Survival Island
ID | 13179341 |
---|---|
Movie Name | Survival Island |
Release Name | Survival.Island.2005.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM |
Year | 2005 |
Kind | movie |
Language | Danish |
IMDB ID | 377309 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reklamer for dit produkt eller brand
her – Besøg www.OpenSubtitles.org i dag.
2
00:03:09,629 --> 00:03:15,501
- Jeg troede, de ventede på os.
- Det er omtrent som Mardi Gras.
3
00:03:16,470 --> 00:03:19,173
- Turmaskot...!
- Tak.
4
00:03:19,638 --> 00:03:24,051
- Se. Hvad synes du?
- Du er en smart forretningskvinde.
5
00:03:22,829 --> 00:03:27,123
- Er det båden?
- Den er mægtig god i vandet her.
6
00:03:27,250 --> 00:03:30,666
Fint arbejde, Jack.
Den er vidunderlig.
7
00:03:30,837 --> 00:03:32,664
- Mr Madsen...!
- Kald mig Jack.
8
00:03:32,797 --> 00:03:38,504
- Gary Richards, jeres kaptajn.
- Dette er Jennifer. Og Gail.
9
00:03:38,845 --> 00:03:41,930
- Og her har vi Bill.
- Hej.
10
00:03:42,141 --> 00:03:46,090
- Hvem er det der?
- Manny og Pepe hjælper mig om bord.
11
00:03:46,228 --> 00:03:52,017
- Manny kender fiskevandet.
- Han måtte godt få fingre i mig.
12
00:03:52,693 --> 00:03:56,821
Vær forsigtig med den lille.
Der ligger en laptop i den.
13
00:04:00,200 --> 00:04:04,577
Jeg ved godt, hvad du tænker.
Fy, fy...!
14
00:04:17,718 --> 00:04:20,256
Hvad er det, der sker?
15
00:04:28,563 --> 00:04:31,019
Den sved...!
16
00:04:35,904 --> 00:04:40,150
- Den skid...!
- Jack, bland dig udenom.
17
00:04:52,254 --> 00:04:55,255
Det der var sygt...!
18
00:04:56,300 --> 00:04:59,217
Kom, så spiser vi.
19
00:05:02,849 --> 00:05:07,556
- De er bøsser.
- Nej, det troede du bare.
20
00:05:10,063 --> 00:05:15,189
Manny, vi skal have en flaske til.
I aften drikker vi os fulde.
21
00:05:15,403 --> 00:05:20,479
Skål for os fire,
og til helvede med alle andre.
22
00:05:24,870 --> 00:05:28,121
- Tag et glas, Manny.
- Nej, tak.
23
00:05:28,250 --> 00:05:31,415
- Hård tørn på kajen, hvad?
- Undsky Id?
24
00:05:31,585 --> 00:05:36,828
Pigen gav dig en omgang.
Tag en drink sammen med os.
25
00:05:38,426 --> 00:05:43,551
- Er der ellers andet?
- Nej, det er fint, tak.
26
00:05:46,559 --> 00:05:50,972
- Du skulle ikke have sagt noget.
- Han er en skid.
27
00:07:18,652 --> 00:07:24,239
Jeg må i form igen, ellers
bliver jeg vippet som en mærling.
28
00:07:26,368 --> 00:07:29,952
- Jeg har frygtelig ondt i hovedet.
- Tag en øl i morgen tidlig.
29
00:07:30,081 --> 00:07:34,126
Ligesom før i tiden.
Kom her, Homer.
30
00:07:35,002 --> 00:07:37,457
- Hovedpinepille?
- Nej...!
31
00:07:41,843 --> 00:07:44,547
Vis mig dine søstærke ben.
32
00:07:55,566 --> 00:07:57,642
Glædelig jul...!
33
00:08:04,032 --> 00:08:06,903
Tager du dem der af?
34
00:08:07,786 --> 00:08:10,906
Vil du bruge tænderne?
35
00:08:49,787 --> 00:08:51,910
Hårdere...!
36
00:08:52,998 --> 00:08:58,539
- En dag lader jeg nogen komme ind.
- Hvad skulle han gøre?
37
00:08:59,338 --> 00:09:03,715
- Hvorfor skulle det være en han?
- Hvad skulle hun gøre?
38
00:09:03,884 --> 00:09:06,340
Ikke det her...!
39
00:10:35,603 --> 00:10:40,099
Han har tudet i hornet hele morgenen.
Han gør mig vanvittig.
40
00:10:40,483 --> 00:10:44,433
En person er i al fald
interesseret i os.
41
00:10:44,612 --> 00:10:47,281
- Skal jeg flirte med ham?
- Nej.
42
00:10:47,408 --> 00:10:51,025
Godt, så er det bare at købe.
Vent lidt.
43
00:10:51,829 --> 00:10:55,577
- Har du set Manuel?
- Han laver Margaritas til os.
44
00:10:55,707 --> 00:11:00,203
- Vi har ventet på øl i 20 minutter.
- Problemer, mr Madsen?
45
00:11:00,379 --> 00:11:05,125
- Vi har ingen øl dernede.
- Værsartig, senor...!
46
00:11:07,178 --> 00:11:10,047
- Jeg ringer til dig.
- Senoras...!
47
00:11:11,848 --> 00:11:13,971
Tak.
48
00:11:15,977 --> 00:11:17,970
Mange tak.
49
00:11:20,566 --> 00:11:26,237
- Han er lidt for selvsikker.
- Jeg tager mig af det.
50
00:11:27,531 --> 00:11:31,066
- Du er fræk over for ham.
- Han er fræk over for mig.
51
00:11:31,201 --> 00:11:35,068
- Han har betalt meget for det her.
- Han respekterer ingen!
52
00:11:35,204 --> 00:11:40,200
- Skrid, hvis du ikke kan klare det.
- Godt, jeg går...!
53
00:11:40,335 --> 00:11:44,203
- Jeg sætter dig af i næste havn.
- Hvad sker der?
54
00:11:44,339 --> 00:11:47,755
Vær rar at bære is og øl op.
55
00:11:56,142 --> 00:12:02,679
Hvad er problemet, Manuel?
Giv ham, hvad han vil have, ikke?
56
00:12:02,817 --> 00:12:06,186
Det kan du give ham!
57
00:12:11,325 --> 00:12:14,077
Du fik en...!
58
00:12:16,956 --> 00:12:20,242
- Hal den ind.
- Nej, vent lidt...!
59
00:12:20,418 --> 00:12:25,328
- Jeg håber ikke, han kommer op her.
- Hvad gør de, når de får den op?
60
00:12:25,464 --> 00:12:28,834
- Slår den ihjel.
- Slæk linen.
61
00:12:30,345 --> 00:12:36,679
- Du godeste! Røg...!
- Kaptajn Richards, vi har problemer!
62
00:12:41,940 --> 00:12:43,732
Fandens også!
63
00:12:49,906 --> 00:12:53,738
- Hvad er der?
- Hele båden brænder.
64
00:12:57,914 --> 00:13:01,864
Manny, sørg for,
at de komme af båden.
65
00:13:02,002 --> 00:13:04,838
Ned i redningsbåden!
66
00:13:16,392 --> 00:13:21,101
- Kaldte du nogen over radioen?
- Jeg kunne ikke komme frem.
67
00:14:01,813 --> 00:14:03,770
Kaptajn!
68
00:14:33,679 --> 00:14:38,341
Jeg har lige fundet ham.
Han lå og flød i vandet.
69
00:14:48,319 --> 00:14:50,442
Åh, gud...!
70
00:14:53,950 --> 00:14:59,324
Så du andre?
Så du Jack?!
71
00:15:14,429 --> 00:15:18,723
Det er så koldt. Jeg fryser.
72
00:15:26,150 --> 00:15:29,434
Bare rolig. Det skal nok gå.
73
00:16:40,017 --> 00:16:42,222
Godmorgen.
74
00:16:52,696 --> 00:16:57,488
- Tak, fordi du varmede mig i går.
- Du varmede også mig.
75
00:17:04,750 --> 00:17:11,167
- Hvornår vil de lede efter os?
- De ved endnu ikke, vi er forsvundet.
76
00:17:12,006 --> 00:17:17,083
- Hvornår finder de ud af det?
- Det kan tage flere uger, måneder.
77
00:17:17,262 --> 00:17:21,259
- Det her er ikke Miami Beach.
- Er du ligeglad med, hvad der sker?
78
00:17:21,432 --> 00:17:24,469
Jeg er bare glad for, jeg lever.
79
00:17:25,520 --> 00:17:28,391
Vil du have sådan en?
80
00:17:29,315 --> 00:17:34,821
- Kan jeg ikke få noget andet?
- Til frokost eller middag?
81
00:17:35,154 --> 00:17:38,904
- Hvad som helst, mener jeg.
- Jeg kan måske få en fisk.
82
00:17:39,034 --> 00:17:43,577
- Kan vi ikke lave bål?
- Med hvad?
83
00:17:43,956 --> 00:17:49,709
Dykkerbriller, stenen, kniven.
Det virker altid på film.
84
00:17:49,878 --> 00:17:54,255
Dykkerbriller har ikke linser,
og her er ingen flintesten.
85
00:17:54,382 --> 00:18:00,255
Jeg bor et sted som her.
Tror du ikke, jeg gerne vil lave bål?
86
00:18:01,641 --> 00:18:05,389
- Undsky Id.
- Vi må by gge en hytte.
87
00:18:05,978 --> 00:18:07,769
En hytte?!
88
00:19:15,800 --> 00:19:18,290
Hvordan har du det?
89
00:19:19,011 --> 00:19:24,765
- Jeg er helt mørbanket. Så du noget?
- Intet.
90
00:19:25,059 --> 00:19:31,061
- Lad os svømme, før det bliver mørkt.
- Hvad med mine vabler?
91
00:19:33,567 --> 00:19:38,230
Lad tøjet ligge på stranden.
Man bør ikke sove i vådt tøj.
92
00:19:45,372 --> 00:19:49,584
- Kom nu, her er ingen.
- Du er her jo...!
93
00:19:49,709 --> 00:19:55,665
Vi har allerede sovet sammen.
Kom nu. Jeg ser den anden vej.
94
00:20:07,477 --> 00:20:10,229
Du må ikke kigge.
95
00:20:26,914 --> 00:20:32,501
- Det er skønt.
- Ja. Du må lære at stole på mig.
96
00:20:35,715 --> 00:20:40,423
- Må jeg spørge om noget personligt?
- Værsgo.
97
00:20:40,594 --> 00:20:45,506
Hvorfor slog du pigen på kajen?
Du ligner ikke den type.
98
00:20:45,642 --> 00:20:49,176
- Hun tvang mig.
- Tvang dig?
99
00:20:49,479 --> 00:20:54,057
Hun slog og sparkede mig
og bagtalte mig over for mine venner.
100
00:20:54,192 --> 00:21:00,230
Hvorfor hun gjorde det?
Jo, hun bebrejder mig for alting...
101
00:21:00,364 --> 00:21:05,821
...og hun vil straffe mig.
- Hvad er hendes problem?
102
00:21:06,997 --> 00:21:12,238
Hun er gravid, siger hun.
Og hun vil giftes med mig-
103
00:21:12,376 --> 00:21:15,331
- men jeg har sagt nej.
104
00:21:16,088 --> 00:21:19,540
Hun er altså ikke jomfru?
105
00:21:22,011 --> 00:21:26,590
- Var du jomfru, da du blev gift?
- Det vedkommer ikke sagen.
106
00:21:26,724 --> 00:21:29,975
- Svar på spørgsmålet.
- Det angår ikke dig.
107
00:21:30,104 --> 00:21:35,263
Du vil vide alt om mit liv,
men fortæller intet om dit eget.
108
00:21:35,400 --> 00:21:39,397
- Det er dobbeltmoral.
- Hvad taler du om?
109
00:21:39,530 --> 00:21:44,986
Du er som din mand. Du har penge
og tror, du er bedre end alle andre.
110
00:21:45,160 --> 00:21:50,830
Det passer ikke. Du ved ikke,
hvad jeg tror. Du er bare dum.
111
00:21:50,999 --> 00:21:57,418
Er jeg dum?
Du overlever kun her, fordi jeg...
112
00:21:57,548 --> 00:22:02,755
...giver dig mad og beskytter dig.
- Jeg vil ikke høre mere.
113
00:22:06,307 --> 00:22:10,139
- Se den anden vej.
- Nej.
114
00:22:15,149 --> 00:22:20,275
Vidunderlig bagdel.
Formet som et perfekt hjerte.
115
00:22:20,405 --> 00:22:24,616
Det var måske derfor,
Gud ikke gav dig et rigtigt.
116
00:22:41,885 --> 00:22:44,043
Sover du?
117
00:22:47,557 --> 00:22:52,349
Min mor gjorde sådan mod min far,
da jeg var lille.
118
00:22:52,520 --> 00:22:56,683
Hun straffede ham med tavshed.
Ved du, hvad han hviskede til mig?
119
00:22:56,900 --> 00:23:01,894
"Lad, som om du er ked af det,
og nyd tavsheden."
120
00:23:11,872 --> 00:23:16,119
Hvis du kommer til at fryse,
så læg dig ind til mig.
121
00:23:45,325 --> 00:23:49,322
- Skal du fiske?
- Ude på revet.
122
00:23:49,495 --> 00:23:54,286
- Er det ikke farligt?
- Det bedste sted at fange hummer på.
123
00:23:54,624 --> 00:23:59,252
- Hvad tror du?
- Om hvad?
124
00:24:00,296 --> 00:24:02,207
Alting...
125
00:24:06,637 --> 00:24:10,220
Jeg vil ikke skændes mere, Manuel.
126
00:24:12,435 --> 00:24:18,271
- Heller ikke jeg, senora.
- Jeg hedder Jenny. Ikke "senora".
127
00:24:20,151 --> 00:24:23,934
- Det er i orden, Jenny.
- Kan vi være venner?
128
00:24:24,114 --> 00:24:29,072
Vi er venner.
Vi sover jo sammen, ikke?
129
00:26:01,838 --> 00:26:06,796
Ved du, hvor du er?
Ved du, hvem jeg er?
130
00:26:12,307 --> 00:26:14,431
Jenny!
131
00:26:16,979 --> 00:26:19,979
Jack? Jack...!
132
00:26:25,362 --> 00:26:28,897
- Hvor fandt du ham?
- Ved revet.
133
00:26:29,033 --> 00:26:32,283
- Hvad har du gjort?
- Forsigtig...!
134
00:26:33,913 --> 00:26:37,993
- Hej, skat.
- Jeg elsker dig.
135
00:26:40,544 --> 00:26:43,380
Hvorfor kom du først nu?
136
00:26:47,176 --> 00:26:50,924
Læg ham her.
Kom, Jack...!
137
00:26:58,521 --> 00:27:02,139
- Hvad er der, skat?
- Ikke på ry ggen...!
138
00:27:03,360 --> 00:27:06,028
Han skal have vand.
139
00:27:07,531 --> 00:27:11,149
Skat, her er vand.
140
00:27:24,465 --> 00:27:27,916
Jeg troede, jeg havde mistet dig.
141
00:27:37,853 --> 00:27:40,724
- Gør ikke sådan...!
- Tak.
142
00:27:44,359 --> 00:27:49,106
- Vand.
- Lad mig hjælpe dig.
143
00:27:56,413 --> 00:27:59,284
Jeg har savnet dig.
144
00:28:03,504 --> 00:28:06,625
Jeg må lægge mig ned.
145
00:28:17,560 --> 00:28:20,560
Jeg får det snart bedre.
146
00:28:35,452 --> 00:28:37,576
Han sover.
147
00:28:38,372 --> 00:28:41,706
Han husker åbenbart ikke noget.
148
00:28:42,126 --> 00:28:45,126
Han skal hvile sig.
149
00:28:45,838 --> 00:28:47,914
Sulten?
150
00:28:54,680 --> 00:28:57,847
Tak, fordi du reddede ham.
151
00:29:00,227 --> 00:29:03,762
Jeg var tæt på ikke at gøre det.
152
00:29:08,277 --> 00:29:10,650
Det var min spøg.
153
00:30:02,166 --> 00:30:08,668
- Vil I have varm morgenmad?
- Hvordan bar du dig ad?
154
00:30:10,341 --> 00:30:15,715
- Hvordan fik du ild?
- Jeg gned to pinde mod hinanden.
155
00:30:15,846 --> 00:30:20,842
- Gammel spejderfidus, I ved.
- Utroligt! Vi kunne ikke få ild.
156
00:30:21,019 --> 00:30:24,304
Jeg fangede ingen hummere.
Hvor fik du dem?
157
00:30:24,439 --> 00:30:28,816
Man må ud til revet,
og man skal have dykkerbriller.
158
00:30:28,943 --> 00:30:34,981
- Hvilke to pinde brugte du?
- Det er ikke en lokal flora...
159
00:30:35,366 --> 00:30:39,661
Snyder! Jeg vidste det...!
Din skurk!
160
00:30:43,249 --> 00:30:47,995
- Skønt, at du har det godt.
- Ja, det er skønt.
161
00:30:50,090 --> 00:30:52,877
Bill og Gail?
162
00:30:56,012 --> 00:31:00,971
Jeg er ikke parat til
at tale om det lige nu.
163
00:31:01,476 --> 00:31:08,440
Men I to har haft travlt.
I har fikset en hytte og vand.
164
00:31:08,567 --> 00:31:12,482
- Jeg hjalp kun Manuel.
- Meget dy gtigt.
165
00:31:12,655 --> 00:31:16,106
Jeg er i by ggebranchen,
og jeg er imponeret.
166
00:31:16,283 --> 00:31:20,612
- Det her lugter godt.
- Giv mig kniven.
167
00:31:20,746 --> 00:31:24,909
- Jeg vil skære den op.
- Jeg gør det.
168
00:31:25,334 --> 00:31:30,673
- Han tør ikke give mig kniven.
- Jeg vil bevare den skarp.
169
00:31:32,592 --> 00:31:34,750
Værsgo.
170
00:31:39,223 --> 00:31:42,011
Vil du have noget?
171
00:31:42,727 --> 00:31:46,559
I kan spise.
Jeg tager først en dukkert.
172
00:31:47,815 --> 00:31:53,901
- Han har været alle tiders.
- Han lader til at have hy gget sig.
173
00:31:54,196 --> 00:31:59,073
- Hvad mener du?
- I bor jo sammen her...
174
00:31:59,202 --> 00:32:05,703
...og har ikke hver sin soveplads.
- Vi har prøvet at overleve i to dage.
175
00:32:08,796 --> 00:32:16,043
- Vi nåede ikke at bygge et Hilton!
- Men I nåede at bygge en brudesuite.
176
00:32:16,470 --> 00:32:19,719
- Hvor skal du hen?
- Jeg vil bade.
177
00:32:20,140 --> 00:32:24,090
Alle børn elsker det...!
178
00:33:04,603 --> 00:33:06,809
UndskyId mig.
179
00:33:09,149 --> 00:33:11,106
UndskyId.
180
00:33:16,198 --> 00:33:19,898
Jeg er træt... og ked af det...
181
00:33:20,411 --> 00:33:24,491
...og jeg er vred og irritabel.
182
00:33:27,500 --> 00:33:33,373
- Og jeg beder om undsky Id.
- Vi må enes alle sammen.
183
00:33:34,258 --> 00:33:39,085
- Ellers klarer vi det ikke.
- Du har ret.
184
00:33:39,763 --> 00:33:43,429
Men lad være med
at nyde det så meget.
185
00:33:45,520 --> 00:33:49,304
- Ved han, hvor vi er?
- Nej.
186
00:33:49,607 --> 00:33:52,311
- Har du set nogen fly?
- Nej.
187
00:33:52,442 --> 00:33:54,565
Nogen båd?
188
00:33:55,111 --> 00:33:58,645
- Fragtskib eller sådan noget?
- Nej.
189
00:33:58,782 --> 00:34:01,533
Boller du med ham?
190
00:34:02,160 --> 00:34:03,785
- Ja.
- Godt.
191
00:34:03,912 --> 00:34:07,909
- Han er vidunderlig.
- Han er sød.
192
00:34:08,584 --> 00:34:10,291
Tak.
193
00:34:42,742 --> 00:34:45,579
Hvad laver du?
194
00:34:45,746 --> 00:34:51,452
Dem med væske smager rædsomt,
og de andre er der ingen væske i.
195
00:34:51,585 --> 00:34:55,453
Man skal tage de modne,
hvis man vil have dem saftige.
196
00:34:55,589 --> 00:35:02,043
- Hvorfor dykkerbriller?
- Han havde dem, da han kom her.
197
00:35:02,221 --> 00:35:07,429
Mærkeligt, ikke? Båden brænder,
og han tager sine dykkerbriller med?
198
00:35:07,560 --> 00:35:13,266
- De lå måske i hans lomme.
- Han var måske glad for at se dig.
199
00:35:13,942 --> 00:35:17,358
- Nu er du latterlig.
- Er jeg?
200
00:35:23,117 --> 00:35:27,067
- Hvordan var det?
- Vandet er for grumset.
201
00:35:27,205 --> 00:35:32,710
- Og revet?
- Kan ikke beholde det, jeg fanger.
202
00:35:32,836 --> 00:35:36,501
- Tag hende med.
- Det vil jeg ikke.
203
00:35:37,841 --> 00:35:43,048
- Er det okay?
- En hummer er bedre end okay.
204
00:35:43,264 --> 00:35:48,008
- Kan du svømme så langt ud?
- Hun svømmer mægtig godt.
205
00:35:48,143 --> 00:35:53,482
- Nej, jeg gør ikke.
- Godt. Så kom.
206
00:35:56,235 --> 00:36:00,778
- Du laver bål, ikke?
- Prinsesse.
207
00:36:01,991 --> 00:36:10,164
Det, der piner mig mest, er, at jeg
ikke kan sørge over mine venner-
208
00:36:10,291 --> 00:36:15,712
- fordi Zorro her har en kniv
og vil have sex med min kone.
209
00:36:15,838 --> 00:36:21,462
Jeg vil gerne have,
du opholder ham derude på revet...
210
00:36:21,593 --> 00:36:25,259
...så jeg måske kan græde lidt.
- Årh, hold op!
211
00:36:25,431 --> 00:36:30,508
Jeg har været her to dage mere
end du. Spar mig for det pis!
212
00:36:56,379 --> 00:37:01,042
Godt, jeg går ned. Du bliver her.
213
00:37:01,219 --> 00:37:06,129
Hold dig væk fra korallen.
Du skærer dig, hvis du rører den.
214
00:37:45,681 --> 00:37:49,809
Du fik en. Herligt!
Hvor langt nede var du?
215
00:37:49,935 --> 00:37:54,726
- 12 meter. Vil du se?
- Ja.
216
00:38:07,452 --> 00:38:11,781
- En haj...! Den kommer herhen.
- Den gør dig ikke noget.
217
00:38:11,915 --> 00:38:15,449
Du vidste, den var dernede, ikke?
218
00:38:19,465 --> 00:38:23,877
- Der var noget, der bed mig.
- Lad mig se.
219
00:38:24,845 --> 00:38:29,258
Det er en brandmand. Man skal
tisse på det, så forsvinder smerten.
220
00:38:29,391 --> 00:38:34,516
- Jeg kan ikke tisse på armen.
- Det er det, man har venner til.
221
00:38:54,041 --> 00:38:59,381
- Hvad har du gjort?
- Han havde ikke brug for dem.
222
00:38:59,505 --> 00:39:05,342
- Hvor kunne du gøre det!
- Fødderne bløder, solen brænder.
223
00:39:05,512 --> 00:39:09,889
- Ry ger du cigarer, Manuel?
- Nej. Hvorfor flyttede du hytten?
224
00:39:10,016 --> 00:39:15,437
- Vælg jollen eller hytten.
- Du havde ikke ret til at flytte den.
225
00:39:15,563 --> 00:39:20,688
- Skal vi alle bo i den skide hytte?
- Jeg tager jollen.
226
00:39:20,860 --> 00:39:25,107
Det behøver du ikke.
Det var dig, der by ggede hytten.
227
00:39:25,240 --> 00:39:28,444
Vi kan tage jollen.
228
00:39:29,410 --> 00:39:32,910
- Hvad er der med dig?
- Med mig?
229
00:39:33,039 --> 00:39:37,250
Du skulle ikke have flyttet hytten
uden at diskutere det.
230
00:39:37,376 --> 00:39:41,042
- Du kan lide ham.
- Du skal ikke op føre dig som kaptajn.
231
00:39:41,172 --> 00:39:45,039
- Du kan lide ham, ikke?
- Du vil virkelig gøre det her...
232
00:39:45,177 --> 00:39:50,170
...så kompliceret som muligt.
- Du kan lide ham, ikke?
233
00:39:50,598 --> 00:39:54,678
Han reddede mit liv,
og han reddede også dit.
234
00:39:54,853 --> 00:39:58,897
- Der er en forskel.
- Hold nu op.
235
00:39:59,733 --> 00:40:03,861
Du kan i det mindste
vise ham lidt respekt.
236
00:40:06,072 --> 00:40:11,861
- Fortæl, hvad der er sket her.
- Der er ikke sket noget.
237
00:40:12,580 --> 00:40:18,203
Du indbilder dig alt muligt.
Det hele er inde i dit hoved.
238
00:40:22,297 --> 00:40:26,876
- Hvad er det der?
- Jeg blev brændt af en brandmand.
239
00:40:27,344 --> 00:40:31,009
Det har du rigtig godt af.
Dårlig karma.
240
00:40:32,516 --> 00:40:35,221
Det gør ondt.
241
00:40:57,917 --> 00:41:02,377
- Hvordan går det?
- Fint. Og du selv?
242
00:41:02,505 --> 00:41:07,167
- Det er okay.
- Du virker ikke sådan.
243
00:41:08,386 --> 00:41:13,511
- Han kan ikke høre os.
- Det spiller ingen rolle.
244
00:41:14,434 --> 00:41:17,435
Han er så fjollet.
245
00:41:18,897 --> 00:41:24,851
- Han tror, vi har en affære.
- Det skulle vi måske.
246
00:41:25,028 --> 00:41:30,367
- Det kunne faktisk være sjovt.
- Spøg ikke med det.
247
00:41:30,868 --> 00:41:34,616
- Jeg spøger ikke.
- Jack?
248
00:41:36,456 --> 00:41:39,161
Maden er klar.
249
00:41:40,544 --> 00:41:44,755
- Er den der min?
- Jeg ordner den.
250
00:41:45,466 --> 00:41:51,587
Med kaptajnens tilladelse,
nu er vi begge bevæbnede og farlige.
251
00:41:55,142 --> 00:42:01,726
Manuel har læst
til by gningsingeniør ved Miami State.
252
00:42:02,191 --> 00:42:09,606
- Så kan man by gge en flot hytte.
- Jeg behøver ikke høre på det pis.
253
00:42:10,825 --> 00:42:15,866
- Hvad vil du gøre ved det?
- Vil du slås med mig?
254
00:42:21,169 --> 00:42:25,665
Jeg vil have, du holder dig
fra min kone...!
255
00:42:25,799 --> 00:42:31,006
- Eller jeg giver dig røvfuld.
- Han har aldrig rørt mig!
256
00:42:31,179 --> 00:42:34,548
Men jeg overvejer det måske.
257
00:42:35,476 --> 00:42:41,596
- En opblæst, lille strandfyr, hvad?
- Ja. Her betyder dine penge nul.
258
00:42:41,732 --> 00:42:47,521
- Du kan ikke engang finde mad.
- Men jeg kan tilberede den.
259
00:42:48,530 --> 00:42:54,949
- Hold nu op...!
- Behold ilden og skaf selv mad.
260
00:42:55,079 --> 00:43:00,073
- Jeg hjælper dig ikke.
- Vi behøver ikke din hjælp.
261
00:43:00,208 --> 00:43:03,543
Jeg skal ødelægge dig,
når vi kommer herfra.
262
00:43:03,671 --> 00:43:10,041
Så begynd at bede, for jeg
vil gøre dit liv til at helvede her.
263
00:43:13,305 --> 00:43:19,225
Strålende...!
Det var simpelthen så dumt.
264
00:43:20,771 --> 00:43:26,691
Hvad skal vi nu gøre? Tror du,
han vil give os mad nu?
265
00:43:29,906 --> 00:43:32,907
Jeg skaffer os noget mad.
266
00:43:36,079 --> 00:43:38,783
Jeg skaffer mad...!
267
00:43:40,708 --> 00:43:43,710
Kommer du?
268
00:43:59,186 --> 00:44:03,812
- Jeg fik en...!
- Jeg vil ikke spise den.
269
00:44:05,191 --> 00:44:07,517
Det vil jeg.
270
00:44:13,491 --> 00:44:17,110
Godt, vi spiser ikke mere her.
271
00:44:39,059 --> 00:44:43,057
- Jeg fik en!
- Godt.
272
00:44:55,035 --> 00:45:00,075
- Jeg svømmer ud til revet. Her.
- Du kan ikke se uden dykkerbriller.
273
00:45:00,206 --> 00:45:02,662
Giv mig kniven.
274
00:45:04,210 --> 00:45:06,083
Vi ses.
275
00:46:05,939 --> 00:46:09,888
- Er du også vred på mig?
- Nej.
276
00:46:10,861 --> 00:46:14,195
Vil du have lidt mad?
277
00:46:14,823 --> 00:46:19,616
- Nej, det kan jeg ikke.
- Hvad taler du om?
278
00:46:19,953 --> 00:46:24,414
- Det ville være at svigte ham.
- Han er en idiot.
279
00:46:24,541 --> 00:46:27,745
- Han er min mand.
- Han behandler dig som skidt.
280
00:46:27,879 --> 00:46:33,466
- Han plejer ikke at op føre sig sådan.
- Godt, så vær den søde kone.
281
00:46:35,177 --> 00:46:39,970
Han behøver ikke at få at vide,
hvad du gør. Jeg siger intet.
282
00:46:44,854 --> 00:46:51,307
- Jeg stoler ikke på dig.
- Og hvis jeg sværger ved Gud?
283
00:46:51,694 --> 00:46:57,151
- Så stoler jeg måske på dig.
- Så sværger jeg ved hele verden...
284
00:46:57,284 --> 00:47:00,866
...at jeg aldrig vil sige noget.
Jeg ville ikke engang sige...
285
00:47:00,996 --> 00:47:06,535
...hvis du gav mig et lille kys.
- Hvorfor sagde du det?
286
00:47:06,710 --> 00:47:10,577
- Jeg har hele tiden villet kysse dig.
- Det er ikke fair.
287
00:47:10,714 --> 00:47:15,126
- At sige, hvad jeg mener?
- Det bliver ikke bare ved et kys.
288
00:47:15,260 --> 00:47:19,923
Du behøver ikke gøre noget,
du ikke vil. Tag nu lidt mad.
289
00:47:20,057 --> 00:47:25,512
- Lover du, du ikke siger noget?
- Jeg ville aldrig skade dig.
290
00:47:30,025 --> 00:47:33,975
- Godt. Jeg vil bare have lidt.
- Ja...
291
00:47:40,535 --> 00:47:42,409
Værsgo.
292
00:48:13,694 --> 00:48:17,527
- Vil du have mere juice?
- Ja, tak.
293
00:48:30,628 --> 00:48:35,587
- Jeg er ked af alt det, der er sket.
- Det er ikke din sky Id.
294
00:48:39,263 --> 00:48:43,640
- Hvad sagde du?
- Du er meget smuk.
295
00:48:43,892 --> 00:48:48,684
- Nej, jeg er ikke.
- Tænk, hvis her kun var Jack og mig.
296
00:48:48,897 --> 00:48:53,311
Så ville du sikkert også
bede ham om et kys.
297
00:48:54,027 --> 00:48:57,692
Herligt. Du kan stadig smile.
298
00:49:04,789 --> 00:49:10,625
Jeg tror, du har gjort det her før.
Du ved, hvad jeg mener.
299
00:49:14,465 --> 00:49:18,712
Jeg må gå nu.
Må jeg tage lidt mere?
300
00:49:20,555 --> 00:49:24,719
- Til Jack?
- Nej, det er til mig selv.
301
00:49:25,309 --> 00:49:29,058
- Selvfølgelig. Tag noget.
- Tak.
302
00:49:29,898 --> 00:49:32,602
Det var så lidt.
303
00:49:34,902 --> 00:49:40,775
Næste gang får du et festmåltid,
og så får jeg måske et rigtigt kys.
304
00:50:07,978 --> 00:50:11,678
Jeg var ved at blive urolig for dig.
305
00:50:17,862 --> 00:50:22,774
- Du skulle ikke tænde bål.
- Rolig. Han er på den anden side øen.
306
00:50:22,910 --> 00:50:26,860
Du har altså talt med ham?
Hvad sagde han?
307
00:50:26,997 --> 00:50:31,291
Han spurgte, om jeg havde det godt,
og jeg svarede ja.
308
00:50:34,214 --> 00:50:36,882
- Fik du noget?
- Ja.
309
00:50:39,302 --> 00:50:42,007
Giv mig en cigaret, skat.
310
00:50:44,097 --> 00:50:47,548
- Her er nogle flere.
- Hvad er det?
311
00:50:47,684 --> 00:50:49,890
Det er fisk.
312
00:51:00,906 --> 00:51:03,693
- Hvad er det der?
- Hvad?
313
00:51:05,661 --> 00:51:10,702
- Det ligner fisk.
- Det må være fra forleden dag.
314
00:51:11,083 --> 00:51:15,709
Tror du, jeg fanger en fisk
og spiser den uden dig?
315
00:51:15,838 --> 00:51:20,584
- Var du heldig ude på revet, Jack?
- Tag dig ikke af ham.
316
00:51:22,178 --> 00:51:26,639
Han gav dig den, ikke?
Hvorfor tændte du så bål?
317
00:51:26,975 --> 00:51:32,764
- For at tilberede det, du fangede.
- Spis ikke de gule, de er giftige.
318
00:51:32,897 --> 00:51:36,847
Jeg prøver bare
at være en god nabo.
319
00:51:43,450 --> 00:51:46,320
Lyver du over for mig?
320
00:51:46,744 --> 00:51:49,615
Du lyver over for mig,
og han giver dig mad.
321
00:51:49,790 --> 00:51:53,158
Vil du vide sandheden, Jack?
322
00:51:53,293 --> 00:51:57,754
Jeg stjal nogle fisk fra ham i dag.
Jeg spiste dem og gemte ikke noget-
323
00:51:57,881 --> 00:52:01,047
- for jeg vidste,
du ville op føre dig sådan her.
324
00:52:01,176 --> 00:52:04,759
Nu begynder du igen!
325
00:52:04,889 --> 00:52:10,725
Manuel? Ved du, at min kone
har stjålet fisk fra dig i dag?
326
00:52:10,853 --> 00:52:16,606
Hun behøver ikke at stjæle.
Jeg giver hende gerne fisk.
327
00:52:16,734 --> 00:52:20,067
- Tak!
- Bare sig til...
328
00:52:21,447 --> 00:52:26,607
- Lad os nu stege dine fisk.
- Også de gule?
329
00:52:26,743 --> 00:52:33,031
- Vi flytter os længere væk.
- Og lader sandfluerne tage os?
330
00:52:33,166 --> 00:52:37,331
Til helvede med ham.
Han kan flytte sig.
331
00:52:44,762 --> 00:52:50,053
Du vil miste den der.
Træd ikke på den. Forsigtig!
332
00:52:51,144 --> 00:52:54,727
Nu er der krig.
I med dig, din krabat.
333
00:52:56,565 --> 00:53:01,228
De ser grimme ud,
men de er den rene delikatesse.
334
00:53:06,910 --> 00:53:09,282
Smager godt, ikke?
335
00:53:09,913 --> 00:53:13,282
Lad os se, om der er flere, ikke?
336
00:53:18,714 --> 00:53:22,581
- Hvorfor slukkede du bålet?
- Det gjorde jeg ikke.
337
00:53:22,718 --> 00:53:27,379
- Den skid...!
- Jack! Det er jo bare et bål.
338
00:53:30,392 --> 00:53:32,634
Jack!
339
00:53:32,811 --> 00:53:36,856
Det der er vores ild.
Du stjal vores ild.
340
00:53:36,982 --> 00:53:40,351
- Du har ingen ild!
- Du stjal vores lighter.
341
00:53:40,485 --> 00:53:45,279
En lille gnist kom flyvende
og landede lige her.
342
00:53:52,206 --> 00:53:54,080
Nej, Jack...!
343
00:53:57,545 --> 00:54:01,589
Stop!
Det er jo bare et bål.
344
00:54:05,261 --> 00:54:10,303
- Vil du gøre det her færdig?
- Giv mig kniven!
345
00:54:12,852 --> 00:54:17,762
Han startede det her
og er grunden til, at vi er her.
346
00:54:17,898 --> 00:54:20,390
- Skidt med, hvis ild det er.
- Du var under dæk...
347
00:54:20,527 --> 00:54:23,897
...da branden brød ud.
- Brændte jeg båden af...
348
00:54:24,030 --> 00:54:29,071
...for at tilbringe livet med dig?
- Nej, ikke med mig.
349
00:54:29,327 --> 00:54:31,450
Har jeg ret?
350
00:54:32,538 --> 00:54:39,455
Se bare jer to...! Du tog vores ild,
så nu tager jeg dine fisk.
351
00:54:43,800 --> 00:54:49,506
Tag dem! Ved du, hvor dum du ser ud?
De vil minde dig om-
352
00:54:49,639 --> 00:54:55,061
- hvor godt ting kan smage,
når du ikke har noget i morgen.
353
00:55:54,622 --> 00:55:56,616
Jack!
354
00:56:17,396 --> 00:56:24,394
Se ikke sådan på mig. Lad være!
Jeg vil ikke have mere af din mad.
355
00:56:25,278 --> 00:56:28,528
Jeg kan ikke være din ven.
356
00:56:29,700 --> 00:56:33,032
Jeg vil ikke være din ven.
357
00:56:51,596 --> 00:56:55,843
Han tog mine dykkerbriller.
Jeg slår ham ihjel.
358
00:56:56,017 --> 00:57:00,929
Vi er sultne.
Forstår du ikke det?!
359
00:57:01,398 --> 00:57:03,557
Slip!
360
00:57:38,895 --> 00:57:40,768
Nej...!
361
00:59:48,485 --> 00:59:51,024
Lad mig komme op.
362
00:59:54,533 --> 00:59:57,653
Han opdager det.
363
00:59:57,787 --> 01:00:01,286
Jeg er ligeglad med,
om han opdager det.
364
01:00:02,124 --> 01:00:04,960
Jeg kan ikke gøre det.
365
01:00:08,965 --> 01:00:12,085
Kom og bo hos mig.
366
01:00:13,219 --> 01:00:18,047
- Det kan jeg ikke.
- Hvorfor ikke?
367
01:00:18,224 --> 01:00:25,602
Lov, at du ikke siger noget.
Lov ikke at sige et eneste ord.
368
01:00:26,066 --> 01:00:30,016
Godt. Det lover jeg.
369
01:00:30,987 --> 01:00:35,484
Det er ikke kun kvinder,
der er gode til det.
370
01:00:35,617 --> 01:00:40,659
Han vil forstå det,
når han ser dig i øjnene.
371
01:00:41,123 --> 01:00:46,497
- Hvorfor gjorde du det så?
- Fordi jeg elsker dig.
372
01:01:05,481 --> 01:01:08,684
Vinden blæste dem helt derover.
373
01:01:26,794 --> 01:01:29,285
- Herligt!
- Jeg fik en til...
374
01:01:29,421 --> 01:01:36,303
...men en haj rev den af spyddet.
Der er hajer overalt.
375
01:01:36,429 --> 01:01:43,560
Simpelthen overalt. Skræmmende...!
Jeg følte mig...
376
01:01:44,395 --> 01:01:49,900
Det gjorde mig helt liderlig,
så nu har jeg lyst til lidt...
377
01:01:51,987 --> 01:01:55,853
- Hvad er der?
- Ikke noget.
378
01:01:58,159 --> 01:02:03,864
Du skulle ikke have taget brillerne.
Han blev tosset og vil dræbe dig.
379
01:02:03,998 --> 01:02:10,203
Nu ved han, hvordan jeg føler.
Vi kan ry ge lidt af fisken.
380
01:02:12,423 --> 01:02:16,090
Menneske og fisk. Hallo!
381
01:02:21,474 --> 01:02:27,228
- Hvad sagde han?
- Han blev helt tosset, sagde jeg.
382
01:02:28,440 --> 01:02:34,063
Han virker ret rolig nu.
Hvad gjorde han?
383
01:02:34,947 --> 01:02:37,320
Ikke noget.
384
01:02:37,991 --> 01:02:44,575
- Hvad gjorde du?
- Jeg sagde, han var dum.
385
01:02:52,840 --> 01:02:57,004
Jeg tror ikke på dig,
så jeg vil...
386
01:03:00,222 --> 01:03:04,601
- Fortæl, hvad der skete her.
- Der skete ikke noget.
387
01:03:14,279 --> 01:03:17,445
Du kneppede med ham.
388
01:03:23,956 --> 01:03:28,202
Jeg fatter ikke engang,
at jeg siger det...!
389
01:03:34,007 --> 01:03:37,341
Du kneppede med ham, ikke?
390
01:03:44,726 --> 01:03:50,017
Det allerværste scenarie!
Fandens også...!
391
01:04:01,577 --> 01:04:05,444
Hvad så nu?
Vil du...
392
01:04:07,583 --> 01:04:11,450
...flytte sammen med ham?
- Nej!
393
01:04:11,587 --> 01:04:17,542
Du knepper med ham og bor sammen
med mig. Måske vil du låne en kop...
394
01:04:17,676 --> 01:04:20,926
- Hvad vil du?
- Stop!
395
01:04:22,307 --> 01:04:26,139
Pas på!
Du vil selv være ude om det.
396
01:04:26,269 --> 01:04:29,852
Hold nu op!
397
01:04:31,441 --> 01:04:39,615
Godt. Stop... det er slut,
og du har knust mit hjerte.
398
01:04:42,493 --> 01:04:48,829
I fortjener hinanden.
Du er en løgnagtig kælling.
399
01:04:49,376 --> 01:04:55,497
Og jeg vil have, du... forsvinder.
Det er, hvad jeg har at sige.
400
01:05:00,680 --> 01:05:04,298
Se, hvad jeg har fanget!
401
01:05:10,021 --> 01:05:12,513
Lad ham gå.
402
01:05:13,900 --> 01:05:16,818
Du behøver ham ikke længere.
403
01:05:45,808 --> 01:05:48,050
Jack...!
404
01:05:56,277 --> 01:05:58,068
Jack!
405
01:06:25,683 --> 01:06:27,509
Jack!
406
01:06:59,759 --> 01:07:03,174
Han er ikke kommet tilbage endnu.
407
01:07:06,308 --> 01:07:11,645
Du piner bare dig selv.
Hold op med at tænke på ham...
408
01:07:11,770 --> 01:07:17,192
...eller lad, som om han ikke er her.
- Han er her ikke.
409
01:07:21,656 --> 01:07:27,660
- Lad os danse.
- Danse? Det har jeg ikke lyst til.
410
01:07:27,788 --> 01:07:31,619
Her er intet at lave, og vi skændes
hele tiden. Lad os danse.
411
01:07:31,749 --> 01:07:34,951
- Vi har ingen musik.
- Den laver vi selv.
412
01:07:56,900 --> 01:07:59,023
Kom nu.
413
01:11:02,590 --> 01:11:07,168
- Hvad er det, der sker?
- Det ved jeg ikke.
414
01:11:07,886 --> 01:11:11,090
Jeg tror, han har fundet noget.
415
01:11:15,436 --> 01:11:18,555
Det ligner en båd.
416
01:11:36,832 --> 01:11:40,533
- Du fandt jollen.
- Lad mig hjælpe dig.
417
01:11:45,008 --> 01:11:48,590
- Lad mig give dig en hånd.
- Han vil bare hjælpe dig.
418
01:11:48,719 --> 01:11:54,425
- Han har allerede hjulpet sig selv.
- Vi vil hjælpe dig væk fra øen.
419
01:11:54,559 --> 01:11:59,932
- Lad havet tage sig af dig.
- Jeg klarer mig fint, tak!
420
01:12:01,525 --> 01:12:07,230
Typisk Jack. Du har
aldrig i dit liv delt med andre.
421
01:12:07,364 --> 01:12:12,240
- Jeg delte jo dig, ikke?
- Jeg var aldrig din!
422
01:12:58,040 --> 01:13:02,584
Tror du virkelig,
du kan komme herfra?
423
01:13:02,921 --> 01:13:07,332
Du vil dø, Jack. Du ved ikke,
hvilken retning du skal tage.
424
01:13:07,465 --> 01:13:12,508
Nord-nordøst. Vi var på vej
mod syd-sydvest, da vi sank.
425
01:13:12,638 --> 01:13:16,718
- Jeg tager af sted i morgen.
- Allerede?
426
01:13:17,309 --> 01:13:22,600
Har du skiftet mening? Der er måske
ikke så skønt under figentræet?
427
01:13:22,731 --> 01:13:25,733
- Du behøver ikke at være ond.
- Du var selv ond.
428
01:13:25,860 --> 01:13:30,817
Jeg gjorde, hvad jeg måtte
for at overleve.
429
01:13:30,947 --> 01:13:34,448
Så må du også kneppe med mig,
hvis du vil herfra.
430
01:13:34,577 --> 01:13:38,622
- Er det alt, hvad der skal til?
- Det er en skidegod begyndelse.
431
01:13:38,790 --> 01:13:44,495
- Vil du have sex lige nu?
- Ja. Her og nu...!
432
01:13:46,422 --> 01:13:52,045
Gå ad helvede til! Du ville ikke
tage mig med, selv om du kunne.
433
01:13:52,178 --> 01:13:54,848
Det kræver hjerte at kunne tilgive.
434
01:13:54,973 --> 01:13:58,258
Hvad ved du om hjerte?!
435
01:14:07,277 --> 01:14:10,728
Han må have travlt med at dø.
436
01:14:11,114 --> 01:14:15,740
- Han tager af sted i morgen.
- Sagde han det?
437
01:14:15,870 --> 01:14:19,451
Du taler altså stadig med ham?
438
01:14:19,622 --> 01:14:24,332
Hvordan kan jeg undgå det?
Det er en lille ø.
439
01:14:30,467 --> 01:14:37,550
Hvad med en dukkert? Det er skønt
om aftenen. Se, det er fuldmåne.
440
01:14:46,399 --> 01:14:52,154
Godt forsøg, Jack...!
Hør ikke på ham, han lyver.
441
01:14:55,159 --> 01:14:59,951
Har du stadig lyst til en dukkert?
442
01:15:01,081 --> 01:15:06,290
Kom, lad os bade.
Sidst i vandet laver mad.
443
01:15:21,896 --> 01:15:25,310
Jeg sagde jo, det er vidunderligt.
444
01:15:25,482 --> 01:15:27,689
Kom her.
445
01:16:06,233 --> 01:16:10,810
Lad os tage båden
og e fterlade ham her.
446
01:16:12,030 --> 01:16:16,739
- Vil du det?
- Jeg vil ikke være her længere.
447
01:16:17,117 --> 01:16:20,534
Han bor jo sammen med den båd.
448
01:16:21,371 --> 01:16:28,289
- Vi kan tage den, når han sover.
- Hvad, hvis han vågner?
449
01:16:30,006 --> 01:16:34,834
- Kan du ikke gøre noget?
- Jo...
450
01:17:57,554 --> 01:18:00,923
Jenny? Vågn op!
451
01:18:05,562 --> 01:18:10,983
Han dykker nede ved stranden.
Vi kan stikke af nu.
452
01:18:11,986 --> 01:18:16,066
- Er du sikker?
- Jeg tjekkede båden i morges.
453
01:18:16,240 --> 01:18:19,858
Han har oven i købet
lavet et sejl. Kom.
454
01:18:32,089 --> 01:18:34,461
Tag kokosnødderne.
455
01:18:49,773 --> 01:18:51,481
Her...!
456
01:18:54,402 --> 01:18:57,320
- Skub...!
- Han kommer!
457
01:18:59,032 --> 01:19:01,523
Skub!
458
01:19:03,204 --> 01:19:05,658
Skynd dig!
459
01:19:10,377 --> 01:19:12,915
Vi klarer det...!
460
01:19:15,842 --> 01:19:17,882
Spring i...!
461
01:19:51,086 --> 01:19:54,669
- Han lignede en galning.
- Han er en galning.
462
01:19:54,798 --> 01:19:59,709
- Kan han overleve alene?
- Hvorfor bekymrer du dig om det?
463
01:19:59,844 --> 01:20:02,845
Det gør jeg heller ikke.
464
01:20:19,030 --> 01:20:23,989
- Hvornår vil vi være hjemme?
- Om et par dage.
465
01:20:29,459 --> 01:20:34,452
- Du godeste! Den lækker.
- Lad mig se.
466
01:20:34,588 --> 01:20:37,590
Det ordner jeg.
467
01:20:37,800 --> 01:20:43,506
- Kan du lave det?
- Fandens også! Båden vil synke.
468
01:20:43,639 --> 01:20:47,684
- Han prøver at slå os ihjel.
- Flyt dig.
469
01:20:48,185 --> 01:20:51,305
- Hvor langt ude er vi?
- Flere kilometer.
470
01:20:51,439 --> 01:20:55,022
- Vi må svømme tilbage.
- Jeg vil ikke tilbage.
471
01:20:58,070 --> 01:21:01,274
Jeg myrder det svin!
472
01:21:57,006 --> 01:21:59,248
Manuel...!
473
01:22:30,331 --> 01:22:35,040
- Det tog længere tid end ventet.
- Du prøvede at dræbe os.
474
01:22:35,170 --> 01:22:38,870
- Hvor kunne du gøre det!
- Hvor er han?
475
01:22:39,466 --> 01:22:44,342
Det ved jeg ikke.
Vi kom fra hinanden ude på revet.
476
01:22:44,471 --> 01:22:46,879
Manuel!
477
01:22:50,310 --> 01:22:55,850
Jack, hvad gør du?!
Nej, Jack! Hvad vil du gøre?
478
01:22:55,982 --> 01:22:59,399
Hvordan var svømmeturen?
479
01:23:01,863 --> 01:23:05,696
- Gik svømmeturen godt?
- Stop!
480
01:23:05,909 --> 01:23:08,864
Alt vel?
481
01:23:29,099 --> 01:23:35,388
Usling! Han har svømmet hele dagen,
og så angreb du ham!
482
01:23:35,523 --> 01:23:38,892
I krig og kærlighed er alt tilladt.
483
01:23:45,742 --> 01:23:48,529
At elske og forsvare...
484
01:23:51,331 --> 01:23:54,783
...og at ære og værne om...
485
01:23:55,460 --> 01:23:58,746
...i medgang og modgang...
486
01:24:00,425 --> 01:24:03,923
...indtil døden skiller os ad.
487
01:24:06,764 --> 01:24:09,799
Eller noget endnu mere sygt.
488
01:24:15,940 --> 01:24:20,268
Hvorfor ser det der så bekendt ud?
489
01:24:21,570 --> 01:24:25,234
Amsterdam... 2001?
490
01:24:25,741 --> 01:24:30,568
Hvad havde du ikke på?
Nej, lad være med at svare.
491
01:24:30,703 --> 01:24:38,035
Ved du hvad? Jeg synes, vi to skal
give ham en lille forestilling.
492
01:24:38,711 --> 01:24:43,872
Ligesom du gav mig.
Det ville være fint, ikke?
493
01:24:44,843 --> 01:24:48,676
Hovedet summer af muligheder.
494
01:24:50,056 --> 01:24:54,600
Du skal se det her
som en form for intervention.
495
01:24:54,729 --> 01:24:59,058
Det handler om 12 forskellige trin.
496
01:24:59,275 --> 01:25:03,817
Det første er nok lidt bizart.
497
01:25:54,039 --> 01:25:56,708
Slå ham, Manuel!
498
01:26:31,703 --> 01:26:36,494
- Lad mig forbinde dem.
- Vi må lave våben.
499
01:26:37,166 --> 01:26:42,243
Se dig. Du har feber.
Vi må skjule os.
500
01:26:42,380 --> 01:26:47,172
Jeg vil ikke skjule mig.
Jeg vil slås... mod ham.
501
01:27:51,617 --> 01:27:53,361
Løb.
502
01:28:46,298 --> 01:28:51,174
- Er du rede til at dø for kærligheden?
- Jeg er rede til dig.
503
01:28:51,303 --> 01:28:54,387
- Der findes intet ædlere motiv.
- Jack, stop!
504
01:28:54,515 --> 01:28:59,261
Der kommer snart nogen hertil.
Du må leve med det, du gjorde her!
505
01:28:59,395 --> 01:29:02,396
- Det jeg gjorde?
- Han kan ikke slås.
506
01:29:02,565 --> 01:29:06,313
- Du har gjort ham syg.
- Jeg skal gøre ham syg!
507
01:29:17,747 --> 01:29:21,959
Lad ham være.
Stop, Jack!
508
01:29:24,003 --> 01:29:25,913
Nej!
509
01:30:48,840 --> 01:30:53,086
Det ser ud,
som om nogen har by gget en hytte.
510
01:30:57,722 --> 01:31:02,515
Undsky Id. Vi ville ikke forstyrre.
Vi vidste ikke, at her var nogen.
511
01:31:02,645 --> 01:31:07,057
- Har du det godt?
- Jeg har det strålende.
512
01:31:07,191 --> 01:31:10,311
- Utroligt, at her er kommet nogen.
- Hvor længe har du været her?
513
01:31:10,444 --> 01:31:14,773
Et år, måske længere. Har I hørt,
hvad der skete med "Maritani"?
514
01:31:14,907 --> 01:31:20,033
- Nej, men vi kan lytte til radioen.
- Kom med mig!
515
01:31:27,210 --> 01:31:32,087
- Hvordan kom du hertil?
- Jeg svømmede og svømmede.
516
01:31:46,773 --> 01:31:51,103
Vi har chokoladekager.
Vil du have en?
517
01:31:59,244 --> 01:32:04,535
Sig til dem, de skal lade dig i fred.
Jeg tænkte, du behøvede det her.
518
01:32:04,667 --> 01:32:08,499
Jeg nyder hvert øjeblik
sammen med dem.
519
01:32:35,907 --> 01:32:37,816
Vent!
520
01:32:41,788 --> 01:32:43,864
Vent...!
521
01:32:44,305 --> 01:33:44,789
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm