Husk

ID13179444
Movie NameHusk
Release NameHusk.2011.1080p.BluRay.x265-RARBG
Year2011
Kindmovie
LanguageBosnian
IMDB ID1504403
Formatsrt
Download ZIP
Download Husk.2011.1080p.bos.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:41,210 --> 00:00:45,984 <b>LJ U S K A</b> 3 00:01:06,084 --> 00:01:08,486 Ove godine skačem u jezero. 4 00:01:08,586 --> 00:01:09,888 Šta si rekao? 5 00:01:09,988 --> 00:01:11,856 Ove godine skačem u jezero. 6 00:01:11,956 --> 00:01:13,958 To sam i mislio. To kažeš svake godine. 7 00:01:14,058 --> 00:01:16,083 Ovaj put zaozbiljno. 8 00:01:16,183 --> 00:01:17,722 Jednom se živi, zar ne? 9 00:01:19,287 --> 00:01:24,292 Popet ću se na vrh velike stijene i skočiti. 10 00:01:24,392 --> 00:01:28,563 Pogledat ćeš dolje i usrat ćeš se kao i uvijek. 11 00:01:28,663 --> 00:01:29,998 Znaš da se bojim visine. 12 00:01:30,098 --> 00:01:32,492 Trebao bi skočiti. Zabavno je. I ja sam. 13 00:01:32,592 --> 00:01:33,902 Da, Brian te gurnuo. 14 00:01:34,002 --> 00:01:35,128 I to se računa. 15 00:01:38,306 --> 00:01:40,642 I, hoćemo li vidjeti te ženske ove godine? 16 00:01:40,742 --> 00:01:41,834 Poker u skidanje. 17 00:01:42,244 --> 00:01:44,837 Vjerovatno nećemo. Brian ih je pokupio. 18 00:01:48,518 --> 00:01:49,885 Provalit ćeš Briana. 19 00:01:49,985 --> 00:01:52,120 Kao da je to bitno. To je bilo lani. 20 00:01:52,220 --> 00:01:53,221 Nisu ni hodali. 21 00:01:53,321 --> 00:01:55,687 Njoj je to isto... 22 00:02:49,972 --> 00:02:51,779 Johnny! - Scott, dobro si? 23 00:02:51,879 --> 00:02:53,288 Da, moje naočale. 24 00:02:53,915 --> 00:02:55,109 Da, rekao bih. 25 00:02:56,217 --> 00:02:57,385 Nat. 26 00:02:57,485 --> 00:02:58,474 Natalie. 27 00:03:05,193 --> 00:03:06,592 Natalie. 28 00:03:07,062 --> 00:03:08,050 Nat? 29 00:03:08,162 --> 00:03:10,465 Šta se desilo? - Uredu je. Uredu je. 30 00:03:10,565 --> 00:03:12,499 Gdje su ostali? - Pogledaj me. 31 00:03:13,001 --> 00:03:14,869 Imali smo udes. 32 00:03:14,969 --> 00:03:16,471 Nisi povrijeđena? 33 00:03:16,571 --> 00:03:18,406 Ne bih rekla, dušo. Šta? 34 00:03:18,506 --> 00:03:20,974 Slupali smo se? - Uredu je. 35 00:03:21,910 --> 00:03:23,645 Chris! - Evo me. 36 00:03:23,745 --> 00:03:25,780 Dobro si? - Jesam. 37 00:03:25,880 --> 00:03:26,915 Auto nije. 38 00:03:27,015 --> 00:03:28,778 Pomoći ću ti, dušo. 39 00:03:46,434 --> 00:03:48,069 Ima li šta? 40 00:03:48,169 --> 00:03:49,771 Ništa. - Ništa? 41 00:03:49,871 --> 00:03:50,861 Ništa. 42 00:03:54,008 --> 00:03:55,510 Koliko smo bili bez svijesti? 43 00:03:55,610 --> 00:03:57,306 Ne znam. Nekoliko minuta, možda. 44 00:03:59,612 --> 00:04:01,578 Šta misliš, gdje je otišao Johnny? 45 00:04:03,918 --> 00:04:06,821 Vjerovatno se vratio da nađe benzinsku ili tako nešto. 46 00:04:06,921 --> 00:04:08,946 Znaš ga, gospodin izviđač. 47 00:04:17,065 --> 00:04:19,033 Misliš da je otišao ovamo? 48 00:04:20,802 --> 00:04:22,394 Neko jest. 49 00:04:35,677 --> 00:04:37,010 Kako se ovo desilo? 50 00:04:42,323 --> 00:04:45,349 To je samo auto. Barem su svi dobro. 51 00:04:46,294 --> 00:04:48,177 Da, svi su dobro, osim Johnnyja. 52 00:04:48,277 --> 00:04:49,722 Ne možemo ga naći. 53 00:05:01,976 --> 00:05:03,678 Ljut je na mene? 54 00:05:03,778 --> 00:05:04,767 Nije. 55 00:05:05,346 --> 00:05:07,615 Ljut je, jer mu je auto totalno slupan. 56 00:05:07,715 --> 00:05:11,481 Ne, mislim, cijelo vrijeme mi nije rekao ni dvije riječi. 57 00:05:11,886 --> 00:05:14,956 Ali stvarno se trudim. - Znam, dušo. 58 00:05:15,056 --> 00:05:16,658 Znam, i dobro ti ide. 59 00:05:16,758 --> 00:05:19,090 Samo mu pruži priliku, uredu? 60 00:05:20,361 --> 00:05:22,727 Za mene? - Dobro. 61 00:05:43,184 --> 00:05:46,554 Vraćam se do benzinske, gdje smo stali, po tegljač. 62 00:05:46,654 --> 00:05:49,952 Sam? - Da, brzo ću. Bit ću dobro. 63 00:05:50,792 --> 00:05:52,760 Uredu. - Evo, počinje. 64 00:05:53,327 --> 00:05:56,698 Dušo, koje je tvoje najbolje vrijeme? 65 00:05:56,798 --> 00:05:57,999 5:47. 66 00:05:58,099 --> 00:05:59,067 Je li? 67 00:05:59,167 --> 00:06:01,636 Benzinska je oko šest kilometara odavde. 68 00:06:01,736 --> 00:06:04,136 Trebat će ti četiri sata. 69 00:06:06,230 --> 00:06:08,476 Super, javi mi ako imaš bolju ideju, uredu? 70 00:06:08,576 --> 00:06:10,111 Hej, društvo. 71 00:06:10,211 --> 00:06:12,145 Mislim da znam gdje je Johnny otišao. 72 00:06:18,839 --> 00:06:20,547 Siguran si da će nam trebati ovo? 73 00:06:20,647 --> 00:06:22,919 Treba nam nešto dugih rukava. Izgrebat ćeš ruke. 74 00:06:23,019 --> 00:06:25,458 Zašto ne možemo sačekati da se Johnny vrati s pomoći? 75 00:06:26,127 --> 00:06:28,262 Zato što Johnnyja nema već duže vremena. 76 00:06:28,362 --> 00:06:30,231 A nama treba tegljač prije sumraka. 77 00:06:30,331 --> 00:06:33,401 Slušaj, neću da ideš, uredu? 78 00:06:33,501 --> 00:06:35,136 Ovo ne sluti na dobro. 79 00:06:35,236 --> 00:06:38,296 Odmah se vraćam, uredu? 80 00:06:39,439 --> 00:06:40,998 Obećavaš? 81 00:06:42,610 --> 00:06:44,510 Obećavam. 82 00:06:49,050 --> 00:06:51,780 Spreman? - Zezaš? Volim kukuruz. 83 00:06:55,256 --> 00:06:57,247 Pazi na cestu, može? 84 00:07:33,294 --> 00:07:35,227 Dobro si? 85 00:07:37,864 --> 00:07:39,499 Atletičarski tim. 86 00:07:39,599 --> 00:07:40,999 Šahovski tim. 87 00:07:41,868 --> 00:07:44,394 Uredu, prijatelju. Dođi, uspijet ćeš. 88 00:07:47,642 --> 00:07:49,438 Šta misliš kada će se vratiti? 89 00:07:58,226 --> 00:08:00,250 Nemoj reći Brianu da sam uzela jednu. 90 00:08:00,864 --> 00:08:02,885 Nemoj reći Brianu da sam ti dao jednu. 91 00:08:06,893 --> 00:08:09,488 Dogovoreno? - Dogovoreno. 92 00:08:16,803 --> 00:08:18,203 Izvini za ono. 93 00:08:19,974 --> 00:08:22,704 U pravu si. Ovo je samo auto. 94 00:08:23,244 --> 00:08:26,155 Nije da mislim da tvoj auto nije važan... 95 00:08:26,255 --> 00:08:27,608 Ne, ne, u pravu si. 96 00:08:31,052 --> 00:08:32,849 Moj djed je običavao reći: 97 00:08:35,957 --> 00:08:38,016 "Svaki dan iznad zemlje je dobar dan." 98 00:08:40,927 --> 00:08:42,725 Mrzio sam tu izreku. 99 00:08:44,664 --> 00:08:46,292 Sada shvatam. 100 00:08:49,870 --> 00:08:51,305 Uredu je. 101 00:08:51,405 --> 00:08:52,907 Samo nam treba telefon. 102 00:08:53,007 --> 00:08:56,214 Moramo naći tegljač, pa pravac na jezero, 103 00:08:56,314 --> 00:08:58,378 i tamo ćemo popiti par hladnih piva. 104 00:08:58,478 --> 00:09:00,348 Ali kako ćemo se vratiti sa jezera? 105 00:09:00,448 --> 00:09:02,015 Moram na posao u ponedjeljak. 106 00:09:02,115 --> 00:09:04,285 Opusti se. Unajmit ćemo. Nije problem. 107 00:09:04,385 --> 00:09:06,000 Nešto sam razmišljao. 108 00:09:06,100 --> 00:09:08,221 Misliš da će Natalie pozvati svoje kolegice? 109 00:09:08,321 --> 00:09:10,791 Kao onu malu na tvom rođendanu. 110 00:09:10,891 --> 00:09:13,026 Sjećaš se nje? Kako se ono zvala? 111 00:09:13,126 --> 00:09:15,288 Idemo li u dobrom pravcu? 112 00:09:16,596 --> 00:09:19,499 Sunce je... Da, ovo je dobar pravac. 113 00:09:19,599 --> 00:09:22,592 Mislim da je imala neko egzotično ime. Alexandra? 114 00:09:36,651 --> 00:09:37,845 Ovo je zanimljivo. 115 00:09:50,131 --> 00:09:52,189 Scotte, pogledaj ovo. 116 00:10:21,194 --> 00:10:22,560 Briane. 117 00:10:23,130 --> 00:10:25,098 Da. - Dođi ovamo. 118 00:10:38,145 --> 00:10:39,305 Pogledaj ovo. 119 00:10:51,224 --> 00:10:53,351 Podupri me. 120 00:10:54,794 --> 00:10:56,092 Čemu? 121 00:11:00,468 --> 00:11:03,403 Farmeri obično raspoređuju strašila, 122 00:11:03,503 --> 00:11:06,123 da se mogu orijentisati kada je kukruz previsok. 123 00:11:07,375 --> 00:11:09,638 Čitam puno. 124 00:11:14,981 --> 00:11:16,677 Dobro. - Vidiš li nešto? 125 00:11:17,517 --> 00:11:18,576 Ne. 126 00:11:21,354 --> 00:11:23,423 Nemoj to raditi. Ponašaš se kao moj brat. 127 00:11:23,523 --> 00:11:26,253 Uredu, izvini. - Bože, kako ovo smrdi. 128 00:11:28,429 --> 00:11:30,564 Stigli smo. 129 00:11:30,664 --> 00:11:32,732 Svjetlo gori na spratu. 130 00:11:32,832 --> 00:11:34,835 Neko je u kući. 131 00:11:34,935 --> 00:11:36,266 Hajdemo. 132 00:12:33,193 --> 00:12:36,297 <b>POSTANAK, 4:11</b> 133 00:12:54,949 --> 00:12:56,176 Sačekaj. 134 00:12:59,687 --> 00:13:01,381 Šta? - Šta se desilo? 135 00:13:08,952 --> 00:13:10,085 Jesi li vidio? 136 00:13:10,563 --> 00:13:11,553 Šta? 137 00:13:13,566 --> 00:13:15,728 Tamo... 138 00:13:15,902 --> 00:13:19,099 Dječak. Bio je upravo ovdje. Kunem se. 139 00:14:17,497 --> 00:14:18,794 Ima li koga? 140 00:14:40,854 --> 00:14:42,151 Šta misliš? 141 00:14:44,157 --> 00:14:46,489 Pa, nisu baš najbolji domaćini. 142 00:15:02,142 --> 00:15:03,268 Ovo je čudno. 143 00:15:19,093 --> 00:15:21,357 Ne vjerujem da neko živi ovdje. 144 00:16:37,170 --> 00:16:38,606 Jesi li dobro? - Bože! 145 00:16:38,706 --> 00:16:39,839 Šta se desilo? 146 00:16:39,939 --> 00:16:40,963 Ima zube. 147 00:16:41,674 --> 00:16:43,370 Je li to čovjek? 148 00:16:45,645 --> 00:16:47,408 Smrdi kao govno. - Šta? 149 00:16:48,114 --> 00:16:50,350 Šta je to? - Sumnjam da je čovjek. 150 00:16:50,450 --> 00:16:51,851 Izgleda kao strašilo. 151 00:16:51,951 --> 00:16:54,487 Plaši ptice. - Šta traži tu? 152 00:16:54,587 --> 00:16:56,350 Zar ne bi trebalo biti u polju? 153 00:16:56,489 --> 00:16:58,822 Ovo si vidjela? - Ne, rekla sam ti. 154 00:16:59,363 --> 00:17:00,668 Vidjela sam dječaka. 155 00:17:00,768 --> 00:17:02,495 Buljio je u mene. - Vjerujem ti. 156 00:17:02,595 --> 00:17:04,529 Rekla sam ti. - Natalie. 157 00:17:17,877 --> 00:17:19,071 Sjedi na trenutak. 158 00:17:19,178 --> 00:17:21,414 Moram naći Briana. On će znati šta treba. 159 00:17:21,514 --> 00:17:23,616 Brzo će. Dovodi pomoć. - On ne zna. 160 00:17:23,716 --> 00:17:25,377 Moram mu reći. - Šta? 161 00:17:25,485 --> 00:17:26,645 Nešto nije uredu. 162 00:17:32,659 --> 00:17:33,920 Kurvin sin. 163 00:17:39,098 --> 00:17:40,087 Čekaj me. 164 00:19:01,648 --> 00:19:02,705 Johnny? 165 00:19:05,318 --> 00:19:06,307 Briane! 166 00:19:16,629 --> 00:19:17,618 Natalie! 167 00:19:30,943 --> 00:19:31,932 Briane! 168 00:20:30,336 --> 00:20:31,360 Johnny. 169 00:20:32,338 --> 00:20:33,327 Šta to... 170 00:20:39,979 --> 00:20:40,968 Briane! 171 00:21:41,040 --> 00:21:42,166 Natalie! 172 00:21:43,642 --> 00:21:44,700 Natalie! 173 00:22:02,194 --> 00:22:03,183 Natalie! 174 00:22:04,697 --> 00:22:05,755 Gdje si? 175 00:22:11,804 --> 00:22:12,793 Natalie. 176 00:22:17,510 --> 00:22:18,499 Natalie? 177 00:22:20,379 --> 00:22:21,368 Natalie! 178 00:22:29,588 --> 00:22:30,589 Briane! 179 00:22:30,689 --> 00:22:32,953 Gdje je ona? 180 00:22:36,195 --> 00:22:37,526 Briane. - Tiho. 181 00:22:41,499 --> 00:22:43,491 Vidio sam je. Odveli su je onamo. 182 00:22:44,804 --> 00:22:46,101 Odveli? 183 00:22:48,007 --> 00:22:48,995 Hajdemo! 184 00:24:15,828 --> 00:24:16,817 Briane. 185 00:24:55,067 --> 00:24:56,553 O, Bože. 186 00:24:56,653 --> 00:24:58,536 Scotte! Scotte! - Chris, jesi li... 187 00:24:58,636 --> 00:25:00,170 Šta se desilo? Dobro si? 188 00:25:00,270 --> 00:25:01,690 Neko je u kukuruzištu. 189 00:25:01,790 --> 00:25:04,004 Šta? - Neko je tamo. 190 00:25:04,777 --> 00:25:07,871 Dolaze za nama. Moramo ići. - Chris. 191 00:26:31,697 --> 00:26:32,789 Briane. 192 00:26:38,137 --> 00:26:41,265 Sranje! Sranje, Briane! Briane. Dobro si? 193 00:26:42,258 --> 00:26:44,371 Šta ti je s rukom? - Uhvatili su je. 194 00:26:44,977 --> 00:26:46,706 Ko ju je uhvatio? 195 00:27:51,744 --> 00:27:52,768 Sranje. 196 00:28:27,146 --> 00:28:28,134 Jebemti! 197 00:28:30,582 --> 00:28:32,743 Okruženi smo, jebote. 198 00:28:32,951 --> 00:28:34,987 Šta? - Kukuruz. 199 00:28:35,087 --> 00:28:36,330 Svuda je. 200 00:28:36,430 --> 00:28:37,777 Johnny je nestao. 201 00:28:37,890 --> 00:28:40,756 Čekaj, šta? Kako misliš? Našli ste ga? 202 00:28:41,059 --> 00:28:43,289 Da, bio je u sobi za šivanje. 203 00:28:43,729 --> 00:28:45,491 Šta je radio tamo? 204 00:28:46,432 --> 00:28:47,660 Šivao je. 205 00:28:48,167 --> 00:28:49,155 Evo. 206 00:28:50,270 --> 00:28:52,203 Mislim da ovdje nismo na sigurnom. 207 00:28:52,303 --> 00:28:53,293 Sereš. 208 00:28:53,393 --> 00:28:54,929 Ovdje nismo na sigurnom. 209 00:28:55,306 --> 00:28:57,298 Ovdje je sigurnije nego tamo napolju. 210 00:28:57,575 --> 00:28:58,576 Kako znaš? 211 00:28:58,676 --> 00:29:00,110 Moramo naći put do ceste. 212 00:29:00,778 --> 00:29:03,282 Šta ne razumiješ u tome da smo okruženi? 213 00:29:03,382 --> 00:29:05,583 Ne vraćamo se tamo. Ništa od toga. 214 00:29:05,683 --> 00:29:06,776 Moramo naći način. 215 00:29:06,884 --> 00:29:08,374 Ubili su Natalie. 216 00:29:09,954 --> 00:29:11,523 Rastrgali su je. 217 00:29:11,623 --> 00:29:14,814 Pogledaj mu ruku. Umnoži to sa svojim tijelom. 218 00:29:14,927 --> 00:29:17,156 Kakvi su ti izgledi da odeš odavde? 219 00:29:19,097 --> 00:29:20,860 Tebi nije ništa. 220 00:29:25,069 --> 00:29:26,867 Vidio si je. 221 00:29:27,406 --> 00:29:29,566 A ništa nisi uradio. 222 00:29:35,013 --> 00:29:36,001 Briane. 223 00:29:39,150 --> 00:29:42,381 Briane. Daj, ba. Vidjeli smo isto sranje. 224 00:29:49,927 --> 00:29:50,895 Daj mi lampu. 225 00:29:50,995 --> 00:29:52,462 Šta radiš? 226 00:29:53,898 --> 00:29:56,060 Dolaziš? - Tamo? Nema šanse. 227 00:29:56,691 --> 00:29:57,824 Njemu govorim. 228 00:30:07,745 --> 00:30:08,981 Pripazi. 229 00:30:09,081 --> 00:30:10,514 Viči ako nešto vidiš. 230 00:30:17,055 --> 00:30:19,386 Hej, Briane, gdje ćemo? 231 00:30:27,598 --> 00:30:28,725 Jesi li vidio... 232 00:31:36,634 --> 00:31:37,624 Sranje! 233 00:31:52,283 --> 00:31:53,911 Provjerimo ključeve. 234 00:32:13,639 --> 00:32:14,627 Nemamo sreće. 235 00:32:22,055 --> 00:32:23,202 Jesi li dobro? 236 00:32:26,018 --> 00:32:27,144 Manje krvari. 237 00:32:27,970 --> 00:32:29,274 Nisam na to mislio. 238 00:32:33,224 --> 00:32:34,691 Žao mi je Natalie. 239 00:33:13,497 --> 00:33:15,021 U voznom je stanju. 240 00:33:19,136 --> 00:33:20,626 Moramo naći ključeve. 241 00:33:30,716 --> 00:33:32,114 Vidiš nešto? 242 00:33:32,984 --> 00:33:33,972 Briane? 243 00:34:25,350 --> 00:34:26,526 Šta se desilo? 244 00:34:26,971 --> 00:34:28,461 Nisi vidio? 245 00:34:30,308 --> 00:34:31,296 Šta? 246 00:34:41,686 --> 00:34:43,621 Zapamti šta sam te učio. 247 00:34:43,721 --> 00:34:45,313 Prvo, utroba. 248 00:34:49,994 --> 00:34:52,224 Zatim butine, pa leđa. 249 00:34:53,597 --> 00:34:54,732 Hajde. 250 00:34:54,832 --> 00:34:55,822 Hajde, Alex. 251 00:34:56,600 --> 00:34:57,589 Dobro. 252 00:34:59,637 --> 00:35:01,969 Hajde, pusti mu krv. Dobro. 253 00:35:03,741 --> 00:35:04,969 Hajde, momče. 254 00:35:08,980 --> 00:35:10,470 Ponosan sam na tebe, sine. 255 00:35:14,919 --> 00:35:17,184 Šta misliš da radiš? 256 00:35:35,506 --> 00:35:36,564 Ti ćeš to učiniti. 257 00:35:38,609 --> 00:35:39,871 Hajde. 258 00:35:48,819 --> 00:35:51,414 Scotte, Scotte. 259 00:35:58,529 --> 00:36:00,360 Šta je s tobom? 260 00:38:24,108 --> 00:38:25,097 Briane. 261 00:38:39,056 --> 00:38:40,045 Scotte. 262 00:39:11,121 --> 00:39:12,145 Natalie. 263 00:39:37,181 --> 00:39:38,170 Chris. 264 00:39:39,049 --> 00:39:40,038 Chris. 265 00:39:43,287 --> 00:39:44,879 Chris. - Scotte. 266 00:40:06,176 --> 00:40:07,768 Chris, dobro si? - Scotte. 267 00:40:13,217 --> 00:40:15,152 Chris! - Izbavite me odavde. 268 00:40:15,252 --> 00:40:16,685 Pokušavam. 269 00:40:17,186 --> 00:40:19,178 Otvori jebena vrata. 270 00:40:19,957 --> 00:40:22,618 Zaključano je s tvoje strane. Moraš... 271 00:40:23,794 --> 00:40:24,782 Ona je tu. 272 00:40:27,631 --> 00:40:30,600 Šta? - Šta god da radite, razvalite vrata, bilo šta. 273 00:40:32,136 --> 00:40:33,125 Skloni se. 274 00:40:34,004 --> 00:40:34,993 Natalie. 275 00:40:35,372 --> 00:40:36,361 Natalie. 276 00:41:05,736 --> 00:41:07,204 Briane, gdje ćeš? 277 00:41:07,304 --> 00:41:08,272 Šta se dešava? 278 00:41:08,372 --> 00:41:10,641 Otišao je. - Otišao? Ne! 279 00:41:10,741 --> 00:41:11,942 Ovo neće ići. 280 00:41:12,042 --> 00:41:14,805 Moramo naći drugi način. Ima krovna izbočina, zar ne? 281 00:41:18,015 --> 00:41:19,650 Nema šanse. 282 00:41:19,750 --> 00:41:21,218 Nema drugog izbora. 283 00:41:21,318 --> 00:41:22,785 Nađemo se napolju. 284 00:42:07,930 --> 00:42:09,558 Polahko. Pazi gdje staješ. 285 00:42:29,585 --> 00:42:30,575 Sranje! 286 00:42:40,163 --> 00:42:41,697 O, Bože. Chris. 287 00:42:41,797 --> 00:42:43,433 Chris, jesi li dobro? 288 00:42:43,533 --> 00:42:45,002 Bože. 289 00:42:45,102 --> 00:42:46,090 Bože! 290 00:42:51,575 --> 00:42:53,236 Briane, Chris je... 291 00:42:55,779 --> 00:42:56,768 Briane. 292 00:42:57,114 --> 00:42:58,910 Gdje ćeš? Briane! 293 00:43:30,314 --> 00:43:31,644 Polahko. 294 00:43:39,188 --> 00:43:40,178 Gdje je ona? 295 00:43:41,992 --> 00:43:42,980 Šta? 296 00:43:45,228 --> 00:43:46,929 Gdje je ona? 297 00:43:47,029 --> 00:43:48,978 Ne znam. Propao sam kroz krov. 298 00:43:49,078 --> 00:43:50,399 Kako je izgledala? 299 00:43:50,499 --> 00:43:51,489 Mrtvo! 300 00:43:55,439 --> 00:43:56,907 Ona je... 301 00:43:57,007 --> 00:43:58,574 Kreće se, i moram je naći. 302 00:43:58,674 --> 00:43:59,835 Cura ti je mrtva. 303 00:44:00,676 --> 00:44:03,271 Počni misliti o tome kako ćemo se izvući odavde. 304 00:44:03,647 --> 00:44:05,238 Vidi, našli smo kamionet. 305 00:44:06,602 --> 00:44:08,140 U voznom je stanju, zar ne? 306 00:44:09,019 --> 00:44:11,021 Moramo ga nekako upaliti. 307 00:44:11,121 --> 00:44:12,587 Chevy? 308 00:44:13,023 --> 00:44:14,421 Da, zašto? 309 00:44:17,960 --> 00:44:18,950 Zato. 310 00:44:20,529 --> 00:44:23,065 Samo se moramo probiti i otići odavde. 311 00:44:23,165 --> 00:44:24,428 Ne možemo još. 312 00:44:25,669 --> 00:44:26,931 Čekaj, šta? 313 00:44:27,938 --> 00:44:30,107 Ozbiljno? - Ne idem bez nje. 314 00:44:30,207 --> 00:44:31,174 Zezaš. 315 00:44:31,274 --> 00:44:33,176 Ja sam vas doveo ovamo. 316 00:44:33,276 --> 00:44:35,608 I ja ću ću vas izbaviti odavde. Sve. 317 00:44:36,146 --> 00:44:37,544 Mi smo svi. 318 00:44:38,835 --> 00:44:40,174 Daj mi ključeve. 319 00:44:41,201 --> 00:44:42,678 Briane, stani malo. 320 00:44:42,778 --> 00:44:45,244 Ne bih te ostavio. A sad mi daj ključeve. 321 00:44:46,822 --> 00:44:48,769 Briane, ona je mrtva. - Začepi! 322 00:44:55,516 --> 00:44:57,533 Znači, tako? Po tvom ili nikako? 323 00:44:57,633 --> 00:44:58,759 Daj mi ključeve. 324 00:46:36,288 --> 00:46:37,864 Nije baš tvoj najbolji. 325 00:46:40,397 --> 00:46:41,758 A nije ni najgori. 326 00:46:45,242 --> 00:46:46,368 Stani! 327 00:47:30,853 --> 00:47:31,842 Upomoć! 328 00:47:32,521 --> 00:47:33,511 Briane! 329 00:47:36,026 --> 00:47:37,027 Briane! 330 00:47:37,127 --> 00:47:38,958 Bilo ko, Chrise, pomozi mi! 331 00:47:42,531 --> 00:47:43,896 Pomozite mi! 332 00:48:01,383 --> 00:48:03,647 Bože! Bože! 333 00:48:18,667 --> 00:48:19,726 Bože, ne. 334 00:48:48,597 --> 00:48:49,929 Prestani! 335 00:49:12,496 --> 00:49:13,844 Možeš li se kretati? 336 00:49:29,338 --> 00:49:31,397 Gdje ti je bila pamet? 337 00:49:34,977 --> 00:49:36,445 Sranje! 338 00:49:36,545 --> 00:49:38,103 Donesi nešto iznutra. 339 00:49:38,714 --> 00:49:40,050 Briane, tvoja ruka. 340 00:49:40,150 --> 00:49:42,414 Pomozi mu. Njemu je gore. - Hej, uzmi to. 341 00:49:44,856 --> 00:49:46,376 Šta je s tobom? 342 00:49:50,125 --> 00:49:51,456 Viđam svašta. 343 00:49:53,295 --> 00:49:55,024 Tamo u štali, bio je taj farmer. 344 00:49:55,965 --> 00:49:57,761 I vidio sam klinca. 345 00:49:58,267 --> 00:50:00,035 Tinejdžera. 346 00:50:00,135 --> 00:50:01,830 Ušao je u kukuruzište. 347 00:50:02,538 --> 00:50:03,596 Pratio sam ga. 348 00:50:06,041 --> 00:50:07,634 Gubim razum. 349 00:50:12,381 --> 00:50:15,509 Natalie je vidjela nekog pored puta. 350 00:50:18,520 --> 00:50:20,089 I ja sam. 351 00:50:20,189 --> 00:50:21,725 Gdje? - Ne znam. 352 00:50:21,825 --> 00:50:22,892 Bio je... 353 00:50:22,992 --> 00:50:25,549 U kuhinji kod podruma. - Završi ovo. 354 00:50:27,662 --> 00:50:29,198 Briane, ne možeš samo... 355 00:50:29,298 --> 00:50:30,287 Šta radiš? 356 00:50:32,301 --> 00:50:33,290 Gubi se. 357 00:50:40,342 --> 00:50:41,477 Pomozi mu. 358 00:50:41,577 --> 00:50:42,566 Ne. 359 00:50:46,782 --> 00:50:47,772 Slušaj. 360 00:50:48,171 --> 00:50:51,021 Natalie je bila dobra djevojka i volio sam je. 361 00:50:52,187 --> 00:50:54,212 Ono što se desilo s njom je užasno. 362 00:50:55,024 --> 00:50:56,321 Ali ona je mrtva. 363 00:50:58,128 --> 00:51:00,961 I neću dopustiti da zbog Briana budemo mrtvi. 364 00:51:02,998 --> 00:51:04,523 On je gotov koliko i ona. 365 00:51:10,439 --> 00:51:12,168 Izbavit ću nas odavde. 366 00:51:13,409 --> 00:51:15,171 Ali morat ćeš odlučiti. 367 00:51:16,545 --> 00:51:17,978 Ostaješ s njim... 368 00:51:18,666 --> 00:51:20,077 Ili ideš sa mnom. 369 00:51:34,730 --> 00:51:36,732 Ako mu ti ne želiš pomoći, 370 00:51:36,832 --> 00:51:38,299 onda ću ja. 371 00:51:58,320 --> 00:51:59,787 Briane, čekaj. 372 00:52:01,990 --> 00:52:02,979 Šta je? 373 00:52:04,026 --> 00:52:06,722 Bit će sigurnije ako ostanem s tobom. 374 00:52:42,297 --> 00:52:43,355 Šta je ovo? 375 00:53:05,187 --> 00:53:07,917 Ne da mi da odem! 376 00:53:11,193 --> 00:53:13,718 Stani. Ja sam. 377 00:53:15,731 --> 00:53:17,289 Opet klinac sa farme? 378 00:53:20,769 --> 00:53:22,100 To je on. 379 00:53:57,272 --> 00:53:59,297 Ne znam koga je Chris vidio. 380 00:54:00,175 --> 00:54:01,301 To nije on. 381 00:54:05,681 --> 00:54:07,411 Rekao je da neće da ga pusti. 382 00:54:08,650 --> 00:54:11,244 Pa, izgleda da je našao način. 383 00:54:37,279 --> 00:54:38,268 Je li to... 384 00:54:47,689 --> 00:54:48,678 Chris! 385 00:55:42,878 --> 00:55:43,902 Hajde! 386 00:55:46,947 --> 00:55:49,576 Hajde! Sranje! 387 00:56:03,198 --> 00:56:04,290 Hajde. 388 00:56:58,720 --> 00:57:00,118 Koji vrag? 389 00:57:58,647 --> 00:57:59,636 Johnny! 390 00:58:13,929 --> 00:58:15,328 Moramo krenuti, odmah. 391 00:58:23,003 --> 00:58:24,767 Bježi. Pokrivat ću te. 392 00:58:26,241 --> 00:58:28,709 Možemo pobjeći... Put... - Ne bez Scotta. Idi! 393 00:58:38,253 --> 00:58:39,651 Dođi, kurvin sine. 394 00:58:52,933 --> 00:58:53,958 Natalie? 395 00:59:01,710 --> 00:59:02,698 Dušo? 396 00:59:09,783 --> 00:59:10,876 Reci nešto. 397 00:59:16,156 --> 00:59:17,350 Molim te. 398 00:59:38,546 --> 00:59:39,535 Natalie. 399 01:01:08,570 --> 01:01:09,558 Corey. 400 01:01:11,840 --> 01:01:12,966 Gdje ti je brat? 401 01:01:19,588 --> 01:01:21,142 Završio si s poslom? 402 01:02:49,603 --> 01:02:50,971 Dobro si? 403 01:02:51,071 --> 01:02:52,806 Gdje je Brian? 404 01:02:52,906 --> 01:02:54,431 Gdje je Brian? 405 01:02:56,009 --> 01:02:57,033 Ne. 406 01:02:58,213 --> 01:02:59,942 Ne, ne, ne. 407 01:03:30,512 --> 01:03:31,638 Razmišljao sam. 408 01:03:31,738 --> 01:03:34,366 Znamo da smo sigurni tu, jer ne mogu napustiti polje, 409 01:03:34,466 --> 01:03:37,676 i da svaki put kada kročimo u to polje, oni napadaju. 410 01:03:38,843 --> 01:03:41,288 Ali kako smo se mogli s Brianom probiti prvi put? 411 01:03:41,388 --> 01:03:42,688 Zar je to bitno? 412 01:03:43,091 --> 01:03:44,159 Šališ se? 413 01:03:44,259 --> 01:03:47,125 Bio sam na pedalj od tih stvari i nisu se ni pomakli. 414 01:03:48,057 --> 01:03:49,763 Mislim da je to zbog Johnnyja. 415 01:03:49,863 --> 01:03:52,411 Bio je u toj sobi gore. Vidio sam svjetlo na prozoru. 416 01:03:52,734 --> 01:03:54,089 Pa? 417 01:03:55,169 --> 01:03:56,157 Pa... 418 01:03:57,171 --> 01:04:00,367 Zamisli da smo ovo mi. Ovo tu smo mi. 419 01:04:00,808 --> 01:04:01,796 Uredu? 420 01:04:03,912 --> 01:04:06,345 A ovo su oni, u kukuruznom polju. 421 01:04:08,315 --> 01:04:10,078 Johnny je ušao u kukuruzno polje 422 01:04:10,513 --> 01:04:11,840 i napali su ga. 423 01:04:12,098 --> 01:04:15,288 Onda smo ušli Brian i ja i ništa se nije desilo. Zašto? 424 01:04:17,677 --> 01:04:20,416 Ono što je napalo Johnnyja bilo je zaokupljeno njime. 425 01:04:20,516 --> 01:04:22,764 Pretvorilo ga je u jedno od tih strašila. 426 01:04:22,864 --> 01:04:26,300 U šahu je to "promocija", unaprijeđenje pijuna. 427 01:04:27,467 --> 01:04:30,305 Dok su Johnnyja gore unaprijeđivali, 428 01:04:30,405 --> 01:04:33,897 Brian i ja smo prošli kroz polje sigurno. 429 01:04:34,495 --> 01:04:36,910 Da, ali dok je Johnny bio gore, šta je s ostalima? 430 01:04:37,010 --> 01:04:38,374 Zašto nisu učinili ništa? 431 01:04:38,659 --> 01:04:40,745 Zato što... 432 01:04:42,131 --> 01:04:43,644 Zato što to nisu oni. 433 01:04:45,285 --> 01:04:48,756 Ovaj klinac je ubio brata i napravio strašilo od njega. 434 01:04:48,856 --> 01:04:52,526 A njegov brat, njegov duh, je zarobljen tamo. 435 01:04:52,626 --> 01:04:54,461 I čeka da neko uđe u to polje, 436 01:04:54,561 --> 01:04:56,859 i skače iz strašila u strašilo, 437 01:04:57,130 --> 01:04:58,563 ubijajući svakoga ko uđe. 438 01:04:59,437 --> 01:05:01,313 Duh može biti samo u jednom strašilu. 439 01:05:01,413 --> 01:05:02,969 Ne mogu nas napasti odjednom. 440 01:05:04,309 --> 01:05:06,966 I kada ubije nekoga, odvede ga gore, 441 01:05:07,066 --> 01:05:08,808 i pretvori ga u još jedno strašilo... 442 01:05:10,105 --> 01:05:12,038 I iskoristi ga protiv sljedećeg. 443 01:05:15,048 --> 01:05:16,812 Kažeš da smo propustili priliku. 444 01:05:18,051 --> 01:05:22,386 Ne, nego kada je zaokupljen nekim gore, 445 01:05:24,391 --> 01:05:25,983 tada imamo priliku. 446 01:06:01,895 --> 01:06:04,865 Ovo se ne smije desiti više nekome, nikad više. 447 01:06:07,634 --> 01:06:08,624 Šta ćemo? 448 01:07:23,010 --> 01:07:24,067 Briane. 449 01:07:27,514 --> 01:07:28,981 Ako si unutra, čovječe... 450 01:07:34,154 --> 01:07:35,144 Molim te... 451 01:07:36,523 --> 01:07:37,751 Samo me pusti... 452 01:09:08,272 --> 01:09:09,751 Nabavio sam šta sam mogao. 453 01:09:09,851 --> 01:09:11,181 Trampa. 454 01:09:16,383 --> 01:09:18,385 Možeš li držati korak? - Mogu probati. 455 01:09:34,407 --> 01:09:35,965 Skoro smo tamo. 456 01:09:43,383 --> 01:09:45,288 Šta radiš? - Tražim pušku. 457 01:09:45,388 --> 01:09:47,410 To ga neće zaustaviti. - Ali hoće usporiti. 458 01:09:47,510 --> 01:09:48,809 Pomozi mi da je nađem. 459 01:09:58,031 --> 01:09:59,589 Kurvin sin! 460 01:10:19,920 --> 01:10:20,909 Ne. 461 01:10:30,063 --> 01:10:31,963 Našao sam. Hajdemo. 462 01:10:55,655 --> 01:10:56,747 Hajdemo! 463 01:11:04,798 --> 01:11:06,823 Scotte, dobro si? 464 01:11:07,534 --> 01:11:09,024 Ne vjerujem da ću uspjeti. 465 01:11:10,403 --> 01:11:11,734 Moramo nastaviti. 466 01:11:19,946 --> 01:11:21,140 Zašto su stali? 467 01:11:22,615 --> 01:11:23,604 Nisu. 468 01:11:28,488 --> 01:11:29,990 Možeš li dalje? 469 01:11:30,090 --> 01:11:31,079 Nema svrhe. 470 01:11:33,026 --> 01:11:34,687 Moramo se razdvojiti. 471 01:11:35,161 --> 01:11:36,629 Može loviti samo jednog. 472 01:11:39,266 --> 01:11:41,529 Neće moći na obojicu. 473 01:11:46,339 --> 01:11:47,707 Ti idi tamo. 474 01:11:47,807 --> 01:11:49,409 Ja ću ovamo. 475 01:11:49,509 --> 01:11:51,011 Uredu? - Dobro. 476 01:11:51,111 --> 01:11:52,442 Hej, Scotte! 477 01:11:54,055 --> 01:11:55,402 Vidimo se kod ceste. 478 01:11:56,983 --> 01:11:58,450 Uredu. 479 01:12:25,979 --> 01:12:27,105 Žao mi je, Briane. 480 01:16:47,307 --> 01:16:48,296 Bježi! 481 01:16:49,207 --> 01:16:51,402 Bježi! 482 01:16:53,446 --> 01:16:54,844 Bježi! 483 01:16:57,083 --> 01:16:58,072 Bježi! 484 01:16:58,785 --> 01:16:59,876 Bježi! 485 01:18:27,472 --> 01:18:28,939 Ima li koga? 486 01:19:17,622 --> 01:19:19,955 Hej, prijatelju! 487 01:19:21,761 --> 01:19:22,853 Dobro si? 488 01:19:26,490 --> 01:19:29,027 Za bosanski obradio: SkeeLo 489 01:19:30,305 --> 01:20:30,498 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm