไม่ขึ้น
657
00:44:31,255 --> 00:44:32,840
นายต้องเปิดเชือกให้ฉัน
658
00:44:33,465 --> 00:44:34,633
อ้อ โทษที
659
00:44:35,843 --> 00:44:37,761
และนักมวยในมุมแดง
660
00:44:37,845 --> 00:44:39,721
คือนักชกผู้ท้าชิง
661
00:44:39,805 --> 00:44:44,101
ความภูมิใจแห่งนอร์ท บรุกลิน
อดีตแชมป์นวมทองคำ...
662
00:44:44,184 --> 00:44:45,185
โทษที
663
00:44:45,269 --> 00:44:48,146
วิกเตอร์ ลิปานี่
664
00:44:57,698 --> 00:44:58,699
โอเค
665
00:45:02,035 --> 00:45:04,830
เคารพกติกา ห้ามตีศอก ห้ามชกใต้เข็มขัด
666
00:45:04,913 --> 00:45:07,207
เมื่อไหร่ที่สั่งแยก ต้องแยก
667
00:45:07,833 --> 00:45:09,168
แตะนวม
668
00:45:09,251 --> 00:45:10,460
ต้อนรับคืนสังเวียน
669
00:45:13,005 --> 00:45:16,175
จำไว้ ลื่นไหล อย่าหยุดโยกตัว
670
00:45:16,258 --> 00:45:18,427
คืนนี้ต้องเป็นน้ำ ไม่ใช่หิน
671
00:45:19,636 --> 00:45:21,388
กลัวจนหน้าซีดเลยเหรอ
672
00:45:22,055 --> 00:45:24,683
ไม่ได้กลัว เปล่าเลย หน้าปกติ
673
00:45:26,143 --> 00:45:27,186
พ่อเอาอยู่
674
00:45:30,939 --> 00:45:31,940
ชก
675
00:45:35,360 --> 00:45:37,362
- ใช่ๆ
- ลุย วิกเตอร์ โยกไว้
676
00:45:42,492 --> 00:45:43,619
พ่อเอาอยู่ สู้ได้
677
00:45:52,920 --> 00:45:55,589
รีบน็อกไปเลย อย่ามัวเล่น
678
00:45:55,672 --> 00:45:56,757
- ฮึดไว้ สู้ๆ
- อย่ายอม
679
00:45:56,840 --> 00:45:58,175
คุณสู้ได้ วิกเตอร์
680
00:45:59,259 --> 00:46:01,345
ไปเรื่อยๆ ปั่นให้เขาวิ่ง
681
00:46:01,428 --> 00:46:03,639
อย่าแลกหมัด โดนหนักเกินแล้ว
682
00:46:03,722 --> 00:46:06,099
หลบหมัดฮุค ระวังให้ดี โอเคนะ
683
00:46:08,685 --> 00:46:09,978
มันขยันออกหมัด
684
00:46:10,062 --> 00:46:12,314
ทักษะคุณเหนือกว่า เอาอยู่
685
00:46:12,397 --> 00:46:14,316
สมาธิ อย่าให้ต้อนเข้ามุม
686
00:46:15,025 --> 00:46:16,527
ใช้หมัดสามเซ็น วิกเตอร์
687
00:46:18,904 --> 00:46:19,988
เสร็จ
688
00:46:21,657 --> 00:46:22,950
ชก
689
00:46:26,328 --> 00:46:27,746
เออๆ ยังงั้น
690
00:46:29,665 --> 00:46:30,749
เอาเลย
691
00:46:30,832 --> 00:46:31,834
- เยี่ยม
- เยส
692
00:46:33,293 --> 00:46:34,586
- ลุย พ่อ
- เท้าอย่าตาย
693
00:46:34,670 --> 00:46:36,672
- ล่าง วิกเตอร์
- น็อกให้ได้
694
00:46:42,344 --> 00:46:43,929
- ก้มลงมา
- คุมเกมไว้
695
00:46:44,012 --> 00:46:45,472
เอาเลย
696
00:46:46,181 --> 00:46:47,558
- เออ เยส เยส
- น็อกเลย
697
00:46:49,643 --> 00:46:50,936
เอาเลย
698
00:46:58,694 --> 00:46:59,862
ห้ามตีศอก
699
00:46:59,945 --> 00:47:02,197
- โกงนี่ กรรมการ ได้ไง
- ตีศอกนี่
700
00:47:02,281 --> 00:47:03,407
- ห้ามทำงั้น
- หยุด
701
00:47:03,490 --> 00:47:04,741
แยกออกเดี๋ยวนี้เลย
702
00:47:04,825 --> 00:47:06,285
- ซัดหน้าเลย
- มันผิด
703
00:47:06,368 --> 00:47:07,953
- ผิดกติกา
- น็อกมันเลย
704
00:47:15,169 --> 00:47:16,170
พ่อ
705
00:47:18,172 --> 00:47:19,673
พ่อ
706
00:47:19,756 --> 00:47:21,341
ใครมาช่วยที
707
00:47:23,510 --> 00:47:24,511
พ่อ
708
00:47:29,850 --> 00:47:31,018
ลี่
709
00:47:32,603 --> 00:47:34,730
อย่ามัวเฉยสิ ลี่
710
00:47:38,358 --> 00:47:41,445
เข็นเข้าไปเลย รหัสน้ำเงิน ทุกคน
711
00:47:42,196 --> 00:47:43,447
ขอทาง ขอทาง
712
00:47:47,117 --> 00:47:49,703
(ห้องฉุกเฉิน)
713
00:47:59,129 --> 00:48:01,256
ลี่ มัวยืนอะไร มาเร็ว
714
00:48:01,340 --> 00:48:02,841
เสี่ยวลี่
715
00:48:03,342 --> 00:48:04,468
ลี่ มาช่วยที
716
00:48:17,564 --> 00:48:18,982
รู้จักเขาได้ไง
717
00:48:19,066 --> 00:48:20,734
ผมฝึกให้เขาขึ้นชก
718
00:48:20,817 --> 00:48:21,902
เสี่ยวลี่
719
00:48:22,486 --> 00:48:23,904
แม่พูดชัดแล้วนะ
720
00:48:25,239 --> 00:48:26,740
ห้ามต่อยตี
721
00:48:29,326 --> 00:48:31,703
ขอตัวไปช่วยชีวิตเพื่อนลูกก่อน
722
00:49:06,864 --> 00:49:09,867
(สายโทรเข้า อาจารย์ฮัน)
723
00:49:22,296 --> 00:49:23,672
(ศึกประลองห้าเขต)
724
00:50:12,679 --> 00:50:13,764
แม่
725
00:50:50,300 --> 00:50:52,469
- อาจารย์
- เห็นอาจารย์แล้วสิ
726
00:50:53,554 --> 00:50:54,555
ไป
727
00:50:57,850 --> 00:50:59,476
- แม่ครับ
- ไง
728
00:51:00,018 --> 00:51:01,478
เซอร์ไพรส์
729
00:51:04,022 --> 00:51:05,023
อ้อ
730
00:51:05,941 --> 00:51:08,193
นี่สินะชีวิตในเมืองใหญ่
731
00:51:16,326 --> 00:51:18,579
บ้านใหม่น่าอยู่ เก๋ไก๋มาก
732
00:51:20,038 --> 00:51:21,331
มานี่ทำไมคะ
733
00:51:23,000 --> 00:51:25,294
แค่รู้สึกว่าถึงวาระต้องมาเยี่ยม
734
00:51:47,482 --> 00:51:49,151
(ศึกประลองห้าเขต)
735
00:51:59,953 --> 00:52:03,665
เราคุมอะไรไม่ได้ ตอนถูกชีวิตซัดล้ม เสี่ยวลี่
736
00:52:04,249 --> 00:52:07,711
แต่เราควบคุมได้ หลังจากลุกขึ้นแล้ว
737
00:52:11,965 --> 00:52:13,842
พรุ่งนี้ไปเยี่ยมเพื่อนเธอกัน
738
00:52:15,636 --> 00:52:16,970
เก็บกวาดห้องด้วย
739
00:52:20,974 --> 00:52:21,975
รับแม่น
740
00:52:23,519 --> 00:52:24,520
ลุก
741
00:52:29,650 --> 00:52:30,651
หวัดดี
742
00:52:34,112 --> 00:52:35,113
มีอา
743
00:52:36,698 --> 00:52:38,408
วิกเตอร์ นี่อาจารย์ฮัน
744
00:52:38,492 --> 00:52:40,410
ปรมาจารย์ในตำนาน
745
00:52:40,494 --> 00:52:41,745
ลี่สรรเสริญทุกวัน
746
00:52:42,371 --> 00:52:44,164
วิกเตอร์ ขอโทษสำหรับทุกอย่าง
747
00:52:44,248 --> 00:52:45,999
ไอ้หนู เธอไม่ได้ผิดเลย
748
00:52:46,083 --> 00:52:47,709
ครับ แต่ว่าร้านคุณ
749
00:52:49,169 --> 00:52:51,129
มันไม่ใช่ภาระของเธอ
750
00:52:51,213 --> 00:52:54,091
และอาจได้ฤกษ์ย้ายไปอยู่ที่อุ่นๆ บ้าง
751
00:52:54,174 --> 00:52:55,717
ทำงั้นไม่ได้ วิกเตอร์
752
00:52:55,801 --> 00:52:58,136
จะทิ้งทุกอย่างที่สร้างมาไม่ได้
753
00:52:58,220 --> 00:52:59,346
มันไม่ใช่การทิ้ง
754
00:52:59,429 --> 00:53:01,056
เป็นการมูฟออน
755
00:53:04,309 --> 00:53:05,727
คนจีนมักกล่าวว่า...
