Husk
ID | 13179444 |
---|---|
Movie Name | Husk |
Release Name | Husk.2011.1080p.BluRay.x265-RARBG |
Year | 2011 |
Kind | movie |
Language | Bosnian |
IMDB ID | 1504403 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:41,210 --> 00:00:45,984
<b>LJ U S K A</b>
3
00:01:06,084 --> 00:01:08,486
Ove godine
skačem u jezero.
4
00:01:08,586 --> 00:01:09,888
Šta si rekao?
5
00:01:09,988 --> 00:01:11,856
Ove godine
skačem u jezero.
6
00:01:11,956 --> 00:01:13,958
To sam i mislio.
To kažeš svake godine.
7
00:01:14,058 --> 00:01:16,083
Ovaj put zaozbiljno.
8
00:01:16,183 --> 00:01:17,722
Jednom se živi, zar ne?
9
00:01:19,287 --> 00:01:24,292
Popet ću se na vrh
velike stijene i skočiti.
10
00:01:24,392 --> 00:01:28,563
Pogledat ćeš dolje i
usrat ćeš se kao i uvijek.
11
00:01:28,663 --> 00:01:29,998
Znaš da se bojim visine.
12
00:01:30,098 --> 00:01:32,492
Trebao bi skočiti.
Zabavno je. I ja sam.
13
00:01:32,592 --> 00:01:33,902
Da, Brian te gurnuo.
14
00:01:34,002 --> 00:01:35,128
I to se računa.
15
00:01:38,306 --> 00:01:40,642
I, hoćemo li vidjeti
te ženske ove godine?
16
00:01:40,742 --> 00:01:41,834
Poker u skidanje.
17
00:01:42,244 --> 00:01:44,837
Vjerovatno nećemo.
Brian ih je pokupio.
18
00:01:48,518 --> 00:01:49,885
Provalit ćeš Briana.
19
00:01:49,985 --> 00:01:52,120
Kao da je to bitno.
To je bilo lani.
20
00:01:52,220 --> 00:01:53,221
Nisu ni hodali.
21
00:01:53,321 --> 00:01:55,687
Njoj je to isto...
22
00:02:49,972 --> 00:02:51,779
Johnny!
- Scott, dobro si?
23
00:02:51,879 --> 00:02:53,288
Da, moje naočale.
24
00:02:53,915 --> 00:02:55,109
Da, rekao bih.
25
00:02:56,217 --> 00:02:57,385
Nat.
26
00:02:57,485 --> 00:02:58,474
Natalie.
27
00:03:05,193 --> 00:03:06,592
Natalie.
28
00:03:07,062 --> 00:03:08,050
Nat?
29
00:03:08,162 --> 00:03:10,465
Šta se desilo?
- Uredu je. Uredu je.
30
00:03:10,565 --> 00:03:12,499
Gdje su ostali?
- Pogledaj me.
31
00:03:13,001 --> 00:03:14,869
Imali smo udes.
32
00:03:14,969 --> 00:03:16,471
Nisi povrijeđena?
33
00:03:16,571 --> 00:03:18,406
Ne bih rekla, dušo. Šta?
34
00:03:18,506 --> 00:03:20,974
Slupali smo se?
- Uredu je.
35
00:03:21,910 --> 00:03:23,645
Chris!
- Evo me.
36
00:03:23,745 --> 00:03:25,780
Dobro si?
- Jesam.
37
00:03:25,880 --> 00:03:26,915
Auto nije.
38
00:03:27,015 --> 00:03:28,778
Pomoći ću ti, dušo.
39
00:03:46,434 --> 00:03:48,069
Ima li šta?
40
00:03:48,169 --> 00:03:49,771
Ništa.
- Ništa?
41
00:03:49,871 --> 00:03:50,861
Ništa.
42
00:03:54,008 --> 00:03:55,510
Koliko smo
bili bez svijesti?
43
00:03:55,610 --> 00:03:57,306
Ne znam.
Nekoliko minuta, možda.
44
00:03:59,612 --> 00:04:01,578
Šta misliš,
gdje je otišao Johnny?
45
00:04:03,918 --> 00:04:06,821
Vjerovatno se vratio da nađe
benzinsku ili tako nešto.
46
00:04:06,921 --> 00:04:08,946
Znaš ga, gospodin izviđač.
47
00:04:17,065 --> 00:04:19,033
Misliš da je otišao ovamo?
48
00:04:20,802 --> 00:04:22,394
Neko jest.
49
00:04:35,677 --> 00:04:37,010
Kako se ovo desilo?
50
00:04:42,323 --> 00:04:45,349
To je samo auto.
Barem su svi dobro.
51
00:04:46,294 --> 00:04:48,177
Da, svi su dobro,
osim Johnnyja.
52
00:04:48,277 --> 00:04:49,722
Ne možemo ga naći.
53
00:05:01,976 --> 00:05:03,678
Ljut je na mene?
54
00:05:03,778 --> 00:05:04,767
Nije.
55
00:05:05,346 --> 00:05:07,615
Ljut je, jer mu je
auto totalno slupan.
56
00:05:07,715 --> 00:05:11,481
Ne, mislim, cijelo vrijeme mi
nije rekao ni dvije riječi.
57
00:05:11,886 --> 00:05:14,956
Ali stvarno se trudim.
- Znam, dušo.
58
00:05:15,056 --> 00:05:16,658
Znam, i dobro ti ide.
59
00:05:16,758 --> 00:05:19,090
Samo mu pruži
priliku, uredu?
60
00:05:20,361 --> 00:05:22,727
Za mene?
- Dobro.
61
00:05:43,184 --> 00:05:46,554
Vraćam se do benzinske,
gdje smo stali, po tegljač.
62
00:05:46,654 --> 00:05:49,952
Sam?
- Da, brzo ću. Bit ću dobro.
63
00:05:50,792 --> 00:05:52,760
Uredu.
- Evo, počinje.
64
00:05:53,327 --> 00:05:56,698
Dušo, koje je tvoje
najbolje vrijeme?
65
00:05:56,798 --> 00:05:57,999
5:47.
66
00:05:58,099 --> 00:05:59,067
Je li?
67
00:05:59,167 --> 00:06:01,636
Benzinska je oko
šest kilometara odavde.
68
00:06:01,736 --> 00:06:04,136
Trebat će ti četiri sata.
69
00:06:06,230 --> 00:06:08,476
Super, javi mi ako imaš
bolju ideju, uredu?
70
00:06:08,576 --> 00:06:10,111
Hej, društvo.
71
00:06:10,211 --> 00:06:12,145
Mislim da znam
gdje je Johnny otišao.
72
00:06:18,839 --> 00:06:20,547
Siguran si da
će nam trebati ovo?
73
00:06:20,647 --> 00:06:22,919
Treba nam nešto dugih rukava.
Izgrebat ćeš ruke.
74
00:06:23,019 --> 00:06:25,458
Zašto ne možemo sačekati
da se Johnny vrati s pomoći?
75
00:06:26,127 --> 00:06:28,262
Zato što Johnnyja
nema već duže vremena.
76
00:06:28,362 --> 00:06:30,231
A nama treba tegljač
prije sumraka.
77
00:06:30,331 --> 00:06:33,401
Slušaj, neću da ideš, uredu?
78
00:06:33,501 --> 00:06:35,136
Ovo ne sluti na dobro.
79
00:06:35,236 --> 00:06:38,296
Odmah se vraćam, uredu?
80
00:06:39,439 --> 00:06:40,998
Obećavaš?
81
00:06:42,610 --> 00:06:44,510
Obećavam.
82
00:06:49,050 --> 00:06:51,780
Spreman?
- Zezaš? Volim kukuruz.
83
00:06:55,256 --> 00:06:57,247
Pazi na cestu, može?
84
00:07:33,294 --> 00:07:35,227
Dobro si?
85
00:07:37,864 --> 00:07:39,499
Atletičarski tim.
86
00:07:39,599 --> 00:07:40,999
Šahovski tim.
87
00:07:41,868 --> 00:07:44,394
Uredu, prijatelju.
Dođi, uspijet ćeš.
88
00:07:47,642 --> 00:07:49,438
Šta misliš
kada će se vratiti?
89
00:07:58,226 --> 00:08:00,250
Nemoj reći Brianu
da sam uzela jednu.
90
00:08:00,864 --> 00:08:02,885
Nemoj reći Brianu
da sam ti dao jednu.
91
00:08:06,893 --> 00:08:09,488
Dogovoreno?
- Dogovoreno.
92
00:08:16,803 --> 00:08:18,203
Izvini za ono.
93
00:08:19,974 --> 00:08:22,704
U pravu si.
Ovo je samo auto.
94
00:08:23,244 --> 00:08:26,155
Nije da mislim
da tvoj auto nije važan...
95
00:08:26,255 --> 00:08:27,608
Ne, ne, u pravu si.
96
00:08:31,052 --> 00:08:32,849
Moj djed je običavao reći:
97
00:08:35,957 --> 00:08:38,016
"Svaki dan iznad zemlje
je dobar dan."
98
00:08:40,927 --> 00:08:42,725
Mrzio sam tu izreku.
99
00:08:44,664 --> 00:08:46,292
Sada shvatam.
100
00:08:49,870 --> 00:08:51,305
Uredu je.
101
00:08:51,405 --> 00:08:52,907
Samo nam treba telefon.
102
00:08:53,007 --> 00:08:56,214
Moramo naći tegljač,
pa pravac na jezero,
103
00:08:56,314 --> 00:08:58,378
i tamo ćemo popiti
par hladnih piva.
104
00:08:58,478 --> 00:09:00,348
Ali kako ćemo
se vratiti sa jezera?
105
00:09:00,448 --> 00:09:02,015
Moram na posao u ponedjeljak.
106
00:09:02,115 --> 00:09:04,285
Opusti se. Unajmit ćemo.
Nije problem.
107
00:09:04,385 --> 00:09:06,000
Nešto sam razmišljao.
108
00:09:06,100 --> 00:09:08,221
Misliš da će Natalie
pozvati svoje kolegice?
109
00:09:08,321 --> 00:09:10,791
Kao onu malu
na tvom rođendanu.
110
00:09:10,891 --> 00:09:13,026
Sjećaš se nje?
Kako se ono zvala?
111
00:09:13,126 --> 00:09:15,288
Idemo li u dobrom pravcu?
112
00:09:16,596 --> 00:09:19,499
Sunce je...
Da, ovo je dobar pravac.
113
00:09:19,599 --> 00:09:22,592
Mislim da je imala neko
egzotično ime. Alexandra?
114
00:09:36,651 --> 00:09:37,845
Ovo je zanimljivo.
115
00:09:50,131 --> 00:09:52,189
Scotte, pogledaj ovo.
116
00:10:21,194 --> 00:10:22,560
Briane.
117
00:10:23,130 --> 00:10:25,098
Da.
- Dođi ovamo.
118
00:10:38,145 --> 00:10:39,305
Pogledaj ovo.
119
00:10:51,224 --> 00:10:53,351
Podupri me.
120
00:10:54,794 --> 00:10:56,092
Čemu?
121
00:11:00,468 --> 00:11:03,403
Farmeri obično
raspoređuju strašila,
122
00:11:03,503 --> 00:11:06,123
da se mogu orijentisati
kada je kukruz previsok.
123
00:11:07,375 --> 00:11:09,638
Čitam puno.
124
00:11:14,981 --> 00:11:16,677
Dobro.
- Vidiš li nešto?
125
00:11:17,517 --> 00:11:18,576
Ne.
126
00:11:21,354 --> 00:11:23,423
Nemoj to raditi.
Ponašaš se kao moj brat.
127
00:11:23,523 --> 00:11:26,253
Uredu, izvini.
- Bože, kako ovo smrdi.
128
00:11:28,429 --> 00:11:30,564
Stigli smo.
129
00:11:30,664 --> 00:11:32,732
Svjetlo gori na spratu.
130
00:11:32,832 --> 00:11:34,835
Neko je u kući.
131
00:11:34,935 --> 00:11:36,266
Hajdemo.
132
00:12:33,193 --> 00:12:36,297
<b>POSTANAK, 4:11</b>
133
00:12:54,949 --> 00:12:56,176
Sačekaj.
134
00:12:59,687 --> 00:13:01,381
Šta?
- Šta se desilo?
135
00:13:08,952 --> 00:13:10,085
Jesi li vidio?
136
00:13:10,563 --> 00:13:11,553
Šta?
137
00:13:13,566 --> 00:13:15,728
Tamo...
138
00:13:15,902 --> 00:13:19,099
Dječak. Bio je
upravo ovdje. Kunem se.
139
00:14:17,497 --> 00:14:18,794
Ima li koga?
140
00:14:40,854 --> 00:14:42,151
Šta misliš?
141
00:14:44,157 --> 00:14:46,489
Pa, nisu baš
najbolji domaćini.
142
00:15:02,142 --> 00:15:03,268
Ovo je čudno.
143
00:15:19,093 --> 00:15:21,357
Ne vjerujem
da neko živi ovdje.
144
00:16:37,170 --> 00:16:38,606
Jesi li dobro?
- Bože!
145
00:16:38,706 --> 00:16:39,839
Šta se desilo?
146
00:16:39,939 --> 00:16:40,963
Ima zube.
147
00:16:41,674 --> 00:16:43,370
Je li to čovjek?
148
00:16:45,645 --> 00:16:47,408
Smrdi kao govno.
- Šta?
149
00:16:48,114 --> 00:16:50,350
Šta je to?
- Sumnjam da je čovjek.
150
00:16:50,450 --> 00:16:51,851
Izgleda kao strašilo.
151
00:16:51,951 --> 00:16:54,487
Plaši ptice.
- Šta traži tu?
152
00:16:54,587 --> 00:16:56,350
Zar ne bi trebalo
biti u polju?
153
00:16:56,489 --> 00:16:58,822
Ovo si vidjela?
- Ne, rekla sam ti.
154
00:16:59,363 --> 00:17:00,668
Vidjela sam dječaka.
155
00:17:00,768 --> 00:17:02,495
Buljio je u mene.
- Vjerujem ti.
156
00:17:02,595 --> 00:17:04,529
Rekla sam ti.
- Natalie.
157
00:17:17,877 --> 00:17:19,071
Sjedi na trenutak.
158
00:17:19,178 --> 00:17:21,414
Moram naći Briana.
On će znati šta treba.
159
00:17:21,514 --> 00:17:23,616
Brzo će. Dovodi pomoć.
- On ne zna.
160
00:17:23,716 --> 00:17:25,377
Moram mu reći.
- Šta?
161
00:17:25,485 --> 00:17:26,645
Nešto nije uredu.
162
00:17:32,659 --> 00:17:33,920
Kurvin sin.
163
00:17:39,098 --> 00:17:40,087
Čekaj me.
164
00:19:01,648 --> 00:19:02,705
Johnny?
165
00:19:05,318 --> 00:19:06,307
Briane!
166
00:19:16,629 --> 00:19:17,618
Natalie!
167
00:19:30,943 --> 00:19:31,932
Briane!
168
00:20:30,336 --> 00:20:31,360
Johnny.
169
00:20:32,338 --> 00:20:33,327
Šta to...
170
00:20:39,979 --> 00:20:40,968
Briane!
171
00:21:41,040 --> 00:21:42,166
Natalie!
172
00:21:43,642 --> 00:21:44,700
Natalie!
173
00:22:02,194 --> 00:22:03,183
Natalie!
174
00:22:04,697 --> 00:22:05,755
Gdje si?
175
00:22:11,804 --> 00:22:12,793
Natalie.
176
00:22:17,510 --> 00:22:18,499
Natalie?
177
00:22:20,379 --> 00:22:21,368
Natalie!
178
00:22:29,588 --> 00:22:30,589
Briane!
179
00:22:30,689 --> 00:22:32,953
Gdje je ona?
180
00:22:36,195 --> 00:22:37,526
Briane.
- Tiho.
181
00:22:41,499 --> 00:22:43,491
Vidio sam je.
Odveli su je onamo.
182
00:22:44,804 --> 00:22:46,101
Odveli?
183
00:22:48,007 --> 00:22:48,995
Hajdemo!
184
00:24:15,828 --> 00:24:16,817
Briane.
185
00:24:55,067 --> 00:24:56,553
O, Bože.
186
00:24:56,653 --> 00:24:58,536
Scotte! Scotte!
- Chris, jesi li...
187
00:24:58,636 --> 00:25:00,170
Šta se desilo?
Dobro si?
188
00:25:00,270 --> 00:25:01,690
Neko je u kukuruzištu.
189
00:25:01,790 --> 00:25:04,004
Šta?
- Neko je tamo.
190
00:25:04,777 --> 00:25:07,871
Dolaze za nama. Moramo ići.
- Chris.
191
00:26:31,697 --> 00:26:32,789
Briane.
192
00:26:38,137 --> 00:26:41,265
Sranje! Sranje, Briane!
Briane. Dobro si?
193
00:26:42,258 --> 00:26:44,371
Šta ti je s rukom?
- Uhvatili su je.
194
00:26:44,977 --> 00:26:46,706
Ko ju je uhvatio?
195
00:27:51,744 --> 00:27:52,768
Sranje.
196
00:28:27,146 --> 00:28:28,134
Jebemti!
197
00:28:30,582 --> 00:28:32,743
Okruženi smo, jebote.
198
00:28:32,951 --> 00:28:34,987
Šta?
- Kukuruz.
199
00:28:35,087 --> 00:28:36,330
Svuda je.
200
00:28:36,430 --> 00:28:37,777
Johnny je nestao.
201
00:28:37,890 --> 00:28:40,756
Čekaj, šta? Kako misliš?
Našli ste ga?
202
00:28:41,059 --> 00:28:43,289
Da, bio je
u sobi za šivanje.
203
00:28:43,729 --> 00:28:45,491
Šta je radio tamo?
204
00:28:46,432 --> 00:28:47,660
Šivao je.
205
00:28:48,167 --> 00:28:49,155
Evo.
206
00:28:50,270 --> 00:28:52,203
Mislim da ovdje
nismo na sigurnom.
207
00:28:52,303 --> 00:28:53,293
Sereš.
208
00:28:53,393 --> 00:28:54,929
Ovdje nismo na sigurnom.
209
00:28:55,306 --> 00:28:57,298
Ovdje je sigurnije
nego tamo napolju.
210
00:28:57,575 --> 00:28:58,576
Kako znaš?
211
00:28:58,676 --> 00:29:00,110
Moramo naći put do ceste.
212
00:29:00,778 --> 00:29:03,282
Šta ne razumiješ
u tome da smo okruženi?
213
00:29:03,382 --> 00:29:05,583
Ne vraćamo se tamo.
Ništa od toga.
214
00:29:05,683 --> 00:29:06,776
Moramo naći način.
215
00:29:06,884 --> 00:29:08,374
Ubili su Natalie.
216
00:29:09,954 --> 00:29:11,523
Rastrgali su je.
217
00:29:11,623 --> 00:29:14,814
Pogledaj mu ruku.
Umnoži to sa svojim tijelom.
218
00:29:14,927 --> 00:29:17,156
Kakvi su ti izgledi
da odeš odavde?
219
00:29:19,097 --> 00:29:20,860
Tebi nije ništa.
220
00:29:25,069 --> 00:29:26,867
Vidio si je.
221
00:29:27,406 --> 00:29:29,566
A ništa nisi uradio.
222
00:29:35,013 --> 00:29:36,001
Briane.
223
00:29:39,150 --> 00:29:42,381
Briane. Daj, ba.
Vidjeli smo isto sranje.
224
00:29:49,927 --> 00:29:50,895
Daj mi lampu.
225
00:29:50,995 --> 00:29:52,462
Šta radiš?
226
00:29:53,898 --> 00:29:56,060
Dolaziš?
- Tamo? Nema šanse.
227
00:29:56,691 --> 00:29:57,824
Njemu govorim.
228
00:30:07,745 --> 00:30:08,981
Pripazi.
229
00:30:09,081 --> 00:30:10,514
Viči ako nešto vidiš.
230
00:30:17,055 --> 00:30:19,386
Hej, Briane, gdje ćemo?
231
00:30:27,598 --> 00:30:28,725
Jesi li vidio...
232
00:31:36,634 --> 00:31:37,624
Sranje!
233
00:31:52,283 --> 00:31:53,911
Provjerimo ključeve.
234
00:32:13,639 --> 00:32:14,627
Nemamo sreće.
235
00:32:22,055 --> 00:32:23,202
Jesi li dobro?
236
00:32:26,018 --> 00:32:27,144
Manje krvari.
237
00:32:27,970 --> 00:32:29,274
Nisam na to mislio.
238
00:32:33,224 --> 00:32:34,691
Žao mi je Natalie.
239
00:33:13,497 --> 00:33:15,021
U voznom je stanju.
240
00:33:19,136 --> 00:33:20,626
Moramo naći ključeve.
241
00:33:30,716 --> 00:33:32,114
Vidiš nešto?
242
00:33:32,984 --> 00:33:33,972
Briane?
243
00:34:25,350 --> 00:34:26,526
Šta se desilo?
244
00:34:26,971 --> 00:34:28,461
Nisi vidio?
245
00:34:30,308 --> 00:34:31,296
Šta?
246
00:34:41,686 --> 00:34:43,621
Zapamti šta sam te učio.
247
00:34:43,721 --> 00:34:45,313
Prvo, utroba.
248
00:34:49,994 --> 00:34:52,224
Zatim butine, pa leđa.
249
00:34:53,597 --> 00:34:54,732
Hajde.
250
00:34:54,832 --> 00:34:55,822
Hajde, Alex.
251
00:34:56,600 --> 00:34:57,589
Dobro.
252
00:34:59,637 --> 00:35:01,969
Hajde, pusti mu krv. Dobro.
253
00:35:03,741 --> 00:35:04,969
Hajde, momče.
254
00:35:08,980 --> 00:35:10,470
Ponosan sam na tebe, sine.
255
00:35:14,919 --> 00:35:17,184
Šta misliš da radiš?
256
00:35:35,506 --> 00:35:36,564
Ti ćeš to učiniti.
257
00:35:38,609 --> 00:35:39,871
Hajde.
258
00:35:48,819 --> 00:35:51,414
Scotte, Scotte.
259
00:35:58,529 --> 00:36:00,360
Šta je s tobom?
260
00:38:24,108 --> 00:38:25,097
Briane.
261
00:38:39,056 --> 00:38:40,045
Scotte.
262
00:39:11,121 --> 00:39:12,145
Natalie.
263
00:39:37,181 --> 00:39:38,170
Chris.
264
00:39:39,049 --> 00:39:40,038
Chris.
265
00:39:43,287 --> 00:39:44,879
Chris.
- Scotte.
266
00:40:06,176 --> 00:40:07,768
Chris, dobro si?
- Scotte.
267
00:40:13,217 --> 00:40:15,152
Chris!
- Izbavite me odavde.
268
00:40:15,252 --> 00:40:16,685
Pokušavam.
269
00:40:17,186 --> 00:40:19,178
Otvori jebena vrata.
270
00:40:19,957 --> 00:40:22,618
Zaključano je
s tvoje strane. Moraš...
271
00:40:23,794 --> 00:40:24,782
Ona je tu.
272
00:40:27,631 --> 00:40:30,600
Šta? - Šta god da radite,
razvalite vrata, bilo šta.
273
00:40:32,136 --> 00:40:33,125
Skloni se.
274
00:40:34,004 --> 00:40:34,993
Natalie.
275
00:40:35,372 --> 00:40:36,361
Natalie.
276
00:41:05,736 --> 00:41:07,204
Briane, gdje ćeš?
277
00:41:07,304 --> 00:41:08,272
Šta se dešava?
278
00:41:08,372 --> 00:41:10,641
Otišao je.
- Otišao? Ne!
279
00:41:10,741 --> 00:41:11,942
Ovo neće ići.
280
00:41:12,042 --> 00:41:14,805
Moramo naći drugi način.
Ima krovna izbočina, zar ne?
281
00:41:18,015 --> 00:41:19,650
Nema šanse.
282
00:41:19,750 --> 00:41:21,218
Nema drugog izbora.
283
00:41:21,318 --> 00:41:22,785
Nađemo se napolju.
284
00:42:07,930 --> 00:42:09,558
Polahko.
Pazi gdje staješ.
285
00:42:29,585 --> 00:42:30,575
Sranje!
286
00:42:40,163 --> 00:42:41,697
O, Bože. Chris.
287
00:42:41,797 --> 00:42:43,433
Chris, jesi li dobro?
288
00:42:43,533 --> 00:42:45,002
Bože.
289
00:42:45,102 --> 00:42:46,090
Bože!
290
00:42:51,575 --> 00:42:53,236
Briane, Chris je...
291
00:42:55,779 --> 00:42:56,768
Briane.
292
00:42:57,114 --> 00:42:58,910
Gdje ćeš? Briane!
293
00:43:30,314 --> 00:43:31,644
Polahko.
294
00:43:39,188 --> 00:43:40,178
Gdje je ona?
295
00:43:41,992 --> 00:43:42,980
Šta?
296
00:43:45,228 --> 00:43:46,929
Gdje je ona?
297
00:43:47,029 --> 00:43:48,978
Ne znam.
Propao sam kroz krov.
298
00:43:49,078 --> 00:43:50,399
Kako je izgledala?
299
00:43:50,499 --> 00:43:51,489
Mrtvo!
300
00:43:55,439 --> 00:43:56,907
Ona je...
301
00:43:57,007 --> 00:43:58,574
Kreće se,
i moram je naći.
302
00:43:58,674 --> 00:43:59,835
Cura ti je mrtva.
303
00:44:00,676 --> 00:44:03,271
Počni misliti o tome
kako ćemo se izvući odavde.
304
00:44:03,647 --> 00:44:05,238
Vidi, našli smo kamionet.
305
00:44:06,602 --> 00:44:08,140
U voznom je stanju, zar ne?
306
00:44:09,019 --> 00:44:11,021
Moramo ga
nekako upaliti.
307
00:44:11,121 --> 00:44:12,587
Chevy?
308
00:44:13,023 --> 00:44:14,421
Da, zašto?
309
00:44:17,960 --> 00:44:18,950
Zato.
310
00:44:20,529 --> 00:44:23,065
Samo se moramo probiti
i otići odavde.
311
00:44:23,165 --> 00:44:24,428
Ne možemo još.
312
00:44:25,669 --> 00:44:26,931
Čekaj, šta?
313
00:44:27,938 --> 00:44:30,107
Ozbiljno?
- Ne idem bez nje.
314
00:44:30,207 --> 00:44:31,174
Zezaš.
315
00:44:31,274 --> 00:44:33,176
Ja sam vas doveo ovamo.
316
00:44:33,276 --> 00:44:35,608
I ja ću ću vas
izbaviti odavde. Sve.
317
00:44:36,146 --> 00:44:37,544
Mi smo svi.
318
00:44:38,835 --> 00:44:40,174
Daj mi ključeve.
319
00:44:41,201 --> 00:44:42,678
Briane, stani malo.
320
00:44:42,778 --> 00:44:45,244
Ne bih te ostavio.
A sad mi daj ključeve.
321
00:44:46,822 --> 00:44:48,769
Briane, ona je mrtva.
- Začepi!
322
00:44:55,516 --> 00:44:57,533
Znači, tako?
Po tvom ili nikako?
323
00:44:57,633 --> 00:44:58,759
Daj mi ključeve.
324
00:46:36,288 --> 00:46:37,864
Nije baš tvoj najbolji.
325
00:46:40,397 --> 00:46:41,758
A nije ni najgori.
326
00:46:45,242 --> 00:46:46,368
Stani!
327
00:47:30,853 --> 00:47:31,842
Upomoć!
328
00:47:32,521 --> 00:47:33,511
Briane!
329
00:47:36,026 --> 00:47:37,027
Briane!
330
00:47:37,127 --> 00:47:38,958
Bilo ko, Chrise, pomozi mi!
331
00:47:42,531 --> 00:47:43,896
Pomozite mi!
332
00:48:01,383 --> 00:48:03,647
Bože! Bože!
333
00:48:18,667 --> 00:48:19,726
Bože, ne.
334
00:48:48,597 --> 00:48:49,929
Prestani!
335
00:49:12,496 --> 00:49:13,844
Možeš li se kretati?
336
00:49:29,338 --> 00:49:31,397
Gdje ti je bila pamet?
337
00:49:34,977 --> 00:49:36,445
Sranje!
338
00:49:36,545 --> 00:49:38,103
Donesi nešto iznutra.
339
00:49:38,714 --> 00:49:40,050
Briane, tvoja ruka.
340
00:49:40,150 --> 00:49:42,414
Pomozi mu. Njemu je gore.
- Hej, uzmi to.
341
00:49:44,856 --> 00:49:46,376
Šta je s tobom?
342
00:49:50,125 --> 00:49:51,456
Viđam svašta.
343
00:49:53,295 --> 00:49:55,024
Tamo u štali,
bio je taj farmer.
344
00:49:55,965 --> 00:49:57,761
I vidio sam klinca.
345
00:49:58,267 --> 00:50:00,035
Tinejdžera.
346
00:50:00,135 --> 00:50:01,830
Ušao je u kukuruzište.
347
00:50:02,538 --> 00:50:03,596
Pratio sam ga.
348
00:50:06,041 --> 00:50:07,634
Gubim razum.
349
00:50:12,381 --> 00:50:15,509
Natalie je vidjela
nekog pored puta.
350
00:50:18,520 --> 00:50:20,089
I ja sam.
351
00:50:20,189 --> 00:50:21,725
Gdje?
- Ne znam.
352
00:50:21,825 --> 00:50:22,892
Bio je...
353
00:50:22,992 --> 00:50:25,549
U kuhinji kod podruma.
- Završi ovo.
354
00:50:27,662 --> 00:50:29,198
Briane, ne možeš samo...
355
00:50:29,298 --> 00:50:30,287
Šta radiš?
356
00:50:32,301 --> 00:50:33,290
Gubi se.
357
00:50:40,342 --> 00:50:41,477
Pomozi mu.
358
00:50:41,577 --> 00:50:42,566
Ne.
359
00:50:46,782 --> 00:50:47,772
Slušaj.
360
00:50:48,171 --> 00:50:51,021
Natalie je bila dobra
djevojka i volio sam je.
361
00:50:52,187 --> 00:50:54,212
Ono što se desilo
s njom je užasno.
362
00:50:55,024 --> 00:50:56,321
Ali ona je mrtva.
363
00:50:58,128 --> 00:51:00,961
I neću dopustiti da
zbog Briana budemo mrtvi.
364
00:51:02,998 --> 00:51:04,523
On je gotov koliko i ona.
365
00:51:10,439 --> 00:51:12,168
Izbavit ću nas odavde.
366
00:51:13,409 --> 00:51:15,171
Ali morat ćeš odlučiti.
367
00:51:16,545 --> 00:51:17,978
Ostaješ s njim...
368
00:51:18,666 --> 00:51:20,077
Ili ideš sa mnom.
369
00:51:34,730 --> 00:51:36,732
Ako mu ti
ne želiš pomoći,
370
00:51:36,832 --> 00:51:38,299
onda ću ja.
371
00:51:58,320 --> 00:51:59,787
Briane, čekaj.
372
00:52:01,990 --> 00:52:02,979
Šta je?
373
00:52:04,026 --> 00:52:06,722
Bit će sigurnije
ako ostanem s tobom.
374
00:52:42,297 --> 00:52:43,355
Šta je ovo?
375
00:53:05,187 --> 00:53:07,917
Ne da mi da odem!
376
00:53:11,193 --> 00:53:13,718
Stani. Ja sam.
377
00:53:15,731 --> 00:53:17,289
Opet klinac sa farme?
378
00:53:20,769 --> 00:53:22,100
To je on.
379
00:53:57,272 --> 00:53:59,297
Ne znam
koga je Chris vidio.
380
00:54:00,175 --> 00:54:01,301
To nije on.
381
00:54:05,681 --> 00:54:07,411
Rekao je da
neće da ga pusti.
382
00:54:08,650 --> 00:54:11,244
Pa, izgleda
da je našao način.
383
00:54:37,279 --> 00:54:38,268
Je li to...
384
00:54:47,689 --> 00:54:48,678
Chris!
385
00:55:42,878 --> 00:55:43,902
Hajde!
386
00:55:46,947 --> 00:55:49,576
Hajde! Sranje!
387
00:56:03,198 --> 00:56:04,290
Hajde.
388
00:56:58,720 --> 00:57:00,118
Koji vrag?
389
00:57:58,647 --> 00:57:59,636
Johnny!
390
00:58:13,929 --> 00:58:15,328
Moramo krenuti, odmah.
391
00:58:23,003 --> 00:58:24,767
Bježi. Pokrivat ću te.
392
00:58:26,241 --> 00:58:28,709
Možemo pobjeći... Put...
- Ne bez Scotta. Idi!
393
00:58:38,253 --> 00:58:39,651
Dođi, kurvin sine.
394
00:58:52,933 --> 00:58:53,958
Natalie?
395
00:59:01,710 --> 00:59:02,698
Dušo?
396
00:59:09,783 --> 00:59:10,876
Reci nešto.
397
00:59:16,156 --> 00:59:17,350
Molim te.
398
00:59:38,546 --> 00:59:39,535
Natalie.
399
01:01:08,570 --> 01:01:09,558
Corey.
400
01:01:11,840 --> 01:01:12,966
Gdje ti je brat?
401
01:01:19,588 --> 01:01:21,142
Završio si s poslom?
402
01:02:49,603 --> 01:02:50,971
Dobro si?
403
01:02:51,071 --> 01:02:52,806
Gdje je Brian?
404
01:02:52,906 --> 01:02:54,431
Gdje je Brian?
405
01:02:56,009 --> 01:02:57,033
Ne.
406
01:02:58,213 --> 01:02:59,942
Ne, ne, ne.
407
01:03:30,512 --> 01:03:31,638
Razmišljao sam.
408
01:03:31,738 --> 01:03:34,366
Znamo da smo sigurni tu,
jer ne mogu napustiti polje,
409
01:03:34,466 --> 01:03:37,676
i da svaki put kada kročimo
u to polje, oni napadaju.
410
01:03:38,843 --> 01:03:41,288
Ali kako smo se mogli s
Brianom probiti prvi put?
411
01:03:41,388 --> 01:03:42,688
Zar je to bitno?
412
01:03:43,091 --> 01:03:44,159
Šališ se?
413
01:03:44,259 --> 01:03:47,125
Bio sam na pedalj od tih
stvari i nisu se ni pomakli.
414
01:03:48,057 --> 01:03:49,763
Mislim da je to
zbog Johnnyja.
415
01:03:49,863 --> 01:03:52,411
Bio je u toj sobi gore.
Vidio sam svjetlo na prozoru.
416
01:03:52,734 --> 01:03:54,089
Pa?
417
01:03:55,169 --> 01:03:56,157
Pa...
418
01:03:57,171 --> 01:04:00,367
Zamisli da smo ovo mi.
Ovo tu smo mi.
419
01:04:00,808 --> 01:04:01,796
Uredu?
420
01:04:03,912 --> 01:04:06,345
A ovo su oni,
u kukuruznom polju.
421
01:04:08,315 --> 01:04:10,078
Johnny je ušao
u kukuruzno polje
422
01:04:10,513 --> 01:04:11,840
i napali su ga.
423
01:04:12,098 --> 01:04:15,288
Onda smo ušli Brian i ja i
ništa se nije desilo. Zašto?
424
01:04:17,677 --> 01:04:20,416
Ono što je napalo Johnnyja
bilo je zaokupljeno njime.
425
01:04:20,516 --> 01:04:22,764
Pretvorilo ga je
u jedno od tih strašila.
426
01:04:22,864 --> 01:04:26,300
U šahu je to "promocija",
unaprijeđenje pijuna.
427
01:04:27,467 --> 01:04:30,305
Dok su Johnnyja
gore unaprijeđivali,
428
01:04:30,405 --> 01:04:33,897
Brian i ja smo prošli
kroz polje sigurno.
429
01:04:34,495 --> 01:04:36,910
Da, ali dok je Johnny
bio gore, šta je s ostalima?
430
01:04:37,010 --> 01:04:38,374
Zašto nisu učinili ništa?
431
01:04:38,659 --> 01:04:40,745
Zato što...
432
01:04:42,131 --> 01:04:43,644
Zato što to nisu oni.
433
01:04:45,285 --> 01:04:48,756
Ovaj klinac je ubio brata
i napravio strašilo od njega.
434
01:04:48,856 --> 01:04:52,526
A njegov brat, njegov duh,
je zarobljen tamo.
435
01:04:52,626 --> 01:04:54,461
I čeka da
neko uđe u to polje,
436
01:04:54,561 --> 01:04:56,859
i skače iz
strašila u strašilo,
437
01:04:57,130 --> 01:04:58,563
ubijajući svakoga ko uđe.
438
01:04:59,437 --> 01:05:01,313
Duh može biti
samo u jednom strašilu.
439
01:05:01,413 --> 01:05:02,969
Ne mogu nas
napasti odjednom.
440
01:05:04,309 --> 01:05:06,966
I kada ubije nekoga,
odvede ga gore,
441
01:05:07,066 --> 01:05:08,808
i pretvori ga
u još jedno strašilo...
442
01:05:10,105 --> 01:05:12,038
I iskoristi ga
protiv sljedećeg.
443
01:05:15,048 --> 01:05:16,812
Kažeš da smo
propustili priliku.
444
01:05:18,051 --> 01:05:22,386
Ne, nego kada je
zaokupljen nekim gore,
445
01:05:24,391 --> 01:05:25,983
tada imamo priliku.
446
01:06:01,895 --> 01:06:04,865
Ovo se ne smije desiti
više nekome, nikad više.
447
01:06:07,634 --> 01:06:08,624
Šta ćemo?
448
01:07:23,010 --> 01:07:24,067
Briane.
449
01:07:27,514 --> 01:07:28,981
Ako si unutra, čovječe...
450
01:07:34,154 --> 01:07:35,144
Molim te...
451
01:07:36,523 --> 01:07:37,751
Samo me pusti...
452
01:09:08,272 --> 01:09:09,751
Nabavio sam šta sam mogao.
453
01:09:09,851 --> 01:09:11,181
Trampa.
454
01:09:16,383 --> 01:09:18,385
Možeš li držati korak?
- Mogu probati.
455
01:09:34,407 --> 01:09:35,965
Skoro smo tamo.
456
01:09:43,383 --> 01:09:45,288
Šta radiš?
- Tražim pušku.
457
01:09:45,388 --> 01:09:47,410
To ga neće zaustaviti.
- Ali hoće usporiti.
458
01:09:47,510 --> 01:09:48,809
Pomozi mi da je nađem.
459
01:09:58,031 --> 01:09:59,589
Kurvin sin!
460
01:10:19,920 --> 01:10:20,909
Ne.
461
01:10:30,063 --> 01:10:31,963
Našao sam. Hajdemo.
462
01:10:55,655 --> 01:10:56,747
Hajdemo!
463
01:11:04,798 --> 01:11:06,823
Scotte, dobro si?
464
01:11:07,534 --> 01:11:09,024
Ne vjerujem da ću uspjeti.
465
01:11:10,403 --> 01:11:11,734
Moramo nastaviti.
466
01:11:19,946 --> 01:11:21,140
Zašto su stali?
467
01:11:22,615 --> 01:11:23,604
Nisu.
468
01:11:28,488 --> 01:11:29,990
Možeš li dalje?
469
01:11:30,090 --> 01:11:31,079
Nema svrhe.
470
01:11:33,026 --> 01:11:34,687
Moramo se razdvojiti.
471
01:11:35,161 --> 01:11:36,629
Može loviti samo jednog.
472
01:11:39,266 --> 01:11:41,529
Neće moći na obojicu.
473
01:11:46,339 --> 01:11:47,707
Ti idi tamo.
474
01:11:47,807 --> 01:11:49,409
Ja ću ovamo.
475
01:11:49,509 --> 01:11:51,011
Uredu?
- Dobro.
476
01:11:51,111 --> 01:11:52,442
Hej, Scotte!
477
01:11:54,055 --> 01:11:55,402
Vidimo se kod ceste.
478
01:11:56,983 --> 01:11:58,450
Uredu.
479
01:12:25,979 --> 01:12:27,105
Žao mi je, Briane.
480
01:16:47,307 --> 01:16:48,296
Bježi!
481
01:16:49,207 --> 01:16:51,402
Bježi!
482
01:16:53,446 --> 01:16:54,844
Bježi!
483
01:16:57,083 --> 01:16:58,072
Bježi!
484
01:16:58,785 --> 01:16:59,876
Bježi!
485
01:18:27,472 --> 01:18:28,939
Ima li koga?
486
01:19:17,622 --> 01:19:19,955
Hej, prijatelju!
487
01:19:21,761 --> 01:19:22,853
Dobro si?
488
01:19:26,490 --> 01:19:29,027
Za bosanski obradio: SkeeLo
489
01:19:30,305 --> 01:20:30,498
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm