Survival Island

ID13179342
Movie NameSurvival Island
Release NameSurvival.Island.2005.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM
Year2005
Kindmovie
LanguageNorwegian
IMDB ID377309
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:03:09,629 --> 00:03:15,502 - Trodde de ventet oss. Latterlig! - Det er omtrent som Mardi Gras. 3 00:03:16,469 --> 00:03:19,174 - Lykkemaskott...! - Takk. 4 00:03:19,639 --> 00:03:24,052 - Se. Hva s ynes du? - Du er en smart forretningskvinne. 5 00:03:24,185 --> 00:03:28,479 - Er det båten? - Den er kjempebra i sjøen her. 6 00:03:28,607 --> 00:03:32,022 Bra jobbet, Jack. Hun er helt nydelig. 7 00:03:32,194 --> 00:03:34,020 - Mr. Madsen...! - Kall meg Jack. 8 00:03:34,154 --> 00:03:39,860 - Gary Richards, kapteinen deres. - Dette er Jennifer. Og Gail. 9 00:03:40,202 --> 00:03:43,286 - Og her har vi Bill. - Hei! 10 00:03:43,496 --> 00:03:47,446 - Hvem er det der? - Manny og Pepe hjelper meg om bord. 11 00:03:47,584 --> 00:03:53,373 - Manny vet om fiskeområdene. - Jeg vil gjerne ha ham på kroken. 12 00:03:54,049 --> 00:03:58,177 Vær forsiktig med den lille. Det ligger en laptop i den. 13 00:04:01,556 --> 00:04:05,933 Jeg vet nok hva du tenker. Fy skam...! 14 00:04:19,074 --> 00:04:21,612 Hva er det som foregår? 15 00:04:29,918 --> 00:04:32,373 Det der merkes...! 16 00:04:37,259 --> 00:04:41,506 - Den jævelen...! - Jack, ikke bland deg. 17 00:04:53,608 --> 00:04:56,609 Det der var sprøtt...! 18 00:04:57,654 --> 00:05:00,571 Kom igjen - nå spiser vi! 19 00:05:04,202 --> 00:05:08,911 - De er homoseksuelle. - Nei, du bare trodde det. 20 00:05:11,418 --> 00:05:16,543 Manny, vi trenger en flaske til. I kveld kliner vi til. 21 00:05:16,756 --> 00:05:21,833 Skål for oss fire, og til helvete med alle andre. 22 00:05:26,224 --> 00:05:29,474 - Ta en drink, Manny. - Nei takk? 23 00:05:29,603 --> 00:05:32,769 - Tø ffe tak på kaia, hva? - Unnsky Id. 24 00:05:32,939 --> 00:05:38,182 Jenta ga deg inn. Ta en drink sammen med oss. 25 00:05:39,779 --> 00:05:44,904 - Er det noe mer dere trenger? - Nei, det er bra, takk. 26 00:05:47,913 --> 00:05:52,325 - Du skulle ikke ha sagt noe. - Han er en drittsekk. 27 00:07:20,005 --> 00:07:25,591 Jeg må komme i form igjen, ellers blir jeg veid som en merling. 28 00:07:27,721 --> 00:07:31,303 - Jeg har fryktelig vondt i hodet. - Ta en øl i morgen tidlig. 29 00:07:31,433 --> 00:07:35,477 Som i gamle dager. Kom hit, Homer. 30 00:07:36,354 --> 00:07:38,810 - Hodepinetablett? - Nei...! 31 00:07:43,195 --> 00:07:45,899 Vis meg dine sjøbein. 32 00:07:56,917 --> 00:07:58,993 God jul...! 33 00:08:05,383 --> 00:08:08,254 Skal du ta av deg de der? 34 00:08:09,137 --> 00:08:12,257 Har du tenkt å bruke tennene? 35 00:08:51,137 --> 00:08:53,260 Hardere...! 36 00:08:54,349 --> 00:08:59,889 - En dag lar jeg noen komme inn. - Hva skulle han gjøre? 37 00:09:00,689 --> 00:09:05,066 - Hvorfor skulle det være en han? - Hva skulle hun gjøre? 38 00:09:05,235 --> 00:09:07,690 Lkke dette...! 39 00:10:36,952 --> 00:10:41,448 Han har ringt hele morgenen. Han gjør meg gal. 40 00:10:41,831 --> 00:10:45,781 En person er i alle fall interessert i oss. 41 00:10:45,961 --> 00:10:48,630 - Skal jeg flørte med ham? - Nei. 42 00:10:48,755 --> 00:10:52,373 Ok, da er det bare å kjøpe. Vent litt. 43 00:10:53,176 --> 00:10:56,925 - Har du sett Manuel? - Han lager margaritas til oss. 44 00:10:57,055 --> 00:11:01,551 - Vi har ventet på øl i 20 minutter. - Problemer, Mr. Madsen? 45 00:11:01,726 --> 00:11:06,472 - Vi har ikke noe øl nede. - Vær så god, señor...! 46 00:11:08,525 --> 00:11:11,395 - Jeg ringer deg. - Señoras...! 47 00:11:13,196 --> 00:11:15,319 Takk skal du ha. 48 00:11:17,325 --> 00:11:19,318 Takk. 49 00:11:21,913 --> 00:11:27,583 - Han har en uforskammet holdning. - Jeg tar meg av det. 50 00:11:28,879 --> 00:11:32,413 - Du herser med ham. - Han herser med meg! 51 00:11:32,549 --> 00:11:36,416 - Han har betalt mye for dette. - Han respekterer ingen! 52 00:11:36,553 --> 00:11:41,547 - Forsvinn hvis du ikke takler det! - Greit, jeg drar...! 53 00:11:41,683 --> 00:11:45,550 - Jeg setter deg av i neste havn! - Hva skjer? 54 00:11:45,687 --> 00:11:49,103 Ta opp is og øl, er du snill. 55 00:11:57,490 --> 00:12:04,027 Hva er problemet, Manuel? Du kan vel gi ham det han vil ha. 56 00:12:04,164 --> 00:12:07,532 Gi ham det, du! 57 00:12:12,671 --> 00:12:15,423 Du fikk en...! 58 00:12:18,302 --> 00:12:21,588 - Sveiv ham inn. - Nei, vent litt...! 59 00:12:21,764 --> 00:12:26,675 - Håper han ikke kommer opp her. - Hva gjør de når de får den opp? 60 00:12:26,810 --> 00:12:30,179 - Slår den i hjel. - Slipp ut snøret. 61 00:12:31,690 --> 00:12:38,025 - Gode Gud! Rø yk...! - Kaptein Richards, vi har problemer! 62 00:12:43,285 --> 00:12:45,077 Helvete! 63 00:12:51,252 --> 00:12:55,084 - Hva er det? - Hele båten brenner! 64 00:12:59,260 --> 00:13:03,209 Manny, se til at de kommer av båten! 65 00:13:03,347 --> 00:13:06,182 Hopp i livbåten! 66 00:13:17,736 --> 00:13:22,445 - Anropte du noen via radioen? - Jeg kom ikke fram! 67 00:14:03,157 --> 00:14:05,114 Kaptein! 68 00:14:35,022 --> 00:14:39,684 Jeg fant ham nettopp. Han lå og fløt i vannet! 69 00:14:49,662 --> 00:14:51,785 Gode Gud...! 70 00:14:55,292 --> 00:15:00,666 Så du noen andre? Så du noe til Jack?! 71 00:15:15,771 --> 00:15:20,065 Det er så kaldt. Jeg fry ser. 72 00:15:27,491 --> 00:15:30,777 Det går bra. Du klarer deg. 73 00:16:41,357 --> 00:16:43,563 God morgen. 74 00:16:54,036 --> 00:16:58,828 - Takk for at du varmet meg i går. - Du varmet meg også. 75 00:17:06,090 --> 00:17:12,508 - Når begynner de å lete etter oss? - De vet ikke at vi er borte ennå. 76 00:17:13,347 --> 00:17:18,424 - Når de får vite det, da? - Det kan ta flere uker, måneder. 77 00:17:18,602 --> 00:17:22,600 - Dette er ikke Miami Beach. - Gir du bla ffen i hva som skjer? 78 00:17:22,773 --> 00:17:25,809 Jeg er glad jeg lever. 79 00:17:26,861 --> 00:17:29,731 Vil du ha en sånn? 80 00:17:30,656 --> 00:17:36,160 - Kan jeg få noe annet? - Til lunsj eller middag? 81 00:17:36,495 --> 00:17:40,244 - Hva som helst, mener jeg. - Kanskje jeg kan få en fisk. 82 00:17:40,374 --> 00:17:44,917 - Kan vi ikke gjøre opp bål? - Med hva? 83 00:17:45,296 --> 00:17:51,049 Dine goggles, steinen, kniven. Det funker alltid på film. 84 00:17:51,218 --> 00:17:55,595 Goggles har ingen forstørring, og det fins ikke flintstein her. 85 00:17:55,723 --> 00:18:01,595 Jeg bor på et sånt sted. Tror du ikke at jeg vil ha bål? 86 00:18:02,980 --> 00:18:06,728 - Unnsky Id meg. - Vi må by gge en hytte. 87 00:18:07,318 --> 00:18:09,109 En hytte?! 88 00:19:17,137 --> 00:19:19,628 Hvordan har du det? 89 00:19:20,349 --> 00:19:26,103 - Jeg er helt mørbanket. Så du noe? - Ingenting. 90 00:19:26,397 --> 00:19:32,400 - Vi tar et bad før det blir mørkt. - Blemmene mine, da? 91 00:19:34,905 --> 00:19:39,567 La klærne ligge på stranden. Du vil ikke sove i våte klær. 92 00:19:46,709 --> 00:19:50,920 - Kom igjen, det er ingen her! - Du er jo her...! 93 00:19:51,046 --> 00:19:57,001 Vi har alt sovet sammen! Kom igjen. Jeg ser en annen vei. 94 00:20:08,814 --> 00:20:11,566 Ikke se! 95 00:20:28,250 --> 00:20:33,837 - Det er så deilig. - Ja. Lær deg å stole på meg. 96 00:20:37,051 --> 00:20:41,760 - La meg stille et personlig spørsmål. - Vær så god. 97 00:20:41,931 --> 00:20:46,842 Hvorfor slo du jenta på kaia? Du virker ikke som den typen. 98 00:20:46,977 --> 00:20:50,512 - Hun tvang meg. - Tvang deg? 99 00:20:50,814 --> 00:20:55,393 Hun slo og sparket meg og satte meg i et negativt ly s. 100 00:20:55,528 --> 00:21:01,566 Hvorfor gjorde hun det? Jo, hun bebreider meg for alt... 101 00:21:01,700 --> 00:21:07,157 ...og hun vil stra ffe meg. - Hva er problemene hennes, da? 102 00:21:08,332 --> 00:21:13,575 Hun er gravid, sier hun. Og hun vil gifte seg med meg, - 103 00:21:13,712 --> 00:21:16,666 - men jeg har sagt nei. 104 00:21:17,424 --> 00:21:20,876 Hun er altså ikke jomfru? 105 00:21:23,347 --> 00:21:27,926 - Var du jomfru da du giftet deg? - Det er uvesentlig. 106 00:21:28,060 --> 00:21:31,310 - Svar på spørsmålet. - Det raker ikke deg! 107 00:21:31,438 --> 00:21:36,599 Du vil vite alt om mitt liv, men sier ingenting om ditt eget. 108 00:21:36,735 --> 00:21:40,733 - Det er dobbeltmoral. - Hva snakker du om?! 109 00:21:40,865 --> 00:21:46,321 Du er som din mann. Du har penger og tror du er bedre enn alle andre. 110 00:21:46,495 --> 00:21:52,165 Det er ikke sant. Du vet ikke hva jeg tror. Du er bare dum! 111 00:21:52,334 --> 00:21:58,752 Er jeg dum? Grunnen til at du overlever her, er at jeg... 112 00:21:58,883 --> 00:22:04,090 ...gir deg mat og beskytter deg. - Jeg vil ikke høre mer. 113 00:22:07,641 --> 00:22:11,473 - Kan du se den andre veien? - Nei. 114 00:22:16,483 --> 00:22:21,608 Nydelig rumpe! Formet som et perfekt hjerte. 115 00:22:21,739 --> 00:22:25,950 Det var kanskje derfor Gud ikke ga deg et ordentlig et! 116 00:22:43,219 --> 00:22:45,377 Sover du? 117 00:22:48,891 --> 00:22:53,683 Moren min gjorde dette mot faren min da jeg var liten. 118 00:22:53,854 --> 00:22:58,018 Hun stra ffet ham med taushet. Vet du hva han hvisket til meg? 119 00:22:58,234 --> 00:23:03,228 "Lat som du er lei deg og nyt stillheten." 120 00:23:13,207 --> 00:23:17,454 Hvis du begynner å fry se, kan du krype nærmere meg. 121 00:23:46,657 --> 00:23:50,655 - Skal du fiske? - Ute ved revet. 122 00:23:50,828 --> 00:23:55,620 - Er ikke det farlig? - Beste stedet å fange hummer. 123 00:23:55,958 --> 00:24:00,584 - Hva tror du, da? - Om hva? 124 00:24:01,630 --> 00:24:03,539 Alt... 125 00:24:07,970 --> 00:24:11,553 Jeg vil ikke krangle mer, Manuel. 126 00:24:13,767 --> 00:24:19,603 - Ikke jeg heller, señora. - Jeg heter Jenny. Ikke "señora". 127 00:24:21,483 --> 00:24:25,267 - Ok, Jenny. - Kan vi bli venner? 128 00:24:25,446 --> 00:24:30,404 Vi er venner. Vi sover jo sammen. 129 00:26:03,168 --> 00:26:08,127 Vet du hvor du er? Vet du hvem jeg er? 130 00:26:13,637 --> 00:26:15,760 Jenny! 131 00:26:18,309 --> 00:26:21,310 Jack! Jack...! 132 00:26:26,692 --> 00:26:30,227 - Hvor fant du ham? - Ved revet. 133 00:26:30,362 --> 00:26:33,612 - Hva har du gjort? - Forsiktig...! 134 00:26:35,242 --> 00:26:39,322 - Hei, elskede. - Jeg elsker deg. 135 00:26:41,874 --> 00:26:44,709 Hvorfor brukte du så lang tid? 136 00:26:48,505 --> 00:26:52,254 Legg ham her. Kom, Jack...! 137 00:26:59,850 --> 00:27:03,468 - Hva er det, elskede? - Ikke på ry ggen...! 138 00:27:04,688 --> 00:27:07,358 Han trenger vann. 139 00:27:08,859 --> 00:27:12,477 Elskede, her får du vann. 140 00:27:25,793 --> 00:27:29,244 Jeg trodde jeg hadde mistet deg! 141 00:27:39,181 --> 00:27:42,052 - Ikke gjør sånn...! - Takk. 142 00:27:45,688 --> 00:27:50,433 - Vann. - Jeg skal hjelpe deg. 143 00:27:57,741 --> 00:28:00,612 Jeg har savnet deg. 144 00:28:04,832 --> 00:28:07,952 Jeg må legge meg ned. 145 00:28:18,888 --> 00:28:21,888 Jeg blir snart bedre. 146 00:28:36,780 --> 00:28:38,903 Han sover. 147 00:28:39,700 --> 00:28:43,034 Han ser ikke ut til å huske noe. 148 00:28:43,454 --> 00:28:46,455 Han trenger hvile. 149 00:28:47,166 --> 00:28:49,242 Sulten? 150 00:28:56,008 --> 00:28:59,175 Takk for at du reddet ham. 151 00:29:01,555 --> 00:29:05,090 Jeg holdt på å ikke gjøre det. 152 00:29:09,605 --> 00:29:11,977 Jeg bare tuller. 153 00:30:03,491 --> 00:30:09,992 - Vil dere ha varm frokost? - Hvordan fikk du til det?! 154 00:30:11,666 --> 00:30:17,040 - Hvordan gjorde du opp bål? - Jeg gned to pinner mot hverandre. 155 00:30:17,171 --> 00:30:22,166 - Gamle speiderkunster. - Utrolig! Vi fikk ikke fyr. 156 00:30:22,343 --> 00:30:25,629 Jeg fanget ingen hummer. Hvor fikk du dem? 157 00:30:25,763 --> 00:30:30,141 Man må ut til revet, og man må ha goggles. 158 00:30:30,268 --> 00:30:36,306 - Hvilke to pinner brukte du? - Det er ingen innenlandsk flora... 159 00:30:36,691 --> 00:30:40,985 Din bedrager! Jeg visste det...! Din skurk! 160 00:30:44,574 --> 00:30:49,319 - Så fint at du er frisk. - Det s ynes jeg også. 161 00:30:51,414 --> 00:30:54,201 Bill og Gail? 162 00:30:57,337 --> 00:31:02,295 Jeg er ikke klar til å snakke om det akkurat nå. 163 00:31:02,800 --> 00:31:09,764 Men dere to har hatt det travelt. Dere har ordnet en hytte og vann. 164 00:31:09,891 --> 00:31:13,805 - Jeg hjalp bare Manuel. - Bra jobbet. 165 00:31:13,978 --> 00:31:17,430 Jeg er i by gningsbransjen, og jeg er imponert. 166 00:31:17,607 --> 00:31:21,936 - Dette lukter godt. - Gi meg kniven. 167 00:31:22,070 --> 00:31:26,233 - Jeg vil skjære den opp. - Jeg gjør det. 168 00:31:26,658 --> 00:31:31,996 - Han tør ikke gi meg kniven. - Jeg vil ha den skarp. 169 00:31:33,915 --> 00:31:36,073 Vær så god. 170 00:31:40,547 --> 00:31:43,334 Vil du ha litt? 171 00:31:44,050 --> 00:31:47,882 Dere kan spise. Jeg skal ta en dukkert først. 172 00:31:49,138 --> 00:31:55,224 - Han har vært så flink. - Han har nok hatt det veldig moro. 173 00:31:55,520 --> 00:32:00,396 - Hva mener du? - Dere bor jo sammen her... 174 00:32:00,525 --> 00:32:07,026 ...og har ikke atskilte soveplasser. - Vi har prøvd å overleve i to dager. 175 00:32:10,118 --> 00:32:17,366 - Vi rakk ikke å by gge et Hilton! - Men dere rakk en bry llupssuite. 176 00:32:17,792 --> 00:32:21,042 - Hvor skal du? - Jeg skal bade. 177 00:32:21,462 --> 00:32:25,412 Alle unger liker det...! 178 00:33:05,924 --> 00:33:08,130 Unnsky Id. 179 00:33:10,470 --> 00:33:12,427 Unnsky Id. 180 00:33:17,518 --> 00:33:21,219 Jeg er trett... og lei meg... 181 00:33:21,731 --> 00:33:25,811 ...og jeg er sint og irritabel. 182 00:33:28,821 --> 00:33:34,694 - Og jeg ber om unnsky Idning. - Vi må komme overens alle sammen. 183 00:33:35,578 --> 00:33:40,406 - Ellers klarer vi oss ikke. - Du har rett. 184 00:33:41,084 --> 00:33:44,749 Men slutt å nyte det så veldig. 185 00:33:46,839 --> 00:33:50,623 - Vet han hvor vi er? - Nei. 186 00:33:50,927 --> 00:33:53,632 - Har du sett noen fly? - Nei. 187 00:33:53,763 --> 00:33:55,886 Båt? 188 00:33:56,432 --> 00:33:59,967 - Frakteskip eller noe lignende? - Nei. 189 00:34:00,103 --> 00:34:02,854 Knuller du med ham? 190 00:34:03,481 --> 00:34:05,106 - Ja. - Bra. 191 00:34:05,233 --> 00:34:09,231 - Han er vidunderlig. - Han er søt. 192 00:34:09,904 --> 00:34:11,612 Takk. 193 00:34:44,063 --> 00:34:46,899 Hva gjør du? 194 00:34:47,066 --> 00:34:52,772 De med væske smaker helt jævlig, og de andre er uten væske. 195 00:34:52,906 --> 00:34:56,773 En må ta de modne hvis en vil ha dem sa ftige. 196 00:34:56,910 --> 00:35:03,363 - Hvorfor goggles? Goggles. - Han hadde dem da han kom hit. 197 00:35:03,541 --> 00:35:08,748 Merkelig, ikke sant? Båten brenner, og han tar med seg goggles? 198 00:35:08,880 --> 00:35:14,586 - Kanskje de lå i lommen hans. - Kanskje han var glad for å se deg. 199 00:35:15,261 --> 00:35:18,677 - Nå er du latterlig. - Er jeg? 200 00:35:24,437 --> 00:35:28,387 - Hvordan gikk det? - Vannet er for grumsete. 201 00:35:28,525 --> 00:35:34,029 - Revet, da? - Kan ikke beholde det jeg fanger! 202 00:35:34,155 --> 00:35:37,820 - Ta med deg henne! - Jeg vil ikke. 203 00:35:39,160 --> 00:35:44,367 - Er det ok? - En hummer er bedre enn ok. 204 00:35:44,582 --> 00:35:49,328 - Kan du svømme så langt ut? - Hun svømmer kjempebra! 205 00:35:49,462 --> 00:35:54,801 - Nei, det gjør jeg ikke. - Ok. Kom igjen, da! 206 00:35:57,554 --> 00:36:02,097 - Du gjør opp bål, ikke sant? - Prinsesse. 207 00:36:03,309 --> 00:36:11,483 Det som gjør meg mest forbannet, er at jeg ikke kan sørge over vennene, - 208 00:36:11,609 --> 00:36:17,030 - for Zorro her har kniv, og han vil ligge med min kone. 209 00:36:17,156 --> 00:36:22,780 Jeg ser gjerne at du oppholder ham der ute ved revet... 210 00:36:22,912 --> 00:36:26,577 ...så kanskje jeg får gråte litt. - Kutt ut! 211 00:36:26,749 --> 00:36:31,826 Jeg har vært her to dager lenger enn deg. Slutt å tulle! 212 00:36:57,697 --> 00:37:02,359 Ok, jeg går ned. Du blir her. 213 00:37:02,535 --> 00:37:07,446 Hold deg borte fra korallen. Du skjærer deg hvis du rører den. 214 00:37:46,996 --> 00:37:51,124 Du fikk en - supert! Hvor langt nede var du? 215 00:37:51,251 --> 00:37:56,043 - Tolv meter. Vil du se? - Ok. 216 00:38:08,768 --> 00:38:13,097 - En hai...! Den kommer hitover. - Han skader deg ikke. 217 00:38:13,231 --> 00:38:16,766 Du visste at den var der nede, ikke sant? 218 00:38:20,780 --> 00:38:25,193 - Noe bet meg...! - La meg få se. 219 00:38:26,160 --> 00:38:30,573 Det er en manet. Man må tisse på den for å slippe smerten. 220 00:38:30,707 --> 00:38:35,832 - Jeg kan ikke tisse på armen. - Det er det venner er til for! 221 00:38:55,356 --> 00:39:00,695 - Hva har du gjort? - Han trengte dem ikke. 222 00:39:00,820 --> 00:39:06,656 - Hvordan kunne du gjøre det? - Føttene blør, hodet er brent. 223 00:39:06,826 --> 00:39:11,203 - Rø yker du sigar, Manuel? - Nei. Hvorfor flyttet du hytta? 224 00:39:11,331 --> 00:39:16,752 - Velg jolla eller hytta. - Du hadde ikke rett til å flytte den. 225 00:39:16,878 --> 00:39:22,003 - Skal alle bo i ei jævla hytte? - Jeg tar jolla. 226 00:39:22,175 --> 00:39:26,422 Det trenger du ikke gjøre. Det var du som by gde hytta! 227 00:39:26,554 --> 00:39:29,757 Vi kan ta jolla. 228 00:39:30,725 --> 00:39:34,224 - Hva er det med deg? - Med meg? 229 00:39:34,354 --> 00:39:38,565 Du skulle ikke ha flyttet hytta uten å diskutere det. 230 00:39:38,691 --> 00:39:42,356 - Du liker ham. - Du burde ikke gravd opp kapteinen. 231 00:39:42,487 --> 00:39:46,354 - Du liker ham, ikke sant? - Du vil virkelig gjøre dette... 232 00:39:46,491 --> 00:39:51,485 ...så komplisert som mulig. - Du liker ham jo? 233 00:39:51,913 --> 00:39:55,993 Han reddet mitt liv, og han reddet ditt også. 234 00:39:56,167 --> 00:40:00,212 - Det er en forskjell. - Kutt ut nå. 235 00:40:01,047 --> 00:40:05,175 Du kan i det minste vise ham litt respekt. 236 00:40:07,387 --> 00:40:13,176 - Fortell hva som har hendt her. - Det har ikke hendt noe! 237 00:40:13,893 --> 00:40:19,517 Du innbiller deg alt. Det sitter i hodet på deg. 238 00:40:23,611 --> 00:40:28,190 - Hva er det der? - Jeg ble brent av en manet. 239 00:40:28,658 --> 00:40:32,323 Det er deg til pass. Dårlig karma. 240 00:40:33,830 --> 00:40:36,535 Det gjør vondt. 241 00:40:59,230 --> 00:41:03,691 - Hvordan går det? - Bra. Enn du, da? 242 00:41:03,818 --> 00:41:08,480 - Jeg er ok. - Det virker ikke som du er ok. 243 00:41:09,699 --> 00:41:14,824 - Han hører oss ikke. - Det spiller ingen rolle. 244 00:41:15,747 --> 00:41:18,748 Han er tåpelig. 245 00:41:20,210 --> 00:41:26,164 - Han tror vi har et forhold. - Kanskje vi skulle ha det. 246 00:41:26,341 --> 00:41:31,679 - Det kunne jo faktisk bli morsomt. - Ikke spøk med det. 247 00:41:32,180 --> 00:41:35,928 - Jeg spøker ikke. - Jack? 248 00:41:37,769 --> 00:41:40,474 Maten er klar. 249 00:41:41,856 --> 00:41:46,068 - Er den min? - Jeg fikser det. 250 00:41:46,778 --> 00:41:52,898 Med tillatelse fra kapteinen. Nå er vi begge bevæpnet og farlige. 251 00:41:56,454 --> 00:42:03,038 Manuel har to års ingeniørstudier i vei- og vannby gg ved Miami State. 252 00:42:03,503 --> 00:42:10,918 - Da kan han by gge litt av ei hytte. - Jeg må ikke ta imot dritt fra deg. 253 00:42:12,136 --> 00:42:17,178 - Hva har du tenkt å gjøre med det? - Vil du slåss med meg? 254 00:42:22,480 --> 00:42:26,976 Jeg vil at du holder deg unna kona mi...! 255 00:42:27,110 --> 00:42:32,317 - Ellers feier jeg stranda med deg! - Han har aldri rørt meg! 256 00:42:32,490 --> 00:42:35,859 Men kanskje jeg vurderer det. 257 00:42:36,786 --> 00:42:42,907 - En kjepphø y liten strandløve, hva? - Ja. Her betyr dine penger ingenting. 258 00:42:43,042 --> 00:42:48,831 - Du kan ikke engang finne mat. - Men jeg kan lage den! 259 00:42:49,841 --> 00:42:56,259 - Kutt ut nå...! - Behold bålet og fiks egen mat! 260 00:42:56,389 --> 00:43:01,384 - Jeg har ikke tenkt å hjelpe deg. - Vi trenger ikke din hjelp! 261 00:43:01,519 --> 00:43:04,853 Jeg skal ruinere deg når vi kommer vekk herfra! 262 00:43:04,981 --> 00:43:11,351 Da kan du begynne å be, for jeg skal gjøre ditt liv her til et helvete! 263 00:43:14,616 --> 00:43:20,535 Flott...! Det der var så idiotisk! 264 00:43:22,081 --> 00:43:28,001 Hva skal vi gjøre? Tror du han kommer til å gi oss mat nå? 265 00:43:31,216 --> 00:43:34,216 Jeg fikser mat til oss! 266 00:43:37,388 --> 00:43:40,093 Jeg fikser mat...! 267 00:43:42,018 --> 00:43:45,019 Blir du med?! 268 00:44:00,495 --> 00:44:05,121 - Jeg fikk en...! - Jeg har ikke tenkt å spise den der. 269 00:44:06,501 --> 00:44:08,826 Det har jeg! 270 00:44:14,801 --> 00:44:18,419 Ok, vi spiser ikke her igjen. 271 00:44:40,368 --> 00:44:44,366 - Jeg fanget en! - Kjempebra! 272 00:44:56,342 --> 00:45:01,384 - Jeg svømmer ut til revet. Her. - Du ser ingenting uten goggles. 273 00:45:01,514 --> 00:45:03,970 Gi meg kniven. 274 00:45:05,518 --> 00:45:07,392 Vi er s ynlige. 275 00:46:07,247 --> 00:46:11,196 - Er du også sint på meg? - Nei. 276 00:46:12,168 --> 00:46:15,502 Vil du ha litt mat? 277 00:46:16,130 --> 00:46:20,923 - Nei, det går ikke. - Hva snakker du om? 278 00:46:21,261 --> 00:46:25,721 - Det ville være å svikte ham. - Han er en idiot. 279 00:46:25,848 --> 00:46:29,052 - Han er min mann. - Han behandler deg som dritt! 280 00:46:29,185 --> 00:46:34,772 - Han pleier ikke å opp føre seg sånn. - Ok, vær flink kone, da! 281 00:46:36,484 --> 00:46:41,276 Han trenger ikke å få vite hva du gjør. Jeg sier ingenting. 282 00:46:46,160 --> 00:46:52,614 - Jeg stoler ikke på deg. - Ikke engang om jeg sverger til Gud? 283 00:46:53,001 --> 00:46:58,457 - Da stoler jeg kanskje på deg. - Da sverger jeg for hele verden på- 284 00:46:58,590 --> 00:47:02,172 - at jeg aldri sier noe. Jeg ville ikke røpe... 285 00:47:02,302 --> 00:47:07,842 ...om du ga meg et lite ky ss. - Hvorfor sa du det? 286 00:47:08,016 --> 00:47:11,883 - Jeg har alltid villet ky sse deg. - Urettferdig. 287 00:47:12,020 --> 00:47:16,432 - Urettferdig å si hva jeg s ynes? - Det blir aldri bare et ky ss. 288 00:47:16,566 --> 00:47:21,228 Du trenger ikke gjøre noe du ikke vil. Ta litt mat nå. 289 00:47:21,362 --> 00:47:26,819 - Lover du å ikke si noe? - Jeg ville aldri skade deg. 290 00:47:31,331 --> 00:47:35,280 - Ok. Jeg vil bare ha litt. - Ja visst. 291 00:47:41,841 --> 00:47:43,715 Vær så god. 292 00:48:14,998 --> 00:48:18,830 - Vil du ha mer juice? - Ja takk. 293 00:48:31,932 --> 00:48:36,890 - Jeg er lei for alt som har hendt. - Det er ikke din feil. 294 00:48:40,566 --> 00:48:44,943 - Hva sa du? - Du er veldig vakker. 295 00:48:45,195 --> 00:48:49,987 - Nei, det er jeg ikke. - Tenk om det bare var Jack og jeg. 296 00:48:50,200 --> 00:48:54,613 Da ville du sikkert spurt ham om et ky ss også...! 297 00:48:55,330 --> 00:48:58,995 Herlig. Du kan fortsatt smile. 298 00:49:06,091 --> 00:49:11,927 Jeg forstår at du har gjort dette før. Du vet hva jeg mener. 299 00:49:15,767 --> 00:49:20,014 Jeg må gå. Kan jeg ta litt til? 300 00:49:21,857 --> 00:49:26,020 - Til Jack? - Nei, jeg skal ha det selv. 301 00:49:26,612 --> 00:49:30,360 - Ja visst. Ta litt til. - Takk. 302 00:49:31,200 --> 00:49:33,904 Ingen årsak. 303 00:49:36,205 --> 00:49:42,077 Neste gang får du et festmåltid, så får jeg et skikkelig ky ss! 304 00:50:09,279 --> 00:50:12,980 Jeg begynte å bli urolig for deg! 305 00:50:19,164 --> 00:50:24,075 - Du skulle ikke gjøre opp bål. - Han er på den andre siden av ø y a. 306 00:50:24,211 --> 00:50:28,161 Du har altså snakket med ham? Hva sa han? 307 00:50:28,298 --> 00:50:32,592 Han spurte om jeg hadde det bra, og jeg svarte ja. 308 00:50:35,514 --> 00:50:38,183 - Fikk du noe? - Ja. 309 00:50:40,602 --> 00:50:43,307 Elskede, gi meg en sigarett. 310 00:50:45,399 --> 00:50:48,850 - Her er noen til. - Hva er det for noe? 311 00:50:48,986 --> 00:50:51,192 Det er fisk. 312 00:51:02,207 --> 00:51:04,994 - Hva er det her? - Hva? 313 00:51:06,962 --> 00:51:12,003 - Det ser ut som fisk. - Må være fra forleden. 314 00:51:12,384 --> 00:51:17,011 Tror du jeg fanger fisk og spiser den uten deg? 315 00:51:17,139 --> 00:51:21,884 - Vellykket dag ved revet, Jack? - Ikke bry deg om ham. 316 00:51:23,478 --> 00:51:27,939 Han ga deg den, ikke sant? Hvorfor gjorde du opp bål, da? 317 00:51:28,275 --> 00:51:34,064 - For å lage det til det du fanget. - Ikke spis de gule, de er giftige! 318 00:51:34,198 --> 00:51:38,147 Jeg prøver bare å være en god nabo! 319 00:51:44,750 --> 00:51:47,620 Ly ver du for meg? 320 00:51:48,045 --> 00:51:50,915 Du ly ver for meg, og han gir deg mat. 321 00:51:51,089 --> 00:51:54,458 Vil du vite sannheten, Jack? 322 00:51:54,593 --> 00:51:59,054 Jeg stjal fisk av ham i dag. Jeg spiste den opp, sparte ingenting, - 323 00:51:59,181 --> 00:52:02,348 - for jeg visste at du ville opp føre deg sånn. 324 00:52:02,476 --> 00:52:06,059 Nå setter du i gang igjen! 325 00:52:06,188 --> 00:52:12,024 Manuel? Vet du at min kone stjal fisk fra deg i dag? 326 00:52:12,152 --> 00:52:17,906 Hun trenger ikke stjele. Jeg gir henne gjerne fisk. 327 00:52:18,033 --> 00:52:21,367 - Takk! - Det er bare å si fra...! 328 00:52:22,746 --> 00:52:27,906 - Nå tilbereder vi din fisk. - De gule også? 329 00:52:28,043 --> 00:52:34,331 - Vi flytter oss lenger unna. - Og lar sandfluene ta oss? 330 00:52:34,466 --> 00:52:38,630 Til helvete med ham. Han kan gjerne flytte. 331 00:52:46,061 --> 00:52:51,352 Du kommer til å miste den der. Ikke tråkk på den. Forsiktig! 332 00:52:52,442 --> 00:52:56,025 Nå er det krig. Oppi med deg, tø ffen! 333 00:52:57,865 --> 00:53:02,526 De ser ekle ut, men de er rene delikatessen. 334 00:53:08,208 --> 00:53:10,580 Gode, ikke sant? 335 00:53:11,211 --> 00:53:14,580 Skal vi se om det fins flere? 336 00:53:20,012 --> 00:53:23,879 - Hvorfor slokket du bålet? - Det gjorde jeg ikke. 337 00:53:24,016 --> 00:53:28,678 - Den jævelen...! - Jack! Det er jo bare et bål. 338 00:53:31,690 --> 00:53:33,932 Jack! 339 00:53:34,109 --> 00:53:38,154 Det der er vårt bål! Du stjal vårt bål! 340 00:53:38,280 --> 00:53:41,649 - Du har ikke noe bål! - Du stjal lighteren vår! 341 00:53:41,783 --> 00:53:46,576 En liten gnist kom fly gende og landet akkurat her! 342 00:53:53,503 --> 00:53:55,377 Nei, Jack...! 343 00:53:58,842 --> 00:54:02,887 Hold opp! Det er jo bare et bål! 344 00:54:06,558 --> 00:54:11,600 - Vil du avslutte dette? - Gi meg kniven! 345 00:54:14,149 --> 00:54:19,060 Han startet dette og er grunnen til at vi er her! 346 00:54:19,196 --> 00:54:21,687 - Drit i hvems bål det er! - Du var under dekk... 347 00:54:21,823 --> 00:54:25,192 ...da brannen startet! - Brente jeg ned båten... 348 00:54:25,327 --> 00:54:30,368 ...for å tilbringe livet med deg? - Nei, ikke med meg. 349 00:54:30,624 --> 00:54:32,747 Har jeg rett? 350 00:54:33,835 --> 00:54:40,752 Se på dere...! Du tok bålet vårt, så jeg tar fisken din! 351 00:54:45,097 --> 00:54:50,802 Ta den! Vet du hvor latterlig du ser ut? Den minner meg om- 352 00:54:50,936 --> 00:54:56,357 - hvor godt visse ting smaker når du ikke har noe i morgen! 353 00:55:55,918 --> 00:55:57,910 Jack! 354 00:56:18,690 --> 00:56:25,689 Lkke se på meg sånn. Hold opp. Jeg vil ikke ha mer av maten din. 355 00:56:26,573 --> 00:56:29,823 Jeg kan ikke bli din venn. 356 00:56:30,994 --> 00:56:34,328 Jeg vil ikke være din venn. 357 00:56:52,891 --> 00:56:57,138 Han tok mine goggles. Jeg skal drepe ham! 358 00:56:57,312 --> 00:57:02,223 Vi er sultne...! Skjønner du ikke det?! 359 00:57:02,693 --> 00:57:04,851 Slipp! 360 00:57:40,188 --> 00:57:42,062 Nei...! 361 00:59:49,776 --> 00:59:52,314 Slipp meg. 362 00:59:55,824 --> 00:59:58,944 Han kommer til å få vite det. 363 00:59:59,077 --> 01:00:02,577 Jeg gir bla ffen i om han vet det. 364 01:00:03,415 --> 01:00:06,250 Jeg kan ikke gjøre dette. 365 01:00:10,255 --> 01:00:13,375 Kom og bo hos meg. 366 01:00:14,509 --> 01:00:19,337 - Det kan jeg ikke gjøre...! - Hvorfor ikke? 367 01:00:19,514 --> 01:00:26,893 Lov at du ikke sier noe. Lov å ikke si ett eneste ord. 368 01:00:27,356 --> 01:00:31,305 Ok. Jeg lover. 369 01:00:32,277 --> 01:00:36,773 Det er ikke bare kvinner som er flinke til sånt. 370 01:00:36,907 --> 01:00:41,948 Han vil få vite det når han ser deg i ø ynene. 371 01:00:42,412 --> 01:00:47,787 - Hvorfor gjorde du det, da? - Fordi jeg elsker deg. 372 01:01:06,770 --> 01:01:09,973 Vinden førte dem med seg helt dit. 373 01:01:28,083 --> 01:01:30,574 - Herlig! - Jeg fikk en til... 374 01:01:30,711 --> 01:01:37,592 ...men en hai rev den av sp ydet. Det var haier overalt! 375 01:01:37,718 --> 01:01:44,848 Absolutt overalt. Kjempekult...! Jeg følte meg som... 376 01:01:45,684 --> 01:01:51,188 Jeg ble kåt, så nå har jeg ly st på litt... 377 01:01:53,275 --> 01:01:57,142 - Hva er det? - Ingenting. 378 01:01:59,448 --> 01:02:05,153 Du burde ikke ha tatt hans goggles. Han ble gal og ville drepe deg. 379 01:02:05,287 --> 01:02:11,491 Nå vet han hvordan jeg føler det. Vi kan røke litt av fisken. 380 01:02:12,878 --> 01:02:16,543 Menneske og fisk. Hallo? 381 01:02:21,929 --> 01:02:27,682 - Hva sa han? - Han ble helt gal, sa jeg. 382 01:02:28,894 --> 01:02:34,517 Han virker ganske rolig nå. Hva gjorde han? 383 01:02:35,400 --> 01:02:37,773 Ingenting. 384 01:02:38,445 --> 01:02:45,029 - Hva gjorde du, da? - Jeg sa at han var tåpelig. 385 01:02:53,293 --> 01:02:57,457 Jeg tror deg ikke, så jeg tenker... 386 01:03:00,676 --> 01:03:05,053 - Fortell hva som skjedde her. - Ingenting skjedde. 387 01:03:14,731 --> 01:03:17,898 Du knullet med ham. 388 01:03:24,408 --> 01:03:28,655 Jeg fatter ikke engang at jeg sier det...! 389 01:03:34,459 --> 01:03:37,793 Du knullet med ham, ikke sant? 390 01:03:45,178 --> 01:03:50,469 Det aller verste scenariet! Fy pokker, sier jeg...! 391 01:04:02,029 --> 01:04:05,896 Nå, da? Har du tenkt... 392 01:04:08,035 --> 01:04:11,902 ...å flytte sammen med ham? - Nei! 393 01:04:12,039 --> 01:04:17,994 Du knuller med ham og bor sammen med meg. Så vil du låne en kopp... 394 01:04:18,128 --> 01:04:21,378 - Hva vil du?! - Hold opp! 395 01:04:22,758 --> 01:04:26,590 Vær forsiktig. Du kommer til å få det du fortjener! 396 01:04:26,720 --> 01:04:30,303 Jeg vil at du skal slutte! 397 01:04:31,892 --> 01:04:40,066 Ok. Slutt - det er over, og du har knust mitt hjerte. 398 01:04:42,945 --> 01:04:49,279 Dere fortjener hverandre. Du er en løgnaktig hore! 399 01:04:49,826 --> 01:04:55,947 Og jeg vil at du... forsvinner! Det er det jeg vil ha sagt. 400 01:05:01,129 --> 01:05:04,748 Se hva jeg fanget! 401 01:05:10,472 --> 01:05:12,963 La ham gå. 402 01:05:14,351 --> 01:05:17,268 Du trenger ham ikke lenger. 403 01:05:46,258 --> 01:05:48,500 Jack...! 404 01:05:56,726 --> 01:05:58,517 Jack! 405 01:06:26,130 --> 01:06:27,957 Jack! 406 01:07:00,206 --> 01:07:03,622 Han har ennå ikke kommet tilbake. 407 01:07:06,754 --> 01:07:12,093 Hvorfor gjør du dette? Slutt å tenke på ham en stund... 408 01:07:12,218 --> 01:07:17,639 ...eller lat som om han ikke finnes. - Han er ikke her. 409 01:07:22,103 --> 01:07:28,106 - Nå danser vi. - Danser? Det har jeg ikke ly st til. 410 01:07:28,234 --> 01:07:32,066 Det er ingenting å gjøre her, og vi krangler hele tiden. Nå danser vi. 411 01:07:32,196 --> 01:07:35,399 - Vi har ikke musikk. - Det fikser vi. 412 01:07:57,346 --> 01:07:59,469 Kom igjen! 413 01:11:03,032 --> 01:11:07,611 - Hva er det som skjer? - Jeg vet ikke. 414 01:11:08,329 --> 01:11:11,532 Jeg tror han har funnet noe. 415 01:11:15,878 --> 01:11:18,998 Det ser ut som en båt. 416 01:11:37,275 --> 01:11:40,975 - Du fant jolla! - Jeg hjelper deg. 417 01:11:45,449 --> 01:11:49,032 - La meg få hjelpe til. - Han vil bare hjelpe deg. 418 01:11:49,161 --> 01:11:54,867 - Han har alt hjulpet seg selv. - Vi vil hjelpe deg bort fra ø y a. 419 01:11:55,001 --> 01:12:00,375 - La havet ordne det. - Jeg klarer meg bra, takk! 420 01:12:01,966 --> 01:12:07,672 Typisk Jack. Du har aldri delt med noen i hele ditt liv. 421 01:12:07,805 --> 01:12:12,681 - Jeg delte jo deg med noen. - Jeg var aldri din! 422 01:12:58,481 --> 01:13:03,024 Tror du virkelig at du kan komme deg vekk herfra? 423 01:13:03,361 --> 01:13:07,773 Du kommer til å dø, Jack. Du vet ikke hvilken vei du skal ta. 424 01:13:07,907 --> 01:13:12,948 Nord-nordøst. Vi var på vei sør-sørvest da vi sank. 425 01:13:13,079 --> 01:13:17,159 - Jeg drar i morgen. - Så fort? 426 01:13:17,750 --> 01:13:23,041 Har du ombestemt deg? Er det ikke så deilig under fikentreet likevel? 427 01:13:23,172 --> 01:13:26,173 - Du trenger ikke være slem. - Du var jo slem. 428 01:13:26,300 --> 01:13:31,258 Jeg gjorde det jeg måtte for å overleve. 429 01:13:31,389 --> 01:13:34,888 Da må du ligge med meg også, hvis du vil vekk herfra. 430 01:13:35,017 --> 01:13:39,062 - Er det alt som må til? - Det er en jævlig god start. 431 01:13:39,230 --> 01:13:44,936 - Skal vi ha sex nå med en gang? - Ja. Her og nå...! 432 01:13:46,863 --> 01:13:52,486 Dra til helvete! Du hadde ikke tatt meg med om du kunne. 433 01:13:52,618 --> 01:13:55,288 Man må ha et hjerte for å kunne tilgi noen. 434 01:13:55,413 --> 01:13:58,698 Hva vet du om hjerte?! 435 01:14:07,717 --> 01:14:11,168 Han må ha det travelt med å dø. 436 01:14:11,554 --> 01:14:16,180 - Han drar i morgen. - Sa han det? 437 01:14:16,309 --> 01:14:19,891 Du snakker altså fortsatt med ham? 438 01:14:20,062 --> 01:14:24,771 Hvordan skulle jeg unngå det? Det er en liten ø y. 439 01:14:30,907 --> 01:14:37,989 Skal vi ta en dukkert? Det er deilig om kvelden. Se, det er fullmåne. 440 01:14:46,839 --> 01:14:52,593 Bra forsøk, Jack...! Blås i ham - han ly ver. 441 01:14:55,598 --> 01:15:00,390 Har du fortsatt ly st på en dukkert? 442 01:15:01,520 --> 01:15:06,728 Kom, så bader vi. Sistemann uti må lage mat...! 443 01:15:22,333 --> 01:15:25,749 Jeg sa jo at det er deilig! 444 01:15:25,920 --> 01:15:28,126 Kom hit. 445 01:16:06,669 --> 01:16:11,248 Vi tar båten og lar ham være igjen her. 446 01:16:12,466 --> 01:16:17,175 - Vil du det? - Jeg vil ikke være her lenger. 447 01:16:17,555 --> 01:16:20,971 Han bor jo med den båten. 448 01:16:21,809 --> 01:16:28,725 - Vi kan ta den når han sover. - Tenk om han våkner, da? 449 01:16:30,443 --> 01:16:35,270 - Kan du ikke gjøre noe? - Jo da. 450 01:17:57,989 --> 01:18:01,358 Jenny? Våkn opp...! 451 01:18:05,997 --> 01:18:11,418 Han dykker nede ved stranden. Nå passer det å stikke herfra. 452 01:18:12,420 --> 01:18:16,500 - Er du sikker? - Jeg sjekket båten i morges. 453 01:18:16,674 --> 01:18:20,292 Han har til og med lagd et seil. Kom...! 454 01:18:32,523 --> 01:18:34,895 Ta kokosnøttene! 455 01:18:50,208 --> 01:18:51,915 Her...! 456 01:18:54,837 --> 01:18:57,755 - Sky v...! - Han kommer! 457 01:18:59,467 --> 01:19:01,958 Sky v! 458 01:19:03,638 --> 01:19:06,093 Skynd deg! 459 01:19:10,811 --> 01:19:13,349 Vi klarer det...! 460 01:19:16,275 --> 01:19:18,315 Hopp i...! 461 01:19:51,519 --> 01:19:55,102 - Han så ut som en galning. - Han er en galning. 462 01:19:55,231 --> 01:20:00,142 - Kommer han til å klare seg alene? - Hvorfor bryr du deg? 463 01:20:00,278 --> 01:20:03,279 Jeg gjør ikke det. 464 01:20:19,463 --> 01:20:24,422 - Hvor lang tid tar det å komme hjem? - Et par dager. 465 01:20:29,473 --> 01:20:34,468 - Gode Gud...! Den lekker. - La meg se. 466 01:20:34,604 --> 01:20:37,605 Jeg fikser det. 467 01:20:37,815 --> 01:20:43,521 - Kan du fikse det? - Helvete! Båten vil s ynke...! 468 01:20:43,654 --> 01:20:47,699 - Han prøver å drepe oss! - Flytt deg. 469 01:20:48,201 --> 01:20:51,320 - Hvor langt ute er vi? - Flere kilometer! 470 01:20:51,454 --> 01:20:55,037 - Vi må svømme tilbake. - Jeg vil ikke tilbake! 471 01:20:58,085 --> 01:21:01,289 Jeg skal drepe den jævelen! 472 01:21:57,019 --> 01:21:59,261 Manuel...! 473 01:22:30,344 --> 01:22:35,053 - Det tok lengre tid enn jeg trodde. - Du prøvde å drepe oss! 474 01:22:35,182 --> 01:22:38,883 - Hvordan kunne du gjøre det?! - Hvor er han? 475 01:22:39,478 --> 01:22:44,354 Jeg vet ikke. Vi kom fra hverandre ute ved revet. 476 01:22:44,483 --> 01:22:46,891 Manuel! 477 01:22:50,323 --> 01:22:55,863 Jack, hva gjør du?! Nei, Jack...! Hva skal du gjøre? 478 01:22:55,995 --> 01:22:59,411 Hvordan var svømmeturen? 479 01:23:01,876 --> 01:23:05,708 - Gikk svømmeturen bra? - Hold opp...! 480 01:23:05,922 --> 01:23:08,876 Er alt bra? 481 01:23:29,111 --> 01:23:35,399 Feiging! Han måtte svømme hele dagen, og så angrep du ham! 482 01:23:35,535 --> 01:23:38,904 I krig og kjærlighet er alt tillatt. 483 01:23:45,752 --> 01:23:48,539 Å elske og ære... 484 01:23:51,341 --> 01:23:54,792 ...og bli tro fast hos hverandre... 485 01:23:55,470 --> 01:23:58,756 ...i gode og onde dager... 486 01:24:00,433 --> 01:24:03,933 ...inntil døden skiller oss. 487 01:24:06,773 --> 01:24:09,809 Eller noe enda sprøere. 488 01:24:15,949 --> 01:24:20,278 Hvorfor ser det der så kjent ut? 489 01:24:21,580 --> 01:24:25,245 Amsterdam - 2001? 490 01:24:25,750 --> 01:24:30,578 Hva hadde du ikke på deg? Nei, la være å svare på det. 491 01:24:30,714 --> 01:24:38,045 Vet du hva? Jeg s ynes at vi to skal gi ham en liten forestilling. 492 01:24:38,722 --> 01:24:43,882 Akkurat som du ga meg. Det hadde vel vært søtt? 493 01:24:44,853 --> 01:24:48,685 Det surrer i hodet av muligheter. 494 01:24:50,066 --> 01:24:54,609 Du er nødt til å se dette som en form for intervensjon. 495 01:24:54,738 --> 01:24:59,067 Det handler om tolv ulike steg. 496 01:24:59,284 --> 01:25:03,827 Det første er nok litt sprøtt...! 497 01:25:54,047 --> 01:25:56,716 Slå ham, Manuel! 498 01:26:31,710 --> 01:26:36,502 - Jeg skal bandasjere dem. - Vi må lage våpen. 499 01:26:37,173 --> 01:26:42,250 Se på deg. Du har feber. Vi må gjemme oss. 500 01:26:42,387 --> 01:26:47,179 Jeg vil ikke gjemme meg. Jeg vil slåss - mot ham. 501 01:27:51,623 --> 01:27:53,366 Løp! 502 01:28:46,303 --> 01:28:51,178 - Er du klar til å dø for kjærlighet? - Jeg er klar for deg. 503 01:28:51,308 --> 01:28:54,392 - Det fins ingen edlere grunn. - Jack, hold opp! 504 01:28:54,519 --> 01:28:59,265 Noen kommer hit snart. Du må leve med det du gjorde her! 505 01:28:59,399 --> 01:29:02,400 - Det je g gjorde? - Han kan ikke slåss. 506 01:29:02,569 --> 01:29:06,317 - Du har gjort ham s yk! - Så s yk...! 507 01:29:17,751 --> 01:29:21,962 La ham være! Hold opp, Jack...! 508 01:29:24,007 --> 01:29:25,916 Nei...! 509 01:30:48,842 --> 01:30:53,089 Det ser ut som om noen har by gd en hytte! 510 01:30:57,726 --> 01:31:02,518 Unnsky Id. Vi mente ikke å forstyrre. Vi visste ikke at det var noen her. 511 01:31:02,647 --> 01:31:07,060 - Er du ok? - Jeg har det kjempebra. 512 01:31:07,194 --> 01:31:10,313 - Ufattelig at noen kom hit...! - Hvor lenge har du vært her? 513 01:31:10,447 --> 01:31:14,776 Ett år, kanskje enda lenger. Hørte dere hva som skjedde med Maritani? 514 01:31:14,910 --> 01:31:20,034 - Nei, men vi kan høre på radioen. - Bli med meg! 515 01:31:27,214 --> 01:31:32,089 - Hvordan havnet du her? - Jeg svømte, svømte og svømte. 516 01:31:46,775 --> 01:31:51,104 Vi har sjokoladekaker, hvis du vil ha? 517 01:31:59,246 --> 01:32:04,536 Si til dem at du vil være i fred. Jeg tenkte at du trengte dette. 518 01:32:04,668 --> 01:32:08,500 Jeg nyter hvert minutt sammen med dem. 519 01:32:35,907 --> 01:32:37,816 Vent! 520 01:32:41,788 --> 01:32:43,864 Vent...! 521 01:33:01,016 --> 01:33:11,898 SLUT 522 01:33:12,305 --> 01:34:12,491 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm