Survival Island
ID | 13179342 |
---|---|
Movie Name | Survival Island |
Release Name | Survival.Island.2005.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM |
Year | 2005 |
Kind | movie |
Language | Norwegian |
IMDB ID | 377309 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:03:09,629 --> 00:03:15,502
- Trodde de ventet oss. Latterlig!
- Det er omtrent som Mardi Gras.
3
00:03:16,469 --> 00:03:19,174
- Lykkemaskott...!
- Takk.
4
00:03:19,639 --> 00:03:24,052
- Se. Hva s ynes du?
- Du er en smart forretningskvinne.
5
00:03:24,185 --> 00:03:28,479
- Er det båten?
- Den er kjempebra i sjøen her.
6
00:03:28,607 --> 00:03:32,022
Bra jobbet, Jack.
Hun er helt nydelig.
7
00:03:32,194 --> 00:03:34,020
- Mr. Madsen...!
- Kall meg Jack.
8
00:03:34,154 --> 00:03:39,860
- Gary Richards, kapteinen deres.
- Dette er Jennifer. Og Gail.
9
00:03:40,202 --> 00:03:43,286
- Og her har vi Bill.
- Hei!
10
00:03:43,496 --> 00:03:47,446
- Hvem er det der?
- Manny og Pepe hjelper meg om bord.
11
00:03:47,584 --> 00:03:53,373
- Manny vet om fiskeområdene.
- Jeg vil gjerne ha ham på kroken.
12
00:03:54,049 --> 00:03:58,177
Vær forsiktig med den lille.
Det ligger en laptop i den.
13
00:04:01,556 --> 00:04:05,933
Jeg vet nok hva du tenker.
Fy skam...!
14
00:04:19,074 --> 00:04:21,612
Hva er det som foregår?
15
00:04:29,918 --> 00:04:32,373
Det der merkes...!
16
00:04:37,259 --> 00:04:41,506
- Den jævelen...!
- Jack, ikke bland deg.
17
00:04:53,608 --> 00:04:56,609
Det der var sprøtt...!
18
00:04:57,654 --> 00:05:00,571
Kom igjen - nå spiser vi!
19
00:05:04,202 --> 00:05:08,911
- De er homoseksuelle.
- Nei, du bare trodde det.
20
00:05:11,418 --> 00:05:16,543
Manny, vi trenger en flaske til.
I kveld kliner vi til.
21
00:05:16,756 --> 00:05:21,833
Skål for oss fire,
og til helvete med alle andre.
22
00:05:26,224 --> 00:05:29,474
- Ta en drink, Manny.
- Nei takk?
23
00:05:29,603 --> 00:05:32,769
- Tø ffe tak på kaia, hva?
- Unnsky Id.
24
00:05:32,939 --> 00:05:38,182
Jenta ga deg inn.
Ta en drink sammen med oss.
25
00:05:39,779 --> 00:05:44,904
- Er det noe mer dere trenger?
- Nei, det er bra, takk.
26
00:05:47,913 --> 00:05:52,325
- Du skulle ikke ha sagt noe.
- Han er en drittsekk.
27
00:07:20,005 --> 00:07:25,591
Jeg må komme i form igjen,
ellers blir jeg veid som en merling.
28
00:07:27,721 --> 00:07:31,303
- Jeg har fryktelig vondt i hodet.
- Ta en øl i morgen tidlig.
29
00:07:31,433 --> 00:07:35,477
Som i gamle dager.
Kom hit, Homer.
30
00:07:36,354 --> 00:07:38,810
- Hodepinetablett?
- Nei...!
31
00:07:43,195 --> 00:07:45,899
Vis meg dine sjøbein.
32
00:07:56,917 --> 00:07:58,993
God jul...!
33
00:08:05,383 --> 00:08:08,254
Skal du ta av deg de der?
34
00:08:09,137 --> 00:08:12,257
Har du tenkt å bruke tennene?
35
00:08:51,137 --> 00:08:53,260
Hardere...!
36
00:08:54,349 --> 00:08:59,889
- En dag lar jeg noen komme inn.
- Hva skulle han gjøre?
37
00:09:00,689 --> 00:09:05,066
- Hvorfor skulle det være en han?
- Hva skulle hun gjøre?
38
00:09:05,235 --> 00:09:07,690
Lkke dette...!
39
00:10:36,952 --> 00:10:41,448
Han har ringt hele morgenen.
Han gjør meg gal.
40
00:10:41,831 --> 00:10:45,781
En person er i alle fall
interessert i oss.
41
00:10:45,961 --> 00:10:48,630
- Skal jeg flørte med ham?
- Nei.
42
00:10:48,755 --> 00:10:52,373
Ok, da er det bare å kjøpe.
Vent litt.
43
00:10:53,176 --> 00:10:56,925
- Har du sett Manuel?
- Han lager margaritas til oss.
44
00:10:57,055 --> 00:11:01,551
- Vi har ventet på øl i 20 minutter.
- Problemer, Mr. Madsen?
45
00:11:01,726 --> 00:11:06,472
- Vi har ikke noe øl nede.
- Vær så god, señor...!
46
00:11:08,525 --> 00:11:11,395
- Jeg ringer deg.
- Señoras...!
47
00:11:13,196 --> 00:11:15,319
Takk skal du ha.
48
00:11:17,325 --> 00:11:19,318
Takk.
49
00:11:21,913 --> 00:11:27,583
- Han har en uforskammet holdning.
- Jeg tar meg av det.
50
00:11:28,879 --> 00:11:32,413
- Du herser med ham.
- Han herser med meg!
51
00:11:32,549 --> 00:11:36,416
- Han har betalt mye for dette.
- Han respekterer ingen!
52
00:11:36,553 --> 00:11:41,547
- Forsvinn hvis du ikke takler det!
- Greit, jeg drar...!
53
00:11:41,683 --> 00:11:45,550
- Jeg setter deg av i neste havn!
- Hva skjer?
54
00:11:45,687 --> 00:11:49,103
Ta opp is og øl, er du snill.
55
00:11:57,490 --> 00:12:04,027
Hva er problemet, Manuel?
Du kan vel gi ham det han vil ha.
56
00:12:04,164 --> 00:12:07,532
Gi ham det, du!
57
00:12:12,671 --> 00:12:15,423
Du fikk en...!
58
00:12:18,302 --> 00:12:21,588
- Sveiv ham inn.
- Nei, vent litt...!
59
00:12:21,764 --> 00:12:26,675
- Håper han ikke kommer opp her.
- Hva gjør de når de får den opp?
60
00:12:26,810 --> 00:12:30,179
- Slår den i hjel.
- Slipp ut snøret.
61
00:12:31,690 --> 00:12:38,025
- Gode Gud! Rø yk...!
- Kaptein Richards, vi har problemer!
62
00:12:43,285 --> 00:12:45,077
Helvete!
63
00:12:51,252 --> 00:12:55,084
- Hva er det?
- Hele båten brenner!
64
00:12:59,260 --> 00:13:03,209
Manny, se til
at de kommer av båten!
