"Highschool of the Dead" ACT1: Spring of the DEAD
ID | 13179432 |
---|---|
Movie Name | "Highschool of the Dead" ACT1: Spring of the DEAD |
Release Name | [Heaven] HighSchool of The DEAD OVA 01 LQ |
Year | 2010 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 1687418 |
Format | ssa |
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.4.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 720
PlayResY: 400
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 8
[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: HOTD
Audio File: ../High School of the Dead S01 + OAV (2010) MULTi 1080p 10bits BluRay AV1 Opus -Punisher694/High School of the Dead S00E01 (OAV) VOSTFR 1080p 10bits BluRay AV1 Opus -Punisher694.mkv
Video File: ../High School of the Dead S01 + OAV (2010) MULTi 1080p 10bits BluRay AV1 Opus -Punisher694/High School of the Dead S00E01 (OAV) VOSTFR 1080p 10bits BluRay AV1 Opus -Punisher694.mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Position: 15118
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Estrangelo Edessa,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H5A000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,51,51,10,1
Style: Alt,Estrangelo Edessa,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H5A030447,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,51,51,10,1
Style: OP - Ro,CityDLig,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00060635,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.08333,0,8,8,8,10,1
Style: OP - En,CityDLig,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00060635,&H00000000,0,0,0,0,100,90,0,0,1,2.08333,0,2,8,8,10,1
Style: ED - Ro,Agency FB,30,&H3271D3DF,&H0071D2E4,&H00000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,30,8,10,1
Style: ED - En,Agency FB,30,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,30,8,21,1
Style: TS,Estrangelo Edessa,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,51,51,10,1
Style: HOTD,Eras Demi ITC,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001F1F1F,&HB4000000,-1,0,0,0,85,100,0.1,0,1,2.2,1.2,2,130,130,24,1
Style: HOTD Itálico,Eras Demi ITC,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001F1F1F,&HB4000000,-1,-1,0,0,85,100,0.1,0,1,2.2,1.2,2,130,130,24,1
Style: HOTD Preview,Eras Demi ITC,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003A3A3A,&HB4000000,-1,0,0,0,85,100,0.1,0,1,2.2,1.2,2,130,130,24,1
Style: Alternative,Eras Demi ITC,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005F5F5F,&HB4000000,-1,0,0,0,85,100,0.1,0,1,2.2,1.2,2,130,130,24,1
Style: Lembrança,Eras Demi ITC,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003C2A14,&HB41D1D1D,-1,0,0,0,85,100,0.1,0,1,2.2,1.2,2,130,130,24,1
Style: Propaganda,Destroy,55,&H0AF3EFF2,&H000000FF,&H000B0586,&H0005090A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1
Style: Propaganda Site/IRC,Destroy,28,&H0AF3EFF2,&H000000FF,&H000D046C,&H0005090A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1
Style: Nota,Eras Demi ITC,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001F1F1F,&HB4000000,-1,0,0,0,85,100,0.1,0,1,1.2,0.5,8,130,130,0,1
Style: BOX [TP],Eras Demi ITC,40,&HDCFFFFFF,&H000000FF,&H001F1F1F,&HB4000000,-1,0,0,0,85,100,0.1,0,1,1,0,8,130,130,2,1
Style: Ato,Impact,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0,2,10,10,10,1
Style: Ato Epi,Impact,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0,2,10,10,10,1
Style: Continua,Impact,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00040601,&H00060300,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1.2,0.5,2,10,10,10,1
Style: Opening,Essai,25,&H002C271B,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00D8D8D8,-1,0,0,0,87,100,0,0,1,1.5,0,2,100,100,10,1
Style: Ending,Ebrima,30,&H00FAFAFA,&H000000FF,&H003132A3,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3,1,7,20,10,10,1
Style: Ato Primeiro,Arial,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0.1,0,2,10,10,10,1
Style: Ato Segundo,Arial,52,&HC8FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0.1,0,2,10,10,10,1
Style: Copy of Opening,Essai,25,&H002C271B,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00D8D8D8,-1,0,0,0,87,100,0,0,1,1.5,0,8,100,100,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:03:48.26,0:03:48.73,TS,,0,0,0,,{\3c&H000000&\c&H000000&\t(\3c&H7CADB1&)\t(\c&H2C647B&)\be2\bord2\fsp2\fnFoot Fight\fscx195\fscy147.5\pos(555,226)\frz6.519\frx4\fry4}Ilus{\fnPolo}õ{\fnFoot Fight}es\Nda\NMorte
Dialogue: 0,0:03:48.73,0:03:51.13,TS,,0,0,0,,{\3c&H7CADB1&\c&H2C647B&\be2\bord2\fsp2\fnFoot Fight\fscx195\fscy147.5\pos(555,226)\frz6.519\frx4\fry4}Ilus{\fnPolo}õ{\fnFoot Fight}es\Nda\NMorte
Dialogue: 0,0:03:51.13,0:03:51.23,TS,,0,0,0,,{\3c&H7CADB1&\c&H2C647B&\be2\bord2\fsp2\fnFoot Fight\fscx195\fscy147.5\pos(555,226)\frz6.519\frx4\fry4\clip(m 450 211 l 488 211 519 207 555 203 574 202 602 201 633 201 672 207 689 10 372 17)}Ilus{\fnPolo}õ{\fnFoot Fight}es\Nda\NMorte
Dialogue: 0,0:03:51.23,0:03:51.30,TS,,0,0,0,,{\3c&H7CADB1&\c&H2C647B&\be2\bord2\fsp2\fnFoot Fight\fscx195\fscy147.5\pos(555,226)\frz6.519\frx4\fry4\clip(m 438 136 l 464 137 499 139 534 138 568 137 592 131 604 125 628 127 647 31 409 46)}Ilus{\fnPolo}õ{\fnFoot Fight}es\Nda\NMorte
Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:11.11,HOTD,Komuro Takashi,0,0,0,,{\be1}Os mortos estão voltando à vida e atacando as pessoas.
Dialogue: 0,0:00:14.21,0:00:18.36,HOTD,Komuro Takashi,0,0,0,,{\be1}Ser mordido por eles significa se tornar um deles.
Dialogue: 0,0:00:22.21,0:00:25.58,HOTD,Komuro Takashi,0,0,0,,{\be1}Seus números estão aumentando rapidamente.
Dialogue: 0,0:00:25.58,0:00:29.66,HOTD,Komuro Takashi,0,0,0,,{\be1}E ainda, o começo do fim do nosso mundo começou.
Dialogue: 0,0:00:33.34,0:00:38.62,HOTD,Komuro Takashi,0,0,0,,{\be1}Para conseguirmos sobreviver neste mundo devastado, nós fugimos.
Dialogue: 0,0:00:38.62,0:00:41.06,HOTD,Komuro Takashi,0,0,0,,{\be1}Fugimos e continuamos fugindo.
Dialogue: 0,0:00:42.44,0:00:46.44,HOTD,Komuro Takashi,0,0,0,,{\be1}Lutamos, fugimos, lutamos várias vezes.
Dialogue: 0,0:00:47.91,0:00:50.82,HOTD,Komuro Takashi,0,0,0,,{\be1}Desconsidere o banho...
Dialogue: 0,0:00:50.82,0:00:53.28,HOTD,Komuro Takashi,0,0,0,,{\be1}Enquanto tentávamos fugir, continuamos lutando.
Dialogue: 0,0:00:53.28,0:00:56.17,HOTD,Komuro Takashi,0,0,0,,{\be1}Você pode dizer que muita coisa aconteceu nesse caminho.
Dialogue: 0,0:00:58.30,0:01:02.55,HOTD,Komuro Takashi,0,0,0,,{\be1}De qualquer forma, chegamos na praia de uma ilha isolada perto da Cidade Tokonosu.
Dialogue: 0,0:01:11.92,0:01:13.86,HOTD,Takagi Saya,0,0,0,,{\be1}Como viemos parar aqui?
Dialogue: 0,0:01:13.86,0:01:17.84,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}Por favor, não me diga que já se esqueceu, Takagi-san.
Dialogue: 0,0:01:18.91,0:01:24.65,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}Para conseguirmos fugir deles, encontramos um pequeno bote e viemos remando...
Dialogue: 0,0:01:24.65,0:01:29.72,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}Porém, começou a ser um grande incômodo e por isso desembarcamos nesta ilha.
Dialogue: 0,0:01:29.72,0:01:32.31,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}Estou ciente disso, seu gorducho!
Dialogue: 0,0:01:32.31,0:01:34.77,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}E você não pulou vários detalhes?
Dialogue: 0,0:01:35.68,0:01:38.76,HOTD,Miyamoto,0,0,0,,{\be1}Mas você não acha que esse lugar é bem legal?
Dialogue: 0,0:01:39.42,0:01:43.27,HOTD,Busujima,0,0,0,,{\be1}Você tem razão. Eles não podem cruzar o oceano, também.
Dialogue: 0,0:01:43.88,0:01:48.17,HOTD,Someone,0,0,0,,{\be1}Finalmente chegamos em um lugar onde podemos viver em paz, certo?
Dialogue: 0,0:01:48.17,0:01:52.66,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}O que está dizendo? Não tem fábricas aqui.
Dialogue: 0,0:01:52.66,0:01:57.35,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}Não temos nenhum lugar para nos abrigarmos do sol. Como podemos viver aqui?
Dialogue: 0,0:01:57.35,0:01:59.11,HOTD,Alice,0,0,0,,{\be1}Mas temos, Saya-chan!
Dialogue: 0,0:01:59.88,0:02:02.25,HOTD,Alice,0,0,0,,{\be1}Olhe ali!
Dialogue: 0,0:02:09.16,0:02:11.79,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}Por que tem uma casa de praia...
Dialogue: 0,0:02:11.79,0:02:14.37,HOTD,Marikawa,0,0,0,,{\be1}É uma casa mesmo!
Dialogue: 0,0:02:15.11,0:02:16.47,HOTD,Alice,0,0,0,,{\be1}Isso não é ótimo?
Dialogue: 0,0:03:54.63,0:03:56.75,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}Bem, isso vai servir por agora.
Dialogue: 0,0:03:56.75,0:04:02.26,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}Sim. Não conseguimos encontrar nenhuma comida porque está fechada,
Dialogue: 0,0:04:02.26,0:04:05.80,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}mas podemos usá-la como abrigo, e tem um pouco de água, no caso de emergência.
Dialogue: 0,0:04:05.80,0:04:06.95,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}E mais importante...
Dialogue: 0,0:04:07.70,0:04:13.69,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}os principais produtos vendidos nesse lugar parece ser roupas de banho...
Dialogue: 0,0:04:13.69,0:04:19.24,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}É verdade. Mas este sendo o único para homens é um pouco...
Dialogue: 0,0:04:19.24,0:04:22.03,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}Não há nada de errado nisso, Komuro!
Dialogue: 0,0:04:24.21,0:04:26.30,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}Olhe para mim!
Dialogue: 0,0:04:26.30,0:04:28.43,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}Você parece estar bem feliz com isso.
Dialogue: 0,0:04:28.43,0:04:30.94,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}Você não parece deslumbrante?
Dialogue: 0,0:04:31.81,0:04:36.00,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}Um protótipo de um nerd nojento. Você sabe mesmo como vestir isso.
Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:38.79,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}T-T-Takagi-san...
Dialogue: 0,0:04:38.79,0:04:41.65,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}Então por que está se divertindo tanto?
Dialogue: 0,0:04:42.29,0:04:45.95,HOTD,Busujima,0,0,0,,{\be1}Fico feliz por podermos trocar as nossas roupas suadas.
Dialogue: 0,0:04:45.95,0:04:48.35,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}S-Saeko-san...
Dialogue: 0,0:04:48.35,0:04:51.36,HOTD,Miyamoto,0,0,0,,{\be1}Mas ainda não temos nada para comer.
Dialogue: 0,0:04:51.36,0:04:53.99,HOTD,Marikawa,0,0,0,,{\be1}Estou com fome...
Dialogue: 0,0:04:55.38,0:04:56.64,HOTD,Alice,0,0,0,,{\be1}Eu também!
Dialogue: 0,0:04:59.39,0:05:02.48,HOTD,Marikawa,0,0,0,,{\be1}Eles vão encolher se não alimentá-los.
Dialogue: 0,0:05:03.56,0:05:04.30,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}O quê?
Dialogue: 0,0:05:06.23,0:05:07.81,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}Uma bela vista, não concorda?
Dialogue: 0,0:05:10.24,0:05:14.03,HOTD,Miyamoto,0,0,0,,{\be1}Estaremos em problemas se não tivermos comida.
Dialogue: 0,0:05:14.03,0:05:16.70,HOTD,MIyamoto,0,0,0,,{\be1}Certo, Sensei?
Dialogue: 0,0:05:16.70,0:05:19.38,HOTD,Marikawa,0,0,0,,{\be1}Sim, o que vamos fazer?
Dialogue: 0,0:05:20.47,0:05:23.38,HOTD,Busujima,0,0,0,,{\be1}Tudo bem. Então eu vou até o oceano e...
Dialogue: 0,0:05:23.38,0:05:26.89,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}Não seja boba. Somos moças delicadas.
Dialogue: 0,0:05:26.89,0:05:28.36,HOTD,Alice,0,0,0,,{\be1}A Alice pode na...
Dialogue: 0,0:05:29.42,0:05:32.36,HOTD,Girls,0,0,0,,{\be1}Estamos com problemas mesmo.
Dialogue: 0,0:05:34.93,0:05:37.40,HOTD,Guys,0,0,0,,{\be1}É melhor irmos procurar por suprimentos então.
Dialogue: 0,0:05:37.40,0:05:40.94,HOTD,Miyamoto,0,0,0,,{\be1}Eu sabia que poderíamos depender de você, Takashi!
Dialogue: 0,0:05:40.94,0:05:41.78,HOTD,Busujima,0,0,0,,{\be1}Um verdadeiro cavalheiro.
Dialogue: 0,0:05:41.78,0:05:44.20,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}Então, contamos com você!
Dialogue: 0,0:05:44.20,0:05:45.21,HOTD,Guys,0,0,0,,{\be1}Certo.
Dialogue: 0,0:06:03.09,0:06:05.03,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}Pare!
Dialogue: 0,0:06:05.03,0:06:06.47,HOTD,Alice,0,0,0,,{\be1}Passe!
Dialogue: 0,0:06:21.21,0:06:23.90,HOTD,Marikawa,0,0,0,,{\be1}Aí não...
Dialogue: 0,0:06:37.03,0:06:42.71,HOTD,Miyamoto,0,0,0,,{\be1}Hã?! Você não encontrou nenhuma comida?
Dialogue: 0,0:06:42.71,0:06:46.63,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}Nós andamos por toda a ilha, mas não achamos nada.
Dialogue: 0,0:06:46.63,0:06:49.76,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}Pelo menos conseguimos trazer algumas folhas secas para começar uma fogueira.
Dialogue: 0,0:06:49.76,0:06:52.38,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}O Zeke as encontrou.
Dialogue: 0,0:06:53.58,0:06:59.21,HOTD,Busujima,0,0,0,,{\be1}Por que começar uma fogueira se nem tem comida?
Dialogue: 0,0:06:59.21,0:07:01.91,HOTD,Marikawa,0,0,0,,{\be1}A Sensei está morrendo de fome...
Dialogue: 0,0:07:01.91,0:07:03.03,HOTD,Alice,0,0,0,,{\be1}Eles encolheram?
Dialogue: 0,0:07:03.03,0:07:05.29,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}Obrigado por sua paciência!
Dialogue: 0,0:07:05.29,0:07:07.97,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}Eu trouxe comida!
Dialogue: 0,0:07:07.97,0:07:10.03,HOTD,Girl,0,0,0,,{\be1}Uau! Olhe quantos peixes!
Dialogue: 0,0:07:10.82,0:07:14.00,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}Eu recebi treinamento de sobrevivência de um membro das forças especiais
Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:15.90,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}quando estive no Reino Unido.
Dialogue: 0,0:07:15.90,0:07:17.96,HOTD,Alice,0,0,0,,{\be1}Não sei o que isso significa, mas você é incrível!
Dialogue: 0,0:07:19.37,0:07:23.70,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}O que você prefere: um cara normal e inútil ou um nerd útil?
Dialogue: 0,0:07:30.11,0:07:32.93,HOTD,Marikawa?,0,0,0,,{\be1}Parece tão apetitoso!
Dialogue: 0,0:07:32.93,0:07:34.60,HOTD,Miyamoto,0,0,0,,{\be1}Onde estão a Alice-chan e o Zeke?
Dialogue: 0,0:07:34.60,0:07:36.35,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}Eles foram pegar um pouco de água.
Dialogue: 0,0:07:36.35,0:07:38.47,HOTD,Marikawa,0,0,0,,{\be1}Podemos começar a comer agora?
Dialogue: 0,0:07:38.47,0:07:41.93,HOTD,Busujima,0,0,0,,{\be1}É perigoso comer cru.{haushaiusha falou os japoneses que se matam em peixe cru} O certo é deixá-los assar devidamente.
Dialogue: 0,0:07:43.13,0:07:46.10,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}Temos que agradecer o Hirano dessa vez.
Dialogue: 0,0:07:46.10,0:07:47.30,HOTD,Miyamoto,0,0,0,,{\be1}Sim, é verdade.
Dialogue: 0,0:07:47.30,0:07:49.48,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}Imagina, isso não foi nada.
Dialogue: 0,0:07:50.57,0:07:52.43,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}E comparado a ele...
Dialogue: 0,0:08:02.91,0:08:09.55,HOTD,Marikawa,0,0,0,,{\be1}Será que é por que estou com fome? Me sinto meio tonta...
Dialogue: 0,0:08:10.39,0:08:13.20,HOTD,Busujima,0,0,0,,{\be1}Estou ficando tonta também...
Dialogue: 0,0:08:14.21,0:08:16.36,HOTD,Miyamoto,0,0,0,,{\be1}O que é isso?
Dialogue: 0,0:08:16.36,0:08:19.36,HOTD,Busujima,0,0,0,,{\be1}É um cheiro estranho...
Dialogue: 0,0:08:19.36,0:08:21.37,HOTD,Miyamoto?,0,0,0,,{\be1}Esse cheiro...
Dialogue: 0,0:08:21.37,0:08:22.93,HOTD,Marikawa,0,0,0,,{\be1}É hortênsia!
Dialogue: 0,0:08:22.93,0:08:24.43,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}Hortênsia?
Dialogue: 0,0:08:24.43,0:08:30.08,HOTD,Marikawa,0,0,0,,{\be1}Não respirem essa fumaça! Ela vai afetar sua mente e causar alucinações...
Dialogue: 0,0:08:30.91,0:08:31.78,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}O que ela disse?!
Dialogue: 0,0:08:33.11,0:08:37.55,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}Amor e paz! Vamos atacá-los!
Dialogue: 0,0:08:37.55,0:08:43.90,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}Será que essa casa foi construída para camuflar uma plantação de hortênsia?
Dialogue: 0,0:08:45.39,0:08:47.99,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}Se afastem daqui! Rápido!
Dialogue: 0,0:08:58.17,0:08:59.39,HOTD,Miyamoto,0,0,0,,{\be1}Takashi...
Dialogue: 0,0:08:59.39,0:09:01.07,HOTD,Marikawa,0,0,0,,{\be1}Komuro-kun...
Dialogue: 0,0:09:03.13,0:09:03.64,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}O-O quê?
Dialogue: 0,0:09:05.33,0:09:06.87,HOTD,Marikawa,0,0,0,,{\be1}Komuro-kun...
Dialogue: 0,0:09:06.87,0:09:08.27,HOTD,Miyamoto,0,0,0,,{\be1}Takashi...
Dialogue: 0,0:09:08.27,0:09:09.58,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}O que vocês estão fazendo?
Dialogue: 0,0:09:09.58,0:09:12.26,HOTD,Marikawa,0,0,0,,{\be1}Minha temperatura está aumentando...
Dialogue: 0,0:09:12.26,0:09:15.50,HOTD,Miyamoto,0,0,0,,{\be1}Faça algo para me ajudar, Takashi.
Dialogue: 0,0:09:15.50,0:09:17.44,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}O quê, exatamente?
Dialogue: 0,0:09:17.44,0:09:19.46,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}Komuro!
Dialogue: 0,0:09:20.49,0:09:21.39,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}Takagi!
Dialogue: 0,0:09:22.06,0:09:24.53,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}Meu corpo está tão quente.
Dialogue: 0,0:09:24.53,0:09:27.57,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}É como se tivesse algo colocando fogo dentro de mim...
Dialogue: 0,0:09:27.57,0:09:29.13,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}Volte a si, Takagi!
Dialogue: 0,0:09:32.34,0:09:33.88,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}Me acerte mais!
Dialogue: 0,0:09:33.88,0:09:35.30,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}Está falando sério?!
Dialogue: 0,0:09:35.30,0:09:37.01,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}Nem pensar!
Dialogue: 0,0:09:39.32,0:09:39.93,HOTD,Busujima,0,0,0,,{\be1}Por aqui!
Dialogue: 0,0:09:40.47,0:09:41.35,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}S-Saeko-san...
Dialogue: 0,0:09:41.35,0:09:47.75,HOTD,Busujima,0,0,0,,{\be1}Nossa prioridade agora é sair daqui.\NOs sintomas devem desaparecer com o tempo.
Dialogue: 0,0:09:47.75,0:09:49.11,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}Certo.
Dialogue: 0,0:09:49.11,0:09:51.36,HOTD,Marikawa,0,0,0,,{\be1}- Espere, Komuro-kun!
Dialogue: 0,0:09:50.71,0:09:51.36,Alternative,Miyamoto,0,0,0,,{\be1}- Takashi!
Dialogue: 0,0:09:55.73,0:09:59.11,HOTD,Marikawa,0,0,0,,{\be1}Rika!
Dialogue: 0,0:09:59.87,0:10:02.85,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}Mãe! O que está fazendo aqui?
Dialogue: 0,0:10:05.30,0:10:07.81,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}Vamos ficar bem aqui.
Dialogue: 0,0:10:07.81,0:10:11.28,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}Vá dar uma olhada neles quando o fogo acabar.
Dialogue: 0,0:10:15.35,0:10:19.66,HOTD,Busujima,0,0,0,,{\be1}Takashi, não aguento mais...
Dialogue: 0,0:10:20.69,0:10:23.38,HOTD,,0,0,0,,{\be1}Os desejos do meu corpo...
Dialogue: 0,0:10:23.38,0:10:24.87,HOTD,,0,0,0,,{\be1}Saeko-san...
Dialogue: 0,0:10:27.25,0:10:31.08,HOTD,Marikawa,0,0,0,,{\be1}Rika, parece que eles encolheram um pouco.
Dialogue: 0,0:10:31.08,0:10:34.50,HOTD,Marikawa,0,0,0,,{\be1}Mas está tudo bem. Estou feliz em vê-la!
Dialogue: 0,0:10:35.35,0:10:39.00,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}Mãe, seu peitos ficaram maiores?
Dialogue: 0,0:10:39.92,0:10:41.84,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}Ainda está na fase de crescimento?
Dialogue: 0,0:10:44.90,0:10:47.76,HOTD,Marikawa,0,0,0,,{\be1}Nossa! Rika, você é tão ousada!
Dialogue: 0,0:10:49.09,0:10:54.10,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}Quantos anos fazem desde que tomamos um banho juntas?
Dialogue: 0,0:10:55.85,0:11:00.75,HOTD,Busujima,0,0,0,,{\be1}Quero tanto você. Quero você todo.
Dialogue: 0,0:11:15.35,0:11:18.38,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}S-Saeko-san...
Dialogue: 0,0:11:19.64,0:11:23.83,HOTD,Busujima,0,0,0,,{\be1}Não quero que pense que sou uma mulher vulgar.
Dialogue: 0,0:11:23.83,0:11:29.34,HOTD,Busujima,0,0,0,,{\be1}É só que... eu sempre quis fazer isso com você.
Dialogue: 0,0:11:29.34,0:11:31.51,HOTD,Busujima,0,0,0,,{\be1}Quero ser sua!
Dialogue: 0,0:11:31.51,0:11:32.02,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}Saeko!
Dialogue: 0,0:12:06.67,0:12:07.63,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}Mãe!
Dialogue: 0,0:12:08.59,0:12:09.58,HOTD,Marikawa,0,0,0,,{\be1}Rika!
Dialogue: 0,0:12:16.10,0:12:18.94,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}S-Sensei?!
Dialogue: 0,0:12:18.94,0:12:24.84,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}- F-Foi tudo uma alucinação?
Dialogue: 0,0:12:20.61,0:12:24.82,Alternative,Marikawa,0,0,0,,{\be1}- Rika, quando você se transformou na Takagi-san?
Dialogue: 0,0:12:29.91,0:12:31.81,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}Mais! Mais! Me dê mais!
Dialogue: 0,0:12:32.75,0:12:34.20,HOTD,One of the two girls,0,0,0,,{\be1}Takashi...
Dialogue: 0,0:12:34.20,0:12:35.42,HOTD,One of the two girls,0,0,0,,{\be1}Takashi...
Dialogue: 0,0:12:44.50,0:12:49.31,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}Revolução! Revolução! Revolução! Revolução! Revolução!
Dialogue: 0,0:12:55.32,0:13:01.53,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}Não!
Dialogue: 0,0:13:08.39,0:13:15.60,HOTD,Takagi,0,0,0,,{\be1}Foi uma alucinação. Sim, uma alucinação.
Dialogue: 0,0:13:15.60,0:13:19.06,HOTD,Busujima,0,0,0,,{\be1}Exatamente. Foi apenas um acidente.
Dialogue: 0,0:13:19.06,0:13:21.13,HOTD,Miyamoto,0,0,0,,{\be1}Um infeliz acidente.
Dialogue: 0,0:13:21.13,0:13:25.32,HOTD,Hirano,0,0,0,,{\be1}Estávamos alucinando, mas tudo que fizemos não foi real?
Dialogue: 0,0:13:25.32,0:13:26.37,HOTD,,0,0,0,,{\be1}Cale a boca, gorducho.
Dialogue: 0,0:13:26.37,0:13:30.23,HOTD,Alice,0,0,0,,{\be1}Ajudem! O Takashi-oniichan está...
Dialogue: 0,0:13:30.93,0:13:32.65,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}A-Acorde.
Dialogue: 0,0:13:33.75,0:13:40.11,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}Pare com isso, Rei. Você também, Takagi. Aí não, Saeko-san...
Dialogue: 0,0:13:40.11,0:13:44.47,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}Shizuka-sensei...
Dialogue: 0,0:13:45.22,0:13:52.75,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}Sou só um cara... Tenho meus limites... E eu...
Dialogue: 0,0:13:58.81,0:14:01.76,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}Não, não, não, não, não!
Dialogue: 0,0:14:01.76,0:14:02.83,HOTD,All,0,0,0,,{\be1}Takashi!
Dialogue: 0,0:14:04.37,0:14:08.36,HOTD,Komuro,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,2000)}Não!
Dialogue: 0,0:15:38.31,0:15:39.76,HOTD,Alice,0,0,0,,{\be1}Olá, é a Alice.
Dialogue: 0,0:15:40.88,0:15:47.17,HOTD,Alice,0,0,0,,{\be1}Descobrimos uma caverna oculta que liga a ilha à cidade de Tokuno.
Dialogue: 0,0:15:47.17,0:15:49.93,HOTD,Alice,0,0,0,,{\be1}Não era mesmo um oásis.
Dialogue: 0,0:15:49.93,0:15:54.32,HOTD,Alice,0,0,0,,{\be1}Nossa luta ainda continua!
Dialogue: 0,0:15:59.91,0:16:02.08,HOTD,Alice,0,0,0,,{\be1}Continua!
Dialogue: 0,0:16:03.67,0:16:05.69,HOTD,Alice,0,0,0,,{\be1}Até mais!
Dialogue: 0,0:14:04.87,0:14:08.36,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}chiisana kodomo no koro kara
Dialogue: 0,0:14:08.36,0:14:13.38,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}zutto issho ni ita ki ga suru yo
Dialogue: 0,0:14:13.38,0:14:17.09,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}kangaesugichau kuse datte
Dialogue: 0,0:14:17.09,0:14:21.93,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}itsumo uketometekurete "arigatou"
Dialogue: 0,0:14:21.93,0:14:23.90,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Do you think ? Do you feel ?
Dialogue: 0,0:14:21.93,0:14:23.90,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Você pensa? Você sente?
Dialogue: 0,0:14:23.90,0:14:26.02,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}This moment's more than that sweet
Dialogue: 0,0:14:23.90,0:14:26.02,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Esse momento é mais do que agradável
Dialogue: 0,0:14:26.02,0:14:30.36,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}waraiaeru kono shunkan ga
Dialogue: 0,0:14:30.36,0:14:34.82,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}otona ni natte mo juunen tatte mo
Dialogue: 0,0:14:34.82,0:14:39.93,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}itsu made mo tsuzuku to ii ne
Dialogue: 0,0:14:40.61,0:14:43.03,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}I wanna be your side
Dialogue: 0,0:14:40.61,0:14:43.03,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Eu quero estar ao seu lado
Dialogue: 0,0:14:43.03,0:14:45.22,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}I wanna see your smile
Dialogue: 0,0:14:43.03,0:14:45.22,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Eu quero ver seu sorriso
Dialogue: 0,0:14:45.22,0:14:47.47,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}You make me cheer up, lift up, keep up
Dialogue: 0,0:14:45.22,0:14:47.47,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Você me anima, me levanta, me ajuda a seguir em frente
Dialogue: 0,0:14:47.47,0:14:50.11,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}When always got felt down
Dialogue: 0,0:14:47.47,0:14:50.11,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Sempre que estou caído
Dialogue: 0,0:14:50.11,0:14:54.92,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}donna toki datte donna watashi datte
Dialogue: 0,0:14:54.92,0:14:58.74,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}wakattekureru best friends
Dialogue: 0,0:14:58.74,0:15:00.43,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}I'll take you high
Dialogue: 0,0:14:58.74,0:15:00.43,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Eu vou te levar às alturas
Dialogue: 0,0:15:00.43,0:15:02.58,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}I wanna take you fly
Dialogue: 0,0:15:00.43,0:15:02.58,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Te levar para voar
Dialogue: 0,0:15:02.58,0:15:04.77,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Gonna make you cheer up, lift up, keep up
Dialogue: 0,0:15:02.58,0:15:04.77,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Te animar, te levantar, te ajudar a seguir em frente
Dialogue: 0,0:15:04.77,0:15:07.49,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}When always got felt down
Dialogue: 0,0:15:04.77,0:15:07.49,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Sempre que você cair
Dialogue: 0,0:15:07.49,0:15:12.40,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}samishiku nattara itsu demo yobidashite
Dialogue: 0,0:15:12.40,0:15:20.03,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}sono massugu na eyes dakishimeru yo
Dialogue: 0,0:15:24.90,0:15:26.62,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}I'll take you high
Dialogue: 0,0:15:24.90,0:15:26.62,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Eu vou te levar às alturas
Dialogue: 0,0:15:26.62,0:15:28.86,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}I wanna take you fly
Dialogue: 0,0:15:26.62,0:15:28.86,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Te levar para voar
Dialogue: 0,0:15:28.86,0:15:31.06,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Gonna make you cheer up, lift up, keep up
Dialogue: 0,0:15:28.86,0:15:31.06,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Te animar, te levantar, te ajudar a seguir em frente
Dialogue: 0,0:15:31.06,0:15:33.70,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}When always got felt down
Dialogue: 0,0:15:31.06,0:15:33.70,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Sempre que você cair
Dialogue: 0,0:15:33.70,0:15:38.54,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}samishiku nattara itsu demo yobidashite
Dialogue: 0,0:15:38.54,0:15:42.43,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}sono massugu na eyes dakishimeru yo
Dialogue: 0,0:15:42.43,0:15:44.32,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}I wanna be your side
Dialogue: 0,0:15:44.32,0:15:46.87,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}I wanna see your smile
Dialogue: 0,0:15:51.16,0:15:52.90,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}I'll let you cry
Dialogue: 0,0:15:52.90,0:15:55.17,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}I wanna get you right
Dialogue: 0,0:15:58.84,0:16:02.68,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}You're my best friends
Dialogue: 0,0:15:42.43,0:15:44.32,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Quero estar ao seu lado
Dialogue: 0,0:15:44.32,0:15:46.87,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Quero ver seu sorriso
Dialogue: 0,0:15:51.16,0:15:52.90,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Deixarei você chorar
Dialogue: 0,0:15:52.90,0:15:55.17,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Quero te ver bem
Dialogue: 0,0:15:58.84,0:16:02.68,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Vocês são meus melhores amigos
Dialogue: 0,0:14:04.87,0:14:08.36,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Desde que eu era uma criancinha,
Dialogue: 0,0:14:08.36,0:14:13.38,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}sempre senti como se estivéssemos juntos.
Dialogue: 0,0:14:13.38,0:14:17.09,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Mesmo que eu sempre pense mais do que o necessário,
Dialogue: 0,0:14:17.09,0:14:21.93,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Você sempre me aceita e diz "obrigado".
Dialogue: 0,0:14:26.02,0:14:30.36,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Esse momento que podemos rir juntos
Dialogue: 0,0:14:30.36,0:14:34.82,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Mesmo quando nos tornamos adultos, ou dez anos depois
Dialogue: 0,0:14:34.82,0:14:39.93,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Eu espero que dure para sempre.
Dialogue: 0,0:14:50.11,0:14:54.92,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Não importa quando ou como eu aja,
Dialogue: 0,0:14:54.92,0:14:58.74,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Você sempre me entende, meus melhores amigos.
Dialogue: 0,0:15:07.49,0:15:12.40,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Sempre que me sentir solitário, te chamarei,
Dialogue: 0,0:15:12.40,0:15:20.03,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}e olharei nos seus olhos honestos.
Dialogue: 0,0:15:33.70,0:15:38.54,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Sempre que me sentir solitário, te chamarei
Dialogue: 0,0:15:38.54,0:15:42.43,Ending,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}e olharei nos seus olhos honestos.
Dialogue: 0,0:02:41.58,0:02:52.41,Copy of Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}yureta genjitsukan nakushita mama de
Dialogue: 0,0:02:52.66,0:02:57.46,Copy of Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}gareki no youni tsumikasanaru
Dialogue: 0,0:02:57.69,0:03:01.74,Copy of Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}kono kanshou wa doko e yuku
Dialogue: 0,0:03:01.84,0:03:04.01,Copy of Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Tsuieta Kibou Kakae
Dialogue: 0,0:03:04.31,0:03:11.97,Copy of Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}akai ame o harai hashitta muchuu ni
Dialogue: 0,0:03:12.48,0:03:18.63,Copy of Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}kuzureta kanjou no hate ni
Dialogue: 0,0:03:18.86,0:03:19.93,Copy of Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}nani o miru
Dialogue: 0,0:03:20.12,0:03:21.20,Copy of Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}nani ga aru
Dialogue: 0,0:03:21.39,0:03:22.88,Copy of Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}mada shiranai
Dialogue: 0,0:03:22.99,0:03:28.76,Copy of Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}hakanai subete no minori wa
Dialogue: 0,0:03:28.97,0:03:31.33,Copy of Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}tada muon ni me no mae ni
Dialogue: 0,0:03:31.54,0:03:38.34,Copy of Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}hirogari tsudzuketa
Dialogue: 0,0:02:41.58,0:02:52.41,Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Sem a capacidade de perceber o que é real,
Dialogue: 0,0:02:52.66,0:02:57.46,Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}as emoções se amontoam como entulhos.
Dialogue: 0,0:02:57.69,0:03:01.74,Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Não há para onde ir.
Dialogue: 0,0:03:01.84,0:03:04.01,Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Eu corro por uma chuva de sangue,
Dialogue: 0,0:03:04.31,0:03:11.97,Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}com o que resta de esperança em meu peito.
Dialogue: 0,0:03:12.48,0:03:18.63,Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}O mundo ao meu redor desmorona inocentemente.
Dialogue: 0,0:03:18.86,0:03:22.88,Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}O que há além? O que posso ver? Não sei dizer.
Dialogue: 0,0:03:22.99,0:03:28.76,Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}Ainda preciso descobrir o que há lá.
Dialogue: 0,0:03:28.97,0:03:31.33,Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}O futuro infindável de tudo o que conheci
Dialogue: 0,0:03:31.54,0:03:38.34,Opening,,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}se expande à minha frente sem sequer provocar um ruído.