Karate Kid: Legends

ID13179325
Movie NameKarate Kid: Legends
Release NameKarate.Kid.Legends.2025.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Year2025
Kindmovie
LanguageThai
IMDB ID1674782
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:48,298 --> 00:00:53,053 (โอกินาวะ ญี่ปุ่น ค.ศ. 1986) 3 00:01:04,605 --> 00:01:05,732 สวัสดี แดเนียลซัง 4 00:01:06,400 --> 00:01:07,401 อรุณสวัสดิ์ครับ 5 00:01:07,484 --> 00:01:09,903 โดโจตระกูลมิยากิขอต้อนรับ ชอบมั้ย 6 00:01:10,863 --> 00:01:13,073 ไม่ธรรมดาฮะ พวกนี้รูปใคร 7 00:01:13,156 --> 00:01:14,783 บรรพชนตระกูลมิยากิ 8 00:01:15,951 --> 00:01:16,994 คนนั้นใครฮะ 9 00:01:18,078 --> 00:01:20,497 นั่นเซ็นเซมิยากิ ชิมโป 10 00:01:21,415 --> 00:01:24,668 มิยากิคนแรกที่นำคาราเต้สู่โอกินาวะ 11 00:01:24,751 --> 00:01:28,589 เหมือนมิยากิทุกคน เซ็นเซชิมโปก็ทำประมง 12 00:01:28,672 --> 00:01:30,090 รักการจับปลา 13 00:01:30,174 --> 00:01:31,383 รักเหล้าสาเก 14 00:01:31,967 --> 00:01:37,264 วันนึง สายลมพัดแรง แสงแดดเจิดจ้า สาเกเข้มข้น 15 00:01:37,931 --> 00:01:39,099 แต่ไม่ได้ปลา 16 00:01:39,600 --> 00:01:43,478 เซ็นเซชิมโปผล็อยหลับไป ที่ชายฝั่งโอกินาวะ 17 00:01:43,562 --> 00:01:45,564 ตื่นอีกทีที่ชายฝั่งจีน 18 00:01:48,066 --> 00:01:49,860 ตระกูลฮันช่วยเขาไว้ 19 00:01:51,069 --> 00:01:52,863 สอนวิชากังฟูให้ 20 00:01:55,699 --> 00:01:57,910 พอเซ็นเซได้กลับมาโอกินาวะ 21 00:01:58,535 --> 00:02:00,329 ก็เกิดคาราเต้แบบมิยากิ 22 00:02:01,038 --> 00:02:04,124 สองวัฒนธรรม สองตำรับมวย 23 00:02:04,833 --> 00:02:07,419 สองกิ่งใหญ่ ในต้นเดียว 24 00:02:07,503 --> 00:02:12,299 วิชาที่เชื่อมโยงฮันและมิยากิ ไว้ด้วยกัน จนถึงทุกวันนี้ 25 00:02:16,929 --> 00:02:19,932 (ปักกิ่ง จีน) 26 00:02:20,015 --> 00:02:23,810 (ปัจจุบัน) 27 00:02:27,606 --> 00:02:29,691 (สำนักกังฟูตระกูลฮัน) 28 00:02:31,860 --> 00:02:33,320 ไป สอง สาม 29 00:02:34,696 --> 00:02:35,906 ประลอง 30 00:02:36,406 --> 00:02:37,407 เข้าใจใช่มั้ย 31 00:02:37,491 --> 00:02:38,492 เข้าใจแล้ว 32 00:02:38,575 --> 00:02:39,576 เข้าใจใช่มั้ย 33 00:02:39,660 --> 00:02:40,702 เข้าใจแล้ว 34 00:02:44,164 --> 00:02:45,582 สวมเสื้อ 35 00:02:45,666 --> 00:02:46,792 ถอดเสื้อ 36 00:02:47,417 --> 00:02:48,710 สวมเสื้อ 37 00:02:59,888 --> 00:03:01,849 อาจารย์ฮัน 38 00:03:04,476 --> 00:03:05,477 หมอมาค่ะ 39 00:03:07,145 --> 00:03:09,606 ไปถ่วงไว้ ไป 40 00:03:10,816 --> 00:03:11,817 ตามลี่หน่อย 41 00:03:11,900 --> 00:03:15,279 หมอมา ลี่ หมอมา 42 00:03:16,655 --> 00:03:18,323 หมอมา 43 00:03:18,991 --> 00:03:21,952 สำนักฮันขอต้อนรับค่ะ 44 00:03:22,035 --> 00:03:23,787 สนใจฝึกกังฟูมั้ยคะ 45 00:03:23,871 --> 00:03:26,248 ไม่มีแก่เกินค่ะ รุ่นป้าก็ฝึกได้ 46 00:03:26,331 --> 00:03:28,542 เริ่มจากท่าเหวี่ยงเสื้อง่ายๆ 47 00:03:28,625 --> 00:03:32,254 ท่าถอดเสื้อ ท่าสวมเสื้อ 48 00:03:33,547 --> 00:03:35,632 รู้นะอาจารย์ให้มาถ่วงเวลาฉัน 49 00:03:36,800 --> 00:03:38,886 ฉันไม่ทำอะไรงั้นหรอก 50 00:03:39,720 --> 00:03:42,055 อาจารย์สั่งจริง หนูขอโทษ 51 00:03:42,723 --> 00:03:43,849 หลบไปเลย 52 00:03:46,977 --> 00:03:48,395 ลูกชายฉันล่ะ 53 00:03:48,896 --> 00:03:50,814 น้ำชามั้ย 54 00:03:54,276 --> 00:03:55,986 ฉันไม่ได้มาดื่มชา 55 00:03:56,069 --> 00:03:57,571 ลี่อยู่ไหน 56 00:03:58,864 --> 00:04:00,365 กังฟูเพิ่มพลังคน 57 00:04:00,449 --> 00:04:02,034 ลุงคะ 58 00:04:02,117 --> 00:04:04,411 ด้วยความเคารพ 59 00:04:04,494 --> 00:04:08,290 ฉันเสียลูกชายคนนึงให้วิถีของลุงไปแล้ว 60 00:04:09,208 --> 00:04:13,170 ฉันไม่ยอมเสียลูกชายอีกคน 61 00:04:13,253 --> 00:04:14,254 เข้าใจแหละ 62 00:04:15,297 --> 00:04:17,466 ฉันรู้ ลี่มีความหมายกับลุง 63 00:04:17,548 --> 00:04:20,594 แต่ฉันไม่ยอมให้เขาเสี่ยงอันตราย 64 00:04:21,220 --> 00:04:22,429 เรามองตรงกัน 65 00:04:22,513 --> 00:04:25,682 ถ้าเธอเห็นว่ากังฟูช่วยเขาได้มาก 66 00:04:25,766 --> 00:04:28,560 ทุกครั้งที่ชีวิตซัดฉันล้ม 67 00:04:28,644 --> 00:04:31,146 กังฟูช่วยพากลับสู่วิถีที่ถูก 68 00:04:36,109 --> 00:04:38,362 ฉันเอานี่มาฝาก 69 00:04:38,445 --> 00:04:39,571 คืออะไร 70 00:04:39,655 --> 00:04:41,406 ฉันได้งานตำแหน่งใหม่ 71 00:04:41,490 --> 00:04:43,575 ที่โรงพยาบาลในนิวยอร์ก 72 00:04:44,117 --> 00:04:45,327 นิวยอร์กเหรอ 73 00:04:45,410 --> 00:04:48,580 เป็นโอกาสเริ่มชีวิตใหม่ ของเราแม่ลูก 74 00:04:51,375 --> 00:04:52,459 ไหงมีสองใบ 75 00:04:53,043 --> 00:04:55,546 ลุงเอาให้ลี่ด้วย 76 00:04:55,629 --> 00:04:58,298 ตอนเขากล้าพอจะไม่หลบหลังฉาก 77 00:04:58,382 --> 00:05:00,467 เสี่ยวลี่ เจอกันมื้อเย็นคืนนี้ 78 00:05:04,137 --> 00:05:05,138 ฉลาดมาก 79 00:05:08,183 --> 00:05:09,309 แม่เธอน่ะ 80 00:05:16,817 --> 00:05:18,193 ไม่ถามผมสักคำ 81 00:05:19,444 --> 00:05:20,445 ออกมาแล้ว 82 00:05:21,154 --> 00:05:22,281 งั้นขอโทษ 83 00:05:22,364 --> 00:05:24,408 เสี่ยวลี่ อยากย้ายไปนิวยอร์กมั้ย 84 00:05:24,491 --> 00:05:26,243 ไม่ แม่ ผมชอบอยู่นี่ 85 00:05:26,869 --> 00:05:28,829 จะปิดผมอีกนานแค่ไหน 86 00:05:29,413 --> 00:05:31,331 ใครกันแน่ที่มีเรื่องปกปิด 87 00:05:32,499 --> 00:05:34,251 ผมแค่ฝึก ไม่ได้สู้ 88 00:05:34,334 --> 00:05:37,129 เมื่อฝึกต่อสู้ ก็ย่อมได้ความรุนแรง 89 00:05:37,212 --> 00:05:38,672 ลูกควรรู้ดีกว่าใคร 90 00:05:39,673 --> 00:05:43,010 เสี่ยวลี่ มีอะไรอีกเยอะรอลูกอยู่ที่นิวยอร์ก 91 00:05:44,011 --> 00:05:46,096 ทำไมแม่ไม่พูดจีนเนี่ย 92 00:05:46,180 --> 00:05:47,556 เปลี่ยนเมือง เปลี่ยนภาษา 93 00:05:48,265 --> 00:05:50,350 ลูกทิ้งทุกอย่างไว้นี่ได้เลย 94 00:05:52,644 --> 00:05:55,689 นี่ ฉันขอนวมนายได้มั้ย 95 00:05:56,565 --> 00:05:57,983 แล้วแต่เลย 96 00:06:01,778 --> 00:06:08,660 (คาราเต้ คิด: ผนึกพลังตำนานนักสู้) 97 00:07:03,549 --> 00:07:04,925 ของมาถึงแล้ว 98 00:07:09,012 --> 00:07:10,138 น่าอยู่ 99 00:07:19,022 --> 00:07:20,440 ไปดูห้องลูกสิ 100 00:07:33,328 --> 00:07:34,913 หม่าม้า 101 00:07:35,831 --> 00:07:37,749 ผมไปหาซื้อมื้อเย็นนะ 102 00:07:37,833 --> 00:07:39,459 เหมือนใกล้ๆ มีร้านพิซซ่า 103 00:07:39,543 --> 00:07:41,628 - งั้นอย่าไปไกลล่ะ - ครับ 104 00:07:41,712 --> 00:07:43,005 ระวังตัวด้วย 105 00:07:43,088 --> 00:07:44,339 ผมระวังตลอด 106 00:08:16,997 --> 00:08:19,875 (วิกตอรี่ พิซซ่า) 107 00:08:27,090 --> 00:08:28,550 รับอะไรดี 108 00:08:28,634 --> 00:08:29,635 ครับ 109 00:08:29,718 --> 00:08:32,846 ร้านนี้มีมั้ย เอ่อ... พิซซ่าขอบชีส 110 00:08:35,182 --> 00:08:37,183 ไม่ เราไม่มีขอบชีส 111 00:08:37,267 --> 00:08:39,436 เอางี้ พอมีทางช่วย 112 00:08:39,520 --> 00:08:41,270 นายกลับไปขึ้นรถ 113 00:08:41,355 --> 00:08:43,315 ขับลอดอุโมงค์ฮอลแลนด์ไปเจอร์ซีย์ 114 00:08:43,398 --> 00:08:44,900 ไปทางไหนก็ได้ 32 กิโลเมตร 115 00:08:44,983 --> 00:08:47,194 น่าจะเจอห้างชุมชนเก่าๆ ดีๆ 116 00:08:47,277 --> 00:08:49,238 ต้องมีร้านที่ขายขอบชีส 117 00:08:49,321 --> 00:08:50,572 พอได้ยัง 118 00:08:52,616 --> 00:08:56,078 หวัดดีค่ะ ขอโทษแทนพวกติงต๊องด้วย 119 00:08:56,578 --> 00:08:58,038 - คนนึงก็พ่อฉัน - โดนแล้ว 120 00:08:58,956 --> 00:09:00,082 เราไม่มีขอบชีส 121 00:09:00,165 --> 00:09:02,918 มีแบบธรรมดา เปปเปอโรนี ไส้กรอก พริกหยวก 122 00:09:03,001 --> 00:09:05,087 สูตรซิซิลีของคุณยาย มะเขือ 123 00:09:06,296 --> 00:09:07,798 ครับ งั้นเอาเปปเปอโรนี 124 00:09:07,881 --> 00:09:10,342 - เปปเปอโรนี อย่างอื่นมั้ย - กระดาษทิชชู่ 125 00:09:11,134 --> 00:09:13,262 ไงนะ กระดาษทิชชู่ 126 00:09:14,304 --> 00:09:15,639 โทษค่ะ 127 00:09:15,722 --> 00:09:17,224 ขออธิบาย ผมเพิ่งย้ายมาแถวนี้ 128 00:09:17,307 --> 00:09:19,184 เลยต้องหาซื้อของเข้าบ้าน 129 00:09:19,268 --> 00:09:20,727 ยังมีร้านใกล้ๆ เปิดมั้ย 130 00:09:20,811 --> 00:09:23,897 ร้านที่ไม่ต้องขับรถชั่วโมงนึงไปเจอร์ซีย์ 131 00:09:23,981 --> 00:09:25,482 เพิ่งบิน 18 ชั่วโมงจากปักกิ่งน่ะ 132 00:09:28,026 --> 00:09:29,945 มี ตรงหัวมุมมีโบเดก้า 133 00:09:30,988 --> 00:09:33,282 ร้านสะดวกซื้อ ที่นี่เรียกโบเดก้า 134 00:09:34,491 --> 00:09:37,202 แปลกดี แจ๋ว ขอบคุณ เดี๋ยวมาเอา 135 00:09:37,286 --> 00:09:38,495 ขอชื่อลงออร์เดอร์ 136 00:09:39,621 --> 00:09:40,873 ครับ ลี่ฟง 137 00:09:41,582 --> 00:09:43,208 นิวยอร์กขอต้อนรับ ลี่ฟง 138 00:09:44,042 --> 00:09:45,127 ขอบคุณครับ 139 00:09:45,711 --> 00:09:46,712 อะไร 140 00:09:46,795 --> 00:09:48,630 เสน่ห์แรงตั้งแต่เมื่อไหร่ 141 00:09:49,631 --> 00:09:51,425 ก็มีแต่คนไล่ลูกค้า 142 00:09:52,176 --> 00:09:53,177 โดนอีก 143 00:09:55,304 --> 00:09:58,557 โรงเรียนเข้า 7.45 น. ตรง ขึ้นรถไฟสายแอล... 144 00:09:58,640 --> 00:10:02,102 ไปยูเนียนสแควร์ ต่อสายหกไปถนนคาแนล ครับ 145 00:10:02,186 --> 00:10:03,729 - ไปหาครูมอร์แกน - ครูมอร์แกน 146 00:10:03,812 --> 00:10:06,148 จะได้ตารางเรียน ผมเอาอยู่ แม่ 147 00:10:06,982 --> 00:10:08,066 มั้งนะ 148 00:10:09,568 --> 00:10:11,987 แม่แหละ ไปโรงพยาบาลวันแรก พร้อมมั้ย 149 00:10:12,070 --> 00:10:13,405 แม่เอาอยู่ 150 00:10:14,698 --> 00:10:15,824 มั้งนะ 151 00:10:18,493 --> 00:10:19,912 - ขอบใจ - ครับ 152 00:10:33,800 --> 00:10:35,260 (จัดหนัก เดโมลิชัน) 153 00:10:36,887 --> 00:10:38,847 (ยิมแชมป์ห้าเขต เซ็นเซโอเชและคอเนอร์ เดย์) 154 00:10:44,228 --> 00:10:46,605 หายใจลึกๆ วางมาดมั่นใจ 155 00:10:46,688 --> 00:10:49,525 ความประทับใจแรกไม่มีการแก้ตัว 156 00:10:49,608 --> 00:10:51,735 แม่จะให้เธอสอบเข้ามหาวิทยาลัยด้วย 157 00:10:51,818 --> 00:10:53,820 ต้องติวกันหลายอย่างเลย 158 00:10:55,739 --> 00:10:57,241 เปิดห้องปกครองให้มั้ย 159 00:11:25,727 --> 00:11:27,521 เออๆ บ้าเอ๊ย โทนี่ 160 00:11:27,604 --> 00:11:30,065 ฉันจ่ายหนี้แน่ ค้าขายมีสัจจะ 161 00:11:30,148 --> 00:11:31,149 (ขายวัตถุดิบ) 162 00:11:31,233 --> 00:11:32,234 โธ่เอ๊ย 163 00:11:32,818 --> 00:11:34,361 กล่องนายห่วยกว่านายอีก 164 00:11:34,444 --> 00:11:36,029 มา เดี๋ยวผมช่วยเก็บ 165 00:11:36,113 --> 00:11:37,573 ขอบคุณ ฉันเก็บได้ 166 00:11:37,656 --> 00:11:38,824 ไม่เป็นไร 167 00:11:39,741 --> 00:11:41,034 ผมลี่ จำได้มั้ย 168 00:11:41,118 --> 00:11:43,287 เมื่อคืน ร้านพิซซ่าคุณ 169 00:11:43,787 --> 00:11:46,498 ได้ จำได้ ขอบชีสไง 170 00:11:46,582 --> 00:11:47,666 ใช่ นั่นแหละ 171 00:11:48,250 --> 00:11:49,418 นายขอบชีส 172 00:11:49,501 --> 00:11:52,212 ว่าแต่ ทำไมเธอภาษาดีจัง 173 00:11:52,754 --> 00:11:54,882 อ๋อ แม่ผมเคยเป็นหมออยู่ฮ่องกง 174 00:11:54,965 --> 00:11:57,134 เลยเรียนโรงเรียนอเมริกันที่นั่น 175 00:12:00,095 --> 00:12:02,973 แล้วไง ตอนนี้ ลดตัวมาช่วยฉัน 176 00:12:04,474 --> 00:12:05,726 ใช่ ถูก 177 00:12:07,936 --> 00:12:08,937 โอเค 178 00:12:09,730 --> 00:12:11,064 ขอบคุณนะ 179 00:12:12,024 --> 00:12:13,483 จากนี้ฉันไปได้ 180 00:12:13,567 --> 00:12:15,444 ไม่เป็นไร ผมว่างอยู่แล้ว 181 00:12:15,527 --> 00:12:18,071 แน่ใจเหรอ ฉันต้องไปอีกสองที่ 182 00:12:18,155 --> 00:12:19,823 ได้ พูดจริง ไม่ติด 183 00:12:21,491 --> 00:12:23,577 วันนี้ได้เพื่อนใหม่เยอะสินะ ลี่ 184 00:12:24,494 --> 00:12:26,914 ขอบคุณที่ประชด ยังไม่หมดวัน 185 00:12:26,997 --> 00:12:28,081 ไปเถอะ 186 00:12:31,126 --> 00:12:33,587 หนักอยู่นะ มะเขือเทศเนี่ย 187 00:12:33,670 --> 00:12:36,465 ใช่ไง รู้สึกโชคดีที่ไม่ต้องถือเอง 188 00:12:36,548 --> 00:12:38,592 - ไหงมันหนักงี้ - สบายแล้วฉัน 189 00:12:38,675 --> 00:12:39,843 (เดโมลิชัน) 190 00:12:39,927 --> 00:12:41,303 ได้ผ้ากันเปื้อน ซอส 191 00:12:41,386 --> 00:12:43,388 ต่อไปร้านเครื่องครัว จากนั้น... 192 00:12:46,266 --> 00:12:47,267 เวร 193 00:12:50,437 --> 00:12:52,439 เธอฝึกพวกคาราเต้เหรอ 194 00:12:52,523 --> 00:12:54,107 ใช่ กังฟูน่ะ เคยฝึก 195 00:12:55,234 --> 00:12:56,944 เจ๋งดี แต่... 196 00:12:57,986 --> 00:12:59,488 ใช่ ตอนนี้ไม่เล่นแล้ว 197 00:13:00,197 --> 00:13:01,907 ดูยังตัดใจไม่ได้ 198 00:13:02,449 --> 00:13:04,117 ขอแค่อย่าฝึกที่นี่ 199 00:13:04,201 --> 00:13:06,078 - ทำไม - ก็ไม่ได้น่ะ 200 00:13:07,329 --> 00:13:08,330 มีอา 201 00:13:09,373 --> 00:13:10,832 ไม่เจอกันนาน 202 00:13:11,333 --> 00:13:12,501 ยังไม่นานพอ 203 00:13:13,168 --> 00:13:15,087 บอกพ่อเธอโทรหาฉันด้วย 204 00:13:15,587 --> 00:13:17,548 ไปบอกเองสิ โอเช 205 00:13:17,631 --> 00:13:20,050 ลองแล้ว แต่พ่อเธอไม่ฟังเลย 206 00:13:20,968 --> 00:13:23,220 ฉันก็ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น 207 00:13:23,303 --> 00:13:24,388 ขอตัวละ 208 00:13:26,098 --> 00:13:27,224 นั่นใคร 209 00:13:27,307 --> 00:13:28,392 เจ้าของยิมนั้น 210 00:13:28,475 --> 00:13:30,769 พ่อฉันติดเงินเขาอยู่ ขอแค่... 211 00:13:30,853 --> 00:13:33,480 อย่ามาแถวนี้ก็ไม่มีเรื่อง โอเคนะ 212 00:13:34,356 --> 00:13:35,858 ไปอีกที่ 213 00:13:37,651 --> 00:13:39,903 ดูดีมาก คอเนอร์ ดูไวมาก 214 00:13:41,864 --> 00:13:44,700 เจอมีอาแฟนนายหน้ายิมเมื่อกี้ 215 00:13:44,783 --> 00:13:46,910 ดูเธอก็มูฟออนเร็วเหมือนกัน 216 00:13:51,999 --> 00:13:53,083 หัวเราะอะไร 217 00:13:53,166 --> 00:13:54,835 อ้าว ก็มันขำ 218 00:13:57,754 --> 00:13:58,922 จริงแหละ 219 00:14:00,174 --> 00:14:01,175 ฉันต้องคลายเครียด 220 00:14:03,594 --> 00:14:05,012 แม่เจ้า 221 00:14:07,848 --> 00:14:09,141 จะเอาเหรอ 222 00:14:18,775 --> 00:14:21,653 หกร้อยเลยเหรอ แค่อะไหล่เนี่ยนะ 223 00:14:21,737 --> 00:14:22,988 ซื้อใหม่ 1,200 224 00:14:23,071 --> 00:14:24,823 งั้นช่างมัน เอาแค่นี้ 225 00:14:39,796 --> 00:14:40,923 นายคุยอะไร 226 00:14:41,006 --> 00:14:43,050 เจ๊ยอมลดให้เธอเหลือ 450 227 00:14:43,675 --> 00:14:45,802 ไงนะ แล้ว 600 เมื่อกี้ล่ะ 228 00:14:46,637 --> 00:14:50,432 เมื่อกี้เจ๊ยังไม่รู้ว่าแฟนเธอมาจากปักกิ่งน่ะ 229 00:14:53,227 --> 00:14:54,311 - ว้าว - เย้ 230 00:14:54,394 --> 00:14:57,940 โอเค ดูนายสิ ท่าทางภูมิใจมากเลยนะเนี่ย 231 00:14:58,023 --> 00:14:59,191 ใช่ 232 00:14:59,274 --> 00:15:02,736 เป็นแฟนเลยรึ แค่ต่ออะไหล่เครื่องเป่าลดไป 150 233 00:15:03,237 --> 00:15:05,113 ไม่ ไม่ ฉันไม่ง่ายขนาดนั้น 234 00:15:05,781 --> 00:15:07,115 โอเค ถามจริง 235 00:15:07,199 --> 00:15:09,159 แต่ฉันสอนพูดจีนได้นะ 236 00:15:09,243 --> 00:15:13,372 พูดจริงๆ ถ้าเข้าร้านคนจีน แล้วพอจะพูดจีนได้ 237 00:15:13,455 --> 00:15:16,041 จะซื้อใจเขาได้ ได้ราคาคนที่นี่ 238 00:15:16,124 --> 00:15:17,251 ฉันคนที่นี่ 239 00:15:17,334 --> 00:15:18,585 ไม่ใช่ในร้านจีน 240 00:15:18,669 --> 00:15:20,087 ต้องแลกกับอะไร 241 00:15:21,255 --> 00:15:23,131 งั้นเธอสอนคืน เรื่องของนิวยอร์ก 242 00:15:24,007 --> 00:15:25,384 - ให้สอนเรื่องนิวยอร์ก - ใช่ 243 00:15:25,467 --> 00:15:26,468 - ไงนะ - ใช่ 244 00:15:26,552 --> 00:15:28,512 นี่ อะไร ดูรอบๆ 245 00:15:28,595 --> 00:15:30,639 นิวยอร์กไม่ได้สอนกันง่ายๆ 246 00:15:30,722 --> 00:15:32,850 คนก็พูดถึงภาษาจีนแบบนี้นะ 247 00:15:35,769 --> 00:15:37,521 โอเค ได้ 248 00:15:38,063 --> 00:15:39,857 วันอาทิตย์ฉันเลิกงานเร็ว 249 00:15:39,940 --> 00:15:41,567 เดี๋ยวพาเที่ยวสองสามจุด 250 00:15:42,985 --> 00:15:44,653 - ตกลง - โอเค 251 00:15:47,406 --> 00:15:48,490 อะไร แปลว่าไง 252 00:15:48,574 --> 00:15:49,741 เป็นนัดเดต 253 00:15:51,410 --> 00:15:55,497 ไม่นะ ไม่ใช่เดต เป็นทัศนศึกษาต่างหาก 254 00:15:57,916 --> 00:15:58,917 โรงเรียนเป็นไง 255 00:16:01,378 --> 00:16:04,089 ก็ดีฮะ ก็แบบ โรงเรียน 256 00:16:08,051 --> 00:16:09,303 ได้เพื่อนบ้างมั้ย 257 00:16:12,931 --> 00:16:15,559 ครับ มีคนนึง มั้งนะ 258 00:16:17,436 --> 00:16:19,271 ดี เขาชื่ออะไร 259 00:16:20,189 --> 00:16:21,273 มีอา 260 00:16:24,443 --> 00:16:25,527 มีอา 261 00:16:35,204 --> 00:16:37,080 ขับมอเตอร์ไซค์เป็นใช่มั้ย 262 00:16:40,375 --> 00:16:42,252 เคยขับมาก่อนใช่มั้ย 263 00:16:42,336 --> 00:16:43,754 ไม่ ครั้งแรก 264 00:16:49,176 --> 00:16:50,552 ดูนั่น ซือมู่ หลิว 265 00:16:53,347 --> 00:16:54,348 ฝาแฝด 266 00:17:02,147 --> 00:17:03,482 เกาะไว้ นายขอบชีส 267 00:17:13,825 --> 00:17:15,661 ไม่เอาน่า แกล้งกันใช่มั้ย 268 00:17:15,743 --> 00:17:16,744 มีอะไร 269 00:17:16,828 --> 00:17:17,954 เครื่องมันดับน่ะ 270 00:17:18,704 --> 00:17:20,374 โอเค งั้นกลับไงเนี่ย 271 00:17:25,295 --> 00:17:26,797 - ไม่ - ไม่ๆ 272 00:17:31,718 --> 00:17:32,928 ใช่ 273 00:17:33,011 --> 00:17:35,138 - เป๊ะเลย - อย่ามาอำ 274 00:17:35,222 --> 00:17:38,016 ไม่ๆ คือว่ากำลังอึ้งน่ะ จะว่าไปก็จริง 275 00:17:39,309 --> 00:17:40,561 - เวร - อะไร 276 00:17:42,563 --> 00:17:44,565 - ไงคนสวย - หวัดดี คอเนอร์ 277 00:17:45,440 --> 00:17:47,025 โคตรดีใจที่เจอ 278 00:17:47,609 --> 00:17:48,735 อะไรเนี่ย 279 00:17:48,819 --> 00:17:49,903 เครื่องมันดับ 280 00:17:51,071 --> 00:17:53,115 - มากับใคร - หวัดดี ลี่ 281 00:17:54,074 --> 00:17:55,617 คอเนอร์ อย่าหาเรื่อง 282 00:17:55,701 --> 00:17:56,827 หาเรื่องอะไร 283 00:17:58,036 --> 00:17:59,663 มาจากไหน ลี่ 284 00:18:01,498 --> 00:18:02,666 ปักกิ่ง 285 00:18:04,251 --> 00:18:05,252 เป็นกังฟูมั้ย 286 00:18:09,840 --> 00:18:10,841 นิดหน่อย 287 00:18:12,551 --> 00:18:15,137 โอเค คอเนอร์เชิญ จะเดินก็เดิน 288 00:18:15,220 --> 00:18:17,472 เราจะกลับบ้าน เราเหนื่อยแล้ว 289 00:18:17,556 --> 00:18:19,308 อ้อ ใช้คำว่า "เรา" เลยเหรอ 290 00:18:20,184 --> 00:18:22,186 ไม่ยักรู้เราเลิกกันแล้ว จนเห็นนี่ 291 00:18:23,270 --> 00:18:26,440 ถึงแล้ว คุยสนุกจัง แต่ต้องลงแล้ว 292 00:18:28,984 --> 00:18:30,277 หลบ 293 00:18:31,069 --> 00:18:33,113 ทำไมต้องหลบ 294 00:18:33,197 --> 00:18:34,448 เพราะเธอขอให้หลบ 295 00:18:36,867 --> 00:18:37,993 ลี่... 296 00:18:44,208 --> 00:18:47,252 ใช่ ถูกของพวกเธอ ผิดเอง 297 00:18:49,546 --> 00:18:51,173 แหวกทางให้คุณผู้หญิง 298 00:18:51,256 --> 00:18:53,425 กรุณาอย่ายืนขวางประตู 299 00:18:53,509 --> 00:18:54,718 ต่อไป ถนน 23 300 00:18:55,969 --> 00:18:58,096 - เฮ้ยหลบ - ลี่ 301 00:18:58,180 --> 00:18:59,181 คอเนอร์ 302 00:18:59,264 --> 00:19:00,682 ตายแล้ว 303 00:19:00,766 --> 00:19:02,518 - เจอกัน มีอา - เต็มๆ เพื่อน 304 00:19:02,601 --> 00:19:04,311 ขอโทษด้วยจริงๆ 305 00:19:04,853 --> 00:19:06,188 คอเนอร์มันหมาบ้า 306 00:19:06,939 --> 00:19:11,193 เป็นตราบาปที่สุดของฉัน ตอนเป็นวัยรุ่นหัวรั้น 307 00:19:11,276 --> 00:19:14,988 ข้อแก้ตัวฉันคือเขาไม่ได้เป็นงี้ จนไปฝึกที่ยิมนั้น 308 00:19:15,989 --> 00:19:17,616 อย่าไปมีเรื่องกับเขา 309 00:19:17,699 --> 00:19:21,328 เขาฝึกคาราเต้แทบทั้งวัน ได้เป็นแชมป์ห้าเขตทุกปี 310 00:19:21,411 --> 00:19:22,871 แชมป์ห้าเขตคืออะไร 311 00:19:22,955 --> 00:19:27,251 คือการแข่งประลองคาราเต้ข้างถนน ตระเวนไปทั่วเมือง 312 00:19:27,835 --> 00:19:29,628 ใครชนะได้เงินก้อนโต 313 00:19:29,711 --> 00:19:32,631 อย่าคิดไปแข่งเชียว ไอ้หนุ่มกังฟู 314 00:19:34,383 --> 00:19:37,052 พ่อฉันห้ามเป็นพันครั้ง อย่ายุ่งกับเขา 315 00:19:37,135 --> 00:19:38,804 แล้วทำไมยังยุ่ง 316 00:19:38,887 --> 00:19:40,430 เพราะพ่อห้ามไง 317 00:19:43,767 --> 00:19:45,561 ตาเป็นไง ดูได้มั้ย 318 00:19:45,644 --> 00:19:46,645 ได้ 319 00:19:48,814 --> 00:19:50,899 คือ... คือไง 320 00:19:50,983 --> 00:19:53,360 - หนักเลยเหรอ - ไม่ แค่ๆ... 321 00:19:54,152 --> 00:19:55,153 หนัก 322 00:19:56,488 --> 00:19:58,282 ขอบชีสโดนอะไรมา 323 00:19:59,408 --> 00:20:00,617 ช่วยได้มั้ย 324 00:20:03,620 --> 00:20:06,415 แบบนี้คงเจ็บระบมอีกวันสองวัน 325 00:20:07,416 --> 00:20:08,417 อย่าขยับ 326 00:20:08,500 --> 00:20:10,752 คุณแต่งหน้าเป็นได้ไงเนี่ย 327 00:20:10,836 --> 00:20:12,963 - เพราะเมียน่ะ - เมียสอนเหรอ 328 00:20:13,881 --> 00:20:16,133 เปล่า ฉันฝึกแต่งปิดแผล 329 00:20:16,758 --> 00:20:18,635 เพราะเมียไม่ชอบให้ชกมวย 330 00:20:19,928 --> 00:20:20,929 ไหนดูซิ 331 00:20:22,181 --> 00:20:23,807 ได้ ได้แล้ว 332 00:20:24,391 --> 00:20:26,059 เอาละ จากนี้ไป 333 00:20:26,894 --> 00:20:30,022 ตั้งการ์ดไว้ มือแบบนี้ 334 00:20:31,565 --> 00:20:32,566 ได้ฮะ 335 00:20:33,734 --> 00:20:34,776 ส่องดู 336 00:20:38,238 --> 00:20:39,281 ว้าว 337 00:20:42,159 --> 00:20:44,953 แล้ว... ชกมวยนานรึยังฮะ 338 00:20:45,037 --> 00:20:46,038 นานเกินแล้ว 339 00:20:46,622 --> 00:20:48,415 เคยเก่งสุดในเมืองนี้ด้วย 340 00:20:48,498 --> 00:20:51,001 ใช่ ตอนนี้เป็นช่างแต่งหน้าแทน 341 00:20:52,336 --> 00:20:55,339 ประคบเย็นก่อนนอน คืนนี้เอาถุงชาโปะตานอน 342 00:20:55,923 --> 00:20:57,216 ชาเขียวหรือดำ 343 00:20:58,300 --> 00:20:59,676 ลิปตัน 344 00:21:04,139 --> 00:21:05,182 ทำอะไรเนี่ย 345 00:21:06,141 --> 00:21:09,144 ย้ายมาอเมริกา ห้ามต่อยตี 346 00:21:09,978 --> 00:21:11,438 แค่กฎง่ายๆ นะ 347 00:21:13,690 --> 00:21:15,484 พอดีไม่มีทางเลือก 348 00:21:16,068 --> 00:21:17,736 คนเรามีทางเลือกเสมอ 349 00:21:21,323 --> 00:21:22,491 ไปแต่งตัว 350 00:21:42,761 --> 00:21:44,763 คนนี้คือใครเหรอครับ 351 00:21:44,847 --> 00:21:46,890 คนติวสอบเข้ามหาวิทยาลัย 352 00:21:46,974 --> 00:21:47,975 เรียนให้สนุก 353 00:21:56,692 --> 00:21:57,901 ตลกอะไร 354 00:21:59,027 --> 00:22:01,738 ทำแคลคูลัสได้แค่นี้ แม่นายจะเอาเอ็นวายยู 355 00:22:02,322 --> 00:22:05,200 เออ แต่เป็นฉันจะไม่ขำหรอกนะ 356 00:22:05,284 --> 00:22:06,910 เจอแม่ฉันรึยัง 357 00:22:10,622 --> 00:22:12,249 ตาช้ำนั่น แม่ทำเหรอ 358 00:22:23,343 --> 00:22:25,387 (เดอะดรากอนส์ชาโดว์สไตรก์) 359 00:22:51,121 --> 00:22:53,290 นี่ ลี่ ลูกเตะมังกร 360 00:23:00,214 --> 00:23:01,215 อึ้งไปเลย 361 00:23:01,965 --> 00:23:05,052 ดูไว้ หัวใจคือการดีดตัว 362 00:23:05,135 --> 00:23:06,929 แต่การทรงตัวทำให้เตะได้ 363 00:23:07,012 --> 00:23:08,305 นายลองมั่ง 364 00:23:15,437 --> 00:23:18,315 ฉันคงไม่รุ่งในกระบวนท่านี้ 365 00:23:19,191 --> 00:23:22,277 ทำได้แน่ สักวันเมื่อต้องได้ 366 00:23:40,462 --> 00:23:41,922 เฮ้ย ปักกิ่ง 367 00:23:42,673 --> 00:23:45,259 ตาเป็นไง ดูเหมือนหายไวนี่ 368 00:23:45,759 --> 00:23:47,553 เฮ้ย อย่าเดินหนีสิวะ 369 00:23:50,556 --> 00:23:52,683 รู้กฎคาราเต้ข้อแรกใช่มั้ย 370 00:23:52,766 --> 00:23:54,351 ตั้งการ์ดไว้เสมอ 371 00:24:02,609 --> 00:24:04,403 จะลองดีจริงเหรอ ปักกิ่ง 372 00:24:05,445 --> 00:24:07,990 งั้นจะออมมือให้ ไม่ใช้มือ 373 00:24:27,342 --> 00:24:28,802 เดือดมากดอกเมื่อกี้ 374 00:24:29,845 --> 00:24:31,930 - อย่าลุกเลย - ยอมแพ้เถอะ 375 00:24:37,811 --> 00:24:39,021 ลูกเตะมังกร 376 00:24:41,815 --> 00:24:43,525 หัวใจคือการดีดตัว 377 00:24:52,576 --> 00:24:54,077 ได้แค่นี้เหรอ ปักกิ่ง 378 00:24:54,161 --> 00:24:55,495 - พอได้แล้ว - พอเลย 379 00:24:58,207 --> 00:25:00,334 เฮ้ย ถ้าอยากสู้จริง ไอ้ปักกิ่ง 380 00:25:00,417 --> 00:25:03,045 เจอกันในห้าเขตที่ไม่มีใครช่วยแก 381 00:25:04,213 --> 00:25:05,547 - ปล่อยสิโว้ย - ไปเลย 382 00:25:05,631 --> 00:25:07,299 การแสดงจบแล้ว 383 00:25:23,815 --> 00:25:27,361 (ประลองห้าเขต คอเนอร์ เดย์ ป้องกันแชมป์) 384 00:26:15,200 --> 00:26:16,201 มีคนอยู่เหรอ 385 00:26:16,285 --> 00:26:17,870 นี่ไอ้น้อง ไสหัวไป 386 00:26:18,954 --> 00:26:20,163 เฮ้ย พวก 387 00:26:22,833 --> 00:26:24,585 ปล่อยเด็กกลับบ้านไปซะ 388 00:26:25,669 --> 00:26:28,297 เรามาเคลียร์กันตามที่โอเชส่งแกมา 389 00:26:28,380 --> 00:26:29,423 ได้ 390 00:26:31,258 --> 00:26:32,718 วิกเตอร์ ระวัง 391 00:26:37,639 --> 00:26:38,974 วิกเตอร์ 392 00:26:39,057 --> 00:26:40,225 เตือนแล้ว ไอ้น้อง 393 00:27:49,378 --> 00:27:50,671 หนีก่อนโว้ย 394 00:27:50,754 --> 00:27:53,465 ถอยโว้ย รีบจ่ายหนี้เลย วิกเตอร์ 395 00:27:55,384 --> 00:27:57,135 มันต้องเป็นฉันช่วยเธอสิ 396 00:28:02,975 --> 00:28:04,852 นี่ฮะ ช่วยบรรเทาได้ 397 00:28:14,111 --> 00:28:15,988 จะบอกมั้ยเมื่อกี้อะไร 398 00:28:17,197 --> 00:28:18,448 ผมเคยฝึกกังฟู 399 00:28:19,324 --> 00:28:21,034 - งั้นสอนได้มั้ย - สอนใคร 400 00:28:21,118 --> 00:28:22,494 ฉันไง 401 00:28:25,330 --> 00:28:28,584 ฉันไปกู้เงินจากพวกคนที่ไม่มีใครอยากกู้ 402 00:28:29,084 --> 00:28:32,129 ถึงกำหนดฉันไม่มีจ่าย มันเลยส่งคนมาทวง 403 00:28:33,213 --> 00:28:34,423 ไม่จบแค่นี้หรอก 404 00:28:36,967 --> 00:28:38,177 คุณคิดจะทำไง 405 00:28:40,053 --> 00:28:41,555 เมื่อก่อนฉันสู้เก่ง 406 00:28:43,098 --> 00:28:45,475 - อดีตเบอร์หนึ่งของเมืองนะ ลี่ - ว้าว 407 00:28:45,559 --> 00:28:46,810 (เดอะไฟต์ ลิปานี่ ปะทะ รีด) 408 00:28:46,894 --> 00:28:48,187 แล้วเกิดอะไรขึ้น 409 00:28:49,104 --> 00:28:51,857 เกิดมีอาขึ้น ถือเป็นสิ่งที่ดีที่สุด 410 00:28:53,317 --> 00:28:56,987 แต่ลูกมาแบบไม่นึกไม่ฝัน ก็เลยลงหลักปักฐาน 411 00:28:57,070 --> 00:29:00,032 เปลี่ยนนวมเป็นผ้ากันเปื้อน ทุกอย่างเป็นอดีต 412 00:29:02,784 --> 00:29:05,746 คนมักไม่รู้วาระที่เปลี่ยนชีวิตไปจนตาย 413 00:29:06,455 --> 00:29:08,290 แต่ฉันได้เห็นมันทุกวัน 414 00:29:11,668 --> 00:29:12,753 คือ... 415 00:29:13,879 --> 00:29:17,174 ฉันพอมีเส้นสาย เขาจัดสังเวียนไปทั่วเมือง 416 00:29:17,257 --> 00:29:18,967 ส่งฉันขึ้นชกได้ 417 00:29:19,051 --> 00:29:21,345 รางวัลมากพอจะปลดหนี้ ไม่เสียร้าน 418 00:29:21,428 --> 00:29:23,514 อาจเหลือพอส่งลูกเรียนมหาวิทยาลัย 419 00:29:23,597 --> 00:29:26,433 - คืองี้ วิกเตอร์ ผมช่วยไม่ได้ - ลี่ 420 00:29:26,517 --> 00:29:28,519 ฉันไม่อาจชนะได้ เว้นแต่... 421 00:29:30,562 --> 00:29:32,272 เธอจะสอนวิชาให้ 422 00:29:32,356 --> 00:29:34,983 ความไว พลิ้วไหว กระบวนท่า 423 00:29:35,067 --> 00:29:37,778 - ไม่ได้ครับ - ทำไมล่ะ 424 00:29:38,362 --> 00:29:40,906 ผมให้คำมั่นไว้จะไม่ต่อสู้แล้ว 425 00:29:40,989 --> 00:29:44,284 และผม...จะรักษาสัญญาให้ถึงที่สุด 426 00:29:44,368 --> 00:29:46,370 เธอไม่ได้สู้ซะหน่อย ฉันนี่ 427 00:29:48,455 --> 00:29:49,456 นั่นสิ 428 00:29:51,750 --> 00:29:52,876 คือ... 429 00:29:56,129 --> 00:29:59,091 ผมก็รู้วาระที่เปลี่ยนชีวิตผมไปจนตาย 430 00:30:01,176 --> 00:30:03,387 และมันวนเวียนอยู่ในหัวตลอด 431 00:30:17,526 --> 00:30:18,861 มา แม่ดูให้ 432 00:30:18,944 --> 00:30:20,320 ผมทำได้ 433 00:30:20,404 --> 00:30:21,822 ผมทำได้ครับ 434 00:30:25,075 --> 00:30:27,160 ไม่เข้าใจทำไมต้องไปงานบุญ 435 00:30:27,244 --> 00:30:28,829 อยู่จีนไม่เคยไปวัด 436 00:30:29,454 --> 00:30:31,707 อยู่เมืองใหม่ ธรรมเนียมใหม่ 437 00:30:34,751 --> 00:30:35,836 หล่อแล้ว 438 00:30:36,336 --> 00:30:37,337 ขอบคุณฮะ 439 00:30:50,684 --> 00:30:52,102 คิดถึงเขาจัง 440 00:31:04,781 --> 00:31:06,992 หวัดดีอาจารย์ ลี่ครับ 441 00:31:07,075 --> 00:31:08,869 เป็นไงบ้าง ลี่ 442 00:31:08,952 --> 00:31:11,997 ติดใจนิวยอร์กรึยัง 443 00:31:12,080 --> 00:31:14,583 คิดถึงปักกิ่งมากกว่า 444 00:31:14,666 --> 00:31:16,376 ที่สำนักก็คิดถึงเธอ 445 00:31:16,460 --> 00:31:17,586 รอเดี๋ยวนะ 446 00:31:17,669 --> 00:31:18,670 ทักลี่หน่อย 447 00:31:18,754 --> 00:31:20,047 เสี่ยวลี่ 448 00:31:21,381 --> 00:31:22,549 อาจารย์ครับ 449 00:31:23,884 --> 00:31:27,054 ผมได้เพื่อนใหม่ที่นี่คนนึง 450 00:31:27,137 --> 00:31:30,933 เขาขอให้ผม สอนกังฟูให้ 451 00:31:32,017 --> 00:31:33,060 เข้าใจ 452 00:31:33,143 --> 00:31:37,397 แล้วคิดว่ากังฟูช่วยเพื่อนเธอได้มั้ยล่ะ 453 00:31:38,273 --> 00:31:39,274 น่าจะได้ 454 00:31:39,358 --> 00:31:42,444 ถ้าเป็นประโยชน์กับคนอื่น กับเรามันก็ดี 455 00:31:42,528 --> 00:31:44,947 การแบ่งปันภูมิปัญญานั้นดีเสมอ 456 00:31:45,531 --> 00:31:47,032 อ้าว รับอะไร 457 00:31:47,616 --> 00:31:48,867 คุณทั้งแก่ 458 00:31:49,576 --> 00:31:51,912 ทั้งเชื่องช้า ฟุตเวิร์กก็ไม่มั่นคง 459 00:31:53,205 --> 00:31:54,414 - อะไรอีกมั้ย - มี 460 00:31:54,498 --> 00:31:55,749 โดนชกมากกว่าชก 461 00:31:55,832 --> 00:31:57,960 เหมือนภูมิใจว่าเจ๋ง แต่มันผิด 462 00:31:58,043 --> 00:31:59,503 แล้วมานี่ทำไม 463 00:32:00,128 --> 00:32:01,213 มาพัฒนาคุณ 464 00:32:01,797 --> 00:32:03,006 เริ่มเมื่อไหร่ดี 465 00:32:06,468 --> 00:32:08,971 เอาละ ชกกันยกนึงสามนาที 466 00:32:09,471 --> 00:32:11,932 เต็มที่ ชกผมให้ได้มากสุด 467 00:32:13,684 --> 00:32:15,435 ลี่ ฉันโตกว่าเท่านึง 468 00:32:15,519 --> 00:32:17,521 ผมอยากดูลีลาคุณชก 469 00:32:17,604 --> 00:32:20,274 ไม่เอาน่า ฉันไม่สู้กับเด็กหนัก 68 โล 470 00:32:20,357 --> 00:32:21,775 ไม่ใช่นะ 471 00:32:22,359 --> 00:32:23,694 ผมหนัก 57 472 00:32:35,789 --> 00:32:37,291 มวยสากลไม่มีเตะ 473 00:32:37,374 --> 00:32:38,834 หัดหลบสิ 474 00:32:46,758 --> 00:32:48,677 เดี๋ยวนี้ร้านปิดสองทุ่มเหรอ 475 00:32:55,726 --> 00:32:59,146 พ่อบ้าไปแล้วเหรอ จะชกอีกเนี่ยนะ ถามจริง 476 00:32:59,229 --> 00:33:00,564 แล้วนายก็ฝึกให้ 477 00:33:00,647 --> 00:33:02,900 - ความคิดเขา - คืนนั้นเขาช่วยพ่อ 478 00:33:02,983 --> 00:33:05,903 ค่ะ เล่าแล้ว อาตี๋สไปเดอร์-แมน แต่หนูไม่สน 479 00:33:05,986 --> 00:33:08,113 เขาสอนได้ ให้เท้าพ่อไวขึ้น 480 00:33:08,197 --> 00:33:10,949 เท้าพ่อไม่ไวแล้ว ตั้งแต่อายุ 19 481 00:33:11,033 --> 00:33:12,492 ถึงต้องให้เขาสอนไง 482 00:33:15,537 --> 00:33:17,497 นายให้ความหวังลมๆ แล้งๆ 483 00:33:17,581 --> 00:33:18,874 ก็ดีกว่าสิ้นหวัง 484 00:33:20,167 --> 00:33:23,921 - จะไปชกจริงดิ - ลูกพ่อ แค่นัดเดียว ไม่ก็สอง 485 00:33:24,505 --> 00:33:26,006 พ่อเอาอยู่ มีอา 486 00:33:30,594 --> 00:33:31,929 ไม่อยากเชื่อเลย 487 00:33:33,013 --> 00:33:35,599 ถ้าเขาโดนอัด นายผิด ได้ยินมั้ย 488 00:33:36,099 --> 00:33:37,643 ได้ยิน ชัดเลย 489 00:33:37,726 --> 00:33:39,436 ได้ยินทั้งตึกแล้วมั้ง 490 00:33:39,520 --> 00:33:40,604 ดี 491 00:33:40,687 --> 00:33:42,648 ถือว่าเข้าใจตรงกันแล้ว 492 00:33:42,731 --> 00:33:45,651 งั้นขอตัว ฉันมีร้านพิซซ่าต้องดูแล 493 00:33:50,322 --> 00:33:51,615 คุยราบรื่น 494 00:33:54,535 --> 00:33:57,704 กฎกังฟูข้อแรก ทุกอย่างคือกังฟู 495 00:34:04,002 --> 00:34:05,170 ทั้งร้านคือกังฟู 496 00:34:08,590 --> 00:34:09,632 มวยคือกังฟู 497 00:34:13,428 --> 00:34:14,513 ยื่นแขนมา 498 00:34:17,014 --> 00:34:18,058 ต่ำอีก 499 00:34:18,141 --> 00:34:19,434 ผิดด้าน อ้อมไป 500 00:34:19,518 --> 00:34:21,018 ชก หนึ่ง สอง สาม สี่ 501 00:34:24,438 --> 00:34:25,774 ท่ายืนม้า... 502 00:34:28,277 --> 00:34:30,152 คือการฝึกควบคุมจิตใจ 503 00:34:30,654 --> 00:34:32,239 ให้อยู่เหนือความเจ็บปวด 504 00:34:32,322 --> 00:34:33,739 คุณทำพิซซ่าทั้งวัน 505 00:34:33,824 --> 00:34:35,951 ฉะนั้นต้องฝึกตอนทำพิซซ่า 506 00:34:36,034 --> 00:34:38,245 วันนึงทำเป็นร้อยถาด รู้วิธีน่ะ ลี่ 507 00:34:38,328 --> 00:34:39,329 เยี่ยม 508 00:34:41,998 --> 00:34:43,000 ขอดูหน่อย 509 00:34:45,793 --> 00:34:47,212 สควอต หลังตรง 510 00:34:47,838 --> 00:34:49,882 ต้องอยู่งี้นานแค่ไหน 511 00:34:49,965 --> 00:34:52,009 ผมไปกินข้าว อีกชั่วโมงมา 512 00:34:53,051 --> 00:34:54,052 โอเค 513 00:34:54,136 --> 00:34:56,013 คุณแขนยาว ถ้าคลุกวงใน 514 00:34:56,096 --> 00:34:57,973 จะขาดระยะเหวี่ยงช่วงชก 515 00:34:58,557 --> 00:35:02,352 ฉะนั้นต้องฝึกปล่อยพลัง โดยไม่ขยับตัว 516 00:35:02,436 --> 00:35:03,645 นี่ท่าชกสามเซ็น 517 00:35:04,938 --> 00:35:06,315 ลองดู 518 00:35:08,901 --> 00:35:10,402 อย่าโฟกัสที่ความแรง 519 00:35:12,362 --> 00:35:14,114 ให้โฟกัสที่การใช้ข้อมือ 520 00:35:26,376 --> 00:35:28,754 เปลี่ยนคุณจากศิลาเป็นธารา 521 00:35:31,089 --> 00:35:33,717 แข็งแบบศิลา สุดท้ายก็แตกหัก 522 00:35:33,800 --> 00:35:36,136 แต่ชกใส่น้ำ มันยังไหล 523 00:35:36,678 --> 00:35:38,889 ยังคงหลากลื่น พลิ้วพลิกแพลง 524 00:35:40,557 --> 00:35:41,683 ที่สั่งได้แล้ว 525 00:35:43,602 --> 00:35:46,230 เอาละ ธรรมดาถาดใหญ่ได้แล้ว 526 00:35:47,773 --> 00:35:49,525 วิกตอรี่ พิซซ่าครับลูกพี่ 527 00:35:50,359 --> 00:35:51,568 อะไร 528 00:35:51,652 --> 00:35:53,362 เธอฟังนิวยอร์กกว่าฉันอีก 529 00:35:53,445 --> 00:35:55,572 แต่ที่ดาวน์ทาวน์ขายถูกกว่านะ 530 00:35:55,656 --> 00:35:56,990 ขอนะคะ 531 00:35:58,158 --> 00:35:59,451 ก็ได้ๆ 532 00:35:59,535 --> 00:36:00,577 ขอบคุณค่ะ 533 00:36:03,247 --> 00:36:04,248 ขอแบบหนุกๆ 534 00:36:04,331 --> 00:36:05,332 ได้ 535 00:36:06,250 --> 00:36:07,960 - แล้วถ้าลี่ล่ะ - ลี่ก็... 536 00:36:09,670 --> 00:36:10,671 ขออีกที 537 00:36:26,395 --> 00:36:27,396 หมดยก 538 00:36:28,272 --> 00:36:29,356 คิดว่าไง 539 00:36:29,982 --> 00:36:32,150 ขึ้นชกนัดสองนัดก็คงไหว 540 00:37:31,752 --> 00:37:32,753 โทษฮะ 541 00:37:33,712 --> 00:37:34,713 โทษที 542 00:37:36,840 --> 00:37:38,217 ไม่นึกว่ามีใคร 543 00:37:39,009 --> 00:37:41,970 อีกสองวันฉันขึ้นชกปลดหนี้ ส่งเสียลูก 544 00:37:42,054 --> 00:37:43,222 เธอแหละมาทำไม 545 00:37:44,223 --> 00:37:45,349 นอนไม่หลับฮะ 546 00:37:45,849 --> 00:37:48,602 แอบมาออกแรงกลางดึกบ่อยเหรอ 547 00:37:50,979 --> 00:37:52,189 มีเรื่องระบายมั้ย 548 00:37:56,443 --> 00:38:00,572 คนจีนมีธรรมเนียมโบราณ เวลาใครตาย 549 00:38:01,823 --> 00:38:05,369 ที่บ้านจะต้องเปิดประตูหน้าต่างทุกบาน 550 00:38:05,452 --> 00:38:07,913 ปัดกวาดความตายออกจากบ้าน 551 00:38:07,996 --> 00:38:09,748 ให้คนที่เหลือใช้ชีวิตต่อ 552 00:38:14,044 --> 00:38:15,504 ง่ายงั้นก็ดีสินะ 553 00:38:22,553 --> 00:38:25,347 ผมกับพี่ชายถูกทำร้าย สักปีนึงแล้ว 554 00:38:26,390 --> 00:38:29,810 ตอนนั้นเพิ่งแข่งรายการใหญ่ในปักกิ่งเสร็จ 555 00:38:30,602 --> 00:38:32,229 พี่ผมได้แชมป์ 556 00:38:32,312 --> 00:38:36,400 แต่คนที่แพ้เขา ต้องการจะเอาคืน เลย... 557 00:38:38,277 --> 00:38:40,404 เขามีพวกอีกสองคน เราจนมุม 558 00:38:42,698 --> 00:38:44,366 เราคนน้อยกว่า 559 00:38:51,748 --> 00:38:53,208 มีคนนึงชักมีด 560 00:38:56,461 --> 00:38:57,546 เสี่ยวลี่ 561 00:38:58,547 --> 00:39:00,591 เฮียโปร้องเรียกให้ผมช่วย 562 00:39:01,884 --> 00:39:03,051 ผมตัวแข็ง 563 00:39:13,979 --> 00:39:15,939 ผมอยู่นี่ แต่พี่ไม่อยู่แล้ว 564 00:39:17,107 --> 00:39:18,192 ผมผิดต่อเขา 565 00:39:25,449 --> 00:39:27,743 เธอต้องเลิกโทษตัวเองสักที 566 00:39:29,995 --> 00:39:31,914 ถ้าไม่จบมัน มันจะจบเธอ 567 00:39:37,711 --> 00:39:38,795 ใช่ 568 00:39:43,300 --> 00:39:45,677 (วิกตอรี่ พิซซ่า ตำรับอิตาเลียนแท้) 569 00:39:46,428 --> 00:39:49,056 พิซซ่าอบใหม่ๆ ไม่คิดเงิน 570 00:39:49,139 --> 00:39:50,557 ขอบคุณ 571 00:39:51,517 --> 00:39:53,143 เธอเม้าท์ฉันรึเปล่า 572 00:39:53,227 --> 00:39:54,436 เสื้อฉันตลกเหรอ 573 00:39:55,437 --> 00:39:58,440 เปล่า อลัน ฉันยังพูดจีนไม่เก่งพอจะเม้าท์นาย 574 00:40:01,360 --> 00:40:03,737 แล้วจะไปงานซาน เจนนาโรกันมั้ย 575 00:40:05,322 --> 00:40:06,698 ท่าจะไปไม่ได้ 576 00:40:07,324 --> 00:40:09,409 ต้องติว กำลังจะมีสอบน่ะ 577 00:40:09,493 --> 00:40:10,869 เหมือนแม่จับตาอยู่ 578 00:40:10,953 --> 00:40:11,954 ไปหน่อยน่า 579 00:40:12,538 --> 00:40:13,997 อย่าทำงานกร่อย 580 00:40:14,081 --> 00:40:16,792 ไปนะ ลี่ งานนี้คนนิวยอร์กต้องไป 581 00:40:16,875 --> 00:40:17,876 ใช่ 582 00:40:21,296 --> 00:40:23,507 และนายก็เก่งแคลคูลัสแล้ว 583 00:40:23,590 --> 00:40:25,551 เห็นมั้ย ต้องไปแล้วล่ะ 584 00:40:25,634 --> 00:40:26,844 เราไปแน่ 585 00:40:28,470 --> 00:40:29,930 ก็ได้ อาจจะ 586 00:40:30,722 --> 00:40:33,600 ก็ได้ งั้นอาจจะเจอกันคืนนี้ 587 00:40:38,021 --> 00:40:40,065 เพื่อน นายทุ่มหมดใจแล้ว 588 00:40:40,858 --> 00:40:43,485 เดี๋ยวนะ เราแค่เพื่อนกัน 589 00:40:44,486 --> 00:40:46,530 แล้วฉันเก่งแคลคูลัสแล้วจริงเหรอ 590 00:40:47,364 --> 00:40:49,199 ไม่ นี่ผิดหมด 591 00:40:49,283 --> 00:40:51,493 แค่ช่วยสร้างภาพน่ะ 592 00:40:57,541 --> 00:40:59,209 หวัดดี หวัดดี หวัดดี 593 00:41:00,460 --> 00:41:03,297 หวัดดี ตกลงคืนนี้จะคลั่งรักเลยมั้ย 594 00:41:03,380 --> 00:41:05,090 ไม่มีคลั่งรักหรอก อลัน 595 00:41:05,174 --> 00:41:07,926 ไม่ๆ คืนนี้แหละโอกาสคลั่งรักสุดๆ 596 00:41:08,010 --> 00:41:11,096 ทุกอย่างเอื้อ ดนตรี บรรยากาศ ไส้กรอก พริกหยวก 597 00:41:11,889 --> 00:41:13,223 ขนมสายไหม 598 00:41:26,445 --> 00:41:27,946 หอมมั้ยล่ะเพื่อน 599 00:41:29,448 --> 00:41:31,158 กลิ่นความรักฟุ้งเลย 600 00:41:32,201 --> 00:41:33,785 อะไรอีก ขอชิมคำสิ 601 00:41:33,869 --> 00:41:35,621 - ได้ จัดไป - น่าอร่อย 602 00:41:36,288 --> 00:41:37,289 หมอนั่นใคร 603 00:41:39,583 --> 00:41:41,376 ก็บอกแล้วเราแค่เพื่อน 604 00:41:49,218 --> 00:41:54,389 ผู้ชนะล้มคู่ต่อสู้ได้ในหนึ่งนาที 22 วินาที ของยกที่สอง 605 00:41:54,473 --> 00:41:59,353 และผู้ชนะน็อกทีเคโอคือ โฮกี้ ชีปช็อต พาร์คเกอร์ 606 00:41:59,436 --> 00:42:02,648 ลิปานี่ นายคู่ต่อไป อีกห้านาที 607 00:42:02,731 --> 00:42:03,815 ได้น้ำแข็งแล้ว 608 00:42:04,441 --> 00:42:05,817 ต้องการอะไรอีกมั้ย 609 00:42:07,528 --> 00:42:08,570 ลี่ 610 00:42:10,322 --> 00:42:11,573 ทำไมเมินใส่ฉัน 611 00:42:13,408 --> 00:42:14,409 เปล่านี่ 612 00:42:14,993 --> 00:42:16,411 จริง นายเมินฉัน 613 00:42:17,371 --> 00:42:19,331 ฉันจะบ้าตายอยู่แล้วคืนนี้ 614 00:42:19,414 --> 00:42:20,707 นายดันมาแปลกไปอีก 615 00:42:21,291 --> 00:42:24,336 ฉันเป็นพี่เลี้ยงพ่อเธอ ไม่ใช่พี่เลี้ยงเธอ 616 00:42:24,419 --> 00:42:26,255 ช่วยจำไว้หน่อย โอเคนะ 617 00:42:27,965 --> 00:42:29,466 ไม่ ไม่โอเค 618 00:42:30,092 --> 00:42:31,176 ลี่ 619 00:42:34,096 --> 00:42:35,514 นายเป็นอะไรแน่ 620 00:42:35,597 --> 00:42:36,598 ไม่รู้สิ 621 00:42:37,349 --> 00:42:38,851 ไปถามคอเนอร์เถอะ 622 00:42:39,935 --> 00:42:41,228 พูดงั้นคือยังไง 623 00:42:41,311 --> 00:42:43,188 เมื่อคืนดูสนิทกันมาก 624 00:42:44,940 --> 00:42:46,108 ที่ซาน เจนนาโร 625 00:42:47,401 --> 00:42:49,111 อลันกับฉันแวะไป 626 00:42:50,863 --> 00:42:52,447 เพราะเรื่องนี้สินะ 627 00:42:53,866 --> 00:42:55,576 ลี่ มันซับซ้อน แต่... 628 00:42:55,659 --> 00:42:57,035 ไม่เป็นไร เข้าใจ 629 00:43:00,205 --> 00:43:03,083 ที่จริงแล้วไม่ ไม่เข้าใจ อธิบายที 630 00:43:03,166 --> 00:43:06,503 เขาไม่คู่ควรกับเธอ มีอา ไม่เลยสักนิด 631 00:43:10,257 --> 00:43:13,177 นึกออกมั้ย บางทีที่เราผิดพลาดโง่ๆ 632 00:43:13,260 --> 00:43:15,596 แต่ก็ยังทำไปเรื่อย ซ้ำแล้วซ้ำอีก 633 00:43:15,679 --> 00:43:18,682 ถึงแม้ใจไม่อยากทำเลยสักนิด แต่... 634 00:43:18,765 --> 00:43:21,643 ก็ทำเพราะมันง่าย มันเป็นของตาย 635 00:43:22,436 --> 00:43:24,354 - เมื่อคืน... - พอ ไม่อยากรู้แล้ว 636 00:43:24,438 --> 00:43:28,066 เมื่อคืนนี้ มันไม่ใช่แบบนั้นแล้ว โอเคมั้ย 637 00:43:28,817 --> 00:43:30,152 เขาอยากให้เหมือนเดิม 638 00:43:30,235 --> 00:43:33,906 แต่ฉันบอกว่าพอ ไม่ขอผิดพลาดแบบเดิมๆ กับเขา เพราะ... 639 00:43:34,948 --> 00:43:38,952 เพราะฉันเจอคนอื่นแล้ว อยากไปผิดพลาดกับเขาแทน 640 00:43:40,579 --> 00:43:41,955 หมายถึง... 641 00:43:42,706 --> 00:43:44,708 เราเป็นงั้นรึ ความผิดพลาด 642 00:43:45,959 --> 00:43:47,336 อยากรู้ก็ต้อง... 643 00:43:50,589 --> 00:43:52,591 โอ้ อะไรเนี่ย ถามจริง 644 00:43:52,674 --> 00:43:54,468 - เราแค่... - เราคุยแผนการชก... 645 00:43:54,551 --> 00:43:55,761 ต้องในคืนชกด้วย 646 00:43:56,428 --> 00:43:57,679 พอ ไม่อยากฟัง 647 00:43:58,430 --> 00:44:00,724 โชคดีคืนนี้มีคนอื่นให้ซัดปาก 648 00:44:09,816 --> 00:44:13,779 ท่านผู้มีเกียรติทุกท่าน ถ่ายทอดสดจากควีนส์ 649 00:44:13,862 --> 00:44:15,489 นี่เหรอแผนใช้หนี้ฉัน 650 00:44:15,572 --> 00:44:17,449 วางเดิมพันเลย โอเช 651 00:44:17,533 --> 00:44:20,118 แทงไปเยอะแล้ว ว่าหมอนั่นชนะ 652 00:44:20,202 --> 00:44:23,622 ในมุมน้ำเงิน เรามีอดีตแชมป์เวลเตอร์เวท... 653 00:44:23,705 --> 00:44:25,749 พ่อ ถ้าเปลี่ยนใจ ยังยอมแพ้ทัน 654 00:44:25,832 --> 00:44:27,167 ไม่จำเป็นต้องชก 655 00:44:27,251 --> 00:44:28,877 ไม่เปลี่ยนอยู่แล้ว ยัยหนู 656 00:44:28,961 --> 00:44:30,504 แล้วทำไมไม่ขึ้น 657 00:44:31,255 --> 00:44:32,840 นายต้องเปิดเชือกให้ฉัน 658 00:44:33,465 --> 00:44:34,633 อ้อ โทษที 659 00:44:35,843 --> 00:44:37,761 และนักมวยในมุมแดง 660 00:44:37,845 --> 00:44:39,721 คือนักชกผู้ท้าชิง 661 00:44:39,805 --> 00:44:44,101 ความภูมิใจแห่งนอร์ท บรุกลิน อดีตแชมป์นวมทองคำ... 662 00:44:44,184 --> 00:44:45,185 โทษที 663 00:44:45,269 --> 00:44:48,146 วิกเตอร์ ลิปานี่ 664 00:44:57,698 --> 00:44:58,699 โอเค 665 00:45:02,035 --> 00:45:04,830 เคารพกติกา ห้ามตีศอก ห้ามชกใต้เข็มขัด 666 00:45:04,913 --> 00:45:07,207 เมื่อไหร่ที่สั่งแยก ต้องแยก 667 00:45:07,833 --> 00:45:09,168 แตะนวม 668 00:45:09,251 --> 00:45:10,460 ต้อนรับคืนสังเวียน 669 00:45:13,005 --> 00:45:16,175 จำไว้ ลื่นไหล อย่าหยุดโยกตัว 670 00:45:16,258 --> 00:45:18,427 คืนนี้ต้องเป็นน้ำ ไม่ใช่หิน 671 00:45:19,636 --> 00:45:21,388 กลัวจนหน้าซีดเลยเหรอ 672 00:45:22,055 --> 00:45:24,683 ไม่ได้กลัว เปล่าเลย หน้าปกติ 673 00:45:26,143 --> 00:45:27,186 พ่อเอาอยู่ 674 00:45:30,939 --> 00:45:31,940 ชก 675 00:45:35,360 --> 00:45:37,362 - ใช่ๆ - ลุย วิกเตอร์ โยกไว้ 676 00:45:42,492 --> 00:45:43,619 พ่อเอาอยู่ สู้ได้ 677 00:45:52,920 --> 00:45:55,589 รีบน็อกไปเลย อย่ามัวเล่น 678 00:45:55,672 --> 00:45:56,757 - ฮึดไว้ สู้ๆ - อย่ายอม 679 00:45:56,840 --> 00:45:58,175 คุณสู้ได้ วิกเตอร์ 680 00:45:59,259 --> 00:46:01,345 ไปเรื่อยๆ ปั่นให้เขาวิ่ง 681 00:46:01,428 --> 00:46:03,639 อย่าแลกหมัด โดนหนักเกินแล้ว 682 00:46:03,722 --> 00:46:06,099 หลบหมัดฮุค ระวังให้ดี โอเคนะ 683 00:46:08,685 --> 00:46:09,978 มันขยันออกหมัด 684 00:46:10,062 --> 00:46:12,314 ทักษะคุณเหนือกว่า เอาอยู่ 685 00:46:12,397 --> 00:46:14,316 สมาธิ อย่าให้ต้อนเข้ามุม 686 00:46:15,025 --> 00:46:16,527 ใช้หมัดสามเซ็น วิกเตอร์ 687 00:46:18,904 --> 00:46:19,988 เสร็จ 688 00:46:21,657 --> 00:46:22,950 ชก 689 00:46:26,328 --> 00:46:27,746 เออๆ ยังงั้น 690 00:46:29,665 --> 00:46:30,749 เอาเลย 691 00:46:30,832 --> 00:46:31,834 - เยี่ยม - เยส 692 00:46:33,293 --> 00:46:34,586 - ลุย พ่อ - เท้าอย่าตาย 693 00:46:34,670 --> 00:46:36,672 - ล่าง วิกเตอร์ - น็อกให้ได้ 694 00:46:42,344 --> 00:46:43,929 - ก้มลงมา - คุมเกมไว้ 695 00:46:44,012 --> 00:46:45,472 เอาเลย 696 00:46:46,181 --> 00:46:47,558 - เออ เยส เยส - น็อกเลย 697 00:46:49,643 --> 00:46:50,936 เอาเลย 698 00:46:58,694 --> 00:46:59,862 ห้ามตีศอก 699 00:46:59,945 --> 00:47:02,197 - โกงนี่ กรรมการ ได้ไง - ตีศอกนี่ 700 00:47:02,281 --> 00:47:03,407 - ห้ามทำงั้น - หยุด 701 00:47:03,490 --> 00:47:04,741 แยกออกเดี๋ยวนี้เลย 702 00:47:04,825 --> 00:47:06,285 - ซัดหน้าเลย - มันผิด 703 00:47:06,368 --> 00:47:07,953 - ผิดกติกา - น็อกมันเลย 704 00:47:15,169 --> 00:47:16,170 พ่อ 705 00:47:18,172 --> 00:47:19,673 พ่อ 706 00:47:19,756 --> 00:47:21,341 ใครมาช่วยที 707 00:47:23,510 --> 00:47:24,511 พ่อ 708 00:47:29,850 --> 00:47:31,018 ลี่ 709 00:47:32,603 --> 00:47:34,730 อย่ามัวเฉยสิ ลี่ 710 00:47:38,358 --> 00:47:41,445 เข็นเข้าไปเลย รหัสน้ำเงิน ทุกคน 711 00:47:42,196 --> 00:47:43,447 ขอทาง ขอทาง 712 00:47:47,117 --> 00:47:49,703 (ห้องฉุกเฉิน) 713 00:47:59,129 --> 00:48:01,256 ลี่ มัวยืนอะไร มาเร็ว 714 00:48:01,340 --> 00:48:02,841 เสี่ยวลี่ 715 00:48:03,342 --> 00:48:04,468 ลี่ มาช่วยที 716 00:48:17,564 --> 00:48:18,982 รู้จักเขาได้ไง 717 00:48:19,066 --> 00:48:20,734 ผมฝึกให้เขาขึ้นชก 718 00:48:20,817 --> 00:48:21,902 เสี่ยวลี่ 719 00:48:22,486 --> 00:48:23,904 แม่พูดชัดแล้วนะ 720 00:48:25,239 --> 00:48:26,740 ห้ามต่อยตี 721 00:48:29,326 --> 00:48:31,703 ขอตัวไปช่วยชีวิตเพื่อนลูกก่อน 722 00:49:06,864 --> 00:49:09,867 (สายโทรเข้า อาจารย์ฮัน) 723 00:49:22,296 --> 00:49:23,672 (ศึกประลองห้าเขต) 724 00:50:12,679 --> 00:50:13,764 แม่ 725 00:50:50,300 --> 00:50:52,469 - อาจารย์ - เห็นอาจารย์แล้วสิ 726 00:50:53,554 --> 00:50:54,555 ไป 727 00:50:57,850 --> 00:50:59,476 - แม่ครับ - ไง 728 00:51:00,018 --> 00:51:01,478 เซอร์ไพรส์ 729 00:51:04,022 --> 00:51:05,023 อ้อ 730 00:51:05,941 --> 00:51:08,193 นี่สินะชีวิตในเมืองใหญ่ 731 00:51:16,326 --> 00:51:18,579 บ้านใหม่น่าอยู่ เก๋ไก๋มาก 732 00:51:20,038 --> 00:51:21,331 มานี่ทำไมคะ 733 00:51:23,000 --> 00:51:25,294 แค่รู้สึกว่าถึงวาระต้องมาเยี่ยม 734 00:51:47,482 --> 00:51:49,151 (ศึกประลองห้าเขต) 735 00:51:59,953 --> 00:52:03,665 เราคุมอะไรไม่ได้ ตอนถูกชีวิตซัดล้ม เสี่ยวลี่ 736 00:52:04,249 --> 00:52:07,711 แต่เราควบคุมได้ หลังจากลุกขึ้นแล้ว 737 00:52:11,965 --> 00:52:13,842 พรุ่งนี้ไปเยี่ยมเพื่อนเธอกัน 738 00:52:15,636 --> 00:52:16,970 เก็บกวาดห้องด้วย 739 00:52:20,974 --> 00:52:21,975 รับแม่น 740 00:52:23,519 --> 00:52:24,520 ลุก 741 00:52:29,650 --> 00:52:30,651 หวัดดี 742 00:52:34,112 --> 00:52:35,113 มีอา 743 00:52:36,698 --> 00:52:38,408 วิกเตอร์ นี่อาจารย์ฮัน 744 00:52:38,492 --> 00:52:40,410 ปรมาจารย์ในตำนาน 745 00:52:40,494 --> 00:52:41,745 ลี่สรรเสริญทุกวัน 746 00:52:42,371 --> 00:52:44,164 วิกเตอร์ ขอโทษสำหรับทุกอย่าง 747 00:52:44,248 --> 00:52:45,999 ไอ้หนู เธอไม่ได้ผิดเลย 748 00:52:46,083 --> 00:52:47,709 ครับ แต่ว่าร้านคุณ 749 00:52:49,169 --> 00:52:51,129 มันไม่ใช่ภาระของเธอ 750 00:52:51,213 --> 00:52:54,091 และอาจได้ฤกษ์ย้ายไปอยู่ที่อุ่นๆ บ้าง 751 00:52:54,174 --> 00:52:55,717 ทำงั้นไม่ได้ วิกเตอร์ 752 00:52:55,801 --> 00:52:58,136 จะทิ้งทุกอย่างที่สร้างมาไม่ได้ 753 00:52:58,220 --> 00:52:59,346 มันไม่ใช่การทิ้ง 754 00:52:59,429 --> 00:53:01,056 เป็นการมูฟออน 755 00:53:04,309 --> 00:53:05,727 คนจีนมักกล่าวว่า... 756 00:53:06,270 --> 00:53:08,856 "ปัญหาของสหาย คือปัญหาของเรา" 757 00:53:09,481 --> 00:53:10,899 เดี๋ยวเราหาทางช่วย 758 00:53:14,570 --> 00:53:16,655 คือไงครับ เราจะช่วยยังไง 759 00:53:16,738 --> 00:53:19,741 อีกสิบวันจะเริ่มแข่ง เธอต้องลง 760 00:53:19,825 --> 00:53:20,909 แข่งอะไร 761 00:53:21,743 --> 00:53:24,079 ให้สองวัน หาสถานที่ฝึก 762 00:53:24,162 --> 00:53:26,206 แล้วอาจารย์จะไปไหน 763 00:53:26,290 --> 00:53:27,833 ฉันจะไปหาเพื่อน 764 00:53:27,916 --> 00:53:29,459 เฮ้ย จะข้ามก็ข้าม 765 00:53:29,543 --> 00:53:30,544 โทษที 766 00:53:31,044 --> 00:53:32,754 เดี๋ยว ไปไหนนะ 767 00:53:52,065 --> 00:53:53,150 หวัดดี 768 00:53:58,238 --> 00:53:59,323 หวัดดี 769 00:54:12,503 --> 00:54:14,046 หวัดดี สหายเก่า 770 00:54:15,631 --> 00:54:17,466 ไม่เจอกันนานมาก 771 00:54:29,019 --> 00:54:30,020 โทษครับ 772 00:54:32,022 --> 00:54:34,233 คุณรู้จักคุณมิยากิเหรอ 773 00:54:35,859 --> 00:54:37,402 คุยกันครั้งสุดท้าย 774 00:54:37,486 --> 00:54:40,322 เขาบอก ถ้ามีอะไรให้เขาช่วย 775 00:54:40,405 --> 00:54:41,865 รู้นะเขาอยู่ไหน 776 00:54:42,616 --> 00:54:45,118 เสียใจที่ต้องบอกงี้ แต่คุณมิยากิ... 777 00:54:45,786 --> 00:54:47,412 เสียไปหลายปีแล้วครับ 778 00:54:47,496 --> 00:54:48,539 ผมทราบ 779 00:54:49,915 --> 00:54:52,376 ผมไม่ได้มาหาเซ็นเซมิยากิ 780 00:54:54,503 --> 00:54:55,671 ผมไม่เข้าใจ 781 00:54:58,215 --> 00:54:59,716 ผมมาหาคุณ 782 00:55:01,552 --> 00:55:02,678 ดูพวกคุณสิ 783 00:55:03,720 --> 00:55:04,972 ว้าว 784 00:55:05,055 --> 00:55:09,017 พวกเราถ่ายรูปนี้กันปี 1985 785 00:55:09,101 --> 00:55:11,103 ที่นี่แหละ บ้านหลังนี้ 786 00:55:11,895 --> 00:55:15,065 คืนนั้นทั้งคืน เขาเล่าถึงแต่คุณ 787 00:55:15,649 --> 00:55:16,942 เพื่อนซี้ของเขา 788 00:55:18,068 --> 00:55:21,446 ไอ้หนุ่มที่ทำให้ชีวิตเขามีเป้าหมาย 789 00:55:24,992 --> 00:55:28,120 ผมซาบซึ้งที่คุณมาถึงนี่ คุณฮัน แต่ผม... 790 00:55:28,704 --> 00:55:32,207 ชีวิตตอนนี้ อยู่ๆ เก็บกระเป๋าไปนิวยอร์กไม่ได้ 791 00:55:32,291 --> 00:55:35,169 แบบ... สำนักอื่นดีๆ ก็มี 792 00:55:35,252 --> 00:55:38,881 ใช่ แต่ผมไม่ได้อยากให้ลี่ ฝึกคาราเต้ 793 00:55:41,175 --> 00:55:44,303 แต่อยากให้ลี่ฝึกคาราเต้แบบมิยากิ 794 00:55:46,388 --> 00:55:50,809 ลี่สำคัญกับผม เหมือนที่คุณสำคัญต่อเซ็นเซมิยากิ 795 00:55:55,981 --> 00:55:58,650 เสียใจ คุณฮัน ผมคงช่วยไม่ได้ 796 00:55:59,651 --> 00:56:01,028 คุณช่วยแน่ 797 00:56:01,111 --> 00:56:03,280 - ไม่ได้ - ได้แน่ 798 00:56:04,364 --> 00:56:05,782 คุณไม่ฟังผมเลย 799 00:56:06,366 --> 00:56:08,035 ฟังแล้ว ได้ยินชัดด้วย 800 00:56:09,745 --> 00:56:11,580 ผมไม่ไปนิวยอร์กนะครับ 801 00:56:12,748 --> 00:56:14,583 เอาไว้คุยกันที่นั่น 802 00:56:23,050 --> 00:56:24,927 ลุงส่งฉันประลองห้าเขต 803 00:56:25,010 --> 00:56:28,055 แข่งคาราเต้รายการที่โหดสุดของเมืองเนี่ยนะ 804 00:56:28,138 --> 00:56:29,389 อย่ากล่อมให้ถอนตัว 805 00:56:29,473 --> 00:56:32,142 ไม่ มันโคตรเจ๋ง ไปถล่มไอ้หมอนั่น 806 00:56:32,643 --> 00:56:35,062 โดนแน่นิวยอร์ก ลี่ฟงจะเตะสั่งสอน 807 00:56:35,145 --> 00:56:36,730 พอ เงียบเถอะ 808 00:56:36,813 --> 00:56:40,317 ยังไม่เป็นคาราเต้เลย สถานที่จะฝึกก็ยังไม่มี 809 00:56:41,068 --> 00:56:42,945 ได้ งั้นมาลองหาดู 810 00:56:46,323 --> 00:56:47,824 ชอบนกพิราบมั้ย 811 00:56:48,825 --> 00:56:50,702 นี่เป็นพิราบสื่อสาร 812 00:56:51,370 --> 00:56:54,957 เด็กอื่นได้มรดกเป็นเงิน รถหรู แต่ฉันน่ะเหรอ 813 00:56:55,040 --> 00:56:56,041 ฉันได้นี่ 814 00:56:56,124 --> 00:56:58,252 สวนระดับโลก เฟ็ตเทอร์แมน การ์เดนส์ 815 00:56:58,335 --> 00:57:00,337 ยิมแห่งใหม่ของนาย 816 00:57:07,135 --> 00:57:08,136 จัดให้ 817 00:57:13,100 --> 00:57:15,227 เอกอี๊เอ้กๆ 818 00:57:15,811 --> 00:57:17,938 อรุณสวัสดิ์ ตื่น ได้ฤกษ์ฝึก 819 00:57:18,939 --> 00:57:20,023 ขอผม... 820 00:57:20,649 --> 00:57:22,067 กลับมาเมื่อไหร่เนี่ย 821 00:57:24,236 --> 00:57:27,739 สู้สำนักกังฟูฮันไม่ได้ แต่ก็ใช้ได้อยู่ 822 00:57:30,993 --> 00:57:32,327 สมาธิ 823 00:57:32,411 --> 00:57:33,829 ลงต่ำ 824 00:57:33,912 --> 00:57:36,748 ไม้ซุง ช่วยฝึกการกัน 825 00:57:43,422 --> 00:57:45,799 ขจัดแต้มต่อ สมาธิ 826 00:57:47,467 --> 00:57:49,928 สวมเสื้อ ถอดเสื้อ เกร็งอีก 827 00:57:51,263 --> 00:57:52,389 อย่าเหวี่ยงตัว 828 00:57:57,311 --> 00:57:58,729 อันนี้คิดได้ไง 829 00:57:58,812 --> 00:58:00,564 คติวิชายุทธโบราณ 830 00:58:00,647 --> 00:58:02,816 - ประยุกต์ใช้สิ่งที่มี - โอเค 831 00:58:03,442 --> 00:58:04,860 รู้นะมาทำไม 832 00:58:04,943 --> 00:58:07,029 - รู้ว่ารู้ - งั้นต้องรู้ว่าฉันไม่ยอม 833 00:58:07,112 --> 00:58:08,405 ก็รู้ 834 00:58:19,041 --> 00:58:20,042 ลุกขึ้น 835 00:58:20,542 --> 00:58:21,543 สวมเสื้อ ถอดเสื้อ 836 00:58:21,627 --> 00:58:24,171 ปัญหาคือ ผมเห็นเฮียโปทุกครั้งที่สู้ 837 00:58:26,632 --> 00:58:27,966 มีสมาธิกว่านี้ 838 00:58:28,050 --> 00:58:29,718 ก็พยายามมีอยู่ 839 00:58:30,469 --> 00:58:33,055 สวมเสื้อ ถอดเสื้อ มันช่วยได้อยู่ 840 00:58:37,476 --> 00:58:38,560 ไป 841 00:58:39,061 --> 00:58:42,564 สรุป เราควรปล่อยให้เขาไปสู้เหรอ 842 00:58:42,648 --> 00:58:45,651 ประเด็นไม่ใช่การสู้ แต่คือการไม่ยอมแพ้ 843 00:58:45,734 --> 00:58:46,985 ไม่ใช่แค่เพื่อเสี่ยวลี่ 844 00:58:48,278 --> 00:58:49,780 แต่เพื่อเธอทั้งคู่ 845 00:58:54,159 --> 00:58:56,203 หันไป สมาธิ 846 00:59:00,374 --> 00:59:01,625 (ร้านฮอตดอก ไส้กรอก) 847 00:59:01,708 --> 00:59:03,377 ฮอตดอกหนึ่งครับ 848 00:59:05,963 --> 00:59:07,923 - เครื่องจัดเต็ม - ขอบคุณ 849 00:59:08,006 --> 00:59:10,592 แบบนั้นอันนึง ขอเครื่องหนักๆ 850 00:59:10,676 --> 00:59:12,261 - ขอบคุณมาก - ได้แล้ว 851 00:59:12,344 --> 00:59:14,137 ไม่ เธอไม่ควรกินฮอตดอก 852 00:59:16,306 --> 00:59:17,307 - อดแล้ว - ได้เลย 853 00:59:17,391 --> 00:59:19,059 มาเร็ว ไปฝึกต่อ 854 00:59:27,234 --> 00:59:28,402 ลงล่าง 855 00:59:38,745 --> 00:59:40,247 พอก่อน หยุดๆ 856 00:59:40,330 --> 00:59:41,790 รู้แล้ว สมาธิ 857 00:59:46,086 --> 00:59:47,629 ยืนกางขามากไป 858 00:59:47,713 --> 00:59:50,841 คาราเต้ยืนสูงกว่านั้น เน้นก้าวหาคู่ต่อสู้ 859 00:59:51,842 --> 00:59:53,886 เซ็นเซลารุสโซ 860 00:59:53,969 --> 00:59:55,262 อาจารย์ฮัน 861 01:00:00,392 --> 01:00:01,643 นึกไงมานิวยอร์ก 862 01:00:01,727 --> 01:00:04,563 พอเลย ไม่ต้องเลย คุณรู้ผมต้องมา 863 01:00:05,314 --> 01:00:07,482 เสี่ยวลี่ คำนับเซ็นเซลารุสโซ 864 01:00:09,484 --> 01:00:10,527 เป็นเกียรติครับ 865 01:00:11,236 --> 01:00:12,613 น่าสนใจดี 866 01:00:13,280 --> 01:00:16,200 แต่เป็นไปไม่ได้ที่จะเก่งคาราเต้ในเจ็ดวัน 867 01:00:16,283 --> 01:00:17,451 อาจารย์รู้ใช่มั้ย 868 01:00:18,202 --> 01:00:20,621 คุณยังไม่เห็นลีลาศิษย์คนนี้ 869 01:00:24,666 --> 01:00:27,127 เดี๋ยวๆ หยุดๆ ดีๆ 870 01:00:29,421 --> 01:00:30,714 เจ็ดวันอาจจะได้ 871 01:00:30,797 --> 01:00:33,050 ธรรมเนียมเรามีรากแต่โบราณ 872 01:00:34,134 --> 01:00:36,845 เธอมีพื้นฐานกังฟูที่แน่นมาก 873 01:00:36,929 --> 01:00:39,848 แต่จะชนะห้าเขต ต้องใช้คาราเต้ 874 01:00:39,932 --> 01:00:42,059 เรามาเริ่มจากท่าง่ายๆ โอเคมั้ย 875 01:00:42,142 --> 01:00:43,310 บล็อกหน้า 876 01:00:44,436 --> 01:00:46,480 - ทีนี้เตะข้าง - เตะข้าง 877 01:00:47,105 --> 01:00:48,482 สวย ชกหน้า 878 01:00:48,565 --> 01:00:49,566 ชกหน้า 879 01:00:49,650 --> 01:00:50,651 ดี 880 01:00:50,734 --> 01:00:51,777 - อาจารย์ฮัน - ไง 881 01:00:51,860 --> 01:00:53,612 - นับสามแล้วบุก - ฉันเหรอ 882 01:00:54,696 --> 01:00:55,822 และหนึ่ง... 883 01:00:59,743 --> 01:01:01,036 ผมบอกท่าง่ายๆ 884 01:01:01,870 --> 01:01:03,080 นี่ก็ง่ายแล้ว 885 01:01:03,956 --> 01:01:06,625 นี่เทคนิคใหม่ ออมมือให้เขาก่อน 886 01:01:06,708 --> 01:01:10,546 คู่ต่อสู้ไม่มีการออมมือให้เขา เราก็ไม่ควร 887 01:01:11,547 --> 01:01:12,840 เขารับไหว 888 01:01:12,923 --> 01:01:15,717 - คุณขอให้ผมมาสอนคาราเต้ - ใช่ 889 01:01:15,801 --> 01:01:18,804 - ก่อนสอนเขาบิน ต้องสอนยืนก่อน - แม่เจ้า 890 01:01:19,888 --> 01:01:21,640 คนเดียวก็หนักแล้ว 891 01:01:25,435 --> 01:01:27,062 โอ๊ย เจ็บไหล่ 892 01:01:27,145 --> 01:01:28,146 ซ้ำอีก 893 01:01:28,730 --> 01:01:30,190 ได้แต้มแล้ว เซ็นเซ 894 01:01:30,274 --> 01:01:32,442 เราไม่ได้สู้เอาแต้ม แต่เอาชีวิต 895 01:01:39,366 --> 01:01:40,367 จู่โจม 896 01:01:40,909 --> 01:01:41,910 (เจ็ดวัน) 897 01:01:41,994 --> 01:01:42,995 หายใจ 898 01:01:43,078 --> 01:01:44,037 (หกวัน) 899 01:01:44,121 --> 01:01:45,122 แทนที่ 900 01:01:45,205 --> 01:01:46,206 เฮ้ย ลี่ 901 01:01:46,290 --> 01:01:47,291 (ห้าวัน สี่วัน) 902 01:01:47,374 --> 01:01:48,417 (สอบแคลคูลัส) 903 01:01:49,001 --> 01:01:52,713 อ้อ นี่สินะความหมายของคำว่าห้องวิวเมือง 904 01:01:55,507 --> 01:01:56,758 อยากจะระบายมั้ย 905 01:01:57,342 --> 01:02:00,596 เราขัดแย้งกัน แล้วเธอก็ไม่คุยกับผม 906 01:02:00,679 --> 01:02:01,722 (สบายดีนะ คิดถึง) 907 01:02:01,805 --> 01:02:02,890 ในชีวิตคน 908 01:02:05,309 --> 01:02:07,477 คำถามเดียวที่สำคัญคือ... 909 01:02:07,561 --> 01:02:09,396 มันคุ้มที่จะสู้รึเปล่า 910 01:02:12,065 --> 01:02:13,108 เธอคุ้ม 911 01:02:14,193 --> 01:02:15,569 ขอบคุณที่รอค่ะ 912 01:02:16,111 --> 01:02:18,030 ไงคะ พร้อมสั่งรึยัง 913 01:02:18,864 --> 01:02:20,365 หนึ่งถาดส่งบรอดเวย์ 914 01:02:22,618 --> 01:02:24,411 จะให้ฉันปั่นไปรึ 915 01:02:24,953 --> 01:02:26,038 บ้าบอ 916 01:02:41,845 --> 01:02:43,055 หวัดดีค่ะ 917 01:02:43,555 --> 01:02:45,766 มีใครสั่งพิซซ่ารึเปล่า 918 01:02:46,808 --> 01:02:49,561 หวัดดี ใช่... ฉันเอง 919 01:02:49,645 --> 01:02:51,271 เครื่องดื่มซ่าของคนสวย 920 01:02:52,689 --> 01:02:55,776 เป๊ปซี่ เข้ากันดีกับเปปเปอโรนี ใช่เลย 921 01:02:57,402 --> 01:02:59,029 ให้โอกาสเขาหน่อย 922 01:03:06,787 --> 01:03:10,582 สรุป เลยได้ที่นี่เป็นยิมเหรอ 923 01:03:11,500 --> 01:03:15,796 ใช่ๆ ที่นี่ เฟ็ตเทอร์แมน การ์เดนส์ 924 01:03:15,879 --> 01:03:17,881 ที่กำเนิดตำนานคาราเต้ 925 01:03:22,636 --> 01:03:25,597 นายไม่จำเป็นต้องทำขนาดนี้ ลี่ 926 01:03:25,681 --> 01:03:26,849 ไม่จำเป็นต้องแข่ง 927 01:03:27,850 --> 01:03:28,892 จำเป็นสิ 928 01:03:29,518 --> 01:03:31,311 ไม่ ไม่ต้องทำเพื่อพ่อฉัน 929 01:03:31,395 --> 01:03:34,064 หรือ... ทำเพื่อฉัน 930 01:03:34,857 --> 01:03:35,858 รู้แล้ว 931 01:03:36,900 --> 01:03:38,277 ฉันทำเพื่อตัวเอง 932 01:03:40,320 --> 01:03:43,532 ก็ถ้าชนะ มันก็เจ๋งสำหรับทุกคนใช่มั้ย 933 01:03:45,325 --> 01:03:46,952 ทุกคนได้เริ่มต้นใหม่ 934 01:03:50,831 --> 01:03:51,832 คิดดีแล้วเหรอ 935 01:03:52,416 --> 01:03:53,417 ใช่ 936 01:03:57,796 --> 01:03:59,548 เธออยู่ทีมฉันมั้ย 937 01:04:03,135 --> 01:04:06,180 คือติดอยู่อย่างนึง ฉัน... 938 01:04:07,472 --> 01:04:09,516 เหมือนตกหลุมรักอลันไปแล้ว 939 01:04:14,396 --> 01:04:15,564 นั่นสินะ 940 01:04:16,481 --> 01:04:17,608 สิ่งที่... 941 01:04:17,691 --> 01:04:19,276 แผนนี้เข้าตัวจนได้ 942 01:04:19,359 --> 01:04:21,653 ฉันปรารถนา 943 01:04:22,988 --> 01:04:26,658 ฉันไม่อยากได้ยินเธอพูด 944 01:04:27,492 --> 01:04:31,496 ฉันอยากให้มันเป็นแบบนั้น 945 01:04:34,583 --> 01:04:35,876 บอกฉันทีว่าทำไม... 946 01:04:35,959 --> 01:04:38,378 (สามวัน สองวัน หนึ่งวัน ศูนย์) 947 01:04:43,217 --> 01:04:47,846 นิวยอร์ก พร้อมกันรึยัง 948 01:04:49,181 --> 01:04:50,265 (การแข่งห้าเขต) 949 01:04:50,349 --> 01:04:52,351 ศึกประลองห้าเขตขอต้อนรับ 950 01:04:52,434 --> 01:04:55,312 ศึกที่ยอดสิงห์สังเวียนจะมาวัดกัน 951 01:04:55,395 --> 01:04:57,314 ใครคือที่หนึ่งของที่หนึ่ง 952 01:04:57,397 --> 01:04:59,316 และรับไปเลยห้าหมื่นเหรียญ 953 01:04:59,399 --> 01:05:01,318 (กติกา แพ้ตกรอบ) 954 01:05:01,401 --> 01:05:03,820 ชนะคือได้แปดแต้ม หรือน็อก 955 01:05:03,904 --> 01:05:05,072 โดนลำตัว หนึ่งแต้ม 956 01:05:05,155 --> 01:05:06,615 โดนหัวได้สอง 957 01:05:06,698 --> 01:05:08,367 - นักสู้ - เธอเอาอยู่ 958 01:05:09,701 --> 01:05:10,953 เริ่มต้นแล้วครับ 959 01:05:11,036 --> 01:05:13,830 รอบแรกของศึกประลองห้าเขต 960 01:05:13,914 --> 01:05:17,292 ลี่ฟงเจอกับบุดด้า สตีเวนส์ 961 01:05:17,376 --> 01:05:18,544 คำนับกันเอง 962 01:05:20,587 --> 01:05:22,297 - พร้อม - ซัดเลย บุดด้า 963 01:05:26,093 --> 01:05:27,094 (ต่อสู้) 964 01:05:28,178 --> 01:05:30,472 - โดนลำตัวไปแล้วหนึ่ง - หนึ่งแต้ม 965 01:05:30,556 --> 01:05:32,349 หนึ่งแต้มสำหรับบุดด้า สตีเวนส์ 966 01:05:32,432 --> 01:05:33,809 ห้าเขตขอต้อนรับ 967 01:05:33,892 --> 01:05:36,562 - ลี่ฟงจะเอาคืนได้มั้ย - ลุยต่อเลย 968 01:05:42,150 --> 01:05:44,152 - สอง - เตะหัวได้สวย 969 01:05:45,487 --> 01:05:47,698 น็อกเอาต์ ผู้ชนะ 970 01:05:47,781 --> 01:05:49,324 (ลี่ฟง ควอเตอร์ไฟนอล) 971 01:05:49,408 --> 01:05:50,701 ดีใจที่ได้มา 972 01:05:50,784 --> 01:05:52,619 บุดด้าหมดบุญ 973 01:05:57,499 --> 01:06:00,252 ยามา-ซูกิ หมัดบล็อก ฐานแกร่งกว่า 974 01:06:00,335 --> 01:06:03,338 ท่ากังหัน พลิ้วไหวกว่า 975 01:06:14,266 --> 01:06:15,517 นี่ 976 01:06:15,601 --> 01:06:17,144 ทุกอย่างคือกังฟู 977 01:06:17,227 --> 01:06:18,312 ใช่ แต่ไม่... 978 01:06:18,395 --> 01:06:20,480 ไหนว่าสองกิ่งใหญ่ในต้นเดียว 979 01:06:22,357 --> 01:06:24,568 ก็กิ่งนึง แข็งแรงกว่าอีกกิ่งนึง 980 01:06:25,986 --> 01:06:30,574 รอบสองของศึกห้าเขต ลี่ฟงปะทะกับควีนส์ ทอร์นาโด 981 01:06:31,700 --> 01:06:33,327 ท่าหมัดบล็อก ยามา-ซูกิ 982 01:06:35,579 --> 01:06:36,705 หยุด 983 01:06:36,788 --> 01:06:37,789 ผู้ชนะ 984 01:06:38,665 --> 01:06:40,501 - ต่อไป - คอเนอร์ เดย์กินหมู 985 01:06:42,127 --> 01:06:44,129 ทอร์นาโดโดนสลายซะแล้ว 986 01:06:44,213 --> 01:06:45,923 - ลี่ฟงผ่านเข้ารอบ - ผู้ชนะ 987 01:06:48,258 --> 01:06:49,760 - แต่งใหม่ - ชอบมั้ย 988 01:06:49,843 --> 01:06:50,844 เข้าท่า 989 01:06:52,137 --> 01:06:54,389 - อ้าว มาแล้ว - ใครจ้างหมอนี่ 990 01:06:55,766 --> 01:06:56,934 ว่าเธอนู่น 991 01:06:57,643 --> 01:06:58,685 นี่อะไร 992 01:06:58,769 --> 01:07:01,230 ยินดีด้วยค่ะ พ่อได้ขึ้นผนังคนดัง 993 01:07:01,313 --> 01:07:02,314 (ลิปานี่ - ซิมส์) 994 01:07:07,903 --> 01:07:09,613 มีอะไรควรรู้อีก 995 01:07:16,161 --> 01:07:19,331 เป็นคู่ต่อสู้ที่สมศักดิ์ศรีกับคอเนอร์ เดย์ 996 01:07:20,165 --> 01:07:23,001 ว้าว จบเร็วมากสำหรับไลออนส์ เมน 997 01:07:23,085 --> 01:07:24,211 ผู้ชนะ 998 01:07:24,294 --> 01:07:26,588 เรียบร้อย คอเนอร์ เดย์เข้ารอบชิง 999 01:07:32,928 --> 01:07:34,847 เออ มันต้องยังงั้น 1000 01:07:36,765 --> 01:07:38,225 ลี่ฟงบล็อกด้วยกังหัน 1001 01:07:42,813 --> 01:07:45,816 - หลับไปเลยครับ แบร์เรตต์ - ผู้ชนะ 1002 01:07:45,899 --> 01:07:48,944 ลี่ฟงผ่านเข้าไปสู่รอบชิงเรียบร้อย 1003 01:07:55,576 --> 01:07:56,577 เฮ้ย จัดการ 1004 01:08:01,206 --> 01:08:02,624 เดี๋ยวไอ้หนู 1005 01:08:03,500 --> 01:08:05,043 เซ็นเซ ระวัง 1006 01:08:07,212 --> 01:08:08,255 ลี่ ระวัง 1007 01:08:10,549 --> 01:08:11,550 ลี่ 1008 01:08:17,055 --> 01:08:18,182 อาจารย์ฮัน ระวัง 1009 01:08:20,017 --> 01:08:21,059 เอาด้วยมั้ย 1010 01:08:23,145 --> 01:08:24,145 กลับเถอะ 1011 01:08:24,229 --> 01:08:27,357 เรียบร้อย ลี่ฟงไอ้ขอบชีส ผ่านเข้าสู่รอบชิง 1012 01:08:27,441 --> 01:08:29,526 ซึ่งเขาต้องไปเจอคอเนอร์ เดย์ 1013 01:08:29,609 --> 01:08:33,529 อีกเจ็ดวันบนดาดฟ้าตึกสูง ในย่านมิดทาวน์ แมนฮัตตัน 1014 01:08:33,613 --> 01:08:35,948 ในศึกนัดประลองเหนือฟากฟ้า 1015 01:08:36,033 --> 01:08:38,702 ที่เขาคนนึงจะพิชิตเงินห้าหมื่นเหรียญ 1016 01:08:40,996 --> 01:08:43,165 การแข่งเป็นไงบ้าง 1017 01:08:44,166 --> 01:08:46,752 ดีเลย ยังขาดแค่อย่างเดียว 1018 01:08:52,758 --> 01:08:55,719 ลุงเธอบอกคอเนอร์สู้ดุดันเหมือนเสือ 1019 01:08:58,095 --> 01:09:00,349 ซึ่งฉันเจอคู่ต่อสู้แนวนี้มาเยอะ 1020 01:09:03,894 --> 01:09:06,354 จะเอาชนะเสือ ต้องทำไงรู้มั้ย 1021 01:09:06,438 --> 01:09:07,981 เป็นเสือที่ดุกว่า 1022 01:09:08,064 --> 01:09:09,191 ทำกับดัก 1023 01:09:10,317 --> 01:09:11,902 เดี๋ยวๆ 1024 01:09:13,028 --> 01:09:15,863 ใช้ความดุดันของคู่ต่อสู้ตอบโต้กลับ 1025 01:09:15,948 --> 01:09:18,492 ไม่ๆ แบบนี้ดีกว่า 1026 01:09:18,575 --> 01:09:19,618 มา 1027 01:09:20,953 --> 01:09:22,328 เดี๋ยวๆ เดี๋ยวก่อน 1028 01:09:23,330 --> 01:09:24,331 แบบนี้ดีกว่า 1029 01:09:24,413 --> 01:09:27,792 ใช่ ถ้าเป็นกังฟู แต่ถ้าคาราเต้... 1030 01:09:28,377 --> 01:09:29,377 พร้อมยัง 1031 01:09:33,506 --> 01:09:34,883 เหมือนเสียงสะโพกเคลื่อน 1032 01:09:34,966 --> 01:09:36,343 เสียงสะโพกเคลื่อน 1033 01:09:37,553 --> 01:09:38,554 ชก ถอดเสื้อ 1034 01:09:38,636 --> 01:09:40,430 โอ๊ย อย่า ไม่เอาแล้ว 1035 01:09:43,267 --> 01:09:44,268 แบบดั้งเดิม 1036 01:09:44,350 --> 01:09:46,228 ขอนอนอู้แป๊บ สบายจัง 1037 01:09:46,310 --> 01:09:47,479 แต่ที่วัลเลย์... 1038 01:09:47,563 --> 01:09:48,939 พักก่อนแป๊บ 1039 01:09:51,899 --> 01:09:53,193 ต้องแบบมิยากิ 1040 01:09:53,777 --> 01:09:55,028 งั้นดูอันนี้ 1041 01:09:55,112 --> 01:09:56,655 ไม่ๆ พอ 1042 01:09:56,738 --> 01:09:59,575 แต่ที่บรุกลิน นี่คือทำร้ายร่างกาย 1043 01:10:01,243 --> 01:10:02,744 เขาเป็นศิษย์ที่ดี 1044 01:10:03,787 --> 01:10:05,163 เพราะได้อาจารย์ดี 1045 01:10:06,164 --> 01:10:08,917 อาจารย์ดีแค่ไหน ดูได้จากลูกศิษย์ 1046 01:10:09,001 --> 01:10:10,752 เซ็นเซมิยากิสอนไว้ 1047 01:10:12,129 --> 01:10:13,297 คิดถึงท่าน 1048 01:10:15,424 --> 01:10:18,093 ทุกครั้งที่มีโอกาสส่งต่อวิชาท่าน 1049 01:10:18,177 --> 01:10:21,638 ไม่เคยเสียใจเลย 1050 01:10:29,897 --> 01:10:31,106 นั่นท่าอะไร 1051 01:10:33,692 --> 01:10:37,112 ท่าลูกเตะมังกร เป็นท่าของพี่ชายผม 1052 01:10:37,196 --> 01:10:38,322 แล้วจะใช้มั้ย 1053 01:10:40,324 --> 01:10:43,577 เคยใช้กับคอเนอร์แล้ว เขาแก้ได้ง่ายมาก 1054 01:10:43,660 --> 01:10:45,537 เดาทางถูก ซัดผมตอนลง 1055 01:10:45,621 --> 01:10:48,207 - งั้นก็เหมาะ - เหมาะไง มันไม่ได้ผล 1056 01:10:48,290 --> 01:10:49,958 เหมาะทำกับดักเสือไง 1057 01:10:51,168 --> 01:10:53,545 อาจารย์ฮัน มีวิธีแล้ว 1058 01:10:53,629 --> 01:10:54,796 วิธีอะไร 1059 01:10:55,631 --> 01:10:57,299 เล่าอะไรให้เขาฟัง 1060 01:10:59,259 --> 01:11:01,053 คอเนอร์อาจรอลูกเตะมังกร 1061 01:11:01,136 --> 01:11:03,555 เราจึงจะใช้มันเป็นเหยื่อล่อ 1062 01:11:03,639 --> 01:11:06,350 ต้องฝึกทิ้งตัวต่ำ หลบลูกเตะคอเนอร์ 1063 01:11:06,433 --> 01:11:07,851 ซึ่งเขาจะเปิดช่อง 1064 01:11:07,935 --> 01:11:08,977 เธอซัดเลย 1065 01:11:09,061 --> 01:11:11,355 เพิ่มกระบวนสามในลูกเตะมังกร 1066 01:11:11,438 --> 01:11:13,148 เขาจะไม่นึกว่านั่นคือกับดักเสือ 1067 01:11:13,232 --> 01:11:15,609 เดี๋ยว ให้ทิ้งตัวต่ำกว่าเจ้านั่นรึ 1068 01:11:15,692 --> 01:11:16,777 เตะผ่านช่องไป 1069 01:11:16,860 --> 01:11:18,362 - เตะผ่านช่อง - ใช่ 1070 01:11:18,445 --> 01:11:19,696 ใครจะไปทำได้ 1071 01:11:20,489 --> 01:11:21,949 ทำให้ได้ 1072 01:11:24,618 --> 01:11:26,411 เยี่ยม ทิ้งตัวหลบเตะ 1073 01:11:27,663 --> 01:11:28,914 ไง โอเคมั้ย 1074 01:11:30,123 --> 01:11:31,124 ต้องต่ำกว่านั้น 1075 01:11:31,208 --> 01:11:33,627 เมื่อชีวิตซัดล้ม ลุกให้ได้ 1076 01:11:33,710 --> 01:11:34,837 ครับ 1077 01:11:34,920 --> 01:11:39,424 ฉันเจอเจ้านี่ ตอนเก็บข้าวของเซ็นเซมิยากิ 1078 01:11:40,050 --> 01:11:43,512 เหมือนเป็นตัวแทน ประวัติศาสตร์สองตระกูล 1079 01:11:44,304 --> 01:11:45,514 สองกิ่งใหญ่... 1080 01:11:46,181 --> 01:11:47,474 - ในต้นเดียว - ในต้นเดียว 1081 01:11:48,141 --> 01:11:49,476 ฉันถึงมาฝึกให้ 1082 01:11:49,560 --> 01:11:51,812 ให้เธอพามันไปสู่อนาคต 1083 01:11:51,895 --> 01:11:53,814 จดจำเป้าหมายการต่อสู้ 1084 01:11:55,649 --> 01:11:56,733 รับไป 1085 01:12:00,112 --> 01:12:01,321 ขอบคุณครับ เซ็นเซ 1086 01:12:12,332 --> 01:12:13,500 ไป ไปเลย 1087 01:12:14,751 --> 01:12:16,753 ต้องเร็วกว่านี้ ทิ้งต่ำกว่านี้ 1088 01:12:16,837 --> 01:12:18,297 อย่าให้หัวโขกอีก 1089 01:12:19,173 --> 01:12:20,174 ครับ 1090 01:12:20,257 --> 01:12:21,967 จะเล่นอีกนานแค่ไหน 1091 01:12:28,640 --> 01:12:30,225 อันนี้ฝึกอะไรเนี่ย 1092 01:12:30,309 --> 01:12:31,727 ความแกร่งของหน้าขา 1093 01:12:44,239 --> 01:12:45,991 เดี๋ยว ค่อยๆ เบาๆ 1094 01:12:46,074 --> 01:12:47,534 เกาะดีๆ 1095 01:12:47,618 --> 01:12:48,827 - เฮ้ยๆ ชะลอก่อน - ช้าๆ 1096 01:12:49,661 --> 01:12:50,662 เฮ้ยๆ 1097 01:13:16,480 --> 01:13:18,482 อีกที อีกที 1098 01:13:23,737 --> 01:13:24,738 สู้ๆ 1099 01:13:26,823 --> 01:13:27,824 ได้ฤกษ์ 1100 01:13:27,908 --> 01:13:29,660 ขอดูกับดักเสือหน่อย 1101 01:13:33,121 --> 01:13:34,289 ลอดลูกเตะ 1102 01:13:34,373 --> 01:13:35,624 กวาดขา 1103 01:13:36,875 --> 01:13:40,629 มาถึงแล้วครับ ช่วงเวลาที่ทุกคนรอคอย 1104 01:13:40,712 --> 01:13:43,298 บนดาดฟ้าชั้น 60 กลางนิวยอร์ก 1105 01:13:43,382 --> 01:13:45,843 มหานครอันดับหนึ่งของโลก 1106 01:13:53,600 --> 01:13:54,893 - เสี่ยวลี่ - แม่ 1107 01:13:55,394 --> 01:13:57,896 รู้ว่าจะพูดอะไร แต่ผมไม่เปลี่ยนใจ 1108 01:13:58,939 --> 01:14:00,232 แม่รู้ 1109 01:14:02,442 --> 01:14:04,236 แม่ไม่ให้ลูกสู้คนเดียว 1110 01:14:14,830 --> 01:14:16,373 เฮียโปต้องปลื้มในตัวลูก 1111 01:14:20,043 --> 01:14:21,044 แม่ก็เช่นกัน 1112 01:14:28,302 --> 01:14:29,928 ไปซัดมันให้ชนะ 1113 01:14:53,577 --> 01:14:55,204 เสี่ยวลี่ พร้อมมั้ย 1114 01:14:56,205 --> 01:14:57,206 เกือบแล้วฮะ 1115 01:14:58,290 --> 01:14:59,291 อีกอย่างนึง 1116 01:15:04,046 --> 01:15:05,214 เซ็นเซ 1117 01:15:18,560 --> 01:15:19,811 สองกิ่งใหญ่ 1118 01:15:20,437 --> 01:15:21,438 ในต้นเดียว 1119 01:15:58,517 --> 01:16:00,894 มาไกลจากปักกิ่ง ประเทศจีน 1120 01:16:00,978 --> 01:16:06,859 ลงสนามประลองในแมนฮัตตันชิงเงินรางวัล เขาคือ... ลี่ฟงไอ้ขอบชีส 1121 01:16:21,081 --> 01:16:22,583 ชนะให้ได้ อาจารย์ 1122 01:16:28,714 --> 01:16:30,465 ตัวแทนสำนักเดโมลิชัน 1123 01:16:30,549 --> 01:16:32,301 คืนนี้เราวางกับดักเสือ 1124 01:16:32,384 --> 01:16:36,805 แชมป์ปัจจุบันของศึกประลองห้าเขต ขึ้นป้องกันตำแหน่ง 1125 01:16:36,889 --> 01:16:41,977 คอเนอร์ เดย์ 1126 01:16:43,770 --> 01:16:45,230 ย้ำกติกาอีกครั้ง 1127 01:16:45,314 --> 01:16:47,191 ชนะคือได้แปดแต้มหรือน็อก 1128 01:16:47,274 --> 01:16:50,277 โดนลำตัวได้หนึ่งแต้ม โดนศีรษะได้สองแต้ม 1129 01:16:50,360 --> 01:16:53,447 และแน่นอน โดนน็อกคือจบ 1130 01:16:53,530 --> 01:16:55,157 หนีไม่ได้แล้ว ไอ้ปักกิ่ง 1131 01:16:58,452 --> 01:16:59,453 ไม่หนีอยู่แล้ว 1132 01:17:00,412 --> 01:17:01,413 นักสู้ 1133 01:17:17,846 --> 01:17:19,389 เดโมลิชันมาแล้ว 1134 01:17:20,265 --> 01:17:21,350 (ต่อสู้) 1135 01:17:23,101 --> 01:17:25,479 ฟงเตะไซด์คิก คอเนอร์ เดย์หลบได้ 1136 01:17:28,273 --> 01:17:30,108 จระเข้ฟาดหางเข้าหน้า 1137 01:17:30,192 --> 01:17:32,736 ดูฟอร์มแล้ว เดย์ไวกว่าเยอะ 1138 01:17:32,819 --> 01:17:34,154 สองแต้ม 1139 01:17:50,671 --> 01:17:53,507 ลี่ฟงหาช่องจู่โจมคอเนอร์ไม่ได้เลย 1140 01:17:55,759 --> 01:17:59,596 เตะไซด์คิกเข้าลำตัวจังๆ ต้องยกนิ้วให้คอเนอร์ เดย์ 1141 01:17:59,680 --> 01:18:01,682 - หนึ่งแต้ม - ลี่ฟงโดดขึ้น 1142 01:18:01,765 --> 01:18:03,100 คอเนอร์ เดย์เกี่ยวลงพื้น 1143 01:18:03,183 --> 01:18:05,185 ด้วยท่าบอดี้สแลมแขนเดียว 1144 01:18:05,269 --> 01:18:06,311 ทำงั้นไม่ได้ 1145 01:18:07,896 --> 01:18:09,898 ล้มไปทั้งฟง ทั้งกรรมการ 1146 01:18:18,657 --> 01:18:20,701 เสี่ยวลี่ ลุกขึ้น กลับเข้าไปสู้ 1147 01:18:20,784 --> 01:18:22,244 ฮึดไว้ ลี่ 1148 01:18:22,327 --> 01:18:23,620 โต้กลับบ้าง 1149 01:18:23,704 --> 01:18:25,414 คงจะชนะแบบม้วนเดียวจบ 1150 01:18:27,416 --> 01:18:28,542 สู้เขา ลี่ 1151 01:18:29,334 --> 01:18:30,794 ต้องยังงั้น 1152 01:18:46,059 --> 01:18:47,060 รักษาสมดุล 1153 01:18:47,769 --> 01:18:48,770 มีสมาธิ 1154 01:18:54,276 --> 01:18:55,277 ฟงกันได้ 1155 01:18:55,360 --> 01:18:56,862 ฟงกันได้ บล็อก 1156 01:18:56,945 --> 01:18:59,489 ฟงบล็อกได้อีก ลี่ฟงเครื่องติดแล้ว 1157 01:18:59,573 --> 01:19:00,741 - มาแล้ว - ใช่ 1158 01:19:07,664 --> 01:19:09,499 - ฟงได้แต้ม - ท่าเรานี่หว่า 1159 01:19:09,583 --> 01:19:11,335 - ท่าชกสามเซ็น - หนึ่งแต้ม 1160 01:19:11,418 --> 01:19:13,545 ลี่ฟงตีไข่แตกสำเร็จ 1161 01:19:13,629 --> 01:19:14,755 ยังสู้ไหวมั้ย 1162 01:19:18,717 --> 01:19:21,428 มาแล้ว ลี่ฟงเข้าแลกแบบไม่มีหวั่น 1163 01:19:22,304 --> 01:19:23,305 หนึ่งแต้ม 1164 01:19:26,808 --> 01:19:28,060 - เยี่ยม - สวย 1165 01:19:28,977 --> 01:19:29,978 หนึ่งแต้ม 1166 01:19:39,613 --> 01:19:42,491 - เปรี้ยง - โดนจระเข้ฟาดหางครับ 1167 01:19:42,574 --> 01:19:43,659 ผมสอนเองแหละ 1168 01:19:43,742 --> 01:19:45,702 - ไม่ ฉันเคยสอนแล้ว - สองแต้ม 1169 01:19:45,786 --> 01:19:47,371 เตะเข้าหน้าได้สองแต้ม 1170 01:19:47,454 --> 01:19:48,455 สี่เท่าครับ 1171 01:19:48,539 --> 01:19:51,542 ของจริงมาแล้ว การประลองจริงเริ่มแล้ว 1172 01:20:03,512 --> 01:20:04,847 ฟงดักได้ 1173 01:20:08,809 --> 01:20:10,018 เดย์หนึ่งแต้ม 1174 01:20:13,063 --> 01:20:15,858 ฟงแต้มเบิ้ล ฟงขึ้นนำแล้วครับ 1175 01:20:19,820 --> 01:20:20,988 ฟงได้อีกแต้ม 1176 01:20:25,576 --> 01:20:26,577 สองแต้ม 1177 01:20:26,660 --> 01:20:29,788 เข้าหัวเต็มๆ ดอกนี้ของคอเนอร์ เดย์เข้าที่หัว 1178 01:20:29,872 --> 01:20:30,956 ได้ไปสองแต้ม 1179 01:20:31,039 --> 01:20:33,375 - เฮ้ หยุด ไปรอนู่น - เฮ้ย ไม่ เฮ้ย 1180 01:20:33,458 --> 01:20:34,459 ไม่ๆ ต้องนับ 1181 01:20:34,543 --> 01:20:36,670 - หนึ่ง สอง - เสี่ยวลี่ 1182 01:20:38,297 --> 01:20:39,298 สาม 1183 01:20:45,179 --> 01:20:47,014 - ลุกมา ไอ้หนู - สี่ 1184 01:20:48,599 --> 01:20:49,683 สู้ๆ ลี่ 1185 01:20:49,766 --> 01:20:51,059 ห้า 1186 01:20:51,143 --> 01:20:52,186 เสี่ยวลี่ 1187 01:20:52,811 --> 01:20:55,647 - ลุกขึ้น - หก เจ็ด 1188 01:20:56,356 --> 01:20:58,108 แปด 1189 01:20:58,192 --> 01:20:59,526 เก้า 1190 01:21:00,027 --> 01:21:01,528 - เยี่ยม - เยส 1191 01:21:01,612 --> 01:21:03,780 ลุก ลี่ สู้ๆ 1192 01:21:09,203 --> 01:21:11,121 สู้ๆ ลี่ อัดมันเลย 1193 01:21:14,625 --> 01:21:16,418 - สู้ๆ ลี่ - เอาให้ได้ 1194 01:21:16,502 --> 01:21:18,045 - นายต้องทำได้ - ลุยเลย 1195 01:21:18,879 --> 01:21:20,631 ตอนนี้เจ็ดแต้มเท่ากัน 1196 01:21:20,714 --> 01:21:22,966 แต้มต่อไปคือชนะเลย 1197 01:21:49,576 --> 01:21:51,203 ลุยเลย คอเนอร์ 1198 01:22:31,451 --> 01:22:34,329 ฟงได้แต้ม จบแล้วครับ ฟงได้แต้ม 1199 01:22:34,413 --> 01:22:36,164 รู้ผลแพ้ชนะแล้วครับ 1200 01:22:36,248 --> 01:22:39,543 แปดต่อเจ็ดแต้ม ลี่ฟง 1201 01:22:39,626 --> 01:22:43,088 แชมป์คนใหม่ของศึกการประลองห้าเขต 1202 01:22:50,762 --> 01:22:52,181 เสี่ยวลี่ 1203 01:23:07,237 --> 01:23:08,322 ลี่ 1204 01:23:29,760 --> 01:23:30,844 ผู้ชนะ 1205 01:23:34,223 --> 01:23:36,683 สุด สุด! 1206 01:23:49,029 --> 01:23:50,197 เสี่ยวลี่ 1207 01:23:53,867 --> 01:23:55,035 นายทำได้ 1208 01:23:59,873 --> 01:24:00,916 เราทำได้ฮะ 1209 01:24:00,999 --> 01:24:02,167 เยส 1210 01:24:11,343 --> 01:24:12,678 ลี่ 1211 01:24:13,929 --> 01:24:15,931 เฮ้ยๆ แขนๆ มือด้วย 1212 01:24:16,014 --> 01:24:18,016 พอ ออกมา พอได้แล้ว 1213 01:24:26,859 --> 01:24:28,443 ขอบชีส ขอบชีส 1214 01:24:28,527 --> 01:24:31,113 ขอบชีส ขอบชีส 1215 01:24:31,196 --> 01:24:33,365 ขอบชีส ขอบชีส 1216 01:24:39,079 --> 01:24:45,085 (คาราเต้ คิด: ผนึกพลังตำนานนักสู้) 1217 01:24:49,590 --> 01:24:52,968 (เปิดตัวยิ่งใหญ่ สาขาสอง) 1218 01:24:53,051 --> 01:24:54,845 (วิกตอรี่ พิซซ่า) 1219 01:24:56,096 --> 01:24:57,431 ขอบคุณที่รอครับ 1220 01:25:00,434 --> 01:25:02,811 - ซิซิลีสอง ขอบชีสหนึ่ง - มาเลย 1221 01:25:03,854 --> 01:25:05,814 ในที่สุดก็ทำขอบชีส 1222 01:25:05,898 --> 01:25:06,940 แค่โปรช่วงเดียว 1223 01:25:07,024 --> 01:25:08,775 เธอช่วยร้านไว้ ก็เอาซะหน่อย 1224 01:25:11,737 --> 01:25:12,821 น่ากินจัง 1225 01:25:13,989 --> 01:25:15,616 เราคงคิดถึงอาจารย์ 1226 01:25:16,450 --> 01:25:17,868 ผิดมือแล้ว 1227 01:25:18,744 --> 01:25:21,038 ไปที่ปักกิ่งสิ ได้เปิดสาขาที่สาม 1228 01:25:21,121 --> 01:25:22,664 อาจารย์ลงทุน ผมลงแรง 1229 01:25:31,256 --> 01:25:32,716 หัวหน้า ถาดนี้ส่ง 1230 01:25:32,799 --> 01:25:33,884 (ฉันรักพิซซ่า) 1231 01:25:37,304 --> 01:25:38,931 ส่งไปที่นี่อะนะ 1232 01:25:41,975 --> 01:25:44,144 - ครับ - ของแดเนียล ลารุสโซ 1233 01:25:44,228 --> 01:25:45,604 ผมไม่ได้สั่งพิซซ่า 1234 01:25:47,898 --> 01:25:49,274 "ขอบคุณเซ็นเซ" 1235 01:25:54,738 --> 01:25:57,699 "ถ้ามีอะไรให้ช่วย รู้นะผมอยู่ไหน" 1236 01:26:03,205 --> 01:26:05,582 "ค่าพิซซ่าบวกทิป 1,100 เหรียญ" 1237 01:26:06,500 --> 01:26:07,543 จาก ลี่ฟง 1238 01:26:08,252 --> 01:26:10,254 เข้าใจเล่นนะไอ้หนู 1239 01:26:13,715 --> 01:26:15,717 จอห์นนี่ ลองพิซซ่าจากนิวยอร์ก 1240 01:26:15,801 --> 01:26:18,720 - อร่อยสุดที่เคยกิน - จากนิวยอร์กเนี่ยนะ 1241 01:26:18,804 --> 01:26:20,514 ร้านเด็ดสุดอยู่เอนซิโน 1242 01:26:20,597 --> 01:26:22,558 สู้ร้านนี้ไม่ได้ บอกเลย 1243 01:26:23,976 --> 01:26:25,853 - เดี๋ยว เพื่อน ใช่แล้ว - อะไร 1244 01:26:25,936 --> 01:26:28,063 - ไอเดียธุรกิจใหม่ - หมายถึงยังไง 1245 01:26:28,146 --> 01:26:31,024 เปิดร้านพิซซ่ากัน ชื่อร้านมิยากิโด 1246 01:26:31,108 --> 01:26:32,192 ไม่ ไม่ ไม่ 1247 01:26:32,276 --> 01:26:35,320 เล่นคำจากมิยากิโดโจ เป็นมิยากิโด แป้งโด 1248 01:26:35,404 --> 01:26:37,489 รู้ เข้าใจ แต่มันดูไม่เคารพ 1249 01:26:37,573 --> 01:26:39,283 - ต่อพิซซ่า - ต่อคุณมิยากิ 1250 01:26:39,366 --> 01:26:40,784 เขาไม่ชอบพิซซ่ารึ 1251 01:26:40,868 --> 01:26:42,911 พอเถอะ จอห์นนี่ จะไปอุ่นพิซซ่า 1252 01:26:44,746 --> 01:26:46,164 มิยากิโด 1253 01:26:46,748 --> 01:26:48,292 เปปเปอโรนีคือไม้ตาย 1254 01:26:49,126 --> 01:26:50,586 มิยากิโด 1255 01:26:50,669 --> 01:26:52,963 ทุบก่อน นวดหนัก ไม่ปรานีแอนโชวี่ 1256 01:26:53,922 --> 01:26:55,924 ไอเดียนี้รวยแน่ ลารุสโซ 1257 01:26:56,800 --> 01:26:58,468 มิยากิโด มิยากิโด 1258 01:26:59,136 --> 01:27:00,929 ขัดชีส ขูดชีส 1259 01:33:59,181 --> 01:34:01,183 แปลคำบรรยายไทยโดย ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย 1259 01:34:02,305 --> 01:35:02,294