756
00:53:06,270 --> 00:53:08,856
"ปัญหาของสหาย คือปัญหาของเรา"
757
00:53:09,481 --> 00:53:10,899
เดี๋ยวเราหาทางช่วย
758
00:53:14,570 --> 00:53:16,655
คือไงครับ เราจะช่วยยังไง
759
00:53:16,738 --> 00:53:19,741
อีกสิบวันจะเริ่มแข่ง เธอต้องลง
760
00:53:19,825 --> 00:53:20,909
แข่งอะไร
761
00:53:21,743 --> 00:53:24,079
ให้สองวัน หาสถานที่ฝึก
762
00:53:24,162 --> 00:53:26,206
แล้วอาจารย์จะไปไหน
763
00:53:26,290 --> 00:53:27,833
ฉันจะไปหาเพื่อน
764
00:53:27,916 --> 00:53:29,459
เฮ้ย จะข้ามก็ข้าม
765
00:53:29,543 --> 00:53:30,544
โทษที
766
00:53:31,044 --> 00:53:32,754
เดี๋ยว ไปไหนนะ
767
00:53:52,065 --> 00:53:53,150
หวัดดี
768
00:53:58,238 --> 00:53:59,323
หวัดดี
769
00:54:12,503 --> 00:54:14,046
หวัดดี สหายเก่า
770
00:54:15,631 --> 00:54:17,466
ไม่เจอกันนานมาก
771
00:54:29,019 --> 00:54:30,020
โทษครับ
772
00:54:32,022 --> 00:54:34,233
คุณรู้จักคุณมิยากิเหรอ
773
00:54:35,859 --> 00:54:37,402
คุยกันครั้งสุดท้าย
774
00:54:37,486 --> 00:54:40,322
เขาบอก ถ้ามีอะไรให้เขาช่วย
775
00:54:40,405 --> 00:54:41,865
รู้นะเขาอยู่ไหน
776
00:54:42,616 --> 00:54:45,118
เสียใจที่ต้องบอกงี้ แต่คุณมิยากิ...
777
00:54:45,786 --> 00:54:47,412
เสียไปหลายปีแล้วครับ
778
00:54:47,496 --> 00:54:48,539
ผมทราบ
779
00:54:49,915 --> 00:54:52,376
ผมไม่ได้มาหาเซ็นเซมิยากิ
780
00:54:54,503 --> 00:54:55,671
ผมไม่เข้าใจ
781
00:54:58,215 --> 00:54:59,716
ผมมาหาคุณ
782
00:55:01,552 --> 00:55:02,678
ดูพวกคุณสิ
783
00:55:03,720 --> 00:55:04,972
ว้าว
784
00:55:05,055 --> 00:55:09,017
พวกเราถ่ายรูปนี้กันปี 1985
785
00:55:09,101 --> 00:55:11,103
ที่นี่แหละ บ้านหลังนี้
786
00:55:11,895 --> 00:55:15,065
คืนนั้นทั้งคืน เขาเล่าถึงแต่คุณ
787
00:55:15,649 --> 00:55:16,942
เพื่อนซี้ของเขา
788
00:55:18,068 --> 00:55:21,446
ไอ้หนุ่มที่ทำให้ชีวิตเขามีเป้าหมาย
789
00:55:24,992 --> 00:55:28,120
ผมซาบซึ้งที่คุณมาถึงนี่ คุณฮัน แต่ผม...
790
00:55:28,704 --> 00:55:32,207
ชีวิตตอนนี้ อยู่ๆ เก็บกระเป๋าไปนิวยอร์กไม่ได้
791
00:55:32,291 --> 00:55:35,169
แบบ... สำนักอื่นดีๆ ก็มี
792
00:55:35,252 --> 00:55:38,881
ใช่ แต่ผมไม่ได้อยากให้ลี่ ฝึกคาราเต้
793
00:55:41,175 --> 00:55:44,303
แต่อยากให้ลี่ฝึกคาราเต้แบบมิยากิ
794
00:55:46,388 --> 00:55:50,809
ลี่สำคัญกับผม
เหมือนที่คุณสำคัญต่อเซ็นเซมิยากิ
795
00:55:55,981 --> 00:55:58,650
เสียใจ คุณฮัน ผมคงช่วยไม่ได้
796
00:55:59,651 --> 00:56:01,028
คุณช่วยแน่
797
00:56:01,111 --> 00:56:03,280
- ไม่ได้
- ได้แน่
798
00:56:04,364 --> 00:56:05,782
คุณไม่ฟังผมเลย
799
00:56:06,366 --> 00:56:08,035
ฟังแล้ว ได้ยินชัดด้วย
800
00:56:09,745 --> 00:56:11,580
ผมไม่ไปนิวยอร์กนะครับ
801
00:56:12,748 --> 00:56:14,583
เอาไว้คุยกันที่นั่น
802
00:56:23,050 --> 00:56:24,927
ลุงส่งฉันประลองห้าเขต
803
00:56:25,010 --> 00:56:28,055
แข่งคาราเต้รายการที่โหดสุดของเมืองเนี่ยนะ
804
00:56:28,138 --> 00:56:29,389
อย่ากล่อมให้ถอนตัว
805
00:56:29,473 --> 00:56:32,142
ไม่ มันโคตรเจ๋ง ไปถล่มไอ้หมอนั่น
806
00:56:32,643 --> 00:56:35,062
โดนแน่นิวยอร์ก ลี่ฟงจะเตะสั่งสอน
807
00:56:35,145 --> 00:56:36,730
พอ เงียบเถอะ
808
00:56:36,813 --> 00:56:40,317
ยังไม่เป็นคาราเต้เลย สถานที่จะฝึกก็ยังไม่มี
809
00:56:41,068 --> 00:56:42,945
ได้ งั้นมาลองหาดู
810
00:56:46,323 --> 00:56:47,824
ชอบนกพิราบมั้ย
811
00:56:48,825 --> 00:56:50,702
นี่เป็นพิราบสื่อสาร
812
00:56:51,370 --> 00:56:54,957
เด็กอื่นได้มรดกเป็นเงิน รถหรู แต่ฉันน่ะเหรอ
813
00:56:55,040 --> 00:56:56,041
ฉันได้นี่
814
00:56:56,124 --> 00:56:58,252
สวนระดับโลก เฟ็ตเทอร์แมน การ์เดนส์
815
00:56:58,335 --> 00:57:00,337
ยิมแห่งใหม่ของนาย
816
00:57:07,135 --> 00:57:08,136
จัดให้
817
00:57:13,100 --> 00:57:15,227
เอกอี๊เอ้กๆ
818
00:57:15,811 --> 00:57:17,938
อรุณสวัสดิ์ ตื่น ได้ฤกษ์ฝึก
819
00:57:18,939 --> 00:57:20,023
ขอผม...
820
00:57:20,649 --> 00:57:22,067
กลับมาเมื่อไหร่เนี่ย
821
00:57:24,236 --> 00:57:27,739
สู้สำนักกังฟูฮันไม่ได้ แต่ก็ใช้ได้อยู่
822
00:57:30,993 --> 00:57:32,327
สมาธิ
823
00:57:32,411 --> 00:57:33,829
ลงต่ำ
824
00:57:33,912 --> 00:57:36,748
ไม้ซุง ช่วยฝึกการกัน
825
00:57:43,422 --> 00:57:45,799
ขจัดแต้มต่อ สมาธิ
826
00:57:47,467 --> 00:57:49,928
สวมเสื้อ ถอดเสื้อ เกร็งอีก
827
00:57:51,263 --> 00:57:52,389
อย่าเหวี่ยงตัว
828
00:57:57,311 --> 00:57:58,729
อันนี้คิดได้ไง
829
00:57:58,812 --> 00:58:00,564
คติวิชายุทธโบราณ
830
00:58:00,647 --> 00:58:02,816
- ประยุกต์ใช้สิ่งที่มี
- โอเค
831
00:58:03,442 --> 00:58:04,860
รู้นะมาทำไม
832
00:58:04,943 --> 00:58:07,029
- รู้ว่ารู้
- งั้นต้องรู้ว่าฉันไม่ยอม
833
00:58:07,112 --> 00:58:08,405
ก็รู้
834
00:58:19,041 --> 00:58:20,042
ลุกขึ้น
835
00:58:20,542 --> 00:58:21,543
สวมเสื้อ ถอดเสื้อ
836
00:58:21,627 --> 00:58:24,171
ปัญหาคือ ผมเห็นเฮียโปทุกครั้งที่สู้
837
00:58:26,632 --> 00:58:27,966
มีสมาธิกว่านี้
838
00:58:28,050 --> 00:58:29,718
ก็พยายามมีอยู่
839
00:58:30,469 --> 00:58:33,055
สวมเสื้อ ถอดเสื้อ มันช่วยได้อยู่
840
00:58:37,476 --> 00:58:38,560
ไป
841
00:58:39,061 --> 00:58:42,564
สรุป เราควรปล่อยให้เขาไปสู้เหรอ
842
00:58:42,648 --> 00:58:45,651
ประเด็นไม่ใช่การสู้ แต่คือการไม่ยอมแพ้
843
00:58:45,734 --> 00:58:46,985
ไม่ใช่แค่เพื่อเสี่ยวลี่
844
00:58:48,278 --> 00:58:49,780
แต่เพื่อเธอทั้งคู่
845
00:58:54,159 --> 00:58:56,203
หันไป สมาธิ
846
00:59:00,374 --> 00:59:01,625
(ร้านฮอตดอก ไส้กรอก)
847
00:59:01,708 --> 00:59:03,377
ฮอตดอกหนึ่งครับ
848
00:59:05,963 --> 00:59:07,923
- เครื่องจัดเต็ม
- ขอบคุณ
849
00:59:08,006 --> 00:59:10,592
แบบนั้นอันนึง ขอเครื่องหนักๆ
850
00:59:10,676 --> 00:59:12,261
- ขอบคุณมาก
- ได้แล้ว
851
00:59:12,344 --> 00:59:14,137
ไม่ เธอไม่ควรกินฮอตดอก
852
00:59:16,306 --> 00:59:17,307
- อดแล้ว
- ได้เลย
853
00:59:17,391 --> 00:59:19,059
มาเร็ว ไปฝึกต่อ
854
00:59:27,234 --> 00:59:28,402
ลงล่าง
855
00:59:38,745 --> 00:59:40,247
พอก่อน หยุดๆ
856
00:59:40,330 --> 00:59:41,790
รู้แล้ว สมาธิ
857
00:59:46,086 --> 00:59:47,629
ยืนกางขามากไป
858
00:59:47,713 --> 00:59:50,841
คาราเต้ยืนสูงกว่านั้น เน้นก้าวหาคู่ต่อสู้
859
00:59:51,842 --> 00:59:53,886
เซ็นเซลารุสโซ
860
00:59:53,969 --> 00:59:55,262
อาจารย์ฮัน
861
01:00:00,392 --> 01:00:01,643
นึกไงมานิวยอร์ก
862
01:00:01,727 --> 01:00:04,563
พอเลย ไม่ต้องเลย คุณรู้ผมต้องมา
863
01:00:05,314 --> 01:00:07,482
เสี่ยวลี่ คำนับเซ็นเซลารุสโซ
864
01:00:09,484 --> 01:00:10,527
เป็นเกียรติครับ
865
01:00:11,236 --> 01:00:12,613
น่าสนใจดี
866
01:00:13,280 --> 01:00:16,200
แต่เป็นไปไม่ได้ที่จะเก่งคาราเต้ในเจ็ดวัน
867
01:00:16,283 --> 01:00:17,451
อาจารย์รู้ใช่มั้ย
868
01:00:18,202 --> 01:00:20,621
คุณยังไม่เห็นลีลาศิษย์คนนี้
869
01:00:24,666 --> 01:00:27,127
เดี๋ยวๆ หยุดๆ ดีๆ
870
01:00:29,421 --> 01:00:30,714
เจ็ดวันอาจจะได้
871
01:00:30,797 --> 01:00:33,050
ธรรมเนียมเรามีรากแต่โบราณ
872
01:00:34,134 --> 01:00:36,845
เธอมีพื้นฐานกังฟูที่แน่นมาก
873
01:00:36,929 --> 01:00:39,848
แต่จะชนะห้าเขต ต้องใช้คาราเต้
874
01:00:39,932 --> 01:00:42,059
เรามาเริ่มจากท่าง่ายๆ โอเคมั้ย
875
01:00:42,142 --> 01:00:43,310
บล็อกหน้า
876
01:00:44,436 --> 01:00:46,480
- ทีนี้เตะข้าง
- เตะข้าง
877
01:00:47,105 --> 01:00:48,482
สวย ชกหน้า
878
01:00:48,565 --> 01:00:49,566
ชกหน้า
879
01:00:49,650 --> 01:00:50,651
ดี
880
01:00:50,734 --> 01:00:51,777
- อาจารย์ฮัน
- ไง
881
01:00:51,860 --> 01:00:53,612
- นับสามแล้วบุก
- ฉันเหรอ
882
01:00:54,696 --> 01:00:55,822
และหนึ่ง...
883
01:00:59,743 --> 01:01:01,036
ผมบอกท่าง่ายๆ
884
01:01:01,870 --> 01:01:03,080
นี่ก็ง่ายแล้ว
885
01:01:03,956 --> 01:01:06,625
นี่เทคนิคใหม่ ออมมือให้เขาก่อน
886
01:01:06,708 --> 01:01:10,546
คู่ต่อสู้ไม่มีการออมมือให้เขา เราก็ไม่ควร
887
01:01:11,547 --> 01:01:12,840
เขารับไหว
888
01:01:12,923 --> 01:01:15,717
- คุณขอให้ผมมาสอนคาราเต้
- ใช่
889
01:01:15,801 --> 01:01:18,804
- ก่อนสอนเขาบิน ต้องสอนยืนก่อน
- แม่เจ้า
890
01:01:19,888 --> 01:01:21,640
คนเดียวก็หนักแล้ว
891
01:01:25,435 --> 01:01:27,062
โอ๊ย เจ็บไหล่
892
01:01:27,145 --> 01:01:28,146
ซ้ำอีก
893
01:01:28,730 --> 01:01:30,190
ได้แต้มแล้ว เซ็นเซ
894
01:01:30,274 --> 01:01:32,442
เราไม่ได้สู้เอาแต้ม แต่เอาชีวิต
895
01:01:39,366 --> 01:01:40,367
จู่โจม
896
01:01:40,909 --> 01:01:41,910
(เจ็ดวัน)
897
01:01:41,994 --> 01:01:42,995
หายใจ
898
01:01:43,078 --> 01:01:44,037
(หกวัน)
899
01:01:44,121 --> 01:01:45,122
แทนที่
900
01:01:45,205 --> 01:01:46,206
เฮ้ย ลี่
901
01:01:46,290 --> 01:01:47,291
(ห้าวัน สี่วัน)
902
01:01:47,374 --> 01:01:48,417
(สอบแคลคูลัส)
903
01:01:49,001 --> 01:01:52,713
อ้อ นี่สินะความหมายของคำว่าห้องวิวเมือง
904
01:01:55,507 --> 01:01:56,758
อยากจะระบายมั้ย
905
01:01:57,342 --> 01:02:00,596
เราขัดแย้งกัน แล้วเธอก็ไม่คุยกับผม
906
01:02:00,679 --> 01:02:01,722
(สบายดีนะ คิดถึง)
907
01:02:01,805 --> 01:02:02,890
ในชีวิตคน
908
01:02:05,309 --> 01:02:07,477
คำถามเดียวที่สำคัญคือ...
909
01:02:07,561 --> 01:02:09,396
มันคุ้มที่จะสู้รึเปล่า
910
01:02:12,065 --> 01:02:13,108
เธอคุ้ม
911
01:02:14,193 --> 01:02:15,569
ขอบคุณที่รอค่ะ
912
01:02:16,111 --> 01:02:18,030
ไงคะ พร้อมสั่งรึยัง
913
01:02:18,864 --> 01:02:20,365
หนึ่งถาดส่งบรอดเวย์
914
01:02:22,618 --> 01:02:24,411
จะให้ฉันปั่นไปรึ
915
01:02:24,953 --> 01:02:26,038
บ้าบอ
916
01:02:41,845 --> 01:02:43,055
หวัดดีค่ะ
917
01:02:43,555 --> 01:02:45,766
มีใครสั่งพิซซ่ารึเปล่า
918
01:02:46,808 --> 01:02:49,561
หวัดดี ใช่... ฉันเอง
919
01:02:49,645 --> 01:02:51,271
เครื่องดื่มซ่าของคนสวย
920
01:02:52,689 --> 01:02:55,776
เป๊ปซี่ เข้ากันดีกับเปปเปอโรนี ใช่เลย
921
01:02:57,402 --> 01:02:59,029
ให้โอกาสเขาหน่อย
922
01:03:06,787 --> 01:03:10,582
สรุป เลยได้ที่นี่เป็นยิมเหรอ
923
01:03:11,500 --> 01:03:15,796
ใช่ๆ ที่นี่ เฟ็ตเทอร์แมน การ์เดนส์
924
01:03:15,879 --> 01:03:17,881
ที่กำเนิดตำนานคาราเต้
925
01:03:22,636 --> 01:03:25,597
นายไม่จำเป็นต้องทำขนาดนี้ ลี่
926
01:03:25,681 --> 01:03:26,849
ไม่จำเป็นต้องแข่ง
927
01:03:27,850 --> 01:03:28,892
จำเป็นสิ
928
01:03:29,518 --> 01:03:31,311
ไม่ ไม่ต้องทำเพื่อพ่อฉัน
929
01:03:31,395 --> 01:03:34,064
หรือ... ทำเพื่อฉัน
930
01:03:34,857 --> 01:03:35,858
รู้แล้ว
931
01:03:36,900 --> 01:03:38,277
ฉันทำเพื่อตัวเอง
932
01:03:40,320 --> 01:03:43,532
ก็ถ้าชนะ มันก็เจ๋งสำหรับทุกคนใช่มั้ย
933
01:03:45,325 --> 01:03:46,952
ทุกคนได้เริ่มต้นใหม่
934
01:03:50,831 --> 01:03:51,832
คิดดีแล้วเหรอ
935
01:03:52,416 --> 01:03:53,417
ใช่
936
01:03:57,796 --> 01:03:59,548
เธออยู่ทีมฉันมั้ย
937
01:04:03,135 --> 01:04:06,180
คือติดอยู่อย่างนึง ฉัน...
938
01:04:07,472 --> 01:04:09,516
เหมือนตกหลุมรักอลันไปแล้ว
939
01:04:14,396 --> 01:04:15,564
นั่นสินะ
940
01:04:16,481 --> 01:04:17,608
สิ่งที่...
941
01:04:17,691 --> 01:04:19,276
แผนนี้เข้าตัวจนได้
942
01:04:19,359 --> 01:04:21,653
ฉันปรารถนา
943
01:04:22,988 --> 01:04:26,658
ฉันไม่อยากได้ยินเธอพูด
944
01:04:27,492 --> 01:04:31,496
ฉันอยากให้มันเป็นแบบนั้น
945
01:04:34,583 --> 01:04:35,876
บอกฉันทีว่าทำไม...
946
01:04:35,959 --> 01:04:38,378
(สามวัน สองวัน หนึ่งวัน ศูนย์)
947
01:04:43,217 --> 01:04:47,846
นิวยอร์ก พร้อมกันรึยัง
948
01:04:49,181 --> 01:04:50,265
(การแข่งห้าเขต)
949
01:04:50,349 --> 01:04:52,351
ศึกประลองห้าเขตขอต้อนรับ
950
01:04:52,434 --> 01:04:55,312
ศึกที่ยอดสิงห์สังเวียนจะมาวัดกัน
951
01:04:55,395 --> 01:04:57,314
ใครคือที่หนึ่งของที่หนึ่ง
952
01:04:57,397 --> 01:04:59,316
และรับไปเลยห้าหมื่นเหรียญ
953
01:04:59,399 --> 01:05:01,318
(กติกา แพ้ตกรอบ)
954
01:05:01,401 --> 01:05:03,820
ชนะคือได้แปดแต้ม หรือน็อก
955
01:05:03,904 --> 01:05:05,072
โดนลำตัว หนึ่งแต้ม
956
01:05:05,155 --> 01:05:06,615
โดนหัวได้สอง
957
01:05:06,698 --> 01:05:08,367
- นักสู้
- เธอเอาอยู่
958
01:05:09,701 --> 01:05:10,953
เริ่มต้นแล้วครับ
959
01:05:11,036 --> 01:05:13,830
รอบแรกของศึกประลองห้าเขต
960
01:05:13,914 --> 01:05:17,292
ลี่ฟงเจอกับบุดด้า สตีเวนส์
961
01:05:17,376 --> 01:05:18,544
คำนับกันเอง
962
01:05:20,587 --> 01:05:22,297
- พร้อม
- ซัดเลย บุดด้า
963
01:05:26,093 --> 01:05:27,094
(ต่อสู้)
964
01:05:28,178 --> 01:05:30,472
- โดนลำตัวไปแล้วหนึ่ง
- หนึ่งแต้ม
965
01:05:30,556 --> 01:05:32,349
หนึ่งแต้มสำหรับบุดด้า สตีเวนส์
966
01:05:32,432 --> 01:05:33,809
ห้าเขตขอต้อนรับ
967
01:05:33,892 --> 01:05:36,562
- ลี่ฟงจะเอาคืนได้มั้ย
- ลุยต่อเลย
968
01:05:42,150 --> 01:05:44,152
- สอง
- เตะหัวได้สวย
969
01:05:45,487 --> 01:05:47,698
น็อกเอาต์ ผู้ชนะ
970
01:05:47,781 --> 01:05:49,324
(ลี่ฟง ควอเตอร์ไฟนอล)
971
01:05:49,408 --> 01:05:50,701
ดีใจที่ได้มา
972
01:05:50,784 --> 01:05:52,619
บุดด้าหมดบุญ
973
01:05:57,499 --> 01:06:00,252
ยามา-ซูกิ หมัดบล็อก ฐานแกร่งกว่า
974
01:06:00,335 --> 01:06:03,338
ท่ากังหัน พลิ้วไหวกว่า
975
01:06:14,266 --> 01:06:15,517
นี่
976
01:06:15,601 --> 01:06:17,144
ทุกอย่างคือกังฟู
977
01:06:17,227 --> 01:06:18,312
ใช่ แต่ไม่...
978
01:06:18,395 --> 01:06:20,480
ไหนว่าสองกิ่งใหญ่ในต้นเดียว
979
01:06:22,357 --> 01:06:24,568
ก็กิ่งนึง แข็งแรงกว่าอีกกิ่งนึง
980
01:06:25,986 --> 01:06:30,574
รอบสองของศึกห้าเขต
ลี่ฟงปะทะกับควีนส์ ทอร์นาโด
981
01:06:31,700 --> 01:06:33,327
ท่าหมัดบล็อก ยามา-ซูกิ
982
01:06:35,579 --> 01:06:36,705
หยุด
983
01:06:36,788 --> 01:06:37,789
ผู้ชนะ
984
01:06:38,665 --> 01:06:40,501
- ต่อไป
- คอเนอร์ เดย์กินหมู
985
01:06:42,127 --> 01:06:44,129
ทอร์นาโดโดนสลายซะแล้ว
986
01:06:44,213 --> 01:06:45,923
- ลี่ฟงผ่านเข้ารอบ
- ผู้ชนะ
987
01:06:48,258 --> 01:06:49,760
- แต่งใหม่
- ชอบมั้ย
988
01:06:49,843 --> 01:06:50,844
เข้าท่า
989
01:06:52,137 --> 01:06:54,389
- อ้าว มาแล้ว
- ใครจ้างหมอนี่
990
01:06:55,766 --> 01:06:56,934
ว่าเธอนู่น
991
01:06:57,643 --> 01:06:58,685
นี่อะไร
992
01:06:58,769 --> 01:07:01,230
ยินดีด้วยค่ะ พ่อได้ขึ้นผนังคนดัง
993
01:07:01,313 --> 01:07:02,314
(ลิปานี่ - ซิมส์)
994
01:07:07,903 --> 01:07:09,613
มีอะไรควรรู้อีก
995
01:07:16,161 --> 01:07:19,331
เป็นคู่ต่อสู้ที่สมศักดิ์ศรีกับคอเนอร์ เดย์
996
01:07:20,165 --> 01:07:23,001
ว้าว จบเร็วมากสำหรับไลออนส์ เมน
997
01:07:23,085 --> 01:07:24,211
ผู้ชนะ
998
01:07:24,294 --> 01:07:26,588
เรียบร้อย คอเนอร์ เดย์เข้ารอบชิง
999
01:07:32,928 --> 01:07:34,847
เออ มันต้องยังงั้น
1000
01:07:36,765 --> 01:07:38,225
ลี่ฟงบล็อกด้วยกังหัน
1001
01:07:42,813 --> 01:07:45,816
- หลับไปเลยครับ แบร์เรตต์
- ผู้ชนะ
1002
01:07:45,899 --> 01:07:48,944
ลี่ฟงผ่านเข้าไปสู่รอบชิงเรียบร้อย
1003
01:07:55,576 --> 01:07:56,577
เฮ้ย จัดการ
1004
01:08:01,206 --> 01:08:02,624
เดี๋ยวไอ้หนู
1005
01:08:03,500 --> 01:08:05,043
เซ็นเซ ระวัง
1006
01:08:07,212 --> 01:08:08,255
ลี่ ระวัง
1007
01:08:10,549 --> 01:08:11,550
ลี่
1008
01:08:17,055 --> 01:08:18,182
อาจารย์ฮัน ระวัง
1009
01:08:20,017 --> 01:08:21,059
เอาด้วยมั้ย
1010
01:08:23,145 --> 01:08:24,145
กลับเถอะ
1011
01:08:24,229 --> 01:08:27,357
เรียบร้อย ลี่ฟงไอ้ขอบชีส ผ่านเข้าสู่รอบชิง
1012
01:08:27,441 --> 01:08:29,526
ซึ่งเขาต้องไปเจอคอเนอร์ เดย์
1013
01:08:29,609 --> 01:08:33,529
อีกเจ็ดวันบนดาดฟ้าตึกสูง
ในย่านมิดทาวน์ แมนฮัตตัน
1014
01:08:33,613 --> 01:08:35,948
ในศึกนัดประลองเหนือฟากฟ้า
1015
01:08:36,033 --> 01:08:38,702
ที่เขาคนนึงจะพิชิตเงินห้าหมื่นเหรียญ
1016
01:08:40,996 --> 01:08:43,165
การแข่งเป็นไงบ้าง
1017
01:08:44,166 --> 01:08:46,752
ดีเลย ยังขาดแค่อย่างเดียว
1018
01:08:52,758 --> 01:08:55,719
ลุงเธอบอกคอเนอร์สู้ดุดันเหมือนเสือ
1019
01:08:58,095 --> 01:09:00,349
ซึ่งฉันเจอคู่ต่อสู้แนวนี้มาเยอะ
1020
01:09:03,894 --> 01:09:06,354
จะเอาชนะเสือ ต้องทำไงรู้มั้ย
1021
01:09:06,438 --> 01:09:07,981
เป็นเสือที่ดุกว่า
1022
01:09:08,064 --> 01:09:09,191
ทำกับดัก
1023
01:09:10,317 --> 01:09:11,902
เดี๋ยวๆ
1024
01:09:13,028 --> 01:09:15,863
ใช้ความดุดันของคู่ต่อสู้ตอบโต้กลับ
1025
01:09:15,948 --> 01:09:18,492
ไม่ๆ แบบนี้ดีกว่า
1026
01:09:18,575 --> 01:09:19,618
มา
1027
01:09:20,953 --> 01:09:22,328
เดี๋ยวๆ เดี๋ยวก่อน
1028
01:09:23,330 --> 01:09:24,331
แบบนี้ดีกว่า
1029
01:09:24,413 --> 01:09:27,792
ใช่ ถ้าเป็นกังฟู แต่ถ้าคาราเต้...
1030
01:09:28,377 --> 01:09:29,377
พร้อมยัง
1031
01:09:33,506 --> 01:09:34,883
เหมือนเสียงสะโพกเคลื่อน
1032
01:09:34,966 --> 01:09:36,343
เสียงสะโพกเคลื่อน
1033
01:09:37,553 --> 01:09:38,554
ชก ถอดเสื้อ
1034
01:09:38,636 --> 01:09:40,430
โอ๊ย อย่า ไม่เอาแล้ว
1035
01:09:43,267 --> 01:09:44,268
แบบดั้งเดิม
1036
01:09:44,350 --> 01:09:46,228
ขอนอนอู้แป๊บ สบายจัง
1037
01:09:46,310 --> 01:09:47,479
แต่ที่วัลเลย์...
1038
01:09:47,563 --> 01:09:48,939
พักก่อนแป๊บ
1039
01:09:51,899 --> 01:09:53,193
ต้องแบบมิยากิ
1040
01:09:53,777 --> 01:09:55,028
งั้นดูอันนี้
1041
01:09:55,112 --> 01:09:56,655
ไม่ๆ พอ
1042
01:09:56,738 --> 01:09:59,575
แต่ที่บรุกลิน นี่คือทำร้ายร่างกาย
1043
01:10:01,243 --> 01:10:02,744
เขาเป็นศิษย์ที่ดี
1044
01:10:03,787 --> 01:10:05,163
เพราะได้อาจารย์ดี
1045
01:10:06,164 --> 01:10:08,917
อาจารย์ดีแค่ไหน ดูได้จากลูกศิษย์
1046
01:10:09,001 --> 01:10:10,752
เซ็นเซมิยากิสอนไว้
1047
01:10:12,129 --> 01:10:13,297
คิดถึงท่าน
1048
01:10:15,424 --> 01:10:18,093
ทุกครั้งที่มีโอกาสส่งต่อวิชาท่าน
1049
01:10:18,177 --> 01:10:21,638
ไม่เคยเสียใจเลย
1050
01:10:29,897 --> 01:10:31,106
นั่นท่าอะไร
1051
01:10:33,692 --> 01:10:37,112
ท่าลูกเตะมังกร เป็นท่าของพี่ชายผม
1052
01:10:37,196 --> 01:10:38,322
แล้วจะใช้มั้ย
1053
01:10:40,324 --> 01:10:43,577
เคยใช้กับคอเนอร์แล้ว เขาแก้ได้ง่ายมาก
1054
01:10:43,660 --> 01:10:45,537
เดาทางถูก ซัดผมตอนลง
1055
01:10:45,621 --> 01:10:48,207
- งั้นก็เหมาะ
- เหมาะไง มันไม่ได้ผล
1056
01:10:48,290 --> 01:10:49,958
เหมาะทำกับดักเสือไง
1057
01:10:51,168 --> 01:10:53,545
อาจารย์ฮัน มีวิธีแล้ว
1058
01:10:53,629 --> 01:10:54,796
วิธีอะไร
1059
01:10:55,631 --> 01:10:57,299
เล่าอะไรให้เขาฟัง
1060
01:10:59,259 --> 01:11:01,053
คอเนอร์อาจรอลูกเตะมังกร
1061
01:11:01,136 --> 01:11:03,555
เราจึงจะใช้มันเป็นเหยื่อล่อ
1062
01:11:03,639 --> 01:11:06,350
ต้องฝึกทิ้งตัวต่ำ หลบลูกเตะคอเนอร์
1063
01:11:06,433 --> 01:11:07,851
ซึ่งเขาจะเปิดช่อง
1064
01:11:07,935 --> 01:11:08,977
เธอซัดเลย
1065
01:11:09,061 --> 01:11:11,355
เพิ่มกระบวนสามในลูกเตะมังกร
1066
01:11:11,438 --> 01:11:13,148
เขาจะไม่นึกว่านั่นคือกับดักเสือ
1067
01:11:13,232 --> 01:11:15,609
เดี๋ยว ให้ทิ้งตัวต่ำกว่าเจ้านั่นรึ
1068
01:11:15,692 --> 01:11:16,777
เตะผ่านช่องไป
1069
01:11:16,860 --> 01:11:18,362
- เตะผ่านช่อง
- ใช่
1070
01:11:18,445 --> 01:11:19,696
ใครจะไปทำได้
1071
01:11:20,489 --> 01:11:21,949
ทำให้ได้
1072
01:11:24,618 --> 01:11:26,411
เยี่ยม ทิ้งตัวหลบเตะ
1073
01:11:27,663 --> 01:11:28,914
ไง โอเคมั้ย
1074
01:11:30,123 --> 01:11:31,124
ต้องต่ำกว่านั้น
1075
01:11:31,208 --> 01:11:33,627
เมื่อชีวิตซัดล้ม ลุกให้ได้
1076
01:11:33,710 --> 01:11:34,837
ครับ
1077
01:11:34,920 --> 01:11:39,424
ฉันเจอเจ้านี่ ตอนเก็บข้าวของเซ็นเซมิยากิ
1078
01:11:40,050 --> 01:11:43,512
เหมือนเป็นตัวแทน ประวัติศาสตร์สองตระกูล
1079
01:11:44,304 --> 01:11:45,514
สองกิ่งใหญ่...
1080
01:11:46,181 --> 01:11:47,474
- ในต้นเดียว
- ในต้นเดียว
1081
01:11:48,141 --> 01:11:49,476
ฉันถึงมาฝึกให้
1082
01:11:49,560 --> 01:11:51,812
ให้เธอพามันไปสู่อนาคต
1083
01:11:51,895 --> 01:11:53,814
จดจำเป้าหมายการต่อสู้
1084
01:11:55,649 --> 01:11:56,733
รับไป
1085
01:12:00,112 --> 01:12:01,321
ขอบคุณครับ เซ็นเซ
1086
01:12:12,332 --> 01:12:13,500
ไป ไปเลย
1087
01:12:14,751 --> 01:12:16,753
ต้องเร็วกว่านี้ ทิ้งต่ำกว่านี้
1088
01:12:16,837 --> 01:12:18,297
อย่าให้หัวโขกอีก
1089
01:12:19,173 --> 01:12:20,174
ครับ
1090
01:12:20,257 --> 01:12:21,967
จะเล่นอีกนานแค่ไหน
1091
01:12:28,640 --> 01:12:30,225
อันนี้ฝึกอะไรเนี่ย
1092
01:12:30,309 --> 01:12:31,727
ความแกร่งของหน้าขา
1093
01:12:44,239 --> 01:12:45,991
เดี๋ยว ค่อยๆ เบาๆ
1094
01:12:46,074 --> 01:12:47,534
เกาะดีๆ
1095
01:12:47,618 --> 01:12:48,827
- เฮ้ยๆ ชะลอก่อน
- ช้าๆ
1096
01:12:49,661 --> 01:12:50,662
เฮ้ยๆ
1097
01:13:16,480 --> 01:13:18,482
อีกที อีกที
1098
01:13:23,737 --> 01:13:24,738
สู้ๆ
1099
01:13:26,823 --> 01:13:27,824
ได้ฤกษ์
1100
01:13:27,908 --> 01:13:29,660
ขอดูกับดักเสือหน่อย
1101
01:13:33,121 --> 01:13:34,289
ลอดลูกเตะ
1102
01:13:34,373 --> 01:13:35,624
กวาดขา
1103
01:13:36,875 --> 01:13:40,629
มาถึงแล้วครับ ช่วงเวลาที่ทุกคนรอคอย
1104
01:13:40,712 --> 01:13:43,298
บนดาดฟ้าชั้น 60 กลางนิวยอร์ก
1105
01:13:43,382 --> 01:13:45,843
มหานครอันดับหนึ่งของโลก
1106
01:13:53,600 --> 01:13:54,893
- เสี่ยวลี่
- แม่
1107
01:13:55,394 --> 01:13:57,896
รู้ว่าจะพูดอะไร แต่ผมไม่เปลี่ยนใจ
1108
01:13:58,939 --> 01:14:00,232
แม่รู้
1109
01:14:02,442 --> 01:14:04,236
แม่ไม่ให้ลูกสู้คนเดียว
1110
01:14:14,830 --> 01:14:16,373
เฮียโปต้องปลื้มในตัวลูก
1111
01:14:20,043 --> 01:14:21,044
แม่ก็เช่นกัน
1112
01:14:28,302 --> 01:14:29,928
ไปซัดมันให้ชนะ
1113
01:14:53,577 --> 01:14:55,204
เสี่ยวลี่ พร้อมมั้ย
1114
01:14:56,205 --> 01:14:57,206
เกือบแล้วฮะ
1115
01:14:58,290 --> 01:14:59,291
อีกอย่างนึง
1116
01:15:04,046 --> 01:15:05,214
เซ็นเซ
1117
01:15:18,560 --> 01:15:19,811
สองกิ่งใหญ่
1118
01:15:20,437 --> 01:15:21,438
ในต้นเดียว
1119
01:15:58,517 --> 01:16:00,894
มาไกลจากปักกิ่ง ประเทศจีน
1120
01:16:00,978 --> 01:16:06,859
ลงสนามประลองในแมนฮัตตันชิงเงินรางวัล
เขาคือ... ลี่ฟงไอ้ขอบชีส
1121
01:16:21,081 --> 01:16:22,583
ชนะให้ได้ อาจารย์
1122
01:16:28,714 --> 01:16:30,465
ตัวแทนสำนักเดโมลิชัน
1123
01:16:30,549 --> 01:16:32,301
คืนนี้เราวางกับดักเสือ
1124
01:16:32,384 --> 01:16:36,805
แชมป์ปัจจุบันของศึกประลองห้าเขต
ขึ้นป้องกันตำแหน่ง
1125
01:16:36,889 --> 01:16:41,977
คอเนอร์ เดย์
1126
01:16:43,770 --> 01:16:45,230
ย้ำกติกาอีกครั้ง
1127
01:16:45,314 --> 01:16:47,191
ชนะคือได้แปดแต้มหรือน็อก
1128
01:16:47,274 --> 01:16:50,277
โดนลำตัวได้หนึ่งแต้ม โดนศีรษะได้สองแต้ม
1129
01:16:50,360 --> 01:16:53,447
และแน่นอน โดนน็อกคือจบ
1130
01:16:53,530 --> 01:16:55,157
หนีไม่ได้แล้ว ไอ้ปักกิ่ง
1131
01:16:58,452 --> 01:16:59,453
ไม่หนีอยู่แล้ว
1132
01:17:00,412 --> 01:17:01,413
นักสู้
1133
01:17:17,846 --> 01:17:19,389
เดโมลิชันมาแล้ว
1134
01:17:20,265 --> 01:17:21,350
(ต่อสู้)
1135
01:17:23,101 --> 01:17:25,479
ฟงเตะไซด์คิก คอเนอร์ เดย์หลบได้
1136
01:17:28,273 --> 01:17:30,108
จระเข้ฟาดหางเข้าหน้า
1137
01:17:30,192 --> 01:17:32,736
ดูฟอร์มแล้ว เดย์ไวกว่าเยอะ
1138
01:17:32,819 --> 01:17:34,154
สองแต้ม
1139
01:17:50,671 --> 01:17:53,507
ลี่ฟงหาช่องจู่โจมคอเนอร์ไม่ได้เลย
1140
01:17:55,759 --> 01:17:59,596
เตะไซด์คิกเข้าลำตัวจังๆ
ต้องยกนิ้วให้คอเนอร์ เดย์
1141
01:17:59,680 --> 01:18:01,682
- หนึ่งแต้ม
- ลี่ฟงโดดขึ้น
1142
01:18:01,765 --> 01:18:03,100
คอเนอร์ เดย์เกี่ยวลงพื้น
1143
01:18:03,183 --> 01:18:05,185
ด้วยท่าบอดี้สแลมแขนเดียว
1144
01:18:05,269 --> 01:18:06,311
ทำงั้นไม่ได้
1145
01:18:07,896 --> 01:18:09,898
ล้มไปทั้งฟง ทั้งกรรมการ
1146
01:18:18,657 --> 01:18:20,701
เสี่ยวลี่ ลุกขึ้น กลับเข้าไปสู้
1147
01:18:20,784 --> 01:18:22,244
ฮึดไว้ ลี่
1148
01:18:22,327 --> 01:18:23,620
โต้กลับบ้าง
1149
01:18:23,704 --> 01:18:25,414
คงจะชนะแบบม้วนเดียวจบ
1150
01:18:27,416 --> 01:18:28,542
สู้เขา ลี่
1151
01:18:29,334 --> 01:18:30,794
ต้องยังงั้น
1152
01:18:46,059 --> 01:18:47,060
รักษาสมดุล
1153
01:18:47,769 --> 01:18:48,770
มีสมาธิ
1154
01:18:54,276 --> 01:18:55,277
ฟงกันได้
1155
01:18:55,360 --> 01:18:56,862
ฟงกันได้ บล็อก
1156
01:18:56,945 --> 01:18:59,489
ฟงบล็อกได้อีก ลี่ฟงเครื่องติดแล้ว
1157
01:18:59,573 --> 01:19:00,741
- มาแล้ว
- ใช่
1158
01:19:07,664 --> 01:19:09,499
- ฟงได้แต้ม
- ท่าเรานี่หว่า
1159
01:19:09,583 --> 01:19:11,335
- ท่าชกสามเซ็น
- หนึ่งแต้ม
1160
01:19:11,418 --> 01:19:13,545
ลี่ฟงตีไข่แตกสำเร็จ
1161
01:19:13,629 --> 01:19:14,755
ยังสู้ไหวมั้ย
1162
01:19:18,717 --> 01:19:21,428
มาแล้ว ลี่ฟงเข้าแลกแบบไม่มีหวั่น
1163
01:19:22,304 --> 01:19:23,305
หนึ่งแต้ม
1164
01:19:26,808 --> 01:19:28,060
- เยี่ยม
- สวย
1165
01:19:28,977 --> 01:19:29,978
หนึ่งแต้ม
1166
01:19:39,613 --> 01:19:42,491
- เปรี้ยง
- โดนจระเข้ฟาดหางครับ
1167
01:19:42,574 --> 01:19:43,659
ผมสอนเองแหละ
1168
01:19:43,742 --> 01:19:45,702
- ไม่ ฉันเคยสอนแล้ว
- สองแต้ม
1169
01:19:45,786 --> 01:19:47,371
เตะเข้าหน้าได้สองแต้ม
1170
01:19:47,454 --> 01:19:48,455
สี่เท่าครับ
1171
01:19:48,539 --> 01:19:51,542
ของจริงมาแล้ว การประลองจริงเริ่มแล้ว
1172
01:20:03,512 --> 01:20:04,847
ฟงดักได้
1173
01:20:08,809 --> 01:20:10,018
เดย์หนึ่งแต้ม
1174
01:20:13,063 --> 01:20:15,858
ฟงแต้มเบิ้ล ฟงขึ้นนำแล้วครับ
1175
01:20:19,820 --> 01:20:20,988
ฟงได้อีกแต้ม
1176
01:20:25,576 --> 01:20:26,577
สองแต้ม
1177
01:20:26,660 --> 01:20:29,788
เข้าหัวเต็มๆ
ดอกนี้ของคอเนอร์ เดย์เข้าที่หัว
1178
01:20:29,872 --> 01:20:30,956
ได้ไปสองแต้ม
1179
01:20:31,039 --> 01:20:33,375
- เฮ้ หยุด ไปรอนู่น
- เฮ้ย ไม่ เฮ้ย
1180
01:20:33,458 --> 01:20:34,459
ไม่ๆ ต้องนับ
1181
01:20:34,543 --> 01:20:36,670
- หนึ่ง สอง
- เสี่ยวลี่
1182
01:20:38,297 --> 01:20:39,298
สาม
1183
01:20:45,179 --> 01:20:47,014
- ลุกมา ไอ้หนู
- สี่
1184
01:20:48,599 --> 01:20:49,683
สู้ๆ ลี่
1185
01:20:49,766 --> 01:20:51,059
ห้า
1186
01:20:51,143 --> 01:20:52,186
เสี่ยวลี่
1187
01:20:52,811 --> 01:20:55,647
- ลุกขึ้น
- หก เจ็ด
1188
01:20:56,356 --> 01:20:58,108
แปด
1189
01:20:58,192 --> 01:20:59,526
เก้า
1190
01:21:00,027 --> 01:21:01,528
- เยี่ยม
- เยส
1191
01:21:01,612 --> 01:21:03,780
ลุก ลี่ สู้ๆ
1192
01:21:09,203 --> 01:21:11,121
สู้ๆ ลี่ อัดมันเลย
1193
01:21:14,625 --> 01:21:16,418
- สู้ๆ ลี่
- เอาให้ได้
1194
01:21:16,502 --> 01:21:18,045
- นายต้องทำได้
- ลุยเลย
1195
01:21:18,879 --> 01:21:20,631
ตอนนี้เจ็ดแต้มเท่ากัน
1196
01:21:20,714 --> 01:21:22,966
แต้มต่อไปคือชนะเลย
1197
01:21:49,576 --> 01:21:51,203
ลุยเลย คอเนอร์
1198
01:22:31,451 --> 01:22:34,329
ฟงได้แต้ม จบแล้วครับ ฟงได้แต้ม
1199
01:22:34,413 --> 01:22:36,164
รู้ผลแพ้ชนะแล้วครับ
1200
01:22:36,248 --> 01:22:39,543
แปดต่อเจ็ดแต้ม ลี่ฟง
1201
01:22:39,626 --> 01:22:43,088
แชมป์คนใหม่ของศึกการประลองห้าเขต
1202
01:22:50,762 --> 01:22:52,181
เสี่ยวลี่
1203
01:23:07,237 --> 01:23:08,322
ลี่
1204
01:23:29,760 --> 01:23:30,844
ผู้ชนะ
1205
01:23:34,223 --> 01:23:36,683
สุด สุด!
1206
01:23:49,029 --> 01:23:50,197
เสี่ยวลี่
1207
01:23:53,867 --> 01:23:55,035
นายทำได้
1208
01:23:59,873 --> 01:24:00,916
เราทำได้ฮะ
1209
01:24:00,999 --> 01:24:02,167
เยส
1210
01:24:11,343 --> 01:24:12,678
ลี่
1211
01:24:13,929 --> 01:24:15,931
เฮ้ยๆ แขนๆ มือด้วย
1212
01:24:16,014 --> 01:24:18,016
พอ ออกมา พอได้แล้ว
1213
01:24:26,859 --> 01:24:28,443
ขอบชีส ขอบชีส
1214
01:24:28,527 --> 01:24:31,113
ขอบชีส ขอบชีส
1215
01:24:31,196 --> 01:24:33,365
ขอบชีส ขอบชีส
1216
01:24:39,079 --> 01:24:45,085
(คาราเต้ คิด: ผนึกพลังตำนานนักสู้)
1217
01:24:49,590 --> 01:24:52,968
(เปิดตัวยิ่งใหญ่ สาขาสอง)
1218
01:24:53,051 --> 01:24:54,845
(วิกตอรี่ พิซซ่า)
1219
01:24:56,096 --> 01:24:57,431
ขอบคุณที่รอครับ
1220
01:25:00,434 --> 01:25:02,811
- ซิซิลีสอง ขอบชีสหนึ่ง
- มาเลย
1221
01:25:03,854 --> 01:25:05,814
ในที่สุดก็ทำขอบชีส
1222
01:25:05,898 --> 01:25:06,940
แค่โปรช่วงเดียว
1223
01:25:07,024 --> 01:25:08,775
เธอช่วยร้านไว้ ก็เอาซะหน่อย
1224
01:25:11,737 --> 01:25:12,821
น่ากินจัง
1225
01:25:13,989 --> 01:25:15,616
เราคงคิดถึงอาจารย์
1226
01:25:16,450 --> 01:25:17,868
ผิดมือแล้ว
1227
01:25:18,744 --> 01:25:21,038
ไปที่ปักกิ่งสิ ได้เปิดสาขาที่สาม
1228
01:25:21,121 --> 01:25:22,664
อาจารย์ลงทุน ผมลงแรง
1229
01:25:31,256 --> 01:25:32,716
หัวหน้า ถาดนี้ส่ง
1230
01:25:32,799 --> 01:25:33,884
(ฉันรักพิซซ่า)
1231
01:25:37,304 --> 01:25:38,931
ส่งไปที่นี่อะนะ
1232
01:25:41,975 --> 01:25:44,144
- ครับ
- ของแดเนียล ลารุสโซ
1233
01:25:44,228 --> 01:25:45,604
ผมไม่ได้สั่งพิซซ่า
1234
01:25:47,898 --> 01:25:49,274
"ขอบคุณเซ็นเซ"
1235
01:25:54,738 --> 01:25:57,699
"ถ้ามีอะไรให้ช่วย รู้นะผมอยู่ไหน"
1236
01:26:03,205 --> 01:26:05,582
"ค่าพิซซ่าบวกทิป 1,100 เหรียญ"
1237
01:26:06,500 --> 01:26:07,543
จาก ลี่ฟง
1238
01:26:08,252 --> 01:26:10,254
เข้าใจเล่นนะไอ้หนู
1239
01:26:13,715 --> 01:26:15,717
จอห์นนี่ ลองพิซซ่าจากนิวยอร์ก
1240
01:26:15,801 --> 01:26:18,720
- อร่อยสุดที่เคยกิน
- จากนิวยอร์กเนี่ยนะ
1241
01:26:18,804 --> 01:26:20,514
ร้านเด็ดสุดอยู่เอนซิโน
1242
01:26:20,597 --> 01:26:22,558
สู้ร้านนี้ไม่ได้ บอกเลย
1243
01:26:23,976 --> 01:26:25,853
- เดี๋ยว เพื่อน ใช่แล้ว
- อะไร
1244
01:26:25,936 --> 01:26:28,063
- ไอเดียธุรกิจใหม่
- หมายถึงยังไง
1245
01:26:28,146 --> 01:26:31,024
เปิดร้านพิซซ่ากัน ชื่อร้านมิยากิโด
1246
01:26:31,108 --> 01:26:32,192
ไม่ ไม่ ไม่
1247
01:26:32,276 --> 01:26:35,320
เล่นคำจากมิยากิโดโจ เป็นมิยากิโด แป้งโด
1248
01:26:35,404 --> 01:26:37,489
รู้ เข้าใจ แต่มันดูไม่เคารพ
1249
01:26:37,573 --> 01:26:39,283
- ต่อพิซซ่า
- ต่อคุณมิยากิ
1250
01:26:39,366 --> 01:26:40,784
เขาไม่ชอบพิซซ่ารึ
1251
01:26:40,868 --> 01:26:42,911
พอเถอะ จอห์นนี่ จะไปอุ่นพิซซ่า
1252
01:26:44,746 --> 01:26:46,164
มิยากิโด
1253
01:26:46,748 --> 01:26:48,292
เปปเปอโรนีคือไม้ตาย
1254
01:26:49,126 --> 01:26:50,586
มิยากิโด
1255
01:26:50,669 --> 01:26:52,963
ทุบก่อน นวดหนัก ไม่ปรานีแอนโชวี่
1256
01:26:53,922 --> 01:26:55,924
ไอเดียนี้รวยแน่ ลารุสโซ
1257
01:26:56,800 --> 01:26:58,468
มิยากิโด มิยากิโด
1258
01:26:59,136 --> 01:27:00,929
ขัดชีส ขูดชีส
1259
01:33:59,181 --> 01:34:01,183
แปลคำบรรยายไทยโดย ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย
1259
01:34:02,305 --> 01:35:02,294