65
00:13:03,347 --> 00:13:06,182
Hopp i livbåten!
66
00:13:17,736 --> 00:13:22,445
- Anropte du noen via radioen?
- Jeg kom ikke fram!
67
00:14:03,157 --> 00:14:05,114
Kaptein!
68
00:14:35,022 --> 00:14:39,684
Jeg fant ham nettopp.
Han lå og fløt i vannet!
69
00:14:49,662 --> 00:14:51,785
Gode Gud...!
70
00:14:55,292 --> 00:15:00,666
Så du noen andre?
Så du noe til Jack?!
71
00:15:15,771 --> 00:15:20,065
Det er så kaldt. Jeg fry ser.
72
00:15:27,491 --> 00:15:30,777
Det går bra. Du klarer deg.
73
00:16:41,357 --> 00:16:43,563
God morgen.
74
00:16:54,036 --> 00:16:58,828
- Takk for at du varmet meg i går.
- Du varmet meg også.
75
00:17:06,090 --> 00:17:12,508
- Når begynner de å lete etter oss?
- De vet ikke at vi er borte ennå.
76
00:17:13,347 --> 00:17:18,424
- Når de får vite det, da?
- Det kan ta flere uker, måneder.
77
00:17:18,602 --> 00:17:22,600
- Dette er ikke Miami Beach.
- Gir du bla ffen i hva som skjer?
78
00:17:22,773 --> 00:17:25,809
Jeg er glad jeg lever.
79
00:17:26,861 --> 00:17:29,731
Vil du ha en sånn?
80
00:17:30,656 --> 00:17:36,160
- Kan jeg få noe annet?
- Til lunsj eller middag?
81
00:17:36,495 --> 00:17:40,244
- Hva som helst, mener jeg.
- Kanskje jeg kan få en fisk.
82
00:17:40,374 --> 00:17:44,917
- Kan vi ikke gjøre opp bål?
- Med hva?
83
00:17:45,296 --> 00:17:51,049
Dine goggles, steinen, kniven.
Det funker alltid på film.
84
00:17:51,218 --> 00:17:55,595
Goggles har ingen forstørring,
og det fins ikke flintstein her.
85
00:17:55,723 --> 00:18:01,595
Jeg bor på et sånt sted.
Tror du ikke at jeg vil ha bål?
86
00:18:02,980 --> 00:18:06,728
- Unnsky Id meg.
- Vi må by gge en hytte.
87
00:18:07,318 --> 00:18:09,109
En hytte?!
88
00:19:17,137 --> 00:19:19,628
Hvordan har du det?
89
00:19:20,349 --> 00:19:26,103
- Jeg er helt mørbanket. Så du noe?
- Ingenting.
90
00:19:26,397 --> 00:19:32,400
- Vi tar et bad før det blir mørkt.
- Blemmene mine, da?
91
00:19:34,905 --> 00:19:39,567
La klærne ligge på stranden.
Du vil ikke sove i våte klær.
92
00:19:46,709 --> 00:19:50,920
- Kom igjen, det er ingen her!
- Du er jo her...!
93
00:19:51,046 --> 00:19:57,001
Vi har alt sovet sammen!
Kom igjen. Jeg ser en annen vei.
94
00:20:08,814 --> 00:20:11,566
Ikke se!
95
00:20:28,250 --> 00:20:33,837
- Det er så deilig.
- Ja. Lær deg å stole på meg.
96
00:20:37,051 --> 00:20:41,760
- La meg stille et personlig spørsmål.
- Vær så god.
97
00:20:41,931 --> 00:20:46,842
Hvorfor slo du jenta på kaia?
Du virker ikke som den typen.
98
00:20:46,977 --> 00:20:50,512
- Hun tvang meg.
- Tvang deg?
99
00:20:50,814 --> 00:20:55,393
Hun slo og sparket meg
og satte meg i et negativt ly s.
100
00:20:55,528 --> 00:21:01,566
Hvorfor gjorde hun det?
Jo, hun bebreider meg for alt...
101
00:21:01,700 --> 00:21:07,157
...og hun vil stra ffe meg.
- Hva er problemene hennes, da?
102
00:21:08,332 --> 00:21:13,575
Hun er gravid, sier hun.
Og hun vil gifte seg med meg, -
103
00:21:13,712 --> 00:21:16,666
- men jeg har sagt nei.
104
00:21:17,424 --> 00:21:20,876
Hun er altså ikke jomfru?
105
00:21:23,347 --> 00:21:27,926
- Var du jomfru da du giftet deg?
- Det er uvesentlig.
106
00:21:28,060 --> 00:21:31,310
- Svar på spørsmålet.
- Det raker ikke deg!
107
00:21:31,438 --> 00:21:36,599
Du vil vite alt om mitt liv,
men sier ingenting om ditt eget.
108
00:21:36,735 --> 00:21:40,733
- Det er dobbeltmoral.
- Hva snakker du om?!
109
00:21:40,865 --> 00:21:46,321
Du er som din mann. Du har penger
og tror du er bedre enn alle andre.
110
00:21:46,495 --> 00:21:52,165
Det er ikke sant. Du vet ikke
hva jeg tror. Du er bare dum!
111
00:21:52,334 --> 00:21:58,752
Er jeg dum? Grunnen til
at du overlever her, er at jeg...
112
00:21:58,883 --> 00:22:04,090
...gir deg mat og beskytter deg.
- Jeg vil ikke høre mer.
113
00:22:07,641 --> 00:22:11,473
- Kan du se den andre veien?
- Nei.
114
00:22:16,483 --> 00:22:21,608
Nydelig rumpe!
Formet som et perfekt hjerte.
115
00:22:21,739 --> 00:22:25,950
Det var kanskje derfor
Gud ikke ga deg et ordentlig et!
116
00:22:43,219 --> 00:22:45,377
Sover du?
117
00:22:48,891 --> 00:22:53,683
Moren min gjorde dette
mot faren min da jeg var liten.
118
00:22:53,854 --> 00:22:58,018
Hun stra ffet ham med taushet.
Vet du hva han hvisket til meg?
119
00:22:58,234 --> 00:23:03,228
"Lat som du er lei deg
og nyt stillheten."
120
00:23:13,207 --> 00:23:17,454
Hvis du begynner å fry se,
kan du krype nærmere meg.
121
00:23:46,657 --> 00:23:50,655
- Skal du fiske?
- Ute ved revet.
122
00:23:50,828 --> 00:23:55,620
- Er ikke det farlig?
- Beste stedet å fange hummer.
123
00:23:55,958 --> 00:24:00,584
- Hva tror du, da?
- Om hva?
124
00:24:01,630 --> 00:24:03,539
Alt...
125
00:24:07,970 --> 00:24:11,553
Jeg vil ikke krangle mer, Manuel.
126
00:24:13,767 --> 00:24:19,603
- Ikke jeg heller, señora.
- Jeg heter Jenny. Ikke "señora".
127
00:24:21,483 --> 00:24:25,267
- Ok, Jenny.
- Kan vi bli venner?
128
00:24:25,446 --> 00:24:30,404
Vi er venner.
Vi sover jo sammen.
129
00:26:03,168 --> 00:26:08,127
Vet du hvor du er?
Vet du hvem jeg er?
130
00:26:13,637 --> 00:26:15,760
Jenny!
131
00:26:18,309 --> 00:26:21,310
Jack! Jack...!
132
00:26:26,692 --> 00:26:30,227
- Hvor fant du ham?
- Ved revet.
133
00:26:30,362 --> 00:26:33,612
- Hva har du gjort?
- Forsiktig...!
134
00:26:35,242 --> 00:26:39,322
- Hei, elskede.
- Jeg elsker deg.
135
00:26:41,874 --> 00:26:44,709
Hvorfor brukte du så lang tid?
136
00:26:48,505 --> 00:26:52,254
Legg ham her. Kom, Jack...!
137
00:26:59,850 --> 00:27:03,468
- Hva er det, elskede?
- Ikke på ry ggen...!
138
00:27:04,688 --> 00:27:07,358
Han trenger vann.
139
00:27:08,859 --> 00:27:12,477
Elskede, her får du vann.
140
00:27:25,793 --> 00:27:29,244
Jeg trodde jeg hadde mistet deg!
141
00:27:39,181 --> 00:27:42,052
- Ikke gjør sånn...!
- Takk.
142
00:27:45,688 --> 00:27:50,433
- Vann.
- Jeg skal hjelpe deg.
143
00:27:57,741 --> 00:28:00,612
Jeg har savnet deg.
144
00:28:04,832 --> 00:28:07,952
Jeg må legge meg ned.
145
00:28:18,888 --> 00:28:21,888
Jeg blir snart bedre.
146
00:28:36,780 --> 00:28:38,903
Han sover.
147
00:28:39,700 --> 00:28:43,034
Han ser ikke ut til å huske noe.
148
00:28:43,454 --> 00:28:46,455
Han trenger hvile.
149
00:28:47,166 --> 00:28:49,242
Sulten?
150
00:28:56,008 --> 00:28:59,175
Takk for at du reddet ham.
151
00:29:01,555 --> 00:29:05,090
Jeg holdt på å ikke gjøre det.
152
00:29:09,605 --> 00:29:11,977
Jeg bare tuller.
153
00:30:03,491 --> 00:30:09,992
- Vil dere ha varm frokost?
- Hvordan fikk du til det?!
154
00:30:11,666 --> 00:30:17,040
- Hvordan gjorde du opp bål?
- Jeg gned to pinner mot hverandre.
155
00:30:17,171 --> 00:30:22,166
- Gamle speiderkunster.
- Utrolig! Vi fikk ikke fyr.
156
00:30:22,343 --> 00:30:25,629
Jeg fanget ingen hummer.
Hvor fikk du dem?
157
00:30:25,763 --> 00:30:30,141
Man må ut til revet,
og man må ha goggles.
158
00:30:30,268 --> 00:30:36,306
- Hvilke to pinner brukte du?
- Det er ingen innenlandsk flora...
159
00:30:36,691 --> 00:30:40,985
Din bedrager! Jeg visste det...!
Din skurk!
160
00:30:44,574 --> 00:30:49,319
- Så fint at du er frisk.
- Det s ynes jeg også.
161
00:30:51,414 --> 00:30:54,201
Bill og Gail?
162
00:30:57,337 --> 00:31:02,295
Jeg er ikke klar til
å snakke om det akkurat nå.
163
00:31:02,800 --> 00:31:09,764
Men dere to har hatt det travelt.
Dere har ordnet en hytte og vann.
164
00:31:09,891 --> 00:31:13,805
- Jeg hjalp bare Manuel.
- Bra jobbet.
165
00:31:13,978 --> 00:31:17,430
Jeg er i by gningsbransjen,
og jeg er imponert.
166
00:31:17,607 --> 00:31:21,936
- Dette lukter godt.
- Gi meg kniven.
167
00:31:22,070 --> 00:31:26,233
- Jeg vil skjære den opp.
- Jeg gjør det.
168
00:31:26,658 --> 00:31:31,996
- Han tør ikke gi meg kniven.
- Jeg vil ha den skarp.
169
00:31:33,915 --> 00:31:36,073
Vær så god.
170
00:31:40,547 --> 00:31:43,334
Vil du ha litt?
171
00:31:44,050 --> 00:31:47,882
Dere kan spise.
Jeg skal ta en dukkert først.
172
00:31:49,138 --> 00:31:55,224
- Han har vært så flink.
- Han har nok hatt det veldig moro.
173
00:31:55,520 --> 00:32:00,396
- Hva mener du?
- Dere bor jo sammen her...
174
00:32:00,525 --> 00:32:07,026
...og har ikke atskilte soveplasser.
- Vi har prøvd å overleve i to dager.
175
00:32:10,118 --> 00:32:17,366
- Vi rakk ikke å by gge et Hilton!
- Men dere rakk en bry llupssuite.
176
00:32:17,792 --> 00:32:21,042
- Hvor skal du?
- Jeg skal bade.
177
00:32:21,462 --> 00:32:25,412
Alle unger liker det...!
178
00:33:05,924 --> 00:33:08,130
Unnsky Id.
179
00:33:10,470 --> 00:33:12,427
Unnsky Id.
180
00:33:17,518 --> 00:33:21,219
Jeg er trett... og lei meg...
181
00:33:21,731 --> 00:33:25,811
...og jeg er sint og irritabel.
182
00:33:28,821 --> 00:33:34,694
- Og jeg ber om unnsky Idning.
- Vi må komme overens alle sammen.
183
00:33:35,578 --> 00:33:40,406
- Ellers klarer vi oss ikke.
- Du har rett.
184
00:33:41,084 --> 00:33:44,749
Men slutt å nyte det så veldig.
185
00:33:46,839 --> 00:33:50,623
- Vet han hvor vi er?
- Nei.
186
00:33:50,927 --> 00:33:53,632
- Har du sett noen fly?
- Nei.
187
00:33:53,763 --> 00:33:55,886
Båt?
188
00:33:56,432 --> 00:33:59,967
- Frakteskip eller noe lignende?
- Nei.
189
00:34:00,103 --> 00:34:02,854
Knuller du med ham?
190
00:34:03,481 --> 00:34:05,106
- Ja.
- Bra.
191
00:34:05,233 --> 00:34:09,231
- Han er vidunderlig.
- Han er søt.
192
00:34:09,904 --> 00:34:11,612
Takk.
193
00:34:44,063 --> 00:34:46,899
Hva gjør du?
194
00:34:47,066 --> 00:34:52,772
De med væske smaker helt jævlig,
og de andre er uten væske.
195
00:34:52,906 --> 00:34:56,773
En må ta de modne
hvis en vil ha dem sa ftige.
196
00:34:56,910 --> 00:35:03,363
- Hvorfor goggles? Goggles.
- Han hadde dem da han kom hit.
197
00:35:03,541 --> 00:35:08,748
Merkelig, ikke sant? Båten brenner,
og han tar med seg goggles?
198
00:35:08,880 --> 00:35:14,586
- Kanskje de lå i lommen hans.
- Kanskje han var glad for å se deg.
199
00:35:15,261 --> 00:35:18,677
- Nå er du latterlig.
- Er jeg?
200
00:35:24,437 --> 00:35:28,387
- Hvordan gikk det?
- Vannet er for grumsete.
201
00:35:28,525 --> 00:35:34,029
- Revet, da?
- Kan ikke beholde det jeg fanger!
202
00:35:34,155 --> 00:35:37,820
- Ta med deg henne!
- Jeg vil ikke.
203
00:35:39,160 --> 00:35:44,367
- Er det ok?
- En hummer er bedre enn ok.
204
00:35:44,582 --> 00:35:49,328
- Kan du svømme så langt ut?
- Hun svømmer kjempebra!
205
00:35:49,462 --> 00:35:54,801
- Nei, det gjør jeg ikke.
- Ok. Kom igjen, da!
206
00:35:57,554 --> 00:36:02,097
- Du gjør opp bål, ikke sant?
- Prinsesse.
207
00:36:03,309 --> 00:36:11,483
Det som gjør meg mest forbannet, er
at jeg ikke kan sørge over vennene, -
208
00:36:11,609 --> 00:36:17,030
- for Zorro her har kniv,
og han vil ligge med min kone.
209
00:36:17,156 --> 00:36:22,780
Jeg ser gjerne at du oppholder
ham der ute ved revet...
210
00:36:22,912 --> 00:36:26,577
...så kanskje jeg får gråte litt.
- Kutt ut!
211
00:36:26,749 --> 00:36:31,826
Jeg har vært her to dager
lenger enn deg. Slutt å tulle!
212
00:36:57,697 --> 00:37:02,359
Ok, jeg går ned. Du blir her.
213
00:37:02,535 --> 00:37:07,446
Hold deg borte fra korallen.
Du skjærer deg hvis du rører den.
214
00:37:46,996 --> 00:37:51,124
Du fikk en - supert!
Hvor langt nede var du?
215
00:37:51,251 --> 00:37:56,043
- Tolv meter. Vil du se?
- Ok.
216
00:38:08,768 --> 00:38:13,097
- En hai...! Den kommer hitover.
- Han skader deg ikke.
217
00:38:13,231 --> 00:38:16,766
Du visste at den var
der nede, ikke sant?
218
00:38:20,780 --> 00:38:25,193
- Noe bet meg...!
- La meg få se.
219
00:38:26,160 --> 00:38:30,573
Det er en manet. Man må tisse
på den for å slippe smerten.
220
00:38:30,707 --> 00:38:35,832
- Jeg kan ikke tisse på armen.
- Det er det venner er til for!
221
00:38:55,356 --> 00:39:00,695
- Hva har du gjort?
- Han trengte dem ikke.
222
00:39:00,820 --> 00:39:06,656
- Hvordan kunne du gjøre det?
- Føttene blør, hodet er brent.
223
00:39:06,826 --> 00:39:11,203
- Rø yker du sigar, Manuel?
- Nei. Hvorfor flyttet du hytta?
224
00:39:11,331 --> 00:39:16,752
- Velg jolla eller hytta.
- Du hadde ikke rett til å flytte den.
225
00:39:16,878 --> 00:39:22,003
- Skal alle bo i ei jævla hytte?
- Jeg tar jolla.
226
00:39:22,175 --> 00:39:26,422
Det trenger du ikke gjøre.
Det var du som by gde hytta!
227
00:39:26,554 --> 00:39:29,757
Vi kan ta jolla.
228
00:39:30,725 --> 00:39:34,224
- Hva er det med deg?
- Med meg?
229
00:39:34,354 --> 00:39:38,565
Du skulle ikke ha flyttet hytta
uten å diskutere det.
230
00:39:38,691 --> 00:39:42,356
- Du liker ham.
- Du burde ikke gravd opp kapteinen.
231
00:39:42,487 --> 00:39:46,354
- Du liker ham, ikke sant?
- Du vil virkelig gjøre dette...
232
00:39:46,491 --> 00:39:51,485
...så komplisert som mulig.
- Du liker ham jo?
233
00:39:51,913 --> 00:39:55,993
Han reddet mitt liv,
og han reddet ditt også.
234
00:39:56,167 --> 00:40:00,212
- Det er en forskjell.
- Kutt ut nå.
235
00:40:01,047 --> 00:40:05,175
Du kan i det minste
vise ham litt respekt.
236
00:40:07,387 --> 00:40:13,176
- Fortell hva som har hendt her.
- Det har ikke hendt noe!
237
00:40:13,893 --> 00:40:19,517
Du innbiller deg alt.
Det sitter i hodet på deg.
238
00:40:23,611 --> 00:40:28,190
- Hva er det der?
- Jeg ble brent av en manet.
239
00:40:28,658 --> 00:40:32,323
Det er deg til pass. Dårlig karma.
240
00:40:33,830 --> 00:40:36,535
Det gjør vondt.
241
00:40:59,230 --> 00:41:03,691
- Hvordan går det?
- Bra. Enn du, da?
242
00:41:03,818 --> 00:41:08,480
- Jeg er ok.
- Det virker ikke som du er ok.
243
00:41:09,699 --> 00:41:14,824
- Han hører oss ikke.
- Det spiller ingen rolle.
244
00:41:15,747 --> 00:41:18,748
Han er tåpelig.
245
00:41:20,210 --> 00:41:26,164
- Han tror vi har et forhold.
- Kanskje vi skulle ha det.
246
00:41:26,341 --> 00:41:31,679
- Det kunne jo faktisk bli morsomt.
- Ikke spøk med det.
247
00:41:32,180 --> 00:41:35,928
- Jeg spøker ikke.
- Jack?
248
00:41:37,769 --> 00:41:40,474
Maten er klar.
249
00:41:41,856 --> 00:41:46,068
- Er den min?
- Jeg fikser det.
250
00:41:46,778 --> 00:41:52,898
Med tillatelse fra kapteinen. Nå er
vi begge bevæpnet og farlige.
251
00:41:56,454 --> 00:42:03,038
Manuel har to års ingeniørstudier i
vei- og vannby gg ved Miami State.
252
00:42:03,503 --> 00:42:10,918
- Da kan han by gge litt av ei hytte.
- Jeg må ikke ta imot dritt fra deg.
253
00:42:12,136 --> 00:42:17,178
- Hva har du tenkt å gjøre med det?
- Vil du slåss med meg?
254
00:42:22,480 --> 00:42:26,976
Jeg vil at du holder deg unna
kona mi...!
255
00:42:27,110 --> 00:42:32,317
- Ellers feier jeg stranda med deg!
- Han har aldri rørt meg!
256
00:42:32,490 --> 00:42:35,859
Men kanskje jeg vurderer det.
257
00:42:36,786 --> 00:42:42,907
- En kjepphø y liten strandløve, hva?
- Ja. Her betyr dine penger ingenting.
258
00:42:43,042 --> 00:42:48,831
- Du kan ikke engang finne mat.
- Men jeg kan lage den!
259
00:42:49,841 --> 00:42:56,259
- Kutt ut nå...!
- Behold bålet og fiks egen mat!
260
00:42:56,389 --> 00:43:01,384
- Jeg har ikke tenkt å hjelpe deg.
- Vi trenger ikke din hjelp!
261
00:43:01,519 --> 00:43:04,853
Jeg skal ruinere deg
når vi kommer vekk herfra!
262
00:43:04,981 --> 00:43:11,351
Da kan du begynne å be, for jeg skal
gjøre ditt liv her til et helvete!
263
00:43:14,616 --> 00:43:20,535
Flott...!
Det der var så idiotisk!
264
00:43:22,081 --> 00:43:28,001
Hva skal vi gjøre? Tror du
han kommer til å gi oss mat nå?
265
00:43:31,216 --> 00:43:34,216
Jeg fikser mat til oss!
266
00:43:37,388 --> 00:43:40,093
Jeg fikser mat...!
267
00:43:42,018 --> 00:43:45,019
Blir du med?!
268
00:44:00,495 --> 00:44:05,121
- Jeg fikk en...!
- Jeg har ikke tenkt å spise den der.
269
00:44:06,501 --> 00:44:08,826
Det har jeg!
270
00:44:14,801 --> 00:44:18,419
Ok, vi spiser ikke her igjen.
271
00:44:40,368 --> 00:44:44,366
- Jeg fanget en!
- Kjempebra!
272
00:44:56,342 --> 00:45:01,384
- Jeg svømmer ut til revet. Her.
- Du ser ingenting uten goggles.
273
00:45:01,514 --> 00:45:03,970
Gi meg kniven.
274
00:45:05,518 --> 00:45:07,392
Vi er s ynlige.
275
00:46:07,247 --> 00:46:11,196
- Er du også sint på meg?
- Nei.
276
00:46:12,168 --> 00:46:15,502
Vil du ha litt mat?
277
00:46:16,130 --> 00:46:20,923
- Nei, det går ikke.
- Hva snakker du om?
278
00:46:21,261 --> 00:46:25,721
- Det ville være å svikte ham.
- Han er en idiot.
279
00:46:25,848 --> 00:46:29,052
- Han er min mann.
- Han behandler deg som dritt!
280
00:46:29,185 --> 00:46:34,772
- Han pleier ikke å opp føre seg sånn.
- Ok, vær flink kone, da!
281
00:46:36,484 --> 00:46:41,276
Han trenger ikke å få vite hva du
gjør. Jeg sier ingenting.
282
00:46:46,160 --> 00:46:52,614
- Jeg stoler ikke på deg.
- Ikke engang om jeg sverger til Gud?
283
00:46:53,001 --> 00:46:58,457
- Da stoler jeg kanskje på deg.
- Da sverger jeg for hele verden på-
284
00:46:58,590 --> 00:47:02,172
- at jeg aldri sier noe.
Jeg ville ikke røpe...
285
00:47:02,302 --> 00:47:07,842
...om du ga meg et lite ky ss.
- Hvorfor sa du det?
286
00:47:08,016 --> 00:47:11,883
- Jeg har alltid villet ky sse deg.
- Urettferdig.
287
00:47:12,020 --> 00:47:16,432
- Urettferdig å si hva jeg s ynes?
- Det blir aldri bare et ky ss.
288
00:47:16,566 --> 00:47:21,228
Du trenger ikke gjøre noe
du ikke vil. Ta litt mat nå.
289
00:47:21,362 --> 00:47:26,819
- Lover du å ikke si noe?
- Jeg ville aldri skade deg.
290
00:47:31,331 --> 00:47:35,280
- Ok. Jeg vil bare ha litt.
- Ja visst.
291
00:47:41,841 --> 00:47:43,715
Vær så god.
292
00:48:14,998 --> 00:48:18,830
- Vil du ha mer juice?
- Ja takk.
293
00:48:31,932 --> 00:48:36,890
- Jeg er lei for alt som har hendt.
- Det er ikke din feil.
294
00:48:40,566 --> 00:48:44,943
- Hva sa du?
- Du er veldig vakker.
295
00:48:45,195 --> 00:48:49,987
- Nei, det er jeg ikke.
- Tenk om det bare var Jack og jeg.
296
00:48:50,200 --> 00:48:54,613
Da ville du sikkert spurt ham
om et ky ss også...!
297
00:48:55,330 --> 00:48:58,995
Herlig. Du kan fortsatt smile.
298
00:49:06,091 --> 00:49:11,927
Jeg forstår at du har gjort
dette før. Du vet hva jeg mener.
299
00:49:15,767 --> 00:49:20,014
Jeg må gå.
Kan jeg ta litt til?
300
00:49:21,857 --> 00:49:26,020
- Til Jack?
- Nei, jeg skal ha det selv.
301
00:49:26,612 --> 00:49:30,360
- Ja visst. Ta litt til.
- Takk.
302
00:49:31,200 --> 00:49:33,904
Ingen årsak.
303
00:49:36,205 --> 00:49:42,077
Neste gang får du et festmåltid,
så får jeg et skikkelig ky ss!
304
00:50:09,279 --> 00:50:12,980
Jeg begynte å bli urolig for deg!
305
00:50:19,164 --> 00:50:24,075
- Du skulle ikke gjøre opp bål.
- Han er på den andre siden av ø y a.
306
00:50:24,211 --> 00:50:28,161
Du har altså snakket med ham?
Hva sa han?
307
00:50:28,298 --> 00:50:32,592
Han spurte om jeg hadde det bra,
og jeg svarte ja.
308
00:50:35,514 --> 00:50:38,183
- Fikk du noe?
- Ja.
309
00:50:40,602 --> 00:50:43,307
Elskede, gi meg en sigarett.
310
00:50:45,399 --> 00:50:48,850
- Her er noen til.
- Hva er det for noe?
311
00:50:48,986 --> 00:50:51,192
Det er fisk.
312
00:51:02,207 --> 00:51:04,994
- Hva er det her?
- Hva?
313
00:51:06,962 --> 00:51:12,003
- Det ser ut som fisk.
- Må være fra forleden.
314
00:51:12,384 --> 00:51:17,011
Tror du jeg fanger fisk
og spiser den uten deg?
315
00:51:17,139 --> 00:51:21,884
- Vellykket dag ved revet, Jack?
- Ikke bry deg om ham.
316
00:51:23,478 --> 00:51:27,939
Han ga deg den, ikke sant?
Hvorfor gjorde du opp bål, da?
317
00:51:28,275 --> 00:51:34,064
- For å lage det til det du fanget.
- Ikke spis de gule, de er giftige!
318
00:51:34,198 --> 00:51:38,147
Jeg prøver bare å være
en god nabo!
319
00:51:44,750 --> 00:51:47,620
Ly ver du for meg?
320
00:51:48,045 --> 00:51:50,915
Du ly ver for meg,
og han gir deg mat.
321
00:51:51,089 --> 00:51:54,458
Vil du vite sannheten, Jack?
322
00:51:54,593 --> 00:51:59,054
Jeg stjal fisk av ham i dag. Jeg
spiste den opp, sparte ingenting, -
323
00:51:59,181 --> 00:52:02,348
- for jeg visste
at du ville opp føre deg sånn.
324
00:52:02,476 --> 00:52:06,059
Nå setter du i gang igjen!
325
00:52:06,188 --> 00:52:12,024
Manuel? Vet du at min kone
stjal fisk fra deg i dag?
326
00:52:12,152 --> 00:52:17,906
Hun trenger ikke stjele.
Jeg gir henne gjerne fisk.
327
00:52:18,033 --> 00:52:21,367
- Takk!
- Det er bare å si fra...!
328
00:52:22,746 --> 00:52:27,906
- Nå tilbereder vi din fisk.
- De gule også?
329
00:52:28,043 --> 00:52:34,331
- Vi flytter oss lenger unna.
- Og lar sandfluene ta oss?
330
00:52:34,466 --> 00:52:38,630
Til helvete med ham.
Han kan gjerne flytte.
331
00:52:46,061 --> 00:52:51,352
Du kommer til å miste den der.
Ikke tråkk på den. Forsiktig!
332
00:52:52,442 --> 00:52:56,025
Nå er det krig.
Oppi med deg, tø ffen!
333
00:52:57,865 --> 00:53:02,526
De ser ekle ut,
men de er rene delikatessen.
334
00:53:08,208 --> 00:53:10,580
Gode, ikke sant?
335
00:53:11,211 --> 00:53:14,580
Skal vi se om det fins flere?
336
00:53:20,012 --> 00:53:23,879
- Hvorfor slokket du bålet?
- Det gjorde jeg ikke.
337
00:53:24,016 --> 00:53:28,678
- Den jævelen...!
- Jack! Det er jo bare et bål.
338
00:53:31,690 --> 00:53:33,932
Jack!
339
00:53:34,109 --> 00:53:38,154
Det der er vårt bål!
Du stjal vårt bål!
340
00:53:38,280 --> 00:53:41,649
- Du har ikke noe bål!
- Du stjal lighteren vår!
341
00:53:41,783 --> 00:53:46,576
En liten gnist kom fly gende
og landet akkurat her!
342
00:53:53,503 --> 00:53:55,377
Nei, Jack...!
343
00:53:58,842 --> 00:54:02,887
Hold opp!
Det er jo bare et bål!
344
00:54:06,558 --> 00:54:11,600
- Vil du avslutte dette?
- Gi meg kniven!
345
00:54:14,149 --> 00:54:19,060
Han startet dette og er
grunnen til at vi er her!
346
00:54:19,196 --> 00:54:21,687
- Drit i hvems bål det er!
- Du var under dekk...
347
00:54:21,823 --> 00:54:25,192
...da brannen startet!
- Brente jeg ned båten...
348
00:54:25,327 --> 00:54:30,368
...for å tilbringe livet med deg?
- Nei, ikke med meg.
349
00:54:30,624 --> 00:54:32,747
Har jeg rett?
350
00:54:33,835 --> 00:54:40,752
Se på dere...! Du tok bålet vårt,
så jeg tar fisken din!
351
00:54:45,097 --> 00:54:50,802
Ta den! Vet du hvor latterlig du ser
ut? Den minner meg om-
352
00:54:50,936 --> 00:54:56,357
- hvor godt visse ting smaker
når du ikke har noe i morgen!
353
00:55:55,918 --> 00:55:57,910
Jack!
354
00:56:18,690 --> 00:56:25,689
Lkke se på meg sånn. Hold opp.
Jeg vil ikke ha mer av maten din.
355
00:56:26,573 --> 00:56:29,823
Jeg kan ikke bli din venn.
356
00:56:30,994 --> 00:56:34,328
Jeg vil ikke være din venn.
357
00:56:52,891 --> 00:56:57,138
Han tok mine goggles.
Jeg skal drepe ham!
358
00:56:57,312 --> 00:57:02,223
Vi er sultne...!
Skjønner du ikke det?!
359
00:57:02,693 --> 00:57:04,851
Slipp!
360
00:57:40,188 --> 00:57:42,062
Nei...!
361
00:59:49,776 --> 00:59:52,314
Slipp meg.
362
00:59:55,824 --> 00:59:58,944
Han kommer til å få vite det.
363
00:59:59,077 --> 01:00:02,577
Jeg gir bla ffen i om han vet det.
364
01:00:03,415 --> 01:00:06,250
Jeg kan ikke gjøre dette.
365
01:00:10,255 --> 01:00:13,375
Kom og bo hos meg.
366
01:00:14,509 --> 01:00:19,337
- Det kan jeg ikke gjøre...!
- Hvorfor ikke?
367
01:00:19,514 --> 01:00:26,893
Lov at du ikke sier noe.
Lov å ikke si ett eneste ord.
368
01:00:27,356 --> 01:00:31,305
Ok. Jeg lover.
369
01:00:32,277 --> 01:00:36,773
Det er ikke bare kvinner
som er flinke til sånt.
370
01:00:36,907 --> 01:00:41,948
Han vil få vite det
når han ser deg i ø ynene.
371
01:00:42,412 --> 01:00:47,787
- Hvorfor gjorde du det, da?
- Fordi jeg elsker deg.
372
01:01:06,770 --> 01:01:09,973
Vinden førte dem med seg helt dit.
373
01:01:28,083 --> 01:01:30,574
- Herlig!
- Jeg fikk en til...
374
01:01:30,711 --> 01:01:37,592
...men en hai rev den av
sp ydet. Det var haier overalt!
375
01:01:37,718 --> 01:01:44,848
Absolutt overalt. Kjempekult...!
Jeg følte meg som...
376
01:01:45,684 --> 01:01:51,188
Jeg ble kåt,
så nå har jeg ly st på litt...
377
01:01:53,275 --> 01:01:57,142
- Hva er det?
- Ingenting.
378
01:01:59,448 --> 01:02:05,153
Du burde ikke ha tatt hans goggles.
Han ble gal og ville drepe deg.
379
01:02:05,287 --> 01:02:11,491
Nå vet han hvordan jeg føler det.
Vi kan røke litt av fisken.
380
01:02:12,878 --> 01:02:16,543
Menneske og fisk. Hallo?
381
01:02:21,929 --> 01:02:27,682
- Hva sa han?
- Han ble helt gal, sa jeg.
382
01:02:28,894 --> 01:02:34,517
Han virker ganske rolig nå.
Hva gjorde han?
383
01:02:35,400 --> 01:02:37,773
Ingenting.
384
01:02:38,445 --> 01:02:45,029
- Hva gjorde du, da?
- Jeg sa at han var tåpelig.
385
01:02:53,293 --> 01:02:57,457
Jeg tror deg ikke,
så jeg tenker...
386
01:03:00,676 --> 01:03:05,053
- Fortell hva som skjedde her.
- Ingenting skjedde.
387
01:03:14,731 --> 01:03:17,898
Du knullet med ham.
388
01:03:24,408 --> 01:03:28,655
Jeg fatter ikke engang
at jeg sier det...!
389
01:03:34,459 --> 01:03:37,793
Du knullet med ham, ikke sant?
390
01:03:45,178 --> 01:03:50,469
Det aller verste scenariet!
Fy pokker, sier jeg...!
391
01:04:02,029 --> 01:04:05,896
Nå, da? Har du tenkt...
392
01:04:08,035 --> 01:04:11,902
...å flytte sammen med ham?
- Nei!
393
01:04:12,039 --> 01:04:17,994
Du knuller med ham og bor sammen
med meg. Så vil du låne en kopp...
394
01:04:18,128 --> 01:04:21,378
- Hva vil du?!
- Hold opp!
395
01:04:22,758 --> 01:04:26,590
Vær forsiktig. Du kommer til
å få det du fortjener!
396
01:04:26,720 --> 01:04:30,303
Jeg vil at du skal slutte!
397
01:04:31,892 --> 01:04:40,066
Ok. Slutt - det er over,
og du har knust mitt hjerte.
398
01:04:42,945 --> 01:04:49,279
Dere fortjener hverandre.
Du er en løgnaktig hore!
399
01:04:49,826 --> 01:04:55,947
Og jeg vil at du... forsvinner!
Det er det jeg vil ha sagt.
400
01:05:01,129 --> 01:05:04,748
Se hva jeg fanget!
401
01:05:10,472 --> 01:05:12,963
La ham gå.
402
01:05:14,351 --> 01:05:17,268
Du trenger ham ikke lenger.
403
01:05:46,258 --> 01:05:48,500
Jack...!
404
01:05:56,726 --> 01:05:58,517
Jack!
405
01:06:26,130 --> 01:06:27,957
Jack!
406
01:07:00,206 --> 01:07:03,622
Han har ennå ikke kommet tilbake.
407
01:07:06,754 --> 01:07:12,093
Hvorfor gjør du dette?
Slutt å tenke på ham en stund...
408
01:07:12,218 --> 01:07:17,639
...eller lat som om han ikke finnes.
- Han er ikke her.
409
01:07:22,103 --> 01:07:28,106
- Nå danser vi.
- Danser? Det har jeg ikke ly st til.
410
01:07:28,234 --> 01:07:32,066
Det er ingenting å gjøre her, og vi
krangler hele tiden. Nå danser vi.
411
01:07:32,196 --> 01:07:35,399
- Vi har ikke musikk.
- Det fikser vi.
412
01:07:57,346 --> 01:07:59,469
Kom igjen!
413
01:11:03,032 --> 01:11:07,611
- Hva er det som skjer?
- Jeg vet ikke.
414
01:11:08,329 --> 01:11:11,532
Jeg tror han har funnet noe.
415
01:11:15,878 --> 01:11:18,998
Det ser ut som en båt.
416
01:11:37,275 --> 01:11:40,975
- Du fant jolla!
- Jeg hjelper deg.
417
01:11:45,449 --> 01:11:49,032
- La meg få hjelpe til.
- Han vil bare hjelpe deg.
418
01:11:49,161 --> 01:11:54,867
- Han har alt hjulpet seg selv.
- Vi vil hjelpe deg bort fra ø y a.
419
01:11:55,001 --> 01:12:00,375
- La havet ordne det.
- Jeg klarer meg bra, takk!
420
01:12:01,966 --> 01:12:07,672
Typisk Jack. Du har aldri delt
med noen i hele ditt liv.
421
01:12:07,805 --> 01:12:12,681
- Jeg delte jo deg med noen.
- Jeg var aldri din!
422
01:12:58,481 --> 01:13:03,024
Tror du virkelig
at du kan komme deg vekk herfra?
423
01:13:03,361 --> 01:13:07,773
Du kommer til å dø, Jack.
Du vet ikke hvilken vei du skal ta.
424
01:13:07,907 --> 01:13:12,948
Nord-nordøst. Vi var på vei
sør-sørvest da vi sank.
425
01:13:13,079 --> 01:13:17,159
- Jeg drar i morgen.
- Så fort?
426
01:13:17,750 --> 01:13:23,041
Har du ombestemt deg? Er det ikke så
deilig under fikentreet likevel?
427
01:13:23,172 --> 01:13:26,173
- Du trenger ikke være slem.
- Du var jo slem.
428
01:13:26,300 --> 01:13:31,258
Jeg gjorde det jeg måtte
for å overleve.
429
01:13:31,389 --> 01:13:34,888
Da må du ligge med meg også,
hvis du vil vekk herfra.
430
01:13:35,017 --> 01:13:39,062
- Er det alt som må til?
- Det er en jævlig god start.
431
01:13:39,230 --> 01:13:44,936
- Skal vi ha sex nå med en gang?
- Ja. Her og nå...!
432
01:13:46,863 --> 01:13:52,486
Dra til helvete! Du hadde ikke
tatt meg med om du kunne.
433
01:13:52,618 --> 01:13:55,288
Man må ha et hjerte
for å kunne tilgi noen.
434
01:13:55,413 --> 01:13:58,698
Hva vet du om hjerte?!
435
01:14:07,717 --> 01:14:11,168
Han må ha det travelt med å dø.
436
01:14:11,554 --> 01:14:16,180
- Han drar i morgen.
- Sa han det?
437
01:14:16,309 --> 01:14:19,891
Du snakker altså fortsatt
med ham?
438
01:14:20,062 --> 01:14:24,771
Hvordan skulle jeg unngå det?
Det er en liten ø y.
439
01:14:30,907 --> 01:14:37,989
Skal vi ta en dukkert? Det er deilig
om kvelden. Se, det er fullmåne.
440
01:14:46,839 --> 01:14:52,593
Bra forsøk, Jack...!
Blås i ham - han ly ver.
441
01:14:55,598 --> 01:15:00,390
Har du fortsatt ly st på
en dukkert?
442
01:15:01,520 --> 01:15:06,728
Kom, så bader vi.
Sistemann uti må lage mat...!
443
01:15:22,333 --> 01:15:25,749
Jeg sa jo at det er deilig!
444
01:15:25,920 --> 01:15:28,126
Kom hit.
445
01:16:06,669 --> 01:16:11,248
Vi tar båten
og lar ham være igjen her.
446
01:16:12,466 --> 01:16:17,175
- Vil du det?
- Jeg vil ikke være her lenger.
447
01:16:17,555 --> 01:16:20,971
Han bor jo med den båten.
448
01:16:21,809 --> 01:16:28,725
- Vi kan ta den når han sover.
- Tenk om han våkner, da?
449
01:16:30,443 --> 01:16:35,270
- Kan du ikke gjøre noe?
- Jo da.
450
01:17:57,989 --> 01:18:01,358
Jenny? Våkn opp...!
451
01:18:05,997 --> 01:18:11,418
Han dykker nede ved stranden.
Nå passer det å stikke herfra.
452
01:18:12,420 --> 01:18:16,500
- Er du sikker?
- Jeg sjekket båten i morges.
453
01:18:16,674 --> 01:18:20,292
Han har til og med
lagd et seil. Kom...!
454
01:18:32,523 --> 01:18:34,895
Ta kokosnøttene!
455
01:18:50,208 --> 01:18:51,915
Her...!
456
01:18:54,837 --> 01:18:57,755
- Sky v...!
- Han kommer!
457
01:18:59,467 --> 01:19:01,958
Sky v!
458
01:19:03,638 --> 01:19:06,093
Skynd deg!
459
01:19:10,811 --> 01:19:13,349
Vi klarer det...!
460
01:19:16,275 --> 01:19:18,315
Hopp i...!
461
01:19:51,519 --> 01:19:55,102
- Han så ut som en galning.
- Han er en galning.
462
01:19:55,231 --> 01:20:00,142
- Kommer han til å klare seg alene?
- Hvorfor bryr du deg?
463
01:20:00,278 --> 01:20:03,279
Jeg gjør ikke det.
464
01:20:19,463 --> 01:20:24,422
- Hvor lang tid tar det å komme hjem?
- Et par dager.
465
01:20:29,473 --> 01:20:34,468
- Gode Gud...! Den lekker.
- La meg se.
466
01:20:34,604 --> 01:20:37,605
Jeg fikser det.
467
01:20:37,815 --> 01:20:43,521
- Kan du fikse det?
- Helvete! Båten vil s ynke...!
468
01:20:43,654 --> 01:20:47,699
- Han prøver å drepe oss!
- Flytt deg.
469
01:20:48,201 --> 01:20:51,320
- Hvor langt ute er vi?
- Flere kilometer!
470
01:20:51,454 --> 01:20:55,037
- Vi må svømme tilbake.
- Jeg vil ikke tilbake!
471
01:20:58,085 --> 01:21:01,289
Jeg skal drepe den jævelen!
472
01:21:57,019 --> 01:21:59,261
Manuel...!
473
01:22:30,344 --> 01:22:35,053
- Det tok lengre tid enn jeg trodde.
- Du prøvde å drepe oss!
474
01:22:35,182 --> 01:22:38,883
- Hvordan kunne du gjøre det?!
- Hvor er han?
475
01:22:39,478 --> 01:22:44,354
Jeg vet ikke. Vi kom
fra hverandre ute ved revet.
476
01:22:44,483 --> 01:22:46,891
Manuel!
477
01:22:50,323 --> 01:22:55,863
Jack, hva gjør du?!
Nei, Jack...! Hva skal du gjøre?
478
01:22:55,995 --> 01:22:59,411
Hvordan var svømmeturen?
479
01:23:01,876 --> 01:23:05,708
- Gikk svømmeturen bra?
- Hold opp...!
480
01:23:05,922 --> 01:23:08,876
Er alt bra?
481
01:23:29,111 --> 01:23:35,399
Feiging! Han måtte svømme hele dagen,
og så angrep du ham!
482
01:23:35,535 --> 01:23:38,904
I krig og kjærlighet er alt tillatt.
483
01:23:45,752 --> 01:23:48,539
Å elske og ære...
484
01:23:51,341 --> 01:23:54,792
...og bli tro fast hos hverandre...
485
01:23:55,470 --> 01:23:58,756
...i gode og onde dager...
486
01:24:00,433 --> 01:24:03,933
...inntil døden skiller oss.
487
01:24:06,773 --> 01:24:09,809
Eller noe enda sprøere.
488
01:24:15,949 --> 01:24:20,278
Hvorfor ser det der så kjent ut?
489
01:24:21,580 --> 01:24:25,245
Amsterdam - 2001?
490
01:24:25,750 --> 01:24:30,578
Hva hadde du ikke på deg?
Nei, la være å svare på det.
491
01:24:30,714 --> 01:24:38,045
Vet du hva? Jeg s ynes at vi to
skal gi ham en liten forestilling.
492
01:24:38,722 --> 01:24:43,882
Akkurat som du ga meg.
Det hadde vel vært søtt?
493
01:24:44,853 --> 01:24:48,685
Det surrer i hodet av muligheter.
494
01:24:50,066 --> 01:24:54,609
Du er nødt til å se dette
som en form for intervensjon.
495
01:24:54,738 --> 01:24:59,067
Det handler om tolv ulike steg.
496
01:24:59,284 --> 01:25:03,827
Det første er nok litt sprøtt...!
497
01:25:54,047 --> 01:25:56,716
Slå ham, Manuel!
498
01:26:31,710 --> 01:26:36,502
- Jeg skal bandasjere dem.
- Vi må lage våpen.
499
01:26:37,173 --> 01:26:42,250
Se på deg. Du har feber.
Vi må gjemme oss.
500
01:26:42,387 --> 01:26:47,179
Jeg vil ikke gjemme meg.
Jeg vil slåss - mot ham.
501
01:27:51,623 --> 01:27:53,366
Løp!
502
01:28:46,303 --> 01:28:51,178
- Er du klar til å dø for kjærlighet?
- Jeg er klar for deg.
503
01:28:51,308 --> 01:28:54,392
- Det fins ingen edlere grunn.
- Jack, hold opp!
504
01:28:54,519 --> 01:28:59,265
Noen kommer hit snart.
Du må leve med det du gjorde her!
505
01:28:59,399 --> 01:29:02,400
- Det je g gjorde?
- Han kan ikke slåss.
506
01:29:02,569 --> 01:29:06,317
- Du har gjort ham s yk!
- Så s yk...!
507
01:29:17,751 --> 01:29:21,962
La ham være!
Hold opp, Jack...!
508
01:29:24,007 --> 01:29:25,916
Nei...!
509
01:30:48,842 --> 01:30:53,089
Det ser ut som om noen
har by gd en hytte!
510
01:30:57,726 --> 01:31:02,518
Unnsky Id. Vi mente ikke å forstyrre.
Vi visste ikke at det var noen her.
511
01:31:02,647 --> 01:31:07,060
- Er du ok?
- Jeg har det kjempebra.
512
01:31:07,194 --> 01:31:10,313
- Ufattelig at noen kom hit...!
- Hvor lenge har du vært her?
513
01:31:10,447 --> 01:31:14,776
Ett år, kanskje enda lenger. Hørte
dere hva som skjedde med Maritani?
514
01:31:14,910 --> 01:31:20,034
- Nei, men vi kan høre på radioen.
- Bli med meg!
515
01:31:27,214 --> 01:31:32,089
- Hvordan havnet du her?
- Jeg svømte, svømte og svømte.
516
01:31:46,775 --> 01:31:51,104
Vi har sjokoladekaker,
hvis du vil ha?
517
01:31:59,246 --> 01:32:04,536
Si til dem at du vil være i
fred. Jeg tenkte at du trengte dette.
518
01:32:04,668 --> 01:32:08,500
Jeg nyter hvert minutt
sammen med dem.
519
01:32:35,907 --> 01:32:37,816
Vent!
520
01:32:41,788 --> 01:32:43,864
Vent...!
521
01:33:01,016 --> 01:33:11,898
SLUT
522
01:33:12,305 --> 01:34:12,491
